0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:55,597 --> 00:00:57,932 All I see are bedrooms and nurses stations here. 2 00:00:58,892 --> 00:01:02,019 Yeah, well, it's a hospital. 3 00:01:02,020 --> 00:01:04,731 It's a children's hospital! It needs color. 4 00:01:04,857 --> 00:01:05,857 Come on. 5 00:01:06,817 --> 00:01:08,443 Are we partners? 6 00:01:08,569 --> 00:01:09,152 Yeah. 7 00:01:09,278 --> 00:01:10,027 Are we par... We are partners. 8 00:01:10,112 --> 00:01:11,279 I understand, and I get the whole thing. 9 00:01:11,405 --> 00:01:14,949 Your job is to cure these kids, my job's to make them feel better. 10 00:01:15,033 --> 00:01:17,368 We need animal stickers on the windows. 11 00:01:17,494 --> 00:01:18,953 We need sailboats hanging from the ceiling. 12 00:01:19,037 --> 00:01:20,496 We need fun things... He's right. 13 00:01:21,039 --> 00:01:22,039 For once. 14 00:01:22,166 --> 00:01:23,791 Don't encourage him. 15 00:01:23,917 --> 00:01:26,961 Thank you. Thank you. 16 00:01:27,045 --> 00:01:28,645 I'm gonna make you my first board member. 17 00:01:28,756 --> 00:01:30,047 No thank you. 18 00:01:30,048 --> 00:01:31,841 I don't wanna sit on a board. 19 00:01:31,967 --> 00:01:34,135 But thank you. Fine. 20 00:01:34,261 --> 00:01:35,511 Coward. 21 00:01:35,637 --> 00:01:36,721 Bobby? Hmm? 22 00:01:36,847 --> 00:01:38,848 You are the newest member of the hospital board. 23 00:01:38,974 --> 00:01:39,849 Congratulations. 24 00:01:39,975 --> 00:01:41,142 Congratulations. 25 00:01:41,268 --> 00:01:43,394 Congratulations. Mmm-hmm. 26 00:01:53,739 --> 00:01:56,449 You know, you're starting a new life. 27 00:01:56,575 --> 00:01:59,243 You don't wanna take too much from the old one. 28 00:01:59,369 --> 00:02:01,412 Says the guy with no baggage whatsoever. 29 00:02:02,915 --> 00:02:05,041 Yeah, I guess I've kept it pretty streamlined. 30 00:02:05,125 --> 00:02:07,376 Haven't I? 31 00:02:12,090 --> 00:02:13,341 I'm gonna miss you, kid. 32 00:02:20,641 --> 00:02:22,099 You need me, you call me, okay? 33 00:02:22,100 --> 00:02:23,601 Okay. You got it. 34 00:02:29,608 --> 00:02:32,026 Hey, get your own daughter. 35 00:02:32,110 --> 00:02:34,028 I don't need a daughter. I have a poodle. 36 00:02:39,117 --> 00:02:40,785 Well... Hey, hey, hey. 37 00:02:41,703 --> 00:02:42,703 Uh-oh, uh-oh. 38 00:02:45,123 --> 00:02:46,249 I'm starving. 39 00:03:29,167 --> 00:03:31,168 Hey, hey, not in the car. 40 00:03:31,169 --> 00:03:32,420 I'm serious. 41 00:03:39,720 --> 00:03:41,053 Maybe I should just move in. 42 00:03:42,639 --> 00:03:45,558 You are not moving in. Best years of our lives, right... 43 00:03:45,684 --> 00:03:47,727 It's like... It's like college all over again. 44 00:03:47,853 --> 00:03:52,189 But no poodles, no responsibility... 45 00:03:52,190 --> 00:03:55,026 Since when was she your responsibility? 46 00:03:55,152 --> 00:03:56,861 You guys would be lost without me. You know it. 47 00:03:56,987 --> 00:03:59,196 Oh, really? I don't know. Yes, let's be honest. 48 00:03:59,197 --> 00:04:00,406 Maybe not. 49 00:04:00,532 --> 00:04:03,951 I'm just happy. I'm just happy I got my friends back. 50 00:04:04,328 --> 00:04:06,078 Full time, Bobby. 51 00:04:06,204 --> 00:04:07,204 Hey... Hey. 52 00:04:07,956 --> 00:04:08,998 Whoa! 53 00:06:56,458 --> 00:06:59,460 - Yes. - Hi, Franny? 54 00:06:59,586 --> 00:07:01,420 Is that you? Is this Franny? 55 00:07:01,546 --> 00:07:03,422 I'm sorry, who... Who is this? 56 00:07:03,548 --> 00:07:06,008 It's me, Olivia. 57 00:07:07,260 --> 00:07:09,136 Hello? Uh... 58 00:07:09,262 --> 00:07:10,513 What's this about? 59 00:07:10,639 --> 00:07:12,515 It's Poodles. Is it... 60 00:07:12,641 --> 00:07:14,391 Poodles, come on. 61 00:07:14,392 --> 00:07:15,309 A poodle? 62 00:07:15,393 --> 00:07:16,477 Franny... 63 00:07:16,603 --> 00:07:17,686 No, I'm sorry, you have the wrong number. 64 00:07:17,813 --> 00:07:18,938 No, I don't know anything about... 65 00:07:19,064 --> 00:07:20,314 Will you stop. 66 00:07:20,398 --> 00:07:23,109 You fall for that every time. Don't you? 67 00:07:23,235 --> 00:07:24,318 Poodles! 68 00:07:24,402 --> 00:07:27,279 Poo... I can't believe this. It's really you. 69 00:07:27,405 --> 00:07:27,738 Yes. 70 00:07:27,864 --> 00:07:29,406 Holy shit! Did I wake you? 71 00:07:29,407 --> 00:07:30,491 No, wake me? No, of course not. 72 00:07:30,617 --> 00:07:32,409 I'm awake. I was doing some work. 73 00:07:32,410 --> 00:07:34,078 Yeah... So... So... 74 00:07:34,871 --> 00:07:37,164 So, what's going on? 75 00:07:37,290 --> 00:07:38,624 I just got married. 76 00:07:38,750 --> 00:07:41,961 You what? And I want to move back to Philly. 77 00:07:42,087 --> 00:07:43,170 You wanna come home. 78 00:08:04,693 --> 00:08:07,736 I know, exactly. 79 00:08:07,863 --> 00:08:10,281 No, he didn't... He didn't want me to ask you. 80 00:08:11,533 --> 00:08:14,118 He's... He's really sweet, you're gonna love him. 81 00:08:14,744 --> 00:08:15,786 No, it wasn't a big deal. 82 00:08:15,912 --> 00:08:19,123 It was just a stupid argument with this department chair. 83 00:08:21,001 --> 00:08:23,627 Wow, Franny, that's... That's amazing. 84 00:08:25,881 --> 00:08:27,131 Okay. 85 00:08:28,216 --> 00:08:28,966 Talk to you soon. Bye. 86 00:08:29,092 --> 00:08:30,892 You didn't have to tell him all that, did you? 87 00:08:31,011 --> 00:08:32,178 Oh, it's just Franny. He doesn't care. 88 00:08:32,304 --> 00:08:34,555 Wait, when was the last time you even saw this guy? 89 00:08:35,182 --> 00:08:36,223 This guy? 90 00:08:36,349 --> 00:08:38,434 Well, I haven't even met him, have I? 91 00:08:40,145 --> 00:08:41,270 So, what did he say? 92 00:08:42,439 --> 00:08:43,480 Um... 93 00:08:44,149 --> 00:08:46,150 Well, he said, "yeah." 94 00:08:46,276 --> 00:08:47,818 He said, "yeah"? 95 00:08:47,944 --> 00:08:48,944 What does that mean? 96 00:08:49,070 --> 00:08:51,655 He said, "yes, it shouldn't be a problem." 97 00:08:51,781 --> 00:08:53,782 What, for a job or an interview? 98 00:08:53,909 --> 00:08:55,659 I think he just got you a job. 99 00:08:58,496 --> 00:09:01,498 Holy shit, can he... Can he even do that? 100 00:09:01,499 --> 00:09:03,500 There's very little that man can't do. 101 00:09:03,501 --> 00:09:04,793 Really? 102 00:09:06,046 --> 00:09:07,087 Franny? 103 00:09:17,515 --> 00:09:18,557 Morning, Fran. 104 00:09:19,059 --> 00:09:20,476 Hey. 105 00:09:20,560 --> 00:09:24,521 You know, I'm getting really tired of these northern exposures, Jesse. 106 00:09:24,522 --> 00:09:26,882 Oh, do you want me to move you to a suite on the other side? 107 00:09:26,983 --> 00:09:28,442 It's not a problem. No, no, no, no. 108 00:09:28,526 --> 00:09:29,735 Why don't we just... 109 00:09:29,861 --> 00:09:31,570 We'll put it back the way it was before. 110 00:09:31,696 --> 00:09:32,947 I'm expecting guests. 111 00:09:33,990 --> 00:09:35,032 Guests? 112 00:09:53,301 --> 00:09:57,012 She's coming. Poodles is coming. Yeah, it's good. 113 00:10:12,153 --> 00:10:13,153 Whoa! 114 00:10:16,574 --> 00:10:19,118 So, does this mean... Does this mean 115 00:10:19,244 --> 00:10:20,494 we're moving to Philly? 116 00:10:20,578 --> 00:10:21,578 Yeah, I guess so. 117 00:10:21,579 --> 00:10:23,330 And you're sure you wanna do that? 118 00:10:23,456 --> 00:10:25,624 It was my idea, wasn't it? 119 00:10:25,750 --> 00:10:27,334 I like this one. I like the red one. 120 00:10:27,460 --> 00:10:28,752 I'm going with the red. 121 00:10:33,300 --> 00:10:34,758 I'm feeling younger. 122 00:10:35,677 --> 00:10:39,596 I'm feeling so young and fresh. 123 00:10:39,597 --> 00:10:43,100 I'm feeling delightful. 124 00:10:43,226 --> 00:10:45,019 Delightful. 125 00:10:45,145 --> 00:10:47,021 Delightful. 126 00:10:47,772 --> 00:10:50,274 Full of delight. 127 00:10:57,032 --> 00:10:58,365 Hey, how are you doin'? 128 00:11:05,290 --> 00:11:06,623 Hey, hey! 129 00:11:06,750 --> 00:11:10,294 Susan, nice to see you again. Looking good. 130 00:11:12,255 --> 00:11:14,381 Hey, darling. You're new here, aren't you? 131 00:11:15,133 --> 00:11:16,133 Hey. 132 00:11:19,721 --> 00:11:21,555 Hey, bud. 133 00:11:21,639 --> 00:11:23,640 Oh, am I interrupting? 134 00:11:23,767 --> 00:11:26,060 Hey, champ, what's the matter? 135 00:11:26,186 --> 00:11:27,436 I hate it here. 136 00:11:27,562 --> 00:11:29,605 Oh. Hmm. 137 00:11:31,358 --> 00:11:32,358 What can I do? 138 00:11:32,734 --> 00:11:34,193 Get me out of here. 139 00:11:35,153 --> 00:11:36,236 Well... 140 00:11:37,655 --> 00:11:39,031 If that's what you want. 141 00:11:39,657 --> 00:11:41,450 All righty! 142 00:11:43,078 --> 00:11:46,622 Yep. We're gonna get you out of here, partner. 143 00:11:46,706 --> 00:11:47,706 What are you doing? 144 00:11:47,791 --> 00:11:49,541 Making an escape. 145 00:11:51,378 --> 00:11:52,711 All righty. 146 00:12:00,678 --> 00:12:02,054 What are we doing? 147 00:12:02,180 --> 00:12:05,391 We are hiding. 148 00:12:05,517 --> 00:12:08,102 Sometimes when I'm feeling really sad, 149 00:12:08,228 --> 00:12:09,728 I just go and hide somewhere. 