1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 Released on www.Danishbits.org 2 00:00:07,280 --> 00:00:13,947 Ubekreftede kilder fra Barcelona sier at en hel bygning er sperret av- 3 00:00:14,697 --> 00:00:17,863 - av myndighetene på grunn av ukjent smitte. 4 00:00:18,613 --> 00:00:24,863 ...folk er i bygningen. Bortsett fra naboene fins politi og brannkorps- 5 00:00:25,613 --> 00:00:28,822 - pluss et TV-team som fulgte med. 6 00:00:29,572 --> 00:00:32,613 ...opplysninger om hvilket patogen det dreier seg om. 7 00:00:33,363 --> 00:00:36,988 Verken myndighetene eller eksperter har kunnet avgjøre... 8 00:00:37,738 --> 00:00:44,530 ...innenfra. Det virkersom om bare TV-journalisten overlevd. 9 00:00:45,280 --> 00:00:48,613 ...flere kvartal rundt bygningen er sperret av. 10 00:00:49,363 --> 00:00:54,780 Vi kan nå bekrefte at hæren har tatt over operasjonen. 11 00:00:55,530 --> 00:01:00,947 - Vi er inne. Den er tom. - Oppfattet. 12 00:01:04,280 --> 00:01:07,280 Kom an. 13 00:01:16,322 --> 00:01:21,572 - Guzmán, Lucas. Til tredje etasje. - Dekk meg. 14 00:01:25,738 --> 00:01:27,822 Vi går inn her. 15 00:01:28,988 --> 00:01:32,863 Klar. Etasje to, minert. 16 00:01:34,030 --> 00:01:36,738 Vi går opp til tredje etasje. 17 00:01:49,780 --> 00:01:53,613 Lucas? Lucas! Helvete... 18 00:01:54,822 --> 00:01:57,988 - Lucas! Hva faen gjorde du? - Klart. 19 00:01:58,738 --> 00:02:00,780 - Etasjene minert. - Oppfattet. 20 00:02:01,530 --> 00:02:05,488 - Kom an. - Hva var det? Helvete... 21 00:02:06,238 --> 00:02:12,447 - Fire minutter til sprengning. - Kom an. 22 00:02:15,613 --> 00:02:19,822 Kom an, gutt! Nå drar vi! 23 00:02:28,155 --> 00:02:33,280 - Hva er det? Kan du puste? - Vi må vekk herfra! 24 00:02:36,072 --> 00:02:38,113 Helvete! 25 00:02:38,863 --> 00:02:42,072 Jeg har ingen skudd igjen! 26 00:02:52,530 --> 00:02:56,030 - Skyt! Skyt! - Unna! 27 00:02:57,197 --> 00:02:59,655 Helvete! 28 00:03:12,447 --> 00:03:17,280 Du er sanitetsmann. Du kan hjelpe meg. 29 00:03:23,405 --> 00:03:28,738 - Dere har tre minutter på dere. - Dere har deres ordrer. 30 00:03:38,655 --> 00:03:41,655 Kom an... Kom an! 31 00:03:44,280 --> 00:03:45,988 Kom an, vi må vekk herfra. 32 00:03:46,738 --> 00:03:52,280 - Hjelp meg! Jeg er her. - Vi kan ikke forlate henne. 33 00:03:53,030 --> 00:03:57,155 - Nei! Ikke tenk tanken. - Stikk! Jeg håndterer det. 34 00:03:57,905 --> 00:04:02,447 - Du er gal! - Få meg ut herfra. Vær så snill. 35 00:04:03,197 --> 00:04:05,530 Helvete! 36 00:04:30,363 --> 00:04:33,822 Sånn ja, var rolig. 37 00:04:36,530 --> 00:04:40,613 - Du må stole på meg. - Ett minutt til sprengning. 38 00:04:41,363 --> 00:04:45,072 Se på meg. Vi skal ta oss ut. 39 00:05:21,488 --> 00:05:28,488 Hei, Ángela. Rolig, de er der så du ikke skal skade deg selv. 40 00:05:37,197 --> 00:05:39,238 Sånn. 41 00:05:43,947 --> 00:05:48,280 - Husker du noe av det som skjedde? - Nei. 42 00:05:50,613 --> 00:05:55,447 - Ikke rør deg. - Nei. Nei! 43 00:05:59,280 --> 00:06:02,155 Det er ingen fare. 44 00:06:08,155 --> 00:06:13,030 - Hvor er jeg? - Vi vil sikre at du har det bra. 45 00:06:14,530 --> 00:06:16,738 Hvil. 46 00:07:31,947 --> 00:07:36,405 Unnskyld at jeg forstyrrer. Vet du hvor bryllupet er? 47 00:07:37,155 --> 00:07:40,530 Jeg har visst drukket litt for mye- 48 00:07:41,280 --> 00:07:47,113 - og svigerdatteren min tok meg til rommet for å hvile og jeg duppet av. 49 00:07:47,863 --> 00:07:52,822 - Jeg forstår ikke hva du prater om. - Jeg vet ikke hvor jeg er. 50 00:07:53,572 --> 00:08:00,030 - Det er vel noe med hodet. - Jeg vet heller ikke hvor vi er. 51 00:08:00,780 --> 00:08:05,280 - For et par... - Har du sett noen andre her? 52 00:08:08,197 --> 00:08:13,947 Vi gjør det slik. Jeg prøver å finne ut hvor vi er og du venter her rolig. 53 00:08:14,697 --> 00:08:20,405 - Så kommer noen og henter deg. - Si til min svigerdatter hvor jeg er. 54 00:08:21,155 --> 00:08:25,572 - De må ikke glemme meg. - Jeg hilser henne det. 55 00:08:42,530 --> 00:08:47,322 - Hvordan har hun det? - Hun har våknet. Hun virker rolig. 56 00:08:51,072 --> 00:08:55,947 Vi kaster bort tiden. Vi har holdt på i tre uker. Alle tester er negative. 57 00:08:56,697 --> 00:09:02,113 Hun var eksponert i over seks timer. Vi må være sikre. 58 00:09:18,988 --> 00:09:25,405 - De gjør vondt. - Ok. Jeg skal løsne dem litt. 59 00:09:45,238 --> 00:09:47,280 Stille! 60 00:09:52,947 --> 00:09:57,405 Helvete! Vi har et problem i sykestuen. Jenta er fri. 61 00:10:02,072 --> 00:10:05,113 Ta henne. Bruk våpen om det trengs. Hvor lenge er det igjen? 62 00:10:05,863 --> 00:10:08,613 To minutter. 63 00:10:18,447 --> 00:10:22,488 Vi har henne. Hun går opp. Stans! 64 00:10:28,197 --> 00:10:30,405 Kom an! 65 00:10:31,947 --> 00:10:34,405 Hun går mot spisesalgangen. 66 00:10:39,530 --> 00:10:42,405 Stopp! Ikke rør deg! 67 00:10:45,947 --> 00:10:48,947 Kom an! 68 00:10:54,030 --> 00:10:56,197 - Stopp! - Du? 69 00:10:56,947 --> 00:11:00,697 - Flytt dere. Hørte du ikke? - Hjelp meg! 70 00:11:01,447 --> 00:11:04,072 Jeg ba dere flytte dere. 71 00:11:06,613 --> 00:11:11,697 - De flykter! Helvete! - Kom an! 72 00:11:12,780 --> 00:11:15,197 Kom an! 73 00:11:18,530 --> 00:11:24,405 Stille! Opp med hendene! Ikke rør dere! 74 00:11:26,197 --> 00:11:29,238 - Vi har henne. Vi avventer ordrer. - Hvor pokker er vi? 75 00:11:29,988 --> 00:11:34,280 - Senk våpnene. Hun er frisk. - Hvem er du? 76 00:11:35,030 --> 00:11:39,030 Ta henne til lugaren. Det er best at hun får hvile. 77 00:11:39,780 --> 00:11:42,947 - Nei. - Slapp av. Det er slutt på spennene. 78 00:11:43,697 --> 00:11:45,738 Jeg lover. 79 00:11:53,363 --> 00:11:55,447 Jeg spurte hvem dere er. 80 00:11:56,197 --> 00:12:03,155 - Unnskyld meg. Jeg er Dr. Ricarte. - Jeg vil snakke med mine overordnede. 