1
00:00:25,075 --> 00:00:35,075
Newest NORDiC RETAiL
www.Hounddawgs.org
2
00:00:41,876 --> 00:00:44,378
No niin. Aivan.
3
00:00:45,046 --> 00:00:49,300
No niin. -Noin. Nyt on hyvä.
4
00:00:49,425 --> 00:00:51,844
NAAPURIT 2
5
00:00:53,471 --> 00:00:56,182
- Peitänkö suusi?
- Aiotko tukehduttaa?
6
00:00:56,265 --> 00:00:58,142
Mitä? -Onko se nyt seksikästä?
7
00:00:58,225 --> 00:01:01,312
- Ei. Jottei Stella herää.
- Olen hiljaa.
8
00:01:09,195 --> 00:01:13,449
Anteeksi. Olen äänekäs rakastaja.
9
00:01:18,329 --> 00:01:19,830
Mitä tuo oli? -Ei mitään.
10
00:01:19,914 --> 00:01:22,124
- Ihan kuin sinua oksettaisi.
- Ei hätää.
11
00:01:22,208 --> 00:01:25,670
- Olen kunnossa.
- Kuvotanko minä sinua?
12
00:01:25,753 --> 00:01:29,340
- Olet oma karhuni.
- Näytät pahoinvoivalta.
13
00:01:29,423 --> 00:01:32,259
- Kaikki hyvin.
- Söitkö taas rapusalaatin?
14
00:01:33,719 --> 00:01:35,179
Söit. -En.
15
00:01:36,514 --> 00:01:38,516
Voi ei.
16
00:01:41,977 --> 00:01:44,021
Ei se mitään. Lopeta.
17
00:01:44,146 --> 00:01:45,856
Anteeksi -Lopeta.
18
00:01:45,898 --> 00:01:47,900
Olet kyllä seksikäs. -Kiitos.
19
00:01:47,983 --> 00:01:51,487
- Oletko varmasti kunnossa?
- Olen täysin...
20
00:01:54,448 --> 00:01:57,535
Anteeksi. Taidan olla raskaana!
21
00:01:57,576 --> 00:02:02,289
Sehän on hienoa!
Fantastista, kulta!
22
00:02:03,207 --> 00:02:04,792
Niin, jospa...
23
00:02:04,875 --> 00:02:06,752
Onko outoa, että minä tulin?
24
00:02:06,877 --> 00:02:09,255
4 KUUKAUTTA MYÖHEMMIN
25
00:02:09,547 --> 00:02:11,882
He tulevat ihan kohta! -Kakattaa.
26
00:02:11,966 --> 00:02:14,969
- Kakkasit jo!
- Joskus tulee jännäkakka!
27
00:02:15,052 --> 00:02:18,389
Kakkaa myöhemmin!
28
00:02:19,223 --> 00:02:23,185
Stella, miten löydät aina
äidin dildon? Pane se pois.
29
00:02:23,269 --> 00:02:26,731
Ei. -Milloin hän alkoi hokea "eitä"?
30
00:02:26,814 --> 00:02:28,899
Pikkarit piiloon.
31
00:02:29,817 --> 00:02:31,485
Bongit myös.
32
00:02:41,245 --> 00:02:42,830
Mikä haisee? -Bongivesi.
33
00:02:43,956 --> 00:02:47,376
Hei! -Tervetuloa kotiin!
34
00:02:47,418 --> 00:02:51,922
- Jos päätätte ostaa tämän talon.
- He pitävät tästä.
35
00:02:52,006 --> 00:02:54,759
Hieno homma.
36
00:02:54,842 --> 00:02:57,803
Varmasti ärsyttää,
että paukkaamme tänne.
37
00:02:57,928 --> 00:03:01,515
Ei yhtään. Mitä ärsyttävää tässä on?
38
00:03:01,599 --> 00:03:04,977
Kuulkaa... Asia on näin.
39
00:03:06,187 --> 00:03:10,358
- Me otamme tämän.
- Tuopa oli...
40
00:03:10,941 --> 00:03:12,943
Pelottavaa. -Vähän jännitystä.
41
00:03:13,027 --> 00:03:16,447
Oho. Tyttäresi löysi vibraattorisi.
42
00:03:16,572 --> 00:03:20,117
Stella! Hän löytää sen aina jotenkin.
43
00:03:20,242 --> 00:03:22,328
Pane se pois, Stels. -Ei.
44
00:03:22,411 --> 00:03:26,832
- Uusi sana.
- Minullakin on tuollainen.
45
00:03:26,957 --> 00:03:29,377
Meillä se on musta.
46
00:03:31,295 --> 00:03:33,964
Musta kyrpä.
47
00:03:35,841 --> 00:03:39,845
- Pannaan nimiä papereihin.
- Tehdään niin.
48
00:03:39,970 --> 00:03:41,806
Palkittu kiinteistövälittäjä.
49
00:03:41,889 --> 00:03:43,265
MYYTY
50
00:03:43,474 --> 00:03:47,103
Talo on myyty! -Hetkinen...
51
00:03:47,228 --> 00:03:50,481
Ei vielä. Teillä on escrow-sopimus.
52
00:03:50,648 --> 00:03:52,483
ESCROW VOIMASSA
53
00:03:52,692 --> 00:03:57,655
Mitä hevonpaskaa tuo on? -Kysyin
aiemmin, ymmärrättekö escrow'n.
54
00:03:57,780 --> 00:04:02,827
Vastasitte kyllä. -Kertaa se vielä.
Muistin virkistämiseksi.
55
00:04:02,910 --> 00:04:07,665
Escrow on 30 päivän vaihe,
jolloin ostajat tekevät tarkastuksia.
56
00:04:07,790 --> 00:04:09,583
Jos kaikki menee hyvin - -
57
00:04:09,667 --> 00:04:14,463
- eikä mikään vaikkapa pelästytä heitä,
kauppa lyödään lukkoon.
58
00:04:14,505 --> 00:04:16,882
Onko uudessa talossamme sama?
59
00:04:17,008 --> 00:04:19,385
Ei. -Miksi helvetissä ei?
60
00:04:19,468 --> 00:04:22,513
Ettekö... Moni oli tehnyt tarjouksen.
61
00:04:22,596 --> 00:04:25,850
Huusitte, että saan tehdä mitä vain.
62
00:04:25,933 --> 00:04:28,310
Muistan. -Harkinta-aikaa ei siis ole.
63
00:04:28,394 --> 00:04:32,356
Kysyin kolmesti,
ymmärrättekö escrow'n.
64
00:04:32,440 --> 00:04:37,528
Ja nyökkäilitte jälleen.
Niin kuin nytkin.
65
00:04:38,154 --> 00:04:40,865
Näin alkoi kiinteistökriisi.
66
00:04:40,906 --> 00:04:43,659
Ostajat saattavat käydä milloin vain.
67
00:04:44,410 --> 00:04:48,164
Selvä. -Älkää helvetissä tyrikö tätä.
68
00:04:48,289 --> 00:04:51,292
- Älä viitsi kiroilla.
- Hän pitelee dildoa.
69
00:04:51,375 --> 00:04:54,754
Se ei ole dildo vaan...
70
00:04:54,879 --> 00:04:57,340
Lelu. -Piirretystä.
71
00:04:57,423 --> 00:05:00,509
Japanilaisesta anime-piirretystä.
72
00:05:00,551 --> 00:05:03,054
Minä katselen
sitä piirrettyä joka ilta.
73
00:05:03,137 --> 00:05:05,556
Jeesus. Meistä on tulossa vanhoja.
74
00:05:05,639 --> 00:05:09,060
- Miten niin?
- Ystävämme kuolevat.
75
00:05:09,101 --> 00:05:12,396
Ketkä? -Muistatko Joe Waterstonin?
76
00:05:12,480 --> 00:05:14,065
Hän kuoli. -Ai jaa?
77
00:05:14,148 --> 00:05:16,400
Hänellä oli outo luomi olkapäässä.
78
00:05:16,484 --> 00:05:19,945
Hän ajoi lääkäriin
ja jäi bussin alle.
79
00:05:21,113 --> 00:05:23,908
Onko kaikki hyvin? -Ei!
80
00:05:23,991 --> 00:05:26,869
Paulan raskaus pelottaa.
Minä en pärjää.
81
00:05:26,911 --> 00:05:31,082
- Sinusta tulee hyvä isä.
- En tiedä mitään!
82
00:05:31,165 --> 00:05:33,584
Tiesitkö, ettei vauvaa
voi jättää yksin?
83
00:05:33,709 --> 00:05:38,798
- Jos haluaa käydä leffassa. Ei käy.
- Sen minä tiedän.
84
00:05:38,923 --> 00:05:43,177
Miten helvetissä selviät kahdesta?
85
00:05:43,260 --> 00:05:48,766
Olen hyvä isä yhdelle tyttärelle.
Olen hyvä isä myös kahdelle.
86
00:05:50,101 --> 00:05:51,477
Älä selitä. -Mitä?
87
00:05:51,560 --> 00:05:55,606
- Et ole hyvä isä.
- Haista paska. Olen.
88
00:05:55,690 --> 00:06:00,986
Ihan miten vain.
Esiteininä Stella vihaa sinua.
89
00:06:01,112 --> 00:06:05,783
Annoit hänen leikkiä Kellyn dildolla,
koska olet huono isä.
90
00:06:05,825 --> 00:06:08,911
Olemme hyviä.
Älä pura paskaasi minuun.
91
00:06:08,953 --> 00:06:14,000
Luojan kiitos, että saan pojan.
Tytöt ovat helvetin hankalia.
92
00:06:14,125 --> 00:06:17,545
- Mitä sinä horiset?
- Pojat ovat helpompia.
93
00:06:17,628 --> 00:06:23,050
Kun poika saa seksiä, se on mahtavaa.
Tytöllä se on huono juttu. -Eihän.
94
00:06:23,134 --> 00:06:25,261
Haluatko, että tyttäresi sekstailee?
95
00:06:25,386 --> 00:06:30,808
"Hyviä uutisia, Jimmy.
Stellaa pantiin. Tule oluelle."
96
00:06:38,149 --> 00:06:39,483
TERVETULOA, FUKSIT!!
97
00:06:43,237 --> 00:06:44,655
HALUATKO YSTÄVIÄ?
98
00:06:46,032 --> 00:06:47,450
SISKOJA LOPPUELÄMÄKSI?
99
00:06:49,285 --> 00:06:50,661
HAE PHI LAMBDAAN!
100
00:06:52,621 --> 00:06:53,621
? PhiLambdaSIUNATTU
101
00:06:55,958 --> 00:06:58,044
Tervetuloa Phi Lambdaan.
102
00:06:59,003 --> 00:07:02,631
Tästä tulee jännä vuosi.
Jos pääsette jäseniksi - -
103
00:07:02,673 --> 00:07:05,885
- saatte sisarkunnassa
elinikäisiä ystäviä.
104
00:07:07,595 --> 00:07:11,015
Meille tulee poreallas.
105
00:07:11,057 --> 00:07:14,894
- Meillä on uudet höyhentäkit.
- Siistiä.
106
00:07:15,019 --> 00:07:17,772
Uusi kokki tekee
gluteenitonta ruokaa.
107
00:07:20,483 --> 00:07:22,193
Hei. Mitä sinä teet?
108
00:07:25,029 --> 00:07:28,032
Olisi pitänyt tarjota sinulle ensin.
109
00:07:28,115 --> 00:07:32,203
Sori. Nokkimisjärjestys.
Ota sinä tötsyt.
110
00:07:32,244 --> 00:07:34,872
Me emme polta pilveä.
Se on kielletty.
111
00:07:34,997 --> 00:07:37,208
Sammuta se. Muki!
112
00:07:39,043 --> 00:07:42,588
Muki. -Tässä on hasisöljyä keskellä.
113
00:07:43,297 --> 00:07:45,341
Muki.
114
00:07:46,384 --> 00:07:51,013
Bileenne ovat varmaan
syvältä ilman. -Hitto!
115
00:07:51,055 --> 00:07:54,892
Me emme järjestä bileitä.
Sisarkunnilta on bileet kielletty.
116
00:07:56,060 --> 00:08:01,899
Ihan tosi? -Niin se on. Sisarkunnat
eivät saa järjestää bileitä.
117
00:08:02,024 --> 00:08:05,027
Veljeskunnat saavat.
Katsokaa Googlesta.
118
00:08:08,364 --> 00:08:14,370
- Voi luoja. Ettekö te biletä?
- Tietysti biletämme. Veljeskunnissa.
119
00:08:16,080 --> 00:08:18,249
Phi Lambda!
120
00:08:23,254 --> 00:08:24,922
Hei. -Hei.
121
00:08:25,047 --> 00:08:27,299
Anteeksi, jos keskeytin. -Ei...
122
00:08:27,383 --> 00:08:30,970
En tunne täältä ketään.
Yritin olla näyttämättä luuserilta.
123
00:08:31,095 --> 00:08:34,306
Sama täällä. En saanut tekstaria.
124
00:08:34,390 --> 00:08:37,727
- Haetko Phi Lambdaan?
- Haen. Beth.
125
00:08:37,768 --> 00:08:39,854
Shelby. -Eikö olekin jännää?
126
00:08:39,937 --> 00:08:42,982
On! -Ekat veljeskunnan bileet.
127
00:08:43,691 --> 00:08:44,984
Todellakin.
128
00:08:45,109 --> 00:08:47,319
Kymppi ämpäriin.
129
00:08:47,903 --> 00:08:49,989
Moi. Kymppi ämpäriin.
130
00:08:50,114 --> 00:08:52,199
Saatte mennä.
131
00:08:52,700 --> 00:08:54,952
Ei. -Saatte kaikki rahani.
132
00:08:54,994 --> 00:08:57,288
Livahtaja! -Kiitos!
133
00:09:01,334 --> 00:09:02,460
EI TARKOITTAA KYLLÄ
134
00:09:16,182 --> 00:09:21,729
Koko huone on kuin nuoli,
joka osoittaa yläkerran panoluolaan.
135
00:09:23,773 --> 00:09:25,983
PORTAAT TAIVAASEEN
136
00:09:26,108 --> 00:09:28,110
Moi. Haluatko yläkertaan?
137
00:09:29,445 --> 00:09:33,324
- Kummalta kysyt?
- En halua olla tyly. Kummalta vain.
138
00:09:33,699 --> 00:09:35,618
Ei. -Anteeksi!
139
00:09:35,701 --> 00:09:39,830
- En odottanut tällaista.
- Tämä on syvältä.
140
00:09:40,915 --> 00:09:44,001
Ja sama biisi soi yhä uudestaan.
141
00:09:44,043 --> 00:09:47,380
Tekee mieli ampua
aivot pellolle! Nora.
142
00:09:47,463 --> 00:09:50,174
Hei, olen Nora. -Häivytään!
