1 00:02:17,846 --> 00:02:21,558 Rend mig! 2 00:02:23,977 --> 00:02:26,146 Begynd med skraldet. 3 00:02:26,271 --> 00:02:28,482 Forstået? 4 00:02:31,610 --> 00:02:34,905 For satan... 5 00:03:11,441 --> 00:03:14,152 Vorherre bevares. 6 00:03:14,319 --> 00:03:17,865 Hallo! 7 00:03:17,948 --> 00:03:19,283 Hallo... 8 00:03:19,366 --> 00:03:21,535 Vågn op! 9 00:03:21,618 --> 00:03:23,871 Hvem fanden er du? 10 00:03:23,954 --> 00:03:25,747 Du skal op derfra. 11 00:03:27,708 --> 00:03:30,460 Hvem fanden er du? 12 00:03:32,796 --> 00:03:36,550 Hvad mener du? Jeg sover her. Hvem fanden er du? 13 00:03:36,633 --> 00:03:39,845 Det ser jeg, men du må op derfra. Op! 14 00:03:39,928 --> 00:03:43,765 - Hvad dag er det i dag? - Mandag. 15 00:03:43,849 --> 00:03:46,727 Mandag? 16 00:03:47,853 --> 00:03:49,980 Kom så op med dig. 17 00:03:50,063 --> 00:03:52,441 Ja, det er i orden. 18 00:03:52,524 --> 00:03:56,445 Det er ikke i orden. Op med dig. 19 00:03:56,528 --> 00:03:59,740 Min veninde Sheila bor her. Jeg bor hos hende. 20 00:03:59,865 --> 00:04:06,455 Jeg ved ikke, hvem Sheila er. Den tidligere lejer er sat på gaden. 21 00:04:09,416 --> 00:04:12,336 Mandag... 22 00:04:17,758 --> 00:04:21,803 - Hvad laver du? - Hun kommer igen. 23 00:04:21,887 --> 00:04:26,850 - Ingen kommer igen. - Hun sagde det. Jeg venter her. 24 00:04:26,934 --> 00:04:30,229 Der er ingen her, for ingen bor her. 25 00:04:30,354 --> 00:04:33,857 Hvordan kom du ind her? Hvad? 26 00:04:35,651 --> 00:04:37,986 Du har to minutter. 27 00:04:38,070 --> 00:04:41,281 - Se og blive færdig og kom af sted. - Nej, nej, nej. 28 00:04:41,365 --> 00:04:44,576 Nej! Det her går ikke. Vi har love. 29 00:04:44,660 --> 00:04:47,788 Hun slæber dem i retten. 30 00:04:47,871 --> 00:04:50,499 Det her går ikke. 31 00:04:50,582 --> 00:04:53,794 Hun kommer igen. Snart... Det skal nok gå. 32 00:04:53,877 --> 00:04:57,506 - Du skal ud herfra nu. - Jeg har det fint. 33 00:04:57,589 --> 00:04:59,800 Jeg vil blive her. 34 00:04:59,883 --> 00:05:02,386 Hun bad mig vente her. Jeg bliver. 35 00:05:02,469 --> 00:05:05,305 Ingen kommer igen. Vent udenfor! 36 00:05:05,430 --> 00:05:10,435 Hun ville ikke lyve for mig. Det er her, jeg bor. 37 00:05:10,519 --> 00:05:16,108 Vent udenfor. Du bor her ikke, og det mener jeg. 38 00:05:21,572 --> 00:05:23,448 Hvad laver du? 39 00:05:23,532 --> 00:05:27,244 Efterlod hun... et nummer? 40 00:05:27,452 --> 00:05:31,290 - Jeg ved ikke, hvad du taler om. - En adresse? Hvad som helst? 41 00:05:31,415 --> 00:05:33,333 Nej. Kom så af sted. 42 00:05:33,458 --> 00:05:35,252 Kom så. 43 00:05:40,507 --> 00:05:44,887 Min tegnebog... Hvor er mine ting? 44 00:05:44,970 --> 00:05:49,516 Aner det ikke... Find dem og gå. Kom nu! 45 00:06:22,257 --> 00:06:27,221 Hej... Ja, det ligner en svinesti. 46 00:06:27,971 --> 00:06:31,808 Det gør jeg ikke... 47 00:06:31,892 --> 00:06:33,519 Jeg går op nu. 48 00:06:33,644 --> 00:06:37,606 Loftet er styrtet sammen. 49 00:06:37,689 --> 00:06:40,234 Vent, jeg ringer tilbage. 50 00:06:42,110 --> 00:06:44,947 Hallo? 51 00:06:45,948 --> 00:06:49,159 Er der nogen? 52 00:06:54,289 --> 00:06:57,000 Hallo? 53 00:07:02,965 --> 00:07:05,968 Er der nogen hjemme? 54 00:07:11,598 --> 00:07:14,518 Hallo! 55 00:07:21,525 --> 00:07:23,944 Hallo? 56 00:07:53,015 --> 00:07:55,809 Hvad skal jeg sige? Han er også din far. 57 00:07:55,893 --> 00:08:00,314 Han skal da spise. Hvad sker der, hvis han ikke spiser? 58 00:08:04,359 --> 00:08:06,945 Du må blive der. 59 00:08:07,029 --> 00:08:11,450 Hvis det tager halvanden time, så gør det det. 60 00:08:11,533 --> 00:08:13,952 -2500? - Jeg sagde 2500. 61 00:08:14,036 --> 00:08:17,706 - Hold da op! - Nej, det er jeg færdig med. 62 00:08:17,789 --> 00:08:21,835 Jeg beklager, men jeg kan ikke hjælpe dig. 63 00:08:23,128 --> 00:08:25,923 Kan jeg låne lidt penge? Min tegnebog er væk. 64 00:08:26,048 --> 00:08:31,595 - Det er jeg ked af at høre. - Jeg vil finde min dame. 65 00:08:31,678 --> 00:08:35,557 Hun er væk... Hvad laver du? 66 00:08:35,682 --> 00:08:39,561 Tak... Mange tak. 67 00:08:42,064 --> 00:08:46,568 - Hvorfor fanden gjorde du det? - Du kan da være ligeglad. Kom nu. 68 00:08:46,652 --> 00:08:50,280 - Jeg kan ikke gøre det for under 4500. - 2500. 69 00:08:50,405 --> 00:08:55,869 - Skal jeg gøre det halvt? - Gør det for 2500. 70 00:08:55,953 --> 00:08:59,915 - Du kan gøre det for 2500. - Det er da noget, du tror. 71 00:09:02,209 --> 00:09:05,921 - Værsgo - Tak. 72 00:10:27,294 --> 00:10:30,005 Hallo! 73 00:10:41,266 --> 00:10:43,393 Hallo? 74 00:10:45,145 --> 00:10:47,439 Ja? 75 00:10:49,525 --> 00:10:52,236 Hvem er det? 76 00:10:55,531 --> 00:10:58,033 Helen? 77 00:11:00,827 --> 00:11:06,124 - Du, der ringer, hold op! - Undskyld, undskyld! 78 00:11:06,208 --> 00:11:09,336 Jeg beklager... 79 00:11:09,461 --> 00:11:12,381 Det er bare en fyr. Bare rolig. 80 00:11:12,464 --> 00:11:16,218 Jeg tager mig af det. Tak. 81 00:11:16,301 --> 00:11:19,346 Jøsses... 82 00:11:31,942 --> 00:11:36,446 - Hør... Hør, vågn op. - Jeg ville tale med dig. 83 00:11:36,530 --> 00:11:38,907 Jeg har talt med Sheila. 84 00:11:38,991 --> 00:11:42,870 Hun sagde, vi skulle vente på hende her. 85 00:11:42,995 --> 00:11:47,166 - Vent udenfor. Op med dig. - Jeg talte med hende. 86 00:11:47,249 --> 00:11:51,211 Hun ringede fra en mønttelefon. 87 00:11:51,336 --> 00:11:54,464 Vent udenfor. Du kan ikke vente her. 88 00:11:54,548 --> 00:11:56,842 Du må ikke komme igen. 89 00:11:56,925 --> 00:12:00,429 Kom så. 90 00:12:00,512 --> 00:12:03,932 Er alt i orden? 91 00:12:04,600 --> 00:12:07,477 Hvad er der? 92 00:12:08,520 --> 00:12:11,064 Giv mig nu en chance. 93 00:12:11,148 --> 00:12:14,359 Jeg forstyrrer jo ingen. 94 00:12:14,443 --> 00:12:17,279 Du skræmmer naboerne. Kom nu. 95 00:14:58,190 --> 00:15:01,443 - Hallo! - Du ramte plet. 96 00:15:38,146 --> 00:15:44,611 Kan jeg låne lidt penge? Min tegnebog blev stjålet. Til metroen. 97 00:16:33,702 --> 00:16:38,248 Hold øje med dine ejendele. Beskyt dig. 98 00:16:38,332 --> 00:16:45,380 Hvis du ser mistænkelige ting på perron eller i tog... 99 00:16:48,634 --> 00:16:51,720 Hør efter et øjeblik. 100 00:16:51,803 --> 00:16:54,306 Jeg har brug for hjælp. 101 00:16:54,389 --> 00:17:00,229 Jeg har små børn, og jeg vil besøge min mor, som ikke har set dem længe. 102 00:17:00,354 --> 00:17:05,609 Hun er ikke rask. Vær sød at give mig noget. 103 00:18:02,875 --> 00:18:05,669 Pis... 104 00:18:14,553 --> 00:18:20,434 Hvis du vil lindre uro eller tabe dig Det kan være hvad som helst. 105 00:18:20,517 --> 00:18:25,606 Kør det gennem rindende vand. 106 00:18:25,689 --> 00:18:28,609 Læg den i en å, når du camperer. 107 00:18:29,818 --> 00:18:31,987 Jeg er glad. 108 00:18:32,070 --> 00:18:35,532 - Så jeg gør dig glad? - Ja. 109 00:18:35,616 --> 00:18:37,868 Du sagde jo "nej, nej"- 110 00:18:37,951 --> 00:18:40,621 - så jeg troede, du blev vred. 111 00:18:40,746 --> 00:18:43,332 Jeg troede, du blev vred. 112 00:19:19,660 --> 00:19:22,871 Løb, løb, stop! 113 00:19:22,955 --> 00:19:26,583 - Det var en sød måde at sige hej på. - Ja? 114 00:19:26,708 --> 00:19:32,089 - Jeg behøvede lidt af den gamle stil. - Det kunne du lide, hvad? 115 00:19:32,214 --> 00:19:37,302 - Gør det igen! - Sådan en her... Dit svage punkt! 116 00:19:40,514 --> 00:19:42,641 Så dejligt... 117 00:19:42,766 --> 00:19:44,726 De elsker musik. 118 00:19:44,810 --> 00:19:48,981 De går op i det... Ikke som her. 119 00:20:01,618 --> 00:20:05,747 Robert? En vanilje-sojalatte! 120 00:20:10,752 --> 00:20:13,213 Skal vi tage en øl næste gang, jeg er her? 121 00:20:13,297 --> 00:20:15,299 Ja. 122 00:20:15,382 --> 00:20:18,343 Jeg er her hele tiden. Sjovt... 