1 00:00:15,940 --> 00:00:19,068 Han kjører oss hardere i det siste. 2 00:00:19,151 --> 00:00:26,325 Hardere trening og mer løping. Du vet hva jeg mener om løping... 3 00:00:27,409 --> 00:00:30,496 Jeg hørte at det var fest, men jeg vet ikke om jeg vil dra dit. 4 00:00:33,248 --> 00:00:37,377 Jeg vil ikke sitte i kjelleren til Robbie mens dere kliner på vaskerommet. 5 00:00:37,461 --> 00:00:40,672 Hvilken Mark? Mark Mendola? 6 00:00:40,756 --> 00:00:44,885 Jeg skal uansett sitte barnevakt. Ja, igjen. 7 00:00:44,968 --> 00:00:48,263 Jeg vet ikke. Kanskje. Hvor lenge er dere der? 8 00:00:48,346 --> 00:00:51,266 -Jeg må legge på. -Hvor ligger postkontoret? 9 00:00:51,349 --> 00:00:55,812 Posten? Jeg er ikke så god på retninger. 10 00:00:55,895 --> 00:01:00,233 Kan du forklare for denne dama hvor posten ligger? 11 00:01:00,316 --> 00:01:02,443 -Heter du Anna? -Ja. 12 00:03:10,192 --> 00:03:13,070 Jacob! Kan du komme ned hit? 13 00:03:18,700 --> 00:03:23,997 Pappa og den nye barnevakten er her snart. Kom og hjelp meg med broren din! 14 00:03:40,221 --> 00:03:42,807 Ha det, mamma! 15 00:03:46,560 --> 00:03:50,022 Hei. Du må være Anna. 16 00:03:50,106 --> 00:03:53,692 -Og du er Mr. Thompson? -Ja. Si Dan. 17 00:03:53,776 --> 00:03:55,819 Hyggelig å møte deg. 18 00:03:56,737 --> 00:04:02,326 Maggie kan ikke like ofte siden hun tok av reguleringen. Lurer på hvorfor? 19 00:04:05,871 --> 00:04:09,624 Det er bryllupsdagen vår, så du redder oss virkelig. 20 00:04:09,708 --> 00:04:13,670 -Gratulerer med bryllupsdagen. -Takk. 21 00:04:15,422 --> 00:04:19,843 Ungene har lekt med jentene til Abbot. Ashley og... 22 00:04:19,926 --> 00:04:25,765 Hva heter hun litt stille igjen? Jeg har glemt det. 23 00:04:25,848 --> 00:04:32,563 -Jeg kaller dem Trøtt og Mutt. -Trøtt og Mutt... Den var bra. 24 00:04:32,647 --> 00:04:36,859 Barna våre er litt mer energiske. 25 00:04:36,943 --> 00:04:41,280 De er flotte, fantastiske, bare litt... 26 00:04:41,363 --> 00:04:46,952 Eldstesønnen vår er elleve år og har begynt på ungdomsskolen. 27 00:04:48,912 --> 00:04:52,291 Og... Det skjer ting, hvis du skjønner hva jeg mener. 28 00:04:52,374 --> 00:04:55,502 Jeg kan hanskes med en 11-åring. 29 00:04:55,586 --> 00:05:02,300 Maggie sier at du er skikkelig barnepike, med egen Facebook-side og alt. 30 00:05:05,011 --> 00:05:10,475 -Har du sett siden min? -Nei. Jeg er sjelden på maskinen. 31 00:05:10,558 --> 00:05:14,521 Jeg er ikke på Facebook. Man deler litt for mye, synes jeg. 32 00:05:14,604 --> 00:05:16,856 Men Joyce har kanskje sett den. 33 00:05:23,279 --> 00:05:30,077 -Hvor gamle er de to andre? -Sally fylte akkurat ni. 34 00:05:30,161 --> 00:05:33,080 Og Christopher er fire. 35 00:05:33,164 --> 00:05:38,335 Han er en søt liten fyr og blir ikke stort til problem. 36 00:05:38,419 --> 00:05:40,379 Det er gode aldre. 37 00:05:43,799 --> 00:05:46,385 -Gi den tilbake, Christopher! -Ro dere ned! 38 00:05:50,555 --> 00:05:52,766 Mamma? 39 00:05:52,849 --> 00:05:56,269 -Er den nye barnevakten en jente? -Ja. 40 00:05:56,353 --> 00:06:00,190 Jeg liker å slippe å være den eneste jenta hele tiden. 41 00:06:00,273 --> 00:06:02,567 Gutter! 42 00:06:06,487 --> 00:06:10,825 Nei, ikke noe hopping! Gå ned! Jacob! 43 00:06:13,786 --> 00:06:16,289 -Jacob! -Det går bra, mamma. 44 00:06:16,372 --> 00:06:19,083 -Idiot! -Jacob! 45 00:06:19,166 --> 00:06:21,919 -Vet du hva? -Hva? 46 00:06:22,002 --> 00:06:24,338 Gi meg den. 47 00:06:25,256 --> 00:06:29,718 Jacob! Gi den til meg! 48 00:06:29,802 --> 00:06:33,347 -Han forstyrrer meg hele tiden! -Gi meg spillet. 49 00:06:35,516 --> 00:06:39,186 -For helgen. -Hvorfor?! 50 00:06:39,269 --> 00:06:42,064 Skal vi ha barnevakt til du begynner på college? 51 00:06:42,147 --> 00:06:44,357 Ja! 52 00:06:44,441 --> 00:06:51,323 Du er storebror og må ta ansvar. Du er ikke en liten gutt lenger. 53 00:06:52,407 --> 00:06:56,703 -Jakey må passe på oss. -Hold kjeft, kjøtthue! 54 00:06:59,122 --> 00:07:03,918 Jake? Er du der? Svar! 55 00:07:04,001 --> 00:07:08,506 -Hva vil du, Howie? -Vil du se på at jeg spiller Dark Realm? 56 00:07:08,589 --> 00:07:12,343 Jeg kan ikke. Vi har barnevakt i kveld. 57 00:07:12,426 --> 00:07:17,932 Å! Maggie! Hun er så fin uten reguleringen. 58 00:07:18,015 --> 00:07:22,519 Nei, ikke Maggie. En ny. Bestevennen eller noe. 59 00:07:22,603 --> 00:07:27,900 Jeg må passe lillesøster etter skolen og jeg er tre måneder yngre enn deg! 60 00:07:27,983 --> 00:07:29,568 Fint for deg... 61 00:07:29,651 --> 00:07:36,241 Fetterne mine kjøpte noe for meg i Nevada. Vent til du ser det! 62 00:07:36,324 --> 00:07:39,452 -Hva er det? -Jeg gjemte det i trehuset ditt. 63 00:07:39,536 --> 00:07:45,041 -Vi møtes der etter sengetid. -Jeg skal tenke på det. 64 00:07:45,125 --> 00:07:47,836 Over og ut! 65 00:07:47,919 --> 00:07:50,004 Kjære? 66 00:07:50,964 --> 00:07:54,467 Hvordan går det? Kjære? 