0 1 00:00:23,422 --> 00:00:25,389 Kau tahu aku suka jogging. 2 00:00:25,391 --> 00:00:27,224 Entahlah. 3 00:00:27,226 --> 00:00:28,625 Ya, aku dengar akan ada pesta nanti malam. 4 00:00:28,627 --> 00:00:30,761 Aku belum tahu apakah ingin pergi atau tidak. 5 00:00:32,798 --> 00:00:34,531 Aku tak tahu apa aku mau nongkrong disana 6 00:00:34,533 --> 00:00:37,434 saat kalian bercinta diruang laundry. 7 00:00:37,436 --> 00:00:40,771 Mark yang mana? Mark Mendola? 8 00:00:40,773 --> 00:00:43,140 Tak penting. Aku akan mengasuh. 9 00:00:43,142 --> 00:00:45,108 Ya, lagi. 10 00:00:45,110 --> 00:00:46,376 Entahlah, mungkin. 11 00:00:46,378 --> 00:00:47,778 Sampai jam berapa kalian nongkrong? 12 00:00:47,780 --> 00:00:49,646 - Hai, maaf. - Aku pergi dulu. 13 00:00:49,648 --> 00:00:51,314 Apa kau tahu kantor pos di sebelah mana? 14 00:00:51,316 --> 00:00:53,150 Uh, kantor pos? 15 00:00:53,152 --> 00:00:55,786 Aku tak begitu paham dengan arah, uh... 16 00:00:55,788 --> 00:00:57,972 Oh, hei. 17 00:00:57,973 --> 00:01:00,157 Bisakah kau membantu nona ini mencari kantor pos? 18 00:01:00,159 --> 00:01:03,126 - Apa kau Anna? - Uh... ya! 19 00:01:41,000 --> 00:01:53,000 Translated by: ~ A L F I A U T I S ~ 20 00:03:10,322 --> 00:03:13,623 Jacob, bisakah kau turun? 21 00:03:18,530 --> 00:03:21,264 Ayahmu sebentar lagi sampai dengan pengasuh yang baru. 22 00:03:21,266 --> 00:03:24,834 Kemarilah dan bantu aku dengan adikmu. 23 00:03:40,419 --> 00:03:42,385 Dah, bu. 24 00:03:46,692 --> 00:03:48,592 Hai. 25 00:03:48,594 --> 00:03:49,993 Kau pasti Anna. 26 00:03:49,995 --> 00:03:51,761 Dan anda Mr. Thompson? 27 00:03:51,763 --> 00:03:53,430 Ya, kau bisa memanggilku Dan. 28 00:03:53,432 --> 00:03:55,899 Senang bertemu denganmu. 29 00:03:56,702 --> 00:04:00,570 Ya, Maggie kurang bisa diandalkan semenjak kawat giginya dilepas. 30 00:04:00,572 --> 00:04:03,340 Aku tak tahu apa hubungannya. 31 00:04:05,544 --> 00:04:09,512 Ini malam anniversary aku dan istriku, jadi kau benar-benar penyelamat. 32 00:04:09,848 --> 00:04:11,648 Aw, selamat anniversary. 33 00:04:11,650 --> 00:04:14,317 Terima kasih. 34 00:04:15,387 --> 00:04:18,588 Anak-anak sering bermain bersama gadis-gadis Abbott. 35 00:04:18,590 --> 00:04:21,925 Ashley dan -- siapa nama satu lagi yang pendiam? 36 00:04:21,927 --> 00:04:24,294 Um... 37 00:04:24,963 --> 00:04:26,830 Aku lupa. 38 00:04:26,831 --> 00:04:28,698 Aku memanggilnya si tukang tidur dan tukang ngambek. 39 00:04:28,700 --> 00:04:32,402 Si tukang tidur dan tukang ngambek, boleh juga. 40 00:04:32,404 --> 00:04:36,906 Anak kami, mereka cenderung lebih aktif. 41 00:04:36,908 --> 00:04:39,676 Mereka anak-anak baik, anak hebat. 42 00:04:39,678 --> 00:04:41,745 Mereka... Woo! 43 00:04:41,747 --> 00:04:43,980 Lalu ada... Ada yang paling besar. 44 00:04:43,982 --> 00:04:46,583 Usianya 11, baru masuk middle school 45 00:04:46,585 --> 00:04:50,687 dan kau tahulah, stones are dropping. 46 00:04:50,689 --> 00:04:52,455 Paham maksudku? 47 00:04:52,457 --> 00:04:54,691 Tak masalah, aku bisa mengatasi anak 11 tahun. 48 00:04:54,693 --> 00:04:59,029 Ya, Maggie bilang kau seperti penjinak anak-anak. 49 00:04:59,031 --> 00:05:03,500 Kau punya halaman facebook dan semuanya. 50 00:05:05,070 --> 00:05:07,871 - Apa kau melihat facebook milikku? - Tidak, tidak. Aku tidak um... 51 00:05:07,873 --> 00:05:10,707 Aku jarang main komputer. 52 00:05:10,709 --> 00:05:14,010 Ya, aku tak punya yang begituan. Ada terlalu banyak hal yang dibagi. 53 00:05:14,012 --> 00:05:16,713 Tapi Joyce mungkin melihatnya. 54 00:05:22,888 --> 00:05:24,754 Dan berapa umur yang dua lagi? 55 00:05:24,756 --> 00:05:28,925 Uh, Sally baru saja berulang tahun yang ke sembilan. 56 00:05:28,927 --> 00:05:32,862 Dan Christopher umur 4. 57 00:05:32,864 --> 00:05:35,732 Dia... Dia pria kecil yang manis. 58 00:05:35,734 --> 00:05:38,401 Dia tak akan memberimu banyak masalah. 59 00:05:38,403 --> 00:05:40,470 Mereka di usia emas. 60 00:05:43,408 --> 00:05:46,409 - Kembalikan, Christopher! - Boys, pelan-pelan. 61 00:05:50,382 --> 00:05:52,782 - Mama? - Mm-hmm. 62 00:05:52,784 --> 00:05:54,484 Apa pengasuh yang baru perempuan? 63 00:05:54,486 --> 00:05:56,052 Ya, dia perempuan. 64 00:05:56,054 --> 00:05:59,022 Karena aku suka ketika aku bukan satu-satunya lagi. 65 00:05:59,024 --> 00:06:01,057 - Kau tak bisa menangkapku! - Guys! 66 00:06:06,365 --> 00:06:07,897 Anak-anak. Jangan melompat. 67 00:06:07,899 --> 00:06:09,566 Ayo, dibawah saja. 68 00:06:09,568 --> 00:06:11,868 Jacob! Hey! 69 00:06:13,805 --> 00:06:14,738 Jacob! 70 00:06:14,740 --> 00:06:15,939 Aku baik-baik saja, mommy. 71 00:06:15,941 --> 00:06:18,908 - Bocah idiot! - Jacob. 72 00:06:18,910 --> 00:06:20,810 Kau tahu? 73 00:06:20,812 --> 00:06:21,811 Apa? 74 00:06:21,813 --> 00:06:24,514 Berikan padaku. 75 00:06:25,050 --> 00:06:27,083 Jacob! 76 00:06:27,085 --> 00:06:29,452 - Berikan padaku! - Dia tak akan menyingkir dariku! 77 00:06:29,454 --> 00:06:31,454 Anak-anak ini tak akan menyingkir, ini bukan salahku. 78 00:06:31,456 --> 00:06:33,790 Berikan game nya padaku. 79 00:06:34,960 --> 00:06:35,992 Sampai akhir pekan. 80 00:06:35,994 --> 00:06:37,093 Untuk apa? 81 00:06:37,095 --> 00:06:39,396 Aku tak bisa begini terus denganmu. 82 00:06:39,398 --> 00:06:41,998 Apa kau mau aku terus- menerus menyewa pengasuh sampai kau kuliah? 83 00:06:42,000 --> 00:06:44,434 Ya. 84 00:06:44,436 --> 00:06:46,403 Suka atau tidak, kau seorang kakak, 85 00:06:46,405 --> 00:06:48,705 dan aku membutuhkanmu. 86 00:06:48,707 --> 00:06:51,841 Kau bukan anak-anak lagi. 87 00:06:52,110 --> 00:06:54,043 Jakey harus mengurus kita. 88 00:06:54,045 --> 00:06:55,578 Diam, bodoh. 89 00:06:55,580 --> 00:06:57,847 Hei! 90 00:06:58,483 --> 00:07:02,852 Hei Jake. Jake kau disana? 91 00:07:02,854 --> 00:07:04,020 Angkat. 92 00:07:04,022 --> 00:07:06,122 Hei. Ya. Howie. Apa yang kau inginkan? 93 00:07:06,124 --> 00:07:08,591 Mau datang melihatku main dark realm terbaru? 94 00:07:08,593 --> 00:07:12,095 Uh, tidak. Aku tak bisa. Ada pengasuh malam ini. 95 00:07:12,097 --> 00:07:14,497 Ooh... Apa Maggie datang? 96 00:07:14,499 --> 00:07:17,667 Dia sangat cantik sekarang sejak behelnya dilepas. 97 00:07:17,669 --> 00:07:19,903 Uh, bukan Maggie. Ada yang baru. 98 00:07:19,905 --> 00:07:22,439 Teman baiknya atau apalah. 99 00:07:22,441 --> 00:07:24,574 Ibuku memperbolehkanku mengawasi adikku sepulang sekolah 100 00:07:24,576 --> 00:07:27,677 sampai dia pulang kerja dan aku lebih muda 3 bulan darimu. 101 00:07:27,679 --> 00:07:28,978 Bagus buatmu. 102 00:07:28,980 --> 00:07:32,716 Hei, ingat sepupuku yang pergi liburan ke Nevada? 103 00:07:32,717 --> 00:07:36,119 Nah mereka membawakanku sesuatu yang bisa meledakan lubangmu. 104 00:07:36,121 --> 00:07:37,153 Apa itu? 105 00:07:37,155 --> 00:07:39,456 Aku menyimpannya dirumah pohonmu. 106 00:07:39,458 --> 00:07:43,526 - Temui aku setelah jam tidur. - Baiklah. 107 00:07:43,528 --> 00:07:47,697 - Akan kupikirkan. - Over and out. 108 00:07:47,699 --> 00:07:48,765 Sayang? 109 00:07:50,635 --> 00:07:53,169 Sayang, bagaimana semuanya? 110 00:07:54,005 --> 00:07:55,572 Sayang? 111 00:07:55,574 --> 00:07:56,706 Oke. 112 00:07:56,708 --> 00:07:58,141 Hai, aku Joyce. 113 00:07:58,143 --> 00:07:59,676 Hai. 114 00:07:59,677 --> 00:08:01,210 Senang bertemu denganmu. Rumahmu indah. 115 00:08:01,213 --> 00:08:03,813 Maaf begitu berantakan. 116 00:08:03,815 --> 00:08:06,549 - Aku akan segera turun. - Baiklah. 