1 00:00:47,123 --> 00:00:49,123 www.HoundDawgs.org 2 00:00:49,124 --> 00:00:52,502 Filosofen Marcel Proust sa: 3 00:00:52,628 --> 00:00:56,464 "Det sägs att man inte kan veta när man ska dö." 4 00:00:56,548 --> 00:01:04,097 "Men då tänker vi oss dödstimmen långt borta i en avlägsen framtid." 5 00:01:07,600 --> 00:01:12,104 Vi har samlats för att stötta Matthews familj och vänner. 6 00:01:12,187 --> 00:01:18,985 Jag ber er nu stänga av alla mobiler så att ni kan vara totalt närvarande. 7 00:01:24,949 --> 00:01:28,536 Det finns aldrig något bra tillfälle att dö. 8 00:01:30,454 --> 00:01:36,502 Men går det ens att se nån mening i en lovande ung människas bortgång? 9 00:01:44,884 --> 00:01:49,472 Allas vårt ofrånkomliga öde, det som utgörs av döden... 10 00:01:52,600 --> 00:01:58,772 ...ändrade plötsligt skepnad från avlägset till ofattbart verkligt. 11 00:02:00,190 --> 00:02:05,362 Men vi är också här för att hylla Matthew Burds liv. 12 00:02:05,445 --> 00:02:09,157 Och vi som kände Matthew vet - 13 00:02:09,240 --> 00:02:13,828 - att han skulle vilja att vi alla levde precis som han själv gjorde: 14 00:02:13,911 --> 00:02:16,164 Fullt ut. 15 00:02:17,081 --> 00:02:22,920 Om ni blir varse en möjlighet, så tveka inte. Tvivla inte. 16 00:02:23,003 --> 00:02:26,882 Ta inte för givet att tiden är på er sida. 17 00:02:26,965 --> 00:02:28,842 Nuet är allt vi har. 18 00:02:32,095 --> 00:02:34,180 Det var... 19 00:02:35,640 --> 00:02:40,811 - Hej då. Vi ses. - Stanna du. Jag ska till Lorraine. 20 00:02:40,895 --> 00:02:46,358 - Ska du dit nu? Varför då? - Det var nån sorts familjekris. 21 00:02:46,483 --> 00:02:50,821 - De upptäckte väl att hon jobbar naken. - Varför är du så elak mot henne? 22 00:02:50,904 --> 00:02:56,117 Kanske för att man springer på hennes knulloffer överallt. 23 00:02:56,201 --> 00:02:59,787 - Hej då. - Älskling... Oj! Akta kostymen! 24 00:02:59,871 --> 00:03:03,958 Jag skämtar bara. Ta det inte så allvarligt. 25 00:03:05,001 --> 00:03:06,377 Älskar dig. 26 00:03:08,796 --> 00:03:12,841 - Hej då. - Älskar dig. Hej då! Hej då! 27 00:03:18,180 --> 00:03:20,098 - Hej. - Hej. 28 00:03:25,269 --> 00:03:27,855 - Tja! - Tjena! 29 00:03:27,980 --> 00:03:30,191 - Läget? - Läget? 30 00:03:30,274 --> 00:03:34,236 - Jag beställde nåt att dricka. - Bra. Det behövs. 31 00:03:34,320 --> 00:03:37,114 - Hejsan, Zach! - Tjena, Bryce! 32 00:03:37,197 --> 00:03:40,867 - Läget, polarn? Det var längesen. - Ett tag sen, ja. 33 00:03:40,951 --> 00:03:43,828 - Du ser bra ut. - Du med. 34 00:03:45,080 --> 00:03:48,791 - Får vi in en omgång till? - Visst. Här är din Cola. 35 00:03:48,875 --> 00:03:51,752 - Tack, Stacey. - Cola? 36 00:03:51,836 --> 00:03:55,589 - Nykter i 22 där nu. - Jävlar. 37 00:03:55,673 --> 00:03:59,802 Den där gränsen som skiljer en som dricker från en alkoholist... 38 00:03:59,885 --> 00:04:03,096 - Den försvann. - Så in i helvete. 39 00:04:03,180 --> 00:04:05,682 - Vad tråkigt. - Det är okej. 40 00:04:05,765 --> 00:04:10,145 - Ska man gratta? Du ska väl gifta dig? - Ja, jag ska gifta mig. 41 00:04:10,228 --> 00:04:13,022 - Wow. - Japp. Du, då? 42 00:04:13,106 --> 00:04:16,817 Nej. Jag har dejtat lite, men det är inget allvarligt. 43 00:04:16,943 --> 00:04:20,821 - Skål för Matthew. - Skål. 44 00:04:20,905 --> 00:04:23,449 Tänk att han är död. 45 00:04:23,574 --> 00:04:27,160 Påkörd av en buss mitt på dan. Vilka är oddsen för det? 46 00:04:27,244 --> 00:04:33,708 När tiden är inne, är den inne. Sånt är livet. Man går där, och så - PANG! 47 00:04:33,792 --> 00:04:37,211 Sen skrapas man bort från bussens kylare. 48 00:04:37,295 --> 00:04:40,381 Jag undrar om det var en olycka. 49 00:04:41,424 --> 00:04:45,928 - Vad menar du? - Matthew ringde för några veckor sen. 50 00:04:46,011 --> 00:04:51,850 Han var deprimerad, osammanhängande och trodde han var förföljd. 51 00:04:51,933 --> 00:04:55,937 Han hade varit arbetslös sen i januari och var pank. 52 00:04:56,021 --> 00:04:58,106 Han hade skulder. 53 00:04:58,189 --> 00:05:01,150 - Bad han om pengar? - Nej. 54 00:05:02,151 --> 00:05:09,450 Jag menar bara att jag inte skulle bli förvånad om de hittar ett avskedsbrev. 55 00:05:11,201 --> 00:05:14,788 - Vem fan är det? - Fan, är det Noah Dorfman? 56 00:05:14,871 --> 00:05:16,998 - Bjöd du hit honom? - Han kom fram i kyrkan... 57 00:05:17,082 --> 00:05:18,875 Varför inte hela församlingen? 58 00:05:18,958 --> 00:05:22,170 - Bryce! Hejsan! - Tja, grabben. 59 00:05:22,253 --> 00:05:26,174 - Hur är det med dig? Kul att ses igen! - Visst. 60 00:05:26,257 --> 00:05:31,595 - Hejsan! - Hallå där... Pudeln! Läget? 61 00:05:31,679 --> 00:05:33,889 - Vad det är länge sen... - Skitsnygg klocka. 62 00:05:33,972 --> 00:05:37,768 - Tack. Det var pappas. - Tacka de spermierna. 63 00:05:37,851 --> 00:05:39,728 Tänk, vad länge sen det är! 64 00:05:39,811 --> 00:05:44,983 Jag måste få era mejladresser. Jag är med och planerar klassträffen. 65 00:05:45,066 --> 00:05:50,154 - Klassträffen? Den är ju om tre år. - Ja, jag vet. 66 00:05:50,238 --> 00:05:56,118 Men nyårslöftet var att sluta skjuta upp allt - och att köpa en trappmaskin. 67 00:05:56,201 --> 00:05:59,955 Nyårslöfte? Det är oktober nu. 68 00:06:01,290 --> 00:06:03,542 - Tiden flyger. - Vad har du gjort? 69 00:06:03,667 --> 00:06:07,921 - Förutom att planera för klassträffen? - Jag är fastighetsmäklare. 70 00:06:08,004 --> 00:06:11,966 - Fastighetsmäklare? Jaså. - Här. Ta mitt kort. 71 00:06:12,050 --> 00:06:16,679 - lnte för att man kan ge bort skiten... - Är det försäljningssnacket? 72 00:06:16,762 --> 00:06:21,642 - Jag köpte det direkt. - Du ska gifta dig. Jag har bra objekt. 73 00:06:21,725 --> 00:06:24,102 Perfekta när man ska bilda familj. 74 00:06:24,186 --> 00:06:26,897 Tack. Tack, Noah... 75 00:06:26,980 --> 00:06:30,817 - Du då? Har du nån tjej? - Ja, faktiskt. 76 00:06:30,900 --> 00:06:36,072 - Det... börjar faktiskt bli på allvar. - Då är det sant. Det finns nån åt alla. 77 00:06:36,155 --> 00:06:40,034 Till och med åt dig, Noah. 78 00:06:40,117 --> 00:06:45,039 Det känns precis som om vi var tillbaka i high school. 79 00:06:45,122 --> 00:06:47,958 Din rika pappa fixar väl årets bröllop? 80 00:06:48,041 --> 00:06:52,963 Nja, alltså... Han gick bort. Blodpropp. 81 00:06:53,046 --> 00:06:55,548 - Tråkigt att höra. - Vad tråkigt. 82 00:06:56,966 --> 00:07:00,136 - Ja... - Han var god för en hel del pengar. 83 00:07:00,219 --> 00:07:05,724 All juridik med dödsboet är skittungt. Och du har rätt om fastighetsmarknaden. 84 00:07:05,850 --> 00:07:11,146 Jag säger precis samma sak till mina klienter: Undvik den tills den går upp. 85 00:07:11,230 --> 00:07:17,402 Det smartaste nu är kapitalförvaltning. Här, du måste ta mitt kort. 86 00:07:17,485 --> 00:07:21,990 - Jag vill att du ringer. - Tack. Jag uppskattar det. 87 00:07:22,073 --> 00:07:26,077 - Då så. Jag drar nu. - Jag har beställt en omgång till. 88 00:07:26,160 --> 00:07:31,165 Killar, om ni inte vill ha nåt mer att dricka, så kanske... 89 00:07:31,248 --> 00:07:34,960 Vill ni röka på lite där ute? Lite braja? 90 00:07:42,383 --> 00:07:46,429 Den främsta insikten man gör en dag som denna - 91 00:07:46,554 --> 00:07:51,267 - är att det skulle kunna ha varit vem som helst av oss i trälådan. 92 00:07:51,350 --> 00:07:57,731 Därför måste man leva i nuet. Som prästen sa - om man ser en möjlighet... 93 00:07:58,899 --> 00:08:02,861 - ...så tveka inte. - Amen, broder. 94 00:08:04,112 --> 00:08:08,825 - Känner ni till Bidexco? - Bidexco? Jo då. 95 00:08:08,908 --> 00:08:14,330 Nåt litet läkemedelsföretag. En kollega hjälpte dem att hitta startkapital. 96 00:08:14,413 --> 00:08:17,791 Min kusin jobbar för en stor revisionsbyrå. 97 00:08:17,875 --> 00:08:21,044 För stor för en kund som Bidexco. 98 00:08:21,128 --> 00:08:24,715 Han hjälper dem på helgerna, och de återinvesterar allt - 99 00:08:24,798 --> 00:08:27,968 - så han får betalt i aktier i stället för pengar. 100 00:08:28,051 --> 00:08:34,223 Jag vill inte sabba nåt, men han bör veta att det knappt är värt pappret. 101 00:08:34,307 --> 00:08:36,058 Kanske det. 102 00:08:36,142 --> 00:08:40,813 Eller så kanske han hörde snack om ett genombrott. 103 00:08:40,896 --> 00:08:45,275 En månad före godkännandet. Men han hade ju jobbat svart - 104 00:08:45,359 --> 00:08:51,072 - så han placerade sina aktier på ett investeringskonto i falskt namn. 105 00:08:51,197 --> 00:08:53,324 Men nu är han rädd och vill sälja. 106 00:08:53,408 --> 00:08:57,286 - Hur mycket? - 200.000 kontant. 107 00:08:57,412 --> 00:09:00,206 - lnte mer? - Va då, då? 108 00:09:00,289 --> 00:09:06,128 Om det han säger är sant, blir det värt det tiodubbla snart. Eller ännu mer. 109 00:09:06,211 --> 00:09:11,508 Efter att hyran är betald har jag drygt 300 dollar på banken. 110 00:09:11,591 --> 00:09:15,845 Alla mina tillgångar är bundna i investeringar. 111 00:09:15,929 --> 00:09:19,474 Jag kan inte fixa fram så mycket kontanter. 112 00:09:20,475 --> 00:09:23,102 - Jag kan. - Kan vad då? 113 00:09:23,186 --> 00:09:27,898 - Fixa fram pengarna. - Kan du? Hur stor andel? 114 00:09:27,982 --> 00:09:30,442 Alltihop. 115 00:09:30,526 --> 00:09:34,112 - Kan du? Ska du ha lite till? - Tack. 116 00:09:34,196 --> 00:09:39,159 Om ni vill vara med på det allihop, måste vi ju dela det på fyra... 117 00:09:39,242 --> 00:09:43,579 Men på så sätt blir vi ju partners på samma villkor. 