1 00:00:04,248 --> 00:00:14,248 blu-ray rip @ 23.976 fps 2 00:00:15,849 --> 00:00:19,265 Ik weet het niet, hij wordt steeds strenger. 3 00:00:19,436 --> 00:00:23,481 Ik ben veel aan het trainen. Vaak aan het hardlopen. 4 00:00:23,649 --> 00:00:27,148 Je weet hoe dol ik daar op ben. Ik weet het niet. 5 00:00:27,319 --> 00:00:30,320 Ja, er is een feestje, weet nog niet of ik ga. 6 00:00:33,033 --> 00:00:37,362 Ik wil niet in Robbies kelder zitten terwijl jullie tongen. 7 00:00:37,538 --> 00:00:38,948 Welke Mark? 8 00:00:39,122 --> 00:00:40,782 Mark Mendola? 9 00:00:40,958 --> 00:00:45,002 Het doet er niet toe, ik moet oppassen. Ja, alweer. 10 00:00:45,170 --> 00:00:47,792 Misschien. Tot hoe laat ben je daar? 11 00:00:47,965 --> 00:00:51,665 Sorry, weet je waar het postkantoor is? - Ik moet gaan. 12 00:00:51,844 --> 00:00:55,888 Het postkantoor? Ik ben niet zo goed in de weg wijzen. 13 00:00:56,056 --> 00:01:01,430 Weet jij waar het postkantoor is? - Ben jij Anna? 14 00:03:10,442 --> 00:03:12,767 Jacob, kom naar beneden. 15 00:03:18,659 --> 00:03:23,736 Je vader komt zo thuis met de nieuwe oppas, kom me met je broertje helpen. 16 00:03:40,514 --> 00:03:42,008 Dag, mam. 17 00:03:48,731 --> 00:03:51,815 Jij moet Anna zijn. - En u meneer Thompson? 18 00:03:51,984 --> 00:03:55,104 Ja, noem me maar Dan. - Leuk kennis te maken. 19 00:03:56,780 --> 00:04:02,653 Ja, Maggie is niet meer zo betrouwbaar sinds ze geen beugel meer heeft. 20 00:04:05,664 --> 00:04:09,911 Het is onze huwelijksdag, dus je helpt ons echt uit de brand. 21 00:04:10,085 --> 00:04:12,659 Nou, gefeliciteerd. - Dank je wel. 22 00:04:15,508 --> 00:04:22,257 De kinderen hebben gespeeld met de Abbott-kinderen, Ashley en die stille. 23 00:04:25,142 --> 00:04:29,520 Ik ben het vergeten. - Ik noem ze Dommel en Grumpie. 24 00:04:29,689 --> 00:04:32,310 Dommel en Grumpie. Dat is een goeie. 25 00:04:32,483 --> 00:04:36,812 Nou, onze kinderen zijn wat energieker. 26 00:04:36,988 --> 00:04:41,032 Ze zijn heel lief, ze zijn geweldig. 27 00:04:41,909 --> 00:04:48,956 En dan hebben we de oudste, hij is elf, net begonnen in de brugklas. 28 00:04:49,125 --> 00:04:52,328 Hij begint een man te worden. Begrijp je me? 29 00:04:52,503 --> 00:04:55,421 Geen probleem, ik kan hem wel aan. 30 00:04:55,590 --> 00:05:00,050 Maggie zei al dat je nogal een kinderverzamelaar bent. 31 00:05:00,219 --> 00:05:02,675 Je hebt een Facebookpagina en zo. 32 00:05:05,308 --> 00:05:10,764 Heb je die gezien? - Nee, ik gebruik zelden de computer. 33 00:05:10,939 --> 00:05:16,099 Ik zit niet op Facebook, vind het te openbaar, maar Joyce misschien wel. 34 00:05:23,076 --> 00:05:29,161 En de andere twee? - Sally, is net negen geworden. 35 00:05:30,917 --> 00:05:32,495 Christopher is vier. 36 00:05:34,504 --> 00:05:38,205 Hij is lief, hij zal geen problemen veroorzaken. 37 00:05:38,383 --> 00:05:40,340 Dat zijn mooie leeftijden. 38 00:05:43,430 --> 00:05:47,297 Geef terug, Christopher. - Jongens, rustig aan. 39 00:05:52,814 --> 00:05:56,064 Is de nieuwe oppas een meisje? - Ja. 40 00:05:56,234 --> 00:05:59,568 Het is fijn om niet het enige meisje te zijn. 41 00:06:06,244 --> 00:06:10,538 Jongens, niet op het bed springen, ga naar beneden. 42 00:06:14,878 --> 00:06:17,998 Het gaat wel, mamma. - Kleine idioot. 43 00:06:19,174 --> 00:06:20,716 Weet je wat? 44 00:06:21,885 --> 00:06:23,214 Geef hier. 45 00:06:25,264 --> 00:06:29,392 Jacob, geef hier. - Hij laat me niet met rust. 46 00:06:29,560 --> 00:06:32,929 Het is niet mijn schuld. - Geef dat spel hier. 47 00:06:35,148 --> 00:06:39,442 Tot het weekend. Dit moet een keer ophouden. 48 00:06:39,611 --> 00:06:43,691 Moet ik een oppas regelen tot je op de universiteit zit? 49 00:06:44,533 --> 00:06:48,613 Leuk of niet, je bent de grote broer, dus gedraag je zo. 50 00:06:48,787 --> 00:06:50,994 Je bent geen klein kind meer. 51 00:06:52,333 --> 00:06:56,544 Jacob moet voor ons zorgen. - Kop dicht, dombo. 52 00:06:59,006 --> 00:07:01,544 Jake? Jake, ben je er? 53 00:07:03,052 --> 00:07:06,171 Neem op. - Howie, wat is er? 54 00:07:06,347 --> 00:07:12,100 Wil je Dark Realm komen spelen? - Nee, we hebben vanavond een oppas. 55 00:07:12,269 --> 00:07:16,018 Komt Maggie? Ze is zo lekker. 56 00:07:16,190 --> 00:07:20,686 Nu ze geen beugel meer heeft. - Nee, een nieuwe. 57 00:07:20,861 --> 00:07:25,819 Haar beste vriendin, of zo. - Ik mag op mijn zusje passen... 58 00:07:25,991 --> 00:07:28,992 en ik ben drie maanden jonger. - Fijn voor je. 59 00:07:29,161 --> 00:07:36,409 Mijn neef ging toch naar Nevada? Hij heeft iets meegenomen, echt geweldig. 60 00:07:36,586 --> 00:07:39,373 Wat is het? - Het ligt in de boomhut. 61 00:07:39,547 --> 00:07:42,299 Kom als het bedtijd is geweest. 62 00:07:43,593 --> 00:07:45,550 Ik zal erover nadenken. 