1 00:01:17,233 --> 00:01:20,753 Jag har läst på om Tobey Marshall från Mount Kisco. 2 00:01:20,913 --> 00:01:23,952 Han var ett fenomen. Vann alla lokala lopp. 3 00:01:24,112 --> 00:01:27,032 Han och hans farsa körde som mästare. 4 00:01:27,192 --> 00:01:30,591 Mount Kisco hade en annan stjärna: Dino Brewster. 5 00:01:30,752 --> 00:01:35,352 Dino körde med eliten i Indy och Tobey ballade ur. 6 00:01:35,512 --> 00:01:40,311 Men nu ska ni få höra, kretiner. Tobey har kört igen och det fort. 7 00:01:40,471 --> 00:01:44,151 Lika fort som Grim Taquiton går för honom. 8 00:01:44,311 --> 00:01:49,310 Tobey, vill du flyga med örnarna så behöver du större vingar. 9 00:01:49,470 --> 00:01:54,590 Om Tobey Marshall får en bil som är hans talang värdig- 10 00:01:54,750 --> 00:01:57,750 -kan han få köra De Leon. 11 00:02:00,750 --> 00:02:03,950 Ge mig fyra klick kompression. 12 00:02:04,110 --> 00:02:06,189 Nej, ge mig tre. 13 00:02:08,549 --> 00:02:11,029 Nej, två. Två är perfekt. 14 00:02:11,189 --> 00:02:13,708 Bestäm dig. Två, tre eller fyra? 15 00:02:13,868 --> 00:02:16,788 -Exakt. -Du vet att jag nitar dig, va? 16 00:02:16,948 --> 00:02:18,988 -Två. -Killar. Joe. 17 00:02:19,148 --> 00:02:22,347 Joe, du måste se det här. Monarch är igång för fullt. 18 00:02:22,507 --> 00:02:25,308 -Ja, kretin? -Det är Darryl i East Orange. 19 00:02:25,468 --> 00:02:27,908 Varför låta en rik bonnläpp köra De Leon? 20 00:02:28,068 --> 00:02:32,147 Han förtjänar inte att köra ett "vinnaren tar allt" med dyra bilar. 21 00:02:32,307 --> 00:02:35,387 -Kom igen, Monarch! -Får jag prata? 22 00:02:35,547 --> 00:02:38,227 Har dina föräldrar klappat till dig? 23 00:02:38,387 --> 00:02:41,826 Det här visar varför man ibland måste slå barn. 24 00:02:41,986 --> 00:02:45,066 Darryl, det är mitt program. Tyst! Lyssna på mig. 25 00:02:45,226 --> 00:02:48,625 Darryl, en viktig fråga: har du nånsin kört en tävlingsbil? 26 00:02:48,785 --> 00:02:51,305 Jag tänkte väl det. 27 00:02:51,465 --> 00:02:55,546 Låt mig förklara för er där ute hur det här funkar en gång till. 28 00:02:55,706 --> 00:02:59,905 Det är mitt race. Det är De Leon. Jag skapade det. 29 00:03:00,065 --> 00:03:02,585 Det är syrefattig luft. Det är vackert. 30 00:03:02,745 --> 00:03:06,544 Jag bestämmer vilka som kör och inte kör racet. Okej? 31 00:03:06,704 --> 00:03:12,544 Jag höll av din pappa. Han var kund i banken i 30 år. Trettio. 32 00:03:13,784 --> 00:03:15,543 Vad snackar ni om? 33 00:03:15,703 --> 00:03:19,464 Flyin' Hawaiian plockade Steve Heavy Chevy i Arizonas öken. 34 00:03:28,223 --> 00:03:32,382 ...som wildcard. Jag säger inte att han kör, jag säger kanske. 35 00:03:33,942 --> 00:03:35,862 Vem var det? 36 00:03:36,022 --> 00:03:38,462 Han är en av pappas gamla kunder. 37 00:03:38,622 --> 00:03:41,341 Jag kände inte igen honom. 38 00:03:41,501 --> 00:03:44,621 Han kan lämna in sin bil på fredag. 39 00:03:44,781 --> 00:03:47,902 -Vad är det för fel på den? -Det ska vi ta reda på. 40 00:03:48,062 --> 00:03:52,061 Vi kör till racet tidigt i kväll. Fem bilar, loppet är fullt. 41 00:03:52,221 --> 00:03:54,941 -Hur stor är potten? -Fem tusen. 42 00:04:49,576 --> 00:04:51,936 -Pete. Allt okej? -Ja. 43 00:04:52,096 --> 00:04:55,856 -Klar? -Monarch snackade om dig. 44 00:04:56,016 --> 00:04:58,615 -Sen sket han på din bil. -Jag hörde det. 45 00:04:58,775 --> 00:05:02,375 Glöm det. När Monarch pratade om dig hade jag en syn. 46 00:05:02,535 --> 00:05:05,855 -Okej, nu börjar han igen. -Tyst. Jag gillar hans syner. 47 00:05:06,015 --> 00:05:08,175 Pete, berätta. 48 00:05:08,335 --> 00:05:12,415 -Jag såg vatten och solen och... -Din syrra i bikini. 49 00:05:12,575 --> 00:05:15,854 Tyst. Jag såg Tobey titta på en fyr. 50 00:05:16,014 --> 00:05:19,694 Jag såg dig vinna De Leon. 51 00:05:19,854 --> 00:05:22,454 -Verkligen? -Tack för förtroendet, Petey. 52 00:05:22,614 --> 00:05:27,853 Men jag får fullt upp med att försöka slå Jimmy Macintosh och dig i kväll. 53 00:05:33,132 --> 00:05:34,573 Jäklar. 54 00:05:36,613 --> 00:05:42,372 Min syster och Dino är här. Hon sa inget om att komma hem. 55 00:05:42,532 --> 00:05:44,852 Det är okej. 56 00:05:45,572 --> 00:05:49,212 Inte att komma med Dino. Vad gör den fjanten här? 57 00:05:49,371 --> 00:05:52,811 Han kom kanske för att se hur en riktig förare kör. 58 00:05:52,971 --> 00:05:57,371 Han körde i Indy. Det blir inte riktigare än så, Finn. 59 00:06:00,251 --> 00:06:03,691 -Kom, Tobey. Du behöver inte tjafset. -Det är lugnt. 60 00:06:03,851 --> 00:06:07,290 Racet startar snart. Ben, du borde lyfta. 61 00:06:07,450 --> 00:06:12,010 Jag lyfter för att jag vill det och inte för att du sa det. 62 00:06:12,170 --> 00:06:15,969 -Bara så du vet. -Okej. Där fick vi så vi teg. 63 00:06:16,129 --> 00:06:19,529 -Snygg plastläderjacka, kompis. -Hej, Petey. 64 00:06:19,689 --> 00:06:21,929 -Hur är det? -Bra. Själv? 65 00:06:22,089 --> 00:06:24,568 -Kör du i kväll? -Ja. 66 00:06:24,728 --> 00:06:27,129 -Var rädd om dig. -Okej. 67 00:06:32,968 --> 00:06:34,808 Hej, Tobey. 68 00:06:34,968 --> 00:06:36,968 Anita. 69 00:06:37,128 --> 00:06:40,288 Jag beklagar din pappas död. 70 00:06:42,727 --> 00:06:45,287 -Fick du mina blommor? -Ja. 71 00:06:47,327 --> 00:06:49,207 Bra. 72 00:06:50,286 --> 00:06:55,807 -Tack för att du tar hand om Pete. -Han är som en lillebror för mig. 73 00:06:56,687 --> 00:07:01,886 -Hur går det med verkstaden? -Det går...bra. Bra. 74 00:07:04,726 --> 00:07:07,485 -Gör det? -Hur är det i storstan? 75 00:07:09,485 --> 00:07:12,525 Det är inte som jag väntade mig. 76 00:07:13,645 --> 00:07:16,244 Men det är inte här. 77 00:07:18,204 --> 00:07:21,005 Fortfarande allergisk mot Mount Kisco? 78 00:07:21,165 --> 00:07:24,924 Dino har faktiskt nåt som han vill prata med dig om. 79 00:07:25,084 --> 00:07:26,964 -Knappast. -Efter racet. 80 00:07:27,124 --> 00:07:29,404 Jag vill inte distrahera dig. 81 00:07:29,564 --> 00:07:33,043 Då skulle du ha stannat på Manhattan. 82 00:07:36,163 --> 00:07:38,283 Du är vacker. 83 00:07:47,762 --> 00:07:50,362 -Hur känns det? -Bra. 84 00:07:50,522 --> 00:07:53,162 -Är vägarna stängda? -Fri väg. 85 00:07:53,322 --> 00:07:55,842 Vi står vid mållinjen och Benny är i Cessnan. 86 00:07:58,522 --> 00:08:01,681 -Lögnare 1, är du klar? -Nu börjar det igen. 87 00:08:01,841 --> 00:08:04,961 Jag säger inte så om du slutar säga att du flög Apachehelikoptrar. 88 00:08:05,121 --> 00:08:08,280 Jag nöjesflög en Apache. Det är allt jag har sagt. 89 00:08:08,440 --> 00:08:10,920 Jag vet. Men vi tror dig inte. 90 00:08:11,080 --> 00:08:13,480 Att jag är flygmekaniker betyder inte att jag inte kan flyga. 91 00:08:13,640 --> 00:08:16,480 Man måste ha titanballar för att göra det jag gör. 92 00:08:16,640 --> 00:08:20,480 Så jag behöver lite respekt. Lite R-E-S-P-E-K-T. 93 00:08:20,640 --> 00:08:24,320 Okej, sluta tjafsa nu. Status, Lögnare 1? 94 00:08:24,480 --> 00:08:27,639 Klart - och det här är Maverick. Kalla mig Maverick. 95 00:08:27,799 --> 00:08:30,199 Annars kamikazar jag din pung. 96 00:08:50,678 --> 00:08:53,277 Kan jag se på? 97 00:10:24,270 --> 00:10:29,189 Okej, mina herrar. En varning. Jag har trafik föröver. Trafik. 98 00:10:50,908 --> 00:10:55,707 -Det var nära. Han hade tur. -Det är inte tur. Han har tålamod. 99 00:12:21,021 --> 00:12:23,261 Ledsen, kompis. 100 00:12:50,419 --> 00:12:52,019 Mitt hus! 101 00:12:56,098 --> 00:12:59,978 -Benny! -Du kvaddade hans kundvagn. 102 00:13:00,138 --> 00:13:02,617 Vad är det med er? 103 00:13:55,293 --> 00:13:59,813 Gött! Fader Joseph, spara en öl till mig, kompis. 104 00:14:00,933 --> 00:14:02,252 Hallå? 105 00:14:06,173 --> 00:14:09,053 Det är det vi gör. Benny, kompis... 106 00:14:09,733 --> 00:14:13,052 -Jag trodde du hade honom. -Jag hade honom i kurvorna. 107 00:14:13,212 --> 00:14:15,532 -Var var du? Vi saknade dig. -Vad då? 108 00:14:15,692 --> 00:14:18,412 Jag flög och hjälpte er. 109 00:14:18,572 --> 00:14:22,811 -Jag såg honom inte flyga. -Ska vi tjafsa om det nu igen? 110 00:14:22,971 --> 00:14:27,011 Du kanske ska fråga kundvagnskillen om han såg dig flyga där uppe. 111 00:14:27,171 --> 00:14:31,090 Skott avlossade! Så jag ska spana efter snutar, flyga planet- 112 00:14:31,250 --> 00:14:35,731 -fixa fri väg och kolla efter hemlösa som dyker upp? Det visste jag inte. 113 00:14:51,569 --> 00:14:53,768 Snyggt kört. 114 00:14:54,688 --> 00:14:56,848 Jag är imponerad. 115 00:14:57,008 --> 00:14:59,449 Tobey Marshall... 116 00:14:59,609 --> 00:15:02,528 Mannen att slå i Mount Kisco. 