1 00:00:45,128 --> 00:00:52,092 BIENVENUE À DILLFORD VILLE DE LA RIBELETTE 2 00:01:03,564 --> 00:01:06,466 Vendredi soir, dans ma ville. 3 00:01:06,567 --> 00:01:09,469 Les types derrière, ce sont mes voisins. 4 00:02:11,965 --> 00:02:13,877 Cervelle. 5 00:02:20,557 --> 00:02:22,469 Pourquoi on est sur les nerfs ? 6 00:02:22,559 --> 00:02:25,040 Pourquoi je me coltine ces deux-là ? 7 00:02:26,229 --> 00:02:28,687 À cause des aliens. 8 00:02:30,859 --> 00:02:32,771 Revenons en arrière. 9 00:02:47,918 --> 00:02:50,285 Hier... 10 00:02:57,636 --> 00:02:59,787 Ça va se faire avec Lorelei. 11 00:02:59,930 --> 00:03:01,421 Je le sens dans mes tripes. 12 00:03:01,515 --> 00:03:03,916 - Des tripes. Ce serait cool. - Tu m'écoutes pas. 13 00:03:04,017 --> 00:03:06,168 C'est toujours pareil. Tu parles d'un pote ! 14 00:03:06,269 --> 00:03:08,056 Lorelei n'est pas intéressée. 15 00:03:08,146 --> 00:03:09,421 Sinon, ça se serait déjà fait. 16 00:03:09,523 --> 00:03:12,254 Non. C'est à deux doigts de se faire. 17 00:03:12,442 --> 00:03:14,229 Elle vient beaucoup chez moi en ce moment. 18 00:03:14,319 --> 00:03:16,800 Pour cacher sa beu. 19 00:03:16,947 --> 00:03:19,064 - Comment tu sais ? - Son père est un cul-bénit, 20 00:03:19,157 --> 00:03:21,979 et on te surnomme sa "planque à beu". 21 00:03:24,121 --> 00:03:25,157 Non. 22 00:03:25,789 --> 00:03:27,769 - On m'appelle comme ça ? - Tout le temps. 23 00:03:28,125 --> 00:03:30,037 - Je passe pour un naze. - Oui. 24 00:03:30,127 --> 00:03:31,709 Et tu me défends ? 25 00:03:31,837 --> 00:03:32,941 Non. 26 00:03:33,130 --> 00:03:34,291 - Parminder... - Quoi ? 27 00:03:34,381 --> 00:03:36,862 ... en tant que pote, t'es censé prendre mon parti. 28 00:03:36,967 --> 00:03:38,663 - Trop fort ! - Tu blagues ? 29 00:03:38,802 --> 00:03:40,498 T'es nul comme ami. 30 00:03:40,637 --> 00:03:42,037 Soit. 31 00:03:42,139 --> 00:03:46,998 Peut-être que la beu, c'est un prétexte pour me voir. 32 00:03:47,144 --> 00:03:48,248 - T'y as pensé à ça ? - Non. 33 00:03:48,353 --> 00:03:51,892 C'est sûrement ça. Les signes ne trompent pas. 34 00:03:51,982 --> 00:03:54,884 - Eh ben, s'ils ne trompent pas... - Hé, Lor. 35 00:03:57,154 --> 00:03:59,635 C'est indéniable. 36 00:04:00,866 --> 00:04:01,970 Tais-toi ! 37 00:04:17,174 --> 00:04:20,326 - Salut, Milan. - Petra, ça roule ? 38 00:04:20,510 --> 00:04:22,718 - Ouais, et toi ? - Ça va. 39 00:04:22,846 --> 00:04:25,873 - C'est le grand soir. - J'ai hâte. 40 00:04:26,016 --> 00:04:28,747 Ta première soirée vampire. Tu vas kiffer. 41 00:04:30,228 --> 00:04:35,337 Il paraît que c'est assez violent... 42 00:04:35,442 --> 00:04:36,683 - C'est mon casier. - Barre-toi. 43 00:04:37,235 --> 00:04:39,352 Si t'as peur, je t'oblige pas. 44 00:04:39,446 --> 00:04:41,028 Quoi ? Non, j'ai pas peur. 45 00:04:41,364 --> 00:04:44,687 - Je t'adore, toi. Allez. - O.K. 46 00:04:45,118 --> 00:04:47,235 - Mon casier. - Barre-toi. 47 00:04:51,208 --> 00:04:52,870 - On devrait... - Allez. 48 00:04:55,712 --> 00:04:57,203 T'as intérêt à faire gaffe. 49 00:05:09,851 --> 00:05:13,140 Trouvez l'amour éternel 67 clins d'œil envoyés, 0 reçu. 50 00:05:16,608 --> 00:05:17,883 C'est pas vrai. 51 00:05:23,240 --> 00:05:24,902 - M. Keller ? - Salle des profs. 52 00:05:25,951 --> 00:05:28,409 - Quoi ? - C'est la salle des profs. 53 00:05:29,913 --> 00:05:31,575 La salle des profs. 54 00:05:32,249 --> 00:05:33,911 La salle des profs. 55 00:05:34,918 --> 00:05:36,580 La salle des profs. 56 00:05:39,923 --> 00:05:43,633 Quand vous finissez le sang, refaites-en ! 57 00:05:44,469 --> 00:05:46,449 Je demande pas la lune. 58 00:05:48,181 --> 00:05:49,251 C'est pas croyable. 59 00:05:49,349 --> 00:05:51,887 C'est à propos de ma dissert. 60 00:05:51,977 --> 00:05:53,798 Il y a une erreur dans ma note. 61 00:05:53,937 --> 00:05:55,758 Tu crois qu'il y a une erreur, 62 00:05:55,856 --> 00:05:57,552 parce qu'à tes yeux, t'as assuré, 63 00:05:57,649 --> 00:05:59,982 mais t'as pas la moyenne. C'est bien ça ? 64 00:06:00,110 --> 00:06:01,692 Oui. 65 00:06:02,153 --> 00:06:03,758 Si vous pouviez la changer... 66 00:06:03,864 --> 00:06:07,403 Écoute, le monde ne va pas se plier à tes désirs. 67 00:06:07,492 --> 00:06:10,098 Sache que les gens vont te décevoir. 68 00:06:10,287 --> 00:06:12,768 Tes clins d'œil resteront parfois sans réponse. 69 00:06:14,291 --> 00:06:16,988 - Mes clins d'œil ? - Le monde est cruel, voilà tout. 70 00:06:17,127 --> 00:06:19,790 Plus vite tu comprendras ça, mieux ce sera. 71 00:06:22,340 --> 00:06:24,707 Et il n'y a plus de donuts ? 72 00:06:25,635 --> 00:06:28,867 Vous ne pouviez pas en laisser un ? 73 00:06:30,223 --> 00:06:33,876 Non, je veux pas du tien ! J'en veux un entier ! 74 00:06:34,561 --> 00:06:38,339 N'essaie même pas ! 75 00:06:39,024 --> 00:06:40,845 J'hallucine ! 76 00:06:40,984 --> 00:06:42,896 Tu te fous de moi ! 77 00:06:46,865 --> 00:06:48,060 Bon Dieu. 78 00:06:51,870 --> 00:06:55,898 Donc, vous m'avez mis une mauvaise note 79 00:06:56,082 --> 00:06:57,243 pour m'apprendre la vie ? 80 00:07:00,378 --> 00:07:04,281 Ned, je regrette. Tous les gamins d'ici, 81 00:07:04,382 --> 00:07:06,863 j'ai envie de les attacher à leur casier. 82 00:07:07,010 --> 00:07:09,582 Pour qu'ils ne puissent pas s'échapper. 83 00:07:10,388 --> 00:07:14,098 Puis de lancer un bâton de dynamite. 84 00:07:14,225 --> 00:07:17,218 Pour faire péter l'école. 85 00:07:17,354 --> 00:07:20,347 J'épargnerais certains adultes. Pas ce connard. 86 00:07:21,608 --> 00:07:23,338 Je devrais te bouffer ! 87 00:07:24,527 --> 00:07:26,769 T'es génial, Ned. 88 00:07:27,030 --> 00:07:28,851 T'es le meilleur élève que j'aie eu 89 00:07:28,949 --> 00:07:33,398 en 97 ans de carrière dans cette école de merde. 90 00:07:34,704 --> 00:07:38,152 C'est pour ça que... 91 00:07:38,249 --> 00:07:42,118 Je dois anéantir tes rêves et te briser. 92 00:07:42,879 --> 00:07:43,949 Je ne comprends pas. 93 00:07:44,047 --> 00:07:47,040 Ta dissertation est un chef d'œuvre. 94 00:07:47,717 --> 00:07:52,462 Elle devrait être dans le musée des dissertations. 95 00:07:53,390 --> 00:07:58,977 Et le F qui se trouve ici m'emplit de joie. 96 00:07:59,062 --> 00:08:00,917 F pour "fun". 97 00:08:02,899 --> 00:08:04,140 Je trouve ça fun. 98 00:08:05,735 --> 00:08:09,479 Quand elle me regarde, le temps s'arrête. 99 00:08:09,614 --> 00:08:10,889 Elle ne le fait jamais. 100 00:08:10,991 --> 00:08:14,075 Au lieu de parler, bouge-toi le cul. 101 00:08:14,160 --> 00:08:16,732 - Comment ? - Façon homme des cavernes. 102 00:08:16,830 --> 00:08:19,106 Assomme-la, ramène-la dans ta grotte et... 103 00:08:19,249 --> 00:08:20,228 T'es trop violent. 104 00:08:20,417 --> 00:08:22,818 Chope-lui la cuisse la prochaine fois. 105 00:08:23,461 --> 00:08:25,919 - La cuisse ? - Voilà ta ribelette. 106 00:08:26,006 --> 00:08:28,464 Je vais pas faire ça à Lorelei. 107 00:08:28,591 --> 00:08:31,493 La semaine dernière, j'ai essayé avec Kathy Murch. 108 00:08:31,594 --> 00:08:34,587 Elle s'est assise sur mon nez. Genre facesitting. 109 00:08:35,682 --> 00:08:38,288 D'une, j'ignore ce que ça veut dire. 110 00:08:38,435 --> 00:08:41,917 De deux. Kathy Murch est une fille facile. 111 00:08:42,022 --> 00:08:44,139 Ne juge pas les gens. 112 00:08:45,525 --> 00:08:46,766 Mais pas si tu l'aimes bien. 113 00:08:47,110 --> 00:08:48,510 - Oui, un peu. - Sérieux ? 114 00:08:48,611 --> 00:08:50,307 Du gaspacho, s'il vous plaît ? 115 00:08:52,699 --> 00:08:54,361 Ils servent pas de cervelle. 116 00:08:59,956 --> 00:09:01,618 Regardez ça. 117 00:09:02,834 --> 00:09:04,200 La vache ! 118 00:09:04,544 --> 00:09:06,911 Je vais me taper ça. 119 00:09:07,005 --> 00:09:08,826 On joue contre vous aujourd'hui. 120 00:09:09,132 --> 00:09:12,785 Je prévois deux home runs, ça plaît aux meufs. 121 00:09:13,303 --> 00:09:16,717 J'en ferai sûrement trois si le coach fait jouer Parminder. 122 00:09:16,806 --> 00:09:18,297 Je suis là. 123 00:09:23,146 --> 00:09:25,627 Salut. Soirée vampire, ce soir ? 124 00:09:25,982 --> 00:09:27,587 J'ai toujours rêvé d'y aller. 125 00:09:27,692 --> 00:09:29,809 Parce que t'es un envieux, Leonard. 126 00:09:29,903 --> 00:09:31,144 Trop pas. 127 00:09:31,654 --> 00:09:34,021 Je peux venir avec toi ? Avec la Kia de mon père. 128 00:09:34,157 --> 00:09:37,059 C'est gentil, mais j'y vais avec Milan. 129 00:09:37,160 --> 00:09:40,244 Tu déconnes ? Milan Pinache ? Trop bien. 130 00:09:40,497 --> 00:09:43,490 Regardez-la. Elle va coucher avec. 131 00:09:43,666 --> 00:09:44,861 Protège-toi. 132 00:09:45,376 --> 00:09:48,494 Milan est très sympa, en vrai. 133 00:09:51,925 --> 00:09:54,588 Tu me ruines encore un coup, je te fais disparaître. 134 00:09:56,346 --> 00:09:58,679 Quel crétin, ton frangin. 135 00:09:58,848 --> 00:10:00,043 Je sais. 136 00:10:03,937 --> 00:10:05,337 Merci. 137 00:10:09,400 --> 00:10:11,437 À Chaz, j'envoie une balle rapide. 138 00:10:11,528 --> 00:10:13,349 - Un missile. - Et mince ! 139 00:10:13,446 --> 00:10:15,051 - Quoi ? - Rick est là. 140 00:10:15,198 --> 00:10:17,110 Il sponsorise l'équipe cette année. 141 00:10:17,283 --> 00:10:21,186 Cet enfoiré a viré ma mère et il me le rappelle à chaque fois. 142 00:10:21,371 --> 00:10:22,737 T'inquiète pas. 143 00:10:22,872 --> 00:10:24,693 Si ça se trouve, il me reconnaîtra pas. 144 00:10:25,208 --> 00:10:26,449 Tiens, mon grand. 145 00:10:26,543 --> 00:10:28,785 La société Malphasta te souhaite la bienvenue. 146 00:10:28,878 --> 00:10:30,073 Félicitations. 147 00:10:30,213 --> 00:10:34,082 Je te connais, toi. T'es le fils de Peg Parker. 148 00:10:34,217 --> 00:10:36,197 - Bug ? Bag ? Tag ? - Dag. 149 00:10:36,386 --> 00:10:38,048 - Doug. C'est ça. - Dag. 150 00:10:38,138 --> 00:10:41,552 Une chouette femme, ta mère. Elle fait quoi, maintenant ? 151 00:10:41,724 --> 00:10:43,704 Elle est à la maison. Tout roule. 152 00:10:43,893 --> 00:10:47,921 - Depuis quand elle bosse plus ? - Depuis qu'elle a quitté l'usine. 153 00:10:48,064 --> 00:10:50,932 Pourquoi elle l'a quittée ? Je crois me souvenir. 154 00:10:51,067 --> 00:10:53,343 - Je l'ai virée. - Oui, c'est ça. 155 00:10:53,444 --> 00:10:54,844 Mauvaise idée de syndiquer les zombies. 156 00:10:54,946 --> 00:10:56,016 - Je peux avoir un maillot ? - C'est l'idée. 157 00:10:56,114 --> 00:10:57,776 - Un maillot, putain ! - Parker ! 158 00:10:59,284 --> 00:11:01,230 Pas besoin d'être vulgaire. 