1 00:00:43,460 --> 00:00:46,462 26 JAHRE NACH DEM BEGINN DER FRANZÖSISCHEN REVOLUTION 2 00:00:46,547 --> 00:00:49,465 EINMAL MEHR SITZT EIN KÖNIG AUF FRANKREICHS THRON 3 00:01:53,739 --> 00:01:57,033 Blick nieder, blick nieder 4 00:01:57,159 --> 00:02:00,286 Schau ihnen nicht in die Augen 5 00:02:00,370 --> 00:02:03,664 Blick nieder, blick nieder 6 00:02:03,749 --> 00:02:06,918 Du bist hier bis zu deinem Tod 7 00:02:07,044 --> 00:02:09,545 Kein Gott im Himmel 8 00:02:10,088 --> 00:02:12,882 Und nur die Hölle unter dir 9 00:02:13,383 --> 00:02:16,469 Blick nieder, blick nieder 10 00:02:16,553 --> 00:02:19,764 20 Jahre bleiben mir 11 00:02:19,890 --> 00:02:22,767 Ich habe nichts getan 12 00:02:23,060 --> 00:02:25,770 Herr Jesu, hör mein Gebet! 13 00:02:26,230 --> 00:02:29,774 Blick nieder, blick nieder 14 00:02:29,900 --> 00:02:32,401 Herrn Jesu kümmert's nicht 15 00:02:32,903 --> 00:02:35,822 Ich weiß, sie wird warten 16 00:02:35,906 --> 00:02:38,908 Ich weiß, sie wird mir treu bleiben 17 00:02:39,368 --> 00:02:42,495 Blick nieder, blick nieder 18 00:02:42,579 --> 00:02:46,082 Sie haben dich alle vergessen 19 00:02:46,208 --> 00:02:47,500 Wenn ich frei bin 20 00:02:47,584 --> 00:02:50,586 seht ihr nur noch meinen Rücken! 21 00:02:52,256 --> 00:02:55,508 Blick nieder, blick nieder 22 00:02:55,592 --> 00:02:58,386 Du wirst immer ein Sklave sein 23 00:02:58,762 --> 00:03:01,597 Blick nieder, blick nieder 24 00:03:01,932 --> 00:03:05,601 Du stehst in deinem Grab 25 00:04:00,449 --> 00:04:02,199 Nun, Gefangener 24601 26 00:04:02,784 --> 00:04:05,745 Deine Haft ist vorbei Und deine Bewährung beginnt 27 00:04:05,829 --> 00:04:07,663 Weißt du, was das heißt? 28 00:04:07,789 --> 00:04:10,791 Ja. Es heißt, ich bin frei 29 00:04:11,793 --> 00:04:14,670 Nein. Befolge deinen Reiseplan genau 30 00:04:14,796 --> 00:04:17,465 Dieses Schandmal Trägst du bis zum Tod 31 00:04:17,549 --> 00:04:19,926 Es kennzeichnet dich als gefährlichen Mann 32 00:04:20,010 --> 00:04:23,012 Ich stahl nur einen Laib Brot 33 00:04:24,723 --> 00:04:27,558 Das Kind meiner Schwester War dem Tode nah 34 00:04:27,684 --> 00:04:30,061 - Und wir hungerten - Du wirst wieder hungern 35 00:04:30,187 --> 00:04:33,230 Bis du dich dem Gesetz beugst 36 00:04:33,649 --> 00:04:36,901 Ich habe mich 19 Jahre lang gebeugt 37 00:04:37,027 --> 00:04:41,364 Ein Sklave des Gesetzes! 38 00:04:42,074 --> 00:04:44,867 Fünf Jahre für deine Tat 39 00:04:44,993 --> 00:04:47,203 Der Rest für deine Flucht 40 00:04:47,663 --> 00:04:50,206 Ja, 24601 41 00:04:50,332 --> 00:04:53,376 Mein Name ist Jean Valjean! 42 00:04:53,710 --> 00:04:56,462 Und ich bin Javert! 43 00:04:56,546 --> 00:04:58,714 Vergiss meinen Namen nicht 44 00:04:59,675 --> 00:05:01,884 Vergiss mich nicht 45 00:05:02,552 --> 00:05:05,054 24601 46 00:05:06,848 --> 00:05:09,850 Blick nieder, blick nieder 47 00:05:09,935 --> 00:05:13,187 Du wirst immer ein Sklave sein 48 00:05:13,271 --> 00:05:16,315 Blick nieder, blick nieder 49 00:05:16,400 --> 00:05:20,569 Du stehst in deinem Grab 50 00:05:43,385 --> 00:05:46,804 Endlich frei Welch seltsames Gefühl 51 00:05:49,766 --> 00:05:52,977 Vergiss nicht die Jahre, den Verlust 52 00:05:54,938 --> 00:05:58,774 Vergib ihnen nie dafür 53 00:05:59,735 --> 00:06:03,070 Sie sind die Schuldigen Allesamt 54 00:06:05,240 --> 00:06:07,992 Der Tag bricht an Wir werden sehen 55 00:06:08,118 --> 00:06:13,456 Was diese neue Welt Für mich bereit hält 56 00:07:36,540 --> 00:07:39,375 Tretet ein, Sir, Ihr seid müde 57 00:07:41,419 --> 00:07:44,213 Und die Nacht ist bitter kalt 58 00:07:46,174 --> 00:07:48,926 Wenn unser Leben auch bescheiden ist 59 00:07:50,345 --> 00:07:54,682 Was wir haben Teilen wir gern 60 00:07:56,351 --> 00:07:59,395 Wein, um Euch zu beleben 61 00:08:01,439 --> 00:08:04,567 Brot, um euch zu stärken 62 00:08:06,319 --> 00:08:09,655 Ein Bett zur Rast bis morgen 63 00:08:09,823 --> 00:08:15,411 Rast vom Schmerz Und Rast vom Unrecht 64 00:09:25,982 --> 00:09:27,608 Ganz richtig 65 00:09:28,610 --> 00:09:32,154 Aber mein Freund, Ihr seid so rasch aufgebrochen 66 00:09:32,239 --> 00:09:34,406 Bestimmt habt Ihr etwas vergessen 67 00:09:35,325 --> 00:09:38,953 Ihr vergaßt, ich gab Euch auch die 68 00:09:39,120 --> 00:09:44,458 Wolltet Ihr das Beste zurücklassen? 69 00:09:48,922 --> 00:09:51,340 Messieurs, lasst ihn frei 70 00:09:51,508 --> 00:09:53,801 Dieser Mann sprach die Wahrheit 71 00:09:53,969 --> 00:09:56,845 Ich lobe Euer Pflichtgefühl 72 00:09:57,013 --> 00:10:00,975 Jetzt geht mit Gottes Segen 73 00:10:03,687 --> 00:10:06,146 Aber denk daran, Bruder 74 00:10:08,316 --> 00:10:10,776 Gott hat einen Plan für dich 75 00:10:13,154 --> 00:10:15,864 Nutze dieses edle Silber 76 00:10:17,033 --> 00:10:21,870 Um ein ehrbarer Mann zu werden 77 00:10:23,039 --> 00:10:26,792 Die Märtyrer seien meine Zeugen 78 00:10:27,502 --> 00:10:31,130 Bei Jesu Passion und Blut 79 00:10:32,007 --> 00:10:35,634 Gott entriss dich aus der Dunkelheit 80 00:10:36,553 --> 00:10:42,057 Ich rettete deine Seele für 81 00:10:43,018 --> 00:10:48,897 Gott 82 00:11:04,331 --> 00:11:07,166 Was habe ich getan? Herr Jesu, was habe ich getan? 83 00:11:07,250 --> 00:11:10,586 Wurde zum Dieb in der Nacht Wurde zum Hund auf der Flucht 84 00:11:10,712 --> 00:11:14,089 Bin ich so tief gefallen Und ist es schon zu spät 85 00:11:14,174 --> 00:11:17,009 Dass mir nur mein Schrei nach Hass bleibt? 86 00:11:17,093 --> 00:11:19,928 Den Schrei im Dunkeln, den niemand hört 87 00:11:20,055 --> 00:11:25,434 Hier stehe ich nun zu dieser Stunde 88 00:11:25,560 --> 00:11:28,270 Wenn es einen anderen Weg gibt 89 00:11:28,396 --> 00:11:30,773 Habe ich ihn 20 lange Jahre nicht gefunden 90 00:11:30,857 --> 00:11:33,275 Mein Leben war ein Krieg Ohne Aussicht auf Sieg 91 00:11:33,401 --> 00:11:35,778 Sie gaben mir eine Nummer Und sie ermordeten Valjean 92 00:11:35,904 --> 00:11:38,614 Sie ketteten mich an Und überließen mich dem Tod 93 00:11:38,698 --> 00:11:41,241 Ich stahl doch nur eine Handvoll Brot 94 00:11:52,962 --> 00:11:56,548 Aber warum ließ ich diesen Mann 95 00:11:57,634 --> 00:12:00,928 Meine Seele berühren Und mich Liebe lehren? 96 00:12:01,638 --> 00:12:05,224 Er behandelte mich wie jeden sonst 97 00:12:05,308 --> 00:12:09,812 Er vertraute mir Nannte mich Bruder 98 00:12:10,605 --> 00:12:14,817 Er fordert mein Leben für Gott im Himmel 99 00:12:15,985 --> 00:12:18,987 Kann so etwas geschehen? 100 00:12:19,489 --> 00:12:23,325 Denn ich lernte, die Welt zu hassen 101 00:12:24,577 --> 00:12:29,998 Diese Welt, die mich immer hasste! 102 00:12:30,125 --> 00:12:32,668 Auge um Auge! 103 00:12:33,920 --> 00:12:37,840 Mach dein Herz zu Stein! 104 00:12:37,924 --> 00:12:41,677 Nur dafür habe ich gelebt! 105 00:12:41,803 --> 00:12:48,767 Nur das habe ich gekannt! 106 00:12:51,020 --> 00:12:53,981 Ein Wort von ihm und ich wäre zurück 107 00:12:55,024 --> 00:12:57,651 Unter der Peitsche, auf der Bank 108 00:12:59,362 --> 00:13:02,698 Stattdessen schenkt er mir meine Freiheit! 109 00:13:02,824 --> 00:13:07,035 Die Scham sticht mich wie ein Messer 110 00:13:08,037 --> 00:13:12,040 Er sagte mir, ich habe eine Seele 111 00:13:13,334 --> 00:13:16,795 Woher weiß er das? 112 00:13:16,880 --> 00:13:20,340 Welcher Geist soll mein Leben ändern? 113 00:13:24,554 --> 00:13:30,058 Gibt es einen anderen Weg? 114 00:13:31,394 --> 00:13:35,189 Ich greife danach, und doch falle ich 115 00:13:35,690 --> 00:13:39,359 Und die Nacht bricht herein 116 00:13:39,736 --> 00:13:43,906 Während ich in den Abgrund starre 117 00:13:44,240 --> 00:13:48,368 Auf den Strudel meiner Sünden 118 00:13:48,912 --> 00:13:52,414 Jetzt entkomme ich dieser Welt 119 00:13:52,499 --> 00:13:54,750 Der Welt von Jean Valjean 120 00:13:55,585 --> 00:13:58,587 Jean Valjean gibt es nicht mehr! 121 00:13:58,671 --> 00:14:05,594 Eine andere Geschichte muss beginnen! 122 00:14:33,623 --> 00:14:35,958 ACHT JAHRE SPÄTER 1823 - MONTREUIL 123 00:14:49,389 --> 00:14:51,640 Am Ende des Tages Ist man einen Tag älter 124 00:14:53,309 --> 00:14:55,978 Und mehr gibt es zum Leben der Armen nicht zu sagen 125 00:14:56,771 --> 00:14:58,730 Es ist ein Kampf! Es ist ein Krieg! 126 00:14:58,815 --> 00:15:00,816 Und keiner gibt niemandem nichts 127 00:15:00,900 --> 00:15:03,443 Noch einen Tag nur herumgestanden Und wofür? 128 00:15:05,321 --> 00:15:06,947 Ein Tag weniger zu leben 129 00:15:08,324 --> 00:15:10,951 Am Ende des Tages Ist man einen Tag kälter 130 00:15:12,453 --> 00:15:14,955 Und das Hemd auf deinem Rücken Schützt nicht vor Kälte 131 00:15:15,790 --> 00:15:19,835 Und die Gerechten eilen vorbei Sie hören die Kinder nicht weinen 132 00:15:19,961 --> 00:15:23,255 Und die Pest geht rasch um Bereit zu töten 133 00:15:24,299 --> 00:15:25,674 Ein Tag näher am Sterben! 134 00:15:27,468 --> 00:15:30,095 Am Ende des Tages Dämmert ein neuer Tag 135 00:15:31,306 --> 00:15:33,849 Und am Morgen wartet Die Sonne darauf, aufzugehen 136 00:15:34,934 --> 00:15:38,770 Wie die Wellen am Strand Wie ein Sturm, der gleich losbricht 137 00:15:38,855 --> 00:15:42,858 Es herrscht Hunger im Land Die Abrechnung wartet bereits 138 00:15:42,942 --> 00:15:47,613 Und die Hölle bricht aus Am Ende des Tages! 139 00:15:49,324 --> 00:15:51,825 Am Ende des Tages Gibt es nichts für nichts 140 00:15:53,328 --> 00:15:56,038 Nur auf dem Hintern zu sitzen Beschafft dir kein Brot 141 00:15:56,706 --> 00:16:00,542 - Zuhause warten die Kinder - Und die Kinder müssen gefüttert werden 142 00:16:00,710 --> 00:16:04,046 - Du hast Glück, eine Stelle zu haben - Und ein Bett 143 00:16:05,214 --> 00:16:07,049 Und wir sind dankbar dafür 144 00:16:08,509 --> 00:16:11,386 Hast du gesehen, Wie aufgebracht der Meister heute ist? 145 00:16:12,472 --> 00:16:15,223 Mit seinem schrecklichen Atem Und seinen grabschenden Händen? 146 00:16:16,392 --> 00:16:18,393 Weil die kleine Fantine Ihn nicht gewähren lässt 147 00:16:18,519 --> 00:16:21,730 Schau dir seine Hose an Dann weißt du, wo er steht! 148 00:16:21,856 --> 00:16:25,984 Und der Boss hat keine Ahnung, dass der Meister ständig läufig ist 149 00:16:26,069 --> 00:16:29,029 Wenn Fantine nicht aufpasst, sich nicht benimmt 150 00:16:30,406 --> 00:16:32,240 Steht sie bald auf der Straße 151 00:16:33,493 --> 00:16:37,245 Am Ende des Tages ist ein weiterer Tag um 152 00:16:37,330 --> 00:16:40,248 Und das Kleingeld reicht für eine Woche 153 00:16:40,750 --> 00:16:44,753 Bezahl den Vermieter, bezahl den Krämer Arbeite so lang wie du kannst 154 00:16:44,837 --> 00:16:48,507 Arbeite, bis du stirbst Oder geh zurück auf die Straße 155 00:16:48,591 --> 00:16:53,595 Nun, man muss seine Rechnungen zahlen am Ende des Tages! 156 00:16:55,640 --> 00:16:58,892 Was haben wir hier, kleine unschuldige Schwester? 157 00:16:59,352 --> 00:17:01,937 Komm, Fantine, raus mit der Sprache 158 00:17:03,648 --> 00:17:05,315 "Liebe Fantine, schick uns mehr Geld 159 00:17:05,400 --> 00:17:08,360 "Dein Kind braucht einen Doktor Keine Zeit zu verlieren" 160 00:17:09,445 --> 00:17:12,280 Gib mir den Brief Der geht dich nichts an 161 00:17:13,324 --> 00:17:16,159 Mit einem Ehemann zu Hause und etwas Geld 162 00:17:17,912 --> 00:17:19,621 Gibt es jemanden hier, der vor Gott beschwört 163 00:17:19,706 --> 00:17:21,790 Sie hat nichts zu fürchten? Nichts zu verstecken? 164 00:17:30,800 --> 00:17:34,636 Was soll dieser Lärm? Auseinander die zwei! 165 00:17:34,721 --> 00:17:36,680 Das ist eine Fabrik, kein Zirkus 166 00:17:38,141 --> 00:17:41,143 Meine Damen, beruhigen Sie sich 167 00:17:41,894 --> 00:17:43,353 Ich bin Bürgermeister der Stadt 168 00:17:43,479 --> 00:17:45,689 Mein Unternehmen hat einen guten Ruf 169 00:18:08,713 --> 00:18:10,505 Am Ende des Tages war sie es, die begann! 170 00:18:10,590 --> 00:18:12,132 Sie hält ein Kind versteckt In einer Stadt 171 00:18:12,216 --> 00:18:14,092 Sie muss einen Mann bezahlen 172 00:18:14,177 --> 00:18:16,136 Jeder weiß, wie sie sich das verdient 173 00:18:16,220 --> 00:18:18,847 Wetten, dass sie ihren Unterhalt im Beischlaf verdient! 174 00:18:20,725 --> 00:18:23,018 Dem Boss würde das nicht gefallen 175 00:18:24,187 --> 00:18:27,105 Ja, da gibt es ein Kind Und es ist meine Tochter 176 00:18:28,566 --> 00:18:31,526 Ihr Vater hat uns verlassen, nichts dagelassen 177 00:18:32,737 --> 00:18:34,654 Jetzt lebt sie bei einem Gastwirt und seiner Frau 178 00:18:34,739 --> 00:18:37,032 Und ich bezahle für das Kind Was ist daran falsch? 179 00:18:38,785 --> 00:18:42,537 Am Ende des Tages macht sie nur Ärger 180 00:18:42,622 --> 00:18:45,582 Und alle haben Ärger wenn eine Ärger macht 181 00:18:46,250 --> 00:18:50,128 Während wir unser täglich Brot verdienen schmiert sie ihres mit Butter 182 00:18:50,213 --> 00:18:53,882 Die Schlampe muss weg oder wir enden alle in der Gosse 183 00:18:54,133 --> 00:18:58,929 Und wir müssen dafür gradestehen Am Ende des Tages 184 00:18:59,055 --> 00:19:03,099 Ich hätte wissen sollen, die Hündin beißt Ich hätte wissen sollen, die Katze reißt 185 00:19:03,226 --> 00:19:06,728 Ich hätte dein Geheimnis erraten sollen 186 00:19:06,813 --> 00:19:12,609 Ja, die tugendhafte Fantine die sich so sauber und rein hält 187 00:19:12,735 --> 00:19:17,572 Du bist die Wurzel, ohne Zweifel allen Übels im Viertel 188 00:19:17,740 --> 00:19:21,618 Du spielst die Jungfrau am Tag Aber nachts muss man dich nicht drängen 189 00:19:21,744 --> 00:19:23,620 Lachte euch aus, während sie ihre Männer hatte! 