1
00:00:54,780 --> 00:00:57,880
Se os gatos desaparecessem do mundo...
2
00:00:58,460 --> 00:01:01,420
Como este mundo mudaria?
3
00:01:12,480 --> 00:01:15,060
Se eu desaparecer do mundo ..
4
00:01:15,920 --> 00:01:18,820
Quem na terra ficaria triste por mim?
5
00:01:26,060 --> 00:01:29,000
Você pode não acreditar,
6
00:01:29,800 --> 00:01:32,680
Mas tudo isso realmente aconteceu comigo.
7
00:01:39,240 --> 00:01:42,640
E então, depois de um tempo...
8
00:01:43,480 --> 00:01:45,980
Eu vou morrer.
9
00:01:49,680 --> 00:01:56,900
Esta carta é a última que escrevo para você.
10
00:01:58,160 --> 00:02:03,140
Em outras palavras,
esta é a minha última vontade.
11
00:02:29,540 --> 00:02:31,020
Yamada-san, correio.
12
00:02:31,020 --> 00:02:32,140
Ah, boa tarde
13
00:02:32,140 --> 00:02:33,900
Muito obrigada.
14
00:02:33,900 --> 00:02:37,640
Por hoje são 1, 2, 3...3 cartas.
15
00:02:39,540 --> 00:02:41,380
Seja cuidadoso.
16
00:02:41,380 --> 00:02:42,720
Comeu as suas refeição direito?
17
00:02:42,720 --> 00:02:44,000
Claro.
18
00:02:49,760 --> 00:02:54,060
- Boa tarde.
- Boa tarde.
19
00:03:15,960 --> 00:03:17,380
Obrigado por seu trabalho.
20
00:03:20,320 --> 00:03:23,800
Porque amanhã Yamada-san estará ausente, bem ..
21
00:04:00,960 --> 00:04:02,040
Tsutaya.
22
00:04:02,040 --> 00:04:04,340
Essa carta é pra você.
23
00:04:04,800 --> 00:04:06,340
Eu sou Tatsuya.
24
00:04:07,240 --> 00:04:10,640
Bem, esqueça.
Isso é tudo por hoje.
25
00:04:17,800 --> 00:04:21,260
O título parece difícil dessa vez.
26
00:04:22,540 --> 00:04:23,400
Não pense,
27
00:04:23,400 --> 00:04:24,380
- sinta.
- Sinta.
28
00:04:27,420 --> 00:04:28,600
Obrigado.
29
00:04:33,040 --> 00:04:34,860
Você não fica cansado dessa troca?
30
00:04:35,480 --> 00:04:36,340
Mikan-chan.
31
00:04:36,340 --> 00:04:37,260
Eu sou Mika.
32
00:04:37,260 --> 00:04:37,920
O ingresso do filme...
33
00:04:37,920 --> 00:04:38,740
Não quero.
34
00:04:45,340 --> 00:04:47,900
Minha vida até agora...
35
00:04:48,020 --> 00:04:52,560
vindo do passado até hoje,
e caminhando para o futuro infinito.
36
00:04:54,400 --> 00:04:58,160
Não, eu nunca tinha pensado coisas como "futuro".
37
00:05:01,800 --> 00:05:05,400
Pensei que era apenas natural que
eu tivesse de enfrentar o amanhã.
38
00:05:12,960 --> 00:05:19,480
Beber café, cuidar do meu gato,
tomar o café da manhã e ir trabalhar.
39
00:05:19,580 --> 00:05:24,040
Eu só continuava assim,
com nada de especial em minha mente.
40
00:05:39,000 --> 00:05:40,380
É um tumor cerebral.
41
00:05:42,140 --> 00:05:44,920
Um pouco grande
perto do tronco cerebral.
42
00:05:45,400 --> 00:05:50,100
Não sabemos os detalhes até analisarmos,
mas é possível ser um câncer.
43
00:05:52,800 --> 00:05:54,300
Será que vou morrer?
44
00:05:54,440 --> 00:05:56,820
A condição é muito grave.
45
00:05:57,380 --> 00:05:59,620
Também é difícil de fazer uma cirurgia.
46
00:06:04,160 --> 00:06:06,900
Quanto tempo eu posso viver?
47
00:06:07,140 --> 00:06:19,400
Não vai ser estranho se viver por uma semana. Pela sua condição, chegar a um estágio da
morte também é possível. Por favor, fique no hospital imediatamente.
48
00:06:45,080 --> 00:06:46,560
Você está bem?
49
00:06:47,180 --> 00:06:47,920
Sim.
50
00:06:48,020 --> 00:06:50,000
Isso é o que gostaria dizer pra me iludir.
51
00:06:50,580 --> 00:06:52,000
Do que falavámos?
52
00:06:52,600 --> 00:06:54,160
Sobre a internação ...
53
00:06:54,160 --> 00:06:59,720
Eu nunca tinha sido perturbado
quando profundamente desejei por algo.
54
00:07:00,360 --> 00:07:02,060
Dessa vez eu fui
55
00:07:45,580 --> 00:07:48,720
"Quantos filmes posso assistir?"
56
00:07:50,140 --> 00:07:52,240
"Quantos livros eu posso ler?"
57
00:07:53,060 --> 00:07:56,360
"Mesmo que eu só comece a juntar shampoo..."
58
00:07:57,380 --> 00:08:02,100
"Mesmo que eu possa fazer a limpeza
de graça, é só um selo a mais .."
59
00:08:02,960 --> 00:08:05,000
Eu me pego pensando nessas coisas.
60
00:09:16,240 --> 00:09:17,140
Cheguei.
61
00:09:17,520 --> 00:09:18,400
Ah, bem-vindo.
62
00:09:18,400 --> 00:09:19,660
Howaa, você me assustou!
63
00:09:24,180 --> 00:09:27,020
Todo mundo tem essa reação.
64
00:09:28,660 --> 00:09:30,440
Bem, sente-se e vamos conversar.
65
00:09:33,720 --> 00:09:37,000
Por que se parece comigo?
66
00:09:49,920 --> 00:09:52,580
Com licença, quem é você?
67
00:09:52,600 --> 00:09:54,200
Quem acha que sou?
68
00:09:55,620 --> 00:09:56,760
Deus da morte?
69
00:09:57,200 --> 00:09:59,500
Errr, não.
70
00:10:00,880 --> 00:10:01,860
Diabo..?
71
00:10:02,060 --> 00:10:05,940
Hum, bem, fique com esse palpite.
Sim. Sou o Diabo.
72
00:10:05,940 --> 00:10:06,580
Okay?
73
00:10:06,580 --> 00:10:09,260
Não há tempo para explicar.
Então, o que vai fazer?
74
00:10:10,220 --> 00:10:11,460
O que vou fazer?
75
00:10:13,520 --> 00:10:15,700
Você vai morrer logo, não é?
76
00:10:16,260 --> 00:10:17,140
É amanhã.
77
00:10:17,880 --> 00:10:18,820
Amanhã?
78
00:10:19,180 --> 00:10:21,880
Sim, amanhã você morrerá.
79
00:10:24,340 --> 00:10:26,800
- Como sabe disso?
80
00:10:30,300 --> 00:10:34,100
Bem, esqueça. Em suma, amanhã
você morrerá e eu vim para informá-lo.
81
00:10:35,360 --> 00:10:36,360
Infelizmente.
82
00:10:47,440 --> 00:10:48,320
Eh?
83
00:10:49,840 --> 00:10:50,680
Eh?
84
00:10:52,120 --> 00:10:54,960
O quê? Você quer morrer como ele?
85
00:11:01,440 --> 00:11:02,440
Eu não quero morrer.
86
00:11:02,440 --> 00:11:06,880
Foi o que pensei. Então,
há uma maneira para que não morra logo.
87
00:11:09,600 --> 00:11:11,940
Uma maneira para que eu não morra?