159 00:11:01,744 --> 00:11:03,235 Viens là. Je veux te parler. 160 00:11:05,957 --> 00:11:08,165 Allez. Écoute-moi. 161 00:11:09,460 --> 00:11:10,951 Je comprends. 162 00:11:11,087 --> 00:11:13,420 Je me rappelle le lycée. C'est pas toujours simple. 163 00:11:14,174 --> 00:11:18,828 Surtout pour un grand dadais dégingandé comme toi. 164 00:11:19,596 --> 00:11:21,292 Je m'aime comme je suis. 165 00:11:21,431 --> 00:11:22,922 J'aime mon corps. 166 00:11:23,016 --> 00:11:24,473 J'ai un conseil pour toi. 167 00:11:24,601 --> 00:11:27,332 Arrête de voir tout en noir. 168 00:11:27,437 --> 00:11:31,272 C'est pas si nul. Tu passes du temps avec ta mère. 169 00:11:32,609 --> 00:11:37,809 Et moi, je me tape ma nouvelle secrétaire. 170 00:11:40,366 --> 00:11:41,698 Avec mon pénis. 171 00:11:43,620 --> 00:11:45,441 Comme tout le monde. 172 00:11:48,208 --> 00:11:50,609 Vu que j'ai financé ce terrain, 173 00:11:50,710 --> 00:11:53,441 le coach Pulcifer m'a demandé de venir, 174 00:11:53,546 --> 00:11:55,458 me voilà donc. 175 00:11:57,634 --> 00:12:01,116 Regardez le mec à côté de vous dans les yeux. 176 00:12:01,846 --> 00:12:03,792 Puis répétez après moi. 177 00:12:03,890 --> 00:12:06,348 "Tu n'es pas mon coéquipier." 178 00:12:06,476 --> 00:12:08,001 Tu n'es pas mon coéquipier. 179 00:12:08,144 --> 00:12:10,545 "Tu n'es pas mon pote." 180 00:12:10,647 --> 00:12:12,309 Tu n'es pas mon pote ! 181 00:12:12,398 --> 00:12:15,391 "Tu es mon ennemi, 182 00:12:15,485 --> 00:12:17,852 "et je dois te détruire." 183 00:12:18,071 --> 00:12:20,404 Tu es mon ennemi, et je dois te détruire ! 184 00:12:20,490 --> 00:12:21,560 Du calme. 185 00:12:21,658 --> 00:12:25,493 Des gagnants et des perdants. La grandeur de ce pays. 186 00:12:26,204 --> 00:12:29,823 À mon arrivée ici, l'usine de viande tournait au ralenti, 187 00:12:29,916 --> 00:12:34,149 et je roulais en Ford Taurus 2004. 188 00:12:36,172 --> 00:12:40,758 Aujourd'hui, la ribelette est le joyau de la société Malphasta, 189 00:12:40,927 --> 00:12:44,637 et j'ai une Porsche Boxster rouge. 190 00:12:45,682 --> 00:12:50,006 Comment ? En virant les poids morts et en exploitant les zombies. 191 00:12:50,144 --> 00:12:53,171 Pourquoi ? Parce que je suis un gagneur. 192 00:12:53,690 --> 00:12:55,295 Sur les 25 que vous êtes, 193 00:12:55,400 --> 00:12:59,690 vingt-trois mèneront une vie banale. 194 00:12:59,862 --> 00:13:01,808 Les deux autres auront une vie différente. 195 00:13:01,906 --> 00:13:04,899 Un des deux mourra subitement. Sans raison. 196 00:13:05,034 --> 00:13:08,027 Infarctus, rupture d'anévrisme, coup de couteau. 197 00:13:08,162 --> 00:13:09,357 Rideau. 198 00:13:09,539 --> 00:13:12,532 Mais l'autre, qui que ce soit, 199 00:13:12,709 --> 00:13:16,578 aura un avenir radieux, comme moi. 200 00:13:17,046 --> 00:13:19,254 - Pas croyable, ce mec. - Il est génial. 201 00:13:20,883 --> 00:13:22,738 - Strike numéro trois ! - Allez, on joue. 202 00:13:23,261 --> 00:13:24,991 Parker a un sacré bras. 203 00:13:25,096 --> 00:13:28,544 C'est le meilleur. Mais il supporte pas la pression. 204 00:13:28,683 --> 00:13:30,049 Allez ! 205 00:13:30,727 --> 00:13:32,389 - C'est parti. - Tu la prends, allez. 206 00:13:37,734 --> 00:13:41,023 Arrête, putain ! Sale con. 207 00:13:42,739 --> 00:13:45,891 Regarde bien, Lor. Je vais le ridiculiser. 208 00:13:46,242 --> 00:13:48,700 Sois gentil, mon cœur. C'est mon voisin. 209 00:13:51,247 --> 00:13:54,274 Allez, envoie un missile. 210 00:13:54,417 --> 00:13:57,740 Je pète le feu, sache-le. 211 00:13:58,254 --> 00:13:59,620 Vas-y, Dag. 212 00:14:00,715 --> 00:14:01,956 Trouve la zone ! 213 00:14:04,260 --> 00:14:05,455 Je vais te violer. 214 00:14:22,236 --> 00:14:23,306 Bon sang. 215 00:14:23,488 --> 00:14:26,777 Parle-moi. Dag, t'as fait quoi ? 216 00:14:27,116 --> 00:14:30,109 Ça va ? Il lui faut de la glace. 217 00:14:30,286 --> 00:14:31,447 Dag ! 218 00:14:32,121 --> 00:14:35,774 C'est pas vrai ! Ça va aller ! 219 00:14:35,917 --> 00:14:37,613 - Ça va aller. - Je suis toujours le boss ! 220 00:14:40,129 --> 00:14:41,791 Ouais ! Joli ! 221 00:14:43,800 --> 00:14:46,281 - Je me suis pris une cuite. - C'est dans la voiture. 222 00:14:55,645 --> 00:14:57,921 - On retourne à la soirée ? - Non. 223 00:14:59,315 --> 00:15:00,476 Je suis bien là. 224 00:15:05,029 --> 00:15:06,190 Attends. 225 00:15:07,281 --> 00:15:09,102 Ça va faire mal ? 226 00:15:09,492 --> 00:15:11,279 Un peu, au départ. 227 00:15:12,495 --> 00:15:14,191 Puis ce sera l'extase. 228 00:15:23,714 --> 00:15:26,377 - Tu fais quoi ? - À ton avis ? 229 00:15:28,386 --> 00:15:30,048 T'as dit que tu voulais qu'on le fasse. 230 00:15:31,639 --> 00:15:33,460 Je pensais qu'on ferait l'amour. 231 00:15:38,187 --> 00:15:39,553 Sérieux ? 232 00:15:41,065 --> 00:15:42,397 Moi qui te croyais cool. 233 00:15:48,364 --> 00:15:50,640 Je ne t'intéresse pas sexuellement ? 234 00:15:52,243 --> 00:15:54,030 Je l'ai déjà fait avec Lorelei. 235 00:15:55,872 --> 00:15:57,454 T'as couché avec Lorelei ? 236 00:15:57,540 --> 00:16:01,193 Tu comprends pas. Lorelei a eu 17 minutes. 237 00:16:02,879 --> 00:16:04,404 Je t'offre l'éternité. 238 00:16:05,715 --> 00:16:07,695 Tu dis ça sérieusement ? 239 00:16:07,842 --> 00:16:11,415 Tu sais combien de temps j'ai attendu une fille comme toi ? 240 00:16:16,517 --> 00:16:17,849 Des siècles. 241 00:16:35,912 --> 00:16:37,187 Chéri, arrête de le fixer. 242 00:16:37,288 --> 00:16:39,496 Je vais le porter deux ans maximum. 243 00:16:39,582 --> 00:16:43,201 Deux ans ? Si t'étais un chien, je te ferais piquer. 244 00:16:44,879 --> 00:16:47,747 Par amour. Par pitié. 245 00:16:48,216 --> 00:16:51,300 Tu n'as plus de raison de vivre. 246 00:16:51,928 --> 00:16:53,715 - Sa vie est fichue. - Bon. 247 00:16:53,930 --> 00:16:56,718 Ce n'est pas un cerveau. C'est un athlète. 248 00:16:57,266 --> 00:16:59,963 C'est fini, Dieu. Tu m'entends ? 249 00:17:00,603 --> 00:17:01,878 C'est fini entre nous. 250 00:17:03,231 --> 00:17:06,053 Tu penses sûrement au suicide. 251 00:17:06,150 --> 00:17:09,234 Mais attends de voir si ça s'arrange ou pas. 252 00:17:10,112 --> 00:17:11,637 Je peux sortir de table ? 253 00:17:11,822 --> 00:17:13,609 Tu es chamboulé par cette histoire, 254 00:17:13,741 --> 00:17:17,394 mais on doit se serrer les coudes. 255 00:17:18,120 --> 00:17:19,611 Rien à voir avec Chaz. 256 00:17:20,414 --> 00:17:22,394 M. Keller m'a mis une sale note. 257 00:17:22,959 --> 00:17:27,249 L'intello a des sales notes et traîne avec des zombies. 258 00:17:27,338 --> 00:17:28,442 Des zombies ? 259 00:17:28,589 --> 00:17:31,411 Juste une fille qui m'a aidé avec mon gaspacho. 260 00:17:31,509 --> 00:17:33,626 Et les ribelettes, alors ? 261 00:17:33,803 --> 00:17:37,968 Je suis allergique. Et tu sais ce qu'il y a dedans ? 262 00:17:38,140 --> 00:17:42,464 - Des côtelettes. - Hormones, stimulants et tetrafluoraxipan. 263 00:17:42,603 --> 00:17:45,596 Un produit chimique plus connu sous le nom de TXP. 264 00:17:45,773 --> 00:17:49,881 D'accord, le petit génie. Et ça a quoi de si mauvais ? 265 00:17:49,986 --> 00:17:51,966 - Ça favorise l'hépatite. - On s'en fiche. 266 00:17:52,113 --> 00:17:53,809 - La scoliose du fœtus. - Et alors ? 267 00:17:53,948 --> 00:17:56,224 - Le diabète. - Qu'importe. 268 00:17:56,325 --> 00:17:58,146 Les douleurs aux chevilles. 269 00:17:58,286 --> 00:18:00,141 Ça, c'est embêtant pour le sport. 270 00:18:00,288 --> 00:18:01,984 - Et ça fait gonfler la langue ! - La langue ? 271 00:18:02,164 --> 00:18:03,405 - Oui. - Vraiment ? 272 00:18:03,499 --> 00:18:04,660 Gonfler la langue. 273 00:18:05,835 --> 00:18:09,943 Tous ces enfants avec la langue gonflée, les pauvres. Quoi ? 274 00:18:12,008 --> 00:18:15,843 Si ce truc était aussi mauvais, 275 00:18:15,970 --> 00:18:18,451 ils le mettraient pas dans les ribelettes. 276 00:18:18,556 --> 00:18:21,014 Saturne en est composée. Tu connais ? 277 00:18:21,183 --> 00:18:23,163 Je connais Saturn, la voiture. 278 00:18:24,186 --> 00:18:27,475 Navrée pour la mauvaise note. Tu te rattraperas. 279 00:18:27,565 --> 00:18:30,387 Non, justement. Tu sais ce que ça veut dire ? 280 00:18:30,526 --> 00:18:31,562 Non. 281 00:18:31,694 --> 00:18:34,687 - Adieu aux bourses. - À la fac, même. 282 00:18:35,031 --> 00:18:36,135 Quoi ? 283 00:18:36,240 --> 00:18:38,846 Je vais être franc, on est mal barrés. 284 00:18:39,035 --> 00:18:40,856 Vous savez le prix de ce truc ? 285 00:18:41,329 --> 00:18:44,561 - On n'est pas assurés ? - C'est pour les nazes. 286 00:18:44,707 --> 00:18:47,916 Désormais, sur ton temps libre, tu m'aideras à la concession. 287 00:18:48,044 --> 00:18:50,195 Lui, il aura droit de vendre des Hyundai ? 288 00:18:50,338 --> 00:18:53,069 Quelle bonne idée ! 289 00:18:53,215 --> 00:18:55,673 - Je vais dans ma chambre. - Il est pas croyable. 290 00:18:58,554 --> 00:19:01,092 S'il est monté, c'est qu'il veut pas nous voir. 291 00:19:02,558 --> 00:19:03,890 T'as un moment ? 292 00:19:08,939 --> 00:19:13,718 Ned, je sais que notre relation pourrait être mieux. 293 00:19:14,612 --> 00:19:17,730 Mais je suis content, on va passer du temps ensemble. 294 00:19:18,574 --> 00:19:20,361 - T'es pas sérieux. - Si. 295 00:19:20,576 --> 00:19:22,488 Si, c'est vrai. 296 00:19:22,578 --> 00:19:24,911 Tu pourras venir aux compétitions. 297 00:19:25,039 --> 00:19:27,372 Les maths, c'est le samedi. Y a les énigmes. 298 00:19:27,458 --> 00:19:29,859 Les journées père-fils à la NASA. Ça te plairait. 299 00:19:29,960 --> 00:19:33,442 Non, tu t'emportes. 300 00:19:33,589 --> 00:19:35,535 Juste la NASA. T'es pas obligé... 301 00:19:35,633 --> 00:19:38,842 Je vais avoir besoin de toi à la concession. 302 00:19:38,928 --> 00:19:40,749 Avec tes heures et un peu de chance, 303 00:19:40,888 --> 00:19:43,426 Junior passera peut-être pro. 304 00:19:43,933 --> 00:19:45,265 Et moi alors ? 305 00:19:48,604 --> 00:19:49,879 Et toi, quoi ? 306 00:19:50,648 --> 00:19:53,129 J'aimerais devenir ingénieur. 307 00:19:53,275 --> 00:19:57,019 Combien de fois il faut te le dire ? Les trains, c'est fini. 308 00:19:57,113 --> 00:19:58,934 Faut arrêter de vivre dans ton petit monde. 309 00:19:59,073 --> 00:20:02,817 Ou fais comme ta mère, va blanchir la viande à l'usine. 310 00:20:02,952 --> 00:20:06,104 Dix ans au tuyau d'ammoniac, aucun regret. 311 00:20:06,247 --> 00:20:10,776 Je veux ni faire ça, ni vendre des Hyundai pourries. 