1 00:00:54,780 --> 00:00:57,880 Se os gatos desaparecessem do mundo... 2 00:00:58,460 --> 00:01:01,420 Como este mundo mudaria? 3 00:01:12,480 --> 00:01:15,060 Se eu desaparecer do mundo .. 4 00:01:15,920 --> 00:01:18,820 Quem na terra ficaria triste por mim? 5 00:01:26,060 --> 00:01:29,000 Você pode não acreditar, 6 00:01:29,800 --> 00:01:32,680 Mas tudo isso realmente aconteceu comigo. 7 00:01:39,240 --> 00:01:42,640 E então, depois de um tempo... 8 00:01:43,480 --> 00:01:45,980 Eu vou morrer. 9 00:01:49,680 --> 00:01:56,900 Esta carta é a última que escrevo para você. 10 00:01:58,160 --> 00:02:03,140 Em outras palavras, esta é a minha última vontade. 11 00:02:29,540 --> 00:02:31,020 Yamada-san, correio. 12 00:02:31,020 --> 00:02:32,140 Ah, boa tarde 13 00:02:32,140 --> 00:02:33,900 Muito obrigada. 14 00:02:33,900 --> 00:02:37,640 Por hoje são 1, 2, 3...3 cartas. 15 00:02:39,540 --> 00:02:41,380 Seja cuidadoso. 16 00:02:41,380 --> 00:02:42,720 Comeu as suas refeição direito? 17 00:02:42,720 --> 00:02:44,000 Claro. 18 00:02:49,760 --> 00:02:54,060 - Boa tarde. - Boa tarde. 19 00:03:15,960 --> 00:03:17,380 Obrigado por seu trabalho. 20 00:03:20,320 --> 00:03:23,800 Porque amanhã Yamada-san estará ausente, bem .. 21 00:04:00,960 --> 00:04:02,040 Tsutaya. 22 00:04:02,040 --> 00:04:04,340 Essa carta é pra você. 23 00:04:04,800 --> 00:04:06,340 Eu sou Tatsuya. 24 00:04:07,240 --> 00:04:10,640 Bem, esqueça. Isso é tudo por hoje. 25 00:04:17,800 --> 00:04:21,260 O título parece difícil dessa vez. 26 00:04:22,540 --> 00:04:23,400 Não pense, 27 00:04:23,400 --> 00:04:24,380 - sinta. - Sinta. 28 00:04:27,420 --> 00:04:28,600 Obrigado. 29 00:04:33,040 --> 00:04:34,860 Você não fica cansado dessa troca? 30 00:04:35,480 --> 00:04:36,340 Mikan-chan. 31 00:04:36,340 --> 00:04:37,260 Eu sou Mika. 32 00:04:37,260 --> 00:04:37,920 O ingresso do filme... 33 00:04:37,920 --> 00:04:38,740 Não quero. 34 00:04:45,340 --> 00:04:47,900 Minha vida até agora... 35 00:04:48,020 --> 00:04:52,560 vindo do passado até hoje, e caminhando para o futuro infinito. 36 00:04:54,400 --> 00:04:58,160 Não, eu nunca tinha pensado coisas como "futuro". 37 00:05:01,800 --> 00:05:05,400 Pensei que era apenas natural que eu tivesse de enfrentar o amanhã. 38 00:05:12,960 --> 00:05:19,480 Beber café, cuidar do meu gato, tomar o café da manhã e ir trabalhar. 39 00:05:19,580 --> 00:05:24,040 Eu só continuava assim, com nada de especial em minha mente. 40 00:05:39,000 --> 00:05:40,380 É um tumor cerebral. 41 00:05:42,140 --> 00:05:44,920 Um pouco grande perto do tronco cerebral. 42 00:05:45,400 --> 00:05:50,100 Não sabemos os detalhes até analisarmos, mas é possível ser um câncer. 43 00:05:52,800 --> 00:05:54,300 Será que vou morrer? 44 00:05:54,440 --> 00:05:56,820 A condição é muito grave. 45 00:05:57,380 --> 00:05:59,620 Também é difícil de fazer uma cirurgia. 46 00:06:04,160 --> 00:06:06,900 Quanto tempo eu posso viver? 47 00:06:07,140 --> 00:06:19,400 Não vai ser estranho se viver por uma semana. Pela sua condição, chegar a um estágio da morte também é possível. Por favor, fique no hospital imediatamente. 48 00:06:45,080 --> 00:06:46,560 Você está bem? 49 00:06:47,180 --> 00:06:47,920 Sim. 50 00:06:48,020 --> 00:06:50,000 Isso é o que gostaria dizer pra me iludir. 51 00:06:50,580 --> 00:06:52,000 Do que falavámos? 52 00:06:52,600 --> 00:06:54,160 Sobre a internação ... 53 00:06:54,160 --> 00:06:59,720 Eu nunca tinha sido perturbado quando profundamente desejei por algo. 54 00:07:00,360 --> 00:07:02,060 Dessa vez eu fui 55 00:07:45,580 --> 00:07:48,720 "Quantos filmes posso assistir?" 56 00:07:50,140 --> 00:07:52,240 "Quantos livros eu posso ler?" 57 00:07:53,060 --> 00:07:56,360 "Mesmo que eu só comece a juntar shampoo..." 58 00:07:57,380 --> 00:08:02,100 "Mesmo que eu possa fazer a limpeza de graça, é só um selo a mais .." 59 00:08:02,960 --> 00:08:05,000 Eu me pego pensando nessas coisas. 60 00:09:16,240 --> 00:09:17,140 Cheguei. 61 00:09:17,520 --> 00:09:18,400 Ah, bem-vindo. 62 00:09:18,400 --> 00:09:19,660 Howaa, você me assustou! 63 00:09:24,180 --> 00:09:27,020 Todo mundo tem essa reação. 64 00:09:28,660 --> 00:09:30,440 Bem, sente-se e vamos conversar. 65 00:09:33,720 --> 00:09:37,000 Por que se parece comigo? 66 00:09:49,920 --> 00:09:52,580 Com licença, quem é você? 67 00:09:52,600 --> 00:09:54,200 Quem acha que sou? 68 00:09:55,620 --> 00:09:56,760 Deus da morte? 69 00:09:57,200 --> 00:09:59,500 Errr, não. 70 00:10:00,880 --> 00:10:01,860 Diabo..? 71 00:10:02,060 --> 00:10:05,940 Hum, bem, fique com esse palpite. Sim. Sou o Diabo. 72 00:10:05,940 --> 00:10:06,580 Okay? 73 00:10:06,580 --> 00:10:09,260 Não há tempo para explicar. Então, o que vai fazer? 74 00:10:10,220 --> 00:10:11,460 O que vou fazer? 75 00:10:13,520 --> 00:10:15,700 Você vai morrer logo, não é? 76 00:10:16,260 --> 00:10:17,140 É amanhã. 77 00:10:17,880 --> 00:10:18,820 Amanhã? 78 00:10:19,180 --> 00:10:21,880 Sim, amanhã você morrerá. 79 00:10:24,340 --> 00:10:26,800 - Como sabe disso? 80 00:10:30,300 --> 00:10:34,100 Bem, esqueça. Em suma, amanhã você morrerá e eu vim para informá-lo. 81 00:10:35,360 --> 00:10:36,360 Infelizmente. 82 00:10:47,440 --> 00:10:48,320 Eh? 83 00:10:49,840 --> 00:10:50,680 Eh? 84 00:10:52,120 --> 00:10:54,960 O quê? Você quer morrer como ele? 85 00:11:01,440 --> 00:11:02,440 Eu não quero morrer. 86 00:11:02,440 --> 00:11:06,880 Foi o que pensei. Então, há uma maneira para que não morra logo. 87 00:11:09,600 --> 00:11:11,940 Uma maneira para que eu não morra? 88 00:11:12,040 --> 00:11:12,640 Sim. 89 00:11:15,980 --> 00:11:17,180 Você? 90 00:11:17,180 --> 00:11:18,380 - que tipo de pessoa é você? 91 00:11:18,380 --> 00:11:21,700 Disse que sou o Diabo. É o bastante! Apenas esteja ciente da situação! 