118 00:09:45,206 --> 00:09:49,418 Lånesumman måste ju betalas tillbaka, plus lite ränta - 119 00:09:49,543 --> 00:09:53,380 - men så är det ju när man gör affärer. 120 00:09:53,464 --> 00:09:59,261 Vi blir ju typ affärsvärldens Four Amigos, eller nåt sånt. 121 00:10:00,595 --> 00:10:05,892 Vänta, det var kanske tre? Och fyra musketörer? 122 00:10:07,935 --> 00:10:11,897 Insideraffärer. Jag gillar tanken. 123 00:10:13,107 --> 00:10:16,777 Det är ett hett tips. Jag börjar få bra vibbar. 124 00:10:20,155 --> 00:10:22,699 1 månad senare 125 00:10:28,246 --> 00:10:31,833 Hallå, Zach här. Warren? Vad är det? 126 00:10:31,916 --> 00:10:34,919 Va? Nej, på jobbet. 127 00:10:36,712 --> 00:10:40,716 Va? På vilken kanal? 128 00:10:41,925 --> 00:10:45,262 Kort efter att hårddiskarna beslagtogs från huvudkontoret - 129 00:10:45,345 --> 00:10:48,974 - greps VD: n Peter Nelson. 130 00:10:49,057 --> 00:10:56,189 Läkemedelsuppkomlingen Bidexco hade tydligen hårdbevakats i ett halvår. 131 00:10:56,314 --> 00:11:00,943 Det är ännu oklart om Peter Nelson agerade ensam eller... 132 00:11:01,026 --> 00:11:06,073 Jo, Warren, det betyder att våra aktier är helt jävla värdelösa! 133 00:11:06,156 --> 00:11:08,200 BIDEXCO: handeln stoppad. 134 00:11:08,283 --> 00:11:11,661 Fan. Fan! Fan! Fan! Fan! 135 00:11:11,745 --> 00:11:15,415 Fan! Fan! Fan! Fan! Fan! Fan! 136 00:11:15,498 --> 00:11:19,127 Hur många gånger behöver jag säga att vi blev lurade? 137 00:11:19,252 --> 00:11:22,505 Aktierna är värdelösa! 138 00:11:22,588 --> 00:11:26,759 VD: n blev just haffad av myndigheterna! 139 00:11:26,842 --> 00:11:31,346 Men jag kan inte... - Va? Helvete! Vad gör ni? 140 00:11:31,430 --> 00:11:35,350 Vad fan är det som händer? Hallå! 141 00:11:46,444 --> 00:11:50,990 - Hejsan! Hur går det? - Killar, jag har... 142 00:11:53,826 --> 00:11:58,830 Om du vill slippa det där igen, så håll tyst och låt mig sköta snacket. 143 00:12:00,123 --> 00:12:04,419 Jag ska fatta mig kort: Du och polarna har lånat rätt mycket av min sponsor. 144 00:12:04,502 --> 00:12:09,298 Efter det som just hänt undrar han självklart om ni betalar tillbaka. 145 00:12:09,382 --> 00:12:13,219 Han vill träffas i morgon på Royal kl. 15. 146 00:12:13,302 --> 00:12:18,307 Det var allt. Visst ja! Kom ihåg att ta med polarna. 147 00:12:34,530 --> 00:12:37,324 Kl. 15 148 00:12:40,202 --> 00:12:43,038 - Var är han? - Jag vet fan inte! Han sa tre. 149 00:12:43,121 --> 00:12:48,335 - Är du säker? - Ja. Bakluckor gör en säker. 150 00:12:48,418 --> 00:12:51,171 - Är det din snyggaste skjorta? - Jag... 151 00:12:51,254 --> 00:12:55,550 - Du kunde ju ha lånat en av mig. - Ville han prata med alla? 152 00:12:55,633 --> 00:12:58,594 Nej, alla förutom den svarte killen. 153 00:12:58,678 --> 00:13:02,264 - Ja! Han ville prata med alla! - Tagga ner lite. 154 00:13:02,348 --> 00:13:04,766 Noah, vad fan har du gjort? 155 00:13:04,850 --> 00:13:08,812 - Ni bad mig fan fixa pengarna. - Vi trodde fan du hade pengarna. 156 00:13:08,895 --> 00:13:12,232 - Va? - Du borde begravas med din farsa. 157 00:13:12,315 --> 00:13:15,401 - "Tack för att du fixade pengarna." - Käften! 158 00:13:20,906 --> 00:13:24,326 - Dra åt helvete! - Vem lånade du dem av? 159 00:13:24,410 --> 00:13:25,869 Nå? 160 00:13:56,690 --> 00:14:01,277 - Hej, Eddie. - Hej, Paula. Vänta lite. Vad har hänt? 161 00:14:01,361 --> 00:14:05,323 - Det är inte så farligt. - Vad har hänt? 162 00:14:05,406 --> 00:14:09,785 Jag ramlade ner för trappan. Du vet hur klumpig jag är. 163 00:14:09,869 --> 00:14:13,789 - Fortfarande ihop med bilmeken? - Det var mitt fel. 164 00:14:13,872 --> 00:14:18,085 Jag gjorde ett misstag. Mitt fel alltihop. Nu måste jag jobba. 165 00:14:18,168 --> 00:14:21,379 - Kul att se dig, Eddie. - Detsamma. 166 00:14:21,463 --> 00:14:25,133 - Är de här? - Ja då, vid ditt bord. 167 00:14:33,933 --> 00:14:38,479 Förlåt att jag är sen, killar. Trafiken var... 168 00:14:38,562 --> 00:14:41,815 Just det. En grönkålsshake. 169 00:14:41,898 --> 00:14:46,778 Torkat kaktuspulver. Jag tränar för ett 5 - kilometerslopp. 170 00:14:48,154 --> 00:14:51,157 - Hej, Noah. - Mr. Lovato. 171 00:14:51,240 --> 00:14:54,285 Säg Eddie. Vi har ju affärer ihop. 172 00:14:57,163 --> 00:15:02,167 Då kan man kalla varandra vid förnamn. - Nå, hur mår ni? 173 00:15:05,587 --> 00:15:08,423 Bra? Vad bra. 174 00:15:08,507 --> 00:15:13,553 Har ni nånsin hört talas om ekonomins sju lagar? Inte? 175 00:15:13,636 --> 00:15:18,599 Det finns sju grundbegrepp som visar hur ekonomin fungerar: 176 00:15:18,683 --> 00:15:23,687 Dessa är: Brist, subjektivitet, ojämlikhet - 177 00:15:23,771 --> 00:15:29,651 - konkurrens, felaktigheter, okunnighet och komplexitet. 178 00:15:29,735 --> 00:15:32,362 Men jag tror på en åttonde: Tur. 179 00:15:32,445 --> 00:15:35,865 Och i går slutade ni grabbar att ha tur. 180 00:15:35,949 --> 00:15:41,537 - För i dag är ni skyldiga mig 400 lax. - Det var ju 200. 181 00:15:41,621 --> 00:15:46,500 Nu glömde du kostnaden för pengar - ett annat grundbegrepp. 182 00:15:46,584 --> 00:15:50,921 Min bäste herre, det var ju inte vi som lånade pengarna, utan Noah. 183 00:15:51,004 --> 00:15:53,632 Noah, är det här dina partners? 184 00:15:55,675 --> 00:15:59,512 - Ja, det är det. - Då delar ni ju bördan lika. 185 00:16:01,014 --> 00:16:05,184 - Mr. Lovato... - Snälla du, kalla mig Eddie. 186 00:16:05,268 --> 00:16:09,522 Jag vill inte låta fräck, men får jag fråga en sak? 187 00:16:10,940 --> 00:16:14,610 Är du... Du vet... 188 00:16:14,693 --> 00:16:16,695 Är jag vad för nåt? 189 00:16:18,280 --> 00:16:24,744 Är jag italienare? Visst. Vad är det du försöker säga? Är jag...? 190 00:16:24,827 --> 00:16:27,914 Jaså, du menar "sån här"! 191 00:16:27,997 --> 00:16:31,375 - Noah! Låna pengar av maffian! - Var det ett nyårslöfte? 192 00:16:31,459 --> 00:16:35,546 - "Bli en fullblodsidiot." - Det har han alltid varit. 193 00:16:35,629 --> 00:16:40,008 Jag visste inget. En kompis tipsade mig och han hade inga problem. 194 00:16:40,092 --> 00:16:44,304 - Noah? Betalade han tillbaka? - Ja, det gjorde han. 195 00:16:44,387 --> 00:16:46,389 Då så. 196 00:16:47,474 --> 00:16:51,144 - Jävla idiot! - Skyll inte på mig. Bryces kusin, då? 197 00:16:51,269 --> 00:16:54,980 - Fan! - Han lånade inte pengar av maffian! 198 00:16:55,064 --> 00:16:57,816 Så ja, nu lugnar vi oss lite. 199 00:16:59,443 --> 00:17:01,653 Slappna av. 200 00:17:01,737 --> 00:17:03,905 Okej... Vi gör så här. 201 00:17:03,989 --> 00:17:08,702 Min systers snubbe Buddy är inte den vassaste kniven i lådan. 202 00:17:08,785 --> 00:17:12,914 Han började med kokain. Min syster visste inget. 203 00:17:12,997 --> 00:17:18,586 Jag skyller inte på henne. Hon var kär, och man vill inte alltid se signalerna. 204 00:17:18,669 --> 00:17:25,259 Han började med två linor i veckan och var snart uppe i 2000 dollar om dan. 205 00:17:25,342 --> 00:17:28,929 Han kör gaffeltruck, så han är inte miljonär. 206 00:17:29,012 --> 00:17:32,140 Han drar på sig en fet skuld hos dealern - 207 00:17:32,265 --> 00:17:37,895 - som inte orkar vänta på lönechecken och vill ha sina pengar tillbaka. 208 00:17:37,979 --> 00:17:41,399 Så de kidnappade min systerdotter. 209 00:17:41,482 --> 00:17:44,318 På grund av det missfostret - 210 00:17:44,401 --> 00:17:48,655 - hänger min systerdotters säkerhet, som jag värnar om - 211 00:17:48,739 --> 00:17:51,658 - på om han betalar eller inte. 212 00:17:51,742 --> 00:17:56,329 - Varför betalar du inte hans skuld? - Det vore det normala... 213 00:17:56,454 --> 00:17:59,457 Men den här dealern, Tyrone... 214 00:18:00,917 --> 00:18:05,504 ...har hängt upp sig på nåt och nu vill han byta Buddy mot flickan. 215 00:18:05,588 --> 00:18:10,926 Han vill visa vad som gäller. Problemet är att Buddy är borta. 216 00:18:11,051 --> 00:18:14,346 - Och det är där ni kommer in i bilden. - Hur då? 217 00:18:14,429 --> 00:18:17,599 Jo, Tyrone har en bror. 218 00:18:17,682 --> 00:18:23,021 Inte nominerad till Årets medborgare, så det finns ingen etisk betänklighet. 219 00:18:23,104 --> 00:18:26,441 Ni kan hämta honom med era principer intakta. 220 00:18:26,524 --> 00:18:29,860 Vad då? Hämta...? 221 00:18:29,944 --> 00:18:32,947 - Mr. Lovato... - Eddie, snälla du. 222 00:18:33,030 --> 00:18:39,119 Eddie. Det är hemskt, det som hände din systerdotter. Det tycker vi alla. 223 00:18:39,244 --> 00:18:44,707 Men vi är inte kriminella och har ingen aning om hur man kidnappar nån. 224 00:18:44,791 --> 00:18:48,503 Titta på Noah, så ser du vad jag menar. 225 00:18:48,628 --> 00:18:50,838 Varför inte bara be... 226 00:18:52,548 --> 00:18:55,467 - ...dem fixa det? - Du får två svar. 227 00:18:55,551 --> 00:19:01,473 Ett - och det är verkligen inte din sak: de ska leta efter Tyrone. 228 00:19:01,556 --> 00:19:07,645 Två - mycket mer relevant: De är fan inte skyldiga mig 400.000. 229 00:19:07,729 --> 00:19:11,983 Och jag är ingen bank som skickar påminnelser. 230 00:19:13,943 --> 00:19:16,737 Säg att vi hämtar honom. Sen, då? 231 00:19:16,821 --> 00:19:20,449 - Skämtar du? Jag gör det inte! - lnte jag heller. 232 00:19:20,532 --> 00:19:26,371 - Jag skulle vara en black om foten. - Vi har inget val. Det är ingen fråga. 233 00:19:26,455 --> 00:19:29,749 Kvantfysik. Har ni hört talas om de tio stora? 234 00:19:29,833 --> 00:19:36,005 Några män brann för samma sak och skapade kvantfysiken. 235 00:19:36,089 --> 00:19:40,426 De visste att ambition och passion måste leda till aktion. 