143
00:09:51,258 --> 00:09:54,804
Onneksi löysin teidät.
Oudot bileet.
144
00:09:54,845 --> 00:09:57,515
Collegessa piti olla hauskaa.
145
00:09:57,640 --> 00:10:00,935
- Siellä oli turvatonta.
- Raiskaustunnelma.
146
00:10:01,018 --> 00:10:06,774
En ole ennen vetänyt huumeita,
mutta collegessa pitää kokea uutta.
147
00:10:06,857 --> 00:10:09,652
Niinpä minä teen sen.
148
00:10:11,779 --> 00:10:13,864
Ota pikku henkoset.
149
00:10:14,198 --> 00:10:15,366
Aika isot.
150
00:10:17,368 --> 00:10:19,370
Voi luoja. -Oletko kunnossa?
151
00:10:19,412 --> 00:10:22,289
Tarvitsetko vettä?
152
00:10:22,373 --> 00:10:28,004
Kohta lentää laatta.
Sitten minultakin lentää.
153
00:10:30,506 --> 00:10:33,050
- Sinä olet kaunis.
- Kaikki hyvin.
154
00:10:33,092 --> 00:10:35,678
Tämä taitaa olla minun juttuni.
155
00:10:35,761 --> 00:10:37,763
Etkö tosiaan polttanut lukiossa?
156
00:10:37,847 --> 00:10:40,266
- Mitä sinä teit?
- En vielä kertonutkaan.
157
00:10:40,391 --> 00:10:44,687
Olen ollut suhteessa
kolmannelta asti.
158
00:10:44,770 --> 00:10:46,689
Niin kuin Cory ja Topanga.
159
00:10:48,232 --> 00:10:54,113
Eikä! Söpöintä,
mitä olen kuullut. -Juuri niin.
160
00:10:54,697 --> 00:10:57,825
Minä olen rakastellut kolmen kanssa.
161
00:10:57,908 --> 00:11:01,078
Kaksi oli mustia ja yksi intialainen.
162
00:11:02,288 --> 00:11:04,540
Minä olen tehnyt kaikkea paitsi...
163
00:11:06,000 --> 00:11:09,420
- Paitsi mitä?
- Kaikkea, mitä voi tehdä.
164
00:11:09,503 --> 00:11:11,881
Paitsi sitä yhtä juttua.
165
00:11:11,922 --> 00:11:14,592
Ai, et ole nuollut kundin persettä.
166
00:11:16,719 --> 00:11:19,513
Ei... En tiedä...
167
00:11:19,597 --> 00:11:25,603
Lukio oli aika syvältä.
Isä määräsi aikaiset kotiintuloajat.
168
00:11:25,728 --> 00:11:28,439
Hän antoi minulle raiskauspillin - -
169
00:11:28,481 --> 00:11:31,108
- ja piti puheen
nuoren naisen käytöksestä.
170
00:11:31,233 --> 00:11:36,739
Sen takia kai sosiaalinen elämäni
vähän kärsi lukiossa.
171
00:11:36,822 --> 00:11:40,451
Ei sitä tarvitse sanoa.
Me tajuamme.
172
00:11:42,119 --> 00:11:45,581
- Sinulla ei ollut ystäviä.
- Kop kop!
173
00:11:45,706 --> 00:11:50,711
- Asuntolavalvonta! Mitä tyypit?
- Hei, Dustin.
174
00:11:50,795 --> 00:11:53,255
Täällä vähän haiskahtaa.
175
00:12:01,847 --> 00:12:06,644
Oliko se tässä?
Ensimmäinen varoitus.
176
00:12:08,312 --> 00:12:13,567
- Vitsi! Olette aikuisia collegessa.
- Säikähdin kamalasti.
177
00:12:13,651 --> 00:12:15,736
Poltitteko kaikki pilveä?
178
00:12:15,820 --> 00:12:18,906
Perkele! Minä arvasin!
179
00:12:18,989 --> 00:12:24,120
Täällä ei vedetä huumeita!
Onko selvä?
180
00:12:24,161 --> 00:12:27,832
Nähdään, hölmöt.
Soittakaa, jos on hätä.
181
00:12:30,001 --> 00:12:35,673
Voi luoja! Olen kurkkua myöten täynnä
kaikkien kundien määräilyä!
182
00:12:35,798 --> 00:12:41,178
- Emme ole pikkutyttöjä vaan naisia.
- Sisarkunnissa ei saa bilettää.
183
00:12:41,303 --> 00:12:44,807
Edes asuntolassa
ei saa pitää hauskaa.
184
00:12:44,890 --> 00:12:46,684
Tiedättekö mitä?
185
00:12:47,768 --> 00:12:52,023
Perustetaan oma sisarkunta,
joka voi bilettää meidän tyyliin.
186
00:12:52,106 --> 00:12:56,569
Mikä tärkeintä,
voimme olla siskoja loppuelämän.
187
00:12:56,652 --> 00:12:59,196
Haluan olla teidän siskonne.
188
00:12:59,321 --> 00:13:01,991
Bestikset! Bestikset! Bestikset!
189
00:13:02,033 --> 00:13:05,453
Käskin pitää turvat tukossa!
190
00:13:07,329 --> 00:13:09,165
Pokeri-ilta!
191
00:13:19,550 --> 00:13:22,219
Selfiekeppi!
192
00:13:22,345 --> 00:13:24,388
? Pokeri ?ikuisetveljet ?tämäeilopu
193
00:13:24,555 --> 00:13:27,767
Olen suunnitellut pihviravintoloita.
194
00:13:27,850 --> 00:13:30,394
- Onneksi olkoon.
- Outback-ketjulle.
195
00:13:30,436 --> 00:13:34,857
- Sinä muutat sovelluksellasi maailmaa.
- Kulli kerrallaan.
196
00:13:36,817 --> 00:13:41,030
Se on loistava idea. Sovellus,
joka suurentaa kullin kuvan.
197
00:13:41,072 --> 00:13:44,742
- TED-konferenssipuheesi oli hyvä.
- Kiitos.
198
00:13:44,825 --> 00:13:46,994
Olet menestynyt.
199
00:13:47,078 --> 00:13:50,164
Minä olen yhä kyttä.
Ei se ole hassumpaa.
200
00:13:50,247 --> 00:13:53,584
Nykyään pitää olla kamerat rinnassa.
201
00:13:53,668 --> 00:13:55,961
Minullakin,
vaikken minä itseäni ammu.
202
00:13:56,045 --> 00:14:00,633
- Mutta liityin vahvempien joukkoon.
- Miten sinulla menee?
203
00:14:00,716 --> 00:14:03,594
Töissä on ollut vähän kurjaa.
204
00:14:03,636 --> 00:14:09,183
Paidattomista malleista luovuttiin.
Nyt kuljen tässä apinapuvussa.
205
00:14:09,266 --> 00:14:14,730
- Pehmeän näköinen paita.
- Olen kuusi vuotta muita vanhempi.
206
00:14:14,814 --> 00:14:18,734
Olin pomoni sijaisena,
kun hän meni koulutansseihin.
207
00:14:18,818 --> 00:14:21,278
Kaupan työntekijät vain nuortuvat!
208
00:14:22,613 --> 00:14:25,116
Tuntuu, ettei minua arvosteta.
209
00:14:26,617 --> 00:14:28,285
Niinpä.
210
00:14:28,327 --> 00:14:32,039
Ainakin minulla on teidät.
Rakkaat kamut.
211
00:14:32,123 --> 00:14:35,126
- Delta Psi.
- Kokoontuu joka maanantai.
212
00:14:35,751 --> 00:14:39,797
No... Darren.
Paljonko panet peliin?
213
00:14:39,880 --> 00:14:43,509
Panen likoon... kaiken.
214
00:14:43,801 --> 00:14:48,055
- Iso käsi! Kannattaako tuo?
- Toivottavasti.
215
00:14:52,643 --> 00:14:55,521
Veit kertaheitolla jalat alta.
216
00:14:55,646 --> 00:14:57,023
Meidän biisimme.
217
00:14:57,106 --> 00:14:58,649
Se tuntui kuumottavalta.
218
00:14:58,691 --> 00:14:59,984
Mitä tämä on?
219
00:15:00,026 --> 00:15:01,652
Mä putosin.
220
00:15:01,736 --> 00:15:04,447
En pääse takaisin.
221
00:15:04,488 --> 00:15:09,535
Mä en enää epäröi.
222
00:15:10,244 --> 00:15:17,084
Ei odottaa se voi, sun oon.
223
00:15:17,668 --> 00:15:22,381
Voi luoja! -Kreikkalaisten mukaan
olemme puolikkaita.
224
00:15:22,506 --> 00:15:25,259
Peter, sinä teet minusta kokonaisen.
225
00:15:25,343 --> 00:15:28,095
Tämä tapahtuu.
Tapahtuuko tämä?
226
00:15:28,179 --> 00:15:34,560
En tiedä, kumman on tarkoitus kosia,
etkä sinä yleensä käytä sormuksia...
227
00:15:34,685 --> 00:15:37,188
Ei se haittaa. -Käytä tätä.
228
00:15:37,521 --> 00:15:40,191
Menetkö kanssani naimisiin? -Menen!
229
00:15:40,358 --> 00:15:43,527
- Laita se sormeen.
- Yksi, kaksi, kolme!
230
00:15:47,573 --> 00:15:52,203
USA! USA! USA! USA!
231
00:15:52,286 --> 00:15:56,040
Onko Pete kertonut collegen ajoista?
232
00:15:56,123 --> 00:16:00,378
Hän kaatoi naisia kuin heinää.
233
00:16:00,503 --> 00:16:04,382
- Olit vähän sekaisin.
- Etsin itseäni.
234
00:16:04,507 --> 00:16:08,594
Niin, syvältä tussuista. -Ei se...
235
00:16:08,719 --> 00:16:14,642
- Minäkin nuolin joskus tussua.
- Et yhtä paljon kuin hän.
236
00:16:14,725 --> 00:16:18,562
Voidaanko puhua asumisjärjestelyistä?
237
00:16:18,604 --> 00:16:22,191
Ei hätää. Darren voi muuttaa tänne.
238
00:16:22,233 --> 00:16:26,153
- Hän on muutenkin aina täällä.
- Kiitos.
239
00:16:26,237 --> 00:16:29,615
Mitä jos Darren muuttaisi tänne - -
240
00:16:29,740 --> 00:16:35,246
- ja sinä et... asuisi täällä enää?
241
00:16:35,329 --> 00:16:42,086
Miksen? -Me olemme kihloissa.
Mitä sinä olit ajatellut?
242
00:16:42,169 --> 00:16:47,925
Että asuisimme omissa huoneissamme.
Loppuelämän.
243
00:16:48,009 --> 00:16:50,761
Darren tekee töitä kotona.
244
00:16:50,803 --> 00:16:54,849
Tekisimme huoneestasi työhuoneen.
245
00:16:54,932 --> 00:16:58,227
Ja ehkä jonain päivänä -
246
00:16:58,269 --> 00:17:01,439
- vauvan huoneen.
247
00:17:01,564 --> 00:17:03,482
Vauvat ovat tosi pieniä.
248
00:17:03,607 --> 00:17:08,446
Pikkuruisia. Kenkälaatikon kokoisia.
Eivät ne vie koko huonetta.
249
00:17:08,571 --> 00:17:10,865
Mietin vastaväitettä...
250
00:17:10,948 --> 00:17:15,077
Minä vitsailin. Vedätin teitä.
251
00:17:15,161 --> 00:17:17,955
Tiedättekö mitä? Lähden lenkille.
252
00:17:18,039 --> 00:17:20,833
Nytkö? -Olen iloinen puolestanne.
253
00:17:20,916 --> 00:17:23,377
Halataan.
254
00:17:25,004 --> 00:17:30,092
- Olet rakas.
- Etkö laita lenkkareita?
255
00:17:38,642 --> 00:17:41,604
Talon omistaja on rento tyyppi.
256
00:17:41,645 --> 00:17:45,983
Ihan kuin minä. Douppi jätkä.
Saatte tehdä mitä vain.
257
00:17:46,067 --> 00:17:49,987
Bilettää, valvoa
ja räplätä puhelimia.
258
00:17:50,071 --> 00:17:54,742
Pankaa Snapchat laulamaan.
Pössytelkää. Onko teillä varaa tähän?
259
00:17:54,825 --> 00:17:56,327
Mikä on nimesi? -Shelby.
260
00:17:56,494 --> 00:17:59,830
Olen Shelbyn tiimissä.
Entä sinun? -Nora.
261
00:17:59,872 --> 00:18:02,667
Olen Noran tiimissä. Mitä?
262
00:18:02,750 --> 00:18:05,169
Beth. -Vai niin. Tytöt...
263
00:18:05,252 --> 00:18:10,675
Vuokra on 25 000 kuukaudessa,
mutta teille se on 5 000.
264
00:18:10,716 --> 00:18:13,552
Onko teillä siihen varaa? -Ei.
265
00:18:13,678 --> 00:18:16,347
Ai, puhelu. Odottakaa.
266
00:18:16,847 --> 00:18:19,767
- Soiko puhelin?
- Anteeksi, pakko vastata.
267
00:18:19,850 --> 00:18:22,853
Toinen tyttölauma
perustaa sisarkuntaa.
268
00:18:22,895 --> 00:18:25,189
He ovat vaihtoehtojengiä.
269
00:18:26,941 --> 00:18:31,362
Mitä me teemme? -Meillä ei ole
edes yhden kuun vuokraa.
270
00:18:31,445 --> 00:18:33,698
Älä minua katso. En tiedä.
271
00:18:34,448 --> 00:18:38,035
Tuolla on kaunis kentauri
mietteissään.
272
00:18:38,911 --> 00:18:42,707
- Kuka sinä olet?
- Teddy Sanders.
273
00:18:43,916 --> 00:18:46,043
Asuin täällä ennen.
274
00:18:46,127 --> 00:18:51,090
Miksi nilkutat? -Juoksin tänne.
Paljain jaloin. Tosi kaukaa.
275
00:18:52,466 --> 00:18:55,344
Aiotteko vuokrata talon? -Ehkä.
276
00:18:55,386 --> 00:18:57,388
Mitä te näin isolla teette?
277
00:18:57,471 --> 00:19:01,684
Perustamme itsenäisen sisarkunnan.
Se tekee, mitä haluaa.
278
00:19:02,268 --> 00:19:04,937
Järjestää huippubileitä ja rellestää.
279
00:19:05,021 --> 00:19:07,690
Ai bilettävä sisarkunta? -Kappa Nu.
280
00:19:07,732 --> 00:19:11,736
- Mitä vikaa veljeskuntien bileissä on?
- Mitä ei ole?
281
00:19:11,819 --> 00:19:14,321
Me pidimme täällä loistobileitä.
