1
00:00:45,128 --> 00:00:52,092
BIENVENUE À DILLFORD
VILLE DE LA RIBELETTE
2
00:01:03,564 --> 00:01:06,466
Vendredi soir, dans ma ville.
3
00:01:06,567 --> 00:01:09,469
Les types derrière,
ce sont mes voisins.
4
00:02:11,965 --> 00:02:13,877
Cervelle.
5
00:02:20,557 --> 00:02:22,469
Pourquoi on est sur les nerfs ?
6
00:02:22,559 --> 00:02:25,040
Pourquoi je me coltine ces deux-là ?
7
00:02:26,229 --> 00:02:28,687
À cause des aliens.
8
00:02:30,859 --> 00:02:32,771
Revenons en arrière.
9
00:02:47,918 --> 00:02:50,285
Hier...
10
00:02:57,636 --> 00:02:59,787
Ça va se faire avec Lorelei.
11
00:02:59,930 --> 00:03:01,421
Je le sens dans mes tripes.
12
00:03:01,515 --> 00:03:03,916
- Des tripes. Ce serait cool.
- Tu m'écoutes pas.
13
00:03:04,017 --> 00:03:06,168
C'est toujours pareil.
Tu parles d'un pote !
14
00:03:06,269 --> 00:03:08,056
Lorelei n'est pas intéressée.
15
00:03:08,146 --> 00:03:09,421
Sinon, ça se serait déjà fait.
16
00:03:09,523 --> 00:03:12,254
Non. C'est à deux doigts de se faire.
17
00:03:12,442 --> 00:03:14,229
Elle vient beaucoup chez moi en ce moment.
18
00:03:14,319 --> 00:03:16,800
Pour cacher sa beu.
19
00:03:16,947 --> 00:03:19,064
- Comment tu sais ?
- Son père est un cul-bénit,
20
00:03:19,157 --> 00:03:21,979
et on te surnomme
sa "planque à beu".
21
00:03:24,121 --> 00:03:25,157
Non.
22
00:03:25,789 --> 00:03:27,769
- On m'appelle comme ça ?
- Tout le temps.
23
00:03:28,125 --> 00:03:30,037
- Je passe pour un naze.
- Oui.
24
00:03:30,127 --> 00:03:31,709
Et tu me défends ?
25
00:03:31,837 --> 00:03:32,941
Non.
26
00:03:33,130 --> 00:03:34,291
- Parminder...
- Quoi ?
27
00:03:34,381 --> 00:03:36,862
... en tant que pote,
t'es censé prendre mon parti.
28
00:03:36,967 --> 00:03:38,663
- Trop fort !
- Tu blagues ?
29
00:03:38,802 --> 00:03:40,498
T'es nul comme ami.
30
00:03:40,637 --> 00:03:42,037
Soit.
31
00:03:42,139 --> 00:03:46,998
Peut-être que la beu,
c'est un prétexte pour me voir.
32
00:03:47,144 --> 00:03:48,248
- T'y as pensé à ça ?
- Non.
33
00:03:48,353 --> 00:03:51,892
C'est sûrement ça.
Les signes ne trompent pas.
34
00:03:51,982 --> 00:03:54,884
- Eh ben, s'ils ne trompent pas...
- Hé, Lor.
35
00:03:57,154 --> 00:03:59,635
C'est indéniable.
36
00:04:00,866 --> 00:04:01,970
Tais-toi !
37
00:04:17,174 --> 00:04:20,326
- Salut, Milan.
- Petra, ça roule ?
38
00:04:20,510 --> 00:04:22,718
- Ouais, et toi ?
- Ça va.
39
00:04:22,846 --> 00:04:25,873
- C'est le grand soir.
- J'ai hâte.
40
00:04:26,016 --> 00:04:28,747
Ta première soirée vampire.
Tu vas kiffer.
41
00:04:30,228 --> 00:04:35,337
Il paraît que c'est assez violent...
42
00:04:35,442 --> 00:04:36,683
- C'est mon casier.
- Barre-toi.
43
00:04:37,235 --> 00:04:39,352
Si t'as peur, je t'oblige pas.
44
00:04:39,446 --> 00:04:41,028
Quoi ? Non, j'ai pas peur.
45
00:04:41,364 --> 00:04:44,687
- Je t'adore, toi. Allez.
- O.K.
46
00:04:45,118 --> 00:04:47,235
- Mon casier.
- Barre-toi.
47
00:04:51,208 --> 00:04:52,870
- On devrait...
- Allez.
48
00:04:55,712 --> 00:04:57,203
T'as intérêt à faire gaffe.
49
00:05:09,851 --> 00:05:13,140
Trouvez l'amour éternel
67 clins d'œil envoyés, 0 reçu.
50
00:05:16,608 --> 00:05:17,883
C'est pas vrai.
51
00:05:23,240 --> 00:05:24,902
- M. Keller ?
- Salle des profs.
52
00:05:25,951 --> 00:05:28,409
- Quoi ?
- C'est la salle des profs.
53
00:05:29,913 --> 00:05:31,575
La salle des profs.
54
00:05:32,249 --> 00:05:33,911
La salle des profs.
55
00:05:34,918 --> 00:05:36,580
La salle des profs.
56
00:05:39,923 --> 00:05:43,633
Quand vous finissez le sang, refaites-en !
57
00:05:44,469 --> 00:05:46,449
Je demande pas la lune.
58
00:05:48,181 --> 00:05:49,251
C'est pas croyable.
59
00:05:49,349 --> 00:05:51,887
C'est à propos de ma dissert.
60
00:05:51,977 --> 00:05:53,798
Il y a une erreur dans ma note.
61
00:05:53,937 --> 00:05:55,758
Tu crois qu'il y a une erreur,
62
00:05:55,856 --> 00:05:57,552
parce qu'à tes yeux, t'as assuré,
63
00:05:57,649 --> 00:05:59,982
mais t'as pas la moyenne.
C'est bien ça ?
64
00:06:00,110 --> 00:06:01,692
Oui.
65
00:06:02,153 --> 00:06:03,758
Si vous pouviez la changer...
66
00:06:03,864 --> 00:06:07,403
Écoute, le monde ne va pas
se plier à tes désirs.
67
00:06:07,492 --> 00:06:10,098
Sache que les gens vont te décevoir.
68
00:06:10,287 --> 00:06:12,768
Tes clins d'œil resteront parfois
sans réponse.
69
00:06:14,291 --> 00:06:16,988
- Mes clins d'œil ?
- Le monde est cruel, voilà tout.
70
00:06:17,127 --> 00:06:19,790
Plus vite tu comprendras ça,
mieux ce sera.
71
00:06:22,340 --> 00:06:24,707
Et il n'y a plus de donuts ?
72
00:06:25,635 --> 00:06:28,867
Vous ne pouviez pas en laisser un ?
73
00:06:30,223 --> 00:06:33,876
Non, je veux pas du tien !
J'en veux un entier !
74
00:06:34,561 --> 00:06:38,339
N'essaie même pas !
75
00:06:39,024 --> 00:06:40,845
J'hallucine !
76
00:06:40,984 --> 00:06:42,896
Tu te fous de moi !
77
00:06:46,865 --> 00:06:48,060
Bon Dieu.
78
00:06:51,870 --> 00:06:55,898
Donc, vous m'avez mis une mauvaise note
79
00:06:56,082 --> 00:06:57,243
pour m'apprendre la vie ?
80
00:07:00,378 --> 00:07:04,281
Ned, je regrette.
Tous les gamins d'ici,
81
00:07:04,382 --> 00:07:06,863
j'ai envie de les attacher à leur casier.
82
00:07:07,010 --> 00:07:09,582
Pour qu'ils ne puissent pas s'échapper.
83
00:07:10,388 --> 00:07:14,098
Puis de lancer un bâton de dynamite.
84
00:07:14,225 --> 00:07:17,218
Pour faire péter l'école.
85
00:07:17,354 --> 00:07:20,347
J'épargnerais certains adultes.
Pas ce connard.
86
00:07:21,608 --> 00:07:23,338
Je devrais te bouffer !
87
00:07:24,527 --> 00:07:26,769
T'es génial, Ned.
88
00:07:27,030 --> 00:07:28,851
T'es le meilleur élève que j'aie eu
89
00:07:28,949 --> 00:07:33,398
en 97 ans de carrière
dans cette école de merde.
90
00:07:34,704 --> 00:07:38,152
C'est pour ça que...
91
00:07:38,249 --> 00:07:42,118
Je dois anéantir tes rêves
et te briser.
92
00:07:42,879 --> 00:07:43,949
Je ne comprends pas.
93
00:07:44,047 --> 00:07:47,040
Ta dissertation est un chef d'œuvre.
94
00:07:47,717 --> 00:07:52,462
Elle devrait être
dans le musée des dissertations.
95
00:07:53,390 --> 00:07:58,977
Et le F qui se trouve ici
m'emplit de joie.
96
00:07:59,062 --> 00:08:00,917
F pour "fun".
97
00:08:02,899 --> 00:08:04,140
Je trouve ça fun.
98
00:08:05,735 --> 00:08:09,479
Quand elle me regarde,
le temps s'arrête.
99
00:08:09,614 --> 00:08:10,889
Elle ne le fait jamais.
100
00:08:10,991 --> 00:08:14,075
Au lieu de parler, bouge-toi le cul.
101
00:08:14,160 --> 00:08:16,732
- Comment ?
- Façon homme des cavernes.
102
00:08:16,830 --> 00:08:19,106
Assomme-la,
ramène-la dans ta grotte et...
103
00:08:19,249 --> 00:08:20,228
T'es trop violent.
104
00:08:20,417 --> 00:08:22,818
Chope-lui la cuisse la prochaine fois.
105
00:08:23,461 --> 00:08:25,919
- La cuisse ?
- Voilà ta ribelette.
106
00:08:26,006 --> 00:08:28,464
Je vais pas faire ça à Lorelei.
107
00:08:28,591 --> 00:08:31,493
La semaine dernière,
j'ai essayé avec Kathy Murch.
108
00:08:31,594 --> 00:08:34,587
Elle s'est assise sur mon nez.
Genre facesitting.
109
00:08:35,682 --> 00:08:38,288
D'une, j'ignore
ce que ça veut dire.
110
00:08:38,435 --> 00:08:41,917
De deux. Kathy Murch est une fille facile.
111
00:08:42,022 --> 00:08:44,139
Ne juge pas les gens.
112
00:08:45,525 --> 00:08:46,766
Mais pas si tu l'aimes bien.
113
00:08:47,110 --> 00:08:48,510
- Oui, un peu.
- Sérieux ?
114
00:08:48,611 --> 00:08:50,307
Du gaspacho, s'il vous plaît ?
115
00:08:52,699 --> 00:08:54,361
Ils servent pas de cervelle.
116
00:08:59,956 --> 00:09:01,618
Regardez ça.
117
00:09:02,834 --> 00:09:04,200
La vache !
118
00:09:04,544 --> 00:09:06,911
Je vais me taper ça.
119
00:09:07,005 --> 00:09:08,826
On joue contre vous aujourd'hui.
120
00:09:09,132 --> 00:09:12,785
Je prévois deux home runs,
ça plaît aux meufs.
121
00:09:13,303 --> 00:09:16,717
J'en ferai sûrement trois
si le coach fait jouer Parminder.
122
00:09:16,806 --> 00:09:18,297
Je suis là.
123
00:09:23,146 --> 00:09:25,627
Salut. Soirée vampire, ce soir ?
124
00:09:25,982 --> 00:09:27,587
J'ai toujours rêvé d'y aller.
125
00:09:27,692 --> 00:09:29,809
Parce que t'es un envieux, Leonard.
126
00:09:29,903 --> 00:09:31,144
Trop pas.
127
00:09:31,654 --> 00:09:34,021
Je peux venir avec toi ?
Avec la Kia de mon père.
128
00:09:34,157 --> 00:09:37,059
C'est gentil,
mais j'y vais avec Milan.
129
00:09:37,160 --> 00:09:40,244
Tu déconnes ?
Milan Pinache ? Trop bien.
130
00:09:40,497 --> 00:09:43,490
Regardez-la.
Elle va coucher avec.
131
00:09:43,666 --> 00:09:44,861
Protège-toi.
132
00:09:45,376 --> 00:09:48,494
Milan est très sympa, en vrai.
133
00:09:51,925 --> 00:09:54,588
Tu me ruines encore un coup,
je te fais disparaître.
134
00:09:56,346 --> 00:09:58,679
Quel crétin, ton frangin.
135
00:09:58,848 --> 00:10:00,043
Je sais.
136
00:10:03,937 --> 00:10:05,337
Merci.
137
00:10:09,400 --> 00:10:11,437
À Chaz,
j'envoie une balle rapide.
138
00:10:11,528 --> 00:10:13,349
- Un missile.
- Et mince !
139
00:10:13,446 --> 00:10:15,051
- Quoi ?
- Rick est là.
140
00:10:15,198 --> 00:10:17,110
Il sponsorise l'équipe cette année.
141
00:10:17,283 --> 00:10:21,186
Cet enfoiré a viré ma mère
et il me le rappelle à chaque fois.
142
00:10:21,371 --> 00:10:22,737
T'inquiète pas.
143
00:10:22,872 --> 00:10:24,693
Si ça se trouve, il me reconnaîtra pas.
144
00:10:25,208 --> 00:10:26,449
Tiens, mon grand.
145
00:10:26,543 --> 00:10:28,785
La société Malphasta
te souhaite la bienvenue.
146
00:10:28,878 --> 00:10:30,073
Félicitations.
147
00:10:30,213 --> 00:10:34,082
Je te connais, toi.
T'es le fils de Peg Parker.
148
00:10:34,217 --> 00:10:36,197
- Bug ? Bag ? Tag ?
- Dag.
149
00:10:36,386 --> 00:10:38,048
- Doug. C'est ça.
- Dag.
150
00:10:38,138 --> 00:10:41,552
Une chouette femme, ta mère.
Elle fait quoi, maintenant ?
151
00:10:41,724 --> 00:10:43,704
Elle est à la maison. Tout roule.
152
00:10:43,893 --> 00:10:47,921
- Depuis quand elle bosse plus ?
- Depuis qu'elle a quitté l'usine.
153
00:10:48,064 --> 00:10:50,932
Pourquoi elle l'a quittée ?
Je crois me souvenir.
154
00:10:51,067 --> 00:10:53,343
- Je l'ai virée.
- Oui, c'est ça.
155
00:10:53,444 --> 00:10:54,844
Mauvaise idée de syndiquer les zombies.
156
00:10:54,946 --> 00:10:56,016
- Je peux avoir un maillot ?
- C'est l'idée.
157
00:10:56,114 --> 00:10:57,776
- Un maillot, putain !
- Parker !
158
00:10:59,284 --> 00:11:01,230
Pas besoin d'être vulgaire.