92 00:11:22,400 --> 00:11:25,520 Ei, a dor vem novamente. 93 00:11:26,440 --> 00:11:27,120 Eh? 94 00:11:48,220 --> 00:11:50,340 Da próxima vez será mais forte. 95 00:11:51,080 --> 00:11:52,520 Você não tem muito tempo. 96 00:11:54,080 --> 00:11:59,080 Isso é verdade? O modo pra que eu não morra... 97 00:11:59,080 --> 00:12:02,780 Se você entende alguma coisa, é muito fácil estender sua vida. 98 00:12:04,680 --> 00:12:05,920 O que quer dizer? 99 00:12:07,920 --> 00:12:12,180 Ao apagar uma coisa deste mundo, você pode prolongar a sua vida por um dia. 100 00:12:12,180 --> 00:12:13,140 Essa é a condição. 101 00:12:13,660 --> 00:12:14,560 Apagar? 102 00:12:16,180 --> 00:12:17,260 Apagar o quê? 103 00:12:17,260 --> 00:12:20,440 Veja, existem tantas coisas neste mundo que poderiam desaparecer. 104 00:12:21,040 --> 00:12:23,400 Esse mundo não é cheio de coisas desnecessárias? 105 00:12:26,160 --> 00:12:28,780 Ah, não precisamos de troféus... 106 00:12:30,220 --> 00:12:32,240 Você precisa do Cubo de Rubik? 107 00:12:33,700 --> 00:12:34,800 Entendi. 108 00:12:35,160 --> 00:12:37,760 Oh! Você se decidiu. Bom. 109 00:12:46,740 --> 00:12:47,820 Então, salsa... 110 00:12:47,820 --> 00:12:48,360 Eh? 111 00:12:50,360 --> 00:12:51,560 Por favor, apague a salsa .. 112 00:12:51,560 --> 00:12:53,760 Espere, o que disse? Não é assim. 113 00:12:53,800 --> 00:12:54,320 Eh? 114 00:12:54,320 --> 00:12:57,060 Não faça "eh?" pra mim. Sou o único que decide. 115 00:12:57,400 --> 00:12:58,820 Eh, por que isso? 116 00:12:58,820 --> 00:13:00,820 Pode parar de perguntar? 117 00:13:03,660 --> 00:13:06,880 Para conseguir alguma coisa, temos que perder alguma coisa. 118 00:13:07,340 --> 00:13:09,300 Essa é a regra deste mundo. 119 00:13:13,680 --> 00:13:16,280 Então, o que vai apagar? 120 00:13:16,280 --> 00:13:21,020 Certo, o que apagaremos? 121 00:13:36,440 --> 00:13:38,520 Howaa! Você me assustou! 122 00:13:38,520 --> 00:13:39,640 Ah, desculpe. 123 00:13:42,420 --> 00:13:43,600 Alô? 124 00:13:47,040 --> 00:13:51,480 Chefe, amanhã eu não posso. 125 00:13:53,160 --> 00:13:56,460 Sim, desculpe. 126 00:13:57,600 --> 00:14:01,900 Posso me ausentar essa semana? 127 00:14:04,620 --> 00:14:05,780 Não estou me sentindo bem. 128 00:14:07,440 --> 00:14:10,260 Sim, se não se importar. Sinto muito. 129 00:14:11,560 --> 00:14:12,460 Obrigado. 130 00:14:14,680 --> 00:14:15,620 Ah, é isso. 131 00:14:16,320 --> 00:14:17,140 Eh? 132 00:14:17,600 --> 00:14:19,240 Parece que não precisamos disso. 133 00:14:20,760 --> 00:14:23,900 Ok, eu decidi. Vamos apagar os telefones deste mundo. 134 00:14:24,800 --> 00:14:25,660 Telefones... 135 00:14:25,660 --> 00:14:27,320 Ah, acabou de se sentir aliviado agora. 136 00:14:27,320 --> 00:14:29,680 Você pensou "os telefones, ok", certo? 137 00:14:29,680 --> 00:14:30,600 Não foi isso. 138 00:14:30,600 --> 00:14:36,920 Definitivamente. Dia e noite jogando em celulares, você pensa que viver assim é útil, mas na verdade é chato. 139 00:14:39,860 --> 00:14:42,200 Ah, bem, por exemplo, se apagar os telefones .. 140 00:14:42,200 --> 00:14:44,340 Não é um exemplo, apagarei de verdade. 141 00:14:44,720 --> 00:14:46,280 Você me deixou irritado. 142 00:14:46,280 --> 00:14:46,900 Me desculpe. 143 00:14:53,600 --> 00:14:54,460 Hah? 144 00:14:56,580 --> 00:14:58,760 Não vai ligar pra alguém? Eles desaparecerão, entendeu? 145 00:14:58,760 --> 00:15:00,760 Farei uma ligação. 146 00:15:22,840 --> 00:15:27,060 Você faz tantas entregas. No final, não tem ninguém que deseja ligar? 147 00:15:27,660 --> 00:15:28,840 Eu tenho. 148 00:15:28,840 --> 00:15:30,220 Você? Bom pra você. 149 00:15:30,360 --> 00:15:33,320 Você pode sobreviver por mais um dia no lugar dos telefones. 150 00:15:33,840 --> 00:15:38,260 Bem, aproveite seu telefone pela última vez. 151 00:15:39,700 --> 00:15:43,240 Você pensou "Isso é um sonho?", não é? 152 00:15:55,740 --> 00:15:56,860 Com licenç... 153 00:17:03,420 --> 00:17:05,640 Apenas por uma noite, por favor... 154 00:17:06,480 --> 00:17:09,640 Se fizer isso, ficará difícil de dizer adeus mais tarde. 155 00:17:10,600 --> 00:17:11,960 Coloque de volta. 156 00:17:15,480 --> 00:17:16,440 Eu consertei isso. 157 00:17:16,440 --> 00:17:17,580 Obrigada. 158 00:17:34,320 --> 00:17:36,340 Ele é fofo... 159 00:17:40,440 --> 00:17:43,760 A mãe tem alergia a gatos. 160 00:17:44,080 --> 00:17:45,320 Eh? 161 00:17:55,400 --> 00:17:58,120 Não tem jeito. Tentarei cuidar dele. 162 00:17:58,340 --> 00:17:59,400 Sério? 163 00:18:05,220 --> 00:18:06,840 Temos de decidir o seu nome. 164 00:18:08,720 --> 00:18:09,780 O que acha de "Retasu"? 165 00:18:10,000 --> 00:18:10,680 Eh? 166 00:18:11,100 --> 00:18:13,780 (Lê-se: Alface) 167 00:18:14,060 --> 00:18:15,280 Un, Retasu! 168 00:18:16,780 --> 00:18:18,060 Ok. Vamos usar esse nome. 169 00:18:24,780 --> 00:18:28,240 Retasu, venha aqui. Retasu. 170 00:18:29,100 --> 00:18:33,540 Retasu, venha aqui. 171 00:18:33,540 --> 00:18:35,540 Ah, você veio... 172 00:18:43,180 --> 00:18:47,060 Mesmo que Retasu seja meu gato, ele virou o gato da mamãe. 173 00:18:47,380 --> 00:18:49,060 É porque você o negligenciou... 174 00:18:50,000 --> 00:18:51,260 Não é, Retasu? 175 00:18:54,720 --> 00:18:57,300 A mãe não espirra de jeito nenhum. 176 00:18:58,900 --> 00:19:00,120 Ah, agora que mencionou, é verdade. 177 00:19:03,200 --> 00:19:05,180 Dê para mim. Retasu é meu. 178 00:19:05,180 --> 00:19:08,980 De jeito nenhum, ele é meu. 179 00:21:32,500 --> 00:21:33,440 Há quanto tempo. 180 00:21:34,420 --> 00:21:36,480 Há quanto tempo. 181 00:21:39,560 --> 00:21:40,960 De qualquer modo, desculpe. 