190 00:19:23,746 --> 00:19:25,455 Sie wird nur Ärger machen, jetzt und für immer! 191 00:19:25,581 --> 00:19:29,251 - Werft sie heute raus! - Werft das Mädchen raus! 192 00:19:30,795 --> 00:19:32,671 Nun, mein Mädchen, sei deines Weges 193 00:20:07,290 --> 00:20:09,791 Mein Name ist Javert 194 00:20:09,959 --> 00:20:11,960 Ich stehe Euch zu Diensten 195 00:20:12,128 --> 00:20:15,964 Zu unserer beiden Ehre Gerechtigkeit zu üben 196 00:20:16,173 --> 00:20:19,301 Kein Mann steht über dem Gesetz 197 00:20:19,802 --> 00:20:23,638 Jeder nehme sich in Acht 198 00:20:24,473 --> 00:20:27,809 Willkommen, Sir Hütet unsere Gesetze 199 00:20:27,977 --> 00:20:31,396 Machen wir gemeinsame Sache 200 00:20:31,564 --> 00:20:33,565 Die Stadt ist stolz auf Euch 201 00:20:33,733 --> 00:20:36,192 Würdenträger singen Euer Lob 202 00:20:36,360 --> 00:20:41,197 Euer Erfolg verdient Euch den Dienst Der Besten aus Paris 203 00:20:41,866 --> 00:20:44,659 Eure Bürger gedeihen 204 00:20:45,328 --> 00:20:50,999 Überleben durch würdevolle Arbeit 205 00:20:53,336 --> 00:20:56,588 Mir scheint, wir hätten uns bereits getroffen 206 00:20:59,008 --> 00:21:02,677 Euer Gesicht hätte ich nicht vergessen 207 00:21:45,054 --> 00:21:50,058 Kann es wahr sein? Ich glaube nicht, was ich sehe 208 00:21:50,893 --> 00:21:56,231 Ein Mann Eures Alters Mit Eurer Kraft 209 00:21:57,733 --> 00:21:59,234 Eine Erinnerung regt sich 210 00:22:00,403 --> 00:22:02,904 Ihr erinnert mich an einen Mann 211 00:22:03,572 --> 00:22:05,573 Von vor langer Zeit 212 00:22:05,741 --> 00:22:08,618 Der gegen seine Bewährung verstieß 213 00:22:09,245 --> 00:22:11,079 Er tauchte unter 214 00:22:11,247 --> 00:22:13,957 Sagt, was Ihr müsst Sprecht es aus 215 00:22:16,919 --> 00:22:20,588 Vergebt mir, Sir Ich würde es nicht wagen 216 00:22:51,328 --> 00:22:53,955 Ich rieche Frauen Rieche sie in der Luft 217 00:22:54,290 --> 00:22:56,124 Werde meinen Anker werfen In jenem Hafen dort 218 00:22:57,293 --> 00:23:00,128 Liebliche Lady Ich liebe Euch, bis das Geld ausgeht 219 00:23:00,296 --> 00:23:03,214 Sieben Monate auf See Und jetzt habe ich Lust auf einen Stoß! 220 00:23:03,382 --> 00:23:06,551 Auch Heizer brauchen etwas Feuer! 221 00:23:06,719 --> 00:23:09,471 Liebliche Ladys Warten auf ein Wort! 222 00:23:09,638 --> 00:23:12,474 Warten auf die Kunden Die nur nachts kommen 223 00:23:12,641 --> 00:23:15,477 Liebliche Ladys Bereit auf Abruf 224 00:23:15,644 --> 00:23:18,813 Stehend oder liegend Oder irgendwie 225 00:23:18,898 --> 00:23:21,900 An der Wand gibt es Rabatt! 226 00:23:22,485 --> 00:23:24,319 Welch schönes Haar! 227 00:23:24,570 --> 00:23:27,489 Was für schöne Locken! 228 00:23:27,907 --> 00:23:32,494 Was für ein Glück du hast Das ist einen Centime wert! 229 00:23:33,496 --> 00:23:35,497 Ich nehme sie alle! 230 00:23:35,664 --> 00:23:38,166 Rühr mich nicht an! Lass mich allein! 231 00:23:38,834 --> 00:23:40,668 Machen wir einen Preis 232 00:23:41,670 --> 00:23:44,506 Ich gebe dir sogar 10 Francs 233 00:23:45,091 --> 00:23:46,841 Denk darüber nach 234 00:23:47,676 --> 00:23:49,344 Es tilgt eine Schuld 235 00:23:49,512 --> 00:23:51,679 Denk darüber nach 236 00:23:52,681 --> 00:23:56,684 Was kann ich tun? Es tilgt eine Schuld 237 00:23:56,852 --> 00:24:00,355 Zehn Francs könnten Meine arme Cosette retten 238 00:24:05,194 --> 00:24:07,779 Liebliche Ladys Warten in der Dunkelheit 239 00:24:07,947 --> 00:24:10,698 Bereit für einen Großen Oder 'ne schnelle Nummer im Park 240 00:24:10,866 --> 00:24:13,868 Lange Zeit, kurze Zeit Jederzeit, mein Liebling! 241 00:24:14,036 --> 00:24:16,913 Es kostet etwas mehr Wenn du zu lange brauchst 242 00:24:17,081 --> 00:24:19,040 Schnell und billig gibt's unter dem Pier 243 00:24:21,544 --> 00:24:23,378 Komm hierher 244 00:24:23,546 --> 00:24:26,131 20 Francs pro Zahn 245 00:24:26,549 --> 00:24:28,383 Komm her, meine Liebe 246 00:24:28,551 --> 00:24:30,927 Ich zahle gut für deine Jugend 247 00:24:31,428 --> 00:24:34,722 Der Schmerz hält nicht an Du kannst weiter beißen 248 00:24:36,433 --> 00:24:40,395 Ich mache es schnell Ich kenne mein Geschäft 249 00:24:41,105 --> 00:24:43,231 Es ist einen Versuch wert 250 00:24:44,567 --> 00:24:47,443 Erst bezahlst du mich 251 00:24:47,611 --> 00:24:50,071 Das Doppelte, wenn ich zwei ziehe 252 00:24:57,830 --> 00:25:00,623 Raus damit Wer ist die da drüben? 253 00:25:00,791 --> 00:25:03,418 Ein Weibsbild Sie hat ihr Haar verkauft 254 00:25:03,919 --> 00:25:06,754 Sie hat ein Kind Schickt ihr, was sie kann 255 00:25:06,922 --> 00:25:09,424 Wusste ich es doch Es gibt immer einen Mann 256 00:25:09,758 --> 00:25:12,802 Liebliche Lady, komm mit uns! 257 00:25:12,970 --> 00:25:14,971 Liebliche Lady! 258 00:25:17,433 --> 00:25:20,685 Komm schon, Herzchen, was soll der Wirbel? 259 00:25:21,270 --> 00:25:24,606 Du bist nicht besser als der Rest von uns 260 00:25:24,940 --> 00:25:28,484 Das Leben hat dich Ganz nach unten gebracht 261 00:25:28,652 --> 00:25:29,944 Schließ dich deinen Schwestern an 262 00:25:30,112 --> 00:25:32,614 Mach Geld mit Schlaf 263 00:25:32,781 --> 00:25:36,034 So ist's recht, Herzchen Zeig ihm, was du hast 264 00:25:36,785 --> 00:25:41,789 So ist's recht, Herzchen Gib ihm, was ihm passt 265 00:25:46,629 --> 00:25:49,464 Alte Männer, junge Männer Nimm sie, wie sie kommen 266 00:25:49,632 --> 00:25:52,508 Hafenratten, Straßenköter Und jede Art von Abschaum 267 00:25:52,676 --> 00:25:55,637 Arme Männer, reiche Männer, Führer der Nation 268 00:25:55,804 --> 00:25:58,848 Ist einmal die Hose unten Wirken sie nicht mehr so grandios! 269 00:25:59,016 --> 00:26:02,227 Alles, was du brauchst, ist Geld 270 00:26:02,895 --> 00:26:08,358 Liebliche Ladys Bereit für einen Handel 271 00:26:08,525 --> 00:26:14,155 Haben viele Verehrer Doch die bleiben niemals lang 272 00:26:20,162 --> 00:26:25,166 Kommt schon, Kapitän Behaltet Eure Schuhe an 273 00:26:26,043 --> 00:26:30,755 Ist es nicht erfrischend, ein Mädchen das nicht ablehnen kann? 274 00:26:31,173 --> 00:26:35,677 Leichtes Geld Lieg in einem Bett 275 00:26:36,887 --> 00:26:41,683 Nur gut, wenn sie nie Den Hass in deinem Kopf sehen 276 00:26:43,018 --> 00:26:50,024 Wissen sie denn nicht, dass sie Liebe mit einer Toten machen? 277 00:27:19,722 --> 00:27:22,724 Es gab eine Zeit, da waren Männer nett 278 00:27:24,393 --> 00:27:27,061 Da waren ihre Stimmen sanft 279 00:27:29,064 --> 00:27:31,899 Und ihre Worte einladend 280 00:27:33,569 --> 00:27:37,613 Es gab eine Zeit, da war Liebe blind 281 00:27:37,781 --> 00:27:40,742 Und die Welt voller Musik 282 00:27:42,411 --> 00:27:45,747 Und die Musik war aufregend 283 00:27:47,249 --> 00:27:49,751 Es gab eine Zeit 284 00:27:55,924 --> 00:28:00,428 Dann ging alles schief 285 00:28:15,110 --> 00:28:20,948 Ich träumte einen Traum vor langer Zeit 286 00:28:22,451 --> 00:28:27,622 Als die Hoffnung groß Und das Leben lebenswert war 287 00:28:30,125 --> 00:28:37,048 Ich träumte, dass die Liebe niemals stirbt 288 00:28:37,633 --> 00:28:42,637 Ich träumte, Gott währe nachsichtig 289 00:28:45,808 --> 00:28:52,480 Damals war ich jung und ohne Angst 290 00:28:53,148 --> 00:28:59,737 Träume wurden gemacht Benutzt und verschwendet 291 00:29:01,657 --> 00:29:08,413 Kein Lösegeld war fällig 292 00:29:08,580 --> 00:29:14,001 Kein Lied ungesungen, kein Wein ungekostet 293 00:29:17,339 --> 00:29:23,511 Aber die Tiger kommen in der Nacht 294 00:29:25,180 --> 00:29:31,519 Mit Stimmen sanft wie Donner 295 00:29:32,896 --> 00:29:38,860 Wenn sie deine Hoffnung zerreißen 296 00:29:40,863 --> 00:29:47,869 Wenn sie deinen Traum zu Schande machen 297 00:29:57,963 --> 00:30:04,218 Er schlief einen Sommer an meiner Seite 298 00:30:04,386 --> 00:30:09,056 Er füllte meine Tage voller Wunder 299 00:30:11,560 --> 00:30:17,899 Er nahm mir meine Jugend einfach so 300 00:30:18,066 --> 00:30:23,321 Aber er verschwand mit dem Herbst 301 00:30:27,910 --> 00:30:34,248 Und ich träume noch immer von ihm 302 00:30:34,416 --> 00:30:39,504 Dass wir die Jahre zusammen verbringen 303 00:30:41,423 --> 00:30:47,303 Aber manche Träume werden nicht wahr 304 00:30:47,471 --> 00:30:52,767 Und manche Stürme überstehen wir nicht 305 00:30:58,106 --> 00:31:01,359 Ich träumte, mein Leben würde 306 00:31:03,654 --> 00:31:07,949 So anders sein als diese Hölle 307 00:31:08,116 --> 00:31:15,039 So anders jetzt als wie es schien! 308 00:31:18,794 --> 00:31:21,504 Nun 309 00:31:21,630 --> 00:31:28,469 Hat das Leben den Traum getötet 310 00:31:34,893 --> 00:31:41,857 Den ich träumte 311 00:32:14,349 --> 00:32:15,850 Ich will dich nicht 312 00:32:24,234 --> 00:32:26,277 Bei Gott, dafür wirst du bezahlen 313 00:32:26,361 --> 00:32:29,030 Du wirst leiden, das versprech ich 314 00:32:30,115 --> 00:32:33,117 Ich bitte euch, zeigt mich nicht an Ich tue für euch, was ich kann 315 00:32:33,201 --> 00:32:34,535 Erzähl deine Ausreden der Polizei 316 00:32:37,372 --> 00:32:41,834 Sagt mir schnell, was ist geschehen Wer sah was und warum und wo? 317 00:32:41,918 --> 00:32:45,880 Lasst es ihn genau beschreiben Nun spricht er mit Javert 318 00:32:46,715 --> 00:32:50,801 Javert, was für eine Schande Ich habe mich im Dunkeln verlaufen 319 00:32:50,886 --> 00:32:56,140 Als diese Prostituierte mich attackierte Ihr seht, sie hinterließ ihre Spur 320 00:32:56,224 --> 00:33:00,728 Sie wird für ihre Taten büßen Wenn Ihr eine Aussage macht 321 00:33:01,229 --> 00:33:05,566 Seid versichert, Monsieur Sie wird vor Gericht gebracht 322 00:33:05,776 --> 00:33:08,277 Da ist ein Kind, das mich dringend braucht 323 00:33:08,403 --> 00:33:11,280 Bitte, Monsieur, sie ist noch so klein 324 00:33:11,573 --> 00:33:14,492 Herr im Himmel, gibt es keine Gnade? 325 00:33:14,660 --> 00:33:18,996 Bin ich im Gefängnis, so stirbt sie 326 00:33:19,122 --> 00:33:24,126 Solche Beteuerungen höre ich seit 20 Jahren täglich 327 00:33:24,252 --> 00:33:26,504 Schluss mit den Rechtfertigungen 328 00:33:26,588 --> 00:33:29,006 Spar dir den Atem, spar dir die Tränen 329 00:33:29,424 --> 00:33:31,926 Ehrliche Arbeit, gerechter Lohn 330 00:33:32,094 --> 00:33:35,638 So gefällt es dem Herrn 331 00:33:36,807 --> 00:33:39,475 Einen Augenblick, Javert Ich glaube dieser Frau 332 00:33:39,976 --> 00:33:41,602 Monsieur Le Maire! 333 00:33:42,270 --> 00:33:45,481 Ihr habt Eure Pflicht getan Sie braucht einen Arzt, keine Zelle 334 00:33:45,607 --> 00:33:47,108 Monsieur Le Maire! 335 00:33:47,192 --> 00:33:49,110 Ist es möglich? 336 00:33:49,486 --> 00:33:52,446 Was soll mit ihr geschehen 337 00:33:53,031 --> 00:33:56,534 Diesem Kind, ganz allein? 338 00:34:00,288 --> 00:34:02,790 Ich habe dein Gesicht zuvor gesehen 339 00:34:06,628 --> 00:34:09,797 Zeig mir, wie ich dir helfen kann 340 00:34:12,676 --> 00:34:19,473 Wie kommst du zu Schaden An einem Ort wie diesem? 341 00:34:22,477 --> 00:34:26,147 Monsieur, verspottet mich jetzt nicht 342 00:34:28,150 --> 00:34:31,736 Schlimm genug, dass ich meinen Stolz verlor 343 00:34:34,156 --> 00:34:40,578 Euer Meister schickte mich fort 344 00:34:40,746 --> 00:34:47,001 Ja, Ihr wart da Und wandtet Euch ab 345 00:34:55,177 --> 00:34:57,344 Ich habe nichts Falsches getan 346 00:34:57,554 --> 00:34:59,180 Ist es wahr, dass ich... 347 00:35:00,348 --> 00:35:03,100 Meine Tochter steht kurz vor dem Tod 348 00:35:03,268 --> 00:35:05,227 ...das einer unschuldigen Seele antat? 349 00:35:05,437 --> 00:35:08,606 Wenn es einen Gott gibt... 350 00:35:08,732 --> 00:35:10,191 Hätte ich es damals nur gewusst 351 00:35:10,358 --> 00:35:14,779 ...hätte er mich an ihrer Stelle sterben lassen 352 00:35:16,406 --> 00:35:21,368 In seinem Namen, mein Werk beginnt 353 00:35:32,422 --> 00:35:37,885 Ich werde dafür sorgen! 354 00:36:00,742 --> 00:36:04,620 Monsieur Le Maire Ich muss ein Verbrechen gestehen 355 00:36:05,831 --> 00:36:10,501 Ich brachte Schande über meine Uniform 356 00:36:10,585 --> 00:36:14,755 Ich tat Euch Unrecht Zeigt keine Gnade 357 00:36:14,840 --> 00:36:18,759 Ich zeigte die gleiche Härte Wie mit allen Schurken 358 00:36:19,928 --> 00:36:24,974 Ich verwechselte Euch mit einem Verbrecher Ich zeigte Euch fälschlicherweise an 359 00:36:25,141 --> 00:36:29,478 Nun erfuhr ich, dass er gefasst wurde Und bald vor Gericht stehen wird 360 00:36:29,604 --> 00:36:33,649 Natürlich leugnet er es ab Wie man es von einem Dieb erwartet 361 00:36:33,817 --> 00:36:38,779 Aber er konnte nicht für immer fliehen Nein, nicht einmal Jean Valjean 362 00:36:41,950 --> 00:36:43,617 Ihr sagt, der Mann streitet alles ab 363 00:36:43,702 --> 00:36:47,288 Und zeigt kein Verständnis oder Reue? 364 00:36:47,455 --> 00:36:48,998 Ihr sagt, der Mann muss vor Gericht 365 00:36:49,124 --> 00:36:51,625 Und dass er verurteilt wird und seine Strafe absitzt? 366 00:36:52,043 --> 00:36:56,463 Er wird büßen, und ich muss es auch 367 00:36:57,132 --> 00:37:00,175 Klagt mich an, Sir 368 00:37:01,636 --> 00:37:04,346 Ihr habt nur Eure Pflicht getan 369 00:37:04,514 --> 00:37:07,308 Eine kleine Sünde allerhöchstens 370 00:37:07,517 --> 00:37:12,897 Wir alle urteilten schon fehl Kehrt zurück auf Euren Posten, Sir 371 00:37:27,162 --> 00:37:31,832 Sie glauben, dieser Mann sei ich Ohne einen zweiten Blick 372 00:37:32,000 --> 00:37:36,420 Der Fremde, den sie fanden Diesen Mann schickt mir das Glück 373 00:37:36,588 --> 00:37:41,550 Warum sollte ich ihn retten? Warum sollte ich dieses Unrecht richten? 374 00:37:41,718 --> 00:37:46,347 Wenn ich so weit gekommen bin Und so lange gekämpft habe? 375 00:37:48,099 --> 00:37:52,394 Spreche ich, bin ich verurteilt 376 00:37:54,356 --> 00:38:00,861 Bleibe ich still, bin ich verdammt! 