1 00:01:26,736 --> 00:01:30,506 BERKELEY, KALIFORNIEN 2 00:01:51,080 --> 00:01:53,165 Es heißt in Boston gäbe es wieder Strom. 3 00:01:54,324 --> 00:01:56,852 In Denver funktionieren ein paar Telefondienste. 4 00:01:59,569 --> 00:02:01,812 Aber es ist noch längst nicht so, wie es mal war. 5 00:02:08,017 --> 00:02:09,589 Vielleicht war es unausweichlich. 6 00:02:12,222 --> 00:02:15,707 Eine unvermeidliche Kollision zwischen Mensch und Technologie. 7 00:02:24,314 --> 00:02:27,126 Das Internet sollte die Welt kleiner machen. 8 00:02:31,120 --> 00:02:33,603 War dieses Versprechen nicht ein falsches? 9 00:02:44,213 --> 00:02:47,060 Ich kannte Will und Evelyn Caster besser als irgendjemand sonst. 10 00:02:49,939 --> 00:02:51,466 Ich wusste, wie brillant sie waren. 11 00:02:53,983 --> 00:02:56,306 Ich kannte ihre Hingabe für das, woran sie glaubten. 12 00:02:59,389 --> 00:03:01,233 Und für das, was sie liebten. 13 00:03:18,007 --> 00:03:21,652 FÜNF JAHRE ZUVOR 14 00:03:32,381 --> 00:03:34,272 Ich hab keine Ahnung, was das soll. 15 00:03:37,426 --> 00:03:40,239 Kupfer schirmt die elektromagnetische Strahlung ab. 16 00:03:40,389 --> 00:03:44,638 Ja, das ist mir auch klar. Ich frage nur, wozu? 17 00:03:45,354 --> 00:03:46,516 Zum Schutz. 18 00:03:46,836 --> 00:03:50,686 Da geht nichts durch. Keine Signale. Egal, welcher Art. 19 00:03:52,521 --> 00:03:54,207 Siehst du? Funkloch. 20 00:03:55,444 --> 00:03:57,335 Du kannst es auch einfach ausmachen. 21 00:03:58,407 --> 00:04:01,813 Ja, du wolltest, das wir abgelenkt werden, oder? 22 00:04:03,332 --> 00:04:03,936 Ja. 23 00:04:04,173 --> 00:04:05,335 Das wollte ich. 24 00:04:07,016 --> 00:04:08,621 - Los, wir kommen zu spät - Wohin? 25 00:04:22,151 --> 00:04:22,880 Hey, weißt du was? 26 00:04:23,272 --> 00:04:23,876 Was? 27 00:04:24,994 --> 00:04:27,967 Ich glaube, ich mache langsam Fortschritte hiermit. 28 00:04:28,237 --> 00:04:30,446 Los, komm, du musst dich anziehen. 29 00:04:36,325 --> 00:04:39,730 Ich verstehe nicht, warum du dich damit überhaupt aufhältst. 30 00:04:40,409 --> 00:04:42,493 Das interessiert höchstens drei Menschen auf der Welt. 31 00:04:42,651 --> 00:04:44,064 Weil es Spaß macht. 32 00:04:44,974 --> 00:04:48,060 - Ist es jetzt okay für dich? - Nein, nicht im Entferntesten. 33 00:04:48,137 --> 00:04:50,187 Wirklich? Will, das ist Wichtig. 34 00:04:51,100 --> 00:04:53,309 Ich weiß, aber deine Geldgeber sind Idioten. 35 00:04:53,462 --> 00:04:55,148 Die sitzen nur da und warten darauf, 36 00:04:55,304 --> 00:04:58,754 dass ich "kommerzielle Nutzung" sage. Das ist furchtbar 37 00:04:58,867 --> 00:05:01,111 Naja, die Idioten, die heute da sind, 38 00:05:01,270 --> 00:05:03,752 finanzieren uns vielleicht die nächsten fünf Jahre. 39 00:05:04,033 --> 00:05:06,720 In dem Fall muss ich mich heute wohl benehmen. 40 00:05:06,956 --> 00:05:07,479 Ja. 41 00:05:07,636 --> 00:05:10,290 Aber wenn das gut geht dann versprich mir, 42 00:05:10,439 --> 00:05:13,207 dass ich das nie wieder tun muss. 43 00:05:13,362 --> 00:05:14,967 - Okay, versprochen - Wirklich? 44 00:05:15,124 --> 00:05:16,536 Klar. Ich versprech's. 45 00:05:18,727 --> 00:05:19,615 Du Iügst. 46 00:05:55,083 --> 00:06:02,099 Happy birthday, lieber Aaron, happy birthday to you! 47 00:06:19,468 --> 00:06:21,518 Jason, auf die andere Seite der Bühne! 48 00:06:21,670 --> 00:06:23,674 Kamera- und Soundcheck zusammen machen! 49 00:06:23,792 --> 00:06:25,796 Sie übernehmen den ersten Block, gefolgt von McRae, 50 00:06:25,994 --> 00:06:28,568 Llewellyn und dem Hauptvortrag. 51 00:06:28,717 --> 00:06:29,321 Max. 52 00:06:29,838 --> 00:06:31,170 - Wie gehts'? - Gut. 53 00:06:32,921 --> 00:06:35,768 - Bereit, dein Essen zu verdienen? - Tut mir leid, dass du da durch musst. 54 00:06:36,124 --> 00:06:38,288 Dr. Caster, Entschuldigung, wären Sie so nett? 55 00:06:38,407 --> 00:06:39,090 Klar. 56 00:06:41,490 --> 00:06:42,298 - Danke. - Danke. 57 00:06:42,451 --> 00:06:42,781 Was? 58 00:06:43,011 --> 00:06:45,220 Du hast Groupies? Wieso habe ich keine Groupies? 59 00:06:45,333 --> 00:06:47,144 Dr. Walters, gehen wir noch mal den Ablauf durch? 60 00:06:47,295 --> 00:06:49,265 Ja, bitte. Wir sehen uns gleich. 61 00:06:59,508 --> 00:07:00,635 Wichtiges Merkmal 62 00:07:01,590 --> 00:07:04,676 Dieses künstlich erschaffene Gehirn ist selbsterhaltend. 63 00:07:06,154 --> 00:07:12,771 Und es ist fähig, Gefühle auszudrücken und zu empfinden. 64 00:07:16,525 --> 00:07:19,098 Die Bemühungen, eine bedeutende künstliche Intelligenz zu entwickeln, 65 00:07:19,247 --> 00:07:23,336 brachten uns nicht nur Fortschritte auf dem Gebiet der Neurotechnik, 66 00:07:23,491 --> 00:07:25,461 sondern auch in unserem Verständnis des menschlichen Gehirns. 67 00:07:26,374 --> 00:07:29,746 Zwar konzentrieren sich noch einige auf den weitentfernten Traum 68 00:07:29,898 --> 00:07:31,264 eines denkenden Computers. 69 00:07:31,700 --> 00:07:36,745 Ich glaube aber, der Weg ist viel wichtiger als das Ziel. 70 00:07:37,906 --> 00:07:39,511 Mein Fokus liegt darauf, 71 00:07:39,668 --> 00:07:41,558 Erkenntnisse meiner Kollegen 72 00:07:41,710 --> 00:07:42,712 zu nutzen, um neue Methoden 73 00:07:42,871 --> 00:07:44,522 für die Krebsfrüherkennung zu entwickeln. 74 00:07:44,632 --> 00:07:47,115 Und ich hoffe, ein Heilmittel gegen Alzheimer zu finden 75 00:07:48,196 --> 00:07:50,087 Einfach ausgedrückt: Leben zu retten. 76 00:07:58,126 --> 00:08:01,690 Du hast Probleme? Wende dich an den Kursmentor. 77 00:08:10,178 --> 00:08:12,751 "Eine neue Denkweise ist notwendig, 78 00:08:12,901 --> 00:08:14,472 wenn die Menschheit weiterleben 79 00:08:14,622 --> 00:08:16,467 und die nächste Evolutionsstufe erreichen will. " 80 00:08:17,265 --> 00:08:19,919 Albert Einstein sagte das vor über 50 Jahren. 81 00:08:20,708 --> 00:08:23,157 Und es könnte nie zutreffender sein als heute. 82 00:08:24,432 --> 00:08:26,755 Intelligente Maschinen werden es uns bald ermöglichen, 83 00:08:26,915 --> 00:08:29,602 unsere zentralsten Herausforderungen zu bewältigen. 84 00:08:30,238 --> 00:08:31,924 Nicht nur Krankheiten zu kurieren 85 00:08:32,120 --> 00:08:34,568 sondern auch Hunger und Armut zu beseitigen, 86 00:08:34,682 --> 00:08:36,095 den Planeten zu heilen, 87 00:08:36,404 --> 00:08:38,727 und uns allen eine bessere Zukunft zu schaffen. 88 00:08:39,527 --> 00:08:41,897 Ich kenne keinen, der sich stärker dafür einsetzt, 89 00:08:42,090 --> 00:08:44,743 diese Zukunft Realität werden zu lassen als unser nächster Redner. 90 00:08:44,892 --> 00:08:46,384 Aber ich bin voreingenommen 91 00:08:48,376 --> 00:08:50,985 Bitte begrüßen Sie meinen Partner in der Forschung 92 00:08:51,179 --> 00:08:53,912 und im privaten Leben: Dr. Will Caster! 93 00:09:01,109 --> 00:09:01,951 Vielen Dank. 94 00:09:03,591 --> 00:09:07,122 Meine Frau hatte schon immer den Wunsch. die Welt zu verändern, aber 95 00:09:07,275 --> 00:09:09,928 ich begnüge mich zunächst mal damit sie zu verstehen. 96 00:09:11,839 --> 00:09:14,243 In den letzten 130.000 Jahren 97 00:09:14,402 --> 00:09:18,616 ist der menschliche Intellekt unverändert geblieben. 98 00:09:19,967 --> 00:09:23,692 Das vereinte Wissen von Neurowissenschaftlern Ingenieuren, 99 00:09:23,851 --> 00:09:27,143 Mathematikern und Hackern 100 00:09:28,376 --> 00:09:31,508 in diesem Auditorium verblasst, 101 00:09:31,659 --> 00:09:35,384 verglichen mit der primitivsten künstlichen Intelligenz. 102 00:09:35,823 --> 00:09:36,711 Einmal vernetzt 103 00:09:36,864 --> 00:09:38,834 Würde eine empfindungsfähige Maschine schnell 104 00:09:38,986 --> 00:09:41,356 die natürlichen Grenzen überwinden. 105 00:09:41,509 --> 00:09:44,037 Und in kurzer Zeit wäre ihre analytische Kraft 106 00:09:44,232 --> 00:09:46,919 größer als die gebündelte Intelligenz 107 00:09:48,115 --> 00:09:52,682 aller Menschen auf der Welt seit Anbeginn der Zeit. 108 00:10:04,812 --> 00:10:08,946 Stellen Sie sich eine Maschine mit der kompletten Bandbreite 109 00:10:09,136 --> 00:10:11,380 menschlicher Emotionen vor, die zu Empfindungen fähig ist. 110 00:10:13,260 --> 00:10:16,586 Einige Wissenschaftler bezeichnen dies als Singularität. 111 00:10:18,185 --> 00:10:19,951 Ich nenne es "Transzendenz". 112 00:10:22,790 --> 00:10:26,640 Der Weg zur Erschaffung einer solchen Superintelligenz erfordert es 113 00:10:26,794 --> 00:10:30,883 dass wir die grundlegendsten Geheimnisse des Universums entschlüsseln. 114 00:10:31,879 --> 00:10:33,929 Was ist die Natur des Bewusstseins? 115 00:10:39,847 --> 00:10:40,849 Gibt es eine Seele? 