1
00:00:04,020 --> 00:00:07,500
Original Subtitle by hoshi4.livejournal.com
2
00:00:54,780 --> 00:00:57,880
Jika kucing dilenyapkan daripada dunia...
3
00:00:58,460 --> 00:01:01,420
Bagaimana dunia akan berubah?
4
00:01:12,480 --> 00:01:15,060
Jika saya dilenyapkan daripada dunia...
5
00:01:15,920 --> 00:01:18,820
Siapa yang akan bersedih kerana saya?
6
00:01:26,060 --> 00:01:29,000
Awak mungkin tak percaya...
7
00:01:29,800 --> 00:01:32,680
...tapi perkara ini
benar-benar terjadi pada saya.
8
00:01:39,240 --> 00:01:42,640
Kemudian, sebelum...
9
00:01:43,480 --> 00:01:45,980
...saya mati.
10
00:01:49,680 --> 00:01:53,509
Ini surat terakhir
yang saya tulis untuk awak...
11
00:01:53,534 --> 00:01:56,924
...sebelum saya mati,
12
00:01:58,160 --> 00:02:03,140
Dalam kata lain,
awak boleh anggap ini kemahuan saya.
13
00:02:10,011 --> 00:02:12,278
If Cats Disappeared From The World
14
00:02:15,894 --> 00:02:19,894
Sarikata Oleh : Fateh_Subs
Facebook : Malaysia Subbers Crew
15
00:02:29,540 --> 00:02:31,020
Yamada, surat...
16
00:02:31,020 --> 00:02:32,140
Selamat sejahtera.
17
00:02:32,140 --> 00:02:33,900
Terima kasih.
18
00:02:33,900 --> 00:02:37,640
Hari ni ada 1, 2, 3...
3 surat.
19
00:02:39,540 --> 00:02:41,380
Hati-hati.
20
00:02:41,380 --> 00:02:42,720
Jangan lupa untuk makan.
21
00:02:42,720 --> 00:02:44,000
Baik.
22
00:02:49,760 --> 00:02:54,060
- Selamat sejahtera.
- Selamat sejahtera.
23
00:03:15,960 --> 00:03:17,380
Terima kasih untuk hari ni.
24
00:03:20,320 --> 00:03:23,800
Kerana Yamada ambil cuti untuk esok.
25
00:04:00,960 --> 00:04:02,040
Tsutaya.
26
00:04:02,040 --> 00:04:04,340
Ada surat untuk awak.
27
00:04:04,800 --> 00:04:06,340
Saya Tatsuya, lah.
28
00:04:07,240 --> 00:04:10,640
Apa-apa jelah.
Untuk hari ni.
29
00:04:17,800 --> 00:04:21,260
Kali ni, tajuknya nampak sukar.
30
00:04:22,540 --> 00:04:23,400
Jangan fikir lagi.
31
00:04:23,400 --> 00:04:24,380
- Hayatilah.
- Hayatilah.
32
00:04:24,380 --> 00:04:26,380
33
00:04:27,420 --> 00:04:28,600
Terima kasih.
34
00:04:33,040 --> 00:04:34,860
Awak tak bosan
sering bertukar filem?
35
00:04:35,480 --> 00:04:35,726
Mikan.
36
00:04:35,751 --> 00:04:36,340
{\an8}Mikan: Oren
37
00:04:36,340 --> 00:04:37,260
Nama saya Mika.
38
00:04:37,260 --> 00:04:37,920
Tiket wayang...
39
00:04:37,920 --> 00:04:38,740
Saya tak nak.
40
00:04:45,340 --> 00:04:47,900
Kehidupan saya sehingga sekarang...
41
00:04:48,020 --> 00:04:52,560
...datang dari masa lalu sehingga hari ni,
dan bergerak kehadapan untuk masa depan.
42
00:04:54,400 --> 00:04:58,160
Tak. Saya tak pernah fikir
tentang masa depan.
43
00:05:01,800 --> 00:05:05,400
Saya hanya berfikir perkara biasa
tentang esok pagi.
44
00:05:12,960 --> 00:05:19,480
Minum air, jaga kucing, sarapan pagi
dan pergi kerja.
45
00:05:19,580 --> 00:05:24,040
Saya hanya teruskan hari saya,
seperti tiada apa-apa yang istimewa.
46
00:05:39,000 --> 00:05:40,380
Barah otak.
47
00:05:42,140 --> 00:05:44,920
Agak besar, berhampiran dengan otak.
48
00:05:45,400 --> 00:05:47,667
Kami masih belum dapat
maklumat sehingga pemeriksaan lanjut.
49
00:05:47,692 --> 00:05:50,124
Ia mungkin juga kanser.
50
00:05:52,800 --> 00:05:54,300
Saya akan mati, ke?
51
00:05:54,440 --> 00:05:56,820
Keadaan agak teruk.
52
00:05:57,380 --> 00:05:59,620
Dan juga sukar
untuk buat pembedahan.
53
00:06:04,160 --> 00:06:06,900
Berapa lama saya boleh hidup?
54
00:06:07,140 --> 00:06:10,899
Kebiasaannya, hanya tinggal seminggu
untuk orang seperti awak.
55
00:06:10,924 --> 00:06:15,279
Keadaan awak sekarang
hampir ketahap terakhir.
56
00:06:16,004 --> 00:06:19,448
Sila buat rawatan
hospital dengan segera.
57
00:06:45,080 --> 00:06:46,560
Awak tak apa-apa?
58
00:06:47,180 --> 00:06:47,920
Ya.
59
00:06:48,020 --> 00:06:50,000
Itulah saya perlu cakap
dalam khayalan saya.
60
00:06:50,580 --> 00:06:52,000
Kita sedang bercakap tentang apa?
61
00:06:52,600 --> 00:06:54,160
Tentang rawatan hospital.
62
00:06:54,160 --> 00:06:59,720
Saya tak pernah rasa begini
kerana fikirkan sesuatu.
63
00:07:00,360 --> 00:07:02,060
Tapi ia terjadi pada kali ni.
64
00:07:45,580 --> 00:07:48,720
Berapa banyak filem
saya boleh tonton?
65
00:07:50,140 --> 00:07:52,240
Berapa banyak buku
saya boleh baca?
66
00:07:53,060 --> 00:07:56,360
Walaupun saya hanya mengumpul...
67
00:07:57,380 --> 00:08:01,851
Walaupun saya boleh mandi
secara percuma dengan satu...
68
00:08:02,960 --> 00:08:05,000
Saya dah mula berfikir
perkara yang tak sepatutnya.
69
00:09:16,240 --> 00:09:17,140
Saya dah balik.
70
00:09:17,520 --> 00:09:18,400
Ya.
71
00:09:18,400 --> 00:09:19,660
Awak terkejutkan saya!
72
00:09:24,180 --> 00:09:27,020
Semua orang ada reaksi yang sama.
73
00:09:28,660 --> 00:09:30,440
Baiklah, duduk
dan mari berbincang.
74
00:09:33,720 --> 00:09:37,000
Kenapa, muka awak
sama macam saya?
75
00:09:49,920 --> 00:09:52,580
Maafkan saya, awak siapa?
76
00:09:52,600 --> 00:09:54,200
Awak rasa?
77
00:09:55,620 --> 00:09:56,760
Malaikat maut?
78
00:09:57,200 --> 00:09:59,500
Tak.
79
00:10:00,880 --> 00:10:01,860
Syaitan?
80
00:10:02,060 --> 00:10:05,940
Bolehlah. Ya.
Saya syaitan.
81
00:10:05,940 --> 00:10:06,580
Boleh ke?
82
00:10:06,580 --> 00:10:09,260
Dah takde masa nak jelaskan.
Jadi, apa awak nak buat?
83
00:10:10,220 --> 00:10:11,460
Apa saya nak buat?
84
00:10:13,520 --> 00:10:15,700
Awak akan mati
tak lama lagi, kan?
85
00:10:16,260 --> 00:10:17,140
Esok.
86
00:10:17,880 --> 00:10:18,820
Esok?
87
00:10:19,180 --> 00:10:21,880
Ya, esok.
Awak akan mati.