88
00:11:12,040 --> 00:11:12,640
Sim.
89
00:11:15,980 --> 00:11:17,180
Você?
90
00:11:17,180 --> 00:11:18,380
- que tipo de pessoa é você?
91
00:11:18,380 --> 00:11:21,700
Disse que sou o Diabo. É o bastante!
Apenas esteja ciente da situação!
92
00:11:22,400 --> 00:11:25,520
Ei, a dor vem novamente.
93
00:11:26,440 --> 00:11:27,120
Eh?
94
00:11:48,220 --> 00:11:50,340
Da próxima vez será mais forte.
95
00:11:51,080 --> 00:11:52,520
Você não tem muito tempo.
96
00:11:54,080 --> 00:11:59,080
Isso é verdade?
O modo pra que eu não morra...
97
00:11:59,080 --> 00:12:02,780
Se você entende alguma coisa,
é muito fácil estender sua vida.
98
00:12:04,680 --> 00:12:05,920
O que quer dizer?
99
00:12:07,920 --> 00:12:12,180
Ao apagar uma coisa deste mundo,
você pode prolongar a sua vida por um dia.
100
00:12:12,180 --> 00:12:13,140
Essa é a condição.
101
00:12:13,660 --> 00:12:14,560
Apagar?
102
00:12:16,180 --> 00:12:17,260
Apagar o quê?
103
00:12:17,260 --> 00:12:20,440
Veja, existem tantas coisas neste
mundo que poderiam desaparecer.
104
00:12:21,040 --> 00:12:23,400
Esse mundo não é cheio
de coisas desnecessárias?
105
00:12:26,160 --> 00:12:28,780
Ah, não precisamos de troféus...
106
00:12:30,220 --> 00:12:32,240
Você precisa do Cubo de Rubik?
107
00:12:33,700 --> 00:12:34,800
Entendi.
108
00:12:35,160 --> 00:12:37,760
Oh! Você se decidiu. Bom.
109
00:12:46,740 --> 00:12:47,820
Então, salsa...
110
00:12:47,820 --> 00:12:48,360
Eh?
111
00:12:50,360 --> 00:12:51,560
Por favor, apague a salsa ..
112
00:12:51,560 --> 00:12:53,760
Espere, o que disse?
Não é assim.
113
00:12:53,800 --> 00:12:54,320
Eh?
114
00:12:54,320 --> 00:12:57,060
Não faça "eh?" pra mim.
Sou o único que decide.
115
00:12:57,400 --> 00:12:58,820
Eh, por que isso?
116
00:12:58,820 --> 00:13:00,820
Pode parar de perguntar?
117
00:13:03,660 --> 00:13:06,880
Para conseguir alguma coisa,
temos que perder alguma coisa.
118
00:13:07,340 --> 00:13:09,300
Essa é a regra deste mundo.
119
00:13:13,680 --> 00:13:16,280
Então, o que vai apagar?
120
00:13:16,280 --> 00:13:21,020
Certo, o que apagaremos?
121
00:13:36,440 --> 00:13:38,520
Howaa! Você me assustou!
122
00:13:38,520 --> 00:13:39,640
Ah, desculpe.
123
00:13:42,420 --> 00:13:43,600
Alô?
124
00:13:47,040 --> 00:13:51,480
Chefe, amanhã eu não posso.
125
00:13:53,160 --> 00:13:56,460
Sim, desculpe.
126
00:13:57,600 --> 00:14:01,900
Posso me ausentar essa semana?
127
00:14:04,620 --> 00:14:05,780
Não estou me sentindo bem.
128
00:14:07,440 --> 00:14:10,260
Sim, se não se importar. Sinto muito.
129
00:14:11,560 --> 00:14:12,460
Obrigado.
130
00:14:14,680 --> 00:14:15,620
Ah, é isso.
131
00:14:16,320 --> 00:14:17,140
Eh?
132
00:14:17,600 --> 00:14:19,240
Parece que não precisamos disso.
133
00:14:20,760 --> 00:14:23,900
Ok, eu decidi.
Vamos apagar os telefones deste mundo.
134
00:14:24,800 --> 00:14:25,660
Telefones...
135
00:14:25,660 --> 00:14:27,320
Ah, acabou de se sentir aliviado agora.
136
00:14:27,320 --> 00:14:29,680
Você pensou "os telefones, ok", certo?
137
00:14:29,680 --> 00:14:30,600
Não foi isso.
138
00:14:30,600 --> 00:14:36,920
Definitivamente. Dia e noite jogando em celulares,
você pensa que viver assim é útil, mas na verdade é chato.
139
00:14:39,860 --> 00:14:42,200
Ah, bem, por exemplo, se apagar os telefones ..
140
00:14:42,200 --> 00:14:44,340
Não é um exemplo, apagarei de verdade.
141
00:14:44,720 --> 00:14:46,280
Você me deixou irritado.
142
00:14:46,280 --> 00:14:46,900
Me desculpe.
143
00:14:53,600 --> 00:14:54,460
Hah?
144
00:14:56,580 --> 00:14:58,760
Não vai ligar pra alguém?
Eles desaparecerão, entendeu?
145
00:14:58,760 --> 00:15:00,760
Farei uma ligação.
146
00:15:22,840 --> 00:15:27,060
Você faz tantas entregas. No final, não
tem ninguém que deseja ligar?
147
00:15:27,660 --> 00:15:28,840
Eu tenho.
148
00:15:28,840 --> 00:15:30,220
Você? Bom pra você.
149
00:15:30,360 --> 00:15:33,320
Você pode sobreviver por mais
um dia no lugar dos telefones.
150
00:15:33,840 --> 00:15:38,260
Bem, aproveite seu telefone pela última vez.
151
00:15:39,700 --> 00:15:43,240
Você pensou "Isso é um sonho?", não é?
152
00:15:55,740 --> 00:15:56,860
Com licenç...
153
00:17:03,420 --> 00:17:05,640
Apenas por uma noite, por favor...
154
00:17:06,480 --> 00:17:09,640
Se fizer isso, ficará difícil
de dizer adeus mais tarde.
155
00:17:10,600 --> 00:17:11,960
Coloque de volta.
156
00:17:15,480 --> 00:17:16,440
Eu consertei isso.
157
00:17:16,440 --> 00:17:17,580
Obrigada.
158
00:17:34,320 --> 00:17:36,340
Ele é fofo...
159
00:17:40,440 --> 00:17:43,760
A mãe tem alergia a gatos.
160
00:17:44,080 --> 00:17:45,320
Eh?
161
00:17:55,400 --> 00:17:58,120
Não tem jeito.
Tentarei cuidar dele.
162
00:17:58,340 --> 00:17:59,400
Sério?
163
00:18:05,220 --> 00:18:06,840
Temos de decidir o seu nome.
164
00:18:08,720 --> 00:18:09,780
O que acha de "Retasu"?
165
00:18:10,000 --> 00:18:10,680
Eh?
166
00:18:11,100 --> 00:18:13,780
(Lê-se: Alface)
167
00:18:14,060 --> 00:18:15,280
Un, Retasu!
168
00:18:16,780 --> 00:18:18,060
Ok. Vamos usar esse nome.
169
00:18:24,780 --> 00:18:28,240
Retasu, venha aqui. Retasu.
170
00:18:29,100 --> 00:18:33,540
Retasu, venha aqui.
171
00:18:33,540 --> 00:18:35,540
Ah, você veio...
172
00:18:43,180 --> 00:18:47,060
Mesmo que Retasu seja meu gato,
ele virou o gato da mamãe.
173
00:18:47,380 --> 00:18:49,060
É porque você o negligenciou...
174
00:18:50,000 --> 00:18:51,260
Não é, Retasu?
175
00:18:54,720 --> 00:18:57,300
A mãe não espirra de jeito nenhum.
176
00:18:58,900 --> 00:19:00,120
Ah, agora que mencionou, é verdade.