182 00:21:41,720 --> 00:21:42,960 Está tudo bem. 183 00:21:45,820 --> 00:21:47,400 Por que de repente? 184 00:21:49,960 --> 00:21:51,520 Hum, não há telefones... 185 00:21:51,520 --> 00:21:52,780 Telefones? 186 00:21:53,060 --> 00:21:56,440 Quero fazer uma ligação...como devo dizer? 187 00:21:56,440 --> 00:21:57,480 Por quê? 188 00:22:01,600 --> 00:22:08,080 Por exemplo, se tem que apagar os telefones pra que não morra... 189 00:22:09,740 --> 00:22:12,020 Pra quem ligaria pela última vez? Eu pensei sobre isso. 190 00:22:15,980 --> 00:22:20,180 Você sempre pensa sobre tudo colocando como um exemplo. Essa parte de você não muda. 191 00:22:24,960 --> 00:22:27,180 Então decidiu me chamar para isso? 192 00:22:30,840 --> 00:22:32,880 Bem, algo assim. 193 00:22:35,300 --> 00:22:38,980 Não há mais ninguém? Que deveria ligar pela última vez. 194 00:22:48,240 --> 00:22:49,740 Mãe. 195 00:23:39,840 --> 00:23:43,480 Eu consertei esse relógio. 196 00:23:51,980 --> 00:23:54,180 Por que agora? 197 00:24:02,980 --> 00:24:06,420 Mesmo que nunca a tenha visitado. 198 00:24:08,920 --> 00:24:12,440 O que você tem feito? 199 00:24:37,080 --> 00:24:38,900 Você tem visto o seu pai desde então? 200 00:24:39,880 --> 00:24:41,000 Não. 201 00:24:46,240 --> 00:24:49,480 Embora eu tenha dito que quero me dar bem com a minha mãe. 202 00:24:49,800 --> 00:24:51,680 Eu nunca ouvi isso. 203 00:24:52,500 --> 00:24:56,240 A verdade é que, mesmo depois que nos separamos, já a encontrei várias vezes. 204 00:24:57,080 --> 00:24:58,420 Sério? 205 00:25:00,180 --> 00:25:04,880 Ela me ensina culinária, e depois vamos para o hospital juntas. 206 00:25:05,160 --> 00:25:07,480 Hospital? 207 00:25:07,940 --> 00:25:10,260 Eu não sabia disso. 208 00:25:12,920 --> 00:25:16,040 Então? O que vai fazer depois de se encontrar com sua ex? 209 00:25:22,640 --> 00:25:25,740 Desculpe, nada particularmente 210 00:25:28,140 --> 00:25:29,860 Porque eu só quero fazer um telefonema. 211 00:25:43,100 --> 00:25:45,520 É por isso que parece estar remoendo alguma coisa? 212 00:25:48,880 --> 00:25:51,780 Essa manhã peguei meu dente de prata involuntariamente. Desculpa. 213 00:26:10,740 --> 00:26:13,040 Você não tem que se desculpar. 214 00:26:18,980 --> 00:26:20,260 Do que falávamos? 215 00:26:22,680 --> 00:26:24,920 Por isso eu quis fazer um telefonema... 216 00:26:27,540 --> 00:26:31,980 Telefones... De alguma forma isso é nostálgico. 217 00:26:34,520 --> 00:26:35,300 Sim. 218 00:27:05,860 --> 00:27:07,020 Alô? 219 00:27:08,320 --> 00:27:09,340 Alô? 220 00:27:11,420 --> 00:27:16,400 Hmm, é da casa do Seki-san? 221 00:27:17,200 --> 00:27:19,380 Ah, não, não é. 222 00:27:20,360 --> 00:27:21,480 Desculpe. 223 00:27:28,560 --> 00:27:33,960 É Metropolis? Está assistindo Metropolis, dirigido por Fritz Lang? 224 00:27:35,980 --> 00:27:37,700 Sim, claro. 225 00:27:39,480 --> 00:27:44,520 Agora é quase a última parte, não é? A cidade subterrânea parece a vontade da morte, certo? 226 00:27:44,520 --> 00:27:47,480 Mas tudo bem. No último momento, as crianças podem ser resgatadas. 227 00:27:49,360 --> 00:27:52,100 Ah, me desculpe. 228 00:27:52,180 --> 00:27:55,220 Primeiramente, eu realmente sinto muito. 229 00:27:55,220 --> 00:27:57,540 Não, eu estou feliz. 230 00:27:58,060 --> 00:28:01,720 Comecei a pensar que não quero que tenha um final ruim. 231 00:28:04,240 --> 00:28:06,880 Então, obrigado. Agora eu posso vê-lo com alívio. 232 00:28:10,100 --> 00:28:11,520 Você gosta de cinema? 233 00:28:12,140 --> 00:28:16,460 Sim. Mas não entendo muito... 234 00:28:16,520 --> 00:28:23,600 Tenho um amigo que sabe muito sobre cinema. Ele só me empresta filmes que eu deveria assistir. Eu o chamo de Tsutaya. 235 00:28:24,080 --> 00:28:29,560 Naquela época, fiquei surpreso. Ter uma coisa em comum com alguém na chamada errada. 236 00:28:30,280 --> 00:28:31,560 Eu também. 237 00:29:01,820 --> 00:29:06,380 Mas, depois que rompemos não pudemos nos falar muito. 238 00:29:06,640 --> 00:29:07,720 Você está certa. 239 00:29:09,260 --> 00:29:11,800 Faz tempo desde o filme do relógio, aquilo foi interessante. 240 00:29:18,220 --> 00:29:19,620 De qual você gostou? 241 00:29:21,620 --> 00:29:22,800 Qual... 242 00:29:23,180 --> 00:29:24,560 Você assistiu de verdade? 243 00:29:24,640 --> 00:29:26,720 Mesmo que você tenha falado muito ao telefone. 244 00:29:28,440 --> 00:29:31,040 Eu estava muito nervoso. 245 00:29:32,520 --> 00:29:35,380 Foi por isso que gostei do seu telefonema. 246 00:29:36,060 --> 00:29:38,680 Falamos ao telefone depois de voltar de um encontro.. 247 00:29:39,300 --> 00:29:40,900 Ah, você já chegou em casa? 248 00:29:41,320 --> 00:29:42,700 Hmm, estou em casa. 249 00:29:42,900 --> 00:29:49,900 Ah, isso me lembra que não faz muito tempo que achei uma banda incrível na internet. Mais tarde eu lhe envio o endereço do youtube, tente ouvir. 250 00:29:50,580 --> 00:29:51,900 Que banda? 251 00:29:52,340 --> 00:29:54,540 Acho que talvez seja russa... 252 00:29:54,840 --> 00:30:01,540 Falamos sobre livros e música sem conexão, e falamos como se o mundo fosse mudar 253 00:30:01,660 --> 00:30:03,860 Embora estivéssemos separados por 20 minutos de caminhada. 254 00:30:04,260 --> 00:30:06,260 Falamos ao telefone por horas. 255 00:30:06,600 --> 00:30:08,440 Mesmo sendo mais rápido se encontrar cara a cara. 256 00:30:09,800 --> 00:30:13,980 Falávamos ao telefone a noite inteira, até ficarmos com sono no dia seguinte. 257 00:30:14,260 --> 00:30:16,460 E acabamos passando tempo no trem. 258 00:30:18,720 --> 00:30:21,220 No final, namoramos apenas por fazermos uma ligação. 259 00:30:23,100 --> 00:30:24,220 Foi divertido. 260 00:30:33,620 --> 00:30:37,240 No final... 