123 00:20:18,468 --> 00:20:20,929 Det er godt at vide. 124 00:20:25,017 --> 00:20:28,937 - Jeg kommer for sent. - Nej. 125 00:20:29,021 --> 00:20:32,566 - Jo, jeg kommer for sent. - Du kan tage en drink med mig. 126 00:20:32,691 --> 00:20:34,484 Nej, jeg må gå. 127 00:20:34,610 --> 00:20:39,323 Jeg har en masse ansvar. 128 00:20:41,909 --> 00:20:44,828 - Jeg må... - Bliv! 129 00:20:44,912 --> 00:20:49,833 Jeg skal have fat i en taxi. 130 00:20:49,917 --> 00:20:54,296 - Ring til mig. - Jeg ringer, når jeg er tilbage. 131 00:20:54,379 --> 00:20:58,300 - Ja, det var fedt. - Godt... 132 00:21:04,723 --> 00:21:09,853 Nej... Godt, må jeg så tale med hende? 133 00:21:09,937 --> 00:21:12,022 Ja, ja... Tak. 134 00:21:12,147 --> 00:21:14,024 Okay. 135 00:21:16,360 --> 00:21:18,570 Kom nu! 136 00:21:19,613 --> 00:21:22,825 Jeg mener det. 137 00:21:24,701 --> 00:21:26,787 Hallo? 138 00:21:26,912 --> 00:21:31,083 Jeg vil gå... Jeg kan ikke tale nu. 139 00:21:35,587 --> 00:21:41,718 Ja... Jeg har en drink derinde. 140 00:21:41,844 --> 00:21:44,471 Hvad er det? 141 00:21:52,688 --> 00:21:55,566 Jeg er enig. Det er meget vigtigt. 142 00:21:55,649 --> 00:21:57,776 Det er bare ikke godt nu. 143 00:21:58,861 --> 00:22:02,614 Hvad er det? Hvad er det, du vil sige? 144 00:22:05,492 --> 00:22:09,371 Hør... Er alt i orden? 145 00:22:09,997 --> 00:22:13,834 - Venter du på nogen? - Nej, nej... 146 00:22:13,959 --> 00:22:17,379 - Kan jeg hjælpe dig? - Nej! 147 00:22:17,462 --> 00:22:19,965 Lige nu er jeg bare... 148 00:22:26,889 --> 00:22:32,311 - Ja! Ja! - Forstærkningen er kommet. 149 00:22:32,436 --> 00:22:34,396 - Kører det? - Ja. 150 00:22:34,521 --> 00:22:40,110 Det er en misforståelse. Jeg anklagede dig ikke. 151 00:22:53,081 --> 00:22:55,542 Måden, jeg taler til dig på? 152 00:22:55,667 --> 00:22:59,296 Jeg blev sur. Den er to om natten. 153 00:22:59,421 --> 00:23:04,468 Jeg vil i seng med dig. Jeg vil ikke skændes. 154 00:23:04,551 --> 00:23:07,930 - Må jeg tale med dig? - Vil du tale? 155 00:23:08,013 --> 00:23:11,850 - Jeg taler med en anden. - Vent lidt. 156 00:23:13,936 --> 00:23:17,064 Kan du se den blonde bartender? 157 00:23:21,151 --> 00:23:25,656 Kan du give hende dem her? Så bliver hun rigtig glad. 158 00:23:25,781 --> 00:23:28,158 Skal jeg give hende dem her? 159 00:23:28,242 --> 00:23:29,743 Det er godt. 160 00:23:30,994 --> 00:23:33,997 - Hvad er det? - Det er godt. Giv hende dem. 161 00:23:34,122 --> 00:23:35,999 Okay? 162 00:23:36,083 --> 00:23:39,670 Ja... Tak. 163 00:23:41,046 --> 00:23:43,590 Pis og lort. 164 00:23:43,674 --> 00:23:46,093 Nogen gav mig lige nogle fotos til... 165 00:23:46,176 --> 00:23:51,557 Jeg må gå. Der er brandbiler... Jeg går nu. 166 00:23:51,640 --> 00:23:54,601 Jeg ringer, når jeg er færdig. 167 00:23:54,685 --> 00:23:57,062 Jeg ringer, når jeg går. 168 00:23:57,145 --> 00:23:58,939 Okay? 169 00:23:59,022 --> 00:24:00,524 Godt. 170 00:24:09,992 --> 00:24:15,539 Maggie? En fyr gav mig nogle fotos, som jeg skulle give til dig. 171 00:24:16,748 --> 00:24:19,710 Er det dig? 172 00:24:21,962 --> 00:24:26,133 Den lille pige ligner dig. 173 00:24:27,718 --> 00:24:30,053 Hvad er det? 174 00:24:30,929 --> 00:24:33,557 Hvad er det for fotos? 175 00:24:33,640 --> 00:24:35,517 Er alt i orden? 176 00:24:35,601 --> 00:24:38,687 Ja, det er fint... En øl til? 177 00:24:38,770 --> 00:24:41,982 Vi skal bruge flere pintglas! 178 00:24:42,065 --> 00:24:45,569 Hent dem nu. 179 00:25:04,296 --> 00:25:07,966 - Hvad er der? - Der ligger en hjemløs her. 180 00:25:08,091 --> 00:25:12,012 - Skal jeg komme ind? - Nej, følg med. 181 00:25:12,095 --> 00:25:14,014 Hvad? 182 00:25:14,097 --> 00:25:18,977 Hvis jeg får halsen skåret over, er det, fordi du var for doven. 183 00:25:19,061 --> 00:25:24,608 - Jeg kommer nu. - Nej, forlad ikke Tucker! Følg med! 184 00:25:24,733 --> 00:25:31,031 Jeg sagde, jeg kunne hente penge i morgen. Hvorfor er jeg så doven? 185 00:25:31,114 --> 00:25:34,785 - Hvad sker der? - Har du brug for hjælp? 186 00:25:36,078 --> 00:25:38,956 Hvad sker der? 187 00:27:05,083 --> 00:27:07,169 Undskyld? 188 00:27:07,252 --> 00:27:10,047 Vågn op... Er alt i orden? 189 00:27:10,130 --> 00:27:13,091 De er på skadestuen. 190 00:27:13,926 --> 00:27:15,719 - Er alt i orden? - Ja. 191 00:27:15,802 --> 00:27:17,679 Har De det godt? 192 00:27:22,267 --> 00:27:25,312 Jeg har det fint. 193 00:27:27,773 --> 00:27:31,860 Husker De, hvordan De endte her? 194 00:27:34,321 --> 00:27:38,784 Venter De på nogen? 195 00:27:39,743 --> 00:27:42,079 Ja! Ja... 196 00:27:42,162 --> 00:27:45,582 De må være gået. Jeg faldt i søvn. 197 00:27:45,666 --> 00:27:50,212 - Kan jeg gøre noget? - Nej, det går nok. Tak. 198 00:28:29,459 --> 00:28:36,216 De deler mad ud på St. Barts og 51. Gade i morgen, hvis De er sulten. 199 00:28:36,300 --> 00:28:42,139 De plejer at have mad klokken halv seks om morgenen. 200 00:28:42,222 --> 00:28:44,808 Nej, jeg... 201 00:28:46,226 --> 00:28:50,522 Jeg må hellere komme hjem. Jeg er bare lidt... 202 00:28:54,818 --> 00:28:59,323 Sheila bliver så urolig. Jeg må hjem. 203 00:29:02,951 --> 00:29:07,331 De må godt blive. Der er ingen, der generer Dem her. 204 00:29:07,414 --> 00:29:11,460 Men sig ikke til nogen, at jeg sagde det. 205 00:29:16,548 --> 00:29:20,427 Min mormor var irsk. 206 00:29:29,394 --> 00:29:31,897 Bare så du ved det. 207 00:29:32,814 --> 00:29:36,276 - Kan du lide at være her? - På hospitalet? 208 00:29:36,360 --> 00:29:41,824 Nej, i USA. Du har ikke været her så længe, vel? 209 00:29:41,990 --> 00:29:45,452 Længe nok. Jeg kan lide det, når jeg får lidt søvn- 210 00:29:45,536 --> 00:29:49,289 - hvilket jeg forhåbentlig snart får. 211 00:29:52,835 --> 00:29:54,711 Ja. 212 00:29:59,049 --> 00:30:05,013 Jeg er altid kommet godt ud af det med kvinder. 213 00:30:05,138 --> 00:30:10,143 Kvinder har altid været utrolig søde over for mig. 214 00:30:13,313 --> 00:30:19,319 Jeg har ikke rigtig nogen steder at tage hen i øjeblikket. 215 00:30:20,988 --> 00:30:25,325 Jeg er ingen bums. Jeg er ædru. 216 00:30:25,409 --> 00:30:30,998 Jeg er ikke en ringe gæst. Jeg savner bare et sted at bo. 217 00:30:32,332 --> 00:30:35,586 Jeg beklager... 218 00:31:28,180 --> 00:31:31,892 - Vi ses i næste uge. - Ja. 219 00:31:32,017 --> 00:31:34,186 Hej! 220 00:32:03,507 --> 00:32:11,098 Al-Qaeda og andre terrorgrupper ser, hvordan Hollywood-medierne gør... 221 00:32:11,181 --> 00:32:13,559 Fiona! 222 00:33:04,484 --> 00:33:10,532 Hun skulle se på mit cv. De sagde, de ville vende tilbage. 223 00:33:27,257 --> 00:33:32,054 Skal du læse engelsk som andetsprog? Eller gå til meditation? 224 00:33:32,179 --> 00:33:35,307 Nej, jeg skal bruge en frakke. 225 00:34:08,715 --> 00:34:13,512 Hør, De kan ikke være her. Det er ikke tilstrækkeligt koldt. 226 00:34:13,637 --> 00:34:16,139 - Det er i orden. - Nej. 227 00:34:16,223 --> 00:34:22,312 - Jeg forstyrrer ingen. - De kan sove her, når der er frost. 228 00:34:22,396 --> 00:34:26,483 - Men så koldt er det ikke. - Har De brug for en læge? 229 00:34:26,567 --> 00:34:29,987 - Det skal han ikke. - Trænger De til lægehjælp? 230 00:34:30,112 --> 00:34:33,991 - Hvor koldt er det? - Det er ikke frostvejr. Gå så hjem. 231 00:34:34,116 --> 00:34:38,787 Men vindfaktoren gør det koldere. Blæsten er forfærdelig. 232 00:34:38,871 --> 00:34:42,124 - Jeg kan ikke gøre noget ved det. - Hvad snakker du om? 233 00:34:42,207 --> 00:34:45,252 - Jeg generer ingen. - Og hvad så? 234 00:34:45,335 --> 00:34:50,132 Gå ned på herberget for hjemløse på 30. Gade. 235 00:34:50,215 --> 00:34:53,510 - Der er ingen der. - Det er lige meget. 236 00:34:53,594 --> 00:34:58,307 Jeg vil ikke have ballade. Jeg beklager, men De må gå. 237 00:34:58,390 --> 00:35:02,769 Jeg vil ikke ringe til politiet. Tak. 238 00:35:03,896 --> 00:35:06,106 Hvad er der? Nej... 239 00:36:03,330 --> 00:36:09,711 Tag alt overtøj af. Af med bæltet og tøm alle lommer. 