236 00:19:41,469 --> 00:19:43,804 Fan, jag skiter grönt. 237 00:19:43,888 --> 00:19:47,474 Jag springer tre gånger om dan, för jag agerar. 238 00:19:47,558 --> 00:19:52,395 Jag vet vad som krävs: motivation. Och det har ni killar i massor. 239 00:19:52,479 --> 00:19:57,108 Jag erbjuder er en utväg. En ofelbar lösning på era problem. 240 00:19:58,276 --> 00:20:03,823 Ni behöver bara hämta honom och hålla honom kvar i ett dygn. 241 00:20:03,906 --> 00:20:07,660 Mina killar letar upp Tyrone och spikar tid och plats. 242 00:20:07,743 --> 00:20:11,997 Sen ringer jag och vi utväxlar min systerdotter mot hans bror. 243 00:20:12,080 --> 00:20:17,836 Om ni gör mig den tjänsten, så skriver jag av hela skulden. 244 00:20:19,796 --> 00:20:22,215 Jag hatar den här skiten. 245 00:20:24,550 --> 00:20:28,429 Det är som vetegräs, fast inte lika bra. 246 00:20:28,512 --> 00:20:31,724 Alltså, vet ni vad den jäveln sa? 247 00:20:31,849 --> 00:20:35,519 Om han inte får mina biljetter till matchen - 248 00:20:35,602 --> 00:20:39,022 - berättar han för syrran vad jag gjorde förra helgen. 249 00:20:39,147 --> 00:20:42,442 Jag var ju med den där rödhåriga tjejen. 250 00:20:42,525 --> 00:20:46,988 - Ge honom biljetterna. - Fan heller! Han försöker bara. 251 00:20:47,071 --> 00:20:52,159 - Säg att du knäcker armarna på honom. - Nej. Han är ju min svåger. 252 00:20:52,243 --> 00:20:56,830 Den svarte fan är så jävla slut att han skulle skita i sin egen mössa. 253 00:20:56,914 --> 00:21:03,753 Om han snackade, skulle jag behöva tillbringa hela livet på advokatbyrå. 254 00:21:03,837 --> 00:21:06,714 Vad skulle du göra, Marques? 255 00:21:08,174 --> 00:21:14,430 För det första skulle jag inte vara dum nog att vänsterprassla - 256 00:21:14,555 --> 00:21:20,269 - och sen basunera ut det för halva jävla grannskapet. 257 00:21:21,478 --> 00:21:24,106 Varför affischerade du inte? 258 00:21:24,189 --> 00:21:29,944 Okej, nu talar jag för oss alla: Du är så jävla stor i käften, Lamont. 259 00:21:30,987 --> 00:21:36,742 Det är problemet, och vi har inte råd att hänga med niggermesar. 260 00:21:36,826 --> 00:21:39,995 Ni kanske har glömt vad det är som gäller här? 261 00:21:40,079 --> 00:21:44,124 Vill man avancera i företaget, kniper man för fan käft! 262 00:21:44,208 --> 00:21:48,962 Och tyvärr har vi nolltolerans, min broder. 263 00:21:55,218 --> 00:21:59,263 Lamont, jag driver ju bara med dig. 264 00:22:01,974 --> 00:22:05,394 Fan, vad iskallt! Totalt iskallt! 265 00:22:05,519 --> 00:22:08,147 Knip käft! 266 00:22:44,847 --> 00:22:46,933 Det är upptaget, dumjävel. 267 00:23:28,179 --> 00:23:32,058 - Kolla hur det går! - Fan heller. Kolla du! 268 00:23:32,183 --> 00:23:33,893 - Marques! - Gå, bara! 269 00:23:36,729 --> 00:23:39,064 Skynda er! 270 00:23:40,899 --> 00:23:43,026 Öppna bakluckan! 271 00:23:43,110 --> 00:23:45,946 - Akta! - Kör! Kör! 272 00:23:46,029 --> 00:23:48,115 Kör då! Nu! 273 00:23:48,198 --> 00:23:50,200 Kör, dumjävel! 274 00:23:54,245 --> 00:23:57,665 - Kan du ens köra bil? - Jävla skrothög! 275 00:23:58,749 --> 00:24:03,796 - Helvete! - Blev du träffad? 276 00:24:07,382 --> 00:24:13,054 - Sluta trampa på min fot, för fan! - Vi tar svängen för snabbt. 277 00:24:22,063 --> 00:24:27,318 - Vilka var det där? - Vet inte, men de var proffs. 278 00:24:28,777 --> 00:24:30,028 - Herregud! - Mitt fel. 279 00:24:30,112 --> 00:24:31,446 Lindbergh kommer 280 00:24:31,530 --> 00:24:32,948 Total tysk kapitulation 281 00:25:08,189 --> 00:25:09,232 Killar... 282 00:25:13,027 --> 00:25:14,069 Killar! 283 00:25:24,329 --> 00:25:26,039 Jaha, och? 284 00:25:26,122 --> 00:25:29,042 Info är behovsprövat. Du behöver ingen. 285 00:25:29,125 --> 00:25:32,503 - Vilka är ni? - Spelar ingen roll, Marques. 286 00:25:32,587 --> 00:25:35,506 Om ett dygn är det över - om du uppför dig. 287 00:25:39,885 --> 00:25:42,095 "Uppför dig." 288 00:25:42,179 --> 00:25:46,558 Ni har stake, det måste medges. 289 00:25:48,018 --> 00:25:50,478 - Var fan är jag? - I en lagerlokal. 290 00:25:50,562 --> 00:25:53,606 Ett ställe där konstnärer får bo och jobba billigt. 291 00:25:53,731 --> 00:25:57,026 - Mäklaren jag jobbar för har... - Käften! 292 00:25:57,151 --> 00:26:01,822 - Vad i helvete? En fastighetsmäklare? - Nej, inte alls. 293 00:26:01,906 --> 00:26:08,036 - Nej! Försök inte! - Men lugn, jag ville sätta mig bekvämt. 294 00:26:08,120 --> 00:26:10,872 Lägg bort... 295 00:26:10,956 --> 00:26:13,208 För i helvete! Är det min pistol? 296 00:26:16,294 --> 00:26:21,173 Det är illa nog att kidnappas av killarna från grannsamverkan. 297 00:26:21,257 --> 00:26:26,512 - Men sen använder ni min pistol! - Då vet du att den är laddad. 298 00:26:29,181 --> 00:26:33,393 - Kan du komma närmare? - Visst. Vill du hålla den också? 299 00:26:33,477 --> 00:26:38,314 Jag vet att det inte finns nån officiell kidnapparhandbok - 300 00:26:38,398 --> 00:26:43,820 - men det skulle knappast stå att du inte fick komma lite närmare - 301 00:26:43,903 --> 00:26:47,323 - en kille som fan inte kan röra sig! 302 00:26:47,406 --> 00:26:51,160 Gör det. Han är fast. Det var jag som band honom. 303 00:26:53,453 --> 00:26:57,290 - Kan det bli bättre? Ni har repat den. - Va? 304 00:26:57,374 --> 00:27:01,252 - Där, på kolven. - Ja, nu ser jag. Fan. 305 00:27:01,336 --> 00:27:05,381 Och vet du vad du ser, då? 306 00:27:05,465 --> 00:27:10,261 En helt unik kolv i pärlemo från Tahiti. Den var i perfekt skick! 307 00:27:10,344 --> 00:27:14,431 Vet ni vad en sån repa innebär för värdet? 308 00:27:14,515 --> 00:27:18,852 Just det. Den blir helt värdelös. 309 00:27:18,936 --> 00:27:23,857 - Okej, mitt första beslut är fattat. - Vilket då? 310 00:27:23,940 --> 00:27:26,484 När jag är fri, skjuter jag dig först. 311 00:27:28,569 --> 00:27:31,614 Nu gör jag en kvalificerad gissning: 312 00:27:31,697 --> 00:27:38,454 Eftersom jag aldrig har sett er förr, är jag inte här av personliga skäl. 313 00:27:38,537 --> 00:27:43,041 Vilket gör hela det här olyckliga händelseförloppet - 314 00:27:43,125 --> 00:27:46,336 - till rena affärer. 315 00:27:49,047 --> 00:27:50,381 Blir det varmt nu? 316 00:27:51,633 --> 00:27:56,178 Och eftersom jag sitter här och inte ligger i ett dike - 317 00:27:56,262 --> 00:28:02,643 - måste nån ha erbjudit er en summa som gör er avsevärt rikare. 318 00:28:02,726 --> 00:28:07,939 Som kommer att ge er svensson - knegare en helt annan livsstil. Va? 319 00:28:08,023 --> 00:28:13,194 - Slog jag huvudet på spiken nu? - Nja, 400.000. Vi får inte pengarna. 320 00:28:13,278 --> 00:28:16,364 - Käften! - Förlåt, Zach. 321 00:28:18,074 --> 00:28:22,328 För i helvete! Har du glömt allt vi sa på vägen hit? 322 00:28:22,411 --> 00:28:26,040 Allt vi pratade om? I biljäveln? Nå? 323 00:28:26,123 --> 00:28:29,334 - lnga namn! - Oj. Förlåt. Hemskt ledsen. 324 00:28:29,418 --> 00:28:34,130 Äsch, glöm det. Jag överreagerade. Det kunde ha hänt vem som helst. 325 00:28:35,924 --> 00:28:38,551 "Noah Dorfman, 316 North Flushing Avenue." 326 00:28:38,635 --> 00:28:41,971 Pissa ner dig! 327 00:28:42,054 --> 00:28:48,477 - Det är min gamla adress. - Ni vet nog inte, Zach och Noah... 328 00:28:48,560 --> 00:28:54,149 ...att Demetrius Flemmings blod rinner i mina ådror. 329 00:28:59,362 --> 00:29:05,535 Jaha. Det verkar rätt uppenbart att ni aldrig har hört talas om honom. 330 00:29:05,618 --> 00:29:08,037 Googla honom! 331 00:29:12,666 --> 00:29:15,085 Nu hittade jag nåt. 332 00:29:15,210 --> 00:29:18,130 "Demetrius Flemmings advokat" - 333 00:29:18,213 --> 00:29:23,259 - "yrkade på att alla åtal som rests mot hans klient skulle läggas ner." 334 00:29:23,343 --> 00:29:27,263 "Flemmings står åtalad för narkotikahandel" - 335 00:29:27,347 --> 00:29:33,978 - "konspiration, pengatvätt, två försvinnanden..." Listan fortsätter. 336 00:29:34,061 --> 00:29:39,399 Jag och mästerkidnapparen har en nära relation. Jag är hans favoritbrorson. 337 00:29:39,483 --> 00:29:45,530 Med tanke på att ni, era jävla losers, kom efter mig inne på skithuset... 338 00:29:45,614 --> 00:29:51,077 Det är ju för fan en plats lika helig som en satans kyrka. 339 00:29:51,160 --> 00:29:53,079 Just det. 340 00:29:53,162 --> 00:29:56,540 Alltså är ni mer eller mindre döda! 341 00:29:56,624 --> 00:29:58,375 Döda! 342 00:29:58,459 --> 00:30:03,505 - Eddie har lurat oss! - Lugna dig! Snart har du sönder nåt. 343 00:30:03,589 --> 00:30:07,551 Alla lovade att lämna allt som det var när vi kom. 344 00:30:12,305 --> 00:30:17,101 Hörde du inte vem fan vi har knutit fast här? 345 00:30:17,185 --> 00:30:21,438 - Jo, det gjorde jag! - Käften! Vi är så jävla grundlurade! 346 00:30:21,522 --> 00:30:27,277 - Vad gör du? Mår du bra? - Visst. Det är bara ångestdämpande. 347 00:30:27,361 --> 00:30:29,404 Kul. Nu blir han hög. 348 00:30:29,488 --> 00:30:34,534 Jag tycker att vi helt enkelt ska släppa Marques. 349 00:30:34,617 --> 00:30:37,578 Okej. Visst. Bra idé. 350 00:30:37,662 --> 00:30:42,291 Vad gör vi sen, då? Får skulden för Eddies systerdotters död? 351 00:30:42,375 --> 00:30:44,460 Vi ber om polisbeskydd. 352 00:30:44,543 --> 00:30:46,879 - Nej. - Vi kidnappade honom! 353 00:30:47,046 --> 00:30:52,050 Visst ja. Jag inser att det kanske ligger oss i fatet. 354 00:30:52,175 --> 00:30:54,010 - Helvete! - Är det Eddie? 355 00:30:54,094 --> 00:31:00,058 Hallå? Ja, det är det. Ett litet ögonblick. 356 00:31:04,437 --> 00:31:06,814 Warren? Du kan väl prata med honom? 