261 00:30:37,680 --> 00:30:40,560 Por que terminamos? 262 00:30:58,780 --> 00:31:03,720 Particularmente não rompemos porque nos odeiávamos. 263 00:31:07,600 --> 00:31:11,180 Mas, às vezes acontece. 264 00:31:25,000 --> 00:31:25,820 Onde vai? 265 00:31:27,000 --> 00:31:27,900 Banheiro. 266 00:31:38,500 --> 00:31:40,220 Você ainda mora aqui? 267 00:31:40,580 --> 00:31:43,560 Sim. É o meu local de trabalho, de todo modo. 268 00:31:43,560 --> 00:31:44,480 Certamente. 269 00:31:47,060 --> 00:31:48,360 Bem, estamos aqui. 270 00:31:54,800 --> 00:31:57,620 Ah. Você deve reparar o dente imediatamente. 271 00:32:03,760 --> 00:32:06,160 Obrigado por me encontrar hoje. 272 00:32:14,600 --> 00:32:17,340 Sobre a parábola de antes .. 273 00:32:18,760 --> 00:32:21,440 Acho que não quero que os telefones desapareçam do mundo. 274 00:32:23,660 --> 00:32:26,500 Se não existissem telefones não teríamos nos conhecido. 275 00:32:27,210 --> 00:32:34,840 Isso é verdade, mas... 276 00:32:36,740 --> 00:32:39,020 A verdade é que... 277 00:32:40,520 --> 00:32:42,580 Vou morrer em breve. 278 00:32:44,120 --> 00:32:44,860 Eh? 279 00:32:48,940 --> 00:32:51,040 Aparentemente por tumor cerebral 280 00:33:00,420 --> 00:33:02,140 Então é por isso... 281 00:34:51,780 --> 00:34:54,200 Que ótimo último encontro. 282 00:34:57,780 --> 00:34:59,700 A vida é maravilhosa, não é? 283 00:35:01,700 --> 00:35:06,460 Bem, telefones, tudo bem apagá-los a qualquer momento? 284 00:36:26,240 --> 00:36:28,640 Eu não quero que os telefones desapareçam do mundo. 285 00:36:29,280 --> 00:36:32,180 Se não houvessem telefones não teríamos nos conhecido. 286 00:37:21,400 --> 00:37:23,420 De jeito nenhum... 287 00:37:28,420 --> 00:37:29,720 O que está fazendo? 288 00:37:31,820 --> 00:37:32,780 Quem é você? 289 00:37:33,720 --> 00:37:34,900 Sinto muito... 290 00:37:50,440 --> 00:37:51,620 Então o que fará? 291 00:37:54,420 --> 00:37:56,340 Ainda quer viver, não é? 292 00:38:02,100 --> 00:38:03,660 O que fez com ela? 293 00:38:03,660 --> 00:38:04,820 O que eu fiz? 294 00:38:05,200 --> 00:38:10,400 Se algo desaparecerá, as memórias e a conexão entre eles também desaparecerá. Isso é natural, certo? 295 00:38:12,020 --> 00:38:15,360 Bem, você pode viver por mais um dia, isso é uma coisa boa 296 00:38:17,340 --> 00:38:20,160 Então, vamos decidir o que apagar na próxima. 297 00:38:22,380 --> 00:38:23,320 Isto. 298 00:38:26,920 --> 00:38:28,960 Vamos apagar os filmes deste mundo, 299 00:38:29,200 --> 00:38:31,200 em troca de um dia de vida. 300 00:38:49,740 --> 00:38:53,080 Ao sacrificar algo parecido com isto... 301 00:38:53,780 --> 00:38:58,060 Posso viver mais tempo? 302 00:39:08,900 --> 00:39:10,300 Vamos comer alguma coisa. 303 00:39:27,220 --> 00:39:28,700 Com licença. 304 00:39:29,580 --> 00:39:31,120 Você gosta de cinema, não é? 305 00:39:33,820 --> 00:39:36,840 Você também gosta? 306 00:39:37,700 --> 00:39:39,320 Quase isso. 307 00:39:40,100 --> 00:39:42,860 Eu costumava assistir filmes no cinema Kinjanai na infância. 308 00:39:44,000 --> 00:39:45,360 (Minatozaka é uma cidade na província de Fukuoka) 309 00:39:44,000 --> 00:39:45,360 Minatozaka? 310 00:39:45,420 --> 00:39:46,080 Sim. 311 00:39:48,080 --> 00:39:51,380 Lançado em abril de 1996, "Underground". 312 00:39:55,120 --> 00:39:56,940 Ah. Eu vi isso. 313 00:40:00,940 --> 00:40:02,300 Eu te invejo. 314 00:40:03,200 --> 00:40:05,080 Eu perdi. 315 00:40:06,040 --> 00:40:07,600 Eu nunca perdoei a apendicite. 316 00:40:08,460 --> 00:40:09,400 Apendicite? 317 00:40:09,560 --> 00:40:11,560 Eu fui hospitalizado por causa de apendicite. 318 00:40:13,080 --> 00:40:15,580 Eu não pude ver isso na tela, o que é um pesar para a minha vida! 319 00:40:16,720 --> 00:40:17,940 É isso? 320 00:40:19,080 --> 00:40:20,100 Como foi? 321 00:40:20,480 --> 00:40:22,100 Como foi? 322 00:40:22,660 --> 00:40:24,100 Sua apreciação. 323 00:40:24,600 --> 00:40:28,260 324 00:40:24,600 --> 00:40:28,260 Eles tem a festa de casamento no final do filme. 325 00:40:28,260 --> 00:40:32,400 326 00:40:33,960 --> 00:40:36,980 Esse com certeza é um filme que se deve assistir na tela grande. 327 00:40:39,720 --> 00:40:43,300 Desculpe, eu realmente não entendo isso. 328 00:40:53,080 --> 00:40:55,920 Por que gosta de cinema? 329 00:40:59,380 --> 00:41:01,260 Eu me pergunto por que... 330 00:41:04,660 --> 00:41:08,640 A vida é uma tragédia se ver de perto, brilha se você ver de longe. 331 00:41:08,980 --> 00:41:10,640 Frase de Chaplin. 332 00:41:11,620 --> 00:41:16,720 O filme que se assemelha a você não é profundo, não é pesado, e tampouco tem luz. 333 00:41:16,960 --> 00:41:19,100 Mas existem linhas que permanecem em seu coração. 334 00:41:20,480 --> 00:41:21,880 Obrigado. 335 00:41:22,400 --> 00:41:24,680 Vou levá-lo na próxima. 336 00:41:26,280 --> 00:41:29,780 (TSUTAYA é uma loja locadora) 337 00:41:26,280 --> 00:41:28,400 De alguma forma você se parece com Tsutaya... 338 00:41:29,880 --> 00:41:31,380 Eu sou Tatsuya. 339 00:41:49,760 --> 00:41:51,580 Obrigado por isso. 340 00:41:57,540 --> 00:41:59,020 Esse é para hoje. 341 00:42:06,700 --> 00:42:07,900 Obrigado. 342 00:42:16,640 --> 00:42:20,820 Esse é para hoje. 343 00:42:20,820 --> 00:42:22,180 Eu esqueci. 344 00:42:24,620 --> 00:42:28,180 Esse é para hoje. 345 00:42:34,960 --> 00:42:36,440 Esse é para hoje. 346 00:42:42,200 --> 00:42:43,300 Obrigado. 347 00:42:43,300 --> 00:42:45,880 Não haverá um fim para os filmes. 348 00:42:46,140 --> 00:42:49,420 É por isso que essa relação continuará por toda a eternidade. 349 00:42:51,360 --> 00:42:52,900 Então é assim. 350 00:43:21,340 --> 00:43:22,860 Bom dia, Tsutaya. 351 00:43:23,620 --> 00:43:25,460 Eu sou Tatsuya. 352 00:43:26,700 --> 00:43:28,140 Você está certo. 