1 00:00:45,128 --> 00:00:49,628 VÅLKOMMEN TILL DILLFORD FLÅSKPASTEJENS HEM 2 00:01:03,564 --> 00:01:06,650 En fredagskväll i min hemstad. 3 00:01:06,733 --> 00:01:09,652 Gänget bakom mig är mina grannar. 4 00:02:12,132 --> 00:02:14,050 Hjärnor. 5 00:02:20,557 --> 00:02:22,350 Varför är alla så arga? 6 00:02:22,434 --> 00:02:24,978 Hur blev jag in volverad med de här knäppisarna? 7 00:02:26,396 --> 00:02:28,856 Tja, utomjordingarna dök upp. 8 00:02:30,901 --> 00:02:32,861 Vi tar det från början. 9 00:02:47,918 --> 00:02:50,337 Igår... 10 00:02:57,678 --> 00:02:59,846 Det håller verkligen på att bli nåt med Lorelei. 11 00:02:59,930 --> 00:03:01,473 Jag känner det på mig. 12 00:03:01,556 --> 00:03:03,975 - Det vore coolt. -Du Iyssnarju inte. 13 00:03:04,059 --> 00:03:06,227 Du lyssnar aldrig. Jag trodde vi var kompisar. 14 00:03:06,311 --> 00:03:08,104 Lorelei gillar dig inte på det sättet. 15 00:03:08,188 --> 00:03:09,480 Hon skulle släppt till redan. 16 00:03:09,606 --> 00:03:12,358 Det är ju det jag säger. Vi är på rätt väg. 17 00:03:12,442 --> 00:03:14,277 Hon har kommit över mer och mer på sistone. 18 00:03:14,361 --> 00:03:16,863 Hon gömmer ju sitt gräs hemma hos dig. 19 00:03:16,947 --> 00:03:19,115 - Hur vet du det? -Pappan är kristen vetenskapare 20 00:03:19,199 --> 00:03:22,035 och för att alla kallar dig "grässkåpet". 21 00:03:24,121 --> 00:03:25,205 Nej. 22 00:03:25,831 --> 00:03:27,791 - Kallas jag verkligen det? -Hela tiden. 23 00:03:28,166 --> 00:03:30,084 - Det får mig att se ut som en idiot. -Precis. 24 00:03:30,168 --> 00:03:31,752 Vad säger du då? Du stödjer mig väl? 25 00:03:31,878 --> 00:03:33,004 Nej. 26 00:03:33,130 --> 00:03:34,339 - Parminder... -Vad då? 27 00:03:34,423 --> 00:03:36,925 ...som kompis ska du hjälpa mig när folk... 28 00:03:37,008 --> 00:03:38,718 - Herregud! -Skämtar du? 29 00:03:38,802 --> 00:03:40,553 Du suger som vän. 30 00:03:40,637 --> 00:03:42,096 Okej. 31 00:03:42,180 --> 00:03:46,680 Kanske bad hon mig gömma gräset som ursäkt för att komma över. 32 00:03:47,144 --> 00:03:48,311 Har du tänkt på det? -Nej. 33 00:03:48,395 --> 00:03:51,940 Så år det. Hennes kroppsspråk har varit på gränsen på sistone. 34 00:03:52,023 --> 00:03:54,942 - Om det har varit på gränsen, så... -Hej, Lor. 35 00:03:57,154 --> 00:03:59,698 Ja, det varju ett riktigt gränsfall. 36 00:04:00,907 --> 00:04:01,991 Håll tyst. 37 00:04:15,881 --> 00:04:17,090 Bu. 38 00:04:17,174 --> 00:04:20,385 - Herregud. Hej Milan. -Hej Petra. Läget? 39 00:04:20,552 --> 00:04:22,762 - Bra. Och du? -Bra. 40 00:04:22,888 --> 00:04:25,932 - Ikväll gäller det. -Javisst. Kan inte bärga mig. 41 00:04:26,016 --> 00:04:28,810 Ditt första vampyrparty. Du kommer att älska det. 42 00:04:30,270 --> 00:04:34,770 Jag hörde att det kan gå vilt till. Stämmer... 43 00:04:35,484 --> 00:04:36,693 - Det där är mitt skåp. -Stick. 44 00:04:37,277 --> 00:04:39,404 Om du är rädd behöver vi inte göra det. 45 00:04:39,488 --> 00:04:41,031 Va? Jag är inte rädd. 46 00:04:41,406 --> 00:04:44,700 - Min speciella flicka. -Okej. 47 00:04:45,160 --> 00:04:47,287 - Om jag kunde få komma in i mitt skåp. -"Stick!" sa jag. 48 00:04:51,208 --> 00:04:52,918 - Vi borde... -Kom. 49 00:04:55,712 --> 00:04:57,213 Stör mig aldrig igen, ynkrygg. 50 00:05:09,684 --> 00:05:13,104 V Harmony Staka ut din odödliga kärlek 67 skickade vinkningar, 0 mottagna. 51 00:05:16,650 --> 00:05:17,942 Kom igen. 52 00:05:23,281 --> 00:05:24,949 - Mr Keller? -Lärarrummet. 53 00:05:25,992 --> 00:05:28,452 - Va? -Jag är i Iärarrummet. 54 00:05:29,913 --> 00:05:31,623 Lärarrummet. 55 00:05:32,249 --> 00:05:33,959 Lärarrummet. 56 00:05:34,918 --> 00:05:36,628 Lärarrummet. 57 00:05:39,923 --> 00:05:43,676 För Guds skull. Den som gör slut på blodet får sätta på en kanna till. 58 00:05:44,511 --> 00:05:46,513 Kan vi vara överens om det? 59 00:05:48,223 --> 00:05:49,307 Titta på det här. 60 00:05:49,391 --> 00:05:51,935 Jag hade bara en fråga om min uppsats. 61 00:05:52,018 --> 00:05:53,853 Det verkar som om den rättats fel. 62 00:05:53,937 --> 00:05:55,813 Få se. Du tror att den rättats fel 63 00:05:55,897 --> 00:05:57,607 eftersom du tycker att din uppsats var bra 64 00:05:57,691 --> 00:06:00,026 och ändå har du fått underkänt. Stämmer det? 65 00:06:00,151 --> 00:06:01,735 Det stämmer. 66 00:06:02,195 --> 00:06:03,779 Och jag vill att du ändrar det. 67 00:06:03,905 --> 00:06:07,450 Förstår du inte? Vi kan inte kontrollera allting i livet. 68 00:06:07,534 --> 00:06:10,161 Ibland gör inte folk vad man vill att de ska göra. 69 00:06:10,287 --> 00:06:12,789 Ibland vinkar man åt dem, men de vinkar inte tillbaka. 70 00:06:14,332 --> 00:06:17,043 - Vad då vinka? -Jag menar bara att det är en grym värld. 71 00:06:17,127 --> 00:06:19,838 Lär dig det så att du slipper bli besviken. 72 00:06:22,382 --> 00:06:24,759 Och munkarna är slut? År munkarna slut? 73 00:06:25,635 --> 00:06:28,929 Kunde ni inte ha sparat en munk? Bara en munk? 74 00:06:30,265 --> 00:06:33,935 Jag vill inte ha din fjärdedel. Jag vill ha en hel munk! 75 00:06:34,603 --> 00:06:38,398 Våga bara inte! 76 00:06:39,065 --> 00:06:40,900 Otroligt! 77 00:06:40,984 --> 00:06:42,944 Kom igen! Föri helvete! 78 00:06:46,907 --> 00:06:48,116 För Guds skull. 79 00:06:51,912 --> 00:06:55,957 Du höll på att säga nåt om en medveten felrättning 80 00:06:56,124 --> 00:06:57,291 för att Iära mig en läxa? 81 00:07:00,420 --> 00:07:04,340 Förlåt, Ned. Det är bara att de flesta ungarna i den här skolan... 82 00:07:04,424 --> 00:07:06,926 Jag skulle vilja låsa fast dem i skåpen 83 00:07:07,052 --> 00:07:09,637 så att de inte kunde rymma. 84 00:07:10,430 --> 00:07:14,142 Och sen bara rulla gammaldags dynamitpinnar. 85 00:07:14,267 --> 00:07:17,270 Bara rulla dem genom korridoren och spränga skolan i luften. 86 00:07:17,395 --> 00:07:20,398 Och sen skulle jag skona några Iärare. Inte den härjäkeln. 87 00:07:21,650 --> 00:07:23,360 Dig borde jag sluka! 88 00:07:24,527 --> 00:07:26,820 Men du, du är fantastisk, Ned. 89 00:07:27,030 --> 00:07:28,906 Du är nog den bästa elevjag nånsin haft 90 00:07:28,990 --> 00:07:33,452 under 97 års undervisning vid den här gudsförgätna skitskolan. 91 00:07:34,746 --> 00:07:38,207 Och det är skälet till att jag... 92 00:07:38,291 --> 00:07:42,169 Jag är tvungen att slå hål på dina drömmar och bryta ned dig som person. 93 00:07:42,921 --> 00:07:44,005 Jag förstår inte. 94 00:07:44,089 --> 00:07:47,050 Uppsatsen är ett mästerverk, Ned. 95 00:07:47,717 --> 00:07:52,217 Den borde ramas in och ställas ut på ett museum för utmärkta uppsatser. 96 00:07:53,390 --> 00:07:57,890 Och jag kan inte beskriva hur glad jag är över det där Fzet. 97 00:07:59,104 --> 00:08:00,980 F som i "Festligt." 98 00:08:02,941 --> 00:08:04,192 Min fest. 99 00:08:05,735 --> 00:08:09,530 Det är helt otroligt. Varje gång hon ser mig i ögonen stannar tiden. 100 00:08:09,656 --> 00:08:10,948 Hon ser dig aldrig i ögonen. 101 00:08:11,032 --> 00:08:14,118 Du måste bara hålla klaffen och göra nånting. 102 00:08:14,202 --> 00:08:16,787 - Som vad då? -Inte vetjag. Bli en grottman. 103 00:08:16,871 --> 00:08:19,164 Klubba henne, dra med henne till grottan och bara... 104 00:08:19,249 --> 00:08:20,291 Du är så våldsam. 105 00:08:20,417 --> 00:08:22,877 Okej, nästa gång du ser henne, greppa hennes lår. 106 00:08:23,503 --> 00:08:25,963 - Greppa hennes lår? -Smaklig pastej. 107 00:08:26,047 --> 00:08:28,507 Det är Lorelei vi snackar om. Jag kan inte greppa henne. 108 00:08:28,591 --> 00:08:31,552 Vet du vad? Förra helgen greppade jag Kathy Murchs lår. 109 00:08:31,636 --> 00:08:34,597 Hon satt på mitt ansikte. Jag gav henne ett näsjobb. 110 00:08:35,724 --> 00:08:38,351 För det första så vet jag inte vad det betyder. 111 00:08:38,476 --> 00:08:41,979 För det andra så är Katy Murch en slampa. 112 00:08:42,063 --> 00:08:44,190 Du, sluta upp med att döma. 113 00:08:45,567 --> 00:08:46,818 Fast du kanske gillar henne. 114 00:08:47,152 --> 00:08:48,570 - På sätt och vis. -Du gillar henne? 115 00:08:48,653 --> 00:08:50,363 Kan jag få lite Gazpacho? 116 00:08:52,741 --> 00:08:54,409 Det finns inga hjärnor här. 117 00:08:59,956 --> 00:09:01,666 Titta på det där. 118 00:09:02,876 --> 00:09:04,252 Herregud. 119 00:09:04,586 --> 00:09:06,963 Jag ska definitivt ta på den. 120 00:09:07,047 --> 00:09:08,882 Vi spelar mot er B-Iagskärringar idag. 121 00:09:09,132 --> 00:09:12,802 Jag gör nog home run minst två gånger och tjejer gillar Iånga bollar. 122 00:09:13,344 --> 00:09:16,764 Jag gör nog tre rundor om tränaren sätter in Parminder-kärringen. 123 00:09:16,848 --> 00:09:18,349 Jag sitter precis här. 124 00:09:23,146 --> 00:09:25,648 Jag hör att du ska gå på vampyrpartyt ikväll. 125 00:09:26,024 --> 00:09:27,650 Jag har alltid velat gå på vampyrparty. 126 00:09:27,734 --> 00:09:29,861 Det för att du är en riktig vampyr, Leonard. 127 00:09:29,944 --> 00:09:31,195 Det ärjag inte. 128 00:09:31,696 --> 00:09:34,073 Fårjag följa med dig? Vi kan ta min pappas Kia. 129 00:09:34,199 --> 00:09:37,118 Jättegärna, men jag ska faktiskt gå med Milan. 130 00:09:37,202 --> 00:09:40,288 Milan Pinache? Det var värst. 131 00:09:40,497 --> 00:09:43,541 Titta på hennes ansikte. Hon kommer helt klart att ha sex med honom. 132 00:09:43,666 --> 00:09:44,917 Använd gummi bara. 133 00:09:45,418 --> 00:09:48,504 Om du kände honom skulle du se att Milan faktiskt är rar. 134 00:09:51,966 --> 00:09:54,635 Håll dig undan, annars kommer din kropp aldrig att hittas. 135 00:09:56,346 --> 00:09:58,723 Din brorsa är en sån skitstövel. 136 00:09:58,848 --> 00:10:00,099 Jag vet. 137 00:10:03,978 --> 00:10:05,354 Tack. 138 00:10:09,442 --> 00:10:11,485 Först kastarjag till Chaz, fastball. 139 00:10:11,569 --> 00:10:13,404 - Fon. -Helvete! 140 00:10:13,488 --> 00:10:15,114 - Vad då? -Rick är här. 141 00:10:15,198 --> 00:10:17,158 Ja, han sponsrar laget i år. 142 00:10:17,325 --> 00:10:21,245 Skitstöveln gav mamma sparken och han tar upp det varje gång vi ses. 143 00:10:21,371 --> 00:10:22,789 Kom igen. 144 00:10:22,872 --> 00:10:24,748 Struntsamma. Han känner nog inte igen mig. 145 00:10:25,250 --> 00:10:26,501 Varsågod, grabben. 146 00:10:26,584 --> 00:10:28,836 Malphasta Corporation välkomnar dig till Vargarna. 147 00:10:28,920 --> 00:10:30,129 Gratulerar. 148 00:10:30,255 --> 00:10:34,133 Vänta! Jag känner dig. Du är Peg Parkers pojke, 149 00:10:34,217 --> 00:10:36,260 - Bug? Bag? Tag? -Jag heter Dag. 150 00:10:36,386 --> 00:10:38,096 - Doug. Javisst. -Dag. 151 00:10:38,179 --> 00:10:41,599 Din mamma var ett sånt energiknippe. Vad gör hon nuförtiden? 152 00:10:41,766 --> 00:10:43,768 Hon mår bra. Hon är bara hemma. 153 00:10:43,893 --> 00:10:47,980 - Hur Iänge har hon varit arbetslös? -Sen hon slutade på fabriken. 154 00:10:48,064 --> 00:10:50,983 Och Varför slutade hon på fabriken igen? Vänta, jag vet. 155 00:10:51,067 --> 00:10:53,402 - För attjag sparkade henne. -Ja. Du sparkade henne. 156 00:10:53,486 --> 00:10:54,904 Hon försökte organisera mina zombies. 157 00:10:54,988 --> 00:10:56,072 - Kan jag få en uniform? -Det är meningen. 158 00:10:56,156 --> 00:10:57,824 - Kan jag få en jäkla uniform? -Parker! 159 00:10:59,325 --> 00:11:01,243 Det där var onödigt. 160 00:11:01,744 --> 00:11:03,287 Kom hit. Jag vill tala med dig. 161 00:11:05,999 --> 00:11:08,209 Kom hit. Lyssna. 162 00:11:09,502 --> 00:11:11,003 Jag förstår. 