81 00:12:08,238 --> 00:12:12,238 - Dine overordnede har sendt deg hit. - Makkeren min da? 82 00:12:12,988 --> 00:12:18,155 Jeg antar at du mener korporal Lucas. Vi måtet ta flere tester. Ren rutine. 83 00:12:18,905 --> 00:12:23,572 - Han er hos deg straks. - Dette var ikke med i planen. 84 00:12:24,322 --> 00:12:31,655 - Det er eneste måte å isolere dere på. - Hvorfor? Dere har alt testet oss. 85 00:12:32,905 --> 00:12:38,113 Det er mer komplisert enn det. Vi har hatt et nytt utbrudd nær Barcelona. 86 00:12:38,863 --> 00:12:43,905 Vi har klart å kontrollere det, men vi har ikke råd til flere feil. 87 00:12:44,655 --> 00:12:48,655 - Jeg vet det, et bryllup. - Bare én overlevde. 88 00:12:49,405 --> 00:12:55,988 - Dere har møtt hverandre forstår jeg. - Ser man det. Nye passasjerer. Fint! 89 00:12:56,738 --> 00:13:03,655 Ha meg unnskyldt. Jeg er overbevist om at kaptein Ortega vil vise deg rundt. 90 00:13:04,405 --> 00:13:05,905 Kaptein. 91 00:13:06,655 --> 00:13:11,405 - Du kom vel med gruppen i natt? - Trolig. Jeg heter Guzmán. 92 00:13:12,155 --> 00:13:14,863 Jeg skal vise deg rundt. 93 00:13:33,030 --> 00:13:36,863 - Så du bestemmer her? - De som betaler bestemmer. 94 00:13:37,613 --> 00:13:40,988 Legene har betalt så jeg kan trekke meg tilbake. 95 00:13:41,738 --> 00:13:48,030 40 år på havet er mange år. Etter dette året vender jeg hjem. 96 00:13:48,780 --> 00:13:53,988 - Så de bestemmer. - De har en hær om noen sier imot. 97 00:13:54,738 --> 00:13:57,238 Du har vel støtt på dem. 98 00:14:08,405 --> 00:14:12,697 - Hvordan går det? -28 knop, økende nordøstlig vind. 99 00:14:13,447 --> 00:14:19,780 - Snart er vi i et lavtrykksområde. - Sakk farten. Det passerer kanskje. 100 00:14:20,530 --> 00:14:24,155 - Ja da. Vi har ingen hast. - Gorostiaga er andrestyrmann. 101 00:14:24,905 --> 00:14:29,863 - Fra Bilbao. Han er ålreit. - Styrmann. Kall meg Goro. 102 00:14:30,613 --> 00:14:35,572 - Det ser ikke så bra ut. - Dette? Si det til soldatene. 103 00:14:36,322 --> 00:14:39,447 Har du vasket det? Du burde ta noe antiseptisk. 104 00:14:40,197 --> 00:14:45,197 Hør på ham. Han er sanitetsmann. Spesialist på virussykdommer. 105 00:14:45,947 --> 00:14:51,738 Da var det på'n igjen. Jeg frykter at skipet er for gammelt. 106 00:14:52,488 --> 00:14:58,280 Nei. De overbelaster generatoren med alt medisinsk utstyr. 107 00:14:59,030 --> 00:15:03,613 - Hva er det? - Spenningsfall. Siden vi lettet anker. 108 00:15:04,363 --> 00:15:10,947 - Det er verst om natten. - De bygger en slags lab. 109 00:15:11,697 --> 00:15:14,530 Det angår ikke oss. 110 00:15:27,822 --> 00:15:33,155 Unnskyld. Jeg vil ikke forstyrre, men... 111 00:15:33,905 --> 00:15:40,197 Jeg kjenner deg ikke, hva? Jeg kan ikke holde styr på alle. 112 00:15:41,655 --> 00:15:47,405 Er du her på mitt barnebarns side eller brudens? 113 00:15:51,280 --> 00:15:58,572 Du har kanskje drukket litt for mye. Slapp av, det har jeg også. 114 00:16:24,447 --> 00:16:29,988 - Nic! Hva gjør du? - Hva? Ingenting. 115 00:16:31,863 --> 00:16:36,863 - Nic er radiooperatør. - Det er ikke så mye å gjøre. 116 00:16:37,613 --> 00:16:42,155 Idiotene krypterte frekvensen og de har kodene. 117 00:16:42,905 --> 00:16:48,072 - Har vi ingen kontakt med omverdenen? - Vi har ikke engang livbåter. 118 00:16:49,197 --> 00:16:54,155 - De har ikke fortalt det, hva? - De ble gjort ubrukelige før vi dro. 119 00:16:54,905 --> 00:17:01,738 - Det var deres vilkår. - De kalte det sikkerhetsprotokoll. 120 00:17:02,488 --> 00:17:07,072 - Hvordan går det med kameraet? - Det vil ta sin tid. 121 00:17:07,822 --> 00:17:10,655 Kameraet virker, men harddisken er ille tilredt- 122 00:17:11,405 --> 00:17:15,113 - så jeg må ta en billedrute om gangen. 123 00:17:15,863 --> 00:17:22,363 Nic er også vår datatekniker. Legene vil redde innholdet. 124 00:17:23,113 --> 00:17:26,572 - De er veldig ivrige. - Det lå ved siden av jenta. 125 00:17:27,322 --> 00:17:29,863 - Gud vet hva som fins innspilt. - Hold opp. 126 00:17:30,613 --> 00:17:36,072 - Reddet du Ángela Vidal? - Du skal vite hvor lykkelig han ble. 127 00:17:36,822 --> 00:17:41,655 Jeg er stor fan. Jeg går aldri glipp av et program når jeg er på land. 128 00:17:42,405 --> 00:17:47,697 Og ellers kommer hun på besøk. Vent og se. 129 00:17:48,447 --> 00:17:54,822 Hvis du har reddet henne, så burde du kjenne henne godt, eller? 130 00:17:55,572 --> 00:18:01,405 - Du kan kanskje presentere oss. - Ja da. 131 00:18:03,655 --> 00:18:08,405 Hva syns du? Vi har en filippinsk DJ. De fant ingen bedre. 132 00:18:09,155 --> 00:18:12,572 Kokken. Det er skaffetid. Du blir vant til det. 133 00:18:26,197 --> 00:18:29,363 - Maskinrommet? - Hvordan går det? 134 00:18:30,113 --> 00:18:35,280 Det blir bare verre. Det er best dere tar det rolig der oppe. 135 00:18:36,030 --> 00:18:40,572 Det er planen. Kom opp og spis, så får du fortsette siden. 136 00:18:41,322 --> 00:18:44,322 Ok, det er nok best. 137 00:18:50,697 --> 00:18:52,530 Her. 138 00:18:54,238 --> 00:19:01,072 - Det er det som fins. - Jeg pleier ikke å spise kveldsmat. 139 00:19:01,822 --> 00:19:05,405 Det holder med et glass varm melk. 140 00:19:06,572 --> 00:19:12,738 Ok. Du har ikke et glass varm melk til damen? 141 00:19:13,488 --> 00:19:15,947 - Melk? - Og kjeks om det går. 142 00:19:16,697 --> 00:19:20,988 Når du likevel holder på kan du vel se om du finner noe kjøtt. 143 00:19:21,738 --> 00:19:27,155 De armbåndene dere har er ikke for et cruise der alt er inkludert. 