1 00:00:11,600 --> 00:00:14,840 Wanita dan pria, 2 00:00:16,840 --> 00:00:20,000 tolong selamat datang ke panggung, 3 00:00:20,080 --> 00:00:27,000 Mr Russell Howard! 4 00:00:38,920 --> 00:00:40,560 Terima kasih sekali. 5 00:00:45,040 --> 00:00:46,680 Senang rasanya bahagia. 6 00:00:47,800 --> 00:00:49,760 Karena dunia mengerikan pada saat ini, bukan? 7 00:00:49,840 --> 00:00:53,280 Seberapa menyedihkan dunia? Lihatlah politik di negeri ini. 8 00:00:53,360 --> 00:00:55,680 Benar juga benar dan kiri terlalu kiri. 9 00:00:55,760 --> 00:00:57,880 Dan tidak satupun dari mereka berbicara untuk kita. Itu konyol. 10 00:00:57,960 --> 00:01:01,840 "Brexit berarti Brexit. Saya ingin negara saya kembali. " 11 00:01:01,920 --> 00:01:03,640 Dan di sini sama buruknya. 12 00:01:03,720 --> 00:01:06,680 "Apa yang akan kita sebut nelayan wanita?" 13 00:01:09,840 --> 00:01:11,280 Ini bukan negaramu. 14 00:01:11,360 --> 00:01:13,880 Pemancing vagina Bisakah kita tidak ... 15 00:01:17,440 --> 00:01:19,480 diskusikan sesuatu yang penting? 16 00:01:21,400 --> 00:01:24,640 Saat melakukan hal itu, Piers Morgan menjadi relevan secara sosial? 17 00:01:24,720 --> 00:01:26,000 Kapan itu terjadi? 18 00:01:26,080 --> 00:01:29,400 Setiap hari tusukan racun itu memberitahu kita apa yang dia pikirkan 19 00:01:29,480 --> 00:01:30,360 Dia selalu mengatakan hal yang sama. 20 00:01:30,440 --> 00:01:33,000 "Saya hanya mengatakannya Apa yang dipikirkan orang di jalan itu? " 21 00:01:33,080 --> 00:01:34,160 Fuck off. 22 00:01:35,120 --> 00:01:36,760 Aku akan memberitahu Anda apa yang dipikirkan pria di jalan itu. 23 00:01:36,840 --> 00:01:41,160 "Dia baik-baik saja, untuk teh apa? Aku ingin menjadi seorang Jedi. "Itu ... 24 00:01:42,720 --> 00:01:45,000 Itulah orangnya di jalan sedang berpikir 25 00:01:47,800 --> 00:01:50,920 Piers Morgan tidak berbicara untuk saya, tidak berbicara untukmu 26 00:01:51,000 --> 00:01:52,720 Tidak ada yang tahu apa yang membuat kita bahagia. 27 00:01:52,800 --> 00:01:54,880 Apakah Anda tahu apa yang membuat saya benar-benar, sangat senang? 28 00:01:54,960 --> 00:01:57,240 Saya suka merawat keponakan saya. Dia tiga. 29 00:01:57,320 --> 00:01:58,760 Banyak menyenangkan, nongkrong dengan anak berusia tiga tahun. 30 00:01:58,840 --> 00:02:02,600 Karena Anda bisa mengajari mereka hal-hal dan tidak ada yang tahu Anda melakukan pengajaran. 31 00:02:03,800 --> 00:02:07,640 Inilah pemberian saya dari saya untuk anda. Saya mengajari keponakan saya untuk mengatakan ini. 32 00:02:07,720 --> 00:02:09,120 "Iya nih. 33 00:02:11,560 --> 00:02:13,760 Anda ingin itu, bukan? " 34 00:02:15,880 --> 00:02:18,520 Itu membuat sesuatu menyeramkan. Itulah keindahannya. 35 00:02:19,040 --> 00:02:21,600 Itu tidak mungkin bekerja lebih baik. Adikku pulang. 36 00:02:21,680 --> 00:02:25,040 Dia seperti, "punggung Wes. Mum. Apakah Anda ingin mandi? " 37 00:02:25,120 --> 00:02:28,400 "Yeah, Anda pasti suka itu, bukan?" 38 00:02:32,960 --> 00:02:35,520 "Apa yang telah Anda lakukan pada bayi saya?" 39 00:02:35,600 --> 00:02:37,920 "Aku sudah membuatnya lebih baik, lihat dia." 40 00:02:38,560 --> 00:02:42,400 Saudaraku mengajari dia baris obrolan. Ya Tuhan. Hari yang kita punya. 41 00:02:42,480 --> 00:02:45,400 Kami berada di taman dan gadis ini pergi, "Oh, Tuhan, dia sangat imut." 42 00:02:45,480 --> 00:02:48,800 "Apakah Anda lampu? Karena kau membuatku berbalik. " 43 00:02:51,040 --> 00:02:55,360 "Buat dia berhenti." "Yeah, Anda pasti suka itu, bukan?" 44 00:03:01,040 --> 00:03:02,480 Orang luar biasa. 45 00:03:02,560 --> 00:03:04,920 Mereka kadang-kadang hanyut ke dalam hidup Anda dan menghiburmu 46 00:03:05,000 --> 00:03:08,120 Saya berada di sebuah lift di New York dan dua wanita mulai tertawa. 47 00:03:08,200 --> 00:03:09,760 Tepat, dalam ... 48 00:03:11,320 --> 00:03:14,240 Aku mulai tertawa hanya karena mereka tertawa. 49 00:03:14,760 --> 00:03:16,160 Saya berkata, "Apa yang kita cekikikan?" 50 00:03:16,240 --> 00:03:20,320 Wanita ini menatapku dan pergi, "Gula, apakah ada yang pernah memberitahumu ... 51 00:03:20,400 --> 00:03:21,840 Anda terlihat seperti Ellen? " 52 00:03:21,920 --> 00:03:24,360 Dan oh, Tuhanku. 53 00:03:26,800 --> 00:03:27,760 Kamu sudah ... 54 00:03:29,320 --> 00:03:30,920 Anda belum pernah mendengar tawa seperti ini. 55 00:03:33,000 --> 00:03:35,800 Saya melihat diri saya dan berkata, "Aku fucking Ellen, aku mirip dengan Ellen." 56 00:03:36,800 --> 00:03:38,080 Itu bahkan bukan hal yang paling aneh. 57 00:03:38,160 --> 00:03:41,160 Salah satu diantara mereka mulai meremas payudara temannya. 58 00:03:41,760 --> 00:03:44,360 Lima puluh tahun. Saling menghargai. 59 00:03:44,440 --> 00:03:46,920 Saya tidak pernah mendapat bahasa Inggris lebih cepat dalam hidup saya. 60 00:03:47,000 --> 00:03:48,600 Aku benar-benar berkata dengan suara keras, 61 00:03:48,680 --> 00:03:50,360 "Apa yang terjadi di sini?" 62 00:03:51,520 --> 00:03:54,520 Rasanya seperti monocle jatuh dan aku terjungkal dari kuda poni. 63 00:03:55,920 --> 00:03:58,720 Dengarkan jawabannya. Masih meremas payudara temannya. 64 00:03:58,800 --> 00:04:02,080 Dia hanya pergi, "Ini hari ulang tahunnya." 65 00:04:02,160 --> 00:04:03,800 Betapa dunia. 66 00:04:04,280 --> 00:04:07,280 Tidak ada yang punya alasan itu. Bayangkan itu, sobat. 67 00:04:07,360 --> 00:04:10,960 Anda turun pub, hanya menggelitik Anda mate's ... "Karena hari ulang tahunnya adalah alasannya. 68 00:04:11,760 --> 00:04:14,600 Darren, Kemarilah ke sini dan menggelitik kentang Dave. " 69 00:04:14,680 --> 00:04:18,160 * Sesungguhnya dia adalah kawan yang baik dan menyenangkan * 70 00:04:22,520 --> 00:04:24,760 Saya ingin menjadi seorang wanita, Anda tahu? 71 00:04:24,840 --> 00:04:27,800 Saat aku masih kecil, aku dan adikku Dulu bermain game bernama Lady Wrestling. 72 00:04:27,880 --> 00:04:30,120 Kami berhenti saat kami berumur tujuh tahun Karena Dad bilang, dan saya kutip, 73 00:04:30,200 --> 00:04:31,840 "Anda akan dipenjara." 74 00:04:32,880 --> 00:04:34,040 Anda tahu apa yang biasa kita lakukan? 75 00:04:34,120 --> 00:04:39,280 Kami biasa menyelipkan kehendak kami di antara keduanya kaki kita dan bertengkar Itu saja. 76 00:04:39,360 --> 00:04:40,360 Hanya... 77 00:04:42,840 --> 00:04:47,000 Dan pecundang adalah orang pertama yang menjadi korban Cukup menggelitik bahwa keinginan mereka jatuh 78 00:04:47,680 --> 00:04:49,480 dan mereka tidak lagi menyerupai wanita. 79 00:04:49,560 --> 00:04:53,320 Aku masih bisa melihat wajah bingung ayahku. 80 00:04:53,400 --> 00:04:56,040 Hanya, "suara bising apa itu?" "Aku akan mengatasinya, sayangku. 81 00:04:56,120 --> 00:04:57,840 Fuckin 'neraka! " 82 00:04:58,680 --> 00:04:59,880 "Pagi." 83 00:05:00,760 --> 00:05:04,000 "Dapatkan penismu dari pantatmu dan bersiap-siap ke sekolah! " 84 00:05:04,880 --> 00:05:07,200 "Yeah, Anda pasti suka itu, bukan?" 85 00:05:07,280 --> 00:05:08,120 Iya nih! 86 00:05:12,920 --> 00:05:14,160 Tapi aku akan melakukannya. 87 00:05:16,520 --> 00:05:19,200 Aku ingin menjadi seorang wanita. Ini adalah kebaikan yang ditunjukkan wanita. 88 00:05:19,280 --> 00:05:21,280 Saat kamu sedang mabuk, kamu cantik satu sama lain 89 00:05:21,360 --> 00:05:24,360 Saya baru saja di tabung. Ada banyak gadis, sedikit kesal. 90 00:05:24,440 --> 00:05:27,200 Salah satu gadis terjebak di pintu tabung. 91 00:05:27,680 --> 00:05:30,200 Tak satu pun temannya tertawa. Tidak satupun dari mereka. 92 00:05:30,280 --> 00:05:32,120 "Sarah!" 93 00:05:33,360 --> 00:05:35,440 Mereka menyelamatkannya, mulai membelai rambutnya. 94 00:05:35,520 --> 00:05:37,840 "Saya takut, anak perempuan, saya takut." 95 00:05:39,080 --> 00:05:41,840 Jika itu adalah seorang pria, dia masih berada di bawah tanah sialan. 96 00:05:41,920 --> 00:05:44,640 "Lad, serius, sekarang sudah pindah." 97 00:05:44,720 --> 00:05:45,680 Nyaah! 98 00:05:45,760 --> 00:05:48,920 "Menyapa Facebook, kamu gemuk. 99 00:05:51,360 --> 00:05:53,360 Kamu akan mati! 100 00:05:54,800 --> 00:05:58,240 Menggelitik bolanya. Menggelitik bolanya. " 101 00:05:59,160 --> 00:06:00,440 Itulah yang terjadi, bukan? 102 00:06:01,240 --> 00:06:03,840 Jika salah satu teman Anda meninggal dunia, Anda tidak menjaganya. 103 00:06:03,920 --> 00:06:06,040 Pasangan Anda yang paling aneh akan mendatanginya, 104 00:06:06,120 --> 00:06:09,440 mendapatkan bola keluar, pop mereka di kepala atau di mulutnya. 105 00:06:09,520 --> 00:06:13,680 Apakah kamu menelepon polisi? Tidak. Anda mengambil gambar demi gambar. 106 00:06:13,760 --> 00:06:16,480 Tidak ada wanita yang memiliki cerita itu. Itu sebabnya kamu lebih baik dari kita. 107 00:06:16,560 --> 00:06:18,000 Anda belum pernah menelepon. 108 00:06:18,080 --> 00:06:20,360 "Harus pergi, Steve. Yang biasa terjadi. 109 00:06:20,440 --> 00:06:24,240 Sarah kedinginan dan Linda menggosok wajahnya di wajahnya. 110 00:06:25,200 --> 00:06:29,760 Aku harus Snapchat ini. Bagus, Miriam. Dapatkan yang bagus. 111 00:06:29,840 --> 00:06:32,280 Hashtag meredam. " 112 00:06:34,120 --> 00:06:35,720 Persis. 113 00:06:35,800 --> 00:06:37,440 "Muffling." Aku baru saja menemukan sebuah kata ... 114 00:06:38,720 --> 00:06:40,760 untuk hal yang tidak akan pernah terjadi 115 00:06:42,640 --> 00:06:45,960 Sangat penting untuk tertawa. Penting untuk menertawakan diri sendiri. 116 00:06:46,040 --> 00:06:49,840 Aku punya mata malas. Aku tahu itu terlihat bodoh. Orang sering menunjukkan hal itu. 117 00:06:49,920 --> 00:06:51,84040 Seorang wanita mendatangi saya baru-baru ini dan pergi, "'Permisi. 118 00:06:51,920 --> 00:06:54,640 Bila Anda cum, apakah mata Anda terlihat normal? " 119 00:06:58,520 --> 00:07:01,400 Saya tidak tahu Saya tidak pernah melakukan masturbasi di depan cermin 120 00:07:01,960 --> 00:07:05,760 Bayangkan dengan pacar saya. "Lihat mataku, apakah aku anak laki-laki sejati?" 121 00:07:09,360 --> 00:07:12,520 Senang menertawakan diri sendiri, bukan? Saya memiliki yang cemerlang baru-baru ini, benar. 122 00:07:12,600 --> 00:07:14,920 Aku sedang menunggu kereta di Bristol. 123 00:07:15,000 --> 00:07:16,600 Dan karena aku selalu menonton TV, 124 00:07:16,680 --> 00:07:19,160 orang-orang mendatangi saya dan mereka memotret. 125 00:07:19,240 --> 00:07:23,040 Tapi mereka tidak bertanya. Itu aneh. Aku berdiri di sana. Lima orang berbeda. 126 00:07:23,120 --> 00:07:24,280 "Hei, lihat, itu dia." 127 00:07:30,320 --> 00:07:33,400 Lima dari mereka. Aku berdiri di sana. Saya tidak tahu apa yang harus dilakukan Aku sangat malu. 128 00:07:33,480 --> 00:07:36,520 Dua anak kecil bahkan pergi, "Oh, ya, mari kita ambil dia juga." 129 00:07:39,960 --> 00:07:43,520 Saya sangat malu dengan apa yang saya katakan. Ini adalah kebenaran. Aku melihat dan pergi, "Hei! 130 00:07:43,600 --> 00:07:45,200 Berhenti memotret saya! 131 00:07:46,080 --> 00:07:47,680 Datang dan ngobrol! " 132 00:07:48,640 --> 00:07:51,480 Saya jelas-jelas membuat diri saya pusing. Inilah yang saya katakan. 133 00:07:51,560 --> 00:07:53,240 "Saya mungkin terkenal ... 134 00:07:54,440 --> 00:07:56,160 Tapi aku masih pribadi. " 135 00:07:59,880 --> 00:08:03,160 Tapi disinilah kehidupan itu indah, karena cowok ini menatapku dan pergi, 136 00:08:03,240 --> 00:08:06,400 "Mate, kau berdiri di sebelah Pokémon." 137 00:08:06,480 --> 00:08:07,840 Diawal... 138 00:08:15,120 --> 00:08:16,440 Persetan 139 00:08:17,640 --> 00:08:18,640 Kamu punya... 140 00:08:19,640 --> 00:08:21,320 Anda harus mengambil sesuatu di dagu. 141 00:08:24,800 --> 00:08:26,600 Sangat penting untuk tertawa, bukan? 142 00:08:27,280 --> 00:08:30,320 Dan Anda tidak pernah tahu kapan tawa itu akan melayang ke dalam hidupmu 143 00:08:30,400 --> 00:08:32,559 Seperti, saya merasakan sakit Amerika. Saat Trump terpilih ... 144 00:08:32,640 --> 00:08:36,159 Kakekku meninggal Pada hari yang sama dengan Trump terpilih. 145 00:08:36,240 --> 00:08:39,240 Rasanya seperti dia berdiri di sana, pergi, "Saya tidak hidup melalui omong kosong itu. 146 00:08:39,840 --> 00:08:41,240 Malam malam, semuanya! " 147 00:08:43,559 --> 00:08:45,760 Tapi ini adalah kebenaran. Ketika saya tahu kakek saya telah meninggal, 148 00:08:45,840 --> 00:08:48,640 dan dia berarti segalanya bagiku, Saya sedang berlibur di Meksiko. 149 00:08:48,720 --> 00:08:50,400 Ibuku membungkamku. Dia mulai menangis. 150 00:08:50,480 --> 00:08:53,560 "Russell, kakekmu sudah meninggal." Dan aku mulai menangis bersamanya. 