88
00:10:24,340 --> 00:10:26,800
- Macam mana awak tahu?
- Macam mana awak tahu?
89
00:10:30,300 --> 00:10:34,100
Lupakan. Esok awak akan mati,
saya cuma datang nak beritahu awak tu.
90
00:10:35,360 --> 00:10:36,360
Malang sekali.
91
00:10:47,440 --> 00:10:48,320
Eh?
92
00:10:49,840 --> 00:10:50,680
Eh?
93
00:10:52,120 --> 00:10:54,960
Apa? Awak nak mati, kan?
94
00:11:01,440 --> 00:11:02,440
Saya tak nak mati.
95
00:11:02,440 --> 00:11:06,880
Saya pun. Jadi, hanya ada satu cara
jika awak tak nak mati esok.
96
00:11:09,600 --> 00:11:11,940
Ada cara jika saya
tak nak mati esok?
97
00:11:12,040 --> 00:11:12,640
Ya.
98
00:11:15,980 --> 00:11:17,180
Awak...
99
00:11:17,180 --> 00:11:18,380
- Awak ni siapa?
- Awak ni siapa?
100
00:11:18,380 --> 00:11:21,700
Cukuplah!
Awak mesti sedar!
101
00:11:22,400 --> 00:11:25,520
Tengok, sakit awak datang lagi.
102
00:11:26,440 --> 00:11:27,120
Eh?
103
00:11:48,220 --> 00:11:50,340
Ia akan bertambah sakit.
104
00:11:51,080 --> 00:11:52,520
Awak dah takde masa.
105
00:11:54,080 --> 00:11:59,080
Yakah?
Cara untuk saya tak mati...
106
00:11:59,080 --> 00:12:02,780
Jika awak setuju dengan perjanjian,
awak boleh sambung kehidupan awak.
107
00:12:04,680 --> 00:12:05,920
Apa maksud awak?
108
00:12:07,920 --> 00:12:10,050
Lenyapkan satu perkara daripada dunia ni...
109
00:12:10,075 --> 00:12:12,180
...kemudian awak boleh
teruskan hidup untuk satu hari.
110
00:12:12,180 --> 00:12:13,140
Itulah syaratnya.
111
00:12:13,660 --> 00:12:14,560
Lenyapkan?
112
00:12:16,180 --> 00:12:17,260
Lenyapkan apa?
113
00:12:17,260 --> 00:12:20,440
Ada banyak perkara didunia ni
tak mengapa jika dilenyapkan.
114
00:12:21,040 --> 00:12:23,400
Dunia ni penuh dengan
perkara yang tak sepatutnya, kan?
115
00:12:26,160 --> 00:12:28,780
Kita tak perlukan kad...
116
00:12:30,220 --> 00:12:32,240
Awak perlukan kiub rubik ni?
117
00:12:33,700 --> 00:12:34,800
Saya faham.
118
00:12:35,160 --> 00:12:37,760
Baguslah awak dah faham.
119
00:12:46,740 --> 00:12:47,820
Jadi, daun pasli...
120
00:12:47,820 --> 00:12:48,360
Eh?
121
00:12:50,360 --> 00:12:51,560
Tolong lenyapkan daun pasli...
122
00:12:51,560 --> 00:12:53,760
Maaf, sekejap. Bukan begitu.
Awak awak kata?
123
00:12:53,800 --> 00:12:54,320
Eh?
124
00:12:54,320 --> 00:12:57,060
Jangan "eh" pada saya.
Saya yang akan tentukan apa yang akan dilenyapkan.
125
00:12:57,400 --> 00:12:58,820
Kenapa pula?
126
00:12:58,820 --> 00:13:00,820
Jangan banyak bertanya.
127
00:13:03,660 --> 00:13:06,880
Untuk dapatkan sesuatu,
kita mesti korbankan sesuatu.
128
00:13:07,340 --> 00:13:09,300
Itulah lumrah kehidupan.
129
00:13:13,680 --> 00:13:16,280
Jadi, apa yang awak nak lenyapkan?
130
00:13:16,280 --> 00:13:21,020
Betul juga.
Apa ya?
131
00:13:36,440 --> 00:13:38,520
Awak terkejutkan saya!
132
00:13:38,520 --> 00:13:39,640
Maaf.
133
00:13:42,420 --> 00:13:43,600
Hello?
134
00:13:47,040 --> 00:13:51,480
Tuan, esok saya tak boleh.
135
00:13:53,160 --> 00:13:56,460
Ya, maafkan saya.
136
00:13:57,600 --> 00:14:01,900
Boleh awak tambahkan cuti saya
untuk seminggu?
137
00:14:04,620 --> 00:14:05,780
Saya kurang sihat.
138
00:14:07,440 --> 00:14:10,260
Ya, jika awak tak kisah.
Maafkan saya.
139
00:14:11,560 --> 00:14:12,460
Terima kasih.
140
00:14:14,680 --> 00:14:15,620
Itu...
141
00:14:16,320 --> 00:14:17,140
Eh?
142
00:14:17,600 --> 00:14:19,240
Nampaknya, kita tak perlukan tu.
143
00:14:20,760 --> 00:14:23,900
Ya, saya dah buat keputusan.
Lenyapkan telefon daripada dunia ni.
144
00:14:24,800 --> 00:14:25,660
Telefon...
145
00:14:25,660 --> 00:14:27,320
Awak baru rasa lega sekarang.
146
00:14:27,320 --> 00:14:29,680
Awak rasa, tak mengapa
kalau lenyapkan telefon, kan?
147
00:14:29,680 --> 00:14:30,600
Bukan begitu.
148
00:14:30,600 --> 00:14:33,115
Mestilah, siang malam
bermain telefon.
149
00:14:33,140 --> 00:14:36,944
Awak kata ia perkara penting
tapi sebenarnya membosankan.
150
00:14:39,860 --> 00:14:42,200
Contohnya, jika kita lenyapkan telefon.
151
00:14:42,200 --> 00:14:44,340
Ini bukan contoh,
saya akan lenyapkan betul-betul.
152
00:14:44,720 --> 00:14:46,280
Awak buat saya sakit hati.
153
00:14:46,280 --> 00:14:46,900
Maafkan saya.
154
00:14:53,600 --> 00:14:54,460
Hah?
155
00:14:56,580 --> 00:14:58,760
Awak tak nak telefon seseorang?
Telefon akan dilenyapkan, awak faham tak?
156
00:14:58,760 --> 00:15:00,760
Saya akan buat panggilan.
157
00:15:22,840 --> 00:15:27,060
Banyaknya, sampai awak tak tahu
nak telefon siapa buat kali terakhir?
158
00:15:27,660 --> 00:15:28,840
Saya ada.
159
00:15:28,840 --> 00:15:30,220
Yakah? Baiklah.
160
00:15:30,360 --> 00:15:33,320
Awak boleh selamat untuk satu hari,
jika pulangkan telefon tu.
161
00:15:33,840 --> 00:15:38,260
Baiklah, gunalah telefon tu
buat kali terakhir.
162
00:15:39,700 --> 00:15:43,240
Awak fikir ini mimpi, kan?
163
00:15:55,740 --> 00:15:56,860
Saya...
164
00:17:03,420 --> 00:17:05,640
Hanya untuk satu malam...
Tolonglah...
165
00:17:06,480 --> 00:17:09,640
Jika begitu, awak akan susah
untuk lepaskan dia nanti.
166
00:17:10,600 --> 00:17:11,960
Letak semula.
167
00:17:15,480 --> 00:17:16,440
Saya dah baikinya.
168
00:17:16,440 --> 00:17:17,580
Terima kasih.
169
00:17:34,320 --> 00:17:36,340
Comelnya...
170
00:17:40,440 --> 00:17:43,760
Mak alah pada kucing.
171
00:17:44,080 --> 00:17:45,320
Eh?
172
00:17:55,400 --> 00:17:58,120
Takpelah, mak cuba simpan kucing ni.
173
00:17:58,340 --> 00:17:59,400
Betul ke?
174
00:18:05,220 --> 00:18:06,840
Kita mesti beri nama pada dia.
175
00:18:08,720 --> 00:18:09,780
Apa kata kalau Retasu?