150 00:12:09,854 --> 00:12:12,689 You do? Yeah, yeah, sure. All the time. 151 00:12:12,690 --> 00:12:14,024 Everybody does. 152 00:12:14,984 --> 00:12:16,360 Do you ever get found? 153 00:12:18,988 --> 00:12:21,407 Only when there's someone looking. 154 00:12:23,576 --> 00:12:24,576 Yeah. 155 00:12:25,370 --> 00:12:27,454 But you know what? 156 00:12:27,580 --> 00:12:30,499 It's a lot better when you have someone to hide with. 157 00:12:31,376 --> 00:12:32,459 You know that. 158 00:12:32,585 --> 00:12:34,294 You're with me. Got it? 159 00:12:36,297 --> 00:12:38,549 Can I ask you something really serious? 160 00:12:38,675 --> 00:12:41,718 I got an old friend coming home. I'm throwing her a party. 161 00:12:41,719 --> 00:12:43,095 You think I should get a haircut? 162 00:12:43,221 --> 00:12:45,597 Yeah, you look like a wizard. 163 00:12:45,723 --> 00:12:47,891 Yeah... Seems to be unanimous. 164 00:12:48,017 --> 00:12:50,018 All right. Whatever. 165 00:13:00,280 --> 00:13:01,071 So, how do I look? 166 00:13:01,197 --> 00:13:05,242 I honestly cannot remember the last time you looked this good. 167 00:13:05,368 --> 00:13:07,327 You're just saying that. Aren't you. You're just saying that. 168 00:13:07,454 --> 00:13:08,495 No, no, no. 169 00:13:09,038 --> 00:13:10,330 You look good, Franny. 170 00:13:12,750 --> 00:13:14,460 She'll tell you the same. 171 00:13:16,296 --> 00:13:18,296 This will be the first time I've seen him in years. 172 00:13:18,381 --> 00:13:20,757 Really? Is he not usually at the hospital? 173 00:13:20,842 --> 00:13:22,926 He stops in and sees the kids every once in awhile. 174 00:13:23,052 --> 00:13:24,678 Otherwise he's a ghost. 175 00:13:25,972 --> 00:13:27,764 Still haven't met the guy yet. 176 00:13:27,765 --> 00:13:28,932 Not for long, though. Right? 177 00:13:29,058 --> 00:13:31,268 From what I understand, you're Franny's star recruit. 178 00:13:31,394 --> 00:13:34,813 Hired on the spot. I'm just happy to be here. 179 00:13:34,939 --> 00:13:38,650 I guess it's safe to say that things were expedited a bit more than usual 180 00:13:38,776 --> 00:13:40,277 for this young man. 181 00:13:40,403 --> 00:13:43,447 Now, we gotta find something for him to do. Right? 182 00:13:44,157 --> 00:13:45,365 Right. 183 00:14:26,533 --> 00:14:29,368 I'm back. 184 00:14:29,494 --> 00:14:31,828 I didn't die. You're right. Hey, hey, hey. 185 00:14:32,747 --> 00:14:34,122 Nice haircut. 186 00:14:34,249 --> 00:14:35,832 Yeah, you need the haircut. 187 00:14:35,833 --> 00:14:37,876 Wait... 188 00:14:38,002 --> 00:14:41,838 A fresh face in a sea of old farts. 189 00:14:41,839 --> 00:14:45,926 You, you are Dr. Luke. 190 00:14:46,052 --> 00:14:47,386 Yeah. Nice to meet you, sir. 191 00:14:47,512 --> 00:14:49,846 Welcome to Philadelphia, really. 192 00:14:49,847 --> 00:14:52,933 Jesus, you are gorgeous. Wow. 193 00:14:53,059 --> 00:14:54,601 Well, she did good. 194 00:14:55,853 --> 00:14:57,813 Hey, are you really a doctor 195 00:14:57,897 --> 00:14:58,939 or do you play one on TV? I'm kidding. 196 00:14:59,065 --> 00:15:01,483 I'm kidding. I'm kidding. Ah! 197 00:15:01,609 --> 00:15:02,609 The young doctor. 198 00:15:02,735 --> 00:15:03,860 Yeah, I got something for you. 199 00:15:03,861 --> 00:15:05,779 These are cuff links. Come here. 200 00:15:06,114 --> 00:15:09,032 Look... 201 00:15:09,158 --> 00:15:11,785 You're gonna be a man. Do this. 202 00:15:11,869 --> 00:15:13,704 I bought these for Olivia's dad. 203 00:15:13,830 --> 00:15:14,997 It was many moons ago. 204 00:15:15,123 --> 00:15:18,083 I think it's appropriate that you have them. 205 00:15:20,003 --> 00:15:22,087 You've got some very big shoes to fill. 206 00:15:22,213 --> 00:15:23,880 Thank you, but I... You don't have to tell poodles about 207 00:15:23,881 --> 00:15:24,881 these cuff links, do you? 208 00:15:24,882 --> 00:15:26,758 No, of course not. Keep it just between us. 209 00:15:26,884 --> 00:15:27,884 No, of course. Of course. 210 00:15:28,886 --> 00:15:30,470 Who exactly is Poodles? 211 00:15:31,889 --> 00:15:33,599 That's her name. You didn't know that? 212 00:15:34,892 --> 00:15:36,727 Oh, Olivia, right. 213 00:15:37,020 --> 00:15:38,895 No, sorry, I... 214 00:15:38,896 --> 00:15:40,564 Now, where's Poodles? Poodles, right. 215 00:16:26,069 --> 00:16:27,444 Why are you hiding? 216 00:16:29,113 --> 00:16:31,239 I haven't seen any of these people in years. 217 00:16:33,076 --> 00:16:34,618 I don't feel like being judged. 218 00:16:35,745 --> 00:16:38,330 You want me to tell them to leave? I will. 219 00:16:43,461 --> 00:16:44,503 Look at you. 220 00:16:47,423 --> 00:16:50,300 Last time I saw something so perfect 221 00:16:52,136 --> 00:16:53,637 you were in there. 222 00:16:57,600 --> 00:16:58,642 I knew... 223 00:17:00,228 --> 00:17:02,604 I knew you'd be someone very special. 224 00:17:03,147 --> 00:17:05,315 I'm never wrong. 225 00:17:05,441 --> 00:17:07,984 Poodles, we're here for you, darling. 226 00:17:07,985 --> 00:17:09,319 You'll never know how happy 227 00:17:09,445 --> 00:17:10,725 it makes me to see you right now. 228 00:17:10,780 --> 00:17:13,949 You spent your whole life making me and everyone around you smile 229 00:17:14,033 --> 00:17:16,576 and I'm just so happy that you're back 230 00:17:16,703 --> 00:17:19,538 and you're giving us even more reasons to smile. 231 00:17:21,499 --> 00:17:24,668 When Olivia's father and mother got married... 232 00:17:24,794 --> 00:17:26,169 Actually, right over here. 233 00:17:27,004 --> 00:17:28,004 I sang a song 234 00:17:29,006 --> 00:17:31,508 for my best friend and his new bride. 235 00:17:33,136 --> 00:17:34,720 And to keep that tradition going 236 00:17:34,846 --> 00:17:37,013 I'm just gonna go out and do it again. 237 00:17:37,014 --> 00:17:38,432 And no one can stop me! 238 00:17:44,021 --> 00:17:45,480 Hey, Luke. Hey, Luke, man. 239 00:17:45,606 --> 00:17:49,276 You think that's your girl? No, man, that's my girl. 240 00:17:50,236 --> 00:17:53,196 ♪ I got sunshine 241 00:17:54,115 --> 00:17:58,034 ♪ On a cloudy day 242 00:17:58,035 --> 00:17:59,536 Come on out here and dance, you two. 243 00:17:59,662 --> 00:18:03,248 ♪ And when it's cold outside 244 00:18:03,374 --> 00:18:06,877 ♪ You know I've got the month of may 245 00:18:07,003 --> 00:18:10,046 ♪ You know I've got the month, the month of may 246 00:18:10,173 --> 00:18:11,214 ♪ Yeah ♪ 247 00:18:11,340 --> 00:18:12,758 That's good, come on, now. 248 00:19:55,611 --> 00:19:58,822 I don't remember the last time I was out here. 249 00:19:58,948 --> 00:20:01,388 That's why you're sitting on your butt and not helping me out. 250 00:20:01,450 --> 00:20:02,909 I knew there was a reason. 251 00:20:05,496 --> 00:20:07,664 I know you probably won't remember this. 252 00:20:07,790 --> 00:20:09,666 You know, when you were a little girl, 253 00:20:09,792 --> 00:20:13,670 you used to think I was a fisherman just because I had this boat. 254 00:20:13,796 --> 00:20:16,089 I'm pretty sure you told me you were a fisherman. 255 00:20:16,173 --> 00:20:17,757 Yeah, well, probably. 256 00:20:19,677 --> 00:20:20,677 But... 257 00:20:21,637 --> 00:20:23,471 You know, I had to be something. 258 00:20:26,809 --> 00:20:28,769 I always liked being a fisherman, that's for sure. 259 00:20:41,198 --> 00:20:43,199 Franny, I want to apologize. 260 00:20:43,326 --> 00:20:45,118 What are you talking about? 261 00:20:46,329 --> 00:20:47,871 For leaving when I did. 262 00:20:49,665 --> 00:20:51,833 I should have been there for your recovery. 263 00:20:53,794 --> 00:20:55,962 Stop it, Poodles. No, I'm serious. 264 00:20:56,797 --> 00:20:58,214 I just had to get out of here. 265 00:20:59,050 --> 00:21:00,133 But I'm sorry. 266 00:21:03,262 --> 00:21:05,305 You have nothing to be sorry about. 267 00:21:08,059 --> 00:21:10,226 It's not like I went out of the way to do anything, either. 268 00:21:10,227 --> 00:21:11,519 So... 269 00:21:13,522 --> 00:21:16,149 I dunno about you but... Can't do anything about it. 270 00:21:16,233 --> 00:21:17,233 Think about right now. 271 00:21:17,234 --> 00:21:20,236 Here you are. It's great. Look at you. 272 00:21:20,237 --> 00:21:21,738 I know what you're thinking. 273 00:21:25,701 --> 00:21:28,620 I'm not too young to have a family of my own again. 274 00:21:32,249 --> 00:21:34,000 No. No, you're not. 275 00:22:09,286 --> 00:22:11,287 Yo. 276 00:22:11,288 --> 00:22:12,664 Hey. 277 00:22:12,790 --> 00:22:14,332 This is a nice surprise. Uh-huh. 278 00:22:14,458 --> 00:22:15,625 A real nice surprise... 279 00:22:15,751 --> 00:22:18,628 Apparently, Franny has a wedding gift for us. 280 00:22:34,603 --> 00:22:36,312 Keep your eyes closed. Come on. 281 00:22:52,329 --> 00:22:54,581 Why are we here? 282 00:22:54,707 --> 00:22:57,834 You are not gonna have a baby in north Philly. 283 00:22:57,960 --> 00:22:59,440 What are you talking about? No, uh-uh. 284 00:22:59,545 --> 00:23:00,503 Why can't we have a baby in north... 285 00:23:00,629 --> 00:23:02,005 Look. Look at this. Look at this. Look at this. 286 00:23:02,131 --> 00:23:03,931 Don't you want a baby that grows up in nature, 287 00:23:03,966 --> 00:23:06,259 grows up with everything that Poodles had. 288 00:23:07,470 --> 00:23:09,095 Holy shit. Is this your old house? 