151 00:08:53,640 --> 00:08:57,280 Namun, pada saat yang tepat Saya menemukan bahwa dia telah meninggal, 152 00:08:57,360 --> 00:09:00,560 ada seorang pria Meksiko yang berjarak lima meter dariku, 153 00:09:00,640 --> 00:09:02,920 yang baru saja pergi 154 00:09:07,760 --> 00:09:09,560 Aku mulai tertawa. Aku tidak bisa menahannya. 155 00:09:10,640 --> 00:09:12,720 Rasanya seperti jiwa kakekku sedang melihat ke bawah, 156 00:09:12,800 --> 00:09:16,400 "Russell terlihat sedikit kesal. Pria beruang, melakukan tariannya. " 157 00:09:18,280 --> 00:09:20,240 Dan pemakamannya lebih baik lagi. 158 00:09:20,320 --> 00:09:23,680 Aku tidak pernah ... Itu sangat indah. Ayah saya melakukan sebuah pidato. 159 00:09:23,760 --> 00:09:26,840 Setiap kata ayahku berkata ... Kata-kata menjadi kenangan. 160 00:09:26,920 --> 00:09:30,120 Mereka terbang dari mulutnya. Mereka melayang ke dalam hati kita. 161 00:09:30,200 --> 00:09:32,040 Mereka membuat kami menangis menangis. 162 00:09:32,120 --> 00:09:34,040 Mungkinkah itu menjadi lebih baik? Ya, bisa, teman-temanku. 163 00:09:34,120 --> 00:09:36,920 Karena nan ku mulai heckling. 164 00:09:40,520 --> 00:09:42,920 Tidak ada yang mempersiapkan kamu untuk sesaat seperti itu 165 00:09:43,000 --> 00:09:46,720 Dan dia membuat saya menertawakan pemakaman sebelumnya. Dia wanita yang lucu dan lucu, nan ku. 166 00:09:46,800 --> 00:09:49,800 Kami mengubur anjing kan? Itu adalah anjing kami. 167 00:09:51,320 --> 00:09:55,240 Kami mengubur anjing keluarga dan ibuku pergi, "Siapa yang mau mengucapkan selamat tinggal?" 168 00:09:55,320 --> 00:09:57,720 Dan nan saya pergi ... 169 00:10:02,760 --> 00:10:05,000 Anda tahu perasaan itu kapan kamu tidak diijinkan untuk tertawa? 170 00:10:05,520 --> 00:10:09,200 Kepala mengatakan "tidak". Perut mengatakan "iya." 171 00:10:09,280 --> 00:10:12,720 Saya pergi ke pesta pernikahan humanis tahun lalu. Saya bukan orang jahat. 172 00:10:12,800 --> 00:10:15,320 Teman saya menikah. Dia berjalan menyusuri lorong 173 00:10:15,400 --> 00:10:18,400 untuk lagu tema dari Jurassic Park. 174 00:10:19,600 --> 00:10:22,400 Adikku minum segelas air putih di sebelah saya dan pergi ... 175 00:10:28,200 --> 00:10:31,880 Tapi itu adikku. Aku mencintai nya. Anda tidak pernah tahu apa yang akan dia lakukan. 176 00:10:31,960 --> 00:10:33,960 Kami berada di New York awal tahun ini. 177 00:10:34,040 --> 00:10:36,640 Ada pertanda di tengah Times Square yang mengatakan, 178 00:10:36,720 --> 00:10:41,960 "Hal terburuk yang bisa Anda lakukan jika Anda Kupikir kau bau kebocoran gas bukan apa-apa. " 179 00:10:42,040 --> 00:10:45,440 Dan saya seperti, "Yah, itu tidak benar, Apakah itu? Anda bisa menyalakan korek api. " 180 00:10:47,360 --> 00:10:48,520 Itulah yang saya pikir. 181 00:10:48,600 --> 00:10:50,840 Adikku melihat tanda yang sama dan pergi, 182 00:10:51,560 --> 00:10:55,560 "Nah, itu omong kosong, bukan, Russ? Anda bisa bercinta dengan anjing. 183 00:11:00,960 --> 00:11:05,400 Hanya mengatakan itu mungkin yang terburuk Hal yang bisa Anda lakukan dalam situasi itu. 184 00:11:06,120 --> 00:11:09,160 'Bisakah kamu mencium bau gas?' Anda mulai buggering seseorang Labradoodle. 185 00:11:11,600 --> 00:11:12,600 Orang Amerika sial. " 186 00:11:14,400 --> 00:11:20,160 Anda tidak pernah tahu apa yang akan dia katakan. Kami bertemu Seorang gadis yang memiliki sembilan jari di New York. 187 00:11:20,240 --> 00:11:21,440 Saya berkata, "Apa yang terjadi?" Dia pergi, 188 00:11:21,520 --> 00:11:25,480 "Jari kelingking saya digigit serigala Waktu aku berumur empat tahun. " 189 00:11:25,560 --> 00:11:28,400 Kebanyakan orang akan jauh dari itu. 190 00:11:28,480 --> 00:11:29,920 Bukan adikku. Langsung saja dia pergi, 191 00:11:30,000 --> 00:11:33,160 "Sialan. Taruhan Anda tidak pergi ke banyak pertunjukan rock. " 192 00:11:40,280 --> 00:11:42,800 Dan Anda tahu kapan Anda seperti itu, "Yah, kita semua akan mati." 193 00:11:43,800 --> 00:11:47,360 Dia mulai tertawa. Mereka berhubungan seks malam itu. 194 00:11:49,520 --> 00:11:51,160 Tapi terkadang dia pergi terlalu jauh. 195 00:11:51,760 --> 00:11:54,320 Ada sebuah insiden antara adikku dan adikku 196 00:11:54,400 --> 00:11:56,440 Saya tidak mengatakan apa yang dia lakukan benar. 197 00:11:56,520 --> 00:11:57,920 Aku bilang itu lucu. 198 00:11:59,120 --> 00:12:01,120 Suaminya tertabrak mobil. 199 00:12:02,040 --> 00:12:02,920 Iya nih. 200 00:12:04,120 --> 00:12:06,560 Saya pikir kita semua bisa setuju bahwa sangat menyedihkan. 201 00:12:06,640 --> 00:12:08,360 Dia mengendarai sepedanya ... Clink! 202 00:12:11,280 --> 00:12:13,000 Dan dia mematahkan kedua lengannya. 203 00:12:13,080 --> 00:12:14,360 Adikku meneleponku. Dia berkata, 204 00:12:14,440 --> 00:12:17,120 "Russ, dia di rumah sakit, dia baik-baik saja Dia hanya mematahkan lengannya. 205 00:12:17,200 --> 00:12:18,440 Bisakah kau merawat bayiku? " 206 00:12:18,520 --> 00:12:20,680 Saya seperti, "Tentu saja bisa, saya akan melakukan itu." 207 00:12:20,760 --> 00:12:22,920 Begitulah yang saya jawab. Bukan adikku. 208 00:12:23,000 --> 00:12:25,480 Begitulah cara dia memberi tahu orang. 209 00:12:26,120 --> 00:12:29,120 "Kamu dengar? Carrie harus menghapus dua bajingan. " 210 00:12:35,920 --> 00:12:38,640 Tapi Anda tahu perasaan itu kapan kamu ingin tertawa? 211 00:12:38,720 --> 00:12:40,680 Aku suka saat-saat dalam hidup. 212 00:12:40,760 --> 00:12:44,040 Saya memiliki yang brilian awal tahun ini. Saya pergi ke Liberia untuk Komik Relief. 213 00:12:44,120 --> 00:12:46,880 Komik Relief, seperti kita semua tahu, adalah badan amal internasional. 214 00:12:46,960 --> 00:12:49,080 Orang menyumbangkan uang untuk orang yang membutuhkan. 215 00:12:49,160 --> 00:12:54,120 Ada sebuah desa di Liberia yang telah dihancurkan oleh Ebola. 216 00:12:54,720 --> 00:12:59,320 Dan untuk beberapa alasan, Mereka membawa komedian ke Afrika untuk membantu. 217 00:12:59,400 --> 00:13:03,920 Dokter akan lebih masuk akal. "Tidak, bawakan pria lucu itu." 218 00:13:05,400 --> 00:13:07,000 Ada sebuah desa yang saya kunjungi. 219 00:13:07,080 --> 00:13:11,360 Mereka punya sekolah baru yang sudah dibangun dari uang yang Dibangkitkan Komik. 220 00:13:11,440 --> 00:13:14,560 Ada anak-anak yang pergi ke sekolah untuk hari pertama mereka. 221 00:13:14,640 --> 00:13:16,760 Itu menakjubkan. Dan untuk beberapa alasan, 222 00:13:16,840 --> 00:13:20,640 Saya terpilih untuk membawa anak-anak ke sekolah 223 00:13:20,720 --> 00:13:22,840 Saya bingung. 224 00:13:22,920 --> 00:13:24,400 Anak-anak bingung. 225 00:13:24,480 --> 00:13:27,400 Penduduk desa benar-benar bingung. 226 00:13:28,520 --> 00:13:32,400 Ini sebuah pertanyaan. Siapa saja di sini Berjalan beberapa anak dari sebuah desa Afrika? 227 00:13:33,400 --> 00:13:35,680 Apakah itu "tidak"? Mari saya ceritakan ini 228 00:13:36,680 --> 00:13:40,040 Ini momen yang paling aneh. Ini, "Pagi, Halo Halo." 229 00:13:40,120 --> 00:13:43,720 Anda seharusnya sudah melihat tua-tua ini. Mereka seperti, "Dimana dia membawa anak-anak? 230 00:13:47,920 --> 00:13:50,960 Siapa fu ... Apakah dia bekerja untuk Madonna? Siapa ini? 231 00:13:52,080 --> 00:13:55,280 Melihat. Tidak, itu Ellen. Halo, Ellen! " 232 00:13:55,360 --> 00:13:56,360 "Aku bukan Ellen!" 233 00:13:57,880 --> 00:13:59,560 Itu menakjubkan. 234 00:13:59,640 --> 00:14:02,080 Lima belas juta orang menonton Comic Relief. 235 00:14:02,160 --> 00:14:04,560 Ada juru kamera mengawasi setiap gerakanku 236 00:14:04,640 --> 00:14:06,640 Dan BBC tidak membahas hal ini. 237 00:14:06,720 --> 00:14:09,680 Dan saya berkata, "Kenapa?" Dan mereka berkata, "Russ, kamu terlihat sangat malu. 238 00:14:09,760 --> 00:14:14,240 Lucu sekali. Tapi kami tidak menginginkanmu terlihat seperti penis. " 239 00:14:14,320 --> 00:14:17,120 Seharusnya mereka punya Biarkan dunia memiliki saat itu. 240 00:14:17,200 --> 00:14:18,960 Inilah yang terjadi, kan? Kami naik bus. 241 00:14:19,040 --> 00:14:21,760 Ada seorang gadis berusia delapan tahun. Ada anak laki-laki berusia enam tahun. 242 00:14:21,840 --> 00:14:23,680 Mereka sangat gembira. Kami akan pergi ke sekolah. 243 00:14:23,760 --> 00:14:27,400 Ibu datang bersama kami. Ada juru kamera mengawasi setiap gerakanku 244 00:14:27,480 --> 00:14:29,840 Ibu mulai menyanyikan sebuah lagu. 245 00:14:29,920 --> 00:14:32,240 Bagaimana nyanyiannya? Aku akan memberitahu Anda. 246 00:14:32,320 --> 00:14:35,240 * Oh, terima kasih, Yesus * 247 00:14:35,920 --> 00:14:38,400 * Untuk membawa Russell * 248 00:14:38,480 --> 00:14:40,000 Dia mulai membelai wajahku. 249 00:14:40,080 --> 00:14:42,880 * Terima kasih Yesus * 250 00:14:43,640 --> 00:14:45,600 * Untuk membawa Russell * 251 00:14:45,680 --> 00:14:47,480 Apa yang akan kamu lakukan? 252 00:14:47,560 --> 00:14:49,040 Kameramen hampir meninggal. 253 00:14:49,120 --> 00:14:51,840 Seperti keparat yang malang ini, "Yesus Kristus hidup. 254 00:14:51,920 --> 00:14:54,920 Aku benar-benar ingin tertawa, tapi aku tidak diijinkan 255 00:14:55,000 --> 00:14:57,560 Tapi kalau tidak, aku akan membuang darah. " 256 00:14:58,840 --> 00:15:00,320 Anak-anak mulai bernyanyi. Mereka seperti ... 257 00:15:00,400 --> 00:15:05,760 * Terima kasih, Yesus, karena telah membawa Russell Terima kasih * 258 00:15:05,840 --> 00:15:07,600 Dia seperti, "Aku akan mati di sini." 259 00:15:09,240 --> 00:15:11,640 Dan kemudian giliran yang benar-benar aneh. 260 00:15:11,720 --> 00:15:15,240 Karena gadis kecil itu menatapku dan pergi, "Nyanyikan!" 261 00:15:19,320 --> 00:15:20,360 Apa yang akan kamu lakukan? 262 00:15:21,320 --> 00:15:24,520 Aku juga terlihat seperti orang idiot di depan Inggris atau aku menghancurkan hatinya. 263 00:15:24,600 --> 00:15:27,040 Aku mulai bernyanyi. Aku keluar dengan keras ... 264 00:15:27,120 --> 00:15:29,920 * Terima kasih Yesus * 265 00:15:30,000 --> 00:15:32,640 * Untuk membawa saya * 266 00:15:33,680 --> 00:15:34,680 "Lebih keras!" "Baiklah." 267 00:15:34,760 --> 00:15:36,360 * Terima * 268 00:15:36,440 --> 00:15:38,200 Aku bisa melihat ayahku di rumah. 269 00:15:38,280 --> 00:15:40,360 "Persetan kemari, cepat! 270 00:15:40,440 --> 00:15:43,800 Russell di televisi! Dia pikir dia fucking Jesus! " 271 00:15:43,880 --> 00:15:46,480 * Terima kasih Yesus * 272 00:15:48,560 --> 00:15:49,760 Dan kemudian otakku pergi, 273 00:15:49,840 --> 00:15:52,760 "Mate, kau harus berhenti bernyanyi tentang Yesus 274 00:15:52,840 --> 00:15:55,080 Kenapa kamu tidak menyanyikan lagu anak-anak? " 275 00:15:55,160 --> 00:15:58,720 "Itu ide cemerlang, otak. Maka itu tidak akan menyeramkan. " 276 00:15:58,800 --> 00:16:02,600 Tapi daripada menjelaskan itu, Aku begitu bingung, 277 00:16:02,680 --> 00:16:06,280 Saya baru saja mulai menyanyikan lagu anak-anak lebih keras dari pada anak-anak 278 00:16:06,360 --> 00:16:08,000 Tidak dari manapun. Mereka seperti ... 279 00:16:08,080 --> 00:16:12,040 * Terima kasih, Yesus, karena membawa Russell * 280 00:16:12,120 --> 00:16:17,120 * MacDonald tua memiliki sebuah peternakan * 281 00:16:17,720 --> 00:16:21,640 * E-I-E-I-O * 282 00:16:23,440 --> 00:16:26,200 Aku tidak menyukaimu Anak kecil itu menatapku dan pergi, 283 00:16:26,280 --> 00:16:28,600 "Apa itu E-I-E-I-O?" 284 00:16:35,440 --> 00:16:37,400 "Saya tidak tahu apa itu E-I-E-I-O." 285 00:16:37,480 --> 00:16:40,400 "Lalu kenapa kamu bilang ..." "Aku tidak tahu apa-apa! 286 00:16:40,480 --> 00:16:42,920 Aku hanya mencoba menyelamatkan Afrika. " 287 00:16:44,560 --> 00:16:46,800 Dan begitulah rasanya di pemakaman kakekku 288 00:16:46,880 --> 00:16:48,600 Kami berusaha keras untuk berkonsentrasi. 289 00:16:48,680 --> 00:16:50,240 Tapi nan saya sangat lucu. 290 00:16:50,320 --> 00:16:53,080 Ayahku sedang membicarakan kakekku. Nan saya batuk 291 00:16:53,160 --> 00:16:55,840 Dia seperti ... 292 00:16:57,160 --> 00:17:00,120 "Saya batuk." "Aku tahu itu, berhentilah menatapku." 293 00:17:04,440 --> 00:17:06,000 Tidak ada yang tertawa. 294 00:17:06,079 --> 00:17:07,960 Semua orang berkonsentrasi. Semua orang. 295 00:17:08,040 --> 00:17:10,319 Tidak ada yang ingin menjadi orangnya itu pergi, "Aaah!" 296 00:17:11,440 --> 00:17:13,359 Lalu dia melakukan sesuatu yang indah. 297 00:17:13,440 --> 00:17:15,520 Nan saya menghubungkan semua orang. 298 00:17:15,599 --> 00:17:19,760 Di tengah sesuatu yang menyedihkan seperti Pemakaman kakek saya, kami menemukan tawa. 299 00:17:19,839 --> 00:17:22,359 Karena nan ku meraung keras ... 