159
00:11:01,744 --> 00:11:03,235
Viens là. Je veux te parler.
160
00:11:05,957 --> 00:11:08,165
Allez. Écoute-moi.
161
00:11:09,460 --> 00:11:10,951
Je comprends.
162
00:11:11,087 --> 00:11:13,420
Je me rappelle le lycée.
C'est pas toujours simple.
163
00:11:14,174 --> 00:11:18,828
Surtout pour un grand dadais
dégingandé comme toi.
164
00:11:19,596 --> 00:11:21,292
Je m'aime comme je suis.
165
00:11:21,431 --> 00:11:22,922
J'aime mon corps.
166
00:11:23,016 --> 00:11:24,473
J'ai un conseil pour toi.
167
00:11:24,601 --> 00:11:27,332
Arrête de voir tout en noir.
168
00:11:27,437 --> 00:11:31,272
C'est pas si nul.
Tu passes du temps avec ta mère.
169
00:11:32,609 --> 00:11:37,809
Et moi, je me tape ma nouvelle secrétaire.
170
00:11:40,366 --> 00:11:41,698
Avec mon pénis.
171
00:11:43,620 --> 00:11:45,441
Comme tout le monde.
172
00:11:48,208 --> 00:11:50,609
Vu que j'ai financé ce terrain,
173
00:11:50,710 --> 00:11:53,441
le coach Pulcifer m'a demandé de venir,
174
00:11:53,546 --> 00:11:55,458
me voilà donc.
175
00:11:57,634 --> 00:12:01,116
Regardez le mec à côté de vous
dans les yeux.
176
00:12:01,846 --> 00:12:03,792
Puis répétez après moi.
177
00:12:03,890 --> 00:12:06,348
"Tu n'es pas mon coéquipier."
178
00:12:06,476 --> 00:12:08,001
Tu n'es pas mon coéquipier.
179
00:12:08,144 --> 00:12:10,545
"Tu n'es pas mon pote."
180
00:12:10,647 --> 00:12:12,309
Tu n'es pas mon pote !
181
00:12:12,398 --> 00:12:15,391
"Tu es mon ennemi,
182
00:12:15,485 --> 00:12:17,852
"et je dois te détruire."
183
00:12:18,071 --> 00:12:20,404
Tu es mon ennemi, et je dois te détruire !
184
00:12:20,490 --> 00:12:21,560
Du calme.
185
00:12:21,658 --> 00:12:25,493
Des gagnants et des perdants.
La grandeur de ce pays.
186
00:12:26,204 --> 00:12:29,823
À mon arrivée ici,
l'usine de viande tournait au ralenti,
187
00:12:29,916 --> 00:12:34,149
et je roulais en Ford Taurus 2004.
188
00:12:36,172 --> 00:12:40,758
Aujourd'hui, la ribelette
est le joyau de la société Malphasta,
189
00:12:40,927 --> 00:12:44,637
et j'ai une Porsche Boxster rouge.
190
00:12:45,682 --> 00:12:50,006
Comment ? En virant les poids morts
et en exploitant les zombies.
191
00:12:50,144 --> 00:12:53,171
Pourquoi ? Parce que je suis un gagneur.
192
00:12:53,690 --> 00:12:55,295
Sur les 25 que vous êtes,
193
00:12:55,400 --> 00:12:59,690
vingt-trois mèneront une vie banale.
194
00:12:59,862 --> 00:13:01,808
Les deux autres auront une vie différente.
195
00:13:01,906 --> 00:13:04,899
Un des deux mourra subitement.
Sans raison.
196
00:13:05,034 --> 00:13:08,027
Infarctus, rupture d'anévrisme,
coup de couteau.
197
00:13:08,162 --> 00:13:09,357
Rideau.
198
00:13:09,539 --> 00:13:12,532
Mais l'autre,
qui que ce soit,
199
00:13:12,709 --> 00:13:16,578
aura un avenir radieux,
comme moi.
200
00:13:17,046 --> 00:13:19,254
- Pas croyable, ce mec.
- Il est génial.
201
00:13:20,883 --> 00:13:22,738
- Strike numéro trois !
- Allez, on joue.
202
00:13:23,261 --> 00:13:24,991
Parker a un sacré bras.
203
00:13:25,096 --> 00:13:28,544
C'est le meilleur.
Mais il supporte pas la pression.
204
00:13:28,683 --> 00:13:30,049
Allez !
205
00:13:30,727 --> 00:13:32,389
- C'est parti.
- Tu la prends, allez.
206
00:13:37,734 --> 00:13:41,023
Arrête, putain ! Sale con.
207
00:13:42,739 --> 00:13:45,891
Regarde bien, Lor.
Je vais le ridiculiser.
208
00:13:46,242 --> 00:13:48,700
Sois gentil, mon cœur.
C'est mon voisin.
209
00:13:51,247 --> 00:13:54,274
Allez, envoie un missile.
210
00:13:54,417 --> 00:13:57,740
Je pète le feu, sache-le.
211
00:13:58,254 --> 00:13:59,620
Vas-y, Dag.
212
00:14:00,715 --> 00:14:01,956
Trouve la zone !
213
00:14:04,260 --> 00:14:05,455
Je vais te violer.
214
00:14:22,236 --> 00:14:23,306
Bon sang.
215
00:14:23,488 --> 00:14:26,777
Parle-moi.
Dag, t'as fait quoi ?
216
00:14:27,116 --> 00:14:30,109
Ça va ? Il lui faut de la glace.
217
00:14:30,286 --> 00:14:31,447
Dag !
218
00:14:32,121 --> 00:14:35,774
C'est pas vrai ! Ça va aller !
219
00:14:35,917 --> 00:14:37,613
- Ça va aller.
- Je suis toujours le boss !
220
00:14:40,129 --> 00:14:41,791
Ouais ! Joli !
221
00:14:43,800 --> 00:14:46,281
- Je me suis pris une cuite.
- C'est dans la voiture.
222
00:14:55,645 --> 00:14:57,921
- On retourne à la soirée ?
- Non.
223
00:14:59,315 --> 00:15:00,476
Je suis bien là.
224
00:15:05,029 --> 00:15:06,190
Attends.
225
00:15:07,281 --> 00:15:09,102
Ça va faire mal ?
226
00:15:09,492 --> 00:15:11,279
Un peu, au départ.
227
00:15:12,495 --> 00:15:14,191
Puis ce sera l'extase.
228
00:15:23,714 --> 00:15:26,377
- Tu fais quoi ?
- À ton avis ?
229
00:15:28,386 --> 00:15:30,048
T'as dit que tu voulais qu'on le fasse.
230
00:15:31,639 --> 00:15:33,460
Je pensais qu'on ferait l'amour.
231
00:15:38,187 --> 00:15:39,553
Sérieux ?
232
00:15:41,065 --> 00:15:42,397
Moi qui te croyais cool.
233
00:15:48,364 --> 00:15:50,640
Je ne t'intéresse pas sexuellement ?
234
00:15:52,243 --> 00:15:54,030
Je l'ai déjà fait avec Lorelei.
235
00:15:55,872 --> 00:15:57,454
T'as couché avec Lorelei ?
236
00:15:57,540 --> 00:16:01,193
Tu comprends pas.
Lorelei a eu 17 minutes.
237
00:16:02,879 --> 00:16:04,404
Je t'offre l'éternité.
238
00:16:05,715 --> 00:16:07,695
Tu dis ça sérieusement ?
239
00:16:07,842 --> 00:16:11,415
Tu sais combien de temps
j'ai attendu une fille comme toi ?
240
00:16:16,517 --> 00:16:17,849
Des siècles.
241
00:16:35,912 --> 00:16:37,187
Chéri, arrête de le fixer.
242
00:16:37,288 --> 00:16:39,496
Je vais le porter
deux ans maximum.
243
00:16:39,582 --> 00:16:43,201
Deux ans ?
Si t'étais un chien, je te ferais piquer.
244
00:16:44,879 --> 00:16:47,747
Par amour. Par pitié.
245
00:16:48,216 --> 00:16:51,300
Tu n'as plus de raison de vivre.
246
00:16:51,928 --> 00:16:53,715
- Sa vie est fichue.
- Bon.
247
00:16:53,930 --> 00:16:56,718
Ce n'est pas un cerveau.
C'est un athlète.
248
00:16:57,266 --> 00:16:59,963
C'est fini, Dieu. Tu m'entends ?
249
00:17:00,603 --> 00:17:01,878
C'est fini entre nous.
250
00:17:03,231 --> 00:17:06,053
Tu penses sûrement au suicide.
251
00:17:06,150 --> 00:17:09,234
Mais attends de voir
si ça s'arrange ou pas.
252
00:17:10,112 --> 00:17:11,637
Je peux sortir de table ?
253
00:17:11,822 --> 00:17:13,609
Tu es chamboulé par cette histoire,
254
00:17:13,741 --> 00:17:17,394
mais on doit se serrer les coudes.
255
00:17:18,120 --> 00:17:19,611
Rien à voir avec Chaz.
256
00:17:20,414 --> 00:17:22,394
M. Keller m'a mis une sale note.
257
00:17:22,959 --> 00:17:27,249
L'intello a des sales notes
et traîne avec des zombies.
258
00:17:27,338 --> 00:17:28,442
Des zombies ?
259
00:17:28,589 --> 00:17:31,411
Juste une fille
qui m'a aidé avec mon gaspacho.
260
00:17:31,509 --> 00:17:33,626
Et les ribelettes, alors ?
261
00:17:33,803 --> 00:17:37,968
Je suis allergique.
Et tu sais ce qu'il y a dedans ?
262
00:17:38,140 --> 00:17:42,464
- Des côtelettes.
- Hormones, stimulants et tetrafluoraxipan.
263
00:17:42,603 --> 00:17:45,596
Un produit chimique
plus connu sous le nom de TXP.
264
00:17:45,773 --> 00:17:49,881
D'accord, le petit génie.
Et ça a quoi de si mauvais ?
265
00:17:49,986 --> 00:17:51,966
- Ça favorise l'hépatite.
- On s'en fiche.
266
00:17:52,113 --> 00:17:53,809
- La scoliose du fœtus.
- Et alors ?
267
00:17:53,948 --> 00:17:56,224
- Le diabète.
- Qu'importe.
268
00:17:56,325 --> 00:17:58,146
Les douleurs aux chevilles.
269
00:17:58,286 --> 00:18:00,141
Ça, c'est embêtant pour le sport.
270
00:18:00,288 --> 00:18:01,984
- Et ça fait gonfler la langue !
- La langue ?
271
00:18:02,164 --> 00:18:03,405
- Oui.
- Vraiment ?
272
00:18:03,499 --> 00:18:04,660
Gonfler la langue.
273
00:18:05,835 --> 00:18:09,943
Tous ces enfants
avec la langue gonflée, les pauvres. Quoi ?
274
00:18:12,008 --> 00:18:15,843
Si ce truc était aussi mauvais,
275
00:18:15,970 --> 00:18:18,451
ils le mettraient pas dans les ribelettes.
276
00:18:18,556 --> 00:18:21,014
Saturne en est composée.
Tu connais ?
277
00:18:21,183 --> 00:18:23,163
Je connais Saturn, la voiture.
278
00:18:24,186 --> 00:18:27,475
Navrée pour la mauvaise note.
Tu te rattraperas.
279
00:18:27,565 --> 00:18:30,387
Non, justement.
Tu sais ce que ça veut dire ?
280
00:18:30,526 --> 00:18:31,562
Non.
281
00:18:31,694 --> 00:18:34,687
- Adieu aux bourses.
- À la fac, même.
282
00:18:35,031 --> 00:18:36,135
Quoi ?
283
00:18:36,240 --> 00:18:38,846
Je vais être franc,
on est mal barrés.
284
00:18:39,035 --> 00:18:40,856
Vous savez le prix de ce truc ?
285
00:18:41,329 --> 00:18:44,561
- On n'est pas assurés ?
- C'est pour les nazes.
286
00:18:44,707 --> 00:18:47,916
Désormais, sur ton temps libre,
tu m'aideras à la concession.
287
00:18:48,044 --> 00:18:50,195
Lui, il aura droit de vendre des Hyundai ?
288
00:18:50,338 --> 00:18:53,069
Quelle bonne idée !
289
00:18:53,215 --> 00:18:55,673
- Je vais dans ma chambre.
- Il est pas croyable.
290
00:18:58,554 --> 00:19:01,092
S'il est monté,
c'est qu'il veut pas nous voir.
291
00:19:02,558 --> 00:19:03,890
T'as un moment ?
292
00:19:08,939 --> 00:19:13,718
Ned, je sais que notre relation
pourrait être mieux.
293
00:19:14,612 --> 00:19:17,730
Mais je suis content,
on va passer du temps ensemble.
294
00:19:18,574 --> 00:19:20,361
- T'es pas sérieux.
- Si.
295
00:19:20,576 --> 00:19:22,488
Si, c'est vrai.
296
00:19:22,578 --> 00:19:24,911
Tu pourras venir aux compétitions.
297
00:19:25,039 --> 00:19:27,372
Les maths, c'est le samedi.
Y a les énigmes.
298
00:19:27,458 --> 00:19:29,859
Les journées père-fils à la NASA.
Ça te plairait.
299
00:19:29,960 --> 00:19:33,442
Non, tu t'emportes.
300
00:19:33,589 --> 00:19:35,535
Juste la NASA.
T'es pas obligé...
301
00:19:35,633 --> 00:19:38,842
Je vais avoir besoin de toi à la concession.
302
00:19:38,928 --> 00:19:40,749
Avec tes heures
et un peu de chance,
303
00:19:40,888 --> 00:19:43,426
Junior passera peut-être pro.
304
00:19:43,933 --> 00:19:45,265
Et moi alors ?
305
00:19:48,604 --> 00:19:49,879
Et toi, quoi ?
306
00:19:50,648 --> 00:19:53,129
J'aimerais devenir ingénieur.
307
00:19:53,275 --> 00:19:57,019
Combien de fois il faut te le dire ?
Les trains, c'est fini.
308
00:19:57,113 --> 00:19:58,934
Faut arrêter de vivre
dans ton petit monde.
309
00:19:59,073 --> 00:20:02,817
Ou fais comme ta mère,
va blanchir la viande à l'usine.
310
00:20:02,952 --> 00:20:06,104
Dix ans au tuyau d'ammoniac,
aucun regret.
311
00:20:06,247 --> 00:20:10,776
Je veux ni faire ça,
ni vendre des Hyundai pourries.
312
00:20:11,460 --> 00:20:14,066
Tu te détends.
Ne mêle pas Hyundai à ça.
313
00:20:14,171 --> 00:20:17,494
Arrête !
Tu dis jamais ça à Chaz Jr.
314
00:20:17,633 --> 00:20:19,784
Je suis le seul à devoir me détendre !