177
00:19:03,200 --> 00:19:05,180
Dê para mim. Retasu é meu.
178
00:19:05,180 --> 00:19:08,980
De jeito nenhum, ele é meu.
179
00:21:32,500 --> 00:21:33,440
Há quanto tempo.
180
00:21:34,420 --> 00:21:36,480
Há quanto tempo.
181
00:21:39,560 --> 00:21:40,960
De qualquer modo, desculpe.
182
00:21:41,720 --> 00:21:42,960
Está tudo bem.
183
00:21:45,820 --> 00:21:47,400
Por que de repente?
184
00:21:49,960 --> 00:21:51,520
Hum, não há telefones...
185
00:21:51,520 --> 00:21:52,780
Telefones?
186
00:21:53,060 --> 00:21:56,440
Quero fazer uma ligação...como devo dizer?
187
00:21:56,440 --> 00:21:57,480
Por quê?
188
00:22:01,600 --> 00:22:08,080
Por exemplo, se tem que apagar
os telefones pra que não morra...
189
00:22:09,740 --> 00:22:12,020
Pra quem ligaria pela última vez?
Eu pensei sobre isso.
190
00:22:15,980 --> 00:22:20,180
Você sempre pensa sobre tudo colocando como um exemplo. Essa parte de você não muda.
191
00:22:24,960 --> 00:22:27,180
Então decidiu me chamar para isso?
192
00:22:30,840 --> 00:22:32,880
Bem, algo assim.
193
00:22:35,300 --> 00:22:38,980
Não há mais ninguém?
Que deveria ligar pela última vez.
194
00:22:48,240 --> 00:22:49,740
Mãe.
195
00:23:39,840 --> 00:23:43,480
Eu consertei esse relógio.
196
00:23:51,980 --> 00:23:54,180
Por que agora?
197
00:24:02,980 --> 00:24:06,420
Mesmo que nunca a tenha visitado.
198
00:24:08,920 --> 00:24:12,440
O que você tem feito?
199
00:24:37,080 --> 00:24:38,900
Você tem visto o seu pai desde então?
200
00:24:39,880 --> 00:24:41,000
Não.
201
00:24:46,240 --> 00:24:49,480
Embora eu tenha dito que quero
me dar bem com a minha mãe.
202
00:24:49,800 --> 00:24:51,680
Eu nunca ouvi isso.
203
00:24:52,500 --> 00:24:56,240
A verdade é que, mesmo depois que nos
separamos, já a encontrei várias vezes.
204
00:24:57,080 --> 00:24:58,420
Sério?
205
00:25:00,180 --> 00:25:04,880
Ela me ensina culinária,
e depois vamos para o hospital juntas.
206
00:25:05,160 --> 00:25:07,480
Hospital?
207
00:25:07,940 --> 00:25:10,260
Eu não sabia disso.
208
00:25:12,920 --> 00:25:16,040
Então? O que vai fazer depois de
se encontrar com sua ex?
209
00:25:22,640 --> 00:25:25,740
Desculpe, nada particularmente
210
00:25:28,140 --> 00:25:29,860
Porque eu só quero fazer um telefonema.
211
00:25:43,100 --> 00:25:45,520
É por isso que parece
estar remoendo alguma coisa?
212
00:25:48,880 --> 00:25:51,780
Essa manhã peguei meu dente de
prata involuntariamente. Desculpa.
213
00:26:10,740 --> 00:26:13,040
Você não tem que se desculpar.
214
00:26:18,980 --> 00:26:20,260
Do que falávamos?
215
00:26:22,680 --> 00:26:24,920
Por isso eu quis fazer um telefonema...
216
00:26:27,540 --> 00:26:31,980
Telefones...
De alguma forma isso é nostálgico.
217
00:26:34,520 --> 00:26:35,300
Sim.
218
00:27:05,860 --> 00:27:07,020
Alô?
219
00:27:08,320 --> 00:27:09,340
Alô?
220
00:27:11,420 --> 00:27:16,400
Hmm, é da casa do Seki-san?
221
00:27:17,200 --> 00:27:19,380
Ah, não, não é.
222
00:27:20,360 --> 00:27:21,480
Desculpe.
223
00:27:28,560 --> 00:27:33,960
É Metropolis?
Está assistindo Metropolis, dirigido por Fritz Lang?
224
00:27:35,980 --> 00:27:37,700
Sim, claro.
225
00:27:39,480 --> 00:27:44,520
Agora é quase a última parte, não é? A cidade
subterrânea parece a vontade da morte, certo?
226
00:27:44,520 --> 00:27:47,480
Mas tudo bem. No último momento,
as crianças podem ser resgatadas.
227
00:27:49,360 --> 00:27:52,100
Ah, me desculpe.
228
00:27:52,180 --> 00:27:55,220
Primeiramente, eu
realmente sinto muito.
229
00:27:55,220 --> 00:27:57,540
Não, eu estou feliz.
230
00:27:58,060 --> 00:28:01,720
Comecei a pensar que não
quero que tenha um final ruim.
231
00:28:04,240 --> 00:28:06,880
Então, obrigado. Agora eu posso vê-lo com alívio.
232
00:28:10,100 --> 00:28:11,520
Você gosta de cinema?
233
00:28:12,140 --> 00:28:16,460
Sim. Mas não entendo muito...
234
00:28:16,520 --> 00:28:23,600
Tenho um amigo que sabe muito sobre cinema. Ele só me empresta filmes que eu deveria assistir. Eu o chamo de Tsutaya.
235
00:28:24,080 --> 00:28:29,560
Naquela época, fiquei surpreso.
Ter uma coisa em comum com alguém na chamada errada.
236
00:28:30,280 --> 00:28:31,560
Eu também.
237
00:29:01,820 --> 00:29:06,380
Mas, depois que rompemos
não pudemos nos falar muito.
238
00:29:06,640 --> 00:29:07,720
Você está certa.
239
00:29:09,260 --> 00:29:11,800
Faz tempo desde o filme do relógio,
aquilo foi interessante.
240
00:29:18,220 --> 00:29:19,620
De qual você gostou?
241
00:29:21,620 --> 00:29:22,800
Qual...
242
00:29:23,180 --> 00:29:24,560
Você assistiu de verdade?
243
00:29:24,640 --> 00:29:26,720
Mesmo que você tenha
falado muito ao telefone.
244
00:29:28,440 --> 00:29:31,040
Eu estava muito nervoso.
245
00:29:32,520 --> 00:29:35,380
Foi por isso que gostei do seu telefonema.
246
00:29:36,060 --> 00:29:38,680
Falamos ao telefone depois
de voltar de um encontro..
247
00:29:39,300 --> 00:29:40,900
Ah, você já chegou em casa?
248
00:29:41,320 --> 00:29:42,700
Hmm, estou em casa.
249
00:29:42,900 --> 00:29:49,900
Ah, isso me lembra que não faz muito tempo que achei uma banda incrível na internet. Mais tarde eu lhe envio o endereço do youtube, tente ouvir.
250
00:29:50,580 --> 00:29:51,900
Que banda?
251
00:29:52,340 --> 00:29:54,540
Acho que talvez seja russa...
252
00:29:54,840 --> 00:30:01,540
Falamos sobre livros e música sem conexão,
e falamos como se o mundo fosse mudar
253
00:30:01,660 --> 00:30:03,860
Embora estivéssemos separados
por 20 minutos de caminhada.
254
00:30:04,260 --> 00:30:06,260
Falamos ao telefone por horas.
255
00:30:06,600 --> 00:30:08,440
Mesmo sendo mais rápido
se encontrar cara a cara.
256
00:30:09,800 --> 00:30:13,980
Falávamos ao telefone a noite inteira,
até ficarmos com sono no dia seguinte.
257
00:30:14,260 --> 00:30:16,460
E acabamos passando tempo no trem.
