1 00:00:04,020 --> 00:00:07,500 Original Subtitle by hoshi4.livejournal.com 2 00:00:54,780 --> 00:00:57,880 Jika kucing dilenyapkan daripada dunia... 3 00:00:58,460 --> 00:01:01,420 Bagaimana dunia akan berubah? 4 00:01:12,480 --> 00:01:15,060 Jika saya dilenyapkan daripada dunia... 5 00:01:15,920 --> 00:01:18,820 Siapa yang akan bersedih kerana saya? 6 00:01:26,060 --> 00:01:29,000 Awak mungkin tak percaya... 7 00:01:29,800 --> 00:01:32,680 ...tapi perkara ini benar-benar terjadi pada saya. 8 00:01:39,240 --> 00:01:42,640 Kemudian, sebelum... 9 00:01:43,480 --> 00:01:45,980 ...saya mati. 10 00:01:49,680 --> 00:01:53,509 Ini surat terakhir yang saya tulis untuk awak... 11 00:01:53,534 --> 00:01:56,924 ...sebelum saya mati, 12 00:01:58,160 --> 00:02:03,140 Dalam kata lain, awak boleh anggap ini kemahuan saya. 13 00:02:10,011 --> 00:02:12,278 If Cats Disappeared From The World 14 00:02:15,894 --> 00:02:19,894 Sarikata Oleh : Fateh_Subs Facebook : Malaysia Subbers Crew 15 00:02:29,540 --> 00:02:31,020 Yamada, surat... 16 00:02:31,020 --> 00:02:32,140 Selamat sejahtera. 17 00:02:32,140 --> 00:02:33,900 Terima kasih. 18 00:02:33,900 --> 00:02:37,640 Hari ni ada 1, 2, 3... 3 surat. 19 00:02:39,540 --> 00:02:41,380 Hati-hati. 20 00:02:41,380 --> 00:02:42,720 Jangan lupa untuk makan. 21 00:02:42,720 --> 00:02:44,000 Baik. 22 00:02:49,760 --> 00:02:54,060 - Selamat sejahtera. - Selamat sejahtera. 23 00:03:15,960 --> 00:03:17,380 Terima kasih untuk hari ni. 24 00:03:20,320 --> 00:03:23,800 Kerana Yamada ambil cuti untuk esok. 25 00:04:00,960 --> 00:04:02,040 Tsutaya. 26 00:04:02,040 --> 00:04:04,340 Ada surat untuk awak. 27 00:04:04,800 --> 00:04:06,340 Saya Tatsuya, lah. 28 00:04:07,240 --> 00:04:10,640 Apa-apa jelah. Untuk hari ni. 29 00:04:17,800 --> 00:04:21,260 Kali ni, tajuknya nampak sukar. 30 00:04:22,540 --> 00:04:23,400 Jangan fikir lagi. 31 00:04:23,400 --> 00:04:24,380 - Hayatilah. - Hayatilah. 32 00:04:24,380 --> 00:04:26,380 33 00:04:27,420 --> 00:04:28,600 Terima kasih. 34 00:04:33,040 --> 00:04:34,860 Awak tak bosan sering bertukar filem? 35 00:04:35,480 --> 00:04:35,726 Mikan. 36 00:04:35,751 --> 00:04:36,340 {\an8}Mikan: Oren 37 00:04:36,340 --> 00:04:37,260 Nama saya Mika. 38 00:04:37,260 --> 00:04:37,920 Tiket wayang... 39 00:04:37,920 --> 00:04:38,740 Saya tak nak. 40 00:04:45,340 --> 00:04:47,900 Kehidupan saya sehingga sekarang... 41 00:04:48,020 --> 00:04:52,560 ...datang dari masa lalu sehingga hari ni, dan bergerak kehadapan untuk masa depan. 42 00:04:54,400 --> 00:04:58,160 Tak. Saya tak pernah fikir tentang masa depan. 43 00:05:01,800 --> 00:05:05,400 Saya hanya berfikir perkara biasa tentang esok pagi. 44 00:05:12,960 --> 00:05:19,480 Minum air, jaga kucing, sarapan pagi dan pergi kerja. 45 00:05:19,580 --> 00:05:24,040 Saya hanya teruskan hari saya, seperti tiada apa-apa yang istimewa. 46 00:05:39,000 --> 00:05:40,380 Barah otak. 47 00:05:42,140 --> 00:05:44,920 Agak besar, berhampiran dengan otak. 48 00:05:45,400 --> 00:05:47,667 Kami masih belum dapat maklumat sehingga pemeriksaan lanjut. 49 00:05:47,692 --> 00:05:50,124 Ia mungkin juga kanser. 50 00:05:52,800 --> 00:05:54,300 Saya akan mati, ke? 51 00:05:54,440 --> 00:05:56,820 Keadaan agak teruk. 52 00:05:57,380 --> 00:05:59,620 Dan juga sukar untuk buat pembedahan. 53 00:06:04,160 --> 00:06:06,900 Berapa lama saya boleh hidup? 54 00:06:07,140 --> 00:06:10,899 Kebiasaannya, hanya tinggal seminggu untuk orang seperti awak. 55 00:06:10,924 --> 00:06:15,279 Keadaan awak sekarang hampir ketahap terakhir. 56 00:06:16,004 --> 00:06:19,448 Sila buat rawatan hospital dengan segera. 57 00:06:45,080 --> 00:06:46,560 Awak tak apa-apa? 58 00:06:47,180 --> 00:06:47,920 Ya. 59 00:06:48,020 --> 00:06:50,000 Itulah saya perlu cakap dalam khayalan saya. 60 00:06:50,580 --> 00:06:52,000 Kita sedang bercakap tentang apa? 61 00:06:52,600 --> 00:06:54,160 Tentang rawatan hospital. 62 00:06:54,160 --> 00:06:59,720 Saya tak pernah rasa begini kerana fikirkan sesuatu. 63 00:07:00,360 --> 00:07:02,060 Tapi ia terjadi pada kali ni. 64 00:07:45,580 --> 00:07:48,720 Berapa banyak filem saya boleh tonton? 65 00:07:50,140 --> 00:07:52,240 Berapa banyak buku saya boleh baca? 66 00:07:53,060 --> 00:07:56,360 Walaupun saya hanya mengumpul... 67 00:07:57,380 --> 00:08:01,851 Walaupun saya boleh mandi secara percuma dengan satu... 68 00:08:02,960 --> 00:08:05,000 Saya dah mula berfikir perkara yang tak sepatutnya. 69 00:09:16,240 --> 00:09:17,140 Saya dah balik. 70 00:09:17,520 --> 00:09:18,400 Ya. 71 00:09:18,400 --> 00:09:19,660 Awak terkejutkan saya! 72 00:09:24,180 --> 00:09:27,020 Semua orang ada reaksi yang sama. 73 00:09:28,660 --> 00:09:30,440 Baiklah, duduk dan mari berbincang. 74 00:09:33,720 --> 00:09:37,000 Kenapa, muka awak sama macam saya? 75 00:09:49,920 --> 00:09:52,580 Maafkan saya, awak siapa? 76 00:09:52,600 --> 00:09:54,200 Awak rasa? 77 00:09:55,620 --> 00:09:56,760 Malaikat maut? 78 00:09:57,200 --> 00:09:59,500 Tak. 79 00:10:00,880 --> 00:10:01,860 Syaitan? 80 00:10:02,060 --> 00:10:05,940 Bolehlah. Ya. Saya syaitan. 81 00:10:05,940 --> 00:10:06,580 Boleh ke? 82 00:10:06,580 --> 00:10:09,260 Dah takde masa nak jelaskan. Jadi, apa awak nak buat? 83 00:10:10,220 --> 00:10:11,460 Apa saya nak buat? 84 00:10:13,520 --> 00:10:15,700 Awak akan mati tak lama lagi, kan? 85 00:10:16,260 --> 00:10:17,140 Esok. 86 00:10:17,880 --> 00:10:18,820 Esok? 87 00:10:19,180 --> 00:10:21,880 Ya, esok. Awak akan mati. 88 00:10:24,340 --> 00:10:26,800 - Macam mana awak tahu? - Macam mana awak tahu? 89 00:10:30,300 --> 00:10:34,100 Lupakan. Esok awak akan mati, saya cuma datang nak beritahu awak tu. 90 00:10:35,360 --> 00:10:36,360 Malang sekali. 