163 00:11:11,087 --> 00:11:13,464 Jag minns hur det var i gymnasiet. Det är tufft. 164 00:11:14,215 --> 00:11:18,715 Särskilt om man är en stor, Iång, udda jäkel som du. 165 00:11:19,596 --> 00:11:21,347 - Jag har inga problem med det. -Okej. 166 00:11:21,431 --> 00:11:22,932 - Jag tycker om min kropp. -Okej. 167 00:11:23,057 --> 00:11:24,516 Låt mig hjälpa dig. Ett råd. 168 00:11:24,601 --> 00:11:27,395 Sluta fokusera på det negativa. Okej? 169 00:11:27,478 --> 00:11:31,315 Se det positivt. Du får spendera mer tid med din mamma. 170 00:11:32,650 --> 00:11:37,150 Och jag har en ny sekreterare som jag har sex med. 171 00:11:40,408 --> 00:11:41,742 Med min penis. 172 00:11:43,620 --> 00:11:45,455 Många människor har sex med sina penisar. 173 00:11:48,249 --> 00:11:50,668 Eftersom jag betalade för den här planen, 174 00:11:50,752 --> 00:11:53,463 så bad tränare Pulcifier mig att säga ett par ord, 175 00:11:53,588 --> 00:11:55,506 så här ärjag. 176 00:11:57,634 --> 00:12:01,179 Jag vill att ni tittar killen bredvid er rätt i ögonen. Kom igen. 177 00:12:01,888 --> 00:12:03,848 Och säg efter mig. 178 00:12:03,932 --> 00:12:06,392 "Du är inte min Iagkamrat." 179 00:12:06,476 --> 00:12:08,060 Du är inte min Iagkamrat. 180 00:12:08,186 --> 00:12:10,605 "Du är inte min kompis." 181 00:12:10,688 --> 00:12:12,356 "Du är inte min kompis." 182 00:12:12,440 --> 00:12:15,443 "Du är min fiende 183 00:12:15,526 --> 00:12:17,903 "och måste förgöras" 184 00:12:18,112 --> 00:12:20,447 Du är min fiende och måste förgöras! 185 00:12:20,531 --> 00:12:21,615 Slappna av, kompis. 186 00:12:21,699 --> 00:12:25,536 Vinnare och förlorare, killar. Det är det som gör Amerika storslaget. 187 00:12:26,246 --> 00:12:29,874 Ta mig. Närjag först kom till Dillford, presterade köttanläggningen dåligt 188 00:12:29,958 --> 00:12:34,212 och jag körde en Ford Taurus 04. 189 00:12:36,172 --> 00:12:40,672 Men nu är pastejen kronjuvelen i Malphasta Corporation 190 00:12:40,969 --> 00:12:44,681 och jag kör en röd Porsche Boxter. 191 00:12:45,682 --> 00:12:50,019 Hur då? Jag gjorde mig av med dödviktarna och anställde billiga zombies. 192 00:12:50,186 --> 00:12:53,189 Varför? För attjag kom hit för att vinna. 193 00:12:53,731 --> 00:12:55,357 Av de 25 killar som sitter här idag 194 00:12:55,441 --> 00:12:59,736 så kommer 23 att leva helt obetydliga liv. 195 00:12:59,862 --> 00:13:01,864 För de övriga två blir det en annan resa. 196 00:13:01,948 --> 00:13:04,951 En av dem kommer att dö knall och fall utan att nån vet Varför. 197 00:13:05,034 --> 00:13:08,078 Hjärtattack, aneurysm, knivstucken i hjärtat i ett parkeringshus. 198 00:13:08,204 --> 00:13:09,413 Bom, borta. 199 00:13:09,539 --> 00:13:12,583 Men den andre killen, vem han nu är, 200 00:13:12,709 --> 00:13:16,629 han kommer att bli en lika stor stjärna som jag. 201 00:13:17,088 --> 00:13:19,298 - Den här killen. -Han är så fantastisk. 202 00:13:20,925 --> 00:13:22,801 Strike tre! 203 00:13:23,303 --> 00:13:25,054 Parker är riktig snabb i armen. 204 00:13:25,138 --> 00:13:28,599 Bättre än nånsin. Synd att han inte pallar stress. 205 00:13:28,725 --> 00:13:30,059 Okej, då kör vi! 206 00:13:30,727 --> 00:13:32,437 - Det har börjat. -Kom igen, sätt en. 207 00:13:37,734 --> 00:13:41,070 Kom igen. Helvete.Skitstövel. 208 00:13:42,739 --> 00:13:45,950 Titta noga, Lor. Jag ska Iära den här veklingen en läxa. 209 00:13:46,284 --> 00:13:48,744 Ta det lugnt, älskling. Han är min granne. 210 00:13:51,247 --> 00:13:54,333 Okej lilla gubben, ge mig en fastball. 211 00:13:54,417 --> 00:13:57,795 Bäst att den är hård förjag är oslagbar. 212 00:13:58,254 --> 00:13:59,672 Ser bra ut, Dag. Ser bra ut. 213 00:14:00,757 --> 00:14:02,008 Hitta zonen, Dag! 214 00:14:04,260 --> 00:14:05,511 Jag ska slå dig! 215 00:14:22,278 --> 00:14:23,362 Herregud. 216 00:14:23,529 --> 00:14:26,823 Herregud, säg nånting. Dag, vad gjorde du? 217 00:14:27,116 --> 00:14:30,119 År du okej? Vi måste fixa fram is. 218 00:14:30,286 --> 00:14:31,453 Dag! 219 00:14:32,163 --> 00:14:35,833 Åh herregud! Okej, okej! 220 00:14:35,958 --> 00:14:37,626 - Det ordnar sig. -Jag är ännu bäst, Rick! 221 00:14:40,129 --> 00:14:41,839 Wow! 222 00:14:43,800 --> 00:14:46,344 - Jag var ute och blev full. -Det äri bilen. 223 00:14:55,686 --> 00:14:57,979 - Vänta, borde vi gå tillbaka till partyt? -Nej. 224 00:14:59,357 --> 00:15:00,483 Jag har det bra här. 225 00:15:00,566 --> 00:15:01,817 - Säkert? -Ja. 226 00:15:05,071 --> 00:15:06,238 Vänta. 227 00:15:07,323 --> 00:15:09,158 Kommer det att göra ont? 228 00:15:09,492 --> 00:15:11,327 Lüe,ibönan. 229 00:15:12,537 --> 00:15:14,247 Men sen blir det extas. 230 00:15:14,747 --> 00:15:15,914 Ja? 231 00:15:23,756 --> 00:15:26,425 - Vad gör du? -Vad tror du attjag gör? 232 00:15:28,428 --> 00:15:30,096 Du sa att du ville gå hela vägen. 233 00:15:31,681 --> 00:15:33,516 Jag trodde du menade sex, inte det där. 234 00:15:38,187 --> 00:15:39,605 Skämtar du? 235 00:15:41,107 --> 00:15:42,441 Jag trodde du var cool, Petra. 236 00:15:48,364 --> 00:15:50,699 Men Varför vill du inte vara med mig på mitt sätt? 237 00:15:52,285 --> 00:15:54,036 Jag har redan försökt det med Lorelei. 238 00:15:55,872 --> 00:15:57,498 Har du legat med Lorelei? 239 00:15:57,582 --> 00:16:01,210 Fattar du inte? Lorelei hade mig i 17 minuter. 240 00:16:02,920 --> 00:16:04,463 Jag erbjuder dig för evigt. 241 00:16:05,715 --> 00:16:07,758 Menar du verkligen det? 242 00:16:07,884 --> 00:16:11,470 Har du nån aning om hur Iänge jag väntat på en tjej som du? 243 00:16:16,559 --> 00:16:17,893 Århundraden. 244 00:16:35,912 --> 00:16:37,246 Ålskling, du stirrar igen. 245 00:16:37,330 --> 00:16:39,540 Doktorn sa att den kunde tas av efter högst två år. 246 00:16:39,624 --> 00:16:43,252 Två år? Om du vore en hund skulle jag avliva dig. 247 00:16:44,921 --> 00:16:47,798 Av kärlek och godhet. Barmhärtighet. 248 00:16:48,257 --> 00:16:51,343 Fattar du inte? Du har inget att leva för. Det här är vad du hade. 249 00:16:51,928 --> 00:16:53,763 - Hans liv är slut. -Okej. 250 00:16:53,930 --> 00:16:56,766 Han är inte intellektuell. Han är en fysisk varelse. 251 00:16:57,266 --> 00:17:00,018 Jag har fått nog av dig, Gud. Hör du mig? 252 00:17:00,603 --> 00:17:01,937 Det är slut. 253 00:17:03,272 --> 00:17:06,108 Jag förstår om du funderar på självmord. 254 00:17:06,192 --> 00:17:09,278 Men gör det inte för du blir kanske bättre. Om inte så kör på. 255 00:17:10,154 --> 00:17:11,697 Fårjag gå från bordet, mamma? 256 00:17:11,864 --> 00:17:13,615 Ålskling, jag vet att du är upprörd 257 00:17:13,783 --> 00:17:17,453 men det är viktigt att vi håller ihop som familj just nu. 258 00:17:18,162 --> 00:17:19,663 Jag sa inte jag var upprörd över Chaz. 259 00:17:20,456 --> 00:17:22,458 Mr Keller gav mig ett F på uppsatsen idag. 260 00:17:23,000 --> 00:17:27,295 Nörden får F och hänger med zombier. 261 00:17:27,380 --> 00:17:28,464 Zombier? 262 00:17:28,631 --> 00:17:31,467 Jag hängde inte med zombier. Hon hjälpte mig med gazpachon. 263 00:17:31,551 --> 00:17:33,678 Varför kan du inte bara äta pastej som alla andra? 264 00:17:33,803 --> 00:17:38,015 Jag ärju allergisk harjag sagt. Och vet ni vad som ingår i pastejen? 265 00:17:38,140 --> 00:17:42,477 - Små revben. -Hormoner, stimulantia, tetrafluoraxipan. 266 00:17:42,645 --> 00:17:45,648 En kemisk substans som går under beteckningen TXP. 267 00:17:45,815 --> 00:17:49,944 Okej, Ijushuvud, informera oss. Vad är det för fel på TXP? 268 00:17:50,027 --> 00:17:52,029 - Det orsakar leversvikt. -Vem bryr sig? 269 00:17:52,154 --> 00:17:53,864 - Prenatal skolios. -An sen? 270 00:17:53,990 --> 00:17:56,283 - Diabetes. -Spelar ingen roll. 271 00:17:56,367 --> 00:17:58,160 Smärta i anklarna. 272 00:17:58,327 --> 00:18:00,203 Det skulle bli jobbigt när man sportar förstås. 273 00:18:00,329 --> 00:18:02,039 - Dessutom, svullen tunga! -Svullen tunga? 274 00:18:02,164 --> 00:18:03,456 - Ja, svullen tunga. -Svullen tunga? 275 00:18:03,541 --> 00:18:04,667 Svullen tunga. 276 00:18:05,835 --> 00:18:10,005 Rysligt. Tänk bara på alla små barn med svullna tungor. 277 00:18:12,049 --> 00:18:15,886 Om TXP verkligen var så ohälsosamt 278 00:18:16,012 --> 00:18:18,514 så skulle de väl inte tillsätta det i pastejen? 279 00:18:18,598 --> 00:18:21,058 Saturnus är gjort av det. Du känner väl till Saturnus? 280 00:18:21,183 --> 00:18:23,226 Ja, den flotta ekonomibilen. 281 00:18:24,228 --> 00:18:27,522 Jag är ledsen över Fzet, älskling. Det går bättre nästa gång. 282 00:18:27,607 --> 00:18:30,443 Det blir ingen nästa gång. Vet du hur F skadar mina betyg? 283 00:18:30,526 --> 00:18:31,610 Nej. 284 00:18:31,694 --> 00:18:34,697 - Ajöss med mitt stipendium. -Ajöss med college. 285 00:18:35,072 --> 00:18:36,198 Va? 286 00:18:36,282 --> 00:18:38,909 Låt oss dra huvudet ur sanden. Vi har riktiga problem här. 287 00:18:39,035 --> 00:18:40,870 Vet du hur mycket den här skiten kostar? 288 00:18:41,370 --> 00:18:44,623 - Täcker inte försäkringen det? -Försäkring är för idioter, Ned. 289 00:18:44,749 --> 00:18:47,960 Från och med nu behövs du nere på garaget när du inte är i skolan. 290 00:18:48,044 --> 00:18:50,254 Får fjanten sälja Hyundai och inte jag? 291 00:18:50,379 --> 00:18:53,131 Det är en fantastisk idé. 292 00:18:53,215 --> 00:18:55,717 - Jag går till mitt rum. -Vilken en. 293 00:18:58,596 --> 00:19:01,140 Han lämnadeju rummet för att han inte ville prata. 294 00:19:02,558 --> 00:19:03,934 Harduüd? 295 00:19:08,981 --> 00:19:13,481 Ned, jag vet att vi inte alltid kommit överens. 296 00:19:14,654 --> 00:19:17,782 Jag ser fram emot att få spendera mer tid tillsammans. 297 00:19:18,616 --> 00:19:20,409 - Det menar du inte. -Jo, det gör han. 298 00:19:20,576 --> 00:19:22,536 Ja, det görjag verkligen. 299 00:19:22,620 --> 00:19:24,913 Om du vill kan du börja följa med på tävlingar. 300 00:19:25,081 --> 00:19:27,416 Matteatleterna är på Iördag och så är det Sinnets Odysse. 301 00:19:27,500 --> 00:19:29,919 Och far- och son NASA trorjag du skulle gilla. 302 00:19:30,002 --> 00:19:33,505 Nej, nej. Du överanalyserar det här. Det gör du jämt. 303 00:19:33,589 --> 00:19:35,591 Kanske bara far- och son NASA. Du behöver inte... 304 00:19:35,675 --> 00:19:38,886 Just nu behövs du nere i garaget. 305 00:19:38,969 --> 00:19:40,804 Med de extra timmarna, om vi har tur 306 00:19:40,930 --> 00:19:43,432 så kanske Jrs proffsdrömmar fortfarande har en chans. 307 00:19:43,974 --> 00:19:45,308 Mina drömmar då? 308 00:19:48,646 --> 00:19:49,938 Vilka drömmar? 309 00:19:50,690 --> 00:19:53,192 Tja, till att börja med så vill jag bli ingenjör nån dag. 310 00:19:53,275 --> 00:19:57,070 Hur många gånger ska det behöva sägas? Ingen åker tåg Iängre! 311 00:19:57,154 --> 00:19:58,989 Du måste sluta drömma och leva i verkligheten. 312 00:19:59,115 --> 00:20:02,868 Om inte garaget så kan du börja på pastejfabriken som din mamma. 313 00:20:02,993 --> 00:20:06,162 Jag jobbade med ammoniakslangen i 10 år och ångrar ingenting. 314 00:20:06,288 --> 00:20:10,788 Jag vill inte jobba med ammoniakslangen eller bli nån jäkla bilförsäljare. 315 00:20:11,460 --> 00:20:14,129 Lugna ner dig, tigern. Blanda inte in Hyundai. 