144 00:19:30,113 --> 00:19:34,488 - Slapp av, ikke hiss deg opp. - Hvor faen har du vært? 145 00:19:35,238 --> 00:19:38,697 - Det vet du. - Ja da. 146 00:19:39,863 --> 00:19:44,197 - Har du pratet med svigerdatteren min? - Nei. 147 00:19:45,947 --> 00:19:50,988 Jeg forstår at det er et moderne bryllup, men dette er for mye. 148 00:19:51,738 --> 00:19:56,863 - Melk og kjeks. - Så fint. Takk skal du ha! 149 00:19:57,988 --> 00:20:05,072 - Du har sukker der. - Jaså? Litt gjør sikkert ikke noe. 150 00:20:10,530 --> 00:20:14,280 Hun er helt forvirret. Hun vet ikke hvor hun er. 151 00:20:15,030 --> 00:20:19,197 - Noen må prate med henne. - Hva skal vi si? 152 00:20:19,947 --> 00:20:23,363 At familien hennes er død? 153 00:20:25,822 --> 00:20:32,530 Ifølge kapteinen har vi verken livbåter eller ytre kommunikasjon. 154 00:20:33,280 --> 00:20:36,947 - Hva? - Ja. De har en lab i lasterommet. 155 00:20:37,697 --> 00:20:43,197 - Karantenen skulle være forebyggende. - Hva slags lab? 156 00:20:43,947 --> 00:20:48,572 De skjuler noe. Ellers ville de ikke ha all sikkerhet. 157 00:20:49,322 --> 00:20:52,488 - Har du ikke sett kameraene? - De er over alt. 158 00:20:53,238 --> 00:20:56,363 Man kan ikke engang pisse uforstyrret. 159 00:20:58,113 --> 00:21:01,030 Det driver meg til vanvidd. 160 00:21:02,447 --> 00:21:05,697 Det er kanskje ikke så ille. 161 00:21:14,905 --> 00:21:19,613 Det ser ut til å virke. Godt jobbet. 162 00:21:20,947 --> 00:21:24,947 - Du kunne vært agent i marinen. - Tror du? 163 00:21:25,697 --> 00:21:29,905 - Man vet aldri. - Agent i marinen... 164 00:21:30,655 --> 00:21:35,822 Jo... Kan du nå sikkerhetskameraene herfra? 165 00:21:36,572 --> 00:21:39,613 - Hvem tror du at jeg er? - Du tittet jo... 166 00:21:40,363 --> 00:21:47,447 Det var det første jeg gjorde. Det er derfor jeg vet at hun er om bord. 167 00:21:48,197 --> 00:21:54,613 - Du har lovet å presentere oss. - Absolutt. Og laben? 168 00:21:58,572 --> 00:22:05,113 Sikkerhetsdør med kode så vi ikke snuser. De har det bra der nede. 169 00:22:05,863 --> 00:22:11,322 Men de regnet ikke med meg. Der har du. 170 00:22:13,697 --> 00:22:19,655 - Vet du hva de gjør der? - Ikke noe bra. De tok inn masse bur. 171 00:22:20,405 --> 00:22:25,447 - Hva skal de med bur her? - Bur... 172 00:22:27,780 --> 00:22:33,780 - Vet du hva som fins bak døren? - Det fins ingen kameraer der, men se. 173 00:22:35,280 --> 00:22:37,988 Så nær kan vi komme. 174 00:22:41,072 --> 00:22:45,405 - Ikke dårlig, hva? - Slett ikke. 175 00:22:47,613 --> 00:22:53,030 - Kommer du til alle kameraer? - Hvilket vil du styre? 176 00:24:05,197 --> 00:24:10,447 Nei, ikke nå! Nå begynner det. 177 00:25:04,447 --> 00:25:06,655 Kom an! 178 00:25:10,363 --> 00:25:12,322 Hallo! 179 00:25:15,030 --> 00:25:19,530 La oss se... Hva faen foregår? 180 00:25:20,280 --> 00:25:25,613 Hva faen driver du med? Dette burde alt være utbedret. 181 00:25:26,363 --> 00:25:31,322 - Jaså? Det hadde jeg ikke merket. - Kødder du med oss? 182 00:25:32,072 --> 00:25:37,738 Svartingene har kanskje et annet tempo der du kommer fra, men ikke her. 183 00:25:38,488 --> 00:25:40,863 Sørg for å få ræva i gir. 184 00:25:45,155 --> 00:25:50,738 Jeg er fra Móstoles og her bestemmer jeg hvordan vi skal jobbe! 185 00:25:51,488 --> 00:25:55,155 Du hørte ham. Skynd deg. 186 00:26:09,780 --> 00:26:13,447 Nei, nei! Rolig. Det er meg. 187 00:26:14,822 --> 00:26:18,863 - Hva gjør du her? - Jeg ble redd. 188 00:26:19,613 --> 00:26:23,988 Det er over. Jeg er hos deg nå. La oss gå til lugarene. 189 00:26:24,738 --> 00:26:27,030 Vent! 190 00:26:27,780 --> 00:26:35,072 - Ikke si noe til dem er du snill. - Hør nøye etter. Ingen skal røre deg. 191 00:26:36,447 --> 00:26:38,988 Kom. 192 00:27:27,822 --> 00:27:32,197 - Det blir en skikkelig storm. - Den kommer vel rett mot oss? 193 00:27:32,947 --> 00:27:37,822 Det virker sånn. Den når oss tidligere enn vi hadde trodd. 194 00:27:38,863 --> 00:27:44,447 Hva trodde du? Det er siste reise. Det blir et skikkelig farvelparty. 195 00:27:45,197 --> 00:27:49,655 - Jeg liker det slett ikke. - Unnskyld. God morgen. 196 00:27:50,405 --> 00:27:52,697 - God morgen. - Dette er Ángela. 197 00:27:53,447 --> 00:27:59,363 - Hei. Vi har hørt mye om deg. - Han er Goro. 198 00:28:00,113 --> 00:28:04,405 - Det er din fremste fan. - Det stemmer. 199 00:28:05,738 --> 00:28:08,572 Ja, jeg ser programmet iblant. 200 00:28:09,322 --> 00:28:12,947 - Jeg heter Nic. - Nic laster ned opptaket ditt. 201 00:28:13,697 --> 00:28:20,822 - Nå ja. Jeg prøver. - Kameraet mitt? Er det her? 202 00:28:28,780 --> 00:28:35,280 Pleier du å se på dem siden? På TV. Nei, for en dumhet. 203 00:28:36,030 --> 00:28:41,238 Min favoritt er med søppeltømmerne. Da du hoppet i søppelcontaineren. 204 00:28:41,988 --> 00:28:46,905 Den typen trodde ikke at det var sant. Det var kjempebra. 205 00:28:51,780 --> 00:28:53,613 Vil du ha? 206 00:29:04,613 --> 00:29:07,988 - Unnskyld, men vil du? - Hva? 207 00:29:08,738 --> 00:29:13,780 Hvis du kan si: Hei, jeg heter Ángela Vidal, velkommen til... 208 00:29:14,530 --> 00:29:20,947 Jeg ville bli helt grepet. Blås i det. Kanskje senere. 209 00:29:21,697 --> 00:29:26,280 Du må være lei sånt, det forstår jeg. Helvete! 210 00:29:27,030 --> 00:29:30,280 - Jeg beklager. - Ingen fare. Det var jeg. 211 00:29:31,030 --> 00:29:38,363 Den er vanntett, de sa at den var det iallfall. Om vi synker. 212 00:29:44,947 --> 00:29:48,697 - Har du sett på det? - Jeg har sett noen klipp. 213 00:29:49,447 --> 00:29:54,905 Jeg vet ikke hva det handler om, men jeg hadde ikke villet være der. 214 00:29:59,447 --> 00:30:02,655 Den er klar! Bra. 215 00:30:03,988 --> 00:30:11,405 Der. Nå må jeg bare ordne den. 25 bilder per sekund. Det tar en stund. 216 00:30:14,405 --> 00:30:18,405 - Hvor lenge da? - Noen timer, kanskje mindre. 217 00:30:19,155 --> 00:30:22,822 Er du sikker på at du ikke vil ha? 218 00:30:35,488 --> 00:30:37,780 Da setter vi i gang. 219 00:30:42,072 --> 00:30:46,947 - Den er ikke der. - Hva sier du? 220 00:30:47,697 --> 00:30:49,863 - Slå alarm! - Nei! 221 00:30:50,613 --> 00:30:55,072 Vi må beholde kontrollen. Steng overalt. 