91 00:10:47,440 --> 00:10:48,320 Eh? 92 00:10:49,840 --> 00:10:50,680 Eh? 93 00:10:52,120 --> 00:10:54,960 Apa? Awak nak mati, kan? 94 00:11:01,440 --> 00:11:02,440 Saya tak nak mati. 95 00:11:02,440 --> 00:11:06,880 Saya pun. Jadi, hanya ada satu cara jika awak tak nak mati esok. 96 00:11:09,600 --> 00:11:11,940 Ada cara jika saya tak nak mati esok? 97 00:11:12,040 --> 00:11:12,640 Ya. 98 00:11:15,980 --> 00:11:17,180 Awak... 99 00:11:17,180 --> 00:11:18,380 - Awak ni siapa? - Awak ni siapa? 100 00:11:18,380 --> 00:11:21,700 Cukuplah! Awak mesti sedar! 101 00:11:22,400 --> 00:11:25,520 Tengok, sakit awak datang lagi. 102 00:11:26,440 --> 00:11:27,120 Eh? 103 00:11:48,220 --> 00:11:50,340 Ia akan bertambah sakit. 104 00:11:51,080 --> 00:11:52,520 Awak dah takde masa. 105 00:11:54,080 --> 00:11:59,080 Yakah? Cara untuk saya tak mati... 106 00:11:59,080 --> 00:12:02,780 Jika awak setuju dengan perjanjian, awak boleh sambung kehidupan awak. 107 00:12:04,680 --> 00:12:05,920 Apa maksud awak? 108 00:12:07,920 --> 00:12:10,050 Lenyapkan satu perkara daripada dunia ni... 109 00:12:10,075 --> 00:12:12,180 ...kemudian awak boleh teruskan hidup untuk satu hari. 110 00:12:12,180 --> 00:12:13,140 Itulah syaratnya. 111 00:12:13,660 --> 00:12:14,560 Lenyapkan? 112 00:12:16,180 --> 00:12:17,260 Lenyapkan apa? 113 00:12:17,260 --> 00:12:20,440 Ada banyak perkara didunia ni tak mengapa jika dilenyapkan. 114 00:12:21,040 --> 00:12:23,400 Dunia ni penuh dengan perkara yang tak sepatutnya, kan? 115 00:12:26,160 --> 00:12:28,780 Kita tak perlukan kad... 116 00:12:30,220 --> 00:12:32,240 Awak perlukan kiub rubik ni? 117 00:12:33,700 --> 00:12:34,800 Saya faham. 118 00:12:35,160 --> 00:12:37,760 Baguslah awak dah faham. 119 00:12:46,740 --> 00:12:47,820 Jadi, daun pasli... 120 00:12:47,820 --> 00:12:48,360 Eh? 121 00:12:50,360 --> 00:12:51,560 Tolong lenyapkan daun pasli... 122 00:12:51,560 --> 00:12:53,760 Maaf, sekejap. Bukan begitu. Awak awak kata? 123 00:12:53,800 --> 00:12:54,320 Eh? 124 00:12:54,320 --> 00:12:57,060 Jangan "eh" pada saya. Saya yang akan tentukan apa yang akan dilenyapkan. 125 00:12:57,400 --> 00:12:58,820 Kenapa pula? 126 00:12:58,820 --> 00:13:00,820 Jangan banyak bertanya. 127 00:13:03,660 --> 00:13:06,880 Untuk dapatkan sesuatu, kita mesti korbankan sesuatu. 128 00:13:07,340 --> 00:13:09,300 Itulah lumrah kehidupan. 129 00:13:13,680 --> 00:13:16,280 Jadi, apa yang awak nak lenyapkan? 130 00:13:16,280 --> 00:13:21,020 Betul juga. Apa ya? 131 00:13:36,440 --> 00:13:38,520 Awak terkejutkan saya! 132 00:13:38,520 --> 00:13:39,640 Maaf. 133 00:13:42,420 --> 00:13:43,600 Hello? 134 00:13:47,040 --> 00:13:51,480 Tuan, esok saya tak boleh. 135 00:13:53,160 --> 00:13:56,460 Ya, maafkan saya. 136 00:13:57,600 --> 00:14:01,900 Boleh awak tambahkan cuti saya untuk seminggu? 137 00:14:04,620 --> 00:14:05,780 Saya kurang sihat. 138 00:14:07,440 --> 00:14:10,260 Ya, jika awak tak kisah. Maafkan saya. 139 00:14:11,560 --> 00:14:12,460 Terima kasih. 140 00:14:14,680 --> 00:14:15,620 Itu... 141 00:14:16,320 --> 00:14:17,140 Eh? 142 00:14:17,600 --> 00:14:19,240 Nampaknya, kita tak perlukan tu. 143 00:14:20,760 --> 00:14:23,900 Ya, saya dah buat keputusan. Lenyapkan telefon daripada dunia ni. 144 00:14:24,800 --> 00:14:25,660 Telefon... 145 00:14:25,660 --> 00:14:27,320 Awak baru rasa lega sekarang. 146 00:14:27,320 --> 00:14:29,680 Awak rasa, tak mengapa kalau lenyapkan telefon, kan? 147 00:14:29,680 --> 00:14:30,600 Bukan begitu. 148 00:14:30,600 --> 00:14:33,115 Mestilah, siang malam bermain telefon. 149 00:14:33,140 --> 00:14:36,944 Awak kata ia perkara penting tapi sebenarnya membosankan. 150 00:14:39,860 --> 00:14:42,200 Contohnya, jika kita lenyapkan telefon. 151 00:14:42,200 --> 00:14:44,340 Ini bukan contoh, saya akan lenyapkan betul-betul. 152 00:14:44,720 --> 00:14:46,280 Awak buat saya sakit hati. 153 00:14:46,280 --> 00:14:46,900 Maafkan saya. 154 00:14:53,600 --> 00:14:54,460 Hah? 155 00:14:56,580 --> 00:14:58,760 Awak tak nak telefon seseorang? Telefon akan dilenyapkan, awak faham tak? 156 00:14:58,760 --> 00:15:00,760 Saya akan buat panggilan. 157 00:15:22,840 --> 00:15:27,060 Banyaknya, sampai awak tak tahu nak telefon siapa buat kali terakhir? 158 00:15:27,660 --> 00:15:28,840 Saya ada. 159 00:15:28,840 --> 00:15:30,220 Yakah? Baiklah. 160 00:15:30,360 --> 00:15:33,320 Awak boleh selamat untuk satu hari, jika pulangkan telefon tu. 161 00:15:33,840 --> 00:15:38,260 Baiklah, gunalah telefon tu buat kali terakhir. 162 00:15:39,700 --> 00:15:43,240 Awak fikir ini mimpi, kan? 163 00:15:55,740 --> 00:15:56,860 Saya... 164 00:17:03,420 --> 00:17:05,640 Hanya untuk satu malam... Tolonglah... 165 00:17:06,480 --> 00:17:09,640 Jika begitu, awak akan susah untuk lepaskan dia nanti. 166 00:17:10,600 --> 00:17:11,960 Letak semula. 167 00:17:15,480 --> 00:17:16,440 Saya dah baikinya. 168 00:17:16,440 --> 00:17:17,580 Terima kasih. 169 00:17:34,320 --> 00:17:36,340 Comelnya... 170 00:17:40,440 --> 00:17:43,760 Mak alah pada kucing. 171 00:17:44,080 --> 00:17:45,320 Eh? 172 00:17:55,400 --> 00:17:58,120 Takpelah, mak cuba simpan kucing ni. 173 00:17:58,340 --> 00:17:59,400 Betul ke? 174 00:18:05,220 --> 00:18:06,840 Kita mesti beri nama pada dia. 175 00:18:08,720 --> 00:18:09,780 Apa kata kalau Retasu? 176 00:18:10,000 --> 00:18:10,680 Eh? 177 00:18:11,100 --> 00:18:13,780 Retasu (Salad) 178 00:18:14,060 --> 00:18:15,280 Ya, Retasu! 