316 00:20:14,213 --> 00:20:17,549 Säg inte åt mig att Iugna ner mig! Chaz behöver inte Iugna ner sig! 317 00:20:17,633 --> 00:20:19,843 Varför ärjag den ende som behöver Iugna ner sig? 318 00:20:19,969 --> 00:20:22,888 Okej, jag förstår att alla är upprörda över Chaz. 319 00:20:22,972 --> 00:20:24,723 - Fan ta Chaz Jr. -Fan ta Chaz Jr.? 320 00:20:24,807 --> 00:20:27,726 - Ja. Fan ta Chaz Jr. -Ingen säger så åt Chaz Jr.! 321 00:20:28,644 --> 00:20:30,062 Ned, gå inte! Chaz! 322 00:20:30,146 --> 00:20:33,732 Skyll inte på oss! Skyll på din gamle kompis, Dag! 323 00:20:33,816 --> 00:20:37,528 Det var han som kastade den där bollen! Det är han som förstört Våra liv! 324 00:20:49,665 --> 00:20:51,541 Jag älskar verkligen din vattensäng. 325 00:20:52,668 --> 00:20:54,211 Den är bäst. 326 00:20:55,880 --> 00:20:58,674 - Jag är förvånad att du fortfarande är här. -Hurså? 327 00:20:59,216 --> 00:21:01,927 Det där tricket du körde på baseballplanen idag. 328 00:21:02,678 --> 00:21:07,057 Vi skulle precis vinna tävlingen och Chaz skulle bli scoutad. 329 00:21:07,850 --> 00:21:08,976 Ja. 330 00:21:09,059 --> 00:21:11,061 Vad tänkte du på? 331 00:21:11,896 --> 00:21:14,064 Jag vet inte. Jag antar... 332 00:21:14,190 --> 00:21:16,442 Jag ville liksom...jag ville... 333 00:21:18,527 --> 00:21:19,861 Du vet, imponera på dig. 334 00:21:20,738 --> 00:21:22,531 - Gjorde du? -Ja. 335 00:21:23,699 --> 00:21:24,908 Vad gulligt. 336 00:21:27,536 --> 00:21:30,539 - Varför ville du imponera på mig? -Va? 337 00:21:31,957 --> 00:21:36,457 Varför ville du imponera på mig? 338 00:21:40,257 --> 00:21:41,633 Lorelei, 339 00:21:43,052 --> 00:21:44,803 jag tror attjag kanske är kär i dig. 340 00:21:49,475 --> 00:21:53,395 Dag, du är den underligaste, roligaste pojke jag känner. 341 00:21:54,230 --> 00:21:55,940 Vad skulle jag ta mig till utan dig? 342 00:22:02,279 --> 00:22:04,990 Raring, du vet attjag håller på mig. 343 00:22:06,075 --> 00:22:07,743 Jag kommer strax. 344 00:22:08,285 --> 00:22:09,828 Ska du gå? 345 00:22:09,912 --> 00:22:12,581 Ja, allt det här sexpratet har gjort mig hungrig. Så... 346 00:22:12,998 --> 00:22:15,083 - Ja. Jag också. -Jag drar till Burger King. 347 00:22:15,167 --> 00:22:16,293 Ja, en Whopper låter bra. 348 00:22:16,418 --> 00:22:17,585 - Okej? -Ja, det gör vi. 349 00:22:17,670 --> 00:22:19,088 - Vi ses sen. -Okej. 350 00:22:20,589 --> 00:22:21,756 Ja? 351 00:22:38,482 --> 00:22:42,444 Dag, din mamma och jag vill inte uppmuntra gräsrökning. 352 00:22:42,528 --> 00:22:46,532 Men vi vill att du ska veta att 353 00:22:46,615 --> 00:22:49,326 vi förstår det helt och hållet. 354 00:22:50,202 --> 00:22:51,953 - Det är faktiskt inte mitt gräs. -Vad bra. 355 00:22:52,037 --> 00:22:53,997 - Okej. Dag... -Vi fattar. 356 00:22:54,623 --> 00:22:58,627 Det är vad vi menar. Det är Loreleis och om det inte är det 357 00:22:58,711 --> 00:23:00,671 så än sen då. 358 00:23:00,796 --> 00:23:03,215 Okej, tack för att ni är så förstående 359 00:23:03,299 --> 00:23:06,302 men i det här fallet så förstår ni inte rätt. 360 00:23:06,468 --> 00:23:10,763 Din mamma och jag förstår vad du säger. 361 00:23:10,848 --> 00:23:14,184 Det är svårt att uttrycka hur mycket vi förstår 362 00:23:14,351 --> 00:23:16,061 varje dag- 363 00:23:16,312 --> 00:23:20,812 Just det. För bara 15 minuter sen så förstod vi helt och hållet. 364 00:23:21,650 --> 00:23:22,734 - Vi fattar. -Verkligen? 365 00:23:22,818 --> 00:23:24,778 Jag visste inte att ni förstod så mycket. 366 00:23:24,862 --> 00:23:26,655 - Två gånger om dan, minst. -Närsomhelst. 367 00:23:26,864 --> 00:23:29,533 Vi befinner oss på ett förstående plan. 368 00:23:29,658 --> 00:23:31,701 - Titta på det där. -Det är som en skridskobana. 369 00:23:31,827 --> 00:23:34,162 Titta här. Jag ser spår. 370 00:23:35,247 --> 00:23:38,792 Mamma, var det nåt mer ni ville prata om? 371 00:23:38,876 --> 00:23:40,085 ,NeJE -Nej- 372 00:23:41,420 --> 00:23:44,506 Vi ville tala med dig om några av de förändringar 373 00:23:44,590 --> 00:23:47,259 som sker i kroppen när man blir äldre. 374 00:23:47,384 --> 00:23:50,720 - Gör inte det. -Grejen är, männen i Parkerklanen... 375 00:23:50,846 --> 00:23:54,182 Tja, vi förändras relativt långsamt. 376 00:23:54,350 --> 00:23:58,562 Men bli inte rädd när förändringen kommer, den är... 377 00:23:59,521 --> 00:24:01,064 - Enorm. -Enorm. 378 00:24:01,190 --> 00:24:02,524 Nej, nej. 379 00:24:02,608 --> 00:24:05,360 Många tjejer kommer att bli rädda. 380 00:24:05,444 --> 00:24:09,030 Det tog mig faktiskt ett tag att vänja mig, men den är stor. 381 00:24:09,198 --> 00:24:11,533 - Det är en stor förändring. -Och det... 382 00:24:12,534 --> 00:24:13,618 Bom, där är den. 383 00:24:13,702 --> 00:24:15,912 Nej. Jag kan inte prata med er nu. 384 00:24:16,038 --> 00:24:19,374 Förlåt. Ni vet, allt är som det ska. Så... 385 00:24:19,458 --> 00:24:20,959 - Det är bra. -Vi ville bara prata. 386 00:24:21,043 --> 00:24:24,129 - Later, alligator. -Okej. Hej då, pappa. 387 00:24:24,213 --> 00:24:26,381 Vi lämnar dig med din marijuana, okej? 388 00:24:26,465 --> 00:24:28,550 Jag kommer att bli så hög. 389 00:24:29,593 --> 00:24:31,386 Min lilla sötsnut. 390 00:24:36,892 --> 00:24:37,893 Jag älskar dig. 391 00:24:37,977 --> 00:24:39,395 - Du är... -Okej. 392 00:24:44,900 --> 00:24:47,068 DODSRISK BORTOM DENNA PUNKT KOPPELFRITT ZOMBIEOMRÅDE 393 00:24:57,454 --> 00:25:00,165 Gazpachokillen. 394 00:25:01,083 --> 00:25:02,417 Hej. 395 00:25:03,168 --> 00:25:04,586 Du minns mig. 396 00:25:04,753 --> 00:25:06,629 Visst. Lunchen. 397 00:25:07,464 --> 00:25:10,133 Ja. Det var väldigt snällt av dig att hjälpa mig idag. Tack. 398 00:25:11,427 --> 00:25:13,929 - År det där din familj? -Ja. 399 00:25:14,430 --> 00:25:18,434 Pappa, mamma, nån kille som heter Steve. 400 00:25:19,935 --> 00:25:21,937 Det verkar som om ni kommer överens. 401 00:25:22,479 --> 00:25:25,940 De är okej. De delar hjärna. 402 00:25:30,654 --> 00:25:33,323 Så, hur är det att vara zombie? 403 00:25:35,034 --> 00:25:36,243 Bhrduledsen? 404 00:25:36,326 --> 00:25:38,828 I princip så äterjag hjärnor. 405 00:25:39,705 --> 00:25:42,499 - Och det smakar mums. -Det måste vara trevligt. 406 00:25:42,624 --> 00:25:44,834 Tänk snabbt, zombiejävel! 407 00:25:51,175 --> 00:25:52,885 Så det där störde dig inte ens? 408 00:25:52,968 --> 00:25:55,637 - Vad då? -Skiten som just slog till dig med en slush. 409 00:25:56,472 --> 00:25:58,307 - Gjorde han? -Ja, det gjorde han. 410 00:25:59,892 --> 00:26:01,310 Gjorde han? 411 00:26:03,645 --> 00:26:05,396 Du känner ingenting, eller hur? 412 00:26:09,359 --> 00:26:11,235 Okej, varsågod. 413 00:26:13,405 --> 00:26:14,864 Ta en tugga. 414 00:26:15,032 --> 00:26:18,243 Va? Hjärnor, inte fot. 415 00:26:18,660 --> 00:26:20,620 Det finns en hjärna i foten. 416 00:26:20,704 --> 00:26:23,581 - Hjärna i foten? -Ja, jag la den där bara till dig. 417 00:26:24,333 --> 00:26:25,876 Fothjärna till mig? 418 00:26:26,085 --> 00:26:29,171 Bit den innan de... Jag kan känna dem, de kommer försvinna. 419 00:26:29,505 --> 00:26:31,590 - Fothjärna? -Bit bara hjärnfoten, okej? 420 00:26:31,673 --> 00:26:33,257 - Hjärnfot. -Skynda på! 421 00:26:59,201 --> 00:27:00,702 Samtalshistorik tom 422 00:27:56,300 --> 00:28:00,053 - Petra, är det du? -Hej Kathy, hur är det? 423 00:28:00,637 --> 00:28:02,805 Jag behöver inte den där. Det är bra, tack. 424 00:28:02,931 --> 00:28:04,140 Jag ska nog bara gå. 425 00:28:05,642 --> 00:28:06,893 BLOD 426 00:28:07,227 --> 00:28:08,311 Ursäkta. 427 00:28:08,437 --> 00:28:11,565 Jag har aldrig tänkt på dig som vampyr. 428 00:28:11,648 --> 00:28:12,940 Det ärjag inte. 429 00:28:42,763 --> 00:28:45,265 Hej, det är Milan. Lämna ett meddelande. 430 00:28:51,146 --> 00:28:53,189 HJÅRNOR 431 00:28:54,483 --> 00:28:55,775 Kom igen! 432 00:29:13,669 --> 00:29:15,212 Vad i... 433 00:29:29,059 --> 00:29:30,894 The Dillford Gazette UTOMJORDINGAR! 434 00:29:31,019 --> 00:29:32,937 Ankomst rör upp gamla spänningar Kan vampyrer bevara freden? 435 00:29:33,021 --> 00:29:34,939 DöTIDER UFO LANDAR l DILLFORD! 436 00:29:35,023 --> 00:29:36,524 Bjöd människor hit utomjordingar för att döda oss? 437 00:29:36,984 --> 00:29:41,154 Zombietelegrafen HJÅRNOR 438 00:29:43,657 --> 00:29:45,116 VÅLKOMMEN TILL VARGGRYTET 439 00:29:45,200 --> 00:29:47,911 Okej. Ge mig ett ögonblick 440 00:29:48,036 --> 00:29:50,246 så ska jag förklara alltjag vet. 441 00:29:50,372 --> 00:29:53,833 - Vem har gjort dig ansvarig? -Åger du en fläskpastejfabrik? 442 00:29:54,710 --> 00:29:56,211 Nej. 443 00:29:56,336 --> 00:30:00,757 År det din sexiga Porsche Boxter som är parkerad därute? Nej. 444 00:30:00,882 --> 00:30:02,717 Sitt ner och håll käften. 445 00:30:05,929 --> 00:30:07,764 Allt Vi vet hittills 446 00:30:07,889 --> 00:30:11,142 är att rymdfarkosten anlände runt kl. 20.00 i torsdags. 447 00:30:11,226 --> 00:30:12,352 Vad Vill de? 448 00:30:12,436 --> 00:30:14,604 Vi vet inte eftersom vi inte tagit kontakt än. 449 00:30:14,730 --> 00:30:16,481 Så Varför har de kommit? 450 00:30:16,565 --> 00:30:18,942 Det är bara en omformulering av samma fråga. 451 00:30:19,276 --> 00:30:20,568 Hur... 452 00:30:22,237 --> 00:30:23,404 När... 453 00:30:24,239 --> 00:30:28,576 Årjag bara hög eller är alla här efterblivna? 454 00:30:29,578 --> 00:30:31,037 Kanske både och? 455 00:30:32,706 --> 00:30:35,542 - Jag ska gå och röka på i din bil. -Nån mer? 456 00:30:35,625 --> 00:30:36,792 - Jaså? -Ja. 457 00:30:36,918 --> 00:30:38,377 Jag har en jäkla fråga. 458 00:30:38,462 --> 00:30:42,632 Om vampyrerna inte har tagit kontakt, Varför är det inga här? 459 00:30:43,050 --> 00:30:44,217 Ja! 460 00:30:45,469 --> 00:30:47,345 REGERINGENS Blodbank DILLFORD FILIALEN 461 00:30:47,429 --> 00:30:51,057 Och tvivlar nån här allvarligt på möjligheten 462 00:30:51,141 --> 00:30:54,477 att människorna tog hit utomjordingarna för att eliminera oss? 463 00:30:54,603 --> 00:30:57,063 - Nej! -Ingen tvivlar på det, eller hur? 464 00:30:57,147 --> 00:30:59,232 De har velat bli av med oss i åratal. 465 00:30:59,316 --> 00:31:01,484 - Ja! -Och nu har de hittat ett sätt. 466 00:31:01,610 --> 00:31:05,155 Hur många här har en fru eller flickvän 467 00:31:05,280 --> 00:31:08,658 som har varit otrogen med en av de här kallblodiga extasmaskinerna? 468 00:31:08,784 --> 00:31:11,244 Räck upp handen. Skäms inte. Räck upp handen. 469 00:31:11,661 --> 00:31:14,121 Okej, jag ser ungefär 50 Iögnare därute. 470 00:31:14,247 --> 00:31:17,500 De skriver böcker om oss. De gör filmer om oss. 471 00:31:17,626 --> 00:31:21,296 De klär ut sig till oss på Halloween. De är vampirer allihop. 472 00:31:21,421 --> 00:31:24,090 - Bara wannabe vampyrer. -Ja! 473 00:31:24,174 --> 00:31:25,800 De kan klara sig utan den här planeten. 474 00:31:25,926 --> 00:31:28,929 De behöver inte andas luften eller dricka vattnet. 475 00:31:29,012 --> 00:31:31,180 Det är vi som måste försvara den här planeten. 476 00:31:31,807 --> 00:31:34,601 Jag läste att de lägger vitlök i vårt blod 477 00:31:34,684 --> 00:31:36,977 och ni tvivlar på att de är ihop med utomjordingarna? 478 00:31:37,104 --> 00:31:40,982 Vi ska anfalla i förebyggande syfte med en gång! 479 00:31:42,109 --> 00:31:44,861 - Hänger ni med? -Ja! 480 00:31:45,112 --> 00:31:48,073 Vi måste förebygga deras förebyggande anfall. 481 00:31:48,156 --> 00:31:50,158 Med ett förebyggande förebyggande anfall. 482 00:31:52,953 --> 00:31:54,829 Trodde mötet skulle handla om utomjordingarna. 