315
00:20:19,927 --> 00:20:22,829
On est tous chamboulés
par ce qui est arrivé à Chaz Jr.
316
00:20:22,972 --> 00:20:24,668
- Je l'emmerde.
- Pardon ?
317
00:20:24,807 --> 00:20:27,675
- Oui, j'emmerde Chaz Jr.
- Comment oses-tu ?
318
00:20:28,602 --> 00:20:30,002
Ned, reviens ! Chaz !
319
00:20:30,146 --> 00:20:33,685
Nous fais pas porter le chapeau !
C'est la faute de Dag !
320
00:20:33,816 --> 00:20:37,469
Il a lancé la balle !
Il a ruiné nos vies !
321
00:20:49,623 --> 00:20:51,478
J'adore ton matelas à eau.
322
00:20:52,668 --> 00:20:54,159
C'est génial.
323
00:20:55,838 --> 00:20:58,626
- J'ai du mal à croire que tu sois là.
- Pourquoi ?
324
00:20:59,175 --> 00:21:01,872
Après ton numéro
sur le terrain de base-ball.
325
00:21:02,678 --> 00:21:07,002
On était favoris,
et Chaz Jr. allait peut-être se faire recruter.
326
00:21:09,018 --> 00:21:10,998
Qu'est-ce qui t'a pris ?
327
00:21:11,854 --> 00:21:14,005
Je sais pas.
328
00:21:14,148 --> 00:21:16,390
Je voulais...
329
00:21:18,527 --> 00:21:19,859
T'impressionner.
330
00:21:20,696 --> 00:21:22,483
- Vraiment ?
- Oui.
331
00:21:23,699 --> 00:21:24,860
T'es adorable.
332
00:21:27,495 --> 00:21:30,522
- M'impressionner pour quoi ?
- Quoi ?
333
00:21:31,916 --> 00:21:36,866
M'impressionner pour quoi ?
334
00:21:40,216 --> 00:21:41,582
Lorelei,
335
00:21:43,010 --> 00:21:44,740
je crois que je t'aime.
336
00:21:49,433 --> 00:21:53,393
T'es le mec le plus bizarre et drôle
que je connaisse.
337
00:21:54,188 --> 00:21:55,884
Que ferais-je sans toi ?
338
00:22:02,238 --> 00:22:04,935
Mon chou, je me préserve.
339
00:22:06,033 --> 00:22:07,695
Une minute.
340
00:22:08,244 --> 00:22:09,769
Tu t'en vas ?
341
00:22:09,912 --> 00:22:12,575
Parler de sexe,
ça me donne faim.
342
00:22:12,957 --> 00:22:15,040
- Moi aussi.
- Je vais à Burger King.
343
00:22:15,125 --> 00:22:16,229
Je mangerais bien un Whopper.
344
00:22:16,377 --> 00:22:17,538
- Super !
- On fait comme ça.
345
00:22:17,628 --> 00:22:19,028
- À très vite.
- Ça marche.
346
00:22:38,440 --> 00:22:42,400
Moi et ta mère,
on ne t'encourage pas à fumer.
347
00:22:42,486 --> 00:22:46,480
Mais sache
348
00:22:46,615 --> 00:22:49,278
qu'on comprend tout à fait.
349
00:22:50,160 --> 00:22:51,890
- Ce n'est pas à moi.
- D'accord.
350
00:22:51,996 --> 00:22:53,942
- Bon, Dag...
- On comprend.
351
00:22:54,582 --> 00:22:58,576
C'est à Lorelei,
mais même si c'était à toi,
352
00:22:58,669 --> 00:23:00,615
sache que voilà.
353
00:23:00,754 --> 00:23:03,155
Merci d'être aussi compréhensifs,
354
00:23:03,299 --> 00:23:06,258
mais là, vous ne comprenez pas.
355
00:23:06,427 --> 00:23:10,717
On comprend
ce que tu nous dis.
356
00:23:10,806 --> 00:23:14,129
Tu n'imagines pas
à quel point on comprend
357
00:23:14,310 --> 00:23:16,006
tous les jours.
358
00:23:16,270 --> 00:23:21,470
Il y a un quart d'heure,
on a carrément compris.
359
00:23:21,609 --> 00:23:22,679
- C'est clair.
- Sérieux ?
360
00:23:22,818 --> 00:23:24,730
J'ignorais
que vous compreniez autant.
361
00:23:24,820 --> 00:23:26,641
- Deux fois par jour.
- En gros.
362
00:23:26,822 --> 00:23:29,485
On plane, tellement on comprend.
363
00:23:29,617 --> 00:23:31,654
- Regarde.
- C'est une patinoire.
364
00:23:31,785 --> 00:23:34,152
Je vois des traces.
365
00:23:35,205 --> 00:23:38,744
Vous vouliez me parler
d'autre chose ?
366
00:23:38,834 --> 00:23:40,029
- Non.
- Non.
367
00:23:41,378 --> 00:23:44,462
On voulait te parler
des changements
368
00:23:44,548 --> 00:23:47,211
que tu vas connaître en grandissant.
369
00:23:47,343 --> 00:23:50,666
- Non merci.
- Les hommes de la famille...
370
00:23:50,804 --> 00:23:54,127
On prend notre temps.
371
00:23:54,308 --> 00:23:58,507
Mais n'aie pas peur,
quand l'heure sera venue, ce sera...
372
00:23:59,521 --> 00:24:01,012
- Énorme.
- Énorme.
373
00:24:01,148 --> 00:24:02,480
Non, non.
374
00:24:02,566 --> 00:24:05,297
Les filles auront peur.
375
00:24:05,402 --> 00:24:09,021
Moi-même, j'ai eu du mal
à m'y habituer. C'est énorme.
376
00:24:09,156 --> 00:24:11,489
- C'est un gros changement.
- Et c'est...
377
00:24:12,493 --> 00:24:13,563
Bam, voilà !
378
00:24:13,702 --> 00:24:15,853
Je peux pas vous parler.
379
00:24:15,996 --> 00:24:19,319
Je regrette. Tout va bien.
380
00:24:19,416 --> 00:24:20,907
- Soit.
- On voulait juste t'en parler.
381
00:24:21,043 --> 00:24:24,070
- À plus tard.
- À plus, papa.
382
00:24:24,213 --> 00:24:26,330
On te laisse
avec ta marijuana.
383
00:24:26,423 --> 00:24:28,540
Je vais me défoncer.
384
00:24:29,551 --> 00:24:31,372
Mon petit chou.
385
00:24:36,850 --> 00:24:37,829
Je t'aime.
386
00:24:37,935 --> 00:24:39,392
- Tu es...
- Super.
387
00:24:44,858 --> 00:24:47,066
DANGER DE MORT
ZOMBIES SANS COLLIER
388
00:24:57,413 --> 00:25:00,110
M. Gaspacho.
389
00:25:01,083 --> 00:25:02,358
Salut.
390
00:25:03,127 --> 00:25:04,527
Tu te souviens de moi ?
391
00:25:04,712 --> 00:25:06,567
Oui. Au self.
392
00:25:07,423 --> 00:25:10,086
Merci de m'avoir aidé.
393
00:25:11,427 --> 00:25:13,908
- C'est ta famille ?
- Oui.
394
00:25:14,388 --> 00:25:18,416
Papa, maman, un certain Steve.
395
00:25:19,935 --> 00:25:21,881
Vous avez l'air
de vous entendre.
396
00:25:22,438 --> 00:25:25,886
Ils sont sympas.
Ils partagent de la cervelle.
397
00:25:30,612 --> 00:25:33,275
C'est comment d'être un zombie ?
398
00:25:34,992 --> 00:25:36,187
Ça t'arrive d'être triste ?
399
00:25:36,285 --> 00:25:38,766
En gros, je mange
de la cervelle.
400
00:25:39,663 --> 00:25:42,451
- Et c'est délicieux.
- Sympa.
401
00:25:42,583 --> 00:25:44,791
Attrape, zombie de merde !
402
00:25:51,133 --> 00:25:52,829
Ça t'énerve pas ?
403
00:25:52,968 --> 00:25:55,631
- Quoi ?
- Ce connard t'a lancé un smoothie.
404
00:25:56,430 --> 00:25:58,285
- Ah ouais ?
- Oui.
405
00:25:59,850 --> 00:26:01,307
Ah ouais ?
406
00:26:03,604 --> 00:26:05,334
Tu ne sens rien, en fait ?
407
00:26:09,318 --> 00:26:11,173
Allez.
408
00:26:13,363 --> 00:26:14,820
Prends un morceau.
409
00:26:14,990 --> 00:26:18,199
Quoi ? Cerveaux, pas pieds.
410
00:26:18,660 --> 00:26:20,572
Il y a un cerveau
dans le pied.
411
00:26:20,662 --> 00:26:23,530
- Cerveau dans pied ?
- J'en ai mis un pour toi.
412
00:26:24,291 --> 00:26:25,816
Cerveau de pied pour moi ?
413
00:26:26,043 --> 00:26:29,161
Dépêche-toi.
Mon cerveau va partir.
414
00:26:29,463 --> 00:26:31,546
- Cerveau de pied ?
- Croque dedans.
415
00:26:31,673 --> 00:26:33,198
- Cerveau de pied.
- Dépêche !
416
00:26:59,159 --> 00:27:00,684
Aucun message
417
00:27:56,258 --> 00:28:00,002
- Petra, c'est toi ?
- Kathy, ça va ?
418
00:28:00,596 --> 00:28:02,747
Pas cette revue, en fait.
Ça ira.
419
00:28:02,931 --> 00:28:04,092
Je vais partir.
420
00:28:05,601 --> 00:28:06,842
SANG
421
00:28:07,186 --> 00:28:08,256
Désolée.
422
00:28:08,395 --> 00:28:11,513
Je savais pas
que tu étais une vampire.
423
00:28:11,607 --> 00:28:12,939
Je le suis pas.
424
00:28:42,721 --> 00:28:45,202
C'est Milan. Laissez un message.
425
00:28:51,146 --> 00:28:53,126
CERVELLE
426
00:28:54,441 --> 00:28:55,716
Allez !
427
00:29:13,627 --> 00:29:15,152
Qu'est-ce que...
428
00:29:29,017 --> 00:29:30,838
La Gazette de Dillford
ALIENS
429
00:29:30,978 --> 00:29:32,924
Les vampires sauront-ils maintenir la paix ?
430
00:29:33,021 --> 00:29:34,933
DEAD TIMES
DES OVNIS !
431
00:29:35,023 --> 00:29:36,514
Un complot des humains ?
432
00:29:36,942 --> 00:29:41,107
Le Télégraphe du Zombie
CERVELLE ?
433
00:29:43,615 --> 00:29:45,106
LA TANIÈRE DES LOUPS
434
00:29:45,200 --> 00:29:47,863
Je vais prendre la parole
435
00:29:47,995 --> 00:29:50,203
et vous dire ce que je sais.
436
00:29:50,330 --> 00:29:53,778
- D'où vous prenez le pouvoir ?
- Vous avez une usine de ribelettes ?
437
00:29:54,710 --> 00:29:56,201
Non.
438
00:29:56,295 --> 00:30:00,710
Elle est à vous, la Porsche Boxster ?
Non.
439
00:30:00,882 --> 00:30:02,703
Asseyez-vous et fermez-la.
440
00:30:05,887 --> 00:30:07,708
Ce qu'on sait,
441
00:30:07,848 --> 00:30:11,137
c'est que le vaisseau spatial
est arrivé jeudi à 20 h.
442
00:30:11,226 --> 00:30:12,296
Ils veulent quoi ?
443
00:30:12,394 --> 00:30:14,545
On n'est pas encore en contact.
444
00:30:14,688 --> 00:30:16,475
Alors pourquoi ils sont là ?
445
00:30:16,565 --> 00:30:18,898
C'est la même question,
posée différemment.
446
00:30:19,234 --> 00:30:20,566
Comment...
447
00:30:22,237 --> 00:30:23,398
Quand...
448
00:30:24,197 --> 00:30:28,521
J'ai fumé,
ou tout le monde est débile ?
449
00:30:29,578 --> 00:30:30,978
Les deux ?
450
00:30:32,664 --> 00:30:35,486
- Je vais fumer dans ta voiture.
- Quelqu'un d'autre ?
451
00:30:35,584 --> 00:30:36,745
- Sérieux ?
- Ouais.
452
00:30:36,877 --> 00:30:38,334
J'ai une question.
453
00:30:38,420 --> 00:30:42,585
Si les vampires ne sont pas en contact,
pourquoi ils sont pas là ?
454
00:30:43,008 --> 00:30:44,169
Bien dit !
455
00:30:45,427 --> 00:30:47,317
Banque de sang
BRANCHE DE DILLFORD
456
00:30:47,429 --> 00:30:51,002
Quelqu'un ici doute-t-il de la possibilité
457
00:30:51,099 --> 00:30:54,422
que les humains les aient fait venir
pour nous exterminer ?
458
00:30:54,561 --> 00:30:57,019
- Non !
- Personne n'en doute.
459
00:30:57,105 --> 00:30:59,188
Ça fait des années
qu'ils ne veulent plus de nous.
460
00:30:59,274 --> 00:31:01,425
- Oui !
- Et ils passent à l'action.
461
00:31:01,568 --> 00:31:05,107
Qui ici a vu sa copine ou sa femme
462
00:31:05,238 --> 00:31:08,595
le tromper avec une
de ces machines suceuses de sang ?
463
00:31:08,742 --> 00:31:11,200
Levez la main. N'ayez pas honte.
464
00:31:11,620 --> 00:31:14,101
Vous êtes tous des menteurs.
465
00:31:14,206 --> 00:31:17,438
Ils nous dédient des livres et des films.
466
00:31:17,584 --> 00:31:21,237
Ils s'habillent comme nous à Halloween.
467
00:31:21,380 --> 00:31:24,043
Ils nous envient.
468
00:31:24,132 --> 00:31:25,794
Ils n'ont pas besoin de cette planète.
469
00:31:25,884 --> 00:31:28,877
Ni de respirer ou de boire de l'eau.
470
00:31:28,970 --> 00:31:31,121
C'est à nous de défendre cette planète !
471
00:31:31,765 --> 00:31:34,553
Ils mettent de l'ail dans notre sang,
472
00:31:34,643 --> 00:31:36,976
et vous doutez
de leur alliance avec les aliens ?
473
00:31:37,062 --> 00:31:40,965
Nous allons mener une action préventive !
474
00:31:42,067 --> 00:31:44,798
Vous êtes avec moi ?
475
00:31:45,070 --> 00:31:48,063
On doit devancer leur action préventive
476
00:31:48,156 --> 00:31:50,136
avec une action pré-préventive.
477
00:31:52,911 --> 00:31:54,823
On devait pas parler des aliens ?