353 00:43:31,120 --> 00:43:32,280 O que foi? 354 00:43:32,280 --> 00:43:34,080 Você está pálido. 355 00:43:34,540 --> 00:43:36,400 Pra começar, nunca pareceu bem. 356 00:43:38,560 --> 00:43:40,660 E sobre o que te emprestei antes? 357 00:43:40,860 --> 00:43:41,920 Olha só... 358 00:43:41,920 --> 00:43:44,220 Esse não foi nenhum pouco difícil, não é? 359 00:43:44,700 --> 00:43:46,540 Leve o tempo que quiser. 360 00:43:46,680 --> 00:43:48,540 Por exemplo... 361 00:43:48,540 --> 00:43:50,540 É apenas um exemplo .. 362 00:43:50,780 --> 00:43:52,540 Se esta é a última vez .. 363 00:43:52,900 --> 00:43:56,620 Que posso assistir um filme antes de morrer, qual me recomendaria? 364 00:43:56,620 --> 00:43:58,380 Empreste-me isso. 365 00:44:00,380 --> 00:44:04,100 Se eu comprar um livro, gostaria de ler o final primeiro, com certeza. 366 00:44:04,680 --> 00:44:07,100 Porque é possível que eu morra antes de poder terminá-lo. 367 00:44:07,420 --> 00:44:11,680 368 00:44:07,420 --> 00:44:10,180 "Quando Harry Conheceu Sally". Billy Crystal. 369 00:44:12,680 --> 00:44:15,320 Como posso escolher um título? 370 00:44:16,960 --> 00:44:19,440 Certamente morreria antes de escolher um. 371 00:44:21,540 --> 00:44:28,180 De qualquer forma, os filmes desaparecerão como se nunca tivessem existido. Lide com isso. 372 00:44:29,000 --> 00:44:31,200 Mas antes que possamos assistir a um. 373 00:44:31,300 --> 00:44:33,700 Você não escolherá qual devo assistir? 374 00:44:35,300 --> 00:44:40,600 Enquanto houver uma boa história, haverá alguém para conversar. Só com isso a vida não pode ser desperdiçada. 375 00:44:51,260 --> 00:44:53,780 Afinal de contas o último não existe. 376 00:44:54,260 --> 00:44:55,780 Não há nada como. 377 00:44:56,340 --> 00:44:59,940 Assim, a nossa relação com o cinema continuará por toda a eternidade. 378 00:45:03,200 --> 00:45:04,780 Essa também foi a minha intenção. 379 00:45:08,440 --> 00:45:10,160 Mas esta é a última vez. 380 00:45:12,020 --> 00:45:13,840 Por quê?? 381 00:45:28,860 --> 00:45:30,380 O que foi? 382 00:45:31,760 --> 00:45:33,520 Eu tenho que encontrá-lo. 383 00:45:35,220 --> 00:45:36,840 O que está procurando? 384 00:45:36,840 --> 00:45:38,740 É inútil. Eu não posso encontrá-lo. 385 00:45:38,880 --> 00:45:41,040 Vou te ajudar. Qual é o título? 386 00:45:41,120 --> 00:45:42,720 Ele vai morrer. 387 00:45:42,820 --> 00:45:44,180 Quem? 388 00:45:44,180 --> 00:45:48,980 Mesmo que seja sempre o meu dever escolher filmes para ele. 389 00:45:49,860 --> 00:45:51,860 Mas eu não posso encontrá-lo. 390 00:45:52,520 --> 00:45:55,320 Mesmo que eu esteja procurando há um bom tempo. 391 00:45:56,880 --> 00:46:00,240 Mesmo que eu esteja procurando por todos os cantos. 392 00:46:02,020 --> 00:46:04,400 Não importa o quê, eu não posso encontrá-lo. 393 00:46:15,380 --> 00:46:17,660 Muito obrigada. 394 00:46:23,180 --> 00:46:25,120 Você não tem que vê-lo pela última vez. 395 00:46:35,180 --> 00:46:36,940 Tem de ser um filme? 396 00:46:37,880 --> 00:46:39,000 O quê? 397 00:46:40,280 --> 00:46:41,200 Não importa o que... 398 00:46:41,200 --> 00:46:45,600 Realmente não importa se existem ou não filmes. Mesmo que não existissem ninguém morreria. 399 00:46:45,600 --> 00:46:47,300 Mas... 400 00:46:48,300 --> 00:46:51,580 Depois de tudo, também há coisas que só podem ser feitas por filmes ou música. 401 00:46:52,060 --> 00:46:53,560 Filme e Literatura... 402 00:46:53,560 --> 00:46:58,820 Aqueles filmes artísticos ou curso literário, são os mais importantes? 403 00:46:59,620 --> 00:47:01,860 A vida é mais importante, não é? 404 00:47:14,760 --> 00:47:17,640 Você está certo, mas... 405 00:47:18,380 --> 00:47:20,580 Então vamos apagar os filmes agora. 406 00:47:20,580 --> 00:47:22,000 Espere, me dê mais tempo 407 00:47:22,000 --> 00:47:24,000 Já desapareceu. 408 00:47:37,700 --> 00:47:39,760 Não haverá um fim para os filmes. 409 00:47:41,220 --> 00:47:44,120 É por isso que esta relação continuará por toda a eternidade. 410 00:47:45,580 --> 00:47:47,460 Tsutaya .. 411 00:48:43,620 --> 00:48:46,120 Está procurando por algo? 412 00:49:02,820 --> 00:49:04,500 Vamos comer alguma coisa. 413 00:50:28,840 --> 00:50:30,780 Entendi. 414 00:50:31,400 --> 00:50:33,620 Olá 415 00:50:33,620 --> 00:50:36,540 Oooh, bem-vindo de volta, namorada-namorado. 416 00:50:36,540 --> 00:50:38,540 Toumo-san, muito obrigado. 417 00:50:38,540 --> 00:50:40,960 Como você disse, aquela carne é ótima. 418 00:50:40,960 --> 00:50:42,200 Como eu disse. 419 00:50:42,200 --> 00:50:43,420 Estava delicioso? 420 00:50:43,420 --> 00:50:45,420 Sim. Delicioso. 421 00:50:47,660 --> 00:50:49,040 Vamos beber. 422 00:50:49,420 --> 00:50:52,700 Ah, eu estou incomodando vocês dois? 423 00:50:55,200 --> 00:50:57,560 Sim, talvez, mas nós adoraríamos. 424 00:50:56,560 --> 00:50:57,560 425 00:50:57,560 --> 00:51:00,000 Sem dúvida. 426 00:50:57,560 --> 00:51:00,000 427 00:51:00,000 --> 00:51:02,480 Bem, eu seguirei seus passos. 428 00:51:17,220 --> 00:51:20,220 Isso é um pouco doce. 429 00:51:20,720 --> 00:51:25,160 Depressa! Rápido! O ônibus está vim! 430 00:51:32,880 --> 00:51:47,940 No cemitério da Argentina, está escrita a história daquelas pessoas mortas e suas classes sociais. Não sei por quê, mas a imagem é muito exclusiva de um bairro residencial. 431 00:51:48,440 --> 00:51:49,780 Essa ponte! 432 00:51:50,180 --> 00:51:51,620 Usada em "Happy Together". 433 00:51:51,620 --> 00:51:52,740 "Happy Together"? 434 00:51:52,740 --> 00:51:54,980 Filme. 435 00:51:57,340 --> 00:51:59,720 - Isso foi no filme. - Certo. 436 00:52:02,520 --> 00:52:06,220 Toumo-san, por que você viaja ao redor do mundo? 437 00:52:12,220 --> 00:52:13,620 Tempo? 