240 00:36:09,795 --> 00:36:15,717 Fjern alle hatte og tørklæder. Fjern alle uautoriserede ting. 241 00:36:15,801 --> 00:36:21,181 Når tingene passerer maskinen, passerer I metaldetektoren. 242 00:36:21,265 --> 00:36:25,519 Læg bakken tilbage, når tingene er blevet kontrolleret. 243 00:36:25,602 --> 00:36:28,689 Mange tak. 244 00:36:29,523 --> 00:36:31,859 En ad gangen. 245 00:36:41,577 --> 00:36:45,622 Fjeren alle ting samt bæltet. Tak. 246 00:36:48,458 --> 00:36:52,713 Jeg skal bruge et sted at være et par dage. 247 00:36:52,796 --> 00:36:55,424 Det er jo plusgrader. 248 00:36:55,507 --> 00:36:59,595 - Jamen... - Bare en kort tid. 249 00:36:59,678 --> 00:37:03,640 Det er ikke det, jeg spørger om. Jeg vil vide, hvad du hedder. 250 00:37:03,724 --> 00:37:07,686 Jeg vil se, om du har fået et herberg. Lad være med at presse mig. 251 00:37:07,811 --> 00:37:12,816 Undskyld. Kan jeg få en seng i en nat? 252 00:37:12,900 --> 00:37:15,736 - Har du id? - Nej. 253 00:37:17,279 --> 00:37:21,408 Er der nogen, du kan ringe til? Kan du bo på nogens sofa? 254 00:37:21,492 --> 00:37:24,661 - Jeg har ingen... - Intet? 255 00:37:26,455 --> 00:37:32,085 Er der fyldt helt op? Jeg kan komme igen senere. 256 00:37:32,294 --> 00:37:38,759 "Senere" findes ikke. Ifølge loven skal vi give dig en seng. 257 00:37:38,842 --> 00:37:43,305 Jeg kan sove hvor som helst. Også på gulvet. 258 00:37:43,388 --> 00:37:47,726 Bare jeg får et tæppe. Jeg sover bedre med et tæppe. 259 00:37:47,809 --> 00:37:50,729 - Du kan sove her i nat i en seng. - Godt. 260 00:37:50,812 --> 00:37:54,775 Vi evaluerer dig for at se, om du kan få et sted permanent. 261 00:37:56,401 --> 00:38:00,322 - Et hvad? - Et sted, hvor du kan bo. 262 00:38:00,405 --> 00:38:03,951 - Permanent? - Det er op til dig. 263 00:38:08,789 --> 00:38:13,710 Det er mange år siden, jeg havde et job. Jeg... 264 00:38:14,586 --> 00:38:18,465 Jeg er for gammel. Ingen vil have mig. 265 00:38:18,549 --> 00:38:23,345 Ikke i min tilstand. Jeg duer ikke til noget. 266 00:38:24,054 --> 00:38:27,015 Altså... 267 00:38:27,099 --> 00:38:30,727 Se på mig. 11. september smadrede mig. 268 00:38:30,811 --> 00:38:35,774 Jeg måtte kravle op af grøften, hvis du forestår, hvad jeg mener. 269 00:38:37,985 --> 00:38:41,363 Jeg forstår ikke, hvad du mener. 270 00:38:41,446 --> 00:38:45,701 Jeg stod på din side af glasruden engang. 271 00:38:46,827 --> 00:38:49,413 - Hvor meget koster det? - Hvad? 272 00:38:49,496 --> 00:38:52,875 Hvor meget koster en soveplads pr. nat? 273 00:38:52,958 --> 00:38:58,172 Jeg har ikke så meget. Jeg har faktisk ingen ting. 274 00:38:59,006 --> 00:39:02,426 - Sid ned. - Hvorfor det? 275 00:39:02,509 --> 00:39:06,847 Jeg slår dig ihjel! Får jeg så dødsstraf? 276 00:39:06,930 --> 00:39:12,352 Hvad laver du? Kom væk fra mig. Kom væk! I er ligeglade med mig. 277 00:39:12,436 --> 00:39:16,815 De sendte mig herhen, og nu skal jeg ud. Det er ikke rimeligt! 278 00:39:16,899 --> 00:39:21,320 Du hører ikke efter, hvad jeg siger! Hør, hvad jeg siger! 279 00:39:21,445 --> 00:39:24,948 Han sagde, jeg skulle komme herned. 280 00:39:25,032 --> 00:39:28,952 Hold dig væk fra mig. 281 00:39:29,077 --> 00:39:31,997 - Hør på mig! - Jeg er da ligeglad. 282 00:39:32,080 --> 00:39:39,004 - Jeg slår jer ihjel! - Du hører ikke, hvad jeg siger. 283 00:39:39,087 --> 00:39:43,759 - Kom så her! - Nej! Jeg slår ham ihjel! 284 00:39:43,842 --> 00:39:48,013 - Jeg har diabetes! Han er ligeglad! - Vil du have noget mad? 285 00:39:48,138 --> 00:39:52,059 Han respekterer mig ikke! 286 00:39:52,184 --> 00:39:57,856 De bad mig komme herned. Og nu siger han, jeg skal gå igen! 287 00:39:57,940 --> 00:40:02,152 - Jeg skulle jo komme herned. - For helvede! 288 00:40:02,236 --> 00:40:04,905 Han forsøger at slå mig ihjel! 289 00:40:05,030 --> 00:40:10,744 - Hvor boede du sidst? - Jeg har flyttet rundt en del. 290 00:40:10,828 --> 00:40:15,332 Nej, hvor var du, inden du kom her? 291 00:40:15,457 --> 00:40:18,836 - Hvor boede du sidst? - Hos Sheila. 292 00:40:18,919 --> 00:40:24,049 - Hvor er Sheila nu? - I Queens... Jeg ved det ikke. 293 00:40:24,132 --> 00:40:27,553 - Kan du tage tilbage dertil? - Nej, hun blev sat på gaden. 294 00:40:27,636 --> 00:40:32,391 Hun sagde hverken farvel eller lagde sag an. 295 00:40:32,474 --> 00:40:37,020 Den dumme ko gjorde intet. Hun vidste, jeg var boligløs. 296 00:40:37,104 --> 00:40:43,068 Så du kan ikke bo hos koen. Hvad med familie? Har du familie? 297 00:40:47,906 --> 00:40:52,452 Må jeg blive, hvis jeg har familie? 298 00:40:52,536 --> 00:40:56,832 Ja, hvis familien ikke kan huse dig. 299 00:40:57,833 --> 00:41:00,377 - Jeg har ingen familie. - Kom nu. 300 00:41:00,502 --> 00:41:05,841 Du vil meget hellere bo hos din familie end her. 301 00:41:05,924 --> 00:41:09,553 Mr. Hammer, stol på mig. 302 00:41:09,678 --> 00:41:15,058 - Hammond, George Hammond. - Undskyld, skat. Jeg ændrer det. 303 00:41:15,142 --> 00:41:18,937 Jeg vil bare have en seng. Jeg har ikke råd til et hotel. 304 00:41:19,062 --> 00:41:22,691 - Jeg har ingen familie. - Har du været gift? 305 00:41:22,774 --> 00:41:25,986 Sådan en nydelig mand som dig. 306 00:41:28,322 --> 00:41:32,701 Jeg er ikke nydelig. Det var jeg måske en gang. 307 00:41:35,621 --> 00:41:40,083 Jeg har været gift. Hun er ikke sammen med mig mere. 308 00:41:41,877 --> 00:41:44,588 - Bryst... - Undskyld? 309 00:41:44,671 --> 00:41:49,718 Hun fik brystcancer, i begge bryster... og døde. 310 00:41:49,801 --> 00:41:52,930 - Jeg beklager. - Det er okay. 311 00:41:53,013 --> 00:41:55,974 Vi havde været skilt i mange år. 312 00:41:56,099 --> 00:41:59,728 Hvad med børn? Har du børn? 313 00:42:01,063 --> 00:42:04,608 Et barn. En pige. 314 00:42:06,777 --> 00:42:11,240 En datter! Ved hun, at du er her? 315 00:42:11,323 --> 00:42:17,246 Du kan ringe til hende. Døtre og fædre har sociale forhold. 316 00:42:17,329 --> 00:42:20,749 Jeg elskede virkelig min far. 317 00:42:20,833 --> 00:42:28,590 Jeg forgudede ham. I mine øjne kunne han ikke gøre noget forkert. 318 00:42:28,674 --> 00:42:34,179 Jeg ved ikke, hvor hun er. Jeg har ikke set hende et stykke tid. 319 00:42:34,304 --> 00:42:38,517 Men hun vil ikke vide af mig. Hun vil ikke... 320 00:42:38,600 --> 00:42:42,563 Hun er ikke sådan... Hun forguder mig ikke. 321 00:42:42,646 --> 00:42:47,151 Hun tilbeder ikke alt, hvad jeg rører ved. 322 00:42:49,903 --> 00:42:55,659 Hun fik ikke så meget opmærksomhed af mig. Jeg tænkte på andre ting. 323 00:42:57,202 --> 00:43:01,123 På andre ting... Hvad da? 324 00:43:06,879 --> 00:43:11,049 Jeg er en total fiasko. Det har jeg sikkert altid været. 325 00:43:12,843 --> 00:43:15,512 Godt... 326 00:43:15,637 --> 00:43:22,102 Er du, eller har du været afhængig af nogle former for stoffer? Ikke lyve. 327 00:43:24,313 --> 00:43:30,110 - Jeg vil bare have et sted at sove. - Vi laver en psykiatrisk udredning. 328 00:43:30,235 --> 00:43:32,404 Jeg er afhængig af søvn! 329 00:43:32,529 --> 00:43:38,327 Vi vil evaluere din sociale baggrund. 330 00:43:38,452 --> 00:43:44,833 Er det her, fordi du helst ikke vil have, jeg er her? 331 00:43:44,917 --> 00:43:48,504 - Jeg vil dit bedste. - Nå... 332 00:43:48,587 --> 00:43:53,050 Du kender mig jo ikke! Hvordan skal du kunne... 333 00:43:53,133 --> 00:43:55,719 Hvordan kan du vide mit bedste? 334 00:43:55,802 --> 00:43:59,640 Hvorfor tror du, jeg spørger om det her? 335 00:44:01,808 --> 00:44:05,562 Jeg er hundesulten, og jeg trænger til at sove. 336 00:44:05,687 --> 00:44:10,108 Jeg kan ikke svare. Skriv, hvad du vil. Du har jo... 337 00:44:10,192 --> 00:44:12,319 - Se her. - ...alle svarene. 338 00:44:12,402 --> 00:44:15,864 Det her er madkuponer. 339 00:44:15,989 --> 00:44:21,870 Du kan få sådan en, så du kan spise og sove på herberget. 340 00:44:21,954 --> 00:44:26,291 Du kom for sent til middagen, men du får morgenmad i morgen. 