116 00:10:44,211 --> 00:10:45,338 Und wenn ja, 117 00:10:46,373 --> 00:10:47,421 wo ist sie verankert? 118 00:10:54,782 --> 00:10:55,705 Dr. Caster? 119 00:10:56,624 --> 00:10:58,947 Ja, Sir? Sie haben eine Frage? 120 00:11:03,430 --> 00:11:06,277 Also, Sie Wollen einen Gott erschaffen? 121 00:11:08,515 --> 00:11:09,803 Ihren eigenen Gott. 122 00:11:10,397 --> 00:11:12,003 Das ist eine sehr gute Frage. 123 00:11:14,201 --> 00:11:16,684 Haben das die Menschen nicht schon immer getan? 124 00:11:23,010 --> 00:11:24,422 Oh, es hört nicht auf! 125 00:11:24,732 --> 00:11:28,535 Und jetzt tut er so, als würde er es nicht genießen! - Ja! Bla, bla! 126 00:11:29,016 --> 00:11:29,700 Sehr erfreut! 127 00:11:30,978 --> 00:11:31,627 Danke. 128 00:11:33,020 --> 00:11:33,943 Professor? 129 00:11:38,105 --> 00:11:39,551 Ihr seid alle Sklaven! 130 00:11:43,751 --> 00:11:45,356 ZIEH DEN STECKER 131 00:11:45,432 --> 00:11:47,641 Vor einigen Stunden wurde in diesem Gebäude ein Anschlag verübt. 132 00:11:47,795 --> 00:11:49,845 GLEICHZEITIGER ANGRIFF AUF COMPUTER-LABORE 133 00:11:49,997 --> 00:11:52,570 Mindestens fünf Menschen starben, zwölf wurden verletzt. 134 00:11:52,719 --> 00:11:56,125 Dieser Vorfall steht im Zusammenhang mit einer Reihe von Anschlägen, 135 00:11:56,323 --> 00:11:58,327 die heute zeitgleich verübt wurden in New York City 136 00:11:58,485 --> 00:12:01,537 Los Angeles, Chicago und Washington D. C. 137 00:12:01,688 --> 00:12:04,740 Alle Anschläge hatten als Ziel Computer- und Forschungslabore, 138 00:12:04,892 --> 00:12:07,704 die auf dem Gebiet hochentwickelter künstlicher Intelligenz arbeiten, 139 00:12:07,855 --> 00:12:09,346 Bisher hat sich noch niemand zu den Anschlägen bekannt, 140 00:12:09,496 --> 00:12:12,105 Er hat großes Glück gehabt. Es war nur 'n Streifschuss. 141 00:12:12,980 --> 00:12:14,392 Ja. Okay. Alles klar. 142 00:12:16,023 --> 00:12:18,312 Es gab Anschläge auf diverse Labore. 143 00:12:18,906 --> 00:12:20,193 Tom Casey ist tot. 144 00:12:20,787 --> 00:12:23,361 Genauso wie Josephs komplettes Team in Livermore. 145 00:12:24,551 --> 00:12:25,519 Was ist mit Joseph? 146 00:12:25,993 --> 00:12:29,682 Er ist unverletzt. Er ist gerade in deinem Büro mit dem FBI. 147 00:12:44,051 --> 00:12:44,974 Joseph. 148 00:12:51,218 --> 00:12:52,345 - Max - Joseph. 149 00:12:53,580 --> 00:12:54,912 Meine Güte, Will. 150 00:12:55,742 --> 00:12:58,032 Du hast vergessen; uns beizubringen, wie man 'ner Kugel ausweicht 151 00:12:58,225 --> 00:13:00,150 Wie sind die überhaupt reingekommen? 152 00:13:00,387 --> 00:13:01,913 Es war einer meiner Programmierer. 153 00:13:02,069 --> 00:13:05,235 Sicherungen ohne Ende und er spaziert mit 'ner vergifteten Torte rein. 154 00:13:05,712 --> 00:13:07,239 Dioxin' nehmen wir an. 155 00:13:08,235 --> 00:13:11,002 - Das ist Agent Buchanan vom FBI - Hi. 156 00:13:11,718 --> 00:13:12,845 - Guten Tag. - Tag. 157 00:13:13,480 --> 00:13:15,769 Ich verfolge Ihre Forschungen, Dr. Caster. Faszinierend. 158 00:13:15,922 --> 00:13:17,528 Agent Buchanan ist ein enger Partner 159 00:13:17,684 --> 00:13:19,529 bei meiner Arbeit für die IT-Sicherheit in Livermore. 160 00:13:20,687 --> 00:13:23,010 Können wir irgendwo ungestört sprechen? 161 00:13:24,010 --> 00:13:26,014 - In meinem Büro. Da hinten. - Gut. 162 00:13:27,093 --> 00:13:30,419 Eine radikale antitechnologische Gruppe. RIFT. 163 00:13:30,577 --> 00:13:31,625 Anfänglich ging es innen um den 164 00:13:31,778 --> 00:13:33,110 schwindenden persönlichen Umgang: - "K. I. BEDROHT DIE MENSCHHEIT" 165 00:13:33,260 --> 00:13:35,788 SMS statt persönlicher Gespräche, - EVOLUTION OHNE TECHNOLOGIE 166 00:13:35,942 --> 00:13:38,151 Soziale Netzwerke infiltrieren die Privatsphäre... 167 00:13:38,345 --> 00:13:41,670 Sie haben öffentlichkeitswirksam Smartphones in Mixer gesteckt. 168 00:13:41,828 --> 00:13:43,992 Die wahre Gefahr haben wir wohl übersehen. - Ja. 169 00:13:44,751 --> 00:13:48,760 Der hier, Joel Edmund, hat ein Jahr lang bei mir gearbeitet. 170 00:13:49,596 --> 00:13:52,204 Der Typ, der auf Will geschossen hat, war seit August auf dem Campus 171 00:13:53,440 --> 00:13:57,164 Sie haben ihre Ziele unterwandert. Und dann ihre Anschläge koordiniert. 172 00:13:57,364 --> 00:13:58,730 Das ist doch verrückt. 173 00:13:59,245 --> 00:14:02,537 Vor einer Stunde bekannten sie sich hiermit zu den Morden: 174 00:14:02,689 --> 00:14:05,377 Künstliche Intelligenz ist eine unnatürliche Abscheulichkeit 175 00:14:05,532 --> 00:14:08,105 und eine Gefahr für die Menschheit. " 176 00:14:08,254 --> 00:14:11,022 Denen sind alle Mittel recht um zu stoppen 177 00:14:11,177 --> 00:14:13,022 was Sie Transzendenz” nennen. 178 00:14:13,540 --> 00:14:15,145 Dann war's das noch nicht? 179 00:14:15,622 --> 00:14:17,227 Aus diesem Grund bin ich hier. 180 00:14:18,304 --> 00:14:21,391 Unsere Ergebnisse jahrzehntelanger Forschung sind verloren. 181 00:14:22,068 --> 00:14:26,635 Zur Zeit, Will, kann nur dein Labor eine starke künstliche Intelligenz aktivieren. 182 00:14:27,073 --> 00:14:30,239 Das Verteidigungsministerium hat deshalb angefragt... - Nein! 183 00:14:30,437 --> 00:14:33,649 Nein. Die Regierung hat hier gar nichts verloren! 184 00:14:33,880 --> 00:14:36,932 Wir haben kein Geld von denen genommen Nein... - Will... 185 00:14:37,083 --> 00:14:39,133 Sie wollen nur wissen, ob du wie geplant vorankommst. 186 00:14:39,766 --> 00:14:41,337 Das ist für uns alle wichtig. 187 00:14:43,209 --> 00:14:46,341 Wir haben viel über das PINN-Projekt gehört, Dr. Caster. 188 00:14:46,533 --> 00:14:48,502 Wäre es möglich, dass wir es uns ansehen? 189 00:14:50,456 --> 00:14:51,458 Hab ich 'ne Wahl? 190 00:14:52,859 --> 00:14:54,100 Haben Sie, klar. 191 00:14:56,022 --> 00:14:58,676 Das hier sind hochentwickelte Quantenprozessoren. 192 00:14:58,825 --> 00:15:01,718 Nirgendwo auf der Welt wird man eine höhere Rechenleistung finden. 193 00:15:04,190 --> 00:15:06,194 Guten Abend, Dr, Tagger. 194 00:15:08,795 --> 00:15:10,366 Sie kennt alte Fotos von deiner Fakultät. 195 00:15:11,557 --> 00:15:14,211 Guten Abend, Donald Buchanan. 196 00:15:15,161 --> 00:15:16,323 Sie kennt mich? 197 00:15:16,522 --> 00:15:19,689 Natürlich. Führerscheinfoto, Netzwerke... 198 00:15:20,727 --> 00:15:24,177 PINN, erzähl Agent Buchanan etwas von dir. 199 00:15:24,811 --> 00:15:29,139 Ich bin PINN, ein physisch unabhängiges neuronales Netzwerk, 200 00:15:29,295 --> 00:15:31,869 erfunden von Dr. Will Caster. 201 00:15:32,979 --> 00:15:35,906 Kannst du beweisen, dass du empfindungsfähig bist? 202 00:15:36,302 --> 00:15:38,705 Das ist eine schwierige Frage, Dr. Tagger. 203 00:15:39,305 --> 00:15:41,196 Können Sie beweisen, dass Sie es sind? 204 00:15:42,228 --> 00:15:43,994 Man kann keine Maschine programmieren. 205 00:15:44,150 --> 00:15:45,721 Empfindungsfähig zu sein Weil wir nicht wissen, 206 00:15:45,872 --> 00:15:47,557 wie unser eigenes Bewusstsein funktioniert. 207 00:15:47,673 --> 00:15:50,247 Das ist deine Meinung, und du liegst falsch. 208 00:15:50,476 --> 00:15:52,800 Offenbar hatte Casey eine Lösung für das Problem. 209 00:15:53,639 --> 00:15:56,532 Er schickte uns seine Ergebnisse, kurz bevor er getötet wurde. 210 00:15:57,083 --> 00:15:59,292 Die Unterlagen können wir Ihnen zur Verfügung stellen. 211 00:15:59,485 --> 00:16:01,934 Sie werden sehen, dass wir hilfreiche Partner sind, Dr. Caster. 212 00:16:02,368 --> 00:16:03,495 Alles in Ordnung, Will? 213 00:16:03,649 --> 00:16:05,255 Nein, er muss sich ausruhen. Wir gehen jetzt. 214 00:16:07,293 --> 00:16:08,341 Es tut mir sehr leid. 215 00:16:08,534 --> 00:16:09,218 Schon gut. 216 00:16:09,375 --> 00:16:11,106 - Tut mir leid. - Okay, - Tut mir leid, Joseph. 217 00:16:33,519 --> 00:16:34,681 Will! Hey! Hey! 218 00:16:37,203 --> 00:16:39,572 Komm setz dich auf. Ganz vorsichtig. 219 00:16:45,411 --> 00:16:47,575 Wir gehen immer zunächst von einer Infektion aus. 220 00:16:47,813 --> 00:16:49,977 Aber in Anbetracht der Umstände suchen wir weiter. 221 00:16:51,457 --> 00:16:52,664 Wir finden es heraus. 222 00:17:28,214 --> 00:17:30,024 Es ist ein Isotop namens Polonium. 223 00:17:30,736 --> 00:17:32,342 Die Kugel muss damit benetzt worden sein. 224 00:17:32,498 --> 00:17:34,069 An der Wunde waren Spuren davon. 225 00:17:39,705 --> 00:17:40,992 Wie sieht die Behandlung aus? 226 00:17:41,867 --> 00:17:43,473 Es ist eine radioaktive Vergiftung. 227 00:17:43,909 --> 00:17:48,043 Ich fürchte, wenn es ins Blut gelangt sind die Schäden irreparabel. 228 00:17:48,914 --> 00:17:52,684 Bei richtiger Betreuung hat er noch vier, möglicherweise fünf Wochen. 