1 00:00:07,117 --> 00:00:10,867 Les informations parvenant de Barcelone sont toujours confuses. 2 00:00:11,075 --> 00:00:15,492 Un immeuble entier aurait été condamné par les autorités 3 00:00:15,783 --> 00:00:17,742 en raison d'une épidémie inconnue... 4 00:00:17,950 --> 00:00:20,325 20 personnes sont toujours à l'intérieur. 5 00:00:20,575 --> 00:00:25,367 En plus des habitants, il y aurait des policiers, des pompiers 6 00:00:25,617 --> 00:00:29,492 et deux membres d'une équipe de télé qui les accompagnaient... 7 00:00:30,075 --> 00:00:33,283 Il n'y a aucun indice sur le type d'agent infectieux. 8 00:00:33,492 --> 00:00:37,783 Pas plus les autorités que les experts n'ont pu déterminer... 9 00:00:38,158 --> 00:00:40,783 Il ne resterait plus qu'un seul survivant. 10 00:00:40,992 --> 00:00:45,200 Il s'agirait de la journaliste qui accompagnait les pompiers... 11 00:00:45,950 --> 00:00:49,158 Un cordon sanitaire a été déployé autour de l'immeuble. 12 00:00:49,367 --> 00:00:50,783 Nous pouvons confirmer 13 00:00:50,992 --> 00:00:54,575 que la situation est dorénavant sous le contrôle de l'armée. 14 00:00:55,283 --> 00:00:56,867 On y est, la voie est libre. 15 00:00:57,783 --> 00:00:59,283 Bien reçu. Allez-y. 16 00:01:04,450 --> 00:01:05,367 On monte. 17 00:01:16,658 --> 00:01:18,450 Guzmán, Lucas, au 3e ! 18 00:01:19,867 --> 00:01:20,450 Couvre-moi. 19 00:01:25,616 --> 00:01:26,616 On entre. 20 00:01:28,783 --> 00:01:29,366 C'est bon. 21 00:01:30,950 --> 00:01:32,908 2e étage : charges en place. 22 00:01:33,866 --> 00:01:35,033 On monte au 3e. 23 00:01:49,741 --> 00:01:50,700 Lucas ! 24 00:01:52,408 --> 00:01:52,991 Merde ! 25 00:01:55,783 --> 00:01:57,033 Qu'est-ce que tu fous ? 26 00:01:57,241 --> 00:01:58,241 C'est bon. 27 00:01:58,825 --> 00:02:00,241 Les charges sont prêtes. 28 00:02:00,450 --> 00:02:01,158 Bien reçu. 29 00:02:01,366 --> 00:02:02,241 Viens ! 30 00:02:03,158 --> 00:02:04,283 C'était quoi ? 31 00:02:04,866 --> 00:02:05,866 Putain ! 32 00:02:06,158 --> 00:02:08,950 Explosifs activés. Vous avez 4 min pour ressortir. 33 00:02:09,158 --> 00:02:09,950 On y va ! 34 00:02:15,325 --> 00:02:16,325 Vite, les gars ! 35 00:02:16,533 --> 00:02:17,741 On se tire ! 36 00:02:18,283 --> 00:02:19,283 Lucas ! 37 00:02:20,700 --> 00:02:21,450 Attention ! 38 00:02:28,075 --> 00:02:28,866 Ça va ? 39 00:02:29,075 --> 00:02:30,075 Tu peux respirer ? 40 00:02:30,283 --> 00:02:31,158 On s'arrache ! 41 00:02:31,366 --> 00:02:31,991 Viens ! 42 00:02:36,033 --> 00:02:36,741 Putain ! 43 00:02:39,866 --> 00:02:41,408 Je peux pas viser ! 44 00:02:52,825 --> 00:02:53,491 Tire ! 45 00:02:54,158 --> 00:02:55,033 Pousse-toi ! 46 00:02:57,283 --> 00:02:58,033 Merde ! 47 00:03:12,325 --> 00:03:13,575 Tu es médecin... 48 00:03:15,533 --> 00:03:17,033 tu peux m'aider. 49 00:03:23,408 --> 00:03:25,200 Sortez, il vous reste 3 min. 50 00:03:27,283 --> 00:03:28,700 Les ordres... 51 00:03:38,575 --> 00:03:39,950 Vas-y, tire. 52 00:03:40,366 --> 00:03:41,283 Tire ! 53 00:03:44,616 --> 00:03:45,950 Viens, faut sortir ! 54 00:03:49,366 --> 00:03:51,158 Au secours, je suis là ! 55 00:03:51,366 --> 00:03:52,950 C'est elle, on la laisse pas. 56 00:03:53,158 --> 00:03:54,283 Ça va pas ! 57 00:03:54,950 --> 00:03:56,116 On n'a pas le temps. 58 00:03:56,325 --> 00:03:57,658 Vas-y, je m'en occupe. 59 00:03:57,866 --> 00:03:58,950 T'es cinglé ! 60 00:04:01,533 --> 00:04:02,616 S'il vous plaît ! 61 00:04:02,825 --> 00:04:03,991 Bordel ! 62 00:04:30,283 --> 00:04:31,408 Tout va bien. 63 00:04:31,825 --> 00:04:32,950 Calmez-vous. 64 00:04:36,491 --> 00:04:37,950 Faites-moi confiance. 65 00:04:38,491 --> 00:04:39,491 D'accord ? 66 00:04:40,241 --> 00:04:41,241 Explosion dans 1 min. 67 00:04:41,450 --> 00:04:42,866 Regardez-moi ! 68 00:04:43,075 --> 00:04:44,616 On va sortir d'ici. 69 00:05:21,366 --> 00:05:22,324 Bonjour, Angela. 70 00:05:23,533 --> 00:05:24,533 Du calme. 71 00:05:25,574 --> 00:05:28,199 C'est pour éviter que vous vous blessiez. 72 00:05:36,949 --> 00:05:38,199 Très bien. 73 00:05:43,658 --> 00:05:45,408 Vous vous souvenez de quelque chose ? 74 00:05:50,533 --> 00:05:51,783 Ne bougez pas. 75 00:05:59,241 --> 00:06:00,491 Tout va bien. 76 00:06:08,116 --> 00:06:09,116 Je suis où ? 77 00:06:10,074 --> 00:06:12,741 Nous voulons nous assurer que vous allez bien. 78 00:06:14,491 --> 00:06:15,866 Reposez-vous. 79 00:07:32,033 --> 00:07:33,408 Désolée de vous embêter, 80 00:07:33,616 --> 00:07:36,241 vous savez où se passe le mariage ? 81 00:07:37,116 --> 00:07:38,616 Apparemment, 82 00:07:39,116 --> 00:07:41,033 j'ai un peu trop bu. 83 00:07:41,241 --> 00:07:44,616 Ma belle-fille m'a accompagnée à ma chambre pour que je me repose 84 00:07:45,199 --> 00:07:47,408 et j'ai dû m'assoupir. 85 00:07:47,824 --> 00:07:49,866 Je ne vois pas de quoi vous parlez. 86 00:07:50,741 --> 00:07:52,699 Je ne sais pas où je suis. 87 00:07:53,366 --> 00:07:55,491 Ma tête doit me jouer des tours. 88 00:07:57,074 --> 00:08:00,033 À vrai dire, moi non plus, je ne sais pas où on est. 89 00:08:00,658 --> 00:08:02,074 Nous voilà bien ! 90 00:08:02,824 --> 00:08:04,824 Vous avez vu quelqu'un d'autre ? 91 00:08:08,283 --> 00:08:12,116 On va faire une chose, je vais aller vérifier où on est. 92 00:08:12,324 --> 00:08:14,283 Vous, vous attendez ici. 93 00:08:14,491 --> 00:08:16,533 - On va venir vous chercher. - D'accord. 94 00:08:16,783 --> 00:08:20,699 Mais si vous voyez ma belle-fille, dites-lui que je suis ici. 95 00:08:20,908 --> 00:08:22,366 Qu'ils ne m'oublient pas. 96 00:08:22,574 --> 00:08:23,907 Comptez sur moi. 97 00:08:42,407 --> 00:08:43,616 Comment elle va ? 98 00:08:44,241 --> 00:08:45,657 Elle s'est réveillée. 99 00:08:45,866 --> 00:08:47,116 Elle semble calme. 100 00:08:50,782 --> 00:08:51,991 On perd du temps. 101 00:08:52,199 --> 00:08:54,741 Ça fait 3 semaines et ils sont tous négatifs. 102 00:08:54,949 --> 00:08:56,157 Cette femme n'a rien. 103 00:08:56,366 --> 00:08:58,574 Elle a été exposée pendant plus de 6 h. 104 00:08:59,699 --> 00:09:01,532 Il faut qu'on soit sûrs. 105 00:09:18,866 --> 00:09:20,241 Ça me fait très mal. 106 00:09:22,824 --> 00:09:25,324 D'accord, je vais les desserrer un peu. 107 00:09:44,366 --> 00:09:45,449 Restez tranquille ! 108 00:09:54,324 --> 00:09:57,074 Un problème à l'infirmerie. Elle s'est détachée ! 109 00:10:01,866 --> 00:10:04,532 Attrapez-la, utilisez vos armes si nécessaire. 110 00:10:04,741 --> 00:10:06,866 - C'est bientôt prêt ? - Dans 2 min. 111 00:10:18,282 --> 00:10:19,782 On la tient, elle monte. 112 00:10:20,324 --> 00:10:21,324 Arrêtez-vous ! 113 00:10:28,116 --> 00:10:29,074 Vite ! 114 00:10:31,616 --> 00:10:32,491 Vers le réfectoire ! 115 00:10:39,449 --> 00:10:40,574 Ne bougez plus ! 116 00:10:45,824 --> 00:10:47,074 Vas-y, dépêche-toi ! 117 00:10:53,991 --> 00:10:54,616 Arrêtez-vous ! 118 00:10:55,907 --> 00:10:56,616 Vous ? 119 00:10:56,824 --> 00:10:57,616 Écartez-vous ! 120 00:10:57,824 --> 00:10:58,491 On la tient. 121 00:10:58,699 --> 00:11:00,657 Je vous ai dit de vous écarter ! 122 00:11:00,866 --> 00:11:01,491 Aidez-moi ! 123 00:11:01,699 --> 00:11:02,866 Écartez-vous ! 124 00:11:07,157 --> 00:11:08,157 Ne bougez plus ! 125 00:11:09,782 --> 00:11:10,741 Vite ! 126 00:11:18,491 --> 00:11:19,491 Arrêtez-vous ! 127 00:11:19,699 --> 00:11:21,741 Les mains en l'air, bougez plus ! 128 00:11:22,282 --> 00:11:23,741 Plus un geste ! 129 00:11:26,241 --> 00:11:27,574 On l'a. Que fait-on ? 130 00:11:27,782 --> 00:11:29,366 On est où, bordel ? 131 00:11:29,824 --> 00:11:33,241 Baissez vos armes, on a les résultats, elle n'a rien. 132 00:11:33,449 --> 00:11:34,616 Qui êtes-vous ? 133 00:11:35,032 --> 00:11:36,824 Accompagnez-la à sa cabine. 134 00:11:38,324 --> 00:11:40,199 Vous devez vous reposer. 135 00:11:40,991 --> 00:11:43,449 Rassurez-vous, on ne vous attachera plus. 136 00:11:43,657 --> 00:11:44,741 C'est promis. 137 00:11:53,199 --> 00:11:55,199 Je vous ai demandé qui vous étiez. 138 00:11:56,240 --> 00:11:59,449 Désolé de ce qui s'est passé. Je suis le Dr Ricarte. 139 00:11:59,657 --> 00:12:02,199 - Protocole... - Je veux parler à mes supérieurs. 140 00:12:08,157 --> 00:12:10,615 Ce sont eux qui vous ont envoyé ici. 141 00:12:11,115 --> 00:12:12,490 Et mon coéquipier ? 142 00:12:12,782 --> 00:12:15,074 Vous devez parler du caporal Lucas. 