478
00:31:55,163 --> 00:31:57,735
Écoute un peu, abruti.
On parle que de ça.
479
00:32:03,422 --> 00:32:05,334
JÉSUS NOTRE SAUVEUR
480
00:32:20,272 --> 00:32:22,252
Pourquoi il dit rien ?
481
00:32:24,317 --> 00:32:26,104
À quel sujet ?
482
00:32:27,487 --> 00:32:29,183
Des aliens.
483
00:32:33,702 --> 00:32:36,695
Excusez-moi.
484
00:32:38,707 --> 00:32:40,824
On est là pour quoi ?
485
00:32:41,710 --> 00:32:45,329
Cervelle pas livrée aujourd'hui.
486
00:32:50,385 --> 00:32:55,847
C'est lié aux aliens, à votre avis ?
487
00:32:57,225 --> 00:32:58,500
Aliens ?
488
00:32:58,852 --> 00:33:03,051
La cervelle n'a pas été livrée,
489
00:33:03,190 --> 00:33:04,886
parce que le monde s'en fout de vous.
490
00:33:07,235 --> 00:33:08,635
Eh ouais.
491
00:33:08,737 --> 00:33:11,013
Vous en avez pas marre d'être ignorés ?
492
00:33:11,490 --> 00:33:16,019
D'être traités comme des moins-que-rien ?
493
00:33:17,829 --> 00:33:21,482
C'est le moment de changer les choses.
494
00:33:22,876 --> 00:33:25,209
DANGER ! Camp de zombies
495
00:33:29,424 --> 00:33:30,915
J'hallucine.
496
00:33:31,927 --> 00:33:33,714
Pas étonnant qu'on vous parque ici.
497
00:33:52,697 --> 00:33:54,780
Traîtres suceurs de sang !
498
00:34:14,135 --> 00:34:18,368
Je vous déteste !
Vous êtes le pire prof que j'aie eu !
499
00:34:22,561 --> 00:34:24,052
Bouffe ça !
500
00:34:25,730 --> 00:34:27,551
Tu fais quoi ?
501
00:34:34,114 --> 00:34:36,572
- Quoi de beau ?
- La fin du monde.
502
00:34:36,741 --> 00:34:38,073
Trop cool.
503
00:34:38,159 --> 00:34:40,981
Je rigole pas.
Toute la ville est en guerre.
504
00:34:41,121 --> 00:34:44,239
Il n'y a plus qu'une chose à faire.
505
00:34:44,332 --> 00:34:45,493
Bon...
506
00:34:47,002 --> 00:34:48,493
C'est vraiment rasé de près.
507
00:34:48,837 --> 00:34:51,295
Je veux pas que tu meures puceau.
508
00:34:51,923 --> 00:34:53,164
Sexe.
509
00:34:54,509 --> 00:34:55,966
On va chez moi.
510
00:34:56,177 --> 00:34:57,509
ÉGALITÉ POUR LES VAMPIRES
511
00:35:00,432 --> 00:35:01,832
Milan.
512
00:35:03,101 --> 00:35:05,434
- Une minute.
- On t'attend à la voiture.
513
00:35:05,645 --> 00:35:06,840
Quoi ?
514
00:35:06,938 --> 00:35:09,931
Ton portable doit bugger.
J'ai essayé de t'appeler.
515
00:35:10,025 --> 00:35:12,005
- Petra, écoute...
- C'est fou ce qui se passe.
516
00:35:12,110 --> 00:35:14,022
Ça me fait flipper.
517
00:35:14,696 --> 00:35:16,676
Tu me plais pas vraiment.
518
00:35:17,991 --> 00:35:19,266
Je te plais pas ?
519
00:35:19,993 --> 00:35:24,192
J'ai sacrifié mon âme,
mais je te plais pas ?
520
00:35:25,123 --> 00:35:27,331
Calme-toi.
Ou je t'arrache la face.
521
00:35:30,879 --> 00:35:33,030
Dis-moi pourquoi.
522
00:35:35,550 --> 00:35:37,701
Tu couches avec Lorelei,
et moi, tu me mords ?
523
00:35:38,553 --> 00:35:42,331
Lorelei est une cochonne
avec le corps d'une actrice porno.
524
00:35:43,516 --> 00:35:45,462
Il fallait que j'en profite.
525
00:35:45,560 --> 00:35:48,382
Mais tu as dit que j'étais belle.
526
00:35:49,147 --> 00:35:51,298
Quand je vois de telles veines,
je m'emporte.
527
00:35:52,901 --> 00:35:54,483
Ta peau blanche.
528
00:35:55,570 --> 00:35:57,175
On a envie d'y mordre.
529
00:36:02,535 --> 00:36:03,901
On y va.
530
00:36:11,711 --> 00:36:14,317
C'est pas si nul d'être un vampire.
531
00:36:16,841 --> 00:36:18,366
Pauvre con.
532
00:36:22,847 --> 00:36:24,247
Bordel de merde !
533
00:36:28,436 --> 00:36:29,893
C'est pas vrai !
534
00:36:32,941 --> 00:36:36,514
On le fait ou pas ?
535
00:36:37,070 --> 00:36:38,231
Quoi ?
536
00:36:39,280 --> 00:36:40,612
Purée.
537
00:36:42,951 --> 00:36:44,351
D'accord.
538
00:36:45,286 --> 00:36:47,437
Mais faut pas traîner.
539
00:36:48,123 --> 00:36:49,614
Ça devrait pas poser problème.
540
00:37:00,468 --> 00:37:01,629
Lorelei, t'en va pas !
541
00:37:06,808 --> 00:37:10,973
- Lorelei, allez !
- Du calme, y a pas le feu.
542
00:37:12,814 --> 00:37:14,476
Putain !
543
00:37:15,775 --> 00:37:17,107
Non ! Lorelei !
544
00:37:26,578 --> 00:37:27,819
Amenez-vous, les sangsues !
545
00:37:28,413 --> 00:37:29,779
Allez, mange !
546
00:37:30,165 --> 00:37:31,565
Toi aussi !
547
00:37:45,847 --> 00:37:49,591
Putain, M. Mosely. C'était dément.
548
00:37:49,684 --> 00:37:52,677
Dément ? Je m'entraînais déjà
quand t'avais des couches.
549
00:37:53,104 --> 00:37:56,518
Bowflex, Soloflex, capoeira.
550
00:37:57,025 --> 00:37:58,357
Ça porte ses fruits.
551
00:37:58,526 --> 00:38:00,677
Venez avec moi
si vous voulez survivre.
552
00:38:03,448 --> 00:38:04,689
Oh, merde !
553
00:38:05,200 --> 00:38:07,112
Non ! Je vous en prie !
554
00:38:07,202 --> 00:38:08,807
- Je me fais bouffer !
- Arrêtez !
555
00:38:08,953 --> 00:38:11,195
- Je me fais bouffer !
- Arrêtez !
556
00:38:11,706 --> 00:38:14,528
Je finis ma vie en buffet pour zombies.
557
00:38:14,709 --> 00:38:15,779
Non !
558
00:38:15,877 --> 00:38:18,540
- Je vais vomir.
- Pourquoi je m'évanouis pas ?
559
00:38:19,547 --> 00:38:21,664
Laissez-moi mourir.
560
00:38:22,675 --> 00:38:27,033
Il a recraché des tripes
pour en prendre d'autres !
561
00:38:27,305 --> 00:38:29,217
C'est tout pareil !
562
00:38:29,307 --> 00:38:31,549
- Pourquoi on regarde ?
- Je sais pas.
563
00:38:33,311 --> 00:38:35,132
Il m'a arraché le bras !
564
00:38:35,230 --> 00:38:37,381
Celui pour le bowling.
565
00:38:37,565 --> 00:38:40,137
Ils le bouffent.
566
00:38:41,236 --> 00:38:42,636
Je meurs.
567
00:38:44,155 --> 00:38:45,646
C'est la fin.
568
00:38:45,740 --> 00:38:47,857
Des humains ! Attrapez-les !
569
00:38:48,409 --> 00:38:49,570
Cours.
570
00:38:50,203 --> 00:38:51,728
Bon sang !
571
00:38:52,163 --> 00:38:54,075
Je ressuscite !
572
00:38:56,167 --> 00:38:58,739
"... actrice porno,
pâle et de jolies veines."
573
00:38:59,420 --> 00:39:01,150
C'est ça, ouais.
574
00:39:02,507 --> 00:39:04,590
Pauvre mec. Et cette garce !
575
00:39:06,511 --> 00:39:08,002
Bon sang.
576
00:39:25,280 --> 00:39:26,862
Putain !
577
00:39:39,627 --> 00:39:41,778
- Bon chien.
- Ferme ta gueule. C'est bien.
578
00:39:41,921 --> 00:39:43,196
Pas de bruit.
579
00:39:48,720 --> 00:39:49,961
Cervelle.
580
00:39:54,976 --> 00:39:56,922
Cervelle !
581
00:39:58,479 --> 00:39:59,811
Non !
582
00:40:29,010 --> 00:40:31,491
Dag, à l'aide !
583
00:40:45,860 --> 00:40:47,021
Non !
584
00:41:05,296 --> 00:41:06,958
Non !
585
00:41:52,093 --> 00:41:54,073
Cervelle !
586
00:41:56,097 --> 00:41:57,918
- Je vous attends, connards.
- Vraiment ?
587
00:41:58,224 --> 00:42:00,500
"Je vous attends, connards."
C'est ta réplique ?
588
00:42:01,227 --> 00:42:02,559
La ferme !
589
00:42:29,714 --> 00:42:30,909
Putain...
590
00:42:31,007 --> 00:42:32,498
... de bordel de...
591
00:42:33,593 --> 00:42:35,050
... cervelle.
592
00:42:39,766 --> 00:42:41,291
Moi, je me taille.
593
00:42:45,313 --> 00:42:46,838
Mme Miller ! Vous êtes là ?
594
00:42:46,939 --> 00:42:48,976
- T'as trouvé ça comment ?
- C'est ma prof de piano.
595
00:42:51,319 --> 00:42:53,686
Mme Miller, ouvrez ! Ils arrivent !
596
00:42:53,780 --> 00:42:55,931
C'est Stuart Miller, son fils !
597
00:42:56,032 --> 00:42:59,480
J'ai toujours su
que les vampires attaqueraient !
598
00:42:59,702 --> 00:43:02,786
Stuart, c'est Dag.
C'est pas les vampires.
599
00:43:02,872 --> 00:43:06,081
C'est les aliens.
Ouvrez la porte, putain.
600
00:43:06,292 --> 00:43:07,749
Les aliens ?
601
00:43:08,586 --> 00:43:12,239
Vous avez essayé
de leur chanter une chanson
602
00:43:12,423 --> 00:43:14,028
et d'attendre une réponse ?
603
00:43:14,133 --> 00:43:16,591
Ils ne semblent pas portés sur la musique.
604
00:43:16,677 --> 00:43:20,421
Vous avez pu observer
des excréments quelconques ?
605
00:43:20,515 --> 00:43:24,714
Peut-être qu'ils nous engendrent
en nous éjectant de leurs intestins.
606
00:43:24,811 --> 00:43:28,896
C'est dégoûtant pour nous,
mais pour eux, ce serait normal.
607
00:43:28,981 --> 00:43:31,064
Ouvrez la porte, putain !
608
00:43:31,359 --> 00:43:33,840
Et comment je sais que t'es Dag
609
00:43:33,945 --> 00:43:36,904
et pas un alien qui a enfilé sa peau ?
610
00:43:37,740 --> 00:43:42,155
Ma mère s'appelle Peg. Je suis brun.
J'aime la soupe miso.
611
00:43:42,286 --> 00:43:44,858
"Meep, map, morp, je suis un alien."
J'entends que ça.
612
00:43:44,956 --> 00:43:46,936
- Je parle anglais.
- Quelques questions.
613
00:43:47,083 --> 00:43:48,449
Qu'est-ce qui t'est arrivé
614
00:43:48,543 --> 00:43:51,752
durant ton récital de piano
au beau milieu
615
00:43:51,838 --> 00:43:53,750
de Gymnopédies No. 3 d'Erik Satie ?
616
00:43:53,840 --> 00:43:56,992
Je me suis chié dessus !
Vous aviez jamais vu ça !
617
00:43:58,719 --> 00:44:00,244
Le chieur de Dillford. C'est lui.
618
00:44:02,265 --> 00:44:05,167
- Allez, dépêche.
- Merci de m'avoir cru.
619
00:44:05,268 --> 00:44:06,668
- Viens.
- Content de vous voir.
620
00:44:06,769 --> 00:44:07,748
Bon.
621
00:44:08,938 --> 00:44:11,055
- Non, tout va bien.
- Moi, c'est Petra.
622
00:44:11,190 --> 00:44:15,275
Si on a un succube
et un cadavre dans mon bunker,
623
00:44:15,361 --> 00:44:18,229
on va fixer des règles strictes.
Je suis le chef.
624
00:44:18,781 --> 00:44:23,276
Nana me seconde. T'es numéro trois.
Ensuite, la fille. Et le débile.
625
00:44:23,369 --> 00:44:24,439
Super. Ça me va.
626
00:44:24,537 --> 00:44:27,359
Ça ne m'enchante guère de le dire,
627
00:44:27,456 --> 00:44:31,541
mais on devra peut-être procréer.
628
00:44:34,589 --> 00:44:35,659
Il me regarde, là ?
629
00:44:35,756 --> 00:44:37,998
- T'as fermé la trappe ?
- J'y vais.
630
00:44:38,092 --> 00:44:39,913
Allez ! Du nerf, soldat !
631
00:44:41,095 --> 00:44:42,825
Code bleu, Nana.
632
00:44:49,520 --> 00:44:53,878
Mme Miller, quand ça se sera calmé,
je reprendrai le piano.
633
00:44:54,066 --> 00:44:56,308
Putain ! Non !
634
00:44:57,904 --> 00:45:00,567
- Désolée.
- "Désolée". Vous les avez bouffés.
635
00:45:00,865 --> 00:45:03,824
Ils étaient là,
alors on a sauté sur l'occasion.
636
00:45:05,328 --> 00:45:06,910
Fais pas de bêtise.
637
00:45:06,996 --> 00:45:09,363
Je fais pas de bêtise.
C'est toi.
638
00:45:09,457 --> 00:45:10,789
T'as tué ma prof de piano.
639
00:45:12,710 --> 00:45:15,316
C'était y a deux minutes.
640
00:45:15,421 --> 00:45:17,242
Et t'as tué Lorelei.
641
00:45:17,340 --> 00:45:19,798
Tu vas devoir nous supporter.
642
00:45:19,884 --> 00:45:23,298
Toi, moi et lui.
Si l'un de nous meurt, on meurt tous.
643
00:45:23,387 --> 00:45:27,347
- Il continue de la bouffer.
- Ned, arrête.