282
00:19:14,405 --> 00:19:18,784
Oli "sutenöörit ja sutturat",
"pomot ja pimut" -
283
00:19:18,909 --> 00:19:22,788
"Boisen pojat ja Idahon horot".
- Tosi seksististä.
284
00:19:22,913 --> 00:19:26,250
Joka bileissä on horoteema.
285
00:19:26,334 --> 00:19:28,919
No... Voi jeesus.
286
00:19:30,921 --> 00:19:32,840
Voi ei. Luoja!
287
00:19:35,634 --> 00:19:41,932
Hyvä pointti. -Oli miten oli,
pitää keksiä jotain muuta.
288
00:19:41,974 --> 00:19:45,353
- Raha ei riitä.
- Paljonko teillä on?
289
00:19:45,436 --> 00:19:50,733
Pari tonnia, jos raavitaan
kaikki yhteen. Koko lukuvuodeksi.
290
00:19:50,775 --> 00:19:53,778
Maksakaa ennakko ja järjestäkää haku.
291
00:19:53,861 --> 00:19:56,447
Haalikaa jäseniä,
jotka myös maksavat.
292
00:19:56,614 --> 00:20:01,410
Sitten teillä on rahankerääjiä,
ja sisarkunta toimii pian täysillä.
293
00:20:01,452 --> 00:20:07,416
- Onko teillä vuokrasopimus?
- En tajua yhtään, mitä äsken sanoit.
294
00:20:07,458 --> 00:20:10,169
Nukuin viime viikolla kerrossängyssä.
295
00:20:10,252 --> 00:20:13,255
Minä en osaa paahtaa pakastevohvelia.
296
00:20:13,339 --> 00:20:17,968
Olemme 18. Tiedämme, mitä haluamme,
muttemme tiedä, miten sen saamme.
297
00:20:18,052 --> 00:20:22,890
Minä johdin Delta Psita neljä vuotta.
Voin auttaa teitä.
298
00:20:22,973 --> 00:20:28,020
Olisiko apuni teille... arvokasta?
299
00:20:28,270 --> 00:20:31,982
Se olisi suunnattoman arvokasta.
300
00:20:32,983 --> 00:20:34,402
Olisiko?
301
00:20:34,819 --> 00:20:39,657
Tätä pitää juhlia.
Kuka vetää vaijeriliu'un?
302
00:20:39,782 --> 00:20:42,868
Anna mennä. -Katsokaa.
303
00:20:42,993 --> 00:20:45,788
Vedimme tätä tandemina.
304
00:20:45,830 --> 00:20:47,498
Tsekatkaa. Delta Psi!
305
00:20:49,792 --> 00:20:52,795
Oletko kunnossa? -Olen.
306
00:20:52,837 --> 00:20:57,591
- Tämä ei ole minun vastuullani.
- Me vuokraamme tämän.
307
00:20:57,675 --> 00:20:59,802
Douppia.
308
00:20:59,844 --> 00:21:02,805
Oletko varmasti kunnossa? -Olen.
309
00:21:02,847 --> 00:21:07,518
- Tämä on meille täydellinen talo.
- Olen ihan innoissani!
310
00:21:07,601 --> 00:21:10,021
Nähdään pian. -Kiitos.
311
00:21:10,062 --> 00:21:13,482
- Onko tuo Teddy Sanders?
- Voi paska.
312
00:21:13,524 --> 00:21:16,068
Menkää! Selitän sitten myöhemmin.
313
00:21:17,403 --> 00:21:21,699
Mac ja Kelly, hei!
Miten menee?
314
00:21:21,741 --> 00:21:24,702
Mitä te täällä?
Ai niin, asutte täällä.
315
00:21:24,827 --> 00:21:27,121
- Keitä nuo olivat?
- Viis heistä.
316
00:21:27,204 --> 00:21:30,708
Te näköjään muutatte. -Niin.
317
00:21:30,833 --> 00:21:33,878
Olisitte voineet muuttaa
minun aikanani.
318
00:21:33,919 --> 00:21:36,839
- Olisin ilahtunut.
- Emme olleet valmiita.
319
00:21:37,548 --> 00:21:40,718
Minulla on rikosrekisteri takianne.
320
00:21:41,260 --> 00:21:47,058
Pitää varoa! -Ihan totta.
On vaikea saada töitä.
321
00:21:47,141 --> 00:21:49,727
- On ollut rankkaa.
- Mitä sinä täällä teet?
322
00:21:49,852 --> 00:21:52,438
Pian se selviää. -Mitä?
323
00:21:52,521 --> 00:21:54,565
Ei hätää.
324
00:21:54,648 --> 00:21:59,862
Kiva nähdä. On ollut vähän ikävä.
Nähdään pian. -Nähdään.
325
00:22:14,001 --> 00:22:18,089
Haluatko siisteimpään sisarkuntaan?
Se on tämä.
326
00:22:18,172 --> 00:22:21,258
Kappa Nu, meille tuu!
327
00:22:21,384 --> 00:22:22,927
TERVETULOA, FUKSIT!!
328
00:22:22,968 --> 00:22:25,096
ME OLEMME KAPPA NU!
329
00:22:28,182 --> 00:22:30,601
HALUATKO ELINIKÄISIÄ YSTÄVIÄ?
330
00:22:30,768 --> 00:22:32,687
HUUMEITA! HAE KAPPA NUHUN!
331
00:22:35,815 --> 00:22:36,899
HOTTIS!
332
00:22:37,483 --> 00:22:40,778
? HaeKappaNuhun
333
00:22:42,446 --> 00:22:44,407
Mitä hittoa?
334
00:22:46,283 --> 00:22:49,912
- Tuolla on ihmisiä.
- Onko joku muuttanut?
335
00:22:49,954 --> 00:22:54,166
Anteeksi, neidit. Hei!
336
00:22:56,127 --> 00:22:59,797
- Mitä tämä on?
- "Kappa Nu, tänne tuu."
337
00:22:59,839 --> 00:23:04,635
Hei! Me olemme naapurinne.
Mac ja Kelly.
338
00:23:04,802 --> 00:23:07,638
Ovatko vanhempanne paikalla?
339
00:23:07,805 --> 00:23:11,434
Eivät. Me olemme Kappa Nun tytöt.
340
00:23:11,517 --> 00:23:13,602
- Mikä se on?
- Sisarkuntamme.
341
00:23:16,355 --> 00:23:20,651
Hei, naapurit!
342
00:23:21,610 --> 00:23:23,988
Maistuuko olut tai alkoholiton?
343
00:23:24,030 --> 00:23:27,158
- Mammalle. Onneksi olkoon.
- Mikäs siinä.
344
00:23:27,241 --> 00:23:29,493
Tuokaa naiselle alkoholiton.
345
00:23:29,869 --> 00:23:34,373
Kiitos. -Kiitos paljon.
346
00:23:34,832 --> 00:23:38,169
- Mitä helvettiä?
- Mitä me teemme?
347
00:23:38,210 --> 00:23:41,839
Ostajat eivät halua
sisarkunnan viereen!
348
00:23:41,964 --> 00:23:44,759
Onko hyvä hetki seota? -Älä...
349
00:23:44,842 --> 00:23:46,761
Alanko huutaa? -Älä.
350
00:23:46,844 --> 00:23:51,766
- Heidän pitää vain olla hissukseen.
- Käyttäytyä kunnolla.
351
00:23:51,849 --> 00:23:56,854
Pyydetään heitä lykkäämään bileitä.
Remutkoot harkinta-ajan jälkeen.
352
00:23:57,313 --> 00:24:02,526
Hei! Miten menee?
Voisimmeko vähän jutella?
353
00:24:02,568 --> 00:24:04,653
Meillä olisi teille pyyntö.
354
00:24:04,737 --> 00:24:09,784
Myimme juuri talomme naapurista.
Siinä on kuukauden harkinta-aika.
355
00:24:09,867 --> 00:24:14,163
Jos ostajat pelästyvät jostain,
he peruvat kaupan - -
356
00:24:14,205 --> 00:24:17,166
- ja me jäämme kuseen
kahden talon kanssa.
357
00:24:17,208 --> 00:24:24,131
Voisitteko siis ottaa rauhallisesti
ja olla juhlimatta kuukauteen?
358
00:24:24,215 --> 00:24:26,384
Sitten häivymme ja saatte riehua.
359
00:24:28,678 --> 00:24:33,224
Perustimme sisarkunnan
paljolti siksi - -
360
00:24:33,349 --> 00:24:40,439
- että veljeskunnat saavat bilettää
mutta sisarkunnat eivät.
361
00:24:40,731 --> 00:24:42,441
Onko näin? -Mitä?
362
00:24:42,566 --> 00:24:48,447
Bileet ovat meille tärkeitä. Toivotte
kai tyttärellenne tasa-arvoa.
363
00:24:49,657 --> 00:24:53,869
Miehenä olen täysin samaa mieltä - -
364
00:24:53,953 --> 00:24:57,206
- ja tuen asiaanne täysin.
365
00:24:57,248 --> 00:25:00,418
Vaimoni saattaa tosin ajatella - -
366
00:25:00,459 --> 00:25:04,422
- että asiaa voisi lähestyä toisin.
Kelly?
367
00:25:05,840 --> 00:25:11,220
- Sinun vuorosi.
- Pääsemme varmasti kompromissiin.
368
00:25:11,262 --> 00:25:13,597
Varmaan -Ei tarkoittaa ei!
369
00:25:14,265 --> 00:25:16,434
Mitä naapurit? -Teddy?
370
00:25:16,475 --> 00:25:19,937
- Nyt se selvisi.
- Mitä tuo tarkoittaa?
371
00:25:20,604 --> 00:25:25,609
- Sanoin teille, että asia selviäisi.
- Taidat kuvitella omiasi.
372
00:25:26,027 --> 00:25:28,863
- Olen sisarkuntamentori.
- Onko sellaista?
373
00:25:28,946 --> 00:25:31,365
On. -Miksi teet sitä?
374
00:25:31,449 --> 00:25:35,536
- En tiedä. Miksi perhoset lentävät?
- Juodakseen mettä.
375
00:25:35,619 --> 00:25:41,959
En tiedä, miksi mitäkin tehdään,
mutta minä helpotan bilettämistä.
376
00:25:42,501 --> 00:25:44,795
Mitä? -Bileet pystyyn!
377
00:25:50,968 --> 00:25:52,928
Teitä oli ikävä.
378
00:25:54,930 --> 00:25:57,641
Menestyvän sisarkunnan säännöt.
379
00:25:57,725 --> 00:26:01,645
Sääntö 1: rahat kerätään ämpäreihin.
380
00:26:01,729 --> 00:26:04,732
Viidellä ämpärillisellä
maksetaan vuokra.
381
00:26:04,815 --> 00:26:10,404
Sääntö 2:
tulokkaat puetaan idiooteiksi.
382
00:26:10,654 --> 00:26:14,200
- Kätyreitä!
- Heillä on Kätyreiden armeija.
383
00:26:14,325 --> 00:26:17,661
Rakastan Kätyreitä,
ja nyt pitää vihata!
384
00:26:22,166 --> 00:26:26,170
Sääntö 3:
bileiden täytyy kuvastaa teitä.
385
00:26:26,212 --> 00:26:30,925
Hillary Clinton!
Jeanne d'Arc määrää antamaan jointin!
386
00:26:31,008 --> 00:26:34,178
- Presidentin puoliso.
- Tai senaattori.
387
00:26:34,303 --> 00:26:35,971
Tai tuleva presidentti.
388
00:26:36,764 --> 00:26:39,016
Oprah, olut on lopussa!
389
00:26:39,100 --> 00:26:45,022
Katsokaa tuolienne alle.
Kaikki saavat oluet!
390
00:26:45,189 --> 00:26:47,692
Sinä, sinä, sinä...
391
00:26:48,901 --> 00:26:50,027
Olet ihana, Oprah!
392
00:26:50,111 --> 00:26:53,572
- Voisitteko olla hiljaa?
- Päät kiinni!
393
00:26:53,656 --> 00:26:56,534
ELOKUVAILTA:
TÄHTIIN KIRJOITETTU VIRHE
394
00:26:56,575 --> 00:26:59,537
Olen valtavan kiitollinen.
395
00:27:01,914 --> 00:27:05,459
Rakastan sinua hyvin paljon.
396
00:27:09,672 --> 00:27:12,967
Epäreilua! He ovat liian nuoria!
397
00:27:13,050 --> 00:27:14,969
SHELBYN EKA KERTA -BILEET
398
00:27:18,848 --> 00:27:21,434
- Olkaa hiljaa!
- Lopettakaa!
399
00:27:21,559 --> 00:27:22,685
Hiljaa!
400
00:27:22,768 --> 00:27:24,562
A CAPPELLA -KISA
401
00:27:24,645 --> 00:27:26,397
Me halutaan tussuu.
402
00:27:26,439 --> 00:27:30,443
Mä sanoin hei, me halutaan tussuu.
403
00:27:30,568 --> 00:27:34,363
Kaikki sanokaa hei,
me halutaan tussuu.
404
00:27:34,405 --> 00:27:35,990
Me rukoilemme teitä!
405
00:27:36,073 --> 00:27:40,661
En voi lakkauttaa sisarkuntaa,
joka yrittää itsenäistyä.
406
00:27:40,745 --> 00:27:43,497
- Miksette?
- Se olisi pr-painajainen.
407
00:27:43,581 --> 00:27:45,082
Miten niin?
408
00:27:45,249 --> 00:27:50,671
"Seksistinen naisdekaani
lakkauttaa sisarkunnan."
409
00:27:50,755 --> 00:27:55,634
Tuo on käänteistä seksismiä,
joka on itsessään seksistinen teko.
410
00:27:55,718 --> 00:27:59,513
Käänteistä seksismiä ei olekaan,
herra valkoinen mies.
411
00:27:59,597 --> 00:28:04,477
Älkää puhuko minulle noin.
Kuulun juutalaiseen vähemmistöön.
412
00:28:04,602 --> 00:28:08,064
Teitä on vähemmän,
kuin labradoodleja.
413
00:28:08,105 --> 00:28:10,900
Eikö lakkautus tule
kolmesta virheestä?
414
00:28:10,983 --> 00:28:13,069
Minun mielestäni ei.
415
00:28:13,110 --> 00:28:18,074
Sisarkuntien säännöt eivät siis päde.
Siirrytään varasuunnitelmaan.
416
00:28:18,115 --> 00:28:23,204
Tämä saattaa ehkä muuttaa mielenne.
417
00:28:27,625 --> 00:28:30,002
Onko meillä sopimus? -Ei.
418
00:28:30,086 --> 00:28:32,838
- Haistakaa vittu!
- Koirat irti, kulta.