300 00:17:22,440 --> 00:17:26,000 "Apakah ada yang punya yang bisa saya tiru?" 301 00:17:30,400 --> 00:17:33,000 Itu terlalu banyak untuk Howards. 302 00:17:33,080 --> 00:17:37,400 Kami kehilangan collec kami ... Hanya sebuah ruangan yang penuh dengan orang-orang ... 303 00:17:40,520 --> 00:17:43,000 Aku bisa melihat adikku melawan keinginan untuk tidak pergi, 304 00:17:43,080 --> 00:17:45,760 "Sialan, Kakek. Anda memilih hari yang salah untuk mati. " 305 00:17:45,840 --> 00:17:49,360 Itu ... puisi. 306 00:17:51,720 --> 00:17:53,560 Dan Anda semua pernah berada di sana. 307 00:17:53,640 --> 00:17:56,320 Semua orang di ruangan ini Telah berada di saat seperti itu. 308 00:17:56,400 --> 00:17:58,200 Kamu tahu? Saat kamu tersesat dalam tawa? 309 00:17:58,280 --> 00:18:00,960 Tidak ada masa lalu. Tidak ada masa depan. 310 00:18:01,040 --> 00:18:03,760 Anda hanya berputar-putar di cekikikan. 311 00:18:03,840 --> 00:18:06,720 Kupikir hanya itu yang bisa kita lakukan. Tertawa pada kegilaan dunia. 312 00:18:06,800 --> 00:18:08,080 Setiap hari Anda menyalakan berita. 313 00:18:08,160 --> 00:18:12,640 Berita di negara ini adil, "Sialan, Sial, Sial, Sial, Sial. 314 00:18:12,720 --> 00:18:14,280 Raining. "Itu adalah berita. 315 00:18:17,240 --> 00:18:19,920 Donald Trump mengatakan tempo hari dia tidak akan mengunjungi Inggris 316 00:18:20,000 --> 00:18:21,480 - sampai dia mendapat hangat ... - Dia wanker! 317 00:18:21,560 --> 00:18:23,400 Karena dia wanker. Ini dia. 318 00:18:24,120 --> 00:18:27,120 Aku bahkan tidak bisa menyelesaikannya. 319 00:18:28,480 --> 00:18:29,920 Tapi itu... 320 00:18:32,000 --> 00:18:34,920 Itu adalah ukuran sebenarnya dari perasaan itu, bukan? 321 00:18:35,000 --> 00:18:36,680 Aku bahkan tidak menyelesaikan kalimatnya. 322 00:18:36,760 --> 00:18:38,360 "Kamu wanker!" 323 00:18:41,280 --> 00:18:43,560 Begitulah perasaan kita di seluruh Inggris. 324 00:18:43,640 --> 00:18:46,320 Apakah Anda tahu apa yang telah mereka lakukan di Skotlandia? Dia punya lapangan golf di Aberdeen. 325 00:18:46,400 --> 00:18:49,640 Mereka harus menempatkan staf keamanan tambahan di lapangan golf itu 326 00:18:49,720 --> 00:18:53,400 Karena pria Skotlandia terus saja menerobos masuk dan buang di lubang. 327 00:18:55,720 --> 00:18:58,000 Begitulah perasaan kita tentang Mr. Trump. 328 00:19:01,960 --> 00:19:05,440 Ini reaksi yang paling Skotlandia. "Aku sama sekali tidak menyukai bajingan itu. 329 00:19:06,720 --> 00:19:08,040 Aku bersama Anda, Amerika. " 330 00:19:12,160 --> 00:19:16,240 Namun banyak orang saat ini, "Kami tidak bisa membiarkan Trump datang ke Inggris Kita tidak bisa. 331 00:19:16,320 --> 00:19:18,000 Kita tidak bisa membiarkan dia bertemu dengan ratu. " 332 00:19:18,080 --> 00:19:19,320 Saya pikir kita bisa. 333 00:19:19,400 --> 00:19:22,800 Begitulah cara kita menyingkirkan pengganggu itu. Begitulah cara kita menyingkirkan orang fanatik itu. 334 00:19:22,880 --> 00:19:24,280 Kami menggunakan Liz ... 335 00:19:26,320 --> 00:19:27,440 sebagai umpan 336 00:19:29,160 --> 00:19:31,840 Pikirkan tentang itu. "Masuklah, Donald, masuklah. 337 00:19:32,640 --> 00:19:35,680 Mungkin letih dari pertarungan dan omong kosong. Silahkan masuk. 338 00:19:35,760 --> 00:19:37,400 Tarik bangku, boneka. " 339 00:19:38,400 --> 00:19:40,400 Kami tidak tahu seperti apa ratu itu. Mari jujur. 340 00:19:40,480 --> 00:19:43,400 Kami semua sangat berbeda di rumah bagaimana kita bekerja. 341 00:19:43,480 --> 00:19:45,880 Aku yakin dia juga sama. saya yakin Anda Dia berkeliaran dengan para penjaga. 342 00:19:45,960 --> 00:19:47,480 Hanya berjalan sepanjang satu hari ... 343 00:19:51,400 --> 00:19:53,480 "Tidak ada yang akan mempercayaimu." 344 00:19:56,920 --> 00:19:59,320 Anda mau, bukan? Hanya setiap hari "Pagi. 345 00:20:00,880 --> 00:20:03,600 'Ratu melakukan olesan.' Saya rasa tidak, topi berbulu. 346 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 Masuklah, Donald. Silahkan masuk. 347 00:20:07,080 --> 00:20:09,480 Inilah Pangeran Philip, suamiku. " 348 00:20:09,560 --> 00:20:11,400 "Itu dia, itu dia, cinta." 349 00:20:11,480 --> 00:20:13,960 Hanya itu yang dia katakan dalam 20 tahun, bukan? 350 00:20:14,040 --> 00:20:16,240 "Baik." 351 00:20:16,320 --> 00:20:18,960 Mereka harus mengeluarkan kamera darinya sebelum ia menarik keluar sebuah fiver dan pergi, 352 00:20:19,040 --> 00:20:21,760 "Aku menidurinya." "Baiklah, Philip, ayo." 353 00:20:26,000 --> 00:20:28,560 "Masuklah, Donald. Mungkin bertanya-tanya mengapa kau ada di sini. " 354 00:20:28,640 --> 00:20:29,720 "Saya. 355 00:20:30,920 --> 00:20:33,200 Aku sangat penasaran. Ada banyak yang bertanya-tanya. 356 00:20:34,120 --> 00:20:35,520 Saya berharap. Kamu bertanya-tanya Kita semua heran 357 00:20:35,600 --> 00:20:38,360 Kenapa ya, ketika saya bermain golf di Skotlandia, 358 00:20:38,440 --> 00:20:40,240 bola tidak pernah masuk ke dalam lubang. 359 00:20:46,160 --> 00:20:47,840 Saya tidak mengerti ini. " 360 00:20:50,400 --> 00:20:52,080 "Anda bertanya-tanya mengapa Anda di sini?" "Saya." 361 00:20:52,160 --> 00:20:55,200 "Nah, kita di sini untuk mengenalmu. Kami pikir kamu cantik sekali. 362 00:20:55,280 --> 00:20:57,400 Berlutut. Philip, pisau. 363 00:20:59,600 --> 00:21:02,840 Oh, sial. Ini tergelincir. 364 00:21:02,920 --> 00:21:06,120 Oh, aku sangat tua dan letih. 365 00:21:09,120 --> 00:21:11,040 Mengapa saya melakukannya? Saya akan memberitahu Anda mengapa saya melakukannya. 366 00:21:11,120 --> 00:21:14,800 Karena tidak ada yang meraih vagina saya adalah mengapa, Sonny Jim. 367 00:21:17,680 --> 00:21:19,760 Dan ini disebut meredam. 368 00:21:21,520 --> 00:21:23,320 Film saya, Philip. Film saya. " 369 00:21:24,600 --> 00:21:27,080 * Setiap hari aku meredam * 370 00:21:30,160 --> 00:21:33,040 Bayangkan melihat itu di berita. "Kami tinggal di Istana Buckingham." 371 00:21:33,120 --> 00:21:35,280 * Ding, dong, dickhead sudah pergi * 372 00:21:36,440 --> 00:21:38,560 Smushy, smushy! 373 00:21:41,320 --> 00:21:42,640 Bukankah itu indah? 374 00:21:46,200 --> 00:21:47,680 Orang perlu mati. 375 00:21:50,240 --> 00:21:51,920 Mengapa tidak memulai dengan beberapa orang bodoh? 376 00:21:53,040 --> 00:21:55,160 Mengapa kita berusaha sekuat tenaga untuk orang idiot? 377 00:21:55,240 --> 00:21:58,840 Fucking biarkan mereka pergi. Kamu tidak membantu siapa saja. Kamu tebal seperti kotoran babi. 378 00:21:59,920 --> 00:22:01,720 "Pikirkan celahnya." Jika Anda membutuhkan bantuan untuk itu, 379 00:22:01,800 --> 00:22:04,920 jika Anda berpikir, "Saya ingin berada di celah," biarkan mereka pergi. 380 00:22:06,120 --> 00:22:10,280 Hanya berarti akan ada satu orang lebih sedikit di pulau cinta Itu saja yang berarti. 381 00:22:18,320 --> 00:22:20,400 Saya membeli sepasang pelatih beberapa hari yang lalu. 382 00:22:20,480 --> 00:22:23,920 Ada kantong di dalam pelatih yang jujur ​​berkata, 383 00:22:24,000 --> 00:22:26,320 "Silica gel, jangan makan." 384 00:22:26,400 --> 00:22:29,160 Siapa sih yang memakannya? 385 00:22:29,240 --> 00:22:32,640 Apakah memang ada orang yang pergi ... "Pelatih puding! 386 00:22:34,560 --> 00:22:37,480 Ini gelembung nakal, bukan? Ini gelembung nakal. " 387 00:22:39,440 --> 00:22:42,880 Kami tidak lagi menjual croissant lengket di supermarket terbesar kami 388 00:22:42,960 --> 00:22:46,840 karena cukup banyak orang menulis untuk Tesco mengeluh 389 00:22:46,920 --> 00:22:51,480 bahwa mereka berjuang mengatasi kemacetan pada croissant lengket. 390 00:22:51,560 --> 00:22:52,760 Itu adalah sesuatu. 391 00:22:52,840 --> 00:22:55,760 Kami dikalahkan oleh roti bendy. 392 00:22:57,480 --> 00:23:01,880 "Tesco yang terhormat, tidak lucu, tapi aku akan seperti itu, 393 00:23:01,960 --> 00:23:05,760 dan tiba-tiba ada macet di atas meja. 394 00:23:09,920 --> 00:23:12,560 Membantu. Tony, ini terjadi lagi. " 395 00:23:16,160 --> 00:23:17,360 Ini menyebalkan. 396 00:23:17,440 --> 00:23:21,360 Beberapa orang tidak bisa makan pisang. "Kemana arah mana?" 397 00:23:28,080 --> 00:23:30,560 Dunia ini sangat menyedihkan, kau tahu? 398 00:23:30,640 --> 00:23:33,720 Seperti, sepupu kecil saya ... Ini membunuhku beberapa hari yang lalu. 399 00:23:33,800 --> 00:23:34,960 Dia pergi ke kebun binatang. 400 00:23:35,040 --> 00:23:38,800 Dia diberi catatan dari sekolahnya dari apa yang harus dilakukan 401 00:23:38,880 --> 00:23:41,080 dalam hal terjadi serangan ISIS. 402 00:23:41,160 --> 00:23:42,320 Di kebun binatang. 403 00:23:42,400 --> 00:23:44,480 Dia 11. Dia sangat senang. 404 00:23:44,560 --> 00:23:48,400 Anda bahkan tidak bisa pergi ke kebun binatang sialan sekarang tanpa takut 405 00:23:48,480 --> 00:23:50,800 Dan tahukah anda nasehatnya? yang diberikan gurunya kepadanya? 406 00:23:50,880 --> 00:23:53,720 Itu tertulis di catatan ini, "Run or hide." 407 00:23:53,800 --> 00:23:55,720 Cheers, guys. 408 00:23:55,800 --> 00:23:58,920 Apa yang mereka pikir akan dilakukannya? "Sial, itu ISIS." 409 00:23:59,000 --> 00:24:01,840 * Kumbaya, tuanku * 410 00:24:02,720 --> 00:24:04,080 * Kumbaya * 411 00:24:04,160 --> 00:24:06,480 Mari kita melawan mereka dengan cinta Kristen. 412 00:24:06,560 --> 00:24:08,320 * Kumbaya * 413 00:24:10,480 --> 00:24:12,160 Ini mengerikan, bukan? 414 00:24:12,240 --> 00:24:15,080 Saya tidak takut dengan ISIS. Saya tumbuh di tahun 90an. 415 00:24:15,160 --> 00:24:17,440 Apa ketakutan besar di Inggris? di tahun 90an? 416 00:24:17,520 --> 00:24:20,040 Makan buah beri merah dari pinggir jalan 417 00:24:20,120 --> 00:24:25,120 Luka bakar orang cina Wedgies. Sambil bersandar di kursimu di sekolah. 418 00:24:26,120 --> 00:24:29,280 Apakah Anda ingat rumor aneh itu? "Jangan bersandar di kursimu, Russ. 419 00:24:29,360 --> 00:24:33,040 Ada seorang anak laki-laki yang pernah melakukannya dan sekarang dia 'spastamicated'. " 420 00:24:35,960 --> 00:24:37,600 "Kurasa bukan begitulah yang Anda katakan." 421 00:24:37,680 --> 00:24:39,880 "Begitulah yang dia katakan sekarang." 422 00:24:42,960 --> 00:24:44,880 Gadis-gadis berlari menghampiri Anda di taman bermain. 423 00:24:44,960 --> 00:24:47,760 "Pilih nomor. Pilih warna. Sekarang pilih nomornya. " 424 00:24:47,840 --> 00:24:50,680 "Apa omong kosong origami ini, Sarah?" 425 00:24:50,760 --> 00:24:53,600 "Jumlah!" "Tiga." "Satu dua tiga. 426 00:24:53,680 --> 00:24:57,080 Warna! "" Merah. "" R-E-D. 427 00:24:57,160 --> 00:24:58,480 Kamu adalah kontol. 428 00:25:01,000 --> 00:25:04,320 Kami biasa pergi ke sekolah dengan nama kami dijahit ke pakaian kami. 429 00:25:04,400 --> 00:25:06,360 Pakaian dalammu Itu yang paling membingungkan. 430 00:25:06,440 --> 00:25:09,040 Tidak akan pernah sebentar lagi di tengah geografi ... 431 00:25:09,120 --> 00:25:11,400 "Saya harus mengeluarkan bola saya, anak laki-laki. Aku akan memberitahumu apa 432 00:25:11,480 --> 00:25:15,040 Aku sangat mencintai erosi. Aku harus membebaskan karyaku. " 433 00:25:16,440 --> 00:25:19,04040 Hanya waktu Anda akan melepas celana Anda di sekolah 434 00:25:19,120 --> 00:25:20,520 akan menjadi jika Anda menghancurkan diri sendiri. 435 00:25:20,600 --> 00:25:21,960 Dan kemudian hal terakhir yang Anda inginkan 436 00:25:22,040 --> 00:25:24,680 adalah sesuatu yang menghubungkannya kembali kepada Anda. 437 00:25:25,680 --> 00:25:29,600 "Beberapa celana sial disini. Dikatakan 'Russell Joseph Howard.' 438 00:25:29,680 --> 00:25:31,480 Pukul dia dengan perekam. " 439 00:25:33,360 --> 00:25:36,760 Tidak takut dengan ISIS. saya takut dari adikku Bajingan kecil 440 00:25:36,840 --> 00:25:39,080 Kami biasa punya sesuatu yang disebut jalur darat Apakah kamu ingat itu? 441 00:25:39,160 --> 00:25:41,800 Telepon di dapur dan telepon di lantai atas. 442 00:25:41,880 --> 00:25:43,880 Kami selalu lupa tentang yang itu, bukan? 443 00:25:43,960 --> 00:25:46,520 Kami pikir kami mengalami percakapan pribadi Kami tidak. 444 00:25:46,600 --> 00:25:50,200 Sisa keluarga kita mendengarkan semua yang kami katakan. 445 00:25:50,280 --> 00:25:51,720 Setiap kali saya biasa berbicara dengan seorang gadis, 446 00:25:51,800 --> 00:25:53,600 Adikku akan berada di telepon paling atas membuat kebisingan ini 447 00:26:01,880 --> 00:26:04,560 "Apa yang kamu lakukan, Russell?" "Saya tidak melakukan apapun." 