644
00:45:27,725 --> 00:45:29,000
Lâche-la.
645
00:45:36,275 --> 00:45:37,857
Ça craint !
646
00:45:56,796 --> 00:45:57,866
Bon sang.
647
00:45:58,798 --> 00:46:00,130
Ils font quoi, là ?
648
00:46:03,636 --> 00:46:04,911
Je vais faire la discussion.
649
00:46:06,097 --> 00:46:08,214
On a connu cette situation, tu sais ?
650
00:46:11,310 --> 00:46:14,929
En CM2. La fête de Greg Sheffler.
Tu te rappelles ?
651
00:46:15,481 --> 00:46:19,225
On s'est cachés tous les deux.
T'as dit que tu m'avais tripotée.
652
00:46:19,318 --> 00:46:23,028
Ça ne s'est pas passé comme ça.
653
00:46:23,114 --> 00:46:24,696
Je les ai sûrement touchés.
654
00:46:24,782 --> 00:46:27,650
Non ! Tu t'es surnommé
"Le dresseur de nichons".
655
00:46:27,743 --> 00:46:29,894
- Je dis jamais "nichons".
- Ben voyons.
656
00:46:29,996 --> 00:46:31,726
D'où ça leur est venu
657
00:46:31,831 --> 00:46:34,312
que tu touchais des seins
ou des nichons ?
658
00:46:34,417 --> 00:46:39,037
Parce que tout le monde
s'attendait à ce que je dise ça.
659
00:46:39,130 --> 00:46:42,965
T'es la fille, je suis le mec,
la fille est censée montrer ses nichons,
660
00:46:43,092 --> 00:46:45,300
et le mec les touche.
Ça marche comme ça.
661
00:46:45,386 --> 00:46:46,752
Devine mon surnom ?
662
00:46:46,846 --> 00:46:48,428
- Je sais pas.
- "La garce."
663
00:46:48,848 --> 00:46:52,330
Ça te revient ? Hé Ho ?
664
00:46:52,435 --> 00:46:53,471
Je regrette.
665
00:46:54,353 --> 00:46:57,505
On était en CM2.
Je réfléchissais pas. Désolé.
666
00:47:00,651 --> 00:47:02,017
C'est rien.
667
00:47:05,281 --> 00:47:07,648
Je n'avais sûrement pas
de nichons à l'époque.
668
00:47:08,743 --> 00:47:10,143
Personne n'en avait.
669
00:47:15,124 --> 00:47:17,207
Mais je me souviens de ce moment.
670
00:47:20,921 --> 00:47:22,287
Tu deviens quoi ?
671
00:47:22,882 --> 00:47:25,488
J'en sais rien.
C'est quoi, cette question ?
672
00:47:26,302 --> 00:47:27,998
- T'es un sportif ?
- Oh, non.
673
00:47:28,387 --> 00:47:31,676
Je sais juste
que t'as pris 15 cm en un mois.
674
00:47:32,391 --> 00:47:34,337
Ça m'a tué les genoux.
675
00:47:36,062 --> 00:47:39,146
- T'es un camé ?
- Non, c'était plutôt Lorelei.
676
00:47:39,273 --> 00:47:42,505
Ça a dû être dur pour elle
de survivre au lycée
677
00:47:42,610 --> 00:47:45,569
avec ses cheveux soyeux
et son cul rebondi.
678
00:47:45,696 --> 00:47:49,690
Arrête. Tu l'as tuée.
Ça te suffit pas ?
679
00:47:49,784 --> 00:47:53,323
- Tu tenais vraiment à elle ?
- Oui, figure-toi.
680
00:47:54,538 --> 00:47:57,770
- Pourquoi t'as hésité ?
- Hésité ?
681
00:47:57,875 --> 00:47:59,992
Dans l'escalier.
Quand je l'ai attrapée.
682
00:48:00,086 --> 00:48:04,114
C'est faux. J'essayais juste
de comprendre ce qui se passait.
683
00:48:04,215 --> 00:48:06,787
Quand tu tiens à quelqu'un,
684
00:48:06,884 --> 00:48:08,739
t'essayes pas de comprendre.
685
00:48:08,844 --> 00:48:09,948
Tu fonces.
686
00:48:10,054 --> 00:48:11,158
Tu fonces ?
687
00:48:11,263 --> 00:48:13,869
C'est comme ça
que t'es devenue vampire, non ?
688
00:48:15,976 --> 00:48:18,514
- Je veux pas en parler.
- Tu veux pas ?
689
00:48:18,729 --> 00:48:21,631
La discussion était sympa jusque-là,
690
00:48:21,732 --> 00:48:24,065
mais tu veux plus parler ?
691
00:48:24,151 --> 00:48:26,063
Bon, je vais parler aux Miller.
692
00:48:27,530 --> 00:48:28,634
Ça va ?
693
00:48:28,739 --> 00:48:31,891
Vous voulez un milk-shake
ou un bol de céréales ?
694
00:48:50,970 --> 00:48:52,131
Regarde ça.
695
00:48:54,432 --> 00:48:56,219
- T'es bête.
- Quoi ?
696
00:49:01,480 --> 00:49:02,584
Non !
697
00:49:02,690 --> 00:49:05,353
- J'adore cette chanson.
- Pas moi.
698
00:49:05,443 --> 00:49:07,776
- Tout le monde l'aime, arrête.
- Change.
699
00:49:07,862 --> 00:49:09,194
Même Ned adore.
700
00:49:09,321 --> 00:49:12,530
Elle me fait penser
à mes parents dans leur chambre
701
00:49:12,616 --> 00:49:14,733
quand ils fument, ou pire.
702
00:49:14,827 --> 00:49:17,786
Tes parents fument ?
Trop cool.
703
00:49:17,872 --> 00:49:21,024
Non, tu dis ça
parce que tes parents fument pas.
704
00:49:21,125 --> 00:49:24,448
Peut-être. Mais bon, ils sont morts.
705
00:49:25,713 --> 00:49:28,285
T'inquiète. Ça fait longtemps.
706
00:49:30,134 --> 00:49:31,409
Parents.
707
00:49:31,552 --> 00:49:33,919
- Il a dit "Parents" ?
- C'est parce qu'il jeûne.
708
00:49:34,763 --> 00:49:36,095
Ça le rend plus intelligent.
709
00:49:37,224 --> 00:49:38,829
J'ai eu un cours
de bio sur les morts-vivants.
710
00:49:39,727 --> 00:49:41,582
- Parents débiles.
- Non.
711
00:49:42,688 --> 00:49:44,896
C'est un sujet qui fâche.
712
00:49:46,525 --> 00:49:47,891
Je savais pas
que vous étiez potes.
713
00:49:49,987 --> 00:49:51,478
Je vois.
714
00:49:52,406 --> 00:49:55,729
Vous l'êtes plus, c'est ça ?
Pourquoi ?
715
00:49:58,037 --> 00:49:59,949
On s'est éloignés.
716
00:50:01,999 --> 00:50:03,456
T'es devenu cool
et tu l'as lâché.
717
00:50:05,336 --> 00:50:07,612
Non. Je ferais jamais ça.
718
00:50:07,755 --> 00:50:10,031
En tout cas,
t'as du bol avec tes parents.
719
00:50:10,174 --> 00:50:13,076
Non, mes parents sont tarés.
720
00:50:13,636 --> 00:50:17,255
C'est des parents modèles.
Mon père est pédopsychiatre.
721
00:50:17,598 --> 00:50:21,376
Ma mère, son boulot,
c'est de s'inquiéter pour moi.
722
00:50:22,228 --> 00:50:25,221
Ils font de la guitare
et me demandent de chanter.
723
00:50:25,314 --> 00:50:27,647
On fait de la glace tous les dimanches.
724
00:50:27,733 --> 00:50:29,816
- Yoga en famille, le samedi.
- L'enfer.
725
00:50:29,902 --> 00:50:31,097
Rien de bizarre.
726
00:50:31,195 --> 00:50:32,356
C'est normal.
727
00:50:33,030 --> 00:50:34,271
Mon pauvre !
728
00:50:34,365 --> 00:50:35,640
Mon pauvre !
729
00:50:36,700 --> 00:50:40,603
- Ça te fait rire ?
- Non. Ça donnait envie.
730
00:50:40,746 --> 00:50:43,409
Mes parents sont sûrement morts.
731
00:50:51,757 --> 00:50:52,793
Désolée.
732
00:50:52,925 --> 00:50:56,214
Non, c'est moi.
Je deviens fou, ici.
733
00:50:56,303 --> 00:50:58,386
- On étouffe là.
- Je sais.
734
00:50:58,472 --> 00:51:01,624
Simple curiosité.
Tu tiens longtemps sans sang ?
735
00:51:01,725 --> 00:51:06,311
J'en sais rien.
Mais je vais être franche,
736
00:51:06,397 --> 00:51:09,606
j'hésite à te sucer le sang.
737
00:51:09,733 --> 00:51:12,464
- Tu finirais empalée.
- Il te boufferait la cervelle.
738
00:51:12,653 --> 00:51:14,565
- Cervelle ?
- Tout doux !
739
00:51:15,114 --> 00:51:19,108
On doit aller voir
si mes parents sont en vie.
740
00:51:19,785 --> 00:51:21,640
Je dois boire avant.
741
00:51:22,162 --> 00:51:24,245
Au lycée.
C'est sur la route.
742
00:51:24,331 --> 00:51:26,994
On fera le plein avant d'aller chez moi.
743
00:51:27,126 --> 00:51:30,779
Super.
Tes parents sont vivants. Et ensuite ?
744
00:51:31,630 --> 00:51:33,781
Y a une invasion en cours.
745
00:51:36,510 --> 00:51:40,254
Ned. Si on le nourrit pas,
il deviendra plus intelligent.
746
00:51:40,347 --> 00:51:42,498
Il faut qu'on survive
747
00:51:42,641 --> 00:51:45,600
en attendant qu'il trouve une solution.
748
00:51:45,686 --> 00:51:47,268
Bon plan, non ?
749
00:51:47,354 --> 00:51:50,677
Vite fait.
750
00:51:57,698 --> 00:52:00,429
- Tu vois quoi ?
- Rien du tout.
751
00:52:04,955 --> 00:52:07,106
- C'était quoi ?
- Un alien.
752
00:52:07,207 --> 00:52:09,119
- Il t'a vu ?
- Non.
753
00:52:11,337 --> 00:52:12,532
L'autre porte. Vite !
754
00:52:13,464 --> 00:52:16,457
- C'est fermé !
- Utilise ta force de vampire.
755
00:52:16,884 --> 00:52:19,001
Ma force ?
T'as 12 ans ou quoi ?
756
00:52:20,888 --> 00:52:22,675
Allez Ned, viens !
757
00:52:25,726 --> 00:52:28,059
- Quoi ?
- Putain. Je suis une vampire.
758
00:52:29,897 --> 00:52:32,503
- Oh, putain !
- Ça va.
759
00:52:36,195 --> 00:52:37,561
Couvre ta tête.
760
00:52:39,490 --> 00:52:42,221
Aliens.
761
00:52:42,743 --> 00:52:44,655
Aliens.
762
00:52:44,745 --> 00:52:47,704
C'est bon.
763
00:52:48,916 --> 00:52:51,158
T'as pas de caleçon ?
764
00:52:51,377 --> 00:52:54,859
- J'aime pas, ça fait une bosse.
- Aliens !
765
00:52:55,506 --> 00:52:57,589
On se retrouve au lycée, d'accord ?
766
00:52:57,716 --> 00:52:58,991
Oui. Ned !
767
00:53:19,029 --> 00:53:20,224
Dag ?
768
00:53:21,782 --> 00:53:22,943
Dag ?
769
00:53:23,283 --> 00:53:25,013
Il devrait déjà être là.
770
00:53:26,745 --> 00:53:28,236
Ça va ?
771
00:53:29,248 --> 00:53:31,399
Je suis en manque.
772
00:53:32,084 --> 00:53:33,939
- De cervelle ?
- Oui.
773
00:53:34,461 --> 00:53:35,736
C'est glauque.
774
00:53:40,384 --> 00:53:42,296
- Ouvrez !
- Bordel.
775
00:53:43,262 --> 00:53:46,050
Tu nous as fait peur, putain.
776
00:53:46,890 --> 00:53:49,098
Sympa, l'accueil.
777
00:53:49,268 --> 00:53:51,635
Vite, mes fringues.
Je veux pas qu'un alien me sonde l'anus.
778
00:53:51,812 --> 00:53:53,144
Oui.
779
00:53:55,065 --> 00:53:56,044
Écran total vampire
780
00:53:56,150 --> 00:53:57,220
Un peu tard.
781
00:53:57,317 --> 00:54:01,732
T'étais où ?
J'ai cru que les aliens t'avaient eu.
782
00:54:01,822 --> 00:54:04,485
C'était bizarre.
Ils étaient partout,
783
00:54:04,658 --> 00:54:07,947
mais c'est comme s'ils me voyaient pas.
784
00:54:13,000 --> 00:54:14,662
SUCEUSE
785
00:54:18,088 --> 00:54:22,082
C'est parce que t'étais nu, abruti.
786
00:54:22,468 --> 00:54:23,629
Quoi ?
787
00:54:29,433 --> 00:54:32,665
Ils ne détectent
que des matières inorganiques.
788
00:54:34,188 --> 00:54:35,645
C'est ma théorie.
789
00:54:36,356 --> 00:54:38,018
- Ned.
- On doit manger.
790
00:54:40,944 --> 00:54:42,526
Il me faut de la cervelle.
791
00:54:43,697 --> 00:54:45,097
Il t'est arrivé quoi, au fait ?
792
00:54:45,199 --> 00:54:47,862
Toi, le surdoué,
mordu par un zombie ?
793
00:54:49,036 --> 00:54:51,187
Rien de compliqué.
794
00:54:51,955 --> 00:54:53,321
C'était voulu ?
795
00:54:56,877 --> 00:54:58,698
Pourquoi ?
796
00:54:58,837 --> 00:55:01,443
Avant, tout m'angoissait.
797
00:55:01,882 --> 00:55:04,158
Les cours, mon père.
798
00:55:05,469 --> 00:55:07,381
Maintenant, je me détends.
799
00:55:07,679 --> 00:55:10,831
T'as tout sacrifié pour ça ?
C'est nul.
800
00:55:11,558 --> 00:55:13,049
C'est marrant.
801
00:55:13,143 --> 00:55:17,729
On ne se parlait plus.
Et là, il s'inquiète pour moi.
802
00:55:17,815 --> 00:55:20,216
Tu voulais
que je passe le lycée
803
00:55:20,317 --> 00:55:22,980
à geeker
et à pirater les serveurs du lycée ?
804
00:55:23,070 --> 00:55:25,312
Dans mes souvenirs,
ça te branchait !