419
00:28:32,922 --> 00:28:36,634
- Noinko puhutte tyttärenne kuullen?
- Osaamme kasvattaa.
420
00:28:36,676 --> 00:28:39,970
- Pikkulapsi ei muista noita.
- Muistaa.
421
00:28:40,054 --> 00:28:41,889
Eikä muista. Katsokaa.
422
00:28:41,972 --> 00:28:44,809
Vittu, vittu, vittu! -Vittu.
423
00:28:45,893 --> 00:28:48,062
Katsooko hän Mafiaveljiä?
424
00:28:48,145 --> 00:28:51,982
Heko heko. En tiedä,
mitä hän katsoo.
425
00:28:53,734 --> 00:28:56,320
Mitä me teemme?
Tarkastus on pian.
426
00:28:56,362 --> 00:28:58,739
Ostajat pääsevät toteamaan:
427
00:28:58,823 --> 00:29:03,494
"Putket vuotavat, ja naapurissa
on 20 psykopaattiteiniä."
428
00:29:03,536 --> 00:29:05,913
- Meille jää kaksi taloa.
- Jotka menetämme.
429
00:29:05,996 --> 00:29:09,917
- Sitten ollaan kusessa.
- Kusessa. Hei, vauveli!
430
00:29:10,001 --> 00:29:12,336
- Heistä on päästävä.
- Puhe ei tehoa.
431
00:29:12,461 --> 00:29:14,922
Poikien kanssa pystyi vielä puhumaan.
432
00:29:15,006 --> 00:29:18,050
Tytöt katsoivat meitä
kuin isovanhempia.
433
00:29:18,134 --> 00:29:23,472
- Stellasta ei tule sellaista.
- Ei. Hän on aina paras ystävämme.
434
00:29:23,514 --> 00:29:25,558
- Me juttelemme.
- Olemme tiimi.
435
00:29:25,683 --> 00:29:28,686
Vai mitä, Stella? Tule tänne.
436
00:29:30,980 --> 00:29:35,026
- Haluatko tulla tänne?
- Mikä helvetti häntä vaivaa?
437
00:29:36,027 --> 00:29:39,739
- Leiki vain lelullasi.
- Anna sille suukko.
438
00:29:39,822 --> 00:29:43,993
- Arvaa, keitä lapset kuuntelevat?
- Julkkiksia. Vanhempiaan.
439
00:29:46,370 --> 00:29:48,581
Moi... Hei, isä!
440
00:29:48,706 --> 00:29:53,419
Sinun pitäisi asua asuntolassa
eikä ränsistyneessä kartanossa!
441
00:29:53,544 --> 00:29:56,380
Haluatko elää kuin
kiertolaismurhaaja?
442
00:29:56,422 --> 00:30:00,301
Collegessa saan tehdä, mitä lystään.
443
00:30:00,384 --> 00:30:04,513
Milloin aloit puhua kuin Eminem?
Näin ja noin.
444
00:30:04,555 --> 00:30:09,560
Naurettavaa. Katso tuota pizzaakin.
Juusto on homeessa.
445
00:30:09,643 --> 00:30:15,441
- Juusto on hometta! Sitä voi syödä.
- Oletko perinyt tyhmyysgeenini?
446
00:30:15,566 --> 00:30:18,444
Yritätkö olla yhtä tyhmä kuin pojat?
447
00:30:18,569 --> 00:30:23,866
Palaat asuntolaan! -En!
Valitsin asuinpaikakseni Kappa Nun!
448
00:30:27,328 --> 00:30:30,539
Pikku tyttöni näyttää aikuistuvan.
449
00:30:32,166 --> 00:30:34,210
Kiitos, isä.
450
00:30:34,251 --> 00:30:38,255
Tarjoan sinulle
ja kavereillesi brunssin.
451
00:30:38,422 --> 00:30:40,883
- Tarvitsen uudet farkutkin.
- Ostetaan.
452
00:30:43,594 --> 00:30:46,347
- Miten meni?
- Rankaisitko heitä?
453
00:30:46,430 --> 00:30:49,058
Yritin, mutta en mahda mitään.
454
00:30:49,141 --> 00:30:50,810
- Miten niin et?
- Tiedättehän.
455
00:30:50,893 --> 00:30:56,065
Kaksivuotiaan saa tekemään mitä vain.
Myöhemmin he eivät pysy kurissa.
456
00:30:56,148 --> 00:30:58,693
En ymmärrä sanaakaan
hänen puheistaan.
457
00:30:59,694 --> 00:31:05,658
Mutta oli mukava nähdä häntä.
Kotona on hiljaista ilman häntä.
458
00:31:08,494 --> 00:31:10,246
Ei tässä mitään.
459
00:31:10,287 --> 00:31:13,249
Onpa kaunis lapsi.
460
00:31:14,458 --> 00:31:17,878
Saanko ottaa hänet syliin? -Älä.
461
00:31:18,504 --> 00:31:24,301
Onko tuo dildo prinsessamekossa? -Ei.
Se on suosittu lasten piirroshahmo.
462
00:31:26,387 --> 00:31:27,680
Kiitos, että yritit.
463
00:31:29,390 --> 00:31:35,021
- Ilkimykset. Soititteko vanhemmilleni?
- Soitimme me!
464
00:31:35,104 --> 00:31:39,025
- Vai niin?
- Kyse on vain kuukaudesta!
465
00:31:39,108 --> 00:31:41,861
Sitten talo on myyty ja me häivymme!
466
00:31:41,944 --> 00:31:44,697
- 30 helvetin päivää!
- Muuta emme pyydä.
467
00:31:45,322 --> 00:31:48,284
- Rähinä päälle.
- Mikään ei mene päälle!
468
00:31:48,325 --> 00:31:50,494
- Miksi menisi?
- Se menee.
469
00:31:50,536 --> 00:31:55,291
- Me käännämme sen pois päältä.
- Se menee päälle.
470
00:31:56,917 --> 00:31:59,211
Hei, Mac!
471
00:32:01,339 --> 00:32:07,928
Hei. Teitä on tullut lisää.
Olette yksityisalueella.
472
00:32:08,346 --> 00:32:11,849
Hei, Mac!
Beth tarvitsee aurinkovoidetta.
473
00:32:11,932 --> 00:32:15,061
Ei tarvitse. Antakaa minun olla!
474
00:32:18,689 --> 00:32:20,107
Missä minä olen?
475
00:32:25,237 --> 00:32:28,115
Voi ei! Tapoin tytön!
476
00:32:29,367 --> 00:32:33,371
Vedin särkylääkkeitä, mulkku!
Kappa Nu!
477
00:32:33,537 --> 00:32:35,539
Mikä helvetti sinua vaivaa?
478
00:32:38,376 --> 00:32:40,544
Menkää pois!
479
00:32:44,715 --> 00:32:46,092
Häipykää, elukat!
480
00:32:46,884 --> 00:32:50,596
Tuo ei tepsi!
Teet heistä vain seksikkäämpiä!
481
00:32:52,056 --> 00:32:55,267
En tykkää tästä!
482
00:32:57,186 --> 00:33:00,106
- Mitä hittoa tuo oli?
- Oliko se lintu?
483
00:33:04,568 --> 00:33:06,779
Mitä hittoa tuo on?
484
00:33:10,199 --> 00:33:13,619
- Voi ei!
- Tamponeja! Hävytöntä!
485
00:33:13,744 --> 00:33:16,288
Lopettakaa, elukat!
486
00:33:16,831 --> 00:33:21,168
Lopettakaa! -Voi luoja! Mac!
Toinen ikkuna on auki.
487
00:33:23,963 --> 00:33:28,134
Tuo oli hauskaa.
Mistä saitte noin paljon tekoverta?
488
00:33:28,217 --> 00:33:30,428
- Vaginoistamme.
- Oliko se aitoa?
489
00:33:30,594 --> 00:33:33,305
Poistunutta kohdun limakalvoa.
490
00:33:33,806 --> 00:33:39,061
Heititte juuri...
Tuo oli todella ällöttävää.
491
00:33:39,145 --> 00:33:42,732
Miksi te niin teitte?
Se meni överiksi.
492
00:33:42,773 --> 00:33:46,444
Senkin seksisti,
se oli helvetin hauskaa.
493
00:33:46,527 --> 00:33:49,613
Olisit hohottanut
pussilliselle kyrpiä.
494
00:33:49,655 --> 00:33:53,075
"Pussillinen kyrpiä ikkunassa."
- Ei...
495
00:33:56,829 --> 00:33:59,081
Pussillinen kyrpiä...
496
00:34:02,001 --> 00:34:06,964
Joo, onhan se hauskaa.
Pussillinen kyrpiä.
497
00:34:08,049 --> 00:34:10,968
Auttakaa huomisen
tarkastuksen kanssa.
498
00:34:11,010 --> 00:34:14,764
Tytöistä on päästävä päivän ajaksi.
499
00:34:14,805 --> 00:34:18,100
Jos ostajat näkevät heidät,
se on siinä.
500
00:34:18,184 --> 00:34:20,686
He ovat kuin toiselta planeetalta.
501
00:34:20,811 --> 00:34:24,648
- Pahempia kuin pojat.
- Aivoriihi käyntiin.
502
00:34:24,774 --> 00:34:29,987
Miten olisi klassikko?
Veljet rikkovat vosujen välit. -Ei.
503
00:34:30,071 --> 00:34:33,240
Ei. Vosut menevät veljien edelle.
504
00:34:33,324 --> 00:34:35,493
Se tepsi poikiin.
Miksei tyttöihinkin?
505
00:34:35,576 --> 00:34:39,121
- Tytöt ovat fiksumpia.
- Seksististä!
506
00:34:39,205 --> 00:34:45,795
- Ei se ole seksististä poikia vastaan.
- En tiedä, mikä on seksististä.
507
00:34:45,836 --> 00:34:48,255
- Miesten oikeudet.
- Haista paska.
508
00:34:48,339 --> 00:34:53,678
- Miksi te kutiatte? Mikä teillä on?
- Koskitteko myrkkysumakkiin?
509
00:34:54,512 --> 00:34:56,722
Meillä on luteita. -Voi ei!
510
00:34:56,847 --> 00:34:58,933
Älkää nolatko minua ravintolassa.
511
00:34:59,016 --> 00:35:01,519
Vielä pahempaa! -Ällöä!
512
00:35:01,602 --> 00:35:07,024
Ongelma on hoidossa.
Meidän on oltava kolme päivää poissa.
513
00:35:10,069 --> 00:35:14,281
Loistoidea. Vaatteeni kuhisevat
luteita. -Ole hiljaa ja toimi!
514
00:35:14,365 --> 00:35:16,701
Tässä uusia jäseniä!
515
00:35:16,826 --> 00:35:20,830
- Nämä ovat parhaat housuni.
- Olkoot. Lutikat sisään!
516
00:35:20,871 --> 00:35:25,042
- Kuuma. En näe mitään.
- Lakanassa vasta onkin luteita!
517
00:35:25,126 --> 00:35:28,045
- Tunnen ne! Ota tämä pois!
- Voi luoja!
518
00:35:32,925 --> 00:35:36,053
Heipä hei! Tulemme sisään!
519
00:35:36,095 --> 00:35:41,934
- Vaatteet päälle!
- Hei! Tervetuloa! Hauska nähdä.
520
00:35:42,309 --> 00:35:46,272
- Tervetuloa takaisin.
- Toin poikaystävänikin.
521
00:35:46,355 --> 00:35:51,652
- Vitsi. Hän on hometarkastaja.
- Ette kai epäile hometta?
522
00:35:51,736 --> 00:35:56,657
- Täällä haisi vähän oudolta.
- Varmistamme asian.
523
00:35:56,741 --> 00:35:58,492
Selvä. -Siksi tulimme.
524
00:35:58,576 --> 00:36:01,328
Onko naapurissa uudet vuokralaiset?
525
00:36:01,412 --> 00:36:07,209
Uusi perhe puhdistuttaa taloaan.
Mukava, rauhallinen perhe.
526
00:36:07,293 --> 00:36:10,755
Iso perhe. Tuo on valtava talo.
527
00:36:10,880 --> 00:36:17,595
Niin. -He ovat uskonnollinen perhe.
Juutalaisia. Hurmaavia.
528
00:36:17,762 --> 00:36:20,348
- Miksi sinä...
- He ovat hurmaavia.
529
00:36:20,431 --> 00:36:23,601
Tuossa he ovatkin.
530
00:36:23,684 --> 00:36:27,772
Juutalaiset naapurimme.
He ovat olemassa.
531
00:36:29,607 --> 00:36:33,444
- Vaimo on raskaana.
- Juutalainen uunissa.
532
00:36:35,780 --> 00:36:38,282
- Aloitetaan tarkastus.
- Peremmälle.
533
00:36:38,366 --> 00:36:43,204
- Aloitetaan keittiöstänne.
- Outo paikka.
534
00:36:50,920 --> 00:36:52,963
Missä aiot asua, Teddy?
535
00:36:53,839 --> 00:36:57,551
Ai nyt? Autan yhtä sisarkuntaa.
536
00:36:57,635 --> 00:37:00,429
Vanhassa talossamme.
Muutan kai sinne.
537
00:37:01,472 --> 00:37:04,266
Se on minulle iso askel eteenpäin.
538
00:37:05,351 --> 00:37:10,314
- Ai jaa. Tuo on tosi outoa.
- Ei, vaan tosi normaalia.
539
00:37:10,398 --> 00:37:12,441
Kunhan olet onnellinen.
540
00:37:12,525 --> 00:37:15,736
Pidä sinä pääsi kiinni! -Rauhoitu!
541
00:37:15,820 --> 00:37:20,825
Löysin paikan, jossa minua
arvostetaan. Kritisoitko sitä?
542
00:37:20,866 --> 00:37:23,619
Minusta on vain vähän outoa - -
543
00:37:23,661 --> 00:37:26,580
- että aikuinen mies
auttaa tyttöjoukkoa.
544
00:37:26,664 --> 00:37:30,167
Eikö sinusta? -Sisarkunnilla
ei ole oikeutta bilettää.
545
00:37:30,251 --> 00:37:34,422
- Biletys ei ole laillinen oikeus.
- Onhan!
546
00:37:34,505 --> 00:37:37,425
- Auta, Garf.
- Älä sotke minua tuohon.
547
00:37:37,508 --> 00:37:40,553
Olen parhaana ystävänäsi rehellinen.
548
00:37:40,636 --> 00:37:44,432
- Siihen menikin aikaa.
- Miten niin?
549
00:37:44,515 --> 00:37:47,852
Et kertonut salaisuuttasi collegessa!
550
00:37:47,977 --> 00:37:53,024
- Mistä tuo nyt tuli?
- Kerroit Garfille ensin!
551
00:37:53,065 --> 00:37:56,485
Koska hän oli bi-utelias
toisena vuonna!