448 00:26:04,640 --> 00:26:07,880 "Dia sedang ngambek, dia ngotot. Dia sedang melamun. " 449 00:26:08,880 --> 00:26:12,000 Aku berlari ke lantai atas untuk memukul wajahnya. Saya tidak diijinkan 450 00:26:12,080 --> 00:26:14,920 Dia menderita epilepsi, bajingan kecil yang egois itu. 451 00:26:16,280 --> 00:26:19,880 Saya harus mendapatkan lampu dan pergi seperti itu. "Wah!" 452 00:26:23,400 --> 00:26:25,400 Tapi itulah yang seharusnya Anda lakukan saat kamu berusia 11 tahun 453 00:26:26,160 --> 00:26:28,480 Mencoba memberi adikmu kecocokan epilepsi. 454 00:26:32,320 --> 00:26:33,400 Tapi catatan ini terus berlanjut. 455 00:26:34,040 --> 00:26:36,040 Saya tidak tahu apakah ini hal yang paling menyedihkan 456 00:26:36,120 --> 00:26:38,640 atau hal terlucu yang pernah saya baca. 457 00:26:38,720 --> 00:26:40,600 Dia 11. Dia pergi ke kebun binatang. 458 00:26:40,680 --> 00:26:42,520 Ini adalah catatan yang dia dapatkan dari sekolahnya. 459 00:26:42,600 --> 00:26:45,240 "Jika Anda melihat seorang teroris, 460 00:26:45,320 --> 00:26:46,960 beritahu guru. " 461 00:26:47,800 --> 00:26:50,080 Aku bersumpah kepada Tuhan. Ini mengatakan ini. 462 00:26:50,160 --> 00:26:53,400 "Jangan berusaha bernegosiasi." 463 00:26:53,480 --> 00:26:54,800 Apa? 464 00:26:54,880 --> 00:26:57,600 Wow. Bisakah anda bayangkan itu? 465 00:26:57,680 --> 00:27:01,280 Hanya beberapa ISIS ... "Berlututlah sebelum bendera ISIS kita." 466 00:27:01,360 --> 00:27:03,040 "Nathan! 467 00:27:03,880 --> 00:27:05,520 Negosiasi." 468 00:27:06,600 --> 00:27:08,200 Hanya beberapa anak dari Bristol, seperti itu. 469 00:27:11,080 --> 00:27:12,480 "Apa ribut-ribut ini? 470 00:27:14,960 --> 00:27:17,840 Apa nama saya? Ini Nathan, sobat. Ini tertulis di celana saya. 471 00:27:23,320 --> 00:27:26,120 Siapa namamu? Karena kamu terdengar spastamicated. 472 00:27:34,000 --> 00:27:34,840 Apa yang kamu inginkan?" 473 00:27:34,920 --> 00:27:37,880 "Apa yang saya inginkan? Saya ingin membakar kebun binatang ini, 474 00:27:37,960 --> 00:27:39,520 menggulingkan pemerintah Anda, 475 00:27:39,600 --> 00:27:43,560 dan menerbangkan bendera saya di atas Gedung Parlemen. " 476 00:27:44,040 --> 00:27:45,240 "Oh. 477 00:27:46,800 --> 00:27:48,400 Apakah Anda menginginkan sebuah bar Mars? " 478 00:27:49,520 --> 00:27:51,000 "Dia punya bar Mars. Apa yang kamu pikirkan?" 479 00:28:03,120 --> 00:28:04,480 "Anda punya Kit Kat?" 480 00:28:06,680 --> 00:28:09,160 Tunggu. "Apakah kita punya Kit Kats?" 481 00:28:09,240 --> 00:28:10,800 "Tidak. 482 00:28:10,880 --> 00:28:12,240 Saya memakannya 483 00:28:13,280 --> 00:28:17,040 Diam. Saya tidak sadar kami akan disusupi. 484 00:28:18,480 --> 00:28:20,520 Yang tersisa dariku hanyalah Twix. " 485 00:28:22,000 --> 00:28:24,480 "Fucking mematahkannya menjadi dua, Wayne. 486 00:28:25,680 --> 00:28:28,520 Ini keparat kambing tidak tahu apa itu Kit Kat. 487 00:28:38,280 --> 00:28:40,120 Mari bernegosiasi. 488 00:28:40,200 --> 00:28:41,720 Sebelum saya memberi Anda Kit Kat ini, 489 00:28:41,800 --> 00:28:45,360 kita akan mengatasinya Cara kuno, cara Bristol, 490 00:28:45,440 --> 00:28:47,360 jalan anak-anak. 491 00:28:47,440 --> 00:28:49,880 Aku ingin kau menyelipkan kata hatimu di antara kedua kakimu. " 492 00:28:59,200 --> 00:29:01,600 Pasti sangat muda, kau tahu? 493 00:29:01,680 --> 00:29:04,800 Apakah Anda pernah memikirkannya? Saya tumbuh di tahun 90an. 494 00:29:04,880 --> 00:29:08,720 Kami tidak memiliki media sosial. Kita semua Yang harus dilakukan adalah mengembangkan kepribadian. 495 00:29:10,000 --> 00:29:12,280 Sedangkan anak-anak sekarang, Anda harus mengembangkan sebuah merek. 496 00:29:12,360 --> 00:29:14,080 Masalahnya, itu rumit. 497 00:29:14,160 --> 00:29:16,880 Anda harus meyakinkan dunia Anda lebih menarik dari Anda. 498 00:29:16,960 --> 00:29:18,520 Dan masalahnya adalah, Anda tidak. 499 00:29:19,960 --> 00:29:21,640 Karena kamu belum menjadi kamu. 500 00:29:21,720 --> 00:29:24,200 Kita bertanya-tanya mengapa anak-anak cemas dunia di atas Bayangkan itu. 501 00:29:24,280 --> 00:29:25,880 Snapchat, Instagram, Facebook. 502 00:29:25,960 --> 00:29:29,400 Setiap pikiran, setiap gambar, setiap saat, online, dihakimi. 503 00:29:29,480 --> 00:29:32,200 Kami bertanya-tanya mengapa mereka letih. Kami tidak memilikinya. 504 00:29:32,280 --> 00:29:35,040 Apa yang kita lakukan di tahun 90an? Persetan semua. 505 00:29:35,120 --> 00:29:38,240 Sebagian besar kami duduk di dinding, berpikir. Itu saja. 506 00:29:38,840 --> 00:29:40,840 Duduk di dinding. 507 00:29:40,920 --> 00:29:43,120 Perlahan menjadi diriku sendiri. 508 00:29:45,440 --> 00:29:48,240 Tidak ada yang menyerang otak saya yang masih tumbuh. 509 00:29:50,120 --> 00:29:51,960 Beruntung, aku lahir dengan mata malas 510 00:29:52,040 --> 00:29:54,720 dan kemampuan untuk hanya bernafas melalui mulutku 511 00:29:59,560 --> 00:30:01,520 "Baiklah, Marie. 512 00:30:01,600 --> 00:30:03,560 Ibuku memungutku jam 5:00. " 513 00:30:05,040 --> 00:30:07,720 Dia akan berjalan sekitar pukul 7:00, ibuku. Hanya di rumah, menyetrika. 514 00:30:07,800 --> 00:30:11,400 "Fucking meninggalkannya di sana, Dave. Dia masuk ke dalam kepalaku. 515 00:30:11,480 --> 00:30:14,000 Jangan bodoh Dia anak yang lucu. 516 00:30:14,080 --> 00:30:16,160 Tidak ada pedofil yang akan mendekatinya. 517 00:30:17,960 --> 00:30:19,400 Sejujurnya, dia banyak bicara 518 00:30:19,480 --> 00:30:22,320 mereka tidak akan punya waktu untuk mendapatkan ayam mereka di mulutnya. 519 00:30:23,200 --> 00:30:25,360 Bukan lelucon. Itu adalah kutipan langsung. 520 00:30:28,360 --> 00:30:29,480 Aku selalu aman 521 00:30:29,560 --> 00:30:33,120 Hanya beberapa cowok yang berhenti di mobil, "Masuk." "Terima kasih banyak. 522 00:30:33,200 --> 00:30:35,800 * Di dalam mobil dengan orang jahat * 523 00:30:35,880 --> 00:30:39,880 Saya akan menunjukkan, jika Anda akan bang saya di hutan, aku punya demam. " 524 00:30:41,480 --> 00:30:43,280 "Keluar." "Baiklah. 525 00:30:44,360 --> 00:30:46,840 Selalu bicara sendiri dari kesepakatan. " 526 00:30:49,120 --> 00:30:51,640 Ini sangat berbeda sekarang. Itulah yang ingin saya katakan. 527 00:30:51,720 --> 00:30:53,800 Aku sudah banyak berkeliaran di sekolah. 528 00:30:56,080 --> 00:31:00,360 Saya salah paham Aku sudah syuting mereka. Aku sudah mewawancarai mereka. Wawancara 529 00:31:01,440 --> 00:31:04,360 Aku sudah mewawancarai anak-anak untuk acara TV yang sedang saya lakukan. 530 00:31:04,440 --> 00:31:07,040 Hal-hal yang telah saya pelajari. Persetan aku! 531 00:31:07,760 --> 00:31:11,000 Apakah anda tahu 40% dari anak-anak yang telah kami ajak bicara, 532 00:31:11,080 --> 00:31:13,840 ketika mereka kehilangan keperawanan mereka, mereka memfilmkannya. 533 00:31:14,520 --> 00:31:16,840 Iya nih. Itu adalah respon yang benar. 534 00:31:16,920 --> 00:31:19,840 Siapa yang percaya diri? kehilangan keperawanan mereka? 535 00:31:19,920 --> 00:31:22,720 "Sarah, berbaring saja di sana. Kamu akan berada di sini cukup lama 536 00:31:22,800 --> 00:31:24,400 Kamera satu, apakah kamu fokus? 537 00:31:25,000 --> 00:31:26,400 Kamera dua, apakah kamu sudah siap? 538 00:31:26,480 --> 00:31:29,400 Penglihatan. Suara. Oke, semuanya 539 00:31:29,480 --> 00:31:31,760 Mari buat film. 540 00:31:33,200 --> 00:31:34,880 Aku sudah cum. " 541 00:31:41,320 --> 00:31:43,120 Ini adalah ide yang mengerikan. 542 00:31:44,160 --> 00:31:46,480 Jika Anda memfilmkan saya, itu akan menghebohkan 543 00:31:46,560 --> 00:31:48,280 "Apakah saya melakukannya dengan benar? Apakah berjalan dengan baik? 544 00:31:48,360 --> 00:31:50,760 Terima kasih banyak atas kesempatan ini. 545 00:31:51,480 --> 00:31:54,280 Aku menikmati hari yang indah. Saya benar 546 00:31:54,360 --> 00:31:56,360 Persentase serbuk sari kotor. 547 00:31:58,600 --> 00:32:00,840 Aku terlalu besar, bukan? Aku terlalu besar. 548 00:32:00,920 --> 00:32:03,520 Aku tidak ingin menyakitimu. Itulah hal terakhir yang ingin saya lakukan. 549 00:32:03,600 --> 00:32:07,960 Aku tidak mau ... aku tidak masuk Saya tidak sadar. Saya tidak sadar. 550 00:32:09,040 --> 00:32:11,600 Matikan kamera. Saya tidak sadar. " 551 00:32:14,520 --> 00:32:15,880 Pembuatan film itu, man. 552 00:32:15,960 --> 00:32:19,400 Ini karena kita belajar melalui porno dan anak-anak mencoba meniru bintang porno. 553 00:32:19,480 --> 00:32:22,080 Ini kacau Kami terobsesi dengan porno di negeri ini. 554 00:32:22,160 --> 00:32:25,440 Aku melihat seorang anak laki-laki remaja tempo hari menonton porno di kereta. 555 00:32:25,520 --> 00:32:28,000 Dia tidak menyentuh dirinya sendiri. Dia hanya menontonnya saja. 556 00:32:28,080 --> 00:32:32,520 Siapa yang menonton film porno? untuk cerita? Hanya... 557 00:32:32,600 --> 00:32:34,440 "Aww! 558 00:32:34,520 --> 00:32:37,280 Aku tahu mereka akan berkumpul. 559 00:32:40,000 --> 00:32:42,240 Ini seperti Ross dan Rachel, bukan? " 560 00:32:44,000 --> 00:32:45,480 Dan itu menjadi aneh. 561 00:32:45,560 --> 00:32:47,160 Tiga puluh dua persen anak laki-laki ... 562 00:32:47,240 --> 00:32:49,800 Saya menemukan ini. Aku sedang membacanya di koran. 563 00:32:49,880 --> 00:32:53,200 Saat mereka kehilangan keperawanan mereka mereka cum di wajah gadis itu. 564 00:32:53,280 --> 00:32:57,080 Mereka pikir itulah maksud mereka melakukan. Bukan, kamu sialan mongrels! 565 00:32:57,560 --> 00:33:02,120 Sebaiknya Anda menikmatinya, jangan membuatnya terlihat Seperti dia terkena flu pada trampolin. 566 00:33:03,920 --> 00:33:05,520 Jangan copy porno 567 00:33:05,600 --> 00:33:09,320 Saya tidak kehilangan keperawanan saya berpakaian seperti tukang ledeng Jerman 568 00:33:11,760 --> 00:33:13,280 Dan aku bisa merasakan kau menatapku. 569 00:33:13,360 --> 00:33:15,400 Mungkin ada orang di rumah menonton, berpikir, 570 00:33:15,480 --> 00:33:18,920 "Nah, malam ini sudah berubah. Itu gambar yang sangat mengerikan. " 571 00:33:19,000 --> 00:33:21,480 Mungkin ada beberapa orang di ruangan ini yang telah datang sebagai sebuah keluarga. 572 00:33:21,560 --> 00:33:24,240 Dan itu akan menjadi cukup rumit perjalanan mobil pulang Hanya... 573 00:33:26,080 --> 00:33:30,440 Anak laki-laki di belakang, "Saya ingin menunjukkan, Ibu, aku tidak pernah melihat wajah gadis mana pun. 574 00:33:34,120 --> 00:33:37,440 Aku bahkan tidak tahu apa itu spaffing sampai dia mulai membicarakannya. " 575 00:33:38,800 --> 00:33:41,720 Tapi kenapa saya membicarakannya? Ini pertanyaan yang bagus kan? 576 00:33:41,800 --> 00:33:42,880 Saya menemukan tahun lalu 577 00:33:42,960 --> 00:33:47,640 yang satu dari empat gadis berusia 16 sampai 25 tahun di dunia barat merugikan diri sendiri. 578 00:33:47,720 --> 00:33:50,240 Satu dari empat. Dan itu benar-benar membuatku kesal. 579 00:33:50,320 --> 00:33:51,960 Dan aku sangat memikirkannya. 580 00:33:52,040 --> 00:33:54,880 Dan masalah tentang saya ... Saya seperti megalomaniak. 581 00:33:54,960 --> 00:33:56,560 Saya suka, "Baiklah, saya bisa memperbaikinya. 582 00:33:56,640 --> 00:33:59,720 Saya Russell Howard. Saya bisa membawa kedamaian ke galaksi. " 583 00:34:00,400 --> 00:34:03,240 Karena itu benar-benar membuatku kesal, Bung. Aku tidak bisa mengeluarkannya dari kepalaku. 584 00:34:03,320 --> 00:34:06,040 Dan sekarang, setiap saat Saya melihat seorang gadis berusia 16 tahun yang terlihat kesal, 585 00:34:06,120 --> 00:34:07,960 Aku ingin merayapinya ... 586 00:34:09,320 --> 00:34:12,400 merangkak masuk ke otaknya, dan mencium masalah. 587 00:34:13,120 --> 00:34:15,000 Tapi itu tidak akan membantu, kan? 588 00:34:15,080 --> 00:34:16,960 Mwah! Mwah! 589 00:34:17,040 --> 00:34:19,520 * Oh, terima kasih, Yesus * 590 00:34:23,199 --> 00:34:24,760 Tapi ini menghebohkan. 591 00:34:25,679 --> 00:34:27,040 Satu dari empat. 592 00:34:27,120 --> 00:34:30,560 Dan mengapa? Mengapa wanita muda kita? menebas dan menyerang diri mereka sendiri? 593 00:34:30,639 --> 00:34:34,520 Saya pikir itu karena tekanan. Dunia gila inilah yang kita jalani sekarang. 594 00:34:34,600 --> 00:34:37,199 Semua ini ... Seperti, sudahkah kamu lihat? tren media sosial terbaru? 595 00:34:37,280 --> 00:34:38,840 Kandang rusuk membual 596 00:34:38,920 --> 00:34:42,120 Dimana supermodel bersandar dan mereka membual tentang tulang rusuk mereka. 597 00:34:42,199 --> 00:34:43,600 Tidak, saya tidak bisa berbicara untuk wanita. 598 00:34:43,679 --> 00:34:46,000 Saya bisa berbicara untuk setiap orang siapa yang pernah berjalan di bumi 599 00:34:46,080 --> 00:34:48,199 Tidak ada orang yang pernah melihat seorang wanita dan pergi, 600 00:34:48,280 --> 00:34:52,040 "Fucking melihat tulang rusuk itu!" 601 00:34:53,159 --> 00:34:56,639 Karena kita melihat Anda seperti Anda wanita, bukan instrumen perkusi. 