67 00:07:56,511 --> 00:08:01,599 -Hei! Jeg heter Joyce. -Hei. For et fint hus. 68 00:08:01,682 --> 00:08:06,312 Du må unnskylde rotet. Jeg kommer ned snart. 69 00:08:09,523 --> 00:08:12,318 -Kan jeg få en klem? -Pappa! 70 00:08:12,401 --> 00:08:16,488 Takk, takk. Jeg har savnet dere også. 71 00:08:16,572 --> 00:08:20,867 -Du lukter rart. -Det er cologne. Mamma ga den til meg. 72 00:08:20,951 --> 00:08:24,287 -Hva er cologne? -Parfyme for fedre. 73 00:08:24,371 --> 00:08:27,457 Dette er Anna, barnevakten deres. 74 00:08:27,541 --> 00:08:29,960 -Anna! -Hei. 75 00:08:30,043 --> 00:08:32,587 -Jeg heter Sally. -Og jeg Christopher. 76 00:08:32,671 --> 00:08:36,549 -Det er broren min, Christopher. -Hei, Christopher. 77 00:08:40,637 --> 00:08:44,474 -Hvem er det? -Glødenese. 78 00:08:44,557 --> 00:08:51,105 Først var han Jake sin, så Sally sin og nå er han min. 79 00:08:51,188 --> 00:08:54,066 -Han har fått mye kjærlighet. -Ja! 80 00:09:04,284 --> 00:09:08,205 Chris og Sal er babyer. Jeg trenger ikke henne. 81 00:09:09,623 --> 00:09:13,627 Dette er en veldig spesiell kveld for mamma og meg. 82 00:09:15,879 --> 00:09:19,049 Når kommer dere hjem? 83 00:09:20,884 --> 00:09:23,303 Du sover da. 84 00:09:27,932 --> 00:09:30,894 Gå ned og hils på barnevakten. 85 00:09:32,395 --> 00:09:36,024 De har spist, men får ta litt hvis de blir sultne. 86 00:09:36,107 --> 00:09:39,235 Det er kaker, kjeks og gelébjørner i skapet. 87 00:09:39,318 --> 00:09:42,738 Det skal være noen minigulrøtter... Ja, det er det. 88 00:09:42,822 --> 00:09:46,617 -Nummeret til restauranten. -Jeg har en hamster. 89 00:09:46,701 --> 00:09:49,161 -Og mobilnummeret mitt. -Han heter Admiral Wubbles. 90 00:09:49,245 --> 00:09:51,997 Du må presentere meg for ham. 91 00:09:52,081 --> 00:09:55,084 -Har barna egne telefoner? -"Ikke før videregående." 92 00:09:55,167 --> 00:09:59,922 Det er riktig. Men ikke nøl med å ringe meg hvis det er noe. 93 00:10:00,005 --> 00:10:03,425 -Han kommer ned. -Hva mer trenger hun å vite? 94 00:10:03,508 --> 00:10:09,848 La oss se... De vil prøve å overtale deg til å la dem leke i garasjen. 95 00:10:09,931 --> 00:10:13,143 -Ikke la dem gjøre det. -Hva er i garasjen? 96 00:10:13,226 --> 00:10:17,063 En Corvette Stingray Coupé 73 som jeg har restaurert. 97 00:10:17,147 --> 00:10:18,523 -Kult. -Ja. 98 00:10:18,606 --> 00:10:22,527 Jeg økte kapasiteten til 383 og har 400 hestekrefter... 99 00:10:22,610 --> 00:10:25,196 Hadde ikke vi hastverk? 100 00:10:25,280 --> 00:10:30,076 Ja, det har vi. Vi tar minibussen. 101 00:10:31,077 --> 00:10:33,621 Leggetid er klokka ni. 102 00:10:33,704 --> 00:10:37,249 Jacob kan være oppe til halv ti, men bare for å lese. 103 00:10:37,333 --> 00:10:42,922 De sovner nok fort for de har spilt fotball i dag. Hun har danset ballett. 104 00:10:43,005 --> 00:10:47,092 -Noen allergier eller medisiner? -Nei, ingenting. 105 00:10:47,176 --> 00:10:49,178 Gode gener. 106 00:10:49,261 --> 00:10:53,307 Vi må passe på Christopher så han ikke spiser tannkrem. 107 00:10:53,390 --> 00:10:56,435 Der er han. Jake, vår eldste. 108 00:10:56,518 --> 00:11:00,147 -Dette er Anna, den nye barnevakten. -Hei, Jake. 109 00:11:02,232 --> 00:11:04,776 -Si hei! -Hei. 110 00:11:04,859 --> 00:11:07,696 En skravlebøtte... 111 00:11:07,779 --> 00:11:12,700 Han er sint på meg. Jeg tok... Hva heter det? DX-greia. 112 00:11:12,784 --> 00:11:16,454 -Hvor er frakken min? -Rett fremfor deg. 113 00:11:16,537 --> 00:11:20,124 Greit, unger! Hvor er Christopher? 114 00:11:20,208 --> 00:11:23,377 -Christopher! -Det er bryllupsdag! 115 00:11:23,461 --> 00:11:25,796 -God natt. -God natt. 116 00:11:25,880 --> 00:11:30,718 Hør her, dere! Anna bestemmer. 117 00:11:30,801 --> 00:11:36,640 -Oppfør dere. Gjør som hun sier. Capisce? -Capisce, capisce, capisce! 118 00:11:36,724 --> 00:11:39,351 -God natt, dere. -God natt. 119 00:11:39,435 --> 00:11:45,524 -Ha det hyggelig! -Ha det! Vi er glad i dere! 120 00:11:48,110 --> 00:11:50,445 Hva skal vi gjøre? 121 00:11:51,405 --> 00:11:53,990 -Vil du tegne? -Nei. 122 00:11:54,074 --> 00:11:57,744 Hva vil du gjøre? Spille spill? 123 00:12:04,000 --> 00:12:07,253 -Vi kan sminke hverandre. -Nei! Jeg er gutt! 124 00:12:07,337 --> 00:12:10,173 Kan vi få iskrem? 125 00:12:11,924 --> 00:12:18,931 -Vi kler oss ut! -Ja! Ja! Ja! 126 00:12:26,730 --> 00:12:28,857 Kommer du, Jacob? 127 00:12:28,941 --> 00:12:32,444 Jacob leker ikke med oss lenger. 128 00:12:37,407 --> 00:12:41,078 Å kle seg ut er for jenter, Chris. 129 00:12:41,161 --> 00:12:44,539 Hvilken kjole skal jeg ta på meg? Den, den eller den? 130 00:12:44,623 --> 00:12:47,918 Den! 131 00:12:48,001 --> 00:12:52,130 Fantastisk! Det er den vakreste kjolen jeg har sett! 132 00:12:52,213 --> 00:12:57,051 Så blir hun dronning. De kan ikke bestemme hvem som blir dronning... 133 00:12:57,135 --> 00:13:00,221 Hvorfor tar de ikke "stein, saks, papir"? 