222 00:31:27,488 --> 00:31:30,738 Spennene er ikke ødelagte. Noen har sluppet den løs. 223 00:31:31,488 --> 00:31:34,947 Det er umulig å lure sikkerhetssystemet vårt. 224 00:31:35,697 --> 00:31:40,405 - Ikke under strømbruddet. - Men dørkoden da? 225 00:31:41,155 --> 00:31:43,572 - Hvor mange kan den? - Veldig få. 226 00:31:44,322 --> 00:31:49,738 - Og hvem ville gjøre noe sånt? - Ta elpistolen og retroviruset. 227 00:31:50,488 --> 00:31:56,655 - Hva skal du gjøre? - Vi får håpe at denne virker. 228 00:33:38,072 --> 00:33:42,113 - Du? Hvordan går det med maten? - Hva mener du? 229 00:33:42,863 --> 00:33:46,863 Filippineren somler. Vi har ventet ti minutter. 230 00:33:47,613 --> 00:33:50,113 Faen ta ham. 231 00:33:51,322 --> 00:33:53,780 Edwin? 232 00:33:55,280 --> 00:34:02,697 Jøss! Har du sett hvordan det ser ut her? Det var som bare! 233 00:34:04,822 --> 00:34:08,863 I dag har du visst anstrengt deg. 234 00:34:09,905 --> 00:34:13,072 Er du dopet eller hva er det? 235 00:34:14,822 --> 00:34:21,322 Spisesalen er full og de begynner å bli utålmodige, så skynd deg. 236 00:34:22,072 --> 00:34:26,405 Jeg tar ut denne, men sett i gang, for det er mye nå. 237 00:34:39,363 --> 00:34:40,863 KLAR 238 00:34:41,613 --> 00:34:45,113 Ja! Bra. 239 00:34:46,738 --> 00:34:48,030 Der! 240 00:34:48,780 --> 00:34:50,488 SENDER FIL 241 00:34:57,322 --> 00:35:00,905 - Lam, nå snakker vi mat. - Håper du har etterlatt litt til oss. 242 00:35:01,655 --> 00:35:05,655 Ja da. Andre bordsetning begynner straks. Skynd deg, så slipper du dem. 243 00:35:06,405 --> 00:35:09,655 Hvordan har det du i dag? 244 00:35:12,113 --> 00:35:16,530 De tror at jeg ikke merker... 245 00:35:17,822 --> 00:35:24,405 ...at de har satt meg på et aldershjem. Uten å si noe. 246 00:35:27,905 --> 00:35:33,155 - Er du sultnere i dag? - Det handler ikke om sult. 247 00:35:33,905 --> 00:35:38,988 Det handler om hvordan magen har det. Kan du snakke med kokken? 248 00:35:39,738 --> 00:35:43,947 Om han kan lage cannelloni eller croquetas. 249 00:35:44,697 --> 00:35:48,697 Jeg skal høre etter. Men jeg lover ingenting. 250 00:35:51,822 --> 00:35:55,197 Hallo? Hallo? 251 00:36:16,572 --> 00:36:22,697 Hei, jeg lurer på om du har noe annet, for damen er litt følsom i magen. 252 00:36:23,447 --> 00:36:25,905 Hun kunne trenge noe stekt. 253 00:36:28,280 --> 00:36:30,697 Faen! 254 00:36:32,155 --> 00:36:33,863 Jævla svin! 255 00:36:43,030 --> 00:36:45,238 Helvete! 256 00:36:49,863 --> 00:36:52,155 Prøv, iallfall. 257 00:36:55,947 --> 00:37:02,238 - Det lukter ikke verst. - Nei! Ikke spis! 258 00:37:02,988 --> 00:37:05,363 - Hva er det? - Kokken prøvde å bite meg. 259 00:37:06,113 --> 00:37:08,322 - Hva? - Beit han deg? 260 00:37:09,072 --> 00:37:12,988 - Nei. Har du spist noe? - Nei. 261 00:37:13,738 --> 00:37:18,197 Vent her. Bli hos dem. 262 00:37:20,197 --> 00:37:21,822 Stopp! 263 00:37:22,572 --> 00:37:26,238 - Hva skjedde? - Det var en forebyggende karantene. 264 00:37:26,988 --> 00:37:30,572 - Hva skjedde? - Kokken prøvde å bite meg. 265 00:37:31,322 --> 00:37:35,155 - Betyr det noe for deg? - Hvor er han? 266 00:37:35,905 --> 00:37:40,780 I kjøkkenet. Jeg låste ham inn i kjølerommet. 267 00:37:42,072 --> 00:37:46,822 Ok. Kom med oss. Bare du. 268 00:37:50,613 --> 00:37:53,113 Den er her alt. 269 00:37:54,197 --> 00:37:57,655 Vi får en god avslutning. 270 00:37:59,322 --> 00:38:03,530 - Hva er galt? - Jeg føler meg ikke bra. 271 00:38:04,280 --> 00:38:09,905 - Det er noe som var dårlig. - Det er vel den marken i rå fisk. 272 00:38:10,655 --> 00:38:16,697 - Spiralmark. Det er det den heter. - Ok. 273 00:38:17,988 --> 00:38:23,322 - Men i dag serverte de ikke fisk. - Det er nok best at du hviler deg. 274 00:38:24,072 --> 00:38:26,530 Jeg tar meg av alt. 275 00:38:32,030 --> 00:38:35,863 Et retrovirus. Det er det vi har drevet med. 276 00:38:38,197 --> 00:38:44,322 Vi har stoppet to utbrudd på 24 timer, neste gang går det kanskje ikke. 277 00:38:45,072 --> 00:38:50,447 - Hvordan? Viruset er ukjent. - Vi vet mer enn du tror. 278 00:38:51,197 --> 00:38:57,072 Vi har en prøve. Vi smittet en frisk vert og ventet på symptomene. 279 00:38:57,822 --> 00:39:03,530 - Vent... Hvor fikk dere prøven fra? - Spørsmålet er hvem som løslot verten. 280 00:39:04,280 --> 00:39:06,738 - Og nå ligger vi tynt an. - Herlig! 281 00:39:07,488 --> 00:39:14,072 Gi ham elpistolen. Vi må skynde oss. Vi må teste retroviruset. 282 00:39:15,530 --> 00:39:22,405 Skyt når jeg åpner. Han vil være utslått noen sekunder. 283 00:39:23,488 --> 00:39:26,322 Klar? Nå! 284 00:39:35,822 --> 00:39:37,488 Flytt dere! 285 00:39:54,363 --> 00:39:56,780 Ut! 286 00:39:59,030 --> 00:40:01,030 Satan! 287 00:40:07,613 --> 00:40:11,613 - Hva pokker skjedde? - Den eter opp seg selv. 288 00:40:12,363 --> 00:40:17,572 - Helvete. Det er ikke mulig. - Det er åpenbart at det er tilfelle. 289 00:40:19,197 --> 00:40:25,363 - Det burde ha fungert. - Ring og be dem evakuere oss. 290 00:40:26,113 --> 00:40:33,738 - Ja, de må hente oss. - Du kjenner reglene. De kommer ikke. 291 00:40:34,988 --> 00:40:36,780 Ikke nå lenger. 292 00:41:06,363 --> 00:41:11,197 - Vi må se hva som gikk galt. - Hva skal vi gjøre? 293 00:41:11,947 --> 00:41:15,072 Vi vet ikke om maten er smittet. Vi kan ikke sjanse. 294 00:41:15,822 --> 00:41:19,072 - Ingen har spist. - Nei, jeg rakk å si fra. 295 00:41:19,822 --> 00:41:24,113 - Da trenger dere ikke uroe dere. - Vi var andre bordsetning. 296 00:41:24,863 --> 00:41:29,447 - Dere kan ikke forlate oss her. - Som sagt, vi kan ikke ta noen risiko. 297 00:41:30,197 --> 00:41:32,613 Vent litt. 298 00:41:33,863 --> 00:41:37,238 Jeg tok med det du ba om. Ikke gjør dette. 