602 00:34:57,440 --> 00:35:01,560 Kita tidak bisa, seperti, "Oh, ya, Oh, ya!" 603 00:35:05,480 --> 00:35:07,320 Tahu apa yang saya maksud? 604 00:35:07,400 --> 00:35:09,800 Oh! Iya nih! 605 00:35:12,520 --> 00:35:17,400 Kami tidak akan membalikkan Anda dan pergi ... Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 606 00:35:19,960 --> 00:35:23,200 Beberapa dari Anda mungkin melakukannya. Saya tidak tahu bagaimana Anda menjalankan bisnis Anda 607 00:35:24,600 --> 00:35:27,480 Tapi saat kau di bawah tekanan ... Dan saya pikir ini sangat sulit, 608 00:35:27,560 --> 00:35:30,480 menjadi orang muda di dunia akhir-akhir ini. 609 00:35:30,560 --> 00:35:33,520 Jika Anda ingin mendapatkan pendidikan Di Inggris, harganya ribuan. 610 00:35:33,600 --> 00:35:36,560 Jika Anda ingin mendapatkan pekerjaan, Anda mendapatkan nol jam kontrak. 611 00:35:36,640 --> 00:35:39,880 Anda melakukan pekerjaan seperti perawat atau dokter, sesuatu yang penting, 612 00:35:39,960 --> 00:35:43,120 dan orang oranye di TV dibayar lebih dari kamu 613 00:35:43,200 --> 00:35:44,880 untuk fucking di sebuah pulau 614 00:35:44,960 --> 00:35:47,040 Dan di atas itu ... 615 00:35:47,120 --> 00:35:51,240 Kita semua ... mencari cinta. 616 00:35:53,480 --> 00:35:55,640 Kita semua mencari cinta. Wanita muda mencari cinta. 617 00:35:55,720 --> 00:35:59,760 Dalam 20 tahun terakhir, pria telah menjadi Bajingan dalam cara kita merayu kamu 618 00:35:59,840 --> 00:36:03,560 Ini menyebalkan. Apakah Anda ingat mixtapes? Apakah Anda ingat betapa manisnya kita dulu? 619 00:36:03,640 --> 00:36:07,640 "Ini ada beberapa lagu. Saya mendengar lagu-lagu ini dan saya memikirkan Anda. 620 00:36:07,720 --> 00:36:10,320 Dan saya pikir Anda akan mendengar lagu-lagu ini dan pikirkan aku 621 00:36:10,400 --> 00:36:12,400 Dan kita akan berpelukan khusus. " 622 00:36:12,480 --> 00:36:14,320 Hari-hari itu berlalu, Bung. 623 00:36:14,400 --> 00:36:17,400 Jika Anda pergi ke Tinder, hanya saja, "Ada foto penisku." 624 00:36:19,080 --> 00:36:22,920 Anda seperti hobbit berjalan melewatinya sebuah hutan berbentuk kokang. Hanya... 625 00:36:23,000 --> 00:36:26,000 * Dimana pangeran saya * 626 00:36:30,160 --> 00:36:31,880 "Di mana semua penis ini ..." 627 00:36:36,760 --> 00:36:38,880 Ini sialan mental. 628 00:36:45,200 --> 00:36:48,600 Tidak heran kamu memotong dirimu sendiri. Anda menghindari penis sepanjang hari. 629 00:36:49,520 --> 00:36:50,720 Dan hal-hal yang Anda lakukan untuk kita ... 630 00:36:50,800 --> 00:36:53,560 Dan aku berbicara dari seorang heteroseksual sudut pandang hubungan 631 00:36:53,640 --> 00:36:56,360 Saya tidak tahu tentang kekasih yang lain. 632 00:36:56,440 --> 00:36:58,200 Tapi hal-hal yang wanita lakukan untuk pria ... 633 00:36:58,280 --> 00:37:01,120 Saya sedang berbicara dengan seorang wanita berusia 21 tahun tentang rambut kemaluan. 634 00:37:01,200 --> 00:37:03,320 Aku membangunnya. Aku tidak hanya ... 635 00:37:03,400 --> 00:37:05,920 Aku tidak hanya berjalan, "Mari kita bicara minges Kau tahu namaku." 636 00:37:07,880 --> 00:37:11,120 Tapi dia mengatakan sesuatu yang membuatku patah. Dia pergi, "Saya mencukurnya di sana 637 00:37:11,200 --> 00:37:14,440 Karena aku tidak mau anak laki-laki menertawakanku karena itu terlihat mengerikan. " 638 00:37:14,520 --> 00:37:15,720 Bagaimana menjengkelkan itu? 639 00:37:15,800 --> 00:37:19,200 Jika Anda ingin mencukur bit Anda, lakukan untukmu Jangan lakukan itu untuk kita. 640 00:37:19,280 --> 00:37:22,240 Karena tidak ada pria yang pernah menemukan dirinya sendiri di surga pergi, 641 00:37:22,320 --> 00:37:24,160 "Nah, ini bagus sekali. 642 00:37:24,240 --> 00:37:25,720 Tapi lihat halamannya. 643 00:37:29,760 --> 00:37:31,560 Bahkan tidak ada fitur rock. " 644 00:37:34,160 --> 00:37:36,440 Saya tidak berpikir Anda harus mencukurnya. Itu hanya pendapat saya. 645 00:37:36,520 --> 00:37:38,760 Saya pikir itu terlihat terlalu takut. Kupikir... 646 00:37:38,840 --> 00:37:41,560 Itu Sepertinya lubang hidung kelinci kecil hanya ... 647 00:37:56,160 --> 00:37:58,040 "Dimana mantel saya? 648 00:37:58,760 --> 00:38:00,840 Dimana mantel saya? " 649 00:38:04,320 --> 00:38:05,440 Ini harus berbulu. 650 00:38:06,600 --> 00:38:08,880 Wanita tua di sini, Anda tidak berkeliaran dengan itu, bukan? 651 00:38:08,960 --> 00:38:11,680 Anda tetap berayun. Kamu tetap longgar 652 00:38:11,760 --> 00:38:15,480 Anda tetap berbulu seperti seekor kerbau dalam badai salju. Hanya... 653 00:38:15,560 --> 00:38:18,960 "Bawalah musim dingin!" 654 00:38:19,800 --> 00:38:23,520 Akan ada wanita tua di sini dengan fanny seperti mantel Jon Snow. 655 00:38:34,200 --> 00:38:37,440 Karena seks adalah hal terbaik di dunia. Bila Anda benar-benar tersesat. 656 00:38:37,520 --> 00:38:39,320 Ini sensasional, bukan? 657 00:38:39,400 --> 00:38:40,520 Tapi sepertinya tidak seperti porno, 658 00:38:40,600 --> 00:38:43,760 seperti siapa pun di ruangan ini Siapa yang pernah difilmkan sendiri bisa membuktikannya. 659 00:38:44,360 --> 00:38:47,080 "Mari kita lihat kembali." Jangan pernah melihatnya kembali. 660 00:38:47,760 --> 00:38:51,040 Ini mengerikan, bukan? Kamu seperti dua kentang bertempur. 661 00:38:54,800 --> 00:38:58,280 "Apakah Anda akan cum? Aku akan cum. Saya pikir Anda akan cum. Aku akan cum. " 662 00:39:01,320 --> 00:39:03,520 Saya hanya berpikir itu mengerikan. Jika Anda seorang wanita muda, 663 00:39:03,600 --> 00:39:05,600 Anda kehilangan keperawanan Anda, dan kemudian beberapa cowok ... 664 00:39:05,680 --> 00:39:06,880 Ledakan! 665 00:39:06,960 --> 00:39:10,640 "Spaff di wajahmu Ke sanalah yang pergi. " 666 00:39:10,720 --> 00:39:11,840 Ini mengerikan sekali. 667 00:39:11,920 --> 00:39:15,640 Bila Anda kehilangan keperawanan Anda, seharusnya begitu Mengerikan bagi kalian berdua, bukan hanya untuknya. 668 00:39:17,240 --> 00:39:19,760 Kita seharusnya tidak membuang muka gadis-gadis. 669 00:39:19,840 --> 00:39:22,960 Kita harus melempar kelopak di kaki mereka. Hal-hal yang akan mereka lakukan untuk kita ... 670 00:39:23,040 --> 00:39:25,040 Pekerjaan pukulan Ada apa 671 00:39:25,960 --> 00:39:28,640 Mereka luar biasa, blow job. Saat Anda muda, Anda mengumpulkannya. 672 00:39:28,720 --> 00:39:30,800 Anda tidak bisa percaya betapa beruntungnya Anda. 673 00:39:30,880 --> 00:39:32,760 "Satu lagi untukku." 674 00:39:33,960 --> 00:39:36,160 Bila Anda lebih tua, blow job berguna. 675 00:39:36,760 --> 00:39:40,200 Jika Anda dalam hubungan jangka panjang, Begitulah cara Anda tahu berapa umur Anda. 676 00:39:40,280 --> 00:39:42,400 Anda seperti, "Ini hari ulang tahun saya. 677 00:39:45,600 --> 00:39:48,560 aku 52! " 678 00:39:53,920 --> 00:39:57,400 Sungguh menakjubkan. Kenyataannya bahwa Anda membiarkan kami memasukkan penis kotor kami 679 00:39:57,480 --> 00:39:59,360 di mulut ajaibmu 680 00:39:59,440 --> 00:40:02,840 Lima poin untuk Gryffindor, Anda malaikat yang dikirim surga. 681 00:40:03,960 --> 00:40:05,840 Ini luar biasa. 682 00:40:05,920 --> 00:40:08,000 Dan bukan kita yang terbaik. 683 00:40:08,080 --> 00:40:09,240 Apa yang ingin kita katakan adalah, 684 00:40:09,320 --> 00:40:10,520 "Terima kasih terima kasih. 685 00:40:10,600 --> 00:40:14,200 Aku tidak percaya kamu melakukan ini, malaikatmu dikirim dari atas. " 686 00:40:14,280 --> 00:40:16,480 Tapi kau sudah melihat kami. 687 00:40:23,440 --> 00:40:26,960 Anda tahu mengapa kita seperti itu? Karena otakmu ada di mulutmu. 688 00:40:31,040 --> 00:40:33,040 "Apa yang kau katakan, Darren? Saya tidak mengerti." 689 00:40:40,800 --> 00:40:42,640 Kukatakan kita menyingkirkan porno. 690 00:40:42,720 --> 00:40:43,960 Untuk setahun. 691 00:40:44,720 --> 00:40:46,000 Dan itu akan mempengaruhi saya. 692 00:40:46,080 --> 00:40:47,800 Saya seorang komedian tur. Saya telah berkeliling dunia. 693 00:40:47,880 --> 00:40:50,160 Saya sudah banyak menonton pornografi tahun ini. 694 00:40:51,040 --> 00:40:55,000 Ada kalanya tur ini kapan penisku terlihat seperti joystick '80-an. 695 00:41:00,880 --> 00:41:03,000 Hitam dan merah di atasnya. 696 00:41:05,160 --> 00:41:07,680 Tapi itu aneh, bukan? Ini terlalu agresif. 697 00:41:07,760 --> 00:41:10,520 Pernahkah kamu melihat ini? Ini yang terbaru. Saat kamera di atas bahu. 698 00:41:10,600 --> 00:41:13,920 Ini dimaksudkan untuk membuat Anda merasa seperti Anda bercinta dengan wanita itu Tidak. 699 00:41:14,000 --> 00:41:16,960 Itu membuat Anda merasa seperti berada di lokasi bahu beberapa cowok kamu tidak tahu 700 00:41:17,040 --> 00:41:19,360 seperti sejenis burung beo wanking. 701 00:41:21,960 --> 00:41:25,480 Kukatakan kita menyingkirkan porno selama setahun. Mari kita lihat apakah kita bisa mengkalibrasi ulang. 702 00:41:25,560 --> 00:41:28,920 Aku punya ide. Ini adalah ide bagus saya. 703 00:41:29,000 --> 00:41:29,960 Kami menyingkirkan pornografi ... 704 00:41:30,960 --> 00:41:32,720 dan kita mendapatkan anak-anak. 705 00:41:32,800 --> 00:41:36,560 Tidak! 706 00:41:36,640 --> 00:41:37,720 Tunggu. 707 00:41:40,520 --> 00:41:43,720 Sejujurnya, yang akan saya katakan adalah Mungkin akan mendapatkan reaksi serupa. 708 00:41:44,760 --> 00:41:48,440 Kami mengajak anak-anak menonton orang tua mereka bercinta. Itulah idenya. 709 00:41:50,600 --> 00:41:52,280 Pikirkan tentang itu. 710 00:41:52,360 --> 00:41:53,920 Pikirkan ... Ini akan menjadi lembut. 711 00:41:54,000 --> 00:41:57,120 Jika saya melihat ibu dan ayah saya pergi, itu akan menjadi manis 712 00:41:57,200 --> 00:41:59,720 "Siap, Russ, ini dia. Hanya terpental pada kontol ayahmu. 713 00:41:59,800 --> 00:42:02,120 Memiliki malam yang indah. 714 00:42:02,200 --> 00:42:04,600 Anda akan melihat Dia belum menancap di wajahku. 715 00:42:04,680 --> 00:42:07,040 Dia tidak merendahkan saya dengan cara apapun. 716 00:42:07,120 --> 00:42:10,680 Anda akan melihat semak saya Positif seperti Wookiee. 717 00:42:11,760 --> 00:42:13,760 Memiliki malam yang menakjubkan, bukan, David? " 718 00:42:13,840 --> 00:42:15,760 "Yep. Memiliki malam yang luar biasa, cinta. 719 00:42:16,840 --> 00:42:18,400 Sejujurnya, ini cukup aneh 720 00:42:18,480 --> 00:42:22,120 apa dengan Russell berada di pojok seperti penyihir Blair sialan, tapi ... 721 00:42:23,120 --> 00:42:26,560 Untung dia punya mata malas dan dia tidak bisa fokus. " 722 00:42:30,560 --> 00:42:31,640 Itulah idenya. 723 00:42:32,760 --> 00:42:36,200 Saya pikir itu akan menjadi lembut, Anda tahu? Ayah dan ibu saya saling mencintai. 724 00:42:36,280 --> 00:42:39,760 Dan ayahku selalu memuji ibuku dan membualnya. 725 00:42:39,840 --> 00:42:42,040 Saya pikir jika mereka bercinta itu akan menjadi lembut. 726 00:42:42,120 --> 00:42:43,640 Saya tidak tahu jika ada yang punya ayah seperti itu 727 00:42:43,720 --> 00:42:45,920 Ini indah dan aneh pada saat bersamaan. 728 00:42:46,000 --> 00:42:50,120 Ayah saya selalu suka, "Wah! Neraka berdarah Ibumu, ya? Whoo-hoo! " 729 00:42:50,200 --> 00:42:54,440 Kamu tidak bisa bergabung Anda seperti, "Yeah, fucking Mum. 730 00:42:54,520 --> 00:42:57,920 Dia sedang bercinta dengan Mum. Berikan dia satu untukku, kamu beruntung bajingan Berlangsung." 731 00:43:01,120 --> 00:43:04,000 Dia memberinya pujian paling Inggris Anda bisa memberi wanita beberapa hari yang lalu. 732 00:43:04,080 --> 00:43:07,200 "Anda tahu yang terbaik tentang keledai ibumu 733 00:43:08,120 --> 00:43:11,680 Aku bisa menampar pantat ibuku, pergi dan membuat secangkir teh, 734 00:43:11,760 --> 00:43:14,520 dan ketika aku kembali, itu masih goyah. " 735 00:43:17,760 --> 00:43:20,200 Ibuku seperti, "Terima kasih banyak, David." 736 00:43:24,440 --> 00:43:27,120 Saya pikir kita perlu melakukan sesuatu, Bung. Satu dari empat. 737 00:43:27,200 --> 00:43:30,640 Sungguh aneh, apa yang terjadi, Seperti, saya sangat, saya sangat sadar. 738 00:43:30,720 --> 00:43:34,280 Saya pikir kita semua begitu. Kami sangat sadar dari bagaimana kita bermasalah pada saat ini. 739 00:43:34,360 --> 00:43:36,920 Kami semua sedikit letih. Kita semua agak gila, bukan? 740 00:43:37,000 --> 00:43:40,440 Tahu apa yang saya maksud? Dalam beberapa tahun terakhir Kita semua menyadari, "Aku agak gila." 741 00:43:41,400 --> 00:43:44,000 Tahu apa yang saya maksud? Saya memiliki pikiran yang tidak pernah saya miliki. 