438 00:52:23,540 --> 00:52:30,520 Erguer um muro, se fechar na sala, até mesmo desligar os telefones. 439 00:52:35,300 --> 00:52:38,240 Meu pai tem uma loja de relógios. 440 00:52:48,260 --> 00:52:50,120 Eu sinto muito. 441 00:52:58,760 --> 00:53:01,480 Eu vou viver a minha vida! 442 00:53:02,320 --> 00:53:05,100 Vou continuar vivo! 443 00:53:25,000 --> 00:53:30,740 Se você viajar, saberá que este mundo está cheio de crueldade. 444 00:53:32,840 --> 00:53:40,000 Mas, além disso vai perceber que há muitas coisas bonitas. 445 00:53:44,240 --> 00:53:46,760 Hmmm, isso é muito bom. 446 00:53:49,700 --> 00:53:51,600 Me veio essa idéia. 447 00:53:56,840 --> 00:53:58,960 Você não planeja voltar ao Japão? 448 00:54:00,420 --> 00:54:05,280 Fiquei no Japão por 18 anos. Isso é suficiente. 449 00:54:05,540 --> 00:54:10,140 Se, apenas por um exemplo... 450 00:54:11,640 --> 00:54:16,280 Se você vai morrer, 451 00:54:17,900 --> 00:54:22,200 e você tem que decidir o último lugar para passar o seu tempo. 452 00:54:22,280 --> 00:54:26,580 Mesmo assim você nunca voltaria para o Japão? 453 00:54:31,500 --> 00:54:33,600 Hmm, eu imagino... 454 00:54:34,280 --> 00:54:36,920 Eu nunca pensei nisso. 455 00:54:47,020 --> 00:54:48,540 Tudo bem até aqui. 456 00:54:49,300 --> 00:54:52,100 Então, isso é um adeus... 457 00:54:54,820 --> 00:54:57,540 Enquanto vivermos nos encontraremos novamente. 458 00:55:03,400 --> 00:55:06,400 Eh? Seus olhos estão marejados 459 00:55:07,920 --> 00:55:10,960 Não gosto de coisas como despedida. 460 00:55:16,280 --> 00:55:17,820 Preciso ir agora. 461 00:55:23,380 --> 00:55:25,380 Vocês dois fiquem bem. 462 00:55:25,520 --> 00:55:26,420 Sim. 463 00:55:30,380 --> 00:55:34,360 - Adios - Adios 464 00:55:38,300 --> 00:55:39,740 Até logo. 465 00:55:40,820 --> 00:55:42,400 Cuide-se. 466 00:55:52,460 --> 00:55:54,980 De certa forma eu não quero voltar. 467 00:55:55,340 --> 00:55:56,980 Você está certa. 468 00:56:01,640 --> 00:56:03,560 Esse modo de vida também é possível, não é? 469 00:56:03,880 --> 00:56:05,560 É possível... 470 00:57:10,160 --> 00:57:12,460 Nada muda. 471 00:57:14,880 --> 00:57:20,220 Mesmo que Toumo-san morra, este mundo não mudará. 472 00:57:23,860 --> 00:57:27,780 Como se a presença de Toumo-san não existisse. 473 00:57:28,880 --> 00:57:30,380 Por que desse jeito? 474 00:57:31,080 --> 00:57:33,440 Mesmo que vivêssemos juntos 475 00:57:39,780 --> 00:57:42,900 Não sei se ficaria triste ou não. 476 00:57:54,200 --> 00:57:56,960 Se eu morresse... 477 00:57:57,500 --> 00:58:00,340 existiria alguém que choraria por mim? 478 00:58:03,980 --> 00:58:05,900 E claro 479 00:58:07,080 --> 00:58:11,620 Você poderia enfrentar a manhã seguinte como se nada mudasse nesse mundo? 480 00:59:18,580 --> 00:59:21,180 Eu vou viver a minha vida! 481 00:59:29,440 --> 00:59:32,440 Eu vou viver a minha vida! 482 00:59:41,220 --> 00:59:44,360 Eu vou viver... 483 01:00:42,320 --> 01:00:45,160 Se eu desaparecesse do mundo... 484 01:00:45,900 --> 01:00:50,320 Quem na terra ficaria triste por mim? 485 01:00:51,080 --> 01:00:55,640 Será que você ficaria triste por mim? 486 01:01:53,660 --> 01:01:55,760 Os relógios já desapareceram. 487 01:01:57,200 --> 01:01:59,800 Não há outra maneira, não é? 488 01:01:59,800 --> 01:02:04,400 Com isso, pode prolongar a sua vida por mais um dia, isso não é bom? 489 01:02:04,400 --> 01:02:09,580 Eh? Você fez uma cara deprimida. 490 01:02:13,820 --> 01:02:17,600 Perder conexão com as pessoas importantes é doloroso. 491 01:02:18,940 --> 01:02:22,780 Mas sua vida é mais importante, você não concorda? 492 01:02:26,400 --> 01:02:29,240 Para conseguir alguma coisa, 493 01:02:31,660 --> 01:02:34,280 Temos que perder alguma coisa. 494 01:02:41,260 --> 01:02:45,200 Então, decida o que irá apagar na próxima. 495 01:02:54,040 --> 01:02:56,660 Vamos apagar os gatos desse mundo. 496 01:03:35,120 --> 01:03:36,540 Cheguei. 497 01:03:44,020 --> 01:03:46,380 Retasu não comeu nada. 498 01:03:54,380 --> 01:03:55,900 É isso? 499 01:04:09,900 --> 01:04:12,960 Você não deve me seguir, Alface. 500 01:04:17,140 --> 01:04:18,680 O que você quer dizer? 501 01:04:33,720 --> 01:04:39,200 Eu sinto muito. A verdade é que a mãe... 502 01:04:50,200 --> 01:04:51,880 O que deveríamos fazer? 503 01:04:53,300 --> 01:04:54,380 Sobre o quê? 504 01:04:54,960 --> 01:04:57,260 Não há nada que possamos fazer. 505 01:05:23,280 --> 01:05:24,640 Retasu? 506 01:05:29,180 --> 01:05:30,120 Retasu! 507 01:05:30,180 --> 01:05:32,340 Deixe-o dormir em paz. 508 01:05:35,240 --> 01:05:38,600 Agora ele pode ir para um lugar onde não há mais dor. 509 01:05:44,420 --> 01:05:46,740 Foi doloroso, não foi? 510 01:05:49,720 --> 01:05:54,220 Sinto muito, eu não pude fazer nada. 511 01:06:00,160 --> 01:06:07,020 Está tudo bem agora. Você não vai mais sentir dor. 512 01:08:11,040 --> 01:08:15,040 (Está escrito "me pegue") 513 01:08:17,500 --> 01:08:18,940 Venha aqui. 514 01:08:27,420 --> 01:08:29,220 Cheguei. 515 01:08:30,120 --> 01:08:32,920 Eh? O que houve? 516 01:08:35,900 --> 01:08:37,360 Eu não sei... 517 01:08:40,780 --> 01:08:45,520 Fofo. Assim como Retasu. 518 01:08:53,960 --> 01:08:55,600 Desta vez é Kyabetsu? 519 01:09:06,780 --> 01:09:08,500 Está decidido. 520 01:09:08,500 --> 01:09:10,920 Nome fixo. 521 01:09:12,400 --> 01:09:15,840 Bem-vindo, Kyabetsu. 522 01:09:15,840 --> 01:09:17,840 (Lê-se: Repolho) 523 01:09:28,240 --> 01:09:32,360 Temo que não tenhamos mais quartos para hoje. 524 01:09:32,860 --> 01:09:35,820 Mas... 525 01:09:36,340 --> 01:09:38,520 Não se preocupe com isso. 526 01:09:39,680 --> 01:09:43,040 Talvez a mãe te obrigue a me levar. 527 01:09:45,040 --> 01:09:46,860 Mas... 528 01:10:06,420 --> 01:10:09,000 Eu sinto muito. 