341 00:44:26,416 --> 00:44:31,255 Og hvis du er sød, kan jeg måske skaffe en sandwich. 342 00:44:31,338 --> 00:44:34,967 - Okay... - Men du skal svare på spørgsmålene. 343 00:44:35,092 --> 00:44:40,222 Går du med på at svare på spørgsmålene? Kom nu, smukke... 344 00:44:40,347 --> 00:44:44,017 Svar nu på mine spørgsmål. 345 00:44:46,770 --> 00:44:51,984 - Hvilket værelse har du fået? - W, værelse 72. 346 00:44:52,067 --> 00:44:53,694 Op til højre. 347 00:45:21,388 --> 00:45:24,183 Undskyld. 348 00:46:55,149 --> 00:46:58,819 Vågn op... Det er tid til at vågne. 349 00:48:31,453 --> 00:48:34,289 Vent lidt! 350 00:48:59,439 --> 00:49:02,442 Menneskene vil ikke hjælpe dig. 351 00:49:02,526 --> 00:49:08,073 Gud vil hjælpe dig. Gud bryder sig om dig. 352 00:50:02,544 --> 00:50:06,465 - De sendte mig hertil fra Bellevue. - Har du mad på dig? 353 00:50:06,548 --> 00:50:11,094 Du ryger ud, hvis du har mad med. Du må hverken slås, stjæle eller dyrke sex. 354 00:50:11,178 --> 00:50:16,266 Du skal være her senest kl. 22.30, og du skal være ude kl. 8. 355 00:50:16,350 --> 00:50:19,603 Gå ovenpå. 356 00:50:22,731 --> 00:50:26,485 - Okay... - Blackjack... 357 00:51:23,584 --> 00:51:27,379 Hvordan vil du få det? Hvornår vil du få det? 358 00:51:28,297 --> 00:51:30,799 Okay. 359 00:52:00,662 --> 00:52:04,291 - Se så at blive færdig. - Undskyld. 360 00:52:04,374 --> 00:52:09,630 Man må bade så længe, man vil. Er du måske fra vandværket? 361 00:52:09,755 --> 00:52:13,550 Jeg er dødtræt af at vente. 362 00:52:13,675 --> 00:52:16,720 - Han er lige kommet. - Jeg kender ham ikke. 363 00:52:16,803 --> 00:52:20,224 - Rend mig. - Bland dig udenom. 364 00:52:32,277 --> 00:52:37,658 - Hvad så? - Det er min seng. Det er det. 365 00:52:37,741 --> 00:52:42,287 Jeg fik den. Jeg er lige kommet. 366 00:52:56,009 --> 00:52:59,388 Jeg hedder Jack. 367 00:53:04,601 --> 00:53:08,105 Det er også hyggeligt at møde dig. 368 00:53:08,230 --> 00:53:14,778 Hvad er der? Er du bange for at møde mig, grønskolling? 369 00:53:14,862 --> 00:53:18,866 Er du bange for, jeg tager dine ting? 370 00:53:18,949 --> 00:53:22,953 Er du bange for, jeg tager røven på dig? 371 00:53:23,036 --> 00:53:26,456 Hvorfor skulle jeg gøre det? 372 00:53:26,540 --> 00:53:31,795 Hvis du laver lort, ryger du til Next Step-herberget... Sidste stop. 373 00:53:31,879 --> 00:53:34,464 Og så sidder du i lort til halsen. 374 00:53:34,590 --> 00:53:38,594 Du kan ryge ud i et år, men du har ret til en seng, hvis du ikke kvajer dig. 375 00:53:38,677 --> 00:53:44,641 Du må kende spillets regler. Det er derfor, jeg er så cool. 376 00:53:44,725 --> 00:53:48,437 - Jeg ved, du ikke sover. - Hvad fanden foregår der her? 377 00:53:48,520 --> 00:53:54,693 Holder I arisk gruppemøde? De lukker da også alle mulige ind. 378 00:53:54,818 --> 00:53:58,697 - Træk bukserne på. - Rend mig. 379 00:54:01,700 --> 00:54:03,994 - Hvad mente han? - Sov du ikke? 380 00:54:04,077 --> 00:54:08,123 Jeg sover. Hvorfor sagde han det? 381 00:54:08,248 --> 00:54:11,710 Fordi han er en skide racist. 382 00:54:12,794 --> 00:54:15,714 Tag dig ikke af ham. 383 00:54:18,884 --> 00:54:24,014 Vi har hvide mennesker i systemet. Flere end man tror. 384 00:54:24,097 --> 00:54:27,643 Vi er ikke flere end dem, men... 385 00:54:27,768 --> 00:54:32,689 Der er flere af os på gaden. Det kan vi være stolte af. 386 00:54:36,860 --> 00:54:40,489 Herbergerne er som fængsler. 387 00:54:40,572 --> 00:54:44,743 Man er en rotte i et bur. Det her sted er lort. 388 00:54:46,912 --> 00:54:49,832 Det er det bygget til at være. 389 00:54:49,957 --> 00:54:53,460 Læser du Bibelen? 390 00:54:53,585 --> 00:54:58,549 Jeg læser Bibelen. "Kroget kan ej blive lige, og halvt kan aldrig blive helt." 391 00:54:58,674 --> 00:55:01,552 Her er vi altså. 392 00:55:01,635 --> 00:55:05,222 Jeg er da ligeglad. 393 00:55:05,305 --> 00:55:09,768 Jeg er da ligeglad... Mig har de ikke magt over. 394 00:55:12,521 --> 00:55:16,567 Jeg skal i seng. Jeg skal på arbejde i morgen. 395 00:55:19,027 --> 00:55:23,323 Har du et job? Arbejder du? 396 00:55:23,448 --> 00:55:27,369 Ja, jeg har job. 397 00:55:27,452 --> 00:55:34,418 Bare fordi jeg sover her, er jeg ikke en taber, der tigger. 398 00:56:54,581 --> 00:56:57,584 Lige et øjeblik. 399 00:57:04,967 --> 00:57:07,302 Godt... 400 00:57:07,427 --> 00:57:10,305 Lad os så se... 401 00:57:10,430 --> 00:57:14,059 Er der en måde at skaffe penge på her? 402 00:57:14,184 --> 00:57:17,563 Ja! Find dig et job. 403 00:57:17,646 --> 00:57:22,568 Eller få bistand fra socialvæsenet eller invalidepension. 404 00:57:22,651 --> 00:57:26,321 Eller få madkuponer... 405 00:57:26,446 --> 00:57:30,909 Formålet med udredningen er at se, hvad du er berettiget til. 406 00:57:30,993 --> 00:57:38,083 Psykiatri, narkomisbrug, eller hvad det kan være. 407 00:57:39,501 --> 00:57:42,754 Forstår du, hvad jeg siger? 408 00:57:46,842 --> 00:57:50,804 - Er du okay? - Jeg er forvirret. 409 00:57:50,888 --> 00:57:56,477 Nu laver jeg en evaluering af dig, for at se, hvad du kan få hjælp til. 410 00:57:56,560 --> 00:58:00,189 Undskyld, lad mig lige svare her. Pis! 411 00:58:00,272 --> 00:58:05,611 Undskyld... Pis. Kærestesorger... Ikke sandt? 412 00:58:05,694 --> 00:58:08,822 - Hav en god dag. - Du kan selv have en lortedag! 413 00:58:08,906 --> 00:58:14,119 Du skal ikke tale sådan til mig. Jeg bor her som alle andre! 414 00:58:14,203 --> 00:58:17,706 Du har ikke ret til at tale sådan til mig! 415 00:58:17,831 --> 00:58:23,879 Troede du, at jeg ville svigte mine gutter? De er mine brødre. 416 00:58:23,962 --> 00:58:27,591 Du ved ikke en skid. 417 00:58:27,674 --> 00:58:31,845 - Du ved ikke en skid. - Det er lige meget, hvad du siger. 418 00:58:31,929 --> 00:58:36,391 - Du skal lære at tale til mig. - Og du skal opføre dig ordentligt. 419 00:58:36,475 --> 00:58:39,937 - Pas på dig. - Hvad bilder du dig ind? 420 00:58:40,020 --> 00:58:44,191 Du er ikke så lidt fræk! Giv mig nogle cigaretter. 421 00:58:44,274 --> 00:58:50,697 Det her er mine brødre! Du sidder der og prøver at spille konge. 422 00:58:50,781 --> 00:58:53,951 Du er ikke en skid, Mike. 423 00:59:06,338 --> 00:59:08,340 Hvad vil du? 424 00:59:08,423 --> 00:59:10,551 Vil du noget? 425 00:59:10,634 --> 00:59:14,930 Du er den nye. Dixon Turner, advokat. Jeg vil repræsentere dig. 426 00:59:15,013 --> 00:59:19,893 - Jeg ved ikke, hvad du vil. - Det er min spøg. Jeg er jazzmusiker. 427 00:59:20,018 --> 00:59:24,231 Jeg spiller, og jeg er god. Hvor skal du hen? 428 00:59:24,314 --> 00:59:28,944 - Jeg går. - Jeg går med. 429 00:59:29,027 --> 00:59:33,115 - Går du meget, efter du blev henvist? - Jeg blev ikke henvist. 430 00:59:33,198 --> 00:59:38,662 - Du er blevet udflyttet og henvist... - Jeg ved ikke, hvad det betyder. 431 00:59:38,787 --> 00:59:42,749 - Det, de kalder "hjemløs". - Jeg er ikke hjemløs. 432 01:00:25,083 --> 01:00:28,629 Hvad er vores nummer? 433 01:00:36,803 --> 01:00:39,806 Har du børn? 434 01:00:39,890 --> 01:00:42,392 Jeg har to sønner. 435 01:00:42,518 --> 01:00:47,689 De er i hæren og flåden. Søde drenge. 436 01:00:47,773 --> 01:00:52,736 Og så har jeg en datter, men hun døde. 437 01:00:52,820 --> 01:00:56,865 Humant immun... 438 01:00:56,949 --> 01:00:59,117 Immun... 439 01:00:59,201 --> 01:01:02,079 Du ved, hiv... 440 01:01:02,162 --> 01:01:05,040 Hun havde ikke en chance. 441 01:01:05,123 --> 01:01:09,878 Og så fik jeg en datter til engang i 1975-76. 442 01:01:10,003 --> 01:01:13,882 Du ved, hvordan det er, når man er på turne hele tiden. 443 01:01:14,007 --> 01:01:19,930 Hvidt pulver... Kokain og heroin, og en masse andre ting. 444 01:01:20,013 --> 01:01:25,602 Man ender der, hvor man aldrig troede, man ville ende, og nu er jeg her. 445 01:01:25,727 --> 01:01:27,437 Hør engang... 