357 00:31:06,897 --> 00:31:11,568 Ingen får veta att vi är här. Jag kan bli av med mäklarlicensen. 358 00:31:11,652 --> 00:31:14,196 Lyssna, Zach är jättepressad. 359 00:31:14,279 --> 00:31:18,408 Men du, vi har kidnappat en gängmedlem eller Snoop Doggs kusin! 360 00:31:18,492 --> 00:31:22,662 - Vi är alla rätt pressade! - Lyssna här. Det är inte säkert... 361 00:31:23,830 --> 00:31:27,291 ...men Zach tror att hans fästmö har nån annan. 362 00:31:28,334 --> 00:31:31,087 - Va? - Hon är ju sjuksköterska. 363 00:31:31,170 --> 00:31:35,507 Hon har börjat komma hem sent, och det är väl inget konstigt i sig - 364 00:31:35,591 --> 00:31:40,721 - men så hittade han en liten tändsticksask från ett hotell. 365 00:31:40,804 --> 00:31:44,516 Så han anlitade en privatdetektiv. 366 00:31:44,599 --> 00:31:48,478 - Menar du? - Ja. Det är mycket just nu. 367 00:31:48,561 --> 00:31:51,898 - Vad jobbigt för honom. - Ja. 368 00:31:51,981 --> 00:31:54,400 Tror du han bjuder mig på bröllopet? 369 00:31:56,193 --> 00:31:59,780 Nej, det tror jag inte. 370 00:31:59,863 --> 00:32:04,910 Jag vill nog flytta den här pjäsen hit. 371 00:32:09,122 --> 00:32:15,294 Och om jag vore du, skulle jag flytta den här hit. 372 00:32:15,378 --> 00:32:19,256 De här typerna får inte komma för nära. 373 00:32:19,340 --> 00:32:24,428 Man måste skydda kungen och damen, så det där är ett bra drag. 374 00:32:24,511 --> 00:32:27,431 Bobby, gå till Leon. 375 00:32:27,514 --> 00:32:31,393 Till dig, chefen. Det var viktigt. 376 00:32:35,313 --> 00:32:38,858 Okej, vad vill du nu? 377 00:32:41,402 --> 00:32:43,863 Skämtar du? 378 00:32:43,946 --> 00:32:46,949 När då? Vem? 379 00:32:47,032 --> 00:32:51,036 Så ja, lugna dig. Jag fixar det. 380 00:32:51,161 --> 00:32:54,623 Tack för att du ringde. Vi hörs. 381 00:33:17,602 --> 00:33:23,650 Två miljoner dollar kontant till den som hittar min brorson. 382 00:33:28,404 --> 00:33:34,535 Jag hungrar ihjäl. Har ni ingen mat här? 383 00:33:34,618 --> 00:33:37,996 Kylen är tom. Ingen har bott här på länge. 384 00:33:38,080 --> 00:33:40,332 - Mat vore gott. - Håller med. 385 00:33:40,415 --> 00:33:44,210 Men tyvärr finns det inget, så sluta prata om mat. 386 00:33:44,294 --> 00:33:49,841 Vi kanske måste sitta här länge och ingen har ens packat några mackor? 387 00:33:49,924 --> 00:33:55,095 Jag kan gå och köpa nåt. Fast det finns inte mycket här... 388 00:33:55,179 --> 00:33:59,308 - Vi körde ju förbi ett glasställe. - Alltid något. 389 00:33:59,391 --> 00:34:01,977 - Vi köper inte glass. - Jag kan handla. 390 00:34:02,060 --> 00:34:05,480 Nej, sa jag! Vi ska inte köpa nån jävla glass! 391 00:34:05,563 --> 00:34:10,401 Vad kan hända? Du sa just att du var hungrig, precis som vi andra. 392 00:34:12,528 --> 00:34:15,614 Visst. Jag vill ha mintchip. 393 00:34:15,698 --> 00:34:18,075 Kolastrut. 394 00:34:19,326 --> 00:34:22,621 - Pistasch i bägare. - Äkta vanilj. 395 00:34:24,039 --> 00:34:29,336 - Snabba dig. - Har ni pengar? Jag har inga kontanter. 396 00:34:29,419 --> 00:34:31,546 - Nix. - Tre dollar. 397 00:34:31,629 --> 00:34:34,382 Knappast. 398 00:34:39,679 --> 00:34:41,722 Nej. 399 00:34:44,892 --> 00:34:48,437 Så där, ja. Tre kulor var. 400 00:34:48,520 --> 00:34:52,148 - Schyst! - Tackar. 401 00:34:52,274 --> 00:34:56,402 Det där är bara så jävla fel... 402 00:35:01,824 --> 00:35:05,411 Det är han! - Passa honom! 403 00:35:10,374 --> 00:35:12,584 - Eddie? - Högtalare. 404 00:35:12,668 --> 00:35:17,672 - Hur är läget, Zach? - Du lurade oss. Du visste vem han var. 405 00:35:17,756 --> 00:35:21,509 - Ni tog honom alltså? Bra! - lnte för vår del. 406 00:35:21,592 --> 00:35:25,596 Tänk på att Marques har haft en jobbig dag. Han blev ju kidnappad. 407 00:35:25,680 --> 00:35:28,265 Det är lite av en yrkesskada. 408 00:35:28,349 --> 00:35:32,311 Yrkesskada? Jag slog ner honom med ett toalock! 409 00:35:32,394 --> 00:35:35,564 Det första han kommer att göra är skjuta mig. 410 00:35:35,647 --> 00:35:37,941 Vi kanske borde släppa honom? 411 00:35:38,024 --> 00:35:42,529 Eller ännu bättre! Vi talar om för honom vem vi jobbar för. 412 00:35:42,612 --> 00:35:47,784 Du lillskiten, då skär jag skallarna av er och kör ner dem i era halsar. 413 00:35:47,867 --> 00:35:52,913 Fattar du? Ni gör som jag säger tills min systerdotter kommer tillbaka. 414 00:35:52,997 --> 00:35:57,334 Ni vill inte se min reaktion om det händer henne nåt. 415 00:35:58,293 --> 00:36:02,923 Okej, Eddie, ta det lugnt nu. Eddie? 416 00:36:11,889 --> 00:36:14,433 Då kör vi. 417 00:36:39,373 --> 00:36:43,836 Hejsan. Hej på dig. Oj, kolla där. 418 00:36:47,964 --> 00:36:50,008 Julian? 419 00:36:50,091 --> 00:36:55,430 Det var så en vältränad snubbe i röd träningsoverall skulle heta - 420 00:36:55,513 --> 00:36:57,849 - som bor på den här adressen. 421 00:36:57,932 --> 00:37:03,437 Om inte min källa har totalt fel, så är det du som är Julian. 422 00:37:03,521 --> 00:37:05,689 - Visst, det är jag. - Bra. 423 00:37:05,773 --> 00:37:09,109 Du såg ut som om jag frågade nåt svårt. 424 00:37:09,193 --> 00:37:14,698 - Jaha. Och? - Direkt på. Härligt. Var är Tyrone? 425 00:37:14,823 --> 00:37:18,910 - Vem då? - "Vem då?" - Samma förvånade min. 426 00:37:19,035 --> 00:37:22,580 Tyrone, och innan du säger var han är - 427 00:37:22,663 --> 00:37:27,251 - så tänk på att jag ser din pistol på bordet där borta. 428 00:37:27,418 --> 00:37:33,465 Mike, visst blir allt bara värre om Julian skulle sträcka sig efter den? 429 00:37:33,590 --> 00:37:38,428 - Helt klart. - Som jag ser det har du två val. 430 00:37:38,511 --> 00:37:44,517 Ett: Antingen försöker du nå pistolen och då blåser jag skallen av dig. 431 00:37:44,600 --> 00:37:47,645 Eller två: du säger var Tyrone finns. 432 00:37:47,728 --> 00:37:52,608 Och i så fall försvinner vi två snabbare än kvickt. 433 00:37:55,194 --> 00:37:57,988 Nå, blir det ett eller två? 434 00:38:02,450 --> 00:38:04,702 Nummer tre. 435 00:38:06,746 --> 00:38:10,458 - Jösses. Imponerande! - Kolla farten. 436 00:38:10,541 --> 00:38:12,793 Han var nog skolmästare. 437 00:38:14,086 --> 00:38:16,922 Tja, grabben! 438 00:38:17,006 --> 00:38:23,178 Vet du var Tyrone finns? Om du kör samma min som Julian, knäpper jag dig. 439 00:38:26,431 --> 00:38:29,684 - Hur gammal är du? - Femton. 440 00:38:30,643 --> 00:38:35,106 - Vad heter du? - William. Harrison. 441 00:38:35,189 --> 00:38:41,528 Det här är ett sånt där sällsynt ögonblick när du får en andra chans. 442 00:38:41,612 --> 00:38:44,906 Du ska ställa dig upp, gå ut genom dörren - 443 00:38:44,990 --> 00:38:50,412 - gå till skolan, plugga, läsa god litteratur och ta studenten. 444 00:38:50,495 --> 00:38:52,872 Och aldrig hamna här igen. 445 00:38:52,956 --> 00:38:57,126 Får jag höra att du har skolkat, om så bara från slöjden - 446 00:38:57,210 --> 00:39:00,880 - så gör jag ett hembesök. Är vi överens? 447 00:39:00,963 --> 00:39:03,757 Ta din tröja och försvinn. 448 00:39:04,800 --> 00:39:06,135 Försvinn. 449 00:39:27,363 --> 00:39:31,158 - Sommartider, hej, hej... - Fan, Noah! 450 00:39:31,241 --> 00:39:35,704 - Hur lång tid tar det att köpa glass? - Du erbjöd dig inte, precis. 451 00:39:35,787 --> 00:39:39,874 - Okej, här har vi pistasch. - Det var min. 452 00:39:39,958 --> 00:39:43,586 - Den har ju smält. - Jag vet. Kola? 453 00:39:45,171 --> 00:39:49,800 - Jag bad ju om en strut. - Ojsan. Förlåt, mitt fel. 454 00:39:50,843 --> 00:39:54,138 Här har du. 455 00:39:54,221 --> 00:39:56,431 Mr. Marques. 456 00:39:59,935 --> 00:40:03,855 Oj då. Vi får väl lossa hans händer. 457 00:40:03,938 --> 00:40:07,567 - lnte en chans. - Hur ska han äta, då? 458 00:40:14,448 --> 00:40:17,284 - Jag ber om ursäkt. - För vad? 459 00:40:17,367 --> 00:40:22,914 - Kidnappningen eller matningen? - Alltihop. 460 00:40:22,998 --> 00:40:26,543 - Snygg tatuering. - Jaså, den? 461 00:40:26,668 --> 00:40:30,088 Alla i plutonen gjorde en. Alla för alla, liksom. 462 00:40:30,171 --> 00:40:33,799 - Du? Soldat? - Jag ryckte in direkt efter plugget. 463 00:40:33,883 --> 00:40:38,762 Jag köpte hela konceptet med "flickor älskar soldater". 464 00:40:38,846 --> 00:40:42,599 Jaha, stod bruttorna på kö, då? 465 00:40:42,683 --> 00:40:47,229 Jag körde aldrig på riktigt. Jag hade ett synfel och fick skrivbordstjänst. 466 00:40:47,312 --> 00:40:52,567 - Strategi och planering? - Ja. Inga ligg, men mycket lärdom. 467 00:40:52,650 --> 00:40:55,194 Bra att skattepengarna används väl. 468 00:41:02,701 --> 00:41:08,415 Vet du, ibland kan det som ser ut som slutet - 469 00:41:08,498 --> 00:41:14,420 - på en riktigt dålig situation faktiskt visa sig vara en möjlighet. 470 00:41:15,964 --> 00:41:18,049 Jag fattar inte. 471 00:41:18,132 --> 00:41:22,219 Har du nånsin snubblat över en totalt oväntad vinstlott? 472 00:41:22,303 --> 00:41:25,973 Jag? Aldrig. Jag har aldrig tur. 473 00:41:26,098 --> 00:41:30,811 - Jag är den mest otursförföljde nånsin. - Kanske det... eller kanske inte. 474 00:41:31,812 --> 00:41:34,981 Jo då. Lyssna här. 475 00:41:35,065 --> 00:41:40,236 - Min pappa dog tidigare i år. - Tråkigt att höra. 476 00:41:40,320 --> 00:41:44,240 Han var stor på Wall Street och tjänade storkovan. 477 00:41:44,323 --> 00:41:48,118 Advokaten sa att försäljningen av hans tre hus - 478 00:41:48,202 --> 00:41:53,540 - inte räckte för att täcka skulderna till ex - fruar, skatteverket och så. 479 00:41:54,666 --> 00:42:00,964 Det fanns inget kvar. Jag fick tretusen dollar och den här sketna klockan. 