529 01:10:29,580 --> 01:10:31,000 Eu entendo. 530 01:10:36,380 --> 01:10:38,000 Com licença. 531 01:10:41,360 --> 01:10:43,420 Isso não é bom, hmm? 532 01:10:43,420 --> 01:10:45,420 De modo nenhum. 533 01:10:47,880 --> 01:10:50,680 Bem, vamos comer 534 01:10:59,800 --> 01:11:03,720 Delicioso. Obrigada. 535 01:11:45,820 --> 01:11:47,540 Obrigada. 536 01:11:58,320 --> 01:12:02,160 Isso, eu quero dar a você. 537 01:12:03,840 --> 01:12:05,180 O que é isso? 538 01:12:06,640 --> 01:12:08,900 Se eu for embora ... 539 01:12:08,900 --> 01:12:10,260 Pare com isso! 540 01:12:11,940 --> 01:12:14,080 Coisas como essa acontecerão. 541 01:12:22,000 --> 01:12:24,180 Vou tomar um banho. 542 01:12:53,680 --> 01:12:54,900 Kyabetsu? 543 01:13:09,600 --> 01:13:10,940 Kyabetsu? 544 01:13:17,440 --> 01:13:19,680 Onde está você? 545 01:13:21,680 --> 01:13:23,400 Kyabetsu. 546 01:13:46,660 --> 01:13:48,720 Kyabetsu. 547 01:14:07,160 --> 01:14:08,980 Kyabetsu! 548 01:14:48,180 --> 01:14:50,900 Você entende? Controle-se, por favor. 549 01:14:58,180 --> 01:14:59,760 Por favor, acalme-se. 550 01:15:59,880 --> 01:16:01,320 Kyabetsu! 551 01:17:43,440 --> 01:17:45,140 Mãe... 552 01:17:48,080 --> 01:17:56,980 Sou a única que está escrevendo esta carta agora, em pouco tempo irei desaparecer deste mundo. 553 01:18:02,120 --> 01:18:09,180 Antes disso, o que eu quero fazer? Eu tentei pensar sobre isso e aquilo. 554 01:18:10,280 --> 01:18:12,380 "Eu quero comer uma comida deliciosa." 555 01:18:12,580 --> 01:18:14,740 "Eu quero ir para vários lugares." 556 01:18:15,020 --> 01:18:16,740 "Eu quero estar na moda." 557 01:18:17,520 --> 01:18:22,500 Enquanto estive pensando nessas coisas, percebi isso: 558 01:18:24,500 --> 01:18:32,920 Tudo o que quero fazer antes de morrer é tudo o que eu quero fazer por você. 559 01:18:33,760 --> 01:18:40,100 Mas não há nada mais que eu possa fazer por você. 560 01:18:41,120 --> 01:18:47,780 Portanto, a partir de agora, tente acreditar nisso e mostre o seu lado bom. 561 01:18:48,600 --> 01:18:50,920 A boa parte de você. 562 01:18:52,180 --> 01:18:56,960 Você sempre ficou ao meu lado. 563 01:18:58,840 --> 01:19:03,480 Quando alguém está feliz ou triste, 564 01:19:04,120 --> 01:19:07,960 você fica perto deles gentilmente. 565 01:19:09,760 --> 01:19:15,400 Seu adorável rosto adormecido e seu cabelo encaracolado. 566 01:19:16,680 --> 01:19:19,780 Seu hábito de tocar o nariz inconscientemente. 567 01:19:20,580 --> 01:19:26,240 O seu comportamento quando se preocupa com as pessoas ao seu redor mais do que o necessário. 568 01:19:27,400 --> 01:19:37,580 Quando você nasceu, não sabe como o meu mundo se tornou bonito e brilhante. 569 01:19:49,400 --> 01:19:51,360 Isso é bom. 570 01:20:06,000 --> 01:20:13,020 O dia em que você nasceu, também foi um bom dia como este. 571 01:20:14,540 --> 01:20:16,020 Sério? 572 01:20:27,940 --> 01:20:29,260 O que foi? 573 01:20:31,060 --> 01:20:39,700 Quando você nasceu, seu pai disse "obrigado". 574 01:20:40,960 --> 01:20:45,040 "Obrigado por ter nascido para este mundo." 575 01:20:46,940 --> 01:20:51,220 Ele disse isso para o recém-nascido você. 576 01:21:08,640 --> 01:21:11,200 Eu me arrependo disso agora. 577 01:21:16,640 --> 01:21:23,480 Eu deveria ter lhe dado ao menos uma flor no seu aniversário. 578 01:21:26,200 --> 01:21:29,940 Eu deveria ter sido capaz de lhe dizer adequadamente "obrigado". 579 01:21:33,740 --> 01:21:35,820 Mãe... 580 01:21:36,640 --> 01:21:39,260 Você tem tempo para si mesma? 581 01:21:41,100 --> 01:21:44,480 Coisas que quer fazer, sonhos para o futuro ou essas coisas. 582 01:21:44,920 --> 01:21:47,400 Você sempre pensa só em mim. 583 01:21:50,100 --> 01:21:53,720 Quando você vai ao shopping só compra as minhas coisas. 584 01:21:54,120 --> 01:21:58,220 Você nem mesmo compra algo para si. 585 01:22:02,160 --> 01:22:05,040 Você é um bebê chorão, como sempre. 586 01:22:08,460 --> 01:22:10,980 Em breve terei que partir. 587 01:22:13,840 --> 01:22:15,900 Controle-se agora. 588 01:22:25,500 --> 01:22:27,400 Certo, Kyabetsu? 589 01:22:34,940 --> 01:22:36,780 Já estou cansada. 590 01:22:39,000 --> 01:22:41,860 Eles dizem que não são os humanos que mantêm os gatos. 591 01:22:45,700 --> 01:22:49,480 São os gatos que sempre estarão ao lado dos humanos. 592 01:22:59,760 --> 01:23:01,800 Cuide do Kyabetsu. 593 01:23:11,600 --> 01:23:13,340 Okay? 594 01:23:23,440 --> 01:23:25,100 Entendido. 595 01:23:26,500 --> 01:23:28,400 Ah, eu estou enganada. 596 01:23:29,720 --> 01:23:33,620 Kyabetsu, cuide desta criança. 597 01:23:43,240 --> 01:23:48,700 Você que sempre esteve preocupado e ponderando sobre tudo. 598 01:23:49,000 --> 01:23:58,640 Mas, você é o único que, no final, pode sempre encontrar a resposta certa para todas as suas preocupações. 599 01:24:05,340 --> 01:24:08,340 A boa parte de você. 600 01:24:09,140 --> 01:24:13,460 Por favor, viva sem esquecer disso. 601 01:24:16,600 --> 01:24:21,000 Contanto que você tenha isso, você será feliz, 602 01:24:21,520 --> 01:24:27,080 As pessoas ao seu redor também serão felizes com certeza. 603 01:24:27,620 --> 01:24:36,080 Espero que você ainda tenha o que possuiu agora para sempre. 604 01:26:42,000 --> 01:26:43,460 Obrigado. 605 01:26:45,540 --> 01:26:48,120 Pelo quê? 606 01:26:54,580 --> 01:27:03,700 Por sua causa, posso saber que este mundo está cheio de coisas insubstituíveis. 607 01:27:11,840 --> 01:27:14,500 É por isso.. 608 01:27:17,180 --> 01:27:19,720 Que não vou apagar os gatos. 609 01:27:23,020 --> 01:27:26,020 É verdade que eu tenho medo da morte, mas... 610 01:27:28,780 --> 01:27:32,680 Isso me obrigou a perceber 611 01:27:33,000 --> 01:27:35,520 Eu posso aceitar isso e morrer? 