1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
Released on www.Danishbits.org
2
00:00:07,280 --> 00:00:13,947
Ubekreftede kilder fra Barcelona sier
at en hel bygning er sperret av-
3
00:00:14,697 --> 00:00:17,863
- av myndighetene på grunn av
ukjent smitte.
4
00:00:18,613 --> 00:00:24,863
...folk er i bygningen. Bortsett fra
naboene fins politi og brannkorps-
5
00:00:25,613 --> 00:00:28,822
- pluss et TV-team som fulgte med.
6
00:00:29,572 --> 00:00:32,613
...opplysninger om hvilket patogen
det dreier seg om.
7
00:00:33,363 --> 00:00:36,988
Verken myndighetene eller eksperter
har kunnet avgjøre...
8
00:00:37,738 --> 00:00:44,530
...innenfra. Det virkersom om
bare TV-journalisten overlevd.
9
00:00:45,280 --> 00:00:48,613
...flere kvartal rundt bygningen
er sperret av.
10
00:00:49,363 --> 00:00:54,780
Vi kan nå bekrefte at hæren
har tatt over operasjonen.
11
00:00:55,530 --> 00:01:00,947
- Vi er inne. Den er tom.
- Oppfattet.
12
00:01:04,280 --> 00:01:07,280
Kom an.
13
00:01:16,322 --> 00:01:21,572
- Guzmán, Lucas. Til tredje etasje.
- Dekk meg.
14
00:01:25,738 --> 00:01:27,822
Vi går inn her.
15
00:01:28,988 --> 00:01:32,863
Klar. Etasje to, minert.
16
00:01:34,030 --> 00:01:36,738
Vi går opp til tredje etasje.
17
00:01:49,780 --> 00:01:53,613
Lucas? Lucas! Helvete...
18
00:01:54,822 --> 00:01:57,988
- Lucas! Hva faen gjorde du?
- Klart.
19
00:01:58,738 --> 00:02:00,780
- Etasjene minert.
- Oppfattet.
20
00:02:01,530 --> 00:02:05,488
- Kom an.
- Hva var det? Helvete...
21
00:02:06,238 --> 00:02:12,447
- Fire minutter til sprengning.
- Kom an.
22
00:02:15,613 --> 00:02:19,822
Kom an, gutt! Nå drar vi!
23
00:02:28,155 --> 00:02:33,280
- Hva er det? Kan du puste?
- Vi må vekk herfra!
24
00:02:36,072 --> 00:02:38,113
Helvete!
25
00:02:38,863 --> 00:02:42,072
Jeg har ingen skudd igjen!
26
00:02:52,530 --> 00:02:56,030
- Skyt! Skyt!
- Unna!
27
00:02:57,197 --> 00:02:59,655
Helvete!
28
00:03:12,447 --> 00:03:17,280
Du er sanitetsmann. Du kan hjelpe meg.
29
00:03:23,405 --> 00:03:28,738
- Dere har tre minutter på dere.
- Dere har deres ordrer.
30
00:03:38,655 --> 00:03:41,655
Kom an... Kom an!
31
00:03:44,280 --> 00:03:45,988
Kom an, vi må vekk herfra.
32
00:03:46,738 --> 00:03:52,280
- Hjelp meg! Jeg er her.
- Vi kan ikke forlate henne.
33
00:03:53,030 --> 00:03:57,155
- Nei! Ikke tenk tanken.
- Stikk! Jeg håndterer det.
34
00:03:57,905 --> 00:04:02,447
- Du er gal!
- Få meg ut herfra. Vær så snill.
35
00:04:03,197 --> 00:04:05,530
Helvete!
36
00:04:30,363 --> 00:04:33,822
Sånn ja, var rolig.
37
00:04:36,530 --> 00:04:40,613
- Du må stole på meg.
- Ett minutt til sprengning.
38
00:04:41,363 --> 00:04:45,072
Se på meg. Vi skal ta oss ut.
39
00:05:21,488 --> 00:05:28,488
Hei, Ángela. Rolig, de er der
så du ikke skal skade deg selv.
40
00:05:37,197 --> 00:05:39,238
Sånn.
41
00:05:43,947 --> 00:05:48,280
- Husker du noe av det som skjedde?
- Nei.
42
00:05:50,613 --> 00:05:55,447
- Ikke rør deg.
- Nei. Nei!
43
00:05:59,280 --> 00:06:02,155
Det er ingen fare.
44
00:06:08,155 --> 00:06:13,030
- Hvor er jeg?
- Vi vil sikre at du har det bra.
45
00:06:14,530 --> 00:06:16,738
Hvil.
46
00:07:31,947 --> 00:07:36,405
Unnskyld at jeg forstyrrer.
Vet du hvor bryllupet er?
47
00:07:37,155 --> 00:07:40,530
Jeg har visst drukket litt for mye-
48
00:07:41,280 --> 00:07:47,113
- og svigerdatteren min tok meg til
rommet for å hvile og jeg duppet av.
49
00:07:47,863 --> 00:07:52,822
- Jeg forstår ikke hva du prater om.
- Jeg vet ikke hvor jeg er.
50
00:07:53,572 --> 00:08:00,030
- Det er vel noe med hodet.
- Jeg vet heller ikke hvor vi er.
51
00:08:00,780 --> 00:08:05,280
- For et par...
- Har du sett noen andre her?
52
00:08:08,197 --> 00:08:13,947
Vi gjør det slik. Jeg prøver å finne
ut hvor vi er og du venter her rolig.
53
00:08:14,697 --> 00:08:20,405
- Så kommer noen og henter deg.
- Si til min svigerdatter hvor jeg er.
54
00:08:21,155 --> 00:08:25,572
- De må ikke glemme meg.
- Jeg hilser henne det.
55
00:08:42,530 --> 00:08:47,322
- Hvordan har hun det?
- Hun har våknet. Hun virker rolig.
56
00:08:51,072 --> 00:08:55,947
Vi kaster bort tiden. Vi har holdt på
i tre uker. Alle tester er negative.
57
00:08:56,697 --> 00:09:02,113
Hun var eksponert i over seks timer.
Vi må være sikre.
58
00:09:18,988 --> 00:09:25,405
- De gjør vondt.
- Ok. Jeg skal løsne dem litt.
59
00:09:45,238 --> 00:09:47,280
Stille!
60
00:09:52,947 --> 00:09:57,405
Helvete! Vi har et problem
i sykestuen. Jenta er fri.
61
00:10:02,072 --> 00:10:05,113
Ta henne. Bruk våpen om det trengs.
Hvor lenge er det igjen?
62
00:10:05,863 --> 00:10:08,613
To minutter.
63
00:10:18,447 --> 00:10:22,488
Vi har henne. Hun går opp. Stans!
64
00:10:28,197 --> 00:10:30,405
Kom an!
65
00:10:31,947 --> 00:10:34,405
Hun går mot spisesalgangen.
66
00:10:39,530 --> 00:10:42,405
Stopp! Ikke rør deg!
67
00:10:45,947 --> 00:10:48,947
Kom an!
68
00:10:54,030 --> 00:10:56,197
- Stopp!
- Du?
69
00:10:56,947 --> 00:11:00,697
- Flytt dere. Hørte du ikke?
- Hjelp meg!
70
00:11:01,447 --> 00:11:04,072
Jeg ba dere flytte dere.
71
00:11:06,613 --> 00:11:11,697
- De flykter! Helvete!
- Kom an!
72
00:11:12,780 --> 00:11:15,197
Kom an!
73
00:11:18,530 --> 00:11:24,405
Stille! Opp med hendene!
Ikke rør dere!
74
00:11:26,197 --> 00:11:29,238
- Vi har henne. Vi avventer ordrer.
- Hvor pokker er vi?
75
00:11:29,988 --> 00:11:34,280
- Senk våpnene. Hun er frisk.
- Hvem er du?
76
00:11:35,030 --> 00:11:39,030
Ta henne til lugaren.
Det er best at hun får hvile.
77
00:11:39,780 --> 00:11:42,947
- Nei.
- Slapp av. Det er slutt på spennene.
78
00:11:43,697 --> 00:11:45,738
Jeg lover.
79
00:11:53,363 --> 00:11:55,447
Jeg spurte hvem dere er.
80
00:11:56,197 --> 00:12:03,155
- Unnskyld meg. Jeg er Dr. Ricarte.
- Jeg vil snakke med mine overordnede.
81
00:12:08,238 --> 00:12:12,238
- Dine overordnede har sendt deg hit.
- Makkeren min da?
82
00:12:12,988 --> 00:12:18,155
Jeg antar at du mener korporal Lucas.
Vi måtet ta flere tester. Ren rutine.
83
00:12:18,905 --> 00:12:23,572
- Han er hos deg straks.
- Dette var ikke med i planen.
84
00:12:24,322 --> 00:12:31,655
- Det er eneste måte å isolere dere på.
- Hvorfor? Dere har alt testet oss.
85
00:12:32,905 --> 00:12:38,113
Det er mer komplisert enn det. Vi har
hatt et nytt utbrudd nær Barcelona.
86
00:12:38,863 --> 00:12:43,905
Vi har klart å kontrollere det,
men vi har ikke råd til flere feil.
87
00:12:44,655 --> 00:12:48,655
- Jeg vet det, et bryllup.
- Bare én overlevde.
88
00:12:49,405 --> 00:12:55,988
- Dere har møtt hverandre forstår jeg.
- Ser man det. Nye passasjerer. Fint!
89
00:12:56,738 --> 00:13:03,655
Ha meg unnskyldt. Jeg er overbevist om
at kaptein Ortega vil vise deg rundt.
90
00:13:04,405 --> 00:13:05,905
Kaptein.
91
00:13:06,655 --> 00:13:11,405
- Du kom vel med gruppen i natt?
- Trolig. Jeg heter Guzmán.
92
00:13:12,155 --> 00:13:14,863
Jeg skal vise deg rundt.
93
00:13:33,030 --> 00:13:36,863
- Så du bestemmer her?
- De som betaler bestemmer.
94
00:13:37,613 --> 00:13:40,988
Legene har betalt så
jeg kan trekke meg tilbake.
95
00:13:41,738 --> 00:13:48,030
40 år på havet er mange år.
Etter dette året vender jeg hjem.
96
00:13:48,780 --> 00:13:53,988
- Så de bestemmer.
- De har en hær om noen sier imot.
97
00:13:54,738 --> 00:13:57,238
Du har vel støtt på dem.
98
00:14:08,405 --> 00:14:12,697
- Hvordan går det?
-28 knop, økende nordøstlig vind.
99
00:14:13,447 --> 00:14:19,780
- Snart er vi i et lavtrykksområde.
- Sakk farten. Det passerer kanskje.
100
00:14:20,530 --> 00:14:24,155
- Ja da. Vi har ingen hast.
- Gorostiaga er andrestyrmann.
101
00:14:24,905 --> 00:14:29,863
- Fra Bilbao. Han er ålreit.
- Styrmann. Kall meg Goro.
102
00:14:30,613 --> 00:14:35,572
- Det ser ikke så bra ut.
- Dette? Si det til soldatene.
103
00:14:36,322 --> 00:14:39,447
Har du vasket det?
Du burde ta noe antiseptisk.
104
00:14:40,197 --> 00:14:45,197
Hør på ham. Han er sanitetsmann.
Spesialist på virussykdommer.
105
00:14:45,947 --> 00:14:51,738
Da var det på'n igjen.
Jeg frykter at skipet er for gammelt.
106
00:14:52,488 --> 00:14:58,280
Nei. De overbelaster generatoren
med alt medisinsk utstyr.
107
00:14:59,030 --> 00:15:03,613
- Hva er det?
- Spenningsfall. Siden vi lettet anker.
108
00:15:04,363 --> 00:15:10,947
- Det er verst om natten.
- De bygger en slags lab.
109
00:15:11,697 --> 00:15:14,530
Det angår ikke oss.
110
00:15:27,822 --> 00:15:33,155
Unnskyld.
Jeg vil ikke forstyrre, men...
111
00:15:33,905 --> 00:15:40,197
Jeg kjenner deg ikke, hva?
Jeg kan ikke holde styr på alle.
112
00:15:41,655 --> 00:15:47,405
Er du her på mitt barnebarns side
eller brudens?
113
00:15:51,280 --> 00:15:58,572
Du har kanskje drukket litt for mye.
Slapp av, det har jeg også.
114
00:16:24,447 --> 00:16:29,988
- Nic! Hva gjør du?
- Hva? Ingenting.
115
00:16:31,863 --> 00:16:36,863
- Nic er radiooperatør.
- Det er ikke så mye å gjøre.
116
00:16:37,613 --> 00:16:42,155
Idiotene krypterte frekvensen
og de har kodene.
117
00:16:42,905 --> 00:16:48,072
- Har vi ingen kontakt med omverdenen?
- Vi har ikke engang livbåter.
118
00:16:49,197 --> 00:16:54,155
- De har ikke fortalt det, hva?
- De ble gjort ubrukelige før vi dro.
119
00:16:54,905 --> 00:17:01,738
- Det var deres vilkår.
- De kalte det sikkerhetsprotokoll.
120
00:17:02,488 --> 00:17:07,072
- Hvordan går det med kameraet?
- Det vil ta sin tid.
121
00:17:07,822 --> 00:17:10,655
Kameraet virker,
men harddisken er ille tilredt-
122
00:17:11,405 --> 00:17:15,113
- så jeg må ta
en billedrute om gangen.
123
00:17:15,863 --> 00:17:22,363
Nic er også vår datatekniker.
Legene vil redde innholdet.
124
00:17:23,113 --> 00:17:26,572
- De er veldig ivrige.
- Det lå ved siden av jenta.
125
00:17:27,322 --> 00:17:29,863
- Gud vet hva som fins innspilt.
- Hold opp.
126
00:17:30,613 --> 00:17:36,072
- Reddet du Ángela Vidal?
- Du skal vite hvor lykkelig han ble.
127
00:17:36,822 --> 00:17:41,655
Jeg er stor fan. Jeg går aldri glipp
av et program når jeg er på land.
128
00:17:42,405 --> 00:17:47,697
Og ellers kommer hun på besøk.
Vent og se.
129
00:17:48,447 --> 00:17:54,822
Hvis du har reddet henne, så burde
du kjenne henne godt, eller?
130
00:17:55,572 --> 00:18:01,405
- Du kan kanskje presentere oss.
- Ja da.
131
00:18:03,655 --> 00:18:08,405
Hva syns du? Vi har en filippinsk DJ.
De fant ingen bedre.
132
00:18:09,155 --> 00:18:12,572
Kokken. Det er skaffetid.
Du blir vant til det.
133
00:18:26,197 --> 00:18:29,363
- Maskinrommet?
- Hvordan går det?
134
00:18:30,113 --> 00:18:35,280
Det blir bare verre. Det er best
dere tar det rolig der oppe.
135
00:18:36,030 --> 00:18:40,572
Det er planen. Kom opp og spis,
så får du fortsette siden.
136
00:18:41,322 --> 00:18:44,322
Ok, det er nok best.
137
00:18:50,697 --> 00:18:52,530
Her.
138
00:18:54,238 --> 00:19:01,072
- Det er det som fins.
- Jeg pleier ikke å spise kveldsmat.
139
00:19:01,822 --> 00:19:05,405
Det holder med et glass varm melk.
140
00:19:06,572 --> 00:19:12,738
Ok. Du har ikke
et glass varm melk til damen?
141
00:19:13,488 --> 00:19:15,947
- Melk?
- Og kjeks om det går.
142
00:19:16,697 --> 00:19:20,988
Når du likevel holder på kan du vel
se om du finner noe kjøtt.
143
00:19:21,738 --> 00:19:27,155
De armbåndene dere har er ikke
for et cruise der alt er inkludert.
144
00:19:30,113 --> 00:19:34,488
- Slapp av, ikke hiss deg opp.
- Hvor faen har du vært?
145
00:19:35,238 --> 00:19:38,697
- Det vet du.
- Ja da.
146
00:19:39,863 --> 00:19:44,197
- Har du pratet med svigerdatteren min?
- Nei.
147
00:19:45,947 --> 00:19:50,988
Jeg forstår at det er et moderne
bryllup, men dette er for mye.
148
00:19:51,738 --> 00:19:56,863
- Melk og kjeks.
- Så fint. Takk skal du ha!
149
00:19:57,988 --> 00:20:05,072
- Du har sukker der.
- Jaså? Litt gjør sikkert ikke noe.
150
00:20:10,530 --> 00:20:14,280
Hun er helt forvirret.
Hun vet ikke hvor hun er.
151
00:20:15,030 --> 00:20:19,197
- Noen må prate med henne.
- Hva skal vi si?
152
00:20:19,947 --> 00:20:23,363
At familien hennes er død?
153
00:20:25,822 --> 00:20:32,530
Ifølge kapteinen har vi verken
livbåter eller ytre kommunikasjon.
154
00:20:33,280 --> 00:20:36,947
- Hva?
- Ja. De har en lab i lasterommet.
155
00:20:37,697 --> 00:20:43,197
- Karantenen skulle være forebyggende.
- Hva slags lab?
156
00:20:43,947 --> 00:20:48,572
De skjuler noe. Ellers ville
de ikke ha all sikkerhet.
157
00:20:49,322 --> 00:20:52,488
- Har du ikke sett kameraene?
- De er over alt.
158
00:20:53,238 --> 00:20:56,363
Man kan ikke
engang pisse uforstyrret.
159
00:20:58,113 --> 00:21:01,030
Det driver meg til vanvidd.
160
00:21:02,447 --> 00:21:05,697
Det er kanskje ikke så ille.
161
00:21:14,905 --> 00:21:19,613
Det ser ut til å virke. Godt jobbet.
162
00:21:20,947 --> 00:21:24,947
- Du kunne vært agent i marinen.
- Tror du?
163
00:21:25,697 --> 00:21:29,905
- Man vet aldri.
- Agent i marinen...
164
00:21:30,655 --> 00:21:35,822
Jo... Kan du nå
sikkerhetskameraene herfra?
165
00:21:36,572 --> 00:21:39,613
- Hvem tror du at jeg er?
- Du tittet jo...
166
00:21:40,363 --> 00:21:47,447
Det var det første jeg gjorde. Det
er derfor jeg vet at hun er om bord.
167
00:21:48,197 --> 00:21:54,613
- Du har lovet å presentere oss.
- Absolutt. Og laben?
168
00:21:58,572 --> 00:22:05,113
Sikkerhetsdør med kode så vi ikke
snuser. De har det bra der nede.
169
00:22:05,863 --> 00:22:11,322
Men de regnet ikke med meg.
Der har du.
170
00:22:13,697 --> 00:22:19,655
- Vet du hva de gjør der?
- Ikke noe bra. De tok inn masse bur.
171
00:22:20,405 --> 00:22:25,447
- Hva skal de med bur her?
- Bur...
172
00:22:27,780 --> 00:22:33,780
- Vet du hva som fins bak døren?
- Det fins ingen kameraer der, men se.
173
00:22:35,280 --> 00:22:37,988
Så nær kan vi komme.
174
00:22:41,072 --> 00:22:45,405
- Ikke dårlig, hva?
- Slett ikke.
175
00:22:47,613 --> 00:22:53,030
- Kommer du til alle kameraer?
- Hvilket vil du styre?
176
00:24:05,197 --> 00:24:10,447
Nei, ikke nå! Nå begynner det.
177
00:25:04,447 --> 00:25:06,655
Kom an!
178
00:25:10,363 --> 00:25:12,322
Hallo!
179
00:25:15,030 --> 00:25:19,530
La oss se... Hva faen foregår?
180
00:25:20,280 --> 00:25:25,613
Hva faen driver du med?
Dette burde alt være utbedret.
181
00:25:26,363 --> 00:25:31,322
- Jaså? Det hadde jeg ikke merket.
- Kødder du med oss?
182
00:25:32,072 --> 00:25:37,738
Svartingene har kanskje et annet tempo
der du kommer fra, men ikke her.
183
00:25:38,488 --> 00:25:40,863
Sørg for å få ræva i gir.
184
00:25:45,155 --> 00:25:50,738
Jeg er fra Móstoles og her bestemmer
jeg hvordan vi skal jobbe!
185
00:25:51,488 --> 00:25:55,155
Du hørte ham. Skynd deg.
186
00:26:09,780 --> 00:26:13,447
Nei, nei! Rolig. Det er meg.
187
00:26:14,822 --> 00:26:18,863
- Hva gjør du her?
- Jeg ble redd.
188
00:26:19,613 --> 00:26:23,988
Det er over. Jeg er hos deg nå.
La oss gå til lugarene.
189
00:26:24,738 --> 00:26:27,030
Vent!
190
00:26:27,780 --> 00:26:35,072
- Ikke si noe til dem er du snill.
- Hør nøye etter. Ingen skal røre deg.
191
00:26:36,447 --> 00:26:38,988
Kom.
192
00:27:27,822 --> 00:27:32,197
- Det blir en skikkelig storm.
- Den kommer vel rett mot oss?
193
00:27:32,947 --> 00:27:37,822
Det virker sånn. Den når oss
tidligere enn vi hadde trodd.
194
00:27:38,863 --> 00:27:44,447
Hva trodde du? Det er siste reise.
Det blir et skikkelig farvelparty.
195
00:27:45,197 --> 00:27:49,655
- Jeg liker det slett ikke.
- Unnskyld. God morgen.
196
00:27:50,405 --> 00:27:52,697
- God morgen.
- Dette er Ángela.
197
00:27:53,447 --> 00:27:59,363
- Hei. Vi har hørt mye om deg.
- Han er Goro.
198
00:28:00,113 --> 00:28:04,405
- Det er din fremste fan.
- Det stemmer.
199
00:28:05,738 --> 00:28:08,572
Ja, jeg ser programmet iblant.
200
00:28:09,322 --> 00:28:12,947
- Jeg heter Nic.
- Nic laster ned opptaket ditt.
201
00:28:13,697 --> 00:28:20,822
- Nå ja. Jeg prøver.
- Kameraet mitt? Er det her?
202
00:28:28,780 --> 00:28:35,280
Pleier du å se på dem siden?
På TV. Nei, for en dumhet.
203
00:28:36,030 --> 00:28:41,238
Min favoritt er med søppeltømmerne.
Da du hoppet i søppelcontaineren.
204
00:28:41,988 --> 00:28:46,905
Den typen trodde ikke at det var sant.
Det var kjempebra.
205
00:28:51,780 --> 00:28:53,613
Vil du ha?
206
00:29:04,613 --> 00:29:07,988
- Unnskyld, men vil du?
- Hva?
207
00:29:08,738 --> 00:29:13,780
Hvis du kan si: Hei, jeg heter
Ángela Vidal, velkommen til...
208
00:29:14,530 --> 00:29:20,947
Jeg ville bli helt grepet.
Blås i det. Kanskje senere.
209
00:29:21,697 --> 00:29:26,280
Du må være lei sånt,
det forstår jeg. Helvete!
210
00:29:27,030 --> 00:29:30,280
- Jeg beklager.
- Ingen fare. Det var jeg.
211
00:29:31,030 --> 00:29:38,363
Den er vanntett, de sa at den
var det iallfall. Om vi synker.
212
00:29:44,947 --> 00:29:48,697
- Har du sett på det?
- Jeg har sett noen klipp.
213
00:29:49,447 --> 00:29:54,905
Jeg vet ikke hva det handler om,
men jeg hadde ikke villet være der.
214
00:29:59,447 --> 00:30:02,655
Den er klar! Bra.
215
00:30:03,988 --> 00:30:11,405
Der. Nå må jeg bare ordne den. 25
bilder per sekund. Det tar en stund.
216
00:30:14,405 --> 00:30:18,405
- Hvor lenge da?
- Noen timer, kanskje mindre.
217
00:30:19,155 --> 00:30:22,822
Er du sikker på at du ikke vil ha?
218
00:30:35,488 --> 00:30:37,780
Da setter vi i gang.
219
00:30:42,072 --> 00:30:46,947
- Den er ikke der.
- Hva sier du?
220
00:30:47,697 --> 00:30:49,863
- Slå alarm!
- Nei!
221
00:30:50,613 --> 00:30:55,072
Vi må beholde kontrollen.
Steng overalt.
222
00:31:27,488 --> 00:31:30,738
Spennene er ikke ødelagte.
Noen har sluppet den løs.
223
00:31:31,488 --> 00:31:34,947
Det er umulig
å lure sikkerhetssystemet vårt.
224
00:31:35,697 --> 00:31:40,405
- Ikke under strømbruddet.
- Men dørkoden da?
225
00:31:41,155 --> 00:31:43,572
- Hvor mange kan den?
- Veldig få.
226
00:31:44,322 --> 00:31:49,738
- Og hvem ville gjøre noe sånt?
- Ta elpistolen og retroviruset.
227
00:31:50,488 --> 00:31:56,655
- Hva skal du gjøre?
- Vi får håpe at denne virker.
228
00:33:38,072 --> 00:33:42,113
- Du? Hvordan går det med maten?
- Hva mener du?
229
00:33:42,863 --> 00:33:46,863
Filippineren somler.
Vi har ventet ti minutter.
230
00:33:47,613 --> 00:33:50,113
Faen ta ham.
231
00:33:51,322 --> 00:33:53,780
Edwin?
232
00:33:55,280 --> 00:34:02,697
Jøss! Har du sett hvordan det
ser ut her? Det var som bare!
233
00:34:04,822 --> 00:34:08,863
I dag har du visst anstrengt deg.
234
00:34:09,905 --> 00:34:13,072
Er du dopet eller hva er det?
235
00:34:14,822 --> 00:34:21,322
Spisesalen er full og de begynner
å bli utålmodige, så skynd deg.
236
00:34:22,072 --> 00:34:26,405
Jeg tar ut denne,
men sett i gang, for det er mye nå.
237
00:34:39,363 --> 00:34:40,863
KLAR
238
00:34:41,613 --> 00:34:45,113
Ja! Bra.
239
00:34:46,738 --> 00:34:48,030
Der!
240
00:34:48,780 --> 00:34:50,488
SENDER FIL
241
00:34:57,322 --> 00:35:00,905
- Lam, nå snakker vi mat.
- Håper du har etterlatt litt til oss.
242
00:35:01,655 --> 00:35:05,655
Ja da. Andre bordsetning begynner
straks. Skynd deg, så slipper du dem.
243
00:35:06,405 --> 00:35:09,655
Hvordan har det du i dag?
244
00:35:12,113 --> 00:35:16,530
De tror at jeg ikke merker...
245
00:35:17,822 --> 00:35:24,405
...at de har satt meg på
et aldershjem. Uten å si noe.
246
00:35:27,905 --> 00:35:33,155
- Er du sultnere i dag?
- Det handler ikke om sult.
247
00:35:33,905 --> 00:35:38,988
Det handler om hvordan magen har det.
Kan du snakke med kokken?
248
00:35:39,738 --> 00:35:43,947
Om han kan lage cannelloni
eller croquetas.
249
00:35:44,697 --> 00:35:48,697
Jeg skal høre etter.
Men jeg lover ingenting.
250
00:35:51,822 --> 00:35:55,197
Hallo? Hallo?
251
00:36:16,572 --> 00:36:22,697
Hei, jeg lurer på om du har noe annet,
for damen er litt følsom i magen.
252
00:36:23,447 --> 00:36:25,905
Hun kunne trenge noe stekt.
253
00:36:28,280 --> 00:36:30,697
Faen!
254
00:36:32,155 --> 00:36:33,863
Jævla svin!
255
00:36:43,030 --> 00:36:45,238
Helvete!
256
00:36:49,863 --> 00:36:52,155
Prøv, iallfall.
257
00:36:55,947 --> 00:37:02,238
- Det lukter ikke verst.
- Nei! Ikke spis!
258
00:37:02,988 --> 00:37:05,363
- Hva er det?
- Kokken prøvde å bite meg.
259
00:37:06,113 --> 00:37:08,322
- Hva?
- Beit han deg?
260
00:37:09,072 --> 00:37:12,988
- Nei. Har du spist noe?
- Nei.
261
00:37:13,738 --> 00:37:18,197
Vent her. Bli hos dem.
262
00:37:20,197 --> 00:37:21,822
Stopp!
263
00:37:22,572 --> 00:37:26,238
- Hva skjedde?
- Det var en forebyggende karantene.
264
00:37:26,988 --> 00:37:30,572
- Hva skjedde?
- Kokken prøvde å bite meg.
265
00:37:31,322 --> 00:37:35,155
- Betyr det noe for deg?
- Hvor er han?
266
00:37:35,905 --> 00:37:40,780
I kjøkkenet.
Jeg låste ham inn i kjølerommet.
267
00:37:42,072 --> 00:37:46,822
Ok. Kom med oss. Bare du.
268
00:37:50,613 --> 00:37:53,113
Den er her alt.
269
00:37:54,197 --> 00:37:57,655
Vi får en god avslutning.
270
00:37:59,322 --> 00:38:03,530
- Hva er galt?
- Jeg føler meg ikke bra.
271
00:38:04,280 --> 00:38:09,905
- Det er noe som var dårlig.
- Det er vel den marken i rå fisk.
272
00:38:10,655 --> 00:38:16,697
- Spiralmark. Det er det den heter.
- Ok.
273
00:38:17,988 --> 00:38:23,322
- Men i dag serverte de ikke fisk.
- Det er nok best at du hviler deg.
274
00:38:24,072 --> 00:38:26,530
Jeg tar meg av alt.
275
00:38:32,030 --> 00:38:35,863
Et retrovirus.
Det er det vi har drevet med.
276
00:38:38,197 --> 00:38:44,322
Vi har stoppet to utbrudd på 24 timer,
neste gang går det kanskje ikke.
277
00:38:45,072 --> 00:38:50,447
- Hvordan? Viruset er ukjent.
- Vi vet mer enn du tror.
278
00:38:51,197 --> 00:38:57,072
Vi har en prøve. Vi smittet en frisk
vert og ventet på symptomene.
279
00:38:57,822 --> 00:39:03,530
- Vent... Hvor fikk dere prøven fra?
- Spørsmålet er hvem som løslot verten.
280
00:39:04,280 --> 00:39:06,738
- Og nå ligger vi tynt an.
- Herlig!
281
00:39:07,488 --> 00:39:14,072
Gi ham elpistolen. Vi må skynde oss.
Vi må teste retroviruset.
282
00:39:15,530 --> 00:39:22,405
Skyt når jeg åpner.
Han vil være utslått noen sekunder.
283
00:39:23,488 --> 00:39:26,322
Klar? Nå!
284
00:39:35,822 --> 00:39:37,488
Flytt dere!
285
00:39:54,363 --> 00:39:56,780
Ut!
286
00:39:59,030 --> 00:40:01,030
Satan!
287
00:40:07,613 --> 00:40:11,613
- Hva pokker skjedde?
- Den eter opp seg selv.
288
00:40:12,363 --> 00:40:17,572
- Helvete. Det er ikke mulig.
- Det er åpenbart at det er tilfelle.
289
00:40:19,197 --> 00:40:25,363
- Det burde ha fungert.
- Ring og be dem evakuere oss.
290
00:40:26,113 --> 00:40:33,738
- Ja, de må hente oss.
- Du kjenner reglene. De kommer ikke.
291
00:40:34,988 --> 00:40:36,780
Ikke nå lenger.
292
00:41:06,363 --> 00:41:11,197
- Vi må se hva som gikk galt.
- Hva skal vi gjøre?
293
00:41:11,947 --> 00:41:15,072
Vi vet ikke om maten er smittet.
Vi kan ikke sjanse.
294
00:41:15,822 --> 00:41:19,072
- Ingen har spist.
- Nei, jeg rakk å si fra.
295
00:41:19,822 --> 00:41:24,113
- Da trenger dere ikke uroe dere.
- Vi var andre bordsetning.
296
00:41:24,863 --> 00:41:29,447
- Dere kan ikke forlate oss her.
- Som sagt, vi kan ikke ta noen risiko.
297
00:41:30,197 --> 00:41:32,613
Vent litt.
298
00:41:33,863 --> 00:41:37,238
Jeg tok med det du ba om.
Ikke gjør dette.
299
00:41:37,988 --> 00:41:42,613
- Hva faen prater han om?
- Jeg beklager. Kom.
300
00:41:43,363 --> 00:41:48,155
- Vi har ingen tid å miste.
- Lucas? Hva har du gjort?
301
00:41:49,238 --> 00:41:52,863
Jeg tok en blodprøve.
De sa at det var til alles beste.
302
00:41:53,613 --> 00:41:59,155
- Tok du har smittet blod?
- De trengte det før de sprengte...
303
00:41:59,905 --> 00:42:06,238
Det er ikke noe virus. Noen prester
viste bilder. Det er ikke det du tror.
304
00:42:06,988 --> 00:42:11,238
- Hva mer?
- De finansierer alt dette.
305
00:42:11,988 --> 00:42:16,155
- Du er et jævla svin! Hva gjør vi nå?
- Men hør nå her...
306
00:42:16,905 --> 00:42:19,197
Jeg vet ikke hva som foregår, men...
307
00:42:19,947 --> 00:42:25,613
Vet du ikke hva som foregår? Da er
det kanskje på tide at du får vite...
308
00:42:26,363 --> 00:42:30,363
- ...at hele familien din er død! Død!
- La henne være!
309
00:42:31,113 --> 00:42:33,738
Hold opp!
310
00:42:35,322 --> 00:42:41,822
Jeg driter i hva det er, men om maten
er smittet, er det ute med oss.
311
00:42:43,322 --> 00:42:46,322
Vi går opp til broen.
312
00:42:47,072 --> 00:42:51,613
Hvordan skal vi klare oss?
Vi har ingen våpen.
313
00:42:55,488 --> 00:42:58,655
Ta alt vi kan bruke. Skynd dere.
314
00:43:31,113 --> 00:43:33,197
- Her.
- Dette hjelper ikke.
315
00:43:33,947 --> 00:43:39,363
- Det er det som fins.
- Kom!
316
00:43:57,197 --> 00:44:04,530
Jeg mener ikke noe vondt, men jeg tror
jeg går og legger meg en stund.
317
00:44:09,197 --> 00:44:12,738
- Tilbake, tilbake...
- Kom igjen.
318
00:44:14,572 --> 00:44:17,238
Tilbake, tilbake. Tilbake!
319
00:44:54,905 --> 00:44:58,113
Vi må ta oss til broen.
320
00:44:58,863 --> 00:45:04,447
- De er over alt. De er en jævla horde.
- Goro følte seg ikke bra.
321
00:45:05,197 --> 00:45:07,322
- Helvete!
- Maskinrommet?
322
00:45:08,072 --> 00:45:11,197
- Er alt i orden?
- Jeg har ikke rukket å spise engang.
323
00:45:11,947 --> 00:45:17,572
- Bli der til jeg sier noe annet.
- Hva er det som skjer?
324
00:45:20,238 --> 00:45:22,780
Sikre døren.
325
00:45:46,405 --> 00:45:49,322
Det er denne veien. Kom.
326
00:45:50,072 --> 00:45:53,655
Kan du be barna mine om å hente meg?
327
00:45:54,405 --> 00:45:58,322
- Vi er nesten framme.
- Jeg vil ikke være til bry.
328
00:45:59,072 --> 00:46:00,905
Kom an.
329
00:46:18,113 --> 00:46:22,697
Hva er det nå da?
Kan dere ikke gjøre annet enn å kødde?
330
00:46:24,113 --> 00:46:26,155
Hva gjør du?
331
00:46:54,322 --> 00:46:56,447
Unna!
332
00:46:57,530 --> 00:47:01,113
- Hjelp meg!
- Jeg kan ikke!
333
00:47:01,863 --> 00:47:03,613
- Skyt!
- Jeg kan ikke!
334
00:47:04,363 --> 00:47:06,197
Dra ham bort!
335
00:47:06,947 --> 00:47:09,322
Hva er det?
336
00:47:11,447 --> 00:47:14,155
Slipp!
337
00:47:18,613 --> 00:47:23,280
- Hva faen er det?
- Oljetrykket synker i maskinrommet.
338
00:47:24,030 --> 00:47:26,238
Det var bare det som manglet.
339
00:47:54,863 --> 00:47:58,197
Unna, slipp!
340
00:48:00,405 --> 00:48:04,072
- Helvete!
- Hva var det?
341
00:48:04,822 --> 00:48:08,155
- Føler du deg bra?
- Ja.
342
00:48:10,197 --> 00:48:13,697
- Hvor er hun?
- Hun gikk.
343
00:48:14,447 --> 00:48:16,947
- Helvete!
- Hva skal vi gjøre?
344
00:48:17,697 --> 00:48:22,072
- Gå opp til broen.
- Hva faen tror du at du skal?
345
00:48:22,822 --> 00:48:29,113
- Du er ubevæpnet. Det går ikke.
- Noen må gjøre det.
346
00:48:31,988 --> 00:48:34,405
Jeg har tabbet meg ut.
347
00:48:36,363 --> 00:48:38,738
Jeg skylder deg det.
348
00:48:45,572 --> 00:48:47,780
Kom.
349
00:49:06,655 --> 00:49:10,322
- Det er oss. Åpne.
- Stopp.
350
00:49:11,072 --> 00:49:18,238
- Vi vet ikke om de er friske.
- Åpne!
351
00:49:20,738 --> 00:49:24,613
- Kom igjen!
- Lukk!
352
00:49:25,655 --> 00:49:28,322
Hva faen skjer?
Legene har tabbet seg ut, hva?
353
00:49:29,072 --> 00:49:32,488
Situasjonen er forandret.
Du har kommandoen. Ta oss hjem.
354
00:49:33,238 --> 00:49:38,655
Skulle ønske jeg kunne. Motoren
lekker olje. Den kan ta fyr.
355
00:49:39,405 --> 00:49:44,113
- Nei! Nei!
- Ro deg ned!
356
00:49:45,363 --> 00:49:50,072
Vi kan forsøke med ekstramotoren.
Den startes fra maskinrommet.
357
00:49:50,822 --> 00:49:56,822
Helvete! Hva faen er alt dette?
Du var i bygningen. Du burde vite.
358
00:49:57,572 --> 00:50:03,405
Jeg vet ingenting. Men det gjør
legene. Vi må finne ut hva de vet.
359
00:50:04,155 --> 00:50:08,238
Skal du ta en spørreundersøkelse?
360
00:50:12,072 --> 00:50:15,947
Kan du ta deg inn i deres dataer?
361
00:50:22,447 --> 00:50:27,322
De ga meg en linje for
å overføre videoklippet.
362
00:50:28,072 --> 00:50:33,655
Jeg fryktet det. Dataen er kryptert.
Men det skal gå.
363
00:50:35,905 --> 00:50:39,988
Jeg forstår ikke.
Det burde ha fungert.
364
00:50:40,738 --> 00:50:44,780
Det er mulig at viruset
muterer ifølge vertens DNA.
365
00:50:46,072 --> 00:50:48,988
Det gjør alle prøver ulike.
366
00:50:50,572 --> 00:50:56,613
Vi trenger stamcellen,
uten mutasjoner. Jenta.
367
00:50:58,072 --> 00:51:00,822
Og henne har vi ikke.
368
00:51:01,863 --> 00:51:07,905
- Dette er over, mine herrer.
- Nei, vent.
369
00:51:09,072 --> 00:51:15,530
- Det må finnes en måte.
- Beklager. Du kjenner protokollen.
370
00:51:20,488 --> 00:51:24,322
- Nei!
-20 minutter. Utnytt dem.
371
00:51:25,072 --> 00:51:31,280
Nei, hemmer vi enzym Des1
kan vi kanskje utsette infeksjonen.
372
00:51:32,030 --> 00:51:38,780
Det er ingen løsning. Vi trenger
den opprinnelige stamcellen.
373
00:51:39,530 --> 00:51:46,363
- Vær så snill, du får ikke gjøre det.
- Vi måtte ikke mislykkes. Det vet du.
374
00:51:47,113 --> 00:51:52,905
Nei, vent! Gutten har lykkes.
Vi har klippene fra kameraet.
375
00:51:56,197 --> 00:51:59,072
Vær så god.
376
00:52:02,238 --> 00:52:07,738
- Hvordan finner jeg de eldste mappene?
- La oss se... Her.
377
00:52:09,947 --> 00:52:13,113
Hva er alt dette?
378
00:52:13,863 --> 00:52:19,738
- Hva i helvete?
- Jeg så det navnet i bygningen.
379
00:52:21,405 --> 00:52:26,613
På loftet. Det fantes avisutklipp
med det navnet.
380
00:52:30,072 --> 00:52:34,947
Det er hun. Det er samme jente.
Det var fullt av bilder av henne.
381
00:52:35,697 --> 00:52:40,780
Det er en sykehusopphold.
Napolis stift skrev henne inn.
382
00:52:41,530 --> 00:52:45,863
- Prester?
- "Overnaturlig diagnose?" Hva faen?
383
00:52:47,488 --> 00:52:54,197
Artiklene sa at jenta var besatt.
Det sto om kirken og djevelen.
384
00:52:54,947 --> 00:52:58,613
- Hold opp!
- Det virker rimelig.
385
00:52:59,363 --> 00:53:05,155
De ville ha et medisinsk svar.
Ansvarlig lege...
386
00:53:06,280 --> 00:53:08,447
For en overraskelse.
387
00:53:20,363 --> 00:53:22,697
Hva er det?
388
00:53:23,447 --> 00:53:28,113
- Det er ikke mulig.
- Jo. Det er jenta.
389
00:53:30,155 --> 00:53:34,405
- Hva faen gjorde hun der?
- Spol tilbake.
390
00:53:41,530 --> 00:53:45,405
Hva er det? Gud...
391
00:53:50,697 --> 00:53:54,363
- En parasitt.
- Virusets opprinnelse.
392
00:53:55,113 --> 00:53:56,988
Vi hadde det rett foran oss.
393
00:53:57,738 --> 00:54:00,988
Der er djevelen vi søkte.
En parasitt.
394
00:54:01,738 --> 00:54:07,863
Det kontrollerte jentas kropp
og hjerne. Men hun forble immun.
395
00:54:08,613 --> 00:54:13,697
Veldig smart. Den har vokst
i jenta i alle disse år.
396
00:54:14,447 --> 00:54:18,238
Til den fant en bedre vert.
397
00:54:18,988 --> 00:54:23,030
Vi har den. Gjør klar kirurgisk
materiale og transport. Den må ut.
398
00:54:23,780 --> 00:54:27,280
Vi må få den ut.
Ennå kan vi stoppe den.
399
00:54:34,738 --> 00:54:39,905
Frue? Vi må gå tilbake til de andre.
400
00:54:40,655 --> 00:54:42,613
Kom, stol på meg.
401
00:55:06,780 --> 00:55:08,738
Nei, nei, nei.
402
00:55:20,697 --> 00:55:23,530
Faen ta deg!
403
00:55:25,113 --> 00:55:27,613
Ikke rør deg.
404
00:55:30,155 --> 00:55:34,030
Kast våpenet og snu deg langsomt.
405
00:55:39,072 --> 00:55:42,488
Hvor er jenta?
406
00:55:45,030 --> 00:55:47,113
Hun er på cruise.
407
00:55:50,613 --> 00:55:54,947
Siste sjanse. Hvor?
408
00:55:57,322 --> 00:56:01,697
- Får du ingen svar?
- Han kommer ikke til å svare.
409
00:56:02,447 --> 00:56:09,363
- Vi må gå ned og starte motoren.
- Enkelt, men jeg vil ikke gå ut.
410
00:56:10,113 --> 00:56:16,072
- Hva foreslår dere? Venter vi på dem?
- Dette var min siste reise.
411
00:56:16,822 --> 00:56:22,905
Jeg vil mer enn gjerne hjem,
men i ett stykke.
412
00:56:24,072 --> 00:56:26,072
- Åpne!
- Lucas.
413
00:56:26,822 --> 00:56:28,947
Åpne, er dere snille.
414
00:56:32,155 --> 00:56:37,155
- Hva er dette?
- Ikke rør henne. Gå unna.
415
00:56:37,905 --> 00:56:41,113
- Hva er det?
- Hun har en parasitt inni seg.
416
00:56:41,863 --> 00:56:45,155
- Den utsondrer viruset.
- Hva sier dere?
417
00:56:45,905 --> 00:56:49,322
Vi har sett i videoen av
hvordan den tar seg inn. Se selv.
418
00:56:50,072 --> 00:56:56,238
- Hva faen prater du om? Hun var ren.
- Verten forblir immun.
419
00:56:56,988 --> 00:57:01,447
- Ingen legger merke til den.
- Forsiktig. Vi trenger henne i live.
420
00:57:02,197 --> 00:57:04,363
Be dem slippe henne.
421
00:57:12,030 --> 00:57:15,780
- Du begår en feil.
- Slipp henne.
422
00:57:16,988 --> 00:57:20,613
- Pistolen er uladd.
- Ikke denne.
423
00:57:21,697 --> 00:57:28,197
Skjønner du ikke? Parasitten
er stamcellen. Den er nøkkelen.
424
00:57:28,947 --> 00:57:33,488
- Det er den eneste måten.
- Jeg blåser i det.
425
00:57:34,238 --> 00:57:38,655
- Vi skal bare ekstrahere den.
- Nei, nei. Ikke tro på dem.
426
00:57:39,405 --> 00:57:43,822
Du er en erfaren smittevernlege.
Du vet at det er eneste måten.
427
00:57:44,572 --> 00:57:46,488
Nei!
428
00:57:50,655 --> 00:57:52,572
Nei...
429
00:57:53,322 --> 00:57:55,947
- Nei!
- Vi kan ikke ta henne til laben.
430
00:57:56,697 --> 00:57:58,988
Ta det bordet.
431
00:58:00,030 --> 00:58:02,238
- Skynd dere!
- Nic!
432
00:58:02,988 --> 00:58:07,947
- Forsiktig!
- Nei! Nei! Nei!
433
00:58:08,697 --> 00:58:14,988
- På rygg. Hold henne.
- Nic!
434
00:58:15,738 --> 00:58:20,405
- Nei, nei, nei!
- Hold henne ordentlig fast.
435
00:58:21,155 --> 00:58:26,780
- Hvis dere tar feil, da?
- Det er innspilt. Se etter selv.
436
00:58:27,530 --> 00:58:33,447
Tiden begynner å renne ut.
Hold henne. Jeg finner den ikke.
437
00:58:34,197 --> 00:58:37,363
- Den må være der.
- Doktor.
438
00:58:53,780 --> 00:58:57,155
Hev hodet. Konsentrer deg.
439
00:59:06,863 --> 00:59:10,405
Jeg trenger håndklær. Fort!
440
00:59:23,530 --> 00:59:29,197
- Skynd dere! Hold henne!
- Hva faen foregår?
441
00:59:33,488 --> 00:59:35,822
Nei!
442
00:59:39,113 --> 00:59:42,780
- Hjelp meg!
- Jeg har ingen skudd.
443
00:59:44,988 --> 00:59:49,155
- Skyt! Skyt!
- Hva er det som skjer?
444
00:59:59,447 --> 01:00:02,988
- Ta henne!
- Skyt!
445
01:00:04,238 --> 01:00:06,655
Skyt!
446
01:00:12,238 --> 01:00:15,363
Ta henne! Hun må ikke unnslippe!
447
01:00:45,572 --> 01:00:49,738
Det er overfladisk, ikke noe oppstyr.
448
01:00:52,280 --> 01:00:57,197
Vent.
Des1 vil virke. Du sa det selv.
449
01:00:57,947 --> 01:01:03,947
- Vi rekker å syntetisere motgiften.
- Det er ikke tid.
450
01:01:06,113 --> 01:01:11,155
- Du trenger meg fremdeles.
- Ikke nå lenger.
451
01:01:18,322 --> 01:01:20,905
- Og nå?
- Vi lokaliserer jenta.
452
01:01:21,655 --> 01:01:26,530
Nei, det er over. Ring etter hjelp.
Du er den eneste som kan ringe.
453
01:01:27,280 --> 01:01:31,238
- Ikke uten motgiften.
- Du er gal.
454
01:01:31,988 --> 01:01:38,363
Hvis jeg ikke lykkes har vi
ingen steder å komme tilbake til.
455
01:01:39,113 --> 01:01:41,405
Kom an. Vi har ingen tid å spille.
456
01:01:43,238 --> 01:01:47,030
Bruk frekvens ni. Finn henne.
457
01:02:19,863 --> 01:02:22,072
Helvete.
458
01:02:24,447 --> 01:02:28,155
- Faen ta dem.
- Kan du styre båten?
459
01:02:28,905 --> 01:02:34,238
Jeg kan prøve.
Jeg har hjulpet til et par ganger.
460
01:02:40,072 --> 01:02:43,155
Ålreit. Vi starter ekstramotoren.
Vet du hvordan man gjør det?
461
01:02:43,905 --> 01:02:47,280
- Jeg tror det.
- Men jeg kan ikke gå ned.
462
01:02:48,030 --> 01:02:51,447
Han har rett. Vi kommer ikke langt
med tre kjøkkenkniver.
463
01:02:52,197 --> 01:02:57,280
- Finner du på noe bedre?
- Vi har sportsfiskeutstyr forut.
464
01:02:58,030 --> 01:03:02,863
- Perfekt. Nå skal vi ut og fiske.
- Du blir. Vi tar alt vi finner.
465
01:03:03,613 --> 01:03:07,405
Så går vi til maskinrommet.
Lås ordentlig.
466
01:03:08,155 --> 01:03:11,322
Vi trenger deg i live. Du er
den eneste som kan styre skipet.
467
01:03:18,488 --> 01:03:21,655
Fordekket er denne veien.
468
01:03:22,988 --> 01:03:26,447
Det er en jævla labyrint.
469
01:03:28,030 --> 01:03:31,363
Der! Der er det.
470
01:03:45,030 --> 01:03:49,613
Jeg har henne.
Hun er i personalgangen.
471
01:03:50,363 --> 01:03:52,822
Kom igjen!
472
01:04:07,030 --> 01:04:12,238
Nei, helvete! Hun knuser kameraene.
Hun er borte.
473
01:04:20,405 --> 01:04:22,947
Hvor er hun?
474
01:04:24,655 --> 01:04:27,780
Helvete! Helvete!
475
01:04:52,822 --> 01:04:57,697
- Vi har henne! I spisesalgangen.
- Kom igjen!
476
01:05:08,780 --> 01:05:12,738
På vei mot spisesalen. Raskt!
477
01:05:17,030 --> 01:05:23,572
Nei, Ángela! Her! Det er meg, Nic.
Ta walkie-talkien.
478
01:05:24,322 --> 01:05:29,863
Ta den, er du snill!
Ta den! Kom an, Ángela!
479
01:05:30,613 --> 01:05:37,113
Trykk på sjueren.Kom igjen,
trykk på sjueren. Nummer sju.
480
01:05:38,030 --> 01:05:41,822
- Nic? Hører du meg?
- Vi er alene. Jeg ser deg.
481
01:05:42,572 --> 01:05:48,363
Jeg kan ikke hjelpe deg
uten kameraer. Stikk derfra raskt!
482
01:05:49,113 --> 01:05:52,863
Hva er det med deg? De er nesten der.
483
01:05:56,030 --> 01:06:00,280
Hva gjør du?
De er der når som helst!
484
01:06:01,030 --> 01:06:05,655
Hør på meg, Ángela.
Du må skynde deg bort.
485
01:06:13,530 --> 01:06:16,030
Hvorfor gjorde du det?
486
01:06:18,405 --> 01:06:20,363
- Kom igjen.
- Jeg går.
487
01:06:27,613 --> 01:06:30,113
- Kom igjen!
- Her!
488
01:06:34,322 --> 01:06:38,780
Hva er det med deg, Lucas? Kom an!
489
01:06:40,072 --> 01:06:41,863
Nå kan festen begynne.
490
01:06:42,613 --> 01:06:45,863
Hvor er hun?
Hvordan borte? Hun var der!
491
01:06:46,613 --> 01:06:51,613
- Forsiktig.
- Hvor faen har hun gjemt seg?
492
01:06:56,155 --> 01:07:00,655
Hjelp! Hjelp meg, for helvete!
493
01:07:02,072 --> 01:07:08,905
Få ham vekk!
Ta brannslokkeren! Kom an!
494
01:07:09,655 --> 01:07:11,530
Skynd deg!
495
01:07:13,197 --> 01:07:16,072
- Hjelp!
- Jeg vet ikke hvordan den funker.
496
01:07:16,822 --> 01:07:19,655
Slå ham i hodet!
497
01:07:30,280 --> 01:07:36,697
Du tar feil. Jeg vet ikke hva du vil,
men du tar feil.
498
01:07:45,905 --> 01:07:52,030
Kontroller den nå. Vend tilbake
til din jævla lab og verifiser det.
499
01:07:52,780 --> 01:07:55,697
Be dem la meg være i fred etterpå.
500
01:08:03,488 --> 01:08:07,030
Jeg er lei for det.
501
01:08:14,155 --> 01:08:17,280
- Hva gjør vi nå? Vi er ubevæpnet.
- Dra hjem.
502
01:08:18,030 --> 01:08:22,780
Vent! Hva har du gjort hånden?
503
01:08:27,947 --> 01:08:30,322
De har bitt deg.
504
01:08:38,905 --> 01:08:41,155
Åpne!
505
01:08:54,947 --> 01:08:58,822
STARTER ANALYSE
BEARBEIDER
506
01:09:12,947 --> 01:09:16,280
- Nic? Er du der?
- Hvorfor gjorde du det?
507
01:09:17,030 --> 01:09:19,822
Stol på meg.
Jeg trenger koden til laben.
508
01:09:20,572 --> 01:09:23,947
- Hva?
- Jeg må bevise at de tar feil.
509
01:09:24,697 --> 01:09:26,613
- Men...
- Vær så snill.
510
01:09:27,363 --> 01:09:31,988
- Men du beit ham. Jeg så det.
- Stol på meg, Nic.
511
01:09:32,738 --> 01:09:39,072
Vi kan ta oss herfra sammen.
Men gi meg koden. Vær så snill.
512
01:09:41,113 --> 01:09:45,072
- Nic...
- Ok. Jeg har den.
513
01:09:47,197 --> 01:09:52,988
Guzmán viste hvordan jeg kunne
spille den inn. Her er den.
514
01:09:53,738 --> 01:09:56,447
Jeg håper at du vet hva du gjør.
515
01:10:03,697 --> 01:10:07,280
ANALYSE AVSLUTTET: NEGATIV
516
01:10:16,572 --> 01:10:20,405
- Det er ikke mulig.
- Jo, det er det.
517
01:10:21,155 --> 01:10:24,030
Jeg har sett filmsnutten.
Jeg så hvordan den tok seg inn.
518
01:10:24,780 --> 01:10:30,197
Jeg blåser i hva du så.
Jeg har ikke det du leter etter.
519
01:10:46,197 --> 01:10:48,947
Åpne!
520
01:10:58,447 --> 01:11:03,363
Harpuner? Fantes det ikke mer?
521
01:11:05,113 --> 01:11:09,072
- Ok.
- Du starter motoren, så kjører vi.
522
01:11:09,822 --> 01:11:14,530
- Så drar vi hjem.
- Ángela har ikke noe inni seg.
523
01:11:15,280 --> 01:11:21,447
Ricarte har bekreftet det. Jeg så det.
Hun er i laben. Vi må hente henne.
524
01:11:22,197 --> 01:11:28,530
Ok. Jeg går. Dere går
til maskinrommet, så ses vi her.
525
01:11:33,905 --> 01:11:37,613
- Si det nå.
- Det er umulig. Noe er galt.
526
01:11:38,363 --> 01:11:41,113
Det er ingenting som er galt.
527
01:11:41,863 --> 01:11:47,447
Be dem la meg være i fred.
Ellers dreper jeg deg. Si det.
528
01:11:48,197 --> 01:11:50,988
Si hva?
529
01:11:56,655 --> 01:12:00,280
Parasitten bytter vert
når den finner en som er bedre.
530
01:12:01,030 --> 01:12:07,030
Hun var beste måten å ta seg ut
av bygningen på. Videoen lyver ikke.
531
01:12:07,780 --> 01:12:11,363
Jeg vet ikke hva du så, men
analysene dine lyver ikke heller.
532
01:12:12,113 --> 01:12:15,072
Det er sant. Hvis hun har vært
bærer, hadde du blitt smittet.
533
01:12:15,822 --> 01:12:21,280
Jeg vet det.
Men det må finnes en forklaring.
534
01:12:22,822 --> 01:12:25,613
Hun lurer oss.
535
01:12:29,155 --> 01:12:33,822
Er det sant, Ángela? Lurer du oss?
536
01:12:35,905 --> 01:12:39,905
Du da? Lurer du oss?
537
01:12:41,613 --> 01:12:47,072
Hva skulle du med koden til laben?
Du ba Nic skaffe den.
538
01:12:47,822 --> 01:12:52,197
- Hva skulle du ha den til?
- Jeg ville vite hva som foregikk.
539
01:12:52,947 --> 01:12:57,572
Her om natten kom du fra laben, hva?
540
01:12:58,613 --> 01:13:05,322
- Du slapp apen under strømbruddet.
- Jaså? Hvorfor skulle jeg gjøre det?
541
01:13:06,072 --> 01:13:07,863
Hva?
542
01:13:09,072 --> 01:13:14,738
Du reddet meg.
Vi var alene i nesten ett minutt.
543
01:13:17,280 --> 01:13:20,280
Hvis den tingen var i meg...
544
01:13:21,988 --> 01:13:26,488
...så forlater den verten
om den finner en bedre.
545
01:13:27,488 --> 01:13:32,780
Akkurat.
Da er den gamle verten verdiløs.
546
01:13:40,405 --> 01:13:42,488
Du er modig. Det elsker jeg.
547
01:13:43,238 --> 01:13:49,155
- Selvdestruksjonssekvens aktivert.
-20 minutter.
548
01:13:49,905 --> 01:13:53,780
- Det er over.
- Faen ta deg!
549
01:14:09,322 --> 01:14:13,197
Hvor tror du at du skal, Ángela?
550
01:14:14,238 --> 01:14:16,905
Forsiktig, så du ikke skader deg.
551
01:14:42,697 --> 01:14:45,905
- Umiddelbar evakuering.
- Nå begynner festen på ordentlig.
552
01:14:46,655 --> 01:14:52,572
Sprengning om 18 minutter.
Umiddelbar evakuering.
553
01:16:43,030 --> 01:16:45,572
Stille!
554
01:16:59,238 --> 01:17:01,238
Tilbake!
555
01:17:03,697 --> 01:17:06,030
Kjør!
556
01:17:21,572 --> 01:17:24,613
Kom an, Nic. Kom an.
557
01:17:33,072 --> 01:17:37,280
- Kom an!
- Denne veien.
558
01:17:39,488 --> 01:17:41,613
- Er det her?
- Ja.
559
01:17:43,238 --> 01:17:46,822
- Raskt, raskt! Helvete.
- Hva er det?
560
01:17:48,072 --> 01:17:51,947
Hva er det?
Sa du ikke at du kunne starte den?
561
01:17:52,697 --> 01:17:56,072
- Jeg skulle forsøke.
- Få den i gang!
562
01:18:12,780 --> 01:18:14,988
Raskt, raskt!
563
01:18:16,113 --> 01:18:20,322
- Skynd deg!
- Helvete!
564
01:18:23,613 --> 01:18:26,113
Gi meg den.
565
01:18:29,280 --> 01:18:34,738
- Skynd deg, Nic! Få i gang motoren!
- Faen, faen...
566
01:18:44,822 --> 01:18:46,697
Hjelp meg!
567
01:19:00,822 --> 01:19:03,072
Nic!
568
01:19:09,530 --> 01:19:14,947
Umiddelbar evakuering!
Sprengning om 13 minutter.
569
01:19:15,697 --> 01:19:18,155
Umiddelbar evakuering!
570
01:19:20,822 --> 01:19:26,447
Umiddelbar evakuering!
Sprengning om 13 minutter.
571
01:20:21,405 --> 01:20:26,280
Umiddelbar evakuering!
Sprengning om ti minutter.
572
01:20:27,030 --> 01:20:29,238
Umiddelbar evakuering!
573
01:20:29,988 --> 01:20:34,280
- Nei! Jeg er frisk.
- Hvor er Ángela?
574
01:20:35,030 --> 01:20:40,363
Jeg vet ikke. Du og jeg kan ta oss
herfra. Skipet sprenges snart.
575
01:20:41,113 --> 01:20:46,822
Se, det er en oppblåsbar livbåt.
Vi kan bruke motoren din.
576
01:20:47,572 --> 01:20:53,947
- Hvor er Ángela?
- Glem henne. Begynn å tenke på deg.
577
01:20:54,697 --> 01:20:59,238
Du og jeg kan ta oss herfra.
Vi rekker ennå.
578
01:21:01,322 --> 01:21:03,155
Ja.
579
01:21:04,863 --> 01:21:07,405
Faen ta deg!
580
01:21:14,030 --> 01:21:16,363
Der fikk du!
581
01:21:21,405 --> 01:21:28,280
Umiddelbar evakuering!
Sprengning om åtte minutter.
582
01:21:48,197 --> 01:21:50,155
Aper!
583
01:22:08,155 --> 01:22:10,030
Helvete!
584
01:22:13,322 --> 01:22:18,447
- Vi må ut, dette sprenges snart.
- Satan!
585
01:22:19,197 --> 01:22:21,488
Spisesalen!
586
01:22:31,488 --> 01:22:33,655
De går.
587
01:22:44,363 --> 01:22:47,197
- Hører du noe?
- Nei.
588
01:22:47,947 --> 01:22:54,072
Umiddelbar evakuering!
Sprengning om fem minutter.
589
01:22:54,822 --> 01:23:01,197
Vi må ut på dekk. Tiden går.
Hvor er motoren? Hvor er den?
590
01:23:01,947 --> 01:23:04,988
Den fusket. Jeg forlot den i gangen.
591
01:23:05,738 --> 01:23:11,697
Det gjør ingenting.
Vi går ut, tar den og løper. Ok?
592
01:23:12,447 --> 01:23:16,530
Ok. Én, to, tre!
593
01:23:20,363 --> 01:23:23,905
Skulle du dra uten meg?
594
01:23:31,947 --> 01:23:34,863
Etter alt vi har gått gjennom...
595
01:23:36,488 --> 01:23:40,447
Nei, nei!
596
01:23:42,988 --> 01:23:48,863
Nei, Ángela. Jeg blir med.
Jeg har mye igjen å gjøre.
597
01:24:27,155 --> 01:24:33,988
- Kom an! Der!
- Løp! Kom igjen!
598
01:24:47,697 --> 01:24:50,238
Løp!
599
01:24:53,405 --> 01:24:55,738
Kom igjen, løp!
600
01:25:02,405 --> 01:25:04,947
Vi stikker!
601
01:25:12,447 --> 01:25:14,697
Løp!
602
01:25:17,780 --> 01:25:21,280
Gi meg motoren! Gi meg den!
603
01:25:50,363 --> 01:25:56,822
Vi må hoppe!
Vi dør om du ikke hopper. Hopp!
604
01:25:58,238 --> 01:26:00,488
Jeg kan ikke!
605
01:26:01,947 --> 01:26:04,947
Jeg kan ikke!
606
01:26:07,447 --> 01:26:09,613
Nic!
607
01:26:13,447 --> 01:26:16,530
Hopp, Ángela!
608
01:26:21,738 --> 01:26:23,947
Nic!
609
01:26:33,988 --> 01:26:40,280
Hopp, Ángela! Hopp, for Guds skyld!
Du må hoppe! Hopp!
610
01:27:07,405 --> 01:27:10,072
Ángela!
611
01:27:12,822 --> 01:27:15,488
Ángela!
612
01:27:18,572 --> 01:27:22,113
Ángela! Ángela!
613
01:27:22,863 --> 01:27:25,238
Ángela!
614
01:27:29,572 --> 01:27:31,697
Ángela!
615
01:27:35,947 --> 01:27:38,238
Ángela!
616
01:27:51,697 --> 01:27:56,572
- Nic!
- Her, Ángela!
617
01:28:01,905 --> 01:28:04,447
Ta tak i meg!
618
01:28:11,238 --> 01:28:13,905
Ta hånden min, Ángela!
619
01:28:35,905 --> 01:28:40,155
Kom an! Kom an!
620
01:28:41,322 --> 01:28:45,322
Helvete! Den virker ikke. Den fusker!
621
01:29:59,113 --> 01:30:01,238
Ledig bil til hotell Plaza?
622
01:30:01,988 --> 01:30:05,238
Bil fem. Jeg leverer kunder
i sentrum og tar det siden.
623
01:30:12,280 --> 01:30:14,613
Det må ha vært en skikkelig fest.