117 00:15:05,888 --> 00:15:08,968 Beklagar din farsas död. 118 00:15:10,048 --> 00:15:12,367 Jag vet att ni stod varann nära. 119 00:15:12,527 --> 00:15:15,167 Är du vilse, Dino? 120 00:15:15,327 --> 00:15:16,847 Va? 121 00:15:17,007 --> 00:15:20,286 Jag har inte sett dig här på länge och trodde- 122 00:15:20,446 --> 00:15:22,886 -att du måste vara vilse. 123 00:15:23,046 --> 00:15:25,766 Inget har alltså förändrats. 124 00:15:25,927 --> 00:15:28,766 Efter tio år vill du hålla liv i ett dumt gammal bråk. 125 00:15:30,046 --> 00:15:33,006 -Vad vill du? -Se dig bygga en riktig bil. 126 00:15:33,166 --> 00:15:36,326 Jag har gott om bilar att bygga, Dino. 127 00:15:36,486 --> 00:15:39,885 Ja... Hur funkar det för dig? 128 00:15:42,405 --> 00:15:47,604 Jag kom inte för att förolämpa dig. Jag har ett affärsförslag. 129 00:15:47,764 --> 00:15:51,484 -Det kan förändra allt för dig. -Delar du ut drömmar nu, Dino? 130 00:15:51,644 --> 00:15:55,124 Jag har sett hundratals custom- verkstäder sen jag stack härifrån. 131 00:15:56,404 --> 00:15:59,124 Jag har ännu inte sett bilar lika bra som dina. 132 00:15:59,284 --> 00:16:01,684 Det är de killarna. Inte jag. 133 00:16:01,844 --> 00:16:04,403 Jag har en väldigt speciell bil som måste bli klar. 134 00:16:04,563 --> 00:16:08,083 -Vad snackar vi för bil? -Ford Mustang. 135 00:16:08,243 --> 00:16:10,043 En Mustang? 136 00:16:11,722 --> 00:16:16,402 Det är den Ford och Carroll Shelby byggde när Carroll dog. 137 00:16:16,562 --> 00:16:20,282 -Hur fick du tag på den? -Shelby och min farbror var vänner. 138 00:16:20,442 --> 00:16:24,882 Bygger du klar min Mustang som du byggde om din Gran Torino- 139 00:16:25,042 --> 00:16:27,642 -får du 25 % av det vi får för bilen. 140 00:16:27,802 --> 00:16:31,081 -25 %? -Bilen är värd två miljoner. 141 00:16:31,241 --> 00:16:34,841 Minst. Det är 500 000 i din ficka. 142 00:16:37,800 --> 00:16:40,320 Glöm det förflutna, Tobey. 143 00:16:41,080 --> 00:16:44,000 Det är historia. 144 00:16:45,000 --> 00:16:49,000 Jag är här för att sluta fred. Och tjäna pengar. 145 00:16:51,280 --> 00:16:55,519 Svara inte nu. Fundera bara på det. 146 00:16:57,799 --> 00:17:00,679 Jag behöver inte fundera på det. 147 00:17:01,799 --> 00:17:04,198 Jag gör det. 148 00:17:04,358 --> 00:17:07,078 Jag får hit bilen i morgon. 149 00:17:20,797 --> 00:17:25,677 Jag begär ordet för att fråga dig: Har du blivit galen? 150 00:17:26,797 --> 00:17:29,716 Ska vi jobba åt Dino Brewster? Seriöst? 151 00:17:29,876 --> 00:17:33,436 Vad tänker du på, Tobey? Akta dig för det jävla aset. 152 00:17:33,596 --> 00:17:36,716 Om det handlar om att försöka få tillbaka Anita- 153 00:17:36,876 --> 00:17:40,315 -gör det på ett annat sätt, homie. Skriv en dikt eller nåt. 154 00:17:40,475 --> 00:17:43,076 Jag hjälper dig. Kära Anita... 155 00:17:43,236 --> 00:17:45,716 Ingen är sötare än Anita. 156 00:17:45,876 --> 00:17:49,315 Hon får inte smita - Anita. 157 00:17:49,475 --> 00:17:52,435 Och jag hittade på det nu. Precis nu! 158 00:17:54,555 --> 00:17:57,354 Glöm den fjanten och hans polotröja. 159 00:17:57,514 --> 00:18:00,754 Säg att du inte gör det. Vi klarar oss bra utan honom. 160 00:18:00,914 --> 00:18:03,394 Det gör vi inte. 161 00:18:06,433 --> 00:18:09,234 Okej? Vi klarar oss inte bra. 162 00:18:16,593 --> 00:18:18,633 Hör ni... 163 00:18:19,633 --> 00:18:22,992 Jag ligger efter med lånet. 164 00:18:24,792 --> 00:18:28,192 Han som var här kom från banken. 165 00:18:29,352 --> 00:18:32,551 Och han kommer att fortsätta komma hit. 166 00:18:34,391 --> 00:18:37,552 Om du säger att vi behöver honom- 167 00:18:38,991 --> 00:18:41,471 -så ställer jag upp. 168 00:18:42,511 --> 00:18:48,190 -Vänta. Vi tjänade fem tusen i kväll. -Det måste räcka till betalningen. 169 00:18:48,350 --> 00:18:51,430 -Nästa månad då? -Vi löser det. 170 00:18:51,590 --> 00:18:55,989 -Det gör vi alltid. -Nu är det annorlunda, okej? 171 00:18:59,949 --> 00:19:04,269 Om ni inte kommer i morgon för att jobba på den där bilen- 172 00:19:06,829 --> 00:19:09,309 -så förlorar vi det här stället. 173 00:19:13,268 --> 00:19:18,428 Kom igen. Det är Carroll Shelby. Det är vårt livs chans. 174 00:19:19,788 --> 00:19:22,747 Vi gör det här. Okej? För Tobey. 175 00:19:22,907 --> 00:19:25,987 Halv tio i morgon. Kom inte för sent. 176 00:19:31,627 --> 00:19:35,667 -Du fuskar. Sluta fuska. -Du hänger inte med. 177 00:19:38,067 --> 00:19:40,346 Nu så. 178 00:19:48,505 --> 00:19:50,905 Okej, okej, okej. 179 00:19:55,666 --> 00:19:57,945 Var är resten av bilen? 180 00:19:58,105 --> 00:20:01,145 -Vi har mycket jobb att göra. -Ja. 181 00:21:20,659 --> 00:21:24,538 -Gillar du bilen där? -Ja, den är fin. 182 00:21:24,698 --> 00:21:28,498 -Vi har byggt den. -Jaha, du är mekaniker? 183 00:21:32,257 --> 00:21:34,937 Snyggt raggat, grabben. 184 00:21:35,097 --> 00:21:38,657 -Gillar du bilen där? -Okej, ursäkta mig. 185 00:21:38,817 --> 00:21:40,896 Vi har byggt den. 186 00:21:41,056 --> 00:21:45,537 Vi är mekaniker. Inte rädda för att skita ner händerna. 187 00:21:47,137 --> 00:21:49,536 Fattar du vad jag menar? 188 00:21:51,016 --> 00:21:52,496 Gillar du bilen där? 189 00:22:08,814 --> 00:22:11,335 Hur fort går den? 190 00:22:12,335 --> 00:22:15,094 Fort. Mycket fort. Pete. 191 00:22:15,254 --> 00:22:17,614 Är inte alla Mustanger snabba? 192 00:22:17,774 --> 00:22:21,374 Den här byggdes av Ford och omskapades av Carroll Shelby- 193 00:22:21,534 --> 00:22:24,333 -den främsta racebilbyggaren i USA:s historia. 194 00:22:24,493 --> 00:22:29,853 Hon är inte härifrån, Pete, så hon vet nog inte vem Carroll Shelby är. 195 00:22:31,332 --> 00:22:35,532 -Men varför är den så snabb? -Det är 900 hästar, stumpan. 196 00:22:35,692 --> 00:22:37,493 Är det mycket? 197 00:22:38,573 --> 00:22:43,212 Skojar du nu? Det är ingen bil som man köper. 198 00:22:43,372 --> 00:22:46,252 Den är helt unik. 199 00:22:48,172 --> 00:22:50,651 Får jag titta på motorn? 200 00:22:51,771 --> 00:22:53,491 Visst. 201 00:23:03,570 --> 00:23:08,370 5,8 liter, aluminiumblock, SVT-kompressor- 202 00:23:08,530 --> 00:23:11,210 -och raceextraktorrör. 203 00:23:11,370 --> 00:23:13,970 Ja, den är faktiskt riktigt fin. 204 00:23:17,329 --> 00:23:20,529 -Det väntade jag mig inte. -Inte jag heller. 205 00:23:20,689 --> 00:23:24,928 Varför? För att jag är kvinna? Eller för att jag är från England? 206 00:23:25,088 --> 00:23:29,568 Mr Shelbys första Cobra byggdes på ett AC-chassi tillverkat i England. 207 00:23:29,728 --> 00:23:32,608 Den hade en Ford 260 kubiktums V8-motor. 208 00:23:32,768 --> 00:23:36,688 Det visste ni så klart redan. Livet är fullt av överraskningar. 209 00:23:40,128 --> 00:23:44,527 Livet är fullt av folk som tror de är smarta för att har fin dialekt. 210 00:23:44,687 --> 00:23:47,607 -Ta inte illa upp. -Bara lite. 211 00:23:49,206 --> 00:23:52,006 Jag älskar Piers Morgan. 212 00:23:52,166 --> 00:23:54,606 Så det är så här det blir? Du är tyst och tuff. 213 00:23:54,766 --> 00:23:58,446 Och du klämmer hela tiden hysteriskt roliga skämt. 214 00:23:58,606 --> 00:24:00,686 Hej, Jules. 215 00:24:01,646 --> 00:24:04,166 Tre miljoner är på tok för dyrt. 216 00:24:04,326 --> 00:24:07,285 Det kostar den. Vi ser vad Ingram tycker. 217 00:24:07,445 --> 00:24:10,005 Jag är vad Ingram tycker och han tycker max två. 218 00:24:10,165 --> 00:24:13,485 -Tre är priset. -Tre är absurt. 219 00:24:13,645 --> 00:24:16,004 Det är den bästa bil som jag kört sen Indy. 220 00:24:16,164 --> 00:24:20,364 Du har inte kört den, Dino. Tobey har haft nycklarna hela tiden. 221 00:24:22,084 --> 00:24:25,764 Ska jag vända mig om och hålla för öronen när ni snackar ihop er? 222 00:24:25,924 --> 00:24:27,364 Vad är toppfarten? 223 00:24:27,524 --> 00:24:29,124 -290. -370. 224 00:24:29,284 --> 00:24:31,964 -370? -Det är en teoretisk toppfart. 225 00:24:32,124 --> 00:24:36,683 Jag vet att du inte säger mycket, men kan herr stark och tyst säga mer? 226 00:24:36,843 --> 00:24:39,003 Hon gör 370. 227 00:24:39,163 --> 00:24:44,002 -Nascar-rekordet är 367. -Den här bilen är snabbare. 228 00:24:49,002 --> 00:24:51,842 Kl. 8 i morgon på Shepperton. 229 00:24:52,002 --> 00:24:55,402 Får du ut nåt nära 370 ur den köper Ingram den direkt. 230 00:24:55,562 --> 00:24:59,041 -För tre miljoner. -Plus minus en miljon. 231 00:24:59,201 --> 00:25:01,641 Mest minus. 232 00:25:02,161 --> 00:25:04,321 God kväll då, killar. 233 00:25:05,641 --> 00:25:07,200 Hej då. 234 00:25:08,680 --> 00:25:11,600 370? Är du galen? Tänk om jag inte klarar det. 235 00:25:11,760 --> 00:25:14,640 Du kanske inte kan. 236 00:25:14,800 --> 00:25:18,560 Men jag kan. Jag kör. 237 00:25:18,720 --> 00:25:21,880 Tänk inte ens på att köra den bilen. 238 00:25:51,757 --> 00:25:53,397 Ja, Tobey! 