377 00:38:00,946 --> 00:38:03,280 Ich bin Herr über Hundertschaften Arbeiter 378 00:38:03,365 --> 00:38:05,532 Sie alle zählen auf mich 379 00:38:06,409 --> 00:38:11,121 Kann ich sie verlassen? Wie würden sie leben, wäre ich nicht frei? 380 00:38:13,249 --> 00:38:16,877 Spreche ich, sind sie verurteilt 381 00:38:18,713 --> 00:38:22,299 Bleibe ich still 382 00:38:22,384 --> 00:38:25,886 Bin ich verdammt 383 00:38:31,768 --> 00:38:33,894 Wer bin ich? 384 00:38:36,064 --> 00:38:38,565 Kann ich diesen Mann versklaven? 385 00:38:40,068 --> 00:38:42,736 So tun, als spürte ich nicht seine Qual? 386 00:38:45,073 --> 00:38:49,410 Dieser Unschuldige mit meinem Gesicht Steht an meiner Statt vor dem Gericht 387 00:38:49,577 --> 00:38:50,619 Wer bin ich? 388 00:38:51,413 --> 00:38:54,081 Kann ich mich auf immer verstecken? 389 00:38:55,083 --> 00:38:58,585 So tun, als sei ich ein anderer Mann? 390 00:39:00,296 --> 00:39:04,091 Und ist mein Name bis ich sterbe niemals mehr als ein Alibi? 391 00:39:04,259 --> 00:39:06,593 Muss ich lügen? 392 00:39:06,761 --> 00:39:10,097 Wie kann ich vor Mitmenschen treten? 393 00:39:10,265 --> 00:39:12,599 Wie kann ich in den Spiegel sehen? 394 00:39:14,936 --> 00:39:19,606 Meine Seele gehört Gott, ich weiß Diesen Handel habe ich schon lange gemacht 395 00:39:19,774 --> 00:39:22,776 Er gab mir Hoffnung, als es keine gab 396 00:39:23,445 --> 00:39:28,824 Er gab mir Kraft auf meiner Reise! 397 00:39:28,992 --> 00:39:37,833 Wer bin ich? 398 00:39:38,001 --> 00:39:39,043 Ich bin Jean Valjean 399 00:39:44,132 --> 00:39:46,884 Ihr seht, Euer Ehren, es ist wahr 400 00:39:47,052 --> 00:39:52,139 Dieser Mann ist so unschuldig wie Ihr! 401 00:39:52,307 --> 00:39:54,725 Wer bin ich? 402 00:39:56,311 --> 00:40:02,566 24601! 403 00:40:28,093 --> 00:40:32,846 Cosette, es ist so kalt 404 00:40:36,184 --> 00:40:41,772 Cosette, du solltest längst im Bett sein 405 00:40:43,942 --> 00:40:49,530 Du hast den Tag verspielt 406 00:40:49,697 --> 00:40:56,703 Und bald ist es Nacht 407 00:40:58,206 --> 00:41:03,210 Komm zu mir 408 00:41:03,294 --> 00:41:08,632 Cosette, das Licht verblasst 409 00:41:11,386 --> 00:41:14,721 Siehst du nicht 410 00:41:15,140 --> 00:41:19,268 Den Abendstern aufgehen? 411 00:41:23,064 --> 00:41:25,315 Komm zu mir 412 00:41:26,317 --> 00:41:31,155 Und lehn dich an meine Schulter 413 00:41:32,907 --> 00:41:39,454 Wie schnell die Minuten verfliegen Und jede Minute kälter 414 00:41:41,583 --> 00:41:47,629 Liebe Fantine, Cosette wird bald hier sein 415 00:41:49,340 --> 00:41:54,803 Liebe Fantine, sie wird an deiner Seite sein 416 00:41:56,264 --> 00:41:58,515 Komm, Cosette 417 00:41:59,267 --> 00:42:02,978 Mein Kind, wo bist du hin? 418 00:42:05,273 --> 00:42:08,025 Sei ruhig 419 00:42:10,278 --> 00:42:13,947 Sei ruhig immerfort 420 00:42:14,866 --> 00:42:17,367 Meine Cosette 421 00:42:17,535 --> 00:42:21,121 Sie soll unter meinem Schutz leben 422 00:42:23,958 --> 00:42:25,667 Nehmt sie nun 423 00:42:26,169 --> 00:42:29,504 Deinem Kind wird es an nichts fehlen 424 00:42:32,300 --> 00:42:39,139 Guter Monsieur, Euch schickt Gott im Himmel 425 00:42:42,894 --> 00:42:48,482 Sagt Cosette, ich liebe sie 426 00:42:50,735 --> 00:42:57,699 Und ich werde sie sehen, wenn ich erwache 427 00:43:20,181 --> 00:43:26,186 Valjean, endlich stehen wir Uns offen gegenüber 428 00:43:26,354 --> 00:43:32,693 "Monsieur Le Maire" Du wirst andere Ketten tragen 429 00:43:32,860 --> 00:43:35,696 Noch vor Eurem nächsten Wort, Javert 430 00:43:35,863 --> 00:43:37,948 Bevor Ihr mich ankettet wie einen Sklaven 431 00:43:38,866 --> 00:43:43,036 Hört mir zu! Da ist etwas, das muss ich tun 432 00:43:44,956 --> 00:43:47,541 Diese Frau hinterlässt ein leidendes Kind 433 00:43:47,709 --> 00:43:50,544 Nur ich kann Fürsprache einlegen 434 00:43:50,712 --> 00:43:55,215 Um Himmels Willen, ich brauche nur drei Tage 435 00:43:57,051 --> 00:43:59,553 Dann kehre ich zurück, Ihr habt mein Wort 436 00:43:59,721 --> 00:44:00,804 Dann kehre ich zurück 437 00:44:00,888 --> 00:44:02,389 Du musst glauben, ich bin verrückt 438 00:44:02,724 --> 00:44:05,600 Ich habe dich jahrelang gejagt 439 00:44:06,060 --> 00:44:08,395 Männer wie du ändern sich nie 440 00:44:08,604 --> 00:44:13,817 Ein Mann wie du! 441 00:44:14,569 --> 00:44:17,571 - Glaubt von mir, was ihr wollt - Männer wie du ändern sich nie 442 00:44:17,739 --> 00:44:20,282 - Es ist meine Pflicht - Männer wie ich ändern sich nie 443 00:44:20,450 --> 00:44:23,869 - Ihr wisst nichts über mein Leben - Nein, 24601! 444 00:44:23,953 --> 00:44:26,246 - Ich stahl nur etwas Brot - Meine Pflicht ist das Gesetz 445 00:44:26,331 --> 00:44:28,832 - Ihr wisst nichts über die Welt - Du hast kein Recht 446 00:44:28,916 --> 00:44:31,752 - Ihr sähet mich gern tot - Komm mit mir, 24601! 447 00:44:31,919 --> 00:44:34,671 - Erst brauche ich Gerechtigkeit - Wie sich die Dinge geändert haben 448 00:44:34,756 --> 00:44:37,549 Jean Valjean hat keine Bedeutung mehr 449 00:44:37,633 --> 00:44:40,260 - Sprich du mir nicht vom Gesetz - Ich warne Euch, Javert 450 00:44:40,345 --> 00:44:42,971 - Und der Preis, den du bezahltest - Ich bin weitaus stärker 451 00:44:43,097 --> 00:44:45,599 - Jeder Mann wird in Sünde geboren - Noch habe ich Kraft! 452 00:44:45,683 --> 00:44:48,602 - Jeder Mann wählt seinen Weg - Mein Rennen ist noch nicht vorbei! 453 00:44:48,770 --> 00:44:51,146 Du weißt nichts über Javert! 454 00:44:51,314 --> 00:44:54,024 Ich kam im Gefängnis zur Welt! 455 00:44:54,192 --> 00:44:56,777 Ich wuchs mit Abschaum wie dir auf! 456 00:44:56,944 --> 00:44:59,988 Ich komme auch aus der Gosse! 457 00:45:24,806 --> 00:45:29,393 Da ist ein Schloss in den Wolken 458 00:45:29,560 --> 00:45:34,231 Das ich im Schlaf gern besuche 459 00:45:34,399 --> 00:45:38,860 Da muss ich keine Böden fegen 460 00:45:39,028 --> 00:45:43,365 Nicht in meinem Wolkenschloss 461 00:45:43,741 --> 00:45:47,702 Da gibt es eine Frau in Weiß 462 00:45:47,829 --> 00:45:51,498 Die mich hält und mir Lieder singt 463 00:45:51,666 --> 00:45:56,044 Sie ist schön anzusehen Und weich anzufassen 464 00:45:56,212 --> 00:46:01,842 Sie sagt: "Cosette, ich liebe dich sehr" 465 00:46:02,009 --> 00:46:06,847 Ich kenne einen Ort, wo sich niemand verirrt 466 00:46:07,014 --> 00:46:11,518 Ich kenne einen Ort, wo niemand weint 467 00:46:11,686 --> 00:46:16,481 Weinen ist überhaupt nicht erlaubt 468 00:46:16,566 --> 00:46:21,361 Nicht in meinem Schloss in den Wolken 469 00:46:23,197 --> 00:46:24,531 Wen haben wir denn da? 470 00:46:25,074 --> 00:46:27,409 Die kleine Dame höchstpersönlich 471 00:46:28,411 --> 00:46:33,248 Tut so, als ob sie so schrecklich brav gewesen sei 472 00:46:33,875 --> 00:46:37,294 Wehe, du bist faul! Wehe, ich erwische dich! 473 00:46:37,879 --> 00:46:41,465 Zehn lausige Francs schickt deine Mutter Was soll ich davon schon kaufen? 474 00:46:42,800 --> 00:46:46,553 Jetzt nimm diesen Eimer Meine kleine Mademoiselle 475 00:46:47,096 --> 00:46:49,389 Und hol mir etwas Wasser vom Brunnen 476 00:46:51,058 --> 00:46:53,185 Wir hätten dich nie aufnehmen sollen 477 00:46:53,269 --> 00:46:54,811 Was für dumme Dinge wir tun! 478 00:46:54,896 --> 00:46:56,730 Wie die Mutter so die Tochter, der Abschaum der Straße 479 00:47:00,651 --> 00:47:03,069 Eponine, komm, meine Liebe Eponine, lass mich dich sehen 480 00:47:03,154 --> 00:47:05,447 Du siehst gut aus mit diesem blauen Hut 481 00:47:07,992 --> 00:47:10,160 Es gibt kleine Mädchen die wissen sich zu benehmen 482 00:47:10,244 --> 00:47:13,497 Und sie wissen, was sie tragen sollen Und dafür danke ich dem Himmel! 483 00:47:14,790 --> 00:47:18,418 Immer noch da, Cosette? Deine Tränen helfen dir nicht! 484 00:47:18,920 --> 00:47:23,089 Ich sagte, hol mir Wasser vom Brunnen im Wald 485 00:47:23,424 --> 00:47:27,761 Bitte schick mich nicht allein hinaus 486 00:47:28,095 --> 00:47:31,097 Nicht in die Dunkelheit ganz allein 487 00:47:31,182 --> 00:47:34,351 Jetzt halt die Klappe oder ich vergesse mich! 488 00:47:35,102 --> 00:47:39,314 Du hast mich einmal gehört Und zweimal frage ich nie 489 00:47:54,664 --> 00:47:58,291 Meine Truppe von Trinkern 490 00:47:58,709 --> 00:48:01,670 Mein Lager des Lasters 491 00:48:02,713 --> 00:48:05,382 Meine dreckigen Witze 492 00:48:06,801 --> 00:48:10,220 Voll bis an den Rand 493 00:48:11,639 --> 00:48:15,642 Meine Hurensöhne 494 00:48:19,230 --> 00:48:22,315 Verbringen ihr Leben in meiner Schenke 495 00:48:25,403 --> 00:48:29,489 Wie Brieftauben, finden immer zurück 496 00:48:29,824 --> 00:48:33,702 Sie fliegen herein, durch meine Tür 497 00:48:36,998 --> 00:48:39,749 Und raus kriechen sie auf allen Vieren 498 00:48:44,505 --> 00:48:47,924 Willkommen, Monsieur, setzen Sie sich 499 00:48:48,050 --> 00:48:51,344 Ich bin der beste Schankwirt im Ort 500 00:48:53,180 --> 00:48:56,516 Und der Rest Sind alles Ganoven 501 00:48:56,684 --> 00:48:59,853 Betrügen die Gäste Und manipulieren die Bücher 502 00:49:01,897 --> 00:49:04,774 Selten sieht man 503 00:49:05,693 --> 00:49:08,361 So ehrliche Leute wie mich 504 00:49:08,613 --> 00:49:14,701 Ein Herr mit guten Absichten 505 00:49:15,703 --> 00:49:18,496 Herr des Hauses Teilt aus mit Anmut 506 00:49:18,581 --> 00:49:21,333 Bereit mit Handschlag und offener Hand 507 00:49:21,417 --> 00:49:24,252 Erzählt eine anzügliche Geschichte Sorgt für etwas Aufregung 508 00:49:24,378 --> 00:49:27,047 Die Kundschaft schätzt einen Lebemann 509 00:49:27,214 --> 00:49:29,966 Tue jedem gern einen Gefallen 510 00:49:30,301 --> 00:49:32,469 Es kostet nichts, nett zu sein 511 00:49:33,095 --> 00:49:36,056 Aber von nichts kommt nichts Alles hat seinen kleinen Preis 512 00:49:36,223 --> 00:49:37,307 MENÜ - SCHAUEN 2 SOUS BERÜHREN 4 SOUS - TUN 17 SOUS 513 00:49:39,060 --> 00:49:41,728 Herr des Hauses Direktor des Zoos 514 00:49:41,896 --> 00:49:44,606 Bereit, einen Sou oder zwei abzuknöpfen 515 00:49:44,774 --> 00:49:47,567 Wässere den Wein Füll den Rest auf 516 00:49:47,735 --> 00:49:50,570 Sammle ihre Sachen ein Wenn sie doppelt sehen 517 00:49:50,738 --> 00:49:56,076 Jedermann liebt einen Wirt Jedermanns Busenfreund 518 00:49:56,243 --> 00:49:59,788 Ich mach was immer gefällt Himmel, am Ende nehme ich sie aus! 519 00:50:00,414 --> 00:50:03,291 Herr des Hauses! Alles erregt Eure Aufmerksamkeit 520 00:50:03,417 --> 00:50:05,960 Lasst keinen Passanten passieren! 521 00:50:06,128 --> 00:50:08,922 Diener der Armen Butler der Großen 522 00:50:09,131 --> 00:50:12,008 Tröster, Philosoph und lebenslanger Freund 523 00:50:12,093 --> 00:50:14,427 Jedermanns lieber Gefährte 524 00:50:14,637 --> 00:50:17,347 Jedermanns Aufpasser 525 00:50:17,515 --> 00:50:21,309 Aber schließt eure Koffer ein Himmel, ich nehme euch alle aus! 526 00:50:21,936 --> 00:50:24,813 Unvergleichliches Essen Unglaubliches Essen 527 00:50:24,980 --> 00:50:27,857 Dreh es durch den Fleischwolf Und behaupte, es sei Rind 528 00:50:27,942 --> 00:50:30,443 Niere vom Pferd Leber von der Katze 529 00:50:30,778 --> 00:50:33,363 Dies und das kommt in die Wurst 530 00:50:33,531 --> 00:50:36,366 Dauermieter sind willkommen 531 00:50:36,534 --> 00:50:39,119 Die Hochzeitssuite ist ausgebucht 532 00:50:39,286 --> 00:50:43,498 Vernünftige Preise Und ein paar versteckte Extras 533 00:50:43,624 --> 00:50:44,999 Oh Nikolaus! 534 00:50:45,376 --> 00:50:48,211 Berechne ihnen die Läuse Extra für die Mäuse 535 00:50:48,295 --> 00:50:50,630 Zwei Prozent für den zweiten Blick in den Spiegel 536 00:50:50,715 --> 00:50:53,758 Her damit! Hier ein Stück, da eine Gebühr 537 00:50:53,843 --> 00:50:56,678 Drei Prozent fürs Schlafen bei geschlossenem Fenster 538 00:50:56,846 --> 00:50:59,472 Wenn es um die Preise geht 539 00:50:59,640 --> 00:51:02,392 Kenne ich jede Menge Tricks 540 00:51:02,560 --> 00:51:05,353 Wie es immer mehr wird All die kleinen Dinge 541 00:51:05,479 --> 00:51:07,564 Himmel, unglaublich, was zusammenkommt! 542 00:51:18,033 --> 00:51:22,245 Ich habe von einem Prinzen geträumt 543 00:51:22,663 --> 00:51:24,664 Allmächtiger Gott 544 00:51:25,666 --> 00:51:28,168 Hast du gesehen, was seither passiert ist? 545 00:51:28,252 --> 00:51:30,170 Was? Was? 546 00:51:30,504 --> 00:51:35,175 Der "Herr des Hauses" ist meine Spucke nicht wert! 547 00:51:35,551 --> 00:51:39,888 Tröster, Philosoph Und lebenslanges Arschloch! 548 00:51:40,848 --> 00:51:42,891 Gerissenes kleines Hirn 549 00:51:43,392 --> 00:51:45,894 Ein echter Voltaire 550 00:51:46,103 --> 00:51:50,690 Hält sich für den größten Liebhaber Aber damit ist's nicht weit her 551 00:51:51,233 --> 00:51:54,527 Eine grausame Laune der Natur 552 00:51:54,904 --> 00:51:58,031 Bei so einer Laus gelandet zu sein 553 00:51:58,532 --> 00:52:02,368 Gott allein weiß wie ich es aushielt mit diesem Bastard im Haus 554 00:52:03,204 --> 00:52:04,245 Herr des Hauses! 555 00:52:04,413 --> 00:52:05,747 Mindestens fast zwei! 556 00:52:05,915 --> 00:52:07,373 Tröster, Philosoph 557 00:52:07,458 --> 00:52:08,541 Dass ich nicht lache 558 00:52:08,876 --> 00:52:11,628 Diener der Armen Butler der Großen 559 00:52:11,712 --> 00:52:14,589 Heuchler und Kriecher und Trunkenbold! 560 00:52:14,757 --> 00:52:16,800 Jeder segne den Wirt! 561 00:52:17,593 --> 00:52:20,220 Jeder segne seine Gattin! 562 00:52:20,387 --> 00:52:22,889 Jeder hebe das Glas! 563 00:52:23,390 --> 00:52:25,391 Hebt hoch des Herren Arsch! 