143 00:12:15,574 --> 00:12:18,574 On lui a fait d'autres examens. Simple routine. 144 00:12:18,782 --> 00:12:20,199 Il va vous rejoindre. 145 00:12:20,407 --> 00:12:23,532 Expliquez-moi ce qu'on fout là. C'était pas prévu. 146 00:12:24,199 --> 00:12:27,615 C'est la seule façon de garantir un isolement complet. 147 00:12:27,865 --> 00:12:28,865 Ça rime à quoi ? 148 00:12:29,074 --> 00:12:31,199 On n'a rien. Vous l'avez constaté. 149 00:12:32,782 --> 00:12:35,532 La situation est plus compliquée que vous ne croyez. 150 00:12:36,032 --> 00:12:38,574 Un autre foyer s'est déclaré près de Barcelone. 151 00:12:38,824 --> 00:12:40,865 Nous avons pu le maîtriser. 152 00:12:41,365 --> 00:12:43,824 Mais nous n'avons plus le droit à l'erreur. 153 00:12:44,782 --> 00:12:46,115 Laissez-moi deviner... 154 00:12:46,532 --> 00:12:47,282 Un mariage ! 155 00:12:47,490 --> 00:12:48,740 Une seule survivante. 156 00:12:49,449 --> 00:12:51,365 Vous avez déjà fait connaissance. 157 00:12:51,615 --> 00:12:52,699 Tiens ! 158 00:12:53,157 --> 00:12:55,657 De nouveaux passagers. Formidable ! 159 00:12:56,865 --> 00:12:58,615 Si vous voulez bien m'excuser. 160 00:12:58,824 --> 00:13:02,990 Le capitaine Ortega se fera une joie de vous montrer son navire. 161 00:13:04,324 --> 00:13:05,324 Capitaine. 162 00:13:06,699 --> 00:13:09,782 Vous êtes de ceux qui ont embarqué in extremis ? 163 00:13:10,157 --> 00:13:12,074 Faut croire. Je m'appelle Guzmán. 164 00:13:12,282 --> 00:13:13,949 Je vous fais visiter. 165 00:13:32,990 --> 00:13:34,490 C'est vous qui commandez ? 166 00:13:34,699 --> 00:13:36,949 Pas du tout, c'est ceux qui financent. 167 00:13:37,490 --> 00:13:41,490 Avec ce que les médecins me paient, je peux prendre ma retraite. 168 00:13:41,699 --> 00:13:43,990 Quarante ans en mer, c'est beaucoup. 169 00:13:44,490 --> 00:13:48,115 Après ce voyage, je raccroche, il est temps. 170 00:13:48,657 --> 00:13:50,365 C'est donc eux qui commandent. 171 00:13:50,574 --> 00:13:54,365 Et pour nous le prouver, ils ont amené leur armée. 172 00:13:54,949 --> 00:13:56,907 Vous avez déjà eu affaire à eux. 173 00:14:08,282 --> 00:14:09,615 Ça donne quoi ? 174 00:14:09,824 --> 00:14:12,949 28 nœuds. Vent du nord-est se renforçant. 175 00:14:13,157 --> 00:14:16,074 On va entrer dans une zone de basse pression. 176 00:14:16,282 --> 00:14:17,282 Très bien. 177 00:14:17,532 --> 00:14:20,199 Ralentis au maximum, on l'évitera peut-être. 178 00:14:20,407 --> 00:14:22,865 Entendu. Après tout, on n'est pas pressés. 179 00:14:23,074 --> 00:14:25,782 Gorostiaga, officier de pont. Il est de Bilbao. 180 00:14:25,990 --> 00:14:26,949 Un type bien ! 181 00:14:27,157 --> 00:14:29,949 "Pilote", c'est plus facile. Appelle-moi Goro. 182 00:14:30,490 --> 00:14:32,032 Il faudrait soigner ça. 183 00:14:32,240 --> 00:14:33,157 Ça ? 184 00:14:33,865 --> 00:14:36,157 Dis-le aux "soldats impériaux", c'est leur faute. 185 00:14:36,407 --> 00:14:37,657 Tu as mis quelque chose ? 186 00:14:38,157 --> 00:14:39,907 Tu devrais désinfecter. 187 00:14:40,157 --> 00:14:42,032 Écoute-le, il est médecin. 188 00:14:42,324 --> 00:14:44,949 Spécialiste des infections, ce genre de trucs. 189 00:14:45,990 --> 00:14:47,324 Ça recommence ! 190 00:14:49,282 --> 00:14:52,074 Ce rafiot est trop vieux pour tout ce cirque. 191 00:14:52,282 --> 00:14:53,365 Tu parles ! 192 00:14:54,324 --> 00:14:58,699 Ils saturent le générateur avec leur matériel médical de merde. 193 00:14:59,240 --> 00:15:00,240 Comment ça ? 194 00:15:00,449 --> 00:15:04,032 Des baisses de tension. C'est comme ça depuis le départ. 195 00:15:04,240 --> 00:15:06,699 La nuit, c'est pire, ça dure longtemps. 196 00:15:07,115 --> 00:15:09,657 Ils ont monté un genre de laboratoire. 197 00:15:09,907 --> 00:15:10,865 Du matériel médical ? 198 00:15:11,324 --> 00:15:14,157 Je vous l'ai dit, ça ne nous regarde pas. 199 00:15:27,740 --> 00:15:29,073 Excusez-moi. 200 00:15:29,907 --> 00:15:32,573 Désolée de vous déranger, mais... 201 00:15:33,657 --> 00:15:34,990 on ne se connaît pas ? 202 00:15:36,657 --> 00:15:39,698 Avec tous ces gens, je m'emmêle les pinceaux. 203 00:15:41,573 --> 00:15:44,407 Vous êtes du côté de mon petit-fils 204 00:15:45,073 --> 00:15:46,282 ou de la mariée ? 205 00:15:51,198 --> 00:15:54,032 Vous avez dû forcer sur la boisson. 206 00:15:55,490 --> 00:15:56,615 Vous en faites pas, 207 00:15:56,990 --> 00:15:58,198 moi aussi. 208 00:16:24,323 --> 00:16:25,532 Nick ! 209 00:16:27,657 --> 00:16:29,198 Qu'est-ce que tu fais ? 210 00:16:29,407 --> 00:16:30,407 Rien. 211 00:16:31,740 --> 00:16:34,490 Notre opérateur radio, même s'il en a pas l'air. 212 00:16:34,698 --> 00:16:37,448 Faut dire qu'il y a pas grand-chose à faire. 213 00:16:37,657 --> 00:16:39,657 Ces cons ont crypté la fréquence, 214 00:16:40,115 --> 00:16:42,198 eux seuls connaissent les codes. 215 00:16:42,907 --> 00:16:44,823 On est sans communications ? 216 00:16:45,240 --> 00:16:48,032 Oui et on n'a même pas de canots de sauvetage. 217 00:16:49,032 --> 00:16:50,990 Je vois qu'on vous a rien dit. 218 00:16:51,198 --> 00:16:54,407 Inutilisables. Ils les ont bloqués avant de partir. 219 00:16:54,740 --> 00:16:56,323 C'étaient leurs conditions. 220 00:16:56,532 --> 00:16:58,907 Comment ils disent déjà ? "Protocole"... 221 00:16:59,282 --> 00:17:01,907 "Protocole de sécurité". Mon cul, oui ! 222 00:17:02,448 --> 00:17:03,823 Et la caméra ? 223 00:17:04,865 --> 00:17:07,115 J'ai pas fini, ça prend du temps. 224 00:17:07,532 --> 00:17:11,032 Elle fonctionne encore, mais le disque dur a morflé. 225 00:17:11,240 --> 00:17:14,073 Il faut récupérer chaque image de façon aléatoire. 226 00:17:14,282 --> 00:17:15,532 Une vraie galère ! 227 00:17:15,740 --> 00:17:19,282 Nick est aussi notre spécialiste informatique. 228 00:17:19,657 --> 00:17:22,698 Les médecins veulent voir ce qui a été filmé. 229 00:17:23,198 --> 00:17:24,865 Ils ont l'air d'y tenir. 230 00:17:25,073 --> 00:17:28,615 Je l'ai trouvée près de la fille. Va savoir ce qu'il y a dedans. 231 00:17:29,073 --> 00:17:30,407 Sans déconner ! 232 00:17:30,615 --> 00:17:32,615 C'est vous qui avez sauvé Angela Vidal ? 233 00:17:33,573 --> 00:17:34,782 Si on veut. 234 00:17:35,157 --> 00:17:36,948 Vous avez fait un heureux. 235 00:17:37,157 --> 00:17:39,615 Je l'adore. Je suis fan de cette nana. 236 00:17:39,823 --> 00:17:42,032 Chez moi, je rate pas ses émissions. 237 00:17:42,240 --> 00:17:44,615 Et là, elle vient te voir. Veinard ! 238 00:17:45,865 --> 00:17:47,073 Incroyable. 239 00:17:48,865 --> 00:17:51,323 Vous qui l'avez sauvée, vous devez... 240 00:17:51,865 --> 00:17:53,115 bien la connaître. 241 00:17:53,365 --> 00:17:54,823 Enfin, assez bien. 242 00:17:55,573 --> 00:17:58,073 Vous pourriez me la présenter. 243 00:17:59,657 --> 00:18:00,782 Bien sûr. 244 00:18:03,573 --> 00:18:04,740 Vous entendez ? 245 00:18:05,323 --> 00:18:06,573 On a un DJ philippin. 246 00:18:07,032 --> 00:18:08,740 Ils ont rien trouvé de mieux. 247 00:18:08,948 --> 00:18:12,532 Le cuisinier nous appelle pour dîner. Vous vous y ferez. 248 00:18:26,240 --> 00:18:28,240 Les profondeurs marines, j'écoute. 249 00:18:28,448 --> 00:18:29,948 Comment ça va, en bas ? 250 00:18:30,157 --> 00:18:32,657 Ça empire, je sais pas par où commencer. 251 00:18:33,448 --> 00:18:35,740 Prenez-le calmement, là-haut. 252 00:18:35,948 --> 00:18:38,240 Pour être calme, c'est calme, ici. 253 00:18:38,448 --> 00:18:40,740 Monte dîner, tu continueras après. 254 00:18:41,365 --> 00:18:42,365 D'accord. 255 00:18:42,740 --> 00:18:43,907 Bonne idée. 256 00:18:50,698 --> 00:18:51,365 Tenez. 257 00:18:54,198 --> 00:18:55,656 C'est tout ce qu'il y a. 258 00:18:56,406 --> 00:18:57,656 En fait, je... 259 00:18:59,240 --> 00:19:00,615 je mange peu, le soir. 260 00:19:01,781 --> 00:19:05,323 Un verre de lait chaud me suffit. 261 00:19:06,490 --> 00:19:07,323 D'accord. 262 00:19:08,281 --> 00:19:09,031 Excuse-moi. 263 00:19:09,781 --> 00:19:12,323 Tu aurais pas un verre de lait pour la dame ? 264 00:19:13,406 --> 00:19:14,156 Du lait ? 265 00:19:14,365 --> 00:19:16,406 Avec des biscuits, si possible. 266 00:19:16,615 --> 00:19:18,740 Et tu aurais pas un peu de viande 267 00:19:18,948 --> 00:19:20,781 ou de la sauce, au moins ? 268 00:19:22,781 --> 00:19:27,073 C'est pas des bracelets de croisière all inclusive que vous avez ! 269 00:19:30,156 --> 00:19:31,406 Garde ton calme. 