134 00:13:00,305 --> 00:13:05,893 Det kan de ikke. De bestemmer seg for å styre sammen. 135 00:13:05,977 --> 00:13:10,731 Dere, hva om jeg sa... 136 00:13:10,815 --> 00:13:15,486 ...at dere ikke må være gutt, jente eller menneske. 137 00:13:16,654 --> 00:13:19,239 At dere kan være hva dere vil- 138 00:13:19,323 --> 00:13:23,368 -og det eneste dere må gjøre er å late som. 139 00:13:25,454 --> 00:13:32,544 Å late som er en supermakt alle har. Når vi later som, kan vi være hva vi vil. 140 00:13:34,588 --> 00:13:39,718 Når du blir veldig god til det, vet ikke folk at du later som. 141 00:13:39,801 --> 00:13:42,345 -Jeg vil late som! -Bra. 142 00:14:07,620 --> 00:14:10,205 Stilig rom. 143 00:14:12,708 --> 00:14:15,002 Det er helt greit. 144 00:14:24,511 --> 00:14:27,514 Lemurgutten, hva? 145 00:14:27,597 --> 00:14:30,350 Har du lest "Death Vice"? 146 00:14:30,433 --> 00:14:34,312 Nei. Mamma og pappa sier at den er for voldelig. 147 00:14:36,022 --> 00:14:39,859 De er ikke her nå, er de vel? 148 00:14:53,914 --> 00:14:56,167 Ses senere? 149 00:15:01,255 --> 00:15:04,383 Det føles ikke bra å la dem være med en vi ikke kjenner. 150 00:15:05,884 --> 00:15:10,264 -Anna virket hyggelig, synes jeg. -Jeg la merke til det. 151 00:15:16,561 --> 00:15:19,314 Barna klarer seg fint. 152 00:15:19,397 --> 00:15:25,278 Jan Abbott sa at Anna er flink med jentene hennes, og de er fryktelige. 153 00:15:25,362 --> 00:15:29,782 I kveld er kvelden vår. Tretten år. 154 00:15:30,783 --> 00:15:34,078 Ekteskapet vårt har blitt tenåring. 155 00:15:35,288 --> 00:15:39,625 -Vi fortjener en frikveld. -Jeg er enig. 156 00:15:42,420 --> 00:15:45,715 -Ny kjole. -Ja. Du la merke til det. 157 00:15:45,798 --> 00:15:52,554 Jeg så det tidligere, men det tok tid før Polaroiden ble fremkalt. 158 00:15:54,014 --> 00:15:56,392 Takk. 159 00:16:01,855 --> 00:16:07,235 Jeg er Prinsesse Kronblad. Bladene mine er levende, frukten syrlig- 160 00:16:07,319 --> 00:16:09,112 -og røttene går dypt. 161 00:16:09,196 --> 00:16:15,535 Hun er med i "Den fortryllende skogen". Det er favorittprogrammet mitt. 162 00:16:18,037 --> 00:16:23,126 For en stor skremmende, brontosaur. Gulvet rister når han går. 163 00:16:23,209 --> 00:16:25,920 Hva i...? Er det finputene til mamma? 164 00:16:28,798 --> 00:16:32,301 -Hva har du fylt dem med? -Collegegensere. 165 00:16:32,385 --> 00:16:38,015 Det er å late som. Ikke noe du kjøpte i en eske. 166 00:16:38,099 --> 00:16:41,727 Han har ødelagt finputene til mamma. 167 00:16:41,810 --> 00:16:45,272 Noen ganger må du ødelegge ting for moro skyld. 168 00:16:45,356 --> 00:16:48,776 Bra jobba, Christosaurus! 169 00:16:50,694 --> 00:16:53,155 Jacob! 170 00:16:53,238 --> 00:16:56,783 Den gamle uniformen til pappa. 171 00:16:56,867 --> 00:17:02,455 -Jacob skal late som med oss! -La meg være! Slipp! 172 00:17:02,539 --> 00:17:07,794 -Vi får ikke lov til å leke med det, Anna. -Sal! 173 00:17:07,877 --> 00:17:11,297 Mamma og pappa er ikke her. 174 00:17:15,551 --> 00:17:19,305 -Det er riktig. -Urettferdig. 175 00:17:19,388 --> 00:17:23,100 Du skal late som også! 176 00:17:23,184 --> 00:17:27,104 -Jeg gjør det. -Hva mener du? 177 00:17:30,816 --> 00:17:32,568 Jeg er fotograf. 178 00:17:33,777 --> 00:17:38,115 Jeg reiser rundt i verden og fotograferer utrolige skapninger. 179 00:17:39,700 --> 00:17:44,413 -Hva gjør dinosaurer, Christopher? -Sitter og spiser kjøtt! 180 00:17:44,496 --> 00:17:48,583 Riktig. Smil. 181 00:17:50,460 --> 00:17:53,463 Snurr rundt, prinsesse. 182 00:17:56,883 --> 00:17:58,385 Vakkert. 183 00:17:58,468 --> 00:18:02,013 Reis deg. Kom igjen! 184 00:18:06,351 --> 00:18:09,645 Stå sammen. Løft opp pokalen,- 185 00:18:09,729 --> 00:18:14,108 -ikke som du har vunnet, men som om du skal slå henne med den. 186 00:18:15,318 --> 00:18:17,361 Ikke smil, Sally. 187 00:18:19,613 --> 00:18:22,616 Ikke smil. 188 00:18:22,700 --> 00:18:24,159 Fint. 189 00:19:18,045 --> 00:19:22,049 -Har du kjøpt dem? -Ja. 190 00:19:22,132 --> 00:19:26,303 -Når fikk du tid til det? -Jeg rakk det i lunsjen. 191 00:19:26,386 --> 00:19:31,016 Jeg kjørte hit med dem fra Vinnie. Husker du Vinnie? 192 00:19:31,099 --> 00:19:34,352 Vinnie var 75 år da vi møtte ham. 193 00:19:34,436 --> 00:19:38,648 -Hvor gammel er han? -Da er han 104 nå. 194 00:19:38,732 --> 00:19:41,609 Husker du hva han sa? 195 00:19:41,693 --> 00:19:48,157 -"Rødt for lidenskap, hvit for varighet." -Det stemmer. 196 00:19:48,241 --> 00:19:52,078 -Det fikk vi. -Vi fikk begge deler. 197 00:19:52,161 --> 00:19:55,748 Jeg vil ikke leke dette lenger. Vi leker noe annet. 198 00:19:55,832 --> 00:19:58,751 Skal vi leke gjemsel? 199 00:19:58,834 --> 00:20:01,545 -Jeg har den ikke. -Ikke jeg heller. Jake teller! 200 00:20:01,629 --> 00:20:04,465 Nei. Jeg er ikke med. 201 00:20:05,508 --> 00:20:10,346 -Jeg er ikke med. Jeg vil ikke. -Kom igjen, Jake. 202 00:20:10,429 --> 00:20:12,848 Vil du ikke finne meg? 203 00:20:22,691 --> 00:20:30,532 100, 99, 98, 97... 