564 00:52:26,227 --> 00:52:30,563 Jeder hebe das Glas Zu Ehren des Herren des Hauses 565 00:52:35,069 --> 00:52:38,613 Jeder segne den Wirt! 566 00:52:58,467 --> 00:53:03,096 Still jetzt Habe keine Angst vor mir 567 00:53:04,515 --> 00:53:08,643 Versteck dich nicht Zeig mir, wo du lebst 568 00:53:10,104 --> 00:53:13,690 Sag mir, Kind, wie ist dein Name? 569 00:53:15,150 --> 00:53:18,152 Man nennt mich Cosette 570 00:53:35,212 --> 00:53:36,713 Ich fand sie verirrt im Wald 571 00:53:36,881 --> 00:53:40,133 Dieses kleine Kind, im Schatten, ganz kalt 572 00:53:41,010 --> 00:53:42,677 Ich komme, um Cosette zu helfen 573 00:53:42,803 --> 00:53:45,972 Ich begleiche jede Schuld für sie 574 00:53:46,181 --> 00:53:50,727 Werde zahlen, was ich zahlen muss 575 00:53:51,562 --> 00:53:54,355 Um Cosette fort zu bringen 576 00:53:59,862 --> 00:54:02,363 Diese Pflicht muss ich beherzigen 577 00:54:05,659 --> 00:54:08,912 Und dieses Versprechen habe ich gegeben 578 00:54:09,079 --> 00:54:13,499 Ich war blind für jemandes Not 579 00:54:15,252 --> 00:54:18,171 Ich sah nicht, was vor mir stand 580 00:54:22,509 --> 00:54:24,761 Deine Mutter ist nun bei Gott 581 00:54:28,724 --> 00:54:31,768 Ihr Leiden ist vorbei 582 00:54:34,730 --> 00:54:38,775 Und hier spreche ich mit ihrer Stimme 583 00:54:40,569 --> 00:54:45,198 Und ich stehe hier an ihrer Statt 584 00:54:49,620 --> 00:54:52,622 Und von diesem Tag an und immerdar 585 00:54:52,790 --> 00:54:55,083 Lasst mich Euren Mantel nehmen, Monsieur 586 00:54:55,376 --> 00:54:58,378 Cosette wird unter meinem Schutz stehen 587 00:54:59,421 --> 00:55:01,547 Ihr seid sehr willkommen hier 588 00:55:01,632 --> 00:55:04,258 Ich werde meinen Schwur nicht vergessen 589 00:55:04,385 --> 00:55:05,426 Trinkt mit uns 590 00:55:05,552 --> 00:55:06,970 Sitzt mit uns 591 00:55:07,096 --> 00:55:11,724 Cosette soll ihren Vater haben 592 00:55:15,562 --> 00:55:19,565 Was tun? Was sagen? 593 00:55:19,733 --> 00:55:23,653 Wollt Ihr unseren Schatz fortreißen? 594 00:55:23,821 --> 00:55:27,573 Was für ein Goldstück! Eine Perle! 595 00:55:27,741 --> 00:55:30,910 Wertvoller noch als Diamant 596 00:55:31,745 --> 00:55:35,456 Wie können wir da von Schulden sprechen? 597 00:55:35,624 --> 00:55:40,920 Handeln wir nicht mit der lieben Colette 598 00:55:41,088 --> 00:55:42,088 - Cosette. - Cosette 599 00:55:43,340 --> 00:55:47,677 Liebe Fantine, in ewiger Ruh 600 00:55:47,845 --> 00:55:50,263 Taten wir unser Bestes für ihr Kind? 601 00:55:51,640 --> 00:55:55,476 Teilten unser Brot, teilten jeden Knochen 602 00:55:55,644 --> 00:55:58,604 Behandelten sie wie eine von uns 603 00:56:02,943 --> 00:56:08,114 Euer Empfinden steht Euch wohlan, Sir Und ich will den Trennungsschmerz lindern 604 00:56:08,282 --> 00:56:12,452 Sprechen wir nicht über Handel und Knochen und Gier 605 00:56:13,370 --> 00:56:17,373 Sind wir also einverstanden? 606 00:56:18,333 --> 00:56:22,211 Das wäre angemessener Dank 607 00:56:22,379 --> 00:56:25,965 Wäre sie nicht so oft krank 608 00:56:26,133 --> 00:56:29,719 Die liebe Cosette kam uns teuer zu stehen 609 00:56:29,887 --> 00:56:33,681 Medizin ist kostbar, Monsieur 610 00:56:33,849 --> 00:56:37,727 Doch uns reute nicht ein einziger Sou 611 00:56:37,895 --> 00:56:43,483 - Wir eifern nur nach unserem Herrn Jesu - Nach unserem Herrn Jesu 612 00:56:44,485 --> 00:56:47,987 Schluss der Worte! Hier ist Euer Preis 613 00:56:48,155 --> 00:56:51,199 Genug für Euer Opfer, Gott weiß 614 00:56:52,034 --> 00:56:55,328 Komm, Cosette, verabschiede dich 615 00:56:55,829 --> 00:56:59,373 Zu einladenderen Orten zieht es mich 616 00:56:59,833 --> 00:57:03,211 Mein Dank an Euch für Cosette 617 00:57:03,504 --> 00:57:07,340 Ihr werdet sie sicher bald vergessen 618 00:57:19,353 --> 00:57:22,021 Wo ich hingehe, wirst auch du sein 619 00:57:22,689 --> 00:57:25,900 Wirst du für mich wie ein Vater sein? 620 00:57:26,693 --> 00:57:29,695 Ja, Cosette Das ist wahr 621 00:57:30,614 --> 00:57:33,908 Ich werde für dich Vater und Mutter sein 622 00:57:41,708 --> 00:57:44,877 Da steht ein Bulle vor der Tür Was zum Teufel hast du getan? 623 00:57:49,925 --> 00:57:54,053 Sie zog los mit einem Herrn Sagte uns nicht, wohin sie gehen 624 00:57:54,888 --> 00:57:57,140 Hinterließ keine Anschrift 625 00:58:02,062 --> 00:58:04,397 Du bist ein dämlicher Narr Schau nur, was uns das bringt 626 00:58:04,565 --> 00:58:07,400 Hättest das Eisen schmieden sollen Solange es heiß war! 627 00:58:07,568 --> 00:58:10,570 Das nächste Mal, versprochen Hole ich mir, was uns gehört 628 00:58:10,737 --> 00:58:11,779 Gut? 629 00:58:22,749 --> 00:58:25,918 Plötzlich bist du da 630 00:58:26,920 --> 00:58:29,463 Plötzlich fängt es an 631 00:58:30,215 --> 00:58:34,927 Können ängstliche Herzen im Takt schlagen? 632 00:58:37,139 --> 00:58:39,724 Gestern war ich allein 633 00:58:39,892 --> 00:58:43,269 Heute bist du an meiner Seite 634 00:58:44,396 --> 00:58:47,106 Noch ist es nicht klar 635 00:58:47,274 --> 00:58:52,653 Was Neues nun begonnen hat 636 00:58:58,076 --> 00:59:03,831 Die Welt scheint ein anderer Ort 637 00:59:04,333 --> 00:59:08,628 Voller Gnade, voller Licht 638 00:59:11,006 --> 00:59:14,800 Nie kannte ich so viel Hoffnung 639 00:59:14,968 --> 00:59:17,637 Tief in meiner Brust 640 00:59:18,972 --> 00:59:21,307 Was geschah, ist vorbei 641 00:59:21,642 --> 00:59:27,146 Nun reisen wir durch die Nacht 642 00:59:28,482 --> 00:59:33,819 Wie konnte ich jemals ahnen Dass das Glück so plötzlich kommt? 643 00:59:33,987 --> 00:59:36,781 So wie du mir vertraust 644 00:59:36,949 --> 00:59:39,867 Fürchte ich, dich zu enttäuschen 645 00:59:40,035 --> 00:59:45,665 Nur ein Kind, das nicht weiß Dass mir die Gefahr überallhin folgt 646 00:59:45,832 --> 00:59:48,668 Die Schatten lauern überall 647 00:59:48,835 --> 00:59:53,172 Und Gedanken sind unteilbar 648 00:59:54,383 --> 00:59:56,842 Nie mehr allein 649 00:59:57,803 --> 01:00:00,513 Nie mehr auseinander 650 01:00:00,681 --> 01:00:05,017 Du wärmst mein Herz wie die Sonne 651 01:00:07,896 --> 01:00:14,860 Du schenktest mir ein Leben Und Liebe so lange mir versagt 652 01:00:16,363 --> 01:00:19,198 Plötzlich sehe ich 653 01:00:20,033 --> 01:00:23,536 Was ich nicht sehen konnte 654 01:00:23,704 --> 01:00:27,999 Etwas hat plötzlich 655 01:00:29,042 --> 01:00:34,714 Begonnen 656 01:00:41,179 --> 01:00:43,389 DAS NORDTOR VON PARIS 657 01:03:10,412 --> 01:03:14,081 Wir sind dankbar für jede Hilfe 658 01:03:15,542 --> 01:03:19,211 Welche die Schwestern geben können 659 01:03:20,714 --> 01:03:24,717 Hier beten wir für einen neuen Anfang 660 01:03:25,051 --> 01:03:30,514 Hier kann unser Leben neu beginnen 661 01:03:50,911 --> 01:03:56,207 Dort draußen in der Dunkelheit 662 01:03:57,125 --> 01:04:00,753 Rennt ein Flüchtiger 663 01:04:01,087 --> 01:04:04,590 Von Gott verlassen 664 01:04:04,925 --> 01:04:08,719 Von aller Gnade verlassen 665 01:04:08,887 --> 01:04:12,056 Gott sei mein Zeuge 666 01:04:12,307 --> 01:04:15,434 Ich werde nicht ruhen 667 01:04:15,727 --> 01:04:22,983 Bis wir uns gegenüberstehen 668 01:04:23,109 --> 01:04:25,402 Er kennt den Weg in der Dunkelheit 669 01:04:26,238 --> 01:04:30,115 Ich gehe den Weg Gottes 670 01:04:30,408 --> 01:04:33,786 Wer auf dem gerechten Pfad wandelt 671 01:04:34,079 --> 01:04:37,790 Soll dafür belohnt werden 672 01:04:37,916 --> 01:04:41,627 Und wenn sie fallen wie Luzifer 673 01:04:41,962 --> 01:04:46,840 Die Flammen! Das Schwert! 674 01:04:48,009 --> 01:04:53,264 Sterne in eurer Vielzahl 675 01:04:54,099 --> 01:04:56,976 Ihr unzählbar vielen 676 01:04:57,644 --> 01:05:00,980 Füllt die Dunkelheit 677 01:05:01,147 --> 01:05:04,775 Mit Ordnung und Licht 678 01:05:04,943 --> 01:05:08,279 Ihr seid die Wächter 679 01:05:08,446 --> 01:05:10,656 Still und sicher 680 01:05:11,366 --> 01:05:18,330 Haltet Wache in der Nacht 681 01:05:18,707 --> 01:05:22,001 Ihr kennt euren Platz am Himmel 682 01:05:22,335 --> 01:05:25,254 Ihr haltet Kurs und zielt genau 683 01:05:25,338 --> 01:05:29,300 Und kehrt zurück zu jeder Zeit 684 01:05:29,384 --> 01:05:33,137 Und seid immer gleich 685 01:05:33,471 --> 01:05:37,182 Und wenn ihr fallt wie Luzifer 686 01:05:37,350 --> 01:05:41,812 Fallt ihr in Flammen! 687 01:05:41,896 --> 01:05:46,191 So muss es sein, so steht es geschrieben 688 01:05:46,318 --> 01:05:49,445 Über dem Tor zum Paradies 689 01:05:49,529 --> 01:05:52,865 Dass, wer strauchelt und wer fällt 690 01:05:53,033 --> 01:05:56,994 seine Strafe büßen muss 691 01:06:02,709 --> 01:06:06,003 Herr, lass mich ihn finden 692 01:06:06,171 --> 01:06:08,881 Damit ich ihn sicher 693 01:06:09,549 --> 01:06:13,135 Hinter Gitter bringe! 694 01:06:13,219 --> 01:06:19,058 Bis dahin werde ich nicht ruhen! 695 01:06:19,851 --> 01:06:22,353 Das schwöre ich 696 01:06:22,520 --> 01:06:27,941 Das schwöre ich bei den Sternen! 697 01:06:48,129 --> 01:06:52,424 NEUN JAHRE SPÄTER 1832 - PARIS 698 01:07:12,112 --> 01:07:17,950 Blickt nieder und seht Die Bettler zu Euren Füßen! 699 01:07:18,118 --> 01:07:24,081 Blickt nieder und zeigt Etwas Gnade, wenn Ihr könnt 700 01:07:24,249 --> 01:07:30,045 Blickt nieder und seht Den Abschaum auf der Straße! 701 01:07:30,130 --> 01:07:36,093 Blickt nieder, blickt nieder Auf Eure Mitmenschen! 702 01:07:36,469 --> 01:07:38,804 Wie geht es Euch? Mein Name ist Gavroche 703 01:07:39,222 --> 01:07:41,974 Das sind meine Leute, das ist mein Revier 704 01:07:42,142 --> 01:07:44,727 Gibt nicht viel her, ist nicht piekfein 705 01:07:44,894 --> 01:07:47,604 Nichts, das Eure Erwartungen erfüllt 706 01:07:47,772 --> 01:07:50,315 Das ist meine Schule Meine vornehme Gesellschaft 707 01:07:50,483 --> 01:07:53,235 Hier im Elendsviertel von Saint Michel 708 01:07:53,319 --> 01:07:55,904 Wir leben von Krümeln Demütiger Gottesfurcht 709 01:07:55,989 --> 01:07:58,741 Zäh zu beißen, aber was soll's 710 01:07:58,825 --> 01:08:01,577 Bist du arm? Bist du frei? 711 01:08:01,745 --> 01:08:04,329 Dann folge mir! Folge mir! 712 01:08:04,497 --> 01:08:09,793 Blickt nieder und zeigt Etwas Gnade, wenn Ihr könnt 713 01:08:09,961 --> 01:08:14,339 Blickt nieder, blickt nieder Auf Eure Mitmenschen! 714 01:08:14,507 --> 01:08:15,674 Warte, Gavroche! 715 01:08:15,842 --> 01:08:18,594 Es gab eine Zeit, da töteten wir den König 716 01:08:18,678 --> 01:08:21,513 Wir veränderten die Welt zu schnell 717 01:08:21,639 --> 01:08:24,099 Jetzt haben wir wieder einen König 718 01:08:24,434 --> 01:08:27,102 Kein bisschen besser als der letzte 719 01:08:27,270 --> 01:08:29,938 Dieses Land kämpfte für Freiheit 720 01:08:30,023 --> 01:08:32,691 Wenn wir jetzt kämpfen, geht es um Brot! 721 01:08:32,817 --> 01:08:35,611 Das ist die Sache mit der Gleichheit 722 01:08:35,695 --> 01:08:38,447 Wir sind alle gleich im Tod 723 01:08:38,531 --> 01:08:41,158 Ergreift eure Waffen! Ergreift eure Chance! 724 01:08:44,162 --> 01:08:49,458 Blickt nieder und zeigt Etwas Gnade, wenn Ihr könnt 725 01:08:49,626 --> 01:08:55,464 Blickt nieder, blickt nieder Auf Eure Mitmenschen! 726 01:08:55,548 --> 01:08:56,715 Wann wird das ein Ende haben? 727 01:08:56,800 --> 01:08:57,966 Wann werden wir leben können? 728 01:08:58,051 --> 01:08:59,301 Etwas muss passieren 729 01:08:59,385 --> 01:09:00,469 Etwas muss sich tun 730 01:09:00,553 --> 01:09:03,388 Es wird kommen, es wird kommen 731 01:09:03,473 --> 01:09:06,141 Wo sind die Führer dieses Landes? 732 01:09:06,226 --> 01:09:08,811 Wo ist der König der Nation? 733 01:09:08,895 --> 01:09:11,396 Nur ein Mann, General Lamarque 734 01:09:11,564 --> 01:09:14,399 Spricht für die Menschen ganz unten! 735 01:09:14,484 --> 01:09:16,902 Lamarque ist krank und liegt im Sterben 736 01:09:16,986 --> 01:09:19,822 Hält keine Woche durch, sagt man 737 01:09:19,906 --> 01:09:22,658 Mit all der Wut in diesem Land 738 01:09:22,742 --> 01:09:25,244 Wie lange noch bis zum Jüngsten Tag? 739 01:09:25,328 --> 01:09:28,664 Bis wir die Fetten endlich stürzen? 740 01:09:31,084 --> 01:09:36,046 Bis wir die Barrikaden errichten? 741 01:10:14,961 --> 01:10:17,546 Hallo Monsieur, was ist los? 742 01:10:18,089 --> 01:10:20,799 Verschwört Ihr Euch gegen den Staat? 743 01:10:21,301 --> 01:10:24,303 Gebt noch immer vor, arm zu sein 744 01:10:24,470 --> 01:10:27,055 Kommt schon, ich weiß, Euer Opa ist reich 745 01:10:27,432 --> 01:10:29,600 Ich will keinen Franc, den ich nicht verdiente 746 01:10:30,226 --> 01:10:32,644 Dahin führt kein Weg zurück 747 01:10:32,812 --> 01:10:35,397 Ich mag es, wie Ihr spricht, Monsieur! 748 01:10:35,481 --> 01:10:38,650 Ich mag es, wie du immer neckst 749 01:10:43,948 --> 01:10:46,950 Er weiß es nicht 750 01:10:47,660 --> 01:10:51,496 Er sieht es nicht 751 01:11:22,654 --> 01:11:25,030 Ihr alle, auf eure Plätze 752 01:11:25,156 --> 01:11:28,116 Brujon, Babet, Claquesous 753 01:11:28,201 --> 01:11:30,619 Du, Montparnasse, stehst Schmiere 754 01:11:30,703 --> 01:11:32,955 Mit Eponine, gebt Acht 755 01:11:33,039 --> 01:11:37,042 Du lässt die Tränen fließen Keine Fehler, meine Liebe 756 01:11:39,045 --> 01:11:43,966 Bitte, Monsieur, kommt hier entlang 757 01:11:44,050 --> 01:11:47,719 Hier hat ein Kind heute noch nicht gegessen 758 01:11:47,887 --> 01:11:51,890 Rettet ein Leben, opfert einen Sou 759 01:11:52,183 --> 01:11:56,520 Gott belohnt das Gute, das ihr tut 760 01:11:57,230 --> 01:12:00,899 Warte mal! Kenn das Gesicht! 761 01:12:02,735 --> 01:12:06,905 Ist die Welt nicht klein! 762 01:12:07,740 --> 01:12:11,243 Männer wie ich vergessen nicht 763 01:12:11,494 --> 01:12:14,579 Ihr seid der Bastard, ihr habt Colette! 