289 00:23:09,221 --> 00:23:10,346 Not anymore, it isn't. 290 00:23:11,682 --> 00:23:13,808 Did you buy my house? 291 00:23:13,934 --> 00:23:16,102 I bought it for the three of you. 292 00:23:16,228 --> 00:23:18,354 Welcome home! 293 00:23:18,355 --> 00:23:20,523 Jesus Christ, Franny. Can we just slow down for a second shh. 294 00:23:20,649 --> 00:23:22,901 Wait, wait, wait, wait wait. 295 00:23:24,737 --> 00:23:26,654 How do you know she even wants this? 296 00:23:26,781 --> 00:23:29,074 Come on. Give it a minute. Look around, man. 297 00:23:35,372 --> 00:23:36,998 Still has magic, doesn't it? 298 00:23:38,375 --> 00:23:39,417 Yeah. 299 00:23:40,377 --> 00:23:41,920 Yeah, don't you feel it. 300 00:23:43,380 --> 00:23:45,882 Hey, enjoy it. 301 00:23:50,679 --> 00:23:52,347 Franny... This is beautiful. 302 00:23:52,431 --> 00:23:53,932 It really is. It's a beautiful house. 303 00:23:54,058 --> 00:23:56,351 But um... We can't just up and leave. 304 00:23:56,435 --> 00:23:57,769 I signed a lease, so... 305 00:23:57,895 --> 00:24:00,396 Oh, no, it's all right. I talked to your landlord. He's fine with it. 306 00:24:00,481 --> 00:24:01,689 You talked to my landlord? Yeah, yeah, yeah. 307 00:24:01,816 --> 00:24:03,399 I wanted to take a little weight off... Why didn't you... 308 00:24:03,484 --> 00:24:04,567 Come here, come here. 309 00:24:04,693 --> 00:24:05,944 You talked to... No, of course I talked to him. 310 00:24:06,070 --> 00:24:07,737 No, I just... I'm just trying to help you out. 311 00:24:07,863 --> 00:24:10,406 I know that you probably are buried underneath loans 312 00:24:10,407 --> 00:24:12,408 and crazy stuff... You got student loans, right? 313 00:24:12,409 --> 00:24:13,409 Yeah, sure... How much? 314 00:24:13,536 --> 00:24:15,411 How... How much? How much? 315 00:24:15,412 --> 00:24:16,704 I don't know. 316 00:24:17,623 --> 00:24:19,040 A couple hundred grand. 317 00:24:20,417 --> 00:24:22,418 I'm kidding. Relax, man. 318 00:24:22,503 --> 00:24:23,878 I mean, you really think I'm that tacky? 319 00:24:24,004 --> 00:24:26,464 She's standing right there. That's really fucked, Lukie. 320 00:24:26,590 --> 00:24:28,299 You are... 321 00:24:31,137 --> 00:24:33,513 I love surprises. Look at her. 322 00:24:33,639 --> 00:24:34,430 Just look at her. 323 00:24:34,515 --> 00:24:38,101 I don't wanna step on your toes, all right? Believe me about that. 324 00:24:38,227 --> 00:24:40,770 So, you know. All I want is really what's best for you 325 00:24:40,896 --> 00:24:43,773 and her and for your family. I know. 326 00:24:43,899 --> 00:24:45,441 You know, it's okay, it's okay. 327 00:24:45,442 --> 00:24:46,642 Look, you wanna know the truth? 328 00:24:46,694 --> 00:24:47,734 All you gotta do is say no. 329 00:24:47,778 --> 00:24:49,445 You say no and that is it. 330 00:24:49,530 --> 00:24:51,239 Because you're the man, Lukie. 331 00:24:51,365 --> 00:24:52,115 You are the man. 332 00:24:52,241 --> 00:24:54,081 Why do you have to make everything so dramatic? 333 00:24:54,201 --> 00:24:55,785 I'm dramatic? 334 00:24:55,911 --> 00:24:57,370 You think I'm dramatic? 335 00:24:57,454 --> 00:24:59,122 I can't believe you did this. 336 00:25:00,249 --> 00:25:01,791 You know, I was the one that found this house 337 00:25:01,917 --> 00:25:03,459 when your mother was pregnant with you. 338 00:25:03,460 --> 00:25:05,378 No, you didn't. 339 00:25:05,462 --> 00:25:06,880 I found the realtor, all right? 340 00:25:07,006 --> 00:25:09,465 Hey, hey, hey, Franny. Can we just talk about this for a minute? 341 00:25:09,466 --> 00:25:10,466 Yeah, let's go inside and talk. 342 00:25:10,593 --> 00:25:14,053 Just, just stop. Just me and Livvy, yeah? 343 00:25:14,180 --> 00:25:14,971 Oh, really? Yeah. 344 00:25:15,097 --> 00:25:17,056 Oh, yeah, sorry. Didn't quite get that. 345 00:25:17,183 --> 00:25:19,392 Yeah, that's fine. Sure. I'll put the pens away. 346 00:25:19,476 --> 00:25:21,477 No one has to sign anything... 347 00:25:21,478 --> 00:25:23,229 I'll tell you what. 348 00:25:24,940 --> 00:25:26,482 You can go in. Spend some time for yourself. 349 00:25:26,567 --> 00:25:28,818 "P" for "Poodles." 350 00:25:30,112 --> 00:25:31,279 Enjoy. 351 00:25:33,490 --> 00:25:34,741 Don't break anything. 352 00:25:48,172 --> 00:25:49,214 Holy shit. 353 00:25:53,510 --> 00:25:54,844 Is this guy for real? 354 00:25:57,348 --> 00:25:58,348 You all right? 355 00:25:59,058 --> 00:26:00,058 Did you see him? 356 00:26:01,518 --> 00:26:03,519 I don't think we can say no. 357 00:26:39,556 --> 00:26:40,932 So, why's he so rich? 358 00:26:42,059 --> 00:26:43,059 Never asked. 359 00:26:43,560 --> 00:26:45,478 You never asked? 360 00:26:45,562 --> 00:26:46,562 I find that kind of hard to believe. 361 00:26:46,647 --> 00:26:48,815 No, I was just a kid. 362 00:26:48,941 --> 00:26:50,621 I didn't think about those kinds of things. 363 00:26:53,279 --> 00:26:54,487 Has he ever had a job? 364 00:26:54,571 --> 00:26:55,905 Yeah. Like what? 365 00:26:57,074 --> 00:26:58,658 I don't know. He's a philanthropist. 366 00:26:58,784 --> 00:27:01,828 That's definitely not a job. 367 00:27:03,205 --> 00:27:05,748 He's been through a lot. 368 00:27:05,874 --> 00:27:08,126 So, he's 60. 369 00:27:08,252 --> 00:27:12,297 Got no kids, no family, and no job. 370 00:27:14,550 --> 00:27:16,467 I don't know what the fuck he does all day. 371 00:27:19,013 --> 00:27:21,723 I guess I really have no idea. 372 00:27:21,849 --> 00:27:23,641 You told me he was put together. 373 00:27:25,144 --> 00:27:27,562 That dude is not put together. 374 00:27:27,646 --> 00:27:29,939 You're being an asshole. 375 00:27:30,065 --> 00:27:33,109 Come on. I just wanna know what he wants from us. 376 00:27:39,366 --> 00:27:41,200 I owe it to him. 377 00:27:42,786 --> 00:27:45,163 You owe it to him to take a house from him? 378 00:27:50,127 --> 00:27:52,211 I want our baby to know my family. 379 00:27:54,590 --> 00:27:57,175 That house is the closest I can get to them. 380 00:28:02,389 --> 00:28:03,639 Yeah, I know. 381 00:28:05,684 --> 00:28:08,186 Come on, now. 382 00:28:08,312 --> 00:28:10,438 Let's put it all in the front here first. Are you okay with that? 383 00:28:10,564 --> 00:28:13,024 Yeah. We'll put it in the front and figure it out later. 384 00:28:13,650 --> 00:28:15,610 Okay... 385 00:28:15,694 --> 00:28:18,571 Come on, guys. Maybe... Big stuff. You want me to hold 386 00:28:18,655 --> 00:28:19,989 this for you? I'll hold it. 387 00:28:20,115 --> 00:28:22,325 Bring it in. Bring that in. 388 00:28:23,452 --> 00:28:25,328 Bring that in. 389 00:28:25,454 --> 00:28:28,664 We're doing something very special here, ladies and gentlemen. 390 00:28:28,665 --> 00:28:32,085 We're turning a house into a home. 391 00:28:32,211 --> 00:28:34,045 You look good carrying stuff, man. 392 00:28:34,171 --> 00:28:36,464 You look really good carrying. 393 00:28:38,842 --> 00:28:40,134 Oh, look at her over there. 394 00:28:40,260 --> 00:28:43,429 Wish I was pregnant. I could just sit there 395 00:28:43,555 --> 00:28:45,098 and pull on a doobie. 396 00:29:52,124 --> 00:29:53,166 Oh, no. 397 00:29:56,587 --> 00:29:57,753 All right, what did she do? 398 00:29:57,754 --> 00:29:59,422 It's actually perfect for you. 399 00:30:00,632 --> 00:30:02,425 No! 400 00:30:02,551 --> 00:30:05,261 Just like the good 'ol days... Let us sleep! 401 00:30:05,387 --> 00:30:07,930 Good ol' days. Let us sleep. 402 00:31:21,838 --> 00:31:24,090 And you, a doctor... Shameful, shameful... 403 00:31:24,216 --> 00:31:25,716 Jesus Christ, Franny. What are you doing here? 404 00:31:25,842 --> 00:31:27,301 You know, this is moving day. Where've ya been? 405 00:31:27,427 --> 00:31:30,346 I've been at the job you got me, working. Ah. 406 00:31:30,472 --> 00:31:32,223 Come on, I need you to help me out with something. 407 00:31:32,349 --> 00:31:34,267 No, no, no. I need to go see Livvy. 408 00:31:34,393 --> 00:31:36,686 Poodles is sleeping. Put that out... 409 00:31:36,812 --> 00:31:37,853 Here. 410 00:31:37,854 --> 00:31:39,689 No vices. Come on. 411 00:31:54,663 --> 00:31:56,831 What am I doing here, Franny? 412 00:32:00,711 --> 00:32:02,878 Wait a minute, wait. Stop, stop, stop... 413 00:32:02,879 --> 00:32:06,048 A-ha! 414 00:32:07,050 --> 00:32:10,219 I knew it! I knew it, damn! 415 00:32:11,722 --> 00:32:13,055 What is it? 416 00:32:15,017 --> 00:32:17,935 Oh, a-ha... 417 00:32:18,061 --> 00:32:19,895 How are you, friend? How've ya been? 418 00:32:20,022 --> 00:32:21,230 You been good? Yeah... 419 00:32:21,356 --> 00:32:24,567 I can't believe this. 420 00:32:25,611 --> 00:32:26,861 Mia and I... 421 00:32:26,945 --> 00:32:29,196 We brought this up here... 422 00:32:29,323 --> 00:32:31,574 Right after they moved in. 423 00:32:32,743 --> 00:32:33,909 Mia? Yeah. 424 00:32:34,036 --> 00:32:37,204 Like, Olivia's mom? Yeah, yeah. 425 00:32:37,331 --> 00:32:39,915 What were they like? Olivia doesn't really... 