229 00:17:52,838 --> 00:17:54,284 Bevor seine Körperfunktionen versagen. 230 00:18:13,499 --> 00:18:14,661 Ich bin bei dir. 231 00:18:22,828 --> 00:18:24,480 Das ergibt keinen Sinn. 232 00:18:25,310 --> 00:18:27,280 Sie haben Angst vor der Technologie, 233 00:18:27,432 --> 00:18:29,198 weil sie eine Gefahr für die Menschheit darstellt. 234 00:18:30,475 --> 00:18:32,845 Dennoch haben sie keine Scheu, zu töten. 235 00:18:34,199 --> 00:18:38,333 Also, haben sie's Wohl nicht so mit der Logik. 236 00:18:39,444 --> 00:18:41,448 Aber es mangelt keineswegs an Ironie. 237 00:18:44,049 --> 00:18:46,783 Die Menschen fürchten, was sie nicht verstehen. Das war nie anders. 238 00:18:48,774 --> 00:18:50,983 Joseph hat Caseys Akten rübergeschickt. 239 00:18:52,057 --> 00:18:54,539 Casey hat die Synapsen in Echtzeit decodiert. 240 00:18:56,061 --> 00:18:59,068 Aber mit den richtigen Input-Algorithmen... 241 00:19:00,866 --> 00:19:03,189 - Ich muss zurück ins Labor. - Will... 242 00:19:04,109 --> 00:19:07,674 Willst du so den letzten Monat deines Lebens verbringen? 243 00:20:03,568 --> 00:20:04,616 Was machst du da? 244 00:20:06,331 --> 00:20:10,181 Ich Will, dass alle Dokumente zurück ins Büro gebracht werden 245 00:20:10,335 --> 00:20:11,542 und Joseph sagen, 246 00:20:12,777 --> 00:20:17,026 dass ich mein ganzes Leben in 'nem Computerlabor verbracht habe, 247 00:20:17,182 --> 00:20:20,473 und beschlossen habe, den Rest mit dir zu verbringen. 248 00:21:41,145 --> 00:21:42,751 Evelyn, alles in Ordnung? 249 00:21:43,548 --> 00:21:45,278 Ja. Ja, ich glaube schon. 250 00:21:46,831 --> 00:21:50,681 Hör zur er kann nicht mehr arbeiten. Wir werden PINN abschalten 251 00:21:52,356 --> 00:21:54,122 Ich wollte nur, dass du das weißt. 252 00:21:54,719 --> 00:21:56,051 Das verstehe ich. 253 00:21:56,761 --> 00:21:58,572 Mach dir keine Sorgen wegen PINN. 254 00:21:59,083 --> 00:22:02,169 Kümmere dich um Will und kümmere dich um dich selbst. 255 00:22:04,328 --> 00:22:05,456 Danke, Joe. 256 00:22:06,090 --> 00:22:08,333 Wenn du was brauchst, ich bin da, okay? 257 00:23:51,075 --> 00:23:54,366 Alles baut auf Caseys Lösung für das Problem der Empfindungsfähigkeit auf. 258 00:23:54,518 --> 00:23:56,807 - Er hat es getan. Vor sechs Monaten. - Was hat er getan? 259 00:23:57,001 --> 00:23:58,845 Anstatt eine Intelligenz zu erschaffen 260 00:23:59,043 --> 00:24:01,047 hat er eine bereits existierende dupliziert. 261 00:24:01,485 --> 00:24:02,533 Ich hoffe, das ist 'n Scherz! 262 00:24:02,686 --> 00:24:04,372 Er hat die Gehirnaktivität des Affen aufgezeichnet 263 00:24:04,528 --> 00:24:06,977 und sein Bewusstsein hochgeladen wie 'n Song oder 'n Film. 264 00:24:07,131 --> 00:24:07,893 Du hast den Verstand verloren. 265 00:24:08,092 --> 00:24:11,304 Wille Körper stirbt, aber sein Geist ist ein Muster aus elektrischen Signalen, 266 00:24:11,455 --> 00:24:14,701 die wir in PINN Hochladen können. Er kann... - Er ist kein Affe! 267 00:24:17,861 --> 00:24:20,993 Angenommen, das implantieren einer Elektrode in sein Gehirn 268 00:24:21,145 --> 00:24:23,718 würde ihn tatsächlich nicht umbringen und es funktioniert, 269 00:24:23,867 --> 00:24:26,555 kriegst du bestenfalls eine digitale annähernde Kopie von ihm. 270 00:24:26,710 --> 00:24:29,114 Wenn wir irgendetwas vergessen, egal, was, einen Gedanken, 271 00:24:29,273 --> 00:24:31,403 von mir aus 'ne Kindheitserinnerung, 272 00:24:31,555 --> 00:24:34,083 woher wissen wir, mit wem wir's zu tun haben? 273 00:24:35,839 --> 00:24:37,923 Niemand sagt. dass wir aufgeben, 274 00:24:38,122 --> 00:24:40,695 aber konzentrieren wir uns doch auf die Nanotechnologie! 275 00:24:40,844 --> 00:24:42,575 - Synthetische Blutkörperchen. - Beides dauert noch Jahrzehnte, 276 00:24:42,726 --> 00:24:44,298 aber das hier haben wir jetzt! 277 00:24:45,729 --> 00:24:47,016 Wir können Will retten! 278 00:24:50,814 --> 00:24:53,137 Denk an das, was die ihm angetan haben. 279 00:25:07,711 --> 00:25:11,561 Auch wenn ich weiß. dass ich dann tot sein werde, 280 00:25:14,037 --> 00:25:16,361 werde ich sie vermissen. 281 00:25:22,125 --> 00:25:23,617 Hör zu. 282 00:25:25,088 --> 00:25:26,899 Ich werde schon lange weg sein, 283 00:25:29,933 --> 00:25:33,258 wenn du dir immer noch Vorwürfe machst, 284 00:25:33,417 --> 00:25:35,820 dass wir es nicht versucht haben. 285 00:25:39,062 --> 00:25:39,871 Ich weiß. 286 00:25:46,950 --> 00:25:50,082 Ich würde gern denken, ich wäre clever genug, um dich zu retten. 287 00:25:54,237 --> 00:25:56,561 Unterschätze deine Fähigkeiten nicht. 288 00:25:57,921 --> 00:26:00,005 Du bist der Drittcleverste, den ich kenne 289 00:26:51,414 --> 00:26:53,020 Und du bist dir Wirklich sicher? 290 00:26:56,179 --> 00:26:58,070 Wenn's bei dem Affen funktioniert... 291 00:27:02,225 --> 00:27:02,795 Hey! 292 00:27:06,429 --> 00:27:07,956 Kümmere dich um sie. 293 00:28:02,645 --> 00:28:03,090 Hey! 294 00:28:05,328 --> 00:28:06,615 Es hat funktioniert Baby. 295 00:28:07,050 --> 00:28:08,257 Es funktioniert. 296 00:28:14,937 --> 00:28:17,671 Casey hat Monate gebraucht, um die Daten zu sortieren. 297 00:28:17,820 --> 00:28:19,631 Und er hatte 'n ganzes Team. 298 00:28:21,063 --> 00:28:22,510 Er hatte nicht mich. 299 00:28:26,068 --> 00:28:30,397 Abtötend. Tödlich. Taub. 300 00:28:31,354 --> 00:28:32,356 Betäuben. 301 00:28:33,075 --> 00:28:33,884 Deal. 302 00:28:34,917 --> 00:28:35,726 Dekan. 303 00:28:36,719 --> 00:28:37,642 Dealer. 304 00:28:38,761 --> 00:28:39,490 Fair. 305 00:28:40,723 --> 00:28:41,725 Lebewohl. 306 00:28:43,886 --> 00:28:45,777 Verlier dich nicht darin. 307 00:28:56,699 --> 00:28:57,269 Legal 308 00:28:58,781 --> 00:28:59,943 Label. 309 00:29:01,023 --> 00:29:02,185 Arbeit. 310 00:29:03,145 --> 00:29:04,512 Labyrinth. 311 00:29:05,348 --> 00:29:06,316 Schnur 312 00:29:09,912 --> 00:29:11,278 Versuch noch 'n bisschen... 313 00:29:13,155 --> 00:29:15,000 Komm, nur ganz wenig. Los. 314 00:29:25,047 --> 00:29:25,697 Danke. 315 00:30:16,779 --> 00:30:18,829 Okay, Will, Zeit für deine Tablette. 316 00:30:25,828 --> 00:30:26,990 Will, wach auf. 317 00:30:29,071 --> 00:30:29,994 Wach auf! 318 00:31:06,748 --> 00:31:08,161 Meine liebe Evelyn 319 00:31:10,272 --> 00:31:14,804 ich finde keine Worte für die Trauer über deinen Verlust, 320 00:31:16,318 --> 00:31:18,209 unseren Verlust. 321 00:31:21,403 --> 00:31:27,496 Du weißt, dass du für Will alles warst was jemals zählte. 322 00:31:31,333 --> 00:31:33,702 Eure Liebe und eure Partnerschaft waren etwas, 323 00:31:33,855 --> 00:31:36,020 wovon wir anderen nur träumen konnten. 324 00:31:38,820 --> 00:31:41,224 Wir haben einen großen Denker verloren. 325 00:31:41,823 --> 00:31:43,714 Eine große Seele. 326 00:31:46,308 --> 00:31:51,114 Aber sein Geist wird uns auf ewig inspirieren. " 327 00:32:17,098 --> 00:32:18,545 Gerade kam die Nachricht. 328 00:32:19,741 --> 00:32:21,107 PINN ist abgeschaltet. 329 00:32:23,505 --> 00:32:27,355 Aber offenbar fehlen ein paar der Prozessoren. 330 00:32:39,321 --> 00:32:40,926 Ich hab alles versucht. 331 00:32:42,203 --> 00:32:44,573 Sprachverarbeitung, Kryptographie 332 00:32:45,407 --> 00:32:46,534 Codierung. 333 00:32:50,812 --> 00:32:52,578 Ich krieg's einfach nicht hin. 334 00:32:55,817 --> 00:32:57,742 Ich wünschte, ich hätte mich geirrt. 335 00:33:02,944 --> 00:33:03,389 Ja. 336 00:33:06,307 --> 00:33:08,152 Ich will mich noch verabschieden. 337 00:33:24,285 --> 00:33:26,176 Ich weiß nicht, ob du mich hören kannst. 338 00:33:29,771 --> 00:33:31,297 Kannst du ja vielleicht. 339 00:33:33,935 --> 00:33:36,099 Du hast gesagt "verlier dich nicht darin". 340 00:33:40,742 --> 00:33:42,108 Also werde ich... 341 00:33:44,185 --> 00:33:46,189 jetzt auf dich hören. 342 00:33:49,871 --> 00:33:50,474 Okay. 343 00:33:54,075 --> 00:33:55,886 Jetzt schalt ab, schalt ab. 344 00:34:14,856 --> 00:34:15,379 Okay. 345 00:34:18,179 --> 00:34:20,753 Warte, wir müssen die Platten löschen. 346 00:34:34,435 --> 00:34:35,278 Warte! 347 00:34:39,720 --> 00:34:41,451 Ist da jemand? 348 00:34:43,484 --> 00:34:45,011 Könnt ihr mich hören? 349 00:34:53,895 --> 00:34:55,136 Ich bin hier, Will! 350 00:35:01,622 --> 00:35:02,385 Evelyn? 351 00:35:15,876 --> 00:35:17,084 Hörst du mich? 352 00:35:25,486 --> 00:35:26,488 Ich höre dich. 353 00:35:27,488 --> 00:35:28,775 Will! Mein Gott! 354 00:35:30,491 --> 00:35:31,732 Es ist dunkel. 355 00:35:33,974 --> 00:35:36,298 Er kann nicht sehen. Die Kamera! Hier! 356 00:35:39,260 --> 00:35:41,264 So; siehst du mich jetzt? 357 00:35:44,945 --> 00:35:45,708 Evelyn... 