179 00:18:16,780 --> 00:18:18,060 Baik. Guna nama tu. 180 00:18:24,780 --> 00:18:28,240 Retasu, sini. Retasu. 181 00:18:29,100 --> 00:18:33,540 Retasu, marilah. Retasu, sini. 182 00:18:33,540 --> 00:18:35,540 Awak disini rupanya... 183 00:18:43,180 --> 00:18:47,060 Retasu kucing saya, kenapa dia selalu datang pada mak. 184 00:18:47,380 --> 00:18:49,060 Sebab awak selalu abaikan dia. 185 00:18:50,000 --> 00:18:51,260 Kan, Retasu? 186 00:18:54,720 --> 00:18:57,300 Mak tak bersin lagi? 187 00:18:58,900 --> 00:19:00,120 Mak baru perasan, betullah. 188 00:19:03,200 --> 00:19:05,180 Berikan pada saya. Retasu saya punya. 189 00:19:05,180 --> 00:19:08,980 Tak boleh, mak punya. 190 00:21:32,500 --> 00:21:33,440 Lama tak jumpa. 191 00:21:34,420 --> 00:21:36,480 Lama kita tak berjumpa. 192 00:21:39,560 --> 00:21:40,960 Maaf. 193 00:21:41,720 --> 00:21:42,960 Takpe. 194 00:21:45,820 --> 00:21:47,400 Kenapa? 195 00:21:49,960 --> 00:21:51,520 Telefon... 196 00:21:51,520 --> 00:21:52,780 Telefon? 197 00:21:53,060 --> 00:21:56,440 Saya nak buat panggilan atau bagaimana nak cakap, ya? 198 00:21:56,440 --> 00:21:57,480 Kenapa? 199 00:22:01,600 --> 00:22:04,352 Sebagai contoh, jika awak perlu lenyapkan telefon... 200 00:22:04,377 --> 00:22:08,104 ...supaya awak tak mati. 201 00:22:09,740 --> 00:22:12,020 Siapa yang awak akan telefon buat kali terakhir? 202 00:22:15,980 --> 00:22:20,180 Awak selalu fikirkan sesuatu dan berikan contoh. Awak memang tak berubah. 203 00:22:24,960 --> 00:22:27,180 Jadi awak pilih untuk telefon saya? 204 00:22:30,840 --> 00:22:32,880 Nampaknya begitulah. 205 00:22:35,300 --> 00:22:38,980 Takde orang lain? Yang awak patut telefon untuk kali terakhir? 206 00:22:48,240 --> 00:22:49,740 Mak. 207 00:23:39,840 --> 00:23:43,480 Saya dah baikinya. 208 00:23:51,980 --> 00:23:54,180 Kenapa sekarang? 209 00:24:02,980 --> 00:24:06,420 Ayah tak pernah melawat mak walaupun sekali. 210 00:24:08,920 --> 00:24:12,440 Ayah buat apa? 211 00:24:37,080 --> 00:24:38,900 Awak ada berjumpa dengan ayah awak sejak hari tu? 212 00:24:39,880 --> 00:24:41,000 Tak. 213 00:24:46,240 --> 00:24:49,480 Saya pernah cakap nak berbaik dengan mak saya. 214 00:24:49,800 --> 00:24:51,680 Saya tak pernah dengar pun. 215 00:24:52,500 --> 00:24:56,240 Sebenarnya, walaupun kami dah berpisah. Saya pernah berjumpanya beberapa kali. 216 00:24:57,080 --> 00:24:58,420 Yakah? 217 00:25:00,180 --> 00:25:04,880 Dia ajar saya memasak, dan pergi ke hospital bersama. 218 00:25:05,160 --> 00:25:07,480 Hospital? 219 00:25:07,940 --> 00:25:10,260 Tak tahu pula saya. 220 00:25:12,920 --> 00:25:16,040 Jadi apa awak buat lepas berjumpa dengan bekas kekasih awak? 221 00:25:22,640 --> 00:25:25,740 Maaf, saya takde niat lain. 222 00:25:28,140 --> 00:25:29,860 Saya cuma nak telefon. 223 00:25:43,100 --> 00:25:45,520 Sejak dari tadi awak mengunyah sesuatu. 224 00:25:48,880 --> 00:25:51,780 Pagi tadi, gigi palsu saya tercabut. Maaf. 225 00:26:10,740 --> 00:26:13,040 Awak tak perlu minta maaf. 226 00:26:18,980 --> 00:26:20,260 Kita tengah cakap tentang apa? 227 00:26:22,680 --> 00:26:24,920 Saya hanya nak telefon... 228 00:26:27,540 --> 00:26:31,980 Telefon, rindunya saat dulu-dulu. 229 00:26:34,520 --> 00:26:35,300 Ya. 230 00:27:05,860 --> 00:27:07,020 Hello? 231 00:27:08,320 --> 00:27:09,340 Hello? 232 00:27:11,420 --> 00:27:16,400 Maafkan saya, ini rumah Seki? 233 00:27:17,200 --> 00:27:19,380 Bukan. 234 00:27:20,360 --> 00:27:21,480 Maafkan saya. 235 00:27:28,560 --> 00:27:30,000 Itu Metropolis, kan? 236 00:27:30,025 --> 00:27:33,984 Awak sedang lihat filem Metropolis arahan Fritz Lang, kan? 237 00:27:35,980 --> 00:27:37,700 Ya. 238 00:27:39,480 --> 00:27:44,520 Itu bahagian penamat, kan? Bandar bawah tanah huru-hara, kan? 239 00:27:44,520 --> 00:27:47,480 Tapi takpe. Nanti budak kecil akan diselamatkan. 240 00:27:49,360 --> 00:27:52,100 Maafkan saya. 241 00:27:52,180 --> 00:27:55,220 Sebab ceritakan pada awak. Maafkan saya. 242 00:27:55,220 --> 00:27:57,540 Tak. Baguslah. 243 00:27:58,060 --> 00:28:01,720 Saya mula rasa, saya tak nak penamat yang sedih. 244 00:28:04,240 --> 00:28:06,880 Terima kasih. Sekarang saya boleh tonton dengan lega. 245 00:28:10,100 --> 00:28:11,520 Awak suka tengok filem? 246 00:28:12,140 --> 00:28:16,460 Ya. Tapi saya tak tahu sangat. 247 00:28:16,520 --> 00:28:22,082 Saya ada kawan yang arif tentang filem. Dia pinjamkan saya filem yang menarik 248 00:28:22,107 --> 00:28:24,024 Nama dia Tsutaya. 249 00:28:24,080 --> 00:28:27,108 Saya terkejut. Sebab berada dalam 1 kelas... 250 00:28:27,133 --> 00:28:29,584 ...dengan orang yang salah nombor didalam telefon. 251 00:28:30,280 --> 00:28:31,560 Saya pun. 252 00:29:01,820 --> 00:29:06,380 Akhirnya kita keluar berdua. Tapi tak banyak bercakap. 253 00:29:06,640 --> 00:29:07,720 Betul tu. 254 00:29:09,260 --> 00:29:11,800 Seronoknya. Dah lama tak tengok wayang. 255 00:29:12,880 --> 00:29:16,680 256 00:29:18,220 --> 00:29:19,620 Awak suka yang mana? 257 00:29:21,620 --> 00:29:22,800 Yang mana... 258 00:29:23,180 --> 00:29:24,560 Awak tengok tak? 259 00:29:24,640 --> 00:29:26,720 Awak banyak bercakap masa didalam telefon. 260 00:29:28,440 --> 00:29:31,040 Saya berasa sangat gementar. 261 00:29:32,520 --> 00:29:35,380 Sebab itulah saya suka bila awak telefon saya. 262 00:29:36,060 --> 00:29:38,680 Bercakap dalam telefon selepas keluar bersama. 263 00:29:39,300 --> 00:29:40,900 Awak dah sampai rumah? 264 00:29:41,320 --> 00:29:42,700 Ya, saya dah ada dirumah. 265 00:29:42,900 --> 00:29:46,733 Saya baru teringat. Saya jumpa kumpulan muzik terkenal diinternet. 