483 00:31:55,205 --> 00:31:57,790 Lyssnar du inte? Det handlarju bara om utomjordingarna. 484 00:31:59,334 --> 00:32:01,836 Ja! 485 00:32:03,463 --> 00:32:05,381 JESUS RÅDDAR 486 00:32:20,313 --> 00:32:22,315 Varför säger han ingenting? 487 00:32:24,359 --> 00:32:26,152 Om vad då? 488 00:32:27,529 --> 00:32:29,197 Om utomjordingarna. 489 00:32:33,702 --> 00:32:36,705 Du, ursäkta mig. 490 00:32:38,748 --> 00:32:40,875 Kallade du till det här mötet av en anledning? 491 00:32:41,710 --> 00:32:45,380 Hjärnrationerna inte komma idag. 492 00:32:50,427 --> 00:32:54,927 Tror du att det kanske hade nåt med utomjordingarna att göra? 493 00:32:57,267 --> 00:32:58,559 Utomjordingar? 494 00:32:58,894 --> 00:33:03,106 Hörni, hjärnrationerna kom inte 495 00:33:03,231 --> 00:33:04,899 för ingen bryr sig ett dugg om er. 496 00:33:07,277 --> 00:33:08,695 Ja. 497 00:33:08,778 --> 00:33:11,071 År ni inte trötta på att bli avfärdade? 498 00:33:11,531 --> 00:33:16,031 Bara avfärdade. År ni inte trötta på att bli behandlade som luft? 499 00:33:17,871 --> 00:33:21,541 Jaså? Så Varför gör vi inget åt det då? 500 00:33:21,750 --> 00:33:22,792 Ja! 501 00:33:22,918 --> 00:33:25,253 VARNING Zombie installering Iängre fram 502 00:33:29,424 --> 00:33:30,925 Otroligt. 503 00:33:31,968 --> 00:33:33,761 Inte undra på att ni är inlåsta. 504 00:33:52,739 --> 00:33:54,782 Blodsugande förrädare! 505 00:34:14,135 --> 00:34:18,430 Gud, vad jag hatar dig! Du är den sämsta Iäraren! 506 00:34:22,602 --> 00:34:24,103 Tjoho! 507 00:34:25,772 --> 00:34:27,607 Vad gör du? 508 00:34:34,155 --> 00:34:36,615 - Vad står på? -Bara jordens undergång. 509 00:34:36,783 --> 00:34:38,075 Häftigt. 510 00:34:38,159 --> 00:34:41,036 Jag skojar inte. Alla i stan mördar varandra. 511 00:34:41,162 --> 00:34:44,290 I så fall, så antarjag att det bara finns en sak att göra. 512 00:34:44,374 --> 00:34:45,541 För... 513 00:34:47,002 --> 00:34:48,545 Jäklar, vilken tajt trimning. 514 00:34:48,878 --> 00:34:51,338 Jag vill ju inte att du dör som oskuld. 515 00:34:51,965 --> 00:34:53,216 Sex. 516 00:34:54,509 --> 00:34:55,968 Vi går hem till mig och har sex. 517 00:34:56,052 --> 00:34:57,344 Namaste JAG STöDER VAMPYRJÅMLIKH ET 518 00:35:00,473 --> 00:35:01,849 Hej Milan. 519 00:35:03,143 --> 00:35:05,478 - Ge mig en sekund, gumman. -Okej. Vi väntar vid bilen. 520 00:35:05,687 --> 00:35:06,854 Va? Hej! 521 00:35:06,980 --> 00:35:09,941 Det måste vara nåt fel på din telefon. Jag har ringt hela kvällen. 522 00:35:10,025 --> 00:35:12,027 - Petra... -År inte utomjordingsgrejen konstig? 523 00:35:12,152 --> 00:35:14,070 Jag håller på att tappa greppet. 524 00:35:14,738 --> 00:35:16,740 Grejen är, Petra, jag är inte tänd på dig. 525 00:35:18,033 --> 00:35:19,325 Du är inte tänd på mig? 526 00:35:20,035 --> 00:35:24,205 Min själ är för evigt odöd och du är fan inte tänd på mig? 527 00:35:25,165 --> 00:35:27,375 Slappna av. Eller så riverjag av dig ansiktet. 528 00:35:30,920 --> 00:35:33,088 Säg bara Varför. 529 00:35:35,550 --> 00:35:37,718 Varför låg du med Lorelei men bet mig? 530 00:35:38,553 --> 00:35:42,390 Lorelei är ett otäckt monster med en porrstjärnas kropp. 531 00:35:43,558 --> 00:35:45,476 Jag har sex med den. 532 00:35:45,560 --> 00:35:48,437 Men du sa attjag var vacker. Eller hur? 533 00:35:49,189 --> 00:35:51,357 Närjag ser såna vener, så sägerjag många saker. 534 00:35:52,901 --> 00:35:54,527 Det är din bleka hy, P. 535 00:35:55,570 --> 00:35:57,238 Du är som en levande Iäskautomat. 536 00:36:02,577 --> 00:36:03,911 Kom igen. 537 00:36:11,753 --> 00:36:14,380 Du ser, gumman? Att vara vampyr är inte alltid så tokigt. 538 00:36:16,883 --> 00:36:18,426 Du är verkligen en skitstövel. 539 00:36:22,889 --> 00:36:24,265 Föri helvete! 540 00:36:28,478 --> 00:36:29,937 Ingen chans! 541 00:36:32,982 --> 00:36:36,568 Så ska vi göra det här? Eller? 542 00:36:37,112 --> 00:36:38,279 Vad då? 543 00:36:39,447 --> 00:36:40,781 Gode Gud. 544 00:36:42,951 --> 00:36:44,410 Okej. 545 00:36:45,286 --> 00:36:47,496 Ja. Vi måste vara snabba. 546 00:36:48,123 --> 00:36:49,624 Det kommer nog inte bli ett problem. 547 00:37:00,468 --> 00:37:01,635 Lorelei, gå inte! 548 00:37:06,808 --> 00:37:10,978 - Lorelei, kom igen! -Herregud, brinner det eller? 549 00:37:12,814 --> 00:37:14,482 Wow! 550 00:37:15,817 --> 00:37:17,151 Nej! Lorelei! 551 00:37:26,619 --> 00:37:27,870 Kom igen, blodsugare! 552 00:37:28,455 --> 00:37:29,831 Fan ta dig! 553 00:37:30,206 --> 00:37:31,624 Fan ta dig också! 554 00:37:45,889 --> 00:37:49,642 Föri helvete, mr Moseley. Det där var fantastiskt. 555 00:37:49,726 --> 00:37:52,729 Fantastiskt? Jag har övat på det här sen du gick i blöjor. 556 00:37:53,146 --> 00:37:56,524 Bowflex, Soloflex, Capoeira. 557 00:37:57,025 --> 00:37:58,401 Det har Iönat sig. 558 00:37:58,568 --> 00:38:00,736 Följ med mig om du vill leva. 559 00:38:01,196 --> 00:38:02,530 Åh Gud! 560 00:38:05,200 --> 00:38:07,160 Nej! Snälla! Gud! 561 00:38:07,243 --> 00:38:08,869 - Zombierna äter upp mig! -Slutal 562 00:38:08,995 --> 00:38:11,205 - Zombierna äter upp mig! -Sluta ät upp honom! 563 00:38:11,706 --> 00:38:14,542 Jag är en ät-så-mycket-du-vill buffé. 564 00:38:14,751 --> 00:38:15,835 Åh, Gud! 565 00:38:15,919 --> 00:38:18,588 - Gud, jag kommer att svimma. -Varför svimmarjag inte? 566 00:38:19,589 --> 00:38:21,716 Gud, låt mig dö. 567 00:38:22,717 --> 00:38:27,054 Han Ia precis tillbaka några inälvor och tog andra inälvor! 568 00:38:27,347 --> 00:38:29,223 Vad fan spelar det för roll? 569 00:38:29,349 --> 00:38:31,559 - Varför tittar vi fortfarande? -Jag vet inte. 570 00:38:33,353 --> 00:38:35,188 De har slitit av min bowlingarm! 571 00:38:35,271 --> 00:38:37,398 Det där var min bowlingarm. 572 00:38:37,565 --> 00:38:40,192 De äter upp min bowlingarm. 573 00:38:41,277 --> 00:38:42,695 Jag dör. 574 00:38:44,197 --> 00:38:45,656 Det är slut. 575 00:38:45,740 --> 00:38:47,908 Människor därborta! Låt oss ta dem! 576 00:38:48,409 --> 00:38:49,618 Spnng. 577 00:38:50,245 --> 00:38:51,746 Vad i helvete? 578 00:38:52,205 --> 00:38:54,123 Jag har för fan återuppstått! 579 00:38:56,209 --> 00:38:58,794 "...porrstjärna, men du är verkligen blek och ådrig." 580 00:38:59,462 --> 00:39:01,213 Fan ta blek och ådrig. 581 00:39:02,549 --> 00:39:04,592 Din förbannade skit. Din korkade slampa, Lorelei. 582 00:39:06,553 --> 00:39:08,054 Jävla idiot. 583 00:39:25,280 --> 00:39:26,906 Herrejävlar! 584 00:39:39,627 --> 00:39:41,837 - Vilken duktig pojke. -Håll tyst. 585 00:39:41,963 --> 00:39:43,255 - Tyst. 586 00:39:48,761 --> 00:39:49,970 Hjärnor. 587 00:39:55,018 --> 00:39:56,978 Hjärnorg 588 00:39:58,479 --> 00:39:59,813 Nej! 589 00:40:29,052 --> 00:40:31,512 Dag, hjälP mig! 590 00:40:45,860 --> 00:40:47,069 Nej! 591 00:41:05,338 --> 00:41:07,006 Nej! 592 00:41:52,093 --> 00:41:54,095 Hjärnorg 593 00:41:56,097 --> 00:41:57,932 -"Kom igen, era jävlar". -Verkligen? 594 00:41:58,266 --> 00:42:00,559 -"Kom igen, era jävlar." Tänker du köra med det? 595 00:42:01,269 --> 00:42:02,603 Håll tyst! 596 00:42:29,756 --> 00:42:30,965 Herre... 597 00:42:31,049 --> 00:42:32,550 ...jävla... 598 00:42:33,634 --> 00:42:35,093 ...hjärnor. 599 00:42:39,807 --> 00:42:41,308 Jag sticker härifrån. 600 00:42:45,313 --> 00:42:46,897 Mrs Miller! År ni här? 601 00:42:46,981 --> 00:42:48,983 - Hur visste du att det var här? -Det är min pianolärare. 602 00:42:51,319 --> 00:42:53,738 Mrs Miller, snälla öppna! De kommer! 603 00:42:53,821 --> 00:42:55,989 Titta, det är Stuart Miller, hennes son! 604 00:42:56,074 --> 00:42:59,494 Och jag vet att de kommer! Jag har förutspått en vampyrattack i tio år! 605 00:42:59,744 --> 00:43:02,830 Stuart, det är Dag. Inte vampyrerna. 606 00:43:02,914 --> 00:43:06,125 Det är utomjordingarna. öppna den jäkla dörren, Stuart. 607 00:43:06,334 --> 00:43:07,793 Utomjordingar? 608 00:43:08,628 --> 00:43:12,298 Har nån försökt sjunga för dem eller spela en sång, 609 00:43:12,465 --> 00:43:14,091 så kanske de spelar en sång tillbaka? 610 00:43:14,175 --> 00:43:16,594 De verkar inte direkt öppna för nån sorts musik. 611 00:43:16,677 --> 00:43:20,430 Har nån stannat Iänge nog för att se en tarmtömning? 612 00:43:20,515 --> 00:43:24,769 Vi kanske bearbetas genom deras kropp och blir sen utskitna som högre varelser. 613 00:43:24,852 --> 00:43:28,939 För oss vore det avskyvärt men det kanske bara är en kulturell norm för dem. 614 00:43:29,023 --> 00:43:31,108 Öppna den jäkla dörren, Stuart! 615 00:43:31,359 --> 00:43:33,861 Vänta lite. Hur vetjag att du är Dag 616 00:43:33,986 --> 00:43:36,947 och inte en utomjording med Dags hud som en slags köttkostym? 617 00:43:37,782 --> 00:43:42,203 Min mamma heter Peg. Jag har mörkt hår. Jag älskar miso soppa. 618 00:43:42,328 --> 00:43:44,872 "Meep, morp, jag är en utomjording." Det är alltjag hör. 619 00:43:44,997 --> 00:43:46,999 - Jag talar engelska. -Okej! Frågesport. 620 00:43:47,125 --> 00:43:48,459 Vilken minnesvärd händelse skedde 621 00:43:48,543 --> 00:43:51,796 under ditt pianoframframförande i sexan, halvvägs genom 622 00:43:51,879 --> 00:43:53,797 Erik Saties Gymnopédies No. 3? 623 00:43:53,881 --> 00:43:57,050 Jag sket på mig! Du sa att du aldrig sett en pojke skita så mycket! 624 00:43:58,719 --> 00:44:00,303 Dillfordskitaren. Det är han. 625 00:44:02,223 --> 00:44:05,184 - Kom igen. Nu går vi. -Tack för att du tror mig. 626 00:44:05,268 --> 00:44:06,644 - Kom igen. -Det är kul att träffa dig. 627 00:44:06,769 --> 00:44:07,770 Okej. 628 00:44:08,980 --> 00:44:11,065 - Det kommer att bli bra. -Jag heter Petra. 629 00:44:11,232 --> 00:44:15,319 Om jag ska ha en hondjävul och en drulle in min bunker 630 00:44:15,403 --> 00:44:18,239 måste vi ha några grundregler. Jag är alphahannen. 631 00:44:18,823 --> 00:44:23,323 Nana är alphahonan. Du är nummer 3, sen tjejen, sen idioten. 632 00:44:23,411 --> 00:44:24,495 Bra rangordning. 633 00:44:24,579 --> 00:44:27,415 Det gör mig obekväm att säga det här 634 00:44:27,498 --> 00:44:31,585 men det är möjligt att vi måste föröka oss. 635 00:44:34,589 --> 00:44:35,673 Tittar han på mig? 636 00:44:35,756 --> 00:44:38,008 - Grabben, låste du falluckan? -Jag gör det nu. 637 00:44:38,092 --> 00:44:39,927 Sno på! 638 00:44:41,095 --> 00:44:42,888 Kod blå, Nana. 639 00:44:49,562 --> 00:44:53,941 Mrs Miller, efter att det här är över skulle jag vilja ta lektioner igen. 640 00:44:54,108 --> 00:44:56,360 Vad fan? Nej, nej! 641 00:44:57,945 --> 00:45:00,614 - Förlåt. -"Förlåt"? Du åt upp Millers. 642 00:45:00,907 --> 00:45:03,868 Ja, jag vet. De stod bara där. Vi bara: "Ska vi?" 643 00:45:05,369 --> 00:45:06,953 Dag, var inte Iöjlig. 644 00:45:07,038 --> 00:45:09,373 Jag är inte Iöjlig. Du är löjlig. 645 00:45:09,457 --> 00:45:10,791 Du dödade min pianolärare. 646 00:45:12,752 --> 00:45:15,379 Det var då. Nu är det två minuter sen. 647 00:45:15,463 --> 00:45:17,298 Du dödade Lorelei också. 648 00:45:17,381 --> 00:45:19,800 Gissa vad? Vi är allt du har nu. 649 00:45:19,926 --> 00:45:23,304 Det är bara du och jag och han. Om en av oss dör, så dör vi allihop. 650 00:45:23,429 --> 00:45:27,391 - Han äter fortfarande min pianolärare. -Fan. Sluta, Ned. 651 00:45:27,767 --> 00:45:29,059 Sluta. 652 00:45:36,317 --> 00:45:37,901 Det här är så sjukt. 653 00:45:56,837 --> 00:45:57,921 Jesus. 654 00:45:58,839 --> 00:46:00,173 Vad tror du att de gör däruppe? 