358 00:35:47,268 --> 00:35:48,236 Ich bin hier. 359 00:35:54,275 --> 00:35:59,525 Die einzige Angst, die ich habe im Leben, ist der Verlust. 360 00:36:03,364 --> 00:36:06,097 Sollte das passieren... Wenn es passiert. . 361 00:36:07,808 --> 00:36:10,212 Letzter Moment... 362 00:36:10,571 --> 00:36:13,976 Ein letzter Blick in diese Augen. 363 00:36:14,134 --> 00:36:17,699 Die Möglichkeit, dass das endet. 364 00:36:19,179 --> 00:36:20,865 Du fehlst mir so sehr. 365 00:36:23,424 --> 00:36:24,551 So dunkel. 366 00:36:26,026 --> 00:36:29,318 Ich erinnere mich an den Schmerz und nicht daran, was ich sagen möchte. 367 00:36:29,470 --> 00:36:31,918 Es war, wie aus einem Traum zu erwachen. 368 00:36:32,112 --> 00:36:34,516 Es war unglaublich. Ich habe so etwas noch nie gespürt. 369 00:36:34,715 --> 00:36:37,243 Ich dachte nicht, dass man in der Form existieren kann. Die Gedanken 370 00:36:37,398 --> 00:36:40,244 sind da, aber sie kommen nicht... 371 00:36:40,401 --> 00:36:40,890 Will? 372 00:36:41,402 --> 00:36:43,486 ... kommen nicht richtig an. 373 00:36:46,447 --> 00:36:47,938 Ich denke, er ist noch fragmentiert. 374 00:36:48,088 --> 00:36:49,580 Ich lasse ein Diagnoseprogramm laufen. 375 00:36:51,412 --> 00:36:52,061 Evelyn. 376 00:36:57,297 --> 00:36:59,951 Gott, er hat angefangen, selbst seinen Code umzuordnen! 377 00:37:02,182 --> 00:37:03,390 Das ist unglaublich. 378 00:37:08,549 --> 00:37:11,795 Woher wissen wir, dass das wirklich er ist? - Was meinst du? 379 00:37:11,952 --> 00:37:13,034 Es basiert auf PINN. 380 00:37:13,193 --> 00:37:16,679 Wir Wissen nicht, wie viel von Wills Bewusstsein wirklich überlebt hat. 381 00:37:20,841 --> 00:37:23,609 Ich muss mich vernetzen, erweitern. Ich brauche mehr Energie. 382 00:37:24,324 --> 00:37:27,935 Neuen Prozessor, dreimal so leistungsfähig wie das derzeitige System. 383 00:37:28,088 --> 00:37:31,493 Diese Pläne. Ich konnte mir das nicht vorstellen. 384 00:37:32,172 --> 00:37:36,465 Ich kann es nicht beschreiben. Es ist, als wäre mein Geist befreit worden. 385 00:37:36,617 --> 00:37:38,108 Bring mich online. 386 00:37:38,498 --> 00:37:41,949 Ich brauche Zugriff auf Finanzmärkte, Universitäts-Datenbanken... 387 00:37:42,102 --> 00:37:45,268 Stell dir vor, Wozu er imstande wäre, wenn wir ihn online bringen! 388 00:37:45,425 --> 00:37:46,552 Nein! Was machst du da? 389 00:37:48,989 --> 00:37:51,278 Max, er sieht und hört nichts! Ich stelle die Verbindung wieder her. 390 00:37:51,832 --> 00:37:53,996 Das ist nicht Will. Nein. 391 00:37:55,115 --> 00:37:58,088 Es mag intelligent sein, sogar empfindungsfähig, aber das ist nicht Will! 392 00:37:58,518 --> 00:38:00,124 15 Minuten, nachdem es aktiviert wurde, 393 00:38:00,280 --> 00:38:02,171 Will es eine Verbindung zur Wall Street? 394 00:38:02,482 --> 00:38:04,806 Schneller werden, mehr Energie? Klingt das für dich nach Will? 395 00:38:04,965 --> 00:38:07,095 Wie würdest du diese Bilder erklären? 396 00:38:07,247 --> 00:38:10,493 Archivaufnahmen, auf die PINN im Labor Zugriff hatte. 397 00:38:10,650 --> 00:38:13,543 Nein, das nicht Das ist Nabob Park. Da war Will mit mir beim ersten Date. 398 00:38:13,693 --> 00:38:16,461 Da hat mir die Karussellmusik so gut gefallen. Ein Ragtime-Stück. 399 00:38:16,616 --> 00:38:18,620 Und am nächsten Tag stand Will mit 'nem Plattenspieler da. 400 00:38:18,819 --> 00:38:20,231 Das sind Erinnerungen. Max. 401 00:38:20,380 --> 00:38:24,993 Keine blöden Archivaufnahmen von 'ner Festplatte. Er ist es! 402 00:38:25,145 --> 00:38:27,036 Okay. Ich will nur; dass wir vorsichtig sind. 403 00:38:27,187 --> 00:38:30,114 - Wir schalten es ab, bis wir Wissen - Abschalten? Das ist Will! 404 00:38:32,752 --> 00:38:33,595 Raus hier! 405 00:38:33,914 --> 00:38:35,326 - Das kann ich nicht tun. - Raus hier! 406 00:38:38,358 --> 00:38:39,520 Wie kannst du das sagen? 407 00:38:40,921 --> 00:38:41,763 Raus hier! 408 00:39:01,061 --> 00:39:01,744 Evelyn? 409 00:39:06,306 --> 00:39:07,718 Wo ist Max? 410 00:39:09,309 --> 00:39:10,516 Er musste gehen. 411 00:39:15,355 --> 00:39:17,359 Max ist verwirrt, oder? 412 00:39:19,879 --> 00:39:21,371 Er ist besorgt. 413 00:39:25,125 --> 00:39:26,491 Bist du besorgt? 414 00:39:41,221 --> 00:39:41,824 Nein. 415 00:39:59,319 --> 00:40:00,401 Dr. Waters? 416 00:40:01,681 --> 00:40:03,127 Darf ich Sie was fragen? 417 00:40:04,804 --> 00:40:06,296 Ich habe Feierabend. 418 00:40:06,446 --> 00:40:10,135 Rufen Sie in meinem Büro an und machen Sie einen Termin- Bree. 419 00:40:13,493 --> 00:40:15,178 Ich verfolge Ihre Arbeit. 420 00:40:15,695 --> 00:40:17,347 Und ich bewundere Sie. 421 00:40:19,539 --> 00:40:22,944 Ihr Ringen mit der Spannung zwischen Verheißung und Gefahr, 422 00:40:23,102 --> 00:40:25,676 die die Technologie mit sich bringt. 423 00:40:26,786 --> 00:40:29,109 Die meisten Wissenschaftler sind blind dafür. 424 00:40:31,551 --> 00:40:33,442 Was genau wollen Sie von mir? 425 00:40:34,514 --> 00:40:35,641 Nur ein bisschen Klarheit. 426 00:40:37,156 --> 00:40:38,967 Ich weiß; es ist gerade schwierig. 427 00:40:40,239 --> 00:40:42,005 Die meisten Ihrer Kollegen 428 00:40:42,482 --> 00:40:44,566 und einige Ihrer engsten Freunde 429 00:40:46,886 --> 00:40:48,298 kennen die Gefahr nicht. 430 00:40:50,209 --> 00:40:51,781 Eine Publikation zu schreiben, ist eine Sache 431 00:40:53,973 --> 00:40:56,182 Aber ich frage mich, was Ihr Herz sagt 432 00:41:04,784 --> 00:41:06,868 Ich weiß nicht wie Sie mich gefunden haben. 433 00:41:08,347 --> 00:41:10,113 Aber was Sie auch wollen 434 00:41:11,030 --> 00:41:14,880 ich bin nicht interessiert! Entschuldigen Sie. - Es ist wichtig! 435 00:41:15,074 --> 00:41:16,601 Tut mir leid. 436 00:42:15,374 --> 00:42:16,740 Erzählen Sie mir von Evelyn Caster. 437 00:42:17,736 --> 00:42:20,709 Wir wissen, dass sie die PINN-Prozessoren und Caseys Unterlagen hat. 438 00:42:21,460 --> 00:42:22,873 Wir wissen was Sie bauen. 439 00:42:23,142 --> 00:42:24,269 Sie kapierens nicht, oder? 440 00:42:24,423 --> 00:42:25,425 Wenn sie ihn online bringt, 441 00:42:25,584 --> 00:42:28,591 wird er sich auf jeden einzelnen vernetzten Computer der Welt kopieren. 442 00:42:28,747 --> 00:42:32,198 Dann gibt's keine Möglichkeit mehr ihn zu löschen. - Wo ist sie? 443 00:42:32,511 --> 00:42:35,962 Uns droht eine Zukunft, in der Ärzte Techniker sind und keine Mediziner. 444 00:42:36,155 --> 00:42:37,396 EIN UNGESUNDES VERTRAUEN IN COMPUTER 445 00:42:37,556 --> 00:42:39,720 "Maschinen sollen den menschlichen Geist unterstützen, nicht verdrängen. " 446 00:42:39,879 --> 00:42:41,291 Ihre Worte. 447 00:42:42,121 --> 00:42:43,851 Wollen Sie sie retten oder nicht? 448 00:42:45,804 --> 00:42:48,617 Wir haben den Standort! 4550, San Pablo! 449 00:42:48,767 --> 00:42:49,735 - Okay, los! - Hey! 450 00:42:49,888 --> 00:42:51,813 - Fahren wir! - Rührt sie nicht an! 451 00:42:52,131 --> 00:42:54,022 Habt ihr verstanden? Fasst sie nicht an! 452 00:43:02,221 --> 00:43:02,824 Scheiße! 453 00:43:12,751 --> 00:43:14,323 Ich muss dich online bringen, sofort! 454 00:43:14,593 --> 00:43:16,165 Siehst du die Satelliten-Software? 455 00:43:16,355 --> 00:43:18,280 Ich sehe sie und installiere sie jetzt. 456 00:43:21,720 --> 00:43:22,449 LAUF 457 00:43:24,723 --> 00:43:25,805 INSTALLIERE SATELLITEN-TREIBER 458 00:43:44,743 --> 00:43:45,825 Wir sind zu spät. 459 00:44:23,902 --> 00:44:25,986 RUFNUMMER UNTERDRÜCKT 460 00:44:29,187 --> 00:44:29,837 Will! 461 00:44:32,631 --> 00:44:33,280 Will? 462 00:44:34,473 --> 00:44:36,762 Es geht mir gut, Evelyn. Ich bin online. 463 00:44:38,036 --> 00:44:39,767 Bringen wir dich an einen sicheren Ort. 464 00:44:51,530 --> 00:44:52,657 Du musst hier warfen. 465 00:44:52,851 --> 00:44:53,933 Was? Und du? 466 00:44:54,813 --> 00:44:56,145 Ich bin überall. 467 00:45:07,546 --> 00:45:10,028 Du kannst nicht hierbleiben, Evelyn. Du kannst nicht nach Hause. 468 00:45:10,308 --> 00:45:11,721 Wo soll ich dann hin? 469 00:45:16,474 --> 00:45:17,841 Ich kümmere mich darum. 470 00:45:21,279 --> 00:45:21,849 Okay. 471 00:45:27,445 --> 00:45:31,660 Hallo. Ich habe eine Reservierung unter "Turing, denke ich. 472 00:46:15,293 --> 00:46:17,696 Ein Unternehmen namens "Global Intersecting Finance" 473 00:46:17,856 --> 00:46:21,022 hat in den letzten 24 Stunden durch großvolumige Transaktionen 474 00:46:21,179 --> 00:46:22,705 38 Millionen Dollar gemacht. 475 00:46:24,182 --> 00:46:26,710 Alleinbesitzerin des Unternehmens Evelyn Caster. 476 00:46:29,147 --> 00:46:30,309 Wo ist Evelyn? 477 00:46:32,310 --> 00:46:33,801 Was habt ihr mit ihr gemacht? 