299 00:41:37,988 --> 00:41:42,613 - Hva faen prater han om? - Jeg beklager. Kom. 300 00:41:43,363 --> 00:41:48,155 - Vi har ingen tid å miste. - Lucas? Hva har du gjort? 301 00:41:49,238 --> 00:41:52,863 Jeg tok en blodprøve. De sa at det var til alles beste. 302 00:41:53,613 --> 00:41:59,155 - Tok du har smittet blod? - De trengte det før de sprengte... 303 00:41:59,905 --> 00:42:06,238 Det er ikke noe virus. Noen prester viste bilder. Det er ikke det du tror. 304 00:42:06,988 --> 00:42:11,238 - Hva mer? - De finansierer alt dette. 305 00:42:11,988 --> 00:42:16,155 - Du er et jævla svin! Hva gjør vi nå? - Men hør nå her... 306 00:42:16,905 --> 00:42:19,197 Jeg vet ikke hva som foregår, men... 307 00:42:19,947 --> 00:42:25,613 Vet du ikke hva som foregår? Da er det kanskje på tide at du får vite... 308 00:42:26,363 --> 00:42:30,363 - ...at hele familien din er død! Død! - La henne være! 309 00:42:31,113 --> 00:42:33,738 Hold opp! 310 00:42:35,322 --> 00:42:41,822 Jeg driter i hva det er, men om maten er smittet, er det ute med oss. 311 00:42:43,322 --> 00:42:46,322 Vi går opp til broen. 312 00:42:47,072 --> 00:42:51,613 Hvordan skal vi klare oss? Vi har ingen våpen. 313 00:42:55,488 --> 00:42:58,655 Ta alt vi kan bruke. Skynd dere. 314 00:43:31,113 --> 00:43:33,197 - Her. - Dette hjelper ikke. 315 00:43:33,947 --> 00:43:39,363 - Det er det som fins. - Kom! 316 00:43:57,197 --> 00:44:04,530 Jeg mener ikke noe vondt, men jeg tror jeg går og legger meg en stund. 317 00:44:09,197 --> 00:44:12,738 - Tilbake, tilbake... - Kom igjen. 318 00:44:14,572 --> 00:44:17,238 Tilbake, tilbake. Tilbake! 319 00:44:54,905 --> 00:44:58,113 Vi må ta oss til broen. 320 00:44:58,863 --> 00:45:04,447 - De er over alt. De er en jævla horde. - Goro følte seg ikke bra. 321 00:45:05,197 --> 00:45:07,322 - Helvete! - Maskinrommet? 322 00:45:08,072 --> 00:45:11,197 - Er alt i orden? - Jeg har ikke rukket å spise engang. 323 00:45:11,947 --> 00:45:17,572 - Bli der til jeg sier noe annet. - Hva er det som skjer? 324 00:45:20,238 --> 00:45:22,780 Sikre døren. 325 00:45:46,405 --> 00:45:49,322 Det er denne veien. Kom. 326 00:45:50,072 --> 00:45:53,655 Kan du be barna mine om å hente meg? 327 00:45:54,405 --> 00:45:58,322 - Vi er nesten framme. - Jeg vil ikke være til bry. 328 00:45:59,072 --> 00:46:00,905 Kom an. 329 00:46:18,113 --> 00:46:22,697 Hva er det nå da? Kan dere ikke gjøre annet enn å kødde? 330 00:46:24,113 --> 00:46:26,155 Hva gjør du? 331 00:46:54,322 --> 00:46:56,447 Unna! 332 00:46:57,530 --> 00:47:01,113 - Hjelp meg! - Jeg kan ikke! 333 00:47:01,863 --> 00:47:03,613 - Skyt! - Jeg kan ikke! 334 00:47:04,363 --> 00:47:06,197 Dra ham bort! 335 00:47:06,947 --> 00:47:09,322 Hva er det? 336 00:47:11,447 --> 00:47:14,155 Slipp! 337 00:47:18,613 --> 00:47:23,280 - Hva faen er det? - Oljetrykket synker i maskinrommet. 338 00:47:24,030 --> 00:47:26,238 Det var bare det som manglet. 339 00:47:54,863 --> 00:47:58,197 Unna, slipp! 340 00:48:00,405 --> 00:48:04,072 - Helvete! - Hva var det? 341 00:48:04,822 --> 00:48:08,155 - Føler du deg bra? - Ja. 342 00:48:10,197 --> 00:48:13,697 - Hvor er hun? - Hun gikk. 343 00:48:14,447 --> 00:48:16,947 - Helvete! - Hva skal vi gjøre? 344 00:48:17,697 --> 00:48:22,072 - Gå opp til broen. - Hva faen tror du at du skal? 345 00:48:22,822 --> 00:48:29,113 - Du er ubevæpnet. Det går ikke. - Noen må gjøre det. 346 00:48:31,988 --> 00:48:34,405 Jeg har tabbet meg ut. 347 00:48:36,363 --> 00:48:38,738 Jeg skylder deg det. 348 00:48:45,572 --> 00:48:47,780 Kom. 349 00:49:06,655 --> 00:49:10,322 - Det er oss. Åpne. - Stopp. 350 00:49:11,072 --> 00:49:18,238 - Vi vet ikke om de er friske. - Åpne! 351 00:49:20,738 --> 00:49:24,613 - Kom igjen! - Lukk! 352 00:49:25,655 --> 00:49:28,322 Hva faen skjer? Legene har tabbet seg ut, hva? 353 00:49:29,072 --> 00:49:32,488 Situasjonen er forandret. Du har kommandoen. Ta oss hjem. 354 00:49:33,238 --> 00:49:38,655 Skulle ønske jeg kunne. Motoren lekker olje. Den kan ta fyr. 355 00:49:39,405 --> 00:49:44,113 - Nei! Nei! - Ro deg ned! 356 00:49:45,363 --> 00:49:50,072 Vi kan forsøke med ekstramotoren. Den startes fra maskinrommet. 357 00:49:50,822 --> 00:49:56,822 Helvete! Hva faen er alt dette? Du var i bygningen. Du burde vite. 358 00:49:57,572 --> 00:50:03,405 Jeg vet ingenting. Men det gjør legene. Vi må finne ut hva de vet. 359 00:50:04,155 --> 00:50:08,238 Skal du ta en spørreundersøkelse? 360 00:50:12,072 --> 00:50:15,947 Kan du ta deg inn i deres dataer? 361 00:50:22,447 --> 00:50:27,322 De ga meg en linje for å overføre videoklippet. 362 00:50:28,072 --> 00:50:33,655 Jeg fryktet det. Dataen er kryptert. Men det skal gå. 363 00:50:35,905 --> 00:50:39,988 Jeg forstår ikke. Det burde ha fungert. 364 00:50:40,738 --> 00:50:44,780 Det er mulig at viruset muterer ifølge vertens DNA. 365 00:50:46,072 --> 00:50:48,988 Det gjør alle prøver ulike. 366 00:50:50,572 --> 00:50:56,613 Vi trenger stamcellen, uten mutasjoner. Jenta. 367 00:50:58,072 --> 00:51:00,822 Og henne har vi ikke. 368 00:51:01,863 --> 00:51:07,905 - Dette er over, mine herrer. - Nei, vent. 369 00:51:09,072 --> 00:51:15,530 - Det må finnes en måte. - Beklager. Du kjenner protokollen. 370 00:51:20,488 --> 00:51:24,322 - Nei! -20 minutter. Utnytt dem. 371 00:51:25,072 --> 00:51:31,280 Nei, hemmer vi enzym Des1 kan vi kanskje utsette infeksjonen. 372 00:51:32,030 --> 00:51:38,780 Det er ingen løsning. Vi trenger den opprinnelige stamcellen. 373 00:51:39,530 --> 00:51:46,363 - Vær så snill, du får ikke gjøre det. - Vi måtte ikke mislykkes. Det vet du. 374 00:51:47,113 --> 00:51:52,905 Nei, vent! Gutten har lykkes. Vi har klippene fra kameraet. 