258
00:30:18,720 --> 00:30:21,220
No final, namoramos
apenas por fazermos uma ligação.
259
00:30:23,100 --> 00:30:24,220
Foi divertido.
260
00:30:33,620 --> 00:30:37,240
No final...
261
00:30:37,680 --> 00:30:40,560
Por que terminamos?
262
00:30:58,780 --> 00:31:03,720
Particularmente não rompemos
porque nos odeiávamos.
263
00:31:07,600 --> 00:31:11,180
Mas, às vezes acontece.
264
00:31:25,000 --> 00:31:25,820
Onde vai?
265
00:31:27,000 --> 00:31:27,900
Banheiro.
266
00:31:38,500 --> 00:31:40,220
Você ainda mora aqui?
267
00:31:40,580 --> 00:31:43,560
Sim. É o meu local
de trabalho, de todo modo.
268
00:31:43,560 --> 00:31:44,480
Certamente.
269
00:31:47,060 --> 00:31:48,360
Bem, estamos aqui.
270
00:31:54,800 --> 00:31:57,620
Ah. Você deve reparar
o dente imediatamente.
271
00:32:03,760 --> 00:32:06,160
Obrigado por me encontrar hoje.
272
00:32:14,600 --> 00:32:17,340
Sobre a parábola de antes ..
273
00:32:18,760 --> 00:32:21,440
Acho que não quero que os telefones
desapareçam do mundo.
274
00:32:23,660 --> 00:32:26,500
Se não existissem telefones
não teríamos nos conhecido.
275
00:32:27,210 --> 00:32:34,840
Isso é verdade, mas...
276
00:32:36,740 --> 00:32:39,020
A verdade é que...
277
00:32:40,520 --> 00:32:42,580
Vou morrer em breve.
278
00:32:44,120 --> 00:32:44,860
Eh?
279
00:32:48,940 --> 00:32:51,040
Aparentemente por tumor cerebral
280
00:33:00,420 --> 00:33:02,140
Então é por isso...
281
00:34:51,780 --> 00:34:54,200
Que ótimo último encontro.
282
00:34:57,780 --> 00:34:59,700
A vida é maravilhosa, não é?
283
00:35:01,700 --> 00:35:06,460
Bem, telefones, tudo bem
apagá-los a qualquer momento?
284
00:36:26,240 --> 00:36:28,640
Eu não quero que os
telefones desapareçam do mundo.
285
00:36:29,280 --> 00:36:32,180
Se não houvessem telefones
não teríamos nos conhecido.
286
00:37:21,400 --> 00:37:23,420
De jeito nenhum...
287
00:37:28,420 --> 00:37:29,720
O que está fazendo?
288
00:37:31,820 --> 00:37:32,780
Quem é você?
289
00:37:33,720 --> 00:37:34,900
Sinto muito...
290
00:37:50,440 --> 00:37:51,620
Então o que fará?
291
00:37:54,420 --> 00:37:56,340
Ainda quer viver, não é?
292
00:38:02,100 --> 00:38:03,660
O que fez com ela?
293
00:38:03,660 --> 00:38:04,820
O que eu fiz?
294
00:38:05,200 --> 00:38:10,400
Se algo desaparecerá, as memórias e a conexão entre eles também desaparecerá. Isso é
natural, certo?
295
00:38:12,020 --> 00:38:15,360
Bem, você pode viver por
mais um dia, isso é uma coisa boa
296
00:38:17,340 --> 00:38:20,160
Então, vamos decidir
o que apagar na próxima.
297
00:38:22,380 --> 00:38:23,320
Isto.
298
00:38:26,920 --> 00:38:28,960
Vamos apagar os
filmes deste mundo,
299
00:38:29,200 --> 00:38:31,200
em troca de um dia de vida.
300
00:38:49,740 --> 00:38:53,080
Ao sacrificar algo parecido com isto...
301
00:38:53,780 --> 00:38:58,060
Posso viver mais tempo?
302
00:39:08,900 --> 00:39:10,300
Vamos comer alguma coisa.
303
00:39:27,220 --> 00:39:28,700
Com licença.
304
00:39:29,580 --> 00:39:31,120
Você gosta de cinema, não é?
305
00:39:33,820 --> 00:39:36,840
Você também gosta?
306
00:39:37,700 --> 00:39:39,320
Quase isso.
307
00:39:40,100 --> 00:39:42,860
Eu costumava assistir filmes
no cinema Kinjanai na infância.
308
00:39:44,000 --> 00:39:45,360
(Minatozaka é uma cidade na província de Fukuoka)
309
00:39:44,000 --> 00:39:45,360
Minatozaka?
310
00:39:45,420 --> 00:39:46,080
Sim.
311
00:39:48,080 --> 00:39:51,380
Lançado em abril de 1996, "Underground".
312
00:39:55,120 --> 00:39:56,940
Ah. Eu vi isso.
313
00:40:00,940 --> 00:40:02,300
Eu te invejo.
314
00:40:03,200 --> 00:40:05,080
Eu perdi.
315
00:40:06,040 --> 00:40:07,600
Eu nunca perdoei a apendicite.
316
00:40:08,460 --> 00:40:09,400
Apendicite?
317
00:40:09,560 --> 00:40:11,560
Eu fui hospitalizado
por causa de apendicite.
318
00:40:13,080 --> 00:40:15,580
Eu não pude ver isso na tela,
o que é um pesar para a minha vida!
319
00:40:16,720 --> 00:40:17,940
É isso?
320
00:40:19,080 --> 00:40:20,100
Como foi?
321
00:40:20,480 --> 00:40:22,100
Como foi?
322
00:40:22,660 --> 00:40:24,100
Sua apreciação.
323
00:40:24,600 --> 00:40:28,260
324
00:40:24,600 --> 00:40:28,260
Eles tem a festa de
casamento no final do filme.
325
00:40:28,260 --> 00:40:32,400
326
00:40:33,960 --> 00:40:36,980
Esse com certeza é um filme
que se deve assistir na tela grande.
327
00:40:39,720 --> 00:40:43,300
Desculpe, eu realmente não entendo isso.
328
00:40:53,080 --> 00:40:55,920
Por que gosta de cinema?
329
00:40:59,380 --> 00:41:01,260
Eu me pergunto por que...
330
00:41:04,660 --> 00:41:08,640
A vida é uma tragédia se ver de perto,
brilha se você ver de longe.
331
00:41:08,980 --> 00:41:10,640
Frase de Chaplin.
332
00:41:11,620 --> 00:41:16,720
O filme que se assemelha a você não é profundo, não é pesado, e tampouco tem luz.
333
00:41:16,960 --> 00:41:19,100
Mas existem linhas que
permanecem em seu coração.
334
00:41:20,480 --> 00:41:21,880
Obrigado.
335
00:41:22,400 --> 00:41:24,680
Vou levá-lo na próxima.
336
00:41:26,280 --> 00:41:29,780
(TSUTAYA é uma loja locadora)
337
00:41:26,280 --> 00:41:28,400
De alguma forma você se parece com Tsutaya...
338
00:41:29,880 --> 00:41:31,380
Eu sou Tatsuya.
339
00:41:49,760 --> 00:41:51,580
Obrigado por isso.
340
00:41:57,540 --> 00:41:59,020
Esse é para hoje.
341
00:42:06,700 --> 00:42:07,900
Obrigado.
342
00:42:16,640 --> 00:42:20,820
Esse é para hoje.
343
00:42:20,820 --> 00:42:22,180
Eu esqueci.
344
00:42:24,620 --> 00:42:28,180
Esse é para hoje.
345
00:42:34,960 --> 00:42:36,440
Esse é para hoje.
346
00:42:42,200 --> 00:42:43,300
Obrigado.
347
00:42:43,300 --> 00:42:45,880
Não haverá um fim para os filmes.
348
00:42:46,140 --> 00:42:49,420
É por isso que essa relação
continuará por toda a eternidade.