117 00:08:09,221 --> 00:08:11,955 - Apa aku boleh dapat pelukan sebelum pergi? - Daddy! 118 00:08:11,957 --> 00:08:15,992 - Aku akan merindukanmu. - Terima kasih. Aku juga akan merindukanmu. 119 00:08:16,761 --> 00:08:17,894 Baumu lucu, dad. 120 00:08:17,896 --> 00:08:20,630 Ini cologne. Ibumu yang membelikannya untukku. 121 00:08:20,632 --> 00:08:22,031 Apa itu cologne? 122 00:08:22,033 --> 00:08:23,933 - Semacam parfum untuk para ayah. - Ya. 123 00:08:23,935 --> 00:08:25,535 Oke, guys. 124 00:08:25,536 --> 00:08:27,136 Ini Anna, dia pengasuh kalian untuk malam ini. 125 00:08:27,138 --> 00:08:29,906 - Anna. - Hai. 126 00:08:29,908 --> 00:08:32,742 - Aku Sally. - Dan aku Christopher! 127 00:08:32,744 --> 00:08:34,010 Ini adikku, Chistopher. 128 00:08:34,012 --> 00:08:35,044 Hei, Christopher. 129 00:08:35,046 --> 00:08:37,213 Beep, beep, beep. 130 00:08:40,685 --> 00:08:41,651 Oh, siapa itu? 131 00:08:41,653 --> 00:08:43,052 Ini glow nose. 132 00:08:43,054 --> 00:08:44,587 Glow nose. oke. 133 00:08:44,589 --> 00:08:45,855 Dia punyaku... 134 00:08:45,857 --> 00:08:49,758 Dia milik Jake ketika dia masih kecil, lalu dia jadi milik Sally. 135 00:08:49,761 --> 00:08:51,194 Dan sekarang dia milikku. 136 00:08:51,196 --> 00:08:52,896 Sepertinya dia mendapatkan banyak kasih sayang. 137 00:08:52,898 --> 00:08:55,064 Ya, tentu saja. 138 00:09:04,209 --> 00:09:06,309 Chris dan Sal masih bayi. 139 00:09:06,311 --> 00:09:09,245 Aku tak membutuhkannya. 140 00:09:09,247 --> 00:09:14,684 Ini malam yang sangat istimewa untuk aku dan ibumu. 141 00:09:15,954 --> 00:09:17,220 Kapan kalian kembali? 142 00:09:20,825 --> 00:09:23,326 Kau akan tidur. 143 00:09:27,766 --> 00:09:31,568 Kebawah dan temui pengasuh yang baru. 144 00:09:32,904 --> 00:09:35,905 Mereka sudah makan malam tapi kalau lapar mereka boleh makan camilan. 145 00:09:35,907 --> 00:09:39,042 Ada kue kering, biskuit asin, permen jelly ada di lemari. 146 00:09:39,044 --> 00:09:41,244 Seharusnya masih ada wortel di lemari es. 147 00:09:41,246 --> 00:09:42,979 Ya, masih ada... 148 00:09:42,981 --> 00:09:45,982 - Aku meninggalkan nomor restaurant... - Aku punya seekor hamster. 149 00:09:45,984 --> 00:09:47,350 Dan nomor ponselku. 150 00:09:47,352 --> 00:09:48,985 Namanya Admiral Wubbles. 151 00:09:48,987 --> 00:09:51,654 Ya? Kau harus mengenalkannya padaku. 152 00:09:51,957 --> 00:09:53,289 Apakah anak-anak punya ponsel sendiri? 153 00:09:53,291 --> 00:09:54,991 "Tak ada ponsel hingga SMA." 154 00:09:54,993 --> 00:09:56,960 Benar, aturan keluarga. 155 00:09:56,962 --> 00:09:59,662 Jangan sungkan menelponku kapan saja, pertanyaan apapun. 156 00:09:59,664 --> 00:10:00,830 Baiklah. 157 00:10:00,831 --> 00:10:01,997 Dia turun. 158 00:10:02,000 --> 00:10:03,366 Apa lagi yang perlu dia ketahui? 159 00:10:03,368 --> 00:10:05,602 Ah, mari kita lihat. 160 00:10:05,604 --> 00:10:10,039 Mereka mungkin akan membujukmu agar dibolehkan main di garasi. 161 00:10:10,041 --> 00:10:11,374 Jangan bolehkan. 162 00:10:11,376 --> 00:10:13,677 Ada apa di garasi? 163 00:10:13,678 --> 00:10:15,979 Sebuah korvet stingray '73 dua pintu yang ku rakit sendiri. 164 00:10:16,848 --> 00:10:18,915 - Bagus. - Ya. 165 00:10:18,916 --> 00:10:22,385 Ya, aku bosan & menjalankannya hingga 383. Memiliki 400 tenaga kuda didalamnya... 166 00:10:22,387 --> 00:10:24,754 Kurasa kita diburu waktu? 167 00:10:24,756 --> 00:10:30,660 Ya, kita terlambat. Dan kami naik minivan. 168 00:10:30,895 --> 00:10:33,262 Jadi, waktu tidur pukul 9. 169 00:10:33,264 --> 00:10:37,000 Jacob boleh sampai 9:30 tapi hanya untuk membaca. 170 00:10:37,002 --> 00:10:38,101 Mereka harusnya tidur dengan mudah 171 00:10:38,103 --> 00:10:39,869 karena kami ada pertandingan bola tadi siang. 172 00:10:39,871 --> 00:10:42,839 Yang ini latihan ballet. 173 00:10:42,841 --> 00:10:45,074 Apa ada alergi atau obat yang harus kuketahui? 174 00:10:45,076 --> 00:10:46,843 Ah... Tidak, tak ada yang seperti itu. 175 00:10:46,845 --> 00:10:48,244 Tak ada, gen yang bagus. 176 00:10:48,246 --> 00:10:50,880 Kau harus memperhatikan Christopher menyikat giginya. 177 00:10:50,882 --> 00:10:53,016 Kalau tidak, dia akan memakan pasta giginya. 178 00:10:53,018 --> 00:10:55,051 Ah. Ini dia. 179 00:10:55,053 --> 00:10:56,419 Ini Jake, yang paling besar. 180 00:10:56,421 --> 00:10:58,955 Jake, ini Anna, pengasuh yang baru. 181 00:10:58,957 --> 00:11:01,691 Hai, Jake. 182 00:11:01,993 --> 00:11:04,027 Bilang halo. 183 00:11:04,029 --> 00:11:05,294 Hei. 184 00:11:05,296 --> 00:11:07,230 Percakapan yang berat. 185 00:11:07,232 --> 00:11:09,432 Dia marah padaku karena aku mengambil 186 00:11:09,434 --> 00:11:11,701 apa namanya, game yang digenggam apalah. 187 00:11:11,703 --> 00:11:13,203 Oh. 188 00:11:13,204 --> 00:11:14,704 Oke, dimana mantelku? Diatas atau dimana? 189 00:11:14,706 --> 00:11:16,239 Tepat didepanmu. 190 00:11:16,408 --> 00:11:18,274 Baiklah kids, berkumpul. 191 00:11:18,276 --> 00:11:20,877 Dimana Christopher? Christopher! 192 00:11:20,879 --> 00:11:22,845 Ini hari jadi kalian! 193 00:11:22,847 --> 00:11:24,313 - Ucapkan selamat malam. - Selamat malam. 194 00:11:24,315 --> 00:11:25,448 Selamat malam! 195 00:11:25,450 --> 00:11:27,450 Baiklah, dengarkan kalian bertiga: 196 00:11:27,452 --> 00:11:30,453 Anna disini yang memegang kendali, oke? 197 00:11:30,455 --> 00:11:32,722 Kalian jadi anak baik dan turuti perkataannya. 198 00:11:32,724 --> 00:11:33,389 Capiche? 199 00:11:33,391 --> 00:11:34,824 Ka-peach. 200 00:11:34,826 --> 00:11:37,060 Ka-peach, ka-peach, ka-peach! 201 00:11:37,062 --> 00:11:38,161 Malam, guys. 202 00:11:38,163 --> 00:11:39,462 Malam. 203 00:11:39,464 --> 00:11:40,764 - Kami pulang jam 11. - Ya. 204 00:11:40,765 --> 00:11:42,065 Nikmati makan malamnya. Selamat hari jadi! 205 00:11:42,067 --> 00:11:43,332 Terima kasih. 206 00:11:43,334 --> 00:11:45,234 - Dah guys, i love you! - Love you. 207 00:11:45,236 --> 00:11:47,236 Love you, too! 208 00:11:48,139 --> 00:11:50,473 Apa yang sebaiknya kita mainkan? 209 00:11:52,077 --> 00:11:54,477 - Apa kau ingin menggambar? - Tidak. 210 00:11:54,846 --> 00:11:55,778 Apa yang ingin kau lakukan? 211 00:11:55,780 --> 00:11:58,848 Kita bisa bermain board games? 212 00:12:03,755 --> 00:12:05,221 Kita bisa main make-up. 213 00:12:05,223 --> 00:12:07,356 Tidak. Aku anak laki-laki. 214 00:12:07,358 --> 00:12:09,892 Apa kita boleh makan es krim? 215 00:12:09,894 --> 00:12:15,498 Um... Oh, ayo kita main dress-up! 216 00:12:15,500 --> 00:12:20,937 Ya, ayo main dress-up! 217 00:12:26,511 --> 00:12:28,778 Kau ikut, Jacob? 218 00:12:28,780 --> 00:12:29,879 Jangan repot-repot. 219 00:12:29,881 --> 00:12:32,882 Jacob tak pernah main dengan kami lagi. 220 00:12:37,222 --> 00:12:40,890 Dress-up untuk anak perempuan, Chris. 221 00:12:41,059 --> 00:12:42,892 Oke, baju apa yang harus kupakai? 222 00:12:42,894 --> 00:12:45,294 - Yang ini, ini atau ini? - Yang itu! 223 00:12:45,296 --> 00:12:47,530 - Yang mana? - Yang ini. 224 00:12:47,532 --> 00:12:49,098 - Benarkan? - Menakjubkan! 225 00:12:49,100 --> 00:12:51,968 Itu dress paling indah yang pernah aku lihat! 226 00:12:51,970 --> 00:12:53,836 Lalu dia menjadi ratu. 227 00:12:53,838 --> 00:12:56,839 Jadi mereka tak bisa memutuskan siapa yang akan menjadi ratu... 228 00:12:56,841 --> 00:13:00,076 Kenapa mereka tidak mainkan batu gunting kertas langsung katakan? 229 00:13:00,078 --> 00:13:02,245 - Mereka tak bisa main batu gunting kertas. - Oh ya. 230 00:13:02,247 --> 00:13:03,813 Jadi mereka memutuskan 231 00:13:03,815 --> 00:13:05,782 bahwa mereka berdua akan memerintah bersama. 