204 00:20:30,615 --> 00:20:32,909 Ikke se. 205 00:20:39,123 --> 00:20:44,670 98, 97... 206 00:20:44,754 --> 00:20:49,342 ...96, 95... 207 00:20:49,425 --> 00:20:53,429 ...94, 93... 208 00:20:53,512 --> 00:20:58,058 ...92, 91... 209 00:20:58,142 --> 00:21:03,689 ...90, 89, 88... 210 00:21:03,772 --> 00:21:09,528 ...87, 86, 85... 211 00:21:27,795 --> 00:21:32,800 ...70, 69, 68... 212 00:21:57,241 --> 00:22:00,744 ...54, 53, 52... 213 00:22:00,827 --> 00:22:04,498 ...51, 50... 214 00:22:31,274 --> 00:22:35,236 ...36, 35... 215 00:22:35,319 --> 00:22:38,572 ...34, 33... 216 00:22:51,043 --> 00:22:54,963 ...10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1! 217 00:22:56,423 --> 00:22:59,384 Nå kommer jeg! 218 00:23:09,769 --> 00:23:12,647 Hvor kan de være? 219 00:23:49,433 --> 00:23:51,810 Du fant meg. 220 00:23:57,649 --> 00:24:01,069 Jake? Jacob! 221 00:24:15,082 --> 00:24:17,376 Hei. 222 00:24:20,921 --> 00:24:22,923 Kan du finne en tampong til meg? 223 00:24:24,174 --> 00:24:28,178 -En hva? -Jeg har mensen. 224 00:24:30,597 --> 00:24:36,228 -Du vet hva det er, ikke sant? -Ja. 225 00:24:36,311 --> 00:24:39,147 Hvor har moren din tingene sine? 226 00:24:44,361 --> 00:24:46,363 Denne? 227 00:24:49,532 --> 00:24:52,452 Nei, den er mot infeksjoner. 228 00:24:57,874 --> 00:25:00,168 Se etter "Pantax". 229 00:25:03,838 --> 00:25:06,424 Hvilken farge? 230 00:25:07,800 --> 00:25:09,802 Grønn. 231 00:25:13,389 --> 00:25:16,141 Kan du åpne den for meg? 232 00:25:17,518 --> 00:25:18,811 Ok... 233 00:25:40,540 --> 00:25:42,500 Takk. 234 00:26:07,983 --> 00:26:10,486 Jøss! 235 00:26:14,531 --> 00:26:18,285 Jake! Svar, Jake! 236 00:26:21,079 --> 00:26:24,207 Jake. Svar, da! 237 00:26:28,712 --> 00:26:32,006 Du må komme og se dette! 238 00:26:33,883 --> 00:26:36,177 Howie... 239 00:26:37,220 --> 00:26:41,766 -Ja. -Jeg tror jeg så den første musa. 240 00:26:43,893 --> 00:26:48,898 En dag må vi ha samtalen med ham. 241 00:26:48,981 --> 00:26:53,110 -Hvilken samtale? -Samtalen. 242 00:26:54,236 --> 00:26:58,073 -Ja. -Nei. Jeg vil ikke tenke på det engang. 243 00:26:58,157 --> 00:27:00,826 Ikke at han har hår under armene heller. 244 00:27:00,909 --> 00:27:06,540 Du husker lille Steve? Han har allerede en dunbart på gang. 245 00:27:06,623 --> 00:27:11,420 Det er en rar tid, spesielt hvis du utvikler deg sist. 246 00:27:11,503 --> 00:27:14,714 Tror du at de gjør narr av ham? 247 00:27:14,798 --> 00:27:19,552 -Jeg slår dem hvis de gjør narr av ham. -Joyce. 248 00:27:19,636 --> 00:27:24,891 -Han er babyen min. -Babyen din har en interessant surfelogg. 249 00:27:24,974 --> 00:27:29,228 Gi den tilbake! Jeg hadde allerede dyppet føttene. 250 00:27:29,312 --> 00:27:32,857 Anna! Be ham om å gi den tilbake! 251 00:27:32,940 --> 00:27:36,486 -Ikke vær så dramatisk, Sally. -Ja. Skjerp deg. 252 00:27:36,569 --> 00:27:39,947 -Christopher! -Ta en annen. 253 00:27:40,031 --> 00:27:43,492 -Ro deg ned. -Jeg hadde en kakefamilie! 254 00:27:43,576 --> 00:27:49,081 Faren skulle ta dem med til dammen, men nå kan ikke noen kjøre. 255 00:27:49,164 --> 00:27:55,087 Det er en hel pakke her, så velg en annen pappa. 256 00:27:55,170 --> 00:28:00,759 Ja, Sal. Det er en hel pakke. 257 00:28:00,842 --> 00:28:05,138 -Ja, se på alle disse... -Jacob! 258 00:28:08,266 --> 00:28:11,436 -Så mange kaker... -Anna! Gjør noe! 259 00:28:11,519 --> 00:28:15,065 -Mange å velge mellom. -Kan jeg få en? 260 00:28:19,485 --> 00:28:21,904 Jeg vil ha juice! 261 00:28:21,988 --> 00:28:25,616 -Du har juice. -Jeg vil ha den juicen! 262 00:28:26,701 --> 00:28:29,787 -Hent den selv. -Ok. 263 00:28:34,208 --> 00:28:37,545 Nå som DNAet ditt er på kakene... 264 00:28:37,628 --> 00:28:40,965 -...må du spise opp alle. -Urettferdig! 265 00:28:41,048 --> 00:28:47,095 -Kan jeg? -Ja. Jeg mener det. Spis alle. 266 00:28:53,226 --> 00:28:54,978 Er de gode? 267 00:28:55,062 --> 00:28:57,731 For noe d...! 268 00:29:09,868 --> 00:29:14,664 -Kan jeg få litt melk? -Etter at du har spist opp kakene. 269 00:29:30,846 --> 00:29:33,682 Beste barnevakten... 270 00:29:35,351 --> 00:29:39,062 -Hvilken er favorittfargen din? -Svart. 271 00:29:39,146 --> 00:29:42,316 -Svart? -Ja. 272 00:29:42,399 --> 00:29:45,527 Det er favorittfargen min også. 273 00:29:49,364 --> 00:29:52,909 -Skal vi gå og muntre opp søsteren din? -Ja. 274 00:30:07,131 --> 00:30:11,719 -Hvem satt feil kork på pennen? -Hvordan går det med mesterverket? 275 00:30:11,802 --> 00:30:13,262 Bra. 276 00:30:14,221 --> 00:30:18,726 -Det er riktig kork. -Nei. Pennen er blå og korken er grønn. 277 00:30:18,809 --> 00:30:21,979 Nå har jeg blå stilk. 278 00:30:44,376 --> 00:30:50,131 -Jacob! Se på min. -Fascinerende. 279 00:30:50,215 --> 00:30:55,219 -Dette er blomsterdronningen. -Dronning! 