742 00:43:44,080 --> 00:43:46,760 Aku hendak tidur dan otakku seperti, "Kamu akan mati. 743 00:43:47,640 --> 00:43:49,200 Mati di selokan. " 744 00:43:49,800 --> 00:43:52,440 Terkadang otak saya akan menyarankannya Saya melakukan hal yang tidak akan pernah saya lakukan. 745 00:43:52,520 --> 00:43:54,520 "Bagaimana jika Anda meletakkan kepala ibu Anda? di microwave? " 746 00:43:54,600 --> 00:43:56,000 "Sialan?" 747 00:43:56,920 --> 00:44:00,120 "Bagaimana jika seekor elang mencuri anjingmu?" "Fuck off." 748 00:44:01,640 --> 00:44:04,560 Itu sebabnya saya mulai melontarkan ganja. Itulah cara saya menghadapinya. 749 00:44:05,520 --> 00:44:09,920 Aku tahu itu bukan cara terbaik, kau tahu? Dan itu mungkin akan membuatku marah, tapi ... 750 00:44:10,000 --> 00:44:13,360 Ini bagus, bukan? Ganja Karena itu memungkinkan Anda menyingkirkan otak Anda. 751 00:44:13,440 --> 00:44:15,760 "Ini terlalu berat bagiku. Aku hanya perlu melayang. " 752 00:44:15,840 --> 00:44:18,760 Aku menyukainya. Itu satu-satunya obat, juga, yang membuat Anda cekikikan dan paranoid, 753 00:44:18,840 --> 00:44:20,200 yang merupakan combo yang brilian. 754 00:44:20,280 --> 00:44:22,240 "Siapa yang tertawa?" 755 00:44:26,680 --> 00:44:29,520 Saya dilempari dengan saudara laki-laki saya. Itu menakjubkan. 756 00:44:29,600 --> 00:44:32,720 Kami menonton Star Wars. Dia seperti, "Ini omong kosong. 757 00:44:32,800 --> 00:44:36,720 Mengapa, saat mereka menyalakan lightsabers mereka keluar, kamu tidak pernah melihat ngengat? " 758 00:44:42,960 --> 00:44:45,400 Saya dilempari dengan ibu saya. Saya sarankan Anda melakukan itu. Dia seperti, 759 00:44:46,040 --> 00:44:49,520 "Sapi tidak memiliki jangkauan emosional. 760 00:44:51,960 --> 00:44:54,120 Melihat mereka di lapangan, mereka selalu sama, bukan? 761 00:44:56,160 --> 00:44:58,920 Aku tidak pernah pernah mendengar satu pergi ... 'Melenguh.' 762 00:45:01,720 --> 00:45:05,320 Mereka pasti bahagia. Anda tidak akan pernah tahu itu. Anda tidak akan pernah tahu itu. 763 00:45:05,800 --> 00:45:08,720 Jadilah mimpi buruk jika Anda bekerja Di toko mainan, bukankah begitu, Russ? 764 00:45:08,800 --> 00:45:11,080 Bayangkan mencoba menjual zebra mainan. 765 00:45:12,000 --> 00:45:14,520 Anda tidak akan pernah bisa menemukan kode barnya. " 766 00:45:21,280 --> 00:45:24,200 Dia tidak butuh ganja, ibuku. Otaknya luar biasa. 767 00:45:24,280 --> 00:45:27,360 Kami pergi ke restoran tempo hari dimana kamu makan dalam kegelapan 768 00:45:27,440 --> 00:45:29,000 Ada di London kan? Dan ibuku pergi, 769 00:45:29,080 --> 00:45:31,960 "Saya tidak tahu, Russ. Bagaimana jika saya lupa di mana mulut saya? " 770 00:45:38,440 --> 00:45:42,040 Dia menyimpan hula hoop di bawah sofa. 771 00:45:42,120 --> 00:45:44,160 Aku menemukannya beberapa hari yang lalu. Aku seperti, "Apa ini?" 772 00:45:44,240 --> 00:45:47,720 Dan ibuku, "Baiklah, ketika saya menonton berita dan itu mengerikan, 773 00:45:47,800 --> 00:45:52,200 Apa yang saya lakukan, saya mengeluarkan lingkaran hula, Aku punya sedikit tarian, 774 00:45:52,280 --> 00:45:54,160 dan aku merasa lebih baik. " 775 00:45:55,360 --> 00:45:56,280 Dan kemudian dia mengatakan ini. 776 00:45:56,360 --> 00:46:00,720 "Saya pikir Anda akan menemukan ada banyak Wanita seusiaku yang melakukan hal serupa. " 777 00:46:00,800 --> 00:46:02,760 Tidak salah, tidak ada. 778 00:46:03,880 --> 00:46:05,560 Seberapa jauh lebih baik dunia ini jika ada 779 00:46:05,640 --> 00:46:08,040 "Suami Anda sudah meninggal." "Kamu bercanda." 780 00:46:12,640 --> 00:46:15,400 Anda bisa belajar banyak, Anda tahu? Dan aku punya otak kacau balau. 781 00:46:15,480 --> 00:46:17,040 Saya memiliki percakapan yang menakjubkan. 782 00:46:17,120 --> 00:46:19,360 Saya tidak tahu apakah ada orang di sini benar-benar khawatir tentang kematian 783 00:46:19,440 --> 00:46:22,000 Saya. Sepanjang waktu Seperti, ini telah menjadi pertunjukan yang menyenangkan, 784 00:46:22,080 --> 00:46:23,800 Tapi aku akan tidur malam ini dan otakku akan seperti, 785 00:46:23,880 --> 00:46:25,280 "Kamu akan mati. 786 00:46:25,360 --> 00:46:27,960 Tidak ada yang Anda lakukan penting, Anda omong kosong. 787 00:46:28,040 --> 00:46:29,280 Mati di selokan. " 788 00:46:29,360 --> 00:46:31,720 Dan itu rumit. Dan tur ini terasa berat. 789 00:46:31,800 --> 00:46:34,160 Sungguh menakjubkan. Tapi kakek saya telah meninggal, 790 00:46:34,240 --> 00:46:36,560 nan saya telah meninggal, dan pamanku Tim telah meninggal. 791 00:46:36,640 --> 00:46:39,000 Tiga orang yang saya kagumi tidak lagi, 792 00:46:39,080 --> 00:46:42,200 dan ada pengganggu dan fanatik dan kebodohan di mana-mana. 793 00:46:42,280 --> 00:46:44,400 Saya sedang berbicara dengan ayah saya tentang hal itu. Aku benar-benar kesal. 794 00:46:44,480 --> 00:46:46,880 Aku seperti ... Dan ayahku, Ayahku sedikit filsuf. 795 00:46:46,960 --> 00:46:50,080 Dia menjijikkan. Tapi dia mengatakan hal-hal yang bijaksana. 796 00:46:50,920 --> 00:46:53,760 Suatu hari Mum berkata, "Dave, apakah Anda ingin menonton Britain's Got Talent? " 797 00:46:53,840 --> 00:46:56,080 Dan ayahku pergi, "Tonton? Britain's Got Talent? 798 00:46:56,160 --> 00:46:59,120 Aku agak sial di tangan dan bertepuk tangan. " 799 00:47:01,840 --> 00:47:03,200 Jadi dia mengakui ... 800 00:47:04,200 --> 00:47:06,480 alasan TV mainstream ada. 801 00:47:07,040 --> 00:47:08,920 Untuk menjaga kita semua tebal 802 00:47:09,000 --> 00:47:10,960 jadi pemerintah bisa meloloskan hukum. 803 00:47:11,040 --> 00:47:14,800 "Ada program kue. Ada program dancy. 804 00:47:14,880 --> 00:47:16,760 Kita lanjutkan saja, oke? " 805 00:47:16,840 --> 00:47:19,560 "Tarian dansa Cakey, tarian dansa Cakey." 806 00:47:22,760 --> 00:47:25,920 Saya sedang berbicara dengan ayah saya tentang kematian. Dia mengatakan sesuatu yang menjijikkan. 807 00:47:26,000 --> 00:47:27,600 Dan ini akan terlalu banyak bagi sebagian dari Anda, Kupikir. 808 00:47:27,680 --> 00:47:29,640 Sisi ruangan ini, Anda akan baik-baik saja. Ini akan ... 809 00:47:29,720 --> 00:47:32,280 Ini benar-benar mengerikan. Saya minta maaf. 810 00:47:32,360 --> 00:47:35,920 Tapi itu hal paling lucu dan paling mendalam ada yang pernah bilang padaku 811 00:47:36,000 --> 00:47:38,800 Saya sedang berbicara dengan ayah saya tentang kematian. Saya berkata, "Ayah, apa gunanya? 812 00:47:38,880 --> 00:47:42,880 Kakek meninggal. Nan sudah mati Paman Tim sudah pergi. 813 00:47:42,960 --> 00:47:43,960 Apa gunanya?" 814 00:47:44,040 --> 00:47:45,200 Ayah saya mengatakan ini. Dia pergi, 815 00:47:45,280 --> 00:47:49,080 "Haruskah saya memberi tahu Anda apa itu hidup, Nak? Hidup hanya beberapa saat. 816 00:47:49,160 --> 00:47:52,440 Apa yang harus Anda lakukan, ikutilah, ambil sebanyak mungkin dari mereka, 817 00:47:52,520 --> 00:47:55,720 dan mudah-mudahan mereka berkedip di depan matamu sebelum kau mati. " 818 00:47:56,600 --> 00:47:59,920 Jika dia berhenti di sana, itu akan sangat menggembirakan. 819 00:48:01,240 --> 00:48:03,360 Tapi ini ayahku. 820 00:48:03,440 --> 00:48:05,120 Dan inilah yang dia katakan padaku. 821 00:48:05,200 --> 00:48:08,880 "Anda berhasil, Anda di sini. Sungguh menakjubkan. 822 00:48:08,960 --> 00:48:12,400 Apakah Anda tahu betapa beruntungnya Anda hidup? 823 00:48:12,880 --> 00:48:15,720 Kamu bisa saja mati 824 00:48:15,800 --> 00:48:17,400 di perutku 825 00:48:23,920 --> 00:48:25,440 Aku sedang serius. 826 00:48:26,520 --> 00:48:31,840 Secara harfiah ribuan saudara dan saudari mu yang telah meninggal ... 827 00:48:32,920 --> 00:48:35,640 Mati di kaus kaki Mati di kaus kaki 828 00:48:37,320 --> 00:48:39,920 Saya akan sering membuka laci kaus kaki 829 00:48:40,000 --> 00:48:44,040 dan menangis karena tidak pernah bayi Saya bisa saja 830 00:48:47,200 --> 00:48:48,560 Tapi aku menangkapmu 831 00:48:49,680 --> 00:48:51,560 Dan aku mencintaimu. 832 00:48:51,640 --> 00:48:53,800 Ada rahmat di dalam dirimu, Russ. 833 00:48:53,880 --> 00:48:55,200 Aku cinta kamu. 834 00:48:55,280 --> 00:48:57,640 Dan saat Anda membicarakan omong kosong itu, itu akan membunuh saya. 835 00:48:57,720 --> 00:48:59,400 Karena kau anakku 836 00:48:59,480 --> 00:49:02,600 Ini sangat mudah. Anda di sini, maka Anda pergi. 837 00:49:03,200 --> 00:49:04,720 Lakukan yang terbaik, 838 00:49:04,800 --> 00:49:06,640 dan jangan jadi kontol. " 839 00:49:07,880 --> 00:49:10,080 Ini adalah cara yang menakjubkan untuk melihat kehidupan, bukan? 840 00:49:10,160 --> 00:49:13,160 Itu ... itu benar. 841 00:49:13,800 --> 00:49:15,400 Lihatlah kita semua di sini. 842 00:49:16,520 --> 00:49:17,440 Semua disini. 843 00:49:18,040 --> 00:49:22,400 Pada saat ini, saat ini, kita masih hidup. 844 00:49:22,480 --> 00:49:24,720 Lihatlah kami Pernah hidup. 845 00:49:24,800 --> 00:49:28,960 Setiap kita bisa saja mati di perut ayah kita. 846 00:49:29,040 --> 00:49:30,680 Itu adalah fakta. 847 00:49:30,760 --> 00:49:33,000 Jangan melawannya. Jangan melawannya. 848 00:49:33,080 --> 00:49:36,120 Beberapa ayahmu Mungkin di rumah sekarang membunuh saudara kandung. 849 00:49:39,680 --> 00:49:41,480 Dan kita seharusnya tidak terkejut. 850 00:49:42,280 --> 00:49:45,480 Kita harus dikalibrasi ulang. Reinvigorated. 851 00:49:46,120 --> 00:49:47,440 Inilah bumi kita. 852 00:49:48,040 --> 00:49:51,680 Kami memiliki kapasitas untuk membuatnya lebih baik, dan kita gagal 853 00:49:51,760 --> 00:49:53,800 Kita berada dalam keadaan mengerikan di seluruh dunia. 854 00:49:53,880 --> 00:49:57,080 Divisi dan omong kosong dan fanatik. 855 00:49:57,160 --> 00:50:00,360 Seperti, Anda berkeliling. Kamu melakukan pertunjukan Ini adalah tempat yang menakjubkan. 856 00:50:00,440 --> 00:50:01,840 Itu sebabnya saya datang ke Brighton untuk melakukan ini. 857 00:50:01,920 --> 00:50:06,440 Saya melakukannya di tengah Kebanggaan Gay Karena tingginya keindahan. 858 00:50:11,160 --> 00:50:12,320 Persis. 859 00:50:16,280 --> 00:50:18,520 Tapi aku pernah ke tempat-tempat ... 860 00:50:18,600 --> 00:50:21,240 Seperti, saya melakukan beberapa pertunjukan di selatan selatan Amerika. 861 00:50:21,320 --> 00:50:24,320 Aku sedang mengobrol tentang pernikahan gay. Ternyata tidak semua orang adalah penggemar. 862 00:50:26,600 --> 00:50:28,360 Aku sangat senang malam itu. 863 00:50:29,440 --> 00:50:31,840 Karena saya mengatakan bahwa mereka sangat suka menjadi gay Itu adalah kebenaran. 864 00:50:31,920 --> 00:50:33,240 - Hei! - Tepat sekali. 865 00:50:35,280 --> 00:50:37,560 Tapi kalian semua memiliki saat-saat seperti ini. Seperti, ketika Anda berpikir, 866 00:50:37,640 --> 00:50:39,360 "Aku ingin tahu bagaimana rasanya menjadi gay." 867 00:50:39,440 --> 00:50:42,440 Seperti, aku mencintai pacarku. Dia adalah manusia yang menakjubkan. 868 00:50:42,520 --> 00:50:44,120 Pacarku adalah seorang dokter, 869 00:50:44,200 --> 00:50:46,800 dan dia pergi keluar dengan seorang pelawak. 870 00:50:46,880 --> 00:50:49,000 Apakah Anda tahu betapa sulitnya hidup itu? 871 00:50:49,080 --> 00:50:51,400 Dia harus berurusan dengan kesehatan mental, kerentanan, 872 00:50:51,480 --> 00:50:53,000 maka dia harus pergi bekerja. 873 00:50:57,040 --> 00:51:00,000 Anda memiliki saat-saat di mana Anda berpikir, "Jika saya pergi dengan anak laki-laki, bukan?" 874 00:51:00,080 --> 00:51:02,000 Seorang pria. Seorang pria. Seorang pria! 875 00:51:03,480 --> 00:51:05,680 Dia laki-laki. Dia anak laki-laki yang besar. Dia disebut Keith. 876 00:51:08,600 --> 00:51:12,880 Jika dia pulang ke rumah dan dia sedang dalam mood, Aku bisa memperbaikinya. Saya tahu bagaimana pria bekerja. 877 00:51:12,960 --> 00:51:14,320 "Saya sedang dalam mood." 878 00:51:14,400 --> 00:51:17,880 Kami bermain sepak bola komputer, Aku akan menyuruhnya pergi, beres. 879 00:51:17,960 --> 00:51:19,280 Tidak ada seorang pria yang hidup ... 880 00:51:19,360 --> 00:51:21,560 "Kamu lebih baik sekarang, bukan, Tuan Grizzly? " 881 00:51:21,640 --> 00:51:24,200 "Terima kasih banyak, Russell, 882 00:51:24,280 --> 00:51:27,000 untuk pengertian kompleksitas itulah aku. " 883 00:51:27,080 --> 00:51:30,040 "Saya melakukannya, bukan? Siapa tentara kecil Daddy? " 884 00:51:30,120 --> 00:51:31,440 "Ini aku." 885 00:51:33,480 --> 00:51:36,200 Anda tidak bisa, Anda juga tidak harus melakukannya dengan wanita. 886 00:51:36,280 --> 00:51:38,800 Tapi, jika itu adalah pilihan ... 887 00:51:38,880 --> 00:51:40,720 Karena kita semua memiliki baris tersebut. 888 00:51:40,800 --> 00:51:43,480 Seperti, pacarku sangat cerdas, seperti semua wanita. 