426 00:32:40,042 --> 00:32:41,834 Olivia doesn't really talk about them much. 427 00:32:41,918 --> 00:32:42,960 We were... 428 00:32:43,086 --> 00:32:44,920 We were partners in crime. 429 00:32:44,921 --> 00:32:46,922 Bobby was my sidekick. 430 00:32:49,760 --> 00:32:50,885 Mia... 431 00:32:55,932 --> 00:32:58,476 She was something else, she was... 432 00:32:58,602 --> 00:33:00,686 She was the fun one. Of the three of us, 433 00:33:00,812 --> 00:33:02,563 that was her. You know... 434 00:33:02,689 --> 00:33:05,483 We brought the best bottle up and we buried it here. 435 00:33:05,609 --> 00:33:08,736 You know, I don't know exactly what we were... 436 00:33:08,862 --> 00:33:12,031 Thinking. I guess the idea was when we were old and thirsty, 437 00:33:12,157 --> 00:33:14,325 we'd come up and get it. 438 00:33:16,411 --> 00:33:18,954 Now it's just you and me, partner. 439 00:33:18,955 --> 00:33:20,956 Bottom's up! 440 00:33:21,958 --> 00:33:23,209 Yeah. 441 00:33:24,836 --> 00:33:25,836 Mmm. 442 00:33:29,257 --> 00:33:31,384 Hey, Franny, I need to ask you something. 443 00:33:31,510 --> 00:33:35,346 Ah... Trying to have a moment here, kid. Don't fuck it up. 444 00:33:39,309 --> 00:33:41,310 Did you pay my loan? 445 00:33:43,105 --> 00:33:45,189 Listen, if you don't know about it, 446 00:33:45,315 --> 00:33:47,400 I don't know about it. 447 00:33:48,318 --> 00:33:50,736 So, you did, you paid my loans? I did. 448 00:33:50,987 --> 00:33:52,571 You... 449 00:33:52,698 --> 00:33:54,156 Jesus Christ, Franny. 450 00:33:54,282 --> 00:33:56,575 How? How... Lukie, 451 00:33:56,702 --> 00:33:59,704 Lukie, you work for me now. I know your finances. 452 00:33:59,830 --> 00:34:01,330 Consider this a signing bonus. 453 00:34:01,456 --> 00:34:02,957 A signing bonus? I'm not an athlete, Franny. 454 00:34:03,041 --> 00:34:04,667 No, you're a doctor. You actually deserve a bonus. 455 00:34:04,793 --> 00:34:05,668 No, no, no, no... 456 00:34:05,794 --> 00:34:08,003 This isn't okay, all right? I'm not your fucking... 457 00:34:08,130 --> 00:34:09,171 I'm not your fucking sidekick. 458 00:34:09,297 --> 00:34:11,006 Why are you being so fucking selfish? 459 00:34:11,007 --> 00:34:12,967 You think it's about you and just you? 460 00:34:13,051 --> 00:34:14,719 I did this for Poodles, too. 461 00:34:14,845 --> 00:34:16,762 Not just you, both of you. 462 00:34:16,888 --> 00:34:18,723 Sit down! Please... 463 00:34:18,849 --> 00:34:21,308 Sit down. Sit down right here. Please, sit down. 464 00:34:23,186 --> 00:34:25,521 You're a doctor, you shouldn't have loans. 465 00:34:25,647 --> 00:34:28,524 You should be saving people. It's simple, all right? 466 00:34:28,650 --> 00:34:31,527 You could fight this all you want. It doesn't matter. It's gonna... 467 00:34:34,197 --> 00:34:36,115 All right. Pay me back in five years. 468 00:34:36,241 --> 00:34:37,950 Pay you back? Every penny. 469 00:34:38,034 --> 00:34:39,785 Or you're in trouble, buddy. 470 00:34:39,911 --> 00:34:41,954 I mean that. Yeah, look... 471 00:34:42,038 --> 00:34:44,438 Truth is, I'm probably getting more out of this than you are. 472 00:34:44,499 --> 00:34:46,219 I should be thanking you. No, no... Stop it. 473 00:34:46,334 --> 00:34:48,794 Thank you. Don't... Don't. 474 00:34:48,920 --> 00:34:50,880 Thank you, kid. Come on... 475 00:34:51,923 --> 00:34:53,215 Thank you. 476 00:34:54,050 --> 00:34:55,801 Take a sip of that. 477 00:34:55,927 --> 00:34:57,887 Don't be rude. Sit down. 478 00:35:00,056 --> 00:35:02,266 It's not bad. What is it? 479 00:35:03,059 --> 00:35:05,644 I don't even remember what it was. 480 00:35:05,771 --> 00:35:07,938 Don't waste it, Don't waste it. 481 00:35:08,064 --> 00:35:09,690 Whoa... 482 00:35:10,400 --> 00:35:12,902 Fuck me... You're such a pussy. 483 00:35:31,505 --> 00:35:35,257 Is there something I can bring you up? No, no. I'm fine. 484 00:35:42,307 --> 00:35:44,558 Is, uh... Is Charlie here? 485 00:35:45,852 --> 00:35:48,103 Charlie... Charlie's, uh... 486 00:35:48,104 --> 00:35:50,064 Charlie's out back. 487 00:35:54,027 --> 00:35:57,238 Uh-huh... 488 00:36:05,831 --> 00:36:08,165 You sure I can't get you something... Hey, Lukie. Lukie... 489 00:36:08,291 --> 00:36:09,917 Lukie, did I... 490 00:36:10,043 --> 00:36:11,335 You know... 491 00:36:11,461 --> 00:36:13,045 I don't know if I told you about this. 492 00:36:13,129 --> 00:36:15,297 There's a fundraiser for the hospital. 493 00:36:15,423 --> 00:36:17,675 I'm thinking maybe you should come with me. 494 00:36:18,093 --> 00:36:19,677 Um... 495 00:36:19,803 --> 00:36:22,137 Well, I mean, yeah... I'd be honored, but I can't. 496 00:36:22,138 --> 00:36:22,721 I'm working tomorrow. 497 00:36:22,848 --> 00:36:25,140 Yeah, I know. I spoke to Romano. Yeah. 498 00:36:25,141 --> 00:36:26,475 The board cleared it. It's fine. 499 00:36:26,601 --> 00:36:28,143 You went to the board for this? 500 00:36:28,270 --> 00:36:32,898 Well, yeah, I mean... I'm... I kind of am the board. 501 00:36:34,818 --> 00:36:37,152 Yeah. 502 00:36:37,153 --> 00:36:39,238 I'm feeling like I wanna show you off, man. 503 00:36:39,364 --> 00:36:42,241 You know? You are the man. You're my man, our man, 504 00:36:42,367 --> 00:36:44,159 everybody's man, man... 505 00:36:44,160 --> 00:36:46,495 What is this over here? 506 00:36:46,621 --> 00:36:49,373 Did you... I can't believe... You're making the crib! 507 00:36:49,499 --> 00:36:51,667 Sweet! 508 00:36:51,793 --> 00:36:54,837 When are you finding the time to do this? This is amazing. 509 00:36:54,963 --> 00:36:56,922 You know, I'm actually pretty good with my hands. 510 00:36:57,048 --> 00:36:58,048 I'm a good woodworker. 511 00:36:58,174 --> 00:36:59,550 Hey, I would like to help. 512 00:36:59,676 --> 00:37:02,553 I would be proud! If I... You know what, um... 513 00:37:02,679 --> 00:37:04,221 I can do this. 514 00:37:04,347 --> 00:37:06,348 Yeah, I think I'm gonna tackle this one on my own. 515 00:37:06,474 --> 00:37:07,641 I think... But, uh... 516 00:37:07,767 --> 00:37:10,686 Okay. You know, if... You know, 517 00:37:10,812 --> 00:37:13,564 if I mess up, you'll be the first to call. 518 00:37:13,690 --> 00:37:17,693 Okay. Yeah, all right, well... Yeah. 519 00:37:17,819 --> 00:37:19,278 Okay. Okay. 520 00:37:19,404 --> 00:37:21,322 All right, well, you just settle in now. Okay. 521 00:37:21,448 --> 00:37:23,198 The two of you. Okay. 522 00:37:23,199 --> 00:37:25,200 You two lovey lovebirds. 523 00:37:25,201 --> 00:37:27,620 Okay, we'll see you at the hospital tomorrow. 524 00:37:27,746 --> 00:37:28,746 Bye. 525 00:37:30,040 --> 00:37:31,332 Lukie, do you have a tux? 526 00:37:31,458 --> 00:37:33,083 Uh... No. No, I don't. 527 00:37:33,209 --> 00:37:35,689 You don't, okay. Well, don't worry about it. I got you covered. 528 00:37:35,795 --> 00:37:38,464 Okay, you sure? You need anything? 529 00:37:38,590 --> 00:37:41,634 Just give me a call, okay? Yeah, of course. Yeah. 530 00:37:43,470 --> 00:37:45,429 Tootles, Poodles. 531 00:37:45,555 --> 00:37:47,723 Bye. Love you. 532 00:37:52,187 --> 00:37:53,812 Bye, Franny. 533 00:38:06,868 --> 00:38:09,703 I don't think you were afraid of anything. 534 00:38:09,829 --> 00:38:12,331 I'm not. No. Well, that's good, that's good... 535 00:38:12,457 --> 00:38:15,584 'cause, um... Everything's gonna be fine. 536 00:38:15,710 --> 00:38:18,087 Did I tell you that I had surgery once? 537 00:38:18,213 --> 00:38:19,964 You did? Yeah, yeah. It's nothing. 538 00:38:20,090 --> 00:38:23,258 Nothing to be worried about. Nothing. No, it was perfectly fine. 539 00:38:23,385 --> 00:38:25,344 When I came out... 540 00:38:25,470 --> 00:38:27,096 Bizarre. But... 541 00:38:28,264 --> 00:38:30,265 I started farting all the time! 542 00:38:30,266 --> 00:38:33,268 I hope it doesn't happen to you. 543 00:38:33,979 --> 00:38:35,145 Besides, 544 00:38:36,439 --> 00:38:38,065 I'll be here the whole time. 545 00:38:38,191 --> 00:38:38,941 For real? 546 00:38:39,067 --> 00:38:41,694 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. Would you like that? 547 00:38:41,820 --> 00:38:43,028 Yeah. 548 00:38:46,282 --> 00:38:48,951 Paging Dr. Harris. Mr. Watts is at reception. 549 00:38:49,077 --> 00:38:51,787 Armando, no, no, no, don't. You don't have to measure that. 550 00:38:51,913 --> 00:38:54,623 The kid gets very self-conscious about his dingy. 551 00:38:54,749 --> 00:38:56,291 So, where was I? Oh, the point was... Yes. 552 00:38:56,292 --> 00:38:57,292 So we were... 553 00:38:57,419 --> 00:38:59,294 We were towards the end of our relationship. 554 00:38:59,295 --> 00:39:00,838 We both knew it was almost over... 555 00:39:00,964 --> 00:39:04,216 Again, beautiful girl. Like, it's... It's over. 556 00:39:04,300 --> 00:39:05,259 The only thing I can think about 557 00:39:05,343 --> 00:39:08,303 is she gonna be showing the snaggly tooth to somebody else. 558 00:39:08,304 --> 00:39:10,723 She's gonna be doing the snaggly, cuteness 559 00:39:10,849 --> 00:39:12,307 all over the place. Right. 560 00:39:12,392 --> 00:39:14,810 And that's when I realized that 561 00:39:15,770 --> 00:39:18,147 I actually like being alone. 