612 01:27:38,440 --> 01:27:42,120 Então, eu acho que esta é a verdadeira felicidade. 613 01:27:51,140 --> 01:27:54,340 Você está em mim, não é? 614 01:27:55,260 --> 01:27:58,320 A outra parte de mim dentro de mim. 615 01:28:03,120 --> 01:28:06,960 Todo esse tempo eu estava falando para mim mesmo 616 01:28:10,240 --> 01:28:14,200 Com meu eu que não pôde aceitar a minha morte. 617 01:28:19,820 --> 01:28:22,060 É isso mesmo? 618 01:28:25,380 --> 01:28:29,180 Não faz mal ter uma vida que termina com gratidão. 619 01:28:48,000 --> 01:28:50,100 As mãos dele estão tremendo. 620 01:29:33,220 --> 01:29:35,160 Bom dia, Kyabetsu. 621 01:29:37,840 --> 01:29:39,860 Hoje é o último manhã. 622 01:30:49,000 --> 01:30:53,000 Para o papai. 623 01:31:39,120 --> 01:31:43,180 Você é a pessoa que enviou a carta da minha mãe. 624 01:31:43,660 --> 01:31:46,980 Sim. Eu guardei para ela. 625 01:31:47,400 --> 01:31:51,560 Ela me pediu para te dar quando parecesse estar incomodado por alguma coisa. 626 01:31:52,200 --> 01:32:01,340 Recusei da primeira vez, mas ela disse que não há problema, desde que haja alguém que guarde essa carta. 627 01:32:03,640 --> 01:32:05,740 Foi isso. 628 01:32:26,020 --> 01:32:28,800 Estou tão feliz por tê-lo conhecido. 629 01:32:36,340 --> 01:32:39,540 Sobre o que devemos falar? 630 01:32:48,560 --> 01:32:52,320 Enquanto houver uma boa história, haverá alguém para conversar. 631 01:32:52,400 --> 01:32:55,400 Apenas com isso uma vida não pode ser desperdiçada. 632 01:32:58,860 --> 01:33:02,040 633 01:32:58,860 --> 01:33:02,040 Umino Ueno Pianista. 634 01:33:08,260 --> 01:33:10,720 Estou feliz. Eu gosto desse filme. 635 01:33:13,400 --> 01:33:15,980 Porque os filmes... 636 01:33:16,780 --> 01:33:20,500 Enviaram o meu melhor amigo para mim. 637 01:34:18,260 --> 01:34:19,760 Para o papai. 638 01:34:21,000 --> 01:34:23,840 Se os gatos desaparecessem do mundo... 639 01:34:23,840 --> 01:34:27,100 Como este mundo mudaria? 640 01:34:30,920 --> 01:34:33,860 Se eu desaparecesse do mundo... 641 01:34:34,280 --> 01:34:37,780 Quem na terra ficaria triste por mim? 642 01:34:44,540 --> 01:34:46,360 Vamos para casa, Kyabetsu. 643 01:34:50,760 --> 01:34:53,780 Se eu desaparecesse do mundo... 644 01:34:55,380 --> 01:34:58,040 sonhos e desejos que eu não poderia pensar... 645 01:34:58,500 --> 01:35:02,400 Coisas que não poderia fazer, e as coisas que quero refazer... 646 01:35:02,640 --> 01:35:05,260 E haveriam muitos arrependimentos deixados para trás. 647 01:35:07,560 --> 01:35:12,660 Mas o mundo em que eu existia e o mundo onde desapareci... 648 01:35:13,300 --> 01:35:16,240 Eu quero acreditar que ele deve ser diferente. 649 01:35:16,960 --> 01:35:20,460 Pode ser uma mudança insignificante... 650 01:35:20,460 --> 01:35:24,280 mas que prove que eu estive vivo. 651 01:35:24,280 --> 01:35:26,280 Eu vou viver a minha vida! 652 01:35:30,420 --> 01:35:32,800 Persistir e se preocupar.. 653 01:35:33,340 --> 01:35:36,000 São provas de que estamos vivos. 654 01:36:07,240 --> 01:36:09,540 Guarde esse segredo da mamãe. 655 01:36:10,780 --> 01:36:13,780 Assim como Retasu. 656 01:36:18,620 --> 01:36:20,620 Desta vez é Kyabetsu? 657 01:36:23,080 --> 01:36:25,300 658 01:36:31,200 --> 01:36:34,500 Bem-vindo, Kyabetsu. 659 01:37:33,080 --> 01:37:34,480 Cheguei. 660 01:37:35,520 --> 01:37:38,500 Você não estava vindo. 661 01:37:39,400 --> 01:37:40,800 Consertei isso. 662 01:37:47,880 --> 01:37:48,760 Veja! 663 01:37:53,420 --> 01:37:55,180 Obrigado. 664 01:37:58,420 --> 01:38:03,620 Obrigado por ter nascido para este mundo. 665 01:38:05,460 --> 01:38:16,200 Mesmo que você esteja desaparendo completamente deste lugar. 666 01:38:16,480 --> 01:38:26,760 A sua presença e lágrimas tem me informado sobre isso. 667 01:38:27,560 --> 01:38:38,480 Eu nunca fui capaz de dizer-lhe corretamente "Obrigado". 668 01:38:38,480 --> 01:38:49,320 Depois de tudo eu ainda não pude lhe dizer "Adeus". 669 01:38:51,180 --> 01:38:55,800 Eu estive sonhando? 670 01:38:56,720 --> 01:39:01,300 O arco-íris se estendeu por todo o céu. 671 01:39:02,220 --> 01:39:06,520 Eu desci a escada colorida 672 01:39:07,780 --> 01:39:12,380 Até as nuvens foram lavadas. 673 01:39:12,960 --> 01:39:24,360 E então eu atravessei o pôr do sol de tristeza. 674 01:39:25,460 --> 01:39:36,340 Milagres diários de um planeta que nasceu no universo 675 01:39:36,340 --> 01:39:47,020 Não são uma melodia noturna em direção aos dias difíceis. 676 01:39:59,520 --> 01:40:03,660 Perto de mim, perto de mim oh, perto de mim. 677 01:40:05,080 --> 01:40:09,580 Eu ainda continuo a viver o hoje. 678 01:40:10,620 --> 01:40:15,460 Perto de mim, perto de mim oh, perto de mim. 679 01:40:16,100 --> 01:40:22,280 Ao meu lado, mesmo agora eu ainda quero que você fique comigo. 680 01:40:22,280 --> 01:40:29,840 Mas não continue vivendo só para um dia morrer. 681 01:40:29,840 --> 01:40:33,600 Atravesse o tempo presente. 682 01:40:35,120 --> 01:40:38,000 Nunca hesite. 683 01:40:38,220 --> 01:40:44,720 Nade e atravesse este mundo. 684 01:40:44,720 --> 01:40:52,680 O amanhecer vai finalmente romper. 685 01:40:56,300 --> 01:41:07,980 E, em seguida, ele trará a luz do sol e a alegria. 686 01:41:10,340 --> 01:41:21,220 Obrigado por ter nascido, para o nosso encontro, para estas flores desabrochando. 687 01:41:21,220 --> 01:41:32,180 Para a sua canção, de lágrimas que fluem pelas minhas bochechas. 688 01:41:32,380 --> 01:41:43,360 Por tudo que você me ensinou. 689 01:41:43,360 --> 01:41:54,240 Por algo que alguém me transmitiu nesse tempo. 690 01:41:57,120 --> 01:42:07,740 Por algo que havia sido transmitido para mim nesse momento. 691 01:42:08,000 --> 01:42:13,880 Traduzido por @givememoresugar