312 00:20:11,460 --> 00:20:14,066 Tu te détends. Ne mêle pas Hyundai à ça. 313 00:20:14,171 --> 00:20:17,494 Arrête ! Tu dis jamais ça à Chaz Jr. 314 00:20:17,633 --> 00:20:19,784 Je suis le seul à devoir me détendre ! 315 00:20:19,927 --> 00:20:22,829 On est tous chamboulés par ce qui est arrivé à Chaz Jr. 316 00:20:22,972 --> 00:20:24,668 - Je l'emmerde. - Pardon ? 317 00:20:24,807 --> 00:20:27,675 - Oui, j'emmerde Chaz Jr. - Comment oses-tu ? 318 00:20:28,602 --> 00:20:30,002 Ned, reviens ! Chaz ! 319 00:20:30,146 --> 00:20:33,685 Nous fais pas porter le chapeau ! C'est la faute de Dag ! 320 00:20:33,816 --> 00:20:37,469 Il a lancé la balle ! Il a ruiné nos vies ! 321 00:20:49,623 --> 00:20:51,478 J'adore ton matelas à eau. 322 00:20:52,668 --> 00:20:54,159 C'est génial. 323 00:20:55,838 --> 00:20:58,626 - J'ai du mal à croire que tu sois là. - Pourquoi ? 324 00:20:59,175 --> 00:21:01,872 Après ton numéro sur le terrain de base-ball. 325 00:21:02,678 --> 00:21:07,002 On était favoris, et Chaz Jr. allait peut-être se faire recruter. 326 00:21:09,018 --> 00:21:10,998 Qu'est-ce qui t'a pris ? 327 00:21:11,854 --> 00:21:14,005 Je sais pas. 328 00:21:14,148 --> 00:21:16,390 Je voulais... 329 00:21:18,527 --> 00:21:19,859 T'impressionner. 330 00:21:20,696 --> 00:21:22,483 - Vraiment ? - Oui. 331 00:21:23,699 --> 00:21:24,860 T'es adorable. 332 00:21:27,495 --> 00:21:30,522 - M'impressionner pour quoi ? - Quoi ? 333 00:21:31,916 --> 00:21:36,866 M'impressionner pour quoi ? 334 00:21:40,216 --> 00:21:41,582 Lorelei, 335 00:21:43,010 --> 00:21:44,740 je crois que je t'aime. 336 00:21:49,433 --> 00:21:53,393 T'es le mec le plus bizarre et drôle que je connaisse. 337 00:21:54,188 --> 00:21:55,884 Que ferais-je sans toi ? 338 00:22:02,238 --> 00:22:04,935 Mon chou, je me préserve. 339 00:22:06,033 --> 00:22:07,695 Une minute. 340 00:22:08,244 --> 00:22:09,769 Tu t'en vas ? 341 00:22:09,912 --> 00:22:12,575 Parler de sexe, ça me donne faim. 342 00:22:12,957 --> 00:22:15,040 - Moi aussi. - Je vais à Burger King. 343 00:22:15,125 --> 00:22:16,229 Je mangerais bien un Whopper. 344 00:22:16,377 --> 00:22:17,538 - Super ! - On fait comme ça. 345 00:22:17,628 --> 00:22:19,028 - À très vite. - Ça marche. 346 00:22:38,440 --> 00:22:42,400 Moi et ta mère, on ne t'encourage pas à fumer. 347 00:22:42,486 --> 00:22:46,480 Mais sache 348 00:22:46,615 --> 00:22:49,278 qu'on comprend tout à fait. 349 00:22:50,160 --> 00:22:51,890 - Ce n'est pas à moi. - D'accord. 350 00:22:51,996 --> 00:22:53,942 - Bon, Dag... - On comprend. 351 00:22:54,582 --> 00:22:58,576 C'est à Lorelei, mais même si c'était à toi, 352 00:22:58,669 --> 00:23:00,615 sache que voilà. 353 00:23:00,754 --> 00:23:03,155 Merci d'être aussi compréhensifs, 354 00:23:03,299 --> 00:23:06,258 mais là, vous ne comprenez pas. 355 00:23:06,427 --> 00:23:10,717 On comprend ce que tu nous dis. 356 00:23:10,806 --> 00:23:14,129 Tu n'imagines pas à quel point on comprend 357 00:23:14,310 --> 00:23:16,006 tous les jours. 358 00:23:16,270 --> 00:23:21,470 Il y a un quart d'heure, on a carrément compris. 359 00:23:21,609 --> 00:23:22,679 - C'est clair. - Sérieux ? 360 00:23:22,818 --> 00:23:24,730 J'ignorais que vous compreniez autant. 361 00:23:24,820 --> 00:23:26,641 - Deux fois par jour. - En gros. 362 00:23:26,822 --> 00:23:29,485 On plane, tellement on comprend. 363 00:23:29,617 --> 00:23:31,654 - Regarde. - C'est une patinoire. 364 00:23:31,785 --> 00:23:34,152 Je vois des traces. 365 00:23:35,205 --> 00:23:38,744 Vous vouliez me parler d'autre chose ? 366 00:23:38,834 --> 00:23:40,029 - Non. - Non. 367 00:23:41,378 --> 00:23:44,462 On voulait te parler des changements 368 00:23:44,548 --> 00:23:47,211 que tu vas connaître en grandissant. 369 00:23:47,343 --> 00:23:50,666 - Non merci. - Les hommes de la famille... 370 00:23:50,804 --> 00:23:54,127 On prend notre temps. 371 00:23:54,308 --> 00:23:58,507 Mais n'aie pas peur, quand l'heure sera venue, ce sera... 372 00:23:59,521 --> 00:24:01,012 - Énorme. - Énorme. 373 00:24:01,148 --> 00:24:02,480 Non, non. 374 00:24:02,566 --> 00:24:05,297 Les filles auront peur. 375 00:24:05,402 --> 00:24:09,021 Moi-même, j'ai eu du mal à m'y habituer. C'est énorme. 376 00:24:09,156 --> 00:24:11,489 - C'est un gros changement. - Et c'est... 377 00:24:12,493 --> 00:24:13,563 Bam, voilà ! 378 00:24:13,702 --> 00:24:15,853 Je peux pas vous parler. 379 00:24:15,996 --> 00:24:19,319 Je regrette. Tout va bien. 380 00:24:19,416 --> 00:24:20,907 - Soit. - On voulait juste t'en parler. 381 00:24:21,043 --> 00:24:24,070 - À plus tard. - À plus, papa. 382 00:24:24,213 --> 00:24:26,330 On te laisse avec ta marijuana. 383 00:24:26,423 --> 00:24:28,540 Je vais me défoncer. 384 00:24:29,551 --> 00:24:31,372 Mon petit chou. 385 00:24:36,850 --> 00:24:37,829 Je t'aime. 386 00:24:37,935 --> 00:24:39,392 - Tu es... - Super. 387 00:24:44,858 --> 00:24:47,066 DANGER DE MORT ZOMBIES SANS COLLIER 388 00:24:57,413 --> 00:25:00,110 M. Gaspacho. 389 00:25:01,083 --> 00:25:02,358 Salut. 390 00:25:03,127 --> 00:25:04,527 Tu te souviens de moi ? 391 00:25:04,712 --> 00:25:06,567 Oui. Au self. 392 00:25:07,423 --> 00:25:10,086 Merci de m'avoir aidé. 393 00:25:11,427 --> 00:25:13,908 - C'est ta famille ? - Oui. 394 00:25:14,388 --> 00:25:18,416 Papa, maman, un certain Steve. 395 00:25:19,935 --> 00:25:21,881 Vous avez l'air de vous entendre. 396 00:25:22,438 --> 00:25:25,886 Ils sont sympas. Ils partagent de la cervelle. 397 00:25:30,612 --> 00:25:33,275 C'est comment d'être un zombie ? 398 00:25:34,992 --> 00:25:36,187 Ça t'arrive d'être triste ? 399 00:25:36,285 --> 00:25:38,766 En gros, je mange de la cervelle. 400 00:25:39,663 --> 00:25:42,451 - Et c'est délicieux. - Sympa. 401 00:25:42,583 --> 00:25:44,791 Attrape, zombie de merde ! 402 00:25:51,133 --> 00:25:52,829 Ça t'énerve pas ? 403 00:25:52,968 --> 00:25:55,631 - Quoi ? - Ce connard t'a lancé un smoothie. 404 00:25:56,430 --> 00:25:58,285 - Ah ouais ? - Oui. 405 00:25:59,850 --> 00:26:01,307 Ah ouais ? 406 00:26:03,604 --> 00:26:05,334 Tu ne sens rien, en fait ? 407 00:26:09,318 --> 00:26:11,173 Allez. 408 00:26:13,363 --> 00:26:14,820 Prends un morceau. 409 00:26:14,990 --> 00:26:18,199 Quoi ? Cerveaux, pas pieds. 410 00:26:18,660 --> 00:26:20,572 Il y a un cerveau dans le pied. 411 00:26:20,662 --> 00:26:23,530 - Cerveau dans pied ? - J'en ai mis un pour toi. 412 00:26:24,291 --> 00:26:25,816 Cerveau de pied pour moi ? 413 00:26:26,043 --> 00:26:29,161 Dépêche-toi. Mon cerveau va partir. 414 00:26:29,463 --> 00:26:31,546 - Cerveau de pied ? - Croque dedans. 415 00:26:31,673 --> 00:26:33,198 - Cerveau de pied. - Dépêche ! 416 00:26:59,159 --> 00:27:00,684 Aucun message 417 00:27:56,258 --> 00:28:00,002 - Petra, c'est toi ? - Kathy, ça va ? 418 00:28:00,596 --> 00:28:02,747 Pas cette revue, en fait. Ça ira. 419 00:28:02,931 --> 00:28:04,092 Je vais partir. 420 00:28:05,601 --> 00:28:06,842 SANG 421 00:28:07,186 --> 00:28:08,256 Désolée. 422 00:28:08,395 --> 00:28:11,513 Je savais pas que tu étais une vampire. 423 00:28:11,607 --> 00:28:12,939 Je le suis pas. 424 00:28:42,721 --> 00:28:45,202 C'est Milan. Laissez un message. 425 00:28:51,146 --> 00:28:53,126 CERVELLE 426 00:28:54,441 --> 00:28:55,716 Allez ! 427 00:29:13,627 --> 00:29:15,152 Qu'est-ce que... 428 00:29:29,017 --> 00:29:30,838 La Gazette de Dillford ALIENS 429 00:29:30,978 --> 00:29:32,924 Les vampires sauront-ils maintenir la paix ? 430 00:29:33,021 --> 00:29:34,933 DEAD TIMES DES OVNIS ! 431 00:29:35,023 --> 00:29:36,514 Un complot des humains ? 432 00:29:36,942 --> 00:29:41,107 Le Télégraphe du Zombie CERVELLE ? 433 00:29:43,615 --> 00:29:45,106 LA TANIÈRE DES LOUPS 434 00:29:45,200 --> 00:29:47,863 Je vais prendre la parole 435 00:29:47,995 --> 00:29:50,203 et vous dire ce que je sais. 436 00:29:50,330 --> 00:29:53,778 - D'où vous prenez le pouvoir ? - Vous avez une usine de ribelettes ? 437 00:29:54,710 --> 00:29:56,201 Non. 438 00:29:56,295 --> 00:30:00,710 Elle est à vous, la Porsche Boxster ? Non. 439 00:30:00,882 --> 00:30:02,703 Asseyez-vous et fermez-la. 440 00:30:05,887 --> 00:30:07,708 Ce qu'on sait, 441 00:30:07,848 --> 00:30:11,137 c'est que le vaisseau spatial est arrivé jeudi à 20 h. 442 00:30:11,226 --> 00:30:12,296 Ils veulent quoi ? 443 00:30:12,394 --> 00:30:14,545 On n'est pas encore en contact. 444 00:30:14,688 --> 00:30:16,475 Alors pourquoi ils sont là ? 445 00:30:16,565 --> 00:30:18,898 C'est la même question, posée différemment. 446 00:30:19,234 --> 00:30:20,566 Comment... 447 00:30:22,237 --> 00:30:23,398 Quand... 448 00:30:24,197 --> 00:30:28,521 J'ai fumé, ou tout le monde est débile ? 449 00:30:29,578 --> 00:30:30,978 Les deux ? 450 00:30:32,664 --> 00:30:35,486 - Je vais fumer dans ta voiture. - Quelqu'un d'autre ? 451 00:30:35,584 --> 00:30:36,745 - Sérieux ? - Ouais. 452 00:30:36,877 --> 00:30:38,334 J'ai une question. 453 00:30:38,420 --> 00:30:42,585 Si les vampires ne sont pas en contact, pourquoi ils sont pas là ? 454 00:30:43,008 --> 00:30:44,169 Bien dit ! 455 00:30:45,427 --> 00:30:47,317 Banque de sang BRANCHE DE DILLFORD 456 00:30:47,429 --> 00:30:51,002 Quelqu'un ici doute-t-il de la possibilité 457 00:30:51,099 --> 00:30:54,422 que les humains les aient fait venir pour nous exterminer ? 458 00:30:54,561 --> 00:30:57,019 - Non ! - Personne n'en doute. 459 00:30:57,105 --> 00:30:59,188 Ça fait des années qu'ils ne veulent plus de nous. 460 00:30:59,274 --> 00:31:01,425 - Oui ! - Et ils passent à l'action. 461 00:31:01,568 --> 00:31:05,107 Qui ici a vu sa copine ou sa femme 462 00:31:05,238 --> 00:31:08,595 le tromper avec une de ces machines suceuses de sang ? 463 00:31:08,742 --> 00:31:11,200 Levez la main. N'ayez pas honte. 464 00:31:11,620 --> 00:31:14,101 Vous êtes tous des menteurs. 465 00:31:14,206 --> 00:31:17,438 Ils nous dédient des livres et des films. 466 00:31:17,584 --> 00:31:21,237 Ils s'habillent comme nous à Halloween. 467 00:31:21,380 --> 00:31:24,043 Ils nous envient. 468 00:31:24,132 --> 00:31:25,794 Ils n'ont pas besoin de cette planète. 469 00:31:25,884 --> 00:31:28,877 Ni de respirer ou de boire de l'eau. 470 00:31:28,970 --> 00:31:31,121 C'est à nous de défendre cette planète ! 471 00:31:31,765 --> 00:31:34,553 Ils mettent de l'ail dans notre sang, 472 00:31:34,643 --> 00:31:36,976 et vous doutez de leur alliance avec les aliens ? 473 00:31:37,062 --> 00:31:40,965 Nous allons mener une action préventive ! 