232 00:13:05,784 --> 00:13:08,017 Hei guys. 233 00:13:08,386 --> 00:13:11,854 Bagaimana kalau kuberitahu kalian tak harus jadi laki-laki, 234 00:13:11,856 --> 00:13:16,392 atau perempuan, atau manusia, atau apapun? 235 00:13:16,394 --> 00:13:18,995 Kalian bisa jadi apapun yang kalian mau. 236 00:13:18,997 --> 00:13:24,133 Dan yang harus kalian lakukan hanya berpura-pura. 237 00:13:25,303 --> 00:13:28,871 Karena berpura-pura adalah satu-satunya kekuatan super yang kita miliki. 238 00:13:28,873 --> 00:13:30,540 Saat kita berpura-pura, 239 00:13:30,542 --> 00:13:34,143 kita bisa menjadi siapapun yang kita inginkan. 240 00:13:34,279 --> 00:13:37,280 Dan kalau kalian jago melakukannya, 241 00:13:37,282 --> 00:13:39,549 orang lain tak akan menyadari kalian berpura-pura. 242 00:13:39,551 --> 00:13:41,417 Aku ingin main pura-pura. 243 00:13:41,419 --> 00:13:43,186 Oke. 244 00:14:07,312 --> 00:14:10,213 Kamar yang keren. 245 00:14:12,517 --> 00:14:14,984 Biasa saja. 246 00:14:24,229 --> 00:14:27,230 Lemur-boy, hah? 247 00:14:27,465 --> 00:14:30,032 Apa kau pernah membaca Death Vice? 248 00:14:30,635 --> 00:14:32,802 Belum. 249 00:14:32,803 --> 00:14:34,970 Ibu dan ayah bilang itu terlalu banyak kekerasan. 250 00:14:35,607 --> 00:14:38,441 Nah, orangtuamu tak ada disini sekarang, 251 00:14:38,443 --> 00:14:41,143 ya kan? 252 00:14:54,158 --> 00:14:56,893 Sampai jumpa? 253 00:15:01,165 --> 00:15:02,932 Aku tak pernah nyaman meninggalkan mereka dengan seseorang 254 00:15:02,934 --> 00:15:05,501 yang kita tak kenal. 255 00:15:05,503 --> 00:15:07,637 Menurutku Anna sepertinya gadis baik-baik. 256 00:15:07,639 --> 00:15:10,673 Ya, aku menyadarinya. 257 00:15:16,014 --> 00:15:19,248 Anak-anak akan baik saja, oke? 258 00:15:19,250 --> 00:15:21,450 Jan Abbott bilang Anna sangat baik dengan anak-anaknya 259 00:15:21,452 --> 00:15:25,321 dan kita berdua tahu mereka sangat nakal. 260 00:15:25,323 --> 00:15:27,089 Malam ini hanya tentang kita. 261 00:15:27,091 --> 00:15:30,226 13 tahun. 262 00:15:30,695 --> 00:15:34,030 Pernikahan kita sudah seusia remaja. 263 00:15:35,099 --> 00:15:37,500 Kurasa kita layak mendapatkannya. 264 00:15:37,502 --> 00:15:40,670 Aku setuju. 265 00:15:42,206 --> 00:15:43,539 - Gaun baru? - Ya. 266 00:15:43,541 --> 00:15:45,574 Sekarang kau memperhatikan. 267 00:15:45,576 --> 00:15:48,010 Aku sudah perhatikan sebelumnya. 268 00:15:48,012 --> 00:15:54,216 Hanya saja butuh waktu untuk menyelesaikan Polaroid. 269 00:15:54,218 --> 00:15:56,585 Terima kasih. 270 00:16:01,492 --> 00:16:03,960 Aku Putri Petalsong. 271 00:16:03,962 --> 00:16:07,029 Daunku adalah semangat, buahku berbentuk kue, 272 00:16:07,031 --> 00:16:08,731 dan akarku sangat dalam. 273 00:16:08,733 --> 00:16:10,399 Dia berasal dari enchanted forest. 274 00:16:10,401 --> 00:16:12,101 Dari Toon Tube? 275 00:16:12,103 --> 00:16:13,502 Mommy membelikannya untukku. 276 00:16:13,504 --> 00:16:15,204 Itu acara kesukaanku. 277 00:16:15,206 --> 00:16:18,007 Rarr! 278 00:16:18,009 --> 00:16:20,509 Wow, sangat menyeramkan Bronto! 279 00:16:20,511 --> 00:16:22,611 Lihat bagaimana lantainya bergetar saat dia bergerak. 280 00:16:22,613 --> 00:16:24,013 Apa-apaan? 281 00:16:24,015 --> 00:16:25,481 Apa itu bantal kesayangan Mommy? 282 00:16:25,483 --> 00:16:28,718 Rarr! 283 00:16:28,720 --> 00:16:30,686 Dengan apa kau mengisinya? 284 00:16:30,688 --> 00:16:32,254 Baju olahraga. 285 00:16:32,256 --> 00:16:34,290 Ini baru pura-pura. 286 00:16:34,292 --> 00:16:37,994 Bukannya baju siap pakai yang dibelikan ibumu. 287 00:16:37,996 --> 00:16:41,464 Dia merusak bantal kesayangan mommy. 288 00:16:41,466 --> 00:16:46,035 Kadang tak masalah merusak barang untuk bersenang-senang. 289 00:16:46,037 --> 00:16:49,438 Kerja bagus, Christosaurus. 290 00:16:50,608 --> 00:16:53,609 Jacob! 291 00:16:54,345 --> 00:16:56,545 Seragam lama ayah. 292 00:16:56,547 --> 00:16:58,781 Jacob akan bermain pura-pura bersama kita. 293 00:16:58,783 --> 00:17:00,449 Tinggalkan aku sendiri. 294 00:17:00,451 --> 00:17:02,018 Menyingkir. 295 00:17:02,020 --> 00:17:05,121 Anna, kita tak diperbolehkan bermain dengan benda-benda ini. 296 00:17:05,123 --> 00:17:11,227 Nah Sal, ayah dan ibu tak ada disini, kan? 297 00:17:15,333 --> 00:17:17,199 Benar. 298 00:17:17,201 --> 00:17:19,335 Tak adil. 299 00:17:19,337 --> 00:17:23,205 Hei, kau seharusnya berpura-pura menjadi sesuatu juga! 300 00:17:23,207 --> 00:17:25,441 Aku sedang berpura-pura. 301 00:17:25,443 --> 00:17:28,644 Apa maksudmu? 302 00:17:30,615 --> 00:17:33,549 Aku seorang fotografer! 303 00:17:33,551 --> 00:17:39,355 Ya, aku berkeliling dunia memotret makhluk-makhluk menakjubkan. 304 00:17:39,357 --> 00:17:41,424 Hei Christopher, apa yang dinosaurus lakukan? 305 00:17:41,426 --> 00:17:43,692 Duduk dan makan daging! 306 00:17:43,694 --> 00:17:46,495 Kau benar. 307 00:17:46,731 --> 00:17:49,198 Senyum. 308 00:17:50,268 --> 00:17:53,369 Baiklah, beri kami putaran, Princess. 309 00:17:58,242 --> 00:17:59,708 Berdiri. 310 00:17:59,710 --> 00:18:02,645 Ayo, pria besar. 311 00:18:06,250 --> 00:18:08,250 Baiklah sebelahan. 312 00:18:08,252 --> 00:18:11,087 Angkat pialanya keatas kepala. Tapi bukan seperti kemenangan, 313 00:18:11,089 --> 00:18:14,190 tapi seakan-akan kau akan membenturkannya ke kepala Sally. 314 00:18:15,126 --> 00:18:17,860 Sally, berhenti tersenyum. 315 00:18:19,464 --> 00:18:22,531 Berhenti tersenyum. 316 00:18:22,533 --> 00:18:24,667 Bagus. 317 00:19:18,256 --> 00:19:19,822 Apa kau yang menyiapkannya? 318 00:19:19,824 --> 00:19:21,690 Ya, aku melakukannya. 319 00:19:21,692 --> 00:19:23,692 Kapan kau ada waktu melakukannya? 320 00:19:23,694 --> 00:19:25,928 Aku punya cukup waktu pada jam makan siang 321 00:19:25,930 --> 00:19:29,198 untuk membawanya dari Vinnie kesini. 322 00:19:29,200 --> 00:19:31,167 - Vinnie! - Kau ingat Vinnie? 323 00:19:31,169 --> 00:19:32,735 Vinnie. 324 00:19:32,736 --> 00:19:34,302 Vinnie berumur 75 saat pertama kali kita bertemu dengannya. 325 00:19:34,305 --> 00:19:35,771 - Berapa umurnya? - Vinnie waktu itu 75 tahun. 326 00:19:35,773 --> 00:19:37,439 Jadi dia 104 tahun sekarang. 327 00:19:39,310 --> 00:19:40,643 Ingat yang dia katakan? 328 00:19:40,645 --> 00:19:41,544 Aku sudah lupa. 329 00:19:41,546 --> 00:19:43,579 "Merah untuk gairah, 330 00:19:43,581 --> 00:19:46,882 putih untuk kelanggengan." 331 00:19:46,884 --> 00:19:49,318 Itu benar. 332 00:19:49,320 --> 00:19:51,287 Kita mendapatkannya. 333 00:19:51,289 --> 00:19:52,700 Kita punya keduanya. 334 00:19:52,701 --> 00:19:54,112 Aku tak ingin main ini lagi 335 00:19:54,113 --> 00:19:55,524 Ya, ayo main yang lain. 336 00:19:55,526 --> 00:19:56,759 Baiklah. 337 00:19:56,761 --> 00:19:59,061 Bagaimana kalau main petak umpet? Not it? 338 00:19:59,063 --> 00:20:00,329 - Not It! - Not it! 339 00:20:00,331 --> 00:20:01,397 Jake yang jaga! 340 00:20:01,399 --> 00:20:04,967 Tidak. Tidak, aku tak ikut main. 341 00:20:05,269 --> 00:20:07,203 Aku tidak... Aku tidak bermain. 342 00:20:07,205 --> 00:20:08,337 Aku tak mau main. 343 00:20:08,339 --> 00:20:10,306 Oh, ayolah Jake! 344 00:20:10,308 --> 00:20:12,841 Apa kau tak ingin menemukanku? 345 00:20:22,520 --> 00:20:24,220 100 346 00:20:24,222 --> 00:20:25,521 99 347 00:20:25,523 --> 00:20:27,456 98 348 00:20:27,458 --> 00:20:29,858 97 349 00:20:30,494 --> 00:20:32,962 Jangan ngintip. 