375 00:51:56,197 --> 00:51:59,072 Vær så god. 376 00:52:02,238 --> 00:52:07,738 - Hvordan finner jeg de eldste mappene? - La oss se... Her. 377 00:52:09,947 --> 00:52:13,113 Hva er alt dette? 378 00:52:13,863 --> 00:52:19,738 - Hva i helvete? - Jeg så det navnet i bygningen. 379 00:52:21,405 --> 00:52:26,613 På loftet. Det fantes avisutklipp med det navnet. 380 00:52:30,072 --> 00:52:34,947 Det er hun. Det er samme jente. Det var fullt av bilder av henne. 381 00:52:35,697 --> 00:52:40,780 Det er en sykehusopphold. Napolis stift skrev henne inn. 382 00:52:41,530 --> 00:52:45,863 - Prester? - "Overnaturlig diagnose?" Hva faen? 383 00:52:47,488 --> 00:52:54,197 Artiklene sa at jenta var besatt. Det sto om kirken og djevelen. 384 00:52:54,947 --> 00:52:58,613 - Hold opp! - Det virker rimelig. 385 00:52:59,363 --> 00:53:05,155 De ville ha et medisinsk svar. Ansvarlig lege... 386 00:53:06,280 --> 00:53:08,447 For en overraskelse. 387 00:53:20,363 --> 00:53:22,697 Hva er det? 388 00:53:23,447 --> 00:53:28,113 - Det er ikke mulig. - Jo. Det er jenta. 389 00:53:30,155 --> 00:53:34,405 - Hva faen gjorde hun der? - Spol tilbake. 390 00:53:41,530 --> 00:53:45,405 Hva er det? Gud... 391 00:53:50,697 --> 00:53:54,363 - En parasitt. - Virusets opprinnelse. 392 00:53:55,113 --> 00:53:56,988 Vi hadde det rett foran oss. 393 00:53:57,738 --> 00:54:00,988 Der er djevelen vi søkte. En parasitt. 394 00:54:01,738 --> 00:54:07,863 Det kontrollerte jentas kropp og hjerne. Men hun forble immun. 395 00:54:08,613 --> 00:54:13,697 Veldig smart. Den har vokst i jenta i alle disse år. 396 00:54:14,447 --> 00:54:18,238 Til den fant en bedre vert. 397 00:54:18,988 --> 00:54:23,030 Vi har den. Gjør klar kirurgisk materiale og transport. Den må ut. 398 00:54:23,780 --> 00:54:27,280 Vi må få den ut. Ennå kan vi stoppe den. 399 00:54:34,738 --> 00:54:39,905 Frue? Vi må gå tilbake til de andre. 400 00:54:40,655 --> 00:54:42,613 Kom, stol på meg. 401 00:55:06,780 --> 00:55:08,738 Nei, nei, nei. 402 00:55:20,697 --> 00:55:23,530 Faen ta deg! 403 00:55:25,113 --> 00:55:27,613 Ikke rør deg. 404 00:55:30,155 --> 00:55:34,030 Kast våpenet og snu deg langsomt. 405 00:55:39,072 --> 00:55:42,488 Hvor er jenta? 406 00:55:45,030 --> 00:55:47,113 Hun er på cruise. 407 00:55:50,613 --> 00:55:54,947 Siste sjanse. Hvor? 408 00:55:57,322 --> 00:56:01,697 - Får du ingen svar? - Han kommer ikke til å svare. 409 00:56:02,447 --> 00:56:09,363 - Vi må gå ned og starte motoren. - Enkelt, men jeg vil ikke gå ut. 410 00:56:10,113 --> 00:56:16,072 - Hva foreslår dere? Venter vi på dem? - Dette var min siste reise. 411 00:56:16,822 --> 00:56:22,905 Jeg vil mer enn gjerne hjem, men i ett stykke. 412 00:56:24,072 --> 00:56:26,072 - Åpne! - Lucas. 413 00:56:26,822 --> 00:56:28,947 Åpne, er dere snille. 414 00:56:32,155 --> 00:56:37,155 - Hva er dette? - Ikke rør henne. Gå unna. 415 00:56:37,905 --> 00:56:41,113 - Hva er det? - Hun har en parasitt inni seg. 416 00:56:41,863 --> 00:56:45,155 - Den utsondrer viruset. - Hva sier dere? 417 00:56:45,905 --> 00:56:49,322 Vi har sett i videoen av hvordan den tar seg inn. Se selv. 418 00:56:50,072 --> 00:56:56,238 - Hva faen prater du om? Hun var ren. - Verten forblir immun. 419 00:56:56,988 --> 00:57:01,447 - Ingen legger merke til den. - Forsiktig. Vi trenger henne i live. 420 00:57:02,197 --> 00:57:04,363 Be dem slippe henne. 421 00:57:12,030 --> 00:57:15,780 - Du begår en feil. - Slipp henne. 422 00:57:16,988 --> 00:57:20,613 - Pistolen er uladd. - Ikke denne. 423 00:57:21,697 --> 00:57:28,197 Skjønner du ikke? Parasitten er stamcellen. Den er nøkkelen. 424 00:57:28,947 --> 00:57:33,488 - Det er den eneste måten. - Jeg blåser i det. 425 00:57:34,238 --> 00:57:38,655 - Vi skal bare ekstrahere den. - Nei, nei. Ikke tro på dem. 426 00:57:39,405 --> 00:57:43,822 Du er en erfaren smittevernlege. Du vet at det er eneste måten. 427 00:57:44,572 --> 00:57:46,488 Nei! 428 00:57:50,655 --> 00:57:52,572 Nei... 429 00:57:53,322 --> 00:57:55,947 - Nei! - Vi kan ikke ta henne til laben. 430 00:57:56,697 --> 00:57:58,988 Ta det bordet. 431 00:58:00,030 --> 00:58:02,238 - Skynd dere! - Nic! 432 00:58:02,988 --> 00:58:07,947 - Forsiktig! - Nei! Nei! Nei! 433 00:58:08,697 --> 00:58:14,988 - På rygg. Hold henne. - Nic! 434 00:58:15,738 --> 00:58:20,405 - Nei, nei, nei! - Hold henne ordentlig fast. 435 00:58:21,155 --> 00:58:26,780 - Hvis dere tar feil, da? - Det er innspilt. Se etter selv. 436 00:58:27,530 --> 00:58:33,447 Tiden begynner å renne ut. Hold henne. Jeg finner den ikke. 437 00:58:34,197 --> 00:58:37,363 - Den må være der. - Doktor. 438 00:58:53,780 --> 00:58:57,155 Hev hodet. Konsentrer deg. 439 00:59:06,863 --> 00:59:10,405 Jeg trenger håndklær. Fort! 440 00:59:23,530 --> 00:59:29,197 - Skynd dere! Hold henne! - Hva faen foregår? 441 00:59:33,488 --> 00:59:35,822 Nei! 442 00:59:39,113 --> 00:59:42,780 - Hjelp meg! - Jeg har ingen skudd. 443 00:59:44,988 --> 00:59:49,155 - Skyt! Skyt! - Hva er det som skjer? 444 00:59:59,447 --> 01:00:02,988 - Ta henne! - Skyt! 445 01:00:04,238 --> 01:00:06,655 Skyt! 446 01:00:12,238 --> 01:00:15,363 Ta henne! Hun må ikke unnslippe! 447 01:00:45,572 --> 01:00:49,738 Det er overfladisk, ikke noe oppstyr. 448 01:00:52,280 --> 01:00:57,197 Vent. Des1 vil virke. Du sa det selv. 449 01:00:57,947 --> 01:01:03,947 - Vi rekker å syntetisere motgiften. - Det er ikke tid. 450 01:01:06,113 --> 01:01:11,155 - Du trenger meg fremdeles. - Ikke nå lenger. 451 01:01:18,322 --> 01:01:20,905 - Og nå? - Vi lokaliserer jenta. 452 01:01:21,655 --> 01:01:26,530 Nei, det er over. Ring etter hjelp. Du er den eneste som kan ringe. 453 01:01:27,280 --> 01:01:31,238 - Ikke uten motgiften. - Du er gal. 454 01:01:31,988 --> 01:01:38,363 Hvis jeg ikke lykkes har vi ingen steder å komme tilbake til. 455 01:01:39,113 --> 01:01:41,405 Kom an. Vi har ingen tid å spille. 