239 00:26:04,516 --> 00:26:06,956 Vad håller ni på med? 240 00:26:07,116 --> 00:26:09,955 Stanna! Stanna! 241 00:26:13,436 --> 00:26:16,515 Vad fan gör du? Du äger inte den här bilen. 242 00:26:16,675 --> 00:26:20,555 -Du får inte nöjesköra den. -Toppfart strax över 370. 243 00:26:20,715 --> 00:26:22,275 377. 244 00:26:23,395 --> 00:26:25,274 Enligt den här. 245 00:26:29,514 --> 00:26:31,674 Det var bra kört. 246 00:26:31,834 --> 00:26:34,273 Och det är en sjuhelsikes bil. 247 00:26:34,433 --> 00:26:37,113 Kostar den mig tre miljoner dollar? 248 00:26:37,273 --> 00:26:40,434 -Det är priset. -2,7. 249 00:26:54,392 --> 00:26:56,592 2,7 miljoner? 250 00:26:58,632 --> 00:27:00,791 Vad fan tänkte ni på? 251 00:27:00,951 --> 00:27:03,591 Vi sålde bilen, Dino. 252 00:27:03,751 --> 00:27:06,472 Du hade aldrig fått upp den i 370. 253 00:27:06,632 --> 00:27:10,911 -Inte ens på vår bana. -Tror du att du kör bättre än jag? 254 00:27:11,071 --> 00:27:13,551 Alla vet att han kör bättre. 255 00:27:14,831 --> 00:27:18,590 -Jag börjar tröttna på dig, Pete. -Lägg av, Dino. 256 00:27:18,750 --> 00:27:22,670 Jag slår dig på bana, grusväg, alla underlag. Där du vill köra. 257 00:27:22,830 --> 00:27:25,309 Du är kingen, okej? 258 00:27:25,469 --> 00:27:28,869 Du är proffs. Du har inget att bevisa för mig. Vi går vidare. 259 00:27:29,029 --> 00:27:33,989 Nej, vi racear. Om du vinner får du mina 75% för Mustangaffären. 260 00:27:34,149 --> 00:27:37,549 Om du förlorar så ger du mig dina 25%. 261 00:27:43,028 --> 00:27:44,988 Det gör det intressant. 262 00:27:55,187 --> 00:27:57,387 Det är det största hus jag har sett. 263 00:27:57,547 --> 00:27:59,826 Det är min farbrors ställe. 264 00:27:59,986 --> 00:28:02,867 Lugn, han är i Monaco. 265 00:28:03,027 --> 00:28:05,307 De här är inte ens legala i USA. 266 00:28:05,467 --> 00:28:09,186 De är Europa-specade bilar så de finns inte här officiellt. 267 00:28:09,346 --> 00:28:12,706 -Är det nån slags Ferrari? -Koenigsegg Agera R. 268 00:28:12,866 --> 00:28:15,946 Toppfart: 435 kilometer i timmen. 269 00:28:16,106 --> 00:28:20,345 Dino, jag trodde att du inte körde fortare än 290. 270 00:28:22,105 --> 00:28:26,664 -Du har stor käft för att vara fan. -Låt mig få köra då. 271 00:28:26,824 --> 00:28:29,465 -Så gärna, Pete. -Häftigt. Jag är med. 272 00:28:29,625 --> 00:28:33,385 -Hoppa över det här. -Nej, låt honom leka stor kille. 273 00:28:35,384 --> 00:28:38,504 Tre identiska Ageror. 274 00:28:38,664 --> 00:28:40,464 Efter er. 275 00:28:48,783 --> 00:28:52,222 Mållinjen är i slutet av bron över väg 684. 276 00:28:52,382 --> 00:28:55,663 Första bil över bron vinner. 277 00:29:08,901 --> 00:29:13,261 Det här är min syn. Så här såg jag dig vinna De Leon. 278 00:29:13,421 --> 00:29:16,341 Du slår Dino, tar hans bil och vinner. 279 00:31:48,649 --> 00:31:51,129 Tack, kompis. 280 00:31:51,289 --> 00:31:52,529 Det är lugnt. 281 00:31:56,208 --> 00:31:57,608 Ja, Pete. 282 00:31:57,768 --> 00:31:59,808 BRO 800 METER 283 00:32:14,167 --> 00:32:15,007 Kom igen! 284 00:32:16,487 --> 00:32:18,367 Vi har honom, Pete. 285 00:34:30,716 --> 00:34:36,356 Frukta icke, ty jag är med dig. Var ej försagd, ty jag är din Gud. 286 00:34:37,155 --> 00:34:41,715 Se, alla som äro dig hätska skola komma på skam och blygas. 287 00:34:41,875 --> 00:34:44,756 De skola bliva till intet. 288 00:34:44,916 --> 00:34:48,355 De som strida mot dig skola bliva till intet- 289 00:34:48,515 --> 00:34:50,275 -ty jag håller din högra hand- 290 00:34:50,435 --> 00:34:55,274 -och säger till dig: "Frukta icke, jag hjälper dig." 291 00:34:57,074 --> 00:35:00,154 Vi går igenom det igen, mr Marshall. 292 00:35:00,314 --> 00:35:03,793 Ett par vittnen säger att de kan ha sett tre bilar- 293 00:35:03,953 --> 00:35:06,993 -men vi hittar inte den tredje bilen. 294 00:35:08,873 --> 00:35:12,593 Visa på skissen var ni påstår att den tredje bilen var. 295 00:35:18,593 --> 00:35:23,472 Min bil var runt två billängder före. Det var... 296 00:35:24,512 --> 00:35:29,831 Det var här Pete var och Dino låg precis bakom. 297 00:35:29,991 --> 00:35:33,991 Han körde in i honom där bak, hårt och i vinkel. 298 00:35:34,151 --> 00:35:37,470 Dino har två vittnen som säger att de var med honom hela dan. 299 00:35:37,630 --> 00:35:42,631 Och Brewster Motors ägare stöld- anmälde två Koenigsegg förra veckan. 300 00:35:44,551 --> 00:35:48,150 Bara sju minuter innan polisen kom till olycksplatsen. 301 00:35:48,310 --> 00:35:51,350 Det är hans farbror, okej? 302 00:35:51,510 --> 00:35:53,550 De ljuger. 303 00:35:55,989 --> 00:35:58,789 Han var där. 304 00:36:00,629 --> 00:36:02,669 Dino var där. 305 00:36:04,708 --> 00:36:06,909 Mr Marshall... 306 00:36:07,629 --> 00:36:11,189 Ni är den enda som kan placera Dino på platsen. 307 00:36:13,868 --> 00:36:16,868 Aldrig att det här händer. 308 00:36:17,028 --> 00:36:19,508 Det här händer inte. 309 00:36:19,668 --> 00:36:22,147 Det här händer inte. 310 00:36:34,507 --> 00:36:37,267 TVÅ ÅR SENARE 311 00:36:44,146 --> 00:36:47,785 -Bill Ingram här. -Mr Ingram. Tobey Marshall. 312 00:36:47,945 --> 00:36:52,465 Jag måste låna din Mustang för att vara med i De Leon. 313 00:36:52,625 --> 00:36:54,545 Ursäkta, grabben? 314 00:36:54,705 --> 00:36:58,544 Vill du köra min Mustang i De Leon? Vad får jag ut av det? 315 00:36:58,704 --> 00:37:01,985 När jag vinner får du hälften av bilarna. 316 00:37:02,145 --> 00:37:05,784 Det är runt fyra miljoner dollar till dig. 317 00:37:05,944 --> 00:37:09,544 Jag ska fundera på det. Jag ringer Julia. 318 00:37:09,704 --> 00:37:11,744 Ta ett steg fram. 319 00:37:19,303 --> 00:37:22,582 Kom till mig. Det är ju min kompis. 320 00:37:22,742 --> 00:37:25,142 -Är Joe med? -Redan ute med Beast. 321 00:37:25,302 --> 00:37:28,143 -Vi behöver försprånget. -Finn då? 322 00:37:28,303 --> 00:37:31,822 Vi har inte övertygat honom än. Men det gör vi. Det är Finn. 323 00:37:31,982 --> 00:37:35,582 -Men har vi ens en bil? -Det vet vi om en timme. 324 00:37:51,180 --> 00:37:54,941 FÖRBJUDET ATT GÅ IN FASTIGHETEN ÄR UTMÄTT 325 00:38:39,096 --> 00:38:41,736 Hej. Tack för att du körde hit den. 326 00:38:41,896 --> 00:38:45,176 Och tacka Ingram från mig, snälla. 327 00:38:45,336 --> 00:38:48,736 Vad tror du? Första USA-bilen som vinner De Leon? 328 00:38:48,896 --> 00:38:51,896 -Definitivt. -Du har inte ens en inbjudan. 329 00:38:53,856 --> 00:38:56,415 Monarch vill ha den här i loppet. 330 00:38:56,575 --> 00:39:00,215 Ingen vet var racet går förrän man får inbjudan. 331 00:39:00,375 --> 00:39:03,815 Så vart skulle du köra? 332 00:39:03,975 --> 00:39:08,014 Vi vet att det är i Kalifornien. Vi vet bara inte var. 333 00:39:08,174 --> 00:39:11,494 -Och vi vet att en av förarna är... -Benny! 334 00:39:11,654 --> 00:39:14,454 Kalifornien är en rätt stor delstat- 335 00:39:14,614 --> 00:39:18,574 -och ni kanske minns att jag är en siffertjej. 336 00:39:18,734 --> 00:39:21,614 Okej. Vad säger dina siffror dig? 337 00:39:21,774 --> 00:39:26,733 Det är förarmöte kvällen före racet. Det betyder att du har max 45 timmar- 338 00:39:26,893 --> 00:39:32,012 -på dig att köra från New York till nånstans i Kalifornien. 339 00:39:32,172 --> 00:39:35,132 Och ditt problem är...? 340 00:39:35,292 --> 00:39:37,212 Det är bäst vi sätter fart. 341 00:39:37,372 --> 00:39:40,131 Det är 45 timmar. 342 00:39:40,291 --> 00:39:43,692 Vänta, vänta. Du ska ingenstans. 343 00:39:44,612 --> 00:39:46,852 Du behöver en kartläsare. 344 00:39:47,012 --> 00:39:53,291 Och Ingram lånar inte ut den här bilen till en f.d. fånge- 345 00:39:53,451 --> 00:39:57,610 -som ska lämna delstaten och sticka från frivården. 346 00:39:58,290 --> 00:40:01,490 44 timmar och 59 minuter kvar. 347 00:40:02,810 --> 00:40:04,570 Nu åker vi. 348 00:40:14,249 --> 00:40:18,089 Okej. Vi kanske kan dumpa henne på en mack eller nåt. 349 00:40:18,249 --> 00:40:21,449 Vill du ha bort henne? Jag sopar ut henne. 350 00:40:21,609 --> 00:40:24,008 Följ mig, så kör du som en skållad råtta. 351 00:40:24,168 --> 00:40:27,248 Hon kommer att skrika om att få lämna bilen. 352 00:40:27,408 --> 00:40:31,847 Hon är galen. Hon pratar för mycket. 353 00:40:49,846 --> 00:40:53,686 Okej, du har aldrig varit kartläsare. 354 00:40:54,606 --> 00:40:58,845 Om du ser nåt jag gör fel säg bara till. 355 00:40:59,005 --> 00:41:01,646 För det första har du högklackat. 356 00:41:01,806 --> 00:41:04,286 Vi kallar dem "heels". 357 00:41:05,406 --> 00:41:08,125 Men om det är ett problem kan jag... 358 00:41:08,285 --> 00:41:10,925 Jag har andra skor i min väska. 