480 00:42:02,006 --> 00:42:06,969 Men du, Noah, ibland måste man se om sitt eget hus. 481 00:42:07,053 --> 00:42:10,056 Jag har ett litet förslag. 482 00:42:11,432 --> 00:42:18,105 Du kan vända allt det här ryggen och få en rejäl hacka samtidigt. 483 00:42:19,106 --> 00:42:25,195 Lossa tejpen. Jag väntar tills det ser ut som om jag trixade mig loss själv - 484 00:42:25,278 --> 00:42:27,030 - och så försvinner jag. 485 00:42:27,113 --> 00:42:30,366 Och du vaknar i morgon bitti - 486 00:42:30,449 --> 00:42:35,871 - med en väska full av pengar under huvudkudden. 487 00:42:37,915 --> 00:42:42,044 Ja men, alltså... Det går inte. 488 00:42:42,127 --> 00:42:46,881 Tror du inte att de letar efter mig där ute nu? 489 00:42:46,965 --> 00:42:51,969 Jag slår vad om att nån minns lite av registreringsskylten... 490 00:42:53,971 --> 00:42:56,807 ...och snart ringer det på dörren. 491 00:42:58,350 --> 00:43:01,228 Jag ska vara ärlig, Noah. 492 00:43:01,312 --> 00:43:05,190 Nån kommer att få betala för det här. 493 00:43:05,274 --> 00:43:08,902 Men det behöver inte vara du. 494 00:43:35,635 --> 00:43:39,847 - Var är Marques Flemming? - Va? Är han borta? 495 00:43:39,931 --> 00:43:43,100 Ni knarklangare vet allt om varandra. 496 00:43:43,184 --> 00:43:47,438 - Du vet nåt. - Ja, klart jag vet nåt! 497 00:43:47,521 --> 00:43:51,608 Att jag har rättigheter! Ni kör gangsterfasoner. 498 00:43:53,318 --> 00:43:57,280 - Det här kanske får dig att minnas? - Va fan?! 499 00:43:57,364 --> 00:44:01,993 - Minns du nåt? Marques Flemming? - lngen aning! 500 00:44:07,998 --> 00:44:09,416 Vad fan?! 501 00:44:10,584 --> 00:44:12,920 Hoppsan. Förlåt. 502 00:44:19,301 --> 00:44:24,138 Kan du be att han ringer när han kommer in? Tack. 503 00:44:24,222 --> 00:44:28,476 - Jävla idiot. - Hade inte du slutat? 504 00:44:30,519 --> 00:44:36,150 Jag försöker hålla mig vaken. Sluta upp att döma mig. 505 00:44:36,233 --> 00:44:42,155 - Sluta vara så helig. Nykter i 15 där. - Jag dömer dig inte. Lugna ner dig. 506 00:44:45,825 --> 00:44:48,786 - Hur är det? - Jättebra. 507 00:44:48,870 --> 00:44:53,082 - Kan jag göra nåt? - Tjejen sabbar hela mitt liv. 508 00:44:53,165 --> 00:44:56,502 - Det kanske är tomt prat. - Det där var detektiven. 509 00:44:56,585 --> 00:45:01,381 Hon gick hemifrån för en och en halv timme sen, fast hon skulle stanna inne. 510 00:45:01,465 --> 00:45:03,592 Vart sa du att du skulle? 511 00:45:04,801 --> 00:45:08,847 - Vad spelar det för roll? - Du berättade inte det. 512 00:45:08,930 --> 00:45:11,516 Men du är ju inte ute och knullar runt. 513 00:45:11,599 --> 00:45:16,729 Jag pratar inte om mig, utan om henne. Vems sida är du på, egentligen? 514 00:45:16,854 --> 00:45:22,443 Jag kanske är jättenaiv nu, men det kanske inte är nåt prassel. 515 00:45:22,526 --> 00:45:28,281 - Det är omöjligt. För många luckor. - Okej, då. 516 00:45:28,407 --> 00:45:29,950 Luckor! 517 00:45:31,243 --> 00:45:35,121 - Fan i helvete! - Du, Zach... 518 00:45:35,205 --> 00:45:39,834 Jag försöker inte vara nån sorts parterapeut. 519 00:45:39,917 --> 00:45:43,504 - Jag talar som din vän. - Okej. Gör det. 520 00:45:43,629 --> 00:45:46,507 Om du fortsätter så här - 521 00:45:46,590 --> 00:45:51,303 - kommer du alltid att tvivla på allt hon säger och gör. 522 00:45:51,428 --> 00:45:54,389 Hon kommer inte att kunna gå till kemtvätten - 523 00:45:54,472 --> 00:45:58,518 - utan att du har en mental lista på dem du tror hon knullar. 524 00:46:01,562 --> 00:46:04,565 Om bara aktierna inte hade kraschat. 525 00:46:04,649 --> 00:46:09,153 Janie... Hon är så fin. 526 00:46:09,236 --> 00:46:12,239 Jag älskar henne. Vi har nåt speciellt. 527 00:46:12,322 --> 00:46:16,827 Det enda som kan göra en sån kvinna lycklig - 528 00:46:16,910 --> 00:46:19,579 - är en jävla massa pengar! 529 00:46:23,875 --> 00:46:29,255 Jag satsade alla mina klienters pengar i det företaget. 530 00:46:29,338 --> 00:46:32,216 - Va? - Allas. 531 00:46:32,299 --> 00:46:37,262 Jag menar, hur ofta spelar man och vet att man kommer att vinna? 532 00:46:37,346 --> 00:46:41,474 Den chansen får man bara en gång. 533 00:46:41,558 --> 00:46:46,521 Men... Ibland löser sig sånt här alldeles av sig själv. 534 00:46:46,604 --> 00:46:50,358 Gör man en sån dundertabbe på mitt jobb - 535 00:46:50,483 --> 00:46:54,361 - brukar ens karriär inte bli långvarig. 536 00:46:54,445 --> 00:47:00,033 Hon kommer att lämna mig. Det är jag säker på. 537 00:47:09,000 --> 00:47:13,046 - Hallå? - Dra till Diamonds. 538 00:47:13,129 --> 00:47:15,381 Varför då? 539 00:47:16,632 --> 00:47:19,385 Okej, vi är på väg. 540 00:47:28,185 --> 00:47:31,730 Okej, då kör vi. Kom igen! 541 00:47:36,150 --> 00:47:38,653 - Hej. - Kan jag hjälpa till? 542 00:47:38,736 --> 00:47:42,156 - Är Tommy här? - Under taxin. 543 00:47:45,242 --> 00:47:49,705 - Tommy? - Ja. Ja? 544 00:47:49,830 --> 00:47:53,333 - Jag känner Paula. - Hon känner många. Vem fan är du? 545 00:47:53,416 --> 00:47:57,003 - Hennes kusin Eddie. - Fan! 546 00:48:05,344 --> 00:48:10,766 Be henne om ursäkt och köp blommor. Låt mig slippa komma hit igen. 547 00:48:40,752 --> 00:48:45,131 Tja. Trodde väl ni skulle komma. 548 00:48:45,215 --> 00:48:48,968 - Vad är det här? - Han? Har du inte hört? 549 00:48:49,051 --> 00:48:52,888 Flemmings betalar cash till den som hittar hans brorson. 550 00:48:53,013 --> 00:48:57,726 Negern vet var han är, men vi har kommunikationssvårigheter. 551 00:48:57,810 --> 00:49:01,355 - Vi har tagit paus. - Jag ser det. 552 00:49:01,438 --> 00:49:04,733 Den andre brorsonen, vet ni var han finns? 553 00:49:04,858 --> 00:49:11,406 Snart. En kompis till mig brukar hänga med Tyrone nere på Sullivans. 554 00:49:11,489 --> 00:49:15,201 - Eddie sa väl 5.000? - Så fort vi får adressen. 555 00:49:15,326 --> 00:49:18,662 Visst. Helt okej. Nåt att dricka? 556 00:49:18,746 --> 00:49:21,832 - De ringer nog snart. - Okej. 557 00:49:27,087 --> 00:49:30,507 Killar! Kom ett tag. 558 00:49:37,430 --> 00:49:43,268 Det var Eddie. Han sa att allt går som det ska hos honom. 559 00:49:43,352 --> 00:49:47,689 - Jaha? - Nu ska vi bara sitta och vänta. 560 00:49:47,773 --> 00:49:51,276 Sitta och vänta? Bra. Sa han hur länge? 561 00:49:51,359 --> 00:49:55,071 Käften, Noah! Vi turas om att vakta honom. 562 00:49:55,155 --> 00:49:58,783 Vi byter av varandra varannan timme, så hinner alla sova lite. 563 00:49:58,866 --> 00:50:03,120 - Okej. Jag tar första passet. - Okej. Säkert? 564 00:50:09,293 --> 00:50:13,213 Har ni hört hur jag fick ärret på örat? 565 00:50:13,296 --> 00:50:18,676 Inte? Det trodde jag att jag hade berättat. Vilken galen historia! 566 00:50:18,760 --> 00:50:23,848 Min äldre bror tänkte bli polis, men beslöt sig för att ändra inriktning. 567 00:50:23,931 --> 00:50:27,893 Kokset han dealade var 30 % kokain och resten bakpulver. 568 00:50:27,977 --> 00:50:33,482 En dag var jag hemma med vattkoppor när en arg kund kom för att klaga. 569 00:50:34,900 --> 00:50:40,405 Han ville veta var brorsan var, och varför han hade fått bakartiklar. 570 00:50:41,489 --> 00:50:45,201 Jag sa att jag inte visste och att vattkoppor smittar. 571 00:50:45,284 --> 00:50:47,745 Han gillade inte mitt svar. 572 00:50:47,828 --> 00:50:52,833 Vid samma tidpunkt bodde en kille som hette Isaac i våningen under. 573 00:50:53,876 --> 00:50:57,671 Just den dan kom han hem ovanligt tidigt... 574 00:51:00,465 --> 00:51:04,677 ...och inser att hans mamma också var hemma ovanligt tidigt. 575 00:51:05,970 --> 00:51:11,225 Han går in i köket, men i stället för att ta fram sitt vanliga mellanmål - 576 00:51:11,309 --> 00:51:14,603 - plockar han fram pappans avsågade bössa. 577 00:51:16,021 --> 00:51:19,525 Samtidigt blev min situation allt värre. 578 00:51:19,608 --> 00:51:24,196 Arslet tänkte skära av mig örat. 579 00:51:34,455 --> 00:51:38,042 Det var som om Gud hade ingripit från ovan. 580 00:51:38,209 --> 00:51:42,212 Om det inte hade varit för Isaac, hade killen skurit av mig örat. 581 00:51:44,423 --> 00:51:48,176 Rena miraklet. 582 00:51:48,260 --> 00:51:50,387 Va fan?! 583 00:51:50,470 --> 00:51:52,597 Vapnet! 584 00:52:06,443 --> 00:52:09,655 Helvete! Vad var det bra för? 585 00:52:11,198 --> 00:52:15,201 - Säg hej till Isaac. - Hej, Isaac. 586 00:52:15,285 --> 00:52:17,662 - Vilka var oddsen? - Säg det. 587 00:52:31,049 --> 00:52:36,054 Hej, kompis. Du ser verkligen mörbultad ut. 588 00:52:40,850 --> 00:52:44,604 - Hallå? - Tyrone och hans luder är i kvarteret. 589 00:52:44,687 --> 00:52:47,898 - Andra våningen till vänster. - Tack. 590 00:52:49,984 --> 00:52:53,320 - Nu vet vi. - Bra. - Bra? 591 00:52:53,404 --> 00:52:54,780 Nu drar vi. 592 00:53:11,796 --> 00:53:15,841 Har du nånsin använt en? 593 00:53:15,924 --> 00:53:18,719 - En vad? - Pistol. 594 00:53:18,844 --> 00:53:23,640 Jag kanske är helt tokig, men du känns inte som rätt typ. 595 00:53:23,723 --> 00:53:25,725 Jag menar inte att du skulle banga. 596 00:53:25,850 --> 00:53:31,981 - Låt bli att ge mig en anledning, då. - Visst. Låter väldigt rimligt. 597 00:53:33,608 --> 00:53:36,527 I mina kvarter... 598 00:53:36,610 --> 00:53:42,616 Om nån ber en sätta en kula i pannan på nån man aldrig träffat - 599 00:53:42,699 --> 00:53:45,744 - så gör man det, helt enkelt. 600 00:53:49,581 --> 00:53:55,962 När du var liten, brukade din pappa be dig göra obehagliga saker då? 601 00:53:56,045 --> 00:54:00,674 - "Danade" saker? - Ja, jämt. 602 00:54:00,758 --> 00:54:05,679 Min pappa var en ivrig förespråkare för karaktärsdaning. 