176
00:18:10,000 --> 00:18:10,680
Eh?
177
00:18:11,100 --> 00:18:13,780
Retasu (Salad)
178
00:18:14,060 --> 00:18:15,280
Ya, Retasu!
179
00:18:16,780 --> 00:18:18,060
Baik. Guna nama tu.
180
00:18:24,780 --> 00:18:28,240
Retasu, sini.
Retasu.
181
00:18:29,100 --> 00:18:33,540
Retasu, marilah.
Retasu, sini.
182
00:18:33,540 --> 00:18:35,540
Awak disini rupanya...
183
00:18:43,180 --> 00:18:47,060
Retasu kucing saya,
kenapa dia selalu datang pada mak.
184
00:18:47,380 --> 00:18:49,060
Sebab awak selalu abaikan dia.
185
00:18:50,000 --> 00:18:51,260
Kan, Retasu?
186
00:18:54,720 --> 00:18:57,300
Mak tak bersin lagi?
187
00:18:58,900 --> 00:19:00,120
Mak baru perasan, betullah.
188
00:19:03,200 --> 00:19:05,180
Berikan pada saya.
Retasu saya punya.
189
00:19:05,180 --> 00:19:08,980
Tak boleh, mak punya.
190
00:21:32,500 --> 00:21:33,440
Lama tak jumpa.
191
00:21:34,420 --> 00:21:36,480
Lama kita tak berjumpa.
192
00:21:39,560 --> 00:21:40,960
Maaf.
193
00:21:41,720 --> 00:21:42,960
Takpe.
194
00:21:45,820 --> 00:21:47,400
Kenapa?
195
00:21:49,960 --> 00:21:51,520
Telefon...
196
00:21:51,520 --> 00:21:52,780
Telefon?
197
00:21:53,060 --> 00:21:56,440
Saya nak buat panggilan
atau bagaimana nak cakap, ya?
198
00:21:56,440 --> 00:21:57,480
Kenapa?
199
00:22:01,600 --> 00:22:04,352
Sebagai contoh, jika awak
perlu lenyapkan telefon...
200
00:22:04,377 --> 00:22:08,104
...supaya awak tak mati.
201
00:22:09,740 --> 00:22:12,020
Siapa yang awak akan telefon
buat kali terakhir?
202
00:22:15,980 --> 00:22:20,180
Awak selalu fikirkan sesuatu dan berikan contoh.
Awak memang tak berubah.
203
00:22:24,960 --> 00:22:27,180
Jadi awak pilih
untuk telefon saya?
204
00:22:30,840 --> 00:22:32,880
Nampaknya begitulah.
205
00:22:35,300 --> 00:22:38,980
Takde orang lain?
Yang awak patut telefon untuk kali terakhir?
206
00:22:48,240 --> 00:22:49,740
Mak.
207
00:23:39,840 --> 00:23:43,480
Saya dah baikinya.
208
00:23:51,980 --> 00:23:54,180
Kenapa sekarang?
209
00:24:02,980 --> 00:24:06,420
Ayah tak pernah melawat mak
walaupun sekali.
210
00:24:08,920 --> 00:24:12,440
Ayah buat apa?
211
00:24:37,080 --> 00:24:38,900
Awak ada berjumpa
dengan ayah awak sejak hari tu?
212
00:24:39,880 --> 00:24:41,000
Tak.
213
00:24:46,240 --> 00:24:49,480
Saya pernah cakap
nak berbaik dengan mak saya.
214
00:24:49,800 --> 00:24:51,680
Saya tak pernah dengar pun.
215
00:24:52,500 --> 00:24:56,240
Sebenarnya, walaupun kami dah berpisah.
Saya pernah berjumpanya beberapa kali.
216
00:24:57,080 --> 00:24:58,420
Yakah?
217
00:25:00,180 --> 00:25:04,880
Dia ajar saya memasak,
dan pergi ke hospital bersama.
218
00:25:05,160 --> 00:25:07,480
Hospital?
219
00:25:07,940 --> 00:25:10,260
Tak tahu pula saya.
220
00:25:12,920 --> 00:25:16,040
Jadi apa awak buat lepas berjumpa
dengan bekas kekasih awak?
221
00:25:22,640 --> 00:25:25,740
Maaf, saya takde niat lain.
222
00:25:28,140 --> 00:25:29,860
Saya cuma nak telefon.
223
00:25:43,100 --> 00:25:45,520
Sejak dari tadi
awak mengunyah sesuatu.
224
00:25:48,880 --> 00:25:51,780
Pagi tadi, gigi palsu saya tercabut.
Maaf.
225
00:26:10,740 --> 00:26:13,040
Awak tak perlu minta maaf.
226
00:26:18,980 --> 00:26:20,260
Kita tengah cakap tentang apa?
227
00:26:22,680 --> 00:26:24,920
Saya hanya nak telefon...
228
00:26:27,540 --> 00:26:31,980
Telefon, rindunya saat dulu-dulu.
229
00:26:34,520 --> 00:26:35,300
Ya.
230
00:27:05,860 --> 00:27:07,020
Hello?
231
00:27:08,320 --> 00:27:09,340
Hello?
232
00:27:11,420 --> 00:27:16,400
Maafkan saya, ini rumah Seki?
233
00:27:17,200 --> 00:27:19,380
Bukan.
234
00:27:20,360 --> 00:27:21,480
Maafkan saya.
235
00:27:28,560 --> 00:27:30,000
Itu Metropolis, kan?
236
00:27:30,025 --> 00:27:33,984
Awak sedang lihat filem
Metropolis arahan Fritz Lang, kan?
237
00:27:35,980 --> 00:27:37,700
Ya.
238
00:27:39,480 --> 00:27:44,520
Itu bahagian penamat, kan?
Bandar bawah tanah huru-hara, kan?
239
00:27:44,520 --> 00:27:47,480
Tapi takpe.
Nanti budak kecil akan diselamatkan.
240
00:27:49,360 --> 00:27:52,100
Maafkan saya.
241
00:27:52,180 --> 00:27:55,220
Sebab ceritakan pada awak.
Maafkan saya.
242
00:27:55,220 --> 00:27:57,540
Tak. Baguslah.
243
00:27:58,060 --> 00:28:01,720
Saya mula rasa,
saya tak nak penamat yang sedih.
244
00:28:04,240 --> 00:28:06,880
Terima kasih. Sekarang saya boleh
tonton dengan lega.
245
00:28:10,100 --> 00:28:11,520
Awak suka tengok filem?
246
00:28:12,140 --> 00:28:16,460
Ya. Tapi saya tak tahu sangat.
247
00:28:16,520 --> 00:28:22,082
Saya ada kawan yang arif tentang filem.
Dia pinjamkan saya filem yang menarik
248
00:28:22,107 --> 00:28:24,024
Nama dia Tsutaya.
249
00:28:24,080 --> 00:28:27,108
Saya terkejut. Sebab
berada dalam 1 kelas...
250
00:28:27,133 --> 00:28:29,584
...dengan orang yang
salah nombor didalam telefon.
251
00:28:30,280 --> 00:28:31,560
Saya pun.
252
00:29:01,820 --> 00:29:06,380
Akhirnya kita keluar berdua.
Tapi tak banyak bercakap.
253
00:29:06,640 --> 00:29:07,720
Betul tu.
254
00:29:09,260 --> 00:29:11,800
Seronoknya.
Dah lama tak tengok wayang.
255
00:29:12,880 --> 00:29:16,680
256
00:29:18,220 --> 00:29:19,620
Awak suka yang mana?
257
00:29:21,620 --> 00:29:22,800
Yang mana...
258
00:29:23,180 --> 00:29:24,560
Awak tengok tak?
259
00:29:24,640 --> 00:29:26,720
Awak banyak bercakap
masa didalam telefon.
260
00:29:28,440 --> 00:29:31,040
Saya berasa sangat gementar.
261
00:29:32,520 --> 00:29:35,380
Sebab itulah saya suka
bila awak telefon saya.
262
00:29:36,060 --> 00:29:38,680
Bercakap dalam telefon
selepas keluar bersama.