562 00:39:22,736 --> 00:39:23,569 Right. 563 00:39:23,695 --> 00:39:27,239 You know, not everyone can have a Poodles, my friend. 564 00:39:27,323 --> 00:39:29,324 God bless. Yeah... 565 00:39:29,451 --> 00:39:31,285 Amando, bring the black one. 566 00:39:31,369 --> 00:39:33,328 Amando, go get the tails for him. 567 00:39:33,329 --> 00:39:34,955 That's good. 568 00:39:36,249 --> 00:39:37,624 Oh, there we go. 569 00:39:37,751 --> 00:39:39,835 Okay... That's the deal. 570 00:39:40,336 --> 00:39:43,005 A-ha, maestro. 571 00:39:43,965 --> 00:39:45,674 Ooh, looking good. 572 00:39:45,800 --> 00:39:48,093 Holy shit. 573 00:39:48,219 --> 00:39:51,513 You, uh... You sure I'm not gonna be over-dressed? 574 00:39:51,639 --> 00:39:55,350 Are you kidding me? You're going to look adorable. 575 00:39:55,351 --> 00:39:57,603 Go, try it on. Armando, give him the whole thing. 576 00:39:57,729 --> 00:39:58,520 Let him try it on. 577 00:39:58,646 --> 00:40:01,190 You want me to do it now? Yeah, yeah, yeah. 578 00:40:01,316 --> 00:40:03,025 Give him the pants. 579 00:40:03,359 --> 00:40:04,526 Oh, yeah! 580 00:40:11,910 --> 00:40:14,745 Hey, Lukie, I need you to do me a favor. 581 00:40:20,418 --> 00:40:23,545 Not that kind of favor, you sick fuck. No. 582 00:40:23,671 --> 00:40:25,672 I... I need you to write me a prescription. 583 00:40:25,799 --> 00:40:28,383 I hate to go to the doctor's office. Those smells make me gag. 584 00:40:28,384 --> 00:40:32,304 Will you do that for me? Just for convenience sake. Please. 585 00:40:32,388 --> 00:40:34,389 Er... Well, it's not really something I could do, Franny. 586 00:40:34,390 --> 00:40:37,226 I mean, I'm on a pretty tight leash. 587 00:40:37,352 --> 00:40:38,811 Ooh... 588 00:40:39,813 --> 00:40:42,314 I'm kind of holding that leash. 589 00:40:42,398 --> 00:40:44,983 Aren't I? Yeah... 590 00:40:45,401 --> 00:40:47,986 Yeah. Um... 591 00:40:48,113 --> 00:40:51,406 Okay, what are you, uh... What are you taking? 592 00:40:51,407 --> 00:40:54,201 Well, I don't even know what this shit is, really. 593 00:40:54,452 --> 00:40:56,120 Here. 594 00:40:58,665 --> 00:41:01,250 Accidentally spilled it, huh? 595 00:41:01,376 --> 00:41:02,835 Morphine, Franny? 596 00:41:02,961 --> 00:41:03,961 So? 597 00:41:06,714 --> 00:41:09,341 Franny, I can't prescribe you this. 598 00:41:10,426 --> 00:41:11,426 Why not? 599 00:41:11,553 --> 00:41:14,763 I can't. Are you really in that much pain? I... 600 00:41:14,889 --> 00:41:17,766 I don't think you need it. 601 00:41:17,892 --> 00:41:21,979 I really don't think you should be telling me what I need, Lukie. 602 00:41:23,231 --> 00:41:26,441 You know, it wasn't easy getting you this job. 603 00:41:32,699 --> 00:41:35,742 Franny, how long have you been taking this? 604 00:41:35,869 --> 00:41:37,536 I'm kidding, I'm kidding, I'm sorry. 605 00:41:37,662 --> 00:41:40,455 No, I'm kidding. This was all a joke, man. 606 00:41:40,582 --> 00:41:42,708 It was a test. Relax, relax. 607 00:41:42,834 --> 00:41:45,377 You passed the test. You did good. I'm proud of you. 608 00:41:45,461 --> 00:41:46,628 You did that? No, no, no, this is good. 609 00:41:46,754 --> 00:41:48,213 You are like Bobby. 610 00:41:48,339 --> 00:41:51,100 Shit, man, you are exactly like this. He wouldn't have done it either. 611 00:41:51,217 --> 00:41:52,718 No, you don't roll over for anybody. 612 00:41:52,844 --> 00:41:55,470 Not for me. Nobody. The world needs more men like you. 613 00:41:55,597 --> 00:41:57,556 Thank god I know you! 614 00:42:44,520 --> 00:42:46,271 Hey, remember me? 615 00:42:46,564 --> 00:42:48,106 Franny. 616 00:42:48,233 --> 00:42:50,525 Your old friend, Franny. Franny Watts. 617 00:42:50,526 --> 00:42:53,362 How ya been? 618 00:42:53,488 --> 00:42:58,033 Francis. Yeah, Franny, Francis, whatever. Francis Watts. 619 00:42:58,159 --> 00:43:02,537 Here you go. Could you fill that up for me, please? Thanks. 620 00:43:02,664 --> 00:43:05,415 You don't have any more refills, sir. 621 00:43:07,794 --> 00:43:09,670 That can't be right. 622 00:43:12,548 --> 00:43:15,384 Do you have a new prescription, sir? 623 00:43:15,510 --> 00:43:17,844 No, I don't have a new prescription... I never had any prescription. 624 00:43:17,971 --> 00:43:20,555 Dr. Gibbs calls these in for me. That's how we do it. 625 00:43:20,556 --> 00:43:22,557 Then you should call Dr. Gibbs. 626 00:43:23,977 --> 00:43:25,894 Look, man, it's after midnight. 627 00:43:26,020 --> 00:43:28,438 I can't call him now. Could you... 628 00:43:28,564 --> 00:43:29,648 Hey. 629 00:43:32,026 --> 00:43:34,307 Are you looking for the right name in here? Sir. Sir, yes! 630 00:43:34,404 --> 00:43:36,571 Sir, please, do not touch the computer. Well, look under Gibbs... 631 00:43:36,572 --> 00:43:38,657 If it's urgent you should go to the hospital. 632 00:43:38,783 --> 00:43:40,450 I have a hospital, all right? 633 00:43:40,576 --> 00:43:42,577 I own a hospital. 634 00:43:42,704 --> 00:43:44,913 Then you should go there, sir. 635 00:43:45,039 --> 00:43:48,083 Okay, okay, okay, I'm good... 636 00:43:51,713 --> 00:43:54,756 Look... I'm sorry. 637 00:43:54,882 --> 00:43:57,592 Look at this. Look what I got. Look what I got. 638 00:43:57,593 --> 00:44:00,178 I'm just gonna put it here. That's... 639 00:44:02,181 --> 00:44:03,056 Does that help you? 640 00:44:03,182 --> 00:44:04,933 Does it make it easier for you to help me? Sorry, sir. 641 00:44:05,059 --> 00:44:06,560 Just get out of here. Okay? I can't help you, sir. 642 00:44:06,644 --> 00:44:07,644 Does it help? 643 00:44:07,729 --> 00:44:11,273 Help me. Could you help me? Help me. 644 00:44:11,399 --> 00:44:12,482 Could you help me out? 645 00:44:12,608 --> 00:44:14,609 There's nothing I can do to help you, sir. Could you help me out? 646 00:44:14,736 --> 00:44:15,861 I'm not feeling good... 647 00:44:15,987 --> 00:44:17,946 You should call your doctor. 648 00:44:18,072 --> 00:44:20,032 He can get you a new prescription. 649 00:44:21,617 --> 00:44:24,536 There's nothing else I can do for you, sir. 650 00:44:27,332 --> 00:44:30,000 Yeah, I... Whoa. 651 00:44:32,420 --> 00:44:36,590 Hey, man, I'm sorry. I'm a little embarrassed. I didn't, uh... 652 00:44:36,674 --> 00:44:39,926 Sorry, I'm really embarrassed. I'm sorry. I shouldn't be yelling at you... 653 00:44:40,053 --> 00:44:42,971 Sir, your watch. Keep the watch. Keep it. 654 00:44:43,097 --> 00:44:45,640 I want you to have it. 655 00:45:21,677 --> 00:45:22,844 Damn it! 656 00:45:25,681 --> 00:45:26,681 He's a good guy. 657 00:45:26,766 --> 00:45:28,100 Huh? 658 00:45:28,226 --> 00:45:32,687 And I was just thinking... And... 659 00:45:32,814 --> 00:45:35,899 Why do I just wanna strangle him? What? 660 00:45:36,025 --> 00:45:39,152 Don't get me wrong, I like him. I do, but... 661 00:45:40,696 --> 00:45:43,365 I mean, how'd your dad deal with it? 662 00:45:45,159 --> 00:45:47,953 My parents were just friends with him. 663 00:45:49,330 --> 00:45:51,957 They didn't need anything from him. 664 00:45:53,000 --> 00:45:55,460 I don't need anything from him. 665 00:46:12,728 --> 00:46:15,564 Except, maybe some furniture. 666 00:46:22,738 --> 00:46:24,614 God! 667 00:47:14,916 --> 00:47:16,917 Are you okay? I'm sorry! 668 00:47:29,889 --> 00:47:31,598 Help! 669 00:47:32,099 --> 00:47:33,141 Help! 670 00:47:42,818 --> 00:47:45,070 Bobby! I'm coming. 671 00:47:58,376 --> 00:48:00,669 You're okay. You'll be okay. 672 00:48:01,504 --> 00:48:03,421 Bobby? Bobby! 673 00:48:04,006 --> 00:48:06,341 Stay with me, stay with me! 674 00:48:11,180 --> 00:48:12,222 Help! 675 00:48:14,725 --> 00:48:17,477 Mia... Hey! Help! 676 00:48:17,853 --> 00:48:19,854 Help! 677 00:48:21,023 --> 00:48:22,941 Stay with me! Stay with me, Don't leave... 678 00:48:23,067 --> 00:48:24,943 Stay with me, stay with me... 679 00:48:25,069 --> 00:48:27,529 Bobby! Stay with me! 680 00:48:27,655 --> 00:48:29,364 Help! 681 00:48:30,449 --> 00:48:32,617 Help! 682 00:48:34,161 --> 00:48:38,540 I'm not gonna shut up yet 'cause there's one more thing I would like to do. 683 00:48:38,666 --> 00:48:39,874 I would like to introduce you all 684 00:48:39,875 --> 00:48:43,837 to the newest member of our board of directors of the foundation, 685 00:48:43,921 --> 00:48:45,297 Dr. Luke Harris. 686 00:48:46,549 --> 00:48:49,593 Luke, stand up. Stand up, come on. 687 00:48:49,719 --> 00:48:50,760 Uh... 688 00:48:52,388 --> 00:48:54,723 Dr. Luke Harris, everybody! 689 00:48:55,766 --> 00:48:57,309 Uh... 690 00:49:01,522 --> 00:49:03,082 You know, when I look at this young man, 691 00:49:03,190 --> 00:49:05,150 I can't help but see... 692 00:49:07,194 --> 00:49:09,738 See my best friend, 693 00:49:09,864 --> 00:49:11,865 Dr. Bobby McClellan. He, um... 694 00:49:11,949 --> 00:49:16,077 He's the physician who inspired this whole enterprise. He, um... 695 00:49:16,203 --> 00:49:19,914 He was an honorable man. 696 00:49:19,915 --> 00:49:23,543 Unlike me, he didn't come up here and do a song and dance and ask for money. 