359 00:41:13,125 --> 00:41:14,884 Ja, okej. 360 00:41:17,004 --> 00:41:21,644 Är det nåt annat som kartläsare ska göra? 361 00:41:22,444 --> 00:41:26,283 -Vara tysta. -Beauty, det här är Maverick. 362 00:41:26,443 --> 00:41:29,364 Universums grymmaste pilot. 363 00:41:29,524 --> 00:41:33,803 Bara en varning. Lite långsam trafik framför, inget farligt. 364 00:41:33,963 --> 00:41:37,563 Vi har trafik framför. Vi måste byta väg. 365 00:41:39,683 --> 00:41:44,922 -Jag ser ingen trafik. -Benny gör det och han ser allt. 366 00:41:46,722 --> 00:41:48,122 Ge mig en dollar på nästa avfart. 367 00:41:48,282 --> 00:41:50,161 Vad är en dollar? 368 00:42:02,081 --> 00:42:05,401 Skarp höger till fil 3. 369 00:42:05,561 --> 00:42:09,200 Om tre, två, ett - nu! 370 00:42:14,240 --> 00:42:17,239 Du ser lite skitig ut, Beauty. Dags att tvätta dig. 371 00:42:17,399 --> 00:42:20,559 Skarp vänster-u-sväng om tre, två, ett... 372 00:42:25,759 --> 00:42:27,679 Herregud! 373 00:42:34,798 --> 00:42:36,718 Kör tre nu. 374 00:42:45,077 --> 00:42:47,237 Du kör så det ryker, baby! 375 00:42:57,037 --> 00:43:00,596 Ser du åtminstone suven som vi håller på att köra in i? 376 00:43:05,196 --> 00:43:07,395 Du menar den där? Den gröna? 377 00:43:18,795 --> 00:43:22,275 Du ser bussen, va? Bussen! 378 00:43:23,595 --> 00:43:26,394 -Bussen, bussen, bussen! -Kör två nu! 379 00:43:30,474 --> 00:43:34,713 Det liknar en scen i "Speed". Skarp vänster om tre, Keanu. 380 00:43:35,833 --> 00:43:38,313 Du menar den bussen, bussen, bussen. 381 00:43:38,473 --> 00:43:41,592 Bara så du vet. Din vän Benny suger. 382 00:43:42,872 --> 00:43:45,393 Skarp vänster om en. 383 00:43:50,512 --> 00:43:54,712 Stjärnan! Du har skills. Du är grymt duktig. 384 00:43:54,872 --> 00:43:56,912 Du är grymt duktig. 385 00:44:08,870 --> 00:44:13,591 Beauty, det ser ut som om du har fri väg härifrån, min vän. 386 00:44:13,751 --> 00:44:16,910 Just det. Jag ska fortsätta göra min grej och... 387 00:44:18,190 --> 00:44:22,190 Flyga som en örn till havet 388 00:44:22,350 --> 00:44:26,429 flyga som en örn låta min ande bära mig 389 00:44:26,589 --> 00:44:29,069 och bara flyga 390 00:44:37,069 --> 00:44:40,149 Jag förstår att du måste köra fort. 391 00:44:40,309 --> 00:44:44,868 Men att köra som en dåre för att skrämma mig funkar inte. 392 00:44:45,028 --> 00:44:47,268 Är du säker på det? 393 00:44:48,388 --> 00:44:50,427 Är det vad du tror? 394 00:44:55,507 --> 00:45:00,306 Vad du än tror om mig så är jag säker på att det är fel. 395 00:45:00,466 --> 00:45:02,226 Få höra då. 396 00:45:03,386 --> 00:45:08,386 Så du tror att jag för att jag livnär mig på att köpa supersnabba bilar- 397 00:45:08,546 --> 00:45:11,026 -och för att jag kör en Maserati och kör grymt bra- 398 00:45:11,186 --> 00:45:13,986 -att du får vara nedlåtande mot mig? 399 00:45:16,625 --> 00:45:21,145 Det här blir ditt livs längsta 44 timmar och 11 minuter. 400 00:45:28,544 --> 00:45:32,265 -Jag försöker inte vara taskig. -Du behöver inte försöka. 401 00:45:32,425 --> 00:45:37,024 Det här om ett hemligt race är svårt att tro på. 402 00:45:37,184 --> 00:45:40,904 Hans släkt blev rika på den industriella revolutionen. 403 00:45:41,064 --> 00:45:43,703 -Och ingen vet vem han är? -Ingen. 404 00:45:43,863 --> 00:45:47,303 Snacket är att han har sponsrat några Formel 1-team- 405 00:45:47,463 --> 00:45:49,983 -men alltid under andra namn. 406 00:45:50,143 --> 00:45:53,542 -Mannen är en gåta. -Och har dåligt hjärta. 407 00:45:53,702 --> 00:45:57,743 Han tävlingskörde lite, men hans hjärta tvärstannade en dag. 408 00:45:57,903 --> 00:46:01,542 -Så han slutade. -Vad är priset i De Leon? 409 00:46:04,262 --> 00:46:07,262 Stora risker ger stora belöningar. 410 00:46:07,422 --> 00:46:10,701 Kanske därför jag fick bilar för sex miljoner dollar. 411 00:46:10,861 --> 00:46:12,461 -Låter som ett gott dagsverke. -Ja. 412 00:46:12,621 --> 00:46:16,980 Jag vill inte pressa dig, men jag har andra som är intresserade. 413 00:46:17,140 --> 00:46:20,220 Jag är inte helt säker på dem. Vet du hur det känns? 414 00:46:20,380 --> 00:46:25,500 Jag gillade det jag såg hos dig, men du har inte visat vinster än. 415 00:46:25,660 --> 00:46:29,580 Sa du inte att bilfirman gick med vinst i fjol? 416 00:46:33,220 --> 00:46:37,459 Vad måste jag göra för att få ett riktigt åtagande från dig? 417 00:46:37,619 --> 00:46:40,179 Vad är ett riktigt åtagande? 418 00:46:40,339 --> 00:46:42,179 Fem miljoner. 419 00:46:46,258 --> 00:46:50,498 Okej. Men du måste vinna det hemliga De Leon igen. 420 00:46:50,658 --> 00:46:53,458 Och alla bilar som deltar i racet. 421 00:47:12,016 --> 00:47:13,376 Ja? 422 00:47:13,536 --> 00:47:15,776 Jag bara kollar. 423 00:47:15,936 --> 00:47:19,296 Milemärke 417. Vi håller schemat. 424 00:47:19,456 --> 00:47:23,256 Jag vet att vi håller schemat. Jag ville kolla dig. 425 00:47:23,416 --> 00:47:26,135 Jag satt här och tänkte... 426 00:47:28,375 --> 00:47:30,775 Pete hade älskat den här resan. 427 00:47:30,935 --> 00:47:33,575 Ja. 428 00:47:33,735 --> 00:47:37,934 Han älskade det omöjliga, va? Perfekt för Petey. 429 00:47:40,534 --> 00:47:42,894 Hur tänker du nu? 430 00:47:43,053 --> 00:47:46,614 Jag glömmer aldrig det jag såg den dagen. 431 00:47:46,774 --> 00:47:50,494 Oroa dig inte. Dino får vad han förtjänar. 432 00:47:50,654 --> 00:47:53,693 Glöm inte varför vi gör det här. 433 00:47:55,893 --> 00:47:58,933 Vi ses i Detroit, broder. Beast, slut. 434 00:48:06,692 --> 00:48:09,091 Jag beklagar Petes död. 435 00:48:16,172 --> 00:48:19,131 Han bara lämnade honom där. 436 00:48:20,131 --> 00:48:23,011 Det är det jag inte kan förlåta. 437 00:48:25,571 --> 00:48:29,010 Så det är alltså det som det här handlar om? 438 00:48:53,688 --> 00:48:55,448 God morgon. 439 00:49:11,247 --> 00:49:14,727 Sluta ringa mig, okej? Vi har redan pratat om det. 440 00:49:14,887 --> 00:49:17,607 -Gå fram till fönstret. -Nej. 441 00:49:18,766 --> 00:49:20,526 Varför? 442 00:49:20,686 --> 00:49:24,846 Gå bara till fönstret. Var inte en sån kärring. 443 00:49:25,006 --> 00:49:27,325 Du är kärringen. 444 00:49:40,925 --> 00:49:44,804 Bil 4A, vi har en bulleranmälan. Woodward Circle. Ford Mustang. 445 00:49:44,964 --> 00:49:47,364 Vad fan gör du? 446 00:49:47,524 --> 00:49:51,764 -Håller motorn varm. -Du drar uppmärksamhet till dig. 447 00:49:55,843 --> 00:49:57,763 Fan. 448 00:50:03,283 --> 00:50:05,403 Är det där din bil, grabben? 449 00:50:05,563 --> 00:50:09,763 Nej, nej, nej, nej, nej. Är du galen? 450 00:50:09,922 --> 00:50:12,322 Vet du hur dyr bilen är? 451 00:50:12,482 --> 00:50:17,842 - Kan du inte köra runt hörnet? - Såg du hur fort jag körde? 452 00:50:18,002 --> 00:50:22,721 Jag höll säkert 250 på avfarten. Du borde köra den här bilen. 453 00:50:22,881 --> 00:50:25,801 Den är fantastisk. Den är galen. 454 00:50:25,961 --> 00:50:29,881 Förlåt, min pojkvän stajlade. Han försöker impa på mig. 455 00:50:30,041 --> 00:50:32,801 Kan vi inte köra runt hörnet nu? 456 00:50:37,640 --> 00:50:39,400 Pojkvän? 457 00:50:39,560 --> 00:50:42,320 Jag försöker hålla oss från arresten. 458 00:50:43,680 --> 00:50:45,959 Du kanske ska fixa till håret. 459 00:50:48,519 --> 00:50:51,639 -Till min arrestbild? -Nej. 460 00:50:53,878 --> 00:50:56,519 För jag ska göra dig känd. 461 00:50:58,119 --> 00:51:00,239 -Finn, är du där? -Jag är här. 462 00:51:00,399 --> 00:51:02,558 Skit i snuten. Det är inte problemet. 463 00:51:02,718 --> 00:51:06,398 Se hur bilen lutar när han kör iväg. Det är vårt problem. 464 00:51:07,598 --> 00:51:09,278 Kör, kör! 465 00:51:22,637 --> 00:51:24,917 Efterföljer trimmad Ford Mustang. 466 00:51:28,036 --> 00:51:30,316 På väg österut på Woodward. 467 00:51:33,476 --> 00:51:36,595 -Bilen överstyr. -Ja, jag vet. Tack för det. 468 00:51:36,755 --> 00:51:40,275 Kör Tobey med den setupen i De Leon slutför han inte racet. 469 00:51:40,435 --> 00:51:42,755 -Är han med? -Kanske. 470 00:51:42,915 --> 00:51:45,594 -Vi har en plan. -Vad betyder det? 471 00:51:45,754 --> 00:51:49,235 Att vi vet vad vi gör. Kom ner hit nu, kärring! 472 00:52:04,673 --> 00:52:07,313 Finn, är du okej, kompis? 473 00:52:12,632 --> 00:52:14,913 Casual fredag. 474 00:52:15,073 --> 00:52:16,633 Finn, vad händer? 475 00:52:20,992 --> 00:52:23,392 Jacki. Åh, Jacki. 476 00:52:29,471 --> 00:52:32,271 Jag har alltid velat göra det. 477 00:52:38,230 --> 00:52:41,670 Ha en bra dag, era jävla svin. 478 00:52:46,390 --> 00:52:48,630 Finn, ring mig! 479 00:52:56,509 --> 00:53:01,389 Min vän ska köra världens snabbaste Mustang i De Leon och har kass setup. 480 00:53:03,268 --> 00:53:06,388 Jag jobbar på ekonomiavdelningen. 481 00:53:06,548 --> 00:53:09,189 Känner du inte att du dör inombords? 