552
00:37:56,569 --> 00:38:00,364
Pitää imeä munaa tajutakseen,
ettei tykkää siitä.
553
00:38:00,448 --> 00:38:02,867
Olet vihainen vain,
koska olet hukassa.
554
00:38:02,908 --> 00:38:05,202
Me muut olemme menneet eteenpäin.
555
00:38:05,244 --> 00:38:09,040
Garf on poliisi, Scooniella on firma,
ja minä menen naimisiin.
556
00:38:09,123 --> 00:38:12,126
Sinä taas muutat sisarkunnan taloon.
557
00:38:16,630 --> 00:38:20,676
Ne siskot ovat
parempia veljiä kuin sinä.
558
00:38:20,718 --> 00:38:24,722
Et sinä ole veljeni. -Älä sano
sellaista, mitä et voi perua.
559
00:38:24,805 --> 00:38:27,350
Veljet ennen vosuja.
560
00:38:27,433 --> 00:38:31,520
Älä puhu vosuista.
Se ei enää sovi.
561
00:38:36,275 --> 00:38:41,864
Meidän pitää puhua rahasta.
Tuholaistorjunta maksoi niin paljon - -
562
00:38:41,906 --> 00:38:44,575
- että meillä on enää
kaksi ämpärillistä.
563
00:38:44,658 --> 00:38:48,871
- Pannaanko Kätyrit tienaamaan?
- Heillä on täysi työ siivoamisessa.
564
00:38:56,003 --> 00:38:59,799
Eikö veljesi myy pilveä
joltain farmilta?
565
00:38:59,924 --> 00:39:02,343
Niin kerroin. Veljeni Daffodil.
566
00:39:02,426 --> 00:39:05,805
Käytetään loppurahat
Daffodilin pilveen - -
567
00:39:05,930 --> 00:39:09,266
- ja myydään se festareilla
ennen matsia.
568
00:39:09,350 --> 00:39:11,894
Muijille sataa massia!
569
00:39:11,936 --> 00:39:15,106
Loistava idea!
Tehdään Kappa Nu -paidat.
570
00:39:15,189 --> 00:39:18,776
Se ei ole hyvä idea.
Siitä ei saa tarpeeksi.
571
00:39:18,901 --> 00:39:20,778
Kaikki myyvät siellä pilveä.
572
00:39:20,820 --> 00:39:26,784
Me valtaamme markkinat
narauttamalla kaikki muut diilerit.
573
00:39:26,909 --> 00:39:32,331
Sitten Kappa Nu on ainoa ryhmä,
joka myy siellä pilveä.
574
00:39:32,415 --> 00:39:36,043
- Loistavaa!
- Helvetin nerokasta!
575
00:39:37,420 --> 00:39:39,922
- Se on iso riski.
- Me myydään...
576
00:39:39,964 --> 00:39:42,049
Pilveä! -Me poltetaan...
577
00:39:42,174 --> 00:39:44,218
Mitä me myydään? -Pilveä!
578
00:39:44,301 --> 00:39:46,971
Jumaliste!
579
00:39:47,013 --> 00:39:49,640
Käyttäydytte kuin lapset.
Kuunnelkaa.
580
00:39:49,765 --> 00:39:52,476
Minulla on kokemusta.
Tiedän, mitä teen.
581
00:39:52,560 --> 00:39:54,812
Minulla on viisautta,
ja suojelen teitä.
582
00:39:54,937 --> 00:39:57,773
- Mikä Teddyllä on?
- Herne nenässä.
583
00:39:57,815 --> 00:40:01,527
Neljännesvuosisadan kriisi? -Niin.
584
00:40:01,610 --> 00:40:04,071
- Annetaan hänelle kenkää.
- Tuntuu pahalta.
585
00:40:04,196 --> 00:40:06,824
- Se on parasta.
- Mutta hän on kuuma.
586
00:40:09,994 --> 00:40:12,538
Se on hänen omaksi parhaakseen.
587
00:40:12,621 --> 00:40:14,665
Mitä sanotte? -Joo.
588
00:40:14,790 --> 00:40:18,252
- Todellakin.
- Tylsää, mutta joo.
589
00:40:18,336 --> 00:40:20,087
Eikö niin? -Me äänestimme.
590
00:40:20,212 --> 00:40:22,840
Päätimme,
että sinun on parasta lähteä.
591
00:40:23,674 --> 00:40:27,011
Milloin? -Äsken. Puhelimilla.
592
00:40:27,094 --> 00:40:33,017
Mitä? Ei. Ette voi!
Luulin, että olemme siskoja.
593
00:40:33,100 --> 00:40:37,104
Meidän piti olla tiimi!
Ette voi tehdä minulle näin!
594
00:40:37,229 --> 00:40:40,358
- Otin loparit töistä!
- Kuka käski ottaa?
595
00:40:40,441 --> 00:40:42,360
Tyhjensin 401K-tilini!
596
00:40:42,443 --> 00:40:45,112
- Mikä on 401K?
- En tiedä enää!
597
00:40:45,237 --> 00:40:48,366
Kiitos, että autoit meidät alkuun.
598
00:40:48,449 --> 00:40:51,869
Annoit meidän
levittää siipemme naisina.
599
00:40:51,911 --> 00:40:54,705
Tämä on kaikkeni!
Teimme tätä yhdessä.
600
00:40:55,081 --> 00:40:59,460
Et ole niin kuin me.
Olet vanha ihminen.
601
00:41:03,631 --> 00:41:09,595
Olet oikeassa. Olen pelannut
väärässä joukkueessa.
602
00:41:10,596 --> 00:41:11,639
Nähdään.
603
00:41:18,229 --> 00:41:24,735
- Enhän ollut hänelle liian tyly?
- Et. Hyvin se meni.
604
00:41:27,613 --> 00:41:28,739
Älä sure.
605
00:41:28,864 --> 00:41:34,495
Nyt kun Teddystä päästiin,
on aika panna hösseliksi.
606
00:41:37,248 --> 00:41:39,625
Haloo? Onko hätäkeskuksessa?
607
00:41:39,709 --> 00:41:43,879
Ilmoitan kolmesta osoitteesta,
joissa myydään marihuanaa.
608
00:41:43,921 --> 00:41:45,548
Niin, ganjaa.
609
00:41:46,090 --> 00:41:49,427
Maahan, saatana!
610
00:41:49,510 --> 00:41:52,430
Ota poskeen.
Tästähän sinä tykkäät.
611
00:41:52,513 --> 00:41:57,143
- Mitä sinä teet?
- Tämä on koulutuspäiväsi!
612
00:41:57,768 --> 00:41:59,353
Maahan!
613
00:42:02,106 --> 00:42:04,442
Mitä -Et ole enää opistossa!
614
00:42:05,609 --> 00:42:08,112
Maahan... Ai, moi.
615
00:42:08,154 --> 00:42:11,115
Teidän pitää tulla piiriin.
616
00:42:11,157 --> 00:42:15,453
Autossa on pullovettä.
Voidaan poiketa syömäänkin.
617
00:42:15,953 --> 00:42:19,874
Hometarkastuksen läpäiseminen
oli ihme. -Taivaan kiitos.
618
00:42:19,957 --> 00:42:23,878
Jos he näkevät tytöt, kaikki on ohi.
619
00:42:23,961 --> 00:42:26,630
Mikä pahinta,
olen niin stressaantunut - -
620
00:42:26,714 --> 00:42:30,634
- että haluan vain polttaa jointin,
mutta diilerilläni ei ole ruohoa!
621
00:42:30,718 --> 00:42:33,095
Onnea etsintään. -Jeesus!
622
00:42:33,137 --> 00:42:36,599
- Miten pääsit sisään?
- Sillä ei ole väliä.
623
00:42:36,682 --> 00:42:39,894
Autan teitä pysäyttämään sisarkunnan.
624
00:42:39,977 --> 00:42:44,815
- Aivan. Vaihdan puolta.
- Mahtavaa!
625
00:42:44,940 --> 00:42:50,154
Muuten, Kelly...
Minulle kelpaisi yhä. -Lopeta!
626
00:42:50,196 --> 00:42:54,158
- Ette te pane. Pahastun tuosta.
- Hän vain vitsailee.
627
00:42:54,200 --> 00:42:57,328
- Kappa Nu valtasi pilvimarkkinat.
- Voi ei.
628
00:42:57,411 --> 00:43:01,624
Voi kyllä. Maanantaihin asti
he ovat alueen ainoat toimittajat.
629
00:43:01,707 --> 00:43:04,377
Voi paska.
Myisivätkö he minulle? -Eivät.
630
00:43:04,460 --> 00:43:06,629
Helvetti! -Heillä on kolme kiloa.
631
00:43:06,712 --> 00:43:09,215
He voivat pyytää
50 dollaria per gramma.
632
00:43:09,340 --> 00:43:12,176
Se tekee 16 000 dollaria per pauna.
633
00:43:12,218 --> 00:43:16,347
Koko satsi tuottaa
yli 112 000 dollaria.
634
00:43:16,430 --> 00:43:17,973
Äijä -Myydään mekin.
635
00:43:18,015 --> 00:43:20,643
- Olet haka matikassa.
- En, vaan surkea.
636
00:43:20,726 --> 00:43:22,645
- Olen hyvä pilvessä.
- Sama asia.
637
00:43:22,728 --> 00:43:26,524
- Ei. Kyse on pilvestä.
- Kuvittele kolme kiloa lihaa.
638
00:43:26,607 --> 00:43:29,485
- Miksi ostaisin lihaa?
- Sinulla on nälkä.
639
00:43:29,568 --> 00:43:32,029
Puhummeko jauhelihasta? -Pihveistä.
640
00:43:32,071 --> 00:43:37,493
Mikä on pihvin grammahinta?
Miksi myisin pihvejä grammoittain?
641
00:43:37,576 --> 00:43:43,040
He myyvät pilven festareilla.
Se riittää talossa pysymiseen.
642
00:43:43,082 --> 00:43:45,209
- Mitä me teemme?
- Varastetaan pilvi.
643
00:43:45,251 --> 00:43:50,464
He eivät voi maksaa vuokraa,
ja jäsenten pitää hakea muualle.
644
00:43:50,548 --> 00:43:54,677
- Mitä sinä tästä saat?
- Haluan vain, että minua arvostetaan.
645
00:43:54,760 --> 00:43:58,305
Miten helvetissä peittoamme heidät?
Heitä on 15!
646
00:43:58,431 --> 00:44:02,852
Heillä on 15 yksilöä.
Joukko ei ole yhtenäinen.
647
00:44:02,893 --> 00:44:05,813
He eivät tajua
sisarkunnan ykkössääntöä.
648
00:44:05,896 --> 00:44:07,648
Yhtenäisyys on piste I: n päällä.
649
00:44:07,732 --> 00:44:10,651
Sisarkunta-sanassa
on kaksi I: tä. -Yksi.
650
00:44:10,735 --> 00:44:12,778
- Ei, se on Y.
- Keskellä.
651
00:44:12,862 --> 00:44:15,823
- Se on O.
- Sororityssa on kaksi I: tä.
652
00:44:15,906 --> 00:44:19,994
S-o-r-r-i-a-y-o-r-i-t-y.
653
00:44:20,077 --> 00:44:22,580
Mitä? -Ette löytäneet U: ta.
654
00:44:22,663 --> 00:44:28,127
S-o-r-r-i-r-o-i-t... i-t-y.
655
00:44:28,252 --> 00:44:30,421
"Sorriroi-tisu?"
- Niin se menee.
656
00:44:30,504 --> 00:44:34,050
- Nielaistaanko "tisu"?
- Mennään asiaan.
657
00:44:34,091 --> 00:44:37,803
Meidän pitää soluttautua festareille.
658
00:44:38,220 --> 00:44:40,556
Festareille. -Festareille.
659
00:44:41,140 --> 00:44:43,267
Festareille. -Festareille.
660
00:45:21,138 --> 00:45:23,974
Pilvipiirasta!
661
00:45:24,100 --> 00:45:30,898
Heinää naisille. Vain 20 taalaa.
Hyvään tarkoitukseen.
662
00:45:30,981 --> 00:45:36,153
Vain 20 dollaria pala! Pössypiirasta!
663
00:45:36,779 --> 00:45:40,741
- Sinä näytät kauhistuttavalta.
- Ihmiset rakastavat pellejä.
664
00:45:41,575 --> 00:45:43,160
Jeesus!
665
00:45:43,285 --> 00:45:46,122
Lopeta! -Käynnistät synnytykseni.
666
00:45:46,163 --> 00:45:51,002
Suunnitelma on tämä:
Minä menen lavalle tanssimaan.
667
00:45:51,127 --> 00:45:55,006
Harhautan tyttöjä,
ja Mac pöllii pilven.
668
00:45:55,131 --> 00:45:57,633
Kelly ja Paula vastaavat pakoautosta.
669
00:45:57,717 --> 00:46:00,219
Odottavat äidit
eivät juoksentele täällä.
670
00:46:00,344 --> 00:46:04,890
Riittääkö tanssisi
muka harhautukseksi?
671
00:46:04,974 --> 00:46:06,934
Riittää. -Yleensä riittää.
672
00:46:07,018 --> 00:46:09,437
Minäkin olen jo sekaisin.
673
00:46:09,562 --> 00:46:12,231
Valmiina ollaan.
674
00:46:12,356 --> 00:46:15,609
Voi paska! Perkele!
675
00:46:15,693 --> 00:46:18,529
Ei! Vauvaöljy unohtui.
676
00:46:18,612 --> 00:46:22,199
Sillä saa tähän ylimääräisiä viivoja.
677
00:46:22,324 --> 00:46:24,118
Ihanko totta? -Odottakaa.
678
00:46:25,745 --> 00:46:27,038
Anna tulla.
679
00:46:27,121 --> 00:46:30,249
Onpa kuuma! Tosi kuuma!
680
00:46:30,374 --> 00:46:34,211
Polttaa! Levittäkää se ihoon.
681
00:46:36,213 --> 00:46:38,049
Kaikkialle. -Mitä?
682
00:46:38,174 --> 00:46:40,634
- Mitä sinä teet?
- Meillä on kiire.
683
00:46:40,718 --> 00:46:43,179
Reidet myös.
684
00:46:43,220 --> 00:46:47,266
Miten menee? Tilaa lavalle.
Minulla on asiaa.
685
00:46:47,391 --> 00:46:50,186
Tämä biisi on Kappa Nun tytöille.
686
00:46:50,227 --> 00:46:53,356
Teillä on ollut
viime aikoina rankkaa - -
687
00:46:53,397 --> 00:46:55,274
- mutta rakastan teitä.
688
00:46:55,399 --> 00:46:57,360
Dj, nyt perseet pyörimään.
689
00:46:57,401 --> 00:46:59,862
Pärjääthän, Beth? -Pärjään.