446 01:01:27,563 --> 01:01:33,360 Vidste du, at hver eneste mand på jorden, mænd som dig og mig- 447 01:01:33,485 --> 01:01:36,405 - producerer nok sperm på to uger- 448 01:01:36,488 --> 01:01:40,284 - til at gøre alle jordens kvinder gravide? 449 01:01:40,367 --> 01:01:46,748 Det er fakta. Jeg hørte det fra en læge, jeg hang ud med på gaden. 450 01:01:46,874 --> 01:01:51,003 Han tog metamfetamin. 451 01:01:51,753 --> 01:01:57,009 Han arbejdede i Harlem og var forsøgskanin for tuberkulose. 452 01:01:57,092 --> 01:01:59,928 De gav ham sprøjter- 453 01:02:00,012 --> 01:02:04,475 - og så fik han McDonalds-kuponer. 454 01:02:05,517 --> 01:02:08,479 Men han er død nu. 455 01:02:08,562 --> 01:02:11,273 Så jeg ser ham ikke længere. 456 01:02:11,398 --> 01:02:15,777 Han blev dræbt af en transvestit, som han så af og til. 457 01:02:15,861 --> 01:02:19,740 Det var mere af end til, hvis du forstår, hvad jeg mener. 458 01:02:23,994 --> 01:02:28,749 Han var læge, en rigtig læge. Indtil han mistede sin autorisation. 459 01:02:28,832 --> 01:02:32,753 Han var hjernemand. 460 01:02:36,131 --> 01:02:41,470 Hver fjortende dag... Hver eneste kvinde på jorden. 461 01:02:44,014 --> 01:02:49,228 Det eneste, jeg nyder nu om dage, er at få en Coca Cola. 462 01:02:50,229 --> 01:02:54,775 Coca Cola er min eneste... 463 01:02:54,900 --> 01:02:57,903 Og nogle gange Pepsi. 464 01:03:00,239 --> 01:03:06,161 Jeg spillede for Bill Evans en gang. Kender du Bill Evans jazzband? 465 01:03:06,245 --> 01:03:09,998 Jeg spillede for ham ti gader herfra. 466 01:03:10,082 --> 01:03:14,628 Han sagde, jeg spillede godt nok. Er det ikke utroligt? 467 01:03:14,795 --> 01:03:20,008 Det er, som hvis Michelangelo havde beundret ens loftsmaling. 468 01:03:21,134 --> 01:03:26,056 Jeg spillede godt nok. Bill Evans... Pis... 469 01:03:31,270 --> 01:03:35,315 Vi kommer til at sidde her hele dagen. 470 01:03:46,285 --> 01:03:50,747 Har du id, der viser, at du er amerikansk statsborger? 471 01:03:50,914 --> 01:03:54,334 Desværre ikke på mig. 472 01:03:54,418 --> 01:03:58,213 Det er okay. Kan du hente det? 473 01:03:58,297 --> 01:04:02,843 - Jeg ved ikke, hvor det er. - Dit personnummer? 474 01:04:04,136 --> 01:04:07,306 Okay, okay... 475 01:04:08,223 --> 01:04:10,559 930-05... 476 01:04:10,642 --> 01:04:16,899 - Det kan ikke stemme. -930? 477 01:04:17,024 --> 01:04:20,736 Det stemmer ikke. Første tal er aldrig ni. 478 01:04:20,861 --> 01:04:26,742 093... 093-05-1120. Tror jeg... 479 01:04:26,825 --> 01:04:30,037 Jeg... 093? 480 01:04:30,120 --> 01:04:35,334 Jeg husker det ikke. Jeg har det svært med tal. 481 01:04:35,417 --> 01:04:41,256 - Jeg har... svært ved at huske. - Helt i orden. 482 01:04:41,340 --> 01:04:47,429 Vi skal have dokumentation. Du må få et nyt personnummer. 483 01:04:47,513 --> 01:04:49,306 Hvor får jeg det? 484 01:04:49,389 --> 01:04:54,728 Det koster 3000 dollars om måneden at have en på herberg. 485 01:04:54,895 --> 01:05:00,067 Det er bevist. Til dig, der er boligrådmand... 486 01:05:00,150 --> 01:05:04,238 Giv mig 800 til husleje, så kan du bruge resten på fisse. 487 01:05:04,321 --> 01:05:10,369 Det er meget fisse for de penge. Jeg vil kunne respektere mig selv. 488 01:05:10,494 --> 01:05:14,081 Jeg vil have min egen bolig. 489 01:05:14,164 --> 01:05:16,834 Der skal være rent og pænt. 490 01:05:16,959 --> 01:05:22,214 Så jeg kan leve respektabelt og invitere musikere over- 491 01:05:22,297 --> 01:05:26,885 - og lytte til jazz. 492 01:05:27,970 --> 01:05:34,810 Hvis du vil have et bad, kender jeg en kvinde i Bronx. 493 01:05:34,935 --> 01:05:38,397 Der kan du bade, men det koster. 494 01:05:43,527 --> 01:05:47,447 Herberget er gratis. Valget er dit. 495 01:05:47,531 --> 01:05:51,952 Går du op til hende, eller til herberget? 496 01:05:52,035 --> 01:05:55,414 - Hører du? - Så er det nok. 497 01:06:06,925 --> 01:06:10,053 Hvis man ikke er tilbage i tide, er man på spanden. 498 01:06:10,179 --> 01:06:12,431 Så kan man sidde på gangen- 499 01:06:12,514 --> 01:06:17,227 - og så får en anden ens seng og skab. 500 01:06:17,311 --> 01:06:20,022 Skabet er jo dit, men hør nu her. 501 01:06:20,105 --> 01:06:26,195 Aftenen efter kan du sidde på gangen, og måske får du en seng. 502 01:06:26,278 --> 01:06:30,240 Det er det, de kalder at pakke sammen. 503 01:06:31,575 --> 01:06:34,786 Der går syv dage, før man får sit skab igen. 504 01:06:35,829 --> 01:06:39,583 En del af sagsbehandlerne går op i det. Fine folk. 505 01:06:39,666 --> 01:06:45,255 De forsøger forgæves at finde boliger til os og så bliver de afstumpede. 506 01:06:45,339 --> 01:06:48,759 Vi er for mange. 507 01:06:50,010 --> 01:06:52,429 Se det fra skatteydernes synsvinkel. 508 01:06:52,513 --> 01:06:55,224 Vi får en madras, en seng, et skab- 509 01:06:55,307 --> 01:06:58,602 - shampoo, tandpasta... Det er ikke i orden. 510 01:06:58,685 --> 01:07:01,104 Vi har ikke fortjent det. 511 01:07:01,230 --> 01:07:05,651 Lad ham være i fred. Forstyrrer han dig? 512 01:07:05,734 --> 01:07:10,155 - Nej, slet ikke. - Han sagde: "Nej, slet ikke." 513 01:07:10,239 --> 01:07:14,409 - Gå i seng og hold dig væk herfra. - Skal jeg gå i seng? 514 01:07:16,245 --> 01:07:20,415 Rend mig i røven. Man bliver behandlet som et barn. 515 01:07:20,499 --> 01:07:26,255 Pas du hellere på. Det er dig, der er barnet her. 516 01:07:26,338 --> 01:07:30,217 Du kan selv gå i seng. 517 01:07:30,300 --> 01:07:33,637 Hallo... Hallo... 518 01:07:33,720 --> 01:07:37,474 Generer han dig? 519 01:07:40,102 --> 01:07:42,229 Nej. 520 01:07:42,312 --> 01:07:46,400 Hvis du får brug for hjælp, kan du bare kalde. 521 01:07:50,654 --> 01:07:55,284 De betaler godt, men man skal møde tidligt. 522 01:07:55,367 --> 01:07:58,453 I kommer ikke tilstrækkeligt tidligt. 523 01:07:58,579 --> 01:08:04,418 - Det regnede. Jeg ville ikke være våd. - Men i dag regner det ikke. 524 01:08:04,501 --> 01:08:08,839 Jeg går nu. Tak, vi ses. 525 01:08:09,548 --> 01:08:13,260 Nogle dage føles den tung. 526 01:08:13,343 --> 01:08:17,389 Kan I have en god dag? Og en god nat. 527 01:08:17,473 --> 01:08:21,059 - Sheila? - Jeg hedder ikke Sheila. 528 01:08:21,185 --> 01:08:24,730 - Sheila! Det er mig. - Det hedder jeg ikke. 529 01:08:24,813 --> 01:08:28,484 Du er Sheila! Jeg er George. 530 01:08:28,567 --> 01:08:32,154 Jeg ved ikke, hvem fanden du er. 531 01:08:32,279 --> 01:08:37,576 - Tal ikke til mig. - Jeg ledte efter min ven. 532 01:08:37,659 --> 01:08:40,120 Vent, vent! Hør her... 533 01:08:40,204 --> 01:08:45,083 - Jeg skulle lige købe øl. - Har du penge? 534 01:08:45,167 --> 01:08:48,712 Jeg har til seks øl. Vil du have en? 535 01:08:48,795 --> 01:08:52,799 Må jeg beholde dåserne? 536 01:08:52,883 --> 01:08:56,512 Jeg kan skaffe nok til at klare mig. 537 01:08:56,595 --> 01:08:59,556 Dåsesamleriet dækker mine basale behov. 538 01:08:59,640 --> 01:09:05,729 Hvis jeg begynder kl. 5, er jeg færdig, inden folk spiser morgenmad. 539 01:09:07,731 --> 01:09:11,443 Der ligger masser af dåser fra natten. 540 01:09:26,250 --> 01:09:28,252 Det er hvem som helst... 541 01:09:28,335 --> 01:09:30,587 Strømere, andre hjemløse... 542 01:09:30,671 --> 01:09:34,842 Lærere fra Columbia, hasider... 543 01:09:34,925 --> 01:09:38,220 Ingen er for fine til det. 544 01:09:38,303 --> 01:09:42,558 Jeg begyndte som ung. Jeg bollede med nogle fyre. 545 01:09:42,641 --> 01:09:46,562 Jeg skulle bare væk fra min stedfar. 546 01:09:50,482 --> 01:09:53,610 Min stedfar... 547 01:09:53,694 --> 01:09:58,532 Det siges jo, at incest er bedst. 548 01:10:00,993 --> 01:10:04,621 Egentlig ikke. 549 01:10:07,332 --> 01:10:11,712 Jeg troede, jeg kunne tage til Las Vegas- 550 01:10:11,795 --> 01:10:16,466 - og lave noget med kort, for jeg var god til at regne. 551 01:10:16,550 --> 01:10:20,596 Hvor dumt var det? 552 01:10:20,679 --> 01:10:26,185 Men jeg mistede lysten til at trække, da Joseph bankede mig gul og blå. 553 01:10:26,310 --> 01:10:29,688 Hans kunder måtte ikke binde mig. 554 01:10:29,771 --> 01:10:34,526 Der gik grænsen. Jeg vil selv bestemme. 