889 00:51:43,560 --> 00:51:46,400 Tapi jika dia ingin memenangkan sebuah argumen dia menjadi delapan 890 00:51:46,480 --> 00:51:48,680 Itulah yang Anda lakukan. "Anda baik-baik saja? Ada apa?" 891 00:51:48,760 --> 00:51:55,440 "Jika Anda tidak tahu apa yang salah, maka saya tidak akan menjelaskan kepada Anda apa yang salah 892 00:51:55,520 --> 00:52:00,480 Ya, saya bisa memperbaikinya dengan berbicara secara rasional seperti yang selalu saya lakukan, 893 00:52:00,560 --> 00:52:03,600 Tapi aku lebih suka baris ini terus berlanjut selama dua tahun." 894 00:52:03,680 --> 00:52:05,440 "Katakan saja apa yang salah." 895 00:52:05,520 --> 00:52:09,040 "Yeah, Anda pasti suka itu, bukan?" 896 00:52:18,960 --> 00:52:22,360 Pacarku, dia brilian. Dia bekerja sepanjang waktu yang Tuhan kirimkan. 897 00:52:22,440 --> 00:52:25,920 Dia bekerja untuk NHS. Ini adalah institusi yang menakjubkan. Dan... 898 00:52:27,280 --> 00:52:30,520 Dia harus tinggal bersamaku. Ini hidup yang sulit. Kanan? 899 00:52:30,600 --> 00:52:32,560 Dan dia menemukan ... Dia berada di loteng kami. 900 00:52:32,640 --> 00:52:34,520 Sekarang, baru saja kita membeli rumah itu. 901 00:52:34,600 --> 00:52:36,920 Dia menemukan sebuah koper di loteng. Dia mengirimiku sebuah teks. 902 00:52:37,000 --> 00:52:39,360 "Apa yang telah kau lakukan? di loteng? " 903 00:52:39,440 --> 00:52:41,400 Saya seperti, "Saya belum pernah di loteng." 904 00:52:41,480 --> 00:52:43,280 Dia seperti, "Baiklah, lalu apa ini?" 905 00:52:43,360 --> 00:52:45,200 Dan itu adalah gambar sebuah koper. 906 00:52:45,280 --> 00:52:47,880 Jadi saya mengiriminya sebuah teks kembali, "Ini koper. 907 00:52:49,000 --> 00:52:51,280 Ini kuis yang sangat mudah. ​​" 908 00:52:52,320 --> 00:52:54,480 Ya aku tahu. Bahkan saat aku mengirimkannya, 909 00:52:54,560 --> 00:52:57,520 Aku bisa merasakan ibu jari saya pergi, "Saya tidak tahu, Russ. 910 00:52:58,600 --> 00:53:00,360 Anda yakin? " 911 00:53:01,200 --> 00:53:05,040 Dia mengirimiku foto tiga hal itu Dia ditemukan di koper ini. 912 00:53:05,120 --> 00:53:08,280 Bukan koperku. Itu miliknya kepada orang yang kami beli. 913 00:53:08,360 --> 00:53:11,640 Aku tidak tahu apa-apa dia pikir aku sedang melakukan 914 00:53:11,720 --> 00:53:12,720 Hal pertama 915 00:53:13,480 --> 00:53:17,160 Empat kaleng kacang panggang tomat Heinz. 916 00:53:18,840 --> 00:53:20,280 Nomor dua. 917 00:53:20,360 --> 00:53:23,240 R.E.M. CD. 918 00:53:23,320 --> 00:53:25,520 Dan nomor tiga, dan mungkin yang paling meresahkan ... 919 00:53:26,720 --> 00:53:28,960 yang sangat besar, hitam 920 00:53:29,040 --> 00:53:30,800 strap-on penis 921 00:53:33,360 --> 00:53:35,240 Kita semua memikirkan hal yang sama. 922 00:53:36,040 --> 00:53:39,680 Jika Anda orang Inggris, Anda rasa terimakasih Kristus Anda belum pernah menggunakan Cash in the Attic. 923 00:53:41,680 --> 00:53:44,840 "Apakah itu pusaka keluarga?" "Sialan jangan berharap, sobat. 924 00:53:44,920 --> 00:53:47,240 Itu akan menjelaskan mengapa matamu disilangkan? 925 00:53:48,760 --> 00:53:51,320 Tapi apa yang dia pikir akan kulakukan diatas sana? Itulah yang membuatku bingung. 926 00:53:51,400 --> 00:53:55,320 Seperti, "Sampai jumpa di rumah sakit merawat orang-orang. " 927 00:53:55,400 --> 00:53:57,440 Dan kemudian berlari ke loteng seperti itu. 928 00:53:57,520 --> 00:54:00,720 Menempatkan tali pengikat pada dan hanya mengetuk kacang di atas meja. 929 00:54:01,320 --> 00:54:06,560 * Semua orang terluka * 930 00:54:08,040 --> 00:54:10,040 "Ini sangat sulit dikenal." 931 00:54:10,120 --> 00:54:12,480 * Orang yang bersinar dan bahagia * 932 00:54:12,560 --> 00:54:15,360 * Mengetuk kacang di atas meja sialan * 933 00:54:15,440 --> 00:54:19,000 * Dengan ayam maluku yang besar malapetaka Aku berayun * 934 00:54:19,080 --> 00:54:22,080 Itu adalah argumen yang paling aneh Aku pernah punya. 935 00:54:22,160 --> 00:54:24,280 Dia seperti, "Itukah yang ingin Anda lakukan? Apakah Anda ingin saya membuat Anda gelisah di loteng? " 936 00:54:24,360 --> 00:54:26,160 Anda seperti, "Sama sekali tidak! 937 00:54:26,840 --> 00:54:29,080 Anda hampir tidak bisa taman sejajar. " 938 00:54:32,640 --> 00:54:34,960 Tapi sekarang aku punya yang bertali. 939 00:54:35,040 --> 00:54:37,800 Aku tidak bisa menyingkirkannya. Aku tidak bisa menguburnya. Aku punya seekor anjing. 940 00:54:40,720 --> 00:54:44,040 Anda tahu apa yang saya lakukan dengan itu? Aku meletakkannya di bawah sofa ibuku. 941 00:54:47,120 --> 00:54:50,600 Aku tidak sabar menunggu kabar buruk. Mum suka, "Oh, Tuhan, gempa bumi. 942 00:54:50,680 --> 00:54:51,880 Aku perlu menari jauh ... 943 00:54:51,960 --> 00:54:53,480 Persetan 944 00:54:57,080 --> 00:55:00,400 Rancangan excluder ini punya bola, Dave. " 945 00:55:03,800 --> 00:55:05,400 Saya tidak mengerti, anda tahu? 946 00:55:05,480 --> 00:55:07,800 Aku sedang mengobrol tentang pernikahan gay Pada pertunjukan ini, dan aku mulai ... 947 00:55:07,880 --> 00:55:10,640 Seperti, Anda semua pernah mendengar stereotip itu heckles Mereka masih ada. 948 00:55:10,720 --> 00:55:12,760 "Pernikahan gay tidak alami." 949 00:55:12,840 --> 00:55:14,040 Tidak ada pernikahan. 950 00:55:14,640 --> 00:55:15,840 Ini tidak alami. 951 00:55:15,920 --> 00:55:19,640 Anda tidak melihatnya di kerajaan hewan. Aku belum pernah melihat bebek berpakaian seperti pendeta. 952 00:55:20,840 --> 00:55:23,000 Tidak pernah melihatnya pada dokumenter alam Attenborough. 953 00:55:23,080 --> 00:55:24,720 "Di sini kita melihat kuda nil itu. 954 00:55:24,800 --> 00:55:27,920 Dia keluar dan sekitar di pesta lajangnya. 955 00:55:28,840 --> 00:55:32,280 Dia mulai teredam dalam tarian setua waktu. " 956 00:55:34,280 --> 00:55:35,800 Ini tidak masuk akal. Saya tidak mengerti. 957 00:55:35,880 --> 00:55:37,360 Apa yang saya tidak mengerti, lebih dari apapun, 958 00:55:37,440 --> 00:55:41,240 adalah orang-orang yang menyimpang dari jalan mereka, mencari kesal. 959 00:55:41,320 --> 00:55:43,640 Mencari kefanatikan Ini tidak masuk akal, Anda tahu? 960 00:55:43,720 --> 00:55:45,560 Karena kita bisa saling membuat bahagia. 961 00:55:45,640 --> 00:55:47,920 Dan saya pikir kita harus memilikinya di akhir berita, kau tahu? 962 00:55:48,000 --> 00:55:50,480 Karena itulah dunia ini. Dunia ini menyedihkan dan heran. 963 00:55:50,560 --> 00:55:51,840 Kami memiliki hal-hal buruk terjadi, 964 00:55:51,920 --> 00:55:55,480 dan ada sedikit momen kecantikan yang membuat kita senang hidup, kamu tahu? 965 00:55:55,560 --> 00:55:58,160 Saya bertemu seorang wanita di kebun binatang baru-baru ini. Umurnya sekitar 60 tahun. 966 00:55:58,240 --> 00:55:59,960 Kita harus melihat ini di berita. 967 00:56:00,040 --> 00:56:02,200 Dia buta. Dia berada di kebun binatang. 968 00:56:02,280 --> 00:56:04,280 Dan keluarganya seperti, "Apakah Anda bersenang-senang, Mum?" 969 00:56:04,360 --> 00:56:06,280 Dan dia pergi, "Tidak juga. 970 00:56:08,000 --> 00:56:09,400 Aku buta. 971 00:56:11,000 --> 00:56:12,800 Anda membawa saya ke kebun binatang. " 972 00:56:17,320 --> 00:56:19,560 Aku jatuh cinta padanya. Inilah kalimat yang memahaminya. 973 00:56:19,640 --> 00:56:22,120 Dia pergi, "Hanya suara dan bau." 974 00:56:27,040 --> 00:56:28,160 Saya suka saat seperti itu. 975 00:56:28,240 --> 00:56:30,840 Saya baru saja naik pesawat. Aku mendengar suara di langit pergi, 976 00:56:30,920 --> 00:56:33,720 "Maukah kau berhenti menyentuh kata hatimu?" 977 00:56:35,520 --> 00:56:37,400 Saya pikir itu adalah Tuhan. 978 00:56:37,480 --> 00:56:41,160 Saya seperti, "Anda seharusnya tidak memberi saya Seperti yang manis, kalau begitu. " 979 00:56:41,240 --> 00:56:42,280 Aku melihat sekeliling. 980 00:56:42,360 --> 00:56:45,400 Ada seorang ibu yang menyuruh anaknya pergi. 981 00:56:45,480 --> 00:56:47,400 Anak ini berusia empat tahun. 982 00:56:47,480 --> 00:56:50,440 Meraih dirinya sendiri. Dia seperti, "Maukah kau berhenti menyentuh kata hatimu?" 983 00:56:50,520 --> 00:56:53,200 Anak itu menatap ibunya dan pergi, "Oh, Mummy. 984 00:56:54,400 --> 00:56:55,880 Aku menyukainya." 985 00:56:58,280 --> 00:57:01,280 Tidak ada yang bisa Anda lakukan dengan tingkat kebijaksanaan itu. 986 00:57:01,360 --> 00:57:04,720 "Ibu, jika Anda memiliki salah satu dari ini Anda tidak akan meninggalkan barang sialan itu sendiri. " 987 00:57:04,800 --> 00:57:05,920 "Anda akan menjadi buta!" 988 00:57:06,000 --> 00:57:08,800 "Ya, Mummy. Lalu aku akan punya anjing dan orang yang bertakwa. " 989 00:57:13,840 --> 00:57:16,120 Ini sebentar itu harus di akhir berita. 990 00:57:16,200 --> 00:57:19,240 Aku berada di Edinburgh tempo hari. Aku sedang berjalan. Cowok ini melompat keluar 991 00:57:19,320 --> 00:57:21,760 - apa? - Mungkin Anda. 992 00:57:23,000 --> 00:57:24,960 - Apakah kamu berasal dari Edinburgh, Madam? - Iya nih. 993 00:57:25,040 --> 00:57:26,320 Baik. 994 00:57:27,040 --> 00:57:31,200 Aku sedang berjalan dan ada cowok yang melompat keluar dari lindung nilai. 995 00:57:31,280 --> 00:57:32,560 Dan dia pergi, "Whoop." 996 00:57:33,080 --> 00:57:34,880 "Kamu baik-baik saja?" Dan dia pergi, "Yap." 997 00:57:35,600 --> 00:57:38,360 Dia berkata, "Dapatkah Anda membantu saya?" Saya berkata, "Tergantung, bukan? 998 00:57:38,440 --> 00:57:40,560 Maksud saya, Anda berada di pagar tanaman semenit yang lalu. " 999 00:57:41,360 --> 00:57:43,120 Inilah yang dia katakan padaku. Dia menatapku dan pergi, 1000 00:57:43,200 --> 00:57:45,400 "Tolong bantu saya, Russ. Silahkan. Silakan lakukan ini 1001 00:57:45,480 --> 00:57:49,040 Anakku adalah penggemar beratmu. Dia ada di dalam mobil di bawah sana. 1002 00:57:49,120 --> 00:57:51,000 Anda bisa, tolong, naik mobil itu, 1003 00:57:51,080 --> 00:57:53,800 buka pintunya, dan menakutinya. " 1004 00:57:54,920 --> 00:57:57,440 Anda seperti, "Benar, saya akan melakukannya. 1005 00:57:58,200 --> 00:58:00,720 Sebenarnya, saya menemukan ini di loteng saya, sobat. Yang... 1006 00:58:02,320 --> 00:58:05,120 Mobil apa itu Aku akan mencairkan kawat jepitnya. " 1007 00:58:06,080 --> 00:58:08,960 Kami cekikikan. Saya dan orang asing ini. Itu sangat indah. 1008 00:58:09,040 --> 00:58:12,760 Inilah yang dia katakan padaku. Dia pergi, "Anda tidak bisa pergi cukup besar Benar-benar pergi untuk itu. 1009 00:58:12,840 --> 00:58:14,600 Anda tidak bisa pergi cukup besar. " 1010 00:58:14,680 --> 00:58:18,520 Apa yang seharusnya dia katakan: "Jangan pergi terlalu besar, Anakku berumur delapan tahun." 1011 00:58:20,520 --> 00:58:22,880 Saya tidak tahu Anak kecil malang Kupikir dia hanya orang kecil. 1012 00:58:22,960 --> 00:58:26,760 Aku berlari. Aku membuka pintu. Persetan, Bung. Aku benar-benar pergi untuk itu. Aku hanya pergi ... 1013 00:58:29,360 --> 00:58:30,760 Anak itu menatapku dan pergi, 1014 00:58:30,840 --> 00:58:32,960 "Persetan." 1015 00:58:34,360 --> 00:58:37,240 Ayahnya pergi, "Hei, siapa yang mengajarimu bersumpah?" 1016 00:58:37,320 --> 00:58:39,480 Dan anak itu pergi, "Dia." 1017 00:58:44,120 --> 00:58:46,000 Itulah yang seharusnya kita dapatkan di berita. 1018 00:58:50,440 --> 00:58:52,760 Karena kita bisa begitu baik satu sama lain, Anda tahu? 1019 00:58:52,840 --> 00:58:55,120 Dan kita memiliki saat-saat itu kapan dunia itu indah 1020 00:58:55,200 --> 00:58:59,240 Seperti, sekitar setahun sebelum saya nan dan kakek meninggal, kami pergi menemui Nan. 1021 00:58:59,320 --> 00:59:01,640 Dia berada di rumah sakit. Dan semua orang yang saya cintai pergi menemuinya. 1022 00:59:01,720 --> 00:59:03,720 Itu sangat indah. Itu mengejutkan. 1023 00:59:03,800 --> 00:59:06,480 Dan dia berada di tempat tidur rumah sakit seperti, "Baiklah, Russ, bagaimana kabarmu?" 1024 00:59:06,560 --> 00:59:07,960 "Baiklah, bagaimana kabarmu, Nan?" 1025 00:59:08,040 --> 00:59:09,720 "Saya sedikit buruk." 1026 00:59:10,360 --> 00:59:12,520 Dan kita semua berkumpul di sekelilingnya. Semua orang ada di sana. 1027 00:59:12,600 --> 00:59:15,640 Bibi saya Gary ada di sana. Dia bibi favoritku. 1028 00:59:15,720 --> 00:59:18,120 Dia disebut Bibi Gary karena dia sendiri menyuntikkan botox 1029 00:59:18,200 --> 00:59:20,840 dan dia terlihat seperti pedofil Inggris Gary Glitter. 1030 00:59:26,360 --> 00:59:28,840 "Baiklah, Gary?" "Baiklah, kawan, bagaimana kabarmu?" 1031 00:59:30,880 --> 00:59:35,360 Dia tidak bisa menunjukkan emosi. Ini adalah acara horor absolut dan sial. 1032 00:59:36,440 --> 00:59:39,320 Kami bersikap bodoh. Ini cara Howard. Kami saling kencing. 