482 00:53:09,349 --> 00:53:10,989 Jo. 483 00:53:13,708 --> 00:53:16,228 Det är kallt här. 484 00:53:24,347 --> 00:53:26,507 Var är Beast? 485 00:53:26,667 --> 00:53:29,866 -Vad fan? Var är dina kläder? -Har du saknat det här? 486 00:53:30,026 --> 00:53:32,786 Rör mig inte. Kom inte hit! Vi måste sticka. 487 00:53:32,946 --> 00:53:35,546 -Du har saknat mig, va? -Nej. 488 00:53:36,627 --> 00:53:38,866 Jag har den rakade fågeln. 489 00:53:39,026 --> 00:53:42,706 Vi ligger efter. Vi har 28 timmar på oss till Kalifornien. 490 00:53:42,866 --> 00:53:45,506 -God morgon. -Varför i helvete är du naken? 491 00:53:45,666 --> 00:53:47,665 Så jag aldrig kan komma tillbaka. 492 00:53:47,825 --> 00:53:51,705 Det kunde du ha gjort på andra sätt. Du lånar inte mina kalsingar. 493 00:53:58,944 --> 00:54:01,664 Vi har en helikopter mitt i gatan. 494 00:54:06,984 --> 00:54:08,224 Hallå? 495 00:54:08,384 --> 00:54:11,224 WNKW med en fråga till Tobey Marshall. 496 00:54:11,384 --> 00:54:14,623 På en skala från 1 till 10, hur sjukt het är din passagerare? 497 00:54:16,263 --> 00:54:18,663 Gillar du min nya kärra? Fräck, va? 498 00:54:20,942 --> 00:54:24,302 -Vad hände med Cessnan? -Flygförbud i stan. 499 00:54:24,462 --> 00:54:27,662 Så jag lånade min kompis lilla pippi. Skarp höger. 500 00:54:38,341 --> 00:54:41,581 Jag fick nästan tag på Apachen på armébasen- 501 00:54:41,741 --> 00:54:44,221 -men överste Gatins var på mig. 502 00:54:44,381 --> 00:54:48,020 -Nu börjar det igen. -Jag snackar inte med dig, Beast. 503 00:54:52,140 --> 00:54:54,020 Uppfattat, Lögnare 1. 504 00:54:54,180 --> 00:54:57,380 Du är tillbaka i tio minuter och snackar redan skit. 505 00:54:57,540 --> 00:55:00,820 Du kommer förbanna dagen då du började kalla mig det. 506 00:55:02,620 --> 00:55:07,139 -Har du plötsligt gått på college? -Vad otroligt okunnigt sagt. 507 00:55:07,299 --> 00:55:09,179 Gud, vad du är okunnig. 508 00:55:09,899 --> 00:55:12,298 Blir det så här hela vägen? 509 00:55:16,498 --> 00:55:19,978 Motown-maratonet dundrar genom stan i helgen. 510 00:55:20,138 --> 00:55:22,137 Romeo, var med. 511 00:55:22,297 --> 00:55:24,978 Jag är med. 512 00:55:25,138 --> 00:55:29,378 Men för dagens trafik går vi nu till Romeo i vår trafikhelikopter. 513 00:55:29,537 --> 00:55:32,137 Hur ser det ut, Romeo? 514 00:55:32,297 --> 00:55:33,657 Röv. 515 00:55:33,817 --> 00:55:35,937 Röv, röv, röv, röv. 516 00:55:36,097 --> 00:55:38,736 Är det Romeo i helikoptern? Vad händer? 517 00:55:38,896 --> 00:55:41,016 Ser bra ut, Beth. 518 00:55:41,896 --> 00:55:44,216 Skitbra. 519 00:55:44,376 --> 00:55:46,536 Reklam. Gå till reklam! 520 00:55:46,695 --> 00:55:49,775 Lögnare 1, titta på vägen. 521 00:55:49,935 --> 00:55:52,176 Den såg jag inte. 522 00:55:55,176 --> 00:55:59,815 5C. Jag ser silver-Mustangen. Efterföljer. Västerut på Jefferson. 523 00:55:59,975 --> 00:56:03,655 Uppfattat, 7C. Vi stoppar honom innan han kommer ut på 375. 524 00:56:24,093 --> 00:56:26,973 Beauty, det här kommer låta galet- 525 00:56:27,133 --> 00:56:30,332 -men du måste göra en tvåfilig gräshoppa för att skaka av dem. 526 00:56:30,492 --> 00:56:33,532 -Vad är en gräshoppa? -Du ska nog blunda nu. 527 00:56:33,692 --> 00:56:36,332 Är det värre än "buss, buss, buss"? 528 00:56:40,491 --> 00:56:43,291 Sikta på träden. 529 00:56:44,892 --> 00:56:45,892 Slå ut dina vingar, Beauty! 530 00:57:15,489 --> 00:57:19,369 Vad hände? Du är fantastisk. Otroligt att vi lever. 531 00:57:19,529 --> 00:57:22,448 Jag måste dra. Pippin måste hem. 532 00:57:22,608 --> 00:57:26,808 Det var fantastiskt. Du är fantastisk. Vi är fantastiska. 533 00:57:26,968 --> 00:57:30,367 Alla enheter, silver-Mustangen sågs sist på 375. 534 00:57:30,527 --> 00:57:32,727 Måste begära luftunderstöd. 535 00:57:33,687 --> 00:57:36,967 Vad är status på Arrow 1? Behövs för omedelbar förstärkning. 536 00:57:37,127 --> 00:57:39,847 Bilen tros färdas västerut på 94. 537 00:57:40,007 --> 00:57:43,407 Arrow 1 på väg. Ankommer om fem. 538 00:58:05,365 --> 00:58:08,325 Lögnare 1, har du koll på luftsnuten på väg till I-94? 539 00:58:08,485 --> 00:58:11,885 Om han ser mig är det kört. Vi måste byta till plan B. 540 00:58:12,045 --> 00:58:16,484 -Plan B är en timme extra körtid. -Vi får köra in det sen. 541 00:58:16,644 --> 00:58:20,764 Beauty kommer gå bingo på den vägen så vi får snabbtanka och toppa upp. 542 00:58:20,924 --> 00:58:22,803 Snabbtankning, det ska bli! 543 00:58:23,883 --> 00:58:27,243 -Ut med dig, spinkis. -Åh, du kollade in mig. 544 00:58:33,523 --> 00:58:37,523 -Vad? -"Bingo" och "snabbtanka"... 545 00:58:37,683 --> 00:58:40,242 Vi tankar utan att stanna. 546 00:58:40,402 --> 00:58:42,962 Varför säger du inte det då? 547 00:58:44,082 --> 00:58:46,882 Det kan jag väl göra, men... 548 00:59:15,439 --> 00:59:17,159 Vad gör du? 549 00:59:17,319 --> 00:59:18,839 Hjälper till. 550 00:59:24,678 --> 00:59:25,798 Jävlar! 551 00:59:26,919 --> 00:59:29,039 Försiktigt! 552 00:59:36,358 --> 00:59:37,758 Närmare! 553 00:59:53,197 --> 00:59:56,157 Jag fixar det här! Kliv in igen! 554 00:59:59,516 --> 01:00:02,036 Det är ständiga överraskningar med dig, va? 555 01:00:02,196 --> 01:00:04,956 Döm aldrig en tjej på hennes Gucci-stövlar. 556 01:00:05,116 --> 01:00:08,115 -Hennes vad? -Högklackade. 557 01:00:09,075 --> 01:00:11,835 Varför säger du inte det då? 558 01:00:12,755 --> 01:00:15,394 -Snyggt. -Beast, jag följer dig i vägrenen. 559 01:00:15,554 --> 01:00:17,834 Det är uppfattat, Beauty. 560 01:00:17,994 --> 01:00:20,755 Vi letar efter en silver-Mustang. 561 01:00:20,915 --> 01:00:25,634 ADT 4619, på väg västerut på 94. Arrow 1, är det uppfattat? 562 01:00:25,794 --> 01:00:29,314 Jag behöver ögon på luftsnuten, Lögnare 1. Var är du? 563 01:00:29,474 --> 01:00:32,273 Kvar på marken, Beauty. 564 01:00:33,513 --> 01:00:37,233 Kom igen, Susan. Svik mig inte nu, älskling. 565 01:00:38,273 --> 01:00:40,033 Kom igen. 566 01:00:46,192 --> 01:00:47,553 Duktig tjej. 567 01:00:49,432 --> 01:00:51,672 Arrow ankommer om en minut. 568 01:01:02,271 --> 01:01:05,191 -Klart! -Vi är klara. 569 01:01:12,390 --> 01:01:15,910 -Tack, killar! Beauty är en redneck. -Uppfattat. 570 01:01:16,070 --> 01:01:18,670 Beast älskar rednecks. 571 01:01:30,709 --> 01:01:36,148 Centralen, Arrow 1 är i området. Jag har inte sett bilen än. 572 01:01:37,508 --> 01:01:39,988 Luftsnuten trålar på I-94. 573 01:01:40,148 --> 01:01:42,828 Beauty, du är utom fara. 574 01:01:45,868 --> 01:01:49,028 "Redneck"? Vi kör söderut. 575 01:02:05,786 --> 01:02:09,946 Alla enheter. Ford Mustang, New York-plåtar, ADT 4619. 576 01:02:10,106 --> 01:02:12,706 Sågs sist på väg västerut på 94. 577 01:02:12,866 --> 01:02:17,985 Möjligt namn på föraren: Tobey Marshall. 578 01:02:18,145 --> 01:02:22,665 Passageraren är en blond, vit kvinna. Identitet ännu okänd. 579 01:02:25,264 --> 01:02:27,704 Det var bara en tidsfråga. 580 01:02:27,864 --> 01:02:30,744 Jo, men du skyndade på det med ditt cirkusnummer i Detroit. 581 01:02:30,904 --> 01:02:32,983 Det var nödvändigt. 582 01:02:33,143 --> 01:02:35,144 För att få Finn? 583 01:02:36,344 --> 01:02:38,384 Nej, inte bara det. 584 01:02:39,464 --> 01:02:44,743 Ungdomar, jag ser nåt otroligt. Min inkorg är glödhet. 585 01:02:45,903 --> 01:02:49,703 Ett gäng troll skickar hit klipp på nåt häpnadsväckande. 586 01:02:51,022 --> 01:02:54,782 Jag ser filmer med en bil som troddes vara försvunnen. 587 01:02:57,342 --> 01:03:03,742 Det är samma bil som Ford och Shelby byggde när Carroll dog. 588 01:03:04,862 --> 01:03:08,221 Jag tittar på ett vackert spöke. 589 01:03:11,741 --> 01:03:14,381 Jag tror att det är Tobey Marshall- 590 01:03:14,541 --> 01:03:18,300 -inne i bilen som kör en gudarnas stridsvagn. 591 01:03:19,460 --> 01:03:22,660 Så jag bugar mig för Tobey Marshall. 592 01:03:22,820 --> 01:03:25,859 Dino Brewster är med på telefon. Dino! 593 01:03:26,019 --> 01:03:28,620 Dino, Dino Bambino i San Francisco. 594 01:03:28,780 --> 01:03:30,980 Du måste se det jag ser. 595 01:03:31,140 --> 01:03:34,539 Flygbilder med Toby Marshall som dundrar fram genom landet- 596 01:03:34,699 --> 01:03:38,659 -med snuten efter, i en fantom-Ford som kan få en att smälla av. 597 01:03:38,819 --> 01:03:42,858 Gör Tobey Marshall nåt dumt och oansvarigt igen? 598 01:03:43,018 --> 01:03:46,378 Frigavs han inte nyligen från sitt dråpstraff? 599 01:03:46,538 --> 01:03:49,738 Dino, Dino Bambino. Olyckor händer i racing. 600 01:03:49,898 --> 01:03:54,017 Ingen vet det bättre än du, Dino, minns du? 601 01:03:54,177 --> 01:03:56,978 Jag vill inte se honom köra De Leon. 602 01:03:57,138 --> 01:04:00,817 Jag är beredd att ge min... 603 01:04:02,137 --> 01:04:06,417 Jag ger min Elemento till den som stoppar Tobey Marshall. 