263
00:29:39,300 --> 00:29:40,900
Awak dah sampai rumah?
264
00:29:41,320 --> 00:29:42,700
Ya, saya dah ada dirumah.
265
00:29:42,900 --> 00:29:46,733
Saya baru teringat. Saya jumpa
kumpulan muzik terkenal diinternet.
266
00:29:46,758 --> 00:29:49,924
Nanti saya hantarkan alamat Youtube,
awak cubalah dengar.
267
00:29:50,580 --> 00:29:51,900
Apa nama kumpulan tu?
268
00:29:52,340 --> 00:29:54,540
Saya rasa mungkin kumpulan Rusia.
269
00:29:54,840 --> 00:30:01,540
Bercakap tentang novel, muzik
dan tentang dunia yang akan berubah.
270
00:30:01,660 --> 00:30:03,860
Walaupun kita baru
berjauhan selama 20 minit.
271
00:30:04,260 --> 00:30:06,260
Bercakap ditelefon
selama beberapa jam.
272
00:30:06,600 --> 00:30:08,740
Walaupun sebenarnya lebih cepat
jika kita berjumpa.
273
00:30:09,800 --> 00:30:11,867
Bercakap ditelefon
sepanjang malam...
274
00:30:11,892 --> 00:30:14,004
...kita cukup tidur dihari kedua
kita keluar bersama.
275
00:30:14,260 --> 00:30:16,460
Akhirnya kita berdua tertidur
didalam keretapi.
276
00:30:18,720 --> 00:30:21,220
Kita hanya berjumpa
didalam telefon.
277
00:30:23,100 --> 00:30:24,220
Seronoknya.
278
00:30:33,620 --> 00:30:37,240
Tapi...
279
00:30:37,680 --> 00:30:40,560
...kenapa kita berdua putus?
280
00:30:58,780 --> 00:31:03,720
Kita bukan putus
kerana kita tak sehaluan.
281
00:31:07,600 --> 00:31:11,180
Tapi, kadang-kadang ia berlaku.
282
00:31:25,000 --> 00:31:26,020
Awak nak kemana?
283
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
Tandas.
284
00:31:38,500 --> 00:31:40,220
Awak masih tinggal disini?
285
00:31:40,580 --> 00:31:43,560
Ya. Saya juga bekerja disini.
286
00:31:43,560 --> 00:31:44,580
Patutlah.
287
00:31:47,060 --> 00:31:48,360
Baik, sampai disini je.
288
00:31:54,800 --> 00:31:57,620
Awak jangan lupa
baiki gigi palsu.
289
00:32:03,760 --> 00:32:06,160
Ya. Terima kasih kerana sudi
berjumpa dengan saya.
290
00:32:14,600 --> 00:32:17,340
Tentang pertanyaan awak tadi...
291
00:32:18,760 --> 00:32:21,440
Saya rasa, saya tak nak
telefon dilenyapkan daripada dunia.
292
00:32:23,660 --> 00:32:26,500
Kalau takde telefon,
kita berdua takkan berkenalan.
293
00:32:27,210 --> 00:32:34,840
294
00:32:29,810 --> 00:32:32,740
Betul, tapi...
295
00:32:36,740 --> 00:32:39,020
Sebenarnya...
296
00:32:40,520 --> 00:32:42,580
Saya akan mati
tak lama lagi.
297
00:32:44,120 --> 00:32:44,860
Eh?
298
00:32:48,940 --> 00:32:51,040
Kerana barah otak.
299
00:33:00,420 --> 00:33:02,140
Jadi sebab itulah...
300
00:34:51,780 --> 00:34:54,200
Temujanji yang sangat indah, kan?
301
00:34:57,780 --> 00:34:59,700
Hidup ni memang indah, kan?
302
00:35:01,700 --> 00:35:06,460
Baik.
Boleh lenyapkan telefon sekarang?
303
00:36:26,240 --> 00:36:28,640
Saya tak nak
telefon dilenyapkan daripada dunia.
304
00:36:29,280 --> 00:36:32,180
Kalau takde telefon,
kita berdua takkan berkenalan.
305
00:37:21,400 --> 00:37:23,420
Tak mungkin.
306
00:37:28,420 --> 00:37:29,720
Kenapa dengan awak?
307
00:37:31,820 --> 00:37:32,780
Awak siapa?
308
00:37:33,720 --> 00:37:34,900
Maafkan saya.
309
00:37:50,440 --> 00:37:51,620
Apa yang awak nak buat?
310
00:37:54,420 --> 00:37:56,340
Awak masih
nak teruskan kehidupan, kan?
311
00:38:02,100 --> 00:38:03,660
Apa yang awak dah buat pada dia?
312
00:38:03,660 --> 00:38:04,820
Apa yang saya dah buat?
313
00:38:05,200 --> 00:38:07,068
Jika sesuatu dah
dilenyapkan...
314
00:38:07,093 --> 00:38:10,624
...kenangan dan hubungan mereka
juga akan lenyap. Perkara biasa, kan?
315
00:38:12,020 --> 00:38:15,360
Baiklah, awak boleh teruskan hidup
untuk satu hari. Baguslah, kan?
316
00:38:17,340 --> 00:38:20,160
Jadi, mari tentukan apa yang akan
dilenyapkan selepas ni.
317
00:38:22,380 --> 00:38:23,320
Ini.
318
00:38:26,920 --> 00:38:28,960
Lenyapkan filem daripada dunia.
319
00:38:29,200 --> 00:38:31,200
Sebagai pertukaran
untuk teruskan kehidupan.
320
00:38:49,740 --> 00:38:53,080
Dengan korbankan perkara begini.
321
00:38:53,780 --> 00:38:58,060
Bolehkah saya teruskan hidup
hari demi hari?
322
00:39:08,900 --> 00:39:10,300
Jom pergi makan.
323
00:39:27,220 --> 00:39:28,700
Maafkan saya.
324
00:39:29,580 --> 00:39:31,120
Awak suka filem, kan?
325
00:39:33,820 --> 00:39:36,840
Ya, awak pun suka?
326
00:39:37,700 --> 00:39:39,320
Boleh la.
327
00:39:40,100 --> 00:39:42,860
Saya selalu tonton filem
di Kinjanai sejak dari kecil.
328
00:39:44,000 --> 00:39:45,360
{\an8}Minatozaka sebuah bandar di Fukuoka
329
00:39:44,000 --> 00:39:45,360
Minatozaka?
330
00:39:45,420 --> 00:39:46,080
Ya.
331
00:39:48,080 --> 00:39:51,380
Dikeluarkan pada April 1996, Underground.
332
00:39:55,120 --> 00:39:56,940
Saya dah tengok.
333
00:40:00,940 --> 00:40:02,300
Cemburunya saya.
334
00:40:03,200 --> 00:40:05,080
Saya tak dapat tengok.
335
00:40:06,040 --> 00:40:07,600
Saya takkan maafkan apendiks.
336
00:40:08,460 --> 00:40:09,400
Apendiks?
337
00:40:09,560 --> 00:40:11,560
Saya masuk hospital
kerana apendiks.
338
00:40:13,080 --> 00:40:15,580
Saya sangat menyesal,
saya tak dapat tengok semasa tayangan!
339
00:40:16,720 --> 00:40:17,940
Yakah?
340
00:40:19,080 --> 00:40:20,100
Jadi macam mana?
341
00:40:20,480 --> 00:40:22,100
Macam mana?
342
00:40:22,660 --> 00:40:24,100
Pendapat awak.
343
00:40:24,600 --> 00:40:28,260
Mereka buat parti dipenghujung filem.
344
00:40:24,600 --> 00:40:28,260
345
00:40:28,260 --> 00:40:32,400
{\an8}
346
00:40:28,980 --> 00:40:32,400
347
00:40:33,960 --> 00:40:36,980
Filem itu mesti ditonton diskrin besar.
348
00:40:39,720 --> 00:40:43,300
Maaf, saya tak begitu faham.
349
00:40:53,080 --> 00:40:55,920
Kenapa awak suka filem?
350
00:40:59,380 --> 00:41:01,260
Entahlah...