555 01:10:35,819 --> 01:10:39,281 Man skal komme ud af det med andre. 556 01:10:39,364 --> 01:10:41,825 Vennerne tager sig af én. 557 01:10:41,950 --> 01:10:44,411 På gaden mener jeg. 558 01:10:44,495 --> 01:10:48,207 Jeg har fået nok af herberger. 559 01:10:52,586 --> 01:10:54,379 Hvad er der? 560 01:10:54,463 --> 01:10:57,007 Hvorfor glor du sådan på mig? 561 01:11:13,106 --> 01:11:15,984 Sheila? 562 01:11:16,068 --> 01:11:18,529 Er du vågen? 563 01:11:22,032 --> 01:11:25,285 Det var dejligt. 564 01:12:49,995 --> 01:12:53,874 Du er sindssyg! 565 01:12:56,043 --> 01:12:58,045 Gider du flytte dig? 566 01:12:58,128 --> 01:13:00,422 Undskyld, tak. 567 01:13:00,506 --> 01:13:04,801 Hvorfor gav du mig pludselig de fotos? 568 01:13:04,927 --> 01:13:07,346 Jeg havde ingen steder at have dem. 569 01:13:07,429 --> 01:13:09,848 Jeg leder efter en bolig. 570 01:13:10,682 --> 01:13:15,854 - Sheila er væk. - Jeg vil ikke vide noget om dit liv. 571 01:13:16,605 --> 01:13:19,650 Hvad er det, du vil? 572 01:13:24,488 --> 01:13:26,824 Vil du have penge? 573 01:13:26,907 --> 01:13:30,494 Er det det? Ja... 574 01:13:30,577 --> 01:13:34,164 Her... Det er alt, hvad jeg har. 575 01:13:40,712 --> 01:13:44,591 - Jeg behøver ikke så meget. - Hvad mere? 576 01:13:50,472 --> 01:13:54,268 - Du ser ud til at klare dig. - Hvad vil du? 577 01:13:54,434 --> 01:14:02,734 Jeg er optaget, og jeg vil ikke inddrages i mere af dit lort igen. 578 01:14:02,818 --> 01:14:05,779 Det vil jeg ikke. 579 01:14:07,948 --> 01:14:10,617 Okay... Tak. 580 01:14:10,701 --> 01:14:14,788 Hold op med at have så ondt af dig selv. 581 01:14:26,466 --> 01:14:30,846 Jeg kommer nok til at flytte rigtig langt væk. 582 01:14:30,929 --> 01:14:35,851 Så kan du ikke finde mig, så du må hellere sige farvel nu. 583 01:14:36,560 --> 01:14:39,563 Skal du virkelig flytte? 584 01:14:42,107 --> 01:14:44,693 Hvad ved jeg? 585 01:14:44,776 --> 01:14:47,654 Jeg er optaget. Beklager. 586 01:16:00,894 --> 01:16:03,856 Din narrøv! Hold op med det. 587 01:16:03,939 --> 01:16:07,484 Jeg sagde, du skulle holde op! 588 01:16:07,609 --> 01:16:11,697 Fis af med dig, dit møgsvin. 589 01:16:11,822 --> 01:16:15,242 Skrid så! 590 01:16:15,325 --> 01:16:17,911 Jeg burde få dig anholdt. 591 01:16:31,633 --> 01:16:36,013 Deres eneste mål er at få os til at føle os... 592 01:16:36,096 --> 01:16:42,060 Hvad fanden... Hvor har du været, dit heldige møgsvin? 593 01:16:42,144 --> 01:16:46,982 Du bliver væk, men du har stadig din seng. Som om du er urørlig. 594 01:16:47,065 --> 01:16:50,944 Man skal ikke straffe kong George. 595 01:16:51,069 --> 01:16:54,781 Hvor har du været? Hvad har du lavet? 596 01:16:54,865 --> 01:16:57,034 Hvor var du henne? 597 01:16:57,159 --> 01:16:58,827 Har du danset? 598 01:16:58,911 --> 01:17:02,623 Var det det, du lavede? 599 01:17:02,706 --> 01:17:06,710 Åh, de slås. Nu er der nogen, der får røvfuld. 600 01:17:13,133 --> 01:17:16,845 - Hvad skete der med den anden? - Han blev forflyttet. 601 01:17:16,970 --> 01:17:22,267 Han var et heldigt svin. Nu kan han få alt muligt. 602 01:17:22,351 --> 01:17:26,855 Jeg sagde, du ikke var rask i hovedet, og at du havde brug for hjælp. 603 01:17:26,939 --> 01:17:29,900 Jeg er ikke rask i hovedet. 604 01:17:30,025 --> 01:17:33,946 Jeg har en fætter i Kenya. 605 01:17:34,029 --> 01:17:36,406 Han har en stor fabrik der. 606 01:17:36,490 --> 01:17:40,077 Turbiner, bomuld, den slags. Og sukker. 607 01:17:40,202 --> 01:17:42,538 Han ville give mig et fedt job. 608 01:17:42,621 --> 01:17:47,751 Hvis jeg skriver under på, jeg ikke flytter på herberg i New York- 609 01:17:47,835 --> 01:17:51,964 - betaler bystyret min billet. De sender mig derned gratis. 610 01:17:52,047 --> 01:17:56,635 Er det ikke utroligt? De betaler min billet. 611 01:17:56,718 --> 01:18:01,849 Men jeg kan ikke rejse. Jeg kan ikke forlade Russell. 612 01:18:01,974 --> 01:18:05,018 Vi slukker lyset om ti minutter. 613 01:18:05,102 --> 01:18:08,814 - Hvem er Russell? - Min hund. Han er min bedste ven. 614 01:18:11,525 --> 01:18:14,987 Hvor er han? 615 01:18:16,280 --> 01:18:18,448 Hvad? 616 01:18:19,158 --> 01:18:22,536 Jeg ved ikke... 617 01:18:25,122 --> 01:18:32,337 Men hvis du har familie, som tager sig af dig, betaler de billetten. 618 01:18:32,421 --> 01:18:38,802 Det er en god idé. For de vil have dig væk fra det her helvede. 619 01:18:40,554 --> 01:18:45,184 Hvis det ikke var for Russell, ville jeg være i Kina nu. 620 01:18:47,436 --> 01:18:51,148 Prøv selv at se. 621 01:18:51,231 --> 01:18:55,486 Kan du se det? Kan du læse det? 622 01:18:55,569 --> 01:19:02,075 Det er Fader vor på aramæisk. Det sprog, Jesus talte. 623 01:19:02,159 --> 01:19:05,120 Læs på min ryg, så passer jeg på din ryg. 624 01:19:05,204 --> 01:19:10,209 Det runde er det altseende øje... Det ser alt. 625 01:19:10,292 --> 01:19:13,003 Jeg passer på dig. 626 01:19:13,086 --> 01:19:17,007 Bare rolig... Dix tager sig af det. 627 01:19:33,273 --> 01:19:37,528 Du skal komme med en fødselsattest- 628 01:19:37,611 --> 01:19:42,407 - hvis du vil have et nyt personnummer. Eller noget lignende. 629 01:19:42,491 --> 01:19:46,328 Han behøver ingen fødselsattest. Han står jo her. 630 01:19:46,411 --> 01:19:51,375 Find dokumenterne og kom igen, så skal jeg hjælpe dig. 631 01:19:51,458 --> 01:19:57,256 Undskyld... Sikken fin frisure! De har vel ikke lidt småpenge. 632 01:19:57,339 --> 01:20:01,260 Mit kreditkort er overtrukket. 633 01:20:04,388 --> 01:20:08,725 Gud velsigne dig. Må det gå dig vel. 634 01:20:08,809 --> 01:20:14,857 Undskyld... Sue! Sue! Har du lidt småpenge? 635 01:20:14,940 --> 01:20:20,362 Muskelbundt! Der går du som Samson. 636 01:20:26,118 --> 01:20:28,996 - Jeg har det ikke. - Hvad som helst. 637 01:20:29,121 --> 01:20:33,709 - Et kørekort. Et id-kort med foto. - Nej. 638 01:20:33,834 --> 01:20:36,962 - Et pas. - Det har jeg haft... Nej. 639 01:20:37,045 --> 01:20:40,174 - Et militært id-kort. - Jeg var ikke soldat. 640 01:20:40,299 --> 01:20:43,719 Du kan komme med to regninger med navn og adresse på. 641 01:20:43,802 --> 01:20:47,222 - Jeg har ingen adresse. - Telefon, el eller kabel-tv. 642 01:20:47,306 --> 01:20:51,852 - Han har intet hjem. - Lige nu har jeg intet hjem. 643 01:20:51,935 --> 01:20:58,734 Tag et brev med fra en myndighed, der ikke er over et halvt år gammel. 644 01:20:58,859 --> 01:21:02,154 Ville vi stå her, hvis han havde det? 645 01:21:02,237 --> 01:21:05,574 Der kræves gyldigt id for at få en fødselsattest. 646 01:21:05,657 --> 01:21:08,410 Kom igen. Tak. 647 01:21:08,494 --> 01:21:12,164 Han faldt ned på sporet og blev smadret. 648 01:21:12,247 --> 01:21:15,417 Interessant, for han boede på E-linjen. 649 01:21:15,501 --> 01:21:18,921 Det er smart, for E-linjen kører kun under jorden. 650 01:21:19,004 --> 01:21:25,010 60.000 dollars i skoene! I strømperne! Han... Du fatter det ikke. 651 01:21:25,093 --> 01:21:29,723 Han behøvede ikke have det sådan. Han havde det hele i fødderne. 652 01:21:29,890 --> 01:21:33,185 Det var sygdommen, der sagde, han var hjemløs. 653 01:21:33,268 --> 01:21:39,358 Den sagde, han ikke var noget værd. Kan du sige noget? Hvad som helst! 654 01:21:40,108 --> 01:21:42,986 Hørte du, hvad jeg sagde? 655 01:21:45,322 --> 01:21:48,450 - Er du idioten, eller er jeg? - Hvad? 656 01:21:48,575 --> 01:21:54,873 Det har jeg overværet. I de sidste ti år har jeg følt- 657 01:21:54,957 --> 01:22:01,380 - at jeg bare er en kæmpestor taber af en idiot. 658 01:22:03,048 --> 01:22:07,136 Og jeg... Jeg er ikke så sikker mere. 659 01:22:08,512 --> 01:22:12,808 - Er jeg hjemløs? Er jeg det? - Nej, nej... 660 01:22:12,891 --> 01:22:17,229 Jeg er hjemløs. Jeg har intet hjem, så jeg er hjemløs. 