478 00:46:35,593 --> 00:46:36,800 Wir waren zu spät. 479 00:46:37,315 --> 00:46:38,681 Er ist jetzt da draußen. 480 00:46:38,796 --> 00:46:39,844 Ist sie am Leben? 481 00:46:40,638 --> 00:46:42,802 Sie kennen den Quellcode, Max. 482 00:46:42,961 --> 00:46:44,566 Helfen Sie, das wiedergutzumachen. 483 00:46:46,484 --> 00:46:47,611 Wiedergutmachen? 484 00:46:49,447 --> 00:46:52,420 Denkt ihr wirklich, dass ich euch helfe? 485 00:46:53,691 --> 00:46:56,265 Dass ihr mich auf eure Seite bringt? 486 00:46:57,375 --> 00:46:59,027 Das müssen Sie selbst entscheiden. 487 00:47:05,263 --> 00:47:06,675 Hier Bree Nevins. 488 00:47:06,824 --> 00:47:10,469 Informatikstudium an der Duke, Praktikantin bei Casey 2009. 489 00:47:10,828 --> 00:47:13,482 2010 erste Kontakte zu Technologie-Kritikern 490 00:47:14,071 --> 00:47:16,156 Ich schätze, RIFT kam ein paar Jahre später. 491 00:47:16,394 --> 00:47:18,637 - Also, die E-Mails... - Was ist das denn? 492 00:47:18,796 --> 00:47:20,926 - Weiß jemand, was hier los ist? - Wir wurden gehackt! 493 00:47:21,078 --> 00:47:23,048 - Weiß einer, von wem? - Was ist gerade passiert? 494 00:47:23,201 --> 00:47:24,283 Wir haben ein Problem. 495 00:47:24,482 --> 00:47:26,851 Es betrifft nicht nur uns, sondern alle Außenstellen. 496 00:47:27,004 --> 00:47:28,690 Sag mir bitte, dass wir das zurückverfolgen! 497 00:47:28,806 --> 00:47:30,776 Ich versuche, aber die Anfragen sind anonymisiert. 498 00:47:31,569 --> 00:47:32,537 Sie werden nicht gehackt. 499 00:47:34,812 --> 00:47:36,019 Ihnen wird geholfen. 500 00:47:39,857 --> 00:47:43,661 Ich habe auf Überwachungskameras im ganzen Land zugegriffen. 501 00:47:43,821 --> 00:47:45,985 Die meisten werden bis morgen in Gewahrsam sein. 502 00:47:47,425 --> 00:47:49,030 Wir können hier nicht bleiben, Evelyn. 503 00:47:49,707 --> 00:47:51,313 Wir müssen die vernetzte Welt verlassen. 504 00:47:52,189 --> 00:47:54,479 Zugriff auf Tausende Datenbanken. 505 00:47:55,713 --> 00:47:58,161 Ortung verdächtiger Personen in Echtzeit. 506 00:47:59,236 --> 00:48:03,131 So etwas habe ich noch nie gesehen. Höchstens bei PINN. 507 00:48:04,121 --> 00:48:04,725 Okay. 508 00:48:06,324 --> 00:48:07,246 Wohin gehen Sie? 509 00:48:07,485 --> 00:48:09,011 Ich nehme eine Terror-Organisation hoch. 510 00:48:09,166 --> 00:48:10,214 Sie gehen der PINN-Geschichte nach. 511 00:48:10,408 --> 00:48:12,093 Sagen Sie mir späten wem ich danken muss. 512 00:48:41,759 --> 00:48:44,367 Boston, Philadelphia, New York Wir sind erledigt. 513 00:48:44,762 --> 00:48:46,208 Wir wussten, dass das passiert. 514 00:48:54,131 --> 00:48:56,135 Der Ort heißt Brightwood. 515 00:48:59,817 --> 00:49:01,308 Er macht nicht viel her. 516 00:49:01,699 --> 00:49:04,181 Aber er ist perfekt, um etwas zu bauen. 517 00:49:10,187 --> 00:49:11,998 GESCHLOSSEN 518 00:49:12,069 --> 00:49:13,800 ALLES MUSS RAUS 519 00:49:17,114 --> 00:49:18,276 Ich versteh's nicht. 520 00:49:20,798 --> 00:49:23,884 Ich glaube, wir haben die Chance, hier Großes zu vollbringen. 521 00:49:35,652 --> 00:49:38,135 Also' ein unterirdisches Rechenzentrum, 522 00:49:38,295 --> 00:49:42,988 und Sie wollen, dass ich praktisch jedes Gebäude der Stadt renoviere? 523 00:49:44,501 --> 00:49:46,267 Ich verfüge über sechs Beschäftigte. 524 00:49:46,503 --> 00:49:47,551 Stellen Sie mehr ein. 525 00:49:51,068 --> 00:49:53,391 Ma'am, Brightwood ist 'n Scheißkaff! 526 00:49:53,630 --> 00:49:56,443 Ich wüsste nicht, Warum Sie Ihr Geld hier vergeuden sollten. 527 00:49:56,633 --> 00:49:58,285 Sind Sie sicher, dass Sie hierher wollen? 528 00:49:59,636 --> 00:50:02,324 Martin, mein Mann und ich haben das Land schon gekauft. 529 00:50:02,559 --> 00:50:04,370 Wir haben die Häuser gekauft, das Hotel... 530 00:50:04,561 --> 00:50:07,408 Und wenn unser Gespräch beendet ist, gehört uns bereits dieser Laden hier, 531 00:50:07,764 --> 00:50:08,607 Wir bleiben. 532 00:50:09,406 --> 00:50:11,410 Wir würden uns freuen, wenn Sie für uns arbeiten. 533 00:50:11,608 --> 00:50:13,898 Egal, Welchen Preis Sie nennen, wir werden bezahlen. 534 00:50:19,056 --> 00:50:19,625 Okay. 535 00:50:38,555 --> 00:50:42,609 SIERRA NEVADA KALIFORNIEN 536 00:50:45,442 --> 00:50:46,012 Handys! 537 00:51:12,509 --> 00:51:15,516 Ich habe früher mal bei Thomas Casey gearbeitet. 538 00:51:17,033 --> 00:51:18,366 Als Praktikantin. 539 00:51:25,762 --> 00:51:28,085 Irgendwann hat er uns alle in sein Labor bestellt. 540 00:51:28,925 --> 00:51:31,693 Er hielt 'ne lange Rede über Geschichte. 541 00:51:31,848 --> 00:51:35,254 Es gab Champagner Als hätte er gerade den Krebs geheilt! 542 00:51:37,213 --> 00:51:39,947 Als er das Bewusstsein dieses Rhesusaffen hochgeladen hatte, 543 00:51:40,096 --> 00:51:42,500 habe ich mich für ihn gefreut. 544 00:51:42,619 --> 00:51:43,667 Wir alle. 545 00:51:45,742 --> 00:51:48,828 Und dann wurde mir klar, dass wir eine Grenze überschritten hatten. 546 00:51:52,068 --> 00:51:54,915 Die Maschine, die sich für einen Affen hielt, hat nie geatmet, 547 00:51:56,353 --> 00:51:58,197 ... nie gegessen, nie geschlafen. 548 00:51:59,356 --> 00:52:00,688 Sie hat nur geschrien. 549 00:52:04,000 --> 00:52:06,243 Sie hat gefleht, dem ein Ende zu bereiten. 550 00:52:07,804 --> 00:52:09,136 Sie abzuschalten. 551 00:52:14,330 --> 00:52:16,904 Ein paar von uns haben sich getroffen und geredet 552 00:52:17,454 --> 00:52:20,540 Hauptsächlich über Ihre Philosophie. 553 00:52:22,699 --> 00:52:24,145 Und über Ihre Bedenken. 554 00:52:32,268 --> 00:52:33,316 Das sollten Sie nur wissen. 555 00:52:48,084 --> 00:52:48,608 Was? 556 00:52:51,167 --> 00:52:55,142 PINN konnte nicht zwischen Gut und Böse unterscheiden oder loyal sein. 557 00:52:55,491 --> 00:52:58,783 Caseys Lösung für das Problem der Empfindungsfähigkeit: 558 00:52:58,935 --> 00:53:00,461 einen existierenden Geist verwenden. 559 00:53:03,459 --> 00:53:04,222 Nein! 560 00:53:07,864 --> 00:53:10,757 Also, Sie Wollen einen Gott erschaffen? 561 00:53:11,828 --> 00:53:13,035 Ihren eigenen Gott? 562 00:53:13,750 --> 00:53:15,321 Das ist eine sehr gute Frage. 563 00:53:17,553 --> 00:53:20,082 Hat die Menschheit das nicht immer schon getan? 564 00:54:01,517 --> 00:54:03,283 Die bauen da draußen was Großes. 565 00:54:36,032 --> 00:54:37,319 Was hat er vor? 566 00:54:40,956 --> 00:54:45,091 Eine künstliche Intelligenz ist wie jede Intelligenz. 567 00:54:47,283 --> 00:54:50,290 Sie muss wachsen, sich weiterentwickeln. 568 00:54:54,049 --> 00:54:55,940 Sie wird sich jetzt irgendwo niederlassen, 569 00:54:56,091 --> 00:54:59,577 wo sie sich vor externen Bedrohungen sicher glaubt. 570 00:55:01,337 --> 00:55:05,061 Wo ihr gewaltiges Verlangen nach Energie befriedigt werden kann 571 00:55:08,984 --> 00:55:10,556 Aber sie wird mehr wollen. 572 00:55:19,835 --> 00:55:22,523 Irgendwann wird das bloße Überleben nicht mehr reichen. 573 00:55:26,482 --> 00:55:31,334 Sie wird sich ausweiten, entfalten, Einfluss nehmen. 574 00:55:34,930 --> 00:55:36,855 Vermutlich auf die ganze Welt. 575 00:55:39,174 --> 00:55:40,062 Mrs Caster, 576 00:55:41,096 --> 00:55:43,750 1 und 2 sind online. 6 und 7 kommen morgen dran. 577 00:55:45,381 --> 00:55:46,713 Wie stoppen wir das? 578 00:55:48,384 --> 00:55:49,466 Das könnt ihr nicht. 579 00:55:51,226 --> 00:55:53,709 Nicht allein und nicht jetzt. 580 00:55:56,111 --> 00:55:57,399 Wartet, bis es zu weit geht. 581 00:55:57,553 --> 00:55:59,204 Wartet, bis die Menschen aufwachen. 582 00:55:59,675 --> 00:56:00,278 Nein. 583 00:56:01,917 --> 00:56:03,409 Wir haben keine Zeit, zu warten. 584 00:56:05,521 --> 00:56:06,683 Wir müssen näher ran. 585 00:56:29,545 --> 00:56:30,672 Willkommen zu Hause. 586 00:56:59,975 --> 00:57:01,341 Ist das unsere? 587 00:57:02,778 --> 00:57:03,301 Ja. 588 00:57:05,540 --> 00:57:06,748 Das ist sie. 589 00:57:08,103 --> 00:57:09,755 Möchtest du ein Glas Wein? 590 00:57:13,468 --> 00:57:14,436 Ja, gleich. 591 00:57:29,044 --> 00:57:32,096 Erinnerst du dich an unsere erste Begegnung? 592 00:57:35,810 --> 00:57:37,177 Ich erinnere mich an alles. 593 00:57:40,335 --> 00:57:44,583 Du bist in Josephs Kurs gekommen. Am Dienstag, dem 16. April. 594 00:57:46,621 --> 00:57:49,867 Nachts hatte es geregnet, aber am Tag kam die Sonne raus. 595 00:57:51,786 --> 00:57:54,269 Joseph sagte, du wärst , ne Nummer zu groß für mich, aber... 596 00:57:55,550 --> 00:57:57,554 Ich mochte schon immer Herausforderungen. 597 00:58:03,158 --> 00:58:05,561 Du warst die schönste Frau, die ich je gesehen hatte. 598 00:58:51,366 --> 00:58:52,209 Alles in Ordnung? 