655 00:46:03,678 --> 00:46:04,970 Det är okej, jag kan prata. 656 00:46:06,138 --> 00:46:08,265 Minns du när vi var tillsammans i källaren sist? 657 00:46:11,352 --> 00:46:14,980 Det var i sexan. Greg Shefflers party. Minns du? 658 00:46:15,523 --> 00:46:19,276 Vi lekte sju minuteri himlen. Du sa till alla att du tagit mig på brösten. 659 00:46:19,360 --> 00:46:23,030 Jag tror inte att det gick till just så. 660 00:46:23,155 --> 00:46:24,698 Jag tog förmodligen på dem. 661 00:46:24,824 --> 00:46:27,701 Det gjorde du inte! Du gick runt och kallade dig "Tuttviskaren." 662 00:46:27,785 --> 00:46:29,953 - Jag kallar inte bröst för tuttar. -Självklart inte. 663 00:46:30,037 --> 00:46:31,788 Så varifrån fick dem det 664 00:46:31,872 --> 00:46:34,374 att du hade viskat till bröst eller tuttar oavsett? 665 00:46:34,458 --> 00:46:38,958 För att vi var tvungna att viska därnere och alla antog att det skulle finnas tuttar 666 00:46:39,171 --> 00:46:43,008 eftersom du är tjejen och jag är killen och tjejen vanligtvis tar fram sina tuttar 667 00:46:43,134 --> 00:46:45,302 och killen vanligtvis rör dem. Det är så det funkar. 668 00:46:45,386 --> 00:46:46,804 Vill du veta vad alla kallade mig? 669 00:46:46,887 --> 00:46:48,471 - Vad då? -De kallade mig slampa. 670 00:46:48,889 --> 00:46:52,392 Minns du det? Hallå? Minns du det eller inte? 671 00:46:52,476 --> 00:46:53,518 Petra, jag är ledsen. 672 00:46:54,395 --> 00:46:57,564 Det var sexan, jag visste inte vad jag gjorde och jag är ledsen. 673 00:47:00,693 --> 00:47:02,069 Det är okej. 674 00:47:05,323 --> 00:47:07,700 Jag hade nog inga tuttar att viska till hursomhelst. 675 00:47:08,743 --> 00:47:10,202 Det gjorde ingen. 676 00:47:15,166 --> 00:47:17,251 Det var mörkt i tvättstugan, men jag minns nåt. 677 00:47:20,921 --> 00:47:22,339 Så, vem är du nuförtiden? 678 00:47:22,923 --> 00:47:25,550 Jag vet inte. Hur svarar man ens på en sån fråga? 679 00:47:26,344 --> 00:47:28,054 - År du en sportfåne? -Knappast. 680 00:47:28,429 --> 00:47:31,723 Alltjag vet om dig är att du växte 15 cm på en månad. 681 00:47:32,433 --> 00:47:34,393 Ja, det gjorde ont i knäna. 682 00:47:36,103 --> 00:47:39,189 - År du en flummare? -Inte riktigt. Det var Loreleis grej. 683 00:47:39,273 --> 00:47:42,526 För det måste ju ha varit så svårt för henne att ta sig igenom dan 684 00:47:42,610 --> 00:47:45,613 med hennes sjöjungfruhår och läckra rumpa. 685 00:47:45,738 --> 00:47:49,700 Låt henne vara. Du dödade henne. Räcker inte det? 686 00:47:49,784 --> 00:47:53,370 - Du tyckte verkligen om Lorelei? -Ja, det gjorde jag faktiskt. 687 00:47:54,580 --> 00:47:57,791 - Så Varför tvekade du? -Tvekade? 688 00:47:57,917 --> 00:48:00,044 I trappan. Närjag tog tag i henne tvekade du. 689 00:48:00,127 --> 00:48:04,131 Jag tvekade inte. Du tänker på det ögonblick närjag måste bearbeta hela... 690 00:48:04,256 --> 00:48:06,800 Allt jag säger är att när man verkligen bryr sig om nån 691 00:48:06,926 --> 00:48:08,802 så tvekar eller bearbetar man inte. 692 00:48:08,886 --> 00:48:09,970 Man dyker bara rätt in. 693 00:48:10,096 --> 00:48:11,222 Dyker rätt in? 694 00:48:11,305 --> 00:48:13,932 Antar att det var så du fattade beslutet att bli vampyr. 695 00:48:15,976 --> 00:48:18,561 - Jag vill inte prata om det. -Du vill inte prata om det? 696 00:48:18,771 --> 00:48:21,648 Vi hade ett bra samtal, det höll precis på att bli intressant 697 00:48:21,774 --> 00:48:24,067 och så vill du bara inte prata om det. Okej. 698 00:48:24,151 --> 00:48:26,111 Då gårjag väl bara tillbaks till Millers då. 699 00:48:27,571 --> 00:48:28,655 År ni okej? 700 00:48:28,781 --> 00:48:31,950 Kan jag hämta en milkshake eller en skål med flingor åt er? 701 00:48:51,011 --> 00:48:52,178 Ser du det där? 702 00:48:54,473 --> 00:48:56,266 - Du är knäpp. -Va? 703 00:49:01,522 --> 00:49:02,606 Nej! 704 00:49:02,690 --> 00:49:05,359 - Jag älskar den här sången. -Jag hatar den här sången. 705 00:49:05,484 --> 00:49:07,777 - Hatar du den här sången? Vem gör det? -Stäng av den. 706 00:49:07,862 --> 00:49:09,196 Titta. Till och med Ned älskar den. 707 00:49:09,363 --> 00:49:12,532 Den får mig att tänka på när mina föräldrar går in i sitt sovrum 708 00:49:12,658 --> 00:49:14,785 för att röka på och förmodligen ha sex. 709 00:49:14,869 --> 00:49:17,788 Röker dina föräldrar gräs? Vad häftigt. 710 00:49:17,872 --> 00:49:21,041 Du tycker förmodligen bara det för att dina föräldrar inte gör det. 711 00:49:21,167 --> 00:49:24,503 Men mina föräldrar är döda, så de kan inte. 712 00:49:25,713 --> 00:49:28,340 Oroa dig inte. Det hände för en miljon år sen. 713 00:49:30,176 --> 00:49:31,468 Föräldrar. 714 00:49:31,552 --> 00:49:33,971 - Sa han precis "Föräldrar"? -Det är hjärnorna. 715 00:49:34,805 --> 00:49:36,139 Om han inte äter dem blir han smartare. 716 00:49:37,224 --> 00:49:38,892 Jag läste de odödas biologi förra året. 717 00:49:39,727 --> 00:49:41,645 - Korkade föräldrar. -Nej. 718 00:49:42,730 --> 00:49:44,898 Hans föräldrar är en öm punkt. 719 00:49:46,567 --> 00:49:47,901 Jag visste inte att ni var vänner. 720 00:49:50,029 --> 00:49:51,530 Jag fattar. 721 00:49:52,406 --> 00:49:55,742 Ni brukade vara kompisar, eller hur? Vad hände? 722 00:49:58,078 --> 00:49:59,996 Vi växte bara ifrån varandra. 723 00:50:02,041 --> 00:50:03,500 Du blev ball och dumpade honom. 724 00:50:05,377 --> 00:50:07,670 Det var inte vad som hände. Jag skulle inte göra så. 725 00:50:07,755 --> 00:50:10,090 Tja, du hade åtminstone tur med dina föräldrar. 726 00:50:10,216 --> 00:50:13,093 Det hade jag inte. Mina är sinnessjuka. 727 00:50:13,677 --> 00:50:17,263 De är de perfekta föräldrarna. Min pappa är barnpsykolog. 728 00:50:17,598 --> 00:50:21,435 Mamma är bara förälder, gör ingenting förutom att bry sig om sin son. 729 00:50:22,269 --> 00:50:25,272 De spelar gitarrduetter och vill attjag ska sjunga till dem. 730 00:50:25,356 --> 00:50:27,691 Vi gör vår egen glass varje söndag. 731 00:50:27,775 --> 00:50:29,860 - Vi har familjeyoga på Iördagar. -Rena helvetet! 732 00:50:29,944 --> 00:50:31,111 - Många familjer gör det. -Ja. 733 00:50:31,237 --> 00:50:32,404 Det är supernormalt. 734 00:50:33,072 --> 00:50:34,281 Din stackare. 735 00:50:34,406 --> 00:50:35,698 Stackare. 736 00:50:36,742 --> 00:50:40,620 - Tycker du att det är roligt? -Nej. Du räknade bara upp vackra saker. 737 00:50:40,788 --> 00:50:43,457 Vet du vad? Mina föräldrar är förmodligen också döda nu. 738 00:50:51,799 --> 00:50:52,841 Fönåt 739 00:50:52,967 --> 00:50:56,261 Nej, förlåt mig. Jag håller på att bli knäpp här inne bara. 740 00:50:56,345 --> 00:50:58,388 - Jag har varit här alldeles för länge. -Jag vet. 741 00:50:58,472 --> 00:51:01,641 Kan jag ställa en personlig fråga? Hur Iänge klarar du dig utan blod? 742 00:51:01,767 --> 00:51:06,267 Ingen aning. Men när vi ändå är ärliga mot varandra 743 00:51:06,438 --> 00:51:09,649 så borde jag säga attjag jag undrar varförjag inte dricker dig. 744 00:51:09,775 --> 00:51:12,527 - För att jag spetsar dina tuttar. -Jaså? Han äter upp din hjärna. 745 00:51:12,653 --> 00:51:14,613 _Sl 'Hjäma? appna aV! Nej. 746 00:51:15,155 --> 00:51:19,159 Okej, vi måste gå till mina föräldrars hus och jag vill se om de lever. 747 00:51:19,827 --> 00:51:21,662 Jag kan inte gå nånstans förrän jag ätit. 748 00:51:22,204 --> 00:51:24,289 Då går vi till gymnasiet. Det ligger på vägen. 749 00:51:24,373 --> 00:51:27,042 Vi skaffar mat och blod där. Och sen går vi hem till mig. 750 00:51:27,167 --> 00:51:30,837 Okej, bra. Vi gör det och dina föräldrar lever. Sen då? 751 00:51:31,672 --> 00:51:33,840 Det är fortfarande en utomjordingsapokalyps på gång. 752 00:51:36,510 --> 00:51:40,263 Ned. Om vi svälter honom på hjärnor så blir han smartare. 753 00:51:40,347 --> 00:51:42,557 Vi håller oss vid liv så att han kan klura ut 754 00:51:42,683 --> 00:51:45,644 hur man kan få bort utomjordingarna och rädda allas liv. 755 00:51:45,728 --> 00:51:47,312 Det är en plan, eller hur? 756 00:51:47,396 --> 00:51:50,690 Jag menar, det är...planliknande. 757 00:51:57,740 --> 00:52:00,492 - Vad ser du? -Ingenting. Det är grönt. 758 00:52:04,997 --> 00:52:07,124 - Vad såg du? -Det är en av dem. 759 00:52:07,207 --> 00:52:09,167 - Okej, såg han dig? -Ja. Nej. 760 00:52:11,378 --> 00:52:12,545 Bakdörren! Gå, gå! 761 00:52:13,505 --> 00:52:16,508 - Nej. Fan, den är låst! -Använd bara din vampyrstyrka. 762 00:52:16,925 --> 00:52:19,052 År du 12? Det finns ingen "vampyrstyrka." 763 00:52:20,888 --> 00:52:22,723 Okej. Gå! Ned, kom igen! 764 00:52:24,516 --> 00:52:25,642 Okej. 765 00:52:25,726 --> 00:52:28,103 - Vad är det? -Fan. Jag är vampyr. 766 00:52:29,938 --> 00:52:32,565 - Herregud! -Det är okej. 767 00:52:36,236 --> 00:52:37,612 Täck ditt huvud. Täck dig! 768 00:52:39,531 --> 00:52:42,242 Utomjordingar. 769 00:52:42,743 --> 00:52:44,661 Utomjordingar. 770 00:52:44,745 --> 00:52:47,748 Okej. Jag är okej. Bra. 771 00:52:48,916 --> 00:52:51,209 Har du inga underkläder? 772 00:52:51,418 --> 00:52:54,921 - Håll tyst. Det knölar sig. -Utomjordingar. 773 00:52:55,547 --> 00:52:57,632 Vad som än händer, så träffas vi vid gymnasiet? 774 00:52:57,758 --> 00:52:59,050 Okej. Ned! 775 00:53:19,071 --> 00:53:20,280 Dag? 776 00:53:21,782 --> 00:53:22,991 Dag? 777 00:53:23,283 --> 00:53:25,076 Fan, han borde ha varit här nu. 778 00:53:26,787 --> 00:53:28,288 År du okej? 779 00:53:29,289 --> 00:53:31,457 Jag tror att jag har abstinens. 780 00:53:32,126 --> 00:53:33,961 - Abstinens från hjärnor? -Ja. 781 00:53:34,503 --> 00:53:35,795 Det är rubbat. 782 00:53:40,426 --> 00:53:42,344 'Hjä'p' öppna denl -Fan! ' 783 00:53:43,303 --> 00:53:46,097 Fan. Du skrämde skiten ur oss. 784 00:53:46,932 --> 00:53:49,142 Trevligt att träffa dig också. 785 00:53:49,309 --> 00:53:51,686 Kan jag få kläderna innan en utomjording sticker mig i arslet? 786 00:53:51,812 --> 00:53:53,146 Javisst. 787 00:53:56,150 --> 00:53:57,234 Önskar att jag haft det här förut. 788 00:53:57,317 --> 00:54:01,738 Så vad hände? Jag trodde att utomjordingarna kanske tagit dig. 789 00:54:01,822 --> 00:54:04,533 Det var konstigt. De var runt omkring mig 790 00:54:04,658 --> 00:54:07,994 men fortsatte bara förbi mig som om de inte kunde se mig. 791 00:54:13,041 --> 00:54:14,667 VAM PYRSLYNA 792 00:54:18,130 --> 00:54:22,134 De kunde inte se dig för du var naken, dumhuvud. 793 00:54:22,509 --> 00:54:23,676 Va? 794 00:54:29,475 --> 00:54:32,728 Det är högst troligt att de bara kan se oorganisk materia. 795 00:54:34,229 --> 00:54:35,688 Det är min teori, i alla fall. 796 00:54:36,398 --> 00:54:38,024 - Ned. -Vi måste äta. 797 00:54:40,986 --> 00:54:42,529 Jag måste skaffa lite hjärna. 798 00:54:43,739 --> 00:54:45,157 Vad hände med dig, Ned? 799 00:54:45,240 --> 00:54:47,867 Hur blir den smartaste ungen i skolan biten av en zombie? 800 00:54:49,077 --> 00:54:51,245 Det var ganska Iätt faktiskt. 801 00:54:51,997 --> 00:54:53,373 Lät du dig bitas med flit? 802 00:54:56,877 --> 00:54:58,753 Varför då? 803 00:54:58,879 --> 00:55:01,506 Jag brukade ju oroa mig för allting. 804 00:55:01,882 --> 00:55:04,217 Att få höga betyg, min pappa. 805 00:55:05,511 --> 00:55:07,429 Nu tarjag detju bara lugnt. 806 00:55:07,721 --> 00:55:10,890 Slängde du bara bort alltihop för att flumma runt? Det var svagt. 807 00:55:11,600 --> 00:55:13,059 Det är lustigt. 808 00:55:13,185 --> 00:55:17,685 Vi har inte pratat på åratal. Plötsligt så bryr han sig om attjag är zombie. 