764 01:12:15,915 --> 01:12:18,667 Was soll das? Seid Ihr bei Sinnen? 765 01:12:19,085 --> 01:12:21,336 Nein, Monsieur, Ihr wisst nicht, was Ihr sagt! 766 01:12:21,421 --> 01:12:23,005 Ihr kennt mich! Ich kenne Euch! 767 01:12:23,089 --> 01:12:24,506 Und Ihr werdet Eure Schuld bezahlen 768 01:12:24,590 --> 01:12:25,924 Und greift besser tief hinein 769 01:12:26,009 --> 01:12:27,759 Denn sie ist nicht billig 770 01:12:28,094 --> 01:12:30,762 - Brujon. - Die Polizei! Verschwindet! 771 01:12:30,847 --> 01:12:32,681 Rennt! Es ist Javert! 772 01:12:36,102 --> 01:12:38,770 Wieder eine öffentliche Schlägerei Wieder eine Prügelei 773 01:12:38,938 --> 01:12:41,690 Gab es einen Zeugen dafür? Nun, bringt ihn zu Javert! 774 01:12:41,774 --> 01:12:45,360 Monsieur, diese Straßen sind nicht sicher Aber der Abschaum soll sich hüten 775 01:12:45,445 --> 01:12:47,279 Wir werden der Gerechtigkeit genüge tun 776 01:12:48,614 --> 01:12:51,116 Seht euch diese Sammlung an 777 01:12:51,284 --> 01:12:53,952 Kroch unter einem Stein hervor 778 01:12:54,120 --> 01:12:56,288 Dieser Haufen von Würmern und Maden 779 01:12:56,873 --> 01:13:00,542 Könnte euch alles abjagen 780 01:13:00,626 --> 01:13:03,211 Ich kenne diesen Mann Kenne seinen Namen, sein Geschäft 781 01:13:03,296 --> 01:13:07,049 Mit Euch als Zeugen, Monsieur, wird er angemessen bezahlen 782 01:13:09,552 --> 01:13:13,055 Aber wo ist der feine Herr hin? Und warum würde er fliehen? 783 01:13:13,139 --> 01:13:16,308 Ihr werdet ihn wohl finden müssen 784 01:13:16,476 --> 01:13:19,644 Er ist nicht, was er scheint 785 01:13:19,896 --> 01:13:23,315 Und das Mädchen, das ihm folgt 786 01:13:23,816 --> 01:13:27,152 Das Kind stahl er von mir 787 01:13:30,156 --> 01:13:35,160 Könnte es der alte Gauner sein Den die Gezeiten angespült haben? 788 01:13:35,411 --> 01:13:40,082 Hörte meinen Namen und rannte Alle Zeichen deuten auf ihn 789 01:13:40,500 --> 01:13:45,670 Wenn es kein Opfer gibt 790 01:13:47,006 --> 01:13:51,343 Lieber Inspektor, kann ich gehen? 791 01:13:54,514 --> 01:13:56,431 Und erinnert Euch 792 01:13:58,184 --> 01:14:00,018 Wenn Ihr ihn erwischt 793 01:14:00,853 --> 01:14:07,192 Ich war's, der es Euch sagte 794 01:14:08,027 --> 01:14:10,946 Lass den alten Mann nur rennen 795 01:14:11,114 --> 01:14:15,367 Ich jage ihn ins Grab 796 01:14:18,329 --> 01:14:22,040 Ihr alle, hier gibt es nichts zu sehen Kehrt diesen Müll von der Straße 797 01:14:24,544 --> 01:14:29,047 Cosette! Jetzt erinnere ich mich 798 01:14:29,966 --> 01:14:34,219 Cosette! Wie kann das sein? 799 01:14:35,388 --> 01:14:39,474 Wir waren als Kinder zusammen 800 01:14:40,810 --> 01:14:45,397 Sieh, was aus mir wurde 801 01:14:48,067 --> 01:14:50,360 Eponine! Wer war dieses Mädchen? 802 01:14:50,528 --> 01:14:53,405 Dieses spießige Ding, das man fast geschenkt kriegt 803 01:14:53,573 --> 01:14:55,532 Eponine, find sie für mich! 804 01:14:55,908 --> 01:14:57,242 Und was krieg ich dafür? 805 01:14:57,410 --> 01:14:58,910 Alles! 806 01:14:59,078 --> 01:15:03,915 Jetzt seid Ihr ganz begeistert Was findet Ihr nur an ihr? 807 01:15:04,083 --> 01:15:06,084 Seid Ihr so verzaubert? 808 01:15:06,252 --> 01:15:11,047 Nein, Herr, ich will kein Geld von Euch 809 01:15:13,718 --> 01:15:17,596 Eponine, tu's für mich 810 01:15:17,763 --> 01:15:20,098 Find raus, wo sie wohnt 811 01:15:20,600 --> 01:15:25,937 Aber mit Bedacht Sag deinem Vater nichts 812 01:15:26,439 --> 01:15:31,735 Eponine! Ich bin verloren, bis sie gefunden ist 813 01:15:32,778 --> 01:15:35,572 Seht Ihr? Ich hab es Euch gesagt 814 01:15:36,782 --> 01:15:39,618 Ich weiß so allerlei 815 01:15:40,453 --> 01:15:43,455 'Ponine 816 01:15:43,581 --> 01:15:50,587 sie kennt sich aus 817 01:15:55,301 --> 01:15:57,636 Die Zeit ist nah 818 01:15:58,804 --> 01:16:02,724 So nah, dass ihr Blut in Wallung kommt 819 01:16:02,808 --> 01:16:05,310 Doch seht euch vor 820 01:16:06,604 --> 01:16:11,149 Dass euch der Wein nicht zu Kopf steigt 821 01:16:11,317 --> 01:16:15,153 Wir brauchen ein Zeichen, um das Volk zu gewinnen 822 01:16:15,321 --> 01:16:16,821 Es zu den Waffen zu rufen 823 01:16:16,989 --> 01:16:20,116 Für unser Ziel! 824 01:16:20,284 --> 01:16:23,954 Marius, wach auf! Was ist denn los? 825 01:16:24,121 --> 01:16:25,497 Hast du einen Geist gesehen? 826 01:16:25,998 --> 01:16:28,875 Trink Wein, dann sag, was ist geschehen? 827 01:16:29,210 --> 01:16:32,337 Ein Geist, sagst du? Ein Geist vielleicht 828 01:16:32,505 --> 01:16:35,382 Mir schien sie wie ein solcher 829 01:16:35,549 --> 01:16:38,218 Kaum da, war sie schon wieder weg 830 01:16:40,137 --> 01:16:43,056 Ich bin gespannt! Ich bin bestürzt! 831 01:16:43,224 --> 01:16:45,767 Hat Marius sich nun doch verliebt? 832 01:16:45,851 --> 01:16:50,313 Von ihm kam nie ein "Ooh" und "Aah" 833 01:16:51,148 --> 01:16:53,900 Da sprechen wir von Schlacht und Plan 834 01:16:54,068 --> 01:16:56,528 Und er gibt sich als Don Juan 835 01:16:56,696 --> 01:17:01,658 Keine Oper hält da mit! 836 01:17:06,414 --> 01:17:10,667 Wir müssen uns alle besinnen, wer wir sind 837 01:17:11,919 --> 01:17:16,589 Kämpfen wir jetzt um das Recht auf einen Opernabend? 838 01:17:17,717 --> 01:17:22,429 Hast du dich mal gefragt Was es dich kosten kann? 839 01:17:23,431 --> 01:17:27,267 Ist es nur ein Spiel für einen reichen Jungen? 840 01:17:27,435 --> 01:17:33,773 Die Farben dieser Welt wechseln Tag für Tag 841 01:17:34,692 --> 01:17:38,528 Rot, das Blut der Zornigen! 842 01:17:38,779 --> 01:17:42,866 Schwarz, das Dunkel alter Zeiten! 843 01:17:43,034 --> 01:17:46,911 Rot, der Morgen einer künft'gen Welt! 844 01:17:47,288 --> 01:17:53,293 Schwarz, die Nacht, die endlich endet! 845 01:17:53,627 --> 01:17:58,715 Hättest du sie heut gesehen, würdest du vielleicht ahnen, wie es ist 846 01:17:58,883 --> 01:18:04,137 Ins Mark getroffen zu sein von atemlosem Entzücken! 847 01:18:04,305 --> 01:18:08,391 Wärst du heut dabei gewesen, wüsstest du vielleicht auch 848 01:18:09,727 --> 01:18:13,480 Wie die Welt auf einmal anders wird durch eine Fülle frohen Lichts 849 01:18:13,647 --> 01:18:16,358 Und wie, was recht war, falsch scheint 850 01:18:16,525 --> 01:18:20,612 Und was falsch war, recht 851 01:18:20,696 --> 01:18:21,738 Rot! 852 01:18:21,864 --> 01:18:24,449 So brennt mir die Seele! 853 01:18:24,742 --> 01:18:25,784 Schwarz! 854 01:18:25,951 --> 01:18:28,495 Ist meine Welt ohne sie! 855 01:18:28,704 --> 01:18:29,829 Rot! 856 01:18:29,997 --> 01:18:32,624 Die Farbe des Verlangens! 857 01:18:32,792 --> 01:18:33,833 Schwarz! 858 01:18:33,918 --> 01:18:37,379 Die Farbe der Verzweiflung! 859 01:18:37,922 --> 01:18:39,798 Marius, du bist kein Kind mehr 860 01:18:39,965 --> 01:18:41,800 Ich zweifle nicht, du meinst es gut 861 01:18:41,967 --> 01:18:44,344 Doch nun geht es um Höheres 862 01:18:45,930 --> 01:18:48,223 Wen kümmert der Ruf deiner einsamen Seele? 863 01:18:48,391 --> 01:18:50,850 Wir streben nach etwas Größerem 864 01:18:51,018 --> 01:18:55,230 Nichtig unser kleines Leben! 865 01:18:55,398 --> 01:18:56,731 Rot! 866 01:18:56,816 --> 01:18:59,567 Das Blut der Zornigen! 867 01:18:59,735 --> 01:19:00,777 Schwarz! 868 01:19:00,861 --> 01:19:03,446 Schwarz, das Dunkel alter Zeiten! 869 01:19:04,031 --> 01:19:05,115 Rot! 870 01:19:05,324 --> 01:19:07,909 Rot, der Morgen einer künft'gen Welt! 871 01:19:08,285 --> 01:19:09,327 Schwarz! 872 01:19:09,453 --> 01:19:16,167 Die Nacht, die endlich endet! 873 01:19:16,335 --> 01:19:17,377 Hört alle her! 874 01:19:23,426 --> 01:19:28,179 Lamarque, sein Tod ist die Stunde des Schicksals 875 01:19:28,347 --> 01:19:30,014 Der Mann des Volkes 876 01:19:31,892 --> 01:19:37,730 Sein Tod ist das Zeichen für uns! 877 01:19:37,898 --> 01:19:40,525 Am Tag seiner Bestattung wird sein Name geehrt 878 01:19:40,693 --> 01:19:43,319 Mit dem Licht des Aufstands in flammenden Augen 879 01:19:43,779 --> 01:19:46,698 An den Kerzen ihrer Trauer entzünden wir unser Feuer 880 01:19:46,866 --> 01:19:49,993 Auf dem Grab Lamarques soll unsere Barrikade erstehen! 881 01:19:50,161 --> 01:19:52,036 Die Zeit ist da! 882 01:19:52,204 --> 01:19:55,039 Heißen wir sie heiter und mutig willkommen! 883 01:19:55,207 --> 01:19:57,876 Gehen wir frohen Mutes auf die Straßen 884 01:19:58,252 --> 01:19:59,502 Mit einem Jubelruf! 885 01:19:59,670 --> 01:20:02,672 Alle werden da sein 886 01:20:02,840 --> 01:20:08,761 Wenn unser Ruf sie eint! 887 01:20:23,110 --> 01:20:24,903 Wie seltsam 888 01:20:25,070 --> 01:20:28,948 Dies Gefühl, dass endlich mein Leben beginnt 889 01:20:29,116 --> 01:20:31,409 Dieser Wandel 890 01:20:31,577 --> 01:20:34,996 Können Menschen sich so schnell verlieben? 891 01:20:35,956 --> 01:20:39,000 Was ist bloß los mit dir, Cosette? 892 01:20:39,168 --> 01:20:42,295 Warst du zu viel allein? 893 01:20:42,755 --> 01:20:45,298 So vieles unklar 894 01:20:45,466 --> 01:20:49,802 So vieles unbekannt 895 01:20:52,431 --> 01:20:54,974 Mein Leben 896 01:20:55,142 --> 01:20:57,685 Kennt so viele Fragen und Antworten 897 01:20:57,770 --> 01:21:00,104 Die irgendwie falsch anmuten 898 01:21:01,190 --> 01:21:02,649 Mein Leben 899 01:21:02,942 --> 01:21:05,443 Kennt Zeiten, wenn mich in der Stille 900 01:21:05,528 --> 01:21:08,571 Von fern ein Lied anweht 901 01:21:08,656 --> 01:21:10,865 Und es singt 902 01:21:11,200 --> 01:21:15,370 Von einer Sehnsucht Unerfüllbar noch 903 01:21:15,454 --> 01:21:19,666 Doch nur ein Flüstern weit weg ist, Wovon ich träume 904 01:21:20,125 --> 01:21:24,587 Weiß er, dass ich lebe? Weiß ich, dass es ihn gibt? 905 01:21:24,672 --> 01:21:29,008 Sieht er, was ich sehe? Fühlt er, was ich fühle? 906 01:21:29,718 --> 01:21:31,719 Mein Leben 907 01:21:32,388 --> 01:21:34,055 Ist kein Alleinsein mehr 908 01:21:34,139 --> 01:21:37,559 Liebe ist zum Greifen nah 909 01:21:39,228 --> 01:21:41,187 Find mich jetzt 910 01:21:42,106 --> 01:21:44,857 Für dich bin ich da 911 01:21:49,405 --> 01:21:51,364 Liebe Cosette 912 01:21:51,532 --> 01:21:54,075 Du bist ein so einsames Kind 913 01:21:54,243 --> 01:21:58,288 Wie ernst und traurig schaust du drein 914 01:21:59,164 --> 01:22:03,585 Glaub mir, wenn ich könnte 915 01:22:03,919 --> 01:22:06,921 Würd' ich jede Stunde mit dir teilen 916 01:22:07,464 --> 01:22:12,010 Wie still es für dich sein muss 917 01:22:12,094 --> 01:22:15,597 Da außer mir keiner bei dir ist 918 01:22:17,266 --> 01:22:19,851 Ich weiß so wenig und wüsste gern mehr 919 01:22:19,935 --> 01:22:22,854 Von dem Mann, der du einst gewesen 920 01:22:24,106 --> 01:22:26,816 Du erzählst kaum aus deinem früheren Leben 921 01:22:26,900 --> 01:22:30,445 Warum du für dich bleibst Immer allein bist 922 01:22:30,571 --> 01:22:33,615 So dunkel So dunkel und tief 923 01:22:34,241 --> 01:22:37,410 Sind die Geheimnisse, die du für dich bewahrst 924 01:22:38,996 --> 01:22:40,622 In meinem Leben... 925 01:22:41,915 --> 01:22:46,753 Vergib mir meine Worte Du bist so gütig und lieb 926 01:22:48,255 --> 01:22:51,591 Doch geliebter Papa 927 01:22:51,759 --> 01:22:55,511 Für dich bin ich immer noch das Kind, das sich im Wald verlief 928 01:22:56,263 --> 01:22:57,930 Keine Worte mehr 929 01:22:58,807 --> 01:23:00,975 Keine Worte mehr Vorbei ist die Zeit 930 01:23:02,436 --> 01:23:04,479 Es gibt Worte 931 01:23:04,647 --> 01:23:08,107 Die man lieber nicht hört Die lieber ungesagt bleiben 932 01:23:08,442 --> 01:23:10,610 Mein Leben 933 01:23:10,778 --> 01:23:15,448 Ist kein kindliches mehr Ich sehne mich zu erfahren 934 01:23:17,284 --> 01:23:21,120 was dir vor Jahren wahr und wichtig war 935 01:23:22,122 --> 01:23:24,290 Du wirst lernen 936 01:23:24,458 --> 01:23:28,294 Die Wahrheit schenkt uns Gott zu gegebener Zeit 937 01:23:28,462 --> 01:23:29,837 Wenn's so weit ist 938 01:23:39,973 --> 01:23:41,641 In mein Leben 939 01:23:41,809 --> 01:23:46,521 Kam sie wie Engelsmusik Und ein Sonnenstrahl 940 01:23:47,648 --> 01:23:51,150 Und alles steht still, Als wär' etwas vorbei 941 01:23:51,318 --> 01:23:53,736 Und etwas Neues regt sich zaghaft! 942 01:23:53,904 --> 01:23:57,532 Eponine, du bist der Freund, dem ich dies verdanke 943 01:23:57,700 --> 01:24:00,827 Durch dich bin ich den Göttern gleich 944 01:24:00,994 --> 01:24:03,329 Dem Himmel nah! 945 01:24:03,497 --> 01:24:07,333 Ich schwing mich auf Zu freien Sphären 946 01:24:07,876 --> 01:24:11,504 Jedes seiner Worte trifft mich wie ein Dolch 947 01:24:12,881 --> 01:24:15,216 In meinem Leben 948 01:24:15,384 --> 01:24:19,011 Ist sonst niemand wie er 949 01:24:19,179 --> 01:24:22,598 So ist nur er allein 950 01:24:23,726 --> 01:24:28,896 Wenn er mich bäte, wär' ich sein 951 01:24:29,565 --> 01:24:32,859 In meinem Leben 952 01:24:33,026 --> 01:24:36,863 Ist jemand, der meine Seele berührt 953 01:24:37,448 --> 01:24:39,365 Er ist ganz nah 954 01:24:40,367 --> 01:24:43,119 Er ist schon da 955 01:24:51,086 --> 01:24:55,715 Ein Herz voller Liebe 956 01:24:58,427 --> 01:25:02,805 Ein Herz voller Klang 957 01:25:02,890 --> 01:25:05,099 Doch ich so unbeholfen und bang 958 01:25:06,226 --> 01:25:10,646 Oh Gott, zu meiner Schande Weiß ich nicht mal, wie Ihr heißt 959 01:25:11,940 --> 01:25:14,066 Liebe Mademoiselle 960 01:25:15,611 --> 01:25:17,820 Wollt Ihr mir nicht 961 01:25:19,239 --> 01:25:20,323 Euren Namen sagen? 