474 00:31:42,067 --> 00:31:44,798 Vous êtes avec moi ? 475 00:31:45,070 --> 00:31:48,063 On doit devancer leur action préventive 476 00:31:48,156 --> 00:31:50,136 avec une action pré-préventive. 477 00:31:52,911 --> 00:31:54,823 On devait pas parler des aliens ? 478 00:31:55,163 --> 00:31:57,735 Écoute un peu, abruti. On parle que de ça. 479 00:32:03,422 --> 00:32:05,334 JÉSUS NOTRE SAUVEUR 480 00:32:20,272 --> 00:32:22,252 Pourquoi il dit rien ? 481 00:32:24,317 --> 00:32:26,104 À quel sujet ? 482 00:32:27,487 --> 00:32:29,183 Des aliens. 483 00:32:33,702 --> 00:32:36,695 Excusez-moi. 484 00:32:38,707 --> 00:32:40,824 On est là pour quoi ? 485 00:32:41,710 --> 00:32:45,329 Cervelle pas livrée aujourd'hui. 486 00:32:50,385 --> 00:32:55,847 C'est lié aux aliens, à votre avis ? 487 00:32:57,225 --> 00:32:58,500 Aliens ? 488 00:32:58,852 --> 00:33:03,051 La cervelle n'a pas été livrée, 489 00:33:03,190 --> 00:33:04,886 parce que le monde s'en fout de vous. 490 00:33:07,235 --> 00:33:08,635 Eh ouais. 491 00:33:08,737 --> 00:33:11,013 Vous en avez pas marre d'être ignorés ? 492 00:33:11,490 --> 00:33:16,019 D'être traités comme des moins-que-rien ? 493 00:33:17,829 --> 00:33:21,482 C'est le moment de changer les choses. 494 00:33:22,876 --> 00:33:25,209 DANGER ! Camp de zombies 495 00:33:29,424 --> 00:33:30,915 J'hallucine. 496 00:33:31,927 --> 00:33:33,714 Pas étonnant qu'on vous parque ici. 497 00:33:52,697 --> 00:33:54,780 Traîtres suceurs de sang ! 498 00:34:14,135 --> 00:34:18,368 Je vous déteste ! Vous êtes le pire prof que j'aie eu ! 499 00:34:22,561 --> 00:34:24,052 Bouffe ça ! 500 00:34:25,730 --> 00:34:27,551 Tu fais quoi ? 501 00:34:34,114 --> 00:34:36,572 - Quoi de beau ? - La fin du monde. 502 00:34:36,741 --> 00:34:38,073 Trop cool. 503 00:34:38,159 --> 00:34:40,981 Je rigole pas. Toute la ville est en guerre. 504 00:34:41,121 --> 00:34:44,239 Il n'y a plus qu'une chose à faire. 505 00:34:44,332 --> 00:34:45,493 Bon... 506 00:34:47,002 --> 00:34:48,493 C'est vraiment rasé de près. 507 00:34:48,837 --> 00:34:51,295 Je veux pas que tu meures puceau. 508 00:34:51,923 --> 00:34:53,164 Sexe. 509 00:34:54,509 --> 00:34:55,966 On va chez moi. 510 00:34:56,177 --> 00:34:57,509 ÉGALITÉ POUR LES VAMPIRES 511 00:35:00,432 --> 00:35:01,832 Milan. 512 00:35:03,101 --> 00:35:05,434 - Une minute. - On t'attend à la voiture. 513 00:35:05,645 --> 00:35:06,840 Quoi ? 514 00:35:06,938 --> 00:35:09,931 Ton portable doit bugger. J'ai essayé de t'appeler. 515 00:35:10,025 --> 00:35:12,005 - Petra, écoute... - C'est fou ce qui se passe. 516 00:35:12,110 --> 00:35:14,022 Ça me fait flipper. 517 00:35:14,696 --> 00:35:16,676 Tu me plais pas vraiment. 518 00:35:17,991 --> 00:35:19,266 Je te plais pas ? 519 00:35:19,993 --> 00:35:24,192 J'ai sacrifié mon âme, mais je te plais pas ? 520 00:35:25,123 --> 00:35:27,331 Calme-toi. Ou je t'arrache la face. 521 00:35:30,879 --> 00:35:33,030 Dis-moi pourquoi. 522 00:35:35,550 --> 00:35:37,701 Tu couches avec Lorelei, et moi, tu me mords ? 523 00:35:38,553 --> 00:35:42,331 Lorelei est une cochonne avec le corps d'une actrice porno. 524 00:35:43,516 --> 00:35:45,462 Il fallait que j'en profite. 525 00:35:45,560 --> 00:35:48,382 Mais tu as dit que j'étais belle. 526 00:35:49,147 --> 00:35:51,298 Quand je vois de telles veines, je m'emporte. 527 00:35:52,901 --> 00:35:54,483 Ta peau blanche. 528 00:35:55,570 --> 00:35:57,175 On a envie d'y mordre. 529 00:36:02,535 --> 00:36:03,901 On y va. 530 00:36:11,711 --> 00:36:14,317 C'est pas si nul d'être un vampire. 531 00:36:16,841 --> 00:36:18,366 Pauvre con. 532 00:36:22,847 --> 00:36:24,247 Bordel de merde ! 533 00:36:28,436 --> 00:36:29,893 C'est pas vrai ! 534 00:36:32,941 --> 00:36:36,514 On le fait ou pas ? 535 00:36:37,070 --> 00:36:38,231 Quoi ? 536 00:36:39,280 --> 00:36:40,612 Purée. 537 00:36:42,951 --> 00:36:44,351 D'accord. 538 00:36:45,286 --> 00:36:47,437 Mais faut pas traîner. 539 00:36:48,123 --> 00:36:49,614 Ça devrait pas poser problème. 540 00:37:00,468 --> 00:37:01,629 Lorelei, t'en va pas ! 541 00:37:06,808 --> 00:37:10,973 - Lorelei, allez ! - Du calme, y a pas le feu. 542 00:37:12,814 --> 00:37:14,476 Putain ! 543 00:37:15,775 --> 00:37:17,107 Non ! Lorelei ! 544 00:37:26,578 --> 00:37:27,819 Amenez-vous, les sangsues ! 545 00:37:28,413 --> 00:37:29,779 Allez, mange ! 546 00:37:30,165 --> 00:37:31,565 Toi aussi ! 547 00:37:45,847 --> 00:37:49,591 Putain, M. Mosely. C'était dément. 548 00:37:49,684 --> 00:37:52,677 Dément ? Je m'entraînais déjà quand t'avais des couches. 549 00:37:53,104 --> 00:37:56,518 Bowflex, Soloflex, capoeira. 550 00:37:57,025 --> 00:37:58,357 Ça porte ses fruits. 551 00:37:58,526 --> 00:38:00,677 Venez avec moi si vous voulez survivre. 552 00:38:03,448 --> 00:38:04,689 Oh, merde ! 553 00:38:05,200 --> 00:38:07,112 Non ! Je vous en prie ! 554 00:38:07,202 --> 00:38:08,807 - Je me fais bouffer ! - Arrêtez ! 555 00:38:08,953 --> 00:38:11,195 - Je me fais bouffer ! - Arrêtez ! 556 00:38:11,706 --> 00:38:14,528 Je finis ma vie en buffet pour zombies. 557 00:38:14,709 --> 00:38:15,779 Non ! 558 00:38:15,877 --> 00:38:18,540 - Je vais vomir. - Pourquoi je m'évanouis pas ? 559 00:38:19,547 --> 00:38:21,664 Laissez-moi mourir. 560 00:38:22,675 --> 00:38:27,033 Il a recraché des tripes pour en prendre d'autres ! 561 00:38:27,305 --> 00:38:29,217 C'est tout pareil ! 562 00:38:29,307 --> 00:38:31,549 - Pourquoi on regarde ? - Je sais pas. 563 00:38:33,311 --> 00:38:35,132 Il m'a arraché le bras ! 564 00:38:35,230 --> 00:38:37,381 Celui pour le bowling. 565 00:38:37,565 --> 00:38:40,137 Ils le bouffent. 566 00:38:41,236 --> 00:38:42,636 Je meurs. 567 00:38:44,155 --> 00:38:45,646 C'est la fin. 568 00:38:45,740 --> 00:38:47,857 Des humains ! Attrapez-les ! 569 00:38:48,409 --> 00:38:49,570 Cours. 570 00:38:50,203 --> 00:38:51,728 Bon sang ! 571 00:38:52,163 --> 00:38:54,075 Je ressuscite ! 572 00:38:56,167 --> 00:38:58,739 "... actrice porno, pâle et de jolies veines." 573 00:38:59,420 --> 00:39:01,150 C'est ça, ouais. 574 00:39:02,507 --> 00:39:04,590 Pauvre mec. Et cette garce ! 575 00:39:06,511 --> 00:39:08,002 Bon sang. 576 00:39:25,280 --> 00:39:26,862 Putain ! 577 00:39:39,627 --> 00:39:41,778 - Bon chien. - Ferme ta gueule. C'est bien. 578 00:39:41,921 --> 00:39:43,196 Pas de bruit. 579 00:39:48,720 --> 00:39:49,961 Cervelle. 580 00:39:54,976 --> 00:39:56,922 Cervelle ! 581 00:39:58,479 --> 00:39:59,811 Non ! 582 00:40:29,010 --> 00:40:31,491 Dag, à l'aide ! 583 00:40:45,860 --> 00:40:47,021 Non ! 584 00:41:05,296 --> 00:41:06,958 Non ! 585 00:41:52,093 --> 00:41:54,073 Cervelle ! 586 00:41:56,097 --> 00:41:57,918 - Je vous attends, connards. - Vraiment ? 587 00:41:58,224 --> 00:42:00,500 "Je vous attends, connards." C'est ta réplique ? 588 00:42:01,227 --> 00:42:02,559 La ferme ! 589 00:42:29,714 --> 00:42:30,909 Putain... 590 00:42:31,007 --> 00:42:32,498 ... de bordel de... 591 00:42:33,593 --> 00:42:35,050 ... cervelle. 592 00:42:39,766 --> 00:42:41,291 Moi, je me taille. 593 00:42:45,313 --> 00:42:46,838 Mme Miller ! Vous êtes là ? 594 00:42:46,939 --> 00:42:48,976 - T'as trouvé ça comment ? - C'est ma prof de piano. 595 00:42:51,319 --> 00:42:53,686 Mme Miller, ouvrez ! Ils arrivent ! 596 00:42:53,780 --> 00:42:55,931 C'est Stuart Miller, son fils ! 597 00:42:56,032 --> 00:42:59,480 J'ai toujours su que les vampires attaqueraient ! 598 00:42:59,702 --> 00:43:02,786 Stuart, c'est Dag. C'est pas les vampires. 599 00:43:02,872 --> 00:43:06,081 C'est les aliens. Ouvrez la porte, putain. 600 00:43:06,292 --> 00:43:07,749 Les aliens ? 601 00:43:08,586 --> 00:43:12,239 Vous avez essayé de leur chanter une chanson 602 00:43:12,423 --> 00:43:14,028 et d'attendre une réponse ? 603 00:43:14,133 --> 00:43:16,591 Ils ne semblent pas portés sur la musique. 604 00:43:16,677 --> 00:43:20,421 Vous avez pu observer des excréments quelconques ? 605 00:43:20,515 --> 00:43:24,714 Peut-être qu'ils nous engendrent en nous éjectant de leurs intestins. 606 00:43:24,811 --> 00:43:28,896 C'est dégoûtant pour nous, mais pour eux, ce serait normal. 607 00:43:28,981 --> 00:43:31,064 Ouvrez la porte, putain ! 608 00:43:31,359 --> 00:43:33,840 Et comment je sais que t'es Dag 609 00:43:33,945 --> 00:43:36,904 et pas un alien qui a enfilé sa peau ? 610 00:43:37,740 --> 00:43:42,155 Ma mère s'appelle Peg. Je suis brun. J'aime la soupe miso. 611 00:43:42,286 --> 00:43:44,858 "Meep, map, morp, je suis un alien." J'entends que ça. 612 00:43:44,956 --> 00:43:46,936 - Je parle anglais. - Quelques questions. 613 00:43:47,083 --> 00:43:48,449 Qu'est-ce qui t'est arrivé 614 00:43:48,543 --> 00:43:51,752 durant ton récital de piano au beau milieu 615 00:43:51,838 --> 00:43:53,750 de Gymnopédies No. 3 d'Erik Satie ? 616 00:43:53,840 --> 00:43:56,992 Je me suis chié dessus ! Vous aviez jamais vu ça ! 617 00:43:58,719 --> 00:44:00,244 Le chieur de Dillford. C'est lui. 618 00:44:02,265 --> 00:44:05,167 - Allez, dépêche. - Merci de m'avoir cru. 619 00:44:05,268 --> 00:44:06,668 - Viens. - Content de vous voir. 620 00:44:06,769 --> 00:44:07,748 Bon. 621 00:44:08,938 --> 00:44:11,055 - Non, tout va bien. - Moi, c'est Petra. 622 00:44:11,190 --> 00:44:15,275 Si on a un succube et un cadavre dans mon bunker, 623 00:44:15,361 --> 00:44:18,229 on va fixer des règles strictes. Je suis le chef. 624 00:44:18,781 --> 00:44:23,276 Nana me seconde. T'es numéro trois. Ensuite, la fille. Et le débile. 625 00:44:23,369 --> 00:44:24,439 Super. Ça me va. 626 00:44:24,537 --> 00:44:27,359 Ça ne m'enchante guère de le dire, 627 00:44:27,456 --> 00:44:31,541 mais on devra peut-être procréer. 628 00:44:34,589 --> 00:44:35,659 Il me regarde, là ? 629 00:44:35,756 --> 00:44:37,998 - T'as fermé la trappe ? - J'y vais. 630 00:44:38,092 --> 00:44:39,913 Allez ! Du nerf, soldat ! 631 00:44:41,095 --> 00:44:42,825 Code bleu, Nana. 632 00:44:49,520 --> 00:44:53,878 Mme Miller, quand ça se sera calmé, je reprendrai le piano. 633 00:44:54,066 --> 00:44:56,308 Putain ! Non ! 634 00:44:57,904 --> 00:45:00,567 - Désolée. - "Désolée". Vous les avez bouffés. 635 00:45:00,865 --> 00:45:03,824 Ils étaient là, alors on a sauté sur l'occasion. 636 00:45:05,328 --> 00:45:06,910 Fais pas de bêtise. 637 00:45:06,996 --> 00:45:09,363 Je fais pas de bêtise. C'est toi. 638 00:45:09,457 --> 00:45:10,789 T'as tué ma prof de piano. 