351
00:41:04,660 --> 00:41:08,640
Kehidupan merupakan kejadian,
ia berkilau jika awak lihat daripada jauh.
352
00:41:08,980 --> 00:41:10,640
Ungkapan daripada Chaplin.
353
00:41:11,620 --> 00:41:16,720
Filem yang serupa dengan awak, tak mendalam,
tak berat juga tak ringan.
354
00:41:16,960 --> 00:41:19,100
Tapi ada beberapa ayat
yang awak akan ingat selamanya.
355
00:41:20,480 --> 00:41:21,880
Terima kasih.
356
00:41:22,400 --> 00:41:24,680
Saya akan bawa yang lain.
357
00:41:26,280 --> 00:41:29,780
Awak nampak macam Tsutaya.
358
00:41:26,280 --> 00:41:28,400
{\an8}*TSUTAYA ialah kedai sewa di Jepun.
359
00:41:29,880 --> 00:41:31,380
Nama saya Tatsuya, lah.
360
00:41:49,760 --> 00:41:51,580
Terima kasih.
361
00:41:57,540 --> 00:41:59,020
Untuk hari ni.
362
00:42:06,700 --> 00:42:07,900
Terima kasih.
363
00:42:16,640 --> 00:42:20,820
Untuk hari ni.
364
00:42:20,820 --> 00:42:22,180
Saya lupa nak bawa.
365
00:42:24,620 --> 00:42:28,180
Untuk hari ni.
366
00:42:34,960 --> 00:42:36,440
Untuk hari ni.
367
00:42:42,200 --> 00:42:43,300
Terima kasih.
368
00:42:43,300 --> 00:42:45,880
Takkan ada penamat untuk filem.
369
00:42:46,140 --> 00:42:49,420
Sebab itulah hubungan ni
akan kekal selamanya.
370
00:42:51,360 --> 00:42:52,900
Betul tu.
371
00:42:57,100 --> 00:43:07,000
372
00:43:21,340 --> 00:43:22,860
Selamat pagi, Tsutaya.
373
00:43:23,620 --> 00:43:25,460
Saya Tatsuya, lah.
374
00:43:26,700 --> 00:43:28,140
Ya.
375
00:43:31,120 --> 00:43:32,280
Kenapa?
376
00:43:32,280 --> 00:43:34,080
Awak nampak pucat.
377
00:43:34,540 --> 00:43:36,400
Sebelum ni nampak sihat je.
378
00:43:38,560 --> 00:43:40,660
Macam mana dengan filem
yang saya berikan?
379
00:43:40,860 --> 00:43:41,920
Awak rasa...
380
00:43:41,920 --> 00:43:44,220
Ceritanya agak menarik, kan?
381
00:43:44,700 --> 00:43:46,540
Sesuai dengan awak.
382
00:43:46,680 --> 00:43:48,540
Sebagai contoh...
383
00:43:48,540 --> 00:43:50,540
Hanya sebagai contoh...
384
00:43:50,780 --> 00:43:52,540
Jika ini kali terakhir...
385
00:43:52,900 --> 00:43:56,620
Filem yang saya boleh tengok sebelum saya mati,
filem apa yang awak cadangkan?
386
00:43:56,620 --> 00:43:58,380
Saya nak pinjam.
387
00:44:00,380 --> 00:44:04,100
Jika saya beli buku,
saya akan lihat penamatnya dulu.
388
00:44:04,680 --> 00:44:07,100
Sebab saya mungkin akan mati
sebelum saya sempat habiskan.
389
00:44:07,420 --> 00:44:11,680
When Harry met Sally.
Billy Crystal sebagai pelakon utama.
390
00:44:07,420 --> 00:44:10,180
391
00:44:12,680 --> 00:44:15,320
Macam mana saya nak pilih?
392
00:44:16,960 --> 00:44:19,440
Saya akan mati
sebelum sempat untuk memilih.
393
00:44:21,540 --> 00:44:28,180
Seolah-olah ia tak pernah berlaku.
Filem akan lenyap daripada dunia ni.
394
00:44:29,000 --> 00:44:31,200
Tapi sebelum tu,
kita tonton untuk kali terakhir.
395
00:44:31,300 --> 00:44:33,700
Boleh awak carikan
filem untuk saya?
396
00:44:35,300 --> 00:44:40,600
Selagi ia filem yang menarik,
kehidupan bukan untuk disia-siakan.
397
00:44:51,260 --> 00:44:53,780
Lagipun, filem terakhir tak pernah wujud.
398
00:44:54,260 --> 00:44:55,780
Perkara begitu takkan berlaku.
399
00:44:56,340 --> 00:44:59,940
Hubungan filem kita
akan kekal selamanya.
400
00:45:03,200 --> 00:45:04,780
Itulah maksud saya.
401
00:45:08,440 --> 00:45:10,160
Tapi ini kali terakhir.
402
00:45:12,020 --> 00:45:13,840
Kenapa?
403
00:45:28,860 --> 00:45:30,380
Kenapa?
404
00:45:31,760 --> 00:45:33,520
Saya mesti carinya.
405
00:45:35,220 --> 00:45:36,840
Awak cari apa?
406
00:45:36,840 --> 00:45:38,740
Tak guna.
Saya tak jumpa.
407
00:45:38,880 --> 00:45:41,040
Saya akan bantu awak.
Apa tajuknya?
408
00:45:41,120 --> 00:45:42,720
Dia akan mati
tak lama lagi.
409
00:45:42,820 --> 00:45:44,180
Siapa yang mati?
410
00:45:44,180 --> 00:45:48,980
Walaupun ia kerja saya
untuk berikan filem pada dia.
411
00:45:49,860 --> 00:45:51,860
Tapi kali ni
saya tak berjaya.
412
00:45:52,520 --> 00:45:55,320
Walapun dah lama saya carinya.
413
00:45:56,880 --> 00:46:00,240
Di merata tempat saya mencarinya.
414
00:46:02,020 --> 00:46:04,400
Kenapa saya tak jumpa.
415
00:46:15,380 --> 00:46:17,660
Terima kasih banyak.
416
00:46:23,180 --> 00:46:25,120
Awak tak perlu lihat
buat kali terakhir.
417
00:46:35,180 --> 00:46:36,940
Perlukah lenyapkan filem?
418
00:46:37,880 --> 00:46:39,000
Apa?
419
00:46:40,280 --> 00:46:41,200
Tak kira apapun...
420
00:46:41,200 --> 00:46:45,600
Takde orang yang akan mati,
jika filem tak wujud.
421
00:46:45,600 --> 00:46:47,300
Tapi...
422
00:46:48,300 --> 00:46:51,580
Lagipun, ada juga perkara yang boleh disampaikan
melalui filem dan muzik.
423
00:46:52,060 --> 00:46:53,560
Seni atau sastera.
424
00:46:53,560 --> 00:46:58,820
Filem begitu, penting bagi awak?
425
00:46:59,620 --> 00:47:01,860
Nyawa lebih penting, kan?
426
00:47:14,760 --> 00:47:17,640
Ya, tapi...
427
00:47:18,380 --> 00:47:20,580
Jadi mari lenyapkan filem sekarang.
428
00:47:20,580 --> 00:47:22,000
Tunggu, berikan saya lebih masa.
429
00:47:22,000 --> 00:47:24,000
Dah hilang.
430
00:47:37,700 --> 00:47:39,760
Filem terakhir takkan pernah wujud.
431
00:47:41,220 --> 00:47:44,120
Sebab itulah hubungan ni
akan kekal selamanya.
432
00:47:45,580 --> 00:47:47,460
Tsutaya...
433
00:48:43,620 --> 00:48:46,120
Awak cari sesuatu?
434
00:49:02,820 --> 00:49:04,500
Jom pergi makan.
435
00:50:28,840 --> 00:50:30,780
Saya tahulah.
436
00:50:31,400 --> 00:50:33,620
Hola.
437
00:50:33,620 --> 00:50:36,540
Selamat datang, pasangan kekasih.
438
00:50:36,540 --> 00:50:38,540
Toumo, terima kasih banyak.
439
00:50:38,540 --> 00:50:40,960
Macam yang awak kata,
makanan tu memang sedap.
