1 00:00:13,581 --> 00:00:15,381 - No sé, 2 00:00:15,382 --> 00:00:17,182 últimamente está trabajando mucho más. 3 00:00:17,184 --> 00:00:19,151 Los entrenamientos son mucho más duros, 4 00:00:19,153 --> 00:00:21,420 y son muchos ejercicios, y muchas carreras. 5 00:00:21,422 --> 00:00:23,389 Sabes que adoro correr. 6 00:00:23,391 --> 00:00:25,224 No sé. 7 00:00:25,226 --> 00:00:26,625 He oído que hay una fiesta esta noche, 8 00:00:26,627 --> 00:00:28,761 no sé si quiera ir. 9 00:00:30,798 --> 00:00:32,531 No sé si me quiera sentar en el sótano de Robbie, 10 00:00:32,533 --> 00:00:35,434 mientras ustedes lo hacen en el cuarto de lavado. 11 00:00:35,436 --> 00:00:38,771 ¿Mark quién, Mark Mendola? 12 00:00:38,773 --> 00:00:41,140 No importa. Estoy de niñera. 13 00:00:41,142 --> 00:00:43,108 Sí, otra vez. 14 00:00:43,110 --> 00:00:44,376 No sé, tal vez. 15 00:00:44,378 --> 00:00:45,778 ¿Hasta que hora vas a salir de fiesta? 16 00:00:45,780 --> 00:00:47,646 - Hola, lo siento. - Me tengo que ir. 17 00:00:47,648 --> 00:00:49,314 - ¿Sabes donde queda la oficina de correos? 18 00:00:49,316 --> 00:00:51,150 - ¿La oficina de correos? 19 00:00:51,152 --> 00:00:53,786 No soy muy buena con las direcciones... 20 00:00:53,788 --> 00:00:55,972 Hola. 21 00:00:55,973 --> 00:00:58,157 ¿Puedes ayudar a esta señora a llegar al correo? 22 00:00:58,159 --> 00:01:01,126 - ¿Eres Anna? - ¡Sí! 23 00:03:08,322 --> 00:03:11,623 - ¿Jacob, puedes venir aquí abajo? 24 00:03:16,530 --> 00:03:19,264 Tu padre debería llegar en cualquier momento con la nueva niñera. 25 00:03:19,266 --> 00:03:22,834 Baja y ayudame con tu hermano. 26 00:03:38,419 --> 00:03:40,385 - ¡Adiós, mamá! 27 00:03:44,692 --> 00:03:46,592 - Hola. 28 00:03:46,594 --> 00:03:47,993 Tú debes ser Anna. 29 00:03:47,995 --> 00:03:49,761 - ¿Y usted es el Sr. Thompson? 30 00:03:49,763 --> 00:03:51,430 - Sí, sí, llámame Dan. 31 00:03:51,432 --> 00:03:53,899 - Es un placer conocerte. 32 00:03:54,702 --> 00:03:56,969 - Si, Maggie ha sido mucho menos confiable 33 00:03:56,971 --> 00:03:58,570 desde que se quitó sus aparatos. 34 00:03:58,572 --> 00:04:01,340 No sé que hay con eso. 35 00:04:03,544 --> 00:04:04,943 Es el aniversario de mi esposa y yo, 36 00:04:04,945 --> 00:04:07,512 entonces nos estás salvando los traseros. 37 00:04:07,848 --> 00:04:09,648 - ¡Feliz Aniversario! 38 00:04:09,650 --> 00:04:12,317 - Gracias, gracias. 39 00:04:13,387 --> 00:04:16,588 Entonces, los chicos han quedado para jugar con las chicas Abbott. 40 00:04:16,590 --> 00:04:19,925 Ashley y... ¿cuál es el nombre de la más tranquila? 41 00:04:22,963 --> 00:04:24,830 Lo olvidé. 42 00:04:24,831 --> 00:04:26,698 - Solo les llamo dormilona y gruñona. 43 00:04:26,700 --> 00:04:30,402 - Dormilona y gruñona, está bueno. 44 00:04:30,404 --> 00:04:34,906 Sí, bueno, nuestros hijos, ellos tienden a ser más enérgicos. 45 00:04:34,908 --> 00:04:37,676 Son niños buenos, geniales. 46 00:04:37,678 --> 00:04:39,745 ¡Solo son...! 47 00:04:39,747 --> 00:04:41,980 Entonces está... Ahí está el más viejo. 48 00:04:41,982 --> 00:04:44,583 Tiene 11 años, acaba de empezar la secundaria. 49 00:04:44,585 --> 00:04:48,687 Y ya sabes, está un poco pesado. 50 00:04:48,689 --> 00:04:50,455 ¿Sabes lo que digo? 51 00:04:50,457 --> 00:04:52,691 - Está bien, puedo manejar a un niño de 11 años. 52 00:04:52,693 --> 00:04:57,029 - Si, Maggie dijo que eras una especie de pastora de niños. 53 00:04:57,031 --> 00:05:01,500 Hasta tienes una página de Facebook. 54 00:05:03,070 --> 00:05:05,871 - ¿Ha visto mi página? - No, no. No he... 55 00:05:05,873 --> 00:05:08,707 No trabajo mucho en la computadora. 56 00:05:08,709 --> 00:05:12,010 No tengo una de esas. Es mucho para compartir. 57 00:05:12,012 --> 00:05:14,713 Pero Joyce puede que tenga una. 58 00:05:20,888 --> 00:05:22,754 - ¿Y que edad tiene los otros dos niños? 59 00:05:22,756 --> 00:05:26,925 - Sally acaba de cumplir 9, hace poco le celebramos su cumpleaños. 60 00:05:26,927 --> 00:05:30,862 Y Christopher tiene 4. 61 00:05:30,864 --> 00:05:33,732 Es un... niño precioso. 62 00:05:33,734 --> 00:05:36,401 No te va a dar mucho problema. 63 00:05:36,403 --> 00:05:38,470 - Son buenas edades. 64 00:05:41,408 --> 00:05:44,409 - ¡Devuélvelo, Christopher! - Chicos, cálmense. 65 00:05:48,382 --> 00:05:50,782 - ¿Mamá? 66 00:05:50,784 --> 00:05:52,484 - ¿Es la nueva niñera una chica? 67 00:05:52,486 --> 00:05:54,052 - Sí, es una chica. 68 00:05:54,054 --> 00:05:57,022 - Porque me gusta cuando no soy la única todo el tiempo. 69 00:05:57,024 --> 00:05:59,057 - ¡No puedes atraparme! - ¡Chicos! 70 00:06:04,365 --> 00:06:05,897 - Chicos. No, no, no. No salten. 71 00:06:05,899 --> 00:06:07,566 Vamos, vayan abajo. 72 00:06:07,568 --> 00:06:09,868 ¡Jacob! ¡Oye! 73 00:06:11,805 --> 00:06:12,738 ¡Jacob! 74 00:06:12,740 --> 00:06:13,939 - Estoy bien, mami. 75 00:06:13,941 --> 00:06:16,908 - ¡Pequeño idiota! - Jacob. 76 00:06:16,910 --> 00:06:18,810 - ¿Sabes qué? 77 00:06:18,812 --> 00:06:19,812 - ¿Qué? 78 00:06:19,813 --> 00:06:22,514 - Entrégalo. 79 00:06:23,050 --> 00:06:25,083 ¡Jacob! 80 00:06:25,085 --> 00:06:27,452 - ¡Suéltalo! - ¡No me va a dejar solo! 81 00:06:27,454 --> 00:06:29,454 El no me va a dejar solo, no es mi culpa. 82 00:06:29,456 --> 00:06:31,790 - Dame el juego. 83 00:06:32,960 --> 00:06:33,992 Hasta el fin de semana. 84 00:06:33,994 --> 00:06:35,093 - ¿¡Por qué?! 85 00:06:35,095 --> 00:06:37,396 - No puedo seguir haciendo esto contigo. 86 00:06:37,398 --> 00:06:38,997 Quieres que siga pagando niñeras.. 87 00:06:38,999 --> 00:06:39,999 ¿Hasta que estés en la Universidad? 88 00:06:40,000 --> 00:06:42,434 - Sí. 89 00:06:42,436 --> 00:06:44,403 - Te guste o no, eres el hermano mayor, 90 00:06:44,405 --> 00:06:46,705 y tienes que madurar. 91 00:06:46,707 --> 00:06:49,841 Ya no eres un pequeño. 92 00:06:50,110 --> 00:06:52,043 - Jakey tiene que cuidar de nosotros. 93 00:06:52,045 --> 00:06:53,578 - Cállate bolsa de carne. 94 00:06:53,580 --> 00:06:55,847 - ¡Oye! 95 00:06:56,483 --> 00:07:00,852 - Oye Jake. ¿Jake estás ahí? 96 00:07:00,854 --> 00:07:02,020 ¡Contesta! 97 00:07:02,022 --> 00:07:04,122 - Oye. Si. Howie. ¿Qué quieres? 98 00:07:04,124 --> 00:07:06,591 - ¿Quieres venir a verme jugar el nuevo reino oscuro? 99 00:07:06,593 --> 00:07:10,095 - Oh, no, no. No puedo escaparme de la niñera esta noche. 100 00:07:10,097 --> 00:07:12,497 - ¿Viene Maggie? 101 00:07:12,499 --> 00:07:15,667 Está tan buena ahora que se quitó los aparatos. 102 00:07:15,669 --> 00:07:17,903 - No, no es Maggie. Es una nueva. 103 00:07:17,905 --> 00:07:20,439 Su mejor amiga o algo. 104 00:07:20,441 --> 00:07:22,574 - Mi mamá me hace cuidar a mi hermana después de la escuela 105 00:07:22,576 --> 00:07:23,842 hasta que llegue del trabajo 106 00:07:23,844 --> 00:07:25,677 y solo nací tres meses después de ti. 107 00:07:25,679 --> 00:07:26,978 - Me alegro por ti. 108 00:07:26,980 --> 00:07:29,581 - Entonces, recuerdas cuando mis primos se fueron de vacaciones 109 00:07:29,583 --> 00:07:30,716 a Nevada? 110 00:07:30,717 --> 00:07:31,850 Bueno me trajeron algo.. 111 00:07:31,852 --> 00:07:34,119 Que te va a volar los sesos. 112 00:07:34,121 --> 00:07:35,153 - ¿Qué es? 113 00:07:35,155 --> 00:07:37,456 - La escondí en tu casa del árbol. 114 00:07:37,458 --> 00:07:39,224 Encuéntrate conmigo allí después que se acuesten. 115 00:07:39,226 --> 00:07:41,526 - De acuerdo. 116 00:07:41,528 --> 00:07:42,594 Voy a pensarlo. 117 00:07:43,564 --> 00:07:45,697 - Cambio y fuera. 118 00:07:45,699 --> 00:07:46,765 - ¿Hon? 119 00:07:48,635 --> 00:07:51,169 ¿Hon, cómo estás? 