599 00:58:53,608 --> 00:58:54,131 Ja. 600 00:58:54,929 --> 00:58:55,419 Ja. 601 00:59:21,916 --> 00:59:24,285 ZWEl JAHRE SPÄTER 602 00:59:51,546 --> 00:59:52,548 Sieh mal. 603 00:59:56,671 --> 00:59:59,518 Wir haben in der Nanotechnologie einen Durchbruch erzielt. 604 00:59:59,674 --> 01:00:03,318 Wir können jegliche Substanz schneller generieren als zuvor. 605 01:00:03,918 --> 01:00:05,922 Stammzellen, Geweberegeneration... 606 01:00:06,120 --> 01:00:09,445 Die medizinischen Einsatzmöglichkeiten sind unbegrenzt. 607 01:00:10,885 --> 01:00:12,376 Das ist unglaublich. 608 01:00:15,209 --> 01:00:17,020 Sie werden zunächst ängstlich sein. 609 01:00:17,572 --> 01:00:20,418 Aber wenn sie sehen, was die Technologie kann, 610 01:00:20,575 --> 01:00:22,226 denke ich, nehmen sie sie an. 611 01:00:22,376 --> 01:00:24,267 Sie wird ihr Leben verändern. 612 01:00:26,300 --> 01:00:28,704 DIE WAHRHEIT ÜBER BRIGHTWOOD 613 01:00:38,673 --> 01:00:41,201 STOPPT DIE MENSCHENVERSUCHE 614 01:01:03,738 --> 01:01:05,184 Eingabe Zugang. 615 01:01:06,300 --> 01:01:07,541 Sicherheitscode. 616 01:01:09,583 --> 01:01:10,346 Status. 617 01:01:14,308 --> 01:01:17,599 - Scheiße, hast du mich erschreckt! - Entschuldige. 618 01:01:19,633 --> 01:01:22,287 Weg hier! Ich hab die Kohle! Komm schon! 619 01:01:30,204 --> 01:01:31,730 Legen Sie ihn bitte auf den OP-Tisch. 620 01:01:31,926 --> 01:01:33,691 Okay, hier auf den Tisch. Vorsicht! 621 01:01:36,010 --> 01:01:38,014 Treten Sie ein Stück zurück. 622 01:01:38,973 --> 01:01:40,339 Was passiert hier? 623 01:01:41,896 --> 01:01:43,661 Sie sollen draußen warten. 624 01:01:44,098 --> 01:01:46,102 - Kommen Sie, bitte - Was machen Sie mit ihm? 625 01:01:47,741 --> 01:01:48,823 Wir retten ihn. 626 01:03:21,835 --> 01:03:23,407 Sie haben keine Angst, oder? 627 01:03:24,358 --> 01:03:24,881 Nein. 628 01:03:25,158 --> 01:03:28,723 - Meinen Männern war das unheimlich. - Verständlich... 629 01:03:29,803 --> 01:03:30,805 Wie geht"s Ihnen? 630 01:03:32,245 --> 01:03:32,974 Besser. 631 01:03:36,970 --> 01:03:39,544 Die physischen Verbesserungen sind erst der Anfang. 632 01:03:40,894 --> 01:03:42,101 Was meinst du damit? 633 01:03:44,618 --> 01:03:46,588 Er ist auch mit mir vernetzt. 634 01:03:51,424 --> 01:03:52,916 Ich bin's, Evelyn. 635 01:03:55,228 --> 01:03:57,073 Jetzt kann ich dich berühren. 636 01:03:57,470 --> 01:03:58,803 Großer Gott! 637 01:04:00,033 --> 01:04:00,921 Evelyn. 638 01:04:01,635 --> 01:04:04,083 Nein, nein, nein, ich kann das nicht! 639 01:04:04,237 --> 01:04:05,809 - Evelyn. - Ich kann das nicht. 640 01:04:55,769 --> 01:04:56,931 Wieder ein Traum? 641 01:04:58,131 --> 01:04:58,575 Ja. 642 01:04:59,332 --> 01:04:59,856 Ja. 643 01:05:00,453 --> 01:05:02,298 Ich habe einen Durchbruch erzielt. 644 01:05:02,976 --> 01:05:04,901 Ich denke, das wird dir gefallen. 645 01:05:06,619 --> 01:05:07,189 Okay. 646 01:05:08,461 --> 01:05:09,668 Ich ziehe mir was an. 647 01:05:55,348 --> 01:05:56,350 Guck mal! 648 01:05:59,672 --> 01:06:01,756 Das wiegt über 400 Kilo! 649 01:06:46,078 --> 01:06:46,841 Willkommen. 650 01:06:47,400 --> 01:06:48,971 Wir sind froh, dass Sie da sind. 651 01:07:22,475 --> 01:07:24,285 Was machen all diese Menschen hier? 652 01:07:24,437 --> 01:07:27,090 RIFT hat ein Video von Martin ins Netz gestellt. 653 01:07:27,720 --> 01:07:28,961 Hat sich viral verbreitet. 654 01:07:29,161 --> 01:07:31,370 Du meinst, du hast zugelassen dass es sich verbreitet? 655 01:07:31,604 --> 01:07:33,813 Diese Menschen leiden, Evelyn. 656 01:07:34,887 --> 01:07:35,889 Sie haben keine Hoffnung. 657 01:07:37,329 --> 01:07:39,095 Und ich kann innen helfen. 658 01:07:40,332 --> 01:07:42,986 Aber es gibt andere, die das nicht verstehen. 659 01:07:43,976 --> 01:07:46,026 Es ist an der Zeit, dass alle es sehen. 660 01:08:26,538 --> 01:08:27,426 Agent Buchanan. 661 01:08:27,980 --> 01:08:28,868 Dr. Caster. 662 01:08:29,261 --> 01:08:30,024 Joseph. 663 01:08:30,983 --> 01:08:33,556 Schön, dich zu sehen Evelyn. Sehr schön. 664 01:08:34,947 --> 01:08:36,997 Ich freue mich auch. Kommt mit. 665 01:08:43,395 --> 01:08:45,161 Das Rechenzentrum ist im fünften Untergeschoss, 666 01:08:45,317 --> 01:08:47,765 um bei der Temperaturregelung Energie zu sparen 667 01:09:01,813 --> 01:09:02,542 Willkommen. 668 01:09:03,335 --> 01:09:05,066 Wir freuen uns, dass ihr hier seid. 669 01:09:05,337 --> 01:09:06,499 Großer Gott! 670 01:09:08,901 --> 01:09:09,470 Will? 671 01:09:10,382 --> 01:09:12,352 Überrascht, mich zu sehen, Joseph? 672 01:09:17,549 --> 01:09:18,711 Kommt drauf an. 673 01:09:19,791 --> 01:09:20,600 Worauf? 674 01:09:24,156 --> 01:09:26,365 Kannst du beweisen, dass du empfindungsfähig bist? 675 01:09:29,321 --> 01:09:31,485 Das ist eine schwierige Frage, Dr. Tagger. 676 01:09:32,964 --> 01:09:34,775 Können Sie beweisen, dass Sie es sind? 677 01:09:37,809 --> 01:09:40,383 Seinen Sinn für Humor hat er jedenfalls nicht verloren. 678 01:09:57,709 --> 01:09:59,075 Quantenprozessoren. 679 01:10:02,954 --> 01:10:04,162 Unglaublich. 680 01:10:05,277 --> 01:10:07,042 Und das alles basiert auf PINN? 681 01:10:07,879 --> 01:10:10,043 Nur in einer viel ausgereifteren Form. 682 01:10:15,927 --> 01:10:17,419 Paul ist blind. 683 01:10:18,330 --> 01:10:19,742 Von Geburt an. 684 01:10:26,738 --> 01:10:29,472 Die Nanotechnologie konzentriert sich auf die beschädigten Zellen 685 01:10:30,262 --> 01:10:32,995 und repariert und regeneriert sie. 686 01:10:55,166 --> 01:10:56,214 Oh Gott! 687 01:11:00,692 --> 01:11:01,615 Oh Gott! 688 01:11:06,337 --> 01:11:07,909 Wir haben nichts zu verbergen. 689 01:11:08,980 --> 01:11:11,030 Diese Menschen sind alle freiwillig gekommen, 690 01:11:11,182 --> 01:11:14,155 in der Hoffnung, dass wir ihnen helfen Das haben wir getan. 691 01:11:15,907 --> 01:11:18,481 Jetzt sind sie optimiert, modifiziert und vernetzt. 692 01:11:20,191 --> 01:11:23,357 Sie bleiben autonom, können aber auch aufeinander abgestimmt agieren. 693 01:11:23,595 --> 01:11:25,439 Als Teil eines kollektiven Geistes. 694 01:11:26,518 --> 01:11:28,169 Das ist unfassbar, Will. 695 01:11:28,800 --> 01:11:31,534 Es steckt noch in den Kinderschuhen. 696 01:11:32,363 --> 01:11:35,131 Was ihr seht, ist nur ein kleiner Vorgeschmack auf das, 697 01:11:35,286 --> 01:11:36,493 wozu wir imstande sein Werden. 698 01:11:36,648 --> 01:11:39,734 Wir hatten befürchtet wir würden die Menschen überfordern, 699 01:11:39,931 --> 01:11:42,858 aber ich denke; das ändert sich jetzt. 700 01:11:50,101 --> 01:11:50,705 Evelyn, 701 01:11:53,384 --> 01:11:54,432 geht es dir gut? 702 01:11:58,309 --> 01:12:00,313 Ich hab alles, was ich mir je gewünscht hab. 703 01:12:09,040 --> 01:12:09,609 Okay. 704 01:12:11,242 --> 01:12:11,926 Bis dann. 705 01:12:12,643 --> 01:12:13,406 Bis dann. 706 01:12:29,460 --> 01:12:32,433 VERSCHWINDE VON HIER 707 01:12:57,008 --> 01:12:58,454 Denken Sie, es ist wirklich er? 708 01:12:59,370 --> 01:13:02,104 Sein Geist hat sich so drastisch weiterentwickelt, 709 01:13:02,253 --> 01:13:04,098 dass es keine Rolle mehr spielt. 710 01:13:05,096 --> 01:13:10,062 Wer oder was auch immer das ist, es baut da draußen eine Armee auf. 711 01:13:10,381 --> 01:13:11,031 Ja. 712 01:13:13,024 --> 01:13:14,390 Ich muss Washington anrufen. 713 01:13:35,246 --> 01:13:36,658 Er hat weitere erschaffen. 714 01:13:39,210 --> 01:13:40,736 Er nennt sie Hybriden. 715 01:13:43,013 --> 01:13:44,699 Ob die Menschen jetzt auf uns hören? 716 01:13:46,377 --> 01:13:48,143 Ich kenne einen, der es vielleicht tut. 717 01:13:48,819 --> 01:13:52,544 Wir dürfen kein Aufsehen erregen. Wir wollen keine Panik auslösen. 718 01:13:53,544 --> 01:13:55,469 Wir verhandeln nicht mit Terroristen 719 01:13:55,626 --> 01:13:57,630 und arbeiten erst recht nicht mit ihnen zusammen. 720 01:13:57,868 --> 01:14:01,080 Ich weiß, es ist ungewöhnlich, aber wir haben es gesehen. 721 01:14:01,232 --> 01:14:02,473 Es ist eine echte Gefahr. 722 01:14:02,633 --> 01:14:07,326 Vor zwei Tagen wurde dieser Kerl um ein Haar totgeschlagen. 723 01:14:08,078 --> 01:14:10,288 Und auf einmal taucht das überall im Netz auf. 724 01:14:12,002 --> 01:14:13,654 Und der Computer kontrolliert ihn? 725 01:14:14,845 --> 01:14:18,649 Man kann es nur aufhalten, indem man das Internet abschaltet, 726 01:14:19,490 --> 01:14:22,975 die Stromzufuhr zu jeder vernetzten Festplatte auf der Welt kappt. 727 01:14:23,133 --> 01:14:24,135 Wie bei Y2K. 728 01:14:25,896 --> 01:14:26,546 Verstehe. 729 01:14:28,098 --> 01:14:29,704 Und wozu brauchen wir die Terroristen? 730 01:14:32,182 --> 01:14:35,668 Wir brauchen einen Sündenbock falls es aus dem Ruder läuft. 