349
00:42:51,360 --> 00:42:52,900
Então é assim.
350
00:43:21,340 --> 00:43:22,860
Bom dia, Tsutaya.
351
00:43:23,620 --> 00:43:25,460
Eu sou Tatsuya.
352
00:43:26,700 --> 00:43:28,140
Você está certo.
353
00:43:31,120 --> 00:43:32,280
O que foi?
354
00:43:32,280 --> 00:43:34,080
Você está pálido.
355
00:43:34,540 --> 00:43:36,400
Pra começar, nunca pareceu bem.
356
00:43:38,560 --> 00:43:40,660
E sobre o que te emprestei antes?
357
00:43:40,860 --> 00:43:41,920
Olha só...
358
00:43:41,920 --> 00:43:44,220
Esse não foi nenhum pouco difícil, não é?
359
00:43:44,700 --> 00:43:46,540
Leve o tempo que quiser.
360
00:43:46,680 --> 00:43:48,540
Por exemplo...
361
00:43:48,540 --> 00:43:50,540
É apenas um exemplo ..
362
00:43:50,780 --> 00:43:52,540
Se esta é a última vez ..
363
00:43:52,900 --> 00:43:56,620
Que posso assistir um filme antes
de morrer, qual me recomendaria?
364
00:43:56,620 --> 00:43:58,380
Empreste-me isso.
365
00:44:00,380 --> 00:44:04,100
Se eu comprar um livro, gostaria
de ler o final primeiro, com certeza.
366
00:44:04,680 --> 00:44:07,100
Porque é possível que eu
morra antes de poder terminá-lo.
367
00:44:07,420 --> 00:44:11,680
368
00:44:07,420 --> 00:44:10,180
"Quando Harry Conheceu Sally". Billy Crystal.
369
00:44:12,680 --> 00:44:15,320
Como posso escolher um título?
370
00:44:16,960 --> 00:44:19,440
Certamente morreria
antes de escolher um.
371
00:44:21,540 --> 00:44:28,180
De qualquer forma, os filmes desaparecerão como se nunca tivessem existido. Lide com isso.
372
00:44:29,000 --> 00:44:31,200
Mas antes que possamos assistir a um.
373
00:44:31,300 --> 00:44:33,700
Você não escolherá qual devo assistir?
374
00:44:35,300 --> 00:44:40,600
Enquanto houver uma boa história, haverá alguém para conversar. Só com isso a vida não pode ser desperdiçada.
375
00:44:51,260 --> 00:44:53,780
Afinal de contas o último não existe.
376
00:44:54,260 --> 00:44:55,780
Não há nada como.
377
00:44:56,340 --> 00:44:59,940
Assim, a nossa relação com o cinema
continuará por toda a eternidade.
378
00:45:03,200 --> 00:45:04,780
Essa também foi a minha intenção.
379
00:45:08,440 --> 00:45:10,160
Mas esta é a última vez.
380
00:45:12,020 --> 00:45:13,840
Por quê??
381
00:45:28,860 --> 00:45:30,380
O que foi?
382
00:45:31,760 --> 00:45:33,520
Eu tenho que encontrá-lo.
383
00:45:35,220 --> 00:45:36,840
O que está procurando?
384
00:45:36,840 --> 00:45:38,740
É inútil. Eu não posso encontrá-lo.
385
00:45:38,880 --> 00:45:41,040
Vou te ajudar. Qual é o título?
386
00:45:41,120 --> 00:45:42,720
Ele vai morrer.
387
00:45:42,820 --> 00:45:44,180
Quem?
388
00:45:44,180 --> 00:45:48,980
Mesmo que seja sempre o meu
dever escolher filmes para ele.
389
00:45:49,860 --> 00:45:51,860
Mas eu não posso encontrá-lo.
390
00:45:52,520 --> 00:45:55,320
Mesmo que eu esteja
procurando há um bom tempo.
391
00:45:56,880 --> 00:46:00,240
Mesmo que eu esteja
procurando por todos os cantos.
392
00:46:02,020 --> 00:46:04,400
Não importa o quê,
eu não posso encontrá-lo.
393
00:46:15,380 --> 00:46:17,660
Muito obrigada.
394
00:46:23,180 --> 00:46:25,120
Você não tem que
vê-lo pela última vez.
395
00:46:35,180 --> 00:46:36,940
Tem de ser um filme?
396
00:46:37,880 --> 00:46:39,000
O quê?
397
00:46:40,280 --> 00:46:41,200
Não importa o que...
398
00:46:41,200 --> 00:46:45,600
Realmente não importa se existem ou não filmes.
Mesmo que não existissem ninguém morreria.
399
00:46:45,600 --> 00:46:47,300
Mas...
400
00:46:48,300 --> 00:46:51,580
Depois de tudo, também há coisas que só
podem ser feitas por filmes ou música.
401
00:46:52,060 --> 00:46:53,560
Filme e Literatura...
402
00:46:53,560 --> 00:46:58,820
Aqueles filmes artísticos ou
curso literário, são os mais importantes?
403
00:46:59,620 --> 00:47:01,860
A vida é mais importante, não é?
404
00:47:14,760 --> 00:47:17,640
Você está certo, mas...
405
00:47:18,380 --> 00:47:20,580
Então vamos
apagar os filmes agora.
406
00:47:20,580 --> 00:47:22,000
Espere, me dê mais tempo
407
00:47:22,000 --> 00:47:24,000
Já desapareceu.
408
00:47:37,700 --> 00:47:39,760
Não haverá um fim para os filmes.
409
00:47:41,220 --> 00:47:44,120
É por isso que esta relação
continuará por toda a eternidade.
410
00:47:45,580 --> 00:47:47,460
Tsutaya ..
411
00:48:43,620 --> 00:48:46,120
Está procurando por algo?
412
00:49:02,820 --> 00:49:04,500
Vamos comer alguma coisa.
413
00:50:28,840 --> 00:50:30,780
Entendi.
414
00:50:31,400 --> 00:50:33,620
Olá
415
00:50:33,620 --> 00:50:36,540
Oooh, bem-vindo de volta,
namorada-namorado.
416
00:50:36,540 --> 00:50:38,540
Toumo-san, muito obrigado.
417
00:50:38,540 --> 00:50:40,960
Como você disse,
aquela carne é ótima.
418
00:50:40,960 --> 00:50:42,200
Como eu disse.
419
00:50:42,200 --> 00:50:43,420
Estava delicioso?
420
00:50:43,420 --> 00:50:45,420
Sim. Delicioso.
421
00:50:47,660 --> 00:50:49,040
Vamos beber.
422
00:50:49,420 --> 00:50:52,700
Ah, eu estou incomodando vocês dois?
423
00:50:55,200 --> 00:50:57,560
Sim, talvez, mas nós adoraríamos.
424
00:50:56,560 --> 00:50:57,560
425
00:50:57,560 --> 00:51:00,000
Sem dúvida.
426
00:50:57,560 --> 00:51:00,000
427
00:51:00,000 --> 00:51:02,480
Bem, eu seguirei seus passos.
428
00:51:17,220 --> 00:51:20,220
Isso é um pouco doce.
429
00:51:20,720 --> 00:51:25,160
Depressa! Rápido! O ônibus está vim!
430
00:51:32,880 --> 00:51:47,940
No cemitério da Argentina, está escrita a história daquelas pessoas mortas e suas classes sociais. Não sei por quê, mas a imagem é muito exclusiva de um bairro residencial.
431
00:51:48,440 --> 00:51:49,780
Essa ponte!
432
00:51:50,180 --> 00:51:51,620
Usada em "Happy Together".
433
00:51:51,620 --> 00:51:52,740
"Happy Together"?
434
00:51:52,740 --> 00:51:54,980
Filme.
435
00:51:57,340 --> 00:51:59,720
- Isso foi no filme.
- Certo.