63 00:07:45,720 --> 00:07:47,344 Over en uit. 64 00:07:50,766 --> 00:07:52,759 Lieverd, hoe gaat het hier? 65 00:07:56,731 --> 00:07:58,640 Hallo, ik ben Joyce. 66 00:07:59,567 --> 00:08:01,725 Leuk je te ontmoeten, mooi huis. 67 00:08:01,903 --> 00:08:03,812 Sorry voor de troep. 68 00:08:03,988 --> 00:08:05,815 Ik kom er zo aan. 69 00:08:16,834 --> 00:08:20,618 Je ruikt raar. - Eau de cologne, cadeau van je moeder. 70 00:08:20,797 --> 00:08:23,917 Wat is eau de cologne? - Parfum voor mannen. 71 00:08:24,092 --> 00:08:28,006 Hé jongens, dit is Anna, jullie oppas vanavond. 72 00:08:30,140 --> 00:08:34,007 Ik ben Sally. Dit is mijn broertje, Christopher. 73 00:08:40,734 --> 00:08:44,434 Wie is dat? - Dit is Gloeineus. 74 00:08:44,613 --> 00:08:51,066 Hij was eerst van Jake, toen hij nog klein was en nu is hij van mij. 75 00:08:51,244 --> 00:08:54,115 Hij is duidelijk erg geliefd. 76 00:09:04,382 --> 00:09:08,083 Chris en Sal zijn de baby's. Ik heb haar niet nodig. 77 00:09:09,429 --> 00:09:13,759 Dit is een bijzondere avond voor je moeder en ik. 78 00:09:16,019 --> 00:09:18,059 Hoe laat zijn jullie terug? 79 00:09:20,899 --> 00:09:22,524 Dan slaap je al. 80 00:09:27,864 --> 00:09:30,652 Kom kennismaken met de nieuwe oppas. 81 00:09:32,995 --> 00:09:35,865 Ze hebben al gegeten, maar er zijn snacks. 82 00:09:36,039 --> 00:09:39,076 Er zijn koekjes, crackers, snoepjes. 83 00:09:39,251 --> 00:09:43,000 Er zijn als het goed is nog worteltjes. Ja. 84 00:09:43,172 --> 00:09:47,252 Het nummer van het restaurant ligt hier. - Ik heb een hamster. 85 00:09:47,426 --> 00:09:51,922 Hij heet Admiraal Wiebelkont. - Hem wil ik leren kennen. 86 00:09:52,097 --> 00:09:55,015 Hebben ze zelf een mobiel? - Te jong. 87 00:09:55,184 --> 00:10:00,261 Juist, huisregel. Maar als je vragen hebt, bel gerust. 88 00:10:00,439 --> 00:10:05,231 Hij komt naar beneden. - Wat moet ze nog meer weten? 89 00:10:06,487 --> 00:10:11,481 Ze willen vast in de garage spelen, maar dat mag niet. 90 00:10:11,659 --> 00:10:16,819 Wat is er in de garage? - Een gerestaureerde Corvette Stingray. 91 00:10:16,997 --> 00:10:20,947 Juist, mooi. - Ja, zit een motor in van 383 cui. 92 00:10:21,127 --> 00:10:24,081 400 pk. - We hadden toch haast? 93 00:10:25,297 --> 00:10:29,710 Klopt, en we nemen de gezinsauto. 94 00:10:31,053 --> 00:10:33,379 Ze moeten om negen uur naar bed. 95 00:10:33,556 --> 00:10:36,972 Jacob mag nog tot half tien lezen. 96 00:10:37,143 --> 00:10:42,054 Ze zijn vast moe, ze hebben gevoetbald. En deze had balletles. 97 00:10:43,024 --> 00:10:46,974 Hebben ze nog allergieën? - Nee, helemaal niks. 98 00:10:47,153 --> 00:10:48,777 Goede genen. 99 00:10:48,946 --> 00:10:53,074 En let op dat Christopher echt zijn tanden poetst. 100 00:10:53,242 --> 00:10:54,986 Daar is hij dan. 101 00:10:55,161 --> 00:10:58,910 Dit is Jake, de oudste. Dit is Anna, de nieuwe oppas. 102 00:11:02,126 --> 00:11:03,537 Zeg hallo. 103 00:11:05,463 --> 00:11:12,082 Een echte prater. Hij is boos omdat ik zijn draagbare spelcomputer afpakte. 104 00:11:12,762 --> 00:11:15,716 Waar is mijn goede jas? - Voor je neus. 105 00:11:16,641 --> 00:11:20,010 Goed kinderen, kom hier. Waar is Christopher? 106 00:11:21,020 --> 00:11:25,433 Het is jullie huwelijksdag. - Zeg alvast welterusten. 107 00:11:25,608 --> 00:11:30,484 Goed, luister. Anna heeft de leiding. 108 00:11:30,655 --> 00:11:34,154 Gedraag je en doe wat ze zegt. Begrepen? 109 00:11:37,078 --> 00:11:39,534 Slaap lekker, jongens. 110 00:11:39,706 --> 00:11:43,289 We zijn om elf uur thuis. - Geniet ervan. 111 00:11:43,460 --> 00:11:45,618 Dag, we houden van jullie. 112 00:11:48,298 --> 00:11:50,456 Wat zullen we gaan doen? 113 00:11:52,177 --> 00:11:54,750 Wil je tekenen? - Nee. 114 00:11:54,930 --> 00:11:58,180 Wat wil je doen? Een bordspelletje? 115 00:12:03,730 --> 00:12:07,313 We kunnen elkaar opmaken. - Nee, ik ben een jongen. 116 00:12:07,484 --> 00:12:09,358 Mogen we ijs eten? 117 00:12:12,114 --> 00:12:16,111 Laten we een verkleedpartijtje houden. 118 00:12:26,753 --> 00:12:28,663 Ga je mee, Jacob? 119 00:12:28,839 --> 00:12:32,539 Doe geen moeite. Jacob speelt nooit meer met ons. 120 00:12:37,347 --> 00:12:39,885 Dat is voor meisjes, Chris. 121 00:12:41,226 --> 00:12:45,271 Welke jurk zal ik aantrekken? - Die. 122 00:12:45,439 --> 00:12:46,981 Welke? - Deze. 123 00:12:47,816 --> 00:12:51,861 Die is zo mooi, het is de mooiste jurk ooit. 124 00:12:52,029 --> 00:12:56,738 Ze wordt koningin en dan kunnen ze niet kiezen wie het wordt. 125 00:12:56,909 --> 00:13:00,112 Dan doen ze toch steen-papier-schaar? 126 00:13:00,287 --> 00:13:05,661 Dat kan niet. Dus ze besluiten samen te regeren. 