120 00:07:52,005 --> 00:07:53,572 ¿Hon? 121 00:07:53,574 --> 00:07:54,706 Bien. 122 00:07:54,708 --> 00:07:56,141 - Hola, soy Joyce. 123 00:07:56,143 --> 00:07:57,676 - Hola. 124 00:07:57,677 --> 00:07:59,210 Es un placer conocerte. Tienes una hermosa casa. 125 00:07:59,213 --> 00:08:01,813 - Lo siento está un poco desarreglada. 126 00:08:01,815 --> 00:08:04,549 - Voy a bajar enseguida. - De acuerdo. 127 00:08:07,221 --> 00:08:09,955 - ¿Puedes darme un abrazo antes de irnos? - ¡Papi! 128 00:08:09,957 --> 00:08:13,992 - Te voy a extrañar. - Gracias. También te extrañaré. 129 00:08:14,761 --> 00:08:15,894 - Hueles gracioso, papá. 130 00:08:15,896 --> 00:08:18,630 - Es colonia. Tu mamá me la compró. 131 00:08:18,632 --> 00:08:20,031 - ¿Qué es colonia? 132 00:08:20,033 --> 00:08:21,933 - Es como un perfume para los padres. - Si. 133 00:08:21,935 --> 00:08:23,535 - De acuerdo, chicos. 134 00:08:23,536 --> 00:08:25,136 Esta es Anna, va a ser su niñera por esta noche. 135 00:08:25,138 --> 00:08:27,906 - ¡Anna! - Hola. 136 00:08:27,908 --> 00:08:30,742 - Soy Sally. - ¡Y yo soy Christopher! 137 00:08:30,744 --> 00:08:32,010 - Ese es mi hermano Christopher. 138 00:08:32,012 --> 00:08:33,044 - Oye, Christopher. 139 00:08:33,046 --> 00:08:35,213 - Beep, beep, beep. 140 00:08:38,685 --> 00:08:39,651 - ¿Oh, quién es ese? 141 00:08:39,653 --> 00:08:41,052 - Ese es nariz brillante. 142 00:08:41,054 --> 00:08:42,587 - Nariz brillante. Está bien. 143 00:08:42,589 --> 00:08:43,855 - Era mio... - Era mio... 144 00:08:43,857 --> 00:08:45,807 - No, era de Jake, 145 00:08:45,808 --> 00:08:47,758 cuando era pequeño, y luego fue de Sally, 146 00:08:47,761 --> 00:08:49,194 y ahora es mio. 147 00:08:49,196 --> 00:08:50,896 - Luce como si tuviera mucho cariño. 148 00:08:50,898 --> 00:08:53,064 - Si, lo tiene. 149 00:09:02,209 --> 00:09:04,309 - Chris y Sal son bebés. 150 00:09:04,311 --> 00:09:07,245 No la necesito aquí. 151 00:09:07,247 --> 00:09:09,948 - Sabes, esta es una noche verdaderamente especial 152 00:09:09,950 --> 00:09:12,684 para tu madre y para mi. 153 00:09:13,954 --> 00:09:15,220 - ¿Cuando van a regresar? 154 00:09:15,222 --> 00:09:16,655 - Jake se va a meter en problemas. 155 00:09:18,825 --> 00:09:21,326 - Vas a estar dormido. 156 00:09:25,766 --> 00:09:29,568 Baja y conoce a la nueva niñera. 157 00:09:30,904 --> 00:09:32,404 - Ya comieron... 158 00:09:32,405 --> 00:09:33,905 pero si vuelven a tener hambre, pueden comer un bocadillo. 159 00:09:33,907 --> 00:09:37,042 Hay galletas, cereales, gomitas en la alacena. 160 00:09:37,044 --> 00:09:39,244 Debe haber algunas zanahorias pequeñas en la despensa. 161 00:09:39,246 --> 00:09:40,979 Si, hay... 162 00:09:40,981 --> 00:09:43,982 - Dejé el número del restaurante... - Tengo un hámster como mascota. 163 00:09:43,984 --> 00:09:45,350 - Y el número de mi móvil. 164 00:09:45,352 --> 00:09:46,985 - Se llama almirante Wubbles. 165 00:09:46,987 --> 00:09:49,654 - ¿Sí? Tienes que presentármelo. 166 00:09:49,957 --> 00:09:51,289 ¿Los niños tienen sus propios teléfonos? 167 00:09:51,291 --> 00:09:52,991 - "Sin teléfonos hasta la preparatoria." 168 00:09:52,993 --> 00:09:54,960 - Correcto, regla familiar. 169 00:09:54,962 --> 00:09:57,662 Pero siéntete libre de llamar a mi móvil cuando quieras, para cualquier pregunta. 170 00:09:57,664 --> 00:09:58,830 - Bien. 171 00:09:58,831 --> 00:09:59,997 - Está bajando. - ¡Papá! 172 00:10:00,000 --> 00:10:01,366 - ¿Qué más necesitas saber? 173 00:10:01,368 --> 00:10:03,602 - Ah, veamos. 174 00:10:03,604 --> 00:10:06,237 Probablemente traten de convencerte 175 00:10:06,239 --> 00:10:08,039 para que les dejes jugar en el garaje. 176 00:10:08,041 --> 00:10:09,374 No se lo permitas. 177 00:10:09,376 --> 00:10:11,677 - ¿Qué hay en el garaje? 178 00:10:11,678 --> 00:10:13,979 - Un convertible del 73 que restauré yo mismo. 179 00:10:13,981 --> 00:10:14,846 Entonces... 180 00:10:14,848 --> 00:10:16,915 - Genial. - Sí. 181 00:10:16,916 --> 00:10:18,983 - Lo he puesto y elevado a 383. 182 00:10:18,986 --> 00:10:20,385 Tiene como 400 caballos de fuerza en ese... 183 00:10:20,387 --> 00:10:22,754 - ¿Creí que nos estábamos precipitando? 184 00:10:22,756 --> 00:10:24,623 - Si, si nos estamos. 185 00:10:24,625 --> 00:10:28,660 Y vamos a tomar la minivan. 186 00:10:28,895 --> 00:10:31,262 - Entonces, la hora de dormir es a las nueve en punto. 187 00:10:31,264 --> 00:10:35,000 Jacob puede quedarse hasta las 9:30 pero solo para leer. 188 00:10:35,002 --> 00:10:36,101 Debe ser fácil acostarlos 189 00:10:36,103 --> 00:10:37,869 porque hoy tuvieron práctica de fútbol. 190 00:10:37,871 --> 00:10:40,839 Ella tuvo ballet. 191 00:10:40,841 --> 00:10:43,074 - ¿Alguna alergia o medicación que debería conocer? 192 00:10:43,076 --> 00:10:44,843 - No, ninguna. 193 00:10:44,845 --> 00:10:46,244 - Nada, buenos genes. 194 00:10:46,246 --> 00:10:48,880 - Tienes que vigilar que Christopher se cepille los dientes. 195 00:10:48,882 --> 00:10:51,016 Porque si no se come la pasta. 196 00:10:51,018 --> 00:10:53,051 - Ahí está. 197 00:10:53,053 --> 00:10:54,419 Este es Jake, el mayor. 198 00:10:54,421 --> 00:10:56,955 Jake, esta es Anna, la nueva niñera. 199 00:10:56,957 --> 00:10:59,691 - Hola, Jake. 200 00:10:59,993 --> 00:11:02,027 - Di hola. 201 00:11:02,029 --> 00:11:03,294 - Oye. 202 00:11:03,296 --> 00:11:05,230 - Una conversación surtida. 203 00:11:05,232 --> 00:11:07,432 Está enfadado porque le quité su... 204 00:11:07,434 --> 00:11:09,701 eso que le dicen, consola Dx 205 00:11:11,204 --> 00:11:12,704 - Donde está mi abrigo? ¿ Arriba o...? 206 00:11:12,706 --> 00:11:14,239 - Frente a ti. 207 00:11:14,408 --> 00:11:16,274 - De acuerdo chicos, reúnanse. 208 00:11:16,276 --> 00:11:18,877 ¿Donde está Christopher? ¡Christopher! 209 00:11:18,879 --> 00:11:20,845 - ¡Es tu aniversario! 210 00:11:20,847 --> 00:11:22,313 - Di buenas noches. - Buenas noches. 211 00:11:22,315 --> 00:11:23,448 - ¡Buenas noches! 212 00:11:23,450 --> 00:11:25,450 - De acuerdo, los tres escuchen: 213 00:11:25,452 --> 00:11:28,453 ¿Anna está a cargo, de acuerdo? 214 00:11:28,455 --> 00:11:30,722 Pórtense bien y hagan lo que ella diga. 215 00:11:30,724 --> 00:11:31,389 ¿Entendido? 216 00:11:31,391 --> 00:11:32,824 - Entendido. 217 00:11:32,826 --> 00:11:35,060 ¡Entendido, Entendido, Entendido! 218 00:11:35,062 --> 00:11:36,161 - Buenas noches, chicos. 219 00:11:36,163 --> 00:11:37,462 - Buenas noches. 220 00:11:37,464 --> 00:11:38,764 - Volveremos a casa a las 11. - Si. 221 00:11:38,765 --> 00:11:40,065 - Disfruten su cena. ¡Feliz Aniversario! 222 00:11:40,067 --> 00:11:41,332 - Gracias. 223 00:11:41,334 --> 00:11:43,234 - ¡Adiós chicos, los amo! - Los amo. 224 00:11:43,236 --> 00:11:45,236 - ¡También los amo! 225 00:11:46,139 --> 00:11:48,473 - ¿Qué deberíamos jugar? 226 00:11:50,077 --> 00:11:52,477 - ¿Quieres dibujar? - No. 227 00:11:52,846 --> 00:11:53,778 - ¿Qué quieres hacer? 228 00:11:53,780 --> 00:11:56,848 ¿Podríamos jugar algún juego de mesa? 229 00:12:01,755 --> 00:12:03,221 Podríamos hacer algo de maquillaje. 230 00:12:03,223 --> 00:12:05,356 - ¡No! ¡Soy un chico! 231 00:12:05,358 --> 00:12:07,892 - ¿Podemos comer helado? 232 00:12:07,894 --> 00:12:13,498 ¡Vamos a disfrazarnos! 233 00:12:13,500 --> 00:12:18,937 ¡¡Si, vamos a jugar a disfrazarnos!! 234 00:12:24,511 --> 00:12:26,778 - ¿Vienes, Jacob? 235 00:12:26,780 --> 00:12:27,879 - No me molestes hermano. 236 00:12:27,881 --> 00:12:30,882 Jacob ya no juega con nosotros. 237 00:12:35,222 --> 00:12:38,890 - Disfrazarse es para chicas, Chris. 238 00:12:39,059 --> 00:12:40,892 - ¿De acuerdo, que disfraz debería usar? 239 00:12:40,894 --> 00:12:43,294 - ¿Este, este, o este? - ¡Ese! 240 00:12:43,296 --> 00:12:45,530 - ¿Cual? - Este. 241 00:12:45,532 --> 00:12:47,098 - ¿De acuerdo? - ¡Es asombroso! 242 00:12:47,100 --> 00:12:49,968 - ¡Ese es el mejor disfraz que he visto! 243 00:12:49,970 --> 00:12:51,836 - Y se volvió una reina. 244 00:12:51,838 --> 00:12:54,839 Entonces pueden decidir quién será la próxima reina... 245 00:12:54,841 --> 00:12:58,076 - entonces por que no juegan piedra papel y tijeras? 246 00:12:58,078 --> 00:13:00,245 - No pueden jugar piedra papel y tijeras - Si. 247 00:13:00,247 --> 00:13:01,813 - Entonces decidieron 248 00:13:01,815 --> 00:13:03,782 que iban a reinar juntos. 249 00:13:03,784 --> 00:13:06,017 - Oye chicos. 250 00:13:06,386 --> 00:13:09,854 Que pasa si les digo que ya no tienen que ser niños, 251 00:13:09,856 --> 00:13:14,392 o niñas, o un humano, o nada en absoluto? 252 00:13:14,394 --> 00:13:16,995 Podrían estar donde quisieran. 253 00:13:16,997 --> 00:13:22,133 Y todo lo que tendrían que hacer es fingir. 254 00:13:23,303 --> 00:13:26,871 Porque fingir es el super-poder que tenemos todos. 255 00:13:26,873 --> 00:13:28,540 Cuando fingimos, 256 00:13:28,542 --> 00:13:32,143 podemos ser quien queramos ser. 257 00:13:32,279 --> 00:13:35,280 Y si eres lo suficientemente bueno, 258 00:13:35,282 --> 00:13:37,549 las personas nunca sabrán lo que estás pretendiendo. 259 00:13:37,551 --> 00:13:39,417 - ¡Quiero jugar a pretender! 260 00:13:39,419 --> 00:13:41,186 - Bien. 261 00:14:05,312 --> 00:14:08,213 Hermosa habitación. 262 00:14:10,517 --> 00:14:12,984 - Estás bien. 263 00:14:22,229 --> 00:14:25,230 - ¿Chico-Lémur? 264 00:14:25,465 --> 00:14:28,032 ¿Alguna vez leíste el vicio de la muerte? 265 00:14:28,635 --> 00:14:30,802 - No. 266 00:14:30,803 --> 00:14:32,970 Mamá y Papá dijeron que era muy violento. 267 00:14:33,607 --> 00:14:36,441 - Bueno, tus padres no están aquí ahora, 268 00:14:36,443 --> 00:14:39,143 no es así? 269 00:14:52,158 --> 00:14:54,893 ¿Nos vemos más tarde? 270 00:14:59,165 --> 00:15:00,932 - Nunca me he sentido bien dejándoles con alguien 271 00:15:00,934 --> 00:15:03,501 que no conozcamos. 272 00:15:03,503 --> 00:15:05,637 - Creo que Anna parece una chica excelente. 273 00:15:05,639 --> 00:15:08,673 - Si, lo noté. 274 00:15:14,014 --> 00:15:17,248 - ¿Los chicos van a estar bien, de acuerdo? 275 00:15:17,250 --> 00:15:19,450 Jan Abbott dijo que Anna es genial con sus niñas 276 00:15:19,452 --> 00:15:23,321 Y ambos sabemos que son pesadillas. 277 00:15:23,323 --> 00:15:25,089 Esta noche es nuestra. 278 00:15:25,091 --> 00:15:28,226 Trece años. 279 00:15:28,695 --> 00:15:32,030 Nuestro matrimonio es un adolescente. 280 00:15:33,099 --> 00:15:35,500 Creo que nos merecemos una noche libre. 281 00:15:35,502 --> 00:15:38,670 - De acuerdo. 282 00:15:40,206 --> 00:15:41,539 - ¿Vestido nuevo? - Si. 283 00:15:41,541 --> 00:15:43,574 - Ahora es que te das cuenta. 284 00:15:43,576 --> 00:15:46,010 - Ya me había dado cuenta antes. 285 00:15:46,012 --> 00:15:52,216 Es solo que le tomó un tiempo a la Polaroid para revelar. 286 00:15:52,218 --> 00:15:54,585 - Gracias. 287 00:15:59,492 --> 00:16:01,960 - Soy la princesa Petalsong. 288 00:16:01,962 --> 00:16:05,029 Mis hojas son vibrantes, mi fruta es la tarta, 289 00:16:05,031 --> 00:16:06,731 y mis raíces van profundo. 290 00:16:06,733 --> 00:16:08,399 Es de un bosque encantado. 291 00:16:08,401 --> 00:16:10,101 ¿En Toon Tube? 292 00:16:10,103 --> 00:16:11,502 Mamá me lo compró. 293 00:16:11,504 --> 00:16:13,204 Es mi programa favorito. 294 00:16:16,009 --> 00:16:18,509 - ¡Vaya, que dinosaurio más terrorífico! 295 00:16:18,511 --> 00:16:20,611 Mira como se sacude el piso cuando se mueve. 296 00:16:20,613 --> 00:16:22,013 - ¿¡Qué demonios?! 297 00:16:22,015 --> 00:16:23,481 ¿Donde están las almohadas de mamá? 298 00:16:26,720 --> 00:16:28,686 - ¿Con que las llenarías? 299 00:16:28,688 --> 00:16:30,254 - Sudaderas. 300 00:16:30,256 --> 00:16:32,290 - Eso es fingir. 301 00:16:32,292 --> 00:16:35,994 No es algo que alguien sacó de una bolsa que compró tu mamá. 302 00:16:35,996 --> 00:16:39,464 - ¡Arruinó las almohadas de mamá! 303 00:16:39,466 --> 00:16:44,035 - Algunas veces está bien destruir cosas por diversión. 304 00:16:44,037 --> 00:16:47,438 Buen trabajo, Christosaurus. 305 00:16:48,608 --> 00:16:51,609 - ¡Jacob! 306 00:16:52,345 --> 00:16:54,545 ¡El antiguo uniforme de Papá! 307 00:16:54,547 --> 00:16:56,781 - ¡Jacob va a fingir con nosotros! 308 00:16:56,783 --> 00:16:58,449 - Déjenme en paz. 309 00:16:58,451 --> 00:17:00,018 - Solo váyanse. 310 00:17:00,020 --> 00:17:03,121 - Anna, no tenemos permitido jugar con estas cosas. 311 00:17:03,123 --> 00:17:09,227 - ¿Bueno Sal, mamá y papá no están aquí, verdad? 312 00:17:13,333 --> 00:17:15,199 - Correcto. 313 00:17:15,201 --> 00:17:17,335 - No es justo. 314 00:17:17,337 --> 00:17:18,469 - Oye, se suponía que también estabas 315 00:17:18,471 --> 00:17:21,205 fingiendo ser algo! 316 00:17:21,207 --> 00:17:23,441 - Lo estoy haciendo. 317 00:17:23,443 --> 00:17:26,644 - ¿Qué quieres decir? 318 00:17:28,615 --> 00:17:31,549 - ¡Soy un fotógrafo! 319 00:17:31,551 --> 00:17:37,355 Si, viajo alrededor del mundo tomando fotos de criaturas asombrosas. 320 00:17:37,357 --> 00:17:39,424 ¿Christopher, que hacen los dinosaurios? 321 00:17:39,426 --> 00:17:41,692 - ¡Se sientan y comen carne! 322 00:17:41,694 --> 00:17:44,495 - Correcto. 323 00:17:44,731 --> 00:17:47,198 Sonríe. 324 00:17:48,268 --> 00:17:51,369 De acuerdo, danos un giro, princesa. 325 00:17:54,641 --> 00:17:56,240 Hermoso. 326 00:17:56,242 --> 00:17:57,708 Párate. 327 00:17:57,710 --> 00:18:00,645 Vamos muchachote. 328 00:18:04,250 --> 00:18:06,250 De acuerdo pónganse juntos. 329 00:18:06,252 --> 00:18:07,418 Levanta el trofeo por encima de tu cabeza. 330 00:18:07,420 --> 00:18:09,087 Pero no como si fueras victorioso, 331 00:18:09,089 --> 00:18:12,190 como si fueras a rompérselo encima de ella. 332 00:18:13,126 --> 00:18:15,860 Sally, deja de reír. 333 00:18:17,464 --> 00:18:20,531 Deja de reír. 334 00:18:20,533 --> 00:18:22,667 Bien. 335 00:19:16,256 --> 00:19:17,822 - ¿Hiciste esto? 336 00:19:17,824 --> 00:19:19,690 - Si, lo hice. 337 00:19:19,692 --> 00:19:21,692 - ¿En que momento lo has hecho? 338 00:19:21,694 --> 00:19:23,928 - Tuve suficiente tiempo en mi descanso para el almuerzo 339 00:19:23,930 --> 00:19:27,198 para comprar en Vinnie. 340 00:19:27,200 --> 00:19:29,167 - ¡Vinnie! - ¿Recuerdas Vinnie? 341 00:19:29,169 --> 00:19:30,735 - Vinnie. 342 00:19:30,736 --> 00:19:32,302 - Vinnie tenía 75 cuando le conocimos por primera vez. 343 00:19:32,305 --> 00:19:33,771 - ¿Qué edad tiene? - Vinnie tenía 75. 344 00:19:33,773 --> 00:19:35,439 - Ahora tiene 104. 345 00:19:37,310 --> 00:19:38,643 - ¿Recuerdas lo que dijo? 346 00:19:38,645 --> 00:19:39,544 - No lo recuerdo. 347 00:19:39,546 --> 00:19:41,579 - "El rojo es para la pasión. 348 00:19:41,581 --> 00:19:44,882 El blanco es para la longevidad." 349 00:19:44,884 --> 00:19:47,318 - Es verdad. 350 00:19:47,320 --> 00:19:49,287 - Lo tenemos. 351 00:19:49,289 --> 00:19:50,700 - Tenemos los dos. 352 00:19:50,701 --> 00:19:52,112 - No quiero jugar más. 353 00:19:52,113 --> 00:19:53,524 - Si, vamos a jugar un juego diferente. 354 00:19:53,526 --> 00:19:54,759 - De acuerdo. 355 00:19:54,761 --> 00:19:57,061 ¿Qué hay del escondite? ¡Eso no! 356 00:19:57,063 --> 00:19:58,329 - ¡Eso no! - ¡Eso no! 357 00:19:58,331 --> 00:19:59,397 - ¡Le toca a Jake! 358 00:19:59,399 --> 00:20:02,967 - No. No, no, no juego. 359 00:20:03,269 --> 00:20:05,203 No... no juego. 360 00:20:05,205 --> 00:20:06,337 No quiero jugar. 361 00:20:06,339 --> 00:20:08,306 - Vamos, Jake. 362 00:20:08,308 --> 00:20:10,841 ¿No quieres encontrarme? 363 00:20:20,520 --> 00:20:22,220 - 100... 364 00:20:22,222 --> 00:20:23,521 99... 365 00:20:23,523 --> 00:20:25,456 98... 366 00:20:25,458 --> 00:20:27,858 97... 367 00:20:28,494 --> 00:20:30,962 - No mires. 368 00:20:37,003 --> 00:20:39,670 - 98, 369 00:20:39,672 --> 00:20:42,640 97, 370 00:20:42,642 --> 00:20:44,942 96, 371 00:20:44,944 --> 00:20:47,311 95, 372 00:20:47,313 --> 00:20:49,347 94, 373 00:20:49,349 --> 00:20:51,349 93, 374 00:20:51,351 --> 00:20:53,451 92, 375 00:20:53,453 --> 00:20:56,287 91, 376 00:20:56,289 --> 00:20:57,822 90, 377 00:20:57,824 --> 00:20:59,657 89, 378 00:20:59,659 --> 00:21:01,392 88, 379 00:21:01,394 --> 00:21:03,494 87, 380 00:21:03,496 --> 00:21:05,596 86, 381 00:21:05,598 --> 00:21:07,498 85, 382 00:21:25,685 --> 00:21:27,318 70, 383 00:21:27,320 --> 00:21:29,020 69, 384 00:21:29,022 --> 00:21:31,555 68, 385 00:21:46,673 --> 00:21:48,472 58, 386 00:21:48,474 --> 00:21:49,974 57, 387 00:21:49,976 --> 00:21:52,643 56, 388 00:21:52,645 --> 00:21:54,712 55, 389 00:21:54,714 --> 00:21:55,946 54, 390 00:21:55,948 --> 00:21:57,448 53, 391 00:21:57,450 --> 00:21:58,983 52, 392 00:21:58,985 --> 00:22:01,085 51, 393 00:22:01,087 --> 00:22:02,987 50... 394 00:22:24,644 --> 00:22:26,544 39, 395 00:22:26,546 --> 00:22:27,978 38, 396 00:22:27,980 --> 00:22:29,714 37, 397 00:22:29,716 --> 00:22:31,115 36, 398 00:22:31,117 --> 00:22:32,883 35, 399 00:22:32,885 --> 00:22:34,719 34, 400 00:22:34,721 --> 00:22:36,954 33... 401 00:22:47,967 --> 00:22:49,500 10, 402 00:22:49,502 --> 00:22:50,735 9, 403 00:22:50,737 --> 00:22:53,604 ¡8-7-6-5-4-3-2-1! 404 00:22:54,407 --> 00:22:57,508 ¡Listos o no, aquí voy! 405 00:23:07,487 --> 00:23:10,654 ¿Donde podrían estar? 406 00:23:47,527 --> 00:23:50,094 - Me encontraste. 407 00:23:55,601 --> 00:23:57,635 ¿Jake? 408 00:23:57,637 --> 00:24:00,538 ¿Jacob? 409 00:24:12,919 --> 00:24:14,985 Oye. 410 00:24:18,691 --> 00:24:21,926 ¿Oye, me encontrarías un nuevo tampón? 411 00:24:21,928 --> 00:24:23,794 - ¿Un qué? 412 00:24:23,796 --> 00:24:26,764 - Estoy en mi periodo. 413 00:24:28,701 --> 00:24:32,169 ¿Sabes lo que es, verdad? 414 00:24:32,171 --> 00:24:34,071 - Si. 415 00:24:34,073 --> 00:24:37,675 - ¿Entonces, donde pone tu madre sus cosas? 416 00:24:42,215 --> 00:24:44,882 - ¿Esto? 417 00:24:47,653 --> 00:24:51,555 - No, eso es para cuando tu mamá tenga una infección. 418 00:24:55,761 --> 00:24:58,662 Busca un 'Pamtax.' 419 00:25:01,834 --> 00:25:04,668 - De qué color? 420 00:25:05,838 --> 00:25:08,639 - verde. 421 00:25:11,277 --> 00:25:14,011 ¿Puedes abrirlo por mi? 422 00:25:15,214 --> 00:25:17,748 - Está bien. 423 00:25:38,137 --> 00:25:40,971 - Gracias. 424 00:26:05,865 --> 00:26:07,932 - ¡Dios mío! 425 00:26:12,305 --> 00:26:13,571 - Jake. 426 00:26:13,573 --> 00:26:14,972 Vamos, Jake. 427 00:26:14,974 --> 00:26:16,774 ¡Jake! 428 00:26:19,045 --> 00:26:20,244 Jake. 429 00:26:20,246 --> 00:26:22,947 Ven, hermano. 430 00:26:26,686 --> 00:26:29,787 Tienes que ver esto. 431 00:26:31,724 --> 00:26:33,223 - Howie... 432 00:26:35,127 --> 00:26:36,794 - Dime. 433 00:26:36,796 --> 00:26:40,264 - Creo que vi mi primer hueco chino. 434 00:26:42,034 --> 00:26:43,867 - Sabes que eventualmente vamos a tener que 435 00:26:43,869 --> 00:26:46,604 tener 'la conversación' con ellos. 436 00:26:46,872 --> 00:26:49,173 - ¿Qué conversación? 437 00:26:49,175 --> 00:26:51,976 - 'La conversación'. 438 00:26:51,978 --> 00:26:53,911 - Si. - No. 439 00:26:53,912 --> 00:26:55,845 - Si. - No quiero hablar sobre eso. 440 00:26:55,848 --> 00:26:58,983 - Ni siquiera me lo imagino con bello en las axilas. 441 00:26:58,985 --> 00:27:00,951 - Conoces al pequeño Stevie que vive al final de la calle, 442 00:27:00,953 --> 00:27:02,686 - Ya tiene la sombra del bigote creciéndole. 443 00:27:02,688 --> 00:27:04,188 - Sombra del bigote... - Si. 444 00:27:04,190 --> 00:27:06,624 - Es una edad rara, 445 00:27:06,625 --> 00:27:09,059 especialmente cuando eres el último en desarrollar. 446 00:27:09,295 --> 00:27:10,995 - ¿Crees que se están burlando de él? 447 00:27:12,698 --> 00:27:14,548 - Más le vale que no. 448 00:27:14,549 --> 00:27:16,399 Si se burlan de mi bebé les golpearé en la cara. 449 00:27:16,402 --> 00:27:17,301 - Joyce... 450 00:27:17,303 --> 00:27:19,336 - ¡Es mi bebé! 451 00:27:19,338 --> 00:27:22,940 - Bueno tu bebé tiene un historial de navegación bastante interesante. 452 00:27:22,942 --> 00:27:23,942 - ¡Oye! ¡Devuélvelo! 453 00:27:25,177 --> 00:27:27,845 - ¡Ya he metido el pie! 454 00:27:27,847 --> 00:27:29,046 - ¡Anna! 455 00:27:29,048 --> 00:27:30,948 ¡Dile que me lo devuelva! 456 00:27:30,950 --> 00:27:32,349 - No hagas una escenita, Sally. 457 00:27:32,351 --> 00:27:34,118 - Si, Sal. ¿De verdad? 458 00:27:34,120 --> 00:27:37,955 - ¡Christopher! - Solo toma otra galleta. 459 00:27:37,957 --> 00:27:39,640 - ¿Desaparece, de acuerdo? 460 00:27:39,641 --> 00:27:41,324 - Pero tenía toda una familia de galletas 461 00:27:41,327 --> 00:27:44,161 y el padre estaba a punto de llevarles al estanque, 462 00:27:44,163 --> 00:27:46,797 y ahora nadie puede hacer clavados! 463 00:27:46,799 --> 00:27:48,816 - Todos pueden hacer clavados. 464 00:27:48,817 --> 00:27:50,834 - Hay un paquete completo de galletas, entonces... 465 00:27:50,836 --> 00:27:51,935 Escoge un padre diferente. 466 00:27:51,937 --> 00:27:53,170 - Si, escoge uno diferente. 467 00:27:53,172 --> 00:27:58,409 - Si Sal, hay todo un paquete de galletas. 468 00:27:58,411 --> 00:28:01,378 Si, mira todas esas... 469 00:28:01,380 --> 00:28:03,914 - ¡Jacob! 470 00:28:03,916 --> 00:28:06,984 - Tantas galletas. 471 00:28:06,986 --> 00:28:09,119 - ¡Anna! ¡Has algo! 472 00:28:09,121 --> 00:28:10,988 - Algunas opiniones. 473 00:28:10,990 --> 00:28:12,389 - ¿Puedo darte una? 474 00:28:12,391 --> 00:28:14,892 Por favor. 475 00:28:17,296 --> 00:28:20,264 - Quiero jugo. 476 00:28:20,266 --> 00:28:21,131 - Ya tienes jugo. 477 00:28:21,133 --> 00:28:24,368 - Quiero ese jugo. 478 00:28:24,370 --> 00:28:26,003 - Cógelo tu. 479 00:28:26,005 --> 00:28:28,739 - Está bien. 480 00:28:31,877 --> 00:28:35,212 - Sabes que ahora tu ADN está en todas esas galletas... 481 00:28:35,214 --> 00:28:36,747 Supongo que te la vas a comer todas. 482 00:28:36,749 --> 00:28:38,882 - ¡No es justo! 483 00:28:38,884 --> 00:28:41,351 - ¿De verdad? 484 00:28:41,353 --> 00:28:42,886 Te lo digo. 485 00:28:42,888 --> 00:28:44,855 Cómelas todas. 486 00:28:44,857 --> 00:28:45,823 Vamos. 487 00:28:45,825 --> 00:28:48,225 - ¿Qué? 488 00:28:51,130 --> 00:28:52,396 - ¿Están buenas? 489 00:28:52,398 --> 00:28:55,499 - ¡Es una loada b! 490 00:29:07,813 --> 00:29:10,080 - ¿Puedes darme algo de leche? 491 00:29:10,082 --> 00:29:13,117 - No hasta que te acabes esas galletas. 492 00:29:28,367 --> 00:29:31,935 - La mejor niñera... 493 00:29:33,339 --> 00:29:35,773 - ¿Oye, cual es tu color favorito? 494 00:29:35,775 --> 00:29:37,141 - Negro. 495 00:29:37,143 --> 00:29:39,510 - ¿Negro? - Si. 496 00:29:40,112 --> 00:29:42,846 También es mi color favorito. 497 00:29:47,052 --> 00:29:49,319 ¿Que te parece si vamos a animar a tu hermana? 498 00:29:49,321 --> 00:29:51,288 - Si. 499 00:30:05,070 --> 00:30:07,538 - ¿Demonios, quien de ustedes fue el que le puso la tapa incorrecta al marcador? 500 00:30:07,540 --> 00:30:09,406 - ¿Como va esa obra de arte? 501 00:30:09,408 --> 00:30:11,975 - Bien. 502 00:30:11,977 --> 00:30:14,011 - Es el correcto. 503 00:30:14,013 --> 00:30:16,346 - Mira a ver si el azul está en la tapa verde. 504 00:30:16,348 --> 00:30:19,950 Y ahora tenemos un tallo de flor azul. 505 00:30:42,107 --> 00:30:43,941 Oye, Jacob. 506 00:30:43,943 --> 00:30:47,911 - Si abres tu mente te diré... - fascinante. 507 00:30:47,913 --> 00:30:51,215 - Entonces, esta es la reina de las flores. 508 00:30:51,217 --> 00:30:52,950 - ¡Reina! 509 00:30:52,952 --> 00:30:54,618 - y si esta es la Reina. 510 00:30:54,620 --> 00:30:56,220 - ¿Quién es el Rey? 511 00:30:56,222 --> 00:30:58,121 - No hay rey. - Vaya. La familia real. 512 00:30:58,123 --> 00:31:00,157 - Es un reinado de princesa. 513 00:31:03,229 --> 00:31:06,129 - Oye Anna, mira esto. 514 00:31:06,131 --> 00:31:08,031 - Si. 515 00:31:08,033 --> 00:31:09,867 - Vaya. ¿Christopher, que es eso? 516 00:31:09,869 --> 00:31:12,202 - ¡El ataque de las aceitunas asesinas! 517 00:31:12,204 --> 00:31:14,037 - ¿Qué le pasó a ese chico? 518 00:31:14,039 --> 00:31:15,439 - ¿Quieres decir este? 519 00:31:15,441 --> 00:31:17,107 - Fue aplastado por la garra del monstruo. 520 00:31:17,109 --> 00:31:20,060 Esa es la garra del monstruo 521 00:31:20,061 --> 00:31:23,012 y aquí es donde masticó sus brazos y piernas. 522 00:31:23,015 --> 00:31:25,649 - ¿Anna, quieres ayudarme a alimentar mi pitón? 523 00:31:25,651 --> 00:31:27,551 - ¿¡Podemos ir también?! - No quiero ir. 524 00:31:27,553 --> 00:31:29,353 - No, conocen las reglas. 525 00:31:29,355 --> 00:31:31,154 Solo Anna y yo. 526 00:31:31,156 --> 00:31:33,257 - ¿Por favor? - Tiene razón. 527 00:31:33,259 --> 00:31:35,292 - Somos muy pequeños. 528 00:31:35,294 --> 00:31:37,427 - Sabes, eso es algo rudo. 529 00:31:37,429 --> 00:31:38,562 - Bien. 530 00:31:38,564 --> 00:31:40,097 - Iremos todos. - No quiero ir. 531 00:31:40,099 --> 00:31:41,099 - Vamos. 532 00:31:41,100 --> 00:31:44,201 - No. No voy a ir. 533 00:31:44,203 --> 00:31:45,903 ¡No quiero ver la pitón! 534 00:31:45,905 --> 00:31:47,137 ¡Por favor! 535 00:31:47,139 --> 00:31:50,073 ¡Quiero terminar el dibujo! 536 00:32:02,187 --> 00:32:04,121 - ¿Puedo agarrar el ratón? - No. 537 00:32:04,123 --> 00:32:05,923 - Por favor. - No. 538 00:32:05,925 --> 00:32:07,124 - ¿Puedo alimentar a la serpiente? - No. 539 00:32:07,126 --> 00:32:08,325 - ¿Por qué no? 540 00:32:08,327 --> 00:32:12,262 - Porque eres un tarado. - Oye. Jake. 541 00:32:13,966 --> 00:32:15,499 - En la selva, estos animales son cazadores. 542 00:32:15,501 --> 00:32:18,969 Siempre devoran a su presa viva. 543 00:32:18,971 --> 00:32:21,505 Caliente. 544 00:32:21,707 --> 00:32:24,207 Este está frio. 545 00:32:24,410 --> 00:32:27,010 Pero este... 546 00:32:28,714 --> 00:32:29,947 Está caliente. 547 00:32:29,949 --> 00:32:31,114 - ¿El almirante Wubbles? 548 00:32:32,284 --> 00:32:34,484 ¿Qué hace aquí? 549 00:32:34,653 --> 00:32:37,654 - Esta noche creo que Drake merece un plato especial. 550 00:32:37,656 --> 00:32:38,722 - ¡Genial! 551 00:32:38,724 --> 00:32:40,590 - No. No, no. 552 00:32:40,592 --> 00:32:43,060 - ¿Drake se va a comer al hámster de Sally? 553 00:32:43,062 --> 00:32:44,962 - ¡No, no lo hará! 554 00:32:44,964 --> 00:32:46,697 - Sabes, nunca he visto a Drake comerse nada 555 00:32:46,699 --> 00:32:48,065 de ese tamaño, Sal. 556 00:32:48,067 --> 00:32:49,967 - ¡No es gracioso! 557 00:32:49,969 --> 00:32:52,502 - Vamos a ver. 558 00:32:54,139 --> 00:32:55,472 - ¡No! 559 00:32:55,474 --> 00:32:56,540 - ¡Oye! 560 00:32:58,143 --> 00:32:59,176 - ¿Si, si, lo quieres? 561 00:32:59,178 --> 00:33:01,044 - ¡Sal de mi camino! ¡Muévete, Jacob! 562 00:33:01,046 --> 00:33:03,313 - ¿Es lo que quieres? Si. 563 00:33:03,315 --> 00:33:06,516 No. No, no podrás pasarme. 564 00:33:11,290 --> 00:33:14,358 - Christopher, que estás haciendo... - ¡No, no, no! ¡Christopher, no! 565 00:33:19,999 --> 00:33:21,431 - ¡Sácalo! 566 00:33:21,433 --> 00:33:23,066 ¡Detente! ¡Detente! 567 00:33:23,068 --> 00:33:25,102 ¡Sácalo de ahí, Jake! 568 00:33:25,104 --> 00:33:27,237 - Si, deberíamos sacarlo - Espera. 569 00:33:27,239 --> 00:33:28,305 - Solamente observa. 570 00:33:30,342 --> 00:33:32,642 - Está asustado. 571 00:33:32,778 --> 00:33:35,012 ¡No! 572 00:33:37,649 --> 00:33:40,083 ¡Sácalo! 573 00:33:40,085 --> 00:33:42,185 ¡Vamos! 574 00:33:42,187 --> 00:33:45,088 ¡Suéltame! 575 00:33:45,090 --> 00:33:49,092 ¡Jake, haz algo! ¡Por favor! 576 00:33:50,796 --> 00:33:53,330 ¡Vamos! 577 00:34:25,531 --> 00:34:28,065 ¡No! 578 00:34:48,320 --> 00:34:50,687 - Lo siento, Sal. 579 00:34:50,689 --> 00:34:52,756 - No te disculpes. 580 00:34:52,758 --> 00:34:55,826 Todos mueren en algún momento. 581 00:35:13,579 --> 00:35:16,680 - Está bien, soy realmente malo guardando este secreto. 582 00:35:16,682 --> 00:35:17,848 Iba a esperar hasta el postre 583 00:35:17,850 --> 00:35:23,253 pero como acabaste el champán... 584 00:35:23,422 --> 00:35:24,754 Feliz Aniversario. 585 00:35:24,756 --> 00:35:27,757 - De acuerdo. 586 00:35:27,759 --> 00:35:32,796 ¿Cupones para los guantes que quería, verdad? 587 00:35:32,798 --> 00:35:35,298 - ¿Pantuflas? - Ábrelo. 588 00:35:42,808 --> 00:35:45,142 ¡¿La copa de Nascar?! 589 00:35:45,144 --> 00:35:46,694 - Dos asientos. 590 00:35:46,695 --> 00:35:48,245 'La zona de reparaciones, ' los de mantenimiento eran los mejores. 591 00:35:48,247 --> 00:35:50,347 - Si. Si. 592 00:35:50,349 --> 00:35:52,282 Son los mejores. 593 00:35:52,284 --> 00:35:53,750 Como lo hiciste para... 594 00:35:53,751 --> 00:35:55,217 - Como pudiste - No te preocupes. 595 00:35:55,220 --> 00:35:57,654 - He estado ahorrando para esto por un tiempo. 596 00:35:57,656 --> 00:35:59,923 Lo he conseguido. 597 00:35:59,925 --> 00:36:00,991 Y te lo mereces. 598 00:36:03,595 --> 00:36:06,196 Te lo mereces. 599 00:36:06,932 --> 00:36:08,932 - Eres el mejor. 600 00:36:21,914 --> 00:36:23,847 ¿Sabes quién va a enloquecer con esto? 601 00:36:23,849 --> 00:36:25,883 Pete. 602 00:36:25,884 --> 00:36:27,918 Va a saltar en su asiento cuando se entere. 603 00:36:27,920 --> 00:36:31,388 Ha estado hablando de esto por tres o cuatro meses. 604 00:36:31,390 --> 00:36:34,958 - Estaba pensando que podrías llevar a, Jake. 605 00:36:37,696 --> 00:36:40,564 - Si. Por supuesto... 606 00:36:40,566 --> 00:36:43,333 - Que tonto soy... - No eres tonto. 607 00:36:43,335 --> 00:36:45,669 - No pensaste en llevar a Jake. Es solo... 608 00:36:45,671 --> 00:36:48,705 - No han pasado mucho tiempo juntos últimamente. 609 00:36:48,707 --> 00:36:50,740 Creo que lo necesita. 610 00:36:50,742 --> 00:36:54,611 Y creo que sería una forma divertida de pasar el tiempo juntos. 611 00:36:54,613 --> 00:36:57,514 - Que se joda Pete. 612 00:37:09,294 --> 00:37:10,727 - Oye. 613 00:37:10,729 --> 00:37:14,431 Vamos, mira quién está aquí. 614 00:37:14,433 --> 00:37:17,534 Mira quién está aquí. 615 00:37:17,803 --> 00:37:20,237 ¿Lo quieres? 616 00:37:22,975 --> 00:37:24,975 Está bien. 617 00:37:24,977 --> 00:37:27,744 Quieres más Wubbles. 618 00:37:30,716 --> 00:37:34,317 Límpiate las lágrimas. 619 00:37:34,319 --> 00:37:36,886 ¡Límpialas! 620 00:37:37,456 --> 00:37:40,557 Vamos, límpiate esas lágrimas. 621 00:37:40,559 --> 00:37:45,428 ¿Donde está la gran Sally que conozco, donde está? 622 00:37:45,430 --> 00:37:48,798 ¿Donde está la vieja Sal? 623 00:37:48,800 --> 00:37:51,635 Empapada. 624 00:37:52,537 --> 00:37:56,006 ¿Donde está la vieja Sally que conozco? 625 00:37:56,008 --> 00:38:00,810 ¿Donde está, sigue aquí? 626 00:38:01,880 --> 00:38:04,347 - Chicos, es hora de películas. 627 00:38:04,349 --> 00:38:07,784 - Vamos. ¡Es hora de ver una película! 628 00:38:07,786 --> 00:38:10,754 Es hora de película. 629 00:38:11,957 --> 00:38:15,325 - Vamos. - ¿Qué vamos a ver? 630 00:38:28,340 --> 00:38:31,007 - Odio las películas. 631 00:38:31,009 --> 00:38:32,876 - No sé que sucede, 632 00:38:32,878 --> 00:38:34,644 no voy a irme... 633 00:38:34,646 --> 00:38:36,813 - No, vendrás conmigo. 634 00:38:38,917 --> 00:38:40,317 - ¿Jake, a donde vas? 635 00:38:40,319 --> 00:38:42,485 - Al baño. 636 00:38:44,389 --> 00:38:45,822 - ¡Es mamá! 637 00:38:45,824 --> 00:38:47,457 - Esa no es mamá. 638 00:38:47,459 --> 00:38:49,626 - ¿Qué me estás haciendo? 639 00:38:49,628 --> 00:38:51,861 Dios mio. 640 00:38:51,863 --> 00:38:53,763 - Solo estoy probando la cámara. 641 00:38:53,765 --> 00:38:56,099 - Ven aquí. Quiero quitarte los pantalones. 642 00:38:56,101 --> 00:38:58,368 - ¡Papá está desnudo! 643 00:38:58,370 --> 00:39:00,870 - Dios mio. 644 00:39:27,065 --> 00:39:30,533 - Dios mio, estás tan excitado. 645 00:39:36,007 --> 00:39:37,741 - ¡Jacob! 646 00:39:46,418 --> 00:39:48,852 - ¡Jacob! 647 00:40:12,544 --> 00:40:14,878 - ¿Howie? 648 00:40:15,981 --> 00:40:17,947 ¿Howie? 649 00:40:17,949 --> 00:40:19,582 Ve a la cama, Jacob. 650 00:40:19,584 --> 00:40:20,683 - ¿Sra. Parker? 651 00:40:20,685 --> 00:40:22,919 - Howie perdió su radio. 652 00:40:22,921 --> 00:40:24,087 Se suponía que iban a hacer la tarea 653 00:40:24,089 --> 00:40:25,955 y está afuera haciendo cualquiera sabe qué. 654 00:40:25,957 --> 00:40:27,957 Ve a la cama, Jacob. 655 00:40:29,661 --> 00:40:32,695 - Sr. Parker, hay algo malo con la nueva niñera. 656 00:40:39,604 --> 00:40:41,771 ¡¿Sra. Parker?! 657 00:40:42,741 --> 00:40:44,541 Mierda... 658 00:41:24,249 --> 00:41:27,217 ¡Eso es privado! 659 00:41:30,121 --> 00:41:32,155 - De acuerdo. 660 00:41:32,157 --> 00:41:35,558 Bueno, creo que es hora de irse a la cama. 661 00:41:35,560 --> 00:41:37,861 Vamos, bebé. 662 00:41:55,780 --> 00:41:59,282 "Había una vez en una tierra lejana, 663 00:41:59,284 --> 00:42:02,886 vivía una madre osa y su pequeño Cubbie. 664 00:42:09,261 --> 00:42:14,163 Vivían en una cueva en un bosque nevado. 665 00:42:15,200 --> 00:42:19,168 Mamá osa quería mucho a su Cubbie. 666 00:42:19,838 --> 00:42:21,170 El la hacía sonreír de una manera 667 00:42:21,172 --> 00:42:24,741 que mamá osa nunca pensó que lo haría. 668 00:42:26,611 --> 00:42:31,548 - Mamá osa trabajaba mucho..." - Este libro es extraño. 669 00:42:31,550 --> 00:42:35,084 - Eres extraña, Sally. 670 00:42:36,021 --> 00:42:37,987 - "Mamá osa trabajaba mucho para pagar..." 671 00:42:37,989 --> 00:42:41,224 - Es mi noche para escoger la historia! - ¡Entonces cállate y escucha! 672 00:42:41,226 --> 00:42:43,092 - ¿Ese es el brazalete de mi mamá? - ¡Sal de aquí! 673 00:42:43,094 --> 00:42:46,763 - ¡Sal! - ¡Sal tu! 674 00:42:56,107 --> 00:43:01,110 - "Mamá osa trabajaba mucho para pagar la comida, y la cueva. 675 00:43:01,980 --> 00:43:04,464 Cuando venía a casa de noche 676 00:43:04,465 --> 00:43:06,949 y veía la carita de su Cubbie, 677 00:43:06,952 --> 00:43:08,618 hacía que todo mereciera la pena. 678 00:43:12,624 --> 00:43:15,959 Un día mamá osa cometió un error 679 00:43:21,700 --> 00:43:22,765 y su Cubbie murió. 680 00:43:32,611 --> 00:43:36,279 Esto puso a mamá osa muy triste. 681 00:43:36,281 --> 00:43:39,649 Extrañaba mucho a su Cubbie 682 00:43:39,651 --> 00:43:42,919 que su mente se resquebrajó. 683 00:43:45,724 --> 00:43:47,023 No se rompió, no se rompió. 684 00:43:47,025 --> 00:43:49,892 Solo se resquebrajó. 685 00:43:56,067 --> 00:43:58,768 Y entonces mamá conoció a una hiena delgada. 686 00:43:58,770 --> 00:44:01,638 Su mente estaba más desequilibrada que la de mamá osa 687 00:44:01,640 --> 00:44:04,007 pero le gustó mucho 688 00:44:04,009 --> 00:44:07,176 y le dijo que la ayudaría a hacer un nuevo Cubbie, 689 00:44:08,880 --> 00:44:11,914 pero no funcionó. 690 00:44:12,817 --> 00:44:17,320 El interior de mamá osa estaba muy dañado 691 00:44:17,322 --> 00:44:19,722 y las reglas del reino no le permitían a mamá osa 692 00:44:19,724 --> 00:44:22,258 hacer un nuevo Cubbie, 693 00:44:22,260 --> 00:44:25,828 "incluso cuando lo pidió de buena manera." 694 00:44:27,232 --> 00:44:30,400 - Eso es malvado. 695 00:44:31,169 --> 00:44:34,370 - También lo creo. 696 00:44:37,709 --> 00:44:40,843 "Mamá osa y la hiena flaca estaban enfurecidas 697 00:44:40,845 --> 00:44:43,713 y se metieron en problemas, 698 00:44:43,715 --> 00:44:46,916 entonces decidieron escapar a una nueva tierra 699 00:44:46,918 --> 00:44:50,053 y convertirse en nuevos animales. 700 00:45:00,231 --> 00:45:04,333 Y empezaron su búsqueda para un nuevo Cubbie. 701 00:45:05,704 --> 00:45:09,138 Pero no podía ser un Cubbie cualquiera. 702 00:45:09,140 --> 00:45:12,742 Tenía que ser su Cubbie. 703 00:45:19,350 --> 00:45:23,152 "Y buscaron..." 704 00:45:23,955 --> 00:45:27,023 - Qué pasó a continuación? 705 00:45:28,159 --> 00:45:31,127 - No lo sé. 706 00:45:31,362 --> 00:45:33,796 ¿Qué crees que haya ocurrido? 707 00:45:33,798 --> 00:45:35,331 - Quisiera que mamá oso encontrara un nuevo Cubbie 708 00:45:35,333 --> 00:45:38,868 para que pudiera sonreír otra vez de manera especial. 709 00:45:48,213 --> 00:45:51,214 - Está tratando. 710 00:45:58,490 --> 00:46:01,324 ¡Jacob, Sally, es tiempo de acostarse! 711 00:46:28,520 --> 00:46:30,353 - Oye sal. 712 00:46:32,807 --> 00:46:35,258 - ¿Sal, que estás haciendo? Ponte tu pijama. 713 00:46:35,860 --> 00:46:38,795 - Es la pistola de papá. 714 00:46:43,268 --> 00:46:45,301 - No lo hagas. 715 00:46:45,537 --> 00:46:48,571 - La niñera la dejó fuera. 716 00:46:54,913 --> 00:46:57,580 - Ella no es una niñera. 717 00:47:00,285 --> 00:47:04,320 Ninguna niñera real nos daría una pistola para jugar 718 00:47:05,857 --> 00:47:09,292 o nos enseñaría películas que son privadas. 719 00:47:09,294 --> 00:47:12,094 Ni siquiera se llama Anna. 720 00:47:12,096 --> 00:47:14,597 - ¿Qué? 721 00:47:23,842 --> 00:47:26,475 - Es Emelie. 722 00:47:30,181 --> 00:47:32,548 - ¿Quién es Emelie? 723 00:47:39,924 --> 00:47:42,625 - Eres una mentirosa 724 00:47:44,996 --> 00:47:46,963 y lo sé. 725 00:47:47,165 --> 00:47:50,333 - No sé de que me hablas. 726 00:47:54,973 --> 00:47:57,874 ¿Vas a dispararme? 727 00:48:04,649 --> 00:48:07,316 Dispárame. 728 00:48:09,554 --> 00:48:12,622 ¡Dispárame! 729 00:48:16,261 --> 00:48:18,427 - ¿Qué están haciendo? 730 00:48:18,429 --> 00:48:21,297 - Nada. 731 00:48:31,409 --> 00:48:34,477 - Dame la pistola. 732 00:48:34,979 --> 00:48:36,979 - ¿Puedes dejarnos solo? 733 00:48:36,981 --> 00:48:40,216 - No lo voy a decir dos veces. 734 00:48:40,418 --> 00:48:41,450 Christopher. 735 00:48:41,452 --> 00:48:43,152 - ¡Christopher! 736 00:48:44,656 --> 00:48:46,622 - ¡No es un juguete, Christopher! 737 00:48:46,624 --> 00:48:49,258 - Oye, dame la pistola. 738 00:48:53,498 --> 00:48:57,333 - No escaparás de la persecución del cazador. 739 00:48:59,370 --> 00:49:02,538 - Dale a mamá la pistola. 740 00:49:16,988 --> 00:49:19,522 - Sabía que eras tu. 741 00:49:27,398 --> 00:49:28,464 ¡No! 742 00:49:28,466 --> 00:49:29,598 ¡Oye! No, no, no, no. 743 00:49:29,600 --> 00:49:31,734 Detente. ¡Detente! 744 00:49:31,736 --> 00:49:32,802 Detente. 745 00:49:33,137 --> 00:49:34,704 ¿Bien? 746 00:49:34,706 --> 00:49:36,005 Adentro. 747 00:49:36,007 --> 00:49:37,273 ¿Christopher? 748 00:49:37,275 --> 00:49:38,341 ¡Christopher! 749 00:49:42,113 --> 00:49:43,546 No sé quién es 750 00:49:43,548 --> 00:49:45,348 pero no quiero oír una palabra 751 00:49:45,350 --> 00:49:47,183 de todos los juegos que hemos estado jugando. 752 00:49:47,185 --> 00:49:49,218 Está bien, hasta ahora he sido muy amable con ustedes 753 00:49:49,220 --> 00:49:51,320 - No has sido amable para nada. 754 00:49:52,991 --> 00:49:57,093 - Esto es lo que pasa cuando se portan mal. 755 00:49:58,463 --> 00:50:01,130 Quiero que se queden aquí y que estén quietos hasta que regrese, 756 00:50:01,132 --> 00:50:03,566 Entienden? 757 00:50:03,568 --> 00:50:04,633 ¡Entienden! 758 00:50:44,475 --> 00:50:46,675 - ¿Quién eres tú? 759 00:50:47,545 --> 00:50:49,578 - Soy la niñera. 760 00:50:49,580 --> 00:50:52,748 - No lo eres. 761 00:50:52,750 --> 00:50:54,750 - Por supuesto que lo soy. ¿Quién eres tú? 762 00:50:54,752 --> 00:50:56,752 - Soy Maggie. 763 00:50:56,754 --> 00:50:59,455 ¿Ya sabes, la niñera habitual de los Thompson? 764 00:50:59,457 --> 00:51:01,557 Verás, se suponía que debía cuidar a los niños esta noche 765 00:51:01,559 --> 00:51:03,592 pero este chico universitario me dijo 766 00:51:03,594 --> 00:51:04,819 que si quería salir con él 767 00:51:04,820 --> 00:51:06,045 y he estado esperando desde hace mucho salir con él 768 00:51:06,046 --> 00:51:07,271 por lo que no pude decirle que no, entiendes. 769 00:51:07,272 --> 00:51:08,497 Entonces llamé a mi amiga Anna para ver si ella podía cuidarlos por mi 770 00:51:08,499 --> 00:51:09,849 y me dijo que podría 771 00:51:09,850 --> 00:51:11,200 y le he estado mandando mensajes para ver como iba la cosa 772 00:51:11,202 --> 00:51:12,802 pero Anna no me ha respondido, lo cual es raro 773 00:51:12,804 --> 00:51:14,303 porque es la chica que más responde mensajes de todos los tiempos... 774 00:51:14,305 --> 00:51:16,138 - ¡Es Maggie! 775 00:51:16,140 --> 00:51:17,373 - Maggie... 776 00:51:17,375 --> 00:51:18,508 - Y lo último que anunció 777 00:51:18,509 --> 00:51:19,642 es que venía para aquí 778 00:51:19,644 --> 00:51:21,243 y como no ha anunciado nada 779 00:51:21,245 --> 00:51:22,711 decidí pasar por aquí en mi camino de regreso 780 00:51:22,713 --> 00:51:24,563 para asegurarme de que todo estaba bien pero, 781 00:51:24,564 --> 00:51:26,414 estás aquí y ella no, y estoy como, 782 00:51:26,417 --> 00:51:29,485 que está sucediendo. 783 00:51:32,523 --> 00:51:34,123 - Verdad, Maggie. 784 00:51:34,125 --> 00:51:39,361 ¿Si, entonces eres amiga de Anna? 785 00:51:39,363 --> 00:51:40,643 Si. Se enfermó. Una indigestión. 786 00:51:42,333 --> 00:51:44,633 Y los Thompson me llamaron. 787 00:51:44,635 --> 00:51:47,403 Son amigos de la familia. 788 00:51:49,107 --> 00:51:51,140 ¿Bueno, crees que podría saludar un segundo? 789 00:51:51,142 --> 00:51:52,541 - ¡No! No. 790 00:51:52,543 --> 00:51:54,210 Sabes que, es que están dormidos. 791 00:51:54,212 --> 00:51:56,178 - Vamos. Nunca se acuestan en el horario. 792 00:51:56,180 --> 00:51:57,446 No sé lo voy a decir a Dan y Joyce, lo prometo. 793 00:51:57,448 --> 00:51:58,747 - No. 794 00:51:58,749 --> 00:52:00,449 ¿Sabés que? Quédate ahí. 795 00:52:00,451 --> 00:52:01,517 Los llamaré. 796 00:52:02,253 --> 00:52:05,121 ¡Sally, Jake, Christopher! 797 00:52:27,678 --> 00:52:30,479 - ¿Es Maggie? 798 00:52:30,848 --> 00:52:33,616 - Si. Y les gusta Maggie. 799 00:52:33,618 --> 00:52:36,152 No quieres que nada malo le pase a ella, 800 00:52:36,154 --> 00:52:38,254 verdad? 801 00:52:39,557 --> 00:52:41,423 De acuerdo, levántense. 802 00:52:41,425 --> 00:52:43,526 Levántense. 803 00:52:43,694 --> 00:52:45,728 Vamos. 804 00:52:47,298 --> 00:52:49,932 ¿Somos amigos, verdad? 805 00:52:49,934 --> 00:52:51,000 Vamos. Vamos. 806 00:53:00,511 --> 00:53:02,411 - ¡Oye, amiguitos! 807 00:53:02,413 --> 00:53:05,181 - Hola, Maggie. - Hola, Maggie. 808 00:53:05,183 --> 00:53:07,516 - ¿Se están divirtiendo con la nueva niñera? 809 00:53:07,518 --> 00:53:09,952 - Si. - Si. 810 00:53:11,289 --> 00:53:13,856 - ¿Qué han hecho? 811 00:53:13,858 --> 00:53:16,325 - Jugar. 812 00:53:17,595 --> 00:53:21,830 - Las pitones prefieren a sus presas vivas. 813 00:53:22,600 --> 00:53:26,335 - niños. 814 00:53:31,375 --> 00:53:33,776 Anna me acaba de escribir, literalmente. 815 00:53:33,778 --> 00:53:35,344 Está enferma. 816 00:53:35,346 --> 00:53:38,614 Llamó y canceló. 817 00:53:38,616 --> 00:53:39,748 Bueno... 818 00:53:39,750 --> 00:53:41,317 ¿Creo que es mejor que me vaya, de acuerdo? 819 00:53:41,319 --> 00:53:42,551 - ¡No Maggie, no te vayas! 820 00:53:42,553 --> 00:53:44,620 - Si. ¡Por favor quédate y juega con nosotros! 821 00:53:44,622 --> 00:53:46,355 - ¡Tengo una vida, saben! 822 00:53:46,357 --> 00:53:47,423 Pero los veré como en dos días 823 00:53:47,425 --> 00:53:48,357 entonces jugaremos, de acuerdo? 824 00:53:48,359 --> 00:53:50,659 - ¡No, espera! - Oye... 825 00:53:52,496 --> 00:53:54,797 ¡Hola! ¿Qué es esto? 826 00:53:54,799 --> 00:53:58,000 - Solo... Te amo, eso es todo. 827 00:53:59,870 --> 00:54:01,370 - ¡Adiós, Maggie! 828 00:54:01,372 --> 00:54:03,405 - Bien. Adiós, chicos. 829 00:54:03,407 --> 00:54:04,473 - Entren. 830 00:55:16,747 --> 00:55:17,813 Caminen hacia allá. 831 00:55:17,815 --> 00:55:20,416 Siéntense. 832 00:55:20,985 --> 00:55:23,786 No, no, no, donde pueda verlos. 833 00:56:14,638 --> 00:56:15,804 Beban. 834 00:56:15,805 --> 00:56:16,971 - ¿Por qué el jugo está azul oscuro? 835 00:56:16,974 --> 00:56:18,374 - Va a darle buenos sueños. 836 00:56:18,376 --> 00:56:20,709 Beban. 837 00:56:23,781 --> 00:56:26,648 ¡Deténganse! 838 00:56:26,650 --> 00:56:28,917 Por favor. 839 00:56:31,622 --> 00:56:33,155 - Bien. 840 00:56:33,157 --> 00:56:34,123 Vamos. 841 00:56:34,125 --> 00:56:35,125 ¡Vamos! 842 00:56:36,726 --> 00:56:38,459 Ya lo hiciste... ¡Sal de aquí! 843 00:56:38,462 --> 00:56:40,129 - ¿Qué estás haciendo? No te atrevas. 844 00:56:41,420 --> 00:56:42,708 - No te atrevas.. - ¡Ese es mi bocado! 845 00:56:42,709 --> 00:56:43,997 - Ya has comido más de la mitad, señor. 846 00:56:44,001 --> 00:56:46,835 - Tu mitad ya está en tu estomago. 847 00:56:46,837 --> 00:56:49,638 - Espera. Espera. 848 00:56:49,640 --> 00:56:53,142 - ¿Cual es el problema? - ¡Nunca llamé a Anna! 849 00:56:53,144 --> 00:56:55,110 Nunca llamé a Anna. Le dije que la llamaría. 850 00:56:55,112 --> 00:56:56,478 - Oh si, es hora de acostarse, también. 851 00:56:56,479 --> 00:56:57,845 Mejor la llamas. Estoy preocupado por ella 852 00:56:57,848 --> 00:56:59,848 - Me darías... - Con esos niños. 853 00:56:59,850 --> 00:57:01,528 - ¿Me trae la cuenta? 854 00:57:01,529 --> 00:57:03,207 Voy a llamarla. 855 00:57:03,208 --> 00:57:04,886 - Los chicos probablemente la estén volviendo loca, es hora de dormir. 856 00:57:05,456 --> 00:57:07,523 - ¿Oye, estás lista para dormir? 857 00:57:07,525 --> 00:57:11,193 - ¿Donde está Jake? ¿Donde está Jake? 858 00:57:11,195 --> 00:57:14,530 - Está arriba en la cama. 859 00:58:41,619 --> 00:58:43,151 - ¿Hola? 860 00:58:43,153 --> 00:58:44,786 ¡Oye, Joyce! 861 00:58:44,788 --> 00:58:46,255 Si, se apagaron como una lámpara. 862 00:58:46,257 --> 00:58:48,056 - Espero que no te hayan dado muchos problemas. 863 00:58:48,058 --> 00:58:50,526 - No dieron ningún problema. - Es bueno saberlo. 864 00:58:50,528 --> 00:58:52,344 Estoy orgullosa de ellos. 865 00:58:52,345 --> 00:58:54,161 - Son muy buenos. Bien educados. 866 00:58:54,164 --> 00:58:56,265 - Gracias. ¿Quisieron comer algo? 867 00:58:56,267 --> 00:59:00,936 - Bueno, comieron algunos bocadillos. 868 00:59:00,938 --> 00:59:02,237 - Bien. 869 00:59:02,239 --> 00:59:05,007 - Nada muy grande. - Está bien. 870 00:59:05,009 --> 00:59:07,042 - Bueno, al parecer disfrutaron su cena. 871 00:59:07,044 --> 00:59:08,877 - Si, estaba deliciosa. 872 00:59:08,879 --> 00:59:10,546 No puedo creer que nunca haya venido aquí. 873 00:59:10,548 --> 00:59:13,148 - Es un lugar magnifico. - Bien. 874 00:59:13,851 --> 00:59:15,617 - Genial. 875 00:59:15,619 --> 00:59:16,885 Bueno, eso es bueno. 876 00:59:16,887 --> 00:59:18,287 - Quería preguntarte, 877 00:59:18,288 --> 00:59:19,688 puedes asegurarte que hayas dejado las luces del pasillo encendidas 878 00:59:19,690 --> 00:59:21,256 para Christopher? 879 00:59:21,257 --> 00:59:22,823 - Si, lo haré, lo haré, 880 00:59:22,826 --> 00:59:24,726 pero no se preocupe. 881 00:59:24,728 --> 00:59:26,762 - Estamos pagando la cuenta en estos momentos 882 00:59:26,764 --> 00:59:29,798 estaremos en casa en 20 minutos. 883 00:59:29,800 --> 00:59:30,933 - Está bien. 884 00:59:31,335 --> 00:59:33,302 Si. Lo siento. ¿Espera, dilo otra vez? 885 00:59:33,304 --> 00:59:34,903 - No sé lo que haríamos sin ti. 886 00:59:34,905 --> 00:59:37,205 - Nos has salvado la noche. - Genial. 887 00:59:37,207 --> 00:59:39,641 - Absolutamente. 888 00:59:41,178 --> 00:59:44,012 Si. Eso es genial. 889 00:59:44,682 --> 00:59:47,249 - De acuerdo. - Adiós. 890 00:59:47,251 --> 00:59:48,850 - ¿Mamá? ¿Mamá? 891 00:59:48,852 --> 00:59:51,286 ¿Mamá? 892 01:00:59,323 --> 01:01:02,190 - Hora de irse, pequeño Cubbie. 893 01:01:52,076 --> 01:01:53,975 - ¡Howie! ¡Howie, gracias a dios! 894 01:01:53,977 --> 01:01:55,310 - Mira esto. 895 01:01:55,312 --> 01:01:56,778 ¡Es el 4 de Julio aquí! 896 01:01:56,780 --> 01:01:58,280 - ¿Howie, tienes tu móvil? 897 01:01:58,282 --> 01:02:01,850 - He pensado que podríamos pegarlos a la mamá de Becky y... 898 01:02:01,852 --> 01:02:03,719 - ¡Cállate, Howie! 899 01:02:03,721 --> 01:02:06,455 Hay algo malo con la nueva niñera. 900 01:02:16,033 --> 01:02:18,967 - Necesitamos más tiempo. 901 01:02:29,813 --> 01:02:31,813 - ¡No me estás escuchando, Howie! 902 01:02:31,815 --> 01:02:33,448 Ella hirió gravemente a Maggie. 903 01:02:33,450 --> 01:02:36,818 Y tiene una rara obsesión con Christopher. 904 01:02:36,820 --> 01:02:38,954 ¿Tiene la pistola de mi papá, de acuerdo? 905 01:02:38,956 --> 01:02:41,056 ¡Creo que nos quiere matar! 906 01:02:41,058 --> 01:02:43,058 - Tienes que ayudarme... - Y te fuiste... 907 01:02:43,060 --> 01:02:48,063 ¿Chris y Sally están solos con ella? 908 01:02:57,875 --> 01:02:59,808 - No creo que debería conducir. - No voy a conducir. 909 01:02:59,810 --> 01:03:01,910 - ¿Puedes conducir tu? ¿No? 910 01:03:01,912 --> 01:03:04,446 Vamos a ver si hay algún taxi. 911 01:03:05,182 --> 01:03:07,516 ¡Taxi! 912 01:03:10,454 --> 01:03:14,389 Ahí tienes. 913 01:03:30,073 --> 01:03:31,139 - ¡Quitate, Maggie! 914 01:03:57,367 --> 01:04:01,102 - No, no. ¡No, no, no! 915 01:06:33,290 --> 01:06:35,056 - ¿Estás bien? ¿Estás bien? 916 01:06:35,058 --> 01:06:36,458 - ¿Estás bien? - Si. 917 01:06:36,460 --> 01:06:38,126 - Dios mio. 918 01:06:38,595 --> 01:06:40,395 - Dios mio... 919 01:06:40,397 --> 01:06:42,364 - ¿Dan, que estás haciendo? - Quédate en el coche. 920 01:06:42,366 --> 01:06:45,200 - Quédate en el coche. - ¡Dan, ten cuidado! 921 01:06:45,202 --> 01:06:46,267 - ¡Dan! 922 01:07:36,286 --> 01:07:37,719 - Mierda... 923 01:07:37,721 --> 01:07:40,188 Mierda... 924 01:08:10,720 --> 01:08:12,787 - ¿Sal? 925 01:08:13,090 --> 01:08:14,756 ¿Sally? 926 01:08:15,492 --> 01:08:18,226 ¿Maggie? 927 01:08:45,822 --> 01:08:48,289 Maggie... 928 01:08:49,459 --> 01:08:51,659 Maggie. 929 01:08:55,899 --> 01:08:58,266 Maggie. 930 01:09:14,885 --> 01:09:16,818 ¡Despierta! 931 01:09:16,820 --> 01:09:19,654 Maggie... 932 01:09:25,162 --> 01:09:29,330 - Te advertí lo que pasaría si te portabas mal. 933 01:09:29,933 --> 01:09:31,833 - Donde está mi hermana. 934 01:09:31,835 --> 01:09:34,302 - La tengo, pero no es ella a la que quiero. 935 01:09:34,304 --> 01:09:36,771 ¿Donde está mi pequeño Cubbie? 936 01:09:37,541 --> 01:09:40,775 - ¡Él no es tu Cubbie! 937 01:09:40,777 --> 01:09:43,378 ¡Él no es tu jodido Cubbie! 938 01:09:43,380 --> 01:09:46,381 ¡Es mi hermano! 939 01:09:51,354 --> 01:09:55,623 - ¿Quieres que tu hermana termine como tu amiga? 940 01:09:57,360 --> 01:09:59,594 En el patio. Cinco minutos. 941 01:09:59,596 --> 01:10:03,431 Te cambio a Sally por Christopher. 942 01:10:11,441 --> 01:10:13,308 - ¿Está muerto? 943 01:10:13,310 --> 01:10:16,544 - Murió con el impacto. - Dios mio. 944 01:10:16,546 --> 01:10:17,845 - ¿Sabes quien fue? 945 01:10:17,847 --> 01:10:19,814 - Todavía no lo sabemos. 946 01:10:19,816 --> 01:10:21,382 El vehículo fue reportado como robado 947 01:10:21,384 --> 01:10:24,485 y no tenía ninguna identificación con él. 948 01:10:28,491 --> 01:10:31,559 - Dios mio. 949 01:10:31,561 --> 01:10:32,827 - Estaba solo. 950 01:10:32,829 --> 01:10:35,597 - Gracias a dios. Quiero ir a casa. 951 01:10:35,599 --> 01:10:37,398 - Quiero ir a casa. - ¿Oficial? 952 01:10:37,400 --> 01:10:39,300 - ¿Sabe cuanto tiempo más nos necesita aquí? 953 01:10:39,302 --> 01:10:41,269 Nosotros... Nuestros hijos están en casa 954 01:10:41,271 --> 01:10:43,972 y le dijimos a la niñera que íbamos a regresar hace 15 minutos 955 01:10:43,974 --> 01:10:45,707 ¿Podemos...? 956 01:10:45,709 --> 01:10:47,809 - De acuerdo, les voy a dejar ir. 957 01:10:47,811 --> 01:10:50,745 - Gracias. - Gracias. 958 01:11:12,302 --> 01:11:14,602 - ¿Jacob? 959 01:11:17,974 --> 01:11:20,608 ¡Jacob! 960 01:11:32,722 --> 01:11:37,625 ¡¿Christopher?! 961 01:12:12,562 --> 01:12:15,530 - Dan, algo sucede. 962 01:12:16,433 --> 01:12:18,166 Algo malo sucede. 963 01:12:18,167 --> 01:12:19,900 No está contestando y nuestra contestadora tampoco. 964 01:12:19,903 --> 01:12:22,804 - Estoy seguro que solo se quedó dormida. 965 01:12:26,509 --> 01:12:28,710 - ¡Si! 966 01:12:38,121 --> 01:12:39,604 - No tengo... 967 01:12:39,605 --> 01:12:41,088 Solo tengo el número de su casa. No tengo el número se su móvil. 968 01:12:41,091 --> 01:12:42,757 - ¿Coche 82110? 969 01:12:42,759 --> 01:12:44,359 - Adelante. 970 01:12:44,361 --> 01:12:46,994 - Repórtese en Pearl y Court. 971 01:12:46,996 --> 01:12:48,930 - ¿El lugar del accidente? - Afirmativo. 972 01:12:48,932 --> 01:12:51,065 - El cuerpo de una pequeña fue encontrado en el maletero. 973 01:12:51,067 --> 01:12:53,735 - ¿Dios mio, oíste eso? 974 01:12:53,736 --> 01:12:56,404 - La identificación dice que es Anna Coleman de Amherst. 975 01:12:56,406 --> 01:13:00,007 Estamos enviando una patrulla a su casa ahora. 976 01:13:00,477 --> 01:13:03,111 - No puede ser. ¿Es nuestra niñera? - ¿Anna Coleman es nuestra niñera? 977 01:13:03,113 --> 01:13:04,946 - 10-4, voy en camino. - ¡Esa es nuestra niñera! 978 01:13:04,948 --> 01:13:06,681 - Oficial, lo siento, pero puede apurarse. 979 01:13:07,984 --> 01:13:10,151 Necesitamos llegar a casa. ¡Vamos, vamos, vamos! 980 01:14:01,738 --> 01:14:03,971 - ¡Jacob, entra al coche! 981 01:14:03,973 --> 01:14:05,072 ¡Jacob! 982 01:14:12,115 --> 01:14:13,448 ¡Jacob! 983 01:14:44,747 --> 01:14:48,249 - Esta es, estamos entrando en nuestra calle. 984 01:14:50,487 --> 01:14:51,619 - ¡Maldita sea! 985 01:14:51,621 --> 01:14:54,689 ¡¿Señor, podemos ir más rápido, por favor?! 986 01:14:54,691 --> 01:14:56,023 - Hay un auto. - Dan, está... 987 01:14:56,025 --> 01:14:57,158 Hay un auto. ¡Frene! 988 01:14:57,160 --> 01:14:58,593 - ¡Cuidado! - ¡Frene! 989 01:15:04,000 --> 01:15:06,067 - ¿¡Jacob?! - Papá. 990 01:15:06,903 --> 01:15:08,569 - ¡Sally! 991 01:15:08,738 --> 01:15:10,638 ¿Christopher? 992 01:15:10,640 --> 01:15:14,175 ¡Sally! ¡Sally! 993 01:15:14,944 --> 01:15:17,278 ¡Sally! 994 01:15:17,714 --> 01:15:20,047 ¡Dan! 995 01:17:42,714 --> 01:17:50,714 Traducido por Fhercho06 996 01:17:50,738 --> 01:17:55,538 fix bob123