962 01:25:20,407 --> 01:25:25,119 Ein Herz voller Liebe 963 01:25:26,371 --> 01:25:30,708 Ohne Furcht und Reue 964 01:25:31,001 --> 01:25:33,669 Meine Name ist Marius Pontmercy 965 01:25:34,087 --> 01:25:36,297 Und meiner Cosette 966 01:25:36,673 --> 01:25:39,884 Cosette, mir fehlen die Worte 967 01:25:40,636 --> 01:25:43,221 Dann sagt nichts 968 01:25:44,223 --> 01:25:46,349 Ich hab mich verloren 969 01:25:47,142 --> 01:25:48,643 Ich wurde gefunden 970 01:25:48,811 --> 01:25:52,188 Ein Herz voller Liebe 971 01:25:52,356 --> 01:25:54,565 Er war nie mein 972 01:25:54,733 --> 01:25:57,819 Ein Herz, das für dich schlägt 973 01:25:57,986 --> 01:26:01,572 - Nach einem Blick, da wusste ich's - Wozu bedauern, was nie war? 974 01:26:01,740 --> 01:26:04,033 Ich hab es auch gewusst 975 01:26:04,201 --> 01:26:07,620 Solche Worte würd' er nie 976 01:26:09,706 --> 01:26:10,790 Zu mir sagen 977 01:26:10,874 --> 01:26:12,834 Von heute an 978 01:26:13,001 --> 01:26:16,504 Nie zu mir Nie zu mir 979 01:26:16,588 --> 01:26:17,630 An jedem Tag 980 01:26:18,590 --> 01:26:25,012 - Sein Herz ist voller Liebe - Es ist kein Traum 981 01:26:26,348 --> 01:26:33,104 - Für mich wird er nie so fühlen - Nein, wirklich kein Traum 982 01:27:07,764 --> 01:27:09,932 Wer ist dieses Flittchen? 983 01:27:10,100 --> 01:27:12,768 Deine Göre Eponine! Erkennst du dein eigenes Kind nicht? 984 01:27:12,936 --> 01:27:15,688 Was treibt sie hier? 985 01:27:15,856 --> 01:27:18,733 Eponine, geh heim Hier wirst du nicht gebraucht 986 01:27:18,817 --> 01:27:22,111 Wir kommen ohne dich aus 987 01:27:22,487 --> 01:27:24,906 Ich kenn das Haus, 988 01:27:25,115 --> 01:27:28,075 Hier gibt es nichts für euch 989 01:27:28,243 --> 01:27:31,871 Nur den alten Mann und das Mädchen 990 01:27:31,955 --> 01:27:35,333 Sie leben einfach und bescheiden 991 01:27:35,417 --> 01:27:37,543 Halt dich da raus Du freches Ding 992 01:27:37,711 --> 01:27:40,046 Pass auf, Fräulein Du redest zu viel 993 01:27:40,130 --> 01:27:42,381 Ich werd' schreien Ich werd' sie warnen! 994 01:27:42,466 --> 01:27:45,259 Wenn du den Mund aufmachst, bereust du es ein ganzes Jahr! 995 01:27:49,598 --> 01:27:52,266 Warte nur, du! Das bereust du noch! 996 01:27:52,434 --> 01:27:53,643 Ich bring dich noch zum Schreien 997 01:27:54,311 --> 01:27:56,062 Und wie du schreien wirst! 998 01:28:00,817 --> 01:28:02,318 Das muss Javert sein 999 01:28:02,903 --> 01:28:05,112 Er hat nun doch mein Versteck gefunden 1000 01:28:05,447 --> 01:28:06,781 Ich muss Cosette fortbringen 1001 01:28:11,495 --> 01:28:13,245 Schnell! Pack deine Sachen Sag nichts mehr 1002 01:28:13,330 --> 01:28:14,789 Heute Abend sind wir weg 1003 01:28:14,957 --> 01:28:16,791 - Nein, Papa, bitte! - Schnell, Cosette! 1004 01:28:16,959 --> 01:28:19,460 Das hier lassen wir hinter uns und leben woanders weiter! 1005 01:28:55,080 --> 01:28:57,873 Ganz allein 1006 01:28:58,250 --> 01:29:02,670 Stell ich mir vor, er wär' bei mir 1007 01:29:04,006 --> 01:29:07,008 Ganz allein 1008 01:29:07,175 --> 01:29:11,303 Durchschreite ich die Nacht mit ihm 1009 01:29:13,265 --> 01:29:15,599 Ohne ihn 1010 01:29:15,767 --> 01:29:19,562 Spür ich seine Arme 1011 01:29:19,730 --> 01:29:24,316 Und wenn ich mich verlaufe, schließe ich die Augen 1012 01:29:25,694 --> 01:29:28,320 Und er hat mich gefunden 1013 01:29:30,157 --> 01:29:33,492 Im Regen 1014 01:29:33,660 --> 01:29:38,539 Schimmert silbern das Pflaster 1015 01:29:39,458 --> 01:29:41,667 Alle Lichter 1016 01:29:41,835 --> 01:29:45,504 Schweben gespiegelt im Fluss 1017 01:29:47,382 --> 01:29:53,721 Im Baumgeäst das Laub der Sterne 1018 01:29:53,889 --> 01:29:59,351 Ich seh nur ihn und mich für immer 1019 01:30:02,981 --> 01:30:06,442 Und weiß 1020 01:30:06,610 --> 01:30:11,238 Ich stell mir das nur alles vor 1021 01:30:11,406 --> 01:30:15,326 Ich sprech zu mir 1022 01:30:15,952 --> 01:30:18,287 Und nicht zu ihm 1023 01:30:18,455 --> 01:30:25,377 Und wenn er auch blind ist für meine Gefühle 1024 01:30:25,754 --> 01:30:27,963 Sag ich mir doch 1025 01:30:29,382 --> 01:30:32,176 Es gibt einen Weg für uns 1026 01:30:33,428 --> 01:30:35,262 Ich liebe ihn 1027 01:30:35,430 --> 01:30:39,225 Doch wenn die Nacht vorüber ist 1028 01:30:40,519 --> 01:30:45,397 Wird er weg und der Fluss nur ein Fluss sein 1029 01:30:47,400 --> 01:30:52,321 Ohne ihn wird anders die Welt 1030 01:30:52,489 --> 01:30:58,202 Die Bäume stehen kahl, die Straßen sind voller Fremder 1031 01:30:58,370 --> 01:31:00,704 Ich liebe ihn 1032 01:31:00,872 --> 01:31:05,417 Doch lerne ich mit jedem Tag 1033 01:31:05,544 --> 01:31:12,508 Dass ich mir etwas vorgemacht 1034 01:31:13,218 --> 01:31:18,305 Seine Welt dreht sich auch ohne mich 1035 01:31:18,473 --> 01:31:21,225 Voll Glück 1036 01:31:21,393 --> 01:31:27,898 Das ich nie kannte 1037 01:31:32,487 --> 01:31:48,794 Ich liebe ihn 1038 01:31:51,173 --> 01:31:58,679 Doch ganz für mich allein 1039 01:32:11,818 --> 01:32:14,653 Noch ein Tag 1040 01:32:14,821 --> 01:32:18,157 Jeden Tag ein neues Los 1041 01:32:18,325 --> 01:32:21,660 Auf dem langen Weg nach Golgatha 1042 01:32:23,163 --> 01:32:26,707 Wer glaubt zu wissen, was ich stahl, kommt sicher noch ein zweites Mal 1043 01:32:26,791 --> 01:32:27,875 Noch ein Tag 1044 01:32:27,959 --> 01:32:31,503 Ich hab bis heute nicht gelebt 1045 01:32:34,174 --> 01:32:38,510 Wie kann ich leben, wenn wir getrennt sind? 1046 01:32:39,346 --> 01:32:40,554 Noch ein Tag 1047 01:32:40,847 --> 01:32:45,517 Ab morgen trennen uns Welten 1048 01:32:47,520 --> 01:32:52,149 Und doch begann mit dir mein Leben erst 1049 01:32:54,527 --> 01:32:57,655 Wieder ein Tag allein 1050 01:32:57,739 --> 01:33:00,616 Sehen wir uns jemals wieder? 1051 01:33:00,867 --> 01:33:04,078 Wieder ein Tag, an dem er mich nicht beachtet 1052 01:33:04,162 --> 01:33:07,248 Ich bin für dich geboren 1053 01:33:07,415 --> 01:33:10,209 Was hätt' ich für ein Leben gehabt 1054 01:33:10,377 --> 01:33:13,712 Und ich schwör, ich bleib dir treu 1055 01:33:14,172 --> 01:33:21,178 Doch er sah mich nie als Frau 1056 01:33:22,555 --> 01:33:25,266 Einen Tag noch bis zum Sturm 1057 01:33:25,433 --> 01:33:28,269 Folg ich ihr, wohin sie geht? 1058 01:33:28,436 --> 01:33:31,105 An den Barrikaden der Freiheit! 1059 01:33:31,189 --> 01:33:33,983 Schließ ich mich den Brüdern an? 1060 01:33:34,067 --> 01:33:36,819 Wenn sich unsere Reihen schließen 1061 01:33:36,903 --> 01:33:39,530 Bleib ich oder wage ich's? 1062 01:33:39,614 --> 01:33:43,033 Haltet ihr zu mir? 1063 01:33:43,118 --> 01:33:45,536 Es ist so weit! 1064 01:33:45,704 --> 01:33:49,707 Der Tag ist da! 1065 01:33:49,874 --> 01:33:51,083 Noch ein Tag! 1066 01:33:51,251 --> 01:33:56,630 Noch ein Tag bis zur Erhebung Wir werden sie im Keim ersticken 1067 01:33:56,798 --> 01:34:00,926 Sollen sie nur kommen, diese Jüngelchen Und erleben, wie sie bluten! 1068 01:34:01,136 --> 01:34:02,261 Noch ein Tag! 1069 01:34:02,429 --> 01:34:04,930 - Zusehen, wie sie Amok laufen - Sie tüchtig filzen 1070 01:34:05,098 --> 01:34:07,808 Man weiß ja nie, was rausspringt bei Festen der Gewalt 1071 01:34:07,976 --> 01:34:10,602 - Man greift mal schnell - Man tastet leicht 1072 01:34:10,770 --> 01:34:13,355 Viele sind dem Tod geweiht Sie werden nichts vermissen! 1073 01:34:13,523 --> 01:34:16,191 Ein Tag bis zum Neubeginn 1074 01:34:16,359 --> 01:34:19,194 Erhebt der Freiheit Fahne 1075 01:34:19,362 --> 01:34:24,658 Jeder wird ein König sein! 1076 01:34:24,868 --> 01:34:27,619 Eine neue Welt erwartet die Sieger! 1077 01:34:27,787 --> 01:34:30,205 Eine neue Welt ist zu erringen 1078 01:34:30,373 --> 01:34:33,500 Hört ihr das Volk singen? 1079 01:34:33,668 --> 01:34:35,961 Mein Platz ist hier! 1080 01:34:36,129 --> 01:34:39,631 Ich kämpfe mit euch! 1081 01:34:40,759 --> 01:34:42,384 Noch ein Tag! 1082 01:34:42,510 --> 01:34:44,970 Wir spionieren diese Helden aus 1083 01:34:45,180 --> 01:34:47,848 - Wir folgen ihnen überall hin - Wieder ein Tag allein 1084 01:34:48,099 --> 01:34:50,893 Wir bekommen alles mit 1085 01:34:51,061 --> 01:34:53,520 - Wir eignen uns ihr Wissen an - Noch ein Tag! 1086 01:34:53,688 --> 01:34:56,523 - Ab morgen trennen uns Welten - Noch ein Tag bis zur Revolution 1087 01:34:56,691 --> 01:34:58,984 - Was für ein Leben wär's gewesen - Ersticken sie im Keim 1088 01:34:59,110 --> 01:35:01,779 - Mit dir begann mein Leben - Sollen die Jüngelchen nur kommen, 1089 01:35:01,863 --> 01:35:05,032 - Morgen wird alles anders sein - Morgen ist der Jüngste Tag 1090 01:35:05,200 --> 01:35:06,909 Morgen wird sich zeigen 1091 01:35:07,077 --> 01:35:11,705 Was der Himmel für uns bereithält 1092 01:35:11,873 --> 01:35:14,375 Noch einmal geht die Sonne auf! 1093 01:35:15,126 --> 01:35:18,128 Ein Tag noch! 1094 01:35:18,296 --> 01:35:25,219 Noch ein Tag! 1095 01:35:50,662 --> 01:35:53,705 Hört ihr? Des Volkes Stimme schallt 1096 01:35:53,790 --> 01:35:56,792 Und singt das Lied der Zornigen 1097 01:35:57,168 --> 01:36:03,465 Es ist das Lied von Leuten, die niemals wieder Sklaven sind 1098 01:36:03,633 --> 01:36:06,802 Wenn das Herz in seinem Schlag 1099 01:36:06,970 --> 01:36:10,013 Dem Takt der Trommeln folgt 1100 01:36:10,098 --> 01:36:15,811 Erhebt zu neuem Leben sich, wenn Morgen kommt, ein neues Volk! 1101 01:36:16,563 --> 01:36:19,356 Macht ihr mit und seid mit uns? 1102 01:36:19,732 --> 01:36:23,402 Steht ihr stark an meiner Seite? 1103 01:36:23,528 --> 01:36:29,491 Ersehnt ihr hinter den Barrikaden Eine andere Welt herbei? 1104 01:36:29,617 --> 01:36:31,201 Dann auf in den Kampf für ein Leben 1105 01:36:31,369 --> 01:36:35,038 Das gerecht ist und frei! 1106 01:36:35,540 --> 01:36:38,625 Hört ihr? Des Volkes Stimme schallt 1107 01:36:38,793 --> 01:36:41,378 Und singt das Lied der Zornigen 1108 01:36:41,546 --> 01:36:47,384 Es ist das Lied von Leuten, die niemals wieder Sklaven sind 1109 01:36:47,635 --> 01:36:53,640 Wenn das Herz in seinem Schlag dem Takt der Trommeln folgt 1110 01:36:53,725 --> 01:36:59,730 Erhebt zu neuem Leben sich, wenn Morgen kommt, ein neues Volk! 1111 01:37:00,231 --> 01:37:03,025 Setzt ihr euch mit ganzer Kraft 1112 01:37:03,234 --> 01:37:06,069 Zum Besten unserer Sache ein? 1113 01:37:06,571 --> 01:37:08,989 Nicht alle werden leben 1114 01:37:09,157 --> 01:37:12,910 Riskiert ihr das, erhebt ihr euch? 1115 01:37:13,077 --> 01:37:18,207 Die für die Sache fallen, geben ihr Blut für alle! 1116 01:37:18,583 --> 01:37:21,251 Hört ihr? Des Volkes Stimme schallt 1117 01:37:21,419 --> 01:37:24,254 Und singt das Lied der Zornigen 1118 01:37:24,380 --> 01:37:30,052 Es ist das Lied von Leuten, die niemals wieder Sklaven sind 1119 01:37:30,220 --> 01:37:36,058 Wenn das Herz in seinem Schlag Dem Takt der Trommeln folgt 1120 01:37:36,226 --> 01:37:42,731 Erhebt zu neuem Leben sich, wenn Morgen kommt, ein neues Volk! 1121 01:39:29,047 --> 01:39:30,547 Ich kann das rausfinden 1122 01:39:31,215 --> 01:39:33,383 Ich kenne ihre Methoden 1123 01:39:33,718 --> 01:39:37,387 Hab für sie gekämpft Meinen Dienst geleistet 1124 01:39:38,181 --> 01:39:41,725 In den Tagen Meiner Jugend 1125 01:39:42,185 --> 01:39:44,394 Siehst du? Die Leute tun sich zusammen! 1126 01:39:44,562 --> 01:39:46,229 Hoffentlich habt Ihr recht 1127 01:39:46,731 --> 01:39:48,565 Hunde bellen 1128 01:39:48,733 --> 01:39:50,359 Flöhe beißen! 1129 01:39:50,735 --> 01:39:52,653 Sie werden das Richtige tun 1130 01:40:02,246 --> 01:40:06,083 Rot, das Blut der Zornigen! 1131 01:40:06,250 --> 01:40:10,045 Schwarz, das Dunkel alter Zeiten! 1132 01:40:10,213 --> 01:40:14,091 Rot, der Morgen einer künft'gen Welt! 1133 01:40:14,258 --> 01:40:20,931 Schwarz, die Nacht, die endlich endet! 1134 01:40:27,355 --> 01:40:29,564 Freunde, hört her Wie gesagt, so getan 1135 01:40:29,732 --> 01:40:32,442 Ich war in ihren Reihen Hab gezählt jeden Mann 1136 01:40:32,610 --> 01:40:35,404 Ich geb weiter, was ich kann 1137 01:40:35,780 --> 01:40:38,281 Seid auf der Hut Die haben Armeen genug 1138 01:40:38,408 --> 01:40:39,616 Wir sind in Gefahr 1139 01:40:39,784 --> 01:40:42,953 Wir brauchen all unsere List, um sie zu bezwingen 1140 01:40:43,079 --> 01:40:44,454 Nur Mut! 1141 01:40:45,123 --> 01:40:48,625 Wenn wir wissen, was sie vorhaben, durchkreuzen wir ihren Plan 1142 01:40:48,793 --> 01:40:51,294 Ein Volk findet Mittel und Wege zu kämpfen 1143 01:40:51,421 --> 01:40:55,590 Wir überwinden ihre Stärke! 1144 01:40:56,467 --> 01:40:59,302 Ich hab gehört, was sie planen 1145 01:40:59,637 --> 01:41:01,972 Heute Nacht ist kein Angriff 1146 01:41:02,140 --> 01:41:04,057 Sie wollen euch aushungern 1147 01:41:04,225 --> 01:41:06,727 Bevor sie richtig kämpfen 1148 01:41:06,978 --> 01:41:08,979 Sie ziehen ihre Truppen zusammen 1149 01:41:09,147 --> 01:41:11,314 Und greifen bei Tageslicht an 1150 01:41:13,484 --> 01:41:17,487 Guten Abend, Herr Inspektor Schönen Abend, mein Lieber! 1151 01:41:17,822 --> 01:41:21,324 Ich kenn den Mann, meine Freunde Er heißt Inspektor Javert! 1152 01:41:21,492 --> 01:41:25,495 Glaubt ihm kein Wort, denn keines ist wahr 1153 01:41:25,663 --> 01:41:29,166 So zeigt sich, auch Kleine sind für was da 1154 01:41:29,500 --> 01:41:32,252 Bravo, kleiner Gavroche Du bist spitze 1155 01:41:32,336 --> 01:41:35,172 Was tun mit dieser falschen Schlange? 