127 00:13:08,587 --> 00:13:15,385 Wat als ik zei dat je geen jongen of meisje of überhaupt mens hoeft te zijn? 128 00:13:16,470 --> 00:13:18,926 Je kunt zijn wat je wilt. 129 00:13:19,098 --> 00:13:22,716 En je hoeft alleen maar te doen alsof. 130 00:13:25,438 --> 00:13:32,354 Doen alsof is onze superkracht. Als we doen alsof kunnen we zijn wat we willen. 131 00:13:34,530 --> 00:13:36,653 Als je er heel goed in wordt... 132 00:13:37,575 --> 00:13:41,489 dan hebben mensen niks in de gaten. - Ik wil doen alsof. 133 00:13:41,662 --> 00:13:42,705 Mooi. 134 00:14:07,480 --> 00:14:09,105 Gave kamer. 135 00:14:12,694 --> 00:14:14,236 Het gaat wel. 136 00:14:24,414 --> 00:14:26,288 Lemurboy? 137 00:14:27,667 --> 00:14:30,039 Heb je ooit Death Vice gelezen? 138 00:14:30,962 --> 00:14:34,248 Mijn ouders zeggen dat het te gewelddadig is. 139 00:14:35,884 --> 00:14:39,928 Maar je ouders zijn er nu niet, of wel? 140 00:14:54,236 --> 00:14:55,778 Zie ik je straks? 141 00:15:01,243 --> 00:15:05,572 Ik laat ze liever niet achter bij iemand die we niet kennen. 142 00:15:05,747 --> 00:15:09,745 Anna leek me heel aardig. - Ja, dat viel me op. 143 00:15:16,550 --> 00:15:23,466 Het is in orde. Ze is goed met de Abbott-meisjes en die zijn vreselijk. 144 00:15:25,601 --> 00:15:29,645 Het gaat vanavond om ons. Dertien jaar. 145 00:15:31,148 --> 00:15:34,018 Ons huwelijk is net zo oud als een tiener. 146 00:15:35,235 --> 00:15:38,984 We verdienen een vrije avond. - Mee eens. 147 00:15:42,326 --> 00:15:45,659 Nieuwe jurk? - Nu zie je het dus. 148 00:15:45,829 --> 00:15:52,413 Ik had het al eerder gezien, het duurt alleen even om te verwerken. 149 00:15:54,338 --> 00:15:55,749 Dank je wel. 150 00:16:01,720 --> 00:16:03,879 Ik ben de prinses op het voetstuk. 151 00:16:04,056 --> 00:16:08,801 Mijn bladeren zijn levendig, mijn vruchten sappig, mijn wortels stevig. 152 00:16:08,978 --> 00:16:13,521 Ze is van het Betoverde Bos, de televisieserie. Van mamma gekregen. 153 00:16:13,691 --> 00:16:16,098 Het is mijn favoriete programma. 154 00:16:18,070 --> 00:16:21,155 Wat een grote, enge, dinosaurus. 155 00:16:21,323 --> 00:16:26,199 De vloer trilt als je beweegt. - Zijn dat mamma's kussenslopen? 156 00:16:28,998 --> 00:16:32,165 Wat zit erin? - Truien. 157 00:16:32,335 --> 00:16:37,875 Dit is pas doen alsof. Niet een kostuum dat je moeder heeft gekocht. 158 00:16:38,049 --> 00:16:41,548 Hij heeft mamma's kussens verpest. 159 00:16:41,719 --> 00:16:45,847 Als het voor de lol is, mag je dingen kapot maken. 160 00:16:46,015 --> 00:16:48,340 Goed gedaan, Christosaurus. 161 00:16:54,440 --> 00:16:56,599 Dat is pappa's oude uniform. 162 00:16:56,776 --> 00:17:01,983 Jacob speelt ook doen alsof. - Laat me met rust. Laat me los. 163 00:17:02,156 --> 00:17:05,110 We mogen hier niet mee spelen. 164 00:17:05,285 --> 00:17:09,993 Maar mamma en pappa zijn hier nu niet, of wel? 165 00:17:15,503 --> 00:17:17,128 Dat klopt. 166 00:17:17,304 --> 00:17:19,378 Dat is niet eerlijk. 167 00:17:19,557 --> 00:17:22,422 Jij moet ook doen alsof. 168 00:17:23,352 --> 00:17:24,595 Dat doe ik al. 169 00:17:25,648 --> 00:17:26,918 Hoe bedoel je? 170 00:17:30,860 --> 00:17:32,682 Ik ben een fotograaf. 171 00:17:33,864 --> 00:17:37,850 Ik reis de wereld rond en maak geweldige foto's. 172 00:17:39,617 --> 00:17:44,114 Christopher, wat doen dinosaurussen? - Vlees eten. 173 00:17:44,282 --> 00:17:45,563 Dat klopt. 174 00:17:46,868 --> 00:17:48,446 Lachen. 175 00:17:50,413 --> 00:17:52,987 Goed, draai in de rondte, prinses. 176 00:17:56,837 --> 00:17:58,117 Prachtig. 177 00:17:58,296 --> 00:17:59,707 Ga staan. 178 00:17:59,881 --> 00:18:01,589 Kom op, grote jongen. 179 00:18:06,304 --> 00:18:08,262 Goed, ga bij elkaar staan. 180 00:18:08,432 --> 00:18:13,509 Hou die trofee boven je hoofd, alsof je haar ermee gaat slaan. 181 00:18:15,063 --> 00:18:17,020 Sally, hou op met lachen. 182 00:18:19,651 --> 00:18:20,896 Hou op. 183 00:18:22,696 --> 00:18:23,859 Mooi zo. 184 00:19:18,419 --> 00:19:21,752 Heb jij dit geregeld? - Ja, inderdaad. 185 00:19:21,922 --> 00:19:26,715 Wanneer had je daar de tijd voor? - Ik ben in mijn lunchpauze... 186 00:19:26,886 --> 00:19:31,215 snel hierheen gerend met bloemen van Vinnie. 187 00:19:31,933 --> 00:19:35,765 Hij was 75 toen we hem ontmoetten. Hoe oud is hij nu? 188 00:19:35,937 --> 00:19:39,270 Dus hij is nu 104. 189 00:19:39,440 --> 00:19:41,599 Weet je nog wat hij zei? 190 00:19:41,776 --> 00:19:45,987 Rood is voor passie, wit is voor duurzaamheid. 191 00:19:47,365 --> 00:19:48,527 Dat klopt. 192 00:19:49,450 --> 00:19:51,242 Dat hebben we. 193 00:19:51,411 --> 00:19:53,487 We hebben beide. - Ik wil niet meer. 194 00:19:53,663 --> 00:19:56,830 Laten we een ander spelletje doen. - Goed. 195 00:19:56,999 --> 00:20:01,412 Verstoppertje? Ik ben 'm niet. - Ik ook niet. Jake is 'm. 196 00:20:01,587 --> 00:20:04,292 Nee, ik doe niet mee. 197 00:20:05,300 --> 00:20:07,126 Ik doe niet mee. 198 00:20:07,302 --> 00:20:10,256 Ik heb geen zin. - Kom op, Jake. 199 00:20:10,430 --> 00:20:11,972 Wil je me niet vinden? 