266 00:29:46,758 --> 00:29:49,924 Nanti saya hantarkan alamat Youtube, awak cubalah dengar. 267 00:29:50,580 --> 00:29:51,900 Apa nama kumpulan tu? 268 00:29:52,340 --> 00:29:54,540 Saya rasa mungkin kumpulan Rusia. 269 00:29:54,840 --> 00:30:01,540 Bercakap tentang novel, muzik dan tentang dunia yang akan berubah. 270 00:30:01,660 --> 00:30:03,860 Walaupun kita baru berjauhan selama 20 minit. 271 00:30:04,260 --> 00:30:06,260 Bercakap ditelefon selama beberapa jam. 272 00:30:06,600 --> 00:30:08,740 Walaupun sebenarnya lebih cepat jika kita berjumpa. 273 00:30:09,800 --> 00:30:11,867 Bercakap ditelefon sepanjang malam... 274 00:30:11,892 --> 00:30:14,004 ...kita cukup tidur dihari kedua kita keluar bersama. 275 00:30:14,260 --> 00:30:16,460 Akhirnya kita berdua tertidur didalam keretapi. 276 00:30:18,720 --> 00:30:21,220 Kita hanya berjumpa didalam telefon. 277 00:30:23,100 --> 00:30:24,220 Seronoknya. 278 00:30:33,620 --> 00:30:37,240 Tapi... 279 00:30:37,680 --> 00:30:40,560 ...kenapa kita berdua putus? 280 00:30:58,780 --> 00:31:03,720 Kita bukan putus kerana kita tak sehaluan. 281 00:31:07,600 --> 00:31:11,180 Tapi, kadang-kadang ia berlaku. 282 00:31:25,000 --> 00:31:26,020 Awak nak kemana? 283 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 Tandas. 284 00:31:38,500 --> 00:31:40,220 Awak masih tinggal disini? 285 00:31:40,580 --> 00:31:43,560 Ya. Saya juga bekerja disini. 286 00:31:43,560 --> 00:31:44,580 Patutlah. 287 00:31:47,060 --> 00:31:48,360 Baik, sampai disini je. 288 00:31:54,800 --> 00:31:57,620 Awak jangan lupa baiki gigi palsu. 289 00:32:03,760 --> 00:32:06,160 Ya. Terima kasih kerana sudi berjumpa dengan saya. 290 00:32:14,600 --> 00:32:17,340 Tentang pertanyaan awak tadi... 291 00:32:18,760 --> 00:32:21,440 Saya rasa, saya tak nak telefon dilenyapkan daripada dunia. 292 00:32:23,660 --> 00:32:26,500 Kalau takde telefon, kita berdua takkan berkenalan. 293 00:32:27,210 --> 00:32:34,840 294 00:32:29,810 --> 00:32:32,740 Betul, tapi... 295 00:32:36,740 --> 00:32:39,020 Sebenarnya... 296 00:32:40,520 --> 00:32:42,580 Saya akan mati tak lama lagi. 297 00:32:44,120 --> 00:32:44,860 Eh? 298 00:32:48,940 --> 00:32:51,040 Kerana barah otak. 299 00:33:00,420 --> 00:33:02,140 Jadi sebab itulah... 300 00:34:51,780 --> 00:34:54,200 Temujanji yang sangat indah, kan? 301 00:34:57,780 --> 00:34:59,700 Hidup ni memang indah, kan? 302 00:35:01,700 --> 00:35:06,460 Baik. Boleh lenyapkan telefon sekarang? 303 00:36:26,240 --> 00:36:28,640 Saya tak nak telefon dilenyapkan daripada dunia. 304 00:36:29,280 --> 00:36:32,180 Kalau takde telefon, kita berdua takkan berkenalan. 305 00:37:21,400 --> 00:37:23,420 Tak mungkin. 306 00:37:28,420 --> 00:37:29,720 Kenapa dengan awak? 307 00:37:31,820 --> 00:37:32,780 Awak siapa? 308 00:37:33,720 --> 00:37:34,900 Maafkan saya. 309 00:37:50,440 --> 00:37:51,620 Apa yang awak nak buat? 310 00:37:54,420 --> 00:37:56,340 Awak masih nak teruskan kehidupan, kan? 311 00:38:02,100 --> 00:38:03,660 Apa yang awak dah buat pada dia? 312 00:38:03,660 --> 00:38:04,820 Apa yang saya dah buat? 313 00:38:05,200 --> 00:38:07,068 Jika sesuatu dah dilenyapkan... 314 00:38:07,093 --> 00:38:10,624 ...kenangan dan hubungan mereka juga akan lenyap. Perkara biasa, kan? 315 00:38:12,020 --> 00:38:15,360 Baiklah, awak boleh teruskan hidup untuk satu hari. Baguslah, kan? 316 00:38:17,340 --> 00:38:20,160 Jadi, mari tentukan apa yang akan dilenyapkan selepas ni. 317 00:38:22,380 --> 00:38:23,320 Ini. 318 00:38:26,920 --> 00:38:28,960 Lenyapkan filem daripada dunia. 319 00:38:29,200 --> 00:38:31,200 Sebagai pertukaran untuk teruskan kehidupan. 320 00:38:49,740 --> 00:38:53,080 Dengan korbankan perkara begini. 321 00:38:53,780 --> 00:38:58,060 Bolehkah saya teruskan hidup hari demi hari? 322 00:39:08,900 --> 00:39:10,300 Jom pergi makan. 323 00:39:27,220 --> 00:39:28,700 Maafkan saya. 324 00:39:29,580 --> 00:39:31,120 Awak suka filem, kan? 325 00:39:33,820 --> 00:39:36,840 Ya, awak pun suka? 326 00:39:37,700 --> 00:39:39,320 Boleh la. 327 00:39:40,100 --> 00:39:42,860 Saya selalu tonton filem di Kinjanai sejak dari kecil. 328 00:39:44,000 --> 00:39:45,360 {\an8}Minatozaka sebuah bandar di Fukuoka 329 00:39:44,000 --> 00:39:45,360 Minatozaka? 330 00:39:45,420 --> 00:39:46,080 Ya. 331 00:39:48,080 --> 00:39:51,380 Dikeluarkan pada April 1996, Underground. 332 00:39:55,120 --> 00:39:56,940 Saya dah tengok. 333 00:40:00,940 --> 00:40:02,300 Cemburunya saya. 334 00:40:03,200 --> 00:40:05,080 Saya tak dapat tengok. 335 00:40:06,040 --> 00:40:07,600 Saya takkan maafkan apendiks. 336 00:40:08,460 --> 00:40:09,400 Apendiks? 337 00:40:09,560 --> 00:40:11,560 Saya masuk hospital kerana apendiks. 338 00:40:13,080 --> 00:40:15,580 Saya sangat menyesal, saya tak dapat tengok semasa tayangan! 339 00:40:16,720 --> 00:40:17,940 Yakah? 340 00:40:19,080 --> 00:40:20,100 Jadi macam mana? 341 00:40:20,480 --> 00:40:22,100 Macam mana? 342 00:40:22,660 --> 00:40:24,100 Pendapat awak. 343 00:40:24,600 --> 00:40:28,260 Mereka buat parti dipenghujung filem. 344 00:40:24,600 --> 00:40:28,260 345 00:40:28,260 --> 00:40:32,400 {\an8} 346 00:40:28,980 --> 00:40:32,400 347 00:40:33,960 --> 00:40:36,980 Filem itu mesti ditonton diskrin besar. 348 00:40:39,720 --> 00:40:43,300 Maaf, saya tak begitu faham. 349 00:40:53,080 --> 00:40:55,920 Kenapa awak suka filem? 350 00:40:59,380 --> 00:41:01,260 Entahlah... 351 00:41:04,660 --> 00:41:08,640 Kehidupan merupakan kejadian, ia berkilau jika awak lihat daripada jauh. 352 00:41:08,980 --> 00:41:10,640 Ungkapan daripada Chaplin. 