456 01:01:43,238 --> 01:01:47,030 Bruk frekvens ni. Finn henne. 457 01:02:19,863 --> 01:02:22,072 Helvete. 458 01:02:24,447 --> 01:02:28,155 - Faen ta dem. - Kan du styre båten? 459 01:02:28,905 --> 01:02:34,238 Jeg kan prøve. Jeg har hjulpet til et par ganger. 460 01:02:40,072 --> 01:02:43,155 Ålreit. Vi starter ekstramotoren. Vet du hvordan man gjør det? 461 01:02:43,905 --> 01:02:47,280 - Jeg tror det. - Men jeg kan ikke gå ned. 462 01:02:48,030 --> 01:02:51,447 Han har rett. Vi kommer ikke langt med tre kjøkkenkniver. 463 01:02:52,197 --> 01:02:57,280 - Finner du på noe bedre? - Vi har sportsfiskeutstyr forut. 464 01:02:58,030 --> 01:03:02,863 - Perfekt. Nå skal vi ut og fiske. - Du blir. Vi tar alt vi finner. 465 01:03:03,613 --> 01:03:07,405 Så går vi til maskinrommet. Lås ordentlig. 466 01:03:08,155 --> 01:03:11,322 Vi trenger deg i live. Du er den eneste som kan styre skipet. 467 01:03:18,488 --> 01:03:21,655 Fordekket er denne veien. 468 01:03:22,988 --> 01:03:26,447 Det er en jævla labyrint. 469 01:03:28,030 --> 01:03:31,363 Der! Der er det. 470 01:03:45,030 --> 01:03:49,613 Jeg har henne. Hun er i personalgangen. 471 01:03:50,363 --> 01:03:52,822 Kom igjen! 472 01:04:07,030 --> 01:04:12,238 Nei, helvete! Hun knuser kameraene. Hun er borte. 473 01:04:20,405 --> 01:04:22,947 Hvor er hun? 474 01:04:24,655 --> 01:04:27,780 Helvete! Helvete! 475 01:04:52,822 --> 01:04:57,697 - Vi har henne! I spisesalgangen. - Kom igjen! 476 01:05:08,780 --> 01:05:12,738 På vei mot spisesalen. Raskt! 477 01:05:17,030 --> 01:05:23,572 Nei, Ángela! Her! Det er meg, Nic. Ta walkie-talkien. 478 01:05:24,322 --> 01:05:29,863 Ta den, er du snill! Ta den! Kom an, Ángela! 479 01:05:30,613 --> 01:05:37,113 Trykk på sjueren.Kom igjen, trykk på sjueren. Nummer sju. 480 01:05:38,030 --> 01:05:41,822 - Nic? Hører du meg? - Vi er alene. Jeg ser deg. 481 01:05:42,572 --> 01:05:48,363 Jeg kan ikke hjelpe deg uten kameraer. Stikk derfra raskt! 482 01:05:49,113 --> 01:05:52,863 Hva er det med deg? De er nesten der. 483 01:05:56,030 --> 01:06:00,280 Hva gjør du? De er der når som helst! 484 01:06:01,030 --> 01:06:05,655 Hør på meg, Ángela. Du må skynde deg bort. 485 01:06:13,530 --> 01:06:16,030 Hvorfor gjorde du det? 486 01:06:18,405 --> 01:06:20,363 - Kom igjen. - Jeg går. 487 01:06:27,613 --> 01:06:30,113 - Kom igjen! - Her! 488 01:06:34,322 --> 01:06:38,780 Hva er det med deg, Lucas? Kom an! 489 01:06:40,072 --> 01:06:41,863 Nå kan festen begynne. 490 01:06:42,613 --> 01:06:45,863 Hvor er hun? Hvordan borte? Hun var der! 491 01:06:46,613 --> 01:06:51,613 - Forsiktig. - Hvor faen har hun gjemt seg? 492 01:06:56,155 --> 01:07:00,655 Hjelp! Hjelp meg, for helvete! 493 01:07:02,072 --> 01:07:08,905 Få ham vekk! Ta brannslokkeren! Kom an! 494 01:07:09,655 --> 01:07:11,530 Skynd deg! 495 01:07:13,197 --> 01:07:16,072 - Hjelp! - Jeg vet ikke hvordan den funker. 496 01:07:16,822 --> 01:07:19,655 Slå ham i hodet! 497 01:07:30,280 --> 01:07:36,697 Du tar feil. Jeg vet ikke hva du vil, men du tar feil. 498 01:07:45,905 --> 01:07:52,030 Kontroller den nå. Vend tilbake til din jævla lab og verifiser det. 499 01:07:52,780 --> 01:07:55,697 Be dem la meg være i fred etterpå. 500 01:08:03,488 --> 01:08:07,030 Jeg er lei for det. 501 01:08:14,155 --> 01:08:17,280 - Hva gjør vi nå? Vi er ubevæpnet. - Dra hjem. 502 01:08:18,030 --> 01:08:22,780 Vent! Hva har du gjort hånden? 503 01:08:27,947 --> 01:08:30,322 De har bitt deg. 504 01:08:38,905 --> 01:08:41,155 Åpne! 505 01:08:54,947 --> 01:08:58,822 STARTER ANALYSE BEARBEIDER 506 01:09:12,947 --> 01:09:16,280 - Nic? Er du der? - Hvorfor gjorde du det? 507 01:09:17,030 --> 01:09:19,822 Stol på meg. Jeg trenger koden til laben. 508 01:09:20,572 --> 01:09:23,947 - Hva? - Jeg må bevise at de tar feil. 509 01:09:24,697 --> 01:09:26,613 - Men... - Vær så snill. 510 01:09:27,363 --> 01:09:31,988 - Men du beit ham. Jeg så det. - Stol på meg, Nic. 511 01:09:32,738 --> 01:09:39,072 Vi kan ta oss herfra sammen. Men gi meg koden. Vær så snill. 512 01:09:41,113 --> 01:09:45,072 - Nic... - Ok. Jeg har den. 513 01:09:47,197 --> 01:09:52,988 Guzmán viste hvordan jeg kunne spille den inn. Her er den. 514 01:09:53,738 --> 01:09:56,447 Jeg håper at du vet hva du gjør. 515 01:10:03,697 --> 01:10:07,280 ANALYSE AVSLUTTET: NEGATIV 516 01:10:16,572 --> 01:10:20,405 - Det er ikke mulig. - Jo, det er det. 517 01:10:21,155 --> 01:10:24,030 Jeg har sett filmsnutten. Jeg så hvordan den tok seg inn. 518 01:10:24,780 --> 01:10:30,197 Jeg blåser i hva du så. Jeg har ikke det du leter etter. 519 01:10:46,197 --> 01:10:48,947 Åpne! 520 01:10:58,447 --> 01:11:03,363 Harpuner? Fantes det ikke mer? 521 01:11:05,113 --> 01:11:09,072 - Ok. - Du starter motoren, så kjører vi. 522 01:11:09,822 --> 01:11:14,530 - Så drar vi hjem. - Ángela har ikke noe inni seg. 523 01:11:15,280 --> 01:11:21,447 Ricarte har bekreftet det. Jeg så det. Hun er i laben. Vi må hente henne. 524 01:11:22,197 --> 01:11:28,530 Ok. Jeg går. Dere går til maskinrommet, så ses vi her. 525 01:11:33,905 --> 01:11:37,613 - Si det nå. - Det er umulig. Noe er galt. 526 01:11:38,363 --> 01:11:41,113 Det er ingenting som er galt. 527 01:11:41,863 --> 01:11:47,447 Be dem la meg være i fred. Ellers dreper jeg deg. Si det. 528 01:11:48,197 --> 01:11:50,988 Si hva? 529 01:11:56,655 --> 01:12:00,280 Parasitten bytter vert når den finner en som er bedre. 530 01:12:01,030 --> 01:12:07,030 Hun var beste måten å ta seg ut av bygningen på. Videoen lyver ikke. 531 01:12:07,780 --> 01:12:11,363 Jeg vet ikke hva du så, men analysene dine lyver ikke heller. 532 01:12:12,113 --> 01:12:15,072 Det er sant. Hvis hun har vært bærer, hadde du blitt smittet. 