690
00:47:34,105 --> 00:47:35,189
Voi ei!
691
00:47:51,288 --> 00:47:52,832
Ei, hän vilautti munaa!
692
00:47:54,875 --> 00:47:57,837
Voi ei! -Pilvi!
693
00:47:57,920 --> 00:48:02,466
Kaikki on viety!
694
00:48:02,550 --> 00:48:06,303
Gepardiäijä vei pilvemme!
695
00:48:07,763 --> 00:48:10,016
Ottakaa pilvi!
696
00:48:11,308 --> 00:48:13,102
Vihaan pellejä!
697
00:48:13,144 --> 00:48:15,896
Pois tieltä!
698
00:48:15,980 --> 00:48:19,316
Etsi toinen poistumistie!
Vaihdan autoa!
699
00:48:19,900 --> 00:48:22,820
Mene! -Voi ei!
700
00:48:36,083 --> 00:48:39,170
Väistykää! -Helvetti!
701
00:48:39,295 --> 00:48:41,339
Pois tieltä!
702
00:48:47,720 --> 00:48:50,139
- Sain pilvenne!
- Pois tieltä!
703
00:48:50,723 --> 00:48:54,143
Mikä näistä se on?
704
00:48:57,772 --> 00:49:00,107
Pilvi tänne!
705
00:49:02,151 --> 00:49:04,695
- Kuka nyt nauraa?
- Lopettakaa!
706
00:49:06,364 --> 00:49:10,534
Tässä on roskia eikä pilveä! -Pilvi!
707
00:49:14,413 --> 00:49:17,500
Voi paska! Hetkinen...
708
00:49:19,377 --> 00:49:21,379
Pystyt tähän.
709
00:49:25,716 --> 00:49:27,802
HYLÄTTY - HYVÄKSYTTY
710
00:49:27,885 --> 00:49:29,387
420!
711
00:49:35,309 --> 00:49:36,394
Helvetti!
712
00:49:48,531 --> 00:49:52,243
Oikealla! -Olen yleisurheilumestari!
713
00:50:17,643 --> 00:50:19,979
Tänne!
714
00:50:20,813 --> 00:50:23,107
Äkkiä!
715
00:50:27,987 --> 00:50:29,572
Voi paska!
716
00:50:30,448 --> 00:50:37,288
- Ilmaista pilveä! Ottakaa!
- Ilmaista pilveä!
717
00:50:39,165 --> 00:50:42,084
Kaikki meni!
Millä maksamme vuokran?
718
00:50:42,501 --> 00:50:45,087
Lihaksesi ovat tosi kiihottavat.
719
00:50:45,171 --> 00:50:47,923
- Kaksi paunaa tulee!
- Sattuuko sinuun?
720
00:50:48,007 --> 00:50:49,925
Nämä painavat.
721
00:50:50,426 --> 00:50:52,219
Rakastan sinua! Paska!
722
00:50:59,226 --> 00:51:03,064
Tämä on sääli,
mutta myös aika hauskaa.
723
00:51:03,147 --> 00:51:06,192
Kiitos. -Tyttöjä ei pidellyt mikään.
724
00:51:06,275 --> 00:51:11,072
- Ennen kuin me pitelimme.
- Sinä pitelit.
725
00:51:11,155 --> 00:51:14,450
Tilanne kuin tilanne
on hallittavissa - -
726
00:51:14,492 --> 00:51:18,662
- koska vanhemmat ovat fiksuja
ja lapset saatanan tyhmiä.
727
00:51:18,704 --> 00:51:21,332
- Sinä sen tiedät.
- Et voi tehdä mitään - -
728
00:51:21,415 --> 00:51:24,251
- ennen kuin vastaat
yhteen kysymykseen:
729
00:51:24,335 --> 00:51:27,672
"Kuka on Teddy Sanders?"
Se on tärkeä kysymys.
730
00:51:27,713 --> 00:51:32,009
Minäkään en edennyt, ennen kuin
kysyin: "Kuka on Mac Radner?"
731
00:51:32,093 --> 00:51:34,345
Minä kysyin:
"Kuka olet, Kelly Dhundee?"
732
00:51:34,470 --> 00:51:37,556
- Onko tyttönimesi Dundee?
- Dhundee.
733
00:51:37,682 --> 00:51:40,726
Crocodile Dundee?
-Se on ihan eri nimi.
734
00:51:40,851 --> 00:51:43,145
Niin, mutta sattuma silti.
735
00:51:43,229 --> 00:51:46,941
Crocodile Dundee.
-Se on ihan erilainen!
736
00:51:47,024 --> 00:51:49,860
Mieti, kuka on Teddy Sanders.
737
00:51:50,361 --> 00:51:55,700
- Mitä aiot tehdä seuraavaksi?
- Mikä on suunnitelmasi? Elämässä.
738
00:51:55,741 --> 00:52:01,789
Pelailen kai puhelimellani.
Kävelen itseni väsyksiin.
739
00:52:01,914 --> 00:52:07,003
Sitten nukun autossani. Varmaan.
740
00:52:07,336 --> 00:52:09,505
Surullista.
741
00:52:09,547 --> 00:52:12,299
Haluaisitko majailla täällä?
742
00:52:12,758 --> 00:52:15,928
- Enkö veisi tilaa?
- Nuku Stellan kanssa.
743
00:52:16,012 --> 00:52:19,598
Hän vie näin vähän tilaa.
744
00:52:24,186 --> 00:52:25,896
Kiitos. -Kiitos itsellesi.
745
00:52:26,605 --> 00:52:29,567
- Olen otettu.
- Huomaan. Se on pikkujuttu.
746
00:52:29,608 --> 00:52:31,569
Ei, se on iso juttu.
747
00:52:33,070 --> 00:52:35,031
Kiitos.
748
00:52:36,574 --> 00:52:37,783
Kiitos.
749
00:52:38,075 --> 00:52:42,413
- Onko näitä lisää?
- On, keittiössä.
750
00:52:42,496 --> 00:52:44,582
Ovatko nämä vauvoille? -Ovat.
751
00:52:44,623 --> 00:52:49,170
Vauvat saavat herkkuja.
Mahtavaa. -Käy hakemassa.
752
00:52:55,134 --> 00:52:58,429
Sööttiä. Katso nyt häntä.
753
00:52:58,554 --> 00:53:01,557
Hän simahti savun hengittelystä.
754
00:53:07,229 --> 00:53:12,318
Menetimme pesämunamme ja pilvemme,
ja vuokra pitäisi maksaa.
755
00:53:12,401 --> 00:53:14,612
Sinun piti pysäyttää vanhukset.
756
00:53:14,737 --> 00:53:17,990
Älä minua syytä!
Näit, mitä tapahtui.
757
00:53:18,074 --> 00:53:20,659
Olen inhimillinen nainen.
Se piti nähdä!
758
00:53:20,785 --> 00:53:26,791
- Minä vastasin kermavaahdosta...
- Hän vastasi pilvestä!
759
00:53:26,832 --> 00:53:31,003
Ei! Lopettakaa! Ettekö tajua?
760
00:53:31,087 --> 00:53:37,593
Vanhukset haluavat hajottaa meidät,
koska yhdessä emme voi hävitä.
761
00:53:37,635 --> 00:53:39,553
Olemme siskoja!
762
00:53:39,637 --> 00:53:42,181
Tunnen ensi kertaa
kuuluvani jonnekin.
763
00:53:42,264 --> 00:53:44,558
Tämä ylittää odotukseni collegesta.
764
00:53:44,642 --> 00:53:46,811
Minulla ei ole ikinä ollut
näin hauskaa - -
765
00:53:46,894 --> 00:53:48,979
- vaikka olen ollut avaruusleirillä.
766
00:53:49,063 --> 00:53:52,858
Minä en ole malttanut
nukkua viikkoon.
767
00:53:52,983 --> 00:53:57,780
Emme menetä toisiamme. Mikä on talo,
joka yhdistää naisjoukkoa?
768
00:53:57,822 --> 00:54:01,200
Bordelli. -Ei, vaan sisarkunta!
769
00:54:03,035 --> 00:54:07,832
Ongelma on tämä: emme tienaa
sotimalla vanhuksia vastaan.
770
00:54:07,915 --> 00:54:11,252
- Mitä teemme?
- Maistakoot omaa lääkettään.
771
00:54:11,335 --> 00:54:15,881
He yrittivät hajottaa meidät,
joten mitä me teemme?
772
00:54:17,216 --> 00:54:20,094
Me hajotamme heidät!
773
00:54:20,177 --> 00:54:22,221
Ellei se kuulosta liian rajulta.
774
00:54:22,304 --> 00:54:26,934
Sinua ei sanottaisi liian rajuksi,
jos olisit mies.
775
00:54:27,101 --> 00:54:31,731
- Anna palaa vaan!
- Tehdään se!
776
00:54:35,484 --> 00:54:37,445
Mitä tykkäämme tuosta?
777
00:54:38,696 --> 00:54:42,575
"Oi prinssini, tule luokseni."
778
00:54:42,658 --> 00:54:44,535
"Enkä tule."
779
00:54:45,202 --> 00:54:46,996
Keltaisia tähtiä...
780
00:54:48,039 --> 00:54:50,207
Entä mekon väri?
781
00:54:51,876 --> 00:54:55,463
- Mitä vesi tekee?
- Kiehuu. Siistiä, eikö?
782
00:54:55,546 --> 00:54:59,008
Nyt siihen laitetaan munat.
783
00:54:59,050 --> 00:55:01,969
Laitetaanko veteen munia? -Katso.
784
00:55:02,053 --> 00:55:03,637
Kuulitko tuon?
785
00:55:03,721 --> 00:55:06,640
- Se on kuumaa!
- Niinhän minä sanoin!
786
00:55:06,724 --> 00:55:11,270
- Luulin, että porealtaan lämpöistä.
- Ei, se on kiehuvan kuumaa!
787
00:55:11,395 --> 00:55:14,315
Nyt keitetään munat koviksi.
788
00:55:14,398 --> 00:55:19,236
- Älä laita niitä veteen. Ne sulavat.
- Ei, vaan niistä tulee kovia.
789
00:55:19,278 --> 00:55:22,990
- Miksi munista tulisi kovia?
- Miten niin?
790
00:55:23,074 --> 00:55:25,409
Pastakin pehmenee.
791
00:55:25,993 --> 00:55:28,204
Hyvä pointti.
792
00:55:29,121 --> 00:55:34,919
Hän näyttää fantastiselta.
Tämä on ihana väri.
793
00:55:35,252 --> 00:55:37,880
Rakastan värittämistä!
794
00:55:38,589 --> 00:55:40,299
Hän on ylipukeutunut.
795
00:55:40,424 --> 00:55:44,303
Hänellä on tanssiaismekko
puutarhassa.
796
00:55:44,845 --> 00:55:48,307
Näetkö joskus ihmisiä,
joita minä en näe?
797
00:55:48,891 --> 00:55:50,184
Voit kertoa.
798
00:55:50,267 --> 00:55:52,520
Kotona ollaan, kulta!
799
00:55:52,603 --> 00:55:56,023
- Olen halunnut sanoa noin.
- Se on hauskaa.
800
00:55:57,900 --> 00:56:00,111
Rakas Mac,
kaikki vaikutti olevan hyvin - -
801
00:56:00,236 --> 00:56:03,447
- mutta oikeasti olen sekaisin. Kelly.
802
00:56:03,531 --> 00:56:05,950
Mitä? -Mitä hän tarkoittaa?
803
00:56:06,033 --> 00:56:09,453
- Tuon täytyy olla vitsi.
- Hän vedättää.
804
00:56:09,537 --> 00:56:12,248
Menin halpaan! Vitsiniekka!
805
00:56:14,500 --> 00:56:18,004
En vitsaile. Olen sekaisin jutuista.
806
00:56:18,087 --> 00:56:21,507
- Paha veto!
- Nyt kostetaan.
807
00:56:21,632 --> 00:56:23,676
Soitan hänelle. -Soita.
808
00:56:23,759 --> 00:56:27,430
- Voi helvetti!
- Hylkää puhelu!
809
00:56:27,471 --> 00:56:28,723
Mitä tämä on?
810
00:56:28,806 --> 00:56:32,143
Ei hätää!
811
00:56:33,144 --> 00:56:36,647
Pysy rauhallisena.
Kaikki on hyvin.
812
00:56:36,731 --> 00:56:41,277
Mistä jutuista? -Asioista.
813
00:56:42,486 --> 00:56:47,366
Mistä asioista? -Tiedäthän.
814
00:56:47,491 --> 00:56:52,580
- En tiedä!
- Tiedät. Jutuista ja asioista.
815
00:56:54,457 --> 00:56:58,169
Voimmeko jutella? Missä olet?
816
00:56:59,337 --> 00:57:03,341
- Minne hän meni?
- Tiedän sen tarkkaan.
817
00:57:03,466 --> 00:57:05,509
Mitä?
818
00:57:11,015 --> 00:57:17,104
Mac, olen valvonut koko yön!
Tekstaa edes. Olen huolissani!
819
00:57:20,733 --> 00:57:23,361
Olen sekaisin jutuista. Älä soita.
820
00:57:23,402 --> 00:57:25,279
Mitä?
821
00:57:26,530 --> 00:57:29,533
Mistä jutuista?
Oletko Jimmyn kanssa?
822
00:57:31,702 --> 00:57:34,830
En, eikä hän kerro, missä olen.
823
00:57:35,414 --> 00:57:36,499
Helvetin Jimmy.
824
00:57:36,540 --> 00:57:38,834
- Kamala nälkä!
- Lähetän tämän twiitin.
825
00:57:38,959 --> 00:57:41,796
Miten Trump kirjoitetaan? -Jimmy!
826
00:57:41,879 --> 00:57:43,798
Moi, Kel. -Missä hän on?
827
00:57:43,881 --> 00:57:46,717
Kuka? -Olet surkea näyttelijä!
828
00:57:46,759 --> 00:57:49,095
- Kerro, missä hän on!
- En tiedä.
829
00:57:49,178 --> 00:57:53,766
- Hän sanoi, että kieltäisit tietäväsi!
- Hei, Kel!
830
00:57:53,849 --> 00:57:56,519
Mac on kadonnut,
ja Jimmy tietää minne!
831
00:57:56,560 --> 00:57:59,814
- Kerro nyt helvetissä!
- En tiedä!
832
00:57:59,897 --> 00:58:03,609
Älä varjele mitään veljessalaisuutta!
833
00:58:03,734 --> 00:58:06,570
Hän pitää sinusta
enemmän kuin minusta.
834
00:58:06,654 --> 00:58:09,740
Älä valehtele, saatana!
Missä hän on?
835
00:58:09,824 --> 00:58:11,450
Miksi täällä kiroillaan?