697 00:49:23,669 --> 00:49:24,669 He, um... 698 00:49:34,680 --> 00:49:35,889 Sorry. 699 00:49:36,515 --> 00:49:38,141 My, uh... 700 00:49:39,644 --> 00:49:43,855 My dear friend Bobby. The best gift he ever gave me 701 00:49:44,607 --> 00:49:46,399 was his friendship. 702 00:49:48,944 --> 00:49:51,279 And now he's giving his legacy to me 703 00:49:51,405 --> 00:49:54,449 to share with this young man. 704 00:49:55,951 --> 00:49:57,952 You're not going to let us down, are you? 705 00:49:57,953 --> 00:49:59,788 Are you? 706 00:49:59,914 --> 00:50:02,248 No, you won't. You won't do that. 707 00:50:05,961 --> 00:50:07,671 Thank you... Uh, go on. 708 00:50:49,046 --> 00:50:51,005 I bet you've seen worse, huh? 709 00:50:51,006 --> 00:50:52,632 Thank you. 710 00:50:52,758 --> 00:50:54,008 Thank you, thank you. 711 00:51:04,562 --> 00:51:06,187 Hey, it's the king of Philadelphia. 712 00:51:06,313 --> 00:51:09,023 Hey. Mind if I steal away the prince for a moment? 713 00:51:09,024 --> 00:51:11,109 No, we can spare him... Just for a moment, thank you very much. 714 00:51:11,235 --> 00:51:13,027 Let's get out of here. You don't know who that was? 715 00:51:13,154 --> 00:51:15,029 He's a dickhead. 716 00:51:15,030 --> 00:51:16,865 If I would have ran, he would not be Mayor. 717 00:51:16,991 --> 00:51:19,701 He's not mayor. Listen, I need to get back to Olivia right away. 718 00:51:19,827 --> 00:51:23,496 We're only 20 minutes away, if she goes into labor, she'll call you. 719 00:51:25,833 --> 00:51:27,353 Do you hear what I was saying up there? 720 00:51:27,418 --> 00:51:28,042 You're the new board member. 721 00:51:28,085 --> 00:51:30,670 Yeah. Why am I the new board member? 722 00:51:30,796 --> 00:51:31,546 'Cause that's what I want. 723 00:51:31,672 --> 00:51:32,922 Yeah, but it doesn't make any sense. 724 00:51:33,048 --> 00:51:34,048 I haven't proven myself to anyone. 725 00:51:34,049 --> 00:51:35,216 You've proven yourself to me. 726 00:51:35,342 --> 00:51:36,634 You don't have to prove yourself to anyone else. 727 00:51:36,761 --> 00:51:38,219 You've proven yourself to people your entire life. 728 00:51:38,345 --> 00:51:41,055 You've earned everything you've got. Now just say thank you, 729 00:51:41,140 --> 00:51:42,599 and get drunk with me. 730 00:51:42,725 --> 00:51:43,433 You need this. 731 00:51:43,559 --> 00:51:46,352 I need this, actually. I really need this. 732 00:52:06,957 --> 00:52:09,083 Hey! Yo! 733 00:52:09,210 --> 00:52:11,085 Lukie! 734 00:52:11,170 --> 00:52:12,587 This used to be a cigar lounge. 735 00:52:12,713 --> 00:52:14,798 Bobby brought me here on my 27th birthday. 736 00:52:14,924 --> 00:52:16,090 It used to be class. 737 00:52:16,091 --> 00:52:17,550 What are we doing here? 738 00:52:17,676 --> 00:52:19,093 It's my birthday. Your birthday? 739 00:52:19,094 --> 00:52:22,472 Yes. Luke, Molly, Molly, Luke. 740 00:52:22,598 --> 00:52:24,098 Hey, what's up? 741 00:52:24,225 --> 00:52:27,101 Ya want one? I just bought 'em from Molly. 742 00:52:27,102 --> 00:52:30,104 I don't think her name's Molly. That's Molly. 743 00:52:30,105 --> 00:52:32,315 Hey, I'm Luke, nice to... Molly. 744 00:52:32,441 --> 00:52:36,110 Okay. Molly gave you ecstasy, great. 745 00:52:36,111 --> 00:52:40,031 Whoa, whoa, whoa, Franny... Franny, come on. Jesus Christ, man. 746 00:52:40,115 --> 00:52:43,034 It's my birthday, too. 747 00:52:43,118 --> 00:52:45,119 Yeah, hi there. Go ahead, take it. 748 00:52:45,246 --> 00:52:46,287 No. Come on, take it. 749 00:52:46,413 --> 00:52:47,573 Cost me 40 bucks to buy this. 750 00:52:47,623 --> 00:52:49,707 I don't care. I'm not taking ecstasy. 751 00:52:49,834 --> 00:52:52,085 So fucking stiff! I can't believe this. What? I'm not stiff... 752 00:52:52,169 --> 00:52:53,545 I mean, I'm basically your boss 753 00:52:53,671 --> 00:52:55,421 and I'm telling you to take it. You're telling me to take it. 754 00:52:55,548 --> 00:52:57,924 Stop it, all right. All right, you earned this. 755 00:52:58,050 --> 00:52:59,133 This is for you. Stop it. 756 00:52:59,260 --> 00:53:01,135 Stop it. Come off it. Don't do that. 757 00:53:01,136 --> 00:53:03,471 No, I'm not taking ecstasy. No. 758 00:53:03,806 --> 00:53:05,098 Whoo! 759 00:53:06,141 --> 00:53:08,852 Get back in there, you hound dog. 760 00:53:08,978 --> 00:53:11,646 Whoo! Ooh! How you doing? 761 00:53:24,076 --> 00:53:27,036 Hey, this is Luke. Leave a message, thanks. 762 00:53:27,162 --> 00:53:29,080 Hi, it's me, um... 763 00:53:29,164 --> 00:53:31,624 I'm not trying to ruin your night, 764 00:53:31,750 --> 00:53:34,836 but I just don't know if you're coming home. 765 00:53:34,962 --> 00:53:37,255 I just really don't want to be here alone. 766 00:53:38,382 --> 00:53:40,466 I really don't want to be here. 767 00:53:40,593 --> 00:53:41,873 So call me if you're coming home. 768 00:53:57,318 --> 00:53:59,402 I gotta be honest, man. 769 00:54:00,195 --> 00:54:02,447 Olivia fucking loves you, man. 770 00:54:05,200 --> 00:54:06,534 She does. 771 00:54:07,536 --> 00:54:10,204 You know, I didn't really get it at first. 772 00:54:10,331 --> 00:54:12,832 'Cause, you know, you're kind of annoying, 773 00:54:12,958 --> 00:54:15,418 just to be honest. You see, you have this, like, 774 00:54:15,544 --> 00:54:19,130 crazy uncle thing where you're kind of cool and, like... 775 00:54:19,214 --> 00:54:22,800 You've got all this money and you can just breeze in and breeze out, 776 00:54:22,927 --> 00:54:24,594 and you don't have to deal with any of the problems. 777 00:54:24,720 --> 00:54:27,221 You know, I could see that that's the good way to go. 778 00:54:27,348 --> 00:54:28,348 That's cool... 779 00:54:28,432 --> 00:54:29,641 You know, I'm gonna be a... 780 00:54:30,225 --> 00:54:31,559 I'm gonna be a dad, man. 781 00:54:31,685 --> 00:54:33,102 I know, you're gonna be a dad. 782 00:54:34,021 --> 00:54:36,147 I'm gonna be a dad! You're gonna be a dad! 783 00:54:36,231 --> 00:54:38,232 You are gonna be a dad. 784 00:54:38,233 --> 00:54:40,234 I'm gonna be a dad... 785 00:54:40,235 --> 00:54:44,238 That's crazy. No, you're gonna be... You'd be such a good dad. 786 00:54:44,239 --> 00:54:46,991 You would. You'd be such a good dad. 787 00:54:47,117 --> 00:54:49,494 and it's like... 788 00:54:49,620 --> 00:54:51,704 We didn't plan it, it just happened. And we're... 789 00:54:51,830 --> 00:54:54,290 What was I supposed to do? I mean, I just have to deal with it, you know? 790 00:54:54,416 --> 00:54:56,250 I didn't wanna lose her. 791 00:54:56,377 --> 00:54:58,252 'Cause I love her. 792 00:54:58,253 --> 00:55:01,089 I didn't want to lose her, but I just... 793 00:55:04,885 --> 00:55:08,054 I didn't think I'd be doing it now, you know? 794 00:55:10,891 --> 00:55:12,266 I like this scarf. 795 00:55:12,351 --> 00:55:14,185 Don't be nervous. 796 00:55:14,979 --> 00:55:16,688 You're gonna do good. 797 00:55:16,814 --> 00:55:18,272 I am nervous. 798 00:55:18,399 --> 00:55:20,108 You're gonna be good. 799 00:55:20,234 --> 00:55:21,442 Good dad. 800 00:55:22,778 --> 00:55:23,611 Good husband. 801 00:55:23,737 --> 00:55:26,322 'Cause you're good. 802 00:55:30,077 --> 00:55:31,119 Whoo! 803 00:55:51,557 --> 00:55:54,392 Come on. Come on, get up here. All right. 804 00:56:01,233 --> 00:56:02,859 Feels good, right? 805 00:56:09,116 --> 00:56:10,658 Feels good! 806 00:56:10,784 --> 00:56:13,327 Feels good! 807 00:56:13,328 --> 00:56:14,912 Feel good! 808 00:56:15,039 --> 00:56:17,623 Ah! Whoo! 809 00:56:25,340 --> 00:56:27,175 Where ya been, man? 810 00:56:30,345 --> 00:56:31,846 Where ya been? 811 00:57:12,137 --> 00:57:15,348 One more stop. This is the best of everything. 812 00:57:29,738 --> 00:57:31,489 Whoa! 813 00:57:36,411 --> 00:57:39,372 How many of us are there here? 814 00:57:39,456 --> 00:57:42,375 I wasn't expecting any guests. You want a nightcap or something? 815 00:57:42,459 --> 00:57:46,379 No, I'm good, I'm good. I think I just need to sleep. Whoa... 816 00:57:46,463 --> 00:57:48,464 Fair enough. 817 00:57:50,425 --> 00:57:52,426 You still live here, man? 818 00:57:52,427 --> 00:57:53,928 Yeah, used to... 819 00:57:54,054 --> 00:57:55,930 Long time ago. 820 00:57:59,518 --> 00:58:01,686 The bedrooms are upstairs. 821 00:58:01,812 --> 00:58:04,772 You, uh, make yourself at home. 822 00:58:08,193 --> 00:58:09,652 Okay. 823 00:59:02,789 --> 00:59:04,749 Squeeze a cheek, mister. Come on. 824 00:59:05,500 --> 00:59:06,500 Oh... 825 00:59:08,420 --> 00:59:09,420 Oh, god... 826 00:59:29,816 --> 00:59:31,525 I gotta ask you something. 827 00:59:31,652 --> 00:59:33,611 Franny... 828 00:59:34,947 --> 00:59:37,531 I'm exhausted, man. I just... I can't, I can't... 829 00:59:37,532 --> 00:59:39,992 Go to sleep. No one's bombin' ya. 830 00:59:41,119 --> 00:59:42,536 Go to sleep. 831 00:59:46,333 --> 00:59:47,708 You know... 832 00:59:50,128 --> 00:59:51,879 I have a... 833 00:59:54,549 --> 00:59:57,093 I never wanted to be close to anyone. 834 00:59:59,805 --> 01:00:03,099 I've always wanted people to love me. 835 01:00:04,434 --> 01:00:05,768 Everyone. 