440
00:50:40,960 --> 00:50:42,200
Saya dah kata.
441
00:50:42,200 --> 00:50:43,420
Sedap?
442
00:50:43,420 --> 00:50:45,420
Ya, sedap.
443
00:50:47,660 --> 00:50:49,040
Jom minum.
444
00:50:49,420 --> 00:50:52,700
Saya ganggu awak berdua, ke?
445
00:50:55,200 --> 00:50:57,560
Mungkin, tapi takpe.
446
00:50:56,560 --> 00:50:57,560
447
00:50:57,560 --> 00:51:00,000
448
00:50:57,560 --> 00:51:00,000
Takpe.
449
00:51:00,000 --> 00:51:02,480
Mari ikut saya.
450
00:51:17,220 --> 00:51:20,220
Yang ini agak manis.
451
00:51:20,720 --> 00:51:25,160
Cepat! Bas dah datang!
452
00:51:32,880 --> 00:51:40,638
Perkuburan di Argentina, ada yang menulis
sejarah orang yang mati dan kelas sosial...
453
00:51:40,663 --> 00:51:44,456
...saya tak tahu kenapa,
tapi gambar tu...
454
00:51:44,481 --> 00:51:47,988
...kelihatan seperti
kediaman ekslusif.
455
00:51:48,440 --> 00:51:49,780
Jambatan tu!
456
00:51:50,180 --> 00:51:51,620
Ada dalam "Happy Together".
457
00:51:51,620 --> 00:51:52,740
Happy together?
458
00:51:52,740 --> 00:51:54,980
Filem.
459
00:51:57,340 --> 00:51:59,720
- Ada dalam filem.
- Ya.
460
00:52:02,520 --> 00:52:06,220
Toumo, kenapa awak
menjelajah seluruh dunia?
461
00:52:08,840 --> 00:52:11,780
Nak habiskan masa.
462
00:52:12,220 --> 00:52:13,620
Masa?
463
00:52:14,660 --> 00:52:22,760
464
00:52:23,540 --> 00:52:30,520
Duduk dalam bilik, matikan telefon...
465
00:52:35,300 --> 00:52:38,240
Ayah saya ada kedai jam.
466
00:52:48,260 --> 00:52:50,120
Maafkan saya.
467
00:52:58,760 --> 00:53:01,480
Saya akan buat
apa saya nak!
468
00:53:02,320 --> 00:53:05,100
Saya akan teruskan kehidupan!
469
00:53:25,000 --> 00:53:27,579
Jika awak menjelajah...
470
00:53:27,604 --> 00:53:30,764
...awak akan nampak dunia
penuh dengan kekejaman.
471
00:53:32,840 --> 00:53:40,000
Pada masa yang sama,
awak akan alami banyak perkara manis.
472
00:53:44,240 --> 00:53:46,760
Seronoknya.
473
00:53:49,700 --> 00:53:51,600
Awak nak ikut saya.
474
00:53:56,840 --> 00:53:58,960
Awak takde rasa
nak balik ke Jepun?
475
00:54:00,420 --> 00:54:05,280
Saya tinggal di Jepun selama 18 tahun.
Cukup tak?
476
00:54:05,540 --> 00:54:10,140
Hanya sebagai contoh...
477
00:54:11,640 --> 00:54:16,280
Jika awak akan mati.
478
00:54:17,900 --> 00:54:22,200
Dan awak mesti pilih
untuk ke tempat terakhir awak.
479
00:54:22,280 --> 00:54:26,580
Walaupun begitu, awak memang
takkan balik ke Jepun?
480
00:54:31,500 --> 00:54:33,600
Saya pun tak tahu...
481
00:54:34,280 --> 00:54:36,920
Saya tak pernah fikir tentang tu.
482
00:54:47,020 --> 00:54:48,540
Sampai sini je.
483
00:54:49,300 --> 00:54:52,100
Ya, lebih kurang begitulah.
484
00:54:54,820 --> 00:54:57,540
Selagi kita masih hidup,
kita akan berjumpa dimana-mana nanti.
485
00:55:03,400 --> 00:55:06,400
Eh? Mata awak berair.
486
00:55:07,920 --> 00:55:10,960
Saya tak suka
dengan perpisahan.
487
00:55:16,280 --> 00:55:17,820
Saya pergi dulu.
488
00:55:23,380 --> 00:55:25,380
Awak berdua memang sepadan.
489
00:55:25,520 --> 00:55:26,420
Ya.
490
00:55:30,380 --> 00:55:34,360
-Adios.
-Adios.
491
00:55:38,300 --> 00:55:39,740
Jumpa lagi.
492
00:55:40,820 --> 00:55:42,400
Jaga diri.
493
00:55:52,460 --> 00:55:54,980
Saya rasa macam
tak nak balik.
494
00:55:55,340 --> 00:55:56,980
Ya, kan?
495
00:56:01,640 --> 00:56:03,560
Ada juga orang yang hidup macam dia, kan?
496
00:56:03,880 --> 00:56:05,560
Ia tak mustahil.
497
00:57:10,160 --> 00:57:12,460
Takde apa yang berubah.
498
00:57:14,880 --> 00:57:20,220
Walaupun Touma dah takde,
dunia langsung tak berubah.
499
00:57:23,860 --> 00:57:27,780
Sama seperti jika Touma
tak pernah wujud.
500
00:57:28,880 --> 00:57:30,380
Kenapa, ya?
501
00:57:31,080 --> 00:57:33,440
Walaupun kita tinggal bersama.
502
00:57:39,780 --> 00:57:42,900
Saya tak tahu sama ada
saya sedih atau tak.
503
00:57:54,200 --> 00:57:56,960
Jika saya mati...
504
00:57:57,500 --> 00:58:00,340
...ada orang yang akan
menangis kerana saya?
505
00:58:03,980 --> 00:58:05,900
Dan semestinya...
506
00:58:07,080 --> 00:58:11,620
Bolehkah awak jalani hari seterusnya
seperti takde apa yang berubah?
507
00:59:18,580 --> 00:59:21,180
Saya akan buat
apa yang saya suka!
508
00:59:29,440 --> 00:59:32,440
Saya akan buat
apa yang saya suka!
509
00:59:41,220 --> 00:59:44,360
Saya akan buat...
510
01:00:42,320 --> 01:00:45,160
Jika saya dilenyapkan daripada dunia...
511
01:00:45,900 --> 01:00:50,320
...siapa yang akan bersedih kerana saya?
512
01:00:51,080 --> 01:00:55,640
Awak akan bersedih kerana saya?
513
01:01:53,660 --> 01:01:55,760
Jam dah dilenyapkan.
514
01:01:57,200 --> 01:01:59,800
Memang takde cara lain, kan?
515
01:01:59,800 --> 01:02:02,371
Dengan ini, awak
boleh teruskan hidup...
516
01:02:02,396 --> 01:02:04,300
...untuk satu hari, baguslah kan?
517
01:02:04,400 --> 01:02:09,580
Eh? Kenapa muka awak kecewa?
518
01:02:13,820 --> 01:02:17,600
Terputus hubungan dengan orang
yang kita sayang memang memeritkan.
519
01:02:18,940 --> 01:02:22,780
Tapi nyawa awak lebih penting, kan?
520
01:02:26,400 --> 01:02:29,240
Untuk dapatkan sesuatu...
521
01:02:31,660 --> 01:02:34,280
...kita mesti korbankan sesuatu.
522
01:02:41,260 --> 01:02:45,200
Jadi, lepas ni
kita nak lenyapkan apa.
523
01:02:54,040 --> 01:02:56,660
Kita lenyapkan kucing daripada dunia.
524
01:03:35,120 --> 01:03:36,540
Saya dah balik.
525
01:03:44,020 --> 01:03:46,380
Retasu langsung tak nak makan.
526
01:03:54,380 --> 01:03:55,900
Yakah?
527
01:04:09,900 --> 01:04:12,960
Awak tak sepatutnya ikut saya, Retasu.
528
01:04:17,140 --> 01:04:18,680
Apa maksud mak?
529
01:04:33,720 --> 01:04:39,200
Maafkan mak.
Sebenarnya mak...