809 00:55:17,856 --> 00:55:20,233 Skulle jag ha spenderat hela gymnasiet med dig 810 00:55:20,359 --> 00:55:22,986 och spelat Minecraft och hackat mig in på skolans servrar? 811 00:55:23,070 --> 00:55:25,322 Jag minns att du tyckte det var häftigt med hackning! 812 00:55:25,405 --> 00:55:27,949 Ja, Minecraft och jäkla DoS attacker var häftiga! 813 00:55:28,075 --> 00:55:29,618 - Ja, superhäftiga. -I sjuan. 814 00:55:29,743 --> 00:55:30,910 "Vi är hackare, Ned." 815 00:55:31,036 --> 00:55:34,789 Men jag tänker inte spendera hela gymnasiet med att få stryk i tönthörnan! Okej? 816 00:55:35,791 --> 00:55:37,626 Vart ska du? 817 00:55:38,418 --> 00:55:40,795 - Kom igen, var inte en skitstövel. -Du är en skitstövel. 818 00:55:42,589 --> 00:55:44,591 - Årjag en skitstövel? -Ja. 819 00:55:49,096 --> 00:55:50,430 Skitstövel. 820 00:55:51,473 --> 00:55:52,724 Vad... 821 00:55:55,227 --> 00:55:56,311 Dag? 822 00:55:58,438 --> 00:55:59,939 Dag, är du här inne? 823 00:56:02,442 --> 00:56:03,609 Hallå? 824 00:56:05,404 --> 00:56:06,488 Hej. 825 00:56:07,614 --> 00:56:09,115 Vad gör du i den gamla pannan? 826 00:56:10,284 --> 00:56:11,618 Ingenüng. 827 00:56:12,744 --> 00:56:13,911 Okej. 828 00:56:16,456 --> 00:56:17,790 Nej, vänta. 829 00:56:19,293 --> 00:56:21,295 Bra. Nu är vi båda fast här. 830 00:56:22,170 --> 00:56:23,337 Häftigt. 831 00:56:25,591 --> 00:56:27,634 - Tycker du det här är roligt? -Ja, lite. 832 00:56:29,636 --> 00:56:32,138 Jag kom in hit för att tacka dig, 833 00:56:32,264 --> 00:56:36,101 du vet, för att du räddade mitt liv därborta hos Millers. 834 00:56:38,353 --> 00:56:39,645 Ingen orsak. 835 00:56:43,358 --> 00:56:44,609 Och... 836 00:56:45,861 --> 00:56:49,114 Förlåt attjag dödade Lorelei. 837 00:56:52,284 --> 00:56:55,495 Tack. Vad förväntas jag säga till det? 838 00:56:55,621 --> 00:56:57,956 Jag vet inte, Dag. Jag gör mitt bästa här. 839 00:56:58,040 --> 00:56:59,124 Okej. 840 00:56:59,207 --> 00:57:03,707 Du kanske kunde medge att Lorelei var något av en galen bitch. 841 00:57:04,463 --> 00:57:07,632 Hon varju lite av en bitch såklart, men jag gillade henne verkligen. 842 00:57:08,717 --> 00:57:09,968 Det gjorde jag- 843 00:57:10,385 --> 00:57:11,552 Fan. 844 00:57:14,181 --> 00:57:16,016 Medan du var upptagen med att gilla henne 845 00:57:16,141 --> 00:57:18,017 så var hon upptagen med att pippa min kille. 846 00:57:21,146 --> 00:57:22,313 Men hon var oskuld. 847 00:57:26,026 --> 00:57:27,485 Ja, den var bra. 848 00:57:29,571 --> 00:57:32,407 Så Lorelei pippar Milan och blir den eftertraktade jungfrun 849 00:57:32,532 --> 00:57:35,368 medan jag blir biten och en slampa för livet. 850 00:57:35,494 --> 00:57:38,038 Jag menade inte så. Förlåt. 851 00:57:38,872 --> 00:57:42,417 Det var därförjag bet henne, okej? Jag såg henne och bara tände till. 852 00:57:42,542 --> 00:57:45,461 Jag borde inte ha gjort det men det gjorde jag och jag ar ledsen. 853 00:57:45,545 --> 00:57:47,004 Okej. 854 00:57:48,757 --> 00:57:52,886 Jag kan inte fatta attjag är den där flickan i all evighet. 855 00:57:53,720 --> 00:57:55,096 Nej. Det är du inte. 856 00:57:59,267 --> 00:58:00,726 Det är du inte. 857 00:58:00,852 --> 00:58:02,061 Det ärjag. 858 00:58:09,194 --> 00:58:10,778 Det är mörkt härinne. 859 00:58:11,405 --> 00:58:15,242 Det påminner mig om Greg Shefflers tvättstuga. 860 00:58:18,036 --> 00:58:19,203 Så, 861 00:58:20,580 --> 00:58:22,540 den enda frågan är, tänker du fega ur? 862 00:58:35,721 --> 00:58:37,931 - Okej. -Det kommer att bli bra. 863 00:58:40,726 --> 00:58:42,144 - Vänta. -Vad då? 864 00:58:42,894 --> 00:58:43,936 Jag har aldrig gjort det här. 865 00:58:44,146 --> 00:58:47,065 Du menar att Tuttviskaren är oskuld? 866 00:58:47,274 --> 00:58:48,316 Det ärjag med. 867 00:58:49,901 --> 00:58:51,569 Säg inte: "Jaså?" 868 00:58:51,653 --> 00:58:53,112 Jag tänkte säga: "Jaså?" 869 00:58:58,827 --> 00:58:59,953 Vänta. 870 00:59:02,289 --> 00:59:03,957 Vad är det? 871 00:59:04,332 --> 00:59:06,751 Jag gjorde det. Vänta. 872 00:59:12,424 --> 00:59:14,759 - Görjag dig så upphetsad? -Ja. 873 00:59:16,428 --> 00:59:17,637 Kom hit. 874 00:59:25,771 --> 00:59:28,023 - Fortsätter vi? -Ja. 875 00:59:30,609 --> 00:59:32,944 - Vill du attjag ska göra nånting? -Bara håll tyst. 876 00:59:47,209 --> 00:59:48,293 Va? 877 00:59:49,628 --> 00:59:51,004 Fick du mig? 878 00:59:51,171 --> 00:59:52,881 Nej, jag tror inte det. 879 00:59:53,006 --> 00:59:56,217 Det är okej. Jag var rädd attjag kanske hade blivit... 880 00:59:56,676 --> 00:59:58,678 - Nej, jag skulle aldrig göra det. -Okej. Förlåt. 881 00:59:58,804 --> 01:00:01,223 - Nej. Det här var ett misstag. -Petra, jag är okej. 882 01:00:01,348 --> 01:00:03,516 - Nej. Du är en fegis. -Jag är okej. 883 01:00:03,642 --> 01:00:04,684 - Nej! -Jag mår bra! 884 01:00:05,060 --> 01:00:07,062 Petra! Vänta! 885 01:00:08,730 --> 01:00:10,565 Kunde du hoppa ut hela tiden? 886 01:00:11,691 --> 01:00:14,819 Hon kunde hoppa ut hela tiden. Jag är en sån idiot. 887 01:00:15,821 --> 01:00:18,198 - Jag håller helt med. -Ned? 888 01:00:19,199 --> 01:00:22,243 Ja. Första gissningen. Imponerande. 889 01:00:24,371 --> 01:00:26,039 Hur mycket av det där hörde du? 890 01:00:26,706 --> 01:00:28,874 Tillräckligt för att veta att du är oskuld. 891 01:00:30,293 --> 01:00:32,044 Ha kul som oskuld. 892 01:00:33,046 --> 01:00:34,881 - Dra åt helvete! -Okej. 893 01:00:35,215 --> 01:00:39,636 Ska jag hämta lite rena underkläder åt dig medan jag drar åt helvete? 894 01:00:51,314 --> 01:00:53,733 Petra? Petra? 895 01:00:55,402 --> 01:00:56,820 Petra. Hej. 896 01:00:57,904 --> 01:01:00,406 - Kan vi prata, snälla? -Rör mig inte. 897 01:01:00,490 --> 01:01:01,991 - Snälla. -Titta. 898 01:01:02,242 --> 01:01:04,953 Ja. Det är vad jag kom för att berätta för er. 899 01:01:05,245 --> 01:01:08,456 Det verkar som om de letar efter nåt. Vi måste Iämna stan. 900 01:01:08,582 --> 01:01:11,585 Nej, vi går hem till mina föräldrar först. 901 01:01:11,835 --> 01:01:13,002 Vänta. 902 01:01:14,087 --> 01:01:16,506 Utomjordingarna kan inte hitta oss om de inte ser oss. 903 01:01:17,424 --> 01:01:18,633 Jaså? 904 01:01:20,969 --> 01:01:22,095 Vad då? 905 01:01:33,106 --> 01:01:36,818 Bara så att du vet: min penis är större än din. 906 01:01:37,277 --> 01:01:40,280 Kom igen, Ned. Du är en sån idiot. 907 01:01:40,780 --> 01:01:42,281 Vi sa att vi inte skulle titta. 908 01:01:43,033 --> 01:01:44,325 Jag Ijög- 909 01:01:46,620 --> 01:01:47,621 Bra. 910 01:01:48,622 --> 01:01:50,457 Kom så går vi. 911 01:01:50,540 --> 01:01:52,166 Gå! Spring! 912 01:01:52,834 --> 01:01:54,961 - Ned, kom! -Skynda er allihop! 913 01:01:56,379 --> 01:01:57,797 Gå, Petra. 914 01:02:00,133 --> 01:02:01,843 Kom igen. 915 01:02:05,972 --> 01:02:07,139 Mamma? 916 01:02:09,226 --> 01:02:10,352 Pappa? 917 01:02:12,854 --> 01:02:14,021 Mamma? 918 01:02:14,648 --> 01:02:15,815 Pappa? 919 01:02:17,984 --> 01:02:19,485 Mamma, det är Dag! 920 01:02:20,695 --> 01:02:22,488 År ni här? 921 01:02:22,989 --> 01:02:24,156 Mamma? 922 01:02:24,491 --> 01:02:26,326 Snälla kom ut! 923 01:02:34,501 --> 01:02:36,211 - Hör du det där? -Var? 924 01:02:36,336 --> 01:02:38,379 Källaren. Vänta. 925 01:02:38,505 --> 01:02:39,923 Pappa! 926 01:02:41,591 --> 01:02:44,218 Men det verkar som om det utomjordiska kraftfältet 927 01:02:44,344 --> 01:02:46,512 förutom att skära av stan från all hjälp... 928 01:02:46,596 --> 01:02:47,722 Jag är säker på att de lever... 929 01:02:47,847 --> 01:02:49,849 Det gör de inte. 930 01:03:10,537 --> 01:03:12,038 Nej! Ned! Nej! 931 01:03:26,136 --> 01:03:27,262 År du okej? 932 01:03:34,477 --> 01:03:36,437 Nej! Ned! 933 01:03:36,563 --> 01:03:38,064 - Stick iväg! -Ned! 934 01:03:38,898 --> 01:03:40,149 Ned! 935 01:03:41,234 --> 01:03:42,401 Nej! 936 01:03:47,282 --> 01:03:48,658 Han är borta. 937 01:04:15,268 --> 01:04:18,271 Han försökte rädda mig. Det är därför han är död. 938 01:04:18,438 --> 01:04:20,481 Jag vågar inte ens prata med honom i skolan 939 01:04:20,607 --> 01:04:23,526 eller hjälpa honom när nån skitstövel sätter krokben för honom. 940 01:04:23,610 --> 01:04:26,279 Kom igen. Det är inte ditt fel. 941 01:04:27,614 --> 01:04:29,449 Det är gymnasiet. 942 01:04:30,325 --> 01:04:31,451 Nej. 943 01:04:32,660 --> 01:04:34,286 Du hade rätt. 944 01:04:35,622 --> 01:04:38,333 Vi växte inte bara ifrån varann. Jag dumpade honom. 945 01:04:40,502 --> 01:04:43,505 Hans pappa brukade försöka tvinga Ned att vara med i laget. 946 01:04:43,963 --> 01:04:47,633 På den tiden då han försökte göra honom till en ny Chaz Jr. 947 01:04:48,468 --> 01:04:51,512 Och så spelar Ned därute, 948 01:04:52,972 --> 01:04:56,141 långt bak till vänster, sista omgången, sista matchen. 949 01:04:57,018 --> 01:05:00,813 Och jag är på kullen och serverar upp den här riktigt Iätta bollen. 950 01:05:01,689 --> 01:05:04,066 Och grabben slår den för allt vad han är värd. 951 01:05:04,150 --> 01:05:07,111 Det är som att den ser var Ned står. 952 01:05:07,195 --> 01:05:10,990 Och just som bollen är på väg att slå ner och träffa Neds handske 953 01:05:11,658 --> 01:05:15,995 så pang, Chaz Jr bara utplånar honom 954 01:05:16,663 --> 01:05:19,082 och tar bollen så Iätt som ingenting. 955 01:05:19,165 --> 01:05:21,083 Spelet är över. Moseley Auto vinner. 956 01:05:22,669 --> 01:05:24,212 Alla är på och gratulerar Chaz Jr. 957 01:05:25,046 --> 01:05:27,590 Och jag minns attjag tittade bort mot planen 958 01:05:28,591 --> 01:05:30,676 och Ned är fortfarande där 959 01:05:31,678 --> 01:05:33,930 och letar efter sina glasögon. 960 01:05:35,682 --> 01:05:38,017 Det är grejen. Han gjorde inte... 961 01:05:39,519 --> 01:05:41,395 Han fick aldrig en chans. 962 01:05:41,896 --> 01:05:44,648 Han tappade den inte. Han fick bara aldrig en chans. 963 01:05:44,732 --> 01:05:45,899 Ja. 964 01:05:53,741 --> 01:05:56,869 Jag kände aldrig Ned förrän han var en zombie. 965 01:05:58,204 --> 01:05:59,872 Men han var snäll. 966 01:06:00,748 --> 01:06:02,458 Och han var modig. 967 01:06:04,085 --> 01:06:06,087 Och han hade en stor penis. 968 01:06:10,383 --> 01:06:11,634 Avjord är du kommen. 969 01:06:13,470 --> 01:06:14,512 Vi kommer att sakna dig, Ned. 970 01:06:14,596 --> 01:06:17,181 Tjusigt tal, skithög. Jag föredrog Petras. 971 01:06:17,265 --> 01:06:19,475 - Ned! -År du okej? 972 01:06:19,559 --> 01:06:21,727 Herregud! Sitt ner. 973 01:06:22,312 --> 01:06:25,023 - Fan. Jag trodde du var död. -Jag var inte död. 974 01:06:25,106 --> 01:06:28,442 Jag blev isärtagen och ihopsatt igen. 975 01:06:28,568 --> 01:06:30,152 Lever alla? Lever mina föräldrar? 976 01:06:30,236 --> 01:06:33,697 Vet inte. Du måste ha dödat utomjordingen innan jag kunde skickas rätt. 977 01:06:33,781 --> 01:06:35,115 Istället för att följa med de andra, 978 01:06:35,241 --> 01:06:37,243 hamnade jag vid Little Ceasars på Lakeview. 979 01:06:37,410 --> 01:06:38,911 - Vad då? -Vad gör vi nu? 980 01:06:38,995 --> 01:06:41,747 Vi ger utomjordingen det den kom hit för. 981 01:06:42,165 --> 01:06:43,749 Tänk på det. 982 01:06:45,460 --> 01:06:49,630 Varför skulle de välja Dillford? Vad är vår stad känd för? 983 01:06:49,923 --> 01:06:51,549 Vi är omringade med det varje dag. 984 01:06:51,633 --> 01:06:53,092 Vänta, fläskpastej? 985 01:06:53,343 --> 01:06:55,470 Flög de en miljard mil för en god smörgås? 