436
00:52:02,520 --> 00:52:06,220
Toumo-san, por que você
viaja ao redor do mundo?
437
00:52:12,220 --> 00:52:13,620
Tempo?
438
00:52:23,540 --> 00:52:30,520
Erguer um muro, se fechar na sala,
até mesmo desligar os telefones.
439
00:52:35,300 --> 00:52:38,240
Meu pai tem uma loja de relógios.
440
00:52:48,260 --> 00:52:50,120
Eu sinto muito.
441
00:52:58,760 --> 00:53:01,480
Eu vou viver a minha vida!
442
00:53:02,320 --> 00:53:05,100
Vou continuar vivo!
443
00:53:25,000 --> 00:53:30,740
Se você viajar, saberá que
este mundo está cheio de crueldade.
444
00:53:32,840 --> 00:53:40,000
Mas, além disso vai perceber
que há muitas coisas bonitas.
445
00:53:44,240 --> 00:53:46,760
Hmmm, isso é muito bom.
446
00:53:49,700 --> 00:53:51,600
Me veio essa idéia.
447
00:53:56,840 --> 00:53:58,960
Você não planeja voltar ao Japão?
448
00:54:00,420 --> 00:54:05,280
Fiquei no Japão por 18 anos.
Isso é suficiente.
449
00:54:05,540 --> 00:54:10,140
Se, apenas por um exemplo...
450
00:54:11,640 --> 00:54:16,280
Se você vai morrer,
451
00:54:17,900 --> 00:54:22,200
e você tem que decidir o
último lugar para passar o seu tempo.
452
00:54:22,280 --> 00:54:26,580
Mesmo assim você
nunca voltaria para o Japão?
453
00:54:31,500 --> 00:54:33,600
Hmm, eu imagino...
454
00:54:34,280 --> 00:54:36,920
Eu nunca pensei nisso.
455
00:54:47,020 --> 00:54:48,540
Tudo bem até aqui.
456
00:54:49,300 --> 00:54:52,100
Então, isso é um adeus...
457
00:54:54,820 --> 00:54:57,540
Enquanto vivermos
nos encontraremos novamente.
458
00:55:03,400 --> 00:55:06,400
Eh? Seus olhos estão marejados
459
00:55:07,920 --> 00:55:10,960
Não gosto de coisas como despedida.
460
00:55:16,280 --> 00:55:17,820
Preciso ir agora.
461
00:55:23,380 --> 00:55:25,380
Vocês dois fiquem bem.
462
00:55:25,520 --> 00:55:26,420
Sim.
463
00:55:30,380 --> 00:55:34,360
- Adios
- Adios
464
00:55:38,300 --> 00:55:39,740
Até logo.
465
00:55:40,820 --> 00:55:42,400
Cuide-se.
466
00:55:52,460 --> 00:55:54,980
De certa forma eu não quero voltar.
467
00:55:55,340 --> 00:55:56,980
Você está certa.
468
00:56:01,640 --> 00:56:03,560
Esse modo de vida
também é possível, não é?
469
00:56:03,880 --> 00:56:05,560
É possível...
470
00:57:10,160 --> 00:57:12,460
Nada muda.
471
00:57:14,880 --> 00:57:20,220
Mesmo que Toumo-san morra,
este mundo não mudará.
472
00:57:23,860 --> 00:57:27,780
Como se a presença de
Toumo-san não existisse.
473
00:57:28,880 --> 00:57:30,380
Por que desse jeito?
474
00:57:31,080 --> 00:57:33,440
Mesmo que vivêssemos juntos
475
00:57:39,780 --> 00:57:42,900
Não sei se ficaria triste ou não.
476
00:57:54,200 --> 00:57:56,960
Se eu morresse...
477
00:57:57,500 --> 00:58:00,340
existiria alguém que choraria por mim?
478
00:58:03,980 --> 00:58:05,900
E claro
479
00:58:07,080 --> 00:58:11,620
Você poderia enfrentar a manhã
seguinte como se nada mudasse nesse mundo?
480
00:59:18,580 --> 00:59:21,180
Eu vou viver a minha vida!
481
00:59:29,440 --> 00:59:32,440
Eu vou viver a minha vida!
482
00:59:41,220 --> 00:59:44,360
Eu vou viver...
483
01:00:42,320 --> 01:00:45,160
Se eu desaparecesse do mundo...
484
01:00:45,900 --> 01:00:50,320
Quem na terra ficaria triste por mim?
485
01:00:51,080 --> 01:00:55,640
Será que você ficaria triste por mim?
486
01:01:53,660 --> 01:01:55,760
Os relógios já desapareceram.
487
01:01:57,200 --> 01:01:59,800
Não há outra maneira, não é?
488
01:01:59,800 --> 01:02:04,400
Com isso, pode prolongar a sua
vida por mais um dia, isso não é bom?
489
01:02:04,400 --> 01:02:09,580
Eh? Você fez uma cara deprimida.
490
01:02:13,820 --> 01:02:17,600
Perder conexão com as
pessoas importantes é doloroso.
491
01:02:18,940 --> 01:02:22,780
Mas sua vida é mais
importante, você não concorda?
492
01:02:26,400 --> 01:02:29,240
Para conseguir alguma coisa,
493
01:02:31,660 --> 01:02:34,280
Temos que perder alguma coisa.
494
01:02:41,260 --> 01:02:45,200
Então, decida o que irá
apagar na próxima.
495
01:02:54,040 --> 01:02:56,660
Vamos apagar os gatos desse mundo.
496
01:03:35,120 --> 01:03:36,540
Cheguei.
497
01:03:44,020 --> 01:03:46,380
Retasu não comeu nada.
498
01:03:54,380 --> 01:03:55,900
É isso?
499
01:04:09,900 --> 01:04:12,960
Você não deve me seguir, Alface.
500
01:04:17,140 --> 01:04:18,680
O que você quer dizer?
501
01:04:33,720 --> 01:04:39,200
Eu sinto muito.
A verdade é que a mãe...
502
01:04:50,200 --> 01:04:51,880
O que deveríamos fazer?
503
01:04:53,300 --> 01:04:54,380
Sobre o quê?
504
01:04:54,960 --> 01:04:57,260
Não há nada que possamos fazer.
505
01:05:23,280 --> 01:05:24,640
Retasu?
506
01:05:29,180 --> 01:05:30,120
Retasu!
507
01:05:30,180 --> 01:05:32,340
Deixe-o dormir em paz.
508
01:05:35,240 --> 01:05:38,600
Agora ele pode ir para um
lugar onde não há mais dor.
509
01:05:44,420 --> 01:05:46,740
Foi doloroso, não foi?
510
01:05:49,720 --> 01:05:54,220
Sinto muito, eu não pude fazer nada.
511
01:06:00,160 --> 01:06:07,020
Está tudo bem agora.
Você não vai mais sentir dor.
512
01:08:11,040 --> 01:08:15,040
(Está escrito "me pegue")
513
01:08:17,500 --> 01:08:18,940
Venha aqui.
514
01:08:27,420 --> 01:08:29,220
Cheguei.
515
01:08:30,120 --> 01:08:32,920
Eh? O que houve?
516
01:08:35,900 --> 01:08:37,360
Eu não sei...
517
01:08:40,780 --> 01:08:45,520
Fofo. Assim como Retasu.
518
01:08:53,960 --> 01:08:55,600
Desta vez é Kyabetsu?
519
01:09:06,780 --> 01:09:08,500
Está decidido.
520
01:09:08,500 --> 01:09:10,920
Nome fixo.
521
01:09:12,400 --> 01:09:15,840
Bem-vindo, Kyabetsu.
522
01:09:15,840 --> 01:09:17,840
(Lê-se: Repolho)
523
01:09:28,240 --> 01:09:32,360
Temo que não tenhamos
mais quartos para hoje.
524
01:09:32,860 --> 01:09:35,820
Mas...