639 00:45:12,710 --> 00:45:15,316 C'était y a deux minutes. 640 00:45:15,421 --> 00:45:17,242 Et t'as tué Lorelei. 641 00:45:17,340 --> 00:45:19,798 Tu vas devoir nous supporter. 642 00:45:19,884 --> 00:45:23,298 Toi, moi et lui. Si l'un de nous meurt, on meurt tous. 643 00:45:23,387 --> 00:45:27,347 - Il continue de la bouffer. - Ned, arrête. 644 00:45:27,725 --> 00:45:29,000 Lâche-la. 645 00:45:36,275 --> 00:45:37,857 Ça craint ! 646 00:45:56,796 --> 00:45:57,866 Bon sang. 647 00:45:58,798 --> 00:46:00,130 Ils font quoi, là ? 648 00:46:03,636 --> 00:46:04,911 Je vais faire la discussion. 649 00:46:06,097 --> 00:46:08,214 On a connu cette situation, tu sais ? 650 00:46:11,310 --> 00:46:14,929 En CM2. La fête de Greg Sheffler. Tu te rappelles ? 651 00:46:15,481 --> 00:46:19,225 On s'est cachés tous les deux. T'as dit que tu m'avais tripotée. 652 00:46:19,318 --> 00:46:23,028 Ça ne s'est pas passé comme ça. 653 00:46:23,114 --> 00:46:24,696 Je les ai sûrement touchés. 654 00:46:24,782 --> 00:46:27,650 Non ! Tu t'es surnommé "Le dresseur de nichons". 655 00:46:27,743 --> 00:46:29,894 - Je dis jamais "nichons". - Ben voyons. 656 00:46:29,996 --> 00:46:31,726 D'où ça leur est venu 657 00:46:31,831 --> 00:46:34,312 que tu touchais des seins ou des nichons ? 658 00:46:34,417 --> 00:46:39,037 Parce que tout le monde s'attendait à ce que je dise ça. 659 00:46:39,130 --> 00:46:42,965 T'es la fille, je suis le mec, la fille est censée montrer ses nichons, 660 00:46:43,092 --> 00:46:45,300 et le mec les touche. Ça marche comme ça. 661 00:46:45,386 --> 00:46:46,752 Devine mon surnom ? 662 00:46:46,846 --> 00:46:48,428 - Je sais pas. - "La garce." 663 00:46:48,848 --> 00:46:52,330 Ça te revient ? Hé Ho ? 664 00:46:52,435 --> 00:46:53,471 Je regrette. 665 00:46:54,353 --> 00:46:57,505 On était en CM2. Je réfléchissais pas. Désolé. 666 00:47:00,651 --> 00:47:02,017 C'est rien. 667 00:47:05,281 --> 00:47:07,648 Je n'avais sûrement pas de nichons à l'époque. 668 00:47:08,743 --> 00:47:10,143 Personne n'en avait. 669 00:47:15,124 --> 00:47:17,207 Mais je me souviens de ce moment. 670 00:47:20,921 --> 00:47:22,287 Tu deviens quoi ? 671 00:47:22,882 --> 00:47:25,488 J'en sais rien. C'est quoi, cette question ? 672 00:47:26,302 --> 00:47:27,998 - T'es un sportif ? - Oh, non. 673 00:47:28,387 --> 00:47:31,676 Je sais juste que t'as pris 15 cm en un mois. 674 00:47:32,391 --> 00:47:34,337 Ça m'a tué les genoux. 675 00:47:36,062 --> 00:47:39,146 - T'es un camé ? - Non, c'était plutôt Lorelei. 676 00:47:39,273 --> 00:47:42,505 Ça a dû être dur pour elle de survivre au lycée 677 00:47:42,610 --> 00:47:45,569 avec ses cheveux soyeux et son cul rebondi. 678 00:47:45,696 --> 00:47:49,690 Arrête. Tu l'as tuée. Ça te suffit pas ? 679 00:47:49,784 --> 00:47:53,323 - Tu tenais vraiment à elle ? - Oui, figure-toi. 680 00:47:54,538 --> 00:47:57,770 - Pourquoi t'as hésité ? - Hésité ? 681 00:47:57,875 --> 00:47:59,992 Dans l'escalier. Quand je l'ai attrapée. 682 00:48:00,086 --> 00:48:04,114 C'est faux. J'essayais juste de comprendre ce qui se passait. 683 00:48:04,215 --> 00:48:06,787 Quand tu tiens à quelqu'un, 684 00:48:06,884 --> 00:48:08,739 t'essayes pas de comprendre. 685 00:48:08,844 --> 00:48:09,948 Tu fonces. 686 00:48:10,054 --> 00:48:11,158 Tu fonces ? 687 00:48:11,263 --> 00:48:13,869 C'est comme ça que t'es devenue vampire, non ? 688 00:48:15,976 --> 00:48:18,514 - Je veux pas en parler. - Tu veux pas ? 689 00:48:18,729 --> 00:48:21,631 La discussion était sympa jusque-là, 690 00:48:21,732 --> 00:48:24,065 mais tu veux plus parler ? 691 00:48:24,151 --> 00:48:26,063 Bon, je vais parler aux Miller. 692 00:48:27,530 --> 00:48:28,634 Ça va ? 693 00:48:28,739 --> 00:48:31,891 Vous voulez un milk-shake ou un bol de céréales ? 694 00:48:50,970 --> 00:48:52,131 Regarde ça. 695 00:48:54,432 --> 00:48:56,219 - T'es bête. - Quoi ? 696 00:49:01,480 --> 00:49:02,584 Non ! 697 00:49:02,690 --> 00:49:05,353 - J'adore cette chanson. - Pas moi. 698 00:49:05,443 --> 00:49:07,776 - Tout le monde l'aime, arrête. - Change. 699 00:49:07,862 --> 00:49:09,194 Même Ned adore. 700 00:49:09,321 --> 00:49:12,530 Elle me fait penser à mes parents dans leur chambre 701 00:49:12,616 --> 00:49:14,733 quand ils fument, ou pire. 702 00:49:14,827 --> 00:49:17,786 Tes parents fument ? Trop cool. 703 00:49:17,872 --> 00:49:21,024 Non, tu dis ça parce que tes parents fument pas. 704 00:49:21,125 --> 00:49:24,448 Peut-être. Mais bon, ils sont morts. 705 00:49:25,713 --> 00:49:28,285 T'inquiète. Ça fait longtemps. 706 00:49:30,134 --> 00:49:31,409 Parents. 707 00:49:31,552 --> 00:49:33,919 - Il a dit "Parents" ? - C'est parce qu'il jeûne. 708 00:49:34,763 --> 00:49:36,095 Ça le rend plus intelligent. 709 00:49:37,224 --> 00:49:38,829 J'ai eu un cours de bio sur les morts-vivants. 710 00:49:39,727 --> 00:49:41,582 - Parents débiles. - Non. 711 00:49:42,688 --> 00:49:44,896 C'est un sujet qui fâche. 712 00:49:46,525 --> 00:49:47,891 Je savais pas que vous étiez potes. 713 00:49:49,987 --> 00:49:51,478 Je vois. 714 00:49:52,406 --> 00:49:55,729 Vous l'êtes plus, c'est ça ? Pourquoi ? 715 00:49:58,037 --> 00:49:59,949 On s'est éloignés. 716 00:50:01,999 --> 00:50:03,456 T'es devenu cool et tu l'as lâché. 717 00:50:05,336 --> 00:50:07,612 Non. Je ferais jamais ça. 718 00:50:07,755 --> 00:50:10,031 En tout cas, t'as du bol avec tes parents. 719 00:50:10,174 --> 00:50:13,076 Non, mes parents sont tarés. 720 00:50:13,636 --> 00:50:17,255 C'est des parents modèles. Mon père est pédopsychiatre. 721 00:50:17,598 --> 00:50:21,376 Ma mère, son boulot, c'est de s'inquiéter pour moi. 722 00:50:22,228 --> 00:50:25,221 Ils font de la guitare et me demandent de chanter. 723 00:50:25,314 --> 00:50:27,647 On fait de la glace tous les dimanches. 724 00:50:27,733 --> 00:50:29,816 - Yoga en famille, le samedi. - L'enfer. 725 00:50:29,902 --> 00:50:31,097 Rien de bizarre. 726 00:50:31,195 --> 00:50:32,356 C'est normal. 727 00:50:33,030 --> 00:50:34,271 Mon pauvre ! 728 00:50:34,365 --> 00:50:35,640 Mon pauvre ! 729 00:50:36,700 --> 00:50:40,603 - Ça te fait rire ? - Non. Ça donnait envie. 730 00:50:40,746 --> 00:50:43,409 Mes parents sont sûrement morts. 731 00:50:51,757 --> 00:50:52,793 Désolée. 732 00:50:52,925 --> 00:50:56,214 Non, c'est moi. Je deviens fou, ici. 733 00:50:56,303 --> 00:50:58,386 - On étouffe là. - Je sais. 734 00:50:58,472 --> 00:51:01,624 Simple curiosité. Tu tiens longtemps sans sang ? 735 00:51:01,725 --> 00:51:06,311 J'en sais rien. Mais je vais être franche, 736 00:51:06,397 --> 00:51:09,606 j'hésite à te sucer le sang. 737 00:51:09,733 --> 00:51:12,464 - Tu finirais empalée. - Il te boufferait la cervelle. 738 00:51:12,653 --> 00:51:14,565 - Cervelle ? - Tout doux ! 739 00:51:15,114 --> 00:51:19,108 On doit aller voir si mes parents sont en vie. 740 00:51:19,785 --> 00:51:21,640 Je dois boire avant. 741 00:51:22,162 --> 00:51:24,245 Au lycée. C'est sur la route. 742 00:51:24,331 --> 00:51:26,994 On fera le plein avant d'aller chez moi. 743 00:51:27,126 --> 00:51:30,779 Super. Tes parents sont vivants. Et ensuite ? 744 00:51:31,630 --> 00:51:33,781 Y a une invasion en cours. 745 00:51:36,510 --> 00:51:40,254 Ned. Si on le nourrit pas, il deviendra plus intelligent. 746 00:51:40,347 --> 00:51:42,498 Il faut qu'on survive 747 00:51:42,641 --> 00:51:45,600 en attendant qu'il trouve une solution. 748 00:51:45,686 --> 00:51:47,268 Bon plan, non ? 749 00:51:47,354 --> 00:51:50,677 Vite fait. 750 00:51:57,698 --> 00:52:00,429 - Tu vois quoi ? - Rien du tout. 751 00:52:04,955 --> 00:52:07,106 - C'était quoi ? - Un alien. 752 00:52:07,207 --> 00:52:09,119 - Il t'a vu ? - Non. 753 00:52:11,337 --> 00:52:12,532 L'autre porte. Vite ! 754 00:52:13,464 --> 00:52:16,457 - C'est fermé ! - Utilise ta force de vampire. 755 00:52:16,884 --> 00:52:19,001 Ma force ? T'as 12 ans ou quoi ? 756 00:52:20,888 --> 00:52:22,675 Allez Ned, viens ! 757 00:52:25,726 --> 00:52:28,059 - Quoi ? - Putain. Je suis une vampire. 758 00:52:29,897 --> 00:52:32,503 - Oh, putain ! - Ça va. 759 00:52:36,195 --> 00:52:37,561 Couvre ta tête. 760 00:52:39,490 --> 00:52:42,221 Aliens. 761 00:52:42,743 --> 00:52:44,655 Aliens. 762 00:52:44,745 --> 00:52:47,704 C'est bon. 763 00:52:48,916 --> 00:52:51,158 T'as pas de caleçon ? 764 00:52:51,377 --> 00:52:54,859 - J'aime pas, ça fait une bosse. - Aliens ! 765 00:52:55,506 --> 00:52:57,589 On se retrouve au lycée, d'accord ? 766 00:52:57,716 --> 00:52:58,991 Oui. Ned ! 767 00:53:19,029 --> 00:53:20,224 Dag ? 768 00:53:21,782 --> 00:53:22,943 Dag ? 769 00:53:23,283 --> 00:53:25,013 Il devrait déjà être là. 770 00:53:26,745 --> 00:53:28,236 Ça va ? 771 00:53:29,248 --> 00:53:31,399 Je suis en manque. 772 00:53:32,084 --> 00:53:33,939 - De cervelle ? - Oui. 773 00:53:34,461 --> 00:53:35,736 C'est glauque. 774 00:53:40,384 --> 00:53:42,296 - Ouvrez ! - Bordel. 775 00:53:43,262 --> 00:53:46,050 Tu nous as fait peur, putain. 776 00:53:46,890 --> 00:53:49,098 Sympa, l'accueil. 777 00:53:49,268 --> 00:53:51,635 Vite, mes fringues. Je veux pas qu'un alien me sonde l'anus. 778 00:53:51,812 --> 00:53:53,144 Oui. 779 00:53:55,065 --> 00:53:56,044 Écran total vampire 780 00:53:56,150 --> 00:53:57,220 Un peu tard. 781 00:53:57,317 --> 00:54:01,732 T'étais où ? J'ai cru que les aliens t'avaient eu. 782 00:54:01,822 --> 00:54:04,485 C'était bizarre. Ils étaient partout, 783 00:54:04,658 --> 00:54:07,947 mais c'est comme s'ils me voyaient pas. 784 00:54:13,000 --> 00:54:14,662 SUCEUSE 785 00:54:18,088 --> 00:54:22,082 C'est parce que t'étais nu, abruti. 786 00:54:22,468 --> 00:54:23,629 Quoi ? 787 00:54:29,433 --> 00:54:32,665 Ils ne détectent que des matières inorganiques. 788 00:54:34,188 --> 00:54:35,645 C'est ma théorie. 789 00:54:36,356 --> 00:54:38,018 - Ned. - On doit manger. 790 00:54:40,944 --> 00:54:42,526 Il me faut de la cervelle. 791 00:54:43,697 --> 00:54:45,097 Il t'est arrivé quoi, au fait ? 792 00:54:45,199 --> 00:54:47,862 Toi, le surdoué, mordu par un zombie ? 793 00:54:49,036 --> 00:54:51,187 Rien de compliqué. 794 00:54:51,955 --> 00:54:53,321 C'était voulu ? 795 00:54:56,877 --> 00:54:58,698 Pourquoi ? 796 00:54:58,837 --> 00:55:01,443 Avant, tout m'angoissait. 797 00:55:01,882 --> 00:55:04,158 Les cours, mon père. 798 00:55:05,469 --> 00:55:07,381 Maintenant, je me détends. 799 00:55:07,679 --> 00:55:10,831 T'as tout sacrifié pour ça ? C'est nul. 800 00:55:11,558 --> 00:55:13,049 C'est marrant. 