986 01:06:55,803 --> 01:06:57,930 De vill åt det som finns i pastejen. 987 01:06:58,097 --> 01:07:00,682 - Små revben? -Tetrafluoraxipan. 988 01:07:00,767 --> 01:07:01,809 Vad i helvete är det? 989 01:07:01,935 --> 01:07:06,435 Kemikalien som Malphasta använder för att få hästbrosk att smaka som kött. 990 01:07:06,981 --> 01:07:09,483 - Det är vad de vill ha. -Va? Hur kan du vara så säker? 991 01:07:09,609 --> 01:07:11,277 - För titta. -Åh, herregud. 992 01:07:12,695 --> 01:07:15,906 Varför är det så äckligt? Mitt ansikte håller på och smälter. 993 01:07:15,990 --> 01:07:18,450 - Det kommer var. -Åh Gud, så otäckt. 994 01:07:18,618 --> 01:07:20,202 - Åh Gud. -Ned, ta bort det. 995 01:07:20,286 --> 01:07:22,997 Det är en allergisk reaktion från när utomjordingen tog i mig. 996 01:07:23,122 --> 01:07:25,833 - Och vet du vad jag är allergisk mot? -Trädnötter? 997 01:07:26,125 --> 01:07:27,209 Mjölkprodukter? 998 01:07:27,293 --> 01:07:28,502 Korsört? 999 01:07:28,628 --> 01:07:29,629 Dragon? 1000 01:07:29,712 --> 01:07:31,714 Tetrafluoraxipan. 1001 01:07:32,173 --> 01:07:33,716 Trodde att jag gjort det Iätt för er. 1002 01:07:33,800 --> 01:07:35,718 - Det trodde jag verkligen. -Ja. 1003 01:07:35,802 --> 01:07:39,639 Det enda vi måste göra är att ge utomjordingarna den här kemikalien 1004 01:07:39,973 --> 01:07:42,141 och de kommer att Iämna oss i fred. 1005 01:07:49,357 --> 01:07:51,734 Kom igen. Kom hit. 1006 01:07:55,822 --> 01:07:58,157 - Rick, är du där? -Dougie, är det du? 1007 01:07:58,825 --> 01:08:01,786 Rick, ja, det är Dag. Snälla släpp in oss. 1008 01:08:01,869 --> 01:08:03,996 Hur vet vi att det inte är en utomjording? 1009 01:08:04,080 --> 01:08:08,167 Jag vet. Vad hände dig på Skördekarnivalen för fem år sen? 1010 01:08:08,251 --> 01:08:09,752 Jävla helvete! 1011 01:08:12,046 --> 01:08:14,423 Jag sket på mig i doppningspoolen. 1012 01:08:14,507 --> 01:08:15,674 Va? 1013 01:08:18,219 --> 01:08:20,846 Jag sket på mig doppningspoolen. 1014 01:08:21,222 --> 01:08:23,098 Det är han. Släpp in honom. 1015 01:08:24,225 --> 01:08:26,227 Jag trodde du sket på dig när du spelade piano. 1016 01:08:26,352 --> 01:08:28,729 Det var en dålig vecka, okej? Kom igen! 1017 01:08:31,691 --> 01:08:34,610 Så få se om jag förstår det här. Du säger att utomjordingarna 1018 01:08:34,694 --> 01:08:36,862 inte kan se om du är naken. 1019 01:08:38,239 --> 01:08:40,824 Så hur kom då ni tre idioter hit? 1020 01:08:40,908 --> 01:08:45,203 De här kläderna är gjorda av organisk bomull så de är inte annorlunda än vår hud. 1021 01:08:45,288 --> 01:08:47,123 Hade glömt att din mamma är en snuskig hippie. 1022 01:08:47,206 --> 01:08:48,916 Ditt blod, raring. 1023 01:08:49,042 --> 01:08:50,043 - Tack. -Okej. 1024 01:08:51,210 --> 01:08:53,086 Tack. Kan du kolla zombiekillen åt mig? 1025 01:08:53,963 --> 01:08:55,547 Det ska jag göra. 1026 01:08:56,257 --> 01:09:00,427 Så ni flickor vill få mig att tro att en hoper utomjordingar stuvade in sig 1027 01:09:00,553 --> 01:09:04,890 i rymdskepp och flög en zillion mil till jorden för att skaffa fläskpastej. 1028 01:09:05,099 --> 01:09:06,558 - Ja. -Ja. 1029 01:09:06,726 --> 01:09:08,561 Sa de hur mycket de kunde betala? 1030 01:09:09,062 --> 01:09:10,563 Rick, snälla. 1031 01:09:10,813 --> 01:09:13,148 Ge dem bara vad de vill ha. 1032 01:09:13,274 --> 01:09:16,819 Du skulle bli en hjälte. Du skulle förmodligen få en staty. 1033 01:09:16,903 --> 01:09:19,363 Inser du att hela stan hålls fången nånstans? 1034 01:09:19,447 --> 01:09:21,699 Förmodligen med sonder uppstoppade i sina arslen. 1035 01:09:21,783 --> 01:09:23,826 Just det. Staty. 1036 01:09:25,787 --> 01:09:27,663 Men Daisy och jag är okej. Jag undrar Varför. 1037 01:09:27,747 --> 01:09:30,499 För att vi inte sprang in till stan med högafflar 1038 01:09:30,583 --> 01:09:32,167 och slog grannarna i huvudet. Vet du vad? 1039 01:09:32,251 --> 01:09:34,336 De här människorna är galningar och i mitt tycke 1040 01:09:34,420 --> 01:09:36,213 så kan inte sonderna vara stora nog. 1041 01:09:36,297 --> 01:09:37,881 Det är mina föräldrar du pratar om. 1042 01:09:37,965 --> 01:09:41,176 Kortare köer till familjen Parkers badrum i år, antarjag. 1043 01:09:41,260 --> 01:09:43,303 - Vad sa du? -Jag tror att du hörde mig. 1044 01:09:43,429 --> 01:09:44,471 Din jäkla skitstövel! 1045 01:09:45,139 --> 01:09:46,348 Daisy! 1046 01:09:47,850 --> 01:09:49,852 - Ned! -Fan! Ned, nej. 1047 01:09:50,687 --> 01:09:53,272 - Vänta. Inga hjärnor. -Du åt upp min Daisy, din jäkel! 1048 01:09:53,606 --> 01:09:55,941 - Oh, käre Gud i himlen. -Fan. 1049 01:09:56,109 --> 01:09:59,529 - Gud, vi är så ledsna, Rick. -Ledsna? Jag älskade den här kvinnan. 1050 01:09:59,612 --> 01:10:03,282 Kan vi prata bara? Snalla! Gör inte det har! 1051 01:10:04,325 --> 01:10:05,826 Vi behöver hjälp. 1052 01:10:08,329 --> 01:10:10,289 - Nu vetjag. -Vad då? 1053 01:10:11,374 --> 01:10:12,541 Just det. 1054 01:10:13,167 --> 01:10:14,668 Jag har en idé. 1055 01:10:15,503 --> 01:10:18,339 Det här är inte en idé. Det är självmord. 1056 01:10:18,881 --> 01:10:21,675 Ned gjorde det och han är okej. Typ. 1057 01:10:21,884 --> 01:10:25,387 Om vi inte dödat den där utomjordingen, skulle samma sak hänt honom. 1058 01:10:25,471 --> 01:10:26,847 År du helt galen? 1059 01:10:26,931 --> 01:10:29,558 Vi tre ensamma kan inte göra ett skit. 1060 01:10:30,351 --> 01:10:33,312 Vi behöver hjälp. Kom igen, nu gör vi det. 1061 01:10:35,481 --> 01:10:37,608 Vi är fortfarande ett team, eller hur? 1062 01:10:39,652 --> 01:10:41,320 Vi gör det nu. 1063 01:10:45,074 --> 01:10:46,575 Jag älskar er. 1064 01:10:55,084 --> 01:10:57,294 Kom och ta oss! 1065 01:11:12,226 --> 01:11:13,352 Mamma? 1066 01:11:15,897 --> 01:11:16,939 Dag! 1067 01:11:17,273 --> 01:11:19,858 Petra! Herregud! Du serjättebra ut. 1068 01:11:20,067 --> 01:11:23,695 Försök inte blanda bort korten. Du har fått blod. 1069 01:11:23,946 --> 01:11:26,323 - Hjälp en vampyr-polare. -Skämtar du? 1070 01:11:26,407 --> 01:11:29,451 Petra, snälla. Det är inte rätt tillfälle att vara lättstött. 1071 01:11:31,537 --> 01:11:32,704 Tack. 1072 01:11:34,332 --> 01:11:38,044 Far år helvete. Och du hade rätt. Att vara vampyr är inte så illa. 1073 01:11:40,379 --> 01:11:41,588 Satkäring. 1074 01:11:42,298 --> 01:11:43,549 Grabben! 1075 01:11:45,051 --> 01:11:46,844 Grabben! 1076 01:11:50,640 --> 01:11:52,224 Pappa! 1077 01:11:52,391 --> 01:11:56,019 Ja, Ned. Det ärjag, din far! 1078 01:11:56,729 --> 01:11:58,272 Jag har varit en hemsk förälder. 1079 01:11:58,773 --> 01:12:00,775 Jag gav dig aldrig nån uppmärksamhet. 1080 01:12:00,858 --> 01:12:03,443 Jag spenderade din collegefond på oxycontin 1081 01:12:03,528 --> 01:12:06,864 Jag säljer inte ens Hyundai. Jag säljer Kia. 1082 01:12:06,948 --> 01:12:08,783 Kias?! 1083 01:12:08,866 --> 01:12:10,617 Skamligt, jag vet. 1084 01:12:11,494 --> 01:12:12,578 Poängen är, 1085 01:12:13,329 --> 01:12:15,039 jag har stora problem. 1086 01:12:15,414 --> 01:12:19,914 Men jag älskar dig. Nu och för alltid. 1087 01:12:22,797 --> 01:12:25,132 Jag älskar dig också, skitstövel. 1088 01:12:28,386 --> 01:12:29,512 Mamma? 1089 01:12:30,137 --> 01:12:31,263 Pappa? 1090 01:12:32,348 --> 01:12:34,266 - Dag! -Hej. 1091 01:12:35,142 --> 01:12:37,894 Min lilla sötsnut. 1092 01:12:37,979 --> 01:12:41,607 Du ärju täckt med tidsslajm. 1093 01:12:42,900 --> 01:12:44,610 Titta vem som är här. 1094 01:12:45,027 --> 01:12:46,319 Lorelei. 1095 01:12:46,863 --> 01:12:49,949 Hej. Vad fan är det där för nåt? 1096 01:12:50,491 --> 01:12:52,659 Nåt slags utomjordingskraftfält. 1097 01:12:52,743 --> 01:12:55,704 Det separerar oss från vampyrerna och zombierna. 1098 01:12:55,788 --> 01:12:57,790 Jag kallar det brandvägg. 1099 01:13:00,751 --> 01:13:03,086 Vem bryr sig nu, eller hur? 1100 01:13:03,462 --> 01:13:04,713 - Dagl Hej. -Hej. 1101 01:13:04,797 --> 01:13:08,258 Petra. Jag har inte sett dig sen du mördade mig. 1102 01:13:09,135 --> 01:13:10,302 Jo. 1103 01:13:11,262 --> 01:13:13,347 Jag beklagar verkligen. 1104 01:13:13,556 --> 01:13:17,017 Gör inte det. Jag menar, titta på mina tuttar. 1105 01:13:17,101 --> 01:13:19,686 - De är dubbelt så stora nu. -Ja jäklar. 1106 01:13:20,396 --> 01:13:22,189 - Ned! Hur är läget, polarn? -Ned! 1107 01:13:22,273 --> 01:13:24,358 År det där Ned Moseley? 1108 01:13:24,442 --> 01:13:26,944 Herregud, han ser hemsk ut. 1109 01:13:27,028 --> 01:13:28,279 Okej, så här ligger det till. 1110 01:13:28,362 --> 01:13:30,572 Jag bryr mig inte om hur knäpp hjärnorna gjort dig 1111 01:13:30,656 --> 01:13:34,493 jag vill att du tänker ut hur vi kan få bort det här kraftfältet. 1112 01:13:34,744 --> 01:13:36,495 Hjälp oss härifrån, Ned, 1113 01:13:36,579 --> 01:13:38,789 så att vi kan ge dem vad de vill och bli av med dem. 1114 01:13:38,873 --> 01:13:40,916 Kom igen, Ned. Du kan göra det. 1115 01:13:41,000 --> 01:13:43,043 - Du kan göra det, Ned. -Ta dig igenom. 1116 01:13:52,178 --> 01:13:53,345 Skynda på. 1117 01:13:53,429 --> 01:13:55,472 Bara en rad kod till. 1118 01:13:55,806 --> 01:13:56,890 Klart. 1119 01:13:56,974 --> 01:13:58,266 Vänta, vad hände? 1120 01:13:58,351 --> 01:14:00,353 Nej! Stäng av den. 1121 01:14:00,436 --> 01:14:01,520 TREVLIG JUCKADAG! 1122 01:14:01,729 --> 01:14:02,771 Stäng ner den nu. 1123 01:14:03,064 --> 01:14:05,232 - Du är fantastisk, Ned. -Stäng ner den. 1124 01:14:05,566 --> 01:14:07,442 Stäng ner den nu! 1125 01:14:16,869 --> 01:14:18,078 Vad då? 1126 01:14:21,082 --> 01:14:23,793 Men varför tycker de att han är så smart? 1127 01:14:23,876 --> 01:14:26,795 Han tycks ju inte ens ha nån språkförmåga. 1128 01:14:30,466 --> 01:14:31,508 Det där är inget ord. 1129 01:14:35,888 --> 01:14:37,890 - Sog-attack? -DoS-attack? 1130 01:14:37,974 --> 01:14:40,977 - DoS-attack! -DoS-attack! 1131 01:14:41,060 --> 01:14:43,228 Det var vad vi brukade göra i högstadiet. 1132 01:14:43,312 --> 01:14:45,480 Vi brukade överbelasta servrarna för att få ner dem. 1133 01:14:45,606 --> 01:14:47,524 Vi attackerar den och kortsluter den. 1134 01:14:47,608 --> 01:14:49,526 - Ja! -År du galen? 1135 01:14:49,610 --> 01:14:53,030 Låt vampyrerna göra det. De är så förbaskat odödliga! 1136 01:14:53,531 --> 01:14:55,574 Ja, precis som människor. 1137 01:14:55,658 --> 01:14:58,786 Dumpa allt på de odöda. Fegisar! 1138 01:14:58,869 --> 01:15:01,079 Du är en fegis, blodsugare! 1139 01:15:01,163 --> 01:15:02,998 - Vet du vad? -Okej. Allihop! 1140 01:15:03,082 --> 01:15:07,461 Vad krävs för att ni idioter ska sluta bråka och samarbeta istället? 1141 01:15:07,545 --> 01:15:12,045 Mr Zimmer, din dotter är vampyr, eller hur? Och du älskar henne? 1142 01:15:12,591 --> 01:15:15,010 Jo, det gör du. Hur kan du låta bli? 1143 01:15:15,761 --> 01:15:18,722 Mrs Franklin, din son är en zombie. 1144 01:15:18,806 --> 01:15:22,935 Vi har alltid vetat det. Inte en riktig doktor. Låt oss sluta låtsas att han är det. 1145 01:15:23,269 --> 01:15:25,062 Allt utomjordingarna vill ha 1146 01:15:26,188 --> 01:15:27,272 är fläskpastejen. 1147 01:15:27,356 --> 01:15:31,318 Jag vet inte vad ni vill, men jag vill inte dö i en Palway. 1148 01:15:31,819 --> 01:15:34,947 Om vi bara samarbetar, så kan vi riva ner muren. 