525
01:09:36,340 --> 01:09:38,520
Não se preocupe com isso.
526
01:09:39,680 --> 01:09:43,040
Talvez a mãe te obrigue a me levar.
527
01:09:45,040 --> 01:09:46,860
Mas...
528
01:10:06,420 --> 01:10:09,000
Eu sinto muito.
529
01:10:29,580 --> 01:10:31,000
Eu entendo.
530
01:10:36,380 --> 01:10:38,000
Com licença.
531
01:10:41,360 --> 01:10:43,420
Isso não é bom, hmm?
532
01:10:43,420 --> 01:10:45,420
De modo nenhum.
533
01:10:47,880 --> 01:10:50,680
Bem, vamos comer
534
01:10:59,800 --> 01:11:03,720
Delicioso. Obrigada.
535
01:11:45,820 --> 01:11:47,540
Obrigada.
536
01:11:58,320 --> 01:12:02,160
Isso, eu quero dar a você.
537
01:12:03,840 --> 01:12:05,180
O que é isso?
538
01:12:06,640 --> 01:12:08,900
Se eu for embora ...
539
01:12:08,900 --> 01:12:10,260
Pare com isso!
540
01:12:11,940 --> 01:12:14,080
Coisas como essa acontecerão.
541
01:12:22,000 --> 01:12:24,180
Vou tomar um banho.
542
01:12:53,680 --> 01:12:54,900
Kyabetsu?
543
01:13:09,600 --> 01:13:10,940
Kyabetsu?
544
01:13:17,440 --> 01:13:19,680
Onde está você?
545
01:13:21,680 --> 01:13:23,400
Kyabetsu.
546
01:13:46,660 --> 01:13:48,720
Kyabetsu.
547
01:14:07,160 --> 01:14:08,980
Kyabetsu!
548
01:14:48,180 --> 01:14:50,900
Você entende?
Controle-se, por favor.
549
01:14:58,180 --> 01:14:59,760
Por favor, acalme-se.
550
01:15:59,880 --> 01:16:01,320
Kyabetsu!
551
01:17:43,440 --> 01:17:45,140
Mãe...
552
01:17:48,080 --> 01:17:56,980
Sou a única que está escrevendo esta carta agora,
em pouco tempo irei desaparecer deste mundo.
553
01:18:02,120 --> 01:18:09,180
Antes disso, o que eu quero fazer?
Eu tentei pensar sobre isso e aquilo.
554
01:18:10,280 --> 01:18:12,380
"Eu quero comer uma comida deliciosa."
555
01:18:12,580 --> 01:18:14,740
"Eu quero ir para vários lugares."
556
01:18:15,020 --> 01:18:16,740
"Eu quero estar na moda."
557
01:18:17,520 --> 01:18:22,500
Enquanto estive pensando
nessas coisas, percebi isso:
558
01:18:24,500 --> 01:18:32,920
Tudo o que quero fazer antes de morrer
é tudo o que eu quero fazer por você.
559
01:18:33,760 --> 01:18:40,100
Mas não há nada mais que
eu possa fazer por você.
560
01:18:41,120 --> 01:18:47,780
Portanto, a partir de agora,
tente acreditar nisso e mostre o seu lado bom.
561
01:18:48,600 --> 01:18:50,920
A boa parte de você.
562
01:18:52,180 --> 01:18:56,960
Você sempre ficou ao meu lado.
563
01:18:58,840 --> 01:19:03,480
Quando alguém está feliz ou triste,
564
01:19:04,120 --> 01:19:07,960
você fica perto deles gentilmente.
565
01:19:09,760 --> 01:19:15,400
Seu adorável rosto adormecido
e seu cabelo encaracolado.
566
01:19:16,680 --> 01:19:19,780
Seu hábito de tocar
o nariz inconscientemente.
567
01:19:20,580 --> 01:19:26,240
O seu comportamento quando se preocupa com as pessoas ao seu redor mais do que o necessário.
568
01:19:27,400 --> 01:19:37,580
Quando você nasceu, não sabe como
o meu mundo se tornou bonito e brilhante.
569
01:19:49,400 --> 01:19:51,360
Isso é bom.
570
01:20:06,000 --> 01:20:13,020
O dia em que você nasceu,
também foi um bom dia como este.
571
01:20:14,540 --> 01:20:16,020
Sério?
572
01:20:27,940 --> 01:20:29,260
O que foi?
573
01:20:31,060 --> 01:20:39,700
Quando você nasceu,
seu pai disse "obrigado".
574
01:20:40,960 --> 01:20:45,040
"Obrigado por ter nascido para este mundo."
575
01:20:46,940 --> 01:20:51,220
Ele disse isso para o recém-nascido você.
576
01:21:08,640 --> 01:21:11,200
Eu me arrependo disso agora.
577
01:21:16,640 --> 01:21:23,480
Eu deveria ter lhe dado ao
menos uma flor no seu aniversário.
578
01:21:26,200 --> 01:21:29,940
Eu deveria ter sido capaz de lhe dizer
adequadamente "obrigado".
579
01:21:33,740 --> 01:21:35,820
Mãe...
580
01:21:36,640 --> 01:21:39,260
Você tem tempo para si mesma?
581
01:21:41,100 --> 01:21:44,480
Coisas que quer fazer,
sonhos para o futuro ou essas coisas.
582
01:21:44,920 --> 01:21:47,400
Você sempre pensa só em mim.
583
01:21:50,100 --> 01:21:53,720
Quando você vai ao shopping
só compra as minhas coisas.
584
01:21:54,120 --> 01:21:58,220
Você nem mesmo
compra algo para si.
585
01:22:02,160 --> 01:22:05,040
Você é um bebê chorão, como sempre.
586
01:22:08,460 --> 01:22:10,980
Em breve terei que partir.
587
01:22:13,840 --> 01:22:15,900
Controle-se agora.
588
01:22:25,500 --> 01:22:27,400
Certo, Kyabetsu?
589
01:22:34,940 --> 01:22:36,780
Já estou cansada.
590
01:22:39,000 --> 01:22:41,860
Eles dizem que não são
os humanos que mantêm os gatos.
591
01:22:45,700 --> 01:22:49,480
São os gatos que sempre estarão
ao lado dos humanos.
592
01:22:59,760 --> 01:23:01,800
Cuide do Kyabetsu.
593
01:23:11,600 --> 01:23:13,340
Okay?
594
01:23:23,440 --> 01:23:25,100
Entendido.
595
01:23:26,500 --> 01:23:28,400
Ah, eu estou enganada.
596
01:23:29,720 --> 01:23:33,620
Kyabetsu, cuide desta criança.
597
01:23:43,240 --> 01:23:48,700
Você que sempre esteve preocupado
e ponderando sobre tudo.
598
01:23:49,000 --> 01:23:58,640
Mas, você é o único que, no final, pode sempre encontrar a resposta certa para todas as suas preocupações.
599
01:24:05,340 --> 01:24:08,340
A boa parte de você.
600
01:24:09,140 --> 01:24:13,460
Por favor, viva sem esquecer disso.
601
01:24:16,600 --> 01:24:21,000
Contanto que você
tenha isso, você será feliz,
602
01:24:21,520 --> 01:24:27,080
As pessoas ao seu redor
também serão felizes com certeza.
603
01:24:27,620 --> 01:24:36,080
Espero que você ainda tenha
o que possuiu agora para sempre.
604
01:26:42,000 --> 01:26:43,460
Obrigado.
605
01:26:45,540 --> 01:26:48,120
Pelo quê?
606
01:26:54,580 --> 01:27:03,700
Por sua causa, posso saber que este
mundo está cheio de coisas insubstituíveis.
607
01:27:11,840 --> 01:27:14,500
É por isso..
608
01:27:17,180 --> 01:27:19,720
Que não vou apagar os gatos.
609
01:27:23,020 --> 01:27:26,020
É verdade que eu tenho
medo da morte, mas...