530
01:04:50,200 --> 01:04:51,880
Apa kita nak buat?
531
01:04:53,300 --> 01:04:54,380
Buat apa?
532
01:04:54,960 --> 01:04:57,260
Takde apa kita boleh buat.
533
01:05:23,280 --> 01:05:24,640
Retasu?
534
01:05:29,180 --> 01:05:30,120
Retasu!
535
01:05:30,180 --> 01:05:32,340
Biarkan dia tidur.
536
01:05:35,240 --> 01:05:38,600
Sekarang dia boleh pergi ke syurga.
537
01:05:44,420 --> 01:05:46,740
Sedihnya, kan?
538
01:05:49,720 --> 01:05:54,220
Maafkan saya.
Saya tak mampu buat apa-apa.
539
01:06:00,160 --> 01:06:07,020
Takpe, awak takkan sakit lagi.
540
01:08:11,040 --> 01:08:15,040
Ambil saya.
541
01:08:17,500 --> 01:08:18,940
Mari sini.
542
01:08:27,420 --> 01:08:29,220
Saya dah balik.
543
01:08:30,120 --> 01:08:32,920
Eh? Kenapa?
544
01:08:35,900 --> 01:08:37,360
Entahlah...
545
01:08:40,780 --> 01:08:45,520
Comel.
Sama macam Retasu.
546
01:08:53,960 --> 01:08:55,600
Namakan dia Kyabetsu?
547
01:09:06,780 --> 01:09:08,500
Itulah namanya.
548
01:09:08,500 --> 01:09:10,920
Nama tetap.
549
01:09:12,400 --> 01:09:15,840
Selamat datang, Kyabetsu.
550
01:09:15,840 --> 01:09:17,840
Kyabetsu (Kubis)
551
01:09:28,240 --> 01:09:32,360
Bilik kami dah penuh
untuk hari ni.
552
01:09:32,860 --> 01:09:35,820
Tapi...
553
01:09:36,340 --> 01:09:38,520
Jangan risau.
554
01:09:39,680 --> 01:09:43,040
Mungkin sebab mak
paksa awak bawa kesini.
555
01:09:45,040 --> 01:09:46,860
Tapi...
556
01:09:47,620 --> 01:09:49,920
Biar ayah cuba.
557
01:10:06,420 --> 01:10:09,000
Maafkan saya.
558
01:10:22,912 --> 01:10:24,512
Terima kasih.
559
01:10:29,580 --> 01:10:31,000
Saya faham.
560
01:10:36,380 --> 01:10:38,000
Maafkan saya.
561
01:10:41,360 --> 01:10:43,420
Rumah penginapan yang cantik, kan?
562
01:10:43,420 --> 01:10:45,420
Langsung tak.
563
01:10:47,880 --> 01:10:50,680
Baik, mari makan.
564
01:10:59,800 --> 01:11:03,720
Sedap. Terima kasih.
565
01:11:45,820 --> 01:11:47,540
Terima kasih.
566
01:11:58,320 --> 01:12:02,160
Ini, mak nak berikan pada awak.
567
01:12:03,840 --> 01:12:05,180
Apa tu?
568
01:12:06,640 --> 01:12:08,900
Jika mak dah takde...
569
01:12:08,900 --> 01:12:10,260
Cukup!
570
01:12:11,940 --> 01:12:14,080
Macam wasiat.
571
01:12:22,000 --> 01:12:24,180
Saya nak pergi mandi.
572
01:12:53,680 --> 01:12:54,900
Kyabetsu?
573
01:13:09,600 --> 01:13:10,940
Kyabetsu?
574
01:13:17,440 --> 01:13:19,680
Awak dimana?
575
01:13:21,680 --> 01:13:23,400
Kyabetsu.
576
01:13:46,660 --> 01:13:48,720
Kyabetsu.
577
01:14:07,160 --> 01:14:08,980
Kyabetsu!
578
01:14:48,180 --> 01:14:50,900
Awak faham?
Bertahanlah.
579
01:14:58,180 --> 01:14:59,760
Sila bertenang.
580
01:15:59,880 --> 01:16:01,320
Kyabetsu!
581
01:17:43,440 --> 01:17:45,140
Mak...
582
01:17:48,080 --> 01:17:52,036
Mak tulis surat ni...
583
01:17:52,061 --> 01:17:57,004
...sebelum mak pergi selamanya.
584
01:18:02,120 --> 01:18:05,532
Sebelum tu,
apa mak nak buat ialah...
585
01:18:05,557 --> 01:18:09,204
...mak cuba lakukan itu dan ini.
586
01:18:10,280 --> 01:18:12,380
Mak nak makan sedap-sedap.
587
01:18:12,580 --> 01:18:14,740
Mak nak pergi merata tempat.
588
01:18:15,020 --> 01:18:16,740
Mak nak pakai cantik-cantik.
589
01:18:17,520 --> 01:18:22,500
Bila mak fikir semua tu,
mak sedar.
590
01:18:24,500 --> 01:18:28,818
Segalanya yang mak
nak buat sebelum mak mati...
591
01:18:28,843 --> 01:18:32,944
...ialah buat segalanya
untuk awak.
592
01:18:33,760 --> 01:18:40,100
Tapi mak dah takde apa
nak buat untuk awak.
593
01:18:41,120 --> 01:18:44,376
Mulai sekarang, mak cuba
untuk percaya pada awak...
594
01:18:44,401 --> 01:18:47,804
...dan tunjukkan sikap baik
yang awak ada.
595
01:18:48,600 --> 01:18:50,920
Sikap baik hati awak.
596
01:18:52,180 --> 01:18:56,960
Awak sentiasa berada disisi mak.
597
01:18:58,840 --> 01:19:03,480
Bila seseorang
sedang gembira atau sedih...
598
01:19:04,120 --> 01:19:07,960
...awak mampu berada dekat dengan mereka.
599
01:19:09,760 --> 01:19:15,400
Muka comel awak yang sedang tidur,
dan rambut yang kerinting.
600
01:19:16,680 --> 01:19:19,780
Tabiat awak yang suka sentuh hidung.
601
01:19:20,580 --> 01:19:26,240
Sikap awak yang suka membantu
orang yang memerlukan.
602
01:19:27,400 --> 01:19:32,182
Semasa awak lahir,
awak buatkan hari mak...
603
01:19:32,207 --> 01:19:37,604
...menjadi terang dan indah.
604
01:19:49,400 --> 01:19:51,360
Seronoknya.
605
01:20:06,000 --> 01:20:13,020
Hari awak lahir,
sama macam hari ni.
606
01:20:14,540 --> 01:20:16,020
Yakah?
607
01:20:16,893 --> 01:20:17,893
Ya.
608
01:20:27,940 --> 01:20:29,260
Kenapa?
609
01:20:31,060 --> 01:20:34,516
Semasa awak lahir...
610
01:20:34,541 --> 01:20:39,724
...ayah ucap "Terima kasih".
611
01:20:40,960 --> 01:20:45,040
Terima kasih kerana lahir ke dunia.
612
01:20:46,940 --> 01:20:51,220
Dia cakap pada awak
yang masih bayi.
613
01:21:08,640 --> 01:21:11,200
Saya menyesal.
614
01:21:16,640 --> 01:21:23,480
Saya sepatutnya berikan mak bunga
semasa hari jadi.
615
01:21:26,200 --> 01:21:29,940
Saya sepatutnya ucapkan
terima kasih pada mak.
616
01:21:33,740 --> 01:21:35,820
Mak...
617
01:21:36,640 --> 01:21:39,260
Pernahkan mak ada masa
untuk mak sendiri?
618
01:21:41,100 --> 01:21:44,480
Perkara yang mak buat,
impian tentang masa depan...
619
01:21:44,920 --> 01:21:47,400
...mak sentiasa fikir tentang saya.
620
01:21:50,100 --> 01:21:53,720
Bila mak pergi beli belah,
mak hanya belikan untuk saya.
621
01:21:54,120 --> 01:21:58,220
Mak tak pernah beli
untuk diri mak.
622
01:22:02,160 --> 01:22:05,040
Awak memang manja.
623
01:22:08,460 --> 01:22:10,980
Tak lama lagi
mak akan pergi.