801 00:55:13,143 --> 00:55:17,729 On ne se parlait plus. Et là, il s'inquiète pour moi. 802 00:55:17,815 --> 00:55:20,216 Tu voulais que je passe le lycée 803 00:55:20,317 --> 00:55:22,980 à geeker et à pirater les serveurs du lycée ? 804 00:55:23,070 --> 00:55:25,312 Dans mes souvenirs, ça te branchait ! 805 00:55:25,405 --> 00:55:27,886 Minecraft et attaques DoS, c'était cool ! 806 00:55:28,033 --> 00:55:29,558 - Trop cool. - En cinquième. 807 00:55:29,701 --> 00:55:30,896 On se prenait pour des hackeurs. 808 00:55:30,994 --> 00:55:34,738 Mais j'allais pas continuer à être le loser de service ! 809 00:55:35,749 --> 00:55:37,570 Tu vas où ? 810 00:55:38,377 --> 00:55:40,744 - Casse pas les couilles. - C'est toi ! 811 00:55:42,548 --> 00:55:44,528 - Moi, je casse les couilles ? - Oui. 812 00:55:49,096 --> 00:55:50,371 Casse-couille. 813 00:55:51,431 --> 00:55:52,672 Mais... 814 00:55:55,185 --> 00:55:56,255 Dag ? 815 00:55:58,397 --> 00:55:59,888 Dag, t'es là ? 816 00:56:02,401 --> 00:56:03,596 Hé ho. 817 00:56:05,362 --> 00:56:06,432 Coucou. 818 00:56:07,614 --> 00:56:09,071 Tu fais quoi là ? 819 00:56:10,284 --> 00:56:11,559 Rien. 820 00:56:12,703 --> 00:56:13,864 Soit. 821 00:56:16,456 --> 00:56:17,788 Non, attends ! 822 00:56:19,251 --> 00:56:21,288 Maintenant, on est coincés tous les deux. 823 00:56:22,129 --> 00:56:23,290 Cool. 824 00:56:25,549 --> 00:56:27,632 - Ça te fait rire ? - Un peu. 825 00:56:29,595 --> 00:56:32,133 Je voulais te remercier 826 00:56:32,222 --> 00:56:36,057 de m'avoir sauvé la vie chez les Miller. 827 00:56:38,312 --> 00:56:39,644 De rien. 828 00:56:43,317 --> 00:56:44,558 Et... 829 00:56:45,819 --> 00:56:49,051 Je regrette d'avoir tué Lorelei. 830 00:56:52,242 --> 00:56:55,474 Merci. Tu veux que je réponde quoi ? 831 00:56:55,579 --> 00:56:57,946 J'en sais rien. Je fais de mon mieux. 832 00:56:59,166 --> 00:57:04,332 Reconnais quand même que c'était une connasse. 833 00:57:04,421 --> 00:57:07,573 Oui, un peu, mais je l'aimais bien. 834 00:57:08,675 --> 00:57:09,916 Je blague pas. 835 00:57:10,344 --> 00:57:11,505 Bon. 836 00:57:14,181 --> 00:57:16,002 Toi, tu l'aimais bien, 837 00:57:16,099 --> 00:57:17,954 et elle, se tapait mon mec. 838 00:57:21,104 --> 00:57:22,265 Elle était vierge. 839 00:57:25,984 --> 00:57:27,441 C'est parfait. 840 00:57:29,529 --> 00:57:32,351 Elle se tape Milan et elle est respectable, 841 00:57:32,491 --> 00:57:35,359 moi, je me fais mordre et je suis une fille facile. 842 00:57:35,452 --> 00:57:38,024 Je voulais pas dire ça. Désolé. 843 00:57:38,830 --> 00:57:42,369 C'est pour ça que je l'ai mordue. J'ai craqué. 844 00:57:42,501 --> 00:57:45,460 C'était une erreur, je suis désolée. 845 00:57:48,715 --> 00:57:52,880 Voilà ce que je suis, et ce, pour l'éternité. 846 00:57:53,679 --> 00:57:55,045 Mais non. 847 00:57:59,226 --> 00:58:00,683 C'est faux. 848 00:58:00,811 --> 00:58:02,006 Si, c'est vrai. 849 00:58:09,152 --> 00:58:10,734 Il fait sombre. 850 00:58:11,363 --> 00:58:15,198 Ça me rappelle chez Greg Sheffler. 851 00:58:17,995 --> 00:58:19,156 Mais, 852 00:58:20,539 --> 00:58:22,485 est-ce que tu vas te dégonfler ? 853 00:58:35,679 --> 00:58:37,921 - D'accord. - Ça va aller. 854 00:58:40,684 --> 00:58:42,084 - Attends. - Quoi ? 855 00:58:42,853 --> 00:58:43,889 Je l'ai jamais fait. 856 00:58:44,104 --> 00:58:47,006 Le dresseur de nichons est vierge ? 857 00:58:47,274 --> 00:58:48,253 Moi aussi. 858 00:58:49,860 --> 00:58:51,522 Sois pas étonné. 859 00:58:51,611 --> 00:58:53,102 Un peu quand même. 860 00:58:58,785 --> 00:58:59,889 Attends. 861 00:59:02,247 --> 00:59:03,943 Quoi ? 862 00:59:04,291 --> 00:59:06,692 Voilà, c'est fini. 863 00:59:12,382 --> 00:59:14,715 - Je t'excite tant que ça ? - Oui. 864 00:59:16,386 --> 00:59:17,581 Viens là. 865 00:59:25,729 --> 00:59:27,971 - On continue ? - Oui. 866 00:59:30,567 --> 00:59:32,900 - Tu veux que je fasse un truc ? - Non, tais-toi. 867 00:59:47,167 --> 00:59:48,237 Quoi ? 868 00:59:49,586 --> 00:59:50,986 Tu m'as mordu ? 869 00:59:51,171 --> 00:59:52,833 Non, je crois pas. 870 00:59:52,964 --> 00:59:56,173 Non, c'est bon. J'ai juste eu peur... 871 00:59:56,635 --> 00:59:58,672 - Je ferais jamais ça. - Désolé. 872 00:59:58,762 --> 01:00:01,163 - Non, on n'aurait pas dû. - Petra, ça va. 873 01:00:01,306 --> 01:00:03,514 - T'es un lâche. - Je vais bien. 874 01:00:03,600 --> 01:00:04,670 - Non ! - Je vais bien ! 875 01:00:05,018 --> 01:00:06,998 Petra, attends ! 876 01:00:08,688 --> 01:00:10,509 Tu pouvais sortir d'ici ? 877 01:00:11,691 --> 01:00:14,775 Elle aurait pu partir. Quel con je fais. 878 01:00:15,779 --> 01:00:18,146 - C'est clair. - Ned ? 879 01:00:19,199 --> 01:00:22,192 Quelle jugeote. 880 01:00:24,371 --> 01:00:25,976 Tu nous as entendus ? 881 01:00:26,665 --> 01:00:28,873 Assez pour savoir que t'es puceau. 882 01:00:30,252 --> 01:00:32,039 Bon courage. 883 01:00:33,004 --> 01:00:34,825 - Va te faire foutre. - D'accord. 884 01:00:35,215 --> 01:00:39,573 Tu veux un caleçon propre ? 885 01:00:51,273 --> 01:00:53,674 Petra ? Petra ! 886 01:00:55,402 --> 01:00:56,768 Petra. 887 01:00:57,863 --> 01:01:00,344 - On peut parler ? - Me touche pas. 888 01:01:00,448 --> 01:01:01,939 - Je t'en prie. - Regardez. 889 01:01:02,242 --> 01:01:04,905 Je voulais vous prévenir. 890 01:01:05,245 --> 01:01:08,397 On dirait qu'ils cherchent un truc. On doit partir. 891 01:01:08,540 --> 01:01:11,533 On doit aller chez moi, avant. 892 01:01:11,793 --> 01:01:12,954 Une minute. 893 01:01:14,087 --> 01:01:16,454 Ils nous trouveront pas s'ils nous voient pas. 894 01:01:17,424 --> 01:01:18,585 Pas vrai ? 895 01:01:20,927 --> 01:01:22,031 Quoi ? 896 01:01:33,106 --> 01:01:36,759 J'ai une plus grosse bite. 897 01:01:37,235 --> 01:01:40,228 T'es vraiment con. 898 01:01:40,780 --> 01:01:42,271 On devait pas regarder. 899 01:01:42,991 --> 01:01:44,266 J'ai menti. 900 01:01:46,578 --> 01:01:47,614 Génial. 901 01:01:48,622 --> 01:01:50,409 On bouge. 902 01:01:50,498 --> 01:01:52,103 On traîne pas. 903 01:01:52,792 --> 01:01:54,943 - Ned, dépêche. - Vite ! 904 01:01:56,338 --> 01:01:57,738 Viens, Petra. 905 01:02:00,133 --> 01:02:01,795 Vite. 906 01:02:05,972 --> 01:02:07,076 Maman ? 907 01:02:09,184 --> 01:02:10,288 Papa ? 908 01:02:12,812 --> 01:02:13,973 Maman ? 909 01:02:14,648 --> 01:02:15,752 Papa ? 910 01:02:17,943 --> 01:02:19,468 Maman, c'est Dag ! 911 01:02:20,654 --> 01:02:22,441 Vous êtes là ? 912 01:02:22,989 --> 01:02:24,093 Maman ? 913 01:02:24,491 --> 01:02:26,312 Montrez-vous. 914 01:02:34,459 --> 01:02:36,155 - Vous entendez ? - Ça vient d'où ? 915 01:02:36,294 --> 01:02:38,331 Le sous-sol. 916 01:02:38,463 --> 01:02:39,863 Papa ! 917 01:02:41,549 --> 01:02:44,155 Il semble que le bouclier alien, 918 01:02:44,302 --> 01:02:46,453 en plus d'empêcher toute aide extérieure... 919 01:02:46,554 --> 01:02:47,658 Ils sont en vie. 920 01:02:47,806 --> 01:02:49,786 Non. 921 01:03:10,495 --> 01:03:11,986 Non ! Ned ! 922 01:03:26,094 --> 01:03:27,198 Ça va ? 923 01:03:34,436 --> 01:03:36,382 Non ! Ned ! 924 01:03:36,521 --> 01:03:38,046 - Dégage ! - Ned ! 925 01:03:38,898 --> 01:03:40,093 Ned ! 926 01:03:41,192 --> 01:03:42,387 Non ! 927 01:03:47,240 --> 01:03:48,606 Il est mort. 928 01:04:15,226 --> 01:04:18,253 Il s'est sacrifié pour moi. 929 01:04:18,396 --> 01:04:20,433 À l'école, j'osais pas lui parler 930 01:04:20,565 --> 01:04:23,467 ou l'aider quand il se faisait emmerder. 931 01:04:23,610 --> 01:04:26,216 C'est pas ta faute. 932 01:04:27,614 --> 01:04:29,401 C'est ça, le lycée. 933 01:04:30,283 --> 01:04:31,387 Non. 934 01:04:32,619 --> 01:04:34,224 Tu avais raison. 935 01:04:35,580 --> 01:04:38,277 On s'est pas éloignés. Je l'ai lâché. 936 01:04:40,460 --> 01:04:43,453 Son père le forçait à faire du base-ball. 937 01:04:43,963 --> 01:04:47,616 Il voulait qu'il ressemble à Chaz Jr. 938 01:04:48,468 --> 01:04:51,461 Ned est sur le terrain, 939 01:04:52,972 --> 01:04:56,124 au fond à gauche, c'est le dernier lancer de la saison. 940 01:04:56,976 --> 01:05:00,754 Et moi, je lance une balle facile. 941 01:05:01,648 --> 01:05:04,015 L'adversaire l'envoie super loin. 942 01:05:04,150 --> 01:05:07,052 Elle va tout droit sur Ned. 943 01:05:07,153 --> 01:05:10,988 Et au moment où Ned va l'attraper, 944 01:05:11,616 --> 01:05:15,940 Chaz Jr. lui fonce dedans 945 01:05:16,621 --> 01:05:19,022 et attrape la balle comme si de rien n'était. 946 01:05:19,165 --> 01:05:21,020 On gagne le match. 947 01:05:22,627 --> 01:05:24,152 Chaz Jr. est acclamé. 948 01:05:25,004 --> 01:05:27,542 Là-bas, au fond du terrain, 949 01:05:28,550 --> 01:05:30,633 Ned était encore là 950 01:05:31,636 --> 01:05:33,878 à chercher ses lunettes. 951 01:05:35,682 --> 01:05:38,015 Il n'a jamais eu... 952 01:05:39,477 --> 01:05:41,332 Il n'a jamais eu sa chance. 953 01:05:41,855 --> 01:05:44,643 Il essayait. Mais on ne voulait pas de lui. 954 01:05:53,700 --> 01:05:56,852 Je n'ai connu que Ned, le zombie. 955 01:05:58,163 --> 01:05:59,825 Il était gentil. 956 01:06:00,707 --> 01:06:02,403 Et courageux. 957 01:06:04,043 --> 01:06:06,023 Et il avait une grosse queue. 958 01:06:10,341 --> 01:06:11,582 Repose en paix. 959 01:06:13,428 --> 01:06:14,464 Tu vas nous manquer. 960 01:06:14,554 --> 01:06:17,126 Joli discours. Celui de Petra était mieux. 961 01:06:17,223 --> 01:06:19,431 - Ned ! - Ça va ? 962 01:06:19,559 --> 01:06:21,710 Trop bien ! Assieds-toi. 963 01:06:22,270 --> 01:06:24,967 - On te croyait mort. - Eh non. 964 01:06:25,064 --> 01:06:28,387 On m'a dématérialisé et rematérialisé. 965 01:06:28,526 --> 01:06:30,108 T'as vu des gens, mes parents ? 966 01:06:30,236 --> 01:06:33,650 Tu as dû buter l'alien avant qu'il m'envoie au bon endroit. 967 01:06:33,740 --> 01:06:35,072 Au lieu de retrouver les autres, 968 01:06:35,200 --> 01:06:37,237 j'ai atterri dans la pizzeria sur Lakeview. 969 01:06:37,368 --> 01:06:38,859 - Quoi ? - On fait quoi ? 970 01:06:38,953 --> 01:06:41,741 On leur donne ce qu'ils veulent. 971 01:06:42,123 --> 01:06:43,728 Réfléchissez. 972 01:06:45,418 --> 01:06:49,583 Pourquoi cibler Dillford ? On a quoi de spécial ? 973 01:06:49,881 --> 01:06:51,486 Vous le savez. 974 01:06:51,591 --> 01:06:53,048 Les ribelettes ? 975 01:06:53,301 --> 01:06:55,418 Ils sont venus pour de la viande ? 976 01:06:55,762 --> 01:06:57,879 Ils veulent ce qu'il y a dedans. 