200 00:20:30,617 --> 00:20:32,028 Niet gluren. 201 00:22:56,431 --> 00:22:58,756 Klaar of niet, hier kom ik. 202 00:23:09,611 --> 00:23:11,936 Waar kunnen ze toch zijn? 203 00:23:49,651 --> 00:23:51,193 Je hebt me gevonden. 204 00:24:20,807 --> 00:24:23,014 Kun je een tampon voor me pakken? 205 00:24:24,102 --> 00:24:25,810 Wat? 206 00:24:25,979 --> 00:24:27,604 Ik ben ongesteld. 207 00:24:30,901 --> 00:24:33,024 Je weet wel wat dat is, toch? 208 00:24:36,281 --> 00:24:39,199 Waar bewaart je moeder haar spullen? 209 00:24:44,456 --> 00:24:45,832 Dit? 210 00:24:49,837 --> 00:24:52,292 Nee, dit is voor een infectie. 211 00:24:57,928 --> 00:24:59,636 Zoek naar Tampax. 212 00:25:04,018 --> 00:25:05,298 Welke kleur? 213 00:25:08,105 --> 00:25:09,148 Groen. 214 00:25:13,527 --> 00:25:15,603 Wil je 'm voor me openmaken? 215 00:25:40,388 --> 00:25:41,586 Dank je wel. 216 00:26:14,714 --> 00:26:17,003 Jake, hoor je me? 217 00:26:22,430 --> 00:26:24,008 Reageer, man. 218 00:26:28,853 --> 00:26:31,095 Man, je moet komen kijken. 219 00:26:38,905 --> 00:26:41,740 Ik zag net voor het eerst een doos. 220 00:26:44,286 --> 00:26:48,118 We zullen het uiteindelijk met hem moeten bespreken. 221 00:26:48,999 --> 00:26:50,659 Wat bedoel je? 222 00:26:51,459 --> 00:26:52,918 Het gesprek. 223 00:26:55,755 --> 00:27:01,046 Daar wil ik niet over nadenken. Ik wil niet eens dat hij okselhaar krijgt. 224 00:27:01,219 --> 00:27:06,214 Die kleine Stevie verderop in de straat, begint al een snor te krijgen. 225 00:27:06,391 --> 00:27:10,389 Het is een rare tijd, zeker als je achterloopt op de rest. 226 00:27:11,605 --> 00:27:14,096 Denk je dat ze hem pesten? 227 00:27:14,858 --> 00:27:19,401 Dat is ze geraden ook. Ik sla ze in het gezicht als ze hem pesten. 228 00:27:19,571 --> 00:27:21,113 Hij is mijn kindje. 229 00:27:21,657 --> 00:27:25,571 Nou, hij heeft een interessante internetgeschiedenis. 230 00:27:25,744 --> 00:27:29,362 Geef terug. Ik heb de voeten al gedaan. 231 00:27:29,998 --> 00:27:34,541 Anna, zeg dat hij 'm terug moet geven. - Doe niet zo dramatisch. 232 00:27:34,711 --> 00:27:36,336 Ja, Sal, echt? 233 00:27:36,505 --> 00:27:40,004 Christopher. - Pak een ander koekje. 234 00:27:40,175 --> 00:27:43,425 Rustig aan. - Maar ik had een hele familie. 235 00:27:43,595 --> 00:27:48,756 Pappa zou ze naar het meer rijden en niemand anders kan schakelen. 236 00:27:48,934 --> 00:27:52,979 Iedereen kan schakelen. - Er ligt hier een heel pak koekjes. 237 00:27:53,147 --> 00:27:56,730 Kies gewoon een andere pappa. - Ja, Sal. 238 00:27:56,901 --> 00:28:00,601 Er ligt hier een heel pak koekjes. 239 00:28:01,530 --> 00:28:03,653 Kijk naar al deze koekjes. 240 00:28:08,078 --> 00:28:11,163 Zoveel koekjes. - Anna, doe iets. 241 00:28:11,332 --> 00:28:14,498 Heel veel opties. - Mag ik er eentje? 242 00:28:19,632 --> 00:28:21,671 Ik wil sap. 243 00:28:22,426 --> 00:28:25,511 Je hebt sap. - Ik wil dat sap. 244 00:28:26,681 --> 00:28:28,258 Pak het zelf maar. 245 00:28:34,105 --> 00:28:38,683 Nu je DNA op al die koekjes zit, moet je ze allemaal opeten. 246 00:28:38,860 --> 00:28:40,983 Niet eerlijk. 247 00:28:41,154 --> 00:28:42,316 Echt? 248 00:28:43,531 --> 00:28:44,859 Ik meen het. 249 00:28:45,032 --> 00:28:46,906 Eet ze allemaal op. 250 00:28:47,076 --> 00:28:49,069 Ga je gang. - Wat? 251 00:28:53,374 --> 00:28:55,034 Zijn ze lekker? 252 00:28:55,209 --> 00:28:57,083 Dit is onzin. 253 00:29:10,016 --> 00:29:11,558 Mag ik wat melk? 254 00:29:12,352 --> 00:29:14,428 Pas als alle koekjes op zijn. 255 00:29:30,620 --> 00:29:33,194 Beste oppas ooit. 256 00:29:35,583 --> 00:29:39,166 Wat is je lievelingskleur? - Zwart. 257 00:29:39,337 --> 00:29:40,666 Zwart? - Ja. 258 00:29:42,382 --> 00:29:45,003 Dat is ook mijn lievelingskleur. 259 00:29:49,264 --> 00:29:51,755 Zullen we je zus gaan opvrolijken? 260 00:30:07,240 --> 00:30:11,534 Wie deed de verkeerde dop op de stift? - Hoe wordt je meesterwerk? 261 00:30:11,703 --> 00:30:12,746 Mooi. 262 00:30:14,206 --> 00:30:18,500 Dat is de goeie. - Nee, de groene dop zit op de blauwe. 263 00:30:18,669 --> 00:30:21,242 En nu is de bloemstengel blauw. 264 00:30:44,403 --> 00:30:49,990 Jacob, kijk dan naar de mijne. - Fascinerend. 265 00:30:50,159 --> 00:30:54,951 Dus, dit is de bloemenkoningin. 266 00:30:55,122 --> 00:30:58,289 En dit is de prinses. - Wie is de koning? 267 00:30:58,459 --> 00:31:01,828 Er is geen koning. Er zijn alleen koninginnen. 268 00:31:05,508 --> 00:31:07,334 Hé Anna, moet je kijken. 