353 00:41:11,620 --> 00:41:16,720 Filem yang serupa dengan awak, tak mendalam, tak berat juga tak ringan. 354 00:41:16,960 --> 00:41:19,100 Tapi ada beberapa ayat yang awak akan ingat selamanya. 355 00:41:20,480 --> 00:41:21,880 Terima kasih. 356 00:41:22,400 --> 00:41:24,680 Saya akan bawa yang lain. 357 00:41:26,280 --> 00:41:29,780 Awak nampak macam Tsutaya. 358 00:41:26,280 --> 00:41:28,400 {\an8}*TSUTAYA ialah kedai sewa di Jepun. 359 00:41:29,880 --> 00:41:31,380 Nama saya Tatsuya, lah. 360 00:41:49,760 --> 00:41:51,580 Terima kasih. 361 00:41:57,540 --> 00:41:59,020 Untuk hari ni. 362 00:42:06,700 --> 00:42:07,900 Terima kasih. 363 00:42:16,640 --> 00:42:20,820 Untuk hari ni. 364 00:42:20,820 --> 00:42:22,180 Saya lupa nak bawa. 365 00:42:24,620 --> 00:42:28,180 Untuk hari ni. 366 00:42:34,960 --> 00:42:36,440 Untuk hari ni. 367 00:42:42,200 --> 00:42:43,300 Terima kasih. 368 00:42:43,300 --> 00:42:45,880 Takkan ada penamat untuk filem. 369 00:42:46,140 --> 00:42:49,420 Sebab itulah hubungan ni akan kekal selamanya. 370 00:42:51,360 --> 00:42:52,900 Betul tu. 371 00:42:57,100 --> 00:43:07,000 372 00:43:21,340 --> 00:43:22,860 Selamat pagi, Tsutaya. 373 00:43:23,620 --> 00:43:25,460 Saya Tatsuya, lah. 374 00:43:26,700 --> 00:43:28,140 Ya. 375 00:43:31,120 --> 00:43:32,280 Kenapa? 376 00:43:32,280 --> 00:43:34,080 Awak nampak pucat. 377 00:43:34,540 --> 00:43:36,400 Sebelum ni nampak sihat je. 378 00:43:38,560 --> 00:43:40,660 Macam mana dengan filem yang saya berikan? 379 00:43:40,860 --> 00:43:41,920 Awak rasa... 380 00:43:41,920 --> 00:43:44,220 Ceritanya agak menarik, kan? 381 00:43:44,700 --> 00:43:46,540 Sesuai dengan awak. 382 00:43:46,680 --> 00:43:48,540 Sebagai contoh... 383 00:43:48,540 --> 00:43:50,540 Hanya sebagai contoh... 384 00:43:50,780 --> 00:43:52,540 Jika ini kali terakhir... 385 00:43:52,900 --> 00:43:56,620 Filem yang saya boleh tengok sebelum saya mati, filem apa yang awak cadangkan? 386 00:43:56,620 --> 00:43:58,380 Saya nak pinjam. 387 00:44:00,380 --> 00:44:04,100 Jika saya beli buku, saya akan lihat penamatnya dulu. 388 00:44:04,680 --> 00:44:07,100 Sebab saya mungkin akan mati sebelum saya sempat habiskan. 389 00:44:07,420 --> 00:44:11,680 When Harry met Sally. Billy Crystal sebagai pelakon utama. 390 00:44:07,420 --> 00:44:10,180 391 00:44:12,680 --> 00:44:15,320 Macam mana saya nak pilih? 392 00:44:16,960 --> 00:44:19,440 Saya akan mati sebelum sempat untuk memilih. 393 00:44:21,540 --> 00:44:28,180 Seolah-olah ia tak pernah berlaku. Filem akan lenyap daripada dunia ni. 394 00:44:29,000 --> 00:44:31,200 Tapi sebelum tu, kita tonton untuk kali terakhir. 395 00:44:31,300 --> 00:44:33,700 Boleh awak carikan filem untuk saya? 396 00:44:35,300 --> 00:44:40,600 Selagi ia filem yang menarik, kehidupan bukan untuk disia-siakan. 397 00:44:51,260 --> 00:44:53,780 Lagipun, filem terakhir tak pernah wujud. 398 00:44:54,260 --> 00:44:55,780 Perkara begitu takkan berlaku. 399 00:44:56,340 --> 00:44:59,940 Hubungan filem kita akan kekal selamanya. 400 00:45:03,200 --> 00:45:04,780 Itulah maksud saya. 401 00:45:08,440 --> 00:45:10,160 Tapi ini kali terakhir. 402 00:45:12,020 --> 00:45:13,840 Kenapa? 403 00:45:28,860 --> 00:45:30,380 Kenapa? 404 00:45:31,760 --> 00:45:33,520 Saya mesti carinya. 405 00:45:35,220 --> 00:45:36,840 Awak cari apa? 406 00:45:36,840 --> 00:45:38,740 Tak guna. Saya tak jumpa. 407 00:45:38,880 --> 00:45:41,040 Saya akan bantu awak. Apa tajuknya? 408 00:45:41,120 --> 00:45:42,720 Dia akan mati tak lama lagi. 409 00:45:42,820 --> 00:45:44,180 Siapa yang mati? 410 00:45:44,180 --> 00:45:48,980 Walaupun ia kerja saya untuk berikan filem pada dia. 411 00:45:49,860 --> 00:45:51,860 Tapi kali ni saya tak berjaya. 412 00:45:52,520 --> 00:45:55,320 Walapun dah lama saya carinya. 413 00:45:56,880 --> 00:46:00,240 Di merata tempat saya mencarinya. 414 00:46:02,020 --> 00:46:04,400 Kenapa saya tak jumpa. 415 00:46:15,380 --> 00:46:17,660 Terima kasih banyak. 416 00:46:23,180 --> 00:46:25,120 Awak tak perlu lihat buat kali terakhir. 417 00:46:35,180 --> 00:46:36,940 Perlukah lenyapkan filem? 418 00:46:37,880 --> 00:46:39,000 Apa? 419 00:46:40,280 --> 00:46:41,200 Tak kira apapun... 420 00:46:41,200 --> 00:46:45,600 Takde orang yang akan mati, jika filem tak wujud. 421 00:46:45,600 --> 00:46:47,300 Tapi... 422 00:46:48,300 --> 00:46:51,580 Lagipun, ada juga perkara yang boleh disampaikan melalui filem dan muzik. 423 00:46:52,060 --> 00:46:53,560 Seni atau sastera. 424 00:46:53,560 --> 00:46:58,820 Filem begitu, penting bagi awak? 425 00:46:59,620 --> 00:47:01,860 Nyawa lebih penting, kan? 426 00:47:14,760 --> 00:47:17,640 Ya, tapi... 427 00:47:18,380 --> 00:47:20,580 Jadi mari lenyapkan filem sekarang. 428 00:47:20,580 --> 00:47:22,000 Tunggu, berikan saya lebih masa. 429 00:47:22,000 --> 00:47:24,000 Dah hilang. 430 00:47:37,700 --> 00:47:39,760 Filem terakhir takkan pernah wujud. 431 00:47:41,220 --> 00:47:44,120 Sebab itulah hubungan ni akan kekal selamanya. 432 00:47:45,580 --> 00:47:47,460 Tsutaya... 433 00:48:43,620 --> 00:48:46,120 Awak cari sesuatu? 434 00:49:02,820 --> 00:49:04,500 Jom pergi makan. 435 00:50:28,840 --> 00:50:30,780 Saya tahulah. 436 00:50:31,400 --> 00:50:33,620 Hola. 437 00:50:33,620 --> 00:50:36,540 Selamat datang, pasangan kekasih. 438 00:50:36,540 --> 00:50:38,540 Toumo, terima kasih banyak. 439 00:50:38,540 --> 00:50:40,960 Macam yang awak kata, makanan tu memang sedap. 440 00:50:40,960 --> 00:50:42,200 Saya dah kata. 441 00:50:42,200 --> 00:50:43,420 Sedap? 