836
00:58:11,575 --> 00:58:15,037
Mieheni on kadonnut,
ja hän tietää minne!
837
00:58:15,121 --> 00:58:18,874
Kerro hänelle, saatana!
838
00:58:19,000 --> 00:58:21,419
Tuo on tarpeetonta...
839
00:58:23,754 --> 00:58:26,257
Hän on linnassa lapsipornosta!
840
00:58:26,382 --> 00:58:29,427
Minä valehtelen! En tiedä!
841
00:58:29,552 --> 00:58:32,430
Soita hänelle heti! -Hetkinen.
842
00:58:32,555 --> 00:58:36,225
- Soita hänelle!
- Odota. Tässä.
843
00:58:37,476 --> 00:58:40,771
Iho meni rikki. -Kelly?
844
00:58:40,855 --> 00:58:45,818
Miksi soitat Jimmyn puhelimesta?
Oletko piilossa? -Olen työpaikallasi.
845
00:58:45,901 --> 00:58:48,696
- Olen etsinyt sinua.
- Käskit tulla tänne.
846
00:58:48,779 --> 00:58:51,657
Missä olet? -Australian Sydneyssä.
847
00:58:51,782 --> 00:58:53,868
Mitä? -Oopperatalon edessä.
848
00:58:53,951 --> 00:58:58,581
- Australiassa?
- Lensin tänne 18 tuntia!
849
00:58:58,622 --> 00:59:01,459
- Mitä tämä on?
- Meidät on hakkeroitu!
850
00:59:01,584 --> 00:59:03,669
"Kappa Nu on kova luu."
851
00:59:03,794 --> 00:59:08,257
Kappa Nu? Jäynäsota! Turvatyynyt!
852
00:59:08,299 --> 00:59:11,177
Tämä ei ole harjoitus!
Perseet penkistä!
853
00:59:11,260 --> 00:59:13,888
Perseet penkistä!
854
00:59:17,641 --> 00:59:20,436
Käyn siltakävelyllä ja tulen kotiin.
855
00:59:20,478 --> 00:59:23,189
Jääkaappi on uudenveroinen.
856
00:59:26,067 --> 00:59:28,402
VANHUSTEN KAMOJA HALVALLA
857
00:59:29,528 --> 00:59:31,322
"Vanhusten kamoja"?
858
00:59:38,454 --> 00:59:41,665
"Kappa Nu - kamanne sai joku muu."
859
00:59:41,749 --> 00:59:44,335
- Ryöstivätkö he meidät?
- Voi perse!
860
00:59:44,460 --> 00:59:49,423
- Soitetaan poliisille.
- Emme voi! Varastimme heiltä pilven!
861
00:59:49,507 --> 00:59:53,928
Tytöt ovat pahempia kuin pojat!
Vaikkei se olekaan feminististä!
862
00:59:54,011 --> 00:59:56,514
- Stellan leluja ei viety.
- Älä selitä!
863
00:59:56,555 --> 01:00:02,520
Olen valvonut neljä päivää. Väsyttää!
Australiassa kello on kolme aamulla.
864
01:00:02,561 --> 01:00:08,567
Käymme huumesotaa teinejä vastaan.
Huonekalut menivät, konkurssi tulee.
865
01:00:08,693 --> 01:00:11,320
Olemme tehneet huonoja valintoja.
866
01:00:11,362 --> 01:00:15,950
Kohta on kaksi tyttöä! -Kaksi lasta!
Emme pärjää edes yhden kanssa!
867
01:00:16,033 --> 01:00:18,744
Olen huono vanhempi. -Minäpäs!
868
01:00:18,869 --> 01:00:20,705
Ole hiljaa. -Tätä sinä et voita!
869
01:00:20,788 --> 01:00:22,873
Minä olen huono vanhempi. -Minäpäs.
870
01:00:22,957 --> 01:00:27,336
Viime viikolla tyttö mutusti
pilvipalloa. En tiedä, miten kauan.
871
01:00:27,378 --> 01:00:31,257
Indicaa vai sativaa? -Indicaa.
Hän nukkui yhdeksän tuntia.
872
01:00:31,340 --> 01:00:34,385
Minä voitan.
Kun hän oli puolivuotias - -
873
01:00:34,468 --> 01:00:36,554
- pudotin hänet päälleen. -Samoin.
874
01:00:36,679 --> 01:00:41,392
Mitä? -Kerran menin Taco Belliin
ja unohdin hänet kotiin!
875
01:00:41,517 --> 01:00:47,189
- Hän melkein kuoli gorditan takia!
- Olemme kumpikin huonoja vanhempia!
876
01:00:51,986 --> 01:00:54,572
Voi ei. Kiinteistövälittäjä Wendy.
877
01:00:55,239 --> 01:00:58,534
- Asiakkaani vetäytyvät kaupasta.
- Mitä?
878
01:00:58,576 --> 01:01:00,745
Ajoimme ohi ja näimme Kappa Nun.
879
01:01:00,828 --> 01:01:03,748
- Mistä tiedät nimen?
- Kävin collegen.
880
01:01:03,789 --> 01:01:05,916
Omega Theta. Menoksi!
881
01:01:06,000 --> 01:01:08,252
Mitä hittoa hän tekee täällä?
882
01:01:08,336 --> 01:01:13,924
Sinä unohdit mainita, että
talon naapurissa asuu sisarkunta.
883
01:01:14,008 --> 01:01:16,177
Onneksi olkoon.
Palkkasitte pellen.
884
01:01:16,260 --> 01:01:20,723
- Haista home, Wendy.
- Haista itse, Oliver! Haista itse!
885
01:01:20,765 --> 01:01:24,310
- Me naimme kerran.
- Epäolennaista.
886
01:01:24,393 --> 01:01:27,855
Meidän tulisi taas
lähentyä toisiamme.
887
01:01:27,938 --> 01:01:32,443
- Juuri niin.
- He ovat hurmaavia tyttöjä.
888
01:01:32,526 --> 01:01:36,822
- Supermukavia.
- He ryöväsivät talonne.
889
01:01:36,947 --> 01:01:42,411
- Kiitti vitusti, että estitte!
- Seisoitteko tumput suorina?
890
01:01:42,453 --> 01:01:47,291
- Ette kertoneet sisarkunnasta.
- Voimmeko tehdä jotain?
891
01:01:47,375 --> 01:01:51,337
Järjestäkää heille häätö huomiseksi.
892
01:01:51,420 --> 01:01:53,673
HÄÄTÖILMOITUS
893
01:01:53,798 --> 01:01:57,009
- Onko se aito?
- Ei, vaan vanhusten jäynä.
894
01:01:57,093 --> 01:02:02,598
- On se aito. Soitin vuokraisännälle.
- Ehkä vanhus esitti vuokraisäntää.
895
01:02:02,640 --> 01:02:07,853
Ei, häätö tulee. Meillä ei ole rahaa.
Käytimme rahat pilveen.
896
01:02:07,978 --> 01:02:12,983
Tarvitsemme viisi ämpärillistä rahaa,
tai meidät potkitaan pellolle.
897
01:02:13,025 --> 01:02:15,361
- Menetämme talon.
- Menetämmekö?
898
01:02:15,444 --> 01:02:21,325
- Ja siskot. Olemme eri asuntoloissa.
- Jäämme ilman ystäviä kuin lukiossa.
899
01:02:21,409 --> 01:02:25,788
- Miten veljeskunnat tienaavat?
- Bileiden pääsymaksuilla.
900
01:02:25,830 --> 01:02:29,875
- Ei meidän bileistämme makseta.
- Kundit eivät tule sanomaan:
901
01:02:30,001 --> 01:02:32,878
"Näytät hyvältä
normaaleissa vaatteissa."
902
01:02:33,004 --> 01:02:35,381
"Ihana neule."
- Sain idean.
903
01:02:37,341 --> 01:02:39,135
Ette tosin pidä siitä.
904
01:02:39,260 --> 01:02:42,638
- Pidetään bileet.
- Niihin menee rahaa.
905
01:02:42,680 --> 01:02:47,935
Emme pidä omia hauskoja bileitämme,
jotka voimaannuttavat meitä.
906
01:02:48,019 --> 01:02:53,691
Pidetään paskat veljeskuntabileet.
Sellaiset, joista kundit maksavat - -
907
01:02:53,816 --> 01:02:58,946
- ja kertovat niistä urpokavereilleen,
jotka maksavat.
908
01:02:59,030 --> 01:03:04,285
- Tapasimme sellaisissa.
- Muuten menetämme talon ja Kappa Nun.
909
01:03:04,827 --> 01:03:07,872
En aio menettää teitä. -Okei.
910
01:03:07,913 --> 01:03:09,498
Kerrotaan muille.
911
01:03:09,540 --> 01:03:13,044
Emme halua menettää
sisarkuntaa ja taloa.
912
01:03:13,085 --> 01:03:15,755
Siksi meidän pitää -
913
01:03:15,880 --> 01:03:18,507
- pukeutua tavallista seksikkäämmin.
914
01:03:18,549 --> 01:03:23,095
Minä olen seksikäs. Panin pizzapoikaa
ja annoin viisi tähteä Yelpissä.
915
01:03:23,179 --> 01:03:26,515
Sinulla on sipsejä tukassa. -Joo.
916
01:03:30,353 --> 01:03:32,063
KUTSUU SINUT!!!
917
01:03:32,146 --> 01:03:36,067
BILEISIIN
918
01:03:38,903 --> 01:03:40,696
PÄÄSYMAKSU 20 DOLLARIA
919
01:03:44,992 --> 01:03:50,081
Mitkä tuotantoarvot! -Kusessa ollaan!
Menemme konkurssiin!
920
01:03:50,164 --> 01:03:55,795
Ei, katsokaa tarkemmin.
He ovat muuttuneet inhokeikseen.
921
01:03:56,754 --> 01:03:58,756
Jeesus. -He ovat haavoittuvia.
922
01:03:58,798 --> 01:04:01,467
He laskevat näiden bileiden varaan.
923
01:04:01,550 --> 01:04:04,679
Totta. -Meidän tarvitsee
vain pilata ne.
924
01:04:04,762 --> 01:04:08,891
- Nyt he saavat piiskaa pyllyille.
- Kaikki.
925
01:04:08,933 --> 01:04:14,689
Vanhemmat tekevät tämän parhaiten.
Estävät nuorison hauskanpidon!
926
01:04:21,237 --> 01:04:22,947
Sisään, pojat!
927
01:04:25,491 --> 01:04:28,619
Päästä itsesikin näihin bileisiin.
928
01:04:30,454 --> 01:04:32,540
Olet hauska.
929
01:04:32,623 --> 01:04:35,710
Kutsu kaverisi tänne rahoineen.
930
01:04:36,585 --> 01:04:39,296
Noille saatanan bileille
pannaan piste.
931
01:04:39,422 --> 01:04:45,136
Te hoidatte sen sisäpuolella. Minä
ja Kelly soitamme poliisille ulkoa.
932
01:04:45,219 --> 01:04:47,805
Sisältä ja ulkoa. Selvä.
933
01:04:54,478 --> 01:04:58,816
- Nyt olen valmis.
- Ja nyt minä olen valmis.
934
01:04:58,858 --> 01:05:00,651
Kristus!
935
01:05:07,742 --> 01:05:12,163
- Hei! Miten menee, Kappa Nu?
- 20 taalaa. Tule heti.
936
01:05:12,246 --> 01:05:14,999
Paikat kostuvat joka puolella.
937
01:05:15,082 --> 01:05:20,296
Naurettavan paljon kuumia muijia.
Kuumien muijien fiesta.
938
01:05:20,421 --> 01:05:25,426
- Ne ovat valmiina hommiin!
- Montako ämpärillistä meillä on?
939
01:05:26,510 --> 01:05:28,429
Booli maistuu hassulta.
940
01:05:28,512 --> 01:05:30,306
Emme tehneet boolia. -Voi ei.
941
01:05:30,431 --> 01:05:36,187
Aloitetaan kakkosvaihe. Estetään
vanhuksia soittamasta kytille.
942
01:05:36,228 --> 01:05:39,190
Jos näette vanhuksia,
pysäyttäkää heidät.
943
01:05:39,231 --> 01:05:41,609
- En pidä tästä.
- En minäkään.
944
01:05:41,692 --> 01:05:44,862
- Älä juo sitä!
- Kielestä meni tunto.
945
01:05:44,904 --> 01:05:47,865
Sulautukaa joukkoon.
946
01:05:47,990 --> 01:05:50,576
Excusez-moi.
947
01:05:53,496 --> 01:05:56,207
Hyvät bileet.
Tekstaan näistä kavereille.
948
01:05:56,248 --> 01:05:59,043
Tämä on petosta.
Et ole heistä hauska.
949
01:05:59,126 --> 01:06:01,337
Mitä? -Saatana!
950
01:06:01,462 --> 01:06:06,008
- Mikä hätänä?
- Ei olisi pitänyt syödä sitä McRibiä.
951
01:06:06,050 --> 01:06:09,387
Kramppaan vain
viiden minuutin välein.
952
01:06:09,512 --> 01:06:13,557
- Synnytys taitaa alkaa.
- Laskettu aika on vasta huomenna.
953
01:06:13,641 --> 01:06:17,478
Sitten se varmasti alkaa. Ota aikaa.
954
01:06:17,561 --> 01:06:21,107
- Se meni ohi.
- Sanoinhan. Kaikki hyvin.
955
01:06:22,274 --> 01:06:25,361
- Sitten mentiin.
- Mene perään.
956
01:06:25,486 --> 01:06:27,571
Hän on oman kehonsa pomo.
957
01:06:27,655 --> 01:06:31,325
- Viimeinen vapaa ilta!
- Rakastan sinua!
958
01:06:31,409 --> 01:06:34,120
Virtalähde on yläkerrassa.
959
01:06:34,245 --> 01:06:37,081
- Älä juo sitä!
- Mikä hätänä?
960
01:06:37,164 --> 01:06:40,960
Boolia ei ikinä saa juoda! Mennään.
961
01:06:51,971 --> 01:06:55,266
Näin sinut Teddyn kanssa.
962
01:06:57,059 --> 01:07:01,605
Me sammutamme virran
ja teemme bileistä lopun.
963
01:07:01,689 --> 01:07:03,774
Mitä?
964
01:07:03,858 --> 01:07:06,777
Tulin tosi nopeasti jurriin.
965
01:07:06,902 --> 01:07:10,364
Niin minäkin, mutta join vain boolia.
966
01:07:10,448 --> 01:07:12,783
Voi paska! Meille tehtiin Cosbyt.
967
01:07:23,294 --> 01:07:26,464
Kappa Nu, kutsuu yöpuu.
968
01:07:37,141 --> 01:07:39,643
Heillä on toinen virtalähde.