269 00:31:10,221 --> 00:31:14,550 Wauw, Christopher, wat is dit? - Aanval van de Olijven. 270 00:31:14,725 --> 00:31:17,560 Wat is er met hem gebeurd? - Hij? 271 00:31:17,728 --> 00:31:24,645 Hij stond op de teen van het monster en die beet zijn armen en benen eraf. 272 00:31:25,194 --> 00:31:28,729 Anna, zullen we mijn slang voeren? - Mag ik mee? 273 00:31:28,906 --> 00:31:33,118 Ik wil niet mee. - Jullie kennen de regels. Alleen Anna. 274 00:31:33,286 --> 00:31:37,283 Alsjeblieft. - Hij heeft gelijk, we zijn te klein. 275 00:31:37,456 --> 00:31:39,496 Dat is gewoon onbeleefd. 276 00:31:39,667 --> 00:31:40,710 Prima. 277 00:31:40,835 --> 00:31:43,373 Ik ga niet mee. - We gaan allemaal mee. 278 00:31:43,546 --> 00:31:45,539 Nee, ik ga niet mee. 279 00:31:46,883 --> 00:31:51,011 Ik wil de slang niet voeden. Alsjeblieft. 280 00:32:07,946 --> 00:32:10,437 Mag ik de slang voeden? Hoezo niet? 281 00:32:10,615 --> 00:32:13,735 Omdat je stom bent. - Alsjeblieft. 282 00:32:16,037 --> 00:32:20,913 In het wild zijn slangen jagers. Ze verslinden hun prooi levend. 283 00:32:21,084 --> 00:32:23,041 Terwijl ze nog warm zijn. 284 00:32:24,003 --> 00:32:25,830 Deze is koud. 285 00:32:26,631 --> 00:32:28,339 Maar deze... 286 00:32:30,927 --> 00:32:33,596 is warm. - Admiraal Wiebelkont? 287 00:32:34,514 --> 00:32:35,973 Wat doet hij hier? 288 00:32:37,017 --> 00:32:40,053 Drake verdient een traktatie vanavond. 289 00:32:42,939 --> 00:32:46,937 Drake gaat de hamster opeten. - Niet waar. 290 00:32:47,110 --> 00:32:51,938 Hij heeft nog nooit zoiets groots op. - Dat is niet grappig. 291 00:32:52,115 --> 00:32:53,859 Laten we eens kijken. 292 00:33:00,290 --> 00:33:03,410 Ja, wil je 'm pakken? - Ga aan de kant. 293 00:33:03,585 --> 00:33:06,669 Wil je 'm hebben? Nee. 294 00:33:06,838 --> 00:33:08,748 Ik laat je er niet langs. 295 00:33:10,133 --> 00:33:15,424 Je kunt blijven vechten, maar je komt er niet langs. 296 00:33:22,104 --> 00:33:23,812 Haal hem eruit. 297 00:33:25,232 --> 00:33:28,565 Haal hem eruit, Jake. - Ja, ik haal hem eruit. 298 00:33:29,444 --> 00:33:30,689 Kijk gewoon. 299 00:33:32,573 --> 00:33:34,115 Hij is bang. 300 00:33:39,955 --> 00:33:41,414 Haal hem eruit. 301 00:33:42,166 --> 00:33:44,242 Laat los. 302 00:33:44,418 --> 00:33:47,205 Laat me los. 303 00:33:47,379 --> 00:33:49,917 Doe iets, Jake. Alsjeblieft. 304 00:33:53,135 --> 00:33:54,380 Laat los. 305 00:34:50,568 --> 00:34:52,857 Het spijt me, Sal. 306 00:34:53,029 --> 00:34:54,938 Bied je excuses niet aan. 307 00:34:55,114 --> 00:34:57,237 Iedereen gaat een keer dood. 308 00:35:15,927 --> 00:35:18,844 Goed, ik ben slecht in geheimen bewaren. 309 00:35:19,013 --> 00:35:24,719 Ik wilde tot het dessert wachten, maar aangezien je de champagne inschenkt... 310 00:35:25,645 --> 00:35:27,139 Fijne huwelijksdag. 311 00:35:28,314 --> 00:35:33,819 Mooi, cadeaubonnen voor die wanten die ik wilde hebben, toch? 312 00:35:34,612 --> 00:35:36,854 Of voor de sloffen? - Maak open. 313 00:35:45,165 --> 00:35:51,120 De Nascar Sprint Cup? - Bij de pitstop, dat zijn de beste plekken. 314 00:35:52,589 --> 00:35:54,297 Dat klopt. 315 00:35:54,466 --> 00:35:57,218 Hoe heb je... - Geen zorgen. 316 00:35:57,385 --> 00:36:02,131 Ik ben al een tijdje aan het sparen. En ik kreeg korting. 317 00:36:02,307 --> 00:36:03,967 En je verdient het. 318 00:36:05,811 --> 00:36:07,221 Je verdient het. 319 00:36:09,523 --> 00:36:10,768 Je bent geweldig. 320 00:36:24,329 --> 00:36:30,035 Weet je wie helemaal gek wordt? Pete, die vindt het fantastisch. 321 00:36:30,210 --> 00:36:33,579 Hij heeft het hier al maanden over. 322 00:36:33,756 --> 00:36:36,163 Ik hoopte dat je Jake mee zou nemen. 323 00:36:42,348 --> 00:36:44,673 Natuurlijk, het was stom... 324 00:36:44,850 --> 00:36:50,805 Nee, dat is het niet. Maar jullie brengen weinig tijd met elkaar door. 325 00:36:50,981 --> 00:36:55,857 Ik denk dat hij het nodig heeft. En dit is een leuk uitje voor jullie. 326 00:36:56,946 --> 00:36:58,570 Vergeet Pete maar. 327 00:37:12,962 --> 00:37:15,500 Kom op, kijk eens wie hier is. 328 00:37:16,674 --> 00:37:18,832 Kijk eens wie hier is. 329 00:37:20,052 --> 00:37:21,511 Wil je 'm hebben? 330 00:37:25,349 --> 00:37:27,176 Het komt wel goed. 331 00:37:27,351 --> 00:37:29,973 We nemen een andere Wiebelkont. 332 00:37:33,024 --> 00:37:36,357 Droog je tranen. 333 00:37:36,527 --> 00:37:38,354 Droog ze af. 334 00:37:39,697 --> 00:37:45,071 Droog die tranen af. Waar is de grote Sally die ik ken? 335 00:37:45,244 --> 00:37:47,451 Waar is ze? 336 00:37:47,622 --> 00:37:50,113 Waar is de oude Sally? 