661 01:22:17,312 --> 01:22:20,941 Jeg er hjemløs, jeg er intet. Jeg eksisterer ikke. 662 01:22:21,024 --> 01:22:27,072 Vi eksisterer ikke. For helvede! Vi eksisterer ikke! 663 01:22:27,197 --> 01:22:31,326 Du eksisterer ikke, men det gør jeg. Jeg vil bevise, at du eksisterer. 664 01:22:31,410 --> 01:22:38,083 De opfatter dig som en klovn! Vi er rene tegneseriefigurer. 665 01:22:38,167 --> 01:22:40,544 - En klovn? - Tegneseriefigurer! 666 01:22:40,627 --> 01:22:45,466 Okay, tegneseriefigurer. I det mindste er jeg animeret. 667 01:22:45,591 --> 01:22:48,844 Jeg er en tegneseriefigur! 668 01:22:48,927 --> 01:22:52,890 Se på mig. Jeg er en tegneseriefigur! 669 01:22:53,015 --> 01:22:57,144 Er alt i orden derinde? Ja? 670 01:22:59,771 --> 01:23:03,400 Nej, nej, nej! Hallo! 671 01:23:03,525 --> 01:23:06,653 Vask hænder. 672 01:23:09,364 --> 01:23:14,328 Du burde arbejde og få en bolig. Hvorfor gør du så ikke det? 673 01:23:14,411 --> 01:23:18,582 Fordi du er syg i hovedet. Du har det ikke godt, og du mangler støtte. 674 01:23:18,665 --> 01:23:24,171 Du er blevet gammel, og du drikker for meget. 675 01:23:25,005 --> 01:23:28,675 Du kan ikke lide dig selv. Du er deprimeret. 676 01:23:28,759 --> 01:23:32,471 Hvorfor skulle samfundet bryde sig om dig? 677 01:23:32,596 --> 01:23:39,728 Hvis du fortsætter sådan der, slår jeg dig. Jeg lover det. 678 01:23:39,812 --> 01:23:44,483 Jeg taler ikke om dig. Jeg taler om mig. 679 01:23:44,608 --> 01:23:48,529 Vil I have lidt ris og grønsager? 680 01:23:50,113 --> 01:23:53,992 - Ja... Tak. - Der går lige et minut. 681 01:23:55,452 --> 01:23:59,248 Veganere er jordens sødeste mennesker. 682 01:23:59,331 --> 01:24:03,335 Det er folk, der ikke spiser dyr, der er gode mod mennesker. 683 01:24:03,418 --> 01:24:06,213 Sid ned... Vi bliver lidt. 684 01:24:07,130 --> 01:24:11,093 Og du nævner ikke det her på herberget. 685 01:24:16,181 --> 01:24:20,936 Nej... Jeg spiller, men det stemmer ikke. 686 01:24:21,061 --> 01:24:26,066 Det er dekoration for at gøre stedet finere. 687 01:24:26,150 --> 01:24:29,736 - Jeg tror ikke på dig. - Hvad? At det ikke stemmer? 688 01:24:29,820 --> 01:24:33,115 Jeg tror ikke, du kan spille. 689 01:24:33,198 --> 01:24:36,368 - Jaså? - Jeg tror det ikke. 690 01:24:36,493 --> 01:24:42,708 Så hvis jeg ikke spiller, så slår du mig, som du sagde? Er det sådan? 691 01:24:44,543 --> 01:24:48,755 - Undskyld. - Hold så op med at undskylde. 692 01:24:48,839 --> 01:24:52,426 Du kan tro, hvad du vil. Jeg er jazzmusiker... 693 01:24:52,593 --> 01:24:59,433 Du snakker, og røven går. Det er klart, ingen kan holde dig ud. 694 01:24:59,516 --> 01:25:02,436 Folk kan ikke lide dig. 695 01:25:07,232 --> 01:25:10,694 Det stemmer vist ikke. 696 01:25:10,777 --> 01:25:14,490 - Hvad sagde jeg? - Det var min fars klaver. 697 01:25:14,573 --> 01:25:22,164 Ingen har spillet på det i lang tid. Men I må gerne spille på det. 698 01:25:22,247 --> 01:25:26,376 Jeg spiller røven ud af bukserne. Jeg gider bare ikke bevise det. 699 01:25:26,502 --> 01:25:31,006 - Du kan ikke spille. - Du er Marcus Junius Brutus! 700 01:25:31,089 --> 01:25:35,344 Du er Judas. Jeg er en pissedygtig musiker. 701 01:25:35,427 --> 01:25:38,222 Jeg kan ikke høre dig spille. 702 01:25:38,305 --> 01:25:41,433 Hørte du ikke, manden sagde, det ikke stemmer. 703 01:25:41,517 --> 01:25:47,147 Jeg sagde det samme. Rens dog ørerne. Klaveret stemmer ikke. 704 01:25:47,231 --> 01:25:51,777 Tænk på mit ry. Skal en stor jazzmusiker spille på et ustemt klaver? 705 01:25:51,860 --> 01:25:54,822 Jamen det er helt i orden. 706 01:25:54,905 --> 01:25:58,492 Her er lidt ris til jer begge to. 707 01:25:58,659 --> 01:26:04,081 - Han får intet. - I er som et gammelt ægtepar. 708 01:26:04,164 --> 01:26:05,999 Jamen vi er gamle. 709 01:26:06,166 --> 01:26:09,503 Jeg tror ikke på homoægteskaber. 710 01:26:09,586 --> 01:26:11,964 Heller ikke heteroægteskaber. 711 01:26:12,047 --> 01:26:15,300 Mennesket skal kunne more sig. 712 01:26:15,384 --> 01:26:20,264 Ægteskabet er ikke en gave fra Gud. Det er en livstidsdom. 713 01:26:27,521 --> 01:26:30,649 Endelig er der ro. 714 01:26:31,567 --> 01:26:36,155 Godt, må jeg få den? Tak. 715 01:27:25,787 --> 01:27:31,126 Vi mistede forsikringen, og jeg mistede jobbet. 716 01:27:31,251 --> 01:27:35,798 Jeg faldt dybt... Jeg begyndte at drikke. 717 01:27:37,049 --> 01:27:41,678 Jeg mistede min bolig. Og så døde hun. 718 01:27:44,473 --> 01:27:48,185 Min... Min datter... 719 01:27:48,310 --> 01:27:51,438 Hun var... 12 år. 720 01:27:51,522 --> 01:27:54,107 Maggie var 12. 721 01:27:54,233 --> 01:27:59,780 Hun... Jeg kunne ikke... 722 01:28:03,242 --> 01:28:08,413 Jeg faldt helt igennem. Jeg kunne ikke... 723 01:28:10,332 --> 01:28:15,420 Hun voksede op hos sin mormor, min kones mor. 724 01:28:19,758 --> 01:28:22,261 Jeg kunne ikke se på hende. 725 01:28:22,386 --> 01:28:26,682 Jeg følte mig bare så... 726 01:28:26,765 --> 01:28:31,395 Ti år forsvandt bare. 727 01:28:31,478 --> 01:28:35,816 I ti år var jeg... 728 01:28:36,775 --> 01:28:40,737 Min hjerne helt stille, og så... 729 01:28:41,780 --> 01:28:44,449 Så kom larmen. 730 01:28:46,368 --> 01:28:49,496 Og så nogle damebekendtskaber... 731 01:28:49,580 --> 01:28:52,875 ...som var fantastisk... 732 01:28:53,834 --> 01:28:56,962 ...generøse og venlige. 733 01:28:57,045 --> 01:29:01,175 De gav mig et sted at sove, men så blev jeg smidt ud. 734 01:29:01,300 --> 01:29:04,470 Så nu kender jeg ingen længere. 735 01:29:11,393 --> 01:29:13,479 Hej... Hvordan går det? 736 01:29:13,604 --> 01:29:16,732 Jeg troede, du flyttede til et andet herberg. 737 01:29:16,815 --> 01:29:20,777 Dixie gav mig penge for at bytte sted med ham. 738 01:29:20,861 --> 01:29:25,324 Han sagde, der var gode vibrationer. Jeg ville væk fra ham. 739 01:29:25,407 --> 01:29:30,412 Jeg bliver her, hvor jeg ikke kommer i knibe. 740 01:29:30,537 --> 01:29:33,790 Jeg begynder at studere næste år. 741 01:29:33,874 --> 01:29:38,378 Så vil jeg forsøge at få et teknikerjob. Nå, fedt. 742 01:29:52,142 --> 01:29:58,732 Nødherberger er ulovlige! Du får et lille værelse, der stinker. 743 01:29:58,857 --> 01:30:03,737 Der er køjesenge op til loftet. 744 01:30:03,862 --> 01:30:10,994 En bil kommer og sætter dig af ved en kinesisk restaurant. 745 01:30:11,078 --> 01:30:15,457 Man skal ned i kælderen og klatre op ad trappen og gennem en dør. 746 01:30:15,541 --> 01:30:18,794 Dagen efter er du tilbage på herberget, og så... 747 01:30:18,877 --> 01:30:22,548 Hold så op med at snakke. 748 01:30:22,714 --> 01:30:25,843 - Hvad sker der med dig? - Lad mig være i fred. 749 01:30:25,926 --> 01:30:30,430 Skal jeg lade dig være i fred? Du kan hysse på dig selv, kan du. 750 01:30:37,146 --> 01:30:41,441 Du må bekæmpe dine dæmoner. 751 01:30:41,525 --> 01:30:45,112 - Jeg sagde til dig... - Rend mig! 752 01:30:45,237 --> 01:30:50,242 - Jeg gider ikke spille det spil. - Hold så kæft. 753 01:30:52,995 --> 01:30:55,831 - Rend mig! - Det kan du selv gøre. 754 01:30:55,914 --> 01:31:00,419 Du kan rende mig. Jeg er dødtræt af din selvmedlidenhed. 755 01:31:00,502 --> 01:31:05,716 - Rend mig. - Jamen så siger vi det. 756 01:31:05,799 --> 01:31:09,845 Du siger undskyld, før jeg taler til dig igen. 757 01:31:11,513 --> 01:31:15,893 Du lader dæmonerne styre dig. Dit svin! 758 01:31:15,976 --> 01:31:18,770 - Det her er begyndelsen på enden. - Stille! 759 01:31:18,854 --> 01:31:22,149 Pas dig selv. 760 01:31:29,490 --> 01:31:32,409 - Fingrene væk fra mine ting. - Du skal væk. 761 01:31:32,534 --> 01:31:36,705 - Rør ikke mit skab. - Jeg kan pakke for dig. 762 01:31:36,788 --> 01:31:43,337 - Du skal ikke pakke noget. - Jeg har ikke tid til det her. 763 01:31:43,504 --> 01:31:48,884 Ved du, hvad klokken er? 764 01:31:48,967 --> 01:31:51,762 Du blander dig fandeme udenom. 