836 01:00:11,984 --> 01:00:15,569 It's not a coincidence, is it? That you're here. 837 01:00:15,570 --> 01:00:17,530 We're together again. 838 01:00:19,032 --> 01:00:20,783 It isn't... 839 01:00:24,454 --> 01:00:29,083 Bobby, you and Mia were the only ones I ever got close to. 840 01:00:30,961 --> 01:00:34,547 I never wanted to get close to anyone. You know that. 841 01:00:40,137 --> 01:00:41,929 I didn't tell. 842 01:00:43,515 --> 01:00:46,809 I didn't tell anybody. I didn't tell anybody what happened. 843 01:00:46,935 --> 01:00:48,769 I didn't tell anybody. 844 01:00:49,646 --> 01:00:53,107 I didn't tell anyone it was my fault. 845 01:00:57,779 --> 01:01:01,365 Do you remember? Do you remember what happened, Bobby? 846 01:01:08,790 --> 01:01:12,835 It should've been me, Bobby, not you. You had everything. 847 01:01:12,961 --> 01:01:15,546 It was... It should've been me. 848 01:02:23,156 --> 01:02:24,156 Franny? 849 01:02:25,700 --> 01:02:26,951 Franny? 850 01:02:40,173 --> 01:02:43,717 Hey, Franny. Sam. Been a while. 851 01:02:43,844 --> 01:02:45,511 It sure has. 852 01:02:45,637 --> 01:02:46,804 You're looking pretty good. 853 01:02:46,930 --> 01:02:48,222 Cut the shit. 854 01:02:51,101 --> 01:02:54,311 You know, I got embarrassed at the pharmacy the other day. 855 01:02:54,438 --> 01:02:57,064 Yeah, I know. I know. I'm really sorry about that. 856 01:02:57,190 --> 01:02:59,817 Well? Well, I've been trying to reach you for months. 857 01:02:59,943 --> 01:03:01,902 And you're impossible to get hold of, Franny. 858 01:03:03,155 --> 01:03:04,864 Since when do we need to talk? 859 01:03:07,742 --> 01:03:09,743 Okay, going forward, I... 860 01:03:10,871 --> 01:03:13,372 I can't sign off on any more refills. 861 01:03:13,498 --> 01:03:16,417 Your recovery period has been drawn out too long already. 862 01:03:22,382 --> 01:03:25,384 I left messages. Yeah, yeah, yeah, sure. 863 01:03:30,432 --> 01:03:32,766 I've been pretty good to you, haven't I, Sam? 864 01:03:32,767 --> 01:03:35,394 I'm pretty good. To you. 865 01:03:35,937 --> 01:03:37,688 Regulations have changed. 866 01:03:37,772 --> 01:03:40,191 You're taking a controlled substance. I can get into a lot of trouble. 867 01:03:40,317 --> 01:03:44,695 You have to understand that. You got me on this. You kept it going. 868 01:03:44,779 --> 01:03:47,198 And now you're pulling the plug to save your ass? 869 01:03:47,324 --> 01:03:50,117 We both have a part in this. That is not what is happening here. 870 01:03:50,243 --> 01:03:51,160 We both... You are my doctor! 871 01:03:51,286 --> 01:03:53,245 And that's exactly what's happening! 872 01:03:53,371 --> 01:03:55,414 It's exactly what has happened! 873 01:03:56,124 --> 01:03:57,124 Sam. 874 01:03:59,794 --> 01:04:01,086 Sam. 875 01:04:02,797 --> 01:04:04,298 I don't feel well. 876 01:04:04,424 --> 01:04:06,008 I don't feel well. 877 01:04:06,134 --> 01:04:08,719 I don't feel well at all. 878 01:04:08,803 --> 01:04:11,096 I know. Okay, okay, listen. Listen, I understand. 879 01:04:12,224 --> 01:04:14,725 I understand, okay. This is what I'm gonna do. 880 01:04:14,809 --> 01:04:16,169 I'm gonna do something. Okay. Okay. 881 01:04:16,269 --> 01:04:18,854 I'm gonna write you a prescription 882 01:04:18,980 --> 01:04:23,317 for something called Tramadol and it's gonna help wean you off Hydromorphone. 883 01:04:23,443 --> 01:04:26,529 I'm also gonna let you take home some Klonopin. 884 01:04:26,655 --> 01:04:27,947 That's gonna help you with your nerves, okay? 885 01:04:28,073 --> 01:04:31,825 Are you fucking joking? What is this? What... What are you talking about? 886 01:04:31,826 --> 01:04:33,494 What are you fucking doing to me? 887 01:04:33,995 --> 01:04:36,372 Sam, what is it? 888 01:04:36,498 --> 01:04:39,667 You need more money? I don't pay you enough? 889 01:04:39,793 --> 01:04:42,127 Is that it? I can... Listen. 890 01:04:42,254 --> 01:04:43,921 I can give you whatever you want. Doesn't matter to me. 891 01:04:44,047 --> 01:04:48,342 I think the best option for you right now is rehab. 892 01:04:48,468 --> 01:04:52,221 It is very discreet, and they're gonna take very good care of you. 893 01:04:54,891 --> 01:04:57,268 I'm 60 years old. 894 01:04:57,394 --> 01:04:59,979 I'm 60 years old. I'm in a lot of pain. 895 01:05:02,190 --> 01:05:03,566 I'm not a drug addict. 896 01:05:06,736 --> 01:05:08,195 I'm not a drug addict. 897 01:05:10,865 --> 01:05:11,865 Help me. 898 01:05:15,579 --> 01:05:16,579 Please. 899 01:07:10,527 --> 01:07:13,237 It's Franny, yeah. Listen, I'm really sorry about... 900 01:07:13,363 --> 01:07:16,990 Yeah, I didn't wanna call you at home I just... Yeah. 901 01:07:16,991 --> 01:07:20,369 Yeah, no. It's my leg, my leg. No, just my leg. 902 01:07:20,495 --> 01:07:22,204 Yeah. 903 01:07:22,330 --> 01:07:25,999 No, no. I said I'm not going to rehab. No, I'm not gonna do that. 904 01:07:26,000 --> 01:07:28,627 Sam, come on. Be reasonable, Sam. 905 01:07:28,753 --> 01:07:32,005 It's five years. I... I know what the fuck I need. I know that! 906 01:07:32,006 --> 01:07:35,843 I'm sorry. I'm sorry. Wait, wait, wait... No, I can't. 907 01:07:35,969 --> 01:07:36,969 I can't come in tomorrow. No. 908 01:07:37,053 --> 01:07:39,179 Now! Let's do it now. Just call it in. 909 01:07:39,305 --> 01:07:41,515 Just call it in. Just call it in, please, just... 910 01:07:45,645 --> 01:07:51,442 Call it in. Call it in! Call it in! Just call it in! Call it. 911 01:09:15,235 --> 01:09:20,030 Stupid, stupid. Careless. 912 01:09:23,743 --> 01:09:26,662 I'm gonna need something heavy duty for this, doc. 913 01:09:26,788 --> 01:09:28,789 I'll send you home with some ibuprofen. 914 01:09:29,833 --> 01:09:32,251 Ibuprofen? Mmm-hmm. 915 01:09:32,377 --> 01:09:35,546 What, you kidding me? Come on, are you kidding? 916 01:09:35,672 --> 01:09:39,258 No. No, no. I'm... I'm in a lot of pain here. 917 01:09:39,384 --> 01:09:41,218 You don't understand. This... This is serious. 918 01:09:41,344 --> 01:09:42,845 Sir, I need you to sit back. 919 01:09:47,100 --> 01:09:49,059 What about Hydromorphone? 920 01:09:49,143 --> 01:09:52,145 I mean, look at this wound. That's probably a better idea, isn't it? 921 01:09:52,146 --> 01:09:53,230 Would that be a better choice for this? 922 01:09:53,356 --> 01:09:56,149 I'm in a lot of pain. I'm in a lot of pain. Let me just finish this 923 01:09:56,150 --> 01:09:57,350 and we can get you checked out. 924 01:09:57,402 --> 01:10:00,070 Don't patronize me. Don't play dumb. 925 01:10:00,154 --> 01:10:01,321 Look, I could go out in the lobby there. 926 01:10:01,447 --> 01:10:03,657 I'm sure I could find at least one or two homeboys 927 01:10:03,783 --> 01:10:05,617 that'd be more than happy to help me score some dope. 928 01:10:05,743 --> 01:10:09,162 But I am not a junkie. Look at me. I am not a junkie. 929 01:10:09,289 --> 01:10:10,414 I don't wanna take it to the streets. 930 01:10:10,540 --> 01:10:13,250 I'm just looking for clinical-grade pharmaceuticals 931 01:10:13,376 --> 01:10:15,002 to ease my pain! 932 01:10:15,128 --> 01:10:18,088 This is a hospital, for Christ's sake, not a bodega! 933 01:10:18,172 --> 01:10:19,715 I'm not looking for Tylenol. 934 01:10:19,841 --> 01:10:21,174 Can you help me? 935 01:10:21,175 --> 01:10:23,093 Are you a nurse? Are you a doctor? 936 01:10:23,177 --> 01:10:25,220 What the fuck are you? Can you help? 937 01:11:08,097 --> 01:11:09,389 Franny, what are you doing? 938 01:11:10,934 --> 01:11:12,059 Franny. 939 01:11:13,853 --> 01:11:16,229 I'm here to see Toby. I want to see him. 940 01:11:16,356 --> 01:11:18,357 Franny, what happened to you? 941 01:11:19,442 --> 01:11:21,985 Okay, I'm here. I'm he... 942 01:11:23,237 --> 01:11:24,446 Toby? 943 01:11:24,572 --> 01:11:27,616 Toby? Where is he? Where is he? 944 01:11:29,327 --> 01:11:30,577 Where's Toby? 945 01:11:32,246 --> 01:11:35,916 I told him I'd be here. It's important. He believes me when I tell him. 946 01:11:36,793 --> 01:11:37,834 Toby. 947 01:11:39,253 --> 01:11:40,379 Toby. 948 01:11:41,965 --> 01:11:43,173 Hang on, where are you? 949 01:11:43,257 --> 01:11:45,425 Where is he? Where's Toby? 950 01:11:45,551 --> 01:11:47,551 Where is he? What happened to him? He was in there. 951 01:11:47,637 --> 01:11:51,056 Can you talk to me? You are useless. I mean... Luke. Lukie! 952 01:11:51,182 --> 01:11:52,349 Come on, Luke. 953 01:11:52,475 --> 01:11:54,059 Luke! I want Luke! 954 01:11:54,185 --> 01:11:57,229 Franny... Lukie! I want... Get away from me! 955 01:11:57,313 --> 01:12:00,357 Who the fuck... Whoa, whoa, whoa, whoa! 956 01:12:00,483 --> 01:12:02,025 Relax. 957 01:12:02,151 --> 01:12:04,403 Don't call the police! We're fine! 958 01:12:04,529 --> 01:12:06,279 I want to know who's responsible. 959 01:12:06,364 --> 01:12:07,948 For what? Tell me! 960 01:12:08,074 --> 01:12:09,074 Toby? What? Toby's fine! 961 01:12:09,200 --> 01:12:10,200 Toby's dead! 962 01:12:10,284 --> 01:12:11,284 No, he's not! You're lying! 963 01:12:11,285 --> 01:12:12,202 He's fine! Don't you lie to me! 964 01:12:12,286 --> 01:12:14,371 He's not lying to you. He's not lying to you. He's fine, all right? 