270 00:19:33,406 --> 00:19:34,656 T'étais passé où ? 271 00:19:35,073 --> 00:19:36,281 Et toi ? 272 00:19:39,698 --> 00:19:41,948 Vous avez parlé à ma belle-fille ? 273 00:19:45,906 --> 00:19:48,823 Je comprends que c'est un mariage d'aujourd'hui, 274 00:19:49,031 --> 00:19:51,240 mais je trouve qu'ils exagèrent. 275 00:19:51,615 --> 00:19:53,240 Du lait et des biscuits. 276 00:19:53,448 --> 00:19:54,615 Magnifique ! 277 00:19:55,240 --> 00:19:57,073 Merci beaucoup, mon garçon. 278 00:19:57,990 --> 00:20:00,031 Madame, là-bas, il y a du sucre. 279 00:20:00,573 --> 00:20:01,323 C'est vrai ? 280 00:20:01,531 --> 00:20:04,031 Un peu de sucre ne me fera pas de mal. 281 00:20:10,323 --> 00:20:11,948 Elle est déboussolée. 282 00:20:13,115 --> 00:20:14,781 Elle sait pas où elle est. 283 00:20:15,115 --> 00:20:16,990 Il va falloir qu'on lui parle. 284 00:20:17,198 --> 00:20:18,031 Ah ouais ? 285 00:20:18,240 --> 00:20:21,115 On lui dit quoi ? Que toute sa famille est morte ? 286 00:20:25,740 --> 00:20:27,531 Je viens de voir le capitaine. 287 00:20:27,990 --> 00:20:30,240 Les canots de sauvetage ont été bloqués 288 00:20:30,448 --> 00:20:31,906 et la radio a été coupée. 289 00:20:33,365 --> 00:20:34,948 - Quoi ? - Je t'assure. 290 00:20:35,406 --> 00:20:37,448 Ils ont monté un labo dans la soute. 291 00:20:37,698 --> 00:20:40,781 C'était censé être une quarantaine préventive, non ? 292 00:20:41,281 --> 00:20:42,281 Un laboratoire ? 293 00:20:43,698 --> 00:20:47,198 On nous cache quelque chose. Pourquoi toute cette sécurité ? 294 00:20:49,198 --> 00:20:50,656 Tu as vu les caméras ? 295 00:20:51,990 --> 00:20:53,198 Y en a partout. 296 00:20:53,406 --> 00:20:55,531 Impossible de pisser tranquille. 297 00:20:58,156 --> 00:20:59,698 Je suis pas rassuré. 298 00:21:02,490 --> 00:21:04,073 Peut-être que c'est rien. 299 00:21:15,573 --> 00:21:17,365 On dirait que ça fonctionne. 300 00:21:17,823 --> 00:21:18,781 Beau travail ! 301 00:21:20,823 --> 00:21:23,365 Tu aurais ta place aux renseignements navals. 302 00:21:23,573 --> 00:21:25,281 - Je pourrais... - Sérieux ? 303 00:21:25,490 --> 00:21:26,740 On sait jamais. 304 00:21:26,990 --> 00:21:28,906 Les renseignements navals ! 305 00:21:30,656 --> 00:21:32,240 Je me demandais... 306 00:21:32,615 --> 00:21:35,115 Tu peux accéder aux caméras de sécurité ? 307 00:21:36,531 --> 00:21:37,990 Pour qui vous me prenez ? 308 00:21:38,198 --> 00:21:39,990 Tout à l'heure, tu regardais... 309 00:21:40,198 --> 00:21:43,323 C'est la première chose que j'ai faite pour tuer le temps. 310 00:21:43,906 --> 00:21:45,698 Du coup, j'ai vu qu'elle était là. 311 00:21:46,823 --> 00:21:47,740 C'est top ! 312 00:21:48,156 --> 00:21:50,198 Vous allez me la présenter, hein ? 313 00:21:50,448 --> 00:21:51,573 Oui, bien sûr. 314 00:21:52,740 --> 00:21:54,073 Et le labo ? 315 00:21:58,656 --> 00:22:00,698 Porte de sécurité avec code d'accès. 316 00:22:00,906 --> 00:22:03,031 Ils veulent pas qu'on y mette le nez. 317 00:22:03,490 --> 00:22:06,990 Ils ont fait les choses bien, mais rien me résiste. 318 00:22:09,323 --> 00:22:10,740 Et toc ! Le voilà. 319 00:22:13,490 --> 00:22:15,490 Tu sais ce qu'ils font là-dedans ? 320 00:22:15,698 --> 00:22:16,906 Rien de bien. 321 00:22:17,115 --> 00:22:19,573 Je les ai vus charger plein de cages. 322 00:22:20,365 --> 00:22:22,364 À quoi ça peut leur servir ? 323 00:22:23,573 --> 00:22:24,323 Des cages ? 324 00:22:27,823 --> 00:22:29,031 Et cette porte ? 325 00:22:29,239 --> 00:22:30,364 Y a quoi derrière ? 326 00:22:30,573 --> 00:22:33,073 Aucune idée, y a pas de caméra là-dedans. 327 00:22:35,281 --> 00:22:37,364 Je peux zoomer jusque-là... 328 00:22:41,031 --> 00:22:42,989 200 %. Pas mal, hein ? 329 00:22:43,614 --> 00:22:45,698 Effectivement, c'est pas mal. 330 00:22:47,698 --> 00:22:50,198 Tu peux faire ça avec toutes les caméras ? 331 00:22:50,864 --> 00:22:52,239 Laquelle, par exemple ? 332 00:24:05,073 --> 00:24:06,489 Non, pas maintenant. 333 00:24:07,906 --> 00:24:09,364 Ça recommence ! 334 00:25:04,198 --> 00:25:05,031 Vite ! 335 00:25:15,073 --> 00:25:16,198 Quoi ? 336 00:25:17,989 --> 00:25:19,073 Qu'est-ce qui se passe ? 337 00:25:19,864 --> 00:25:21,948 Je sais pas ce que tu fous, 338 00:25:22,406 --> 00:25:24,448 mais ça aurait déjà dû être réparé. 339 00:25:24,656 --> 00:25:25,489 Tout a sauté. 340 00:25:26,239 --> 00:25:27,114 Vraiment ? 341 00:25:27,323 --> 00:25:28,531 J'avais pas remarqué. 342 00:25:28,864 --> 00:25:30,739 Il se fout de notre gueule ? 343 00:25:31,989 --> 00:25:33,573 Peut-être que chez toi, 344 00:25:33,781 --> 00:25:36,031 les Noirs bossent sans se presser. 345 00:25:36,239 --> 00:25:37,781 Ici, c'est autre chose. 346 00:25:38,281 --> 00:25:40,781 Tu ferais mieux de te magner ! 347 00:25:45,239 --> 00:25:46,906 Je viens de la capitale. 348 00:25:47,114 --> 00:25:50,239 Ici, on fait comme je veux et je t'emmerde ! 349 00:25:51,447 --> 00:25:52,864 Tu m'as entendu, 350 00:25:53,197 --> 00:25:54,364 dépêche-toi ! 351 00:26:10,614 --> 00:26:12,031 Calme-toi, c'est moi. 352 00:26:14,697 --> 00:26:16,239 Qu'est-ce que tu fais là ? 353 00:26:17,072 --> 00:26:18,239 J'ai eu peur. 354 00:26:19,739 --> 00:26:20,947 C'est fini. 355 00:26:21,156 --> 00:26:22,906 Tout va bien, je suis là. 356 00:26:23,697 --> 00:26:25,489 - On retourne aux cabines. - Attends ! 357 00:26:27,697 --> 00:26:29,781 Ne leur dis rien, s'il te plaît. 358 00:26:31,281 --> 00:26:32,281 Écoute-moi, 359 00:26:32,614 --> 00:26:34,989 personne ne te fera de mal. Personne ! 360 00:26:36,406 --> 00:26:37,364 Viens. 361 00:27:27,614 --> 00:27:30,114 Ça va être de force 8. Tu paries ? 362 00:27:30,906 --> 00:27:32,531 Ça se dirige sur nous, non ? 363 00:27:32,739 --> 00:27:33,572 On dirait. 364 00:27:33,781 --> 00:27:34,614 Putain ! 365 00:27:34,947 --> 00:27:37,489 Ça va nous tomber dessus plus tôt que prévu. 366 00:27:38,697 --> 00:27:40,364 Qu'est-ce que vous croyiez ? 367 00:27:40,739 --> 00:27:42,447 C'est mon dernier voyage, 368 00:27:42,656 --> 00:27:44,906 il faut bien qu'on fasse la fête. 369 00:27:45,114 --> 00:27:46,614 Ça me plaît pas du tout. 370 00:27:47,322 --> 00:27:48,406 Excusez-nous. 371 00:27:48,697 --> 00:27:49,364 Bonjour. 372 00:27:51,781 --> 00:27:53,281 Je vous présente Angela. 373 00:27:55,197 --> 00:27:56,906 On nous a beaucoup parlé de vous. 374 00:27:57,114 --> 00:27:57,822 Lui, c'est... 375 00:27:58,489 --> 00:27:59,322 Goro. 376 00:28:00,072 --> 00:28:01,406 Et ton plus grand fan. 377 00:28:01,864 --> 00:28:02,822 À ce qu'il paraît. 378 00:28:03,031 --> 00:28:04,156 C'est vrai. 379 00:28:07,239 --> 00:28:09,947 J'aime bien votre émission. Je m'appelle Nick. 380 00:28:11,822 --> 00:28:13,864 Nick récupère les images de ta caméra. 381 00:28:14,614 --> 00:28:15,697 J'essaie. 382 00:28:17,531 --> 00:28:18,697 Ma caméra ? 383 00:28:19,822 --> 00:28:21,072 Elle est là ? 384 00:28:28,822 --> 00:28:31,947 Vous regardez vos émissions à la télé ? 385 00:28:32,864 --> 00:28:34,489 Non, je suis bête ! 386 00:28:35,739 --> 00:28:38,697 Ma préférée, c'est celle avec les éboueurs. 387 00:28:39,031 --> 00:28:41,322 Quand vous avez sauté dans la poubelle. 388 00:28:41,572 --> 00:28:44,322 Vous y êtes allée direct, le type en revenait pas. 389 00:28:44,656 --> 00:28:45,906 C'était top ! 390 00:28:51,656 --> 00:28:53,072 Vous en voulez ? 391 00:29:04,572 --> 00:29:06,489 Désolé, mais ça vous embêterait ? 392 00:29:07,447 --> 00:29:08,322 Quoi ? 393 00:29:08,531 --> 00:29:11,489 De dire : "Bonjour, c'est Angela Vidal, bienvenue à..." 394 00:29:11,697 --> 00:29:13,322 Pour moi, personnalisé. 395 00:29:14,447 --> 00:29:16,947 C'est idiot, mais ça me ferait très plaisir. 396 00:29:17,864 --> 00:29:20,239 Laissez tomber, on verra plus tard. 397 00:29:21,405 --> 00:29:24,197 Vous devez en avoir marre qu'on vous le demande. 398 00:29:24,572 --> 00:29:25,697 Quel con ! 399 00:29:26,530 --> 00:29:27,280 Désolée. 400 00:29:27,489 --> 00:29:29,489 Je suis maladroit, c'est ma faute. 401 00:29:30,864 --> 00:29:33,155 Il va sous l'eau, il est étanche. 402 00:29:34,030 --> 00:29:34,989 Soi-disant. 403 00:29:35,947 --> 00:29:37,405 Si jamais on coule ! 404 00:29:44,739 --> 00:29:45,905 Vous avez regardé ? 405 00:29:47,197 --> 00:29:48,655 Quelques images. 406 00:29:49,239 --> 00:29:51,530 Je sais pas ce que c'est, tout ça, mais... 407 00:29:51,780 --> 00:29:53,864 j'aurais pas aimé être là-bas. 408 00:30:00,197 --> 00:30:01,947 Ça a marché. Génial ! 409 00:30:04,030 --> 00:30:05,155 Ça y est. 410 00:30:05,364 --> 00:30:07,905 Il reste plus qu'à les remettre dans l'ordre. 411 00:30:09,155 --> 00:30:11,822 25 par seconde... Va falloir attendre un peu. 412 00:30:14,280 --> 00:30:15,530 Combien de temps ? 413 00:30:15,739 --> 00:30:18,489 Une ou deux heures. Peut-être moins. 414 00:30:19,030 --> 00:30:20,030 Pas de regrets ? 415 00:30:20,614 --> 00:30:21,780 C'est super bon. 416 00:30:35,572 --> 00:30:36,572 Allons-y ! 417 00:30:41,989 --> 00:30:43,114 Il n'est plus là ! 418 00:30:43,322 --> 00:30:44,739 L'hôte n'est plus là ! 419 00:30:45,197 --> 00:30:46,864 Qu'est-ce que tu racontes ? 420 00:30:47,655 --> 00:30:48,739 Sonnez l'alarme ! 421 00:30:50,489 --> 00:30:52,447 Gardons notre sang-froid. 422 00:30:52,822 --> 00:30:54,030 Fermez tout ! 423 00:31:27,447 --> 00:31:29,114 Les sangles sont intactes. 424 00:31:29,780 --> 00:31:31,030 Quelqu'un l'a libéré. 425 00:31:31,280 --> 00:31:32,530 Impossible ! 426 00:31:32,739 --> 00:31:35,114 Il y a les caméras, on l'aurait vu. 427 00:31:35,364 --> 00:31:37,530 Pas pendant la panne d'électricité. 428 00:31:37,739 --> 00:31:39,572 Et le code d'accès ? 429 00:31:40,989 --> 00:31:42,864 On est combien à le connaître ? 430 00:31:43,072 --> 00:31:43,947 Très peu. 431 00:31:44,155 --> 00:31:46,030 Faire ça est absurde ! 432 00:31:46,239 --> 00:31:47,697 Vous, venez avec moi. 433 00:31:47,905 --> 00:31:49,947 Prenez le taser. L'antiviral ! 434 00:31:50,405 --> 00:31:51,405 Que veux-tu faire ? 435 00:31:51,614 --> 00:31:53,614 L'empêcher d'attaquer quelqu'un. 436 00:31:54,322 --> 00:31:56,572 Il vaudrait mieux que ceci fonctionne. 437 00:33:39,322 --> 00:33:40,780 Et la bouffe, alors ? 438 00:33:41,238 --> 00:33:42,488 Quoi, la bouffe ? 439 00:33:42,697 --> 00:33:46,072 Il assure pas, le Philippin, ça fait 10 min qu'on attend ! 440 00:33:47,572 --> 00:33:49,363 Putain, c'est pas vrai ! 441 00:33:51,322 --> 00:33:52,447 Edwin ! 442 00:33:55,197 --> 00:33:56,572 J'hallucine ! 443 00:33:57,613 --> 00:33:59,447 C'est quoi, ce bordel ? 444 00:34:01,030 --> 00:34:01,863 Dis donc ! 445 00:34:06,197 --> 00:34:08,238 Tu as fait un effort, aujourd'hui. 446 00:34:09,822 --> 00:34:11,863 T'es défoncé ou quoi ? 447 00:34:14,947 --> 00:34:17,863 La salle est pleine et ça commence à râler. 448 00:34:18,072 --> 00:34:19,780 Tu ferais mieux de te bouger. 449 00:34:19,988 --> 00:34:20,905 T'es prévenu. 450 00:34:21,988 --> 00:34:23,197 Je leur apporte ça. 451 00:34:23,405 --> 00:34:26,155 Dépêche-toi, sinon ils vont tout casser. 452 00:34:43,238 --> 00:34:43,863 Génial ! 453 00:34:46,613 --> 00:34:47,280 Et toc ! 454 00:34:57,197 --> 00:34:59,572 De l'agneau ! C'était super bon. 455 00:34:59,822 --> 00:35:01,863 - Vous en avez laissé ? - Oui. 456 00:35:02,072 --> 00:35:06,197 Dans 20 min, c'est le 2e service. Faites vite, vous éviterez les autres. 457 00:35:06,405 --> 00:35:07,280 Alors ? 458 00:35:07,697 --> 00:35:09,363 Comment ça va, aujourd'hui ? 459 00:35:12,280 --> 00:35:15,280 Ils pensent que je ne me suis pas rendu compte. 460 00:35:17,780 --> 00:35:20,155 Ils m'ont mise en maison de retraite. 461 00:35:22,072 --> 00:35:24,280 Sans me demander mon avis. 462 00:35:27,863 --> 00:35:30,030 Vous avez faim, aujourd'hui ? 463 00:35:31,447 --> 00:35:33,155 Rien à voir avec la faim, 464 00:35:33,822 --> 00:35:36,363 ça dépend de l'état de l'estomac. 465 00:35:36,780 --> 00:35:38,655 Tu pourrais demander au cuisinier 466 00:35:39,572 --> 00:35:41,613 de me faire des cannellonis ? 467 00:35:42,447 --> 00:35:43,988 Ou des croquettes. 468 00:35:44,613 --> 00:35:45,280 D'accord. 469 00:35:45,822 --> 00:35:47,613 Mais je ne vous promets rien. 470 00:36:16,447 --> 00:36:17,697 Salut. Excuse-moi. 471 00:36:18,405 --> 00:36:19,946 Tu aurais autre chose ? 472 00:36:20,155 --> 00:36:22,988 La dame a l'estomac barbouillé, comme tu sais. 473 00:36:23,488 --> 00:36:25,071 Si tu avais une grillade... 474 00:36:42,821 --> 00:36:43,821 Putain ! 475 00:36:49,696 --> 00:36:51,905 Goûtez-le, vous me direz. 476 00:36:55,946 --> 00:36:57,613 Ça sent pas mauvais. 477 00:36:58,238 --> 00:36:59,613 Il faut dire ce qui est. 478 00:37:01,446 --> 00:37:02,280 Ne mangez pas ! 479 00:37:02,488 --> 00:37:03,238 Qu'est-ce qu'il y a ? 480 00:37:03,446 --> 00:37:05,988 Le cuisinier est infecté, il a voulu me mordre ! 481 00:37:06,613 --> 00:37:07,946 Il l'a fait ? 482 00:37:11,280 --> 00:37:12,780 Vous en avez mangé ? 483 00:37:13,780 --> 00:37:14,988 Restez ici ! 484 00:37:15,655 --> 00:37:17,113 - Attends ! - Reste avec elles. 485 00:37:20,071 --> 00:37:21,238 Ne bougez pas. 486 00:37:22,780 --> 00:37:24,196 - Qu'y a-t-il ? - À vous de le dire. 487 00:37:24,405 --> 00:37:26,321 C'est ça, la quarantaine préventive ? 488 00:37:26,863 --> 00:37:28,446 Qu'est-ce qui s'est passé ? 489 00:37:28,655 --> 00:37:30,780 Le cuisinier a essayé de me mordre ! 490 00:37:30,988 --> 00:37:32,780 Vous savez ce que ça signifie ? 491 00:37:34,488 --> 00:37:35,238 Où est-il ? 492 00:37:35,780 --> 00:37:36,946 Dans la cuisine. 493 00:37:37,280 --> 00:37:39,655 Je l'ai enfermé dans la chambre froide. 494 00:37:42,071 --> 00:37:43,071 Très bien. 495 00:37:43,530 --> 00:37:44,988 Venez avec nous. 496 00:37:45,196 --> 00:37:46,363 Tout seul ! 497 00:37:51,280 --> 00:37:52,530 Elle approche. 498 00:37:54,113 --> 00:37:56,738 Je crois qu'on va bien s'amuser. 499 00:37:59,238 --> 00:38:00,571 Qu'est-ce qu'il y a ? 500 00:38:00,946 --> 00:38:03,238 Je sais pas, je me sens pas bien. 501 00:38:04,113 --> 00:38:06,155 Quelque chose est mal passé. 502 00:38:06,446 --> 00:38:07,821 Ça m'étonne pas. 503 00:38:08,155 --> 00:38:10,363 Ça doit être le ver du poisson cru. 504 00:38:10,571 --> 00:38:11,780 L'anisakis. 505 00:38:13,196 --> 00:38:14,863 Ce ver s'appelle "anisakis". 506 00:38:15,071 --> 00:38:16,071 On s'en fout. 507 00:38:17,821 --> 00:38:19,696 Aujourd'hui, y avait pas de poisson. 508 00:38:20,363 --> 00:38:21,321 Allez ! 509 00:38:21,530 --> 00:38:23,238 Va te reposer un peu. 510 00:38:23,905 --> 00:38:25,613 Je m'occuperai de tout. 511 00:38:32,030 --> 00:38:34,821 L'antiviral, voilà ce qu'on a fait. 512 00:38:38,155 --> 00:38:40,530 On a maîtrisé deux foyers en 24 h, 513 00:38:40,780 --> 00:38:43,280 mais rien ne dit que la prochaine fois, 514 00:38:43,488 --> 00:38:45,071 on aura autant de chance. 515 00:38:45,280 --> 00:38:48,238 Comment vous l'avez obtenu ? On sait rien de ce virus. 516 00:38:48,446 --> 00:38:50,363 On en sait plus que vous ne pensez. 517 00:38:51,113 --> 00:38:52,655 On a un échantillon. 518 00:38:53,321 --> 00:38:55,446 On l'a inoculé à un hôte sain 519 00:38:55,696 --> 00:38:57,613 et on attendait les symptômes. 520 00:38:57,821 --> 00:39:00,030 Attendez, d'où vient cet échantillon ? 521 00:39:00,238 --> 00:39:01,196 Peu importe. 522 00:39:01,405 --> 00:39:03,280 Quelqu'un a libéré l'hôte. 523 00:39:04,113 --> 00:39:05,863 On a un très gros problème. 524 00:39:06,071 --> 00:39:06,780 Génial ! 525 00:39:07,238 --> 00:39:08,405 Donne-lui le taser. 526 00:39:09,030 --> 00:39:10,655 Il faut se dépêcher. 527 00:39:10,863 --> 00:39:11,946 De faire quoi ? 528 00:39:12,155 --> 00:39:13,738 Tester l'antiviral. 529 00:39:15,488 --> 00:39:17,488 Dès que j'ouvre, vous tirez. 530 00:39:17,863 --> 00:39:19,738 La décharge le paralysera. 531 00:39:20,238 --> 00:39:22,280 - Il faut faire vite. - D'accord. 532 00:39:23,280 --> 00:39:24,280 Prêt ? 533 00:39:24,488 --> 00:39:25,155 C'est bon ! 534 00:39:25,363 --> 00:39:25,988 Allez-y ! 535 00:39:35,946 --> 00:39:37,113 Écartez-vous ! 536 00:39:53,904 --> 00:39:55,154 Vite, sortez ! 537 00:39:58,779 --> 00:39:59,404 Putain ! 538 00:40:07,529 --> 00:40:09,154 Qu'est-ce qui se passe ? 539 00:40:09,904 --> 00:40:11,654 Le virus se renforce. 540 00:40:12,363 --> 00:40:14,196 Merde, c'est pas possible ! 541 00:40:14,404 --> 00:40:16,654 Bien sûr que si, c'est possible ! 542 00:40:19,238 --> 00:40:21,029 Ça aurait dû fonctionner. 543 00:40:21,238 --> 00:40:22,863 Tout ça vous échappe. 544 00:40:23,071 --> 00:40:25,779 Appelez pour qu'on nous sorte de là ! 545 00:40:25,988 --> 00:40:28,029 Il faut qu'on vienne nous chercher. 546 00:40:28,238 --> 00:40:30,154 Tu connais très bien les règles. 547 00:40:31,529 --> 00:40:33,571 Personne ne viendra nous chercher. 548 00:40:34,946 --> 00:40:36,113 Plus maintenant. 549 00:41:06,238 --> 00:41:07,738 Retournons au laboratoire 550 00:41:07,946 --> 00:41:09,321 pour trouver la faille. 551 00:41:09,529 --> 00:41:11,571 Attendez ! Et nous, dans tout ça ? 552 00:41:12,238 --> 00:41:15,279 Le plat a pu être infecté, ne prenons pas de risques. 553 00:41:15,738 --> 00:41:17,154 On n'y a pas touché. 554 00:41:17,363 --> 00:41:19,321 Oui, je suis arrivé à temps. 555 00:41:19,529 --> 00:41:21,488 Vous n'avez rien à craindre, alors. 556 00:41:21,696 --> 00:41:24,404 On n'a rien à craindre ? On est le 2e service ! 557 00:41:24,613 --> 00:41:25,738 Nous laissez pas ici. 558 00:41:25,946 --> 00:41:29,196 Je le répète, on ne peut pas prendre de risques. 559 00:41:29,571 --> 00:41:30,988 - Allons-y. - Attendez ! 560 00:41:33,821 --> 00:41:36,113 Je vous ai apporté ce que vous vouliez. 561 00:41:36,363 --> 00:41:37,988 Nous faites pas ça. 562 00:41:38,446 --> 00:41:39,779 De quoi il parle ? 563 00:41:39,988 --> 00:41:41,196 Désolé. 564 00:41:42,279 --> 00:41:44,238 Allons-y, le temps presse. 565 00:41:46,363 --> 00:41:47,904 Qu'est-ce que tu as fait ? 566 00:41:49,196 --> 00:41:53,113 J'ai prélevé du sang dans l'immeuble, pour le bien de tous. 567 00:41:53,363 --> 00:41:54,904 Du sang infecté ? 568 00:41:55,113 --> 00:41:57,363 Juste un peu. Ils en avaient besoin. 569 00:41:57,571 --> 00:41:58,738 Pour qui ? 570 00:41:59,988 --> 00:42:01,779 C'est pas un simple virus. 571 00:42:01,988 --> 00:42:04,029 Des prêtres m'ont montré des photos. 572 00:42:04,279 --> 00:42:06,571 Tu sais pas ce que c'est, cette merde ! 573 00:42:06,779 --> 00:42:08,029 Quoi d'autre ? 574 00:42:08,654 --> 00:42:11,654 Il paraît que c'est eux qui financent tout ça. 575 00:42:11,863 --> 00:42:13,238 Espèce d'enfoiré ! 576 00:42:13,654 --> 00:42:15,154 On fait quoi, maintenant ? 577 00:42:15,363 --> 00:42:16,279 Allons ! 578 00:42:16,863 --> 00:42:19,613 Je ne sais pas ce qui se passe, mais on se calme. 579 00:42:19,821 --> 00:42:22,196 Vous ne savez pas ce qui se passe ? 580 00:42:23,696 --> 00:42:25,946 Il est temps qu'on vous dise 581 00:42:26,196 --> 00:42:28,988 que toute votre famille est morte. 582 00:42:29,196 --> 00:42:30,154 Morte ! 583 00:42:30,363 --> 00:42:31,946 - Laisse-la ! - Ça suffit ! 584 00:42:35,279 --> 00:42:36,988 Peu importe ce que c'est. 585 00:42:37,196 --> 00:42:40,613 Si la nourriture est infectée, on est foutus ! 586 00:42:43,279 --> 00:42:45,488 On monte à la passerelle de navigation, 587 00:42:45,696 --> 00:42:46,779 Ortega nous aidera. 588 00:42:46,988 --> 00:42:47,988 Ah ouais ? 589 00:42:48,196 --> 00:42:49,279 Et comment ? 590 00:42:49,571 --> 00:42:51,154 On n'a pas d'armes ! 591 00:42:55,238 --> 00:42:57,196 Prenez tout ce qui peut servir. 592 00:43:30,987 --> 00:43:31,654 Tiens. 593 00:43:32,029 --> 00:43:33,446 Ça servira à rien. 594 00:43:33,654 --> 00:43:35,571 C'est tout ce qu'il y a. Venez ! 595 00:43:57,112 --> 00:43:59,737 Je voudrais pas que vous m'en vouliez, 596 00:44:00,362 --> 00:44:03,154 mais je vais aller m'allonger un peu. 597 00:44:08,987 --> 00:44:10,321 Reculez. 598 00:44:10,779 --> 00:44:11,737 Venez ! 599 00:44:16,487 --> 00:44:17,154 Reculez ! 600 00:44:33,779 --> 00:44:34,612 Poussez-vous ! 601 00:44:54,904 --> 00:44:56,654 Remontons à la passerelle. 602 00:44:56,862 --> 00:44:58,196 Dépêchez-vous ! 603 00:44:58,654 --> 00:45:01,029 Y en a partout, une vraie épidémie ! 604 00:45:01,279 --> 00:45:03,529 - Où est Goro ? - Je sais pas, il allait mal. 605 00:45:03,737 --> 00:45:05,862 - Il est allé se reposer. - Merde ! 606 00:45:06,112 --> 00:45:07,779 Profondeurs marines, j'écoute. 607 00:45:07,987 --> 00:45:08,987 Ça va, en bas ? 608 00:45:09,237 --> 00:45:11,446 J'ai même pas mangé. À part ça, ça va. 609 00:45:11,654 --> 00:45:14,487 Continue et reste en bas jusqu'à nouvel ordre. 610 00:45:14,696 --> 00:45:15,821 Qu'est-ce qui se passe ? 611 00:45:16,029 --> 00:45:17,446 Fais ce que je te dis ! 612 00:45:20,279 --> 00:45:21,529 Verrouille la porte ! 613 00:45:46,196 --> 00:45:47,446 C'est par là, venez ! 614 00:45:47,654 --> 00:45:49,571 - T'es sûr ? - Oui, dépêchez-vous ! 615 00:45:49,779 --> 00:45:53,196 Vous pouvez aller dire à mes enfants de venir me chercher ? 616 00:45:54,446 --> 00:45:55,862 On y est presque. 617 00:45:56,071 --> 00:45:58,696 Dites-leur que je ne les encombrerai pas. 618 00:45:58,904 --> 00:45:59,612 Venez ! 619 00:46:17,946 --> 00:46:18,779 Quoi encore ? 620 00:46:19,112 --> 00:46:21,362 Vous avez rien d'autre à foutre ? 621 00:46:23,821 --> 00:46:24,821 Qu'est-ce que tu fais ? 622 00:46:54,362 --> 00:46:55,529 Écartez-vous ! 623 00:46:57,529 --> 00:46:58,695 Aide-moi ! 624 00:47:00,904 --> 00:47:01,862 Je peux pas ! 625 00:47:02,195 --> 00:47:03,029 Tire ! 626 00:47:03,445 --> 00:47:04,362 Je peux pas ! 627 00:47:04,570 --> 00:47:05,362 Retiens-le ! 628 00:47:07,279 --> 00:47:08,154 C'est quoi ? 629 00:47:11,279 --> 00:47:12,654 Laisse-le ! 630 00:47:18,320 --> 00:47:19,529 Qu'est-ce qui se passe ? 631 00:47:21,112 --> 00:47:24,529 Une baisse de pression de l'huile. Manquait plus que ça ! 632 00:47:54,737 --> 00:47:55,904 Pousse-toi ! 633 00:47:56,112 --> 00:47:56,987 Laisse ! 634 00:48:00,362 --> 00:48:01,029 Merde ! 635 00:48:02,445 --> 00:48:03,529 C'était quoi ? 636 00:48:04,362 --> 00:48:05,362 Ça va ? 637 00:48:10,195 --> 00:48:11,279 Elle est où ? 638 00:48:12,737 --> 00:48:13,862 Elle est partie. 639 00:48:14,070 --> 00:48:15,654 Putain, c'est pas vrai ! 640 00:48:15,862 --> 00:48:16,612 On fait quoi ? 641 00:48:17,570 --> 00:48:20,112 Allez à la passerelle, je vais la chercher. 642 00:48:21,154 --> 00:48:22,112 Où tu vas ? 643 00:48:22,487 --> 00:48:25,737 Sans arme, tu peux rien pour elle. C'est un suicide ! 644 00:48:25,945 --> 00:48:28,570 On peut pas la laisser, quelqu'un doit y aller. 645 00:48:31,945 --> 00:48:33,154 J'ai merdé. 646 00:48:36,154 --> 00:48:37,570 Je vous dois bien ça. 647 00:48:45,529 --> 00:48:46,279 Viens ! 648 00:49:06,529 --> 00:49:08,529 C'est nous. Ouvrez-nous ! 649 00:49:09,862 --> 00:49:10,487 Attends ! 650 00:49:12,904 --> 00:49:13,904 On sait jamais. 651 00:49:15,904 --> 00:49:16,612 Nick ! 652 00:49:20,529 --> 00:49:21,737 Vite, entre ! 653 00:49:22,237 --> 00:49:23,737 Ferme, dépêche-toi ! 654 00:49:25,320 --> 00:49:28,529 C'est quoi, ce bordel ? Les toubibs ont foutu la merde ? 655 00:49:28,737 --> 00:49:31,904 La situation a changé, c'est vous qui commandez. 656 00:49:32,112 --> 00:49:34,112 - On rentre chez nous. - Impossible ! 657 00:49:34,445 --> 00:49:37,820 On a une fuite d'huile, le moteur peut prendre feu. 658 00:49:38,320 --> 00:49:39,487 Il faut l'arrêter. 659 00:49:40,029 --> 00:49:40,737 Du calme ! 660 00:49:40,945 --> 00:49:42,862 Tu sais pas ce que c'est, ce truc ! 661 00:49:45,404 --> 00:49:47,945 - On a un moteur de secours. - Démarrez-le ! 662 00:49:48,154 --> 00:49:50,612 Il faut le faire dans la salle des machines. 663 00:49:50,820 --> 00:49:52,362 Bordel de merde ! 664 00:49:53,612 --> 00:49:55,154 C'est quoi, tout ça ? 665 00:49:55,362 --> 00:49:56,987 Tu dois le savoir, toi ! 666 00:49:57,487 --> 00:49:58,570 Moi, je sais rien. 667 00:49:58,779 --> 00:50:00,612 Mais les médecins, si ! 668 00:50:00,862 --> 00:50:03,737 Si on veut s'en sortir, il faut qu'on sache ! 669 00:50:03,945 --> 00:50:05,904 Bien sûr ! Et on fait comment ? 670 00:50:06,112 --> 00:50:08,154 Tu vas sortir mener une enquête ? 671 00:50:12,112 --> 00:50:13,279 Leurs ordinateurs ! 672 00:50:13,820 --> 00:50:15,070 Tu peux les pirater ? 673 00:50:22,237 --> 00:50:24,737 Je dois leur envoyer les images de la vidéo, 674 00:50:24,945 --> 00:50:26,653 ça va être un jeu d'enfant. 675 00:50:27,987 --> 00:50:31,237 C'est ce que je craignais, ils ont crypté leurs données. 676 00:50:31,612 --> 00:50:33,112 - Et alors ? - C'est rien. 677 00:50:35,778 --> 00:50:37,278 Je comprends pas. 678 00:50:37,487 --> 00:50:40,362 Tout est normal, ça aurait dû fonctionner. 679 00:50:40,570 --> 00:50:44,112 Peut-être que le virus mute en fonction de l'ADN de l'hôte. 680 00:50:46,070 --> 00:50:48,112 Chaque échantillon serait différent. 681 00:50:50,403 --> 00:50:54,070 Il nous faudrait la souche originelle sans aucune mutation. 682 00:50:55,112 --> 00:50:56,445 La petite Medeiros. 683 00:50:58,653 --> 00:51:00,112 Mais on ne l'a pas. 684 00:51:01,737 --> 00:51:02,945 Messieurs... 685 00:51:04,237 --> 00:51:05,487 c'est terminé. 686 00:51:06,153 --> 00:51:07,320 Non, attends. 687 00:51:08,903 --> 00:51:10,528 Il doit y avoir une solution. 688 00:51:10,737 --> 00:51:11,945 Je suis désolé, 689 00:51:12,362 --> 00:51:14,195 vous connaissez le protocole. 690 00:51:22,153 --> 00:51:24,445 20 min ! Profitez-en comme vous pouvez. 691 00:51:24,695 --> 00:51:25,445 Écoute, 692 00:51:26,195 --> 00:51:28,195 on pourrait inhiber l'enzyme DES1. 693 00:51:28,403 --> 00:51:31,903 En renforçant les membranes, on retarderait l'entrée de l'ADN. 694 00:51:32,112 --> 00:51:35,528 Ça retarderait le processus, on n'obtiendrait rien d'autre. 695 00:51:35,737 --> 00:51:37,362 Il faut la souche originelle. 696 00:51:38,320 --> 00:51:39,320 Désolé. 697 00:51:39,528 --> 00:51:40,737 S'il te plaît ! 698 00:51:41,112 --> 00:51:42,320 Ne fais pas ça. 699 00:51:42,528 --> 00:51:44,320 On ne pouvait pas échouer. 700 00:51:44,903 --> 00:51:46,695 Tu connais les règles. 701 00:51:47,362 --> 00:51:49,653 Attendez ! Le type a réussi. 702 00:51:51,112 --> 00:51:52,862 On a les images de la vidéo. 703 00:51:56,112 --> 00:51:57,778 Et toc ! À toi de jouer. 704 00:52:02,320 --> 00:52:04,695 Où sont les dossiers les plus anciens ? 705 00:52:04,903 --> 00:52:05,737 Attends... 706 00:52:06,903 --> 00:52:07,820 Là. 707 00:52:09,945 --> 00:52:11,403 C'est quoi, tout ça ? 708 00:52:13,528 --> 00:52:15,195 - Putain... - Attends ! 709 00:52:17,403 --> 00:52:19,362 J'ai vu ce nom dans l'immeuble. 710 00:52:21,153 --> 00:52:22,070 Au dernier étage. 711 00:52:23,403 --> 00:52:25,403 Sur des coupures de journaux. 712 00:52:30,112 --> 00:52:33,737 C'est la même fille. Il y avait plein de photos d'elle. 713 00:52:35,445 --> 00:52:37,403 Elle a été admise à l'hôpital. 714 00:52:38,112 --> 00:52:40,653 À la demande du diocèse de Naples. 715 00:52:41,403 --> 00:52:42,320 Des curés ? 716 00:52:42,778 --> 00:52:44,987 - Diagnostic parascientifique ? - Attends. 717 00:52:47,237 --> 00:52:50,112 Les journaux disaient que la petite était possédée. 718 00:52:52,028 --> 00:52:53,695 Ils parlaient de l'Église. 719 00:52:54,112 --> 00:52:54,945 Du démon. 720 00:52:55,153 --> 00:52:56,612 Arrête de déconner ! 721 00:52:56,820 --> 00:52:58,070 Non, ça a un sens. 722 00:52:59,112 --> 00:53:01,153 Ils voulaient l'avis d'un médecin. 723 00:53:02,403 --> 00:53:04,528 C'est le Dr Ricarte qui l'a admise. 724 00:53:06,403 --> 00:53:07,653 Tiens donc ! 725 00:53:20,195 --> 00:53:21,445 C'est quoi ? 726 00:53:23,320 --> 00:53:25,362 - C'est pas possible. - Bien sûr que si. 727 00:53:25,612 --> 00:53:26,528 C'est la petite. 728 00:53:29,862 --> 00:53:31,528 Qu'est-ce qu'elle foutait là ? 729 00:53:31,945 --> 00:53:33,070 Revenez en arrière. 730 00:53:41,653 --> 00:53:42,862 Qu'est-ce que c'est ? 731 00:53:44,195 --> 00:53:45,403 Mon Dieu ! 732 00:53:50,653 --> 00:53:51,903 Un parasite. 733 00:53:52,695 --> 00:53:54,195 L'origine du virus. 734 00:53:54,945 --> 00:53:57,153 Il était sous notre nez. 735 00:53:57,611 --> 00:53:59,861 C'est le démon qu'il recherchait, 736 00:54:00,111 --> 00:54:01,236 un parasite. 737 00:54:01,445 --> 00:54:05,361 Cette chose dominait la petite et l'utilisait pour propager le virus. 738 00:54:06,236 --> 00:54:09,528 Elle la maintenait immunisée pour se protéger. Bien joué ! 739 00:54:10,611 --> 00:54:14,153 Elle a grandi en elle pendant toutes ces années. 740 00:54:14,486 --> 00:54:16,778 Puis elle a trouvé un hôte plus intéressant. 741 00:54:18,903 --> 00:54:20,486 On a la souche originelle ! 742 00:54:21,028 --> 00:54:23,111 Préparez le matériel chirurgical. 743 00:54:23,528 --> 00:54:24,736 Il faut l'extraire. 744 00:54:25,153 --> 00:54:27,195 On peut encore arrêter tout ça. 745 00:54:34,695 --> 00:54:35,695 Madame ! 746 00:54:37,528 --> 00:54:39,778 Venez ! On va rejoindre les autres. 747 00:54:40,403 --> 00:54:41,403 Faites-moi confiance. 748 00:55:20,695 --> 00:55:21,903 Niqués ! 749 00:55:25,070 --> 00:55:26,320 Pas un geste. 750 00:55:30,195 --> 00:55:33,278 Lâchez votre arme et retournez-vous doucement. 751 00:55:39,111 --> 00:55:40,111 La fille, 752 00:55:40,445 --> 00:55:41,653 elle est où ? 753 00:55:44,861 --> 00:55:46,278 Partie en croisière. 754 00:55:50,528 --> 00:55:52,070 Pour la dernière fois... 755 00:55:53,528 --> 00:55:54,903 Où est-elle ? 756 00:55:57,153 --> 00:55:58,861 Alors, il répond pas ? 757 00:56:00,195 --> 00:56:01,361 Il répondra pas. 758 00:56:02,153 --> 00:56:05,486 On descend et on démarre nous-mêmes ce moteur. 759 00:56:05,695 --> 00:56:07,028 C'est facile à dire. 760 00:56:07,361 --> 00:56:09,070 Moi, je sors pas d'ici. 761 00:56:10,195 --> 00:56:13,528 Vous proposez quoi ? Qu'on attende ces saloperies ici ? 762 00:56:13,736 --> 00:56:14,320 Écoutez, 763 00:56:14,528 --> 00:56:16,320 c'est mon dernier voyage 764 00:56:16,528 --> 00:56:19,653 et je suis le premier à vouloir rentrer chez moi, 765 00:56:20,070 --> 00:56:21,528 mais je veux rentrer vivant. 766 00:56:23,820 --> 00:56:24,820 Ouvrez ! 767 00:56:33,111 --> 00:56:34,320 Ça veut dire quoi ? 768 00:56:34,528 --> 00:56:37,528 Que personne ne la touche. Éloignez-vous d'elle ! 769 00:56:37,736 --> 00:56:39,195 Qu'est-ce qui se passe ? 770 00:56:39,403 --> 00:56:42,653 C'est un parasite, il est en elle. Le virus vient de là. 771 00:56:42,861 --> 00:56:43,695 Quoi ? 772 00:56:44,278 --> 00:56:45,611 Qu'est-ce que vous dites ? 773 00:56:45,820 --> 00:56:49,653 Sur la vidéo, on le voit entrer en elle. Vous pouvez le vérifier. 774 00:56:49,861 --> 00:56:51,611 C'est quoi, ces conneries ? 775 00:56:51,820 --> 00:56:54,195 - Elle a rien, vous l'avez dit. - C'est vrai. 776 00:56:54,570 --> 00:56:58,111 Cette chose maintient son hôte immunisé, c'est un leurre. 777 00:56:59,528 --> 00:57:01,653 Ménagez-la, il nous la faut vivante. 778 00:57:01,861 --> 00:57:03,028 Qu'ils la lâchent ! 779 00:57:11,736 --> 00:57:12,736 Vous vous trompez. 780 00:57:12,986 --> 00:57:14,236 Qu'ils la lâchent ! 781 00:57:17,028 --> 00:57:18,403 Cette arme est vide. 782 00:57:18,611 --> 00:57:20,028 Celle-ci est chargée. 783 00:57:21,694 --> 00:57:24,653 Comprenez-le, ce parasite est la souche originelle. 784 00:57:25,278 --> 00:57:27,194 Il est vital pour l'antiviral. 785 00:57:27,694 --> 00:57:29,819 C'est le seul moyen de le créer. 786 00:57:30,444 --> 00:57:32,236 - Je m'en fous. - S'il vous plaît. 787 00:57:32,444 --> 00:57:35,069 Soyez raisonnables. Nous devons le lui enlever. 788 00:57:35,528 --> 00:57:36,986 Elle ne sentira rien. 789 00:57:37,194 --> 00:57:38,694 Ne les crois pas ! 790 00:57:38,903 --> 00:57:40,153 Vous êtes médecin. 791 00:57:40,403 --> 00:57:44,236 En tant qu'épidémiologiste, vous savez que c'est la seule façon. 792 00:57:54,569 --> 00:57:55,903 Impossible de l'emmener ! 793 00:57:56,278 --> 00:57:58,069 Sur cette table ! On le fera ici. 794 00:57:59,778 --> 00:58:00,944 Dépêchez-vous ! 795 00:58:01,153 --> 00:58:02,069 Nick ! 796 00:58:02,778 --> 00:58:03,778 Faites attention ! 797 00:58:08,236 --> 00:58:08,819 Sur le dos. 798 00:58:10,444 --> 00:58:11,444 Tiens-lui la tête. 799 00:58:12,028 --> 00:58:12,778 Les jambes ! 800 00:58:14,444 --> 00:58:15,611 Tenez-la bien. 801 00:58:20,944 --> 00:58:23,236 Attendez ! Et si vous vous trompez ? 802 00:58:23,444 --> 00:58:24,444 Je vous l'ai dit, 803 00:58:24,653 --> 00:58:27,194 ça a été filmé, vous pouvez le vérifier. 804 00:58:27,444 --> 00:58:28,528 Le temps presse. 805 00:58:30,236 --> 00:58:31,111 Tiens-la. 806 00:58:32,861 --> 00:58:33,861 Je ne sens rien. 807 00:58:34,069 --> 00:58:34,944 Il doit y être. 808 00:58:35,569 --> 00:58:36,694 Docteur. 809 00:58:52,861 --> 00:58:54,236 Tenez-lui la tête. 810 00:58:54,736 --> 00:58:55,944 Concentrez-vous ! 811 00:59:06,653 --> 00:59:07,653 Des serviettes ! 812 00:59:07,861 --> 00:59:09,778 - Dans les toilettes. - Dépêchez-vous ! 813 00:59:09,986 --> 00:59:10,944 J'y vais. 814 00:59:23,319 --> 00:59:24,778 Vite, tiens-la ! 815 00:59:25,153 --> 00:59:26,153 Tiens-la bien ! 816 00:59:26,361 --> 00:59:27,528 Qu'est-ce qui se passe ? 817 00:59:38,861 --> 00:59:39,819 Aidez-moi ! 818 00:59:40,028 --> 00:59:41,861 Je peux pas viser ! 819 00:59:44,944 --> 00:59:45,944 Tire ! 820 00:59:47,153 --> 00:59:48,319 - C'est quoi ? - Je sais pas. 821 01:00:00,903 --> 01:00:01,986 Attrape-la ! 822 01:00:05,236 --> 01:00:05,986 Tire ! 823 01:00:12,319 --> 01:00:14,194 Ne la laissez pas s'échapper ! 824 01:00:45,611 --> 01:00:47,028 C'est superficiel. 825 01:00:47,777 --> 01:00:48,861 C'est rien. 826 01:00:52,319 --> 01:00:53,486 Attendez ! 827 01:00:54,277 --> 01:00:55,444 Le DES1 fonctionnera. 828 01:00:56,236 --> 01:00:57,652 Tu l'as dit toi-même. 829 01:00:57,861 --> 01:01:00,777 On va retrouver la fille et créer l'antidote. 830 01:01:01,236 --> 01:01:03,277 C'est trop tard, tu le sais. 831 01:01:05,986 --> 01:01:08,277 Tu as encore besoin de moi. 832 01:01:09,611 --> 01:01:10,611 Non ! 833 01:01:18,194 --> 01:01:19,152 Et maintenant ? 834 01:01:19,569 --> 01:01:21,486 Il faut retrouver la fille. 835 01:01:22,194 --> 01:01:25,402 C'est terminé ! Arrêtez tout et demandez de l'aide ! 836 01:01:25,611 --> 01:01:26,944 Réactivez la radio. 837 01:01:27,152 --> 01:01:28,694 Il nous faut l'antidote ! 838 01:01:29,194 --> 01:01:31,152 Vous l'obtiendrez jamais, vous êtes fou. 839 01:01:31,777 --> 01:01:33,361 Si je ne l'obtiens pas, 840 01:01:33,569 --> 01:01:36,944 nous n'aurons bientôt nulle part où aller. 841 01:01:38,944 --> 01:01:40,486 Vite, ne perdons plus de temps ! 842 01:01:43,194 --> 01:01:44,777 Réglez vos talkies-walkies. 843 01:01:44,986 --> 01:01:46,944 Elle pourra pas aller très loin. 844 01:02:19,694 --> 01:02:20,819 Putain ! 845 01:02:24,236 --> 01:02:25,944 Qu'il aille se faire foutre ! 846 01:02:26,152 --> 01:02:27,819 Tu peux piloter le bateau ? 847 01:02:28,819 --> 01:02:30,694 Je pourrais essayer. 848 01:02:30,944 --> 01:02:33,486 Il m'est arrivé de les aider, mais bon... 849 01:02:39,902 --> 01:02:43,152 Il faut démarrer le moteur de secours. Tu sais le faire ? 850 01:02:43,652 --> 01:02:44,777 Je crois. 851 01:02:45,444 --> 01:02:46,694 Mais je descends pas. 852 01:02:48,486 --> 01:02:50,986 Avec nos couteaux, on n'ira pas loin. 853 01:02:51,194 --> 01:02:53,111 - Déconne pas ! - Tu proposes mieux ? 854 01:02:53,319 --> 01:02:54,027 Attendez. 855 01:02:54,236 --> 01:02:57,444 On a du matériel de pêche à l'avant-pont. 856 01:02:57,652 --> 01:02:59,611 On va à la pêche, maintenant ? 857 01:02:59,986 --> 01:03:02,527 Reste là. Nous, on va voir ce qu'on trouve. 858 01:03:03,361 --> 01:03:04,736 On revient te chercher 859 01:03:04,944 --> 01:03:06,569 et on ira dans la salle des machines. 860 01:03:07,027 --> 01:03:09,027 Referme, on a besoin de toi vivant. 861 01:03:09,236 --> 01:03:10,986 Toi seul peux piloter. 862 01:03:18,402 --> 01:03:19,736 L'avant-pont... 863 01:03:19,944 --> 01:03:20,777 Par là ! 864 01:03:22,944 --> 01:03:25,944 C'est un vrai labyrinthe, on trouvera jamais. 865 01:03:27,902 --> 01:03:28,902 Là-bas ! 866 01:03:29,652 --> 01:03:30,611 Regarde ! 867 01:03:44,861 --> 01:03:47,027 Je la vois. Dans le couloir des cabines ! 868 01:03:47,236 --> 01:03:48,111 Où ça ? 869 01:03:48,319 --> 01:03:49,944 Dans le couloir des cabines. 870 01:03:50,152 --> 01:03:51,236 Allons-y ! 871 01:04:07,027 --> 01:04:09,277 Merde, elle bousille les caméras ! 872 01:04:09,777 --> 01:04:10,486 Je l'ai perdue. 873 01:04:20,235 --> 01:04:21,485 Où est-elle ? 874 01:04:26,235 --> 01:04:27,235 Merde ! 875 01:04:52,694 --> 01:04:54,860 Je la vois. Couloir du réfectoire ! 876 01:04:55,527 --> 01:04:56,402 Vite, venez ! 877 01:05:11,027 --> 01:05:12,277 Grouillez-vous ! 878 01:05:16,944 --> 01:05:18,152 Non, Angela ! 879 01:05:18,444 --> 01:05:19,194 Là ! 880 01:05:19,444 --> 01:05:20,652 C'est moi, Nick. 881 01:05:21,527 --> 01:05:23,235 Prends le talkie-walkie. 882 01:05:24,485 --> 01:05:26,069 Prends-le, je te dis ! 883 01:05:26,527 --> 01:05:27,527 Allez ! 884 01:05:28,027 --> 01:05:29,444 Dépêche-toi ! 885 01:05:31,069 --> 01:05:32,694 Bien. Appuie sur 7. 886 01:05:32,902 --> 01:05:34,277 Allez, vite ! 887 01:05:34,777 --> 01:05:36,444 Appuie sur 7 ! 888 01:05:38,860 --> 01:05:39,694 Tu m'entends ? 889 01:05:39,902 --> 01:05:41,069 On est seuls. 890 01:05:41,277 --> 01:05:43,110 Je te vois. Si tu détruis les caméras, 891 01:05:43,319 --> 01:05:44,527 je peux pas t'aider. 892 01:05:44,735 --> 01:05:47,360 - D'accord. - Fous le camp, ils arrivent ! 893 01:05:49,110 --> 01:05:51,110 Qu'est-ce que tu fous ? Va-t'en ! 894 01:05:51,319 --> 01:05:52,485 Ils arrivent ! 895 01:05:56,069 --> 01:05:59,110 Qu'est-ce que tu fais ? Ils vont te coincer ! 896 01:06:00,944 --> 01:06:02,444 Écoute-moi, 897 01:06:02,652 --> 01:06:04,069 faut que tu t'en ailles ! 898 01:06:13,360 --> 01:06:14,610 Pourquoi t'as fait ça ? 899 01:06:18,360 --> 01:06:19,319 Vas-y ! 900 01:06:27,569 --> 01:06:28,402 Grouille ! 901 01:06:28,610 --> 01:06:29,777 - Tiens. - Lance ! 902 01:06:34,402 --> 01:06:35,527 Qu'est-ce que tu fous ? 903 01:06:35,735 --> 01:06:36,485 Attends ! 904 01:06:36,694 --> 01:06:38,110 Allez, dépêche-toi ! 905 01:06:39,860 --> 01:06:41,277 Que la fête commence ! 906 01:06:42,360 --> 01:06:43,527 Elle est où ? 907 01:06:43,902 --> 01:06:45,152 Comment ça, perdue ? 908 01:06:45,402 --> 01:06:46,319 Elle était là. 909 01:06:46,527 --> 01:06:47,277 Attention ! 910 01:06:48,694 --> 01:06:50,777 Elle est passée où, bordel ? 911 01:06:56,277 --> 01:06:57,360 Aidez-moi ! 912 01:06:59,152 --> 01:07:00,235 Aidez-moi, putain ! 913 01:07:01,902 --> 01:07:03,319 Débarrassez-moi de ça ! 914 01:07:03,527 --> 01:07:04,277 L'extincteur ! 915 01:07:04,485 --> 01:07:06,069 Prends l'extincteur ! 916 01:07:06,277 --> 01:07:07,194 Allez ! 917 01:07:09,360 --> 01:07:10,694 Magne-toi ! 918 01:07:13,027 --> 01:07:13,902 Aide-moi ! 919 01:07:14,110 --> 01:07:15,360 Comment ça marche ? 920 01:07:15,610 --> 01:07:17,985 La tête ! Balance-lui dans la tête ! 921 01:07:30,027 --> 01:07:31,235 Vous vous trompez ! 922 01:07:31,860 --> 01:07:33,860 Je sais pas ce que vous me voulez, 923 01:07:34,069 --> 01:07:35,819 mais vous vous trompez ! 924 01:07:45,902 --> 01:07:47,527 Allez le constater. 925 01:07:48,360 --> 01:07:50,652 Retournez dans votre putain de labo 926 01:07:50,943 --> 01:07:52,360 et constatez-le. 927 01:07:52,568 --> 01:07:54,485 Après, vous me laissez tranquille ! 928 01:08:04,652 --> 01:08:05,985 Je suis désolé. 929 01:08:13,943 --> 01:08:15,193 Qu'est-ce qu'on fait ? 930 01:08:15,402 --> 01:08:17,610 - On n'a plus d'armes. - Rentrez chez vous. 931 01:08:17,818 --> 01:08:18,902 Attendez ! 932 01:08:20,443 --> 01:08:21,943 Vous avez quoi à la main ? 933 01:08:27,735 --> 01:08:29,193 Ils vous ont mordu ? 934 01:09:12,860 --> 01:09:14,402 Nick, tu es là ? 935 01:09:14,610 --> 01:09:16,652 Je t'ai vue. Pourquoi t'as fait ça ? 936 01:09:16,860 --> 01:09:19,777 Fais-moi confiance. File-moi le code d'accès du labo. 937 01:09:20,485 --> 01:09:21,485 Quoi ? 938 01:09:22,152 --> 01:09:24,652 Je dois leur prouver qu'ils se trompent. 939 01:09:25,652 --> 01:09:26,818 S'il te plaît ! 940 01:09:27,277 --> 01:09:29,985 Tu l'as mordu. Je t'ai vue à l'écran. 941 01:09:30,193 --> 01:09:31,568 Fais-moi confiance ! 942 01:09:32,402 --> 01:09:34,277 On peut partir d'ici ensemble, 943 01:09:34,485 --> 01:09:36,277 mais tu dois me donner le code. 944 01:09:36,777 --> 01:09:38,027 S'il te plaît ! 945 01:09:42,943 --> 01:09:43,943 D'accord. 946 01:09:44,193 --> 01:09:44,943 Je l'ai. 947 01:09:47,152 --> 01:09:50,527 Guzmán m'a demandé de le repérer avec la caméra. 948 01:09:51,360 --> 01:09:52,610 Je te le donne. 949 01:09:53,568 --> 01:09:55,818 J'espère que tu sais ce que tu fais. 950 01:10:00,985 --> 01:10:02,443 C'est pas possible... 951 01:10:16,360 --> 01:10:17,860 C'est pas possible. 952 01:10:18,735 --> 01:10:20,277 Si, c'est possible ! 953 01:10:21,027 --> 01:10:22,860 Je l'ai vu sur la vidéo. 954 01:10:23,235 --> 01:10:24,652 Je l'ai vu entrer en toi. 955 01:10:24,860 --> 01:10:26,318 Je m'en fiche ! 956 01:10:26,568 --> 01:10:29,193 Je ne suis pas la personne que vous cherchez. 957 01:10:58,277 --> 01:10:58,985 Des harpons ? 958 01:10:59,693 --> 01:11:00,818 Oui, des harpons. 959 01:11:01,027 --> 01:11:02,443 Y avait rien d'autre ? 960 01:11:05,152 --> 01:11:05,985 D'accord. 961 01:11:06,610 --> 01:11:09,235 On descend et tu démarres ce putain de moteur. 962 01:11:09,443 --> 01:11:10,777 On rentre chez nous. 963 01:11:10,985 --> 01:11:12,068 Attendez. 964 01:11:12,277 --> 01:11:13,193 Angela va bien. 965 01:11:13,610 --> 01:11:16,985 Elle a rien en elle. Ricarte l'a constaté, je l'ai vu. 966 01:11:17,568 --> 01:11:20,276 Ils sont au labo. Il faut aller la chercher. 967 01:11:22,110 --> 01:11:24,151 D'accord. C'est moi qui irai. 968 01:11:24,360 --> 01:11:27,735 Allez dans la salle des machines. On se retrouve ici. 969 01:11:33,985 --> 01:11:34,985 Dites-leur ! 970 01:11:35,193 --> 01:11:36,193 C'est impossible. 971 01:11:36,860 --> 01:11:38,318 Il y a sûrement une erreur. 972 01:11:38,526 --> 01:11:40,151 Il n'y a aucune erreur ! 973 01:11:42,068 --> 01:11:44,110 Dites-leur de me laisser tranquille 974 01:11:44,318 --> 01:11:45,568 ou je vous tue ! 975 01:11:46,276 --> 01:11:48,235 Dites-leur ! Maintenant ! 976 01:11:48,443 --> 01:11:49,610 Me dire quoi ? 977 01:11:56,568 --> 01:11:59,943 Le parasite quitte son hôte quand il trouve mieux. 978 01:12:00,943 --> 01:12:03,818 Grâce à elle, il a pu sortir de l'immeuble. 979 01:12:04,818 --> 01:12:06,235 La vidéo ne ment pas, 980 01:12:06,443 --> 01:12:07,526 on l'a tous vu. 981 01:12:07,735 --> 01:12:11,193 Je m'en fous ! Les analyses non plus ne mentent pas. 982 01:12:11,860 --> 01:12:12,651 C'est vrai. 983 01:12:12,860 --> 01:12:15,526 Elle vous aurait infecté en vous mordant. 984 01:12:15,860 --> 01:12:17,110 Je le sais ! 985 01:12:17,860 --> 01:12:20,151 Il doit y avoir une explication. 986 01:12:22,651 --> 01:12:24,360 Elle nous trompe ! 987 01:12:29,068 --> 01:12:30,776 C'est vrai, Angela ? 988 01:12:31,110 --> 01:12:32,276 Tu nous trompes ? 989 01:12:35,610 --> 01:12:36,318 Et toi ? 990 01:12:37,276 --> 01:12:38,901 Tu nous trompes ? 991 01:12:41,568 --> 01:12:44,568 Pourquoi tu voulais le code d'accès du labo ? 992 01:12:46,026 --> 01:12:47,276 Tu l'as demandé à Nick. 993 01:12:47,776 --> 01:12:48,901 Pour quoi faire ? 994 01:12:49,110 --> 01:12:51,235 Par simple curiosité, comme toi. 995 01:12:52,818 --> 01:12:56,068 Quand je t'ai vu, l'autre soir, tu venais pas du labo ? 996 01:12:58,735 --> 01:13:00,943 Pendant la panne, tu as libéré le singe. 997 01:13:01,818 --> 01:13:02,776 Vraiment ? 998 01:13:03,776 --> 01:13:05,360 Pourquoi j'aurais fait ça ? 999 01:13:08,943 --> 01:13:10,985 Tu m'as sauvée dans l'immeuble. 1000 01:13:12,443 --> 01:13:14,651 On s'est retrouvés seuls pendant 1 min. 1001 01:13:17,401 --> 01:13:19,443 Si cette chose était en moi... 1002 01:13:21,818 --> 01:13:24,860 "Elle quitte son hôte quand elle trouve mieux." 1003 01:13:25,068 --> 01:13:26,151 N'est-ce pas ? 1004 01:13:27,026 --> 01:13:27,610 Oui. 1005 01:13:30,526 --> 01:13:32,693 L'hôte précédent ne lui sert plus à rien. 1006 01:13:40,026 --> 01:13:41,610 Tu es très courageuse, 1007 01:13:41,818 --> 01:13:42,693 ça me plaît. 1008 01:13:42,901 --> 01:13:44,901 Protocole de destruction activé. 1009 01:13:45,860 --> 01:13:46,943 20 min. 1010 01:13:49,860 --> 01:13:50,860 Tout est fini. 1011 01:13:51,068 --> 01:13:51,985 Enfoiré ! 1012 01:14:09,151 --> 01:14:10,860 Tu comptes aller où ? 1013 01:14:13,901 --> 01:14:16,276 Attention avec ça, tu vas te blesser. 1014 01:14:42,276 --> 01:14:44,026 Évacuation immédiate. 1015 01:14:44,693 --> 01:14:46,151 On va bien s'amuser. 1016 01:14:46,360 --> 01:14:49,193 L'explosion se produira dans 18 min. 1017 01:14:49,734 --> 01:14:51,651 Évacuation immédiate. 1018 01:16:43,068 --> 01:16:43,984 Bouge pas ! 1019 01:16:58,693 --> 01:16:59,818 Recule ! 1020 01:17:03,068 --> 01:17:03,984 Vas-y ! 1021 01:17:21,484 --> 01:17:22,359 Viens ! 1022 01:17:22,776 --> 01:17:23,609 Allez ! 1023 01:17:32,943 --> 01:17:33,901 Avance ! 1024 01:17:35,318 --> 01:17:36,318 C'est par là. 1025 01:17:39,443 --> 01:17:40,693 C'est ici ? 1026 01:17:42,984 --> 01:17:43,693 Dépêche-toi ! 1027 01:17:44,026 --> 01:17:45,734 - Merde ! - Qu'est-ce qu'il y a ? 1028 01:17:47,943 --> 01:17:48,943 Qu'est-ce qu'il y a ? 1029 01:17:49,193 --> 01:17:50,901 - Ça marche pas. - Comment ça ? 1030 01:17:51,109 --> 01:17:52,568 T'as dit que tu savais. 1031 01:17:52,776 --> 01:17:54,484 J'ai dit que j'allais essayer. 1032 01:17:54,693 --> 01:17:55,943 Essaie pas, fais-le ! 1033 01:18:12,776 --> 01:18:13,693 Grouille-toi ! 1034 01:18:13,901 --> 01:18:14,776 Putain ! 1035 01:18:15,859 --> 01:18:16,609 Vite ! 1036 01:18:17,192 --> 01:18:17,901 Merde ! 1037 01:18:18,984 --> 01:18:19,859 Putain ! 1038 01:18:23,484 --> 01:18:24,317 File-moi ça ! 1039 01:18:29,234 --> 01:18:30,067 Vite ! 1040 01:18:30,276 --> 01:18:30,817 Bordel ! 1041 01:18:31,026 --> 01:18:32,984 Démarre le moteur ! 1042 01:18:44,567 --> 01:18:45,359 Aide-moi ! 1043 01:18:59,484 --> 01:19:01,026 Non, pas maintenant ! 1044 01:19:09,692 --> 01:19:11,484 Évacuation immédiate. 1045 01:19:11,817 --> 01:19:14,442 L'explosion se produira dans 13 min. 1046 01:20:20,692 --> 01:20:22,859 Évacuation immédiate. 1047 01:20:23,192 --> 01:20:25,692 L'explosion se produira dans 10 min. 1048 01:20:31,526 --> 01:20:32,692 Je n'ai rien. 1049 01:20:33,942 --> 01:20:34,942 Où est Angela ? 1050 01:20:35,151 --> 01:20:37,317 Aucune idée. Toi et moi, on peut partir. 1051 01:20:38,109 --> 01:20:40,067 Le bateau va bientôt exploser. 1052 01:20:40,651 --> 01:20:41,442 Regarde. 1053 01:20:42,817 --> 01:20:44,692 C'est un canot gonflable. 1054 01:20:45,151 --> 01:20:46,401 On utilisera ce moteur. 1055 01:20:47,401 --> 01:20:48,484 Où est Angela ? 1056 01:20:48,692 --> 01:20:50,317 Oublie-la, c'est trop tard ! 1057 01:20:51,192 --> 01:20:53,109 Il faut que tu penses à toi. 1058 01:20:54,651 --> 01:20:57,859 Toi et moi, on peut partir. Il est encore temps. 1059 01:21:04,817 --> 01:21:05,734 Je t'emmerde ! 1060 01:21:14,067 --> 01:21:15,067 Et toc ! 1061 01:21:21,484 --> 01:21:23,651 Évacuation immédiate. 1062 01:21:24,151 --> 01:21:26,901 L'explosion se produira dans 8 min. 1063 01:21:27,109 --> 01:21:28,026 Merde ! 1064 01:21:48,150 --> 01:21:48,859 Vite ! 1065 01:22:07,984 --> 01:22:08,692 Bordel ! 1066 01:22:13,192 --> 01:22:16,109 Il faut quitter ce bateau. Il va exploser ! 1067 01:22:16,317 --> 01:22:17,025 Putain ! 1068 01:22:20,067 --> 01:22:20,942 Le réfectoire ! 1069 01:22:31,484 --> 01:22:32,609 Ils s'en vont. 1070 01:22:44,192 --> 01:22:45,859 Tu entends quelque chose ? 1071 01:22:54,859 --> 01:22:57,859 Il faut remonter. Il nous reste peu de temps. 1072 01:22:59,234 --> 01:23:00,234 Le moteur ! 1073 01:23:00,442 --> 01:23:01,442 Il est où ? 1074 01:23:01,650 --> 01:23:04,192 Il démarre plus, je l'ai laissé dans le couloir. 1075 01:23:05,609 --> 01:23:06,734 C'est pas grave. 1076 01:23:07,067 --> 01:23:08,067 On sort, 1077 01:23:08,567 --> 01:23:11,400 on le prend et on court, d'accord ? 1078 01:23:20,275 --> 01:23:22,025 Tu comptais partir sans moi ? 1079 01:23:31,859 --> 01:23:33,900 Après ce qu'on a vécu ensemble ? 1080 01:23:42,942 --> 01:23:43,942 Non, Angela, 1081 01:23:44,150 --> 01:23:47,609 je pars avec toi, il me reste encore beaucoup à faire. 1082 01:24:27,192 --> 01:24:28,025 Viens vite ! 1083 01:24:29,859 --> 01:24:30,692 Il est là ! 1084 01:24:30,900 --> 01:24:32,150 Dépêche-toi ! 1085 01:24:47,442 --> 01:24:48,192 Vite ! 1086 01:24:53,150 --> 01:24:54,400 Dépêche-toi ! 1087 01:25:02,734 --> 01:25:03,734 On s'arrache ! 1088 01:25:12,442 --> 01:25:13,442 Vite ! 1089 01:25:17,733 --> 01:25:18,733 Le moteur ! 1090 01:25:19,275 --> 01:25:20,275 Passe-le-moi ! 1091 01:25:50,400 --> 01:25:51,317 Il faut sauter ! 1092 01:25:51,692 --> 01:25:53,733 - Je peux pas ! - Si on saute pas, on crève ! 1093 01:25:54,650 --> 01:25:55,275 Saute ! 1094 01:25:58,483 --> 01:25:59,108 Je peux pas ! 1095 01:26:13,483 --> 01:26:14,108 Saute ! 1096 01:26:35,317 --> 01:26:36,567 Saute, bon sang ! 1097 01:26:37,067 --> 01:26:37,858 Tu dois sauter ! 1098 01:27:53,358 --> 01:27:54,442 Par ici ! 1099 01:28:01,942 --> 01:28:03,192 Attrape ma main ! 1100 01:28:11,025 --> 01:28:11,775 Attrape ma main ! 1101 01:28:35,858 --> 01:28:36,817 Vite ! 1102 01:28:41,192 --> 01:28:42,817 Putain, y a rien à faire ! 1103 01:28:43,358 --> 01:28:44,817 Il démarre pas. 1104 01:29:58,983 --> 01:30:01,191 Un véhicule pour l'hôtel Plaza ? 1105 01:30:01,775 --> 01:30:04,691 Je dépose mes clients dans le centre et j'y vais. 1106 01:30:12,025 --> 01:30:13,650 On a trop fait la fête ? 1107 01:34:43,441 --> 01:34:46,233 Sous-titres : N. Calderón & P. Strippoli 1108 01:34:50,108 --> 01:34:52,608 Sous-titrage : L.V.T. - Paris