280 00:30:55,303 --> 00:30:58,097 -Og dette er prinsessen. -Hvem er kongen? 281 00:30:58,181 --> 00:31:02,268 -Det er ikke noen konge. -Den kongelige familien. 282 00:31:05,354 --> 00:31:09,024 -Se på dette, Anna! -Ja. 283 00:31:10,734 --> 00:31:14,280 -Hva er det, Christopher? -Drapsolivene angriper! 284 00:31:14,363 --> 00:31:17,825 -Hva skjedde med ham? -Han her? 285 00:31:17,908 --> 00:31:25,082 Han ble tråkket på av kloa til monsteret og fikk tygget av armer og ben. 286 00:31:25,165 --> 00:31:29,002 -Vil du hjelpe meg å mate pytonen, Anna? -Kan vi bli med? 287 00:31:29,086 --> 00:31:33,298 Nei. Dere kjenner reglene. Bare meg og Anna. 288 00:31:33,381 --> 00:31:37,469 -Vær så snill? -Han har rett. Vi er for små. 289 00:31:37,552 --> 00:31:42,223 Det er uhøflig. Vi går, alle sammen. 290 00:31:42,307 --> 00:31:45,184 -Kom igjen. -Nei. Ikke jeg. 291 00:31:46,936 --> 00:31:51,566 Jeg vil ikke se pytonslangen! Vær så snill! Jeg vil male ferdig. 292 00:32:04,703 --> 00:32:07,539 -Får jeg holde musa? -Nei. 293 00:32:07,623 --> 00:32:12,377 -Får jeg mate slangen? -Nei. Fordi du suger. 294 00:32:12,461 --> 00:32:14,379 Jake. 295 00:32:16,089 --> 00:32:22,053 I naturen er de jegere. De sluke byttet levende. Varmt. 296 00:32:23,889 --> 00:32:27,726 Den er kald. Men denne... 297 00:32:31,020 --> 00:32:34,148 -Den er varm. -Admiral Wubbles? 298 00:32:34,232 --> 00:32:37,151 Hva gjør han her? 299 00:32:37,235 --> 00:32:41,197 -Drake fortjener noe spesielt i kveld. -Kult! 300 00:32:41,280 --> 00:32:45,117 -Nei, nei. -Drake skal spise hamsteren til Sally. 301 00:32:45,201 --> 00:32:47,203 Nei, det skal han ikke. 302 00:32:47,286 --> 00:32:51,749 -Drake har aldri spist noe så stort. -Det er ikke morsomt! 303 00:32:51,832 --> 00:32:54,376 Vi får se. 304 00:32:56,212 --> 00:32:57,630 Nei! 305 00:33:00,966 --> 00:33:04,344 -Vil du ta ham? -Flytt deg, Jacob! 306 00:33:06,847 --> 00:33:09,766 Da må du komme forbi meg. 307 00:33:13,520 --> 00:33:16,147 -Christopher, hva gjør...? -Nei! 308 00:33:22,070 --> 00:33:25,240 Ta ham ut! Slutt! 309 00:33:25,323 --> 00:33:27,867 -Ta ham ut, Jake! -Ja, vi... 310 00:33:27,951 --> 00:33:31,245 Vent! Se. 311 00:33:32,497 --> 00:33:34,207 Han er redd. 312 00:33:35,124 --> 00:33:37,251 Nei! 313 00:33:40,046 --> 00:33:42,006 Ta ham ut! 314 00:33:42,089 --> 00:33:44,425 Slipp meg! 315 00:33:44,508 --> 00:33:47,177 Slipp meg! 316 00:33:47,261 --> 00:33:50,264 Gjør noe, Jake! Vær så snill! 317 00:33:52,850 --> 00:33:55,477 Slipp meg! 318 00:34:50,530 --> 00:34:53,033 Unnskyld, Sal. 319 00:34:53,116 --> 00:34:57,078 Ikke be om unnskyldning. Alle skal dø. 320 00:35:15,763 --> 00:35:18,975 Jeg kan ikke holde på hemmeligheten lenger. 321 00:35:19,058 --> 00:35:24,188 Jeg tenkte å vente til desserten, men siden du tok frem champagne... 322 00:35:25,731 --> 00:35:28,359 Gratulerer med bryllupsdagen! 323 00:35:28,442 --> 00:35:33,864 Jøss! Kuponger for de vottene jeg ville ha? 324 00:35:34,948 --> 00:35:36,992 -Tøfler? -Åpne den. 325 00:35:45,333 --> 00:35:49,212 -NASCAR Sprint Cup? -To plasser. "Pit Terrace". 326 00:35:49,296 --> 00:35:54,009 -Fyren sa at de var de beste plassene. -Ja. De er det. 327 00:35:54,092 --> 00:35:59,806 -Hvordan klarte du...? -Jeg har satt av penger en stund. 328 00:35:59,889 --> 00:36:04,185 Jeg fikk dem til en god pris. Og du fortjener det. 329 00:36:05,770 --> 00:36:10,316 -Du fortjener det. -Du er den beste. 330 00:36:23,954 --> 00:36:30,043 Pete kommer til å bli kjempeglad. 331 00:36:30,127 --> 00:36:34,006 Han har snakket om det i 3-4 måneder. 332 00:36:34,089 --> 00:36:37,509 Jeg tenkte at du ville ta med deg Jake. 333 00:36:39,886 --> 00:36:42,013 Ja. 334 00:36:42,097 --> 00:36:47,769 -Selvfølgelig. Så dumt av meg. -Det er ikke dumt. 335 00:36:47,852 --> 00:36:50,772 Dere har ikke vært så mye sammen i det siste. 336 00:36:50,855 --> 00:36:56,778 Jeg tror at han trenger det. Det er en morsom måte å være sammen på. 337 00:36:56,861 --> 00:36:58,654 Glem Pete. 338 00:37:12,835 --> 00:37:16,338 Slutt nå. Se hvem som er her. 339 00:37:16,422 --> 00:37:19,049 Se hvem som er her. 340 00:37:20,134 --> 00:37:22,427 Vil du ha ham? 341 00:37:25,305 --> 00:37:29,935 Det går bra. Vi skaffer flere Wubbles. 342 00:37:32,812 --> 00:37:38,276 Tørk tårene dine! Tørk dem bort! 343 00:37:39,652 --> 00:37:42,822 Kom igjen! Tørk bort tårene! 344 00:37:42,906 --> 00:37:47,035 Hvor er den store Sally jeg kjenner? 345 00:37:47,118 --> 00:37:50,705 Hvor er gamle Sal? 346 00:37:55,793 --> 00:38:02,007 Hvor er den gamle Sally jeg kjenner? Hvor er hun? Er hun fortsatt her? 347 00:38:03,968 --> 00:38:06,178 Filmtid! 348 00:38:06,261 --> 00:38:09,848 Kom, det er filmtid! 349 00:38:09,932 --> 00:38:11,975 Det er filmtid. 350 00:38:14,061 --> 00:38:17,564 -Kom igjen! -Hva skal vi se på? 351 00:38:30,243 --> 00:38:32,912 Jeg hater filmer. 352 00:38:32,996 --> 00:38:37,083 Jeg vet ikke hva som er galt. Den vil ikke slå seg av. 353 00:38:37,166 --> 00:38:40,128 Nei, du sitter sammen med meg. 354 00:38:41,212 --> 00:38:43,756 -Hvor skal du, Jake? -Badet. 355 00:38:46,384 --> 00:38:49,637 -Det mamma. -Det er ikke mamma. 356 00:38:49,720 --> 00:38:54,225 Hva gjør du med meg? 357 00:38:54,308 --> 00:38:58,479 -Jeg skal prøve kameraet. -Kom, jeg skal ta av deg buksene. 358 00:38:58,562 --> 00:39:01,899 Pappa er naken! 359 00:39:29,342 --> 00:39:32,428 Herregud, så hard du er! 360 00:39:38,225 --> 00:39:40,311 Jacob! 361 00:39:48,527 --> 00:39:50,612 Jacob! 362 00:40:14,844 --> 00:40:16,804 Howie! 363 00:40:18,306 --> 00:40:20,350 Howie! 364 00:40:20,433 --> 00:40:22,602 -Gå til sengs, Jacob. -Mrs. Parker? 365 00:40:22,685 --> 00:40:30,067 Jeg har konfiskert walkietalkien til Howie. Gå til sengs, Jacob. 366 00:40:32,236 --> 00:40:36,156 Mrs. Parker, det er noe galt den nye barnevakten. 367 00:40:41,578 --> 00:40:44,873 Mrs. Parker?! 368 00:40:44,957 --> 00:40:46,792 Faen! 369 00:41:26,455 --> 00:41:28,582 Det er privat! 370 00:41:32,211 --> 00:41:35,798 Ja vel... Da er det leggetid. 371 00:41:37,716 --> 00:41:39,718 Kom igjen. 372 00:41:57,819 --> 00:42:04,409 Det var en gang i et land langt borte, der bodde mammabjørn og barnet hennes. 373 00:42:11,457 --> 00:42:15,294 De bodde i en hule i en snødekket skog. 374 00:42:17,505 --> 00:42:19,924 Mammabjørnen elsket barnet så mye. 375 00:42:22,092 --> 00:42:26,138 Han fikk henne til å smile på en måte hun ikke trodde at hun kunne. 376 00:42:28,807 --> 00:42:33,562 -Mammabjørn jobbet veldig... -Denne boka er rar. 377 00:42:33,645 --> 00:42:36,106 Du er rar, Sally. 378 00:42:38,150 --> 00:42:40,318 Mammabjørn jobbet hardt for å betale... 379 00:42:40,402 --> 00:42:43,613 -Jeg skulle velge! -Hold tyst og hør etter! 380 00:42:43,697 --> 00:42:47,367 -Er det armbåndet til mamma? -Gå ut herfra! 381 00:42:58,544 --> 00:43:02,590 Mammabjørn jobbet hardt for å betale for mat og hulen. 382 00:43:04,216 --> 00:43:11,015 Å komme hjem til barnet på kvelden gjorde alt verdt det. 383 00:43:14,810 --> 00:43:18,772 Men en dag gjorde mammabjørn en feil. 384 00:43:23,735 --> 00:43:26,571 Og barnet døde. 385 00:43:34,788 --> 00:43:38,500 Det gjorde mammabjørnen veldig lei seg. 386 00:43:38,583 --> 00:43:44,589 Hun savnet barnet sitt så mye at hodet hennes sprakk. 387 00:43:47,800 --> 00:43:51,804 Det gikk ikke i stykker, men det ble veldig skadet. 388 00:43:58,185 --> 00:44:00,855 Så møtte hun Tynne Hyene. 389 00:44:00,938 --> 00:44:06,110 Hodet hans var verre enn hennes, men han likte henne. 390 00:44:06,193 --> 00:44:08,445 Han skulle hjelpe henne å lage et nytt barn. 391 00:44:10,656 --> 00:44:13,075 Men det gikk ikke. 392 00:44:14,952 --> 00:44:17,662 Mammabjørnens innside lukket seg. 393 00:44:19,664 --> 00:44:24,502 Og de som styrte ville ikke gi henne et nytt barn,- 394 00:44:24,586 --> 00:44:27,464 -selv når hun spurte pent. 395 00:44:29,591 --> 00:44:31,551 Det er slemt. 396 00:44:33,428 --> 00:44:35,847 Det synes jeg også. 397 00:44:39,725 --> 00:44:43,020 Mammabjørn og Tynne Hyene var sinte. 398 00:44:43,104 --> 00:44:45,773 De havnet i trøbbel. 399 00:44:45,856 --> 00:44:51,570 De bestemte seg for å rømme til et nytt land og bli nye dyr. 400 00:45:02,623 --> 00:45:05,459 De begynte å lete etter et nytt barn. 401 00:45:07,919 --> 00:45:14,092 Men det kunne ikke være hvilket barn som helst, men hennes barn. 402 00:45:21,808 --> 00:45:24,435 Og de lette... 403 00:45:26,229 --> 00:45:28,189 Hva skjer da? 404 00:45:30,358 --> 00:45:35,947 Jeg vet ikke. Hva tror du bør skje? 405 00:45:36,030 --> 00:45:40,701 Mammabjørn finner en ny gutt, så hun smiler sånn igjen. 406 00:45:50,544 --> 00:45:52,838 Hun prøver. 407 00:46:00,721 --> 00:46:03,765 Jacob! Sally! Leggetid! 408 00:46:30,833 --> 00:46:36,422 Sal! Hva gjør du? Ta på deg pyjamas. 409 00:46:38,382 --> 00:46:40,968 Det er pistolen til pappa. 410 00:46:45,639 --> 00:46:50,018 -Nei... -Barnevakten fant den frem. 411 00:46:57,025 --> 00:47:00,153 Hun er ikke barnevakt. 412 00:47:02,530 --> 00:47:05,575 En ordentlig barnevakt lar ikke oss leke med en pistol. 413 00:47:08,036 --> 00:47:10,747 Eller vise private filmer til oss. 414 00:47:11,706 --> 00:47:15,084 -Hun heter ikke Anna engang. -Hva? 415 00:47:16,878 --> 00:47:19,380 Jeg har funnet barnet mitt. 416 00:47:25,845 --> 00:47:28,347 Hun heter Emelie. 417 00:47:32,476 --> 00:47:34,561 Hvem er Emelie? 418 00:47:42,027 --> 00:47:44,654 Du er en løgner. 419 00:47:47,240 --> 00:47:51,244 -Jeg vet det. -Hva er det du snakker om? 420 00:47:56,916 --> 00:47:59,669 Skal du skyte meg? 421 00:48:07,051 --> 00:48:09,345 Skyt meg. 422 00:48:11,889 --> 00:48:14,266 Skyt meg! 423 00:48:18,479 --> 00:48:21,607 -Hva gjør dere? -Ingenting... 424 00:48:33,577 --> 00:48:35,787 Gi meg pistolen. 425 00:48:36,955 --> 00:48:40,834 -Kan du ikke bare la oss være i fred? -Jeg sier det ikke igjen. 426 00:48:42,836 --> 00:48:44,963 -Christopher. -Christopher! 427 00:48:45,046 --> 00:48:48,633 -Du... -Det er ikke en leke, Christopher. 428 00:48:48,716 --> 00:48:51,302 Gi meg pistolen. 429 00:48:55,556 --> 00:48:58,768 Ingen slipper unna Jegeren! 430 00:49:01,479 --> 00:49:04,231 Gi pistolen til mamma. 431 00:49:19,037 --> 00:49:21,915 Jeg visste at det var deg. 432 00:49:29,339 --> 00:49:33,051 Nei! Nei, stopp! 433 00:49:34,010 --> 00:49:36,971 Stopp! Greit? 434 00:49:37,055 --> 00:49:40,850 -Inn med dere. -Christopher. Christopher! 435 00:49:44,103 --> 00:49:49,483 Jeg vet ikke hvem det er, men jeg vil ikke høre ett ord om det vi har lekt. 436 00:49:49,567 --> 00:49:53,029 -Jeg har vært snill så langt... -Ikke i det hele tatt! 437 00:49:55,031 --> 00:49:58,534 Det skjer når du ikke oppfører deg. 438 00:50:00,661 --> 00:50:05,874 Jeg vil at dere blir her og er stille til jeg kommer tilbake. 439 00:50:05,958 --> 00:50:08,710 Skjønner dere? 440 00:50:46,622 --> 00:50:47,998 Hvem er du? 441 00:50:49,875 --> 00:50:51,335 Barnevakten. 442 00:50:52,920 --> 00:50:55,005 Nei, det er du ikke. 443 00:50:55,089 --> 00:50:59,051 -Jo. Hvem er du? -Jeg er Maggie. 444 00:50:59,134 --> 00:51:02,471 Du vet, den vanlige barnevakten. 445 00:51:02,554 --> 00:51:08,977 Jeg skulle passe på barna, men ble bedt med ut av en collegefyr- 446 00:51:09,060 --> 00:51:13,523 -så vennen min Anna gjorde det i stedet. Jeg tekstet henne,- 447 00:51:13,607 --> 00:51:16,359 -men hun har ikke svart og det er rart... 448 00:51:16,443 --> 00:51:20,071 -Det er Maggie. -Maggie... 449 00:51:20,155 --> 00:51:27,078 Det siste hun skrev var at hun skulle være her, men nå er du her. 450 00:51:27,161 --> 00:51:30,998 Hun er ikke her, så hva er det som skjer? 451 00:51:34,502 --> 00:51:40,341 Ja vel, så du er Maggie? Venninnen til Anna? 452 00:51:41,759 --> 00:51:44,637 Hun ble syk. Matforgiftning. 453 00:51:44,720 --> 00:51:48,766 Da ringte de meg. De er venner av familien. 454 00:51:49,808 --> 00:51:51,018 Å, ja... 455 00:51:51,101 --> 00:51:55,439 -Kan jeg komme inn og hilse på? -Nei! Nei... 456 00:51:55,522 --> 00:51:58,525 -De sover. -De legger seg aldri så tidlig. 457 00:51:58,608 --> 00:52:04,406 -Jeg skal ikke si noe til Dan og Joyce. -Nei! Vent der. Jeg skal hente dem. 458 00:52:04,489 --> 00:52:07,200 Sally! Jake! Christopher! 459 00:52:23,508 --> 00:52:26,177 Send sms til Maggie fra Annas telefon. 460 00:52:30,139 --> 00:52:34,143 -Er det Maggie? -Ja. 461 00:52:34,226 --> 00:52:39,064 Dere liker Maggie og vil ikke at noe galt skal skje med henne. 462 00:52:42,067 --> 00:52:43,777 Reis dere. 463 00:52:45,946 --> 00:52:47,698 Gå. 464 00:52:49,282 --> 00:52:51,576 Vi er venner, ikke sant? 465 00:52:52,994 --> 00:52:54,579 Kom igjen! 466 00:53:02,754 --> 00:53:07,300 -Hei, kompiser! -Hei, Maggie. 467 00:53:07,383 --> 00:53:11,054 -Har dere det gøy med barnevakten? -Ja... 468 00:53:13,347 --> 00:53:17,810 -Hva har dere gjort? -Lekt. 469 00:53:19,854 --> 00:53:22,731 Pytonslanger foretrekker levende byttedyr. 470 00:53:25,734 --> 00:53:27,778 Barn... 471 00:53:33,659 --> 00:53:37,454 Anna tekstet meg nå. Hun er syk. 472 00:53:37,537 --> 00:53:43,627 Hun hadde ringt og avlyst. Jeg bør komme meg av gårde. 473 00:53:43,710 --> 00:53:46,838 -Ikke gå, Maggie! -Blir her og lek med oss. 474 00:53:46,922 --> 00:53:51,885 -Vi ses om to dager. Vi leker da. -Nei! 475 00:53:54,804 --> 00:53:59,142 -Hei! Hva er dette? -Jeg er glad i deg. Bare det. 476 00:54:02,145 --> 00:54:05,565 -Ha det, Maggie! -Ha det! 477 00:54:05,648 --> 00:54:07,733 Kom deg inn! 478 00:55:19,011 --> 00:55:21,722 Gå bort dit! Sett dere ned! 479 00:55:23,265 --> 00:55:25,892 Nei! Hvor jeg kan se dere! 480 00:56:16,566 --> 00:56:19,361 -Drikk! -Hvorfor er juicen blå? 481 00:56:19,444 --> 00:56:22,155 For at dere skal drømme søtt. Drikk! 482 00:56:27,327 --> 00:56:30,830 Au! Stopp! Vær så snill! 483 00:56:35,501 --> 00:56:37,378 Kom igjen. 484 00:56:37,462 --> 00:56:43,134 -Hei der! Du har fått allerede. -Hva gjør du? Du våger ikke! 485 00:56:43,217 --> 00:56:46,595 -Det er biten min. -Du har spist mer enn halvparten. 486 00:56:46,679 --> 00:56:51,433 -Din halvdel er i magen. -Vent. Vent. 487 00:56:52,518 --> 00:56:56,980 Jeg har ikke ringt Anna. Jeg sa at jeg skulle det. 488 00:56:57,064 --> 00:57:02,027 Ja, det er sengetid og jeg er bekymret for henne. De barna... 489 00:57:02,110 --> 00:57:05,864 -Ber du om regningen? -De har nok drevet henne til vanvidd. 490 00:57:07,783 --> 00:57:10,202 Er dere klare til å sove nå? 491 00:57:12,078 --> 00:57:15,123 -Hvor er Jake? -Han er oppe i sengen sin. 492 00:58:43,876 --> 00:58:47,045 Hallo? Hei, Joyce. 493 00:58:47,129 --> 00:58:50,841 -De sluknet umiddelbart. -De var ikke vanskelige? 494 00:58:50,924 --> 00:58:55,512 Ikke i det minste. De er så snille. 495 00:58:56,596 --> 00:59:04,479 -Spiste de noe? -Ja, de spiste noen småkaker. 496 00:59:04,562 --> 00:59:07,607 Ikke så mye. 497 00:59:07,690 --> 00:59:13,821 -Hva med dere, var maten god? -Veldig. Jeg har ikke vært her før. 498 00:59:13,905 --> 00:59:17,616 Bra. Kjempefint. 499 00:59:17,700 --> 00:59:19,618 Det er veldig fint. 500 00:59:19,702 --> 00:59:22,621 Kan du la lyset i gangen stå på? 501 00:59:22,705 --> 00:59:27,084 Ja. Ikke noe problem. 502 00:59:28,210 --> 00:59:33,423 Vi betaler nå, så vi er vel hjemme om 20 minutter. 503 00:59:33,507 --> 00:59:35,884 Ja. Unnskyld, hva sa du? 504 00:59:35,968 --> 00:59:39,679 -Du reddet kvelden vår. -Bra. 505 00:59:39,763 --> 00:59:42,516 Absolutt. 506 00:59:43,517 --> 00:59:46,061 Ja. Det er fint. 507 00:59:47,771 --> 00:59:49,272 Greit. Ha det. 508 00:59:49,356 --> 00:59:52,525 Mamma! Mamma! Mamma! 509 01:01:01,926 --> 01:01:04,428 På tide å dra, lille gutt... 510 01:01:54,477 --> 01:01:56,353 Howie! Takk og lov! 511 01:01:56,437 --> 01:02:00,524 -Sjekk! Rene 4. juli! -Har du mobiltelefonen din? 512 01:02:00,608 --> 01:02:07,364 -Vi kan sette dem i moren til Becky... -Tyst! Det er noe galt med barnevakten. 513 01:02:18,124 --> 01:02:20,710 Vi trenger mer tid. 514 01:02:32,096 --> 01:02:36,267 Du hører ikke etter! Hun skadet Maggie stygt. 515 01:02:36,350 --> 01:02:41,355 Hun er merkelig besatt av Christopher og har pistolen til pappa! 516 01:02:41,439 --> 01:02:44,066 Hun skal drepe oss. Du må... 517 01:02:44,150 --> 01:02:48,737 Etterlot du Chris og Sally alene med henne? 518 01:03:00,207 --> 01:03:04,127 -Jeg kan ikke kjøre. Kan du? -Nei. 519 01:03:04,211 --> 01:03:06,088 Vi får ta en taxi. 520 01:03:07,339 --> 01:03:09,341 Taxi! 521 01:06:36,082 --> 01:06:38,835 -Går det bra? -Ja. Og du? 522 01:06:38,918 --> 01:06:42,630 -Hva skjedde? -Herregud! 523 01:06:42,714 --> 01:06:46,217 Dan! Hva gjør du?! Vær forsiktig! 524 01:06:47,510 --> 01:06:49,679 Dan! 525 01:08:12,718 --> 01:08:14,970 Sal? 526 01:08:15,053 --> 01:08:17,722 Sally? 527 01:08:17,806 --> 01:08:19,683 Maggie? 528 01:08:48,335 --> 01:08:50,337 Maggie? 529 01:08:51,797 --> 01:08:54,049 Maggie! 530 01:08:58,387 --> 01:08:59,680 Maggie... 531 01:09:17,238 --> 01:09:20,366 Våkn opp! Maggie... 532 01:09:27,331 --> 01:09:30,918 Jeg sa hva som kom til å skje hvis du oppførte deg dårlig. 533 01:09:32,294 --> 01:09:34,213 Hvor er søsteren min? 534 01:09:34,296 --> 01:09:38,884 Jeg har henne, men det er ikke henne jeg vil ha. Hvor er barnet mitt? 535 01:09:39,760 --> 01:09:43,138 Han er ikke barnet ditt! 536 01:09:43,222 --> 01:09:47,100 Han er ikke din jævla unge! Han er broren min! 537 01:09:53,565 --> 01:09:57,152 Vil du at det skal gå med søsteren din som med vennen din? 538 01:09:59,654 --> 01:10:05,076 I hagen om fem minutter. Jeg bytter Sally mot Christopher. 539 01:10:13,501 --> 01:10:15,586 Er han død? 540 01:10:15,670 --> 01:10:18,798 -Han døde momentant. -Herregud. 541 01:10:18,881 --> 01:10:22,176 -Vet du hvem han var? -Ikke ennå. 542 01:10:22,260 --> 01:10:26,722 Bilen var meldt stjålet og han hadde ikke noe identifikasjon på seg. 543 01:10:30,768 --> 01:10:33,646 Herregud. Herregud. 544 01:10:33,729 --> 01:10:39,401 -Han var alene. -Takk og lov. Jeg vil dra hjem. 545 01:10:39,485 --> 01:10:41,528 Hvor lenge trenger du oss? 546 01:10:41,612 --> 01:10:46,074 Vi sa til barnevakten at vi skulle være hjemme for et kvarter siden. 547 01:10:46,158 --> 01:10:48,034 Kan vi...? 548 01:10:48,118 --> 01:10:52,581 -La oss få dere vekk herfra. -Takk. 549 01:11:14,310 --> 01:11:16,270 Jacob? 550 01:11:20,357 --> 01:11:22,526 Jacob! 551 01:11:34,579 --> 01:11:36,665 Christopher? 552 01:12:14,785 --> 01:12:17,121 Noe er galt, Dan. 553 01:12:18,747 --> 01:12:22,292 Det er noe galt. Hun svarer ikke og telefonsvareren står ikke på. 554 01:12:22,376 --> 01:12:25,170 Hun har sikkert sovnet. 555 01:12:40,477 --> 01:12:44,898 Jeg har bare hjemmenummeret, ikke mobilnummeret hennes. 556 01:12:44,981 --> 01:12:46,858 Kom inn. 557 01:12:46,941 --> 01:12:51,154 -Dra tilbake til Pearl og Court. -Ulykkesstedet? 558 01:12:51,237 --> 01:12:53,406 Liket av en ung jente lå i bagasjerommet. 559 01:12:53,489 --> 01:12:54,865 Hørte du det? 560 01:12:54,949 --> 01:12:58,744 Ifølge ID-kortet er det Anna Coleman fra Amherst. 561 01:12:58,828 --> 01:13:02,540 Vi sender en enhet hjem til henne nå. 562 01:13:02,623 --> 01:13:06,627 -Det er barnevakten vår. -Jeg er på vei. 563 01:13:06,710 --> 01:13:11,673 Vær så snill og kjør på! Vi må komme oss hjem! 564 01:14:03,307 --> 01:14:07,060 Jacob! Gå ut av bilen! 565 01:14:14,359 --> 01:14:16,236 Jacob! 566 01:14:47,016 --> 01:14:49,560 Dette er gata vår. 567 01:14:52,771 --> 01:14:55,732 Kan vi ikke kjøre raskere? 568 01:14:56,733 --> 01:14:59,611 En bil. En bil! Brems! 569 01:15:10,789 --> 01:15:12,791 Christopher? 570 01:15:12,874 --> 01:15:15,793 Sally! Sally!