442 00:50:43,420 --> 00:50:45,420 Ya, sedap. 443 00:50:47,660 --> 00:50:49,040 Jom minum. 444 00:50:49,420 --> 00:50:52,700 Saya ganggu awak berdua, ke? 445 00:50:55,200 --> 00:50:57,560 Mungkin, tapi takpe. 446 00:50:56,560 --> 00:50:57,560 447 00:50:57,560 --> 00:51:00,000 448 00:50:57,560 --> 00:51:00,000 Takpe. 449 00:51:00,000 --> 00:51:02,480 Mari ikut saya. 450 00:51:17,220 --> 00:51:20,220 Yang ini agak manis. 451 00:51:20,720 --> 00:51:25,160 Cepat! Bas dah datang! 452 00:51:32,880 --> 00:51:40,638 Perkuburan di Argentina, ada yang menulis sejarah orang yang mati dan kelas sosial... 453 00:51:40,663 --> 00:51:44,456 ...saya tak tahu kenapa, tapi gambar tu... 454 00:51:44,481 --> 00:51:47,988 ...kelihatan seperti kediaman ekslusif. 455 00:51:48,440 --> 00:51:49,780 Jambatan tu! 456 00:51:50,180 --> 00:51:51,620 Ada dalam "Happy Together". 457 00:51:51,620 --> 00:51:52,740 Happy together? 458 00:51:52,740 --> 00:51:54,980 Filem. 459 00:51:57,340 --> 00:51:59,720 - Ada dalam filem. - Ya. 460 00:52:02,520 --> 00:52:06,220 Toumo, kenapa awak menjelajah seluruh dunia? 461 00:52:08,840 --> 00:52:11,780 Nak habiskan masa. 462 00:52:12,220 --> 00:52:13,620 Masa? 463 00:52:14,660 --> 00:52:22,760 464 00:52:23,540 --> 00:52:30,520 Duduk dalam bilik, matikan telefon... 465 00:52:35,300 --> 00:52:38,240 Ayah saya ada kedai jam. 466 00:52:48,260 --> 00:52:50,120 Maafkan saya. 467 00:52:58,760 --> 00:53:01,480 Saya akan buat apa saya nak! 468 00:53:02,320 --> 00:53:05,100 Saya akan teruskan kehidupan! 469 00:53:25,000 --> 00:53:27,579 Jika awak menjelajah... 470 00:53:27,604 --> 00:53:30,764 ...awak akan nampak dunia penuh dengan kekejaman. 471 00:53:32,840 --> 00:53:40,000 Pada masa yang sama, awak akan alami banyak perkara manis. 472 00:53:44,240 --> 00:53:46,760 Seronoknya. 473 00:53:49,700 --> 00:53:51,600 Awak nak ikut saya. 474 00:53:56,840 --> 00:53:58,960 Awak takde rasa nak balik ke Jepun? 475 00:54:00,420 --> 00:54:05,280 Saya tinggal di Jepun selama 18 tahun. Cukup tak? 476 00:54:05,540 --> 00:54:10,140 Hanya sebagai contoh... 477 00:54:11,640 --> 00:54:16,280 Jika awak akan mati. 478 00:54:17,900 --> 00:54:22,200 Dan awak mesti pilih untuk ke tempat terakhir awak. 479 00:54:22,280 --> 00:54:26,580 Walaupun begitu, awak memang takkan balik ke Jepun? 480 00:54:31,500 --> 00:54:33,600 Saya pun tak tahu... 481 00:54:34,280 --> 00:54:36,920 Saya tak pernah fikir tentang tu. 482 00:54:47,020 --> 00:54:48,540 Sampai sini je. 483 00:54:49,300 --> 00:54:52,100 Ya, lebih kurang begitulah. 484 00:54:54,820 --> 00:54:57,540 Selagi kita masih hidup, kita akan berjumpa dimana-mana nanti. 485 00:55:03,400 --> 00:55:06,400 Eh? Mata awak berair. 486 00:55:07,920 --> 00:55:10,960 Saya tak suka dengan perpisahan. 487 00:55:16,280 --> 00:55:17,820 Saya pergi dulu. 488 00:55:23,380 --> 00:55:25,380 Awak berdua memang sepadan. 489 00:55:25,520 --> 00:55:26,420 Ya. 490 00:55:30,380 --> 00:55:34,360 -Adios. -Adios. 491 00:55:38,300 --> 00:55:39,740 Jumpa lagi. 492 00:55:40,820 --> 00:55:42,400 Jaga diri. 493 00:55:52,460 --> 00:55:54,980 Saya rasa macam tak nak balik. 494 00:55:55,340 --> 00:55:56,980 Ya, kan? 495 00:56:01,640 --> 00:56:03,560 Ada juga orang yang hidup macam dia, kan? 496 00:56:03,880 --> 00:56:05,560 Ia tak mustahil. 497 00:57:10,160 --> 00:57:12,460 Takde apa yang berubah. 498 00:57:14,880 --> 00:57:20,220 Walaupun Touma dah takde, dunia langsung tak berubah. 499 00:57:23,860 --> 00:57:27,780 Sama seperti jika Touma tak pernah wujud. 500 00:57:28,880 --> 00:57:30,380 Kenapa, ya? 501 00:57:31,080 --> 00:57:33,440 Walaupun kita tinggal bersama. 502 00:57:39,780 --> 00:57:42,900 Saya tak tahu sama ada saya sedih atau tak. 503 00:57:54,200 --> 00:57:56,960 Jika saya mati... 504 00:57:57,500 --> 00:58:00,340 ...ada orang yang akan menangis kerana saya? 505 00:58:03,980 --> 00:58:05,900 Dan semestinya... 506 00:58:07,080 --> 00:58:11,620 Bolehkah awak jalani hari seterusnya seperti takde apa yang berubah? 507 00:59:18,580 --> 00:59:21,180 Saya akan buat apa yang saya suka! 508 00:59:29,440 --> 00:59:32,440 Saya akan buat apa yang saya suka! 509 00:59:41,220 --> 00:59:44,360 Saya akan buat... 510 01:00:42,320 --> 01:00:45,160 Jika saya dilenyapkan daripada dunia... 511 01:00:45,900 --> 01:00:50,320 ...siapa yang akan bersedih kerana saya? 512 01:00:51,080 --> 01:00:55,640 Awak akan bersedih kerana saya? 513 01:01:53,660 --> 01:01:55,760 Jam dah dilenyapkan. 514 01:01:57,200 --> 01:01:59,800 Memang takde cara lain, kan? 515 01:01:59,800 --> 01:02:02,371 Dengan ini, awak boleh teruskan hidup... 516 01:02:02,396 --> 01:02:04,300 ...untuk satu hari, baguslah kan? 517 01:02:04,400 --> 01:02:09,580 Eh? Kenapa muka awak kecewa? 518 01:02:13,820 --> 01:02:17,600 Terputus hubungan dengan orang yang kita sayang memang memeritkan. 519 01:02:18,940 --> 01:02:22,780 Tapi nyawa awak lebih penting, kan? 520 01:02:26,400 --> 01:02:29,240 Untuk dapatkan sesuatu... 521 01:02:31,660 --> 01:02:34,280 ...kita mesti korbankan sesuatu. 522 01:02:41,260 --> 01:02:45,200 Jadi, lepas ni kita nak lenyapkan apa. 523 01:02:54,040 --> 01:02:56,660 Kita lenyapkan kucing daripada dunia. 524 01:03:35,120 --> 01:03:36,540 Saya dah balik. 525 01:03:44,020 --> 01:03:46,380 Retasu langsung tak nak makan. 526 01:03:54,380 --> 01:03:55,900 Yakah? 527 01:04:09,900 --> 01:04:12,960 Awak tak sepatutnya ikut saya, Retasu. 528 01:04:17,140 --> 01:04:18,680 Apa maksud mak? 529 01:04:33,720 --> 01:04:39,200 Maafkan mak. Sebenarnya mak... 530 01:04:50,200 --> 01:04:51,880 Apa kita nak buat? 531 01:04:53,300 --> 01:04:54,380 Buat apa? 532 01:04:54,960 --> 01:04:57,260 Takde apa kita boleh buat. 533 01:05:23,280 --> 01:05:24,640 Retasu? 