350 00:20:39,003 --> 00:20:41,670 98 351 00:20:41,672 --> 00:20:44,640 97 352 00:20:44,642 --> 00:20:46,942 96 353 00:20:46,944 --> 00:20:49,311 95 354 00:20:49,313 --> 00:20:51,347 94 355 00:20:51,349 --> 00:20:53,349 93 356 00:20:53,351 --> 00:20:55,451 92 357 00:20:55,453 --> 00:20:58,287 91 358 00:20:58,289 --> 00:20:59,822 90 359 00:20:59,824 --> 00:21:01,657 89 360 00:21:01,659 --> 00:21:03,392 88 361 00:21:03,394 --> 00:21:05,494 87 362 00:21:05,496 --> 00:21:07,596 86 363 00:21:07,598 --> 00:21:09,498 85 364 00:21:27,685 --> 00:21:29,318 70 365 00:21:29,320 --> 00:21:31,020 69 366 00:21:31,022 --> 00:21:33,555 68 367 00:21:48,673 --> 00:21:50,472 58 368 00:21:50,474 --> 00:21:51,974 57 369 00:21:51,976 --> 00:21:54,643 56 370 00:21:54,645 --> 00:21:56,712 55 371 00:21:56,714 --> 00:21:57,946 54 372 00:21:57,948 --> 00:21:59,448 53 373 00:21:59,450 --> 00:22:00,983 52 374 00:22:00,985 --> 00:22:03,085 51 375 00:22:03,087 --> 00:22:04,987 50 376 00:22:26,644 --> 00:22:28,544 39 377 00:22:28,546 --> 00:22:29,978 38 378 00:22:29,980 --> 00:22:31,714 37 379 00:22:31,716 --> 00:22:33,115 36 380 00:22:33,117 --> 00:22:34,883 35 381 00:22:34,885 --> 00:22:36,719 34 382 00:22:36,721 --> 00:22:38,954 33 383 00:22:49,967 --> 00:22:51,500 10 384 00:22:51,502 --> 00:22:52,735 9 385 00:22:52,737 --> 00:22:55,604 8 - 7 - 6 - 5 - 4 - 3 - 2 - 1! 386 00:22:56,407 --> 00:22:59,508 Siap atau tidak, aku datang! 387 00:23:09,487 --> 00:23:12,654 Kira-kira dimana mereka? 388 00:23:49,527 --> 00:23:52,094 Kau menemukanku. 389 00:23:57,601 --> 00:23:59,635 Jake? 390 00:23:59,637 --> 00:24:02,538 Jacob? 391 00:24:14,919 --> 00:24:16,985 Hey. 392 00:24:20,691 --> 00:24:23,926 Hei, apa kau mau membantuku mencari tampon? 393 00:24:23,928 --> 00:24:25,794 A- apa? 394 00:24:25,796 --> 00:24:28,764 Aku datang bulan. 395 00:24:30,701 --> 00:24:34,169 Kau tahu artinya, kan? 396 00:24:34,171 --> 00:24:36,071 Ya. 397 00:24:36,073 --> 00:24:39,675 Jadi, dimana ibumu menyimpannya? 398 00:24:44,215 --> 00:24:46,882 Ini? 399 00:24:49,653 --> 00:24:53,555 Bukan, itu untuk saat ibumu terkena infeksi. 400 00:24:57,761 --> 00:25:00,662 Cari tulisan 'Pamtax'. 401 00:25:03,834 --> 00:25:06,668 Yang warna apa? 402 00:25:07,838 --> 00:25:10,639 Hijau. 403 00:25:13,277 --> 00:25:16,011 Bisa tolong bukakan? 404 00:25:17,214 --> 00:25:19,748 Oke. 405 00:25:40,137 --> 00:25:42,971 Terima kasih. 406 00:26:07,865 --> 00:26:09,932 Astaga! 407 00:26:14,305 --> 00:26:15,571 Jake. 408 00:26:15,573 --> 00:26:16,972 Masuk, Jake. 409 00:26:16,974 --> 00:26:18,774 Jake! 410 00:26:21,045 --> 00:26:22,244 Jake. 411 00:26:22,246 --> 00:26:24,947 Masuk, bro. 412 00:26:28,686 --> 00:26:31,787 Sob, kau harus melihat benda ini. 413 00:26:33,724 --> 00:26:35,223 Howie... 414 00:26:37,127 --> 00:26:38,794 Yo. 415 00:26:38,796 --> 00:26:42,264 Kurasa aku baru saja melihat lubang China pertamaku. 416 00:26:44,034 --> 00:26:45,867 Kau tahu cepat atau lambat kita harus 417 00:26:45,869 --> 00:26:48,604 'mengobrol' dengannya. 418 00:26:48,872 --> 00:26:51,173 Obrolan apa? 419 00:26:51,175 --> 00:26:53,976 'obrolan'. 420 00:26:53,978 --> 00:26:55,911 - Ya. - Tidak. 421 00:26:55,912 --> 00:26:57,845 - Ya. - Aku tak mau memikirkannya. 422 00:26:57,848 --> 00:27:00,983 Aku bahkan tak suka membayangkannya punya bulu ketek. 423 00:27:00,985 --> 00:27:02,951 - Kau tahu Stevie, bocah seberang jalan? - Mm-hmm. 424 00:27:02,953 --> 00:27:04,686 Dia sudah mulai tumbuh kumis. 425 00:27:04,688 --> 00:27:06,188 - Kumis awal... - Ya. 426 00:27:06,190 --> 00:27:08,624 Itu masa yang aneh, 427 00:27:08,625 --> 00:27:11,059 terutama saat kau yang terakhir akan tumbuh. 428 00:27:11,295 --> 00:27:12,995 Menurutmu mereka memperoloknya? 429 00:27:12,997 --> 00:27:14,696 Mm-mm. 430 00:27:14,698 --> 00:27:16,548 Sebaiknya memang tidak. 431 00:27:16,549 --> 00:27:18,399 Aku akan menonjok mereka jika mereka memperolok bayiku. 432 00:27:18,402 --> 00:27:19,301 Joyce... 433 00:27:19,303 --> 00:27:21,336 Dia bayiku! 434 00:27:21,338 --> 00:27:24,940 Nah bayimu punya 'browsing history' yang cukup menarik. 435 00:27:24,942 --> 00:27:25,741 Hei! Kembalikan! 436 00:27:27,177 --> 00:27:29,845 Aku sudah celupkan kakinya! 437 00:27:29,847 --> 00:27:31,046 Anna! 438 00:27:31,048 --> 00:27:32,948 Beritahu dia untuk mengembalikannya! 439 00:27:32,950 --> 00:27:34,349 Jangan jadi drama queen, Sally. 440 00:27:34,351 --> 00:27:36,118 Ya, Sal. Sungguh? 441 00:27:36,120 --> 00:27:39,955 - Christopher! - Ambil saja kue yang lain. 442 00:27:39,957 --> 00:27:41,640 Tenang, oke? 443 00:27:41,641 --> 00:27:43,324 Tapi aku punya seluruh keluarga cookie 444 00:27:43,327 --> 00:27:46,161 lalu papanya baru akan mengajak ke kolam ikan, 445 00:27:46,163 --> 00:27:48,797 dan sekarang tak ada seorangpun yang bisa mengendarai kemudi! 446 00:27:48,799 --> 00:27:50,816 Siapapun bisa menjalankan kemudi. 447 00:27:50,817 --> 00:27:52,834 Ada sebungkus penuh cookie disini, jadi 448 00:27:52,836 --> 00:27:53,935 Pilih papa yang lain. 449 00:27:53,937 --> 00:27:55,170 Ya, pilih papa yang lain. 450 00:27:55,172 --> 00:28:00,409 Ya Sal, ada sebungkus penuh cookie. 451 00:28:00,411 --> 00:28:03,378 Yep, lihat semua ini... 452 00:28:03,380 --> 00:28:05,914 Jacob! 453 00:28:05,916 --> 00:28:08,984 Mmm. Begitu banyak cookie. 454 00:28:08,986 --> 00:28:11,119 Anna! Lakukan sesuatu. 455 00:28:11,121 --> 00:28:12,988 Banyak pilihan. 456 00:28:12,990 --> 00:28:14,389 Boleh aku minta satu? 457 00:28:14,391 --> 00:28:16,892 Kumohon. 458 00:28:19,296 --> 00:28:22,264 Aku mau jus. 459 00:28:22,266 --> 00:28:23,131 Itu jusmu. 460 00:28:23,133 --> 00:28:26,368 Aku mau yang itu. 461 00:28:26,370 --> 00:28:28,003 Ambil sendiri. 462 00:28:28,005 --> 00:28:30,739 Baiklah. 463 00:28:33,877 --> 00:28:37,212 Kau tahu sekarang DNA mu ada disemua cookie... 464 00:28:37,214 --> 00:28:38,747 Aku rasa kau harus menghabiskan semuanya. 465 00:28:38,749 --> 00:28:40,882 Tidak adil! 466 00:28:40,884 --> 00:28:43,351 - Sungguh? - Mm-hmmm. 467 00:28:43,353 --> 00:28:44,886 Aku tak main-main. 468 00:28:44,888 --> 00:28:46,855 Makan semuanya. 469 00:28:46,857 --> 00:28:47,823 Ayo. 470 00:28:47,825 --> 00:28:50,225 Apa? 471 00:28:53,130 --> 00:28:54,396 Enak? 472 00:28:54,398 --> 00:28:57,499 - Mmm. - Ini penuh omong kosong. 473 00:29:09,813 --> 00:29:12,080 Bisakah aku minta susu? 474 00:29:12,082 --> 00:29:15,117 Tidak sampai kau menghabiskan semua cookie nya. 475 00:29:30,367 --> 00:29:33,935 Pengasuh terbaik... 476 00:29:35,339 --> 00:29:37,773 Hei, apa warna kesukaanmu? 477 00:29:37,775 --> 00:29:39,141 Hitam. 478 00:29:39,143 --> 00:29:41,510 - Hitam? - Ya. 479 00:29:42,112 --> 00:29:44,846 Itu warna kesukaanku, juga. 480 00:29:49,052 --> 00:29:51,319 Hei, bagaimana kalau kita hibur saudarimu? 481 00:29:51,321 --> 00:29:53,288 Ya. 482 00:30:07,070 --> 00:30:09,538 Aw man, siapa diantara kalian yang salah memasang tutup spidolnya? 483 00:30:09,540 --> 00:30:11,406 Bagaimana karya seninya? 484 00:30:11,408 --> 00:30:13,975 Bagus. 485 00:30:13,977 --> 00:30:16,011 - Ini yang benar. - Uh-huh. 486 00:30:16,013 --> 00:30:18,346 Kau lihat biru dengan tutup hijau. 487 00:30:18,348 --> 00:30:21,950 Dan sekarang tangkai bungaku berwarna biru. 488 00:30:44,107 --> 00:30:45,941 Hei, Jacob. 489 00:30:45,943 --> 00:30:49,911 - Jika kau membuka pikiranmu akan kuberitahu... - Mengagumkan. 490 00:30:49,913 --> 00:30:53,215 Jadi, ini ratu bunga. 491 00:30:53,217 --> 00:30:54,950 Ratu! 492 00:30:54,952 --> 00:30:56,618 Lalu ini putrinya. 493 00:30:56,620 --> 00:30:58,220 Siapa rajanya? 