603 00:54:05,762 --> 00:54:11,434 Jag var liksom äldst, så jag fick börja tidigt. 604 00:54:11,518 --> 00:54:18,066 Han gav mig en fackla och tändstickor och skickade mig till ett hus. 605 00:54:18,149 --> 00:54:21,986 När brandbilen kom var det bara aska kvar. 606 00:54:22,069 --> 00:54:26,073 Först när jag såg tidningen nästa dag - 607 00:54:26,156 --> 00:54:30,035 - insåg jag att det hade funnits fyra personer i huset. 608 00:54:30,160 --> 00:54:33,205 Alla brann inne. 609 00:54:33,371 --> 00:54:36,041 Jag var tretton år, för fan. 610 00:54:38,209 --> 00:54:44,799 Du fattar nog att resten av min barndom inte var så rolig. 611 00:54:51,221 --> 00:54:55,267 Har du undrat hur ditt liv skulle se ut om du hade valt nåt annat? 612 00:54:55,392 --> 00:54:59,562 Menar du annat än att fortsätta i pappas fotspår? 613 00:55:04,609 --> 00:55:07,111 Bara varje dag. 614 00:55:28,464 --> 00:55:30,466 Noah, är du vaken? 615 00:55:32,843 --> 00:55:37,223 Ja. Den där kon i fönstret skrämmer skiten ur mig. 616 00:55:40,017 --> 00:55:44,479 - Ja, jävlar. - Sånt man får mardrömmar av. 617 00:55:48,942 --> 00:55:54,071 Du, Noah, det är nåt jag vill snacka med dig om. 618 00:55:55,865 --> 00:55:58,534 Jaha. Vad då? 619 00:55:58,617 --> 00:56:04,414 Jo, i AA pratar man mycket om gottgörelse och sånt. 620 00:56:04,498 --> 00:56:07,751 - Gottgöra dåliga saker man har gjort. - Ja. 621 00:56:07,834 --> 00:56:13,006 När det begav sig, var Zach, Matthew och jag - 622 00:56:13,089 --> 00:56:18,219 - faktiskt totalt obarmhärtiga och plågade dig. 623 00:56:18,302 --> 00:56:23,098 Warren, jag var den enda i skolan som visste vad "binär" betydde. 624 00:56:23,182 --> 00:56:26,268 Det är skottpengar på såna. 625 00:56:26,352 --> 00:56:29,813 Men vi var faktiskt för jävliga. 626 00:56:31,648 --> 00:56:33,984 I och för sig... 627 00:56:35,902 --> 00:56:40,531 - Det som inte dödar, härdar. Visst? - Ja... 628 00:56:40,615 --> 00:56:42,450 Kanske. 629 00:56:42,575 --> 00:56:46,287 Jag ville bara säga att jag ångrar det. 630 00:56:47,705 --> 00:56:49,707 Förlåt mig. 631 00:56:51,792 --> 00:56:54,044 Okej. 632 00:57:02,093 --> 00:57:06,889 En halv miljon dollar. 633 00:57:12,603 --> 00:57:15,772 Du får det. 634 00:57:15,856 --> 00:57:19,818 Du behöver bara skära loss mig - 635 00:57:19,901 --> 00:57:22,946 - och låta mig gå härifrån osedd. 636 00:57:24,030 --> 00:57:29,535 - Det kan jag inte. - Femhundra tusen. 637 00:57:29,619 --> 00:57:31,954 Dina pengar. 638 00:57:32,038 --> 00:57:33,914 Bara dina. 639 00:57:35,207 --> 00:57:40,796 Broder, tänk efter noga. Erbjudandet kvarstår inte i evighet. 640 00:57:40,879 --> 00:57:46,426 Snart kommer nån av er att inse att det här inte är hans grej. 641 00:57:46,551 --> 00:57:47,886 Ta stålarna. 642 00:58:25,421 --> 00:58:28,006 Bryce, jag... 643 00:58:36,806 --> 00:58:38,933 Fan! 644 00:58:55,323 --> 00:58:57,826 Fan i helvete! 645 00:59:14,007 --> 00:59:17,052 - Du skrämmer ju skiten ur mig! - Vad fan gör ni? 646 00:59:17,135 --> 00:59:19,471 Planerar min flykt. Vad tror du? 647 00:59:20,597 --> 00:59:22,974 - Det stinker! - Vill du torka? 648 00:59:28,020 --> 00:59:30,606 Paula, hur är det? 649 00:59:30,690 --> 00:59:35,277 Några killar sa att ni skulle träffas. De sitter vid ditt bord. 650 00:59:35,361 --> 00:59:38,947 - De dricker Diet Coke. - Sätt det på min nota. 651 00:59:39,031 --> 00:59:42,951 - Tack. - För vad då? 652 00:59:45,787 --> 00:59:50,083 - Hej. - Hej. Trevligt. Läget? 653 00:59:50,249 --> 00:59:53,085 Vilken trafik, mina herrar... Förlåt. 654 00:59:53,210 --> 00:59:57,256 - Vad har hänt, Agent Reichert? - Nåt i tjänsten. 655 00:59:57,339 --> 01:00:01,260 - Det här är min kollega agent Santos. - Goddag. 656 01:00:01,343 --> 01:00:04,638 - Skulle vi prata? - Ja. 657 01:00:04,721 --> 01:00:08,350 - Du ser ut att må bra. - Tack. Frugan, då? 658 01:00:08,433 --> 01:00:11,936 Tja, hon blir varken yngre eller smalare. 659 01:00:12,020 --> 01:00:14,230 - Mr. Lovato... - Säg Eddie. 660 01:00:14,313 --> 01:00:19,110 Mr. Lovato, ni har nog hört att Flemmings brorson kidnappades i går. 661 01:00:19,193 --> 01:00:21,946 - Har ni det? - Nej. 662 01:00:22,029 --> 01:00:26,116 - Det har jag inte. - Ni har ju meningsskiljaktigheter. 663 01:00:26,199 --> 01:00:29,536 Jag beklagar, men vi måste fråga. 664 01:00:29,661 --> 01:00:32,831 All info skulle vara av hjälp. 665 01:00:32,914 --> 01:00:38,127 "Låter stort, betyder intet." En replik ur Macbeth. Har ni sett den? 666 01:00:38,211 --> 01:00:41,922 - Nej. - Min favoritpjäs. Jag älskar den. 667 01:00:42,006 --> 01:00:44,800 Jag såg den på Broadway med Patrick Stewart. 668 01:00:44,883 --> 01:00:48,262 - Den där skallige från Star Trek. - Jaha, men... 669 01:00:48,345 --> 01:00:51,056 Macbeth är kung i Skottland. 670 01:00:51,139 --> 01:00:58,021 Ett gäng häxor säger att han inte kan dödas av nån som ej fötts av en kvinna. 671 01:00:58,104 --> 01:01:00,231 Och han tror på dem. 672 01:01:00,315 --> 01:01:04,485 När hans rival utmanar honom på liv och död - 673 01:01:04,568 --> 01:01:08,322 - går han med på det och blir halshuggen. 674 01:01:09,406 --> 01:01:15,495 Tydligen hade killen som dödade honom plockats ut med kejsarsnitt. 675 01:01:15,579 --> 01:01:17,414 Han föddes inte fram. 676 01:01:17,497 --> 01:01:22,710 Tekniskt sett var han "ej av kvinna född". 677 01:01:22,794 --> 01:01:27,006 - Ledsen, Eddie, men... - Vi hänger inte med. 678 01:01:37,391 --> 01:01:40,185 Ibland är inte allt som det verkar. 679 01:02:23,600 --> 01:02:26,186 Redo? 680 01:03:05,264 --> 01:03:08,559 - Vad nu? - Tyrone, jag har nåt till dig. 681 01:03:13,188 --> 01:03:14,856 Hallå? 682 01:03:22,697 --> 01:03:25,241 Visst. Okej. 683 01:03:27,827 --> 01:03:30,204 Vem var det? 684 01:03:30,287 --> 01:03:32,956 Janie knullar nån annan. 685 01:03:34,625 --> 01:03:37,836 - Fan. - Säkert? 686 01:03:37,919 --> 01:03:41,131 Ja, Han har bilder, säger han. 687 01:03:41,214 --> 01:03:44,259 Fan också... 688 01:03:45,259 --> 01:03:48,221 Det värsta är att jag ville sätta dit henne. 689 01:03:48,304 --> 01:03:53,058 - Det är så jävla sjukt! - Sluta plåga dig själv. 690 01:03:53,184 --> 01:03:58,105 Vilken sjuk jävel blir glad av att få veta att fästmön blir påsatt - 691 01:03:58,188 --> 01:04:00,899 - i en bil han själv har köpt, för fan? 692 01:04:00,982 --> 01:04:04,069 - Tur att du inte reggade den på henne. - Noah! 693 01:04:04,152 --> 01:04:09,699 - Lyssna nu. Säg inte ett ord till. - Okej. Visst. 694 01:04:12,743 --> 01:04:19,458 Man tillbringar sin tid med att kolla hennes telefon, mejlen, tvättkorgen... 695 01:04:19,541 --> 01:04:23,462 Vad som helst för att kunna ställa den fittan mot väggen. 696 01:04:23,545 --> 01:04:27,966 Jag visste det! Och jag ville så gärna ha rätt. 697 01:04:28,049 --> 01:04:33,763 - Jävla hora! - Det är nog ingen tröst, men nu vet du. 698 01:04:35,097 --> 01:04:37,099 Vet ni vad privatdetektiven sa? 699 01:04:37,183 --> 01:04:42,646 85 procent av hans kunder som tror att deras fruar knullar runt - 700 01:04:42,730 --> 01:04:45,107 - har rätt! 701 01:04:46,441 --> 01:04:49,361 Skönt att du är i majoritetsgruppen. 702 01:04:49,528 --> 01:04:54,073 - Noah, inte ett ord. - Jag försöker trösta honom. 703 01:04:58,327 --> 01:05:02,957 Som jag ser det är livet något av ett nollsummespel. 704 01:05:03,082 --> 01:05:07,127 Mänsklighetens gissel. Man vinner nåt och förlorar nåt annat. 705 01:05:08,337 --> 01:05:10,672 När blev du Sokrates? 706 01:05:10,756 --> 01:05:16,011 Jag menar bara att vi föds med en debet - och en kreditspalt. 707 01:05:16,094 --> 01:05:19,222 Positivt och negativt måste väga jämnt. 708 01:05:19,305 --> 01:05:22,517 Vad har det med det här att göra? 709 01:05:23,518 --> 01:05:26,687 Vänta lite, så fattar ni nog snart. 710 01:05:26,771 --> 01:05:34,111 Jag sitter fasttejpad på den här stolen för att jag gjorde nåt dåligt nåt gång. 711 01:05:34,194 --> 01:05:38,531 Med tanke på mitt yrke är den negativa spalten rätt full. 712 01:05:38,615 --> 01:05:42,785 Jag slår vad om att er polare har gjort nåt... 713 01:05:42,869 --> 01:05:47,748 Nåt han inte är stolt över som gör att han förtjänar det här. 714 01:05:47,873 --> 01:05:51,252 Då har du helt fel. Han var trogen. 715 01:05:51,335 --> 01:05:53,504 Det behöver inte vara samma sak. 716 01:05:53,587 --> 01:05:56,715 Det kan vara vad som helst. Vi pratar om karma. 717 01:05:56,798 --> 01:06:00,552 Världen kanske helt enkelt inte alltid är rättvis? 718 01:06:00,635 --> 01:06:05,223 Det kanske bara händer fittiga saker, oavsett vad man gör. 719 01:06:05,306 --> 01:06:08,142 Nehej. Det finns alltid en orsak. 720 01:06:08,226 --> 01:06:12,313 - lnte i det här fallet. - Kom igen, Zachary. 721 01:06:12,396 --> 01:06:16,984 - Visst finns det det. - Din jävla skitidé håller inte, Buddha. 722 01:06:17,109 --> 01:06:21,738 - Ska vi tro på att du är ett helgon? - Jag skiter i vad du tror! 723 01:06:21,822 --> 01:06:25,742 Visst, du kan blåneka till att ha nån skuld - 724 01:06:25,825 --> 01:06:29,454 - men jag tror att enligt jämviktslagen - 725 01:06:29,621 --> 01:06:33,916 - skulle du lika väl kunna ha draperat din tjej i spets - 726 01:06:34,041 --> 01:06:37,044 - och auktionerat ut hennes fitta. 727 01:06:37,128 --> 01:06:40,381 - Håll käften! - Jag försöker förklara för din kompis. 728 01:06:40,464 --> 01:06:44,092 Jag ska fan förklara för dig, ditt jävla arsel! 