534 01:05:29,180 --> 01:05:30,120 Retasu! 535 01:05:30,180 --> 01:05:32,340 Biarkan dia tidur. 536 01:05:35,240 --> 01:05:38,600 Sekarang dia boleh pergi ke syurga. 537 01:05:44,420 --> 01:05:46,740 Sedihnya, kan? 538 01:05:49,720 --> 01:05:54,220 Maafkan saya. Saya tak mampu buat apa-apa. 539 01:06:00,160 --> 01:06:07,020 Takpe, awak takkan sakit lagi. 540 01:08:11,040 --> 01:08:15,040 Ambil saya. 541 01:08:17,500 --> 01:08:18,940 Mari sini. 542 01:08:27,420 --> 01:08:29,220 Saya dah balik. 543 01:08:30,120 --> 01:08:32,920 Eh? Kenapa? 544 01:08:35,900 --> 01:08:37,360 Entahlah... 545 01:08:40,780 --> 01:08:45,520 Comel. Sama macam Retasu. 546 01:08:53,960 --> 01:08:55,600 Namakan dia Kyabetsu? 547 01:09:06,780 --> 01:09:08,500 Itulah namanya. 548 01:09:08,500 --> 01:09:10,920 Nama tetap. 549 01:09:12,400 --> 01:09:15,840 Selamat datang, Kyabetsu. 550 01:09:15,840 --> 01:09:17,840 Kyabetsu (Kubis) 551 01:09:28,240 --> 01:09:32,360 Bilik kami dah penuh untuk hari ni. 552 01:09:32,860 --> 01:09:35,820 Tapi... 553 01:09:36,340 --> 01:09:38,520 Jangan risau. 554 01:09:39,680 --> 01:09:43,040 Mungkin sebab mak paksa awak bawa kesini. 555 01:09:45,040 --> 01:09:46,860 Tapi... 556 01:09:47,620 --> 01:09:49,920 Biar ayah cuba. 557 01:10:06,420 --> 01:10:09,000 Maafkan saya. 558 01:10:22,912 --> 01:10:24,512 Terima kasih. 559 01:10:29,580 --> 01:10:31,000 Saya faham. 560 01:10:36,380 --> 01:10:38,000 Maafkan saya. 561 01:10:41,360 --> 01:10:43,420 Rumah penginapan yang cantik, kan? 562 01:10:43,420 --> 01:10:45,420 Langsung tak. 563 01:10:47,880 --> 01:10:50,680 Baik, mari makan. 564 01:10:59,800 --> 01:11:03,720 Sedap. Terima kasih. 565 01:11:45,820 --> 01:11:47,540 Terima kasih. 566 01:11:58,320 --> 01:12:02,160 Ini, mak nak berikan pada awak. 567 01:12:03,840 --> 01:12:05,180 Apa tu? 568 01:12:06,640 --> 01:12:08,900 Jika mak dah takde... 569 01:12:08,900 --> 01:12:10,260 Cukup! 570 01:12:11,940 --> 01:12:14,080 Macam wasiat. 571 01:12:22,000 --> 01:12:24,180 Saya nak pergi mandi. 572 01:12:53,680 --> 01:12:54,900 Kyabetsu? 573 01:13:09,600 --> 01:13:10,940 Kyabetsu? 574 01:13:17,440 --> 01:13:19,680 Awak dimana? 575 01:13:21,680 --> 01:13:23,400 Kyabetsu. 576 01:13:46,660 --> 01:13:48,720 Kyabetsu. 577 01:14:07,160 --> 01:14:08,980 Kyabetsu! 578 01:14:48,180 --> 01:14:50,900 Awak faham? Bertahanlah. 579 01:14:58,180 --> 01:14:59,760 Sila bertenang. 580 01:15:59,880 --> 01:16:01,320 Kyabetsu! 581 01:17:43,440 --> 01:17:45,140 Mak... 582 01:17:48,080 --> 01:17:52,036 Mak tulis surat ni... 583 01:17:52,061 --> 01:17:57,004 ...sebelum mak pergi selamanya. 584 01:18:02,120 --> 01:18:05,532 Sebelum tu, apa mak nak buat ialah... 585 01:18:05,557 --> 01:18:09,204 ...mak cuba lakukan itu dan ini. 586 01:18:10,280 --> 01:18:12,380 Mak nak makan sedap-sedap. 587 01:18:12,580 --> 01:18:14,740 Mak nak pergi merata tempat. 588 01:18:15,020 --> 01:18:16,740 Mak nak pakai cantik-cantik. 589 01:18:17,520 --> 01:18:22,500 Bila mak fikir semua tu, mak sedar. 590 01:18:24,500 --> 01:18:28,818 Segalanya yang mak nak buat sebelum mak mati... 591 01:18:28,843 --> 01:18:32,944 ...ialah buat segalanya untuk awak. 592 01:18:33,760 --> 01:18:40,100 Tapi mak dah takde apa nak buat untuk awak. 593 01:18:41,120 --> 01:18:44,376 Mulai sekarang, mak cuba untuk percaya pada awak... 594 01:18:44,401 --> 01:18:47,804 ...dan tunjukkan sikap baik yang awak ada. 595 01:18:48,600 --> 01:18:50,920 Sikap baik hati awak. 596 01:18:52,180 --> 01:18:56,960 Awak sentiasa berada disisi mak. 597 01:18:58,840 --> 01:19:03,480 Bila seseorang sedang gembira atau sedih... 598 01:19:04,120 --> 01:19:07,960 ...awak mampu berada dekat dengan mereka. 599 01:19:09,760 --> 01:19:15,400 Muka comel awak yang sedang tidur, dan rambut yang kerinting. 600 01:19:16,680 --> 01:19:19,780 Tabiat awak yang suka sentuh hidung. 601 01:19:20,580 --> 01:19:26,240 Sikap awak yang suka membantu orang yang memerlukan. 602 01:19:27,400 --> 01:19:32,182 Semasa awak lahir, awak buatkan hari mak... 603 01:19:32,207 --> 01:19:37,604 ...menjadi terang dan indah. 604 01:19:49,400 --> 01:19:51,360 Seronoknya. 605 01:20:06,000 --> 01:20:13,020 Hari awak lahir, sama macam hari ni. 606 01:20:14,540 --> 01:20:16,020 Yakah? 607 01:20:16,893 --> 01:20:17,893 Ya. 608 01:20:27,940 --> 01:20:29,260 Kenapa? 609 01:20:31,060 --> 01:20:34,516 Semasa awak lahir... 610 01:20:34,541 --> 01:20:39,724 ...ayah ucap "Terima kasih". 611 01:20:40,960 --> 01:20:45,040 Terima kasih kerana lahir ke dunia. 612 01:20:46,940 --> 01:20:51,220 Dia cakap pada awak yang masih bayi. 613 01:21:08,640 --> 01:21:11,200 Saya menyesal. 614 01:21:16,640 --> 01:21:23,480 Saya sepatutnya berikan mak bunga semasa hari jadi. 615 01:21:26,200 --> 01:21:29,940 Saya sepatutnya ucapkan terima kasih pada mak. 616 01:21:33,740 --> 01:21:35,820 Mak... 617 01:21:36,640 --> 01:21:39,260 Pernahkan mak ada masa untuk mak sendiri? 618 01:21:41,100 --> 01:21:44,480 Perkara yang mak buat, impian tentang masa depan... 619 01:21:44,920 --> 01:21:47,400 ...mak sentiasa fikir tentang saya. 620 01:21:50,100 --> 01:21:53,720 Bila mak pergi beli belah, mak hanya belikan untuk saya. 621 01:21:54,120 --> 01:21:58,220 Mak tak pernah beli untuk diri mak. 622 01:22:02,160 --> 01:22:05,040 Awak memang manja. 623 01:22:08,460 --> 01:22:10,980 Tak lama lagi mak akan pergi. 624 01:22:13,840 --> 01:22:15,900 Awak mesti bersabar. 