624
01:22:13,840 --> 01:22:15,900
Awak mesti bersabar.
625
01:22:25,500 --> 01:22:27,400
Kan, Kyabetsu.
626
01:22:34,940 --> 01:22:36,780
Mak dah penat.
627
01:22:39,000 --> 01:22:41,860
Kata orang, bukan manusia
yang menjaga kucing.
628
01:22:45,700 --> 01:22:49,480
Kucing yang sentiasa
berada disisi tuannya.
629
01:22:59,760 --> 01:23:01,800
Tolong jaga Kyabetsu.
630
01:23:11,600 --> 01:23:13,340
Boleh?
631
01:23:23,440 --> 01:23:25,100
Baik.
632
01:23:26,500 --> 01:23:28,400
Eh, silap.
633
01:23:29,720 --> 01:23:33,620
Kyabetsu, tolong jaga budak ni, ya.
634
01:23:43,240 --> 01:23:48,700
Awak sentiasa bimbang
memikirkan segalanya.
635
01:23:49,000 --> 01:23:54,527
Tapi, awaklah orang
yang mempunyai jawapan...
636
01:23:54,552 --> 01:23:58,664
...untuk segala kebimbangan awak.
637
01:24:05,340 --> 01:24:08,340
Tunjuklah sikap yang baik.
638
01:24:09,140 --> 01:24:13,460
Teruskanlah hidup tanpa melupakannya.
639
01:24:16,600 --> 01:24:21,000
Selagi awak masih ada,
awak akan bahagia.
640
01:24:21,520 --> 01:24:27,080
Orang disekeliling awak juga
pasti akan gembira.
641
01:24:27,620 --> 01:24:31,627
Harap-harap awak masih ada
apa yang awak miliki sekarang...
642
01:24:31,652 --> 01:24:36,104
...sampai bila-bila.
643
01:26:42,000 --> 01:26:43,460
Terima kasih.
644
01:26:45,540 --> 01:26:48,120
Untuk apa?
645
01:26:54,580 --> 01:26:58,979
Disebabkan awak, saya
sedar yang didunia ini...
646
01:26:59,004 --> 01:27:03,724
...banyak perkara
yang tak boleh diganti.
647
01:27:11,840 --> 01:27:14,500
Sebab itulah...
648
01:27:17,180 --> 01:27:19,720
Saya takkan lenyapkan kucing.
649
01:27:23,020 --> 01:27:26,020
Memang betul, saya takut
pada kematian. Tapi...
650
01:27:28,780 --> 01:27:32,680
Ia buatkan saya sedar.
651
01:27:33,000 --> 01:27:35,520
Saya mesti menerima kenyataan
yang saya akan mati.
652
01:27:38,440 --> 01:27:42,120
Inilah kebahagian yang sebenar.
653
01:27:51,140 --> 01:27:54,340
Awak adalah saya, kan?
654
01:27:55,260 --> 01:27:58,320
Sebahagian daripada diri saya.
655
01:28:03,120 --> 01:28:06,960
Selama ni, saya bercakap
dengan diri sendiri.
656
01:28:10,240 --> 01:28:14,200
Bercakap dengan diri saya
yang tak boleh menerima kematian.
657
01:28:19,820 --> 01:28:22,060
Yakah?
658
01:28:25,380 --> 01:28:29,180
Kehidupan yang berakhir dengan kesyukuran,
bukanlah perkara yang buruk.
659
01:28:48,000 --> 01:28:50,100
Tangan ayah bergoyang.
660
01:29:33,220 --> 01:29:35,160
Selamat pagi, Kyabetsu.
661
01:29:37,840 --> 01:29:39,860
Hari ni pagi terakhir.
662
01:30:49,000 --> 01:30:53,000
Kepada Ayah.
663
01:31:39,120 --> 01:31:43,180
Awaklah yang hantar
surat mak saya.
664
01:31:43,660 --> 01:31:46,980
Ya. Saya simpankan untuk dia.
665
01:31:47,400 --> 01:31:51,560
Dia minta saya berikan pada awak
jika awak dalam masalah.
666
01:31:52,200 --> 01:31:56,984
Pada mulanya saya menolak,
tapi dia kata...
667
01:31:57,009 --> 01:32:01,364
...tak mengapa selagi ada seseorang
yang boleh simpankan surat tu.
668
01:32:03,640 --> 01:32:05,740
Itulah.
669
01:32:26,020 --> 01:32:28,800
Saya sangat gembira
kenal dengan awak.
670
01:32:36,340 --> 01:32:39,540
Kita nak cakap
tentang apa sekarang?
671
01:32:48,560 --> 01:32:52,320
Selagi ada cerita yang menarik,
selagi tu akan ada seseorang yang bercakap.
672
01:32:52,400 --> 01:32:55,400
Kehidupan bukan sesuatu
untuk disia-siakan.
673
01:32:58,860 --> 01:33:02,040
Tajuk Filem : Umino Ueno Pianist.
674
01:32:58,860 --> 01:33:02,040
675
01:33:08,260 --> 01:33:10,720
Saya gembira
kerana suka tengok filem.
676
01:33:13,400 --> 01:33:15,980
Sebab filem...
677
01:33:16,780 --> 01:33:20,500
...buatkan saya
mempunyai seorang kawan baik.
678
01:34:18,260 --> 01:34:19,760
Kepada Ayah.
679
01:34:21,000 --> 01:34:23,840
Jika kucing dilenyapkan daripada dunia...
680
01:34:23,840 --> 01:34:27,100
Bagaimana dunia akan berubah?
681
01:34:30,920 --> 01:34:33,860
Jika saya dilenyapkan daripada dunia...
682
01:34:34,280 --> 01:34:37,780
Siapa yang akan bersedih kerana saya?
683
01:34:44,540 --> 01:34:46,360
Jom kita balik, Kyabetsu.
684
01:34:50,760 --> 01:34:53,780
Jika saya dilenyapkan daripada dunia...
685
01:34:55,380 --> 01:34:58,040
...impian dan kemahuan
yang saya tak terfikir...
686
01:34:58,500 --> 01:35:02,400
...perkara yang saya tak mampu buat semasa hidup,
dan perkara yang saya nak undurkan...
687
01:35:02,640 --> 01:35:05,260
Dan akan ada banyak
penyesalan yang ditinggalkan.
688
01:35:07,560 --> 01:35:12,660
Tapi, dunia dimana tempat saya lahir,
dan dunia dimana saya dilenyapkan...
689
01:35:13,300 --> 01:35:16,240
Saya percaya bahawa
ia pasti berbeza.
690
01:35:16,960 --> 01:35:20,460
Ia mungkin perubahan yang tak ketara...
691
01:35:20,460 --> 01:35:24,280
...tapi itulah bukti
yang saya hidup.
692
01:35:24,280 --> 01:35:26,280
Saya akan buat
apa yang saya suka!
693
01:35:30,420 --> 01:35:32,800
Berjuang dan bimbang...
694
01:35:33,340 --> 01:35:36,000
Bukti yang kita hidup.
695
01:36:07,240 --> 01:36:09,540
Rahsiakan daripada mak.
696
01:36:10,780 --> 01:36:13,780
Sama seperti Retasu.
697
01:36:18,620 --> 01:36:20,620
Namakan dia Kyabetsu?
698
01:36:23,080 --> 01:36:25,300
Kyabetsu (Kubis)
699
01:36:31,200 --> 01:36:34,500
Selamat datang, Kyabetsu.
700
01:37:33,080 --> 01:37:34,480
Saya dah balik.
701
01:37:35,520 --> 01:37:38,500
Awak langsung tak datang.
702
01:37:39,400 --> 01:37:40,800
Saya dah baikinya.
703
01:37:47,880 --> 01:37:48,760
Tengok!
704
01:37:53,420 --> 01:37:55,180
Terima kasih.
705
01:37:58,420 --> 01:38:03,620
Terima kasih kerana lahir ke dunia.
706
01:38:03,999 --> 01:38:07,999
Sarikata Oleh : Fateh_Subs
Facebook : Malaysia Subbers Crew
707
01:38:05,460 --> 01:38:16,200