977 01:06:58,056 --> 01:07:00,628 - Des côtelettes ? - Tetrafluoraxipan. 978 01:07:00,767 --> 01:07:01,746 C'est quoi ? 979 01:07:01,893 --> 01:07:06,843 Le produit qui donne un goût de viande au cartilage de cheval qu'il y a dedans. 980 01:07:06,940 --> 01:07:09,421 - Voilà ce qu'ils veulent. - Tu en es sûr ? 981 01:07:09,567 --> 01:07:11,229 - Regardez. - Purée ! 982 01:07:12,654 --> 01:07:15,863 J'ai la tronche moisie, mais ça, ça vous écœure ? 983 01:07:15,949 --> 01:07:18,430 - Il y a du pus. Ned ! - C'est ignoble. 984 01:07:18,576 --> 01:07:20,158 - La vache. - Couvre-toi. 985 01:07:20,286 --> 01:07:22,949 Je fais une allergie aux aliens. 986 01:07:23,081 --> 01:07:25,778 - Et vous savez à quoi d'autre ? - Aux noix ? 987 01:07:26,125 --> 01:07:27,161 Au lactose ? 988 01:07:27,293 --> 01:07:28,454 Au pollen ? 989 01:07:28,586 --> 01:07:29,565 À l'estragon ? 990 01:07:29,671 --> 01:07:31,651 Au tetrafluoraxipan. 991 01:07:32,131 --> 01:07:33,656 Je vous ai mis sur la voie. 992 01:07:33,800 --> 01:07:35,655 - C'était facile ! - Oui. 993 01:07:35,802 --> 01:07:39,580 Donnons ce produit aux aliens, 994 01:07:39,931 --> 01:07:42,082 et ils s'en iront. 995 01:07:49,315 --> 01:07:51,682 Venez. Par ici. 996 01:07:55,780 --> 01:07:58,147 - Rick, t'es là ? - Dougie, c'est toi ? 997 01:07:58,783 --> 01:08:01,742 Oui, c'est Dag. Ouvre-nous. 998 01:08:01,828 --> 01:08:03,945 Rien ne me dit que t'es pas un alien. 999 01:08:04,038 --> 01:08:08,123 Laisse. Il y a 5 ans, il t'est arrivé quoi à la foire ? 1000 01:08:08,209 --> 01:08:09,700 Putain ! 1001 01:08:12,005 --> 01:08:14,372 J'ai chié dans le bassin-trempette. 1002 01:08:14,507 --> 01:08:15,668 Quoi ? 1003 01:08:18,177 --> 01:08:20,783 J'ai chié dans le bassin-trempette ! 1004 01:08:21,180 --> 01:08:23,035 C'est lui. Ouvre. 1005 01:08:24,183 --> 01:08:26,163 C'était pas à ton récital ? 1006 01:08:26,311 --> 01:08:28,678 C'était une dure semaine. 1007 01:08:31,649 --> 01:08:34,551 Donc, vous me dites que les aliens 1008 01:08:34,694 --> 01:08:36,811 ne nous voient pas quand on est nu. 1009 01:08:38,197 --> 01:08:40,769 Comment avez-vous fait pour venir ici ? 1010 01:08:40,867 --> 01:08:45,157 On porte du coton, qui est similaire à notre peau. 1011 01:08:45,246 --> 01:08:47,067 C'est vrai, ta mère est une hippie. 1012 01:08:47,206 --> 01:08:48,868 Ton sang, ma puce. 1013 01:08:49,000 --> 01:08:50,036 Merci. 1014 01:08:51,210 --> 01:08:53,031 Merci. Tu peux t'occuper du zombie ? 1015 01:08:53,921 --> 01:08:55,526 Bien sûr. 1016 01:08:56,215 --> 01:09:00,380 Vous voulez me faire croire qu'un tas d'aliens 1017 01:09:00,511 --> 01:09:04,835 ont fait tout ce chemin pour des ribelettes. 1018 01:09:05,058 --> 01:09:06,549 C'est ça ! 1019 01:09:06,726 --> 01:09:08,547 Ils sont prêts à payer ? 1020 01:09:09,020 --> 01:09:10,511 Allez, Rick. 1021 01:09:10,772 --> 01:09:13,105 Donnez-leur ce qu'ils veulent. 1022 01:09:13,232 --> 01:09:16,771 Vous seriez un héros. Vous auriez une statue. 1023 01:09:16,903 --> 01:09:19,304 Tous les habitants sont retenus prisonniers. 1024 01:09:19,405 --> 01:09:21,647 Avec une sonde dans le cul, sûrement. 1025 01:09:21,741 --> 01:09:23,778 Oui. Une statue. 1026 01:09:25,745 --> 01:09:27,600 Moi et Daisy, on va bien. Pourquoi donc ? 1027 01:09:27,747 --> 01:09:30,444 Car on n'a pas sorti nos fourches 1028 01:09:30,583 --> 01:09:32,108 pour aller buter les voisins. 1029 01:09:32,251 --> 01:09:34,288 Ces gens sont des tarés. 1030 01:09:34,420 --> 01:09:36,150 Qu'ils se fassent sonder le cul ! 1031 01:09:36,255 --> 01:09:37,837 Et mes parents ? 1032 01:09:37,924 --> 01:09:41,133 T'auras la maison pour toi tout seul. 1033 01:09:41,260 --> 01:09:43,240 - Pardon ? - T'as bien entendu. 1034 01:09:43,388 --> 01:09:44,424 Fils de pute ! 1035 01:09:45,098 --> 01:09:46,293 Daisy ! 1036 01:09:47,809 --> 01:09:49,789 - Ned ! - Ned, non. 1037 01:09:50,645 --> 01:09:53,251 - Pas de cervelle. - T'as tué ma Daisy ! 1038 01:09:53,606 --> 01:09:55,939 - C'est pas vrai. - Et merde. 1039 01:09:56,109 --> 01:09:59,466 - On est désolés. - Je l'aimais ! 1040 01:09:59,612 --> 01:10:03,265 On peut discuter. Non, faites pas ça ! 1041 01:10:04,283 --> 01:10:05,774 On a besoin d'aide. 1042 01:10:08,287 --> 01:10:10,267 - Mais oui. - Quoi ? 1043 01:10:11,332 --> 01:10:12,493 Oui. 1044 01:10:13,126 --> 01:10:14,617 J'ai une idée. 1045 01:10:15,461 --> 01:10:18,283 C'est du suicide. 1046 01:10:18,840 --> 01:10:21,628 Ned l'a fait. Et il va pas trop mal. 1047 01:10:21,843 --> 01:10:25,325 Si on n'avait pas tué l'alien, il serait avec les autres. 1048 01:10:25,471 --> 01:10:26,803 T'as perdu la boule ? 1049 01:10:26,889 --> 01:10:29,495 À nous trois, on peut rien faire. 1050 01:10:30,309 --> 01:10:33,302 On a besoin d'aide. On y va. 1051 01:10:35,481 --> 01:10:37,564 On forme une équipe, non ? 1052 01:10:39,652 --> 01:10:41,314 C'est parti. 1053 01:10:45,032 --> 01:10:46,523 Je vous adore. 1054 01:10:55,042 --> 01:10:57,250 Allez, approchez ! 1055 01:11:12,185 --> 01:11:13,346 Maman ? 1056 01:11:15,855 --> 01:11:16,891 Dag ! 1057 01:11:17,231 --> 01:11:19,837 Petra. T'es splendide. 1058 01:11:20,026 --> 01:11:23,679 Je vais pas tourner autour du pot. T'as bu du sang. 1059 01:11:23,905 --> 01:11:26,272 - Allez, fais tourner. - T'es sérieux ? 1060 01:11:26,365 --> 01:11:29,392 Fais pas ta relou ! 1061 01:11:31,537 --> 01:11:32,698 Merci. 1062 01:11:34,290 --> 01:11:38,034 Sale con. T'avais raison. C'est sympa d'être un vampire. 1063 01:11:40,379 --> 01:11:41,540 Petite merde. 1064 01:11:42,256 --> 01:11:43,531 Fiston ! 1065 01:11:45,051 --> 01:11:46,781 Fiston ! 1066 01:11:50,598 --> 01:11:52,203 Papa ? 1067 01:11:52,391 --> 01:11:55,964 Oui, Ned. C'est moi ! 1068 01:11:56,729 --> 01:11:58,220 J'ai été un père minable. 1069 01:11:58,731 --> 01:12:00,711 J'ai pas été là pour toi. 1070 01:12:00,817 --> 01:12:03,389 J'ai dépensé l'argent de tes études en médocs. 1071 01:12:03,486 --> 01:12:06,809 Et je vends pas de Hyundai, mais des Kia. 1072 01:12:06,906 --> 01:12:08,727 Des Kia ? 1073 01:12:08,825 --> 01:12:10,555 J'ai honte. 1074 01:12:11,452 --> 01:12:12,556 Bref, 1075 01:12:13,287 --> 01:12:14,983 j'ai des problèmes. 1076 01:12:15,414 --> 01:12:20,159 Mais je t'aime. Pour toujours. 1077 01:12:22,755 --> 01:12:25,088 Moi aussi, je t'aime, couillon. 1078 01:12:28,344 --> 01:12:29,448 Maman ? 1079 01:12:30,096 --> 01:12:31,257 Papa ? 1080 01:12:32,306 --> 01:12:34,252 - Dag ! Dag. - Hé. 1081 01:12:35,101 --> 01:12:37,832 Mon petit chou. 1082 01:12:37,937 --> 01:12:41,590 T'es tout gluant. 1083 01:12:42,859 --> 01:12:44,589 Regarde qui est là. 1084 01:12:44,986 --> 01:12:46,261 Lorelei. 1085 01:12:46,821 --> 01:12:49,939 C'est quoi, ce truc ? 1086 01:12:50,449 --> 01:12:52,600 Un champ de force alien. 1087 01:12:52,702 --> 01:12:55,661 Ça nous sépare des vampires et des zombies. 1088 01:12:55,788 --> 01:12:57,768 Un firewall, en quelque sorte. 1089 01:13:00,710 --> 01:13:03,043 Pourquoi se priver ? 1090 01:13:03,462 --> 01:13:04,657 - Dag ! - Salut ! 1091 01:13:04,797 --> 01:13:08,211 Comment ça va depuis que tu m'as tuée ? 1092 01:13:11,220 --> 01:13:13,303 Vraiment, je regrette. 1093 01:13:13,514 --> 01:13:16,962 Mais non, c'est rien. Regarde mes nichons. 1094 01:13:17,059 --> 01:13:19,631 - Ils ont doublé de volume. - Et merde. 1095 01:13:20,354 --> 01:13:22,141 - Hé, ça va ? - Ned ! 1096 01:13:22,231 --> 01:13:24,314 C'est Ned Mosely ? 1097 01:13:24,400 --> 01:13:26,881 Il est dans un sale état. 1098 01:13:26,986 --> 01:13:28,227 Écoute-moi. 1099 01:13:28,321 --> 01:13:30,529 Je sais que t'es à l'ouest, 1100 01:13:30,656 --> 01:13:34,491 mais tu dois trouver comment désactiver le champ de force. 1101 01:13:34,702 --> 01:13:36,432 On doit sortir d'ici 1102 01:13:36,537 --> 01:13:38,745 et leur donner ce qu'ils veulent. 1103 01:13:38,831 --> 01:13:40,868 Allez, Ned. Tu peux le faire. 1104 01:13:41,000 --> 01:13:42,980 - Tu peux le faire. - Concentre-toi. 1105 01:13:52,178 --> 01:13:53,282 Dépêche. 1106 01:13:53,387 --> 01:13:55,424 Encore une ligne de code. 1107 01:13:55,765 --> 01:13:56,835 C'est bon. 1108 01:13:56,933 --> 01:13:58,208 C'est quoi, ça ? 1109 01:13:58,351 --> 01:14:00,297 Non. Éteignez ça. 1110 01:14:00,394 --> 01:14:01,498 BONNE JOURNÉE ! 1111 01:14:01,687 --> 01:14:02,723 Éteignez tout. 1112 01:14:03,022 --> 01:14:05,173 - T'es trop fort. - Éteignez. 1113 01:14:05,524 --> 01:14:07,379 Éteignez ça ! 1114 01:14:16,869 --> 01:14:18,030 Quoi ? 1115 01:14:21,040 --> 01:14:23,737 C'est lui, le cerveau ? 1116 01:14:23,876 --> 01:14:26,744 Il n'arrive même pas à parler. 1117 01:14:30,424 --> 01:14:31,460 Je comprends pas. 1118 01:14:35,888 --> 01:14:37,834 - Attaque Daube ? - Attaque DoS ! 1119 01:14:37,932 --> 01:14:40,925 Attaque DoS ! 1120 01:14:41,060 --> 01:14:43,177 Comme au collège. 1121 01:14:43,270 --> 01:14:45,421 On surchargeait les serveurs. 1122 01:14:45,564 --> 01:14:47,476 Il faut qu'on fonce dedans tous ensemble. 1123 01:14:47,566 --> 01:14:49,478 - Super ! - Vous êtes fous ? 1124 01:14:49,568 --> 01:14:52,982 Demandez aux vampires. Ils sont immortels ! 1125 01:14:53,489 --> 01:14:55,526 Typique des humains. 1126 01:14:55,616 --> 01:14:58,734 Toujours aux morts de faire le boulot. Bande de fiottes ! 1127 01:14:58,828 --> 01:15:01,036 C'est toi, la fiotte ! 1128 01:15:01,122 --> 01:15:02,943 - Vous savez quoi ? - Écoutez-moi ! 1129 01:15:03,082 --> 01:15:07,406 Vous pouvez pas vous entendre, bande d'abrutis ? 1130 01:15:07,503 --> 01:15:11,998 Votre fille, c'est une vampire. Mais vous l'aimez, non ? 1131 01:15:12,591 --> 01:15:14,958 Évidemment, vous l'aimez. 1132 01:15:15,761 --> 01:15:18,663 Mme Franklin, votre fils est un zombie. 1133 01:15:18,764 --> 01:15:22,929 On sait tous qu'il n'est pas médecin. 1134 01:15:23,269 --> 01:15:24,999 Les aliens sont là pour une chose : 1135 01:15:26,147 --> 01:15:27,217 les ribelettes. 1136 01:15:27,314 --> 01:15:31,274 Je sais pas vous, mais je veux pas mourir ici. 1137 01:15:31,777 --> 01:15:34,895 Ensemble, on peut abattre ce mur. 1138 01:15:34,989 --> 01:15:38,073 On demandera à Rick d'ouvrir l'usine 1139 01:15:38,159 --> 01:15:40,617 et on sauvera notre ville ! 1140 01:15:41,162 --> 01:15:43,017 Vous êtes avec moi ? 1141 01:15:47,793 --> 01:15:50,365 Vive l'Amérique ! 1142 01:15:50,463 --> 01:15:53,456 Vive l'Amérique ! 1143 01:15:53,549 --> 01:15:56,451 Vive l'Amérique ! 