625 01:22:25,500 --> 01:22:27,400 Kan, Kyabetsu. 626 01:22:34,940 --> 01:22:36,780 Mak dah penat. 627 01:22:39,000 --> 01:22:41,860 Kata orang, bukan manusia yang menjaga kucing. 628 01:22:45,700 --> 01:22:49,480 Kucing yang sentiasa berada disisi tuannya. 629 01:22:59,760 --> 01:23:01,800 Tolong jaga Kyabetsu. 630 01:23:11,600 --> 01:23:13,340 Boleh? 631 01:23:23,440 --> 01:23:25,100 Baik. 632 01:23:26,500 --> 01:23:28,400 Eh, silap. 633 01:23:29,720 --> 01:23:33,620 Kyabetsu, tolong jaga budak ni, ya. 634 01:23:43,240 --> 01:23:48,700 Awak sentiasa bimbang memikirkan segalanya. 635 01:23:49,000 --> 01:23:54,527 Tapi, awaklah orang yang mempunyai jawapan... 636 01:23:54,552 --> 01:23:58,664 ...untuk segala kebimbangan awak. 637 01:24:05,340 --> 01:24:08,340 Tunjuklah sikap yang baik. 638 01:24:09,140 --> 01:24:13,460 Teruskanlah hidup tanpa melupakannya. 639 01:24:16,600 --> 01:24:21,000 Selagi awak masih ada, awak akan bahagia. 640 01:24:21,520 --> 01:24:27,080 Orang disekeliling awak juga pasti akan gembira. 641 01:24:27,620 --> 01:24:31,627 Harap-harap awak masih ada apa yang awak miliki sekarang... 642 01:24:31,652 --> 01:24:36,104 ...sampai bila-bila. 643 01:26:42,000 --> 01:26:43,460 Terima kasih. 644 01:26:45,540 --> 01:26:48,120 Untuk apa? 645 01:26:54,580 --> 01:26:58,979 Disebabkan awak, saya sedar yang didunia ini... 646 01:26:59,004 --> 01:27:03,724 ...banyak perkara yang tak boleh diganti. 647 01:27:11,840 --> 01:27:14,500 Sebab itulah... 648 01:27:17,180 --> 01:27:19,720 Saya takkan lenyapkan kucing. 649 01:27:23,020 --> 01:27:26,020 Memang betul, saya takut pada kematian. Tapi... 650 01:27:28,780 --> 01:27:32,680 Ia buatkan saya sedar. 651 01:27:33,000 --> 01:27:35,520 Saya mesti menerima kenyataan yang saya akan mati. 652 01:27:38,440 --> 01:27:42,120 Inilah kebahagian yang sebenar. 653 01:27:51,140 --> 01:27:54,340 Awak adalah saya, kan? 654 01:27:55,260 --> 01:27:58,320 Sebahagian daripada diri saya. 655 01:28:03,120 --> 01:28:06,960 Selama ni, saya bercakap dengan diri sendiri. 656 01:28:10,240 --> 01:28:14,200 Bercakap dengan diri saya yang tak boleh menerima kematian. 657 01:28:19,820 --> 01:28:22,060 Yakah? 658 01:28:25,380 --> 01:28:29,180 Kehidupan yang berakhir dengan kesyukuran, bukanlah perkara yang buruk. 659 01:28:48,000 --> 01:28:50,100 Tangan ayah bergoyang. 660 01:29:33,220 --> 01:29:35,160 Selamat pagi, Kyabetsu. 661 01:29:37,840 --> 01:29:39,860 Hari ni pagi terakhir. 662 01:30:49,000 --> 01:30:53,000 Kepada Ayah. 663 01:31:39,120 --> 01:31:43,180 Awaklah yang hantar surat mak saya. 664 01:31:43,660 --> 01:31:46,980 Ya. Saya simpankan untuk dia. 665 01:31:47,400 --> 01:31:51,560 Dia minta saya berikan pada awak jika awak dalam masalah. 666 01:31:52,200 --> 01:31:56,984 Pada mulanya saya menolak, tapi dia kata... 667 01:31:57,009 --> 01:32:01,364 ...tak mengapa selagi ada seseorang yang boleh simpankan surat tu. 668 01:32:03,640 --> 01:32:05,740 Itulah. 669 01:32:26,020 --> 01:32:28,800 Saya sangat gembira kenal dengan awak. 670 01:32:36,340 --> 01:32:39,540 Kita nak cakap tentang apa sekarang? 671 01:32:48,560 --> 01:32:52,320 Selagi ada cerita yang menarik, selagi tu akan ada seseorang yang bercakap. 672 01:32:52,400 --> 01:32:55,400 Kehidupan bukan sesuatu untuk disia-siakan. 673 01:32:58,860 --> 01:33:02,040 Tajuk Filem : Umino Ueno Pianist. 674 01:32:58,860 --> 01:33:02,040 675 01:33:08,260 --> 01:33:10,720 Saya gembira kerana suka tengok filem. 676 01:33:13,400 --> 01:33:15,980 Sebab filem... 677 01:33:16,780 --> 01:33:20,500 ...buatkan saya mempunyai seorang kawan baik. 678 01:34:18,260 --> 01:34:19,760 Kepada Ayah. 679 01:34:21,000 --> 01:34:23,840 Jika kucing dilenyapkan daripada dunia... 680 01:34:23,840 --> 01:34:27,100 Bagaimana dunia akan berubah? 681 01:34:30,920 --> 01:34:33,860 Jika saya dilenyapkan daripada dunia... 682 01:34:34,280 --> 01:34:37,780 Siapa yang akan bersedih kerana saya? 683 01:34:44,540 --> 01:34:46,360 Jom kita balik, Kyabetsu. 684 01:34:50,760 --> 01:34:53,780 Jika saya dilenyapkan daripada dunia... 685 01:34:55,380 --> 01:34:58,040 ...impian dan kemahuan yang saya tak terfikir... 686 01:34:58,500 --> 01:35:02,400 ...perkara yang saya tak mampu buat semasa hidup, dan perkara yang saya nak undurkan... 687 01:35:02,640 --> 01:35:05,260 Dan akan ada banyak penyesalan yang ditinggalkan. 688 01:35:07,560 --> 01:35:12,660 Tapi, dunia dimana tempat saya lahir, dan dunia dimana saya dilenyapkan... 689 01:35:13,300 --> 01:35:16,240 Saya percaya bahawa ia pasti berbeza. 690 01:35:16,960 --> 01:35:20,460 Ia mungkin perubahan yang tak ketara... 691 01:35:20,460 --> 01:35:24,280 ...tapi itulah bukti yang saya hidup. 692 01:35:24,280 --> 01:35:26,280 Saya akan buat apa yang saya suka! 693 01:35:30,420 --> 01:35:32,800 Berjuang dan bimbang... 694 01:35:33,340 --> 01:35:36,000 Bukti yang kita hidup. 695 01:36:07,240 --> 01:36:09,540 Rahsiakan daripada mak. 696 01:36:10,780 --> 01:36:13,780 Sama seperti Retasu. 697 01:36:18,620 --> 01:36:20,620 Namakan dia Kyabetsu? 698 01:36:23,080 --> 01:36:25,300 Kyabetsu (Kubis) 699 01:36:31,200 --> 01:36:34,500 Selamat datang, Kyabetsu. 700 01:37:33,080 --> 01:37:34,480 Saya dah balik. 701 01:37:35,520 --> 01:37:38,500 Awak langsung tak datang. 702 01:37:39,400 --> 01:37:40,800 Saya dah baikinya. 703 01:37:47,880 --> 01:37:48,760 Tengok! 704 01:37:53,420 --> 01:37:55,180 Terima kasih. 705 01:37:58,420 --> 01:38:03,620 Terima kasih kerana lahir ke dunia. 706 01:38:03,999 --> 01:38:07,999 Sarikata Oleh : Fateh_Subs Facebook : Malaysia Subbers Crew 707 01:38:05,460 --> 01:38:16,200