965 01:12:14,497 --> 01:12:17,124 He's post op. He doesn't need to be here. He's okay. 966 01:12:18,292 --> 01:12:19,668 He's fine. Show me. 967 01:12:19,794 --> 01:12:21,294 We're gonna take five minutes, okay? 968 01:12:21,295 --> 01:12:22,815 All right, get him out of here, please. 969 01:12:23,589 --> 01:12:25,298 Let's move... Come on. 970 01:12:32,765 --> 01:12:35,100 I'm not gonna try and relate to you, Franny. 971 01:12:36,185 --> 01:12:38,145 Because I can't, all right? 972 01:12:38,604 --> 01:12:40,147 I don't think anyone can. 973 01:12:41,315 --> 01:12:42,482 But you need help. 974 01:12:42,608 --> 01:12:44,317 All right? You're a morphine addict. 975 01:12:44,318 --> 01:12:45,944 And that is not your biggest problem. 976 01:12:46,070 --> 01:12:50,323 So either you go get help, or you stay the fuck away from my family. 977 01:12:50,408 --> 01:12:51,742 Do you understand me? 978 01:12:54,620 --> 01:12:56,288 Did you say something to her? 979 01:12:56,372 --> 01:12:59,207 What? Did you say something to her? 980 01:12:59,333 --> 01:13:01,334 Did you say... Do you think you can get between her and me? 981 01:13:01,335 --> 01:13:03,837 Did you say something? You think it's gonna help? Because it's not. 982 01:13:03,963 --> 01:13:06,506 She wants me in her life. She wants you? 983 01:13:06,632 --> 01:13:09,217 And you've got a problem, buddy. You are jealous. 984 01:13:09,343 --> 01:13:11,344 And you're weak and you can't do anything on your... 985 01:13:11,345 --> 01:13:13,346 How do you think you got here? Because I said so. 986 01:13:13,347 --> 01:13:15,515 You have a job because I said so. 987 01:13:15,641 --> 01:13:16,725 You can't do anything on your own. 988 01:13:16,851 --> 01:13:19,644 You can't even take care of your family without me. 989 01:13:19,771 --> 01:13:21,897 Do you wanna get me fired, huh? 990 01:13:22,023 --> 01:13:24,566 You wanna get me fired? Go ahead, all right? 991 01:13:24,692 --> 01:13:27,069 I don't want a thing from you, all right? 992 01:13:27,195 --> 01:13:28,278 We don't need you. 993 01:13:32,366 --> 01:13:34,284 You don't have problems. 994 01:13:34,368 --> 01:13:36,369 You don't have real problems. 995 01:13:36,370 --> 01:13:41,583 Just because you give and give and give doesn't make you a part of anything. 996 01:13:41,709 --> 01:13:44,211 It just gives you an excuse to be a coward. 997 01:13:44,796 --> 01:13:46,588 You are not a good person. 998 01:13:46,714 --> 01:13:48,548 You're a junkie with guilt. 999 01:13:49,383 --> 01:13:50,926 Look at you. 1000 01:13:52,386 --> 01:13:53,706 Were you always like this, Franny? 1001 01:14:16,577 --> 01:14:16,868 Franny. 1002 01:14:16,869 --> 01:14:19,412 Franny. 1003 01:14:42,145 --> 01:14:43,145 Franny. 1004 01:14:44,856 --> 01:14:48,316 I can see you, Franny. 1005 01:14:49,360 --> 01:14:50,443 What? 1006 01:14:53,447 --> 01:14:57,617 I'm coming. 1007 01:15:02,039 --> 01:15:03,498 Hey! 1008 01:15:03,624 --> 01:15:07,335 Hey! Hey, all right. Come on in. What're you doing here? 1009 01:15:07,461 --> 01:15:09,421 Come on. Hey. 1010 01:15:12,425 --> 01:15:17,387 Hey, I'm sorry about the mess. I don't know what happened. I just... 1011 01:15:19,390 --> 01:15:20,891 You need to get help, Franny. 1012 01:15:22,059 --> 01:15:23,059 What? 1013 01:15:23,561 --> 01:15:25,645 I want to help you. 1014 01:15:25,771 --> 01:15:26,980 I want to be here for you this time. 1015 01:15:27,106 --> 01:15:30,442 Aah, I'm fine. I'm fine. No, you're not. 1016 01:15:34,697 --> 01:15:36,489 We're moving out of the house. 1017 01:15:40,703 --> 01:15:43,163 We don't belong there. 1018 01:15:43,289 --> 01:15:44,664 We're leaving. Wa... Wait a minute, wait a minute. 1019 01:15:44,790 --> 01:15:46,666 You can't... 1020 01:15:46,792 --> 01:15:47,959 It... It's just too new. 1021 01:15:48,085 --> 01:15:50,565 You just need some time, make it your own. It's not new for me. 1022 01:15:52,798 --> 01:15:54,216 I know what you're doing. 1023 01:15:56,552 --> 01:15:58,720 We shouldn't have started this. It's my fault. 1024 01:15:58,846 --> 01:16:01,514 I just want to make things right. I'm sorry. 1025 01:16:01,515 --> 01:16:03,516 I just want to make things right. 1026 01:16:03,643 --> 01:16:05,644 I can't have you in my baby's life. 1027 01:16:08,397 --> 01:16:09,481 Not like this. 1028 01:16:13,027 --> 01:16:14,945 When I was a kid, I looked up to you. 1029 01:16:19,492 --> 01:16:20,825 What happened? 1030 01:16:26,540 --> 01:16:28,833 You're not the only one who lost them. 1031 01:16:33,839 --> 01:16:35,382 I'm ready to help you. 1032 01:16:39,553 --> 01:16:41,763 But I will not keep feeling sorry for you. 1033 01:16:43,557 --> 01:16:45,016 You need to grow up. 1034 01:16:48,562 --> 01:16:50,230 I need to grow up? 1035 01:16:51,148 --> 01:16:53,775 I need to grow up? 1036 01:16:57,905 --> 01:17:01,199 What right do you have to come into my house 1037 01:17:01,325 --> 01:17:03,535 and speak to me like that? 1038 01:17:07,707 --> 01:17:10,667 You're just a little girl that got knocked up. 1039 01:17:10,793 --> 01:17:12,294 You're not a princess. 1040 01:17:13,963 --> 01:17:15,130 Please stop. 1041 01:17:15,256 --> 01:17:17,799 You want space? Go on, take your space. Get out of here. 1042 01:17:17,925 --> 01:17:20,093 Get out of here. Get out of here! 1043 01:17:20,219 --> 01:17:22,595 You're not Mia and you'll never be Mia. 1044 01:17:54,503 --> 01:17:56,004 Poodles! 1045 01:17:56,130 --> 01:17:58,673 Poodles, wait! 1046 01:17:58,799 --> 01:18:02,969 Poodles, I'm so sorry, okay? Stop, stop. 1047 01:18:03,596 --> 01:18:05,722 Poodles! Stop, honey. 1048 01:18:05,848 --> 01:18:07,557 Stop! I'm so sorry. 1049 01:18:07,641 --> 01:18:10,226 Stop. You're right. You're right. 1050 01:18:10,353 --> 01:18:11,728 I'm just a fucking loser. 1051 01:18:11,854 --> 01:18:13,980 Look at me. I'm just... 1052 01:18:15,691 --> 01:18:17,650 What's that? What's wrong? 1053 01:18:17,777 --> 01:18:20,653 What's the matter? What happened? 1054 01:18:20,738 --> 01:18:23,615 Wait a minute. Are you okay? Just get me to the doctor. 1055 01:18:34,668 --> 01:18:36,503 Hey, do you know where Luke is? 1056 01:18:36,629 --> 01:18:39,589 Franny... Franny, we can't have this again. No, no, no, no, no. 1057 01:18:39,673 --> 01:18:40,840 No, I'm past that. 1058 01:18:40,966 --> 01:18:43,259 I know. I'm disgusting... Yes. 1059 01:18:43,386 --> 01:18:43,802 ...and my problems are petty. 1060 01:18:43,928 --> 01:18:46,679 And I gotta work on my... 1061 01:18:46,680 --> 01:18:50,183 My coping skills, I know that. But Olivia's down in the ER. 1062 01:18:50,684 --> 01:18:52,018 I gotta find Luke. 1063 01:18:53,771 --> 01:18:55,063 Dr. Harris? 1064 01:18:56,148 --> 01:18:57,748 That was an apology, you got that, right? 1065 01:18:59,151 --> 01:19:00,527 Dr. Harris. 1066 01:19:02,446 --> 01:19:03,488 Yeah? 1067 01:19:04,365 --> 01:19:05,698 Jesus Christ. 1068 01:19:05,825 --> 01:19:07,367 Hey! You kidding me, Franny? 1069 01:19:07,493 --> 01:19:09,035 Toby! Hey, man. 1070 01:19:09,161 --> 01:19:11,162 Good to see you. You're looking good. 1071 01:19:11,288 --> 01:19:12,831 What are you doing here, Franny? 1072 01:19:12,957 --> 01:19:14,207 Olivia's down in the ER. 1073 01:19:14,333 --> 01:19:16,376 She wants to see you. She'd like to see you. 1074 01:19:16,502 --> 01:19:19,087 What? She needs to see you. It's all right. 1075 01:19:19,213 --> 01:19:22,715 She's fine. It's just she... She's with a doctor. What happened? 1076 01:19:22,716 --> 01:19:23,967 She might be in labor. 1077 01:19:30,391 --> 01:19:32,225 You know, I wasn't always like this. 1078 01:19:32,726 --> 01:19:34,477 I used to be pretty cool. 1079 01:19:35,271 --> 01:19:36,729 Yeah, I'll take your word for it. 1080 01:19:38,190 --> 01:19:39,774 Thanks for taking care of this. 1081 01:19:40,609 --> 01:19:41,860 Hey. What? 1082 01:19:44,029 --> 01:19:45,738 Am I too old for rehab? 1083 01:19:48,033 --> 01:19:49,242 You're too old for Molly. 1084 01:19:55,249 --> 01:19:56,249 Yeah. 1085 01:20:26,780 --> 01:20:28,114 Mr. Watts. 1086 01:20:29,700 --> 01:20:32,410 Mr. Watts. 1087 01:20:33,037 --> 01:20:34,537 Everything okay? 1088 01:20:34,663 --> 01:20:35,705 It's a boy. 1089 01:20:37,124 --> 01:20:38,208 A boy? 1090 01:20:38,334 --> 01:20:41,377 Yeah, he's just a little bit early, but everything's fine. 1091 01:20:41,504 --> 01:20:42,587 They asked to see you. 1092 01:20:45,799 --> 01:20:47,467 They did? Yeah. 1093 01:21:03,526 --> 01:21:04,817 This is Robert. 1094 01:21:07,780 --> 01:21:08,947 Is he a Robert? 1095 01:21:09,782 --> 01:21:10,865 Yeah, you wanna meet him? 1096 01:21:14,495 --> 01:21:15,954 Yeah, yeah, sure. 1097 01:21:16,497 --> 01:21:17,497 Come on. 1098 01:21:33,389 --> 01:21:34,389 Wow. 1099 01:21:38,477 --> 01:21:40,019 Could I have a moment with him? 1100 01:21:40,854 --> 01:21:42,313 A moment? Yeah. 1101 01:21:43,065 --> 01:21:44,566 Uh, yeah, sure. 1102 01:22:17,516 --> 01:22:19,392 I'm so sorry, Bobby. 1103 01:22:21,895 --> 01:22:23,104 I'm so sorry. 1104 01:22:27,693 --> 01:22:28,776 Mr. Watts?