729 01:06:44,218 --> 01:06:50,307 En som får redan på att hans tjej knullar runt sex veckor före bröllopet - 730 01:06:50,432 --> 01:06:53,268 - är nog fel kille att mucka med! 731 01:06:53,351 --> 01:06:58,397 Den killen skulle inte ha några problem med att skjuta skallen av dig! 732 01:06:58,481 --> 01:07:02,735 - Så hjärnan smetas ut över golvet! - Lugna dig, Zach. 733 01:07:02,818 --> 01:07:05,821 - Nu skjuter jag honom. - Ta det lugnt. 734 01:07:05,904 --> 01:07:11,284 Får jag pistolen, Zach. Han försöker bara psyka dig. 735 01:07:12,827 --> 01:07:18,082 - Förlåt. Förlåt mig. - Det är lugnt. 736 01:07:18,166 --> 01:07:20,585 Jag har en jävligt dålig dag. 737 01:07:22,587 --> 01:07:25,339 Slutpratat. Fattar du? 738 01:07:25,422 --> 01:07:28,175 Visst. 739 01:07:30,511 --> 01:07:35,765 Jag menade inte att göra nån upprörd. Jag ville bara byta idéer. 740 01:07:38,727 --> 01:07:42,855 Förklara vad som kanske motiverade en främling - 741 01:07:42,939 --> 01:07:46,275 - till att spruta ner hans tjejs tuttar. 742 01:07:59,746 --> 01:08:02,749 - Lugna dig! - Släpp mig! 743 01:08:02,832 --> 01:08:05,918 Du tar ju livet av honom! Vad gör du? 744 01:08:06,002 --> 01:08:10,631 - Jag är lugn. - Visst. Så jävla lugn! För i helvete... 745 01:08:13,384 --> 01:08:15,386 Vad fan är det där? 746 01:08:27,397 --> 01:08:30,942 - En mikrofon, för fan! - Helvete! 747 01:08:31,025 --> 01:08:34,487 - Nån buggar oss! - Han har en mikrofon, som på tv. 748 01:08:34,570 --> 01:08:37,740 - Har han spelat in oss? - Nån har det. 749 01:08:37,865 --> 01:08:40,409 - Ser du nån? - Nej. 750 01:08:40,492 --> 01:08:45,747 - Men vem vet vilken räckvidd den har? - Krossa den! 751 01:08:51,252 --> 01:08:53,963 Sluta, Noah! 752 01:08:55,214 --> 01:09:00,845 - Fan! Helvete! - Vem fan är det, din jävel?! 753 01:09:00,928 --> 01:09:05,057 - Vem är det som lyssnar? - Vad ska vi göra? 754 01:09:05,182 --> 01:09:10,228 - Vi ska dra härifrån så jävla snabbt. - Håller med. 755 01:09:10,312 --> 01:09:14,607 - Vänta lite. - Nu tänker vi igenom det här. 756 01:09:14,732 --> 01:09:17,860 Om nån satt och lyssnade - 757 01:09:17,944 --> 01:09:22,948 - skulle de ha sparkat in dörren och skjutit vilt för länge sen. 758 01:09:23,032 --> 01:09:26,201 - Vi hade redan varit döda. - Och... 759 01:09:31,248 --> 01:09:35,418 Nej, vilken grej. Det är ju helt otroligt. 760 01:09:35,502 --> 01:09:38,796 - Vad då? - Fattar du inte? 761 01:09:38,880 --> 01:09:45,052 Det är inte vi som blir avlyssnade. Den var till för hans vänner på krogen. 762 01:09:45,177 --> 01:09:52,643 Jag slår vad om att det arslet jobbar för typ FBI, att det är deras mick - 763 01:09:52,726 --> 01:09:58,106 - och att han tjuvlyssnar på sina gangster - langar - polare. 764 01:09:58,231 --> 01:10:02,402 Så att de kunde åka i finkan. - Eller hur? 765 01:10:02,485 --> 01:10:07,573 Eller hur? Din jävla skithåla. 766 01:10:07,657 --> 01:10:10,659 - Fy fan! - Menar du att han är informatör? 767 01:10:10,785 --> 01:10:17,416 I hans kretsar kallas de "tjallare", "golare" eller "rövslickande angivare". 768 01:10:17,499 --> 01:10:22,963 - Så utanför restaurangen var det... - Antagligen federala agenter. 769 01:10:23,046 --> 01:10:27,300 Vi avbröt nog en inspelning när vi dök upp. 770 01:10:27,383 --> 01:10:29,802 Jag mår inte bra. 771 01:10:36,892 --> 01:10:41,772 Fattar ni killar nu hur jävla körda ni faktiskt är? 772 01:10:41,897 --> 01:10:46,860 Du har nog fel uppfattning om vem som ligger illa till här. 773 01:10:46,943 --> 01:10:53,241 Jag vet inte om det finns nån officiell gangsterhandbok, men om det gör det - 774 01:10:53,366 --> 01:10:56,827 - står det nog inte att man får spela in sina gangsterpolare. 775 01:10:56,911 --> 01:11:01,999 Farbror Demetrius blir nog förtjust när han hör om dina vänner på FBI. 776 01:11:02,082 --> 01:11:08,713 - Ni ser nöjda ut. - Skulle jag inte säga, direkt. 777 01:11:08,797 --> 01:11:14,385 Varför tror ni att min farbror, eller nån alls på min sida - 778 01:11:14,469 --> 01:11:20,933 - kommer att tro på en sån helt ofattbar lögn. 779 01:11:22,977 --> 01:11:28,607 Vad tänker ni göra? Visa honom de där smulorna? 780 01:11:32,652 --> 01:11:35,739 Pajasar! Ni oroade er över vad jag tänkte göra! 781 01:11:35,822 --> 01:11:39,534 Har ni nånsin träffat såna som avlyssnar sånt här? 782 01:11:39,617 --> 01:11:42,536 Va? De kallas för specialstyrka. 783 01:11:42,620 --> 01:11:46,540 De hårda jävlarna har dödat fler jävlar - 784 01:11:46,624 --> 01:11:49,501 - än ni har dragit handtrallor. 785 01:11:49,585 --> 01:11:56,675 Och ni gick och snodde deras huvudvittne mitt i ett halvårslångt - 786 01:11:56,758 --> 01:12:00,845 - dygnet runt - bevakningsuppdrag! 787 01:12:03,473 --> 01:12:06,017 Snart är ni kompost. 788 01:12:07,727 --> 01:12:13,107 - Hej. Allt är klart. Tid och plats. - Då ringer vi dem. 789 01:12:23,658 --> 01:12:26,703 - Eddie? - Ja. Goda nyheter. Vi hämtar honom nu. 790 01:12:27,870 --> 01:12:31,457 Jaså, ni kommer och hämtar honom? 791 01:12:31,540 --> 01:12:33,501 Men det är ändrade planer nu. 792 01:12:33,584 --> 01:12:36,795 Vad då "ändrade planer"? 793 01:12:36,920 --> 01:12:40,424 Den sorten där jag ringer tillbaka. 794 01:12:41,800 --> 01:12:44,970 - Den jäveln lade på i örat på mig! - Nähä?! 795 01:12:45,053 --> 01:12:51,517 - Lade du på? Varför det? - Käften! Jag hör inte mig själv tänka. 796 01:12:51,601 --> 01:12:55,604 Okej, visst. Vi låter Zach tänka. Vad fan tänker du med?! 797 01:12:55,688 --> 01:13:01,235 Du kunde ha frågat oss innan du la på i örat på en kille som dödar folk. 798 01:13:01,360 --> 01:13:04,738 - Skriker du åt mig, för fan? - Ja, för fan! 799 01:13:04,821 --> 01:13:07,866 - Skrika hjälper inte. - Jag vill bara säga mitt! 800 01:13:07,949 --> 01:13:11,452 Det är ditt jävla fel att vi sitter här! 801 01:13:11,536 --> 01:13:14,497 - Eddie Lovato? - Härligt! 802 01:13:14,580 --> 01:13:18,000 - Underbart! - Är det han som ligger bakom? 803 01:13:18,084 --> 01:13:21,253 Vad har jag gjort honom? 804 01:13:21,420 --> 01:13:23,630 Vad vill han mig? 805 01:13:23,714 --> 01:13:27,968 Kolla på mig! Ni kan väl åtminstone ge mig ett ärligt svar? 806 01:13:28,051 --> 01:13:32,681 Okej, skit i det. Spela roll. 807 01:13:32,764 --> 01:13:35,725 - Ni har skrivit era egna dödsrunor. - Käften. 808 01:13:35,808 --> 01:13:38,770 Ja, käften! Du älskar ljudet av din egen röst. 809 01:13:38,853 --> 01:13:43,441 Håll käften själv! Tror du att du är ett lejon? Du är en mus! 810 01:13:43,524 --> 01:13:48,737 - Du vågar inte släppa mig lös! - Käften! Håll fan käften! 811 01:13:52,074 --> 01:13:53,617 Jag tejpar för. 812 01:14:02,166 --> 01:14:05,670 Ja. Fint. Ja, jag vet var det ligger. 813 01:14:06,879 --> 01:14:09,882 Okej. Det var verkligen schyst. Tack. 814 01:14:11,467 --> 01:14:12,801 Vem vad det? 815 01:14:12,885 --> 01:14:17,889 En kille på finansdepartement som jag jobbade med förut. 816 01:14:17,973 --> 01:14:25,063 Han säger att vårt enda alternativ är att ange oss själva. Frivilligt. 817 01:14:25,146 --> 01:14:30,276 - Han, då? - Är han den de tror, är han välkommen. 818 01:14:30,359 --> 01:14:33,028 - Var står bilen? - På baksidan. 819 01:14:33,112 --> 01:14:35,823 - Nycklarna. - Eddie, då? Hans systerdotter? 820 01:14:35,906 --> 01:14:40,118 Skit i Eddie och hans systerdotter! Vi ska till FBI! Nu! 821 01:14:40,202 --> 01:14:45,081 Vi hamnar i fängelse på obestämd tid, och när vi kommer ut, dödar Eddie oss. 822 01:14:45,165 --> 01:14:49,419 Eller så dör vi i fängelset, rövknullade med en kula i nacken. 823 01:14:49,502 --> 01:14:53,172 - Jag håller med. Vi kör planen. - Hörde du inte? 824 01:14:53,255 --> 01:14:56,759 - Backa upp mig, Bryce! - Vad tror du Eddie gör? 825 01:14:56,842 --> 01:14:59,928 Det här är räddningen. På riktigt. 826 01:15:00,053 --> 01:15:03,181 Lita på mig! 827 01:15:03,265 --> 01:15:05,058 Får jag bilnycklarna. 828 01:15:05,141 --> 01:15:09,062 - Nycklarna! - Ge honom de jävla nycklarna. 829 01:15:10,897 --> 01:15:14,901 Jag kör fram bilen, okej? Det är rätt, det här. 830 01:15:15,943 --> 01:15:18,946 Kommer strax. Se till att Sokrates är redo. 831 01:15:35,295 --> 01:15:39,882 - Du la på när vi pratade. - Mr. Lovato... 832 01:15:39,966 --> 01:15:44,303 Eddie, menar jag. Jag tänkte ringa tillbaka. 833 01:15:54,145 --> 01:15:58,066 - Hej, Marques. - Han verkar glad att se dig. 834 01:15:58,149 --> 01:16:01,986 - Hur hittade ni oss? - Spela roll. Nu är vi här. 835 01:16:02,111 --> 01:16:05,197 Ni skötte er bra. Ni hade gjort era föräldrar stolta. 836 01:16:05,281 --> 01:16:09,159 Nu är det bara en liten detalj kvar, så är vi kvitt. 837 01:16:09,284 --> 01:16:12,913 - Sen har ni betalat er skuld. - Jaså? 838 01:16:12,996 --> 01:16:17,125 Ska du inte berätta varför han hade en dold mick på sig? 839 01:16:19,711 --> 01:16:22,755 - Du visste väl det? - Ju mindre vi vet... 840 01:16:22,880 --> 01:16:25,967 - Håll käften! - Noah har rätt. Nu avslutar vi det här. 841 01:16:29,095 --> 01:16:34,391 - Okej. Ni sätter en kula var i honom. - Va?! 842 01:16:34,475 --> 01:16:40,021 Jag vet att ni vill veta varför, så här kommer ett till svar i två led. 843 01:16:40,105 --> 01:16:47,195 Ett: Grejen med min systerdotter är fixad. Hon är säker och jag nöjd. 844 01:16:47,278 --> 01:16:51,324 Okej? Men det är bättre om Marques är död. 845 01:16:51,407 --> 01:16:57,788 Del två är lika mycket för er skull som för min: Ni få inte diskutera det här. 846 01:16:57,871 --> 01:17:03,877 Medhjälp till mord är den absolut bästa orsaken att inte prata bredvid mun. 847 01:17:05,420 --> 01:17:09,465 Eddie, det här angår inte ens oss. Vi skulle aldrig prata. 