604 01:04:08,576 --> 01:04:11,576 Vänta. Sa du det jag tror att du sa? 605 01:04:11,736 --> 01:04:14,056 Den bilen är en av tre i världen. 606 01:04:14,216 --> 01:04:17,615 Ger du bort din Lamborghini för att stoppa Tobey Marshall? 607 01:04:17,775 --> 01:04:21,655 Ja, det gör jag. Och jag lägger upp bilder på nätet- 608 01:04:22,736 --> 01:04:26,095 -så att alla vet exakt vad de letar efter. 609 01:04:28,655 --> 01:04:35,174 Det är för bra. Jag har olycksaliga älskande som spurtar genom landet- 610 01:04:35,334 --> 01:04:39,374 -och Dino Brewster målade precis en stor måltavla i röven på dem. 611 01:04:39,534 --> 01:04:43,493 Jösses. Julen kom tidigt, vingmuttrar. 612 01:04:43,653 --> 01:04:47,493 Det ni måste förstå är att racing är en konst. 613 01:04:48,693 --> 01:04:51,453 Fjanten är där ute. Han vill prata med dig. 614 01:04:51,613 --> 01:04:56,013 Att köra med passion... Hör ni, det är skön konst. 615 01:04:58,933 --> 01:05:02,292 Jag känner kärlek och hämndlystnad. 616 01:05:02,452 --> 01:05:05,372 Och doften av motorolja. Allt vispas ihop där ute. 617 01:05:05,532 --> 01:05:08,052 Vi har övernaturliga Mustanger och personliga vendettor. 618 01:05:08,211 --> 01:05:11,291 Jag vet inte hur det här slutar, men jag gillar det skarpt! 619 01:05:11,451 --> 01:05:15,331 -Ring honom och försvara dig. -Alla kan min historia. 620 01:05:18,491 --> 01:05:20,611 -Ja? -Monarch. 621 01:05:20,771 --> 01:05:24,371 Det är den blonda kvinnan som sitter bredvid Tobey Marshall. 622 01:05:24,531 --> 01:05:27,930 Verkligen? Vi har en tjej som snackar fejkbrittiska- 623 01:05:28,090 --> 01:05:31,970 -som påstår att hon sitter bredvid Tobey Marshall. Dricker ni te? 624 01:05:40,889 --> 01:05:43,809 Tre bilar var med i racet när Pete dog. 625 01:05:43,969 --> 01:05:47,089 Och den som säger att Tobey orsakade Petes död- 626 01:05:47,249 --> 01:05:49,929 -svara på det här: Varför avvika från frivården- 627 01:05:50,089 --> 01:05:52,888 -medveten om att man grips och får ett långt straff- 628 01:05:53,048 --> 01:05:57,448 -om man inte är oskyldig och fast besluten att få rättvisa? 629 01:05:57,608 --> 01:06:01,607 Han satt av tiden, betalade skulden, varför skulle han riskera det? 630 01:06:03,007 --> 01:06:06,727 Nästa gång du pratar med Dino, ställ den frågan till honom. 631 01:06:14,087 --> 01:06:16,327 Tack. 632 01:06:16,927 --> 01:06:19,486 Varsågod. 633 01:06:22,446 --> 01:06:25,126 Jag gillar den här tjejen. 634 01:06:26,885 --> 01:06:30,325 Britterna kommer. Jag är rörd. Det är jag. 635 01:06:30,485 --> 01:06:33,965 Hela grejen gick rätt in i den gamla pumpen. 636 01:06:34,125 --> 01:06:37,565 Jag måste ta en sån här. 637 01:06:37,725 --> 01:06:40,445 Det här börjar bli bra. 638 01:06:40,605 --> 01:06:43,604 Jag tror på dig, din lilla tokslampa. 639 01:06:43,764 --> 01:06:47,884 Tobey Marshall mot Dino Brewster. Det är djupgående rivalitet. 640 01:06:50,204 --> 01:06:53,203 Ja, jag hör dig, stumpan. Jag hör dig. 641 01:06:54,323 --> 01:06:58,323 Ni två dundrar fram över landet i mördarfarter för att bevisa nåt- 642 01:06:58,483 --> 01:07:00,882 -när ni skrynklar amerikansk asfalt. 643 01:07:01,042 --> 01:07:04,403 Född att tävla, baby. Född att tävla. 644 01:07:04,563 --> 01:07:07,843 Tobey Marshall... Välkommen till De Leon. 645 01:07:17,362 --> 01:07:19,481 Just det, kretiner. 646 01:07:19,641 --> 01:07:24,481 De Leon är fullt. Men vill du ha Dino Brewsters Lamborghini- 647 01:07:24,641 --> 01:07:27,560 -måste du jaga ikapp Mustangen för att få den. 648 01:07:30,360 --> 01:07:33,561 Racet före racet. Jag älskar det. 649 01:07:47,999 --> 01:07:50,879 Check-in till De Leon är i morgon kl. 8 i San Francisco. 650 01:07:51,039 --> 01:07:53,358 Raceplatsen avslöjas då. 651 01:08:21,116 --> 01:08:22,796 Privata utgifter 652 01:08:22,956 --> 01:08:26,397 MAGASINERING 653 01:08:30,236 --> 01:08:32,636 SE LAGERLISTA 654 01:08:32,796 --> 01:08:36,115 Röd Koenigsegg Agera R 655 01:08:40,315 --> 01:08:43,995 Beauty! Grattis till wildcardet till rodeon, min vän. 656 01:08:44,154 --> 01:08:46,794 Du har fri väg till Nebraska. 657 01:08:46,954 --> 01:08:50,314 Mörkret lägger sig, så ögat i skyn stängs ett tag. 658 01:08:50,474 --> 01:08:52,195 Men vi ses vid Record Breaker. 659 01:08:52,355 --> 01:08:56,394 -Var är du, Lögnare 1? -Över skallen på er, kärring! 660 01:09:01,513 --> 01:09:04,593 Hoppas ni tjejer inte sket ner trosorna. 661 01:09:04,753 --> 01:09:08,273 -Jag hatar när han gör så. -Jag tänkte väl det. 662 01:09:08,433 --> 01:09:10,912 Kul att se att du är dig lik, Nimrod. 663 01:09:11,072 --> 01:09:15,152 Jag vet inte vad Nimrod betyder, men han levde säkert på 50-talet. 664 01:09:15,312 --> 01:09:20,032 Mitt anropsnamn är Maverick. Bäst att du frågar nån. 665 01:09:35,151 --> 01:09:37,990 -Sno på. Vi ligger två timmar efter. -Okej. 666 01:10:25,867 --> 01:10:30,066 -En stor kaffe, tack. -Grädde och socker? 667 01:10:53,824 --> 01:10:56,584 Ja? Jag kan inte prata. 668 01:10:56,744 --> 01:10:59,584 Ursäkta. Får jag ställa några frågor? 669 01:10:59,744 --> 01:11:03,903 Klart ni får, konstapel LeJeune. 670 01:11:04,063 --> 01:11:08,664 -Hur kan jag hjälpa er? -Bor du i området? 671 01:11:08,824 --> 01:11:12,463 -Nej, vi är på långresa. -Varifrån? 672 01:11:14,023 --> 01:11:18,783 Från söder till norr. Vi startade faktiskt i Louisiana. 673 01:11:18,943 --> 01:11:23,542 Så du åker inte i silver-Mustangen där ute? 674 01:11:23,702 --> 01:11:27,542 Mustang? Vad då, som hästen? 675 01:11:28,261 --> 01:11:30,381 Nej, sir. 676 01:11:31,221 --> 01:11:36,702 Jag vill ställa lite fler frågor. Följ med till min bil, det går fort. 677 01:11:41,661 --> 01:11:43,141 Stanna! 678 01:11:48,220 --> 01:11:50,420 Stanna där! 679 01:11:58,059 --> 01:12:01,260 -Tobey? Han jagar mig. -Jag vet. Var är du? 680 01:12:01,420 --> 01:12:04,299 -Ovanpå i ett rum. -Finns där ett fönster? 681 01:12:05,819 --> 01:12:09,459 -Det är en trappa upp. -Öppna dörren! 682 01:12:09,619 --> 01:12:12,818 Klättra ut genom fönstret. Jag hämtar dig. 683 01:12:12,978 --> 01:12:15,498 För sista gången: öppna dörren! 684 01:12:20,857 --> 01:12:23,457 Några bilar i området? 685 01:12:23,617 --> 01:12:26,217 Fler bilar är på väg hit! 686 01:12:29,817 --> 01:12:31,257 Var är du? 687 01:12:40,616 --> 01:12:43,776 -Du måste hoppa. -Nej, jag har höjdskräck. 688 01:12:46,375 --> 01:12:49,095 -Det är inte högt. -Nej, jag är höjdrädd. 689 01:12:49,255 --> 01:12:52,255 Lita på mig, okej? Sätt dig. Okej, sätt dig. 690 01:12:54,855 --> 01:12:57,575 Blunda och räkna till tre. 691 01:12:57,735 --> 01:13:00,175 På tre. Ett, två... 692 01:13:05,574 --> 01:13:09,054 Bil 445, inga andra bilar är tillgängliga just nu. 693 01:13:11,174 --> 01:13:14,813 Uppfattat. Efterföljer Mustangen. 694 01:13:37,692 --> 01:13:40,971 -Var är han? -Han kommer inte. 695 01:13:41,131 --> 01:13:43,211 Är du säker? 696 01:13:43,371 --> 01:13:45,211 Tro mig. 697 01:13:48,251 --> 01:13:50,651 Du, det där var... 698 01:13:50,811 --> 01:13:54,411 Det var verkligen imponerande. Det du gjorde där. 699 01:13:54,571 --> 01:13:57,010 Jag tyckte att du skulle veta det. 700 01:14:03,530 --> 01:14:06,209 Kan du köra ett par timmar? 701 01:14:10,529 --> 01:14:12,568 Vi bara byter. 702 01:14:14,168 --> 01:14:16,169 Det är okej. 703 01:14:17,409 --> 01:14:19,889 Okej, bara... Lugn. Så där ja. 704 01:14:22,368 --> 01:14:25,288 Okej, kör inte ihjäl oss. 705 01:14:34,887 --> 01:14:38,366 Snyggt. Har du henne? 706 01:14:38,526 --> 01:14:41,126 -Ja. -Okej. 707 01:14:42,407 --> 01:14:44,687 Bra. bra. 708 01:15:38,683 --> 01:15:42,642 -Jisses! Det var med vilje! -Ja, tack vare Dinos belöning. 709 01:15:45,682 --> 01:15:48,081 De närmar sig er. 710 01:15:48,241 --> 01:15:50,321 Uppfattat. 711 01:15:50,481 --> 01:15:53,601 Vänta. De försöker stänga in oss. Kör i vägrenen. 712 01:15:53,761 --> 01:15:56,720 Nej, jag tar Hummern. Han är en trottoarkrypare. 713 01:15:56,880 --> 01:15:59,720 -Trottoar vad då? -En lyft utställningsbil. 714 01:15:59,880 --> 01:16:02,640 Kompensation för hans mindervärdeskomplex. 715 01:16:07,800 --> 01:16:09,520 Är du galen? 716 01:16:16,799 --> 01:16:18,599 Jisses! 717 01:16:21,199 --> 01:16:23,718 Du är galen! 718 01:16:24,438 --> 01:16:26,358 Snyggt. Snyggt, snyggt. 719 01:16:36,158 --> 01:16:37,638 Kör rakt! 720 01:16:41,557 --> 01:16:43,317 Herrejävlar! 721 01:16:43,477 --> 01:16:46,837 -Okej, Larry, kör igång. -Uppfattat, vi kommer. 722 01:16:49,756 --> 01:16:51,436 Skjut på däcken, men döda dem inte! 723 01:16:56,356 --> 01:17:01,836 När jag säger till släpper du upp gasen och girar vänster. 