805
00:55:25,405 --> 00:55:27,886
Minecraft et attaques DoS,
c'était cool !
806
00:55:28,033 --> 00:55:29,558
- Trop cool.
- En cinquième.
807
00:55:29,701 --> 00:55:30,896
On se prenait
pour des hackeurs.
808
00:55:30,994 --> 00:55:34,738
Mais j'allais pas continuer
à être le loser de service !
809
00:55:35,749 --> 00:55:37,570
Tu vas où ?
810
00:55:38,377 --> 00:55:40,744
- Casse pas les couilles.
- C'est toi !
811
00:55:42,548 --> 00:55:44,528
- Moi, je casse les couilles ?
- Oui.
812
00:55:49,096 --> 00:55:50,371
Casse-couille.
813
00:55:51,431 --> 00:55:52,672
Mais...
814
00:55:55,185 --> 00:55:56,255
Dag ?
815
00:55:58,397 --> 00:55:59,888
Dag, t'es là ?
816
00:56:02,401 --> 00:56:03,596
Hé ho.
817
00:56:05,362 --> 00:56:06,432
Coucou.
818
00:56:07,614 --> 00:56:09,071
Tu fais quoi là ?
819
00:56:10,284 --> 00:56:11,559
Rien.
820
00:56:12,703 --> 00:56:13,864
Soit.
821
00:56:16,456 --> 00:56:17,788
Non, attends !
822
00:56:19,251 --> 00:56:21,288
Maintenant,
on est coincés tous les deux.
823
00:56:22,129 --> 00:56:23,290
Cool.
824
00:56:25,549 --> 00:56:27,632
- Ça te fait rire ?
- Un peu.
825
00:56:29,595 --> 00:56:32,133
Je voulais te remercier
826
00:56:32,222 --> 00:56:36,057
de m'avoir sauvé la vie
chez les Miller.
827
00:56:38,312 --> 00:56:39,644
De rien.
828
00:56:43,317 --> 00:56:44,558
Et...
829
00:56:45,819 --> 00:56:49,051
Je regrette
d'avoir tué Lorelei.
830
00:56:52,242 --> 00:56:55,474
Merci. Tu veux
que je réponde quoi ?
831
00:56:55,579 --> 00:56:57,946
J'en sais rien.
Je fais de mon mieux.
832
00:56:59,166 --> 00:57:04,332
Reconnais quand même
que c'était une connasse.
833
00:57:04,421 --> 00:57:07,573
Oui, un peu,
mais je l'aimais bien.
834
00:57:08,675 --> 00:57:09,916
Je blague pas.
835
00:57:10,344 --> 00:57:11,505
Bon.
836
00:57:14,181 --> 00:57:16,002
Toi, tu l'aimais bien,
837
00:57:16,099 --> 00:57:17,954
et elle, se tapait mon mec.
838
00:57:21,104 --> 00:57:22,265
Elle était vierge.
839
00:57:25,984 --> 00:57:27,441
C'est parfait.
840
00:57:29,529 --> 00:57:32,351
Elle se tape Milan
et elle est respectable,
841
00:57:32,491 --> 00:57:35,359
moi, je me fais mordre
et je suis une fille facile.
842
00:57:35,452 --> 00:57:38,024
Je voulais pas dire ça. Désolé.
843
00:57:38,830 --> 00:57:42,369
C'est pour ça que je l'ai mordue.
J'ai craqué.
844
00:57:42,501 --> 00:57:45,460
C'était une erreur,
je suis désolée.
845
00:57:48,715 --> 00:57:52,880
Voilà ce que je suis,
et ce, pour l'éternité.
846
00:57:53,679 --> 00:57:55,045
Mais non.
847
00:57:59,226 --> 00:58:00,683
C'est faux.
848
00:58:00,811 --> 00:58:02,006
Si, c'est vrai.
849
00:58:09,152 --> 00:58:10,734
Il fait sombre.
850
00:58:11,363 --> 00:58:15,198
Ça me rappelle
chez Greg Sheffler.
851
00:58:17,995 --> 00:58:19,156
Mais,
852
00:58:20,539 --> 00:58:22,485
est-ce que tu vas te dégonfler ?
853
00:58:35,679 --> 00:58:37,921
- D'accord.
- Ça va aller.
854
00:58:40,684 --> 00:58:42,084
- Attends.
- Quoi ?
855
00:58:42,853 --> 00:58:43,889
Je l'ai jamais fait.
856
00:58:44,104 --> 00:58:47,006
Le dresseur de nichons est vierge ?
857
00:58:47,274 --> 00:58:48,253
Moi aussi.
858
00:58:49,860 --> 00:58:51,522
Sois pas étonné.
859
00:58:51,611 --> 00:58:53,102
Un peu quand même.
860
00:58:58,785 --> 00:58:59,889
Attends.
861
00:59:02,247 --> 00:59:03,943
Quoi ?
862
00:59:04,291 --> 00:59:06,692
Voilà, c'est fini.
863
00:59:12,382 --> 00:59:14,715
- Je t'excite tant que ça ?
- Oui.
864
00:59:16,386 --> 00:59:17,581
Viens là.
865
00:59:25,729 --> 00:59:27,971
- On continue ?
- Oui.
866
00:59:30,567 --> 00:59:32,900
- Tu veux que je fasse un truc ?
- Non, tais-toi.
867
00:59:47,167 --> 00:59:48,237
Quoi ?
868
00:59:49,586 --> 00:59:50,986
Tu m'as mordu ?
869
00:59:51,171 --> 00:59:52,833
Non, je crois pas.
870
00:59:52,964 --> 00:59:56,173
Non, c'est bon.
J'ai juste eu peur...
871
00:59:56,635 --> 00:59:58,672
- Je ferais jamais ça.
- Désolé.
872
00:59:58,762 --> 01:00:01,163
- Non, on n'aurait pas dû.
- Petra, ça va.
873
01:00:01,306 --> 01:00:03,514
- T'es un lâche.
- Je vais bien.
874
01:00:03,600 --> 01:00:04,670
- Non !
- Je vais bien !
875
01:00:05,018 --> 01:00:06,998
Petra, attends !
876
01:00:08,688 --> 01:00:10,509
Tu pouvais sortir d'ici ?
877
01:00:11,691 --> 01:00:14,775
Elle aurait pu partir.
Quel con je fais.
878
01:00:15,779 --> 01:00:18,146
- C'est clair.
- Ned ?
879
01:00:19,199 --> 01:00:22,192
Quelle jugeote.
880
01:00:24,371 --> 01:00:25,976
Tu nous as entendus ?
881
01:00:26,665 --> 01:00:28,873
Assez pour savoir que t'es puceau.
882
01:00:30,252 --> 01:00:32,039
Bon courage.
883
01:00:33,004 --> 01:00:34,825
- Va te faire foutre.
- D'accord.
884
01:00:35,215 --> 01:00:39,573
Tu veux un caleçon propre ?
885
01:00:51,273 --> 01:00:53,674
Petra ? Petra !
886
01:00:55,402 --> 01:00:56,768
Petra.
887
01:00:57,863 --> 01:01:00,344
- On peut parler ?
- Me touche pas.
888
01:01:00,448 --> 01:01:01,939
- Je t'en prie.
- Regardez.
889
01:01:02,242 --> 01:01:04,905
Je voulais vous prévenir.
890
01:01:05,245 --> 01:01:08,397
On dirait qu'ils cherchent un truc.
On doit partir.
891
01:01:08,540 --> 01:01:11,533
On doit aller chez moi, avant.
892
01:01:11,793 --> 01:01:12,954
Une minute.
893
01:01:14,087 --> 01:01:16,454
Ils nous trouveront pas
s'ils nous voient pas.
894
01:01:17,424 --> 01:01:18,585
Pas vrai ?
895
01:01:20,927 --> 01:01:22,031
Quoi ?
896
01:01:33,106 --> 01:01:36,759
J'ai une plus grosse bite.
897
01:01:37,235 --> 01:01:40,228
T'es vraiment con.
898
01:01:40,780 --> 01:01:42,271
On devait pas regarder.
899
01:01:42,991 --> 01:01:44,266
J'ai menti.
900
01:01:46,578 --> 01:01:47,614
Génial.
901
01:01:48,622 --> 01:01:50,409
On bouge.
902
01:01:50,498 --> 01:01:52,103
On traîne pas.
903
01:01:52,792 --> 01:01:54,943
- Ned, dépêche.
- Vite !
904
01:01:56,338 --> 01:01:57,738
Viens, Petra.
905
01:02:00,133 --> 01:02:01,795
Vite.
906
01:02:05,972 --> 01:02:07,076
Maman ?
907
01:02:09,184 --> 01:02:10,288
Papa ?
908
01:02:12,812 --> 01:02:13,973
Maman ?
909
01:02:14,648 --> 01:02:15,752
Papa ?
910
01:02:17,943 --> 01:02:19,468
Maman, c'est Dag !
911
01:02:20,654 --> 01:02:22,441
Vous êtes là ?
912
01:02:22,989 --> 01:02:24,093
Maman ?
913
01:02:24,491 --> 01:02:26,312
Montrez-vous.
914
01:02:34,459 --> 01:02:36,155
- Vous entendez ?
- Ça vient d'où ?
915
01:02:36,294 --> 01:02:38,331
Le sous-sol.
916
01:02:38,463 --> 01:02:39,863
Papa !
917
01:02:41,549 --> 01:02:44,155
Il semble que le bouclier alien,
918
01:02:44,302 --> 01:02:46,453
en plus d'empêcher
toute aide extérieure...
919
01:02:46,554 --> 01:02:47,658
Ils sont en vie.
920
01:02:47,806 --> 01:02:49,786
Non.
921
01:03:10,495 --> 01:03:11,986
Non ! Ned !
922
01:03:26,094 --> 01:03:27,198
Ça va ?
923
01:03:34,436 --> 01:03:36,382
Non ! Ned !
924
01:03:36,521 --> 01:03:38,046
- Dégage !
- Ned !
925
01:03:38,898 --> 01:03:40,093
Ned !
926
01:03:41,192 --> 01:03:42,387
Non !
927
01:03:47,240 --> 01:03:48,606
Il est mort.
928
01:04:15,226 --> 01:04:18,253
Il s'est sacrifié pour moi.
929
01:04:18,396 --> 01:04:20,433
À l'école, j'osais pas lui parler
930
01:04:20,565 --> 01:04:23,467
ou l'aider quand il se faisait emmerder.
931
01:04:23,610 --> 01:04:26,216
C'est pas ta faute.
932
01:04:27,614 --> 01:04:29,401
C'est ça, le lycée.
933
01:04:30,283 --> 01:04:31,387
Non.
934
01:04:32,619 --> 01:04:34,224
Tu avais raison.
935
01:04:35,580 --> 01:04:38,277
On s'est pas éloignés.
Je l'ai lâché.
936
01:04:40,460 --> 01:04:43,453
Son père le forçait
à faire du base-ball.
937
01:04:43,963 --> 01:04:47,616
Il voulait qu'il ressemble à Chaz Jr.
938
01:04:48,468 --> 01:04:51,461
Ned est sur le terrain,
939
01:04:52,972 --> 01:04:56,124
au fond à gauche,
c'est le dernier lancer de la saison.
940
01:04:56,976 --> 01:05:00,754
Et moi, je lance une balle facile.
941
01:05:01,648 --> 01:05:04,015
L'adversaire l'envoie super loin.
942
01:05:04,150 --> 01:05:07,052
Elle va tout droit sur Ned.
943
01:05:07,153 --> 01:05:10,988
Et au moment où Ned va l'attraper,
944
01:05:11,616 --> 01:05:15,940
Chaz Jr. lui fonce dedans
945
01:05:16,621 --> 01:05:19,022
et attrape la balle
comme si de rien n'était.
946
01:05:19,165 --> 01:05:21,020
On gagne le match.
947
01:05:22,627 --> 01:05:24,152
Chaz Jr. est acclamé.
948
01:05:25,004 --> 01:05:27,542
Là-bas, au fond du terrain,
949
01:05:28,550 --> 01:05:30,633
Ned était encore là
950
01:05:31,636 --> 01:05:33,878
à chercher ses lunettes.
951
01:05:35,682 --> 01:05:38,015
Il n'a jamais eu...
952
01:05:39,477 --> 01:05:41,332
Il n'a jamais eu sa chance.
953
01:05:41,855 --> 01:05:44,643
Il essayait.
Mais on ne voulait pas de lui.
954
01:05:53,700 --> 01:05:56,852
Je n'ai connu que Ned, le zombie.
955
01:05:58,163 --> 01:05:59,825
Il était gentil.
956
01:06:00,707 --> 01:06:02,403
Et courageux.
957
01:06:04,043 --> 01:06:06,023
Et il avait une grosse queue.
958
01:06:10,341 --> 01:06:11,582
Repose en paix.
959
01:06:13,428 --> 01:06:14,464
Tu vas nous manquer.
960
01:06:14,554 --> 01:06:17,126
Joli discours.
Celui de Petra était mieux.
961
01:06:17,223 --> 01:06:19,431
- Ned !
- Ça va ?
962
01:06:19,559 --> 01:06:21,710
Trop bien ! Assieds-toi.
963
01:06:22,270 --> 01:06:24,967
- On te croyait mort.
- Eh non.
964
01:06:25,064 --> 01:06:28,387
On m'a dématérialisé
et rematérialisé.
965
01:06:28,526 --> 01:06:30,108
T'as vu des gens, mes parents ?
966
01:06:30,236 --> 01:06:33,650
Tu as dû buter l'alien
avant qu'il m'envoie au bon endroit.
967
01:06:33,740 --> 01:06:35,072
Au lieu de retrouver les autres,
968
01:06:35,200 --> 01:06:37,237
j'ai atterri dans la pizzeria
sur Lakeview.
969
01:06:37,368 --> 01:06:38,859
- Quoi ?
- On fait quoi ?
970
01:06:38,953 --> 01:06:41,741
On leur donne ce qu'ils veulent.
971
01:06:42,123 --> 01:06:43,728
Réfléchissez.
972
01:06:45,418 --> 01:06:49,583
Pourquoi cibler Dillford ?
On a quoi de spécial ?
973
01:06:49,881 --> 01:06:51,486
Vous le savez.
974
01:06:51,591 --> 01:06:53,048
Les ribelettes ?
975
01:06:53,301 --> 01:06:55,418
Ils sont venus pour de la viande ?
976
01:06:55,762 --> 01:06:57,879
Ils veulent ce qu'il y a dedans.
977
01:06:58,056 --> 01:07:00,628
- Des côtelettes ?
- Tetrafluoraxipan.
978
01:07:00,767 --> 01:07:01,746
C'est quoi ?
979
01:07:01,893 --> 01:07:06,843
Le produit qui donne un goût de viande
au cartilage de cheval qu'il y a dedans.
980
01:07:06,940 --> 01:07:09,421
- Voilà ce qu'ils veulent.
- Tu en es sûr ?
981
01:07:09,567 --> 01:07:11,229
- Regardez.
- Purée !
982
01:07:12,654 --> 01:07:15,863
J'ai la tronche moisie,
mais ça, ça vous écœure ?
983
01:07:15,949 --> 01:07:18,430
- Il y a du pus. Ned !
- C'est ignoble.
984
01:07:18,576 --> 01:07:20,158
- La vache.
- Couvre-toi.
985
01:07:20,286 --> 01:07:22,949
Je fais une allergie
aux aliens.
986
01:07:23,081 --> 01:07:25,778
- Et vous savez à quoi d'autre ?
- Aux noix ?
987
01:07:26,125 --> 01:07:27,161
Au lactose ?
988
01:07:27,293 --> 01:07:28,454
Au pollen ?
989
01:07:28,586 --> 01:07:29,565
À l'estragon ?
990
01:07:29,671 --> 01:07:31,651
Au tetrafluoraxipan.
991
01:07:32,131 --> 01:07:33,656
Je vous ai mis sur la voie.
992
01:07:33,800 --> 01:07:35,655
- C'était facile !
- Oui.
993
01:07:35,802 --> 01:07:39,580
Donnons ce produit aux aliens,
994
01:07:39,931 --> 01:07:42,082
et ils s'en iront.
995
01:07:49,315 --> 01:07:51,682
Venez. Par ici.
996
01:07:55,780 --> 01:07:58,147
- Rick, t'es là ?
- Dougie, c'est toi ?
997
01:07:58,783 --> 01:08:01,742
Oui, c'est Dag. Ouvre-nous.
998
01:08:01,828 --> 01:08:03,945
Rien ne me dit
que t'es pas un alien.
999
01:08:04,038 --> 01:08:08,123
Laisse. Il y a 5 ans,
il t'est arrivé quoi à la foire ?
1000
01:08:08,209 --> 01:08:09,700
Putain !
1001
01:08:12,005 --> 01:08:14,372
J'ai chié dans le bassin-trempette.
1002
01:08:14,507 --> 01:08:15,668
Quoi ?
1003
01:08:18,177 --> 01:08:20,783
J'ai chié dans le bassin-trempette !
1004
01:08:21,180 --> 01:08:23,035
C'est lui. Ouvre.
1005
01:08:24,183 --> 01:08:26,163
C'était pas à ton récital ?
1006
01:08:26,311 --> 01:08:28,678
C'était une dure semaine.
1007
01:08:31,649 --> 01:08:34,551
Donc, vous me dites que les aliens
1008
01:08:34,694 --> 01:08:36,811
ne nous voient pas
quand on est nu.
1009
01:08:38,197 --> 01:08:40,769
Comment avez-vous fait pour venir ici ?
1010
01:08:40,867 --> 01:08:45,157
On porte du coton,
qui est similaire à notre peau.
1011
01:08:45,246 --> 01:08:47,067
C'est vrai, ta mère est une hippie.
1012
01:08:47,206 --> 01:08:48,868
Ton sang, ma puce.
1013
01:08:49,000 --> 01:08:50,036
Merci.
1014
01:08:51,210 --> 01:08:53,031
Merci. Tu peux t'occuper du zombie ?
1015
01:08:53,921 --> 01:08:55,526
Bien sûr.
1016
01:08:56,215 --> 01:09:00,380
Vous voulez me faire croire
qu'un tas d'aliens
1017
01:09:00,511 --> 01:09:04,835
ont fait tout ce chemin pour des ribelettes.
1018
01:09:05,058 --> 01:09:06,549
C'est ça !
1019
01:09:06,726 --> 01:09:08,547
Ils sont prêts à payer ?
1020
01:09:09,020 --> 01:09:10,511
Allez, Rick.
1021
01:09:10,772 --> 01:09:13,105
Donnez-leur ce qu'ils veulent.
1022
01:09:13,232 --> 01:09:16,771
Vous seriez un héros.
Vous auriez une statue.
1023
01:09:16,903 --> 01:09:19,304
Tous les habitants
sont retenus prisonniers.
1024
01:09:19,405 --> 01:09:21,647
Avec une sonde dans le cul, sûrement.
1025
01:09:21,741 --> 01:09:23,778
Oui. Une statue.
1026
01:09:25,745 --> 01:09:27,600
Moi et Daisy, on va bien.
Pourquoi donc ?
1027
01:09:27,747 --> 01:09:30,444
Car on n'a pas sorti nos fourches
1028
01:09:30,583 --> 01:09:32,108
pour aller buter les voisins.
1029
01:09:32,251 --> 01:09:34,288
Ces gens sont des tarés.
1030
01:09:34,420 --> 01:09:36,150
Qu'ils se fassent sonder le cul !
1031
01:09:36,255 --> 01:09:37,837
Et mes parents ?
1032
01:09:37,924 --> 01:09:41,133
T'auras la maison
pour toi tout seul.
1033
01:09:41,260 --> 01:09:43,240
- Pardon ?
- T'as bien entendu.
1034
01:09:43,388 --> 01:09:44,424
Fils de pute !
1035
01:09:45,098 --> 01:09:46,293
Daisy !
1036
01:09:47,809 --> 01:09:49,789
- Ned !
- Ned, non.
1037
01:09:50,645 --> 01:09:53,251
- Pas de cervelle.
- T'as tué ma Daisy !
1038
01:09:53,606 --> 01:09:55,939
- C'est pas vrai.
- Et merde.
1039
01:09:56,109 --> 01:09:59,466
- On est désolés.
- Je l'aimais !
1040
01:09:59,612 --> 01:10:03,265
On peut discuter.
Non, faites pas ça !
1041
01:10:04,283 --> 01:10:05,774
On a besoin d'aide.
1042
01:10:08,287 --> 01:10:10,267
- Mais oui.
- Quoi ?
1043
01:10:11,332 --> 01:10:12,493
Oui.
1044
01:10:13,126 --> 01:10:14,617
J'ai une idée.
1045
01:10:15,461 --> 01:10:18,283
C'est du suicide.
1046
01:10:18,840 --> 01:10:21,628
Ned l'a fait. Et il va pas trop mal.
1047
01:10:21,843 --> 01:10:25,325
Si on n'avait pas tué l'alien,
il serait avec les autres.
1048
01:10:25,471 --> 01:10:26,803
T'as perdu la boule ?
1049
01:10:26,889 --> 01:10:29,495
À nous trois,
on peut rien faire.
1050
01:10:30,309 --> 01:10:33,302
On a besoin d'aide. On y va.
1051
01:10:35,481 --> 01:10:37,564
On forme une équipe, non ?
1052
01:10:39,652 --> 01:10:41,314
C'est parti.
1053
01:10:45,032 --> 01:10:46,523
Je vous adore.
1054
01:10:55,042 --> 01:10:57,250
Allez, approchez !
1055
01:11:12,185 --> 01:11:13,346
Maman ?
1056
01:11:15,855 --> 01:11:16,891
Dag !
1057
01:11:17,231 --> 01:11:19,837
Petra. T'es splendide.
1058
01:11:20,026 --> 01:11:23,679
Je vais pas tourner autour du pot.
T'as bu du sang.
1059
01:11:23,905 --> 01:11:26,272
- Allez, fais tourner.
- T'es sérieux ?
1060
01:11:26,365 --> 01:11:29,392
Fais pas ta relou !
1061
01:11:31,537 --> 01:11:32,698
Merci.
1062
01:11:34,290 --> 01:11:38,034
Sale con. T'avais raison.
C'est sympa d'être un vampire.
1063
01:11:40,379 --> 01:11:41,540
Petite merde.
1064
01:11:42,256 --> 01:11:43,531
Fiston !
1065
01:11:45,051 --> 01:11:46,781
Fiston !
1066
01:11:50,598 --> 01:11:52,203
Papa ?
1067
01:11:52,391 --> 01:11:55,964
Oui, Ned. C'est moi !
1068
01:11:56,729 --> 01:11:58,220
J'ai été un père minable.
1069
01:11:58,731 --> 01:12:00,711
J'ai pas été là pour toi.
1070
01:12:00,817 --> 01:12:03,389
J'ai dépensé l'argent de tes études
en médocs.
1071
01:12:03,486 --> 01:12:06,809
Et je vends pas de Hyundai,
mais des Kia.
1072
01:12:06,906 --> 01:12:08,727
Des Kia ?
1073
01:12:08,825 --> 01:12:10,555
J'ai honte.
1074
01:12:11,452 --> 01:12:12,556
Bref,
1075
01:12:13,287 --> 01:12:14,983
j'ai des problèmes.
1076
01:12:15,414 --> 01:12:20,159
Mais je t'aime.
Pour toujours.
1077
01:12:22,755 --> 01:12:25,088
Moi aussi, je t'aime, couillon.
1078
01:12:28,344 --> 01:12:29,448
Maman ?
1079
01:12:30,096 --> 01:12:31,257
Papa ?
1080
01:12:32,306 --> 01:12:34,252
- Dag ! Dag.
- Hé.
1081
01:12:35,101 --> 01:12:37,832
Mon petit chou.
1082
01:12:37,937 --> 01:12:41,590
T'es tout gluant.
1083
01:12:42,859 --> 01:12:44,589
Regarde qui est là.
1084
01:12:44,986 --> 01:12:46,261
Lorelei.
1085
01:12:46,821 --> 01:12:49,939
C'est quoi, ce truc ?
1086
01:12:50,449 --> 01:12:52,600
Un champ de force alien.
1087
01:12:52,702 --> 01:12:55,661
Ça nous sépare
des vampires et des zombies.
1088
01:12:55,788 --> 01:12:57,768
Un firewall, en quelque sorte.
1089
01:13:00,710 --> 01:13:03,043
Pourquoi se priver ?
1090
01:13:03,462 --> 01:13:04,657
- Dag !
- Salut !
1091
01:13:04,797 --> 01:13:08,211
Comment ça va
depuis que tu m'as tuée ?
1092
01:13:11,220 --> 01:13:13,303
Vraiment, je regrette.
1093
01:13:13,514 --> 01:13:16,962
Mais non, c'est rien.
Regarde mes nichons.
1094
01:13:17,059 --> 01:13:19,631
- Ils ont doublé de volume.
- Et merde.
1095
01:13:20,354 --> 01:13:22,141
- Hé, ça va ?
- Ned !
1096
01:13:22,231 --> 01:13:24,314
C'est Ned Mosely ?
1097
01:13:24,400 --> 01:13:26,881
Il est dans un sale état.
1098
01:13:26,986 --> 01:13:28,227
Écoute-moi.
1099
01:13:28,321 --> 01:13:30,529
Je sais que t'es à l'ouest,
1100
01:13:30,656 --> 01:13:34,491
mais tu dois trouver
comment désactiver le champ de force.
1101
01:13:34,702 --> 01:13:36,432
On doit sortir d'ici
1102
01:13:36,537 --> 01:13:38,745
et leur donner ce qu'ils veulent.
1103
01:13:38,831 --> 01:13:40,868
Allez, Ned. Tu peux le faire.
1104
01:13:41,000 --> 01:13:42,980
- Tu peux le faire.
- Concentre-toi.
1105
01:13:52,178 --> 01:13:53,282
Dépêche.
1106
01:13:53,387 --> 01:13:55,424
Encore une ligne de code.
1107
01:13:55,765 --> 01:13:56,835
C'est bon.
1108
01:13:56,933 --> 01:13:58,208
C'est quoi, ça ?
1109
01:13:58,351 --> 01:14:00,297
Non. Éteignez ça.
1110
01:14:00,394 --> 01:14:01,498
BONNE JOURNÉE !
1111
01:14:01,687 --> 01:14:02,723
Éteignez tout.
1112
01:14:03,022 --> 01:14:05,173
- T'es trop fort.
- Éteignez.
1113
01:14:05,524 --> 01:14:07,379
Éteignez ça !
1114
01:14:16,869 --> 01:14:18,030
Quoi ?
1115
01:14:21,040 --> 01:14:23,737
C'est lui, le cerveau ?
1116
01:14:23,876 --> 01:14:26,744
Il n'arrive même pas à parler.
1117
01:14:30,424 --> 01:14:31,460
Je comprends pas.
1118
01:14:35,888 --> 01:14:37,834
- Attaque Daube ?
- Attaque DoS !
1119
01:14:37,932 --> 01:14:40,925
Attaque DoS !
1120
01:14:41,060 --> 01:14:43,177
Comme au collège.
1121
01:14:43,270 --> 01:14:45,421
On surchargeait les serveurs.
1122
01:14:45,564 --> 01:14:47,476
Il faut qu'on fonce dedans tous ensemble.
1123
01:14:47,566 --> 01:14:49,478
- Super !
- Vous êtes fous ?
1124
01:14:49,568 --> 01:14:52,982
Demandez aux vampires.
Ils sont immortels !
1125
01:14:53,489 --> 01:14:55,526
Typique des humains.
1126
01:14:55,616 --> 01:14:58,734
Toujours aux morts de faire le boulot.
Bande de fiottes !
1127
01:14:58,828 --> 01:15:01,036
C'est toi, la fiotte !
1128
01:15:01,122 --> 01:15:02,943
- Vous savez quoi ?
- Écoutez-moi !
1129
01:15:03,082 --> 01:15:07,406
Vous pouvez pas vous entendre,
bande d'abrutis ?
1130
01:15:07,503 --> 01:15:11,998
Votre fille, c'est une vampire.
Mais vous l'aimez, non ?
1131
01:15:12,591 --> 01:15:14,958
Évidemment, vous l'aimez.
1132
01:15:15,761 --> 01:15:18,663
Mme Franklin,
votre fils est un zombie.
1133
01:15:18,764 --> 01:15:22,929
On sait tous qu'il n'est pas médecin.
1134
01:15:23,269 --> 01:15:24,999
Les aliens sont là pour une chose :
1135
01:15:26,147 --> 01:15:27,217
les ribelettes.
1136
01:15:27,314 --> 01:15:31,274
Je sais pas vous,
mais je veux pas mourir ici.
1137
01:15:31,777 --> 01:15:34,895
Ensemble, on peut abattre ce mur.
1138
01:15:34,989 --> 01:15:38,073
On demandera à Rick d'ouvrir l'usine
1139
01:15:38,159 --> 01:15:40,617
et on sauvera notre ville !
1140
01:15:41,162 --> 01:15:43,017
Vous êtes avec moi ?
1141
01:15:47,793 --> 01:15:50,365
Vive l'Amérique !
1142
01:15:50,463 --> 01:15:53,456
Vive l'Amérique !
1143
01:15:53,549 --> 01:15:56,451
Vive l'Amérique !
1144
01:15:56,552 --> 01:15:59,124
Vive l'Amérique !
1145
01:16:02,224 --> 01:16:03,294
Bon !
1146
01:16:04,143 --> 01:16:05,634
Vous êtes prêts ?
1147
01:16:05,728 --> 01:16:08,209
Trois, deux...
1148
01:16:08,981 --> 01:16:10,051
Tant pis, courez !
1149
01:16:24,497 --> 01:16:26,318
Tous à l'usine !
1150
01:16:26,832 --> 01:16:28,983
Allez, dépêchez !
1151
01:16:30,503 --> 01:16:31,994
Rick !
1152
01:16:32,379 --> 01:16:35,281
- Putain.
- Non !
1153
01:16:35,382 --> 01:16:38,170
N'approchez pas,
ou je vous bute !
1154
01:16:40,179 --> 01:16:42,876
Donnez les ribelettes aux aliens !
1155
01:16:44,350 --> 01:16:45,750
Joli programme !
1156
01:16:46,560 --> 01:16:50,668
Depuis mon arrivée,
tout le monde m'ignore.
1157
01:16:50,773 --> 01:16:53,174
L'asso de bowling, celle de lecture.
1158
01:16:53,275 --> 01:16:55,517
J'ai financé le terrain de base-ball
1159
01:16:55,611 --> 01:16:59,059
et je n'ai même pas droit à mon cocktail
après le match.
1160
01:16:59,198 --> 01:17:00,928
Un Rick-itini, ça n'existe pas !
1161
01:17:02,034 --> 01:17:03,525
Si !
1162
01:17:03,619 --> 01:17:07,192
Je mérite
de faire partie de cette ville.
1163
01:17:07,289 --> 01:17:09,019
Oui, vous avez raison.
1164
01:17:09,792 --> 01:17:11,317
Vous en faites partie.
1165
01:17:11,418 --> 01:17:14,240
J'aimerais te croire,
mais tu dis ça pour te sauver.
1166
01:17:14,797 --> 01:17:17,619
Vous voulez la vérité ?
1167
01:17:18,551 --> 01:17:20,634
Vous êtes un gros con !
1168
01:17:21,720 --> 01:17:23,700
Moi aussi.
1169
01:17:26,225 --> 01:17:28,376
Et on mérite d'être intégrés.
1170
01:17:28,936 --> 01:17:30,461
Rick !
1171
01:17:30,771 --> 01:17:33,252
Rick !
1172
01:17:33,399 --> 01:17:35,482
Rick !
1173
01:17:35,568 --> 01:17:36,934
Rick !
1174
01:17:37,069 --> 01:17:38,799
Rick !
1175
01:17:38,946 --> 01:17:40,926
- Rick ! Rick !
- Rick.
1176
01:17:41,073 --> 01:17:44,726
Vous en dites quoi ?
Ils arrivent ! Tout repose sur vous !
1177
01:17:45,661 --> 01:17:47,061
D'accord.
1178
01:17:48,414 --> 01:17:50,144
Je vous attends, connards.
1179
01:17:52,084 --> 01:17:53,063
Allez.
1180
01:17:53,169 --> 01:17:56,071
Allez, entrez !
1181
01:17:56,589 --> 01:17:59,070
- Dépêchez !
- Courez !
1182
01:18:07,600 --> 01:18:10,331
Créatures du lointain,
1183
01:18:10,436 --> 01:18:12,678
contemplez la ribelette !
1184
01:18:24,033 --> 01:18:26,821
C'est ça qu'il y a
dans les ribelettes ?
1185
01:18:27,870 --> 01:18:30,146
Et on ne nous a rien dit.
1186
01:19:03,155 --> 01:19:04,487
Oh, purée !
1187
01:19:22,549 --> 01:19:23,949
Que faites-vous ?
1188
01:19:24,969 --> 01:19:26,665
Bon sang.
1189
01:19:28,430 --> 01:19:30,012
C'est quoi, ça ?
1190
01:19:33,852 --> 01:19:35,047
Que se passe-t-il ?
1191
01:19:35,187 --> 01:19:38,544
Votre génie de zombie s'est trompé !
1192
01:19:38,941 --> 01:19:41,308
Après nos ribelettes, ce sera nous !
1193
01:19:49,660 --> 01:19:54,155
Habitants de la Terre,
n'ayez crainte. Levez-vous.
1194
01:19:54,915 --> 01:19:56,156
C'est...
1195
01:19:56,625 --> 01:19:57,661
... magnifique.
1196
01:19:57,751 --> 01:20:00,152
Au nom de notre planète,
1197
01:20:00,254 --> 01:20:03,964
nous aimerions vous remercier
pour ce produit chimique
1198
01:20:04,049 --> 01:20:05,574
essentiel à notre survie.
1199
01:20:05,676 --> 01:20:08,908
- C'est quoi, cet accent allemand ?
- Bonne question.
1200
01:20:09,221 --> 01:20:10,712
Mais avant de partir,
1201
01:20:10,806 --> 01:20:14,095
nous devons évoquer
ce qui s'est passé.
1202
01:20:14,184 --> 01:20:18,633
Nous sommes venus jusqu'ici
pour un peu de beurre.
1203
01:20:18,731 --> 01:20:21,815
Et avant même d'avoir pu vous demander,
1204
01:20:21,900 --> 01:20:23,687
vous avez pété les plombs.
1205
01:20:23,777 --> 01:20:26,440
On a dû vous confiner dans ces locaux
1206
01:20:26,530 --> 01:20:29,352
pour vous protéger de vous-mêmes.
1207
01:20:29,742 --> 01:20:34,271
Je citerai un de vos plus grands penseurs :
1208
01:20:35,372 --> 01:20:39,787
"Nous n'avons pas déclenché le feu.
1209
01:20:41,211 --> 01:20:43,453
"Il brûlait depuis toujours.
1210
01:20:43,547 --> 01:20:47,086
"Depuis les premiers jours.
1211
01:20:47,301 --> 01:20:50,840
"Mais après nous, brûlera-t-il
1212
01:20:50,929 --> 01:20:53,592
"et encore et encore ?"
1213
01:20:53,682 --> 01:20:54,752
C'est une blague ?
1214
01:20:54,850 --> 01:20:57,843
- C'est une chanson.
- Sur un feu.
1215
01:20:58,312 --> 01:21:00,645
Regardez-nous.
1216
01:21:00,731 --> 01:21:04,145
Trente mètres
de génialitude intergalactique.
1217
01:21:04,234 --> 01:21:07,136
Regardez votre état à vous.
1218
01:21:07,237 --> 01:21:10,446
Faites preuve de dignité,
bordel de merde !
1219
01:21:10,532 --> 01:21:12,114
De rien.
1220
01:21:12,201 --> 01:21:13,783
Attendez une minute.
1221
01:21:13,869 --> 01:21:14,973
Oui ?
1222
01:21:15,704 --> 01:21:16,945
Allez vous faire foutre !
1223
01:21:17,873 --> 01:21:20,570
Vous venez à bord de votre vaisseau
1224
01:21:20,667 --> 01:21:22,522
et vous créez la panique
1225
01:21:22,628 --> 01:21:25,985
avant de citer
une chanson de Billy Joel ?
1226
01:21:26,090 --> 01:21:31,040
D'après nos recherches,
votre peuple adore Billy Joel.
1227
01:21:33,222 --> 01:21:34,258
Taré, va.
1228
01:21:34,348 --> 01:21:37,136
Restons polis, je vous prie.
1229
01:21:38,977 --> 01:21:41,640
- Putain !
- Elle a raison !
1230
01:21:41,730 --> 01:21:45,383
Va faire chier une autre planète,
sale con.
1231
01:21:47,444 --> 01:21:50,858
Comme vous voulez,
bande de cons.
1232
01:22:22,062 --> 01:22:23,667
- Ça va ?
- C'est quoi, ce truc ?
1233
01:22:24,857 --> 01:22:26,018
De l'ammoniac !
1234
01:22:26,108 --> 01:22:29,465
Ça le dissout !
Voilà la solution !
1235
01:22:29,570 --> 01:22:31,937
Le tuyau d'ammoniac. Vite !
1236
01:22:32,030 --> 01:22:35,239
Je suis sur le coup !
Envoyez la sauce !
1237
01:22:53,635 --> 01:22:57,379
Sale pute, j'en ai chopé
des meufs de seconde zone.
1238
01:22:59,725 --> 01:23:01,330
Mais toi, t'es la pire.
1239
01:23:09,943 --> 01:23:13,971
Quand tu tiens à quelqu'un,
t'essayes pas de comprendre. Tu fonces.
1240
01:23:14,072 --> 01:23:15,142
Ne la touche pas !
1241
01:23:32,132 --> 01:23:34,215
Je t'envie, tu sais.
1242
01:23:34,885 --> 01:23:36,831
Tu vas voir un monde qui m'est interdit.
1243
01:23:53,904 --> 01:23:56,271
Quand l'heure sera venue, ce sera...
1244
01:23:57,324 --> 01:24:00,863
- Énorme.
- Énorme. C'est un gros changement.
1245
01:24:15,759 --> 01:24:16,954
Non !
1246
01:24:31,316 --> 01:24:33,353
Ne la touche pas, j'ai dit.
1247
01:24:37,948 --> 01:24:38,984
Non !
1248
01:24:47,416 --> 01:24:49,237
Ça m'a transpercé, hein ?
1249
01:24:54,256 --> 01:24:55,747
Ça va ?
1250
01:24:59,303 --> 01:25:01,579
- T'as entendu ?
- C'est lui.
1251
01:25:02,180 --> 01:25:04,092
Notre fils a grandi.
1252
01:25:20,657 --> 01:25:22,057
Merde.
1253
01:25:32,628 --> 01:25:33,732
Je me tire.
1254
01:25:56,109 --> 01:25:58,021
C'est quoi, ça ?
1255
01:25:58,111 --> 01:26:00,478
Arme nucléaire.
1256
01:26:00,989 --> 01:26:03,231
Cadeau d'adieu, pauvres cons.
1257
01:26:51,373 --> 01:26:52,409
Ned !
1258
01:26:59,464 --> 01:27:01,376
Envoie-lui un missile, Diggy !
1259
01:27:10,183 --> 01:27:12,584
C'était pas prévu, ça.
1260
01:27:49,848 --> 01:27:53,080
BIENVENUE À DILLFORD
VILLE DE LA RIBELETTE VÉGÉTARIENNE
1261
01:27:56,021 --> 01:27:58,354
À la mémoire de Mayhew P. Keller
1826 - 2014
1262
01:28:03,487 --> 01:28:05,854
- Qui c'est ?
- Lorelei.
1263
01:28:06,531 --> 01:28:08,682
- Salut, Dag.
- Salut !
1264
01:28:08,784 --> 01:28:11,606
On mange ensemble ce midi ?
1265
01:28:11,912 --> 01:28:14,575
Désolé,
j'ai déjà prévu autre chose.
1266
01:28:15,415 --> 01:28:18,738
Pas grave,
on pourrait juste se retrouver...
1267
01:28:19,753 --> 01:28:21,574
Laisse tomber.
1268
01:28:22,172 --> 01:28:23,504
- Salut.
- Salut.
1269
01:28:24,216 --> 01:28:25,821
On va chercher Ned ?
1270
01:28:25,926 --> 01:28:28,464
Non, il passe du temps avec Chaz Jr.
1271
01:28:34,601 --> 01:28:36,297
C'est ma cuisse.
1272
01:28:49,825 --> 01:28:50,895
On fait quoi, alors ?
1273
01:28:51,743 --> 01:28:53,018
Je sais pas.
1274
01:28:53,119 --> 01:28:54,724
On pourrait aller
1275
01:28:54,830 --> 01:28:56,230
s'embrasser sous les tribunes.
1276
01:28:58,667 --> 01:29:00,363
Je t'attends, connard.
1277
01:29:01,711 --> 01:29:03,407
Je suis dingue de toi.
1278
01:29:13,932 --> 01:29:15,457
Tu deviens quoi ?
1279
01:29:17,102 --> 01:29:18,684
Moi, c'est Nick Braun.
1280
01:29:20,063 --> 01:29:23,295
Ils ressemblent à quoi ?
Spielberg ou Giger ?
1281
01:29:23,400 --> 01:29:24,800
C'est qui, Giger ? J'en sais rien.
1282
01:29:24,901 --> 01:29:27,439
H.R. Giger. Il a créé les aliens d'Alien.
1283
01:29:29,364 --> 01:29:30,400
Qui m'envoie la balle ?
1284
01:29:30,490 --> 01:29:32,345
T'as vu Schindler's List ?
1285
01:29:32,576 --> 01:29:34,659
Il voulait sauver tous ces gens...
1286
01:29:34,744 --> 01:29:36,724
Toutes ces vies innocentes.
1287
01:29:37,038 --> 01:29:39,314
Moi, je suis l'inverse de Schindler.
1288
01:29:39,416 --> 01:29:41,396
Je veux ruiner ta vie.
1289
01:29:42,919 --> 01:29:44,376
J'ai lâché mon arme.
1290
01:29:45,547 --> 01:29:48,369
- Tu vas abandonner ?
- Fais genre, tu suffoques.
1291
01:29:48,466 --> 01:29:51,755
Je suffoque.
C'est pour ça que c'est dur.
1292
01:30:00,604 --> 01:30:04,803
- Nous sommes "compréhensifs".
- C'est ça.
1293
01:30:05,191 --> 01:30:07,558
- Fais l'autre guillemet.
- D'accord.
1294
01:30:07,652 --> 01:30:09,894
Vous êtes trop compréhensifs.
1295
01:30:09,988 --> 01:30:13,698
C'est vrai, parfois.
Quand on conduit.
1296
01:30:13,783 --> 01:30:16,264
On pourrait le faire
tous ensemble un jour.
1297
01:30:17,162 --> 01:30:19,643
- Non. Pas besoin.
- Non.
1298
01:30:19,748 --> 01:30:21,603
- C'est...
- Générationnel.
1299
01:30:21,917 --> 01:30:23,738
J'ai bafouillé ?
1300
01:30:25,128 --> 01:30:26,494
- Non !
- Un peu.
1301
01:30:26,588 --> 01:30:28,671
Un petit peu.
1302
01:30:29,591 --> 01:30:32,914
J'ai la mâchoire cassée.
Faut pas se moquer.
1303
01:30:33,887 --> 01:30:37,301
- Désolé. Je voulais pas.
- Super sympa, ce type.
1304
01:30:38,975 --> 01:30:41,012
- Ça va pas s'arranger, donc...
- Compris.
1305
01:30:41,102 --> 01:30:43,970
Je vais mettre une clef dans ma bouche
1306
01:30:44,064 --> 01:30:45,521
et je vais la fermer à double tour.
1307
01:30:45,607 --> 01:30:47,303
- Tu parles toujours.
- Oui.
1308
01:32:08,148 --> 01:32:10,128
Adaptation : Maxime Cheminel