1149 01:15:35,031 --> 01:15:38,117 Vi kommer att ta oss härifrån, att övertyga Rick att öppna dörrarna 1150 01:15:38,200 --> 01:15:40,619 och vi kommer att rädda vårjäkla stad! 1151 01:15:41,203 --> 01:15:43,079 Nå, vad säger ni? 1152 01:15:47,793 --> 01:15:50,420 USA! 1153 01:15:50,504 --> 01:15:53,507 USA! 1154 01:15:53,591 --> 01:15:56,510 USA! 1155 01:15:56,594 --> 01:15:59,179 USA! 1156 01:16:02,266 --> 01:16:03,350 Okej! 1157 01:16:04,185 --> 01:16:05,686 År alla redo? 1158 01:16:05,770 --> 01:16:08,272 Tre, två... 1159 01:16:08,981 --> 01:16:10,107 Skit samma, bara spring! 1160 01:16:24,538 --> 01:16:26,331 Låt oss skaffa fläskpastej! 1161 01:16:26,874 --> 01:16:29,042 Kom igen, vi kör! 1162 01:16:30,503 --> 01:16:32,004 Rick! 1163 01:16:32,421 --> 01:16:35,340 - Fan. -Nej! 1164 01:16:35,424 --> 01:16:38,218 Nästa jäkel som kommer närmare får en i bröstet! 1165 01:16:40,179 --> 01:16:42,931 Du måste ge utomjordingarna fläskpastejen! Det är enda sättet! 1166 01:16:44,350 --> 01:16:45,809 Så trevligt. 1167 01:16:46,602 --> 01:16:50,731 Vet du vad? Ingen i den här stan har nånsin involverat mig i nånting. 1168 01:16:50,815 --> 01:16:53,234 Varken bowlinglaget eller bokklubben. 1169 01:16:53,317 --> 01:16:55,569 Fan, jag betalade för detjäkla baseballfältet 1170 01:16:55,653 --> 01:16:59,114 och jag kan ändå inte få den drinkjag vill i baren när spelet är slut. 1171 01:16:59,198 --> 01:17:00,991 En Rick-itini är ingen drink! 1172 01:17:02,034 --> 01:17:03,577 För mig är den det! 1173 01:17:03,661 --> 01:17:07,247 Jag förtjänar tillhörighet. 1174 01:17:07,331 --> 01:17:09,082 Ja, du har rätt. 1175 01:17:09,834 --> 01:17:11,377 Du förtjänar verkligen att höra till. 1176 01:17:11,460 --> 01:17:14,296 Jag vill tro dig, men jag tror bara att du vill bli räddad. 1177 01:17:14,839 --> 01:17:17,675 Vill du höra sanningen? Här är den. 1178 01:17:18,551 --> 01:17:20,678 Du har varit en enorm skitstövel! 1179 01:17:21,720 --> 01:17:23,722 Men det harjag också. 1180 01:17:26,267 --> 01:17:28,435 Och vi förtjänar båda att höra till den här stan. 1181 01:17:28,978 --> 01:17:30,521 Rick! 1182 01:17:30,813 --> 01:17:33,315 Rick! 1183 01:17:33,399 --> 01:17:35,526 Rick! 1184 01:17:35,609 --> 01:17:36,985 Rick! 1185 01:17:37,069 --> 01:17:38,862 - Rick! -Rick! 1186 01:17:38,988 --> 01:17:40,990 - Rick! -Rick! 1187 01:17:41,073 --> 01:17:44,743 Kom igen, hur blir det? De kommer! Vi behöver dig! 1188 01:17:45,703 --> 01:17:47,079 Okej. 1189 01:17:48,455 --> 01:17:50,206 Kom igen, era jävlar! 1190 01:17:52,084 --> 01:17:53,126 Kom igen. 1191 01:17:53,210 --> 01:17:56,129 Kom igen! Allihopa in! 1192 01:17:56,630 --> 01:17:59,132 - Springl 1193 01:18:07,600 --> 01:18:10,394 Varelser från det stora bortom, 1194 01:18:10,477 --> 01:18:12,729 skåda fläskpastejen! 1195 01:18:24,074 --> 01:18:26,868 Herregud, är det vad pastejen är gjord av? 1196 01:18:27,912 --> 01:18:30,205 Varför har ingen sagt nåt till oss? 1197 01:19:03,197 --> 01:19:04,531 Åh Gud! 1198 01:19:22,591 --> 01:19:24,009 Vad gör ni, utomjordingar? 1199 01:19:25,010 --> 01:19:26,720 Jäkla skit. 1200 01:19:28,472 --> 01:19:30,056 Vänta, vad händer? 1201 01:19:33,894 --> 01:19:35,103 Vad händer? 1202 01:19:35,229 --> 01:19:38,607 Han hade fel! Ditt geni till zombiekompis hade fel! 1203 01:19:38,983 --> 01:19:41,360 De tog vår fläskpastej och kommer att döda oss allihop! 1204 01:19:49,702 --> 01:19:54,202 Jordvarelser, huka er inte i rädsla. Stig upp. 1205 01:19:54,957 --> 01:19:56,208 Det är... 1206 01:19:56,667 --> 01:19:57,709 ...vackert. 1207 01:19:57,793 --> 01:20:00,212 Som vår planets ambassadör, 1208 01:20:00,296 --> 01:20:04,008 vill vi tacka för att ni skänker oss er värdefulla kemikalie 1209 01:20:04,091 --> 01:20:05,634 som bär upp oss. 1210 01:20:05,718 --> 01:20:08,971 - Varför bryter den på tyska? -Jag tänkte ställa samma fråga. 1211 01:20:09,263 --> 01:20:10,764 Men innan vi åker, 1212 01:20:10,848 --> 01:20:14,142 så måste vi prata om vad som hände här. 1213 01:20:14,226 --> 01:20:18,688 Vi kom hela den här vägen i princip för att Iåna lite smör. 1214 01:20:18,772 --> 01:20:21,858 Och innan vi ens fick chans att fråga, 1215 01:20:21,942 --> 01:20:23,735 så blev ni som tokiga. 1216 01:20:23,819 --> 01:20:26,488 Vi var tvungna att låsa in er i Palway 1217 01:20:26,572 --> 01:20:29,408 bara för att skydda er från varandra. 1218 01:20:29,783 --> 01:20:34,283 Som en av era stora filosofer så vältaligt uttryckte det. 1219 01:20:35,414 --> 01:20:39,835 "We didn't start the fire. 1220 01:20:41,253 --> 01:20:43,505 "It was always burning. 1221 01:20:43,589 --> 01:20:47,134 "Since the world's been turning. 1222 01:20:47,343 --> 01:20:50,888 "But when we are gone, will it still burn on, 1223 01:20:50,971 --> 01:20:53,640 "and on and on?" 1224 01:20:53,724 --> 01:20:54,808 Det måste vara ett skämt. 1225 01:20:54,892 --> 01:20:57,895 - Men det där är en sång. -En sång om att brinna. 1226 01:20:58,354 --> 01:21:00,689 Här är grejen. Titta på oss. 1227 01:21:00,773 --> 01:21:04,193 Vi är 26 meter intergalaktisk storslagenhet. 1228 01:21:04,276 --> 01:21:07,195 Titta på er. Ni är en enda röra. 1229 01:21:07,279 --> 01:21:10,490 Ha lite värdighet, för i helvete. 1230 01:21:10,574 --> 01:21:12,158 Varsågoda. 1231 01:21:12,242 --> 01:21:13,826 Vänta lite. 1232 01:21:13,911 --> 01:21:15,037 Ja? 1233 01:21:15,746 --> 01:21:16,997 Dra åt helvete. 1234 01:21:17,915 --> 01:21:20,626 Nej, nej. Ni kommer hit i ert rymdskepp, 1235 01:21:20,709 --> 01:21:22,585 ni skrämmer livet ur oss 1236 01:21:22,669 --> 01:21:26,047 och sen så Iäxar ni upp oss med en Billy Joel sång? 1237 01:21:26,131 --> 01:21:30,631 Men vår forskning pekade på en bestående kärlek för Billy Joel. 1238 01:21:33,263 --> 01:21:34,305 Missfoster. 1239 01:21:34,390 --> 01:21:37,184 Låt oss vara civiliserade. 1240 01:21:39,019 --> 01:21:41,688 - Vad i helvete? -Hon har rätt! 1241 01:21:41,772 --> 01:21:45,442 Gå och jävlas med nån annans planet, din självgoda skithög! Dra åt helvete! 1242 01:21:47,486 --> 01:21:50,906 Bra. Gör som ni vill, era satar. 1243 01:22:22,104 --> 01:22:23,730 - År du okej? -Vad är det där för nåt? 1244 01:22:24,898 --> 01:22:26,065 Ammoniak! 1245 01:22:26,150 --> 01:22:29,528 Ammoniaken smälter det! Där har vi det! 1246 01:22:29,611 --> 01:22:31,988 Mrs Mosely, ammoniakslangen! Fort! 1247 01:22:32,072 --> 01:22:35,283 Redan klar, Daggy! Släpp loss, killar! 1248 01:22:53,677 --> 01:22:57,430 Din högfärdiga lilla slyna, kunde ha fått bättre många gånger, men du... 1249 01:22:59,766 --> 01:23:01,392 Du är nog min största skamfläck. 1250 01:23:01,602 --> 01:23:02,769 Ja! 1251 01:23:09,985 --> 01:23:14,030 När man verk/igen bryr sig om nån så tvekar man inte. Man dyker bara rätt in. 1252 01:23:14,114 --> 01:23:15,198 Rör henne inte! 1253 01:23:32,174 --> 01:23:34,259 På ett sätt avundas jag dig. 1254 01:23:34,927 --> 01:23:36,887 På väg till en värld jag aldrig kommer uppleva. 1255 01:23:53,946 --> 01:23:56,323 När förändringen kommer, är den 1256 01:23:57,366 --> 01:24:00,911 -enorm -Enorm Det är en stor förändring. 1257 01:24:15,801 --> 01:24:17,010 Nej. 1258 01:24:31,358 --> 01:24:33,401 Jag sa, "Rör henne inte." 1259 01:24:37,990 --> 01:24:39,032 Nej! 1260 01:24:47,457 --> 01:24:49,292 Den sticker ut ur min rygg, eller hur? 1261 01:24:54,298 --> 01:24:55,799 År du okej? 1262 01:24:59,344 --> 01:25:01,637 - Hörde du det? -Det är han. 1263 01:25:02,222 --> 01:25:04,140 Vår pojke håller på att växa upp. 1264 01:25:20,699 --> 01:25:22,117 Fan. 1265 01:25:32,669 --> 01:25:33,795 Skit i det här. 1266 01:25:56,151 --> 01:25:58,069 Vad i helvete är det här? 1267 01:25:58,153 --> 01:26:00,530 Subatomiskt sprängämne. 1268 01:26:01,031 --> 01:26:03,283 Avskedsgåva, era skitstövlar. 1269 01:26:51,415 --> 01:26:52,457 Ned! 1270 01:26:59,506 --> 01:27:01,424 Kasta högt, Diggy! 1271 01:27:10,225 --> 01:27:12,644 Det där var inte meningen. 1272 01:27:49,890 --> 01:27:53,143 VÅLKOMMEN TILL DILLFORD HEM ÅT GRONSAKSPASTEJEN 1273 01:27:55,896 --> 01:27:58,231 I Kärleksfullt Minne av Mayhew P. Keller Född 1826 - Död 2014 1274 01:28:03,528 --> 01:28:05,905 - Gissa vem. -Lorelei. 1275 01:28:06,573 --> 01:28:08,741 YO, Dag, läget? 1276 01:28:08,825 --> 01:28:11,661 Titta på dig. Vill du äta vid mitt bord idag? 1277 01:28:11,953 --> 01:28:14,622 Gärna, men jag har lite andra planer. 1278 01:28:15,457 --> 01:28:18,793 Det är lugnt, för efter skolan kunde vi kanske häng... 1279 01:28:19,795 --> 01:28:21,630 Inget. Jag bara... 1280 01:28:22,214 --> 01:28:23,548 ,Hej -Hej- 1281 01:28:24,257 --> 01:28:25,883 Ska vi Ieta upp Ned? 1282 01:28:25,967 --> 01:28:28,511 Nej, det verkar som om han är kompis med Chaz Jr idag. 1283 01:28:34,643 --> 01:28:36,353 Det där är mitt lår. 1284 01:28:49,866 --> 01:28:50,908 Så, vad ska vi göra? 1285 01:28:51,743 --> 01:28:53,077 Jag vet inte. 1286 01:28:53,161 --> 01:28:54,745 Vi kanske skulle 1287 01:28:54,871 --> 01:28:56,247 hångla under läktarna. 1288 01:28:58,708 --> 01:29:00,418 Kom igen, din jäkel. 1289 01:29:01,753 --> 01:29:03,421 Jag är så attraherad av dig. 1290 01:29:13,932 --> 01:29:15,516 Så, vem är du nuförtiden? 1291 01:29:17,102 --> 01:29:18,728 Jag är Nick Braun. 1292 01:29:20,105 --> 01:29:23,358 Vilka ser de ut som? År det Spielberg eller Giger? 1293 01:29:23,441 --> 01:29:24,859 Vem fan är Giger? Jag vet inte. 1294 01:29:24,943 --> 01:29:27,445 H.R. Giger. Han designade utomjordingarna i Alien. 1295 01:29:29,406 --> 01:29:30,448 Vem kastar till mig? 1296 01:29:30,532 --> 01:29:32,408 Såg du nånsin Schindler's List? 1297 01:29:32,617 --> 01:29:34,702 Du vet, han ville rädda alla de här människorna... 1298 01:29:34,786 --> 01:29:36,788 Rädda alla de här liven, som var värda att räddas? 1299 01:29:37,080 --> 01:29:39,373 Tja, du är min motsatta Schindler. 1300 01:29:39,457 --> 01:29:41,459 Det här kommer verkligen att förstöra för dig. 1301 01:29:42,961 --> 01:29:44,420 Jag tappade mitt vapen. Vänta. 1302 01:29:45,589 --> 01:29:48,383 - År du beredd att sluta än? -Säg det mer som att du kvävs. 1303 01:29:48,466 --> 01:29:51,802 Jag kvävs ju verkligen. Det är därför det är så svårt att prata. 1304 01:30:00,645 --> 01:30:04,815 - Vi är "förstående" föräldrar. -Ja. Okej. 1305 01:30:05,233 --> 01:30:07,568 - Du tar den andra repliken. -Ja, okej. 1306 01:30:07,652 --> 01:30:09,904 Ni förstår för mycket. 1307 01:30:09,988 --> 01:30:13,741 Kanske lite för mycket ibland. När vi måste köra bil. 1308 01:30:13,825 --> 01:30:16,327 Vi borde göra det tillsammans nån gång eller nåt. 1309 01:30:17,162 --> 01:30:19,664 - Nej. Det är inte viktigt att göra det. -Nej. 1310 01:30:19,789 --> 01:30:21,665 - Det är...tja. -En generationsfråga. 1311 01:30:21,958 --> 01:30:23,793 Va, stammade jag? 1312 01:30:25,170 --> 01:30:26,504 - Nej! -Lite grann. 1313 01:30:26,630 --> 01:30:28,673 Du stammade lite grann. 1314 01:30:29,633 --> 01:30:32,969 Halva min käke är borta. Vilket sätt att skämta på min bekostnad. 1315 01:30:33,929 --> 01:30:37,349 - Jag menade det inte. Förlåt. -Riktig stjärna, den här killen. 1316 01:30:39,017 --> 01:30:41,019 - Det kommer inte att bli bättre, så... -Uppfattat. 1317 01:30:41,144 --> 01:30:44,021 Jag kommer att ta en nyckel. Jag kommer att sticka den i munnen 1318 01:30:44,105 --> 01:30:45,523 och jag kommer att vrida och låsa den 1319 01:30:45,649 --> 01:30:47,359 - Men du pratar fortfarande. -Japp. 1320 01:30:47,442 --> 01:30:49,402 Översättning: Sara Ritzén Awunor