724 01:17:01,996 --> 01:17:05,235 -Dina instinkter säger... -Gör det bara! 725 01:17:05,875 --> 01:17:07,475 Nu! 726 01:17:16,034 --> 01:17:18,074 Sakta inte ner! 727 01:17:19,034 --> 01:17:20,754 Peppra dem. Vi tar dem där det delar sig. 728 01:17:33,953 --> 01:17:35,793 Lögnare 1, lyssnar du? 729 01:17:41,472 --> 01:17:43,112 Jävla skit! 730 01:17:44,272 --> 01:17:46,552 Vi måste hitta en annan väg. 731 01:17:47,472 --> 01:17:50,031 Lögnare 1, vi behöver dig! 732 01:17:56,872 --> 01:17:59,791 Du måste köra fortare. 733 01:18:00,631 --> 01:18:02,951 Två händer på ratten! 734 01:18:11,470 --> 01:18:13,030 Jävlar. 735 01:18:23,149 --> 01:18:25,309 Lögnare 1, är det du? 736 01:18:28,669 --> 01:18:30,989 Kroka fast! 737 01:18:35,548 --> 01:18:41,867 -Det här är inte som vi sa. -Jag fixar det här. 738 01:18:48,148 --> 01:18:49,627 Klart! 739 01:18:49,787 --> 01:18:53,107 Du måste säga att du tror att jag kan flyga en Apachehelikopter. 740 01:18:53,267 --> 01:18:55,187 -Va? -Jag menar allvar. 741 01:18:55,347 --> 01:18:58,866 Säg att du tror att jag kan flyga en Apachehelikopter. 742 01:18:59,026 --> 01:19:02,186 -Säg det han vill höra! -Du kan flyga en Apachehelikopter! 743 01:19:02,346 --> 01:19:05,026 Mitt anropsnamn är Maverick. Kalla mig Maverick. 744 01:19:05,186 --> 01:19:08,665 Maverick! Maverick! Maverick! 745 01:19:08,825 --> 01:19:10,785 Var det så svårt? 746 01:19:10,945 --> 01:19:13,306 Herrejävlar! Benny! 747 01:19:18,225 --> 01:19:20,065 Herregud! 748 01:19:33,503 --> 01:19:36,103 Herregud! Herregud! 749 01:19:36,263 --> 01:19:38,544 Titta på mig. 750 01:19:38,704 --> 01:19:40,903 Bara andas. Andas. 751 01:19:42,263 --> 01:19:44,063 Bra. 752 01:19:48,543 --> 01:19:51,582 Se mig i ögonen. Se mig i ögonen. 753 01:19:53,902 --> 01:19:56,262 Vad är det för färg på dem? 754 01:19:57,302 --> 01:20:01,301 -De är jätteblå. -De är jätteblå. Bra, bra. 755 01:20:01,461 --> 01:20:04,781 -De är mycket blåare än dina. -Nej. 756 01:20:04,941 --> 01:20:07,381 -Jo, det är de. -Det är de inte. 757 01:20:07,541 --> 01:20:09,541 -De är inte blåare. -Erkänn det. 758 01:20:09,701 --> 01:20:12,541 Mina är blåare! 759 01:20:15,900 --> 01:20:18,100 Benny! Tappa oss inte! 760 01:20:20,300 --> 01:20:23,380 Jag skojar. Jag skojar. Det är lugnt. 761 01:20:29,979 --> 01:20:32,059 Bonnevilles saltöken 762 01:20:34,659 --> 01:20:36,739 Vad fan är det där? 763 01:20:56,177 --> 01:21:00,017 Benny, vi tror på dig! Vi tror på dig, Maverick! 764 01:21:04,577 --> 01:21:07,776 Kolla på mig, kärringar! 765 01:21:11,496 --> 01:21:13,136 Kom! 766 01:21:20,695 --> 01:21:23,175 -Är ni okej? -Ja. 767 01:21:28,495 --> 01:21:31,855 Major Davis, ni har avvikit från er färdplan. 768 01:21:32,015 --> 01:21:35,734 -Förlåt. -Flyg till basen omedelbart. 769 01:21:37,774 --> 01:21:42,133 Jag ser ut att bli borta ett tag, men Benny kommer alltid tillbaka. 770 01:21:43,453 --> 01:21:46,853 Lycka till, killar. Lycka till. 771 01:21:52,052 --> 01:21:56,653 VÄLKOMMEN TILL KALIFORNIEN 772 01:22:45,368 --> 01:22:48,089 Du är 23 minuter sen. 773 01:22:54,448 --> 01:22:57,848 -Checkar ni in? -Nej. Jag kommer strax. 774 01:23:15,287 --> 01:23:18,126 Förvånande att du klarade det. 775 01:23:18,286 --> 01:23:20,166 Jag är imponerad. 776 01:23:21,926 --> 01:23:24,966 Vad försiggår i ditt huvud, Tobey? 777 01:23:26,125 --> 01:23:28,765 Du vände inte för att rädda honom. 778 01:23:29,885 --> 01:23:33,005 Jag var inte där. Minns du? 779 01:23:34,644 --> 01:23:38,084 Jag var där för att trösta Anita på begravningen. 780 01:23:38,244 --> 01:23:41,085 En så rar, oskyldig tjej. 781 01:23:44,004 --> 01:23:46,044 Vill du göra det här? 782 01:23:47,964 --> 01:23:50,364 För en av oss är villkorligt frigiven. 783 01:23:51,283 --> 01:23:53,803 Men det vet du, va? 784 01:24:02,562 --> 01:24:06,042 Vi avgör det här bakom ratten. 785 01:24:07,002 --> 01:24:10,242 -Jag är inte rädd för dig i en bil. -Verkligen? 786 01:24:11,282 --> 01:24:14,042 Varför lovade du en belöning för mig? 787 01:24:15,242 --> 01:24:18,801 -I morgon blir det roligt. -Ja. 788 01:24:18,961 --> 01:24:22,041 När du hänger upp och ner i morgon- 789 01:24:22,201 --> 01:24:25,481 -kommer jag inte och räddar dig. 790 01:24:26,480 --> 01:24:28,720 Se dig för, Tobey. 791 01:24:30,920 --> 01:24:33,200 Vi ses i morgon. 792 01:24:40,920 --> 01:24:43,799 Välkommen till De Leon. Förarnas check-in slutförd. 793 01:24:43,959 --> 01:24:46,359 Starttid: kl. 09.00 Plats: Mendocino HWY 85 794 01:25:12,317 --> 01:25:14,717 Du träffade honom, va? 795 01:25:16,837 --> 01:25:21,956 Du måste glömma det. Du måste släppa det. 796 01:25:25,316 --> 01:25:30,116 Du måste ut ur bilen. Du behöver en varm dusch och ett rejält mål mat- 797 01:25:30,276 --> 01:25:33,596 -och lite sömn och lite mat. 798 01:25:35,515 --> 01:25:39,515 Och jag ska boka ett hotellrum åt dig. 799 01:25:40,635 --> 01:25:44,274 Nej, jag tror att det är bäst om du stannar med mig i natt. 800 01:25:50,994 --> 01:25:54,873 Det är...det är säkrare om du stannar med mig. 801 01:26:00,154 --> 01:26:02,073 Eller hur? Ja. 802 01:26:16,392 --> 01:26:18,951 Kolla på dig. 803 01:27:10,627 --> 01:27:14,107 Beast. Vi blev påkörda. 804 01:27:14,267 --> 01:27:16,067 Okej, vi är på väg. 805 01:27:16,228 --> 01:27:20,227 -Spåra dem. Var är han? -Vid California och Mason. Vänster! 806 01:27:23,827 --> 01:27:25,587 Är du okej? 807 01:27:27,866 --> 01:27:32,066 Stick. Innan snuten kommer hit. Stick. 808 01:27:47,585 --> 01:27:50,465 Jag ska hjälpa dig. 809 01:27:50,625 --> 01:27:54,744 Alla bilar, vi har en voltad bil. Nob Hill 115. 810 01:28:04,943 --> 01:28:07,343 Bil 1D kör dit. 811 01:28:08,423 --> 01:28:11,183 Öppna dörren och släpp in dem. Det måste gå fort. 812 01:28:13,103 --> 01:28:18,023 Vi måste iväg. Snuten kommer. Vi måste sticka! 813 01:28:18,183 --> 01:28:20,662 Kom igen, vi måste köra. 814 01:28:22,342 --> 01:28:24,822 -Tobey, är ni okej? -Vi behöver ett sjukhus. 815 01:28:24,982 --> 01:28:27,941 -Hitta ett sjukhus. -Jag jobbar på det. 816 01:28:31,181 --> 01:28:34,181 Jag har ett sjukhus på Hill. Vänster. 817 01:28:43,981 --> 01:28:46,220 Vänta! Vi behöver er hjälp! 818 01:28:52,180 --> 01:28:54,979 Vad heter hon? Har hon varit medvetslös? 819 01:28:55,139 --> 01:28:58,379 Julia. Ja, hon har slocknat och vaknat hela tiden. 820 01:28:58,539 --> 01:29:02,778 -Stanna hos henne. Ta hand om henne. -Kom. Vi måste sticka. 821 01:29:04,459 --> 01:29:05,859 Kom igen! 822 01:30:08,094 --> 01:30:11,173 Varför lämnar du honom inte bara? 823 01:30:20,252 --> 01:30:23,012 Jag har precis gjort det. 824 01:30:32,332 --> 01:30:35,412 Jag vet att Dino var där när min bror dog. 825 01:30:35,572 --> 01:30:37,931 Ja. Det var han. 826 01:30:40,131 --> 01:30:42,971 Jag önskar att jag kunde ge tillbaka de åren åt dig. 827 01:30:44,091 --> 01:30:47,130 Anita, jag behöver en bil. 828 01:31:07,929 --> 01:31:10,289 Jag är ledsen, Tobey. 829 01:31:12,008 --> 01:31:14,008 Det är jag också. 830 01:32:14,204 --> 01:32:17,324 Varför förstörde han den inte? 831 01:32:17,484 --> 01:32:22,163 Jag har ingen aning. Vissa tror väl att de aldrig ska åka fast. 832 01:33:01,640 --> 01:33:03,840 Hur är det med henne? 833 01:33:03,999 --> 01:33:07,680 Armen är bruten. Vi väntar på datortomografin. 834 01:34:00,436 --> 01:34:03,236 Hur känner du dig? 835 01:34:08,355 --> 01:34:11,075 Mörbultad. 836 01:34:11,235 --> 01:34:13,394 Men jag mår bra. 837 01:34:17,434 --> 01:34:22,553 Vet du... Du är inte tjejen som jag trodde. 838 01:34:22,713 --> 01:34:27,954 Oj, man lär sig mycket om folk när en lastbil har kört på dem. 839 01:34:36,673 --> 01:34:39,152 Hur gör du i morgon? 840 01:34:40,792 --> 01:34:43,072 Jag har hittat en bil. 841 01:34:45,312 --> 01:34:48,911 Vill jag veta var du har hittat bilen? 842 01:34:49,071 --> 01:34:52,671 -Nej, det vill du inte. -Är den snabb? 843 01:34:53,591 --> 01:34:56,032 Den är tillräckligt snabb, ja. 844 01:35:05,470 --> 01:35:08,910 -Gör det för Pete. -Va? 845 01:35:12,430 --> 01:35:15,669 Det här är för Pete. 846 01:35:23,269 --> 01:35:24,989 Ja. 847 01:35:58,386 --> 01:36:01,666 Det är lätt det bästa De Leon som jag nånsin har arrangerat. 848 01:36:01,826 --> 01:36:04,786 Det är min "David", min "Pietā". 849 01:36:04,946 --> 01:36:07,265 Det här är min soppburk. 850 01:36:14,504 --> 01:36:18,985 -Kan jag få låna en laptop? -Visst, jag kommer strax. 851 01:36:31,823 --> 01:36:34,783 Läget, tjejen? Vad heter du? 852 01:36:35,863 --> 01:36:40,062 Okej. Har du en iPad som jag kan låna? Snälla. 853 01:36:43,303 --> 01:36:47,103 Vi har vårt startfält. Förarna tar sina platser. 