848 01:17:09,591 --> 01:17:14,220 Visst vet jag det, men jag behöver en sorts försäkring. 849 01:17:14,303 --> 01:17:19,975 Kom igen. Det är enkelt. Bestäm bara vem som börjar. 850 01:17:20,059 --> 01:17:23,437 Det kan ni bestämma. Det spelar mig ingen roll. 851 01:17:23,520 --> 01:17:25,981 Då kör vi! Kom igen, nu! 852 01:17:32,820 --> 01:17:37,617 - Noah börjar. Det är ditt fel alltihop! - Va?! 853 01:17:37,700 --> 01:17:39,243 - Börja! - Nej! 854 01:17:39,326 --> 01:17:43,914 - Det är bara rättvist att du börjar. - Nej! 855 01:17:43,997 --> 01:17:48,085 - Nej? Skjut honom, din jävla parasit! - Dra åt helvete! 856 01:17:48,168 --> 01:17:53,673 - Skjut honom, för i helvete! - Skolan är slut! Du bestämmer inte! 857 01:17:53,757 --> 01:17:58,011 Skjut honom, din jävel, annars skjuter jag fan dig! 858 01:17:58,094 --> 01:18:01,931 - Fan, släpp pistolen! - Vill du skjuta honom, kanske? 859 01:18:02,014 --> 01:18:05,100 - Lämna Noah ifred. - Dra åt helvete! 860 01:18:07,019 --> 01:18:11,440 Om du inte skjuter när jag har räknat till tre... 861 01:18:11,523 --> 01:18:16,486 - ...skjuter jag dig, jag lovar. - Jag är inte ditt mobboffer längre! 862 01:18:16,569 --> 01:18:20,240 Jo då, och du har alltid varit mitt lilla mobboffer. 863 01:18:20,323 --> 01:18:23,326 Visa mig, då! Ett! 864 01:18:24,368 --> 01:18:26,996 - Två! - Fan ta dig! 865 01:18:51,227 --> 01:18:53,687 För i helvete, Warren! 866 01:18:53,771 --> 01:18:57,733 Killen är död! Han är död, för fan! 867 01:18:57,816 --> 01:19:02,070 - Mår du bra, Warren? - Nej, för jävligt. 868 01:19:02,153 --> 01:19:05,782 Okej, skynda er lite. Nästa? 869 01:19:05,865 --> 01:19:09,160 Snälla mr. Lovato... 870 01:19:09,285 --> 01:19:13,164 - Ja, Noah? - Tekniskt sett sköt Warren tre skott. 871 01:19:13,289 --> 01:19:18,877 Vi är ju fyra, så du kanske kan gå med på att bara en av oss behöver skjuta? 872 01:19:20,879 --> 01:19:23,048 Tyvärr inte. 873 01:19:23,131 --> 01:19:26,092 Då så. Nästa som anmäler sig? 874 01:19:26,176 --> 01:19:29,053 Kom igen, nu. Snabbt och kvickt. 875 01:19:29,137 --> 01:19:32,515 - Avsluta det här, nu. - Plocka upp pistolen. 876 01:19:32,640 --> 01:19:36,310 Annars vaknar ni alla på bårhuset i morgon. 877 01:19:36,394 --> 01:19:38,187 Se så, skynda på. 878 01:20:02,168 --> 01:20:04,587 Tre timmar senare 879 01:20:30,444 --> 01:20:32,404 Marques... 880 01:20:33,405 --> 01:20:35,490 ...gjorde mig besviken. 881 01:21:02,807 --> 01:21:07,854 Jaha, Noah. Killarna tycker att jag borde ha dumpat dig med. Håller du med? 882 01:21:09,147 --> 01:21:12,358 Om de lärde känna mig, skulle de nog ändra sig. 883 01:21:14,276 --> 01:21:16,987 Beklagar pärsen, mr. Flemmings. 884 01:21:18,155 --> 01:21:24,286 Men det finns en sensmoral i det här: Bedrar man folk, dumpas man i havet. 885 01:21:28,748 --> 01:21:33,252 Nå, får jag pengarna eller hamnar jag också i havet? 886 01:21:40,926 --> 01:21:46,139 Snällt att du tog dig tid med så kort varsel. Det uppskattar jag. 887 01:21:46,223 --> 01:21:47,724 Du med, tror jag. 888 01:21:47,849 --> 01:21:50,143 Noah, 6 månader tidigare 889 01:21:50,268 --> 01:21:53,396 Jag har en kompis på FBI. 890 01:21:53,479 --> 01:21:57,525 På avdelningen för ekonomiska brott. 891 01:21:57,608 --> 01:21:59,527 Känner ni till Bidexco? 892 01:21:59,652 --> 01:22:03,447 ...hade hårdbevakats i ett halvår... 893 01:22:03,530 --> 01:22:08,243 Killen som fixar kaffe gav min kompis nån annans ursöta latte. 894 01:22:08,327 --> 01:22:13,540 Han letar upp agenten som jobbar med en informatör - 895 01:22:13,623 --> 01:22:17,126 - som sysslar med att banda sina kumpaner. 896 01:22:17,210 --> 01:22:19,170 Vill man avancera i företaget - 897 01:22:19,253 --> 01:22:21,172 - kniper man för fan käft! 898 01:22:21,255 --> 01:22:25,009 Det värsta är att när snubben har tjallat - 899 01:22:25,092 --> 01:22:28,929 - får han vittnesskydd och en ny bil. 900 01:22:29,012 --> 01:22:34,768 Varför sätter du inte en kula i nacken på honom när ingen tittar? 901 01:22:34,893 --> 01:22:38,229 Noah, vi är inte i Irak längre. 902 01:22:38,313 --> 01:22:43,484 Men den de verkligen vill åt är Demetrius Flemmings. 903 01:22:43,568 --> 01:22:48,280 Han är storfavorit hos narkotikapolisens specialstyrka. 904 01:22:48,364 --> 01:22:53,535 Jag har hört att det enda Flemmings bryr sig mer om än pengar - 905 01:22:53,619 --> 01:22:56,371 - är sin familj. 906 01:22:58,123 --> 01:23:02,502 Två miljoner dollar kontant till den som hittar min brorson. 907 01:23:03,586 --> 01:23:08,049 Därför har jag den här. 908 01:23:14,221 --> 01:23:18,767 Ska jag spela upp filen? Ljudkvaliteten är utmärkt. 909 01:23:21,394 --> 01:23:25,690 Snyggt, Marques. Tänk dig din farbrors min när de spelar upp det här i rätten. 910 01:23:25,774 --> 01:23:31,237 Dra åt helvete. Och plocka loss den utan att huden följer med nästa gång. 911 01:23:31,362 --> 01:23:33,322 Här kommer du in. 912 01:23:35,241 --> 01:23:38,243 Tyrone? Vet du var vi kan hitta honom? 913 01:23:38,327 --> 01:23:41,413 Eddie sa att ni visste var han är. 914 01:23:41,538 --> 01:23:45,417 Tyrone, jag har nåt till dig. 915 01:23:45,542 --> 01:23:50,838 Snyggt, Marques. Tänk dig din farbrors min när de spelar upp det här i rätten. 916 01:23:50,964 --> 01:23:55,593 Dra åt helvete. Och plocka loss den utan att huden följer med nästa gång. 917 01:23:55,676 --> 01:23:59,346 Jag tror att det finns mycket pengar att hämta här. 918 01:23:59,430 --> 01:24:03,725 En tredjedel till mig, en till polaren från armén - 919 01:24:03,809 --> 01:24:10,357 - och en tredjedel till dig. Som du brukar säga: "En bra plan räddar dan." 920 01:24:10,440 --> 01:24:17,572 Lugn bara. Det är några detaljer kvar, men jag kommer att ha tänkt på allt. 921 01:24:17,655 --> 01:24:18,781 Jag lovar. 922 01:24:20,074 --> 01:24:22,368 Vad tror du, farbror Eddie? 923 01:24:22,451 --> 01:24:27,206 - Var det här din egen idé? - Mer eller mindre. 924 01:24:27,289 --> 01:24:30,459 Helt jävla otroligt! 925 01:24:31,626 --> 01:24:35,338 "Det sägs att man inte kan veta när man ska dö." 926 01:24:35,422 --> 01:24:42,386 "Men då tänker vi oss dödstimmen långt borta i en avlägsen framtid." 927 01:24:44,555 --> 01:24:48,142 Ta inte för givet att tiden är på er sida. 928 01:24:48,225 --> 01:24:50,811 Nuet är allt vi har. 929 01:24:54,690 --> 01:24:59,361 - Nu kör vi, Warren! - Jag är med, din sjuke jävel! 930 01:24:59,444 --> 01:25:01,488 Hej, flickor! Hur är det? 931 01:25:01,571 --> 01:25:05,700 - Spelar den in? - Nu är jag här! 932 01:25:07,451 --> 01:25:09,245 Sjuke jävel! 933 01:25:09,370 --> 01:25:13,582 Dra åt helvete, miffo! 934 01:25:13,665 --> 01:25:17,419 Kvällens hedersgäst! 935 01:25:20,922 --> 01:25:24,425 Zach, Matthew och jag - 936 01:25:24,509 --> 01:25:30,097 - var faktiskt totalt obarmhärtiga och plågade dig för jämnan. 937 01:25:34,685 --> 01:25:37,855 - Nykter i 22 där nu. - Jävlar. 938 01:25:43,110 --> 01:25:46,071 Nu räknar vi till tre! Allihop! 939 01:25:46,154 --> 01:25:51,701 Ett... två... tre! 940 01:26:04,546 --> 01:26:06,631 Pudeln! 941 01:26:06,757 --> 01:26:09,342 Precis som i high school. 942 01:26:09,426 --> 01:26:12,262 Vi kör jämt med honom. Han älskar det! 943 01:26:17,975 --> 01:26:22,188 Jag satsade alla mina klienters pengar i det företaget. 944 01:26:23,314 --> 01:26:27,859 Du har visst en rätt dålig dag? Tyvärr blir den ännu sämre nu. 945 01:26:27,943 --> 01:26:30,821 Du bad mig ju kolla upp Eddie Lovato... 946 01:26:30,904 --> 01:26:34,324 Han har sju systersöner, men ingen systerdotter. 947 01:26:34,407 --> 01:26:38,411 Gör som jag säger tills min systerdotter är tillbaka. 948 01:26:38,494 --> 01:26:42,540 - lngen flicka... - Ni vill inte se min reaktion. 949 01:27:07,396 --> 01:27:11,358 Var det en olycka? Matthew ringde för några veckor sen. 950 01:27:11,442 --> 01:27:13,610 Han var trackad och kände sig förföljd. 951 01:27:54,648 --> 01:27:58,569 Din... jävla... hora. 952 01:28:06,326 --> 01:28:10,163 - Du då? Har du nån tjej? - Ja, faktiskt. 953 01:28:10,246 --> 01:28:12,582 Det... börjar faktiskt bli på allvar. 954 01:28:12,665 --> 01:28:17,545 Då är det sant. Det finns nån åt alla. Till och med dig. 955 01:28:17,628 --> 01:28:21,799 - Sommartider, hej, hej... - Fan, Noah! 956 01:28:21,882 --> 01:28:23,926 Hur lång tid tar det att köpa glass? 957 01:28:27,387 --> 01:28:30,640 Du menar inte... 958 01:28:39,023 --> 01:28:41,484 Bra tajmning. 959 01:28:41,567 --> 01:28:43,152 Snyggt, grabben! 960 01:28:43,277 --> 01:28:48,365 Jag som har hållit dig utanför familje - affärerna för att syrran ville det. 961 01:28:49,658 --> 01:28:52,911 Hon trodde inte du var modig eller smart nog. 962 01:28:52,994 --> 01:28:56,331 - Så fel hon hade. - Vill du jobba för mig? 963 01:28:56,414 --> 01:29:00,418 Tack för erbjudandet, men jag har träffat en tjej. 964 01:29:00,501 --> 01:29:05,965 Hon vill bort från allt sånt här. Du kanske förstår henne? 965 01:29:06,090 --> 01:29:10,386 Du är alltid välkommen om det inte funkar. 966 01:29:10,469 --> 01:29:13,847 Farbror Eddie - jag älskar dig! 967 01:29:13,931 --> 01:29:16,933 - Otroligt! - Vi ses, grabben! 968 01:29:44,709 --> 01:29:48,046 Till min syster Meg 969 01:29:48,070 --> 01:29:53,070 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL!