1
00:00:07,117 --> 00:00:10,867
Les informations parvenant de Barcelone
sont toujours confuses.
2
00:00:11,075 --> 00:00:15,492
Un immeuble entier aurait été condamné
par les autorités
3
00:00:15,783 --> 00:00:17,742
en raison d'une épidémie inconnue...
4
00:00:17,950 --> 00:00:20,325
20 personnes
sont toujours à l'intérieur.
5
00:00:20,575 --> 00:00:25,367
En plus des habitants,
il y aurait des policiers, des pompiers
6
00:00:25,617 --> 00:00:29,492
et deux membres d'une équipe de télé
qui les accompagnaient...
7
00:00:30,075 --> 00:00:33,283
Il n'y a aucun indice
sur le type d'agent infectieux.
8
00:00:33,492 --> 00:00:37,783
Pas plus les autorités que les experts
n'ont pu déterminer...
9
00:00:38,158 --> 00:00:40,783
Il ne resterait plus
qu'un seul survivant.
10
00:00:40,992 --> 00:00:45,200
Il s'agirait de la journaliste
qui accompagnait les pompiers...
11
00:00:45,950 --> 00:00:49,158
Un cordon sanitaire a été déployé
autour de l'immeuble.
12
00:00:49,367 --> 00:00:50,783
Nous pouvons confirmer
13
00:00:50,992 --> 00:00:54,575
que la situation est dorénavant
sous le contrôle de l'armée.
14
00:00:55,283 --> 00:00:56,867
On y est, la voie est libre.
15
00:00:57,783 --> 00:00:59,283
Bien reçu. Allez-y.
16
00:01:04,450 --> 00:01:05,367
On monte.
17
00:01:16,658 --> 00:01:18,450
Guzmán, Lucas, au 3e !
18
00:01:19,867 --> 00:01:20,450
Couvre-moi.
19
00:01:25,616 --> 00:01:26,616
On entre.
20
00:01:28,783 --> 00:01:29,366
C'est bon.
21
00:01:30,950 --> 00:01:32,908
2e étage : charges en place.
22
00:01:33,866 --> 00:01:35,033
On monte au 3e.
23
00:01:49,741 --> 00:01:50,700
Lucas !
24
00:01:52,408 --> 00:01:52,991
Merde !
25
00:01:55,783 --> 00:01:57,033
Qu'est-ce que tu fous ?
26
00:01:57,241 --> 00:01:58,241
C'est bon.
27
00:01:58,825 --> 00:02:00,241
Les charges sont prêtes.
28
00:02:00,450 --> 00:02:01,158
Bien reçu.
29
00:02:01,366 --> 00:02:02,241
Viens !
30
00:02:03,158 --> 00:02:04,283
C'était quoi ?
31
00:02:04,866 --> 00:02:05,866
Putain !
32
00:02:06,158 --> 00:02:08,950
Explosifs activés.
Vous avez 4 min pour ressortir.
33
00:02:09,158 --> 00:02:09,950
On y va !
34
00:02:15,325 --> 00:02:16,325
Vite, les gars !
35
00:02:16,533 --> 00:02:17,741
On se tire !
36
00:02:18,283 --> 00:02:19,283
Lucas !
37
00:02:20,700 --> 00:02:21,450
Attention !
38
00:02:28,075 --> 00:02:28,866
Ça va ?
39
00:02:29,075 --> 00:02:30,075
Tu peux respirer ?
40
00:02:30,283 --> 00:02:31,158
On s'arrache !
41
00:02:31,366 --> 00:02:31,991
Viens !
42
00:02:36,033 --> 00:02:36,741
Putain !
43
00:02:39,866 --> 00:02:41,408
Je peux pas viser !
44
00:02:52,825 --> 00:02:53,491
Tire !
45
00:02:54,158 --> 00:02:55,033
Pousse-toi !
46
00:02:57,283 --> 00:02:58,033
Merde !
47
00:03:12,325 --> 00:03:13,575
Tu es médecin...
48
00:03:15,533 --> 00:03:17,033
tu peux m'aider.
49
00:03:23,408 --> 00:03:25,200
Sortez, il vous reste 3 min.
50
00:03:27,283 --> 00:03:28,700
Les ordres...
51
00:03:38,575 --> 00:03:39,950
Vas-y, tire.
52
00:03:40,366 --> 00:03:41,283
Tire !
53
00:03:44,616 --> 00:03:45,950
Viens, faut sortir !
54
00:03:49,366 --> 00:03:51,158
Au secours, je suis là !
55
00:03:51,366 --> 00:03:52,950
C'est elle, on la laisse pas.
56
00:03:53,158 --> 00:03:54,283
Ça va pas !
57
00:03:54,950 --> 00:03:56,116
On n'a pas le temps.
58
00:03:56,325 --> 00:03:57,658
Vas-y, je m'en occupe.
59
00:03:57,866 --> 00:03:58,950
T'es cinglé !
60
00:04:01,533 --> 00:04:02,616
S'il vous plaît !
61
00:04:02,825 --> 00:04:03,991
Bordel !
62
00:04:30,283 --> 00:04:31,408
Tout va bien.
63
00:04:31,825 --> 00:04:32,950
Calmez-vous.
64
00:04:36,491 --> 00:04:37,950
Faites-moi confiance.
65
00:04:38,491 --> 00:04:39,491
D'accord ?
66
00:04:40,241 --> 00:04:41,241
Explosion dans 1 min.
67
00:04:41,450 --> 00:04:42,866
Regardez-moi !
68
00:04:43,075 --> 00:04:44,616
On va sortir d'ici.
69
00:05:21,366 --> 00:05:22,324
Bonjour, Angela.
70
00:05:23,533 --> 00:05:24,533
Du calme.
71
00:05:25,574 --> 00:05:28,199
C'est pour éviter
que vous vous blessiez.
72
00:05:36,949 --> 00:05:38,199
Très bien.
73
00:05:43,658 --> 00:05:45,408
Vous vous souvenez de quelque chose ?
74
00:05:50,533 --> 00:05:51,783
Ne bougez pas.
75
00:05:59,241 --> 00:06:00,491
Tout va bien.
76
00:06:08,116 --> 00:06:09,116
Je suis où ?
77
00:06:10,074 --> 00:06:12,741
Nous voulons nous assurer
que vous allez bien.
78
00:06:14,491 --> 00:06:15,866
Reposez-vous.
79
00:07:32,033 --> 00:07:33,408
Désolée de vous embêter,
80
00:07:33,616 --> 00:07:36,241
vous savez où se passe le mariage ?
81
00:07:37,116 --> 00:07:38,616
Apparemment,
82
00:07:39,116 --> 00:07:41,033
j'ai un peu trop bu.
83
00:07:41,241 --> 00:07:44,616
Ma belle-fille m'a accompagnée
à ma chambre pour que je me repose
84
00:07:45,199 --> 00:07:47,408
et j'ai dû m'assoupir.
85
00:07:47,824 --> 00:07:49,866
Je ne vois pas de quoi vous parlez.
86
00:07:50,741 --> 00:07:52,699
Je ne sais pas où je suis.
87
00:07:53,366 --> 00:07:55,491
Ma tête doit me jouer des tours.
88
00:07:57,074 --> 00:08:00,033
À vrai dire, moi non plus,
je ne sais pas où on est.
89
00:08:00,658 --> 00:08:02,074
Nous voilà bien !
90
00:08:02,824 --> 00:08:04,824
Vous avez vu quelqu'un d'autre ?
91
00:08:08,283 --> 00:08:12,116
On va faire une chose,
je vais aller vérifier où on est.
92
00:08:12,324 --> 00:08:14,283
Vous, vous attendez ici.
93
00:08:14,491 --> 00:08:16,533
- On va venir vous chercher.
- D'accord.
94
00:08:16,783 --> 00:08:20,699
Mais si vous voyez ma belle-fille,
dites-lui que je suis ici.
95
00:08:20,908 --> 00:08:22,366
Qu'ils ne m'oublient pas.
96
00:08:22,574 --> 00:08:23,907
Comptez sur moi.
97
00:08:42,407 --> 00:08:43,616
Comment elle va ?
98
00:08:44,241 --> 00:08:45,657
Elle s'est réveillée.
99
00:08:45,866 --> 00:08:47,116
Elle semble calme.
100
00:08:50,782 --> 00:08:51,991
On perd du temps.
101
00:08:52,199 --> 00:08:54,741
Ça fait 3 semaines
et ils sont tous négatifs.
102
00:08:54,949 --> 00:08:56,157
Cette femme n'a rien.
103
00:08:56,366 --> 00:08:58,574
Elle a été exposée
pendant plus de 6 h.
104
00:08:59,699 --> 00:09:01,532
Il faut qu'on soit sûrs.
105
00:09:18,866 --> 00:09:20,241
Ça me fait très mal.
106
00:09:22,824 --> 00:09:25,324
D'accord, je vais les desserrer un peu.
107
00:09:44,366 --> 00:09:45,449
Restez tranquille !
108
00:09:54,324 --> 00:09:57,074
Un problème à l'infirmerie.
Elle s'est détachée !
109
00:10:01,866 --> 00:10:04,532
Attrapez-la,
utilisez vos armes si nécessaire.
110
00:10:04,741 --> 00:10:06,866
- C'est bientôt prêt ?
- Dans 2 min.
111
00:10:18,282 --> 00:10:19,782
On la tient, elle monte.
112
00:10:20,324 --> 00:10:21,324
Arrêtez-vous !
113
00:10:28,116 --> 00:10:29,074
Vite !
114
00:10:31,616 --> 00:10:32,491
Vers le réfectoire !
115
00:10:39,449 --> 00:10:40,574
Ne bougez plus !
116
00:10:45,824 --> 00:10:47,074
Vas-y, dépêche-toi !
117
00:10:53,991 --> 00:10:54,616
Arrêtez-vous !
118
00:10:55,907 --> 00:10:56,616
Vous ?
119
00:10:56,824 --> 00:10:57,616
Écartez-vous !
120
00:10:57,824 --> 00:10:58,491
On la tient.
121
00:10:58,699 --> 00:11:00,657
Je vous ai dit de vous écarter !
122
00:11:00,866 --> 00:11:01,491
Aidez-moi !
123
00:11:01,699 --> 00:11:02,866
Écartez-vous !
124
00:11:07,157 --> 00:11:08,157
Ne bougez plus !
125
00:11:09,782 --> 00:11:10,741
Vite !
126
00:11:18,491 --> 00:11:19,491
Arrêtez-vous !
127
00:11:19,699 --> 00:11:21,741
Les mains en l'air, bougez plus !
128
00:11:22,282 --> 00:11:23,741
Plus un geste !
129
00:11:26,241 --> 00:11:27,574
On l'a. Que fait-on ?
130
00:11:27,782 --> 00:11:29,366
On est où, bordel ?
131
00:11:29,824 --> 00:11:33,241
Baissez vos armes,
on a les résultats, elle n'a rien.
132
00:11:33,449 --> 00:11:34,616
Qui êtes-vous ?
133
00:11:35,032 --> 00:11:36,824
Accompagnez-la à sa cabine.
134
00:11:38,324 --> 00:11:40,199
Vous devez vous reposer.
135
00:11:40,991 --> 00:11:43,449
Rassurez-vous,
on ne vous attachera plus.
136
00:11:43,657 --> 00:11:44,741
C'est promis.
137
00:11:53,199 --> 00:11:55,199
Je vous ai demandé qui vous étiez.
138
00:11:56,240 --> 00:11:59,449
Désolé de ce qui s'est passé.
Je suis le Dr Ricarte.
139
00:11:59,657 --> 00:12:02,199
- Protocole...
- Je veux parler à mes supérieurs.
140
00:12:08,157 --> 00:12:10,615
Ce sont eux qui vous ont envoyé ici.
141
00:12:11,115 --> 00:12:12,490
Et mon coéquipier ?
142
00:12:12,782 --> 00:12:15,074
Vous devez parler du caporal Lucas.
143
00:12:15,574 --> 00:12:18,574
On lui a fait d'autres examens.
Simple routine.
144
00:12:18,782 --> 00:12:20,199
Il va vous rejoindre.
145
00:12:20,407 --> 00:12:23,532
Expliquez-moi ce qu'on fout là.
C'était pas prévu.
146
00:12:24,199 --> 00:12:27,615
C'est la seule façon
de garantir un isolement complet.
147
00:12:27,865 --> 00:12:28,865
Ça rime à quoi ?
148
00:12:29,074 --> 00:12:31,199
On n'a rien.
Vous l'avez constaté.
149
00:12:32,782 --> 00:12:35,532
La situation est plus compliquée
que vous ne croyez.
150
00:12:36,032 --> 00:12:38,574
Un autre foyer s'est déclaré
près de Barcelone.
151
00:12:38,824 --> 00:12:40,865
Nous avons pu le maîtriser.
152
00:12:41,365 --> 00:12:43,824
Mais nous n'avons plus le droit
à l'erreur.
153
00:12:44,782 --> 00:12:46,115
Laissez-moi deviner...
154
00:12:46,532 --> 00:12:47,282
Un mariage !
155
00:12:47,490 --> 00:12:48,740
Une seule survivante.
156
00:12:49,449 --> 00:12:51,365
Vous avez déjà fait connaissance.
157
00:12:51,615 --> 00:12:52,699
Tiens !
158
00:12:53,157 --> 00:12:55,657
De nouveaux passagers.
Formidable !
159
00:12:56,865 --> 00:12:58,615
Si vous voulez bien m'excuser.
160
00:12:58,824 --> 00:13:02,990
Le capitaine Ortega se fera une joie
de vous montrer son navire.
161
00:13:04,324 --> 00:13:05,324
Capitaine.
162
00:13:06,699 --> 00:13:09,782
Vous êtes de ceux
qui ont embarqué in extremis ?
163
00:13:10,157 --> 00:13:12,074
Faut croire.
Je m'appelle Guzmán.
164
00:13:12,282 --> 00:13:13,949
Je vous fais visiter.
165
00:13:32,990 --> 00:13:34,490
C'est vous qui commandez ?
166
00:13:34,699 --> 00:13:36,949
Pas du tout, c'est ceux qui financent.
167
00:13:37,490 --> 00:13:41,490
Avec ce que les médecins me paient,
je peux prendre ma retraite.
168
00:13:41,699 --> 00:13:43,990
Quarante ans en mer, c'est beaucoup.
169
00:13:44,490 --> 00:13:48,115
Après ce voyage, je raccroche,
il est temps.
170
00:13:48,657 --> 00:13:50,365
C'est donc eux qui commandent.
171
00:13:50,574 --> 00:13:54,365
Et pour nous le prouver,
ils ont amené leur armée.
172
00:13:54,949 --> 00:13:56,907
Vous avez déjà eu affaire à eux.
173
00:14:08,282 --> 00:14:09,615
Ça donne quoi ?
174
00:14:09,824 --> 00:14:12,949
28 nœuds.
Vent du nord-est se renforçant.
175
00:14:13,157 --> 00:14:16,074
On va entrer dans une zone
de basse pression.
176
00:14:16,282 --> 00:14:17,282
Très bien.
177
00:14:17,532 --> 00:14:20,199
Ralentis au maximum,
on l'évitera peut-être.
178
00:14:20,407 --> 00:14:22,865
Entendu.
Après tout, on n'est pas pressés.
179
00:14:23,074 --> 00:14:25,782
Gorostiaga, officier de pont.
Il est de Bilbao.
180
00:14:25,990 --> 00:14:26,949
Un type bien !
181
00:14:27,157 --> 00:14:29,949
"Pilote", c'est plus facile.
Appelle-moi Goro.
182
00:14:30,490 --> 00:14:32,032
Il faudrait soigner ça.
183
00:14:32,240 --> 00:14:33,157
Ça ?
184
00:14:33,865 --> 00:14:36,157
Dis-le aux "soldats impériaux",
c'est leur faute.
185
00:14:36,407 --> 00:14:37,657
Tu as mis quelque chose ?
186
00:14:38,157 --> 00:14:39,907
Tu devrais désinfecter.
187
00:14:40,157 --> 00:14:42,032
Écoute-le, il est médecin.
188
00:14:42,324 --> 00:14:44,949
Spécialiste des infections,
ce genre de trucs.
189
00:14:45,990 --> 00:14:47,324
Ça recommence !
190
00:14:49,282 --> 00:14:52,074
Ce rafiot est trop vieux
pour tout ce cirque.
191
00:14:52,282 --> 00:14:53,365
Tu parles !
192
00:14:54,324 --> 00:14:58,699
Ils saturent le générateur
avec leur matériel médical de merde.
193
00:14:59,240 --> 00:15:00,240
Comment ça ?
194
00:15:00,449 --> 00:15:04,032
Des baisses de tension.
C'est comme ça depuis le départ.
195
00:15:04,240 --> 00:15:06,699
La nuit, c'est pire,
ça dure longtemps.
196
00:15:07,115 --> 00:15:09,657
Ils ont monté un genre de laboratoire.
197
00:15:09,907 --> 00:15:10,865
Du matériel médical ?
198
00:15:11,324 --> 00:15:14,157
Je vous l'ai dit,
ça ne nous regarde pas.
199
00:15:27,740 --> 00:15:29,073
Excusez-moi.
200
00:15:29,907 --> 00:15:32,573
Désolée de vous déranger, mais...
201
00:15:33,657 --> 00:15:34,990
on ne se connaît pas ?
202
00:15:36,657 --> 00:15:39,698
Avec tous ces gens,
je m'emmêle les pinceaux.
203
00:15:41,573 --> 00:15:44,407
Vous êtes du côté de mon petit-fils
204
00:15:45,073 --> 00:15:46,282
ou de la mariée ?
205
00:15:51,198 --> 00:15:54,032
Vous avez dû forcer sur la boisson.
206
00:15:55,490 --> 00:15:56,615
Vous en faites pas,
207
00:15:56,990 --> 00:15:58,198
moi aussi.
208
00:16:24,323 --> 00:16:25,532
Nick !
209
00:16:27,657 --> 00:16:29,198
Qu'est-ce que tu fais ?
210
00:16:29,407 --> 00:16:30,407
Rien.
211
00:16:31,740 --> 00:16:34,490
Notre opérateur radio,
même s'il en a pas l'air.
212
00:16:34,698 --> 00:16:37,448
Faut dire
qu'il y a pas grand-chose à faire.
213
00:16:37,657 --> 00:16:39,657
Ces cons ont crypté la fréquence,
214
00:16:40,115 --> 00:16:42,198
eux seuls connaissent les codes.
215
00:16:42,907 --> 00:16:44,823
On est sans communications ?
216
00:16:45,240 --> 00:16:48,032
Oui et on n'a même pas
de canots de sauvetage.
217
00:16:49,032 --> 00:16:50,990
Je vois qu'on vous a rien dit.
218
00:16:51,198 --> 00:16:54,407
Inutilisables.
Ils les ont bloqués avant de partir.
219
00:16:54,740 --> 00:16:56,323
C'étaient leurs conditions.
220
00:16:56,532 --> 00:16:58,907
Comment ils disent déjà ?
"Protocole"...
221
00:16:59,282 --> 00:17:01,907
"Protocole de sécurité".
Mon cul, oui !
222
00:17:02,448 --> 00:17:03,823
Et la caméra ?
223
00:17:04,865 --> 00:17:07,115
J'ai pas fini, ça prend du temps.
224
00:17:07,532 --> 00:17:11,032
Elle fonctionne encore,
mais le disque dur a morflé.
225
00:17:11,240 --> 00:17:14,073
Il faut récupérer chaque image
de façon aléatoire.
226
00:17:14,282 --> 00:17:15,532
Une vraie galère !
227
00:17:15,740 --> 00:17:19,282
Nick est aussi
notre spécialiste informatique.
228
00:17:19,657 --> 00:17:22,698
Les médecins veulent voir
ce qui a été filmé.
229
00:17:23,198 --> 00:17:24,865
Ils ont l'air d'y tenir.
230
00:17:25,073 --> 00:17:28,615
Je l'ai trouvée près de la fille.
Va savoir ce qu'il y a dedans.
231
00:17:29,073 --> 00:17:30,407
Sans déconner !
232
00:17:30,615 --> 00:17:32,615
C'est vous qui avez sauvé Angela Vidal ?
233
00:17:33,573 --> 00:17:34,782
Si on veut.
234
00:17:35,157 --> 00:17:36,948
Vous avez fait un heureux.
235
00:17:37,157 --> 00:17:39,615
Je l'adore.
Je suis fan de cette nana.
236
00:17:39,823 --> 00:17:42,032
Chez moi,
je rate pas ses émissions.
237
00:17:42,240 --> 00:17:44,615
Et là, elle vient te voir.
Veinard !
238
00:17:45,865 --> 00:17:47,073
Incroyable.
239
00:17:48,865 --> 00:17:51,323
Vous qui l'avez sauvée, vous devez...
240
00:17:51,865 --> 00:17:53,115
bien la connaître.
241
00:17:53,365 --> 00:17:54,823
Enfin, assez bien.
242
00:17:55,573 --> 00:17:58,073
Vous pourriez me la présenter.
243
00:17:59,657 --> 00:18:00,782
Bien sûr.
244
00:18:03,573 --> 00:18:04,740
Vous entendez ?
245
00:18:05,323 --> 00:18:06,573
On a un DJ philippin.
246
00:18:07,032 --> 00:18:08,740
Ils ont rien trouvé de mieux.
247
00:18:08,948 --> 00:18:12,532
Le cuisinier nous appelle pour dîner.
Vous vous y ferez.
248
00:18:26,240 --> 00:18:28,240
Les profondeurs marines, j'écoute.
249
00:18:28,448 --> 00:18:29,948
Comment ça va, en bas ?
250
00:18:30,157 --> 00:18:32,657
Ça empire,
je sais pas par où commencer.
251
00:18:33,448 --> 00:18:35,740
Prenez-le calmement, là-haut.
252
00:18:35,948 --> 00:18:38,240
Pour être calme, c'est calme, ici.
253
00:18:38,448 --> 00:18:40,740
Monte dîner, tu continueras après.
254
00:18:41,365 --> 00:18:42,365
D'accord.
255
00:18:42,740 --> 00:18:43,907
Bonne idée.
256
00:18:50,698 --> 00:18:51,365
Tenez.
257
00:18:54,198 --> 00:18:55,656
C'est tout ce qu'il y a.
258
00:18:56,406 --> 00:18:57,656
En fait, je...
259
00:18:59,240 --> 00:19:00,615
je mange peu, le soir.
260
00:19:01,781 --> 00:19:05,323
Un verre de lait chaud me suffit.
261
00:19:06,490 --> 00:19:07,323
D'accord.
262
00:19:08,281 --> 00:19:09,031
Excuse-moi.
263
00:19:09,781 --> 00:19:12,323
Tu aurais pas un verre de lait
pour la dame ?
264
00:19:13,406 --> 00:19:14,156
Du lait ?
265
00:19:14,365 --> 00:19:16,406
Avec des biscuits, si possible.
266
00:19:16,615 --> 00:19:18,740
Et tu aurais pas un peu de viande
267
00:19:18,948 --> 00:19:20,781
ou de la sauce, au moins ?
268
00:19:22,781 --> 00:19:27,073
C'est pas des bracelets de croisière
all inclusive que vous avez !
269
00:19:30,156 --> 00:19:31,406
Garde ton calme.
270
00:19:33,406 --> 00:19:34,656
T'étais passé où ?
271
00:19:35,073 --> 00:19:36,281
Et toi ?
272
00:19:39,698 --> 00:19:41,948
Vous avez parlé à ma belle-fille ?
273
00:19:45,906 --> 00:19:48,823
Je comprends
que c'est un mariage d'aujourd'hui,
274
00:19:49,031 --> 00:19:51,240
mais je trouve qu'ils exagèrent.
275
00:19:51,615 --> 00:19:53,240
Du lait et des biscuits.
276
00:19:53,448 --> 00:19:54,615
Magnifique !
277
00:19:55,240 --> 00:19:57,073
Merci beaucoup, mon garçon.
278
00:19:57,990 --> 00:20:00,031
Madame,
là-bas, il y a du sucre.
279
00:20:00,573 --> 00:20:01,323
C'est vrai ?
280
00:20:01,531 --> 00:20:04,031
Un peu de sucre
ne me fera pas de mal.
281
00:20:10,323 --> 00:20:11,948
Elle est déboussolée.
282
00:20:13,115 --> 00:20:14,781
Elle sait pas où elle est.
283
00:20:15,115 --> 00:20:16,990
Il va falloir qu'on lui parle.
284
00:20:17,198 --> 00:20:18,031
Ah ouais ?
285
00:20:18,240 --> 00:20:21,115
On lui dit quoi ?
Que toute sa famille est morte ?
286
00:20:25,740 --> 00:20:27,531
Je viens de voir le capitaine.
287
00:20:27,990 --> 00:20:30,240
Les canots de sauvetage ont été bloqués
288
00:20:30,448 --> 00:20:31,906
et la radio a été coupée.
289
00:20:33,365 --> 00:20:34,948
- Quoi ?
- Je t'assure.
290
00:20:35,406 --> 00:20:37,448
Ils ont monté un labo dans la soute.
291
00:20:37,698 --> 00:20:40,781
C'était censé être
une quarantaine préventive, non ?
292
00:20:41,281 --> 00:20:42,281
Un laboratoire ?
293
00:20:43,698 --> 00:20:47,198
On nous cache quelque chose.
Pourquoi toute cette sécurité ?
294
00:20:49,198 --> 00:20:50,656
Tu as vu les caméras ?
295
00:20:51,990 --> 00:20:53,198
Y en a partout.
296
00:20:53,406 --> 00:20:55,531
Impossible de pisser tranquille.
297
00:20:58,156 --> 00:20:59,698
Je suis pas rassuré.
298
00:21:02,490 --> 00:21:04,073
Peut-être que c'est rien.
299
00:21:15,573 --> 00:21:17,365
On dirait que ça fonctionne.
300
00:21:17,823 --> 00:21:18,781
Beau travail !
301
00:21:20,823 --> 00:21:23,365
Tu aurais ta place
aux renseignements navals.
302
00:21:23,573 --> 00:21:25,281
- Je pourrais...
- Sérieux ?
303
00:21:25,490 --> 00:21:26,740
On sait jamais.
304
00:21:26,990 --> 00:21:28,906
Les renseignements navals !
305
00:21:30,656 --> 00:21:32,240
Je me demandais...
306
00:21:32,615 --> 00:21:35,115
Tu peux accéder
aux caméras de sécurité ?
307
00:21:36,531 --> 00:21:37,990
Pour qui vous me prenez ?
308
00:21:38,198 --> 00:21:39,990
Tout à l'heure, tu regardais...
309
00:21:40,198 --> 00:21:43,323
C'est la première chose
que j'ai faite pour tuer le temps.
310
00:21:43,906 --> 00:21:45,698
Du coup, j'ai vu qu'elle était là.
311
00:21:46,823 --> 00:21:47,740
C'est top !
312
00:21:48,156 --> 00:21:50,198
Vous allez me la présenter, hein ?
313
00:21:50,448 --> 00:21:51,573
Oui, bien sûr.
314
00:21:52,740 --> 00:21:54,073
Et le labo ?
315
00:21:58,656 --> 00:22:00,698
Porte de sécurité avec code d'accès.
316
00:22:00,906 --> 00:22:03,031
Ils veulent pas qu'on y mette le nez.
317
00:22:03,490 --> 00:22:06,990
Ils ont fait les choses bien,
mais rien me résiste.
318
00:22:09,323 --> 00:22:10,740
Et toc ! Le voilà.
319
00:22:13,490 --> 00:22:15,490
Tu sais ce qu'ils font là-dedans ?
320
00:22:15,698 --> 00:22:16,906
Rien de bien.
321
00:22:17,115 --> 00:22:19,573
Je les ai vus charger plein de cages.
322
00:22:20,365 --> 00:22:22,364
À quoi ça peut leur servir ?
323
00:22:23,573 --> 00:22:24,323
Des cages ?
324
00:22:27,823 --> 00:22:29,031
Et cette porte ?
325
00:22:29,239 --> 00:22:30,364
Y a quoi derrière ?
326
00:22:30,573 --> 00:22:33,073
Aucune idée,
y a pas de caméra là-dedans.
327
00:22:35,281 --> 00:22:37,364
Je peux zoomer jusque-là...
328
00:22:41,031 --> 00:22:42,989
200 %. Pas mal, hein ?
329
00:22:43,614 --> 00:22:45,698
Effectivement, c'est pas mal.
330
00:22:47,698 --> 00:22:50,198
Tu peux faire ça
avec toutes les caméras ?
331
00:22:50,864 --> 00:22:52,239
Laquelle, par exemple ?
332
00:24:05,073 --> 00:24:06,489
Non, pas maintenant.
333
00:24:07,906 --> 00:24:09,364
Ça recommence !
334
00:25:04,198 --> 00:25:05,031
Vite !
335
00:25:15,073 --> 00:25:16,198
Quoi ?
336
00:25:17,989 --> 00:25:19,073
Qu'est-ce qui se passe ?
337
00:25:19,864 --> 00:25:21,948
Je sais pas ce que tu fous,
338
00:25:22,406 --> 00:25:24,448
mais ça aurait déjà dû être réparé.
339
00:25:24,656 --> 00:25:25,489
Tout a sauté.
340
00:25:26,239 --> 00:25:27,114
Vraiment ?
341
00:25:27,323 --> 00:25:28,531
J'avais pas remarqué.
342
00:25:28,864 --> 00:25:30,739
Il se fout de notre gueule ?
343
00:25:31,989 --> 00:25:33,573
Peut-être que chez toi,
344
00:25:33,781 --> 00:25:36,031
les Noirs bossent sans se presser.
345
00:25:36,239 --> 00:25:37,781
Ici, c'est autre chose.
346
00:25:38,281 --> 00:25:40,781
Tu ferais mieux de te magner !
347
00:25:45,239 --> 00:25:46,906
Je viens de la capitale.
348
00:25:47,114 --> 00:25:50,239
Ici, on fait comme je veux
et je t'emmerde !
349
00:25:51,447 --> 00:25:52,864
Tu m'as entendu,
350
00:25:53,197 --> 00:25:54,364
dépêche-toi !
351
00:26:10,614 --> 00:26:12,031
Calme-toi, c'est moi.
352
00:26:14,697 --> 00:26:16,239
Qu'est-ce que tu fais là ?
353
00:26:17,072 --> 00:26:18,239
J'ai eu peur.
354
00:26:19,739 --> 00:26:20,947
C'est fini.
355
00:26:21,156 --> 00:26:22,906
Tout va bien, je suis là.
356
00:26:23,697 --> 00:26:25,489
- On retourne aux cabines.
- Attends !
357
00:26:27,697 --> 00:26:29,781
Ne leur dis rien, s'il te plaît.
358
00:26:31,281 --> 00:26:32,281
Écoute-moi,
359
00:26:32,614 --> 00:26:34,989
personne ne te fera de mal.
Personne !
360
00:26:36,406 --> 00:26:37,364
Viens.
361
00:27:27,614 --> 00:27:30,114
Ça va être de force 8. Tu paries ?
362
00:27:30,906 --> 00:27:32,531
Ça se dirige sur nous, non ?
363
00:27:32,739 --> 00:27:33,572
On dirait.
364
00:27:33,781 --> 00:27:34,614
Putain !
365
00:27:34,947 --> 00:27:37,489
Ça va nous tomber dessus
plus tôt que prévu.
366
00:27:38,697 --> 00:27:40,364
Qu'est-ce que vous croyiez ?
367
00:27:40,739 --> 00:27:42,447
C'est mon dernier voyage,
368
00:27:42,656 --> 00:27:44,906
il faut bien qu'on fasse la fête.
369
00:27:45,114 --> 00:27:46,614
Ça me plaît pas du tout.
370
00:27:47,322 --> 00:27:48,406
Excusez-nous.
371
00:27:48,697 --> 00:27:49,364
Bonjour.
372
00:27:51,781 --> 00:27:53,281
Je vous présente Angela.
373
00:27:55,197 --> 00:27:56,906
On nous a beaucoup parlé de vous.
374
00:27:57,114 --> 00:27:57,822
Lui, c'est...
375
00:27:58,489 --> 00:27:59,322
Goro.
376
00:28:00,072 --> 00:28:01,406
Et ton plus grand fan.
377
00:28:01,864 --> 00:28:02,822
À ce qu'il paraît.
378
00:28:03,031 --> 00:28:04,156
C'est vrai.
379
00:28:07,239 --> 00:28:09,947
J'aime bien votre émission.
Je m'appelle Nick.
380
00:28:11,822 --> 00:28:13,864
Nick récupère les images
de ta caméra.
381
00:28:14,614 --> 00:28:15,697
J'essaie.
382
00:28:17,531 --> 00:28:18,697
Ma caméra ?
383
00:28:19,822 --> 00:28:21,072
Elle est là ?
384
00:28:28,822 --> 00:28:31,947
Vous regardez vos émissions à la télé ?
385
00:28:32,864 --> 00:28:34,489
Non, je suis bête !
386
00:28:35,739 --> 00:28:38,697
Ma préférée,
c'est celle avec les éboueurs.
387
00:28:39,031 --> 00:28:41,322
Quand vous avez sauté
dans la poubelle.
388
00:28:41,572 --> 00:28:44,322
Vous y êtes allée direct,
le type en revenait pas.
389
00:28:44,656 --> 00:28:45,906
C'était top !
390
00:28:51,656 --> 00:28:53,072
Vous en voulez ?
391
00:29:04,572 --> 00:29:06,489
Désolé, mais ça vous embêterait ?
392
00:29:07,447 --> 00:29:08,322
Quoi ?
393
00:29:08,531 --> 00:29:11,489
De dire : "Bonjour, c'est Angela Vidal,
bienvenue à..."
394
00:29:11,697 --> 00:29:13,322
Pour moi, personnalisé.
395
00:29:14,447 --> 00:29:16,947
C'est idiot,
mais ça me ferait très plaisir.
396
00:29:17,864 --> 00:29:20,239
Laissez tomber, on verra plus tard.
397
00:29:21,405 --> 00:29:24,197
Vous devez en avoir marre
qu'on vous le demande.
398
00:29:24,572 --> 00:29:25,697
Quel con !
399
00:29:26,530 --> 00:29:27,280
Désolée.
400
00:29:27,489 --> 00:29:29,489
Je suis maladroit, c'est ma faute.
401
00:29:30,864 --> 00:29:33,155
Il va sous l'eau, il est étanche.
402
00:29:34,030 --> 00:29:34,989
Soi-disant.
403
00:29:35,947 --> 00:29:37,405
Si jamais on coule !
404
00:29:44,739 --> 00:29:45,905
Vous avez regardé ?
405
00:29:47,197 --> 00:29:48,655
Quelques images.
406
00:29:49,239 --> 00:29:51,530
Je sais pas ce que c'est, tout ça,
mais...
407
00:29:51,780 --> 00:29:53,864
j'aurais pas aimé être là-bas.
408
00:30:00,197 --> 00:30:01,947
Ça a marché. Génial !
409
00:30:04,030 --> 00:30:05,155
Ça y est.
410
00:30:05,364 --> 00:30:07,905
Il reste plus
qu'à les remettre dans l'ordre.
411
00:30:09,155 --> 00:30:11,822
25 par seconde...
Va falloir attendre un peu.
412
00:30:14,280 --> 00:30:15,530
Combien de temps ?
413
00:30:15,739 --> 00:30:18,489
Une ou deux heures. Peut-être moins.
414
00:30:19,030 --> 00:30:20,030
Pas de regrets ?
415
00:30:20,614 --> 00:30:21,780
C'est super bon.
416
00:30:35,572 --> 00:30:36,572
Allons-y !
417
00:30:41,989 --> 00:30:43,114
Il n'est plus là !
418
00:30:43,322 --> 00:30:44,739
L'hôte n'est plus là !
419
00:30:45,197 --> 00:30:46,864
Qu'est-ce que tu racontes ?
420
00:30:47,655 --> 00:30:48,739
Sonnez l'alarme !
421
00:30:50,489 --> 00:30:52,447
Gardons notre sang-froid.
422
00:30:52,822 --> 00:30:54,030
Fermez tout !
423
00:31:27,447 --> 00:31:29,114
Les sangles sont intactes.
424
00:31:29,780 --> 00:31:31,030
Quelqu'un l'a libéré.
425
00:31:31,280 --> 00:31:32,530
Impossible !
426
00:31:32,739 --> 00:31:35,114
Il y a les caméras, on l'aurait vu.
427
00:31:35,364 --> 00:31:37,530
Pas pendant la panne d'électricité.
428
00:31:37,739 --> 00:31:39,572
Et le code d'accès ?
429
00:31:40,989 --> 00:31:42,864
On est combien à le connaître ?
430
00:31:43,072 --> 00:31:43,947
Très peu.
431
00:31:44,155 --> 00:31:46,030
Faire ça est absurde !
432
00:31:46,239 --> 00:31:47,697
Vous, venez avec moi.
433
00:31:47,905 --> 00:31:49,947
Prenez le taser.
L'antiviral !
434
00:31:50,405 --> 00:31:51,405
Que veux-tu faire ?
435
00:31:51,614 --> 00:31:53,614
L'empêcher d'attaquer quelqu'un.
436
00:31:54,322 --> 00:31:56,572
Il vaudrait mieux que ceci fonctionne.
437
00:33:39,322 --> 00:33:40,780
Et la bouffe, alors ?
438
00:33:41,238 --> 00:33:42,488
Quoi, la bouffe ?
439
00:33:42,697 --> 00:33:46,072
Il assure pas, le Philippin,
ça fait 10 min qu'on attend !
440
00:33:47,572 --> 00:33:49,363
Putain, c'est pas vrai !
441
00:33:51,322 --> 00:33:52,447
Edwin !
442
00:33:55,197 --> 00:33:56,572
J'hallucine !
443
00:33:57,613 --> 00:33:59,447
C'est quoi, ce bordel ?
444
00:34:01,030 --> 00:34:01,863
Dis donc !
445
00:34:06,197 --> 00:34:08,238
Tu as fait un effort, aujourd'hui.
446
00:34:09,822 --> 00:34:11,863
T'es défoncé ou quoi ?
447
00:34:14,947 --> 00:34:17,863
La salle est pleine
et ça commence à râler.
448
00:34:18,072 --> 00:34:19,780
Tu ferais mieux de te bouger.
449
00:34:19,988 --> 00:34:20,905
T'es prévenu.
450
00:34:21,988 --> 00:34:23,197
Je leur apporte ça.
451
00:34:23,405 --> 00:34:26,155
Dépêche-toi, sinon ils vont tout casser.
452
00:34:43,238 --> 00:34:43,863
Génial !
453
00:34:46,613 --> 00:34:47,280
Et toc !
454
00:34:57,197 --> 00:34:59,572
De l'agneau !
C'était super bon.
455
00:34:59,822 --> 00:35:01,863
- Vous en avez laissé ?
- Oui.
456
00:35:02,072 --> 00:35:06,197
Dans 20 min, c'est le 2e service.
Faites vite, vous éviterez les autres.
457
00:35:06,405 --> 00:35:07,280
Alors ?
458
00:35:07,697 --> 00:35:09,363
Comment ça va, aujourd'hui ?
459
00:35:12,280 --> 00:35:15,280
Ils pensent
que je ne me suis pas rendu compte.
460
00:35:17,780 --> 00:35:20,155
Ils m'ont mise en maison de retraite.
461
00:35:22,072 --> 00:35:24,280
Sans me demander mon avis.
462
00:35:27,863 --> 00:35:30,030
Vous avez faim, aujourd'hui ?
463
00:35:31,447 --> 00:35:33,155
Rien à voir avec la faim,
464
00:35:33,822 --> 00:35:36,363
ça dépend de l'état de l'estomac.
465
00:35:36,780 --> 00:35:38,655
Tu pourrais demander au cuisinier
466
00:35:39,572 --> 00:35:41,613
de me faire des cannellonis ?
467
00:35:42,447 --> 00:35:43,988
Ou des croquettes.
468
00:35:44,613 --> 00:35:45,280
D'accord.
469
00:35:45,822 --> 00:35:47,613
Mais je ne vous promets rien.
470
00:36:16,447 --> 00:36:17,697
Salut. Excuse-moi.
471
00:36:18,405 --> 00:36:19,946
Tu aurais autre chose ?
472
00:36:20,155 --> 00:36:22,988
La dame a l'estomac barbouillé,
comme tu sais.
473
00:36:23,488 --> 00:36:25,071
Si tu avais une grillade...
474
00:36:42,821 --> 00:36:43,821
Putain !
475
00:36:49,696 --> 00:36:51,905
Goûtez-le, vous me direz.
476
00:36:55,946 --> 00:36:57,613
Ça sent pas mauvais.
477
00:36:58,238 --> 00:36:59,613
Il faut dire ce qui est.
478
00:37:01,446 --> 00:37:02,280
Ne mangez pas !
479
00:37:02,488 --> 00:37:03,238
Qu'est-ce qu'il y a ?
480
00:37:03,446 --> 00:37:05,988
Le cuisinier est infecté,
il a voulu me mordre !
481
00:37:06,613 --> 00:37:07,946
Il l'a fait ?
482
00:37:11,280 --> 00:37:12,780
Vous en avez mangé ?
483
00:37:13,780 --> 00:37:14,988
Restez ici !
484
00:37:15,655 --> 00:37:17,113
- Attends !
- Reste avec elles.
485
00:37:20,071 --> 00:37:21,238
Ne bougez pas.
486
00:37:22,780 --> 00:37:24,196
- Qu'y a-t-il ?
- À vous de le dire.
487
00:37:24,405 --> 00:37:26,321
C'est ça,
la quarantaine préventive ?
488
00:37:26,863 --> 00:37:28,446
Qu'est-ce qui s'est passé ?
489
00:37:28,655 --> 00:37:30,780
Le cuisinier a essayé de me mordre !
490
00:37:30,988 --> 00:37:32,780
Vous savez ce que ça signifie ?
491
00:37:34,488 --> 00:37:35,238
Où est-il ?
492
00:37:35,780 --> 00:37:36,946
Dans la cuisine.
493
00:37:37,280 --> 00:37:39,655
Je l'ai enfermé dans la chambre froide.
494
00:37:42,071 --> 00:37:43,071
Très bien.
495
00:37:43,530 --> 00:37:44,988
Venez avec nous.
496
00:37:45,196 --> 00:37:46,363
Tout seul !
497
00:37:51,280 --> 00:37:52,530
Elle approche.
498
00:37:54,113 --> 00:37:56,738
Je crois qu'on va bien s'amuser.
499
00:37:59,238 --> 00:38:00,571
Qu'est-ce qu'il y a ?
500
00:38:00,946 --> 00:38:03,238
Je sais pas, je me sens pas bien.
501
00:38:04,113 --> 00:38:06,155
Quelque chose est mal passé.
502
00:38:06,446 --> 00:38:07,821
Ça m'étonne pas.
503
00:38:08,155 --> 00:38:10,363
Ça doit être le ver du poisson cru.
504
00:38:10,571 --> 00:38:11,780
L'anisakis.
505
00:38:13,196 --> 00:38:14,863
Ce ver s'appelle "anisakis".
506
00:38:15,071 --> 00:38:16,071
On s'en fout.
507
00:38:17,821 --> 00:38:19,696
Aujourd'hui, y avait pas de poisson.
508
00:38:20,363 --> 00:38:21,321
Allez !
509
00:38:21,530 --> 00:38:23,238
Va te reposer un peu.
510
00:38:23,905 --> 00:38:25,613
Je m'occuperai de tout.
511
00:38:32,030 --> 00:38:34,821
L'antiviral, voilà ce qu'on a fait.
512
00:38:38,155 --> 00:38:40,530
On a maîtrisé deux foyers en 24 h,
513
00:38:40,780 --> 00:38:43,280
mais rien ne dit que la prochaine fois,
514
00:38:43,488 --> 00:38:45,071
on aura autant de chance.
515
00:38:45,280 --> 00:38:48,238
Comment vous l'avez obtenu ?
On sait rien de ce virus.
516
00:38:48,446 --> 00:38:50,363
On en sait plus que vous ne pensez.
517
00:38:51,113 --> 00:38:52,655
On a un échantillon.
518
00:38:53,321 --> 00:38:55,446
On l'a inoculé à un hôte sain
519
00:38:55,696 --> 00:38:57,613
et on attendait les symptômes.
520
00:38:57,821 --> 00:39:00,030
Attendez, d'où vient cet échantillon ?
521
00:39:00,238 --> 00:39:01,196
Peu importe.
522
00:39:01,405 --> 00:39:03,280
Quelqu'un a libéré l'hôte.
523
00:39:04,113 --> 00:39:05,863
On a un très gros problème.
524
00:39:06,071 --> 00:39:06,780
Génial !
525
00:39:07,238 --> 00:39:08,405
Donne-lui le taser.
526
00:39:09,030 --> 00:39:10,655
Il faut se dépêcher.
527
00:39:10,863 --> 00:39:11,946
De faire quoi ?
528
00:39:12,155 --> 00:39:13,738
Tester l'antiviral.
529
00:39:15,488 --> 00:39:17,488
Dès que j'ouvre, vous tirez.
530
00:39:17,863 --> 00:39:19,738
La décharge le paralysera.
531
00:39:20,238 --> 00:39:22,280
- Il faut faire vite.
- D'accord.
532
00:39:23,280 --> 00:39:24,280
Prêt ?
533
00:39:24,488 --> 00:39:25,155
C'est bon !
534
00:39:25,363 --> 00:39:25,988
Allez-y !
535
00:39:35,946 --> 00:39:37,113
Écartez-vous !
536
00:39:53,904 --> 00:39:55,154
Vite, sortez !
537
00:39:58,779 --> 00:39:59,404
Putain !
538
00:40:07,529 --> 00:40:09,154
Qu'est-ce qui se passe ?
539
00:40:09,904 --> 00:40:11,654
Le virus se renforce.
540
00:40:12,363 --> 00:40:14,196
Merde, c'est pas possible !
541
00:40:14,404 --> 00:40:16,654
Bien sûr que si, c'est possible !
542
00:40:19,238 --> 00:40:21,029
Ça aurait dû fonctionner.
543
00:40:21,238 --> 00:40:22,863
Tout ça vous échappe.
544
00:40:23,071 --> 00:40:25,779
Appelez pour qu'on nous sorte de là !
545
00:40:25,988 --> 00:40:28,029
Il faut qu'on vienne nous chercher.
546
00:40:28,238 --> 00:40:30,154
Tu connais très bien les règles.
547
00:40:31,529 --> 00:40:33,571
Personne ne viendra nous chercher.
548
00:40:34,946 --> 00:40:36,113
Plus maintenant.
549
00:41:06,238 --> 00:41:07,738
Retournons au laboratoire
550
00:41:07,946 --> 00:41:09,321
pour trouver la faille.
551
00:41:09,529 --> 00:41:11,571
Attendez !
Et nous, dans tout ça ?
552
00:41:12,238 --> 00:41:15,279
Le plat a pu être infecté,
ne prenons pas de risques.
553
00:41:15,738 --> 00:41:17,154
On n'y a pas touché.
554
00:41:17,363 --> 00:41:19,321
Oui, je suis arrivé à temps.
555
00:41:19,529 --> 00:41:21,488
Vous n'avez rien à craindre, alors.
556
00:41:21,696 --> 00:41:24,404
On n'a rien à craindre ?
On est le 2e service !
557
00:41:24,613 --> 00:41:25,738
Nous laissez pas ici.
558
00:41:25,946 --> 00:41:29,196
Je le répète,
on ne peut pas prendre de risques.
559
00:41:29,571 --> 00:41:30,988
- Allons-y.
- Attendez !
560
00:41:33,821 --> 00:41:36,113
Je vous ai apporté ce que vous vouliez.
561
00:41:36,363 --> 00:41:37,988
Nous faites pas ça.
562
00:41:38,446 --> 00:41:39,779
De quoi il parle ?
563
00:41:39,988 --> 00:41:41,196
Désolé.
564
00:41:42,279 --> 00:41:44,238
Allons-y, le temps presse.
565
00:41:46,363 --> 00:41:47,904
Qu'est-ce que tu as fait ?
566
00:41:49,196 --> 00:41:53,113
J'ai prélevé du sang
dans l'immeuble, pour le bien de tous.
567
00:41:53,363 --> 00:41:54,904
Du sang infecté ?
568
00:41:55,113 --> 00:41:57,363
Juste un peu.
Ils en avaient besoin.
569
00:41:57,571 --> 00:41:58,738
Pour qui ?
570
00:41:59,988 --> 00:42:01,779
C'est pas un simple virus.
571
00:42:01,988 --> 00:42:04,029
Des prêtres m'ont montré des photos.
572
00:42:04,279 --> 00:42:06,571
Tu sais pas ce que c'est,
cette merde !
573
00:42:06,779 --> 00:42:08,029
Quoi d'autre ?
574
00:42:08,654 --> 00:42:11,654
Il paraît que c'est eux
qui financent tout ça.
575
00:42:11,863 --> 00:42:13,238
Espèce d'enfoiré !
576
00:42:13,654 --> 00:42:15,154
On fait quoi, maintenant ?
577
00:42:15,363 --> 00:42:16,279
Allons !
578
00:42:16,863 --> 00:42:19,613
Je ne sais pas ce qui se passe,
mais on se calme.
579
00:42:19,821 --> 00:42:22,196
Vous ne savez pas ce qui se passe ?
580
00:42:23,696 --> 00:42:25,946
Il est temps qu'on vous dise
581
00:42:26,196 --> 00:42:28,988
que toute votre famille est morte.
582
00:42:29,196 --> 00:42:30,154
Morte !
583
00:42:30,363 --> 00:42:31,946
- Laisse-la !
- Ça suffit !
584
00:42:35,279 --> 00:42:36,988
Peu importe ce que c'est.
585
00:42:37,196 --> 00:42:40,613
Si la nourriture est infectée,
on est foutus !
586
00:42:43,279 --> 00:42:45,488
On monte à la passerelle
de navigation,
587
00:42:45,696 --> 00:42:46,779
Ortega nous aidera.
588
00:42:46,988 --> 00:42:47,988
Ah ouais ?
589
00:42:48,196 --> 00:42:49,279
Et comment ?
590
00:42:49,571 --> 00:42:51,154
On n'a pas d'armes !
591
00:42:55,238 --> 00:42:57,196
Prenez tout ce qui peut servir.
592
00:43:30,987 --> 00:43:31,654
Tiens.
593
00:43:32,029 --> 00:43:33,446
Ça servira à rien.
594
00:43:33,654 --> 00:43:35,571
C'est tout ce qu'il y a.
Venez !
595
00:43:57,112 --> 00:43:59,737
Je voudrais pas que vous m'en vouliez,
596
00:44:00,362 --> 00:44:03,154
mais je vais aller m'allonger un peu.
597
00:44:08,987 --> 00:44:10,321
Reculez.
598
00:44:10,779 --> 00:44:11,737
Venez !
599
00:44:16,487 --> 00:44:17,154
Reculez !
600
00:44:33,779 --> 00:44:34,612
Poussez-vous !
601
00:44:54,904 --> 00:44:56,654
Remontons à la passerelle.
602
00:44:56,862 --> 00:44:58,196
Dépêchez-vous !
603
00:44:58,654 --> 00:45:01,029
Y en a partout, une vraie épidémie !
604
00:45:01,279 --> 00:45:03,529
- Où est Goro ?
- Je sais pas, il allait mal.
605
00:45:03,737 --> 00:45:05,862
- Il est allé se reposer.
- Merde !
606
00:45:06,112 --> 00:45:07,779
Profondeurs marines, j'écoute.
607
00:45:07,987 --> 00:45:08,987
Ça va, en bas ?
608
00:45:09,237 --> 00:45:11,446
J'ai même pas mangé.
À part ça, ça va.
609
00:45:11,654 --> 00:45:14,487
Continue
et reste en bas jusqu'à nouvel ordre.
610
00:45:14,696 --> 00:45:15,821
Qu'est-ce qui se passe ?
611
00:45:16,029 --> 00:45:17,446
Fais ce que je te dis !
612
00:45:20,279 --> 00:45:21,529
Verrouille la porte !
613
00:45:46,196 --> 00:45:47,446
C'est par là, venez !
614
00:45:47,654 --> 00:45:49,571
- T'es sûr ?
- Oui, dépêchez-vous !
615
00:45:49,779 --> 00:45:53,196
Vous pouvez aller dire à mes enfants
de venir me chercher ?
616
00:45:54,446 --> 00:45:55,862
On y est presque.
617
00:45:56,071 --> 00:45:58,696
Dites-leur
que je ne les encombrerai pas.
618
00:45:58,904 --> 00:45:59,612
Venez !
619
00:46:17,946 --> 00:46:18,779
Quoi encore ?
620
00:46:19,112 --> 00:46:21,362
Vous avez rien d'autre à foutre ?
621
00:46:23,821 --> 00:46:24,821
Qu'est-ce que tu fais ?
622
00:46:54,362 --> 00:46:55,529
Écartez-vous !
623
00:46:57,529 --> 00:46:58,695
Aide-moi !
624
00:47:00,904 --> 00:47:01,862
Je peux pas !
625
00:47:02,195 --> 00:47:03,029
Tire !
626
00:47:03,445 --> 00:47:04,362
Je peux pas !
627
00:47:04,570 --> 00:47:05,362
Retiens-le !
628
00:47:07,279 --> 00:47:08,154
C'est quoi ?
629
00:47:11,279 --> 00:47:12,654
Laisse-le !
630
00:47:18,320 --> 00:47:19,529
Qu'est-ce qui se passe ?
631
00:47:21,112 --> 00:47:24,529
Une baisse de pression de l'huile.
Manquait plus que ça !
632
00:47:54,737 --> 00:47:55,904
Pousse-toi !
633
00:47:56,112 --> 00:47:56,987
Laisse !
634
00:48:00,362 --> 00:48:01,029
Merde !
635
00:48:02,445 --> 00:48:03,529
C'était quoi ?
636
00:48:04,362 --> 00:48:05,362
Ça va ?
637
00:48:10,195 --> 00:48:11,279
Elle est où ?
638
00:48:12,737 --> 00:48:13,862
Elle est partie.
639
00:48:14,070 --> 00:48:15,654
Putain, c'est pas vrai !
640
00:48:15,862 --> 00:48:16,612
On fait quoi ?
641
00:48:17,570 --> 00:48:20,112
Allez à la passerelle,
je vais la chercher.
642
00:48:21,154 --> 00:48:22,112
Où tu vas ?
643
00:48:22,487 --> 00:48:25,737
Sans arme, tu peux rien pour elle.
C'est un suicide !
644
00:48:25,945 --> 00:48:28,570
On peut pas la laisser,
quelqu'un doit y aller.
645
00:48:31,945 --> 00:48:33,154
J'ai merdé.
646
00:48:36,154 --> 00:48:37,570
Je vous dois bien ça.
647
00:48:45,529 --> 00:48:46,279
Viens !
648
00:49:06,529 --> 00:49:08,529
C'est nous. Ouvrez-nous !
649
00:49:09,862 --> 00:49:10,487
Attends !
650
00:49:12,904 --> 00:49:13,904
On sait jamais.
651
00:49:15,904 --> 00:49:16,612
Nick !
652
00:49:20,529 --> 00:49:21,737
Vite, entre !
653
00:49:22,237 --> 00:49:23,737
Ferme, dépêche-toi !
654
00:49:25,320 --> 00:49:28,529
C'est quoi, ce bordel ?
Les toubibs ont foutu la merde ?
655
00:49:28,737 --> 00:49:31,904
La situation a changé,
c'est vous qui commandez.
656
00:49:32,112 --> 00:49:34,112
- On rentre chez nous.
- Impossible !
657
00:49:34,445 --> 00:49:37,820
On a une fuite d'huile,
le moteur peut prendre feu.
658
00:49:38,320 --> 00:49:39,487
Il faut l'arrêter.
659
00:49:40,029 --> 00:49:40,737
Du calme !
660
00:49:40,945 --> 00:49:42,862
Tu sais pas ce que c'est, ce truc !
661
00:49:45,404 --> 00:49:47,945
- On a un moteur de secours.
- Démarrez-le !
662
00:49:48,154 --> 00:49:50,612
Il faut le faire
dans la salle des machines.
663
00:49:50,820 --> 00:49:52,362
Bordel de merde !
664
00:49:53,612 --> 00:49:55,154
C'est quoi, tout ça ?
665
00:49:55,362 --> 00:49:56,987
Tu dois le savoir, toi !
666
00:49:57,487 --> 00:49:58,570
Moi, je sais rien.
667
00:49:58,779 --> 00:50:00,612
Mais les médecins, si !
668
00:50:00,862 --> 00:50:03,737
Si on veut s'en sortir,
il faut qu'on sache !
669
00:50:03,945 --> 00:50:05,904
Bien sûr !
Et on fait comment ?
670
00:50:06,112 --> 00:50:08,154
Tu vas sortir mener une enquête ?
671
00:50:12,112 --> 00:50:13,279
Leurs ordinateurs !
672
00:50:13,820 --> 00:50:15,070
Tu peux les pirater ?
673
00:50:22,237 --> 00:50:24,737
Je dois leur envoyer
les images de la vidéo,
674
00:50:24,945 --> 00:50:26,653
ça va être un jeu d'enfant.
675
00:50:27,987 --> 00:50:31,237
C'est ce que je craignais,
ils ont crypté leurs données.
676
00:50:31,612 --> 00:50:33,112
- Et alors ?
- C'est rien.
677
00:50:35,778 --> 00:50:37,278
Je comprends pas.
678
00:50:37,487 --> 00:50:40,362
Tout est normal,
ça aurait dû fonctionner.
679
00:50:40,570 --> 00:50:44,112
Peut-être que le virus mute
en fonction de l'ADN de l'hôte.
680
00:50:46,070 --> 00:50:48,112
Chaque échantillon serait différent.
681
00:50:50,403 --> 00:50:54,070
Il nous faudrait la souche originelle
sans aucune mutation.
682
00:50:55,112 --> 00:50:56,445
La petite Medeiros.
683
00:50:58,653 --> 00:51:00,112
Mais on ne l'a pas.
684
00:51:01,737 --> 00:51:02,945
Messieurs...
685
00:51:04,237 --> 00:51:05,487
c'est terminé.
686
00:51:06,153 --> 00:51:07,320
Non, attends.
687
00:51:08,903 --> 00:51:10,528
Il doit y avoir une solution.
688
00:51:10,737 --> 00:51:11,945
Je suis désolé,
689
00:51:12,362 --> 00:51:14,195
vous connaissez le protocole.
690
00:51:22,153 --> 00:51:24,445
20 min !
Profitez-en comme vous pouvez.
691
00:51:24,695 --> 00:51:25,445
Écoute,
692
00:51:26,195 --> 00:51:28,195
on pourrait inhiber l'enzyme DES1.
693
00:51:28,403 --> 00:51:31,903
En renforçant les membranes,
on retarderait l'entrée de l'ADN.
694
00:51:32,112 --> 00:51:35,528
Ça retarderait le processus,
on n'obtiendrait rien d'autre.
695
00:51:35,737 --> 00:51:37,362
Il faut la souche originelle.
696
00:51:38,320 --> 00:51:39,320
Désolé.
697
00:51:39,528 --> 00:51:40,737
S'il te plaît !
698
00:51:41,112 --> 00:51:42,320
Ne fais pas ça.
699
00:51:42,528 --> 00:51:44,320
On ne pouvait pas échouer.
700
00:51:44,903 --> 00:51:46,695
Tu connais les règles.
701
00:51:47,362 --> 00:51:49,653
Attendez !
Le type a réussi.
702
00:51:51,112 --> 00:51:52,862
On a les images de la vidéo.
703
00:51:56,112 --> 00:51:57,778
Et toc ! À toi de jouer.
704
00:52:02,320 --> 00:52:04,695
Où sont les dossiers les plus anciens ?
705
00:52:04,903 --> 00:52:05,737
Attends...
706
00:52:06,903 --> 00:52:07,820
Là.
707
00:52:09,945 --> 00:52:11,403
C'est quoi, tout ça ?
708
00:52:13,528 --> 00:52:15,195
- Putain...
- Attends !
709
00:52:17,403 --> 00:52:19,362
J'ai vu ce nom dans l'immeuble.
710
00:52:21,153 --> 00:52:22,070
Au dernier étage.
711
00:52:23,403 --> 00:52:25,403
Sur des coupures de journaux.
712
00:52:30,112 --> 00:52:33,737
C'est la même fille.
Il y avait plein de photos d'elle.
713
00:52:35,445 --> 00:52:37,403
Elle a été admise à l'hôpital.
714
00:52:38,112 --> 00:52:40,653
À la demande du diocèse de Naples.
715
00:52:41,403 --> 00:52:42,320
Des curés ?
716
00:52:42,778 --> 00:52:44,987
- Diagnostic parascientifique ?
- Attends.
717
00:52:47,237 --> 00:52:50,112
Les journaux disaient
que la petite était possédée.
718
00:52:52,028 --> 00:52:53,695
Ils parlaient de l'Église.
719
00:52:54,112 --> 00:52:54,945
Du démon.
720
00:52:55,153 --> 00:52:56,612
Arrête de déconner !
721
00:52:56,820 --> 00:52:58,070
Non, ça a un sens.
722
00:52:59,112 --> 00:53:01,153
Ils voulaient l'avis d'un médecin.
723
00:53:02,403 --> 00:53:04,528
C'est le Dr Ricarte qui l'a admise.
724
00:53:06,403 --> 00:53:07,653
Tiens donc !
725
00:53:20,195 --> 00:53:21,445
C'est quoi ?
726
00:53:23,320 --> 00:53:25,362
- C'est pas possible.
- Bien sûr que si.
727
00:53:25,612 --> 00:53:26,528
C'est la petite.
728
00:53:29,862 --> 00:53:31,528
Qu'est-ce qu'elle foutait là ?
729
00:53:31,945 --> 00:53:33,070
Revenez en arrière.
730
00:53:41,653 --> 00:53:42,862
Qu'est-ce que c'est ?
731
00:53:44,195 --> 00:53:45,403
Mon Dieu !
732
00:53:50,653 --> 00:53:51,903
Un parasite.
733
00:53:52,695 --> 00:53:54,195
L'origine du virus.
734
00:53:54,945 --> 00:53:57,153
Il était sous notre nez.
735
00:53:57,611 --> 00:53:59,861
C'est le démon qu'il recherchait,
736
00:54:00,111 --> 00:54:01,236
un parasite.
737
00:54:01,445 --> 00:54:05,361
Cette chose dominait la petite
et l'utilisait pour propager le virus.
738
00:54:06,236 --> 00:54:09,528
Elle la maintenait immunisée
pour se protéger. Bien joué !
739
00:54:10,611 --> 00:54:14,153
Elle a grandi en elle
pendant toutes ces années.
740
00:54:14,486 --> 00:54:16,778
Puis elle a trouvé
un hôte plus intéressant.
741
00:54:18,903 --> 00:54:20,486
On a la souche originelle !
742
00:54:21,028 --> 00:54:23,111
Préparez le matériel chirurgical.
743
00:54:23,528 --> 00:54:24,736
Il faut l'extraire.
744
00:54:25,153 --> 00:54:27,195
On peut encore arrêter tout ça.
745
00:54:34,695 --> 00:54:35,695
Madame !
746
00:54:37,528 --> 00:54:39,778
Venez !
On va rejoindre les autres.
747
00:54:40,403 --> 00:54:41,403
Faites-moi confiance.
748
00:55:20,695 --> 00:55:21,903
Niqués !
749
00:55:25,070 --> 00:55:26,320
Pas un geste.
750
00:55:30,195 --> 00:55:33,278
Lâchez votre arme
et retournez-vous doucement.
751
00:55:39,111 --> 00:55:40,111
La fille,
752
00:55:40,445 --> 00:55:41,653
elle est où ?
753
00:55:44,861 --> 00:55:46,278
Partie en croisière.
754
00:55:50,528 --> 00:55:52,070
Pour la dernière fois...
755
00:55:53,528 --> 00:55:54,903
Où est-elle ?
756
00:55:57,153 --> 00:55:58,861
Alors, il répond pas ?
757
00:56:00,195 --> 00:56:01,361
Il répondra pas.
758
00:56:02,153 --> 00:56:05,486
On descend
et on démarre nous-mêmes ce moteur.
759
00:56:05,695 --> 00:56:07,028
C'est facile à dire.
760
00:56:07,361 --> 00:56:09,070
Moi, je sors pas d'ici.
761
00:56:10,195 --> 00:56:13,528
Vous proposez quoi ?
Qu'on attende ces saloperies ici ?
762
00:56:13,736 --> 00:56:14,320
Écoutez,
763
00:56:14,528 --> 00:56:16,320
c'est mon dernier voyage
764
00:56:16,528 --> 00:56:19,653
et je suis le premier
à vouloir rentrer chez moi,
765
00:56:20,070 --> 00:56:21,528
mais je veux rentrer vivant.
766
00:56:23,820 --> 00:56:24,820
Ouvrez !
767
00:56:33,111 --> 00:56:34,320
Ça veut dire quoi ?
768
00:56:34,528 --> 00:56:37,528
Que personne ne la touche.
Éloignez-vous d'elle !
769
00:56:37,736 --> 00:56:39,195
Qu'est-ce qui se passe ?
770
00:56:39,403 --> 00:56:42,653
C'est un parasite, il est en elle.
Le virus vient de là.
771
00:56:42,861 --> 00:56:43,695
Quoi ?
772
00:56:44,278 --> 00:56:45,611
Qu'est-ce que vous dites ?
773
00:56:45,820 --> 00:56:49,653
Sur la vidéo, on le voit entrer en elle.
Vous pouvez le vérifier.
774
00:56:49,861 --> 00:56:51,611
C'est quoi, ces conneries ?
775
00:56:51,820 --> 00:56:54,195
- Elle a rien, vous l'avez dit.
- C'est vrai.
776
00:56:54,570 --> 00:56:58,111
Cette chose maintient son hôte immunisé,
c'est un leurre.
777
00:56:59,528 --> 00:57:01,653
Ménagez-la, il nous la faut vivante.
778
00:57:01,861 --> 00:57:03,028
Qu'ils la lâchent !
779
00:57:11,736 --> 00:57:12,736
Vous vous trompez.
780
00:57:12,986 --> 00:57:14,236
Qu'ils la lâchent !
781
00:57:17,028 --> 00:57:18,403
Cette arme est vide.
782
00:57:18,611 --> 00:57:20,028
Celle-ci est chargée.
783
00:57:21,694 --> 00:57:24,653
Comprenez-le,
ce parasite est la souche originelle.
784
00:57:25,278 --> 00:57:27,194
Il est vital pour l'antiviral.
785
00:57:27,694 --> 00:57:29,819
C'est le seul moyen de le créer.
786
00:57:30,444 --> 00:57:32,236
- Je m'en fous.
- S'il vous plaît.
787
00:57:32,444 --> 00:57:35,069
Soyez raisonnables.
Nous devons le lui enlever.
788
00:57:35,528 --> 00:57:36,986
Elle ne sentira rien.
789
00:57:37,194 --> 00:57:38,694
Ne les crois pas !
790
00:57:38,903 --> 00:57:40,153
Vous êtes médecin.
791
00:57:40,403 --> 00:57:44,236
En tant qu'épidémiologiste,
vous savez que c'est la seule façon.
792
00:57:54,569 --> 00:57:55,903
Impossible de l'emmener !
793
00:57:56,278 --> 00:57:58,069
Sur cette table !
On le fera ici.
794
00:57:59,778 --> 00:58:00,944
Dépêchez-vous !
795
00:58:01,153 --> 00:58:02,069
Nick !
796
00:58:02,778 --> 00:58:03,778
Faites attention !
797
00:58:08,236 --> 00:58:08,819
Sur le dos.
798
00:58:10,444 --> 00:58:11,444
Tiens-lui la tête.
799
00:58:12,028 --> 00:58:12,778
Les jambes !
800
00:58:14,444 --> 00:58:15,611
Tenez-la bien.
801
00:58:20,944 --> 00:58:23,236
Attendez !
Et si vous vous trompez ?
802
00:58:23,444 --> 00:58:24,444
Je vous l'ai dit,
803
00:58:24,653 --> 00:58:27,194
ça a été filmé, vous pouvez le vérifier.
804
00:58:27,444 --> 00:58:28,528
Le temps presse.
805
00:58:30,236 --> 00:58:31,111
Tiens-la.
806
00:58:32,861 --> 00:58:33,861
Je ne sens rien.
807
00:58:34,069 --> 00:58:34,944
Il doit y être.
808
00:58:35,569 --> 00:58:36,694
Docteur.
809
00:58:52,861 --> 00:58:54,236
Tenez-lui la tête.
810
00:58:54,736 --> 00:58:55,944
Concentrez-vous !
811
00:59:06,653 --> 00:59:07,653
Des serviettes !
812
00:59:07,861 --> 00:59:09,778
- Dans les toilettes.
- Dépêchez-vous !
813
00:59:09,986 --> 00:59:10,944
J'y vais.
814
00:59:23,319 --> 00:59:24,778
Vite, tiens-la !
815
00:59:25,153 --> 00:59:26,153
Tiens-la bien !
816
00:59:26,361 --> 00:59:27,528
Qu'est-ce qui se passe ?
817
00:59:38,861 --> 00:59:39,819
Aidez-moi !
818
00:59:40,028 --> 00:59:41,861
Je peux pas viser !
819
00:59:44,944 --> 00:59:45,944
Tire !
820
00:59:47,153 --> 00:59:48,319
- C'est quoi ?
- Je sais pas.
821
01:00:00,903 --> 01:00:01,986
Attrape-la !
822
01:00:05,236 --> 01:00:05,986
Tire !
823
01:00:12,319 --> 01:00:14,194
Ne la laissez pas s'échapper !
824
01:00:45,611 --> 01:00:47,028
C'est superficiel.
825
01:00:47,777 --> 01:00:48,861
C'est rien.
826
01:00:52,319 --> 01:00:53,486
Attendez !
827
01:00:54,277 --> 01:00:55,444
Le DES1 fonctionnera.
828
01:00:56,236 --> 01:00:57,652
Tu l'as dit toi-même.
829
01:00:57,861 --> 01:01:00,777
On va retrouver la fille
et créer l'antidote.
830
01:01:01,236 --> 01:01:03,277
C'est trop tard, tu le sais.
831
01:01:05,986 --> 01:01:08,277
Tu as encore besoin de moi.
832
01:01:09,611 --> 01:01:10,611
Non !
833
01:01:18,194 --> 01:01:19,152
Et maintenant ?
834
01:01:19,569 --> 01:01:21,486
Il faut retrouver la fille.
835
01:01:22,194 --> 01:01:25,402
C'est terminé !
Arrêtez tout et demandez de l'aide !
836
01:01:25,611 --> 01:01:26,944
Réactivez la radio.
837
01:01:27,152 --> 01:01:28,694
Il nous faut l'antidote !
838
01:01:29,194 --> 01:01:31,152
Vous l'obtiendrez jamais,
vous êtes fou.
839
01:01:31,777 --> 01:01:33,361
Si je ne l'obtiens pas,
840
01:01:33,569 --> 01:01:36,944
nous n'aurons bientôt
nulle part où aller.
841
01:01:38,944 --> 01:01:40,486
Vite, ne perdons plus de temps !
842
01:01:43,194 --> 01:01:44,777
Réglez vos talkies-walkies.
843
01:01:44,986 --> 01:01:46,944
Elle pourra pas aller très loin.
844
01:02:19,694 --> 01:02:20,819
Putain !
845
01:02:24,236 --> 01:02:25,944
Qu'il aille se faire foutre !
846
01:02:26,152 --> 01:02:27,819
Tu peux piloter le bateau ?
847
01:02:28,819 --> 01:02:30,694
Je pourrais essayer.
848
01:02:30,944 --> 01:02:33,486
Il m'est arrivé de les aider,
mais bon...
849
01:02:39,902 --> 01:02:43,152
Il faut démarrer le moteur de secours.
Tu sais le faire ?
850
01:02:43,652 --> 01:02:44,777
Je crois.
851
01:02:45,444 --> 01:02:46,694
Mais je descends pas.
852
01:02:48,486 --> 01:02:50,986
Avec nos couteaux, on n'ira pas loin.
853
01:02:51,194 --> 01:02:53,111
- Déconne pas !
- Tu proposes mieux ?
854
01:02:53,319 --> 01:02:54,027
Attendez.
855
01:02:54,236 --> 01:02:57,444
On a du matériel de pêche
à l'avant-pont.
856
01:02:57,652 --> 01:02:59,611
On va à la pêche, maintenant ?
857
01:02:59,986 --> 01:03:02,527
Reste là.
Nous, on va voir ce qu'on trouve.
858
01:03:03,361 --> 01:03:04,736
On revient te chercher
859
01:03:04,944 --> 01:03:06,569
et on ira dans la salle des machines.
860
01:03:07,027 --> 01:03:09,027
Referme, on a besoin de toi vivant.
861
01:03:09,236 --> 01:03:10,986
Toi seul peux piloter.
862
01:03:18,402 --> 01:03:19,736
L'avant-pont...
863
01:03:19,944 --> 01:03:20,777
Par là !
864
01:03:22,944 --> 01:03:25,944
C'est un vrai labyrinthe,
on trouvera jamais.
865
01:03:27,902 --> 01:03:28,902
Là-bas !
866
01:03:29,652 --> 01:03:30,611
Regarde !
867
01:03:44,861 --> 01:03:47,027
Je la vois.
Dans le couloir des cabines !
868
01:03:47,236 --> 01:03:48,111
Où ça ?
869
01:03:48,319 --> 01:03:49,944
Dans le couloir des cabines.
870
01:03:50,152 --> 01:03:51,236
Allons-y !
871
01:04:07,027 --> 01:04:09,277
Merde, elle bousille les caméras !
872
01:04:09,777 --> 01:04:10,486
Je l'ai perdue.
873
01:04:20,235 --> 01:04:21,485
Où est-elle ?
874
01:04:26,235 --> 01:04:27,235
Merde !
875
01:04:52,694 --> 01:04:54,860
Je la vois.
Couloir du réfectoire !
876
01:04:55,527 --> 01:04:56,402
Vite, venez !
877
01:05:11,027 --> 01:05:12,277
Grouillez-vous !
878
01:05:16,944 --> 01:05:18,152
Non, Angela !
879
01:05:18,444 --> 01:05:19,194
Là !
880
01:05:19,444 --> 01:05:20,652
C'est moi, Nick.
881
01:05:21,527 --> 01:05:23,235
Prends le talkie-walkie.
882
01:05:24,485 --> 01:05:26,069
Prends-le, je te dis !
883
01:05:26,527 --> 01:05:27,527
Allez !
884
01:05:28,027 --> 01:05:29,444
Dépêche-toi !
885
01:05:31,069 --> 01:05:32,694
Bien. Appuie sur 7.
886
01:05:32,902 --> 01:05:34,277
Allez, vite !
887
01:05:34,777 --> 01:05:36,444
Appuie sur 7 !
888
01:05:38,860 --> 01:05:39,694
Tu m'entends ?
889
01:05:39,902 --> 01:05:41,069
On est seuls.
890
01:05:41,277 --> 01:05:43,110
Je te vois.
Si tu détruis les caméras,
891
01:05:43,319 --> 01:05:44,527
je peux pas t'aider.
892
01:05:44,735 --> 01:05:47,360
- D'accord.
- Fous le camp, ils arrivent !
893
01:05:49,110 --> 01:05:51,110
Qu'est-ce que tu fous ?
Va-t'en !
894
01:05:51,319 --> 01:05:52,485
Ils arrivent !
895
01:05:56,069 --> 01:05:59,110
Qu'est-ce que tu fais ?
Ils vont te coincer !
896
01:06:00,944 --> 01:06:02,444
Écoute-moi,
897
01:06:02,652 --> 01:06:04,069
faut que tu t'en ailles !
898
01:06:13,360 --> 01:06:14,610
Pourquoi t'as fait ça ?
899
01:06:18,360 --> 01:06:19,319
Vas-y !
900
01:06:27,569 --> 01:06:28,402
Grouille !
901
01:06:28,610 --> 01:06:29,777
- Tiens.
- Lance !
902
01:06:34,402 --> 01:06:35,527
Qu'est-ce que tu fous ?
903
01:06:35,735 --> 01:06:36,485
Attends !
904
01:06:36,694 --> 01:06:38,110
Allez, dépêche-toi !
905
01:06:39,860 --> 01:06:41,277
Que la fête commence !
906
01:06:42,360 --> 01:06:43,527
Elle est où ?
907
01:06:43,902 --> 01:06:45,152
Comment ça, perdue ?
908
01:06:45,402 --> 01:06:46,319
Elle était là.
909
01:06:46,527 --> 01:06:47,277
Attention !
910
01:06:48,694 --> 01:06:50,777
Elle est passée où, bordel ?
911
01:06:56,277 --> 01:06:57,360
Aidez-moi !
912
01:06:59,152 --> 01:07:00,235
Aidez-moi, putain !
913
01:07:01,902 --> 01:07:03,319
Débarrassez-moi de ça !
914
01:07:03,527 --> 01:07:04,277
L'extincteur !
915
01:07:04,485 --> 01:07:06,069
Prends l'extincteur !
916
01:07:06,277 --> 01:07:07,194
Allez !
917
01:07:09,360 --> 01:07:10,694
Magne-toi !
918
01:07:13,027 --> 01:07:13,902
Aide-moi !
919
01:07:14,110 --> 01:07:15,360
Comment ça marche ?
920
01:07:15,610 --> 01:07:17,985
La tête !
Balance-lui dans la tête !
921
01:07:30,027 --> 01:07:31,235
Vous vous trompez !
922
01:07:31,860 --> 01:07:33,860
Je sais pas ce que vous me voulez,
923
01:07:34,069 --> 01:07:35,819
mais vous vous trompez !
924
01:07:45,902 --> 01:07:47,527
Allez le constater.
925
01:07:48,360 --> 01:07:50,652
Retournez dans votre putain de labo
926
01:07:50,943 --> 01:07:52,360
et constatez-le.
927
01:07:52,568 --> 01:07:54,485
Après, vous me laissez tranquille !
928
01:08:04,652 --> 01:08:05,985
Je suis désolé.
929
01:08:13,943 --> 01:08:15,193
Qu'est-ce qu'on fait ?
930
01:08:15,402 --> 01:08:17,610
- On n'a plus d'armes.
- Rentrez chez vous.
931
01:08:17,818 --> 01:08:18,902
Attendez !
932
01:08:20,443 --> 01:08:21,943
Vous avez quoi à la main ?
933
01:08:27,735 --> 01:08:29,193
Ils vous ont mordu ?
934
01:09:12,860 --> 01:09:14,402
Nick, tu es là ?
935
01:09:14,610 --> 01:09:16,652
Je t'ai vue.
Pourquoi t'as fait ça ?
936
01:09:16,860 --> 01:09:19,777
Fais-moi confiance.
File-moi le code d'accès du labo.
937
01:09:20,485 --> 01:09:21,485
Quoi ?
938
01:09:22,152 --> 01:09:24,652
Je dois leur prouver qu'ils se trompent.
939
01:09:25,652 --> 01:09:26,818
S'il te plaît !
940
01:09:27,277 --> 01:09:29,985
Tu l'as mordu. Je t'ai vue à l'écran.
941
01:09:30,193 --> 01:09:31,568
Fais-moi confiance !
942
01:09:32,402 --> 01:09:34,277
On peut partir d'ici ensemble,
943
01:09:34,485 --> 01:09:36,277
mais tu dois me donner le code.
944
01:09:36,777 --> 01:09:38,027
S'il te plaît !
945
01:09:42,943 --> 01:09:43,943
D'accord.
946
01:09:44,193 --> 01:09:44,943
Je l'ai.
947
01:09:47,152 --> 01:09:50,527
Guzmán m'a demandé
de le repérer avec la caméra.
948
01:09:51,360 --> 01:09:52,610
Je te le donne.
949
01:09:53,568 --> 01:09:55,818
J'espère que tu sais ce que tu fais.
950
01:10:00,985 --> 01:10:02,443
C'est pas possible...
951
01:10:16,360 --> 01:10:17,860
C'est pas possible.
952
01:10:18,735 --> 01:10:20,277
Si, c'est possible !
953
01:10:21,027 --> 01:10:22,860
Je l'ai vu sur la vidéo.
954
01:10:23,235 --> 01:10:24,652
Je l'ai vu entrer en toi.
955
01:10:24,860 --> 01:10:26,318
Je m'en fiche !
956
01:10:26,568 --> 01:10:29,193
Je ne suis pas la personne
que vous cherchez.
957
01:10:58,277 --> 01:10:58,985
Des harpons ?
958
01:10:59,693 --> 01:11:00,818
Oui, des harpons.
959
01:11:01,027 --> 01:11:02,443
Y avait rien d'autre ?
960
01:11:05,152 --> 01:11:05,985
D'accord.
961
01:11:06,610 --> 01:11:09,235
On descend
et tu démarres ce putain de moteur.
962
01:11:09,443 --> 01:11:10,777
On rentre chez nous.
963
01:11:10,985 --> 01:11:12,068
Attendez.
964
01:11:12,277 --> 01:11:13,193
Angela va bien.
965
01:11:13,610 --> 01:11:16,985
Elle a rien en elle.
Ricarte l'a constaté, je l'ai vu.
966
01:11:17,568 --> 01:11:20,276
Ils sont au labo.
Il faut aller la chercher.
967
01:11:22,110 --> 01:11:24,151
D'accord. C'est moi qui irai.
968
01:11:24,360 --> 01:11:27,735
Allez dans la salle des machines.
On se retrouve ici.
969
01:11:33,985 --> 01:11:34,985
Dites-leur !
970
01:11:35,193 --> 01:11:36,193
C'est impossible.
971
01:11:36,860 --> 01:11:38,318
Il y a sûrement une erreur.
972
01:11:38,526 --> 01:11:40,151
Il n'y a aucune erreur !
973
01:11:42,068 --> 01:11:44,110
Dites-leur de me laisser tranquille
974
01:11:44,318 --> 01:11:45,568
ou je vous tue !
975
01:11:46,276 --> 01:11:48,235
Dites-leur ! Maintenant !
976
01:11:48,443 --> 01:11:49,610
Me dire quoi ?
977
01:11:56,568 --> 01:11:59,943
Le parasite quitte son hôte
quand il trouve mieux.
978
01:12:00,943 --> 01:12:03,818
Grâce à elle,
il a pu sortir de l'immeuble.
979
01:12:04,818 --> 01:12:06,235
La vidéo ne ment pas,
980
01:12:06,443 --> 01:12:07,526
on l'a tous vu.
981
01:12:07,735 --> 01:12:11,193
Je m'en fous !
Les analyses non plus ne mentent pas.
982
01:12:11,860 --> 01:12:12,651
C'est vrai.
983
01:12:12,860 --> 01:12:15,526
Elle vous aurait infecté
en vous mordant.
984
01:12:15,860 --> 01:12:17,110
Je le sais !
985
01:12:17,860 --> 01:12:20,151
Il doit y avoir une explication.
986
01:12:22,651 --> 01:12:24,360
Elle nous trompe !
987
01:12:29,068 --> 01:12:30,776
C'est vrai, Angela ?
988
01:12:31,110 --> 01:12:32,276
Tu nous trompes ?
989
01:12:35,610 --> 01:12:36,318
Et toi ?
990
01:12:37,276 --> 01:12:38,901
Tu nous trompes ?
991
01:12:41,568 --> 01:12:44,568
Pourquoi tu voulais le code d'accès
du labo ?
992
01:12:46,026 --> 01:12:47,276
Tu l'as demandé à Nick.
993
01:12:47,776 --> 01:12:48,901
Pour quoi faire ?
994
01:12:49,110 --> 01:12:51,235
Par simple curiosité, comme toi.
995
01:12:52,818 --> 01:12:56,068
Quand je t'ai vu, l'autre soir,
tu venais pas du labo ?
996
01:12:58,735 --> 01:13:00,943
Pendant la panne, tu as libéré le singe.
997
01:13:01,818 --> 01:13:02,776
Vraiment ?
998
01:13:03,776 --> 01:13:05,360
Pourquoi j'aurais fait ça ?
999
01:13:08,943 --> 01:13:10,985
Tu m'as sauvée dans l'immeuble.
1000
01:13:12,443 --> 01:13:14,651
On s'est retrouvés seuls pendant 1 min.
1001
01:13:17,401 --> 01:13:19,443
Si cette chose était en moi...
1002
01:13:21,818 --> 01:13:24,860
"Elle quitte son hôte
quand elle trouve mieux."
1003
01:13:25,068 --> 01:13:26,151
N'est-ce pas ?
1004
01:13:27,026 --> 01:13:27,610
Oui.
1005
01:13:30,526 --> 01:13:32,693
L'hôte précédent
ne lui sert plus à rien.
1006
01:13:40,026 --> 01:13:41,610
Tu es très courageuse,
1007
01:13:41,818 --> 01:13:42,693
ça me plaît.
1008
01:13:42,901 --> 01:13:44,901
Protocole de destruction activé.
1009
01:13:45,860 --> 01:13:46,943
20 min.
1010
01:13:49,860 --> 01:13:50,860
Tout est fini.
1011
01:13:51,068 --> 01:13:51,985
Enfoiré !
1012
01:14:09,151 --> 01:14:10,860
Tu comptes aller où ?
1013
01:14:13,901 --> 01:14:16,276
Attention avec ça, tu vas te blesser.
1014
01:14:42,276 --> 01:14:44,026
Évacuation immédiate.
1015
01:14:44,693 --> 01:14:46,151
On va bien s'amuser.
1016
01:14:46,360 --> 01:14:49,193
L'explosion se produira dans 18 min.
1017
01:14:49,734 --> 01:14:51,651
Évacuation immédiate.
1018
01:16:43,068 --> 01:16:43,984
Bouge pas !
1019
01:16:58,693 --> 01:16:59,818
Recule !
1020
01:17:03,068 --> 01:17:03,984
Vas-y !
1021
01:17:21,484 --> 01:17:22,359
Viens !
1022
01:17:22,776 --> 01:17:23,609
Allez !
1023
01:17:32,943 --> 01:17:33,901
Avance !
1024
01:17:35,318 --> 01:17:36,318
C'est par là.
1025
01:17:39,443 --> 01:17:40,693
C'est ici ?
1026
01:17:42,984 --> 01:17:43,693
Dépêche-toi !
1027
01:17:44,026 --> 01:17:45,734
- Merde !
- Qu'est-ce qu'il y a ?
1028
01:17:47,943 --> 01:17:48,943
Qu'est-ce qu'il y a ?
1029
01:17:49,193 --> 01:17:50,901
- Ça marche pas.
- Comment ça ?
1030
01:17:51,109 --> 01:17:52,568
T'as dit que tu savais.
1031
01:17:52,776 --> 01:17:54,484
J'ai dit que j'allais essayer.
1032
01:17:54,693 --> 01:17:55,943
Essaie pas, fais-le !
1033
01:18:12,776 --> 01:18:13,693
Grouille-toi !
1034
01:18:13,901 --> 01:18:14,776
Putain !
1035
01:18:15,859 --> 01:18:16,609
Vite !
1036
01:18:17,192 --> 01:18:17,901
Merde !
1037
01:18:18,984 --> 01:18:19,859
Putain !
1038
01:18:23,484 --> 01:18:24,317
File-moi ça !
1039
01:18:29,234 --> 01:18:30,067
Vite !
1040
01:18:30,276 --> 01:18:30,817
Bordel !
1041
01:18:31,026 --> 01:18:32,984
Démarre le moteur !
1042
01:18:44,567 --> 01:18:45,359
Aide-moi !
1043
01:18:59,484 --> 01:19:01,026
Non, pas maintenant !
1044
01:19:09,692 --> 01:19:11,484
Évacuation immédiate.
1045
01:19:11,817 --> 01:19:14,442
L'explosion se produira dans 13 min.
1046
01:20:20,692 --> 01:20:22,859
Évacuation immédiate.
1047
01:20:23,192 --> 01:20:25,692
L'explosion se produira dans 10 min.
1048
01:20:31,526 --> 01:20:32,692
Je n'ai rien.
1049
01:20:33,942 --> 01:20:34,942
Où est Angela ?
1050
01:20:35,151 --> 01:20:37,317
Aucune idée.
Toi et moi, on peut partir.
1051
01:20:38,109 --> 01:20:40,067
Le bateau va bientôt exploser.
1052
01:20:40,651 --> 01:20:41,442
Regarde.
1053
01:20:42,817 --> 01:20:44,692
C'est un canot gonflable.
1054
01:20:45,151 --> 01:20:46,401
On utilisera ce moteur.
1055
01:20:47,401 --> 01:20:48,484
Où est Angela ?
1056
01:20:48,692 --> 01:20:50,317
Oublie-la, c'est trop tard !
1057
01:20:51,192 --> 01:20:53,109
Il faut que tu penses à toi.
1058
01:20:54,651 --> 01:20:57,859
Toi et moi, on peut partir.
Il est encore temps.
1059
01:21:04,817 --> 01:21:05,734
Je t'emmerde !
1060
01:21:14,067 --> 01:21:15,067
Et toc !
1061
01:21:21,484 --> 01:21:23,651
Évacuation immédiate.
1062
01:21:24,151 --> 01:21:26,901
L'explosion se produira dans 8 min.
1063
01:21:27,109 --> 01:21:28,026
Merde !
1064
01:21:48,150 --> 01:21:48,859
Vite !
1065
01:22:07,984 --> 01:22:08,692
Bordel !
1066
01:22:13,192 --> 01:22:16,109
Il faut quitter ce bateau.
Il va exploser !
1067
01:22:16,317 --> 01:22:17,025
Putain !
1068
01:22:20,067 --> 01:22:20,942
Le réfectoire !
1069
01:22:31,484 --> 01:22:32,609
Ils s'en vont.
1070
01:22:44,192 --> 01:22:45,859
Tu entends quelque chose ?
1071
01:22:54,859 --> 01:22:57,859
Il faut remonter.
Il nous reste peu de temps.
1072
01:22:59,234 --> 01:23:00,234
Le moteur !
1073
01:23:00,442 --> 01:23:01,442
Il est où ?
1074
01:23:01,650 --> 01:23:04,192
Il démarre plus,
je l'ai laissé dans le couloir.
1075
01:23:05,609 --> 01:23:06,734
C'est pas grave.
1076
01:23:07,067 --> 01:23:08,067
On sort,
1077
01:23:08,567 --> 01:23:11,400
on le prend et on court, d'accord ?
1078
01:23:20,275 --> 01:23:22,025
Tu comptais partir sans moi ?
1079
01:23:31,859 --> 01:23:33,900
Après ce qu'on a vécu ensemble ?
1080
01:23:42,942 --> 01:23:43,942
Non, Angela,
1081
01:23:44,150 --> 01:23:47,609
je pars avec toi,
il me reste encore beaucoup à faire.
1082
01:24:27,192 --> 01:24:28,025
Viens vite !
1083
01:24:29,859 --> 01:24:30,692
Il est là !
1084
01:24:30,900 --> 01:24:32,150
Dépêche-toi !
1085
01:24:47,442 --> 01:24:48,192
Vite !
1086
01:24:53,150 --> 01:24:54,400
Dépêche-toi !
1087
01:25:02,734 --> 01:25:03,734
On s'arrache !
1088
01:25:12,442 --> 01:25:13,442
Vite !
1089
01:25:17,733 --> 01:25:18,733
Le moteur !
1090
01:25:19,275 --> 01:25:20,275
Passe-le-moi !
1091
01:25:50,400 --> 01:25:51,317
Il faut sauter !
1092
01:25:51,692 --> 01:25:53,733
- Je peux pas !
- Si on saute pas, on crève !
1093
01:25:54,650 --> 01:25:55,275
Saute !
1094
01:25:58,483 --> 01:25:59,108
Je peux pas !
1095
01:26:13,483 --> 01:26:14,108
Saute !
1096
01:26:35,317 --> 01:26:36,567
Saute, bon sang !
1097
01:26:37,067 --> 01:26:37,858
Tu dois sauter !
1098
01:27:53,358 --> 01:27:54,442
Par ici !
1099
01:28:01,942 --> 01:28:03,192
Attrape ma main !
1100
01:28:11,025 --> 01:28:11,775
Attrape ma main !
1101
01:28:35,858 --> 01:28:36,817
Vite !
1102
01:28:41,192 --> 01:28:42,817
Putain, y a rien à faire !
1103
01:28:43,358 --> 01:28:44,817
Il démarre pas.
1104
01:29:58,983 --> 01:30:01,191
Un véhicule pour l'hôtel Plaza ?
1105
01:30:01,775 --> 01:30:04,691
Je dépose mes clients dans le centre
et j'y vais.
1106
01:30:12,025 --> 01:30:13,650
On a trop fait la fête ?
1107
01:34:43,441 --> 01:34:46,233
Sous-titres :
N. Calderón & P. Strippoli
1108
01:34:50,108 --> 01:34:52,608
Sous-titrage : L.V.T. - Paris