337 00:37:54,796 --> 00:37:58,165 Waar is de oude Sally die ik ken? 338 00:37:58,341 --> 00:38:01,674 Waar is ze? Is ze er nog? 339 00:38:04,264 --> 00:38:06,387 Het is tijd voor een film. 340 00:38:06,558 --> 00:38:09,095 Kom op, tijd voor een film. 341 00:38:10,103 --> 00:38:12,012 Tijd voor een film. 342 00:38:14,190 --> 00:38:16,860 Kom op. - Wat gaan we kijken? 343 00:38:30,707 --> 00:38:32,331 Ik haat films. 344 00:38:36,880 --> 00:38:39,501 Nee, jij komt bij mij zitten. 345 00:38:41,259 --> 00:38:43,715 Jake, waar ga je heen? - De wc. 346 00:38:46,598 --> 00:38:48,009 Dat is mamma. 347 00:38:48,183 --> 00:38:49,594 Dat is mamma niet. 348 00:38:49,768 --> 00:38:53,137 Wat doe je met me? O mijn God. 349 00:38:54,189 --> 00:38:58,317 Ik probeer de camera uit. - Ik wil je broek uittrekken. 350 00:38:58,485 --> 00:39:00,691 Pappa is naakt. 351 00:39:29,391 --> 00:39:32,060 O mijn God, je bent zo hard. 352 00:39:43,280 --> 00:39:44,774 Emelie Medea Liroux 353 00:40:20,276 --> 00:40:22,731 Ga naar bed, Jacob. - Mrs Parker? 354 00:40:22,903 --> 00:40:28,111 Ik heb Howie's walkietalkie. Hij hoort huiswerk te maken. 355 00:40:28,284 --> 00:40:30,360 Ga naar bed, Jacob. 356 00:40:32,121 --> 00:40:35,324 Mrs Parker, er is iets mis met de nieuwe oppas. 357 00:41:26,551 --> 00:41:28,259 Dat is privé. 358 00:41:32,474 --> 00:41:34,301 Prima. 359 00:41:34,476 --> 00:41:36,515 Het is bedtijd. 360 00:41:58,041 --> 00:42:04,459 Er was eens, in een ver ver land, een mammabeer en haar welpje. 361 00:42:11,597 --> 00:42:15,511 Ze woonden in een grot in een besneeuwd bos. 362 00:42:17,603 --> 00:42:20,473 Mammabeer hield zoveel van haar welpje. 363 00:42:22,149 --> 00:42:26,692 Hij maakte haar zo gelukkig, zo gelukkig was ze nooit geweest. 364 00:42:28,864 --> 00:42:33,573 Mammabeer werkte heel... - Dit boek is raar. 365 00:42:33,744 --> 00:42:35,701 Jij bent raar, Sally. 366 00:42:38,332 --> 00:42:41,001 Mamma... - Ik mag het verhaal uitkiezen. 367 00:42:41,168 --> 00:42:43,374 Kop dicht en luisteren. 368 00:42:43,545 --> 00:42:46,001 Is dat mijn moeders armband? - Ga weg. 369 00:42:46,173 --> 00:42:47,833 Ga jij maar weg. 370 00:42:58,435 --> 00:43:02,101 Mammabeer werkte hard om eten te kunnen kopen. 371 00:43:04,358 --> 00:43:09,067 Als ze thuiskwam en het mollige gezicht van haar welpje zag... 372 00:43:09,238 --> 00:43:11,563 dan was dat het allemaal waard. 373 00:43:14,827 --> 00:43:17,365 En op een dag maakte mamma een fout. 374 00:43:23,920 --> 00:43:25,544 En haar welpje stierf. 375 00:43:34,722 --> 00:43:38,423 Dit maakte mammabeer heel verdrietig. 376 00:43:38,601 --> 00:43:40,890 Ze miste haar welpje zo erg. 377 00:43:41,854 --> 00:43:43,977 En ze draaide door. 378 00:43:47,944 --> 00:43:51,644 Ze werd niet gek, ze draaide alleen een beetje door. 379 00:43:58,329 --> 00:44:03,572 En toen ontmoette ze een magere hyena. Hij was gekker dan mammabeer. 380 00:44:03,751 --> 00:44:06,124 Maar hij vond haar heel erg leuk. 381 00:44:06,296 --> 00:44:09,629 Hij zou haar helpen om een nieuw welpje te maken. 382 00:44:11,092 --> 00:44:12,836 Maar het werkte niet. 383 00:44:15,013 --> 00:44:18,133 Mammabeer kon geen baby's meer krijgen. 384 00:44:19,851 --> 00:44:24,513 En de koning van het rijk wilde haar geen nieuw welpje geven. 385 00:44:24,689 --> 00:44:27,227 Zelfs niet toen ze het lief vroeg. 386 00:44:29,611 --> 00:44:31,402 Dat is gemeen. 387 00:44:33,490 --> 00:44:35,317 Dat vind ik ook. 388 00:44:39,913 --> 00:44:42,867 Mammabeer en de magere hyena waren boos. 389 00:44:43,041 --> 00:44:45,746 En ze raakten in de problemen. 390 00:44:45,919 --> 00:44:48,955 Dus ze ontsnapten naar een nieuw land. 391 00:44:49,131 --> 00:44:51,040 En werden nieuwe dieren. 392 00:45:02,602 --> 00:45:05,438 Ze gingen op zoek naar een nieuw welpje. 393 00:45:07,858 --> 00:45:10,396 Het kon niet zomaar een welpje zijn. 394 00:45:11,486 --> 00:45:13,894 Het moest haar welpje zijn. 395 00:45:21,663 --> 00:45:23,739 En ze zochten verder. 396 00:45:26,251 --> 00:45:28,410 Wat gebeurt er hierna? 397 00:45:30,464 --> 00:45:31,792 Dat weet ik niet. 398 00:45:33,675 --> 00:45:39,844 Wat vind jij? - Ze moet een nieuw welpje vinden. 399 00:45:50,568 --> 00:45:51,978 Ze doet haar best. 400 00:46:00,870 --> 00:46:03,076 Jacob, Sally, bedtijd. 401 00:46:30,858 --> 00:46:36,363 Sally, wat ben je aan het doen? Trek je pyjama aan. 402 00:46:38,032 --> 00:46:39,740 Dit is pappa's pistool. 403 00:46:48,000 --> 00:46:50,159 De oppas heeft het gepakt. 404 00:46:57,218 --> 00:46:59,045 Ze is geen oppas. 405 00:47:02,599 --> 00:47:05,718 Een echte oppas zou ons geen pistool geven. 406 00:47:08,021 --> 00:47:10,428 Of ons privéfilms laten zien. 407 00:47:11,608 --> 00:47:13,647 Ze heet niet eens Anna. 408 00:47:16,946 --> 00:47:19,520 ik heb mijn welpje gevonden 409 00:47:25,955 --> 00:47:27,414 Ze heet Emelie. 410 00:47:32,379 --> 00:47:33,873 Wie is Emelie? 