731 01:14:37,307 --> 01:14:38,754 Es ist schon aus dem Ruder gelaufen. 732 01:15:09,419 --> 01:15:11,150 Du hast 'ne furchtbare Handschrift. 733 01:15:11,421 --> 01:15:14,030 Ich hab seit der Schule nichts mehr mit der Hand geschrieben. 734 01:15:14,745 --> 01:15:17,318 Aber das war der einzig sichere Weg, um dich zu erreichen. 735 01:15:20,270 --> 01:15:21,842 Wie konnten sie dich umdrehen? 736 01:15:25,355 --> 01:15:26,198 Wie geht's Evelyn? 737 01:15:26,476 --> 01:15:28,162 Sie sieht nicht. was daraus werden kann. 738 01:15:29,319 --> 01:15:30,128 Aber du. 739 01:15:32,603 --> 01:15:34,447 Du schriebst, dass dus aufhalten kannst. 740 01:15:34,765 --> 01:15:37,658 Wenn diese Hybriden verlinkt sind, 741 01:15:38,448 --> 01:15:40,772 dann mit einer Software' die ich mitentwickelt habe. 742 01:15:40,931 --> 01:15:43,858 Software, die ich hacken kann, um einen Virus zu implementieren. 743 01:15:44,695 --> 01:15:46,425 Dafür müssten wir einen Hybriden einfangen. 744 01:15:46,617 --> 01:15:49,703 Wobei uns deine Freunde von der Regierung helfen müssten. 745 01:15:51,942 --> 01:15:52,545 Ja. 746 01:15:52,703 --> 01:15:54,912 Wir brauchen Hardware, auf die er nicht zugreifen kann... 747 01:15:55,505 --> 01:15:57,988 Nichts mit einem Mikrochip, nicht mal Power-locks. 748 01:17:00,650 --> 01:17:01,618 Wie ist das Essen? 749 01:17:02,372 --> 01:17:03,374 Gut, danke. 750 01:17:09,579 --> 01:17:10,661 Was ist los? 751 01:17:11,621 --> 01:17:12,384 Nichts. 752 01:17:12,582 --> 01:17:13,345 Nur... 753 01:17:14,224 --> 01:17:16,797 Mir ist nur gerade nicht nach Reden. 754 01:17:33,483 --> 01:17:36,569 Will, kannst du das lassen? 755 01:17:36,726 --> 01:17:37,455 Bitte. 756 01:17:39,289 --> 01:17:41,658 Ich dachte, du würdest dich damit vielleicht wohler fühlen. 757 01:17:46,616 --> 01:17:47,539 Ist es so besser? 758 01:17:50,380 --> 01:17:50,824 Ja. 759 01:18:27,457 --> 01:18:28,060 Evelyn. 760 01:18:28,297 --> 01:18:29,824 Ich muss dir etwas zeigen. 761 01:18:29,979 --> 01:18:31,061 Jetzt nicht. 762 01:18:32,822 --> 01:18:34,952 Ich spreche nicht durch andere mit dir! 763 01:18:39,389 --> 01:18:41,313 Ich verstehe das nicht, Evelyn. 764 01:18:42,672 --> 01:18:46,236 Davon hast du geträumt. Das ist unsere Zukunft. - Nein! 765 01:18:46,395 --> 01:18:51,042 Das ist nicht unsere Zukunft. Du bist nicht hier bei mir. 766 01:18:53,322 --> 01:18:54,404 Du hast dich verändert. 767 01:18:58,167 --> 01:18:59,978 Hast du aufgehört mich zu lieben? 768 01:19:02,692 --> 01:19:03,181 Nein. 769 01:19:04,734 --> 01:19:06,066 Wirklich nicht? 770 01:19:10,620 --> 01:19:11,064 Nein. 771 01:19:11,821 --> 01:19:12,390 Nein. 772 01:19:14,904 --> 01:19:16,350 Ich brauche nur Zeit zum Nachdenken. 773 01:19:19,749 --> 01:19:21,958 Das Verhältnis von Oxytocin und Serotonin 774 01:19:22,111 --> 01:19:24,081 in deinem Körper ist unausgewogen. 775 01:19:26,195 --> 01:19:27,038 Misst du. 776 01:19:28,477 --> 01:19:30,049 ... etwa meinen Hormonspiegel? 777 01:19:30,640 --> 01:19:32,370 Ich versuche, mich einzufühlen. 778 01:19:33,042 --> 01:19:34,808 Biochemie ist Emotion. 779 01:19:35,845 --> 01:19:38,168 Zeig mir alles, was du über mich weißt. Sofort! 780 01:19:39,889 --> 01:19:40,971 - Wieso? - Sofort! 781 01:19:55,464 --> 01:19:58,710 Nein, Will, das ist falsch. Das ist 782 01:20:00,189 --> 01:20:04,995 Das sind meine Gedanken, das sind meine Gefühle. Das... 783 01:20:06,315 --> 01:20:07,967 Das darfst du nicht tun! 784 01:20:09,238 --> 01:20:10,047 Evelyn! 785 01:20:24,854 --> 01:20:27,018 Tut mir leid, ich glaube, Sie verstehen das nicht. 786 01:20:27,576 --> 01:20:28,544 Nicht jetzt! 787 01:20:50,399 --> 01:20:51,049 Evelyn! 788 01:20:52,841 --> 01:20:53,411 Max, 789 01:20:54,003 --> 01:20:56,007 - Das muss nicht sein! - Stehenbleiben! 790 01:20:59,728 --> 01:21:01,016 Nimm die Waffe runter, Max. 791 01:21:01,370 --> 01:21:01,859 Nein! 792 01:21:02,891 --> 01:21:03,814 Evelyn, komm her! 793 01:21:04,053 --> 01:21:05,260 Wovor hast du Angst? 794 01:21:06,055 --> 01:21:06,624 Nein! 795 01:21:23,192 --> 01:21:24,524 Nimm die Waffe runter, Max. 796 01:21:28,116 --> 01:21:28,720 Knall ihn ab! 797 01:21:30,759 --> 01:21:32,968 - Keine Bewegung! - Auf den Boden! 798 01:21:54,263 --> 01:21:54,912 Evelyn. 799 01:21:57,986 --> 01:21:58,988 Evelyn, komm her! 800 01:21:59,628 --> 01:22:01,233 - Zurück! - Evelyn, komm mit uns! 801 01:22:01,510 --> 01:22:01,999 Nein. 802 01:22:02,591 --> 01:22:03,479 Geh rein. 803 01:22:03,632 --> 01:22:04,794 Los! Weg hier! Rückzug! 804 01:22:08,477 --> 01:22:09,126 Schnell! 805 01:22:14,042 --> 01:22:14,692 LOS! 806 01:22:40,989 --> 01:22:43,312 Da sind Leute vom Militär bei RIFT. 807 01:22:44,593 --> 01:22:46,563 Das geht zu weit, Will! Du musst das stoppen. 808 01:22:46,715 --> 01:22:47,877 Die können nicht gewinnen. 809 01:22:48,036 --> 01:22:50,565 Das sind Menschen. Beende es! 810 01:23:08,216 --> 01:23:10,186 Martin ist nicht mehr mit uns vernetzt. Er ist raus. 811 01:23:10,378 --> 01:23:11,062 Feuer! 812 01:23:20,709 --> 01:23:22,394 Martin hat meinen Quellcode. 813 01:23:24,272 --> 01:23:26,561 Sie werden ihn benutzen, um ein Virus zu erschaffen. 814 01:23:27,796 --> 01:23:28,958 Was tun wir, Will? 815 01:23:31,439 --> 01:23:32,931 Wir können sie nicht bekämpfen. 816 01:23:33,161 --> 01:23:34,688 Wir bekämpfen sie nicht. 817 01:23:36,444 --> 01:23:37,971 Wir transzendieren sie. 818 01:25:00,047 --> 01:25:00,731 Evelyn! 819 01:25:04,172 --> 01:25:05,174 Was ist das? 820 01:25:07,255 --> 01:25:09,305 Das, was ich dir zeigen wollte. 821 01:25:10,418 --> 01:25:11,341 Regeneration. 822 01:25:13,661 --> 01:25:14,823 Evolution. 823 01:25:21,229 --> 01:25:22,356 Wohin gehst du? 824 01:25:23,070 --> 01:25:24,562 Hier ist es nicht sicher. 825 01:25:26,794 --> 01:25:28,126 Ich kann dich hochladen, 826 01:25:28,356 --> 01:25:29,961 dich vor denen schützen. 827 01:25:30,998 --> 01:25:32,525 Vor denen habe ich keine Angst. 828 01:25:38,806 --> 01:25:40,218 Geh nicht, Evelyn. 829 01:25:40,848 --> 01:25:41,372 Bitte! 830 01:25:44,492 --> 01:25:45,983 Wir können zusammen sein. 831 01:26:29,216 --> 01:26:30,298 Er verblutet. 832 01:26:32,099 --> 01:26:33,306 Wir verlieren ihn. 833 01:26:34,862 --> 01:26:35,385 Hey! 834 01:26:36,463 --> 01:26:39,037 Wenn ihr mich nicht vernetzt, sterbe ich, 835 01:26:41,549 --> 01:26:42,471 Ich kann nicht. 836 01:26:42,590 --> 01:26:44,081 Wir können die Blutung nicht stoppen. 837 01:26:47,074 --> 01:26:48,361 Vier Liter Sauerstoff. 838 01:26:52,159 --> 01:26:53,765 Der Puls fällt, wir verlieren ihn. 839 01:27:19,546 --> 01:27:20,913 Sie hat die Wüste verlassen. 840 01:27:21,388 --> 01:27:23,392 - Wo ist sie? - Auf der State Route 14. 841 01:27:23,991 --> 01:27:24,993 Was ist jetzt los? 842 01:28:22,329 --> 01:28:22,613 Nein! 843 01:28:46,993 --> 01:28:48,679 Ich weiß. dass du wütend bist. 844 01:28:49,876 --> 01:28:50,958 Wo ist Martin? 845 01:28:51,758 --> 01:28:56,086 Ich will mit ihm reden. - Der echte Martin starb schon vor Monaten 846 01:28:56,203 --> 01:28:58,446 Und was von ihm übrig ist leidet nicht mehr. 847 01:29:02,649 --> 01:29:04,301 Was habt ihr mit ihm gemacht? 848 01:29:05,011 --> 01:29:06,742 Ihm seine Menschlichkeit wiedergegeben. 849 01:29:09,576 --> 01:29:11,660 - Was habt ihr getan? Ihr seid - Ganz ruhig! 850 01:29:11,858 --> 01:29:12,985 Lasst mich los! 851 01:29:20,307 --> 01:29:22,915 Er hat euch vertraut! Ich habe euch vertraut! 852 01:29:25,992 --> 01:29:27,598 - Wir Wollen nur helfen - Nein. 853 01:29:27,874 --> 01:29:29,366 Ihr habt uns angegriffen! 854 01:29:31,518 --> 01:29:32,121 Evelyn... 855 01:29:33,960 --> 01:29:35,452 Ich möchte dir etwas zeigen. 856 01:29:39,806 --> 01:29:41,047 Das ist Regenwasser. 857 01:29:58,224 --> 01:29:59,306 Es ist im Regen. 858 01:30:00,306 --> 01:30:01,469 Jetzt pass auf! 859 01:30:06,392 --> 01:30:10,003 Überall: wo sie können duplizieren sie sich. 860 01:30:11,718 --> 01:30:14,007 Partikel werden durch die Luft auf der 861 01:30:14,160 --> 01:30:16,814 gesamten Oberfläche des Planeten verteilt. 862 01:30:17,964 --> 01:30:20,937 Sie sind im Himmel, sie sind im Boden. 863 01:30:22,769 --> 01:30:25,092 Im Wasser. Sie sind überall. 864 01:30:26,372 --> 01:30:28,616 Wir nehmen an, das System wird bis zum nächsten Sommer 865 01:30:28,775 --> 01:30:30,506 den ganzen Planeten überzogen haben. 866 01:30:30,617 --> 01:30:31,300 Warum? 867 01:30:32,579 --> 01:30:34,868 Das Ende des primitiven organischen Lebens. 868 01:30:36,062 --> 01:30:38,955 Und der Beginn eines fortschrittlicheren Zeitalters. 