1033 00:59:39,400 --> 00:59:42,320 Saudaraku punya pacar pada saat itu dan dia mencoba untuk menjadi normal. 1034 00:59:42,400 --> 00:59:44,480 Dia tidak bisa benar-benar melakukannya. 1035 00:59:44,560 --> 00:59:48,200 Seharusnya kau melihatnya saat Natal. "Apakah semua orang baik minum?" 1036 00:59:48,280 --> 00:59:50,080 "Apa ini? 1037 00:59:50,160 --> 00:59:53,280 Tahun lalu kau kesal dengan segelas dan pergi, 'jus apel?' " 1038 00:59:58,320 --> 01:00:00,680 Dia ditakdirkan untuk menjadi paman yang aneh, abang saya. 1039 01:00:00,760 --> 01:00:03,080 Saya suka paman yang aneh. Mereka membuat Natal begitu hebat. 1040 01:00:03,160 --> 01:00:06,320 Tambangku disebut Cuddly Barry kan? 1041 01:00:06,400 --> 01:00:10,600 Dia datang pada saat Natal. Ibuku pergi, "Bloody Barry datang, omong kosong kotor. 1042 01:00:11,400 --> 01:00:13,400 Dia akan melakukan sesuatu yang bergerak. 1043 01:00:13,480 --> 01:00:16,080 Saya sungguh-sungguh. Anda melihat anjingnya. Mereka membeku. " 1044 01:00:17,160 --> 01:00:19,200 Mereka lakukan. Mereka seperti, "Sialan, ini Barry. 1045 01:00:21,200 --> 01:00:22,800 Jangan bergerak, serius. 1046 01:00:24,840 --> 01:00:27,360 Oh tidak. Bisakah kamu mencium bau gas? " 1047 01:00:31,800 --> 01:00:33,400 Itulah yang akan dimiliki kakakku. 1048 01:00:37,320 --> 01:00:40,200 Kita semua sangat konyol. Ini cara Howard. Dicking sekitar. 1049 01:00:40,280 --> 01:00:42,320 Kakek saya tidak bergabung. Itu adalah hal yang paling menyedihkan. 1050 01:00:42,400 --> 01:00:44,440 Karena kakek saya adalah yang terbaik. 1051 01:00:44,520 --> 01:00:46,760 Kakekku berumur 4 kaki 8. 1052 01:00:46,840 --> 01:00:49,600 Tapi tingginya 10 kaki penuh cerita. 1053 01:00:49,680 --> 01:00:50,920 Itulah yang dilakukan kakek-nenek. 1054 01:00:51,000 --> 01:00:54,400 Mereka hanyut ke dalam hidupmu, katakan kebohongan ajaib ... 1055 01:00:56,200 --> 01:00:57,840 dan kemudian hanyut. 1056 01:00:57,920 --> 01:01:00,800 Aku ingat aku berumur sekitar enam tahun. Aku sedang makan roti panggang. 1057 01:01:00,880 --> 01:01:03,880 Kakek saya masuk ke dapur, entah dari mana, dan pergi, "Yap. 1058 01:01:03,960 --> 01:01:07,400 Kurasa aku bisa berjalan di tanganku 1059 01:01:07,480 --> 01:01:09,760 dari Edinburgh ke London. " 1060 01:01:10,880 --> 01:01:12,160 "Menakjubkan. 1061 01:01:14,280 --> 01:01:16,680 Apakah Anda akan melakukan itu, Granddad? " 1062 01:01:19,440 --> 01:01:21,520 Dan dia menatapku dan pergi, "Tidak! 1063 01:01:22,040 --> 01:01:24,720 Saya tidak akan memberi mereka kepuasan. " 1064 01:01:27,800 --> 01:01:29,160 Dan dia melayang pergi. 1065 01:01:30,160 --> 01:01:33,600 Tapi dia tidak seperti itu menjelang akhir dalam hidupnya. Kakekku menderita demensia. 1066 01:01:34,200 --> 01:01:37,760 Dan itu yang terburuk. Jika Anda mengenal seseorang dengan itu ... Itu merampok mereka dari mereka. 1067 01:01:37,840 --> 01:01:40,560 Dan dia tidak benar-benar berbicara. Dan itu benar-benar menyedihkan. 1068 01:01:40,640 --> 01:01:43,600 Dia sangat, baik hati, membeku di dalam dirinya sendiri. 1069 01:01:44,560 --> 01:01:46,680 Dan kemudian hal itu terjadi. Dia menjadi dirinya sendiri lagi. 1070 01:01:46,760 --> 01:01:48,560 Kita semua berkumpul di sekitar nan ku. 1071 01:01:48,640 --> 01:01:51,400 Kakekku meraih tangan nan ku dan hanya pergi, 1072 01:01:51,480 --> 01:01:55,720 "Dari mana saja? Aku belum pernah melihatmu sejak lama. " 1073 01:01:56,320 --> 01:01:57,840 Aku tahu. Itu menakjubkan. 1074 01:01:57,920 --> 01:01:59,600 Kita semua meleleh. Kakek saya suka, 1075 01:01:59,680 --> 01:02:04,720 "Lihatlah dia, bukankah dia gadis tercantik Anda pernah melihat? " 1076 01:02:04,800 --> 01:02:07,520 Kita seperti, "Oh, Tuhanku. Aku akan mati Aku akan mati. " 1077 01:02:07,600 --> 01:02:09,720 Rasanya seperti kakekku telah menarik hatinya keluar, 1078 01:02:09,800 --> 01:02:11,800 menekannya ke jantung nan ku, dan pergi, 1079 01:02:11,880 --> 01:02:14,080 "Selamanya, bukan? Itu selamanya. 1080 01:02:14,160 --> 01:02:17,040 Aku tahu aku seorang bugger gila. Aku tahu aku berbicara omong kosong. 1081 01:02:17,120 --> 01:02:18,440 Tapi Anda merasa seperti itu. 1082 01:02:21,280 --> 01:02:23,360 Itu beats seperti kereta api untuk Anda. 1083 01:02:23,440 --> 01:02:27,120 Karena aku mencintaimu sekarang Begitu juga saya selalu melakukannya. " 1084 01:02:27,200 --> 01:02:29,920 Dan kita akan ke sana, "Yeah." 1085 01:02:30,000 --> 01:02:31,880 Di kepalaku aku akan pergi, "Ini dia. 1086 01:02:31,960 --> 01:02:34,200 Inilah salah satu momen ini ayahmu sedang membicarakan. 1087 01:02:34,280 --> 01:02:38,280 Ambil. Semoga ini akan berkedip sebelum matamu sebelum kamu mati, 1088 01:02:38,360 --> 01:02:39,360 Karena itu cinta. 1089 01:02:39,440 --> 01:02:41,720 Itu murni, cinta yang indah. " 1090 01:02:41,800 --> 01:02:44,600 Dan, seperti biasa bersama keluarga saya, Ada sedikit ceri di atasnya. 1091 01:02:44,680 --> 01:02:49,280 Karena nan ku jelas tidak pernah menerima cinta publik sebelumnya. 1092 01:02:50,680 --> 01:02:53,600 Kita semua melihat kakek. Dan dia mengirimnya. Dia mengirimnya. 1093 01:02:53,680 --> 01:02:55,600 Kami melihat nan. Nan saya seperti itu ... 1094 01:02:59,960 --> 01:03:02,560 Dia tidak tahu harus berkata apa, jadi dia hanya menatapnya dan pergi, 1095 01:03:02,640 --> 01:03:04,760 "Anda perlu memotong rambut Anda." 1096 01:03:07,240 --> 01:03:08,960 Dan kita semua tertawa. 1097 01:03:10,120 --> 01:03:11,120 Itu cantik. 1098 01:03:16,400 --> 01:03:19,360 Kami tersesat dalam tawa, kau tahu? Itu yang terbaik. 1099 01:03:19,440 --> 01:03:22,400 Itu sebabnya saya tidak memahaminya. Mereka adalah momen yang layak dijalani. 1100 01:03:22,480 --> 01:03:24,680 Dan orang-orang pergi keluar dari jalan mereka pada saat itu. Berburu keluar ... 1101 01:03:24,760 --> 01:03:26,920 "Saya ingin terganggu. Apa yang bisa saya kesal? 1102 01:03:27,000 --> 01:03:29,000 Ini para imigran, bukan? Ini adalah imigran. 1103 01:03:29,080 --> 01:03:31,920 Ini adalah sedikit. Ini adalah sedikit. Ini memang sedikit. " 1104 01:03:32,000 --> 01:03:35,120 Fuck off. Kita tidak punya waktu untuk omong kosong ini, kamu tahu 1105 01:03:35,200 --> 01:03:38,200 Ini seperti saya katakan. Aku sedang melakukan pertunjukan ini, dan hanya mendengar heckles ini. 1106 01:03:38,280 --> 01:03:40,320 "Perkawinan Gay mengganggu Tuhan. 1107 01:03:40,400 --> 01:03:42,680 Itu sebabnya ada badai petir. " 1108 01:03:42,760 --> 01:03:44,760 "Apakah itu? 1109 01:03:44,840 --> 01:03:47,560 Siapa yang kau milikmu guru geografi, sobat? 1110 01:03:48,160 --> 01:03:50,480 Di Yunani kuno semua yang mereka lakukan dibaca dan saling bertengkar. 1111 01:03:50,560 --> 01:03:52,040 Cuaca indah sekali. 1112 01:03:53,960 --> 01:03:57,440 "Terus, Socrates. Aku akan kehilangan halamanku. '" 1113 01:03:58,960 --> 01:04:00,680 Pernikahan Gay mengganggu Tuhan. 1114 01:04:00,760 --> 01:04:04,160 Yah, Tuhan membuatku kesal. Dia aneh sekali. 1115 01:04:04,240 --> 01:04:08,360 Dia bisa saja memilih suara berisik untuk rubah untuk membuat ketika itu membuat cinta. 1116 01:04:09,160 --> 01:04:10,680 Dan itulah yang dia jalani? 1117 01:04:13,480 --> 01:04:16,280 "Well, saya pikir kita sudah benar-benar dipaku itu. " 1118 01:04:18,520 --> 01:04:22,000 "Saya tidak tahu, Tuhan. Kedengarannya seperti seseorang yang memperkosa bagpipe. " 1119 01:04:27,080 --> 01:04:28,920 Tuhan yang menyeramkan. 1120 01:04:30,200 --> 01:04:33,600 Dia membuat penguin. Dia memberi mereka sayap, tapi mereka tidak bisa terbang. 1121 01:04:34,240 --> 01:04:35,360 Apa yang wanker 1122 01:04:35,440 --> 01:04:38,440 "Lihatlah ini Oh, mereka tidak melakukan apa-apa. 1123 01:04:40,280 --> 01:04:42,160 Tuhan Tuhan. " 1124 01:04:52,720 --> 01:04:55,560 Saya tidak mengerti. Sudah waktunya untuk mengkalibrasi ulang, Anda tahu? 1125 01:04:55,640 --> 01:04:57,280 Ada cukup banyak kefanatikan di dunia ini. 1126 01:04:57,360 --> 01:04:59,920 Seperti, saat kita melegalkan pernikahan gay, itu konyol 1127 01:05:00,000 --> 01:05:04,280 Seperti, ingatkah Anda apa Lord Tebbit, rekan Tory, berkata di House of Lords? 1128 01:05:04,360 --> 01:05:07,040 Ini adalah orang yang memiliki suara dalam hukum kita. 1129 01:05:07,120 --> 01:05:09,600 Dia hanya pergi, "Pernikahan Gay bisa memimpin 1130 01:05:09,680 --> 01:05:11,440 untuk seorang ratu lesbian. " 1131 01:05:11,520 --> 01:05:14,720 Itulah masukannya untuk debat. 1132 01:05:15,520 --> 01:05:18,240 Seperti Liz yang akan pergi, "Ini sahih, bukan? 1133 01:05:19,280 --> 01:05:21,080 Darimu pop, Philip. 1134 01:05:21,680 --> 01:05:24,480 Halo, Inggris Akan ada beberapa perubahan di sekitar sini 1135 01:05:24,960 --> 01:05:27,320 Ini Linda. Dia jalang saya. 1136 01:05:28,560 --> 01:05:31,840 Begitulah, Linda. Apakah rasanya seperti perangko? " 1137 01:05:31,920 --> 01:05:33,120 Nya... 1138 01:05:39,480 --> 01:05:41,000 Ini tidak mungkin. 1139 01:05:45,760 --> 01:05:48,320 Tidak mungkin hal itu akan terjadi. 1140 01:05:48,400 --> 01:05:51,800 Dan intinya saya membuat, Jika Anda bisa berurusan dengan ... 1141 01:05:52,840 --> 01:05:56,280 Point I m ​​membuat ... Idenya bahwa beberapa rekan Tory memberi tahu kami, 1142 01:05:56,360 --> 01:06:01,200 "Ide lesbian di atas takhta sama sekali menggelikan. " 1143 01:06:01,280 --> 01:06:03,160 Saya berkata, "Persetan, Pak Tua." 1144 01:06:03,240 --> 01:06:05,400 Ada banyak hal ... 1145 01:06:05,480 --> 01:06:09,080 Ada banyak hal Itu konyol di dunia. 1146 01:06:09,160 --> 01:06:13,480 Fakta bahwa perawat di negeri ini menggunakan bank makanan. 1147 01:06:13,560 --> 01:06:15,760 Faktanya ... Tepat sekali. 1148 01:06:15,840 --> 01:06:20,120 Fakta bahwa anak-anak di negara ini pergi ke sekolah malnutrisi 1149 01:06:20,200 --> 01:06:23,240 Ejaan kata Chihuahua 1150 01:06:25,520 --> 01:06:27,240 "Chihuahua." 1151 01:06:30,000 --> 01:06:34,840 Lagu kebangsaan Inggris. Itulah lagu yang paling absurd di dunia. 1152 01:06:34,920 --> 01:06:36,840 Kami bahasa inggris Kami suka menyanyikannya. 1153 01:06:36,920 --> 01:06:38,280 Tapi kita tidak percaya pada Tuhan. 1154 01:06:38,360 --> 01:06:41,040 Kami tahu dia aman. Namun, Anda telah melihat kami. 1155 01:06:41,120 --> 01:06:44,280 * Oh, orang ajaib di awan * 1156 01:06:44,360 --> 01:06:47,440 * Jagalah wanita apa yang aman * 1157 01:06:47,520 --> 01:06:49,520 Mengapa kita tidak berevolusi? * 1158 01:06:51,640 --> 01:06:54,080 Inilah saatnya negara ini untuk mengkalibrasi ulang 1159 01:06:54,160 --> 01:06:57,200 Kita membutuhkan lagu kebangsaan baru yang bisa menyatukan semua orang. 1160 01:06:57,280 --> 01:06:59,680 Aku ingin mendengar ini di Wembley. 1161 01:06:59,760 --> 01:07:05,440 * Tuhan simpan NHS kita * 1162 01:07:05,520 --> 01:07:10,640 * Ini benar-benar yang terbaik * 1163 01:07:10,720 --> 01:07:14,480 * Liz akan baik-baik saja * 1164 01:07:16,360 --> 01:07:21,120 * Membantu mereka yang miskin * 1165 01:07:21,200 --> 01:07:26,080 * Hentikan anak-anak yang merugikan diri sendiri untuk saya * 1166 01:07:26,160 --> 01:07:32,240 Berikan Donald Trump sebuah lobotomi * 1167 01:07:39,360 --> 01:07:45,960 * E-I-E-I-E-I * 1168 01:07:46,040 --> 01:07:50,280 * O * 1169 01:07:50,360 --> 01:07:51,720 Kami akan menyanyikannya. 1170 01:07:51,800 --> 01:07:55,440 Ladies and gentlemen dari Brighton Dome, 1171 01:07:55,520 --> 01:07:57,120 terima kasih banyak telah datang 1172 01:07:59,360 --> 01:08:00,520 Betapa manggung! 1173 01:08:01,600 --> 01:08:02,680 Orang apa! 1174 01:08:03,720 --> 01:08:06,400 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak. 1175 01:08:06,480 --> 01:08:07,760 Nah, itu sangat baik. 1176 01:08:07,840 --> 01:08:09,880 Terima kasih sekali. 1177 01:08:09,960 --> 01:08:12,800 Ladies and gentlemen dari Brighton, 1178 01:08:12,880 --> 01:08:17,160 ke masa depan! 1179 01:08:23,439 --> 01:08:25,319 * Tidak ada teman * 1180 01:08:27,040 --> 01:08:29,479 * Ini untuk mereka * 1181 01:08:30,520 --> 01:08:32,399 * Dan hari-hari bahagia * 1182 01:08:32,479 --> 01:08:36,319 * Kami pikir mereka tidak akan pernah berakhir * 1183 01:08:37,319 --> 01:08:41,880 * Ini untuk teman yang tidak hadir * 1184 01:08:45,560 --> 01:08:47,840 * Jean Kecil * 1185 01:08:24,300 --> 01:08:52,160 * Seberg tampak * 1186 01:08:52,640 --> 01:08:54,600 * Jadi penuh dengan kehidupan * 1187 01:08:54,680 --> 01:08:56,439 * Tapi di mata itu * 1188 01:08:56,520 --> 01:08:59,279 * Mimpi bermasalah seperti itu * 1189 01:08:59,920 --> 01:09:03,600 * Jean kecil yang malang *