411 00:47:42,097 --> 00:47:43,721 Je bent een leugenaar. 412 00:47:47,269 --> 00:47:48,514 Ik weet het zeker. 413 00:47:49,396 --> 00:47:51,969 Ik weet niet waar je het over hebt. 414 00:47:57,195 --> 00:47:58,903 Ga je me neerschieten? 415 00:48:07,080 --> 00:48:08,409 Schiet maar. 416 00:48:11,960 --> 00:48:13,336 Schiet dan. 417 00:48:18,509 --> 00:48:21,046 Wat zijn jullie aan het doen? 418 00:48:21,220 --> 00:48:22,465 Niks. 419 00:48:33,732 --> 00:48:35,310 Geef me het pistool. 420 00:48:37,236 --> 00:48:41,447 Laat ons gewoon met rust. - Ik vraag het niet nog een keer. 421 00:48:46,996 --> 00:48:50,447 Dat is geen speelgoed. - Geef me het pistool. 422 00:48:55,796 --> 00:48:58,750 Je kunt niet ontsnappen aan Chase Hunter. 423 00:49:01,802 --> 00:49:03,462 Geef mamma het pistool. 424 00:49:19,153 --> 00:49:20,813 Ik wist dat jij het was. 425 00:49:37,088 --> 00:49:38,131 Naar binnen. 426 00:49:44,387 --> 00:49:49,630 Ik weet niet wie dat is, maar zeg niks over alle spelletjes die we speelden. 427 00:49:49,809 --> 00:49:53,344 Ik ben tot nu toe aardig geweest. - Helemaal niet. 428 00:49:55,148 --> 00:49:58,232 Dat gebeurt er als je je misdraagt. 429 00:50:00,737 --> 00:50:04,687 Blijf hier en wees stil tot ik terugkom, begrepen? 430 00:50:05,950 --> 00:50:07,990 Begrepen? 431 00:50:46,825 --> 00:50:47,987 Wie ben jij? 432 00:50:49,911 --> 00:50:51,406 Ik ben de oppas. 433 00:50:52,998 --> 00:50:54,907 Nee, dat ben je niet. 434 00:50:55,083 --> 00:50:58,998 Natuurlijk wel, wie ben jij? - Ik ben Maggie. 435 00:50:59,171 --> 00:51:01,496 De gebruikelijke oppas. 436 00:51:01,673 --> 00:51:08,720 Ik pas normaal op, maar iemand vroeg me uit en ik kon geen nee zeggen. 437 00:51:08,889 --> 00:51:13,302 Dus Anna zou voor me oppassen en ik heb haar ge-sms't... 438 00:51:13,477 --> 00:51:16,394 maar ze antwoordt niet. 439 00:51:16,563 --> 00:51:19,054 Het is Maggie. 440 00:51:19,233 --> 00:51:24,025 Ze zette online dat ze hierheen ging en daarna niks meer. 441 00:51:24,196 --> 00:51:27,150 Dus ik kwam langs en nu ben jij hier. 442 00:51:27,324 --> 00:51:30,360 En zij niet, dus wat is er aan de hand? 443 00:51:37,876 --> 00:51:41,660 Dus je bent een vriendin van Anna? 444 00:51:41,839 --> 00:51:44,508 Ze is ziek, voedselvergiftiging. 445 00:51:44,675 --> 00:51:49,218 Dus de Thompsons belden mij. Het zijn vrienden van mijn ouders. 446 00:51:51,307 --> 00:51:55,221 Kan ik misschien even hallo zeggen? - Nee. 447 00:51:55,394 --> 00:51:58,312 Ze slapen al. - Ze gaan nooit op tijd slapen. 448 00:51:58,481 --> 00:52:03,985 Ik zal niks tegen Dan en Joyce zeggen. - Weet je wat? Blijf daar, ik haal ze wel. 449 00:52:24,048 --> 00:52:26,088 sms Maggie met Anna's mobiel 450 00:52:30,179 --> 00:52:31,590 Is dat Maggie? 451 00:52:33,266 --> 00:52:35,757 Ja, en je vindt Maggie aardig, toch? 452 00:52:35,935 --> 00:52:39,221 Je wilt niet dat haar iets overkomt. 453 00:52:41,899 --> 00:52:43,524 Ga staan. 454 00:52:43,693 --> 00:52:44,855 Sta op. 455 00:52:45,695 --> 00:52:47,189 Daar gaan we. 456 00:52:49,532 --> 00:52:51,359 We zijn vrienden, goed? 457 00:52:53,119 --> 00:52:54,364 Kom mee. 458 00:53:02,795 --> 00:53:04,254 Hé, jongens. 459 00:53:07,509 --> 00:53:10,759 Hebben jullie lol met de nieuwe oppas? 460 00:53:13,556 --> 00:53:16,094 Wat hebben jullie gedaan? 461 00:53:16,267 --> 00:53:17,726 Spelen. 462 00:53:19,979 --> 00:53:22,850 Slangen hebben liever levende prooi. 463 00:53:25,944 --> 00:53:27,142 Kinderen. 464 00:53:33,702 --> 00:53:37,284 Anna heeft me net ge-sms't. Ze is ziek. 465 00:53:37,455 --> 00:53:40,789 En ze heeft afgezegd. 466 00:53:40,959 --> 00:53:44,660 Ik moet maar eens gaan. - Nee, ga niet weg. 467 00:53:44,838 --> 00:53:48,373 Blijf met ons spelen. - Ik heb een eigen leven. 468 00:53:48,550 --> 00:53:52,085 Maar ik zie jullie over twee dagen weer. 469 00:53:56,099 --> 00:53:59,184 Wat is dit? - Ik hou gewoon van je. 470 00:54:02,230 --> 00:54:04,804 Dag, Maggie. - Dag, jongens. 471 00:54:05,692 --> 00:54:06,807 Naar binnen. 472 00:55:19,058 --> 00:55:21,216 Ga daarheen. Ga zitten. 473 00:55:23,479 --> 00:55:25,602 Nee, waar ik jullie kan zien. 474 00:56:16,950 --> 00:56:19,156 Opdrinken. - Het is donkerblauw. 475 00:56:19,327 --> 00:56:22,494 Daar krijg je goede dromen van. Opdrinken. 476 00:56:27,669 --> 00:56:30,207 Hou op, alsjeblieft. 477 00:56:35,594 --> 00:56:36,673 Kom mee. 478 00:56:38,305 --> 00:56:41,389 Nee, je hebt al... - Wat doe je? 479 00:56:41,558 --> 00:56:44,429 Waag het niet. - Dat is mijn stuk. 480 00:56:44,603 --> 00:56:48,932 Je hebt meer dan de helft gehad. - Jij hebt jouw helft al op. 481 00:56:49,107 --> 00:56:54,149 Wacht. Ik heb Anna nooit gebeld. 482 00:56:55,572 --> 00:56:59,985 Ik zou haar bellen. - Ja, het is bedtijd, ik maak me zorgen. 