1156 01:41:35,339 --> 01:41:38,008 Rein in die Taverne mit ihm 1157 01:41:38,176 --> 01:41:41,178 Die Leute werden über Euch richten, Inspektor Javert 1158 01:41:41,345 --> 01:41:46,767 Bringt mich gleich um oder später Habt nur euren Spaß! 1159 01:41:46,934 --> 01:41:51,980 Tod einem jeden Verräter! Euer Volksgericht kann mich mal! 1160 01:44:22,006 --> 01:44:27,802 Keine Sorge, Monsieur Marius 1161 01:44:29,680 --> 01:44:34,184 Ich spür keinen Schmerz 1162 01:44:35,019 --> 01:44:39,648 Ein bisschen Regen 1163 01:44:40,483 --> 01:44:44,319 Kann mir jetzt kaum schaden 1164 01:44:46,989 --> 01:44:48,865 Ihr seid hier 1165 01:44:49,867 --> 01:44:54,663 Das genügt mir schon 1166 01:44:55,873 --> 01:44:59,542 Ihr gebt mir Schutz 1167 01:45:00,378 --> 01:45:03,838 Ihr haltet mich ganz fest 1168 01:45:05,216 --> 01:45:11,554 Und der Regen lässt die Blumen wachsen 1169 01:45:12,390 --> 01:45:17,727 Aber du wirst leben, 'Ponine Lieber Gott im Himmel! 1170 01:45:18,229 --> 01:45:22,565 Könnt' ich doch deine Wunden mit Worten der Liebe schließen 1171 01:45:24,068 --> 01:45:28,238 Haltet mich jetzt nur und lasst es sein 1172 01:45:28,531 --> 01:45:33,076 Schützt mich, tröstet mich 1173 01:45:33,244 --> 01:45:38,456 - Ganz still, liebe Eponine - Keine Sorge, Monsieur Marius 1174 01:45:38,708 --> 01:45:42,419 - Du spürst keinen Schmerz - Ich spür keinen Schmerz 1175 01:45:43,421 --> 01:45:47,590 - Ein bisschen Regen - Ein bisschen Regen 1176 01:45:47,758 --> 01:45:51,219 - Kann dir jetzt kaum schaden - Kann mir jetzt kaum schaden 1177 01:45:52,221 --> 01:45:53,555 Ich bin hier 1178 01:45:55,099 --> 01:45:58,935 Das genügt mir schon 1179 01:46:00,771 --> 01:46:04,649 - Und ich werd' bei dir bleiben - Und Ihr gebt mir Schutz 1180 01:46:04,817 --> 01:46:09,612 - Bis du schläfst - Und haltet mich ganz fest 1181 01:46:11,782 --> 01:46:15,452 Und Regen 1182 01:46:15,619 --> 01:46:20,290 Lässt die Blumen 1183 01:46:24,336 --> 01:46:25,503 Wachsen 1184 01:47:28,692 --> 01:47:31,736 "Liebste Cosette, du bist in meinem Innern 1185 01:47:31,862 --> 01:47:33,530 "Und bald bist du fort 1186 01:47:35,032 --> 01:47:39,202 "Ist es nur einen Tag her, seit wir uns trafen und die Welt neu erstand? 1187 01:47:40,538 --> 01:47:44,666 "Wenn ich in der kommenden Schlacht falle, sei dies mein Lebwohl 1188 01:47:44,834 --> 01:47:46,251 "Nun, da ich weiß, dass du mich... 1189 01:47:49,713 --> 01:47:54,342 "Dass du mich auch liebst Ist es schwerer zu sterben 1190 01:47:55,010 --> 01:47:59,013 "Ich bete zu Gott, dass er mich heimbringt, um bei dir zu sein 1191 01:47:59,181 --> 01:48:01,099 "Bete für deinen Marius 1192 01:48:02,184 --> 01:48:05,436 "Er betet für dich" 1193 01:48:10,109 --> 01:48:12,026 Diesen Tag hab ich am meisten gefürchtet 1194 01:48:12,194 --> 01:48:14,904 Nun ist ein junger Mann dabei, mein Leben zu verändern 1195 01:48:16,240 --> 01:48:21,077 Dieser Marius nimmt mir den Schatz meiner späten Tage und will ihn heiraten 1196 01:48:22,538 --> 01:48:25,456 Doch vielleicht stirbt er heute Nacht 1197 01:48:29,962 --> 01:48:32,922 Ich muss diesen Jungen finden 1198 01:48:48,439 --> 01:48:50,440 Nicht schießen! 1199 01:48:50,941 --> 01:48:52,442 Ich komme als Freiwilliger. 1200 01:48:59,283 --> 01:49:01,409 Siehst du den Häftling da? 1201 01:49:01,493 --> 01:49:02,952 Ein Freiwilliger wie du! 1202 01:49:03,120 --> 01:49:04,746 Ein Spion namens Javert! 1203 01:49:04,914 --> 01:49:06,664 Der ist auch bald fällig! 1204 01:49:28,437 --> 01:49:31,439 Dankt mir nicht, Monsieur Ihr könnt etwas tun für mich 1205 01:49:31,941 --> 01:49:33,524 Wenn es in meiner Macht steht 1206 01:49:34,485 --> 01:49:38,446 Überlasst mir den Spion Javert! Ich kümmere mich um den 1207 01:49:41,825 --> 01:49:45,870 Wie Ihr wollt Der Mann soll Euch gehören 1208 01:50:16,819 --> 01:50:18,069 Ein Wiedersehen 1209 01:50:18,237 --> 01:50:21,864 Danach sehnst du dich schon ein Leben lang 1210 01:50:22,491 --> 01:50:24,492 Jetzt räche dich 1211 01:50:25,077 --> 01:50:29,247 Wie passend, mit einem Messer 1212 01:50:31,542 --> 01:50:33,251 Verschwindet 1213 01:50:33,502 --> 01:50:34,711 Versteh nicht 1214 01:50:34,837 --> 01:50:37,380 Ihr sollt verschwinden 1215 01:50:42,261 --> 01:50:46,222 Einmal Dieb, immer Dieb 1216 01:50:46,682 --> 01:50:50,184 Was du willst, das nimmst du dir 1217 01:50:50,352 --> 01:50:53,062 Du würdest dein Leben gegen meines tauschen 1218 01:50:53,564 --> 01:50:56,482 Ja, Valjean, du willst einen Handel 1219 01:50:56,650 --> 01:50:59,152 Von mir aus erschieß mich doch! 1220 01:50:59,320 --> 01:51:04,574 Wenn du mich laufen lässt, gib acht! Javert verfolgt dich Tag und Nacht! 1221 01:51:07,911 --> 01:51:12,749 Ihr irrt Euch, habt Euch stets geirrt 1222 01:51:14,835 --> 01:51:18,629 Ich bin nicht schlechter als jeder andere 1223 01:51:20,674 --> 01:51:24,802 Ihr seid frei und das ohne Bedingungen 1224 01:51:25,429 --> 01:51:27,930 Kein Handel und kein Bitten 1225 01:51:28,640 --> 01:51:32,268 Ich laste Euch rein gar nichts an 1226 01:51:33,812 --> 01:51:37,607 Ihr habt nur Eure Pflicht getan 1227 01:51:40,611 --> 01:51:42,111 Wenn ich das lebend übersteh... 1228 01:51:42,863 --> 01:51:45,990 Findet Ihr mich in der Rue de l'Homme Armé, Nummer 5 1229 01:52:21,652 --> 01:52:23,861 Courfeyrac, du hältst Wache 1230 01:52:24,655 --> 01:52:26,906 Vielleicht greifen sie vor Sonnenaufgang an 1231 01:52:27,658 --> 01:52:29,700 Ihr alle, glaubt an euch 1232 01:52:31,161 --> 01:52:35,665 So sicher, wie unsere Fahne weht Sind wir nicht allein 1233 01:52:35,916 --> 01:52:39,001 Das Volk steht hinter uns 1234 01:52:50,180 --> 01:52:52,682 Trinkt mit mir 1235 01:52:53,892 --> 01:52:57,562 Auf das, was war! 1236 01:52:58,021 --> 01:53:05,027 Auf die altvertrauten Tage 1237 01:53:05,404 --> 01:53:10,450 Vom Sterben spricht die Freundschaft nicht 1238 01:53:10,534 --> 01:53:15,788 Ihr Wein soll nie versiegen 1239 01:53:16,081 --> 01:53:23,045 Auf dein Wohl und auf mein Wohl! 1240 01:53:25,382 --> 01:53:30,970 Was soll der Tod mir noch bedeuten, wenn sie nun ein Schiff betritt? 1241 01:53:31,138 --> 01:53:36,559 Ein Leben, das Cosette nicht teilt, ist ohne Sinn für mich 1242 01:53:36,727 --> 01:53:41,564 Würdest du weinen, Cosette, wenn ich fiele? 1243 01:53:42,232 --> 01:53:46,402 Würdest du weinen, Cosette 1244 01:53:47,946 --> 01:53:52,658 Um mich? 1245 01:54:05,297 --> 01:54:11,761 Herr im Himmel 1246 01:54:12,513 --> 01:54:17,600 Hör mein Flehen 1247 01:54:19,102 --> 01:54:24,273 In meiner Not 1248 01:54:24,775 --> 01:54:29,946 Warst du immer bei mir 1249 01:54:32,658 --> 01:54:38,704 Er ist jung 1250 01:54:39,456 --> 01:54:44,794 Er hat Angst 1251 01:54:45,337 --> 01:54:50,299 Lass ihn ruhn 1252 01:54:50,634 --> 01:54:54,637 Vom Himmel gesegnet 1253 01:54:56,390 --> 01:55:11,237 Bring ihn heim 1254 01:55:14,741 --> 01:55:17,535 Er ist wie der Sohn, den ich gehabt haben könnte 1255 01:55:19,871 --> 01:55:22,498 Hätte mir Gott einen Sohn beschieden 1256 01:55:24,042 --> 01:55:28,713 Ein Sommer nach dem anderen geht 1257 01:55:29,047 --> 01:55:34,176 Vergeht so schnell So geht es weiter 1258 01:55:35,178 --> 01:55:38,180 Und ich bin alt 1259 01:55:39,933 --> 01:55:43,019 Bald nicht mehr da 1260 01:55:46,231 --> 01:55:52,778 Schenk ihm Frieden 1261 01:55:53,739 --> 01:55:58,701 Schenk ihm Glück 1262 01:56:00,537 --> 01:56:04,582 Er ist jung 1263 01:56:05,250 --> 01:56:09,420 Er ist noch ein Junge 1264 01:56:13,050 --> 01:56:18,471 Du nimmst 1265 01:56:18,639 --> 01:56:23,059 Du gibst 1266 01:56:24,811 --> 01:56:28,648 Verschone ihn 1267 01:56:28,815 --> 01:56:33,569 Lass ihn am Leben 1268 01:56:34,237 --> 01:56:39,075 Wenn ich sterben soll 1269 01:56:39,159 --> 01:56:44,330 Dann lass mich sterben 1270 01:56:46,833 --> 01:56:51,420 Doch ihn lass leben 1271 01:56:53,090 --> 01:57:04,475 Bring ihn heim 1272 01:57:07,437 --> 01:57:11,649 Bring ihn 1273 01:57:12,275 --> 01:57:17,697 heim! 1274 01:57:46,685 --> 01:57:49,395 Das Volk ist nicht in Aufruhr 1275 01:57:49,855 --> 01:57:53,524 Die noch immer in Furcht leben, haben uns im Stich gelassen 1276 01:57:53,692 --> 01:57:55,568 Verschwenden wir keine Leben 1277 01:57:55,986 --> 01:57:58,154 Sollen alle, die es wollen 1278 01:57:58,905 --> 01:58:00,656 Von hier gehen 1279 01:58:08,165 --> 01:58:11,000 Hört ihr? Des Volkes Stimme schallt 1280 01:58:11,168 --> 01:58:13,878 Und singt das Lied der Zornigen 1281 01:58:14,045 --> 01:58:19,759 Es ist das Lied von Leuten, die niemals wieder Sklaven sind 1282 01:58:19,968 --> 01:58:25,890 Wenn das Herz in seinem Schlag dem Takt der Trommeln folgt 1283 01:58:25,974 --> 01:58:31,103 Erhebt zu neuem Leben sich, wenn Morgen kommt, ein neues Volk! 1284 01:58:40,906 --> 01:58:45,659 Kleine Leute wissen, wann sie kämpfen müssen 1285 01:58:46,495 --> 01:58:48,704 Wir sehen nach leichter Beute aus 1286 01:58:49,998 --> 01:58:53,209 - Gavroche. - Doch teilen manchmal Schläge aus! 1287 01:58:54,878 --> 01:58:59,715 Drum tritt keinen Hund, nur weil er ein Welpe ist 1288 01:59:04,554 --> 01:59:10,392 Wir kämpfen wie Armeen, Die in jedem Kampf bestehn 1289 01:59:18,568 --> 01:59:22,071 Drum geht lieber mal in Deckung 1290 01:59:22,906 --> 01:59:24,073 Wenn der Welpe... 1291 01:59:25,200 --> 01:59:26,242 Größer wird... 1292 01:59:46,972 --> 01:59:48,973 Ihr an den Barrikaden, hört alle her! 1293 01:59:51,101 --> 01:59:53,561 Das Volk von Paris ist in den Betten! 1294 01:59:54,229 --> 01:59:56,772 Ihr habt keine Chance 1295 01:59:57,607 --> 01:59:59,608 Nicht die kleinste 1296 02:00:00,652 --> 02:00:04,488 Warum werft ihr euer Leben weg? 1297 02:00:09,953 --> 02:00:13,122 Lasst uns kämpfend sterben 1298 02:00:14,124 --> 02:00:16,625 Und die Feinde bluten, solange es geht 1299 02:00:16,918 --> 02:00:18,586 Lasst sie richtig zahlen 1300 02:00:18,670 --> 02:00:20,462 Lasst sie zahlen für jeden Mann 1301 02:00:20,589 --> 02:00:25,301 An unsere Stelle werden andere treten 1302 02:00:25,468 --> 02:00:31,640 Bis die Unterdrückung endet! 1303 02:05:55,131 --> 02:05:57,674 Ihr, Javert Ich wusste, Ihr wartet nicht 1304 02:05:58,509 --> 02:06:00,844 Der treue Diener tut wieder seine Pflicht 1305 02:06:01,429 --> 02:06:04,598 Dieser Mann hat nichts getan Er braucht einen Arzt 1306 02:06:05,934 --> 02:06:09,645 Ich hab dich gewarnt, ich gebe nicht nach! Ich werd' nicht schwach! 1307 02:06:09,771 --> 02:06:13,023 Noch eine Stunde Dann gehöre ich Euch 1308 02:06:13,441 --> 02:06:16,526 Und wir sind quitt 1309 02:06:17,779 --> 02:06:21,990 Auf einmal spricht der Gnadenmann Wieder von Gerechtigkeit! 1310 02:06:22,158 --> 02:06:23,992 Kommt, die Zeit drängt! 1311 02:06:24,953 --> 02:06:28,163 Seht herab, Javert 1312 02:06:28,331 --> 02:06:31,833 Er steht schon fast im Grab! 1313 02:07:19,007 --> 02:07:21,216 Wer ist dieser Mann? Was ist das für ein Teufel? 1314 02:07:21,342 --> 02:07:24,052 Hat mich in der Falle und lässt mich dann gehn? 1315 02:07:24,178 --> 02:07:26,888 Es wäre seine Stunde der Rache gewesen 1316 02:07:27,181 --> 02:07:29,725 Er hätte mein Schicksal besiegeln können 1317 02:07:29,892 --> 02:07:32,352 Ein Schnitt mit dem Messer hätte genügt 1318 02:07:32,520 --> 02:07:36,523 Es war für ihn die Gelegenheit, er schlug sie aus und ließ mich am Leben! 1319 02:07:38,401 --> 02:07:40,694 Ich lebe nicht in der Schuld eines Diebes! 1320 02:07:40,862 --> 02:07:43,196 Ich gebe nicht nach am Ende der Jagd! 1321 02:07:43,364 --> 02:07:45,741 Ich bin das Gesetz, mich verspottet man nicht! 1322 02:07:45,908 --> 02:07:47,951 Ich spuck ihm sein Mitleid in sein Gesicht! 1323 02:07:48,119 --> 02:07:50,620 Auf Erden verbindet uns nichts! 1324 02:07:50,788 --> 02:07:53,707 Entweder Valjean oder Javert! 1325 02:08:00,381 --> 02:08:03,133 Meine Gedanken gehen kreuz und quer 1326 02:08:04,552 --> 02:08:07,095 Ist dem Mann gar zu glauben? 1327 02:08:08,765 --> 02:08:11,600 Soll man seine Sünden vergeben? 1328 02:08:12,935 --> 02:08:18,774 Ihn als Verbrecher begnadigen? 1329 02:08:23,154 --> 02:08:25,947 Wird jetzt der Zweifel in mir laut 1330 02:08:27,825 --> 02:08:31,244 Der doch all die Jahre schwieg? 1331 02:08:32,622 --> 02:08:36,083 Mein Herz aus Stein beginnt zu beben 1332 02:08:36,626 --> 02:08:41,588 Verdunkelt schwindet meine Welt 1333 02:08:42,465 --> 02:08:47,302 Schickt ihn Himmel oder Hölle? 1334 02:08:47,470 --> 02:08:50,764 Und weiß er 1335 02:08:51,432 --> 02:08:54,643 Dass er mir zwar Leben schenkte 1336 02:09:00,942 --> 02:09:07,239 Doch mich damit vernichtet hat? 1337 02:09:12,662 --> 02:09:17,290 Ich verliere meinen Halt 1338 02:09:18,000 --> 02:09:22,504 Sterne werden schwarz und kalt 1339 02:09:23,256 --> 02:09:29,803 Eine Leere tut sich auf, wo mir gewesen eine Welt 1340 02:09:29,971 --> 02:09:32,973 So lass ich auch diese hinter mir 1341 02:09:33,141 --> 02:09:35,851 Die Welt des Jean Valjean 1342 02:09:36,018 --> 02:09:39,187 Ich weiß nicht mehr, wohin 1343 02:09:39,355 --> 02:09:45,485 Kein Weg macht für mich Sinn 1344 02:10:14,557 --> 02:10:19,060 Saht ihr, wie zum Kampf sie zogen? 1345 02:10:19,645 --> 02:10:23,565 Barrikadenkinder, die die Nacht nicht überdauert haben 1346 02:10:24,192 --> 02:10:28,737 Habt ihr sie liegen sehen, wo sie starben? 1347 02:10:28,905 --> 02:10:33,700 Jemand wog sie einst im Arm, hat ihre Tränen weggeküsst 1348 02:10:33,868 --> 02:10:38,747 Saht ihr sie liegen Seit' an Seit'? 