610
01:27:28,780 --> 01:27:32,680
Isso me obrigou a perceber
611
01:27:33,000 --> 01:27:35,520
Eu posso aceitar isso e morrer?
612
01:27:38,440 --> 01:27:42,120
Então, eu acho que esta
é a verdadeira felicidade.
613
01:27:51,140 --> 01:27:54,340
Você está em mim, não é?
614
01:27:55,260 --> 01:27:58,320
A outra parte de mim dentro de mim.
615
01:28:03,120 --> 01:28:06,960
Todo esse tempo eu estava
falando para mim mesmo
616
01:28:10,240 --> 01:28:14,200
Com meu eu que não pôde
aceitar a minha morte.
617
01:28:19,820 --> 01:28:22,060
É isso mesmo?
618
01:28:25,380 --> 01:28:29,180
Não faz mal ter uma vida
que termina com gratidão.
619
01:28:48,000 --> 01:28:50,100
As mãos dele estão tremendo.
620
01:29:33,220 --> 01:29:35,160
Bom dia, Kyabetsu.
621
01:29:37,840 --> 01:29:39,860
Hoje é o último manhã.
622
01:30:49,000 --> 01:30:53,000
Para o papai.
623
01:31:39,120 --> 01:31:43,180
Você é a pessoa que enviou
a carta da minha mãe.
624
01:31:43,660 --> 01:31:46,980
Sim. Eu guardei para ela.
625
01:31:47,400 --> 01:31:51,560
Ela me pediu para te dar quando
parecesse estar incomodado por alguma coisa.
626
01:31:52,200 --> 01:32:01,340
Recusei da primeira vez, mas ela disse que não há problema, desde que haja alguém que guarde essa carta.
627
01:32:03,640 --> 01:32:05,740
Foi isso.
628
01:32:26,020 --> 01:32:28,800
Estou tão feliz por tê-lo conhecido.
629
01:32:36,340 --> 01:32:39,540
Sobre o que devemos falar?
630
01:32:48,560 --> 01:32:52,320
Enquanto houver uma boa história,
haverá alguém para conversar.
631
01:32:52,400 --> 01:32:55,400
Apenas com isso uma vida
não pode ser desperdiçada.
632
01:32:58,860 --> 01:33:02,040
633
01:32:58,860 --> 01:33:02,040
Umino Ueno Pianista.
634
01:33:08,260 --> 01:33:10,720
Estou feliz.
Eu gosto desse filme.
635
01:33:13,400 --> 01:33:15,980
Porque os filmes...
636
01:33:16,780 --> 01:33:20,500
Enviaram o meu melhor amigo para mim.
637
01:34:18,260 --> 01:34:19,760
Para o papai.
638
01:34:21,000 --> 01:34:23,840
Se os gatos desaparecessem do mundo...
639
01:34:23,840 --> 01:34:27,100
Como este mundo mudaria?
640
01:34:30,920 --> 01:34:33,860
Se eu desaparecesse do mundo...
641
01:34:34,280 --> 01:34:37,780
Quem na terra ficaria triste por mim?
642
01:34:44,540 --> 01:34:46,360
Vamos para casa, Kyabetsu.
643
01:34:50,760 --> 01:34:53,780
Se eu desaparecesse do mundo...
644
01:34:55,380 --> 01:34:58,040
sonhos e desejos que eu não poderia pensar...
645
01:34:58,500 --> 01:35:02,400
Coisas que não poderia fazer,
e as coisas que quero refazer...
646
01:35:02,640 --> 01:35:05,260
E haveriam muitos
arrependimentos deixados para trás.
647
01:35:07,560 --> 01:35:12,660
Mas o mundo em que eu existia
e o mundo onde desapareci...
648
01:35:13,300 --> 01:35:16,240
Eu quero acreditar que
ele deve ser diferente.
649
01:35:16,960 --> 01:35:20,460
Pode ser uma mudança insignificante...
650
01:35:20,460 --> 01:35:24,280
mas que prove que eu estive vivo.
651
01:35:24,280 --> 01:35:26,280
Eu vou viver a minha vida!
652
01:35:30,420 --> 01:35:32,800
Persistir e se preocupar..
653
01:35:33,340 --> 01:35:36,000
São provas de que estamos vivos.
654
01:36:07,240 --> 01:36:09,540
Guarde esse segredo da mamãe.
655
01:36:10,780 --> 01:36:13,780
Assim como Retasu.
656
01:36:18,620 --> 01:36:20,620
Desta vez é Kyabetsu?
657
01:36:23,080 --> 01:36:25,300
658
01:36:31,200 --> 01:36:34,500
Bem-vindo, Kyabetsu.
659
01:37:33,080 --> 01:37:34,480
Cheguei.
660
01:37:35,520 --> 01:37:38,500
Você não estava vindo.
661
01:37:39,400 --> 01:37:40,800
Consertei isso.
662
01:37:47,880 --> 01:37:48,760
Veja!
663
01:37:53,420 --> 01:37:55,180
Obrigado.
664
01:37:58,420 --> 01:38:03,620
Obrigado por ter nascido para este mundo.
665
01:38:05,460 --> 01:38:16,200
Mesmo que você esteja
desaparendo completamente deste lugar.
666
01:38:16,480 --> 01:38:26,760
A sua presença e lágrimas tem me informado sobre isso.
667
01:38:27,560 --> 01:38:38,480
Eu nunca fui capaz de dizer-lhe corretamente "Obrigado".
668
01:38:38,480 --> 01:38:49,320
Depois de tudo eu ainda não pude lhe dizer "Adeus".
669
01:38:51,180 --> 01:38:55,800
Eu estive sonhando?
670
01:38:56,720 --> 01:39:01,300
O arco-íris se estendeu por todo o céu.
671
01:39:02,220 --> 01:39:06,520
Eu desci a escada colorida
672
01:39:07,780 --> 01:39:12,380
Até as nuvens foram lavadas.
673
01:39:12,960 --> 01:39:24,360
E então eu atravessei o pôr do sol de tristeza.
674
01:39:25,460 --> 01:39:36,340
Milagres diários de um planeta que nasceu no universo
675
01:39:36,340 --> 01:39:47,020
Não são uma melodia noturna em direção aos dias difíceis.
676
01:39:59,520 --> 01:40:03,660
Perto de mim, perto de mim
oh, perto de mim.
677
01:40:05,080 --> 01:40:09,580
Eu ainda continuo a viver o hoje.
678
01:40:10,620 --> 01:40:15,460
Perto de mim, perto de mim
oh, perto de mim.
679
01:40:16,100 --> 01:40:22,280
Ao meu lado, mesmo agora
eu ainda quero que você fique comigo.
680
01:40:22,280 --> 01:40:29,840
Mas não continue vivendo só para um dia morrer. I>
681
01:40:29,840 --> 01:40:33,600
Atravesse o tempo presente.
682
01:40:35,120 --> 01:40:38,000
Nunca hesite.
683
01:40:38,220 --> 01:40:44,720
Nade e atravesse este mundo.
684
01:40:44,720 --> 01:40:52,680
O amanhecer vai finalmente romper.
685
01:40:56,300 --> 01:41:07,980
E, em seguida, ele trará a luz do sol e a alegria.
686
01:41:10,340 --> 01:41:21,220
Obrigado por ter nascido, para o nosso encontro, para estas flores desabrochando.
687
01:41:21,220 --> 01:41:32,180
Para a sua canção, de lágrimas que fluem pelas minhas bochechas.
688
01:41:32,380 --> 01:41:43,360
Por tudo que você me ensinou.
689
01:41:43,360 --> 01:41:54,240
Por algo que alguém me transmitiu nesse tempo.
690
01:41:57,120 --> 01:42:07,740
Por algo que havia sido transmitido para mim nesse momento.
691
01:42:08,000 --> 01:42:13,880
Traduzido por @givememoresugar