1144 01:15:56,552 --> 01:15:59,124 Vive l'Amérique ! 1145 01:16:02,224 --> 01:16:03,294 Bon ! 1146 01:16:04,143 --> 01:16:05,634 Vous êtes prêts ? 1147 01:16:05,728 --> 01:16:08,209 Trois, deux... 1148 01:16:08,981 --> 01:16:10,051 Tant pis, courez ! 1149 01:16:24,497 --> 01:16:26,318 Tous à l'usine ! 1150 01:16:26,832 --> 01:16:28,983 Allez, dépêchez ! 1151 01:16:30,503 --> 01:16:31,994 Rick ! 1152 01:16:32,379 --> 01:16:35,281 - Putain. - Non ! 1153 01:16:35,382 --> 01:16:38,170 N'approchez pas, ou je vous bute ! 1154 01:16:40,179 --> 01:16:42,876 Donnez les ribelettes aux aliens ! 1155 01:16:44,350 --> 01:16:45,750 Joli programme ! 1156 01:16:46,560 --> 01:16:50,668 Depuis mon arrivée, tout le monde m'ignore. 1157 01:16:50,773 --> 01:16:53,174 L'asso de bowling, celle de lecture. 1158 01:16:53,275 --> 01:16:55,517 J'ai financé le terrain de base-ball 1159 01:16:55,611 --> 01:16:59,059 et je n'ai même pas droit à mon cocktail après le match. 1160 01:16:59,198 --> 01:17:00,928 Un Rick-itini, ça n'existe pas ! 1161 01:17:02,034 --> 01:17:03,525 Si ! 1162 01:17:03,619 --> 01:17:07,192 Je mérite de faire partie de cette ville. 1163 01:17:07,289 --> 01:17:09,019 Oui, vous avez raison. 1164 01:17:09,792 --> 01:17:11,317 Vous en faites partie. 1165 01:17:11,418 --> 01:17:14,240 J'aimerais te croire, mais tu dis ça pour te sauver. 1166 01:17:14,797 --> 01:17:17,619 Vous voulez la vérité ? 1167 01:17:18,551 --> 01:17:20,634 Vous êtes un gros con ! 1168 01:17:21,720 --> 01:17:23,700 Moi aussi. 1169 01:17:26,225 --> 01:17:28,376 Et on mérite d'être intégrés. 1170 01:17:28,936 --> 01:17:30,461 Rick ! 1171 01:17:30,771 --> 01:17:33,252 Rick ! 1172 01:17:33,399 --> 01:17:35,482 Rick ! 1173 01:17:35,568 --> 01:17:36,934 Rick ! 1174 01:17:37,069 --> 01:17:38,799 Rick ! 1175 01:17:38,946 --> 01:17:40,926 - Rick ! Rick ! - Rick. 1176 01:17:41,073 --> 01:17:44,726 Vous en dites quoi ? Ils arrivent ! Tout repose sur vous ! 1177 01:17:45,661 --> 01:17:47,061 D'accord. 1178 01:17:48,414 --> 01:17:50,144 Je vous attends, connards. 1179 01:17:52,084 --> 01:17:53,063 Allez. 1180 01:17:53,169 --> 01:17:56,071 Allez, entrez ! 1181 01:17:56,589 --> 01:17:59,070 - Dépêchez ! - Courez ! 1182 01:18:07,600 --> 01:18:10,331 Créatures du lointain, 1183 01:18:10,436 --> 01:18:12,678 contemplez la ribelette ! 1184 01:18:24,033 --> 01:18:26,821 C'est ça qu'il y a dans les ribelettes ? 1185 01:18:27,870 --> 01:18:30,146 Et on ne nous a rien dit. 1186 01:19:03,155 --> 01:19:04,487 Oh, purée ! 1187 01:19:22,549 --> 01:19:23,949 Que faites-vous ? 1188 01:19:24,969 --> 01:19:26,665 Bon sang. 1189 01:19:28,430 --> 01:19:30,012 C'est quoi, ça ? 1190 01:19:33,852 --> 01:19:35,047 Que se passe-t-il ? 1191 01:19:35,187 --> 01:19:38,544 Votre génie de zombie s'est trompé ! 1192 01:19:38,941 --> 01:19:41,308 Après nos ribelettes, ce sera nous ! 1193 01:19:49,660 --> 01:19:54,155 Habitants de la Terre, n'ayez crainte. Levez-vous. 1194 01:19:54,915 --> 01:19:56,156 C'est... 1195 01:19:56,625 --> 01:19:57,661 ... magnifique. 1196 01:19:57,751 --> 01:20:00,152 Au nom de notre planète, 1197 01:20:00,254 --> 01:20:03,964 nous aimerions vous remercier pour ce produit chimique 1198 01:20:04,049 --> 01:20:05,574 essentiel à notre survie. 1199 01:20:05,676 --> 01:20:08,908 - C'est quoi, cet accent allemand ? - Bonne question. 1200 01:20:09,221 --> 01:20:10,712 Mais avant de partir, 1201 01:20:10,806 --> 01:20:14,095 nous devons évoquer ce qui s'est passé. 1202 01:20:14,184 --> 01:20:18,633 Nous sommes venus jusqu'ici pour un peu de beurre. 1203 01:20:18,731 --> 01:20:21,815 Et avant même d'avoir pu vous demander, 1204 01:20:21,900 --> 01:20:23,687 vous avez pété les plombs. 1205 01:20:23,777 --> 01:20:26,440 On a dû vous confiner dans ces locaux 1206 01:20:26,530 --> 01:20:29,352 pour vous protéger de vous-mêmes. 1207 01:20:29,742 --> 01:20:34,271 Je citerai un de vos plus grands penseurs : 1208 01:20:35,372 --> 01:20:39,787 "Nous n'avons pas déclenché le feu. 1209 01:20:41,211 --> 01:20:43,453 "Il brûlait depuis toujours. 1210 01:20:43,547 --> 01:20:47,086 "Depuis les premiers jours. 1211 01:20:47,301 --> 01:20:50,840 "Mais après nous, brûlera-t-il 1212 01:20:50,929 --> 01:20:53,592 "et encore et encore ?" 1213 01:20:53,682 --> 01:20:54,752 C'est une blague ? 1214 01:20:54,850 --> 01:20:57,843 - C'est une chanson. - Sur un feu. 1215 01:20:58,312 --> 01:21:00,645 Regardez-nous. 1216 01:21:00,731 --> 01:21:04,145 Trente mètres de génialitude intergalactique. 1217 01:21:04,234 --> 01:21:07,136 Regardez votre état à vous. 1218 01:21:07,237 --> 01:21:10,446 Faites preuve de dignité, bordel de merde ! 1219 01:21:10,532 --> 01:21:12,114 De rien. 1220 01:21:12,201 --> 01:21:13,783 Attendez une minute. 1221 01:21:13,869 --> 01:21:14,973 Oui ? 1222 01:21:15,704 --> 01:21:16,945 Allez vous faire foutre ! 1223 01:21:17,873 --> 01:21:20,570 Vous venez à bord de votre vaisseau 1224 01:21:20,667 --> 01:21:22,522 et vous créez la panique 1225 01:21:22,628 --> 01:21:25,985 avant de citer une chanson de Billy Joel ? 1226 01:21:26,090 --> 01:21:31,040 D'après nos recherches, votre peuple adore Billy Joel. 1227 01:21:33,222 --> 01:21:34,258 Taré, va. 1228 01:21:34,348 --> 01:21:37,136 Restons polis, je vous prie. 1229 01:21:38,977 --> 01:21:41,640 - Putain ! - Elle a raison ! 1230 01:21:41,730 --> 01:21:45,383 Va faire chier une autre planète, sale con. 1231 01:21:47,444 --> 01:21:50,858 Comme vous voulez, bande de cons. 1232 01:22:22,062 --> 01:22:23,667 - Ça va ? - C'est quoi, ce truc ? 1233 01:22:24,857 --> 01:22:26,018 De l'ammoniac ! 1234 01:22:26,108 --> 01:22:29,465 Ça le dissout ! Voilà la solution ! 1235 01:22:29,570 --> 01:22:31,937 Le tuyau d'ammoniac. Vite ! 1236 01:22:32,030 --> 01:22:35,239 Je suis sur le coup ! Envoyez la sauce ! 1237 01:22:53,635 --> 01:22:57,379 Sale pute, j'en ai chopé des meufs de seconde zone. 1238 01:22:59,725 --> 01:23:01,330 Mais toi, t'es la pire. 1239 01:23:09,943 --> 01:23:13,971 Quand tu tiens à quelqu'un, t'essayes pas de comprendre. Tu fonces. 1240 01:23:14,072 --> 01:23:15,142 Ne la touche pas ! 1241 01:23:32,132 --> 01:23:34,215 Je t'envie, tu sais. 1242 01:23:34,885 --> 01:23:36,831 Tu vas voir un monde qui m'est interdit. 1243 01:23:53,904 --> 01:23:56,271 Quand l'heure sera venue, ce sera... 1244 01:23:57,324 --> 01:24:00,863 - Énorme. - Énorme. C'est un gros changement. 1245 01:24:15,759 --> 01:24:16,954 Non ! 1246 01:24:31,316 --> 01:24:33,353 Ne la touche pas, j'ai dit. 1247 01:24:37,948 --> 01:24:38,984 Non ! 1248 01:24:47,416 --> 01:24:49,237 Ça m'a transpercé, hein ? 1249 01:24:54,256 --> 01:24:55,747 Ça va ? 1250 01:24:59,303 --> 01:25:01,579 - T'as entendu ? - C'est lui. 1251 01:25:02,180 --> 01:25:04,092 Notre fils a grandi. 1252 01:25:20,657 --> 01:25:22,057 Merde. 1253 01:25:32,628 --> 01:25:33,732 Je me tire. 1254 01:25:56,109 --> 01:25:58,021 C'est quoi, ça ? 1255 01:25:58,111 --> 01:26:00,478 Arme nucléaire. 1256 01:26:00,989 --> 01:26:03,231 Cadeau d'adieu, pauvres cons. 1257 01:26:51,373 --> 01:26:52,409 Ned ! 1258 01:26:59,464 --> 01:27:01,376 Envoie-lui un missile, Diggy ! 1259 01:27:10,183 --> 01:27:12,584 C'était pas prévu, ça. 1260 01:27:49,848 --> 01:27:53,080 BIENVENUE À DILLFORD VILLE DE LA RIBELETTE VÉGÉTARIENNE 1261 01:27:56,021 --> 01:27:58,354 À la mémoire de Mayhew P. Keller 1826 - 2014 1262 01:28:03,487 --> 01:28:05,854 - Qui c'est ? - Lorelei. 1263 01:28:06,531 --> 01:28:08,682 - Salut, Dag. - Salut ! 1264 01:28:08,784 --> 01:28:11,606 On mange ensemble ce midi ? 1265 01:28:11,912 --> 01:28:14,575 Désolé, j'ai déjà prévu autre chose. 1266 01:28:15,415 --> 01:28:18,738 Pas grave, on pourrait juste se retrouver... 1267 01:28:19,753 --> 01:28:21,574 Laisse tomber. 1268 01:28:22,172 --> 01:28:23,504 - Salut. - Salut. 1269 01:28:24,216 --> 01:28:25,821 On va chercher Ned ? 1270 01:28:25,926 --> 01:28:28,464 Non, il passe du temps avec Chaz Jr. 1271 01:28:34,601 --> 01:28:36,297 C'est ma cuisse. 1272 01:28:49,825 --> 01:28:50,895 On fait quoi, alors ? 1273 01:28:51,743 --> 01:28:53,018 Je sais pas. 1274 01:28:53,119 --> 01:28:54,724 On pourrait aller 1275 01:28:54,830 --> 01:28:56,230 s'embrasser sous les tribunes. 1276 01:28:58,667 --> 01:29:00,363 Je t'attends, connard. 1277 01:29:01,711 --> 01:29:03,407 Je suis dingue de toi. 1278 01:29:13,932 --> 01:29:15,457 Tu deviens quoi ? 1279 01:29:17,102 --> 01:29:18,684 Moi, c'est Nick Braun. 1280 01:29:20,063 --> 01:29:23,295 Ils ressemblent à quoi ? Spielberg ou Giger ? 1281 01:29:23,400 --> 01:29:24,800 C'est qui, Giger ? J'en sais rien. 1282 01:29:24,901 --> 01:29:27,439 H.R. Giger. Il a créé les aliens d'Alien. 1283 01:29:29,364 --> 01:29:30,400 Qui m'envoie la balle ? 1284 01:29:30,490 --> 01:29:32,345 T'as vu Schindler's List ? 1285 01:29:32,576 --> 01:29:34,659 Il voulait sauver tous ces gens... 1286 01:29:34,744 --> 01:29:36,724 Toutes ces vies innocentes. 1287 01:29:37,038 --> 01:29:39,314 Moi, je suis l'inverse de Schindler. 1288 01:29:39,416 --> 01:29:41,396 Je veux ruiner ta vie. 1289 01:29:42,919 --> 01:29:44,376 J'ai lâché mon arme. 1290 01:29:45,547 --> 01:29:48,369 - Tu vas abandonner ? - Fais genre, tu suffoques. 1291 01:29:48,466 --> 01:29:51,755 Je suffoque. C'est pour ça que c'est dur. 1292 01:30:00,604 --> 01:30:04,803 - Nous sommes "compréhensifs". - C'est ça. 1293 01:30:05,191 --> 01:30:07,558 - Fais l'autre guillemet. - D'accord. 1294 01:30:07,652 --> 01:30:09,894 Vous êtes trop compréhensifs. 1295 01:30:09,988 --> 01:30:13,698 C'est vrai, parfois. Quand on conduit. 1296 01:30:13,783 --> 01:30:16,264 On pourrait le faire tous ensemble un jour. 1297 01:30:17,162 --> 01:30:19,643 - Non. Pas besoin. - Non. 1298 01:30:19,748 --> 01:30:21,603 - C'est... - Générationnel. 1299 01:30:21,917 --> 01:30:23,738 J'ai bafouillé ? 1300 01:30:25,128 --> 01:30:26,494 - Non ! - Un peu. 1301 01:30:26,588 --> 01:30:28,671 Un petit peu. 1302 01:30:29,591 --> 01:30:32,914 J'ai la mâchoire cassée. Faut pas se moquer. 1303 01:30:33,887 --> 01:30:37,301 - Désolé. Je voulais pas. - Super sympa, ce type. 1304 01:30:38,975 --> 01:30:41,012 - Ça va pas s'arranger, donc... - Compris. 1305 01:30:41,102 --> 01:30:43,970 Je vais mettre une clef dans ma bouche 1306 01:30:44,064 --> 01:30:45,521 et je vais la fermer à double tour. 1307 01:30:45,607 --> 01:30:47,303 - Tu parles toujours. - Oui. 1308 01:32:08,148 --> 01:32:10,128 Adaptation : Maxime Cheminel