494 00:30:58,222 --> 00:31:00,121 - Tak ada raja. - Wow, keluarga kerajaan. 495 00:31:00,123 --> 00:31:02,157 Ini sebuah Queendom. 496 00:31:05,229 --> 00:31:08,129 Hei Anna, coba lihat ini. 497 00:31:08,131 --> 00:31:10,031 Ya. 498 00:31:10,033 --> 00:31:11,867 Wow. Christopher, apa ini? 499 00:31:11,869 --> 00:31:14,202 Serangan zaitun pembunuh! 500 00:31:14,204 --> 00:31:16,037 Apa yang terjadi pria ini? 501 00:31:16,039 --> 00:31:17,439 - Maksudmu pria ini? - Mm-hmm. 502 00:31:17,441 --> 00:31:19,107 Dia terinjak oleh cakar kakinya monster. 503 00:31:19,109 --> 00:31:25,012 Itu cakar kakinya dan ini dimana dia menggigit kaki dan tangannya hingga putus. 504 00:31:25,015 --> 00:31:27,649 Hei Anna, mau membantuku memberi makan pythonku? 505 00:31:27,651 --> 00:31:29,551 - Boleh kami ikut? - Aku tak mau ikut. 506 00:31:29,553 --> 00:31:31,353 Tidak, kalian tahu peraturannya. 507 00:31:31,355 --> 00:31:33,154 Hanya aku dan Anna. 508 00:31:33,156 --> 00:31:35,257 - Kumohon? - Ya dia benar. 509 00:31:35,259 --> 00:31:37,292 Kita terlalu kecil. 510 00:31:37,294 --> 00:31:39,427 Kau tahu itu tidak sopan. 511 00:31:39,429 --> 00:31:40,562 Baiklah. 512 00:31:40,564 --> 00:31:42,097 - Kita semua akan ikut. - Aku tak mau pergi. 513 00:31:42,099 --> 00:31:43,098 Ayo. 514 00:31:43,100 --> 00:31:46,201 Tidak. Aku tak mau. 515 00:31:46,203 --> 00:31:47,903 Aku tak mau melihat pythonnya. 516 00:31:47,905 --> 00:31:49,137 Kumohon! 517 00:31:49,139 --> 00:31:52,073 Aku ingin menyelesaikan lukisannya. 518 00:32:04,187 --> 00:32:06,121 - Apa aku boleh memegang tikusnya? - Tidak. 519 00:32:06,123 --> 00:32:07,923 - Kumohon. - Tidak. 520 00:32:07,925 --> 00:32:09,124 - Boleh ku kasih makan ularnya? - Tidak. 521 00:32:09,126 --> 00:32:10,325 Kenapa tidak? 522 00:32:10,327 --> 00:32:14,262 - Karena kau menyebalkan. - Hei. Jake. 523 00:32:15,966 --> 00:32:17,499 Di alam liar, binatang ini adalah pemburu. 524 00:32:17,501 --> 00:32:20,969 Mereka selalu menelan mangsanya hiidup-hidup. 525 00:32:20,971 --> 00:32:23,505 Hangat. 526 00:32:23,707 --> 00:32:26,207 Ini dingin. 527 00:32:26,410 --> 00:32:29,010 Tapi ini... 528 00:32:30,714 --> 00:32:31,947 Ini hangat. 529 00:32:31,949 --> 00:32:33,114 Admiral Wubbles? 530 00:32:33,116 --> 00:32:34,282 Mm-hmm. 531 00:32:34,284 --> 00:32:36,484 Apa yang dia lakukan disini? 532 00:32:36,653 --> 00:32:39,654 Malam ini kupikir Drake berhak mendapat perlakuan spesial. 533 00:32:39,656 --> 00:32:40,722 Keren! 534 00:32:40,724 --> 00:32:42,590 Tidak. Tidak. 535 00:32:42,592 --> 00:32:45,060 Drake akan memakan hamster Sally? 536 00:32:45,062 --> 00:32:46,962 Tidak akan. 537 00:32:46,964 --> 00:32:50,065 Aku tak pernah melihat Drake makan sesuatu sebesar itu, Sal. 538 00:32:50,067 --> 00:32:51,967 Itu tidak lucu. 539 00:32:51,969 --> 00:32:54,502 Kita lihat. 540 00:32:56,139 --> 00:32:57,472 Tidak! 541 00:32:57,474 --> 00:32:58,540 Hei! 542 00:33:00,143 --> 00:33:01,176 Ya, ya, kau mau mendapatkannya? 543 00:33:01,178 --> 00:33:03,044 Minggir, Jacob! 544 00:33:03,046 --> 00:33:05,313 - Apa itu yang kau mau? - Ya. Mm-hmm. 545 00:33:05,315 --> 00:33:08,516 Tidak. Kau tak akan berhasil melewatiku. 546 00:33:13,290 --> 00:33:16,358 - Christopher, apa yang kau... - Tidak, tidak! Christopher! Tidak! 547 00:33:21,999 --> 00:33:23,431 Keluarkan dia! 548 00:33:23,433 --> 00:33:25,066 Hentikan! Hentikan! 549 00:33:25,068 --> 00:33:27,102 Keluarkan dia dari sana, Jake! 550 00:33:27,104 --> 00:33:29,237 - Ya, kita harus mengeluarkannya... - Tunggu. 551 00:33:29,239 --> 00:33:30,305 Perhatikan. 552 00:33:32,342 --> 00:33:34,642 Dia takut. 553 00:33:34,778 --> 00:33:37,012 Tidak! 554 00:33:39,649 --> 00:33:42,083 Keluarkan dia! 555 00:33:42,085 --> 00:33:44,185 Lepaskan! 556 00:33:44,187 --> 00:33:47,088 Keluarkan dia! 557 00:33:47,090 --> 00:33:51,092 Lakukan sesuatu, Jake! Kumohon! 558 00:33:52,796 --> 00:33:55,330 Lepaskan! 559 00:33:57,367 --> 00:33:58,633 Ah! 560 00:34:27,531 --> 00:34:30,065 Tidak! 561 00:34:50,320 --> 00:34:52,687 Maafkan aku, Sal. 562 00:34:52,689 --> 00:34:54,756 Tak usah minta maaf. 563 00:34:54,758 --> 00:34:57,826 Semuanya akan mati pada akhirnya. 564 00:35:15,579 --> 00:35:18,680 Oke, aku tak pandai menyimpan rahasia. 565 00:35:18,682 --> 00:35:19,848 Tadinya aku akan menunggu hingga makanan penutup. 566 00:35:19,850 --> 00:35:25,253 Tapi karena kau sudah membuka champagne... 567 00:35:25,422 --> 00:35:26,754 Selamat hari jadi. 568 00:35:26,756 --> 00:35:29,757 Oh ho ho, baiklah. 569 00:35:29,759 --> 00:35:34,796 Kupon untuk sarung tangan yang aku inginkan, kah? 570 00:35:34,798 --> 00:35:37,298 - Sandal? - Buka. 571 00:35:44,808 --> 00:35:47,142 NASCAR Sprint Cup? 572 00:35:47,144 --> 00:35:48,694 Dua tempat duduk. 573 00:35:48,695 --> 00:35:50,245 'Pit Terrace', pria yang membantuku mendapatkannya adalah yang terbaik. 574 00:35:50,247 --> 00:35:52,347 Ya, ya. 575 00:35:52,349 --> 00:35:54,282 Mereka yang terbaik. 576 00:35:54,284 --> 00:35:55,750 Bagaimana kau... 577 00:35:55,751 --> 00:35:57,217 - Bagaimana mungkin kau... - Jangan khawatir. 578 00:35:57,220 --> 00:35:59,654 Aku sudah menyiapkannya dari jauh-jauh hari. 579 00:35:59,656 --> 00:36:01,923 Ada yang membantuku. 580 00:36:01,925 --> 00:36:02,991 Dan kau pantas mendapatkannya. 581 00:36:05,595 --> 00:36:08,196 Kau pantas mendapatkannya. 582 00:36:08,932 --> 00:36:10,932 Kau yang terbaik. 583 00:36:23,914 --> 00:36:25,847 Kau tahu siapa yang akan heboh mengetahui ini? 584 00:36:25,849 --> 00:36:27,883 Pete. 585 00:36:27,884 --> 00:36:29,918 Dia akan terkejut mendengar ini. 586 00:36:29,920 --> 00:36:33,388 Dia sudah mengoceh mengenai hal ini selama 3-4 bulan. 587 00:36:33,390 --> 00:36:36,958 Tadinya kupikir kau akan mengajak Jake. 588 00:36:39,696 --> 00:36:42,564 Ya. Tentu saja... 589 00:36:42,566 --> 00:36:45,333 - Bodohnya aku... - Itu tidak bodoh. 590 00:36:45,335 --> 00:36:47,669 Tak kepikiran mengajak Jake. Aku hanya... 591 00:36:47,671 --> 00:36:50,705 Kalian jarang menghabiskan waktu bersama belakangan ini. 592 00:36:50,707 --> 00:36:52,740 Kurasa dia membutuhkannya. 593 00:36:52,742 --> 00:36:56,611 Dan kurasa itu cara yang menyenangkan untuk menghabiskan waktu bersama. 594 00:36:56,613 --> 00:36:59,514 Hiraukan Pete. 595 00:37:11,294 --> 00:37:12,727 Hei. 596 00:37:12,729 --> 00:37:16,431 Ayolah, lihat siapa disini. 597 00:37:16,433 --> 00:37:19,534 Lihat siapa disini. 598 00:37:19,803 --> 00:37:22,237 Kau mau memilikinya? 599 00:37:24,975 --> 00:37:26,975 Tak apa-apa. 600 00:37:26,977 --> 00:37:29,744 Kita akan punya Wubbles lainnya. 601 00:37:32,716 --> 00:37:36,317 Hapus air matamu. 602 00:37:36,319 --> 00:37:38,886 Hapus mereka. 603 00:37:39,456 --> 00:37:42,557 Ayolah, hapus air matamu. 604 00:37:42,559 --> 00:37:47,428 Kemana Sally dewasa yang aku kenal, dimana dia? 605 00:37:47,430 --> 00:37:50,798 Dimana si tua Sally? 606 00:37:54,537 --> 00:37:58,006 Dimana Sally yang aku kenal? 607 00:37:58,008 --> 00:38:02,810 Kemana dia. apa dia masih disini? 608 00:38:03,880 --> 00:38:06,347 Kids, waktunya nonton. 609 00:38:06,349 --> 00:38:09,784 Ayo. Saatnya nonton film. 610 00:38:09,786 --> 00:38:12,754 Waktunya nonton. 611 00:38:13,957 --> 00:38:17,325 - Ayo. - Apa yang akan kita tonton? 612 00:38:30,340 --> 00:38:33,007 Aku benci film. 613 00:38:33,009 --> 00:38:34,876 Aku tak tahu apa yang salah, 614 00:38:34,878 --> 00:38:36,644 ini tak mau mati... 615 00:38:36,646 --> 00:38:38,813 Tidak, kau bersamaku. 