483 00:57:00,160 --> 00:57:04,027 Vanwege de kinderen. - Vraag de rekening, ik bel haar. 484 00:57:04,206 --> 00:57:06,578 Ze wordt vast gek van ze. 485 00:57:07,751 --> 00:57:09,874 Ben je klaar om te gaan slapen? 486 00:57:13,549 --> 00:57:15,292 Hij ligt boven in bed. 487 00:58:43,973 --> 00:58:46,927 Hallo? Hé, Joyce. 488 00:58:47,101 --> 00:58:50,351 Ja, ze slapen al. - Hopelijk waren ze niet lastig. 489 00:58:50,521 --> 00:58:53,641 Helemaal niet. - Mooi, ik ben trots op ze. 490 00:58:53,816 --> 00:58:58,443 Ze zijn zo lief, heel goed opgevoed. - Hebben ze nog iets gegeten? 491 00:58:59,697 --> 00:59:06,281 Ja, ze hebben wat snacks gehad. Niet te veel. 492 00:59:07,664 --> 00:59:10,949 Jullie hebben duidelijk genoten. 493 00:59:11,126 --> 00:59:14,791 Ja, ongelooflijk dat ik hier nog nooit was geweest. 494 00:59:17,924 --> 00:59:22,716 Nou, dat is mooi. - Kun je het licht in de gang aanlaten? 495 00:59:22,887 --> 00:59:26,885 Ja, dat zal ik doen. Maak je maar geen zorgen. 496 00:59:27,058 --> 00:59:33,013 We gaan nu weg, dus we zijn over ongeveer 20 minuten thuis. 497 00:59:34,566 --> 00:59:38,231 Sorry, zeg dat nog eens? - Ik ben zo blij met je. 498 00:59:44,659 --> 00:59:48,159 Dat is geweldig. - Mijn man zal je thuisbrengen. 499 01:01:01,862 --> 01:01:03,606 Tijd om te gaan, welpje. 500 01:01:54,415 --> 01:01:58,876 Howie, godzijdank. - Moet je kijken, allemaal vuurwerk. 501 01:01:59,045 --> 01:02:03,873 Heb je je mobiel bij je? - We kunnen ze in Becky's... 502 01:02:04,050 --> 01:02:08,379 Howie, hou je mond. Er is iets mis met de nieuwe oppas. 503 01:02:18,356 --> 01:02:19,934 Ik heb meer tijd nodig. 504 01:02:32,120 --> 01:02:35,821 Je luistert niet, ze heeft Maggie pijn gedaan. 505 01:02:35,999 --> 01:02:38,953 En ze is geobsedeerd door Christopher. 506 01:02:39,127 --> 01:02:43,339 Ze heeft mijn vaders pistool. Ze wil ons vermoorden. 507 01:02:43,507 --> 01:02:48,714 Je moet me helpen. - En je hebt Chris en Sally achtergelaten? 508 01:02:59,898 --> 01:03:03,599 Ik moet niet gaan rijden. Kun jij rijden? 509 01:03:04,611 --> 01:03:06,236 We nemen een taxi. 510 01:03:32,348 --> 01:03:34,589 Ga van me af, Maggie. 511 01:06:36,200 --> 01:06:38,821 Ben je in orde? - Ben jij in orde? 512 01:06:43,207 --> 01:06:45,283 Blijf in de auto. - Wat ga je doen? 513 01:06:45,459 --> 01:06:47,001 Wees voorzichtig. 514 01:09:17,362 --> 01:09:18,738 Word wakker. 515 01:09:27,498 --> 01:09:30,914 Ik zei wat er zou gebeuren als je je misdroeg. 516 01:09:32,378 --> 01:09:34,169 Waar is mijn zus? 517 01:09:34,338 --> 01:09:38,466 Ik heb haar, maar ik wil haar niet. Waar is mijn welpje? 518 01:09:39,927 --> 01:09:42,252 Hij is niet jouw welpje. 519 01:09:43,264 --> 01:09:47,012 Hij is niet jouw welpje, verdomme. Hij is mijn broer. 520 01:09:53,607 --> 01:09:56,941 Wil je dat je zus net zo eindigt als je vriend? 521 01:09:59,697 --> 01:10:04,988 Achtertuin, over vijf minuten. Je krijgt Sally in ruil voor Christopher. 522 01:10:13,919 --> 01:10:15,497 Is hij dood? 523 01:10:15,671 --> 01:10:17,997 Hij was op slag dood. 524 01:10:19,008 --> 01:10:22,092 Weet je wie hij was? - Geen idee. 525 01:10:22,261 --> 01:10:26,093 Het is een gestolen auto en hij had geen ID bij zich. 526 01:10:33,898 --> 01:10:37,765 Hij was alleen. - Godzijdank. Ik wil naar huis. 527 01:10:37,944 --> 01:10:41,395 Ik wil naar huis. - Hoelang moeten we blijven? 528 01:10:41,572 --> 01:10:46,365 Onze kinderen zijn thuis en we hadden al thuis moeten zijn. 529 01:10:48,121 --> 01:10:50,991 Goed, jullie kunnen gaan. 530 01:12:14,875 --> 01:12:16,832 Dan, er is iets mis. 531 01:12:18,754 --> 01:12:22,123 Ze neemt niet op en de voicemail staat uit. 532 01:12:22,299 --> 01:12:24,624 Ze is vast in slaap gevallen. 533 01:12:40,776 --> 01:12:44,988 Ik heb haar mobiele nummer niet. 534 01:12:45,155 --> 01:12:46,318 Ga je gang. 535 01:12:47,324 --> 01:12:51,274 Kom terug naar Pearl and Court. - Naar het ongeluk? 536 01:12:51,453 --> 01:12:54,739 Er ligt een meisje in de achterbak. - Hoorde je dat? 537 01:12:54,915 --> 01:12:58,616 Volgens haar ID heet ze Anna Coleman. 538 01:12:58,794 --> 01:13:01,581 We gaan haar familie nu inlichten. 539 01:13:02,798 --> 01:13:05,289 Maar dat is onze oppas. - Anna Coleman? 540 01:13:05,468 --> 01:13:10,213 Ik kom eraan. - Schiet op, het is een noodgeval. 541 01:13:10,389 --> 01:13:12,133 We moeten snel naar huis. 542 01:14:04,068 --> 01:14:06,026 Jacob, ga de auto uit. 543 01:14:47,487 --> 01:14:49,480 Dit is onze straat. 544 01:14:52,909 --> 01:14:56,076 Kunnen we alsjeblieft sneller gaan? 545 01:14:57,122 --> 01:15:00,573 Wacht, er rijdt een auto. Trap op de rem. 546 01:16:57,577 --> 01:17:00,578 fijne Moederdag 547 01:17:00,602 --> 01:17:10,602 blu-ray rip @ 23.976 fps