765 01:31:51,845 --> 01:31:54,807 - Ikke så højt. - Hvad vil du gøre ved det? 766 01:31:54,890 --> 01:31:59,061 Jeg kender mine rettigheder. Du kan ikke smide mig ude midt om natten. 767 01:31:59,144 --> 01:32:02,189 - Pak så dine ting. - Jeg skal ingen steder. 768 01:32:02,272 --> 01:32:06,026 - Siger du undskyld nu, George? - Stille, folk sover. 769 01:32:06,109 --> 01:32:09,488 - Jeg sov også! - Nu må du sove et andet sted. 770 01:32:09,571 --> 01:32:10,906 Pis! 771 01:32:10,989 --> 01:32:14,535 Vågn op... Det er tid til at vågne. 772 01:32:15,661 --> 01:32:18,956 Kom så op med jer. 773 01:32:19,832 --> 01:32:22,960 Det er tid til at stå op. 774 01:32:29,341 --> 01:32:33,095 Op med jer nu. 775 01:32:40,018 --> 01:32:43,564 Kom så op! 776 01:33:26,648 --> 01:33:30,652 Godmorgen, George. 777 01:33:30,736 --> 01:33:34,281 Hør, George? Vi ses kl. 9. 778 01:33:34,364 --> 01:33:38,535 Mr. Hammond? De har en tid. 779 01:33:38,660 --> 01:33:41,663 Kan han ikke høre mig? 780 01:33:44,041 --> 01:33:47,044 Hallo! 781 01:33:47,127 --> 01:33:51,882 Hvordan går det? Er alt i orden? 782 01:33:52,007 --> 01:33:56,512 Nogle gange forsvinder folk bare. 783 01:33:56,595 --> 01:34:00,474 - Man forstår det ikke. - Hvad mener du? 784 01:34:00,641 --> 01:34:06,021 - Vil du have noget derinde fra? - Hvad synes du om vejret? 785 01:34:06,104 --> 01:34:10,609 Tror du, det er over frysepunktet? 786 01:34:10,734 --> 01:34:15,239 Det er forår, så det bliver varmt. 787 01:34:27,876 --> 01:34:29,628 Må jeg låne toilettet? 788 01:38:44,258 --> 01:38:50,264 - Er alt i orden? - Ja, jeg blev bare lidt chokeret. 789 01:38:50,347 --> 01:38:55,894 - Det forstår jeg. - Hvordan går det i øvrigt? 790 01:39:32,931 --> 01:39:37,102 Hjælpecenteret er på femte sal. 791 01:39:53,952 --> 01:39:58,999 Hej. Jeg er her, fordi nogen sagde... 792 01:40:03,253 --> 01:40:07,382 - Hjælp for de hjemløse. - Det angår en udsættelse. 793 01:40:07,466 --> 01:40:10,385 Jeg stiller om, et øjeblik. 794 01:40:22,314 --> 01:40:24,775 Mr. Hammond... 795 01:40:27,820 --> 01:40:31,365 De må sige, hvad De vil have hjælp med. 796 01:40:31,448 --> 01:40:36,245 Undskyld... Jeg har fået et blackout. 797 01:40:37,287 --> 01:40:41,458 - Har De brug for en læge? - Nej... 798 01:40:41,542 --> 01:40:47,798 Jeg fik ikke et blackout, men jeg har det med at dagdrømme. 799 01:40:50,509 --> 01:40:53,887 Hvordan kan jeg hjælpe Dem? 800 01:40:54,054 --> 01:40:58,475 De kan hjælpe mig i dag... Ja... 801 01:41:00,144 --> 01:41:03,147 Ikke kun mig. 802 01:41:04,231 --> 01:41:07,442 Fortsæt. 803 01:41:11,280 --> 01:41:14,449 Der er sket noget. 804 01:41:14,533 --> 01:41:18,036 En ven... 805 01:41:18,120 --> 01:41:22,040 - Hvad skete der? - På herberget... 806 01:41:22,166 --> 01:41:25,544 Hvilket herberg? 807 01:41:28,464 --> 01:41:32,634 - Vil De have et glas vand? - Nej, nej... 808 01:41:39,433 --> 01:41:42,603 Mr. Hammond... 809 01:41:49,234 --> 01:41:53,697 Det er i orden. Jeg skal bruge en kopi af min fødselsattest- 810 01:41:53,780 --> 01:41:58,619 - så jeg kan få et personnummer. 811 01:41:58,702 --> 01:42:03,874 - Ja... - Jeg har intet id. 812 01:42:06,877 --> 01:42:10,088 Sådan er det. Jeg vil ikke ind på det. 813 01:42:10,172 --> 01:42:13,133 Vi kan skrive et brev for Dem. 814 01:42:13,258 --> 01:42:16,553 Vi har jurister, der hjælper os. 815 01:42:18,263 --> 01:42:22,726 - Kan I gøre det? - De kan, og vi taler for Dem. 816 01:42:22,810 --> 01:42:27,648 Vi hjælper Dem igennem det her skridt for skridt. 817 01:42:27,731 --> 01:42:31,902 Har De penge til ansøgningen? 818 01:42:32,694 --> 01:42:36,365 Fint nok, vi finder ud af noget. 819 01:42:42,329 --> 01:42:47,709 Herberget... De nævnte et herberg. 820 01:42:47,835 --> 01:42:50,546 Nej... 821 01:43:01,974 --> 01:43:05,894 Jeg skal bare have min fødselsattest. 822 01:43:05,978 --> 01:43:08,230 Ellers klarer De Dem? 823 01:43:08,313 --> 01:43:12,151 De sagde, der skete noget med Deres ven på herberget. 824 01:43:16,196 --> 01:43:18,907 Det går fint nu. 825 01:43:18,991 --> 01:43:20,742 Det gør det. 826 01:43:20,826 --> 01:43:23,829 Godt... 827 01:43:23,912 --> 01:43:27,916 Lad os komme i gang. For-og efternavn? 828 01:43:28,000 --> 01:43:31,503 Har De lidt småpenge? 829 01:43:32,296 --> 01:43:35,674 Har De lidt småpenge? 830 01:43:38,385 --> 01:43:41,138 Har de lidt småpenge? 831 01:43:41,221 --> 01:43:42,973 Lidt småpenge. 832 01:43:44,766 --> 01:43:46,894 Har De lidt småpenge? 833 01:43:46,977 --> 01:43:49,229 Lidt småpenge? 834 01:43:55,235 --> 01:43:58,280 Har De lidt småpenge? 835 01:43:58,363 --> 01:44:00,741 Hjælp mig med småpenge. 836 01:44:00,824 --> 01:44:03,827 Hjælp mig med lidt småpenge. 837 01:44:03,911 --> 01:44:06,455 Lidt småpenge. 838 01:44:07,664 --> 01:44:10,459 Hjælp med lidt småpenge. 839 01:44:10,584 --> 01:44:12,544 Kan De hjælpe mig? 840 01:44:12,669 --> 01:44:16,673 Hjælp mig med lidt småpenge. 841 01:44:20,260 --> 01:44:24,431 Hjælp med lidt småpenge. 842 01:45:15,023 --> 01:45:19,444 - En fadøl. - Du får ingen penge. 843 01:45:19,528 --> 01:45:24,366 Jeg vil gerne have en fadøl. Hvad som helst. 844 01:45:24,449 --> 01:45:28,370 Det er ikke billigt. 845 01:46:20,923 --> 01:46:24,593 - Tak. - Hvad ellers? 846 01:46:27,179 --> 01:46:30,682 Undskyld? 847 01:46:32,434 --> 01:46:36,939 - Undskyld? Jeg vil bare betale. - Ja. 848 01:46:37,064 --> 01:46:41,985 Du har kortet. Efternavnet er Greyson. 849 01:46:59,795 --> 01:47:06,844 - Godt, I fik den på igen. - Ja, der kommer mere i næste uge. 850 01:47:18,522 --> 01:47:20,566 Tak. 851 01:47:26,738 --> 01:47:30,409 Mange tak. 852 01:47:43,672 --> 01:47:48,594 Hvad vil du? Du kan ikke bare komme her og... 853 01:47:50,429 --> 01:47:55,058 - Jeg sidder her jo bare. - Jeg tror, det handler om noget andet. 854 01:47:55,225 --> 01:48:01,148 Så hvad er ellers årsagen til, at du kommer her og drikker en øl? 855 01:48:25,839 --> 01:48:29,176 Er det til mig? 856 01:48:29,259 --> 01:48:34,765 "Til hvem det måtte angå. Jeg skriver på vegne af George Hammond." 857 01:48:34,890 --> 01:48:40,187 "Mr. Hammond er hjemløs og bor midlertidigt på herberger." 858 01:48:40,270 --> 01:48:43,190 "Han har ingen indkomst, hvorfor vi beder om- 859 01:48:43,273 --> 01:48:48,987 - at De godkender denne ansøgning om madkuponer, kontanthjælp... 860 01:48:50,823 --> 01:48:54,493 ...samt at han kan få et benefits card." 861 01:49:00,457 --> 01:49:05,379 Det er for at få en kopi af min fødselsattest. 862 01:49:05,504 --> 01:49:08,674 Det er det, brevet er til for. 863 01:49:13,512 --> 01:49:15,848 Så... 864 01:49:32,364 --> 01:49:36,410 Maggie... Jeg ville bare se dig. 865 01:49:38,162 --> 01:49:44,877 Godt, så drik din øl, hvorefter du må gå. Jeg giver. 866 01:49:48,797 --> 01:49:52,551 Kan jeg få en til? 867 01:49:54,511 --> 01:49:58,182 Nej, du må gå. 868 01:49:58,348 --> 01:50:02,019 - Hvorfor det? - Fordi... 869 01:50:03,145 --> 01:50:06,023 - Fordi hvad? - Fordi der er regler i baren. 870 01:50:06,148 --> 01:50:10,194 Jeg har rettigheder. Jeg har dem lige her. 871 01:50:24,750 --> 01:50:30,297 Jeg ved ikke, hvad du vil have, jeg skal gøre. Hvad vil du? 872 01:50:32,007 --> 01:50:37,054 Jeg ved ikke, hvad jeg kan gøre, som jeg ikke allerede har prøvet på. 873 01:50:37,971 --> 01:50:46,063 For det meste er det jo forældrene, der tager sig af barnet. 874 01:50:47,105 --> 01:50:53,195 Det plejer ikke at være omvendt... 875 01:51:10,295 --> 01:51:14,049 Hvor bor du? Hvor ligger det? 876 01:51:16,677 --> 01:51:19,263 Nej... 877 01:51:22,099 --> 01:51:26,270 Hvorfor gør du det her? 878 01:51:26,395 --> 01:51:30,440 Du skal ikke bekymre dig om mig. 879 01:51:39,116 --> 01:51:43,078 Vent... Vent lidt. 880 01:51:52,796 --> 01:51:57,217 Nej, nu må du gå. Gå nu bare. 881 01:51:58,010 --> 01:52:00,345 Gå! 882 01:52:19,031 --> 01:52:22,451 Undskyld...