616 00:38:40,917 --> 00:38:42,317 Jake, mau kemana? 617 00:38:42,319 --> 00:38:44,485 Kamar mandi. 618 00:38:46,389 --> 00:38:47,822 Itu mommy! 619 00:38:47,824 --> 00:38:49,457 Itu bukan mommy. 620 00:38:49,459 --> 00:38:51,626 Apa yang kau lakukan padaku? 621 00:38:51,628 --> 00:38:53,861 Astaga. 622 00:38:53,863 --> 00:38:55,763 Hanya mencoba kameranya. 623 00:38:55,765 --> 00:38:58,099 Kemari. Aku ingin melepas celanamu. 624 00:38:58,101 --> 00:39:00,368 Daddy telanjang. 625 00:39:00,370 --> 00:39:02,870 Astaga. 626 00:39:29,065 --> 00:39:32,533 Oh Tuhan, kau sudah begitu keras. 627 00:39:38,007 --> 00:39:39,741 Jacob! 628 00:39:48,418 --> 00:39:50,852 Jacob! 629 00:40:14,544 --> 00:40:16,878 Howie? 630 00:40:17,981 --> 00:40:19,947 Howie? 631 00:40:19,949 --> 00:40:21,582 Pergi tidur, Jacob! 632 00:40:21,584 --> 00:40:22,683 Mrs. Parker? 633 00:40:22,685 --> 00:40:24,919 Walkie milik Howie di sita. 634 00:40:24,921 --> 00:40:26,087 Seharusnya dia mengerjakan PR nya tapi 635 00:40:26,089 --> 00:40:27,955 dia keluar. hanya tuhan yang tahu apa yang dia kerjakan. 636 00:40:27,957 --> 00:40:29,957 Tidurlah, Jacob. 637 00:40:31,661 --> 00:40:34,695 Mrs. Parker, ada yang salah dengan pengasuh yang baru. 638 00:40:41,604 --> 00:40:43,771 Mrs. Parker? 639 00:40:44,741 --> 00:40:46,541 Sial... 640 00:41:26,249 --> 00:41:29,217 Itu milik pribadi! 641 00:41:32,121 --> 00:41:34,155 Baiklah. 642 00:41:34,157 --> 00:41:37,558 Nah, kurasa ini waktunya tidur. 643 00:41:37,560 --> 00:41:39,861 Ayo, sayang. 644 00:41:57,780 --> 00:42:01,282 "Pada suatu hari ditempat yang jauh 645 00:42:01,284 --> 00:42:04,886 hiduplah mama beruang dan si kecil Cubbie. 646 00:42:11,261 --> 00:42:16,163 Mereka hidup disebuah gua di dalam hutan yang bersalju. 647 00:42:17,200 --> 00:42:21,168 Mama beruang sangat menyayangi si kecil Cubbie. 648 00:42:21,838 --> 00:42:23,170 Dia membuatnya tersenyum dengan cara 649 00:42:23,172 --> 00:42:26,741 yang tak pernah mama beruang pikirkan. 650 00:42:28,611 --> 00:42:33,548 - Mama beruang bekerja sangat keras... - Bukunya aneh. 651 00:42:33,550 --> 00:42:37,084 Kau yang aneh, Sally. 652 00:42:38,021 --> 00:42:39,987 Mama beruang bekerja keras untuk menghidupi... 653 00:42:39,989 --> 00:42:43,224 - Malam ini giliranku memilih dongeng! - Diam dan dengarkan! 654 00:42:43,226 --> 00:42:45,092 - Apa itu gelang ibuku? - Keluar! 655 00:42:45,094 --> 00:42:48,763 - Keluar! - Kau yang keluar! 656 00:42:58,107 --> 00:43:03,110 Mama beruang bekerja keras untuk membeli makanan dan tempat tinggal. 657 00:43:03,980 --> 00:43:06,464 Ketika dia pulang dimalam hari 658 00:43:06,465 --> 00:43:08,949 dan melihat wajah mungil si kecil Cubbie, 659 00:43:08,952 --> 00:43:10,618 semua jerih payahnya terbayarkan. 660 00:43:14,624 --> 00:43:17,959 Lalu suatu hari mama beruang melakukan satu kesalahan 661 00:43:23,700 --> 00:43:24,765 dan Cubbie pun meninggal. 662 00:43:34,611 --> 00:43:38,279 Hal ini membuat mama beruang sangat sedih. 663 00:43:38,281 --> 00:43:41,649 Dia begitu merindukan Cubbie 664 00:43:41,651 --> 00:43:44,919 hingga pikirannya gila. 665 00:43:47,724 --> 00:43:49,023 Tapi tak sampai kehilangan akalnya. 666 00:43:49,025 --> 00:43:51,892 Hanya gila. 667 00:43:58,067 --> 00:44:00,768 Kemudian mama beruang bertemu dengan seekor Hyena kurus. 668 00:44:00,770 --> 00:44:03,638 Pikirannya lebih gila dari mama beruang 669 00:44:03,640 --> 00:44:06,007 tapi dia sangat mencintai mama beruang 670 00:44:06,009 --> 00:44:09,176 dan dia berkata akan membantunya membuat Cubbie yang baru, 671 00:44:10,880 --> 00:44:13,914 tapi tak berhasil. 672 00:44:14,817 --> 00:44:19,320 Tubuh mama beruang sudah tak bisa. 673 00:44:19,322 --> 00:44:21,722 Dan penguasa kerajaan tak akan memberikan mama beruang 674 00:44:21,724 --> 00:44:24,258 Cubbie baru, 675 00:44:24,260 --> 00:44:27,828 bahkan ketika dia meminta baik-baik. 676 00:44:29,232 --> 00:44:32,400 Itu kejam. 677 00:44:33,169 --> 00:44:36,370 Aku juga berpikir begitu. 678 00:44:39,709 --> 00:44:42,843 Mama beruang dan si kurus Hyena sangat marah 679 00:44:42,845 --> 00:44:45,713 dan mereka terlibat beberapa masalah, 680 00:44:45,715 --> 00:44:48,916 jadi mereka memutuskan untuk melarikan diri ke tempat baru 681 00:44:48,918 --> 00:44:52,053 dan menjadi binatang baru. 682 00:45:02,231 --> 00:45:06,333 Dan memulai pencarian untuk Cubbie yang baru. 683 00:45:07,704 --> 00:45:11,138 Tapi tak bisa sembarangan Cubbie. 684 00:45:11,140 --> 00:45:14,742 Harus Cubbie miliknya. 685 00:45:21,350 --> 00:45:25,152 Lalu mereka mencari... 686 00:45:25,955 --> 00:45:29,023 Apa yang terjadi selanjutnya? 687 00:45:30,159 --> 00:45:33,127 Entahlah. 688 00:45:33,362 --> 00:45:35,796 Menurutmu bagaimana seharusnya? 689 00:45:35,798 --> 00:45:40,868 Aku ingin mama beruang menemukan Cubbie baru agar dia bisa tersenyum seperti dulu. 690 00:45:50,213 --> 00:45:53,214 Dia sedang megusahakannya. 691 00:46:00,490 --> 00:46:03,324 Jacob, Sally, waktunya tidur! 692 00:46:30,520 --> 00:46:32,353 Hei Sal. 693 00:46:32,355 --> 00:46:34,806 Shh. 694 00:46:34,807 --> 00:46:37,258 Sal, apa yang kau lakukan? Kenakan piyamamu. 695 00:46:37,860 --> 00:46:40,795 Ini pistol Daddy. 696 00:46:45,268 --> 00:46:47,301 Jangan. 697 00:46:47,537 --> 00:46:50,571 Pengasuh itu meninggalkannya. 698 00:46:56,913 --> 00:46:59,580 Dia bukan pengasuh. 699 00:47:02,285 --> 00:47:06,320 Pengasuh sungguhan tak akan memberikan pistol untuk bermain 700 00:47:07,857 --> 00:47:11,292 atau menunjukkan kita film pribadi. 701 00:47:11,294 --> 00:47:14,094 Namanya bahkan bukan Anna. 702 00:47:14,096 --> 00:47:16,597 Apa? 703 00:47:25,842 --> 00:47:28,475 Namanya Emilie. 704 00:47:32,181 --> 00:47:34,548 Siapa Emilie. 705 00:47:41,924 --> 00:47:44,625 Kau pembohong. 706 00:47:46,996 --> 00:47:48,963 Dan aku mengetahuinya. 707 00:47:49,165 --> 00:47:52,333 Aku tak tahu apa yang kau bicarakan. 708 00:47:56,973 --> 00:47:59,874 Apa kau akan menembakku? 709 00:48:06,649 --> 00:48:09,316 Tembak aku! 710 00:48:11,554 --> 00:48:14,622 Tembak aku! 711 00:48:18,261 --> 00:48:20,427 Apa yang kalian lakukan? 712 00:48:20,429 --> 00:48:23,297 Tak ada. 713 00:48:33,409 --> 00:48:36,477 Berikan pistolnya padaku. 714 00:48:36,979 --> 00:48:38,979 Tidak bisakah kau tinggalkan kami saja? 715 00:48:38,981 --> 00:48:42,216 Aku tak akan mengatakannya dua kali. 716 00:48:42,418 --> 00:48:43,450 Christopher. 717 00:48:43,452 --> 00:48:45,152 Christopher! 718 00:48:45,154 --> 00:48:46,654 Hey. Hey. 719 00:48:46,656 --> 00:48:48,622 Itu bukan mainan, Christopher! 720 00:48:48,624 --> 00:48:51,258 Hei, berikan pistolnya padaku. 721 00:48:55,498 --> 00:48:59,333 Tak bisa kabur dari kejaran pemburu. 722 00:49:01,370 --> 00:49:04,538 Berikan mommy pistolnya. 723 00:49:18,988 --> 00:49:21,522 Aku tahu itu kau. 724 00:49:29,398 --> 00:49:30,464 Tidak! 725 00:49:30,466 --> 00:49:31,598 Hei! Tidak, tidak,tidak. 726 00:49:31,600 --> 00:49:33,734 Berhenti! Berhenti! 727 00:49:33,736 --> 00:49:34,802 Berhenti! 728 00:49:35,137 --> 00:49:36,704 Oke? 729 00:49:36,706 --> 00:49:38,005 Masuk. 730 00:49:38,007 --> 00:49:39,273 Christopher? 731 00:49:39,275 --> 00:49:40,341 Christopher! 732 00:49:44,113 --> 00:49:45,546 Aku tak tahu itu siapa 733 00:49:45,548 --> 00:49:47,348 tapi aku tak mau mendengar apapun 734 00:49:47,350 --> 00:49:49,183 mengenai semua permainan yang kita mainkan. 735 00:49:49,185 --> 00:49:51,218 Oke, sejauh ini aku sudah bersikap baik pada kalian... 736 00:49:51,220 --> 00:49:53,320 kalian belum bersikap baik sekalipun. 