1349 02:10:48,049 --> 02:10:50,592 Dieses Leid kennt keine Worte 1350 02:10:54,931 --> 02:10:57,766 Dieser Schmerz hört nicht mehr auf 1351 02:11:00,937 --> 02:11:03,855 Stühle, leer, an leeren Tischen 1352 02:11:05,858 --> 02:11:11,196 Meine Freunde sind dahin 1353 02:11:14,951 --> 02:11:18,703 Hier sprachen sie vom Umsturz 1354 02:11:20,957 --> 02:11:24,626 Die Glut entfachten sie 1355 02:11:26,879 --> 02:11:29,798 Hier sangen sie vom Morgen 1356 02:11:31,717 --> 02:11:37,806 Doch das Morgen, das kam nie 1357 02:11:41,143 --> 02:11:46,106 Vom Tisch da in der Ecke 1358 02:11:46,816 --> 02:11:51,236 Sahen sie die neue Welt 1359 02:11:52,071 --> 02:11:56,616 Erhoben sich und ihre Stimmen 1360 02:11:56,784 --> 02:12:01,288 Ich hör sie jetzt, als wär'n sie da 1361 02:12:02,331 --> 02:12:06,293 Genau die Worte, die sie sangen 1362 02:12:07,837 --> 02:12:12,257 Klangen auf zum letzten Mahl 1363 02:12:16,637 --> 02:12:18,847 An der einsamen Barrikade 1364 02:12:21,976 --> 02:12:24,019 Eines Morgens grau und fahl 1365 02:12:26,689 --> 02:12:30,358 Oh, Freunde, Freunde, vergebt mir 1366 02:12:32,194 --> 02:12:36,448 Dass ich lebe und ihr nicht 1367 02:12:37,158 --> 02:12:40,035 Dieses Leid kennt keine Worte 1368 02:12:41,162 --> 02:12:47,208 Dieser Schmerz hört nicht mehr auf 1369 02:12:47,376 --> 02:12:51,546 Phantomgesichter an den Fenstern 1370 02:12:51,714 --> 02:12:56,384 Geisterschatten auf dem Boden 1371 02:12:56,552 --> 02:13:00,055 Stühle, leer, an leeren Tischen 1372 02:13:00,222 --> 02:13:06,186 Wo meine Freunde nie mehr sitzen 1373 02:13:06,354 --> 02:13:11,149 Oh, Freunde, Freunde 1374 02:13:11,233 --> 02:13:14,527 Fragt mich nicht 1375 02:13:14,695 --> 02:13:18,907 Wofür euer Opfer gut war 1376 02:13:20,201 --> 02:13:23,495 Stühle, leer, an leeren Tischen 1377 02:13:27,208 --> 02:13:31,211 Wo meine Freunde nie mehr 1378 02:13:33,673 --> 02:13:37,717 Singen 1379 02:14:01,909 --> 02:14:04,703 Du gehst von Tag zu Tag mit stärk'rem Schritt 1380 02:14:04,870 --> 02:14:08,623 Mit läng'rem Schritt Das Schlimmste ist vorüber 1381 02:14:08,791 --> 02:14:13,211 Denke nicht zu oft daran, Marius! Es liegt noch so viel vor uns! 1382 02:14:13,421 --> 02:14:15,463 Ich werd' dich nie verlassen 1383 02:14:15,631 --> 02:14:19,759 Wir werden täglich zusammen sein 1384 02:14:22,596 --> 02:14:25,306 Jeden Tag 1385 02:14:26,142 --> 02:14:28,143 Werden wir uns an den Abend erinnern 1386 02:14:28,310 --> 02:14:30,812 Den Abend unseres Schwurs 1387 02:14:32,898 --> 02:14:37,318 Ein Herz voller Liebe 1388 02:14:37,653 --> 02:14:40,155 Sie war nie mein 1389 02:14:40,281 --> 02:14:43,491 Ein Abend, ganz von dir durchdrungen 1390 02:14:43,576 --> 02:14:47,287 - Sie ist jung und sie ist frei - Die Worte sind alt, doch immer wahr 1391 02:14:47,913 --> 02:14:49,914 Cosette Cosette! 1392 02:14:49,999 --> 02:14:52,959 - Liebe ist der Garten der Jugend - Ich sah dich warten und wusste es 1393 02:14:53,127 --> 02:14:56,796 - Gott sei Dank bist du hier - Auf dich hab ich gewartet 1394 02:14:56,964 --> 02:14:59,132 - Lass es so sein - Zu deinen Füßen 1395 02:14:59,300 --> 02:15:02,427 - Gott sei Dank bist du zuhause - Lass es so sein 1396 02:15:04,180 --> 02:15:11,019 - Ein Herz voller Liebe - Und es war kein Traum 1397 02:15:11,520 --> 02:15:18,485 - Das ist heute mein Geschenk - Nein, wirklich kein Traum 1398 02:15:25,284 --> 02:15:27,994 Monsieur, das ist ein Tag, den ich nie vergess 1399 02:15:29,497 --> 02:15:32,665 Ist Dankbarkeit genug für Eure Cosette? 1400 02:15:34,001 --> 02:15:38,004 Unser Zuhause soll Eures sein Sie und ich werden Tag für Tag 1401 02:15:38,506 --> 02:15:41,883 Unsere Liebe für Euch beweisen Den wir fortan 1402 02:15:42,009 --> 02:15:45,970 Vater nennen Vater seid Ihr für uns beide 1403 02:15:46,055 --> 02:15:47,472 Kein Wort mehr, mein Sohn 1404 02:15:50,726 --> 02:15:54,896 Es gibt etwas, das steht noch an 1405 02:16:01,904 --> 02:16:04,531 Es war einmal ein Mann mit Namen Jean Valjean 1406 02:16:09,036 --> 02:16:11,913 Er stahl ein Brot, um den Sohn seiner Schwester zu retten 1407 02:16:16,752 --> 02:16:19,838 19 Winter saß er dafür ein 1408 02:16:23,425 --> 02:16:26,928 Im Schweiß wusch er sich des Verbrechens rein 1409 02:16:29,682 --> 02:16:30,765 Vor Jahren 1410 02:16:32,518 --> 02:16:34,936 Brach er die Bewährung und tauchte ab 1411 02:16:36,063 --> 02:16:38,898 Er schwieg, um Cosette nicht das Herz zu brechen 1412 02:16:41,193 --> 02:16:43,027 Wegen Cosette müssen wir dem ins Auge sehen 1413 02:16:43,195 --> 02:16:45,780 Wird er gefasst, ist sie entehrt 1414 02:16:45,948 --> 02:16:49,075 Es ist so weit, er kann nicht bleiben 1415 02:16:50,244 --> 02:16:54,956 Noch heute muss er von hier gehen 1416 02:16:57,376 --> 02:17:02,964 Wer bin ich? 1417 02:17:04,758 --> 02:17:09,262 Ihr seid Jean Valjean 1418 02:17:10,764 --> 02:17:12,473 Monsieur, Ihr dürft nicht gehen 1419 02:17:13,392 --> 02:17:16,394 Was immer ich der geliebten Cosette sag Sie wird mir nie glauben 1420 02:17:18,564 --> 02:17:21,566 Sagt ihr, ich wär' verreist Weit weg von hier 1421 02:17:22,610 --> 02:17:25,111 Sagt ihr, ein Abschied wär' mir zu schwergefallen 1422 02:17:25,821 --> 02:17:27,238 Es ist besser so 1423 02:17:27,823 --> 02:17:30,742 Versprecht mir, Monsieur Dass Cosette niemals erfährt 1424 02:17:30,826 --> 02:17:33,286 Was ich gesagt Warum ich gehen muss 1425 02:17:36,832 --> 02:17:38,249 Cosette zuliebe 1426 02:17:41,587 --> 02:17:44,964 Sei es so 1427 02:18:01,357 --> 02:18:03,650 Wo ist er hin, ohne etwas zu sagen? 1428 02:18:04,151 --> 02:18:06,778 Das ist nicht seine Art 1429 02:18:06,946 --> 02:18:08,863 Warum so plötzlich, so eigenartig? 1430 02:18:08,989 --> 02:18:12,116 Hat er gesagt, wie lange er weg sein wird? 1431 02:18:12,493 --> 02:18:17,622 Er bat mich nur zu sagen, er reise an einen fernen Ort 1432 02:18:18,999 --> 02:18:20,708 Er darf nicht fort 1433 02:18:21,627 --> 02:18:23,670 Mir bricht das Herz 1434 02:18:24,380 --> 02:18:30,343 Und wir bleiben immer zusammen 1435 02:19:19,601 --> 02:19:22,562 Verschwinde, Thénardier! 1436 02:19:23,230 --> 02:19:26,607 Meint Ihr, ich erkenn Euch nicht? 1437 02:19:26,775 --> 02:19:30,236 Er ist nicht doof Sag ich doch 1438 02:19:30,404 --> 02:19:33,448 Zeig Monsieur, warum du gekommen bist 1439 02:19:33,574 --> 02:19:36,200 Sag dem Jungen, was du weißt 1440 02:19:38,078 --> 02:19:40,288 Ungern stör ich Euer Fest 1441 02:19:41,457 --> 02:19:44,417 Aber 500 Francs kämen nicht ungelegen 1442 02:19:44,877 --> 02:19:47,295 In Gottes Namen, sag schon, was du zu sagen hast 1443 02:19:47,379 --> 02:19:49,589 Er spricht Ihr zahlt! 1444 02:19:50,049 --> 02:19:54,427 Ich sah, so klar wie bei Tageslicht 1445 02:19:54,595 --> 02:19:58,139 Jean Valjean eines Nachts im Kanal 1446 02:19:58,557 --> 02:20:01,309 Mit einer Leiche auf der Schulter 1447 02:20:01,435 --> 02:20:05,146 Einem Jungen, grausam umgebracht 1448 02:20:05,647 --> 02:20:08,983 Ich war da, ganz nah 1449 02:20:09,651 --> 02:20:13,154 Ich fand sogar dies hübsche Souvenir 1450 02:20:14,573 --> 02:20:17,408 Den kenn ich Der gehört mir 1451 02:20:17,951 --> 02:20:21,162 Das Zeichen hat der Himmel geschickt 1452 02:20:21,914 --> 02:20:24,665 Dann ist es wahr Ich hab mich nicht geirrt 1453 02:20:25,501 --> 02:20:29,545 Jean Valjean hat mich gerettet in jener Nacht 1454 02:20:30,839 --> 02:20:34,634 Jean Valjean, der alte Sträfling 1455 02:20:34,802 --> 02:20:38,179 Ihr zahlt, oder ich verrat, wo er hin ist 1456 02:20:51,360 --> 02:20:54,028 Seht das Tänzerpack Tanzen, bis es knackt! 1457 02:20:54,154 --> 02:20:56,739 Stets die Augen auf, dann bist du obenauf 1458 02:20:56,907 --> 02:20:59,659 Herren dieses Lands Wir mopsen unseren Teil 1459 02:20:59,743 --> 02:21:02,453 Auch nach den Barrikaden Sind wir noch immer heil 1460 02:21:02,538 --> 02:21:05,081 Wir wissen stets, woher der Wind weht 1461 02:21:05,374 --> 02:21:07,708 Kein Duft von Geld entgeht uns 1462 02:21:08,168 --> 02:21:11,587 Und wenn wir reich wie Krösus sind Dann sieht man sich beim Teufel! 1463 02:21:28,689 --> 02:21:31,899 Allein wart ich im Dunkeln 1464 02:21:33,861 --> 02:21:36,445 Ich zähl die Stunden bis zum Schlaf 1465 02:21:39,032 --> 02:21:42,618 Im Traum sah ich Cosette bei mir 1466 02:21:43,537 --> 02:21:47,623 Sie beweinte meinen nahen Tod 1467 02:21:52,880 --> 02:21:56,048 Allein, am Ende des Tages 1468 02:21:58,427 --> 02:22:01,554 Bet ich in dieser Hochzeitsnacht 1469 02:22:03,724 --> 02:22:08,603 Nimm das Schicksal dieser Kinder, Herr, in Deine Hände 1470 02:22:10,272 --> 02:22:17,278 Und schenk ihnen Gnade 1471 02:22:20,782 --> 02:22:26,621 Herr im Himmel 1472 02:22:29,458 --> 02:22:33,127 Hör mein Flehen 1473 02:22:37,841 --> 02:22:39,592 Nimm mich zu Dir 1474 02:22:43,639 --> 02:22:45,139 In Deine Obhut 1475 02:22:49,102 --> 02:22:52,772 Wo du bist 1476 02:22:55,150 --> 02:22:58,486 Da lass mich sein 1477 02:23:02,824 --> 02:23:05,159 Hol mich jetzt 1478 02:23:08,997 --> 02:23:11,332 Hol mich zu dir 1479 02:23:14,711 --> 02:23:25,513 Hol mich heim 1480 02:23:29,184 --> 02:23:33,521 Monsieur, ich preise euch 1481 02:23:34,022 --> 02:23:35,690 Ich bin bereit, Fantine 1482 02:23:36,900 --> 02:23:41,195 Monsieur, kommt zur Ruhe 1483 02:23:41,488 --> 02:23:43,322 Am Ende meiner Tage 1484 02:23:44,533 --> 02:23:47,868 Ihr wart liebevoll für mein Kind da 1485 02:23:47,995 --> 02:23:49,370 Sie ist das Beste in meinem Leben 1486 02:23:49,496 --> 02:23:56,502 Und Ihr seid bald bei Gott 1487 02:24:05,220 --> 02:24:08,180 Papa, Papa, ich verstehe nicht 1488 02:24:08,348 --> 02:24:11,100 Wie geht es dir? Warum gingst du weg? 1489 02:24:14,229 --> 02:24:17,231 Cosette, mein Kind! Verzeihst du mir? 1490 02:24:17,399 --> 02:24:20,192 Gott sei Dank Dass ich das noch erleb! 1491 02:24:21,403 --> 02:24:23,738 Ihr seid's, der vergeben muss einem Narren 1492 02:24:23,864 --> 02:24:28,034 Einem gedankenlosen, undankbaren Mann 1493 02:24:29,411 --> 02:24:32,913 Dank Euch bin ich am Leben 1494 02:24:33,540 --> 02:24:36,917 Und erneut leg ich es Euch zu Füßen 1495 02:24:37,627 --> 02:24:40,796 Cosette, dein Vater ist ein Heiliger 1496 02:24:41,590 --> 02:24:47,053 Als ich verwundet war Nahm er mich von der Barrikade 1497 02:24:47,763 --> 02:24:49,764 Trug mich wie ein Kind 1498 02:24:50,223 --> 02:24:56,270 Und brachte mich heim zu dir 1499 02:25:07,157 --> 02:25:09,450 Jetzt seid ihr hier 1500 02:25:14,623 --> 02:25:17,166 Wieder bei mir 1501 02:25:21,296 --> 02:25:24,799 Nun kann ich friedlich gehen 1502 02:25:26,760 --> 02:25:30,888 Denn mein Leben ist gesegnet 1503 02:25:32,307 --> 02:25:37,770 Du wirst leben, Papa Du wirst weiterleben 1504 02:25:38,105 --> 02:25:42,817 Es ist zu früh Zu früh für ein Lebwohl 1505 02:25:44,069 --> 02:25:49,990 Ja, Cosette, verbiete mir zu sterben! 1506 02:25:51,618 --> 02:25:52,993 Ich will gehorchen 1507 02:25:56,164 --> 02:25:57,832 Ich will's versuchen 1508 02:26:00,085 --> 02:26:01,919 Dieser Brief 1509 02:26:03,672 --> 02:26:07,800 Enthält meine letzte Beichte 1510 02:26:11,096 --> 02:26:17,017 Lies ihn aufmerksam, wenn ich für immer schlafe 1511 02:26:20,355 --> 02:26:22,022 Er erzählt 1512 02:26:23,316 --> 02:26:26,819 Von einem hasserfüllten Mann 1513 02:26:27,946 --> 02:26:30,489 Der erst zu lieben lernte 1514 02:26:31,783 --> 02:26:34,034 Als du in seiner Obhut warst 1515 02:26:37,205 --> 02:26:40,291 Kommt mit mir 1516 02:26:40,500 --> 02:26:44,378 Wo Ketten Euch nie binden 1517 02:26:44,504 --> 02:26:46,380 Ich bin bereit, Fantine. 1518 02:26:46,840 --> 02:26:53,846 Wo aller Kummer endlich von Euch weicht 1519 02:26:55,682 --> 02:26:58,559 Herr im Himmel 1520 02:26:58,685 --> 02:27:03,564 Sieh gnädig auf ihn nieder 1521 02:27:03,732 --> 02:27:06,567 Vergib mir all meine Verfehlungen 1522 02:27:06,651 --> 02:27:09,904 Und nimm mich auf in Dein Reich 1523 02:27:12,741 --> 02:27:15,826 Nehmt meine Hand 1524 02:27:16,077 --> 02:27:21,916 Ich führ Euch zur Erlösung 1525 02:27:22,709 --> 02:27:25,085 Empfangt meine Liebe 1526 02:27:25,212 --> 02:27:29,840 Denn Liebe währt ewig 1527 02:27:31,426 --> 02:27:34,428 Und denkt 1528 02:27:34,721 --> 02:27:39,183 An die Wahrheit, die einst gesprochen 1529 02:27:40,018 --> 02:27:42,770 Einen Menschen lieben heißt 1530 02:27:42,896 --> 02:27:49,527 Ins Antlitz Gottes sehen 1531 02:27:52,072 --> 02:27:57,201 Hört ihr die Leute singen aus dem Schattental der Nacht? 1532 02:27:57,285 --> 02:28:03,707 Es ist das Lied von Leuten auf dem steilen Weg zum Licht 1533 02:28:03,792 --> 02:28:06,794 Für die Elenden der Erde 1534 02:28:06,878 --> 02:28:09,797 Lodert eine Flamme, die nie erlischt 1535 02:28:09,965 --> 02:28:15,886 Selbst die längste Nacht wird enden vor dem neuen Tageslicht 1536 02:28:16,304 --> 02:28:19,306 In Freiheit leben werden wir 1537 02:28:19,432 --> 02:28:22,726 Im Garten Gottes dann 1538 02:28:22,811 --> 02:28:28,983 Und an der Pflugschar gehen Kein Schwert mehr in der Hand 1539 02:28:29,067 --> 02:28:34,321 Alle Ketten dann gebrochen Und wir froh in schönem Land 1540 02:28:34,614 --> 02:28:37,658 Macht ihr mit und seid mit uns? 1541 02:28:37,784 --> 02:28:40,494 Steht ihr stark an meiner Seite? 1542 02:28:40,787 --> 02:28:46,584 Ersehnt ihr hinter den Barrikaden Eine andere Welt herbei? 1543 02:28:46,668 --> 02:28:49,670 Hört ihr? Des Volkes Stimme schallt 1544 02:28:49,754 --> 02:28:52,673 Hört ihr die fernen Trommeln? 1545 02:28:52,757 --> 02:28:58,596 Sie künden von der künftig Zeit Die wir euch morgen bringen! 1546 02:28:58,680 --> 02:29:01,682 Macht ihr mit und seid mit uns? 1547 02:29:01,808 --> 02:29:04,435 Steht ihr stark an meiner Seite? 1548 02:29:04,519 --> 02:29:10,190 Ersehnt ihr hinter den Barrikaden Eine andere Welt herbei? 1549 02:29:10,483 --> 02:29:13,193 Hört ihr? Des Volkes Stimme schallt 1550 02:29:13,320 --> 02:29:16,280 Hört ihr die fernen Trommeln? 1551 02:29:16,364 --> 02:29:22,536 Sie künden von der künftig Zeit Die wir euch morgen bringen! 1552 02:29:31,046 --> 02:29:38,052 Morgen bringen! 1553 02:37:46,082 --> 02:37:47,124 German