854 01:36:47,263 --> 01:36:49,862 I första ledet står English Paul i en Bugatti Veyron- 855 01:36:50,022 --> 01:36:52,222 -och Dino Brewster i sin Elemento. 856 01:36:52,382 --> 01:36:55,542 I andra startledet står Gooch i en Saleen S7. 857 01:36:55,702 --> 01:36:57,981 Texas Mike kör McLaren P1. 858 01:36:58,141 --> 01:37:01,341 I tredje ledet står Johnny V i sin GTA Spano. 859 01:37:02,181 --> 01:37:05,900 Jag ser sju miljoner dollar i bilar- 860 01:37:06,060 --> 01:37:09,141 -och tusentals hästkrafter. Vinnaren tar allt. 861 01:37:09,301 --> 01:37:11,661 Förlorare, ni kan gå hem. 862 01:37:15,300 --> 01:37:20,020 Tobey Marshall syns inte till. Jag vet inte varför, men... 863 01:37:20,180 --> 01:37:22,220 Vänta lite. 864 01:37:27,619 --> 01:37:31,619 Vänta nu. En sjätte bil kom nu, men jag kan inte... 865 01:37:44,298 --> 01:37:47,978 Tobey Marshall klev precis ut ur en röd Agera. 866 01:37:49,337 --> 01:37:54,737 Den lilla slampan hade kanske rätt om att det var tre Koenigsegg- 867 01:37:54,897 --> 01:37:56,737 -när Pete dog. 868 01:38:17,855 --> 01:38:22,135 Gillar du bilen jag kom i? Snuten kommer att göra det. 869 01:38:23,455 --> 01:38:27,494 Jo, förresten... Jag tror att det här är din. 870 01:39:39,689 --> 01:39:42,048 Marshall och Johnny V slåss om femteplatsen. 871 01:39:42,208 --> 01:39:43,528 Du tar honom. 872 01:39:49,608 --> 01:39:52,328 -Johnny V har kört av vägen! -Kom igen. 873 01:40:32,685 --> 01:40:36,324 Golden Gate från H1. Ser ni dem? Västerut på 128. 874 01:40:40,404 --> 01:40:43,483 Tobey Marshall ska försöka gå mellan Saleenen och P1:an. 875 01:40:51,443 --> 01:40:55,563 Yo, yo, yo. Det där är min kompis. Kom och kolla på det här. 876 01:40:55,723 --> 01:41:00,202 Marshalls ballar har precis hittats och de är väldigt, väldigt stora. 877 01:41:00,362 --> 01:41:04,162 Texas Mike ligger nu femma. Tobey ligger fyra. 878 01:41:04,322 --> 01:41:07,641 Dino Brewster, bäst du passar dig. 879 01:41:13,482 --> 01:41:17,441 De närmar sig 240 km/h. Jag försöker sinka dem. 880 01:41:17,601 --> 01:41:19,761 Alla enheter, radiotystnad. 881 01:41:22,121 --> 01:41:25,480 Jag har flygande snutar, smolk i glädjebägaren. 882 01:41:25,640 --> 01:41:30,040 CHP i luften över hela banan. Med snutar i racet blir folk... 883 01:41:30,200 --> 01:41:32,760 Raceförare ska racea, snutar ska käka donuts. 884 01:41:53,198 --> 01:41:56,838 Glöm spikmattorna. Vi hinner inte lägga ut dem. 885 01:41:56,998 --> 01:41:59,997 Vi provar rullande vägspärr. 18-4, uppfattat? 886 01:42:00,157 --> 01:42:04,317 18-2, 6 på kod 3. Rullande vägspärr i läge. 887 01:42:42,555 --> 01:42:46,754 Gooch i Saleenen är helt ute. 888 01:42:46,914 --> 01:42:49,714 Jag tror inte mina ögon. 889 01:42:49,874 --> 01:42:54,113 British Paul leder. Dino är tvåa. Tobey Marshall är nu trea. 890 01:42:54,273 --> 01:42:57,033 -Ja, killen. -Fortsätt så. 891 01:42:58,113 --> 01:43:02,793 Centralen, kollegor inblandade i olycka. Skicka ambulanser nu. 892 01:43:15,152 --> 01:43:17,152 De körde in i två av våra bilar. 893 01:43:19,791 --> 01:43:22,791 Fem fordon närmar sig skogen. 894 01:43:22,951 --> 01:43:27,351 Överväg att använda dödligt våld. De är vid milemärke 27. 895 01:43:47,829 --> 01:43:50,469 SKOLBUSS 896 01:44:25,667 --> 01:44:29,146 Kommer ambulanserna? En polis och en förare skadade. 897 01:44:29,306 --> 01:44:32,786 -18-5, klara för PIT-manöver? -Vi är på plats. 898 01:44:48,385 --> 01:44:51,865 Bilarna är där på "fem". 18-5, nedräkning börjar. 899 01:44:54,864 --> 01:44:56,424 Fem. 900 01:44:57,784 --> 01:44:59,344 Fyra. 901 01:45:00,384 --> 01:45:02,223 Tre. 902 01:45:02,383 --> 01:45:03,863 Två. 903 01:45:04,023 --> 01:45:05,623 Ett. 904 01:45:24,902 --> 01:45:27,501 18-5, perfekt PIT. Ledarbilen stoppades. 905 01:45:27,661 --> 01:45:31,861 Jag hör på polisradion att Bugattin precis stoppades. 906 01:45:32,021 --> 01:45:34,381 Vänta. Vänta. 907 01:45:34,541 --> 01:45:37,580 Tobey Marshall har på nåt sätt tagit ledningen. 908 01:45:37,740 --> 01:45:40,620 Dino Brewster ligger trea och sist. 909 01:45:40,781 --> 01:45:43,301 Skojar ni med mig? 910 01:45:43,461 --> 01:45:45,660 Och sen var de bara tre. 911 01:45:45,820 --> 01:45:48,180 Behöver spärr vid Navarrobron. 912 01:45:59,779 --> 01:46:03,298 H1, Mendocinopolisen kör till Navarrobron. 913 01:46:09,219 --> 01:46:13,418 De närmar sig bromärket. Tobey ligger etta. Otroligt. 914 01:46:13,578 --> 01:46:17,098 Arbetargrabben från Mount Kisco förverkligar sin askungesaga. 915 01:46:17,258 --> 01:46:19,457 Det är min kompis! Heja Mount Kisco! 916 01:46:34,216 --> 01:46:37,616 Förresten... Snutbilarna toppar runt 210. 917 01:46:37,776 --> 01:46:39,496 Håll undan nu! 918 01:46:39,656 --> 01:46:42,176 Lycka till med att hinna ikapp. Jag berättar vem som vann. 919 01:47:12,013 --> 01:47:13,453 Kom igen! 920 01:47:36,411 --> 01:47:40,651 Centralen, en bil till är ute. Bara två kvar. 921 01:47:42,891 --> 01:47:45,930 Elementon fick P1:an att volta. 922 01:47:46,090 --> 01:47:50,050 Nu är det Tobey Marshall mot Dino Brewster. 923 01:47:50,210 --> 01:47:53,090 Det handlar inte bara om racing. 924 01:48:22,688 --> 01:48:25,208 Tobey, låt honom inte göra det. 925 01:48:49,566 --> 01:48:52,806 Tobey Marshall släppte förbi Elementon. 926 01:48:52,966 --> 01:48:55,485 -Snyggt. -Vakna, Tobey! 927 01:48:55,645 --> 01:48:59,885 Vakna och känn doften av Lambon för två miljoner dollar i din ficka. 928 01:49:31,122 --> 01:49:34,042 Gör det inte. Det är inte värt det. Du kan slå honom. 929 01:49:39,641 --> 01:49:42,761 Pete. Jag behöver dig, kompis. 930 01:49:52,001 --> 01:49:53,721 Nu kör vi! 931 01:50:25,438 --> 01:50:29,317 Dino tog en rövare och missade och voltade med Elementon. 932 01:50:30,477 --> 01:50:34,717 Dino Brewster är ute. Dino torskade. Dino torskade! 933 01:50:36,117 --> 01:50:38,917 Tobey kommer att vinna De Leon! 934 01:50:39,077 --> 01:50:43,717 Han vinner De Leon! Marshall från Mount Kisco! Han kan defilera i mål. 935 01:50:43,877 --> 01:50:45,917 Det är min polare. 936 01:50:46,077 --> 01:50:49,116 Ge mig lite svängrum. Jag ska twerka loss. 937 01:50:51,916 --> 01:50:56,355 Jag tror inte mina ögon! Arbetargrabben från Mount Kisco! 938 01:51:13,514 --> 01:51:15,314 Vänta! Vänta! 939 01:51:15,474 --> 01:51:16,554 Vad gör du? 940 01:51:16,714 --> 01:51:17,954 -Vad gör du? -Varför stannar du? 941 01:51:43,512 --> 01:51:45,712 Kom. Kom. 942 01:51:54,591 --> 01:51:58,511 -Är du okej? -Ja. Jag mår bra. 943 01:52:01,871 --> 01:52:05,750 -Jag mår bra. -Bra. Det här är för Pete. 944 01:53:29,704 --> 01:53:31,583 Visa händerna! 945 01:53:36,623 --> 01:53:38,863 Visa händerna! Nu! 946 01:54:20,060 --> 01:54:23,099 Ställ dig upp! Håll händerna synliga! 947 01:54:23,259 --> 01:54:26,779 ...18-7. Europaplåtar: SMH 228. 948 01:54:26,939 --> 01:54:31,138 -Registrerad på Dino Brewster. -Vänta lite, kretiner. 949 01:54:31,298 --> 01:54:36,258 Jag hör på polisradion att Koenigseggen ägs av Dino. 950 01:54:36,418 --> 01:54:39,578 Det bevisar att han var med när Pete dog. 951 01:54:41,218 --> 01:54:45,738 Då ser det ut som om Dino, Dino Bambino får sitta inne mycket länge. 952 01:55:31,573 --> 01:55:35,654 Ja, ungdomar, det ser ut som om Tobey själv får skaka galler- 953 01:55:35,814 --> 01:55:38,774 -för illegal gaturacing. 954 01:55:40,293 --> 01:55:42,453 Jag vete katten, Tobey... 955 01:55:42,613 --> 01:55:45,253 Ett par månader i fängelse för att bevisa sin oskuld... 956 01:55:46,893 --> 01:55:49,092 Var det värt det, grabben? 957 01:56:22,850 --> 01:56:24,609 Okej, gå. 958 01:56:24,769 --> 01:56:28,690 178 DAGAR SENARE 959 01:57:09,886 --> 01:57:13,046 Hoppa in! Jag kör. 960 01:57:13,206 --> 01:57:15,965 Jag har sett dig köra och det är otäckt. 961 01:57:20,565 --> 01:57:24,365 Kom igen, turturduvor. Vi ska hämta Benny från kåken. 962 01:57:24,525 --> 01:57:26,245 Maverick släpps för gott uppförande. 963 01:57:26,405 --> 01:57:29,805 Han startade ett fitnessprogram för fångarna. 964 01:57:29,965 --> 01:57:33,444 Vi har fem timmar på oss att komma till Utah. Kom igen! 965 01:58:04,082 --> 01:58:08,681 Just det, baby. Ni rockar med mästaren. 966 01:58:08,841 --> 01:58:12,001 Kalla mig inte Maverick. Kalla mig Mästaren Benny. 967 01:58:12,161 --> 01:58:17,161 Just det, baby. Snyggt, Jeff. Vad gör du? Vad gör du, Gerald? 968 01:58:17,321 --> 01:58:22,201 Twerka! Du har ett solo. Kom ut hit! Få se ditt solo nu. 969 01:58:22,361 --> 01:58:26,800 Få se ditt solo. Kom igen, Gerald. Kör hårt! 970 01:58:28,480 --> 01:58:30,040 Så ska det se ut. 971 02:03:16,733 --> 02:03:20,390 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2014