737 00:49:54,991 --> 00:49:59,093 Ini yang terjadi jika kalian bersikap nakal. 738 00:50:00,463 --> 00:50:03,130 Sekarang aku ingin kalian diam disini dan jangan berisik sampai aku kembali, 739 00:50:03,132 --> 00:50:05,566 mengerti? 740 00:50:05,568 --> 00:50:06,633 Apa kalian mengerti? 741 00:50:46,475 --> 00:50:48,675 Siapa kau? 742 00:50:49,545 --> 00:50:51,578 Aku pengasuh. 743 00:50:51,580 --> 00:50:54,748 Um, bukan. 744 00:50:54,750 --> 00:50:56,750 Tentu saja aku pengasuh. Siapa kau? 745 00:50:56,752 --> 00:50:58,752 Aku Maggie. 746 00:50:58,754 --> 00:51:01,455 Kau tahu, pengasuh yang biasanya. 747 00:51:01,457 --> 00:51:03,557 Seharusnya aku yang menjaga anak-anak malam ini 748 00:51:03,559 --> 00:51:06,819 tapi pria yang kukenal bertanya apakah aku mau jalan 749 00:51:06,820 --> 00:51:08,045 dan aku sudah lama menantikannya 750 00:51:08,046 --> 00:51:09,271 jadi aku tak bisa menolak. 751 00:51:09,272 --> 00:51:11,849 Jadi aku menelpon temanku, Anna dan dia setuju untuk menggantikanku. 752 00:51:11,850 --> 00:51:14,802 Aku mengiriminya pesan untuk memeriksanya tapi anehnya Anna belum membalas satupun 753 00:51:14,804 --> 00:51:16,303 karena biasanya dia sangat cepat membalas pesan. 754 00:51:16,305 --> 00:51:18,138 Itu Maggie! 755 00:51:18,140 --> 00:51:19,373 Maggie... 756 00:51:19,375 --> 00:51:21,642 Dan hal terakhir yang dia posting adalah dia dalam perjalanan kemari 757 00:51:21,644 --> 00:51:23,243 semenjak itu dia belum memposting apapun 758 00:51:23,245 --> 00:51:26,563 jadi kupikir aku akan mampir kesini untuk memastikan semuanya baik-baik saja tapi.. 759 00:51:26,564 --> 00:51:31,485 malah kau yang disini bukannya dia dan aku jadi semacam 'ada apa nih sebenarnya'. 760 00:51:34,523 --> 00:51:36,123 Benar, Maggie. 761 00:51:36,125 --> 00:51:41,361 Jadi kau temannya Anna? 762 00:51:41,363 --> 00:51:42,723 Dia sakit, keracunan makanan. 763 00:51:44,333 --> 00:51:46,633 Dan keluarga Thompson menelponku. 764 00:51:46,635 --> 00:51:49,403 Mereka kerabat keluarga. 765 00:51:49,405 --> 00:51:51,105 Oh... 766 00:51:51,107 --> 00:51:53,140 Apa aku boleh menyapa mereka sebentar saja? 767 00:51:53,142 --> 00:51:54,541 Tidak! Tidak! 768 00:51:54,543 --> 00:51:56,210 Kau tahu, mereka sudah tidur. 769 00:51:56,212 --> 00:51:58,178 Oh ayolah. Mereka tak pernah tidur tepat waktu. 770 00:51:58,180 --> 00:51:59,446 Aku tak akan bilang Dan & Joyce, janji. 771 00:51:59,448 --> 00:52:00,747 Tidak. 772 00:52:00,749 --> 00:52:02,449 Kau tahu? Tunggu disitu. 773 00:52:02,451 --> 00:52:03,517 Aku akan panggilkan mereka. 774 00:52:04,253 --> 00:52:07,121 Sally, Jake, Christopher! 775 00:52:29,678 --> 00:52:32,479 Apakah itu Maggie? 776 00:52:32,848 --> 00:52:35,616 Ya. Dan kalian menyukai Maggie. 777 00:52:35,618 --> 00:52:38,152 Kalian pasti tidak mau hal buruk terjadi padanya, 778 00:52:38,154 --> 00:52:40,254 bukan begitu? 779 00:52:41,557 --> 00:52:43,423 Oke, berdiri. 780 00:52:43,425 --> 00:52:45,526 Berdiri. 781 00:52:45,694 --> 00:52:47,728 Sana. 782 00:52:49,298 --> 00:52:51,932 Kita teman, kan? 783 00:52:51,934 --> 00:52:53,000 Ayo, ayo. 784 00:53:02,511 --> 00:53:04,411 Hei, doodies! 785 00:53:04,413 --> 00:53:07,181 - Hai, Maggie. - Hai Maggie. 786 00:53:07,183 --> 00:53:09,516 Apa kalian bersenang-senang dengan pengasuh yang baru? 787 00:53:09,518 --> 00:53:11,952 Ya. 788 00:53:13,289 --> 00:53:15,856 Apa saja yang kalian lakukan? 789 00:53:15,858 --> 00:53:18,325 Bermain. 790 00:53:19,595 --> 00:53:23,830 Python lebih suka mengsa yang hidup. 791 00:53:24,600 --> 00:53:28,335 Anak-anak. 792 00:53:30,339 --> 00:53:32,439 Um... 793 00:53:33,375 --> 00:53:35,776 Anna baru saja mengirimiku pesan. 794 00:53:35,778 --> 00:53:37,344 Dia sakit. 795 00:53:37,346 --> 00:53:40,614 Dan dia sudah menelpon dan membatalkannya. 796 00:53:40,616 --> 00:53:41,748 Well... 797 00:53:41,750 --> 00:53:43,317 Kurasa sebaiknya aku pergi, oke guys? 798 00:53:43,319 --> 00:53:44,551 Tidak Maggie, jangan pergi! 799 00:53:44,553 --> 00:53:46,620 Ya. Tinggallah bersama kami! 800 00:53:46,622 --> 00:53:48,355 Aku punya kehidupan sendiri, kau tahu? 801 00:53:48,357 --> 00:53:50,357 Tapi aku akan bertemu kalian 2 hari lagi, jadi kita akan bermain nanti, oke? 802 00:53:50,359 --> 00:53:52,659 - Tidak, tunggu! - Hei... 803 00:53:52,895 --> 00:53:54,494 Oh. 804 00:53:54,496 --> 00:53:56,797 Hai! Apa ini? 805 00:53:56,799 --> 00:54:00,000 Aku cuma... Aku menyayangimu, itu saja. 806 00:54:01,870 --> 00:54:03,370 Dah, Maggie! 807 00:54:03,372 --> 00:54:05,405 Oke. Dah, semuanya. 808 00:54:05,407 --> 00:54:06,473 Masuk. 809 00:55:18,747 --> 00:55:19,813 Pergi kesana. 810 00:55:19,815 --> 00:55:22,416 Duduk. 811 00:55:22,985 --> 00:55:25,786 Tidak, tidak. Ditempat yang terlihat olehku. 812 00:56:16,638 --> 00:56:17,804 Minum. 813 00:56:17,805 --> 00:56:18,971 Kenapa jusnya berwarna gelap? 814 00:56:18,974 --> 00:56:20,374 Ini akan memberimu mimpi indah. 815 00:56:20,376 --> 00:56:22,709 Jadi minumlah. 816 00:56:24,646 --> 00:56:25,779 Aw! 817 00:56:25,781 --> 00:56:28,648 Aw! Hentikan! 818 00:56:28,650 --> 00:56:30,917 Kumohon. 819 00:56:33,622 --> 00:56:35,155 Bagus. 820 00:56:35,157 --> 00:56:36,123 Ayo. 821 00:56:36,125 --> 00:56:36,990 Ayo! 822 00:56:36,992 --> 00:56:38,725 Hei. Hei! 823 00:56:38,726 --> 00:56:40,459 Tidak, kau sudah... Pergi dari sini! 824 00:56:40,462 --> 00:56:42,129 Apa yang kau lakukan? Jangan nekad. 825 00:56:42,131 --> 00:56:43,419 Uh, uh, uh. 826 00:56:43,420 --> 00:56:44,708 - Jangan nekad. - Itu punyaku! 827 00:56:44,709 --> 00:56:45,997 Kau sudah makan bagianmu, tuan. 828 00:56:46,001 --> 00:56:48,835 Bagianmu sudah sampai ke perut. 829 00:56:48,837 --> 00:56:51,638 Tunggu. Tunggu. 830 00:56:51,640 --> 00:56:55,142 - Ada apa? - Aku belum menelpon Anna! 831 00:56:55,144 --> 00:56:57,110 Aku belum menelpon Anna. Aku bilang akan menelponnya. 832 00:56:57,112 --> 00:56:58,478 Oh ya, ini jam tidur. 833 00:56:58,479 --> 00:56:59,845 Kau harus menelponnya. Aku mencemaskannya.. 834 00:56:59,848 --> 00:57:01,848 - Bisakah kau ambil... - Dengan anak-anak. 835 00:57:01,850 --> 00:57:03,528 Bisakah kau ambilkan billnya? 836 00:57:03,529 --> 00:57:05,207 Aku akan menghubunginya. 837 00:57:05,208 --> 00:57:07,248 Anak-anak mungkin membuatnya pusing, sekarang waktunya tidur. 838 00:57:07,456 --> 00:57:09,523 Hei, sudah siap untuk tidur? 839 00:57:09,525 --> 00:57:13,193 Dimana Jake? Dimana Jake? 840 00:57:13,195 --> 00:57:16,530 Dia diatas, dikamarnya. 841 00:58:43,619 --> 00:58:45,151 Halo? 842 00:58:45,153 --> 00:58:46,786 Hei, Joyce! 843 00:58:46,788 --> 00:58:48,255 Ya, mereka tidur secepat cahaya. 844 00:58:48,257 --> 00:58:50,056 Oh, kuharap mereka tidak memberikanmu banyak masalah. 845 00:58:50,058 --> 00:58:52,526 - Sama sekali tak masalah. - Oh, bagus kalau begitu. 846 00:58:52,528 --> 00:58:54,344 Aku bangga pada mereka. 847 00:58:54,345 --> 00:58:56,161 Oh, mereka sangat baik. Sikapnya bagus. 848 00:58:56,164 --> 00:58:58,265 Terima kasih. Apa mereka makan sesuatu? 849 00:58:58,267 --> 00:59:02,936 Um.. Ya, mereka makan beberapa camilan. 850 00:59:02,938 --> 00:59:04,237 Oh, bagus. 851 00:59:04,239 --> 00:59:07,007 - Tak ada yang terlalu berat. - Baiklah. 852 00:59:07,009 --> 00:59:09,042 Sepertinya kalian menikmati makan malamnya. 853 00:59:09,044 --> 00:59:10,877 Ya, makanannya enak. 854 00:59:10,879 --> 00:59:12,546 Sulit dipercaya aku belum pernah kesini. 855 00:59:12,548 --> 00:59:15,148 - Tempatnya luar biasa. - Bagus. 