533 01:12:15,822 --> 01:12:21,280 Jeg vet det. Men det må finnes en forklaring. 534 01:12:22,822 --> 01:12:25,613 Hun lurer oss. 535 01:12:29,155 --> 01:12:33,822 Er det sant, Ángela? Lurer du oss? 536 01:12:35,905 --> 01:12:39,905 Du da? Lurer du oss? 537 01:12:41,613 --> 01:12:47,072 Hva skulle du med koden til laben? Du ba Nic skaffe den. 538 01:12:47,822 --> 01:12:52,197 - Hva skulle du ha den til? - Jeg ville vite hva som foregikk. 539 01:12:52,947 --> 01:12:57,572 Her om natten kom du fra laben, hva? 540 01:12:58,613 --> 01:13:05,322 - Du slapp apen under strømbruddet. - Jaså? Hvorfor skulle jeg gjøre det? 541 01:13:06,072 --> 01:13:07,863 Hva? 542 01:13:09,072 --> 01:13:14,738 Du reddet meg. Vi var alene i nesten ett minutt. 543 01:13:17,280 --> 01:13:20,280 Hvis den tingen var i meg... 544 01:13:21,988 --> 01:13:26,488 ...så forlater den verten om den finner en bedre. 545 01:13:27,488 --> 01:13:32,780 Akkurat. Da er den gamle verten verdiløs. 546 01:13:40,405 --> 01:13:42,488 Du er modig. Det elsker jeg. 547 01:13:43,238 --> 01:13:49,155 - Selvdestruksjonssekvens aktivert. -20 minutter. 548 01:13:49,905 --> 01:13:53,780 - Det er over. - Faen ta deg! 549 01:14:09,322 --> 01:14:13,197 Hvor tror du at du skal, Ángela? 550 01:14:14,238 --> 01:14:16,905 Forsiktig, så du ikke skader deg. 551 01:14:42,697 --> 01:14:45,905 - Umiddelbar evakuering. - Nå begynner festen på ordentlig. 552 01:14:46,655 --> 01:14:52,572 Sprengning om 18 minutter. Umiddelbar evakuering. 553 01:16:43,030 --> 01:16:45,572 Stille! 554 01:16:59,238 --> 01:17:01,238 Tilbake! 555 01:17:03,697 --> 01:17:06,030 Kjør! 556 01:17:21,572 --> 01:17:24,613 Kom an, Nic. Kom an. 557 01:17:33,072 --> 01:17:37,280 - Kom an! - Denne veien. 558 01:17:39,488 --> 01:17:41,613 - Er det her? - Ja. 559 01:17:43,238 --> 01:17:46,822 - Raskt, raskt! Helvete. - Hva er det? 560 01:17:48,072 --> 01:17:51,947 Hva er det? Sa du ikke at du kunne starte den? 561 01:17:52,697 --> 01:17:56,072 - Jeg skulle forsøke. - Få den i gang! 562 01:18:12,780 --> 01:18:14,988 Raskt, raskt! 563 01:18:16,113 --> 01:18:20,322 - Skynd deg! - Helvete! 564 01:18:23,613 --> 01:18:26,113 Gi meg den. 565 01:18:29,280 --> 01:18:34,738 - Skynd deg, Nic! Få i gang motoren! - Faen, faen... 566 01:18:44,822 --> 01:18:46,697 Hjelp meg! 567 01:19:00,822 --> 01:19:03,072 Nic! 568 01:19:09,530 --> 01:19:14,947 Umiddelbar evakuering! Sprengning om 13 minutter. 569 01:19:15,697 --> 01:19:18,155 Umiddelbar evakuering! 570 01:19:20,822 --> 01:19:26,447 Umiddelbar evakuering! Sprengning om 13 minutter. 571 01:20:21,405 --> 01:20:26,280 Umiddelbar evakuering! Sprengning om ti minutter. 572 01:20:27,030 --> 01:20:29,238 Umiddelbar evakuering! 573 01:20:29,988 --> 01:20:34,280 - Nei! Jeg er frisk. - Hvor er Ángela? 574 01:20:35,030 --> 01:20:40,363 Jeg vet ikke. Du og jeg kan ta oss herfra. Skipet sprenges snart. 575 01:20:41,113 --> 01:20:46,822 Se, det er en oppblåsbar livbåt. Vi kan bruke motoren din. 576 01:20:47,572 --> 01:20:53,947 - Hvor er Ángela? - Glem henne. Begynn å tenke på deg. 577 01:20:54,697 --> 01:20:59,238 Du og jeg kan ta oss herfra. Vi rekker ennå. 578 01:21:01,322 --> 01:21:03,155 Ja. 579 01:21:04,863 --> 01:21:07,405 Faen ta deg! 580 01:21:14,030 --> 01:21:16,363 Der fikk du! 581 01:21:21,405 --> 01:21:28,280 Umiddelbar evakuering! Sprengning om åtte minutter. 582 01:21:48,197 --> 01:21:50,155 Aper! 583 01:22:08,155 --> 01:22:10,030 Helvete! 584 01:22:13,322 --> 01:22:18,447 - Vi må ut, dette sprenges snart. - Satan! 585 01:22:19,197 --> 01:22:21,488 Spisesalen! 586 01:22:31,488 --> 01:22:33,655 De går. 587 01:22:44,363 --> 01:22:47,197 - Hører du noe? - Nei. 588 01:22:47,947 --> 01:22:54,072 Umiddelbar evakuering! Sprengning om fem minutter. 589 01:22:54,822 --> 01:23:01,197 Vi må ut på dekk. Tiden går. Hvor er motoren? Hvor er den? 590 01:23:01,947 --> 01:23:04,988 Den fusket. Jeg forlot den i gangen. 591 01:23:05,738 --> 01:23:11,697 Det gjør ingenting. Vi går ut, tar den og løper. Ok? 592 01:23:12,447 --> 01:23:16,530 Ok. Én, to, tre! 593 01:23:20,363 --> 01:23:23,905 Skulle du dra uten meg? 594 01:23:31,947 --> 01:23:34,863 Etter alt vi har gått gjennom... 595 01:23:36,488 --> 01:23:40,447 Nei, nei! 596 01:23:42,988 --> 01:23:48,863 Nei, Ángela. Jeg blir med. Jeg har mye igjen å gjøre. 597 01:24:27,155 --> 01:24:33,988 - Kom an! Der! - Løp! Kom igjen! 598 01:24:47,697 --> 01:24:50,238 Løp! 599 01:24:53,405 --> 01:24:55,738 Kom igjen, løp! 600 01:25:02,405 --> 01:25:04,947 Vi stikker! 601 01:25:12,447 --> 01:25:14,697 Løp! 602 01:25:17,780 --> 01:25:21,280 Gi meg motoren! Gi meg den! 603 01:25:50,363 --> 01:25:56,822 Vi må hoppe! Vi dør om du ikke hopper. Hopp! 604 01:25:58,238 --> 01:26:00,488 Jeg kan ikke! 605 01:26:01,947 --> 01:26:04,947 Jeg kan ikke! 606 01:26:07,447 --> 01:26:09,613 Nic! 607 01:26:13,447 --> 01:26:16,530 Hopp, Ángela! 608 01:26:21,738 --> 01:26:23,947 Nic! 609 01:26:33,988 --> 01:26:40,280 Hopp, Ángela! Hopp, for Guds skyld! Du må hoppe! Hopp! 610 01:27:07,405 --> 01:27:10,072 Ángela! 611 01:27:12,822 --> 01:27:15,488 Ángela! 612 01:27:18,572 --> 01:27:22,113 Ángela! Ángela! 613 01:27:22,863 --> 01:27:25,238 Ángela! 614 01:27:29,572 --> 01:27:31,697 Ángela! 615 01:27:35,947 --> 01:27:38,238 Ángela! 616 01:27:51,697 --> 01:27:56,572 - Nic! - Her, Ángela! 617 01:28:01,905 --> 01:28:04,447 Ta tak i meg! 618 01:28:11,238 --> 01:28:13,905 Ta hånden min, Ángela! 619 01:28:35,905 --> 01:28:40,155 Kom an! Kom an! 620 01:28:41,322 --> 01:28:45,322 Helvete! Den virker ikke. Den fusker! 621 01:29:59,113 --> 01:30:01,238 Ledig bil til hotell Plaza? 622 01:30:01,988 --> 01:30:05,238 Bil fem. Jeg leverer kunder i sentrum og tar det siden. 623 01:30:12,280 --> 01:30:14,613 Det må ha vært en skikkelig fest.