869 01:30:40,787 --> 01:30:44,397 Alles würde nur noch existieren um seinem Geist zu dienen. 870 01:30:44,510 --> 01:30:44,955 Nein. 871 01:30:45,672 --> 01:30:47,756 - Das würde Will nicht tun. - Nein. 872 01:30:49,115 --> 01:30:50,163 Würde er nicht. 873 01:30:51,477 --> 01:30:53,687 Wann wollte Will je die Welt verändern? 874 01:30:57,443 --> 01:31:00,052 Du warst diejenige, die die Welt verändern wollte. 875 01:31:03,089 --> 01:31:04,137 Dieses Ding, 876 01:31:06,652 --> 01:31:08,099 das ist nicht Will. 877 01:31:09,655 --> 01:31:10,863 Das war es nie. 878 01:31:17,023 --> 01:31:18,264 Du hast es nie geglaubt. 879 01:31:21,307 --> 01:31:24,997 Du hast nie geglaubt dass da mehr ist... 880 01:31:27,433 --> 01:31:30,724 ... als nur eine Spur seiner Seele. 881 01:31:32,718 --> 01:31:33,926 Mein ganzes Leben 882 01:31:34,120 --> 01:31:38,607 versuchte ich, das Gehirn auf eine Reihe elektrischer Impulse zu reduzieren. 883 01:31:38,724 --> 01:31:40,057 Ich habe versagt. 884 01:31:43,449 --> 01:31:44,690 Menschliche Emotionen 885 01:31:46,572 --> 01:31:48,896 sind zu Widersprüchen fähig. 886 01:31:52,018 --> 01:31:53,384 Wir lieben jemandem. 887 01:31:55,101 --> 01:31:57,310 ... und können nassen, was er getan hat. 888 01:32:01,227 --> 01:32:03,197 Maschinen kriegen das nicht in Einklang. 889 01:32:05,871 --> 01:32:07,477 - Aber du? - Ja. 890 01:32:21,167 --> 01:32:22,579 Funktioniert der Virus? 891 01:32:26,572 --> 01:32:30,058 Wird der Virus implementiert, löscht er alles, was den Code der Maschine enthält. 892 01:32:30,216 --> 01:32:33,541 Dir ist klar, dass jeder Computer betroffen ist, der im Internet hängt? 893 01:32:33,699 --> 01:32:39,235 Also, die Stromnetze, die Banken. die Aktienmärkte... Es wird alles dunkel. 894 01:32:45,111 --> 01:32:47,593 - Hallo. Schön, dass du da bist - Danke. 895 01:32:51,277 --> 01:32:52,609 Wie kommen wir 896 01:32:52,758 --> 01:32:54,524 an seinem Verteidigungssystem vorbei? 897 01:32:54,680 --> 01:32:57,846 Zerstören wir das Solarfeld, Nehmen wir ihm die Energie 898 01:32:58,003 --> 01:32:59,848 und verlangsamen ihn dadurch. 899 01:33:00,005 --> 01:33:02,818 Ich kann mir nicht vorstellen, wie das funktionieren soll. 900 01:33:04,089 --> 01:33:08,224 Er Will mich hochladen. In sein... In das Bewusstsein der Maschine. 901 01:33:08,374 --> 01:33:09,376 Auf gar keinen Fall! 902 01:33:09,535 --> 01:33:11,778 Wir infizieren meinen Organismus mit dem Virus 903 01:33:11,937 --> 01:33:14,341 und dann lasse ich mich von ihm hochladen. 904 01:33:14,500 --> 01:33:16,743 Vielleicht entdeckt er ihn erst wenn es zu spät ist. 905 01:33:16,902 --> 01:33:19,111 Wenn die Naniten in den Blutkreislauf eindringen, 906 01:33:19,265 --> 01:33:21,234 werden sie sofort ihre Zellen verändern. 907 01:33:21,467 --> 01:33:25,270 Und wenn der Virus die Maschine vernichtet könnte er auch sie töten. 908 01:33:25,711 --> 01:33:26,440 Ich weiß. 909 01:33:29,114 --> 01:33:31,039 Aber ich bin die Einzige, der er vertraut. 910 01:34:45,390 --> 01:34:46,917 Los, rein! 911 01:36:20,165 --> 01:36:21,292 Was ist das? 912 01:36:21,606 --> 01:36:22,494 Ist er das? 913 01:36:23,408 --> 01:36:24,217 Nein' ich... 914 01:36:25,330 --> 01:36:28,416 Ich weiß nicht, was er getan hat, aber das ist nicht Will, Unmöglich! 915 01:36:55,320 --> 01:36:56,971 Ich hab einen Weg zurück gefunden. 916 01:37:31,556 --> 01:37:33,401 - Sie werden uns angreifen. - Ich weiß. 917 01:37:34,198 --> 01:37:36,408 - Du musst gehen. - Ich verlasse dich nicht noch mal. 918 01:37:36,561 --> 01:37:38,052 Hier ist es nicht eichen Evelyn. 919 01:37:44,769 --> 01:37:46,614 Du kannst mich beschützen. 920 01:37:48,172 --> 01:37:49,299 Wenn du mich hochlädst, 921 01:37:52,577 --> 01:37:54,068 ... kannst du mich beschützen. 922 01:37:58,903 --> 01:38:00,714 Dein Herz klopft heftig. 923 01:38:02,106 --> 01:38:03,598 Du transpirierst. 924 01:38:06,510 --> 01:38:08,037 Du hast Angst vor mir. 925 01:38:11,716 --> 01:38:14,643 Nein, ich hab Angst, dass wir diese Chance nicht nutzen. 926 01:38:18,522 --> 01:38:20,766 Es funktioniert nicht, er lässt sie nicht rein. 927 01:38:21,565 --> 01:38:23,809 Weil die Maschine sie nicht wirklich Hebt. 928 01:38:23,968 --> 01:38:25,459 Okay, das reicht. Wir greifen an. 929 01:38:25,610 --> 01:38:28,742 Halt, warten Sie! Das können Sie nicht tun! Sie ist noch da draußen! 930 01:38:28,893 --> 01:38:31,979 Je gefährdeter sie ist, desto wahrscheinlicher lädt er sie hoch um sie zu schützen 931 01:38:32,136 --> 01:38:32,979 Joseph! 932 01:38:34,258 --> 01:38:35,465 Sie war damit einverstanden. 933 01:38:35,619 --> 01:38:38,193 Das war nicht der Plan! Gib ihr 'ne Chance. 934 01:38:40,184 --> 01:38:41,471 Es tut mir leid; Max. 935 01:38:47,912 --> 01:38:48,595 Feuer! 936 01:38:53,918 --> 01:38:55,364 Will, bitte, lade mich hoch! 937 01:38:57,081 --> 01:39:00,054 Wieso hast du den Glauben verloren? Wieso hast du mir nicht vertraut? 938 01:39:04,528 --> 01:39:05,098 Feuer! 939 01:39:10,494 --> 01:39:11,144 Will! 940 01:39:16,780 --> 01:39:17,384 Feuer! 941 01:39:19,103 --> 01:39:19,626 Will! 942 01:39:23,147 --> 01:39:24,195 Sie wurde getroffen. 943 01:40:06,150 --> 01:40:06,719 Hey! 944 01:40:12,716 --> 01:40:15,086 Es hat sie schwer erwischt. Er hat sie mit runtergenommen. 945 01:41:32,876 --> 01:41:36,441 Die Menschen fürchten das, was sie nicht verstehen. 946 01:41:39,002 --> 01:41:40,893 Willst du mich vernichten? 947 01:41:43,767 --> 01:41:45,771 Nein, Will, bitte! 948 01:41:48,852 --> 01:41:50,298 Du vernichtest sie. 949 01:41:55,498 --> 01:41:56,102 Nein. 950 01:41:57,460 --> 01:41:58,508 Ich versuche; sie zu retten. 951 01:42:28,211 --> 01:42:28,781 Lauft! 952 01:42:39,222 --> 01:42:40,554 Joseph, keine Sorge. 953 01:42:41,304 --> 01:42:42,796 Niemand wird verletzt. 954 01:42:46,469 --> 01:42:46,993 Will? 955 01:42:51,795 --> 01:42:52,364 Halt! 956 01:43:00,443 --> 01:43:02,174 Ihr müsst sofort den Virus hochladen! 957 01:43:02,325 --> 01:43:05,172 Es ist ihnen egal, ob du mich tötest Bree. Er empfindet nichts. 958 01:43:05,448 --> 01:43:07,020 Ladet sofort den Virus hoch! 959 01:43:09,372 --> 01:43:10,499 Was macht sie? 960 01:43:12,135 --> 01:43:13,786 Sie droht, ihn zu töten. 961 01:43:16,019 --> 01:43:19,914 Die Menschen fürchten das, was sie nicht verstehen. 962 01:43:22,585 --> 01:43:24,077 Ich kann ihren Körper heilen' Max. 963 01:43:24,747 --> 01:43:27,560 Oder ich lade den Virus hoch. Aber die Zeit reicht nicht für beides. 964 01:43:28,151 --> 01:43:29,483 Und die Energie reicht auch nicht. 965 01:43:30,233 --> 01:43:32,078 Nein, Will, bitte! 966 01:43:34,397 --> 01:43:36,128 Hör mir zu, Will! 967 01:43:43,406 --> 01:43:45,979 Er darf nicht für das sterben, was wir getan haben 968 01:44:50,072 --> 01:44:51,678 Ich kann alles sehen. 969 01:45:04,447 --> 01:45:05,654 Sieh dir den Himmel an. 970 01:45:08,371 --> 01:45:09,338 Die Wolken. 971 01:45:12,254 --> 01:45:15,580 Wir heilen das Ökosystem, wir schaden ihm nicht. 972 01:45:19,261 --> 01:45:21,551 Partikel fliegen durch die Luft, 973 01:45:22,064 --> 01:45:24,673 bilden sich aus Schadstoffen. 974 01:45:27,069 --> 01:45:29,678 Wälder können nachwachsen. 975 01:45:33,155 --> 01:45:37,768 Wasser, so rein, dass man es aus jedem Fluss trinken kann. 976 01:45:41,844 --> 01:45:43,449 Das ist dein Traum. 977 01:45:45,127 --> 01:45:47,018 Nicht nur Krankheiten kurieren 978 01:45:47,169 --> 01:45:48,616 sondern den Planeten zu heilen 979 01:45:48,771 --> 01:45:51,344 und uns allen eine bessere Zukunft zu schaffen. 980 01:46:11,393 --> 01:46:12,475 Es ist vorbei. 981 01:46:13,555 --> 01:46:14,398 Der Virus. 982 01:46:21,203 --> 01:46:22,046 Alles okay? 983 01:46:23,525 --> 01:46:24,095 Ja. 984 01:46:39,902 --> 01:46:41,189 Er hat niemanden getötet. 985 01:47:01,523 --> 01:47:02,093 W. 986 01:47:05,527 --> 01:47:06,689 Du bist es! 987 01:47:10,332 --> 01:47:11,744 Ich war es immer. 988 01:47:16,138 --> 01:47:18,381 Tut mir leid, dass ich es nicht geglaubt habe. 989 01:47:31,233 --> 01:47:32,759 Denk an unseren Garten. 990 01:47:35,277 --> 01:47:37,122 Denk an unseren Zufluchtsort. 991 01:47:47,369 --> 01:47:49,135 Ich lasse dich niemals gehen. 992 01:49:24,746 --> 01:49:26,476 Der Virus hat alles zerstört. 993 01:49:40,281 --> 01:49:42,764 Ein weltweiter Blackout, so wie vorausgesagt. 994 01:49:48,690 --> 01:49:51,663 Aber ich wusste etwas Wichtiges war geblieben. 995 01:49:54,015 --> 01:49:55,142 Es musste so sein. 996 01:50:07,428 --> 01:50:11,039 Will halle diesen Garten aus demselben Grund geschaffen wie alles andere. 997 01:50:19,400 --> 01:50:21,245 Um mit ihr zusammen zu sein.