856 00:59:15,851 --> 00:59:17,617 Hebat. 857 00:59:17,619 --> 00:59:18,885 Well, itu bagus. 858 00:59:18,887 --> 00:59:20,287 Aku bermaksud menyuruhmu, 859 00:59:20,288 --> 00:59:23,256 bisakah kau pastikan lampu lorongnya menyala untuk Christopher? 860 00:59:23,257 --> 00:59:24,823 Ya, akan ku lakukan, 861 00:59:24,826 --> 00:59:26,726 tapi jangan cemaskan apapun. 862 00:59:26,728 --> 00:59:28,762 Kami akan minta bill nya sekarang 863 00:59:28,764 --> 00:59:31,798 jadi sampai dirumah sekitar 20 menit lagi. 864 00:59:31,800 --> 00:59:32,933 Baiklah. 865 00:59:33,335 --> 00:59:35,302 Ya. Maaf, katakan lagi? 866 00:59:35,304 --> 00:59:36,903 Aku tak tahu apa yang akan kami lakukan tanpamu. 867 00:59:36,905 --> 00:59:39,205 - Kau penyelamat malam ini. - Bagus. 868 00:59:39,207 --> 00:59:41,641 Tentu saja. 869 00:59:43,178 --> 00:59:46,012 Ya. Itu bagus. 870 00:59:46,682 --> 00:59:49,249 - Oke? - Oke, dah. 871 00:59:49,251 --> 00:59:50,850 Mom? Mom? 872 00:59:50,852 --> 00:59:53,286 Mom? 873 01:01:01,323 --> 01:01:04,190 Waktunya pergi, little Cubbie. 874 01:01:54,076 --> 01:01:55,975 Howie! Howie, syukurlah! 875 01:01:55,977 --> 01:01:57,310 Sob, lihat ini. 876 01:01:57,312 --> 01:01:58,778 Hari kemerdekaan ada disini! 877 01:01:58,780 --> 01:02:00,280 Howie, apa kau membawa ponselmu? 878 01:02:00,282 --> 01:02:03,850 Hei, menurutku kita nyalakan di mamanya Becky... 879 01:02:03,852 --> 01:02:05,719 Howie, diam! 880 01:02:05,721 --> 01:02:08,455 Ada yang salah dengan pengasuh yang baru. 881 01:02:18,033 --> 01:02:20,967 Kita butuh lebih banyak waktu. 882 01:02:31,813 --> 01:02:33,813 Kau tak mendengarkan, Howie! 883 01:02:33,815 --> 01:02:35,448 Dia melukai Maggie dengan parah. 884 01:02:35,450 --> 01:02:38,818 Dan dia punya obsesi aneh terhadap Christopher. 885 01:02:38,820 --> 01:02:40,954 Dia mengambil pistol ayahku, oke? 886 01:02:40,956 --> 01:02:43,056 Kurasa dia mencoba membunuh kami! 887 01:02:43,058 --> 01:02:45,058 - Kau harus membantu... - Dan kau meninggalkan... 888 01:02:45,060 --> 01:02:50,063 Chris dan Sally sendirian dengan orang itu? 889 01:02:59,875 --> 01:03:01,808 - Kurasa aku tak seharusnya mengemudi. - Aku tak bisa mengemudi. 890 01:03:01,810 --> 01:03:03,910 Bisakah kau menyetir? Tidak? 891 01:03:03,912 --> 01:03:06,446 Kita cari taxi. 892 01:03:07,182 --> 01:03:09,516 Taxi! 893 01:03:12,454 --> 01:03:16,389 Woo-hoo! Ini dia. 894 01:03:27,936 --> 01:03:29,002 Ow. 895 01:03:32,073 --> 01:03:33,139 Lepaskan aku, Maggie! 896 01:03:45,353 --> 01:03:47,120 Ow! 897 01:03:59,367 --> 01:04:03,102 Tidak, tidak! 898 01:06:35,290 --> 01:06:37,056 Kau tak apa? Apa kau baik-baik saja? 899 01:06:37,058 --> 01:06:38,458 - Apa kau baik-baik saja? - Ya. 900 01:06:38,460 --> 01:06:40,126 Oh Tuhan. 901 01:06:40,595 --> 01:06:42,395 Oh Tuhan... 902 01:06:42,397 --> 01:06:44,364 - Dan, apa yang kau lakukan? - Tetap dimobil. 903 01:06:44,366 --> 01:06:47,200 - Kembali ke mobil. - Dan, hati-hati! 904 01:06:47,202 --> 01:06:48,267 Dan! 905 01:07:38,286 --> 01:07:39,719 Fuck... 906 01:07:39,721 --> 01:07:42,188 Fuck... 907 01:08:12,720 --> 01:08:14,787 Sal? 908 01:08:15,090 --> 01:08:16,756 Sally? 909 01:08:17,492 --> 01:08:20,226 Maggie? 910 01:08:25,834 --> 01:08:27,400 Oh. 911 01:08:28,169 --> 01:08:29,669 Ah... 912 01:08:47,822 --> 01:08:50,289 Maggie... 913 01:08:51,459 --> 01:08:53,659 Maggie. 914 01:08:57,899 --> 01:09:00,266 Maggie. 915 01:09:16,885 --> 01:09:18,818 Bangun! 916 01:09:18,820 --> 01:09:21,654 Maggie... 917 01:09:27,162 --> 01:09:31,330 Aku sudah bilang apa yang akan terjadi jika kau tak menurutiku. 918 01:09:31,933 --> 01:09:33,833 Dimana saudariku? 919 01:09:33,835 --> 01:09:36,302 Dia bersamaku. Tapi bukan dia yang aku inginkan. 920 01:09:36,304 --> 01:09:38,771 Dimana si kecil Cubbie-ku? 921 01:09:39,541 --> 01:09:42,775 Dia bukan Cubbie-mu! 922 01:09:42,777 --> 01:09:45,378 Dia bukan Cubbie sialanmu! 923 01:09:45,380 --> 01:09:48,381 Dia adikku! 924 01:09:53,354 --> 01:09:57,623 Apa kau mau saudarimu berakhir seperti temanmu itu? 925 01:09:59,360 --> 01:10:01,594 Halaman belakang. Lima menit. 926 01:10:01,596 --> 01:10:05,431 Aku akan menukar Sally untuk Christopher. 927 01:10:13,441 --> 01:10:15,308 Apa dia mati? 928 01:10:15,310 --> 01:10:18,544 - Dia meninggal di tempat. - Oh Tuhan. 929 01:10:18,546 --> 01:10:19,845 Apa kau tahu siapa dia? 930 01:10:19,847 --> 01:10:21,814 Kami masih belum mengetahuinya. 931 01:10:21,816 --> 01:10:23,382 Mobilnya mobil curian 932 01:10:23,384 --> 01:10:26,485 dan dia tak membawa kartu identitas. 933 01:10:30,491 --> 01:10:33,559 Astaga, oh tuhan. 934 01:10:33,561 --> 01:10:34,827 Dia sendirian. 935 01:10:34,829 --> 01:10:37,597 Syukurlah. Aku mau pulang. 936 01:10:37,599 --> 01:10:39,398 - Aku mau pulang. - Pak polisi? 937 01:10:39,400 --> 01:10:41,300 Berapa lama lagi kalian membutuhkan kami? 938 01:10:41,302 --> 01:10:43,269 Anak-anak kami ada dirumah... 939 01:10:43,271 --> 01:10:45,972 dan kami memberitahu pengasuh kalau akan pulang 15 menit yang lalu. 940 01:10:45,974 --> 01:10:47,707 Bisakah kita...? 941 01:10:47,709 --> 01:10:49,809 Oke, biar ku antar kalian pulang. 942 01:10:49,811 --> 01:10:52,745 - Terima kasih. - Terima kasih. 943 01:11:14,302 --> 01:11:16,602 Jacob? 944 01:11:19,974 --> 01:11:22,608 Jacob! 945 01:11:34,722 --> 01:11:39,625 Christopher?! 946 01:12:14,562 --> 01:12:17,530 Dan, ada yang tidak beres. 947 01:12:18,433 --> 01:12:20,166 Ada yang tidak beres. 948 01:12:20,167 --> 01:12:21,900 Dia tak mengangkatnya dan mesin penjawabnya tak berfungsi. 949 01:12:21,903 --> 01:12:24,804 Aku yakin dia hanya ketiduran. 950 01:12:28,509 --> 01:12:30,710 Yo! 951 01:12:40,121 --> 01:12:43,088 Aku hanya punya nomor rumahnya, aku tak punya nomor ponselnya. 952 01:12:43,091 --> 01:12:44,757 Mobil 82110? 953 01:12:44,759 --> 01:12:46,359 Silahkan. 954 01:12:46,361 --> 01:12:48,994 Balik lapor ke Pearl dan lapangan. 955 01:12:48,996 --> 01:12:50,930 - Di lokasi kecelakaan? - Benar. 956 01:12:50,932 --> 01:12:53,065 Mayat seorang perempuan ditemukan dibagasi. 957 01:12:53,067 --> 01:12:55,735 Yesus kristus, kau mendengarnya? 958 01:12:55,736 --> 01:12:58,404 Kartu identitas korban atas nama Anna Coleman dari Amherst. 959 01:12:58,406 --> 01:13:02,007 Kami sudah mengirim mobil polisi ke rumah keluarganya. 960 01:13:02,477 --> 01:13:05,111 - Itu tidak mungkin. Itu pengasuh kami. - Kau yakin? 961 01:13:05,113 --> 01:13:06,946 10-4, aku dalam perjalanan. 962 01:13:06,948 --> 01:13:08,681 Pak petugas, maaf, bisakah kau cepat? 963 01:13:08,683 --> 01:13:09,982 Nyalakan lampunya. Ini darurat. 964 01:13:09,984 --> 01:13:12,151 Kami harus segera pulang. Go, go, go! 965 01:14:03,738 --> 01:14:05,971 Jacob, keluar dari mobil! 966 01:14:05,973 --> 01:14:07,072 Jacob! 967 01:14:14,115 --> 01:14:15,448 Jacob! 968 01:14:46,747 --> 01:14:50,249 Ini dia, kita sudah dijalan masuk. 969 01:14:52,487 --> 01:14:53,619 Astaga tuhan! 970 01:14:53,621 --> 01:14:56,689 Apa tak bisa lebih cepat, Pak? 971 01:14:56,691 --> 01:14:58,023 Ada mobil... 972 01:14:58,025 --> 01:14:59,158 Ada mobil, bung. Injak remnya! 973 01:14:59,160 --> 01:15:00,593 Awas! Injak remnya! 974 01:15:06,000 --> 01:15:08,067 - Jacob? - Dad? 975 01:15:08,903 --> 01:15:10,569 Sally! 976 01:15:10,738 --> 01:15:12,638 Christopher? 977 01:15:12,640 --> 01:15:16,175 Sally! Sally! 978 01:15:16,944 --> 01:15:19,278 Sally! 979 01:15:19,714 --> 01:15:22,047 Dan! 980 01:17:45,200 --> 01:17:55,200