969
01:07:39,727 --> 01:07:44,398
Banaani, banaani, banaani...
970
01:07:44,482 --> 01:07:46,400
Sinut on pysäytettävä!
971
01:07:49,820 --> 01:07:55,493
- Katso, miten iso kieleni on.
- Entäs minun kieleni?
972
01:07:59,455 --> 01:08:01,665
Soitetaan jo poliisille.
973
01:08:01,749 --> 01:08:05,252
Vähän vaikea soittaa ilman puhelinta.
974
01:08:05,336 --> 01:08:07,171
Anna tänne se! -En!
975
01:08:10,591 --> 01:08:12,843
- Mitä helvettiä?
- Se on johto, typerys.
976
01:08:12,927 --> 01:08:15,471
Helvetin vanhusten puhelin!
977
01:08:17,973 --> 01:08:20,476
Mitä helvettiä?
Missä puhelimemme ovat?
978
01:08:20,601 --> 01:08:23,354
- Ai nämä?
- Miten sait ne?
979
01:08:25,815 --> 01:08:28,359
Ala tulla!
980
01:08:28,401 --> 01:08:31,779
- En löytänyt lähdettä.
- Onko sinulla puhelin?
981
01:08:31,862 --> 01:08:34,198
Ei. Saldoraja tuli vastaan. -Paska!
982
01:08:35,074 --> 01:08:38,369
Olen täällä! Älkää yrittäkö etsiä!
983
01:08:40,371 --> 01:08:44,667
Polttaa! Nyt ehdottomasti polttaa.
984
01:08:44,750 --> 01:08:47,420
Polttaa!
985
01:08:47,503 --> 01:08:48,796
Bingo!
986
01:08:50,381 --> 01:08:51,716
Ei!
987
01:08:51,799 --> 01:08:54,260
Päästän teidät,
kun rahat on kerätty.
988
01:08:54,385 --> 01:08:59,056
Siellä on energiapatukoita,
vettä ja kakkaämpäri. -Paska!
989
01:08:59,098 --> 01:09:01,434
Tule takaisin, nuori nainen! -Kelly!
990
01:09:01,517 --> 01:09:04,311
Shelby! -Auta meitä!
991
01:09:04,854 --> 01:09:09,066
- Tule heti takaisin!
- Tämä on lukossa!
992
01:09:09,525 --> 01:09:12,445
Okei, rauhoitu. Anna kun mietin.
993
01:09:12,528 --> 01:09:14,238
Suunnitelma on tämä: -
994
01:09:14,280 --> 01:09:17,199
- heitämme kaiken mahdollisen
ovea päin.
995
01:09:17,241 --> 01:09:19,702
- Mitä sinä teet?
- Tulee jännäkakka!
996
01:09:19,785 --> 01:09:23,998
Katso muualle. -Imaise se takaisin.
Täältä on päästävä.
997
01:09:24,081 --> 01:09:27,001
Pois tieltä. -Iso mies!
998
01:09:29,003 --> 01:09:30,254
Eikä!
999
01:09:33,132 --> 01:09:36,344
Voi paska! Anteeksi!
1000
01:09:38,512 --> 01:09:41,265
- Kokeillaan jotain muuta.
- Kaikki hyvin.
1001
01:09:45,519 --> 01:09:48,939
Voi paska!
Oletko kunnossa? -Olen.
1002
01:09:54,862 --> 01:09:57,782
- Rikoit pyöräni.
- Eikä se auttanut.
1003
01:09:57,865 --> 01:10:00,534
Jaksatko vielä? -Tuota...
1004
01:10:05,289 --> 01:10:09,085
Tuosta me pääsemme ulos.
1005
01:10:10,628 --> 01:10:13,130
Se on liian korkealla. -Eikä ole.
1006
01:10:13,255 --> 01:10:16,175
Mitä sinä aiot?
Minulla ei ole avaimia.
1007
01:10:16,300 --> 01:10:19,470
Osaatko käynnistää sen? -En.
1008
01:10:19,553 --> 01:10:24,100
Mutta tiedän jotain turvatyynyistä.
1009
01:10:27,186 --> 01:10:29,730
Hyvin varovasti.
1010
01:10:31,982 --> 01:10:34,402
Täydellistä.
1011
01:10:35,319 --> 01:10:42,326
Jos teemme tämän oikein,
turvatyyny sinkoaa meidät aukon läpi.
1012
01:10:42,368 --> 01:10:44,495
Okei. Kumpi tekee sen?
1013
01:10:45,371 --> 01:10:48,332
Minä. -Luojan kiitos.
Minä en pystyisi.
1014
01:10:49,875 --> 01:10:51,335
Onko kaikki hyvin?
1015
01:10:51,419 --> 01:10:54,005
Kai me vielä hengailemme
tämän jälkeen?
1016
01:10:54,130 --> 01:10:57,675
- Haluatko hengailla kanssani?
- Haluan.
1017
01:10:57,800 --> 01:11:03,431
Vaikka sota onkin ohi,
haluan olla teille edelleen arvokas.
1018
01:11:04,140 --> 01:11:05,516
Oletkin.
1019
01:11:07,768 --> 01:11:09,979
Todista se. -Mikä?
1020
01:11:11,856 --> 01:11:15,359
Halaa minua. -En taida.
1021
01:11:15,901 --> 01:11:19,238
Anna hali. Anna kunnon hali.
1022
01:11:19,363 --> 01:11:23,701
- Mitä se auttaa?
- Se vahvistaa välisemme siteen.
1023
01:11:24,410 --> 01:11:27,038
Anna hali.
1024
01:11:29,040 --> 01:11:32,376
Arvostan sinua. Kiitos.
1025
01:11:32,418 --> 01:11:34,587
Tämä on oikeastaan mukavaa.
1026
01:11:36,047 --> 01:11:39,592
Voi hitto, tuntuupa hyvältä.
1027
01:11:40,009 --> 01:11:43,846
Tykkään tästä. Oikea voimahali.
1028
01:11:47,725 --> 01:11:50,853
No niin, tuo on... Kiitos.
1029
01:11:51,937 --> 01:11:55,274
- Tämä veljeily on kivaa.
- Olemme veljiä.
1030
01:11:55,399 --> 01:11:57,234
Toimeksi.
1031
01:11:57,276 --> 01:12:03,407
Ensin pitää ehkä varmistaa,
että olet oikeassa kohdassa.
1032
01:12:03,491 --> 01:12:07,870
Valmiina. -Yksi, kaksi, kolme!
1033
01:12:09,497 --> 01:12:12,958
Voi luoja! Voi ei!
Oletko kunnossa?
1034
01:12:13,042 --> 01:12:17,838
- Olen. Homma on hoidossa.
- Eihän ole.
1035
01:12:17,922 --> 01:12:20,966
Sinulla on varmasti aivotärähdys.
1036
01:12:21,050 --> 01:12:23,511
- Pitää vain hengähtää.
- Minä jatkan.
1037
01:12:29,016 --> 01:12:31,686
Varovasti.
1038
01:12:31,769 --> 01:12:35,272
No niin. On aika.
1039
01:12:44,448 --> 01:12:47,076
On aika pelastaa perheeni.
1040
01:12:51,455 --> 01:12:54,291
Oletko kunnossa? -Se toimi!
1041
01:13:00,131 --> 01:13:05,636
Arvatkaa mitä, tytöt?
Vanhukset ovat ansassa autotallissa.
1042
01:13:05,720 --> 01:13:06,804
Mitä tuo on?
1043
01:13:12,643 --> 01:13:16,063
- Paskat bileet.
- En voi olla täällä.
1044
01:13:16,147 --> 01:13:18,733
Kaikki on hyvin. -Onko?
1045
01:13:18,816 --> 01:13:21,527
Märkä t-paita -kilpailu! -Ei!
1046
01:13:21,652 --> 01:13:24,155
Olette kaikki voittajia!
1047
01:13:25,948 --> 01:13:28,325
Minä lopetan. -Samoin.
1048
01:13:28,451 --> 01:13:32,705
Minä myös. -Älkää!
Keksimme jotain! Odottakaa!
1049
01:13:33,164 --> 01:13:38,502
Odottakaa! Puhutaan tästä.
Seis! Hidastakaa!
1050
01:13:38,544 --> 01:13:41,088
Älkää liikkuko!
1051
01:13:42,048 --> 01:13:44,925
Bileet ovat entistä isommat.
1052
01:13:46,969 --> 01:13:49,180
- Mitä tapahtui?
- Sain tyrmäystippoja.
1053
01:13:49,305 --> 01:13:54,018
Jos joku on halunnut kanssani seksiä,
tänään onnistaa.
1054
01:13:54,101 --> 01:13:56,729
Pääsin vanhuksista.
Kaikki on hyvin.
1055
01:13:56,812 --> 01:14:00,816
- Olemme Kappa Nu!
- Emme ole tällaisia.
1056
01:14:00,941 --> 01:14:04,862
- Aiotko lopettaa?
- Sinä pilasit tämän.
1057
01:14:04,987 --> 01:14:07,698
- Näytän Nicki Minajilta.
- Minä Snookilta.
1058
01:14:07,782 --> 01:14:10,493
Olin ainoa,
joka yritti pelastaa talon.
1059
01:14:10,534 --> 01:14:14,080
- Ja te juoksette karkuun.
- Kaikki leviää käsiin.
1060
01:14:14,163 --> 01:14:16,540
Tuhoammeko
heidän ystävyytensä? -Emme.
1061
01:14:16,582 --> 01:14:19,543
Me vain... Meidän on tehtävä kauppa.
1062
01:14:20,044 --> 01:14:23,422
Me yritimme,
mutta tästä ei tule mitään.
1063
01:14:23,547 --> 01:14:29,845
- Koko järjestelmä on meitä vastaan.
- Hyvä on. Minä luovutan.
1064
01:14:29,970 --> 01:14:34,642
- Elämme seksistisessä maailmassa.
- Uskomatonta, että tämä on ohi.
1065
01:14:34,725 --> 01:14:38,229
Menetän ystäväni.
Olen kuin lukiossa.
1066
01:14:38,354 --> 01:14:40,815
Kunpa sisarkuntaa
ei olisi perustettu.
1067
01:14:41,440 --> 01:14:44,735
En pidä tästä.
He ovat vain nuoria.
1068
01:14:45,528 --> 01:14:48,614
Ei, se on ohi nyt!
1069
01:14:50,825 --> 01:14:55,246
Hyvät naiset! Ryhdistäytykää!
Mitä ruikutusta tuo on?
1070
01:14:56,080 --> 01:14:58,916
Olette vahvoja
ja haastatte järjestelmän.
1071
01:14:59,041 --> 01:15:01,877
On vain pelottavaa elää omillaan.
1072
01:15:02,003 --> 01:15:06,382
Niin on. -Tiedätte, mikä on oikein.
1073
01:15:06,424 --> 01:15:09,885
Niin. Mikä on oikea päätös?
1074
01:15:10,428 --> 01:15:13,347
- Älkää luovuttako.
- Kerro vähän lisää.
1075
01:15:13,431 --> 01:15:17,393
Kolhun saat ja nouset taas.
Ei sua voi lannistaa.
1076
01:15:17,435 --> 01:15:20,688
Keksitkö tuon juuri? -Keksin.
1077
01:15:20,771 --> 01:15:22,898
Käske heidän pussailla.
1078
01:15:23,858 --> 01:15:26,610
Sano, ettei talo ole Kappa Nu.
He ovat.
1079
01:15:27,361 --> 01:15:31,824
Talo ei ole sisarkunta,
vaan te olette. -Mamma on oikeassa.
1080
01:15:31,907 --> 01:15:36,120
Pidetään mieleisemme bileet
ja murehditaan huomenna.
1081
01:15:36,203 --> 01:15:41,459
Tuolla ei ole väliä. Vain sillä on,
jos menetämme tämän.
1082
01:15:47,298 --> 01:15:49,508
Voi teitä.
1083
01:15:54,305 --> 01:15:56,974
Haluan todellakin nähdä pussailua!
1084
01:15:57,099 --> 01:15:59,435
Häädetään urpot talostamme.
1085
01:15:59,477 --> 01:16:02,521
Hyvä puhe, kulta! Mistä tuo tuli?
1086
01:16:02,646 --> 01:16:05,232
- Meillä on tytär.
- Entä talokauppa?
1087
01:16:05,316 --> 01:16:08,486
En tiedä.
Tämä on paras lopputulos.
1088
01:16:09,945 --> 01:16:14,325
- Jimmy! Missä olet?
- Voi perkele, Paula!
1089
01:16:17,703 --> 01:16:22,875
Hei... Taisin olla väärässä.
Se ei johtunut ruoasta.
1090
01:16:22,958 --> 01:16:25,670
Voi ei! Voi luoja!
1091
01:16:25,753 --> 01:16:30,007
Sillä on minun jalkani! Perätila!
1092
01:16:30,132 --> 01:16:34,470
- Äkkiä sairaalaan!
- Rakastan sinua.
1093
01:17:04,875 --> 01:17:08,879
Menetämmekö talon? -Meillä
ei ole rahaa, joten menetämme.
1094
01:17:08,963 --> 01:17:12,299
No, paras sitten bailata!
1095
01:17:13,467 --> 01:17:16,262
Huippubileet! Te teitte sen!
1096
01:17:16,345 --> 01:17:19,598
Mekin haluamme
bilettävään sisarkuntaan.
1097
01:17:19,724 --> 01:17:21,726
Ketkä te?
1098
01:17:26,605 --> 01:17:30,026
Maksakaa liittymismaksu ämpäriin.
1099
01:17:30,151 --> 01:17:33,779
Onko hupparipakko? Ei pahalla.
Tykkään pukeutua nätisti.
1100
01:17:34,196 --> 01:17:39,994
Saatte pukeutua, miten haluatte.
Tervetuloa Kappa Nuhun!
1101
01:17:43,831 --> 01:17:48,794
Tulkaa sisään! Rahat ämpäriin.
1102
01:17:48,919 --> 01:17:51,172
Heittäkää ne ämpäriin.
1103
01:18:04,310 --> 01:18:07,772
Hei, Pete... Herää!
1104
01:18:08,439 --> 01:18:12,443
Pete -Mitä helvettiä?
Mitä sinä teet?
1105
01:18:12,568 --> 01:18:14,528
Rauhoitu ja kuuntele.
1106
01:18:14,612 --> 01:18:18,115
Anteeksi. Anteeksi.
1107
01:18:18,240 --> 01:18:20,951
Kun menitte kihloihin,
olin alamaissa.
1108
01:18:21,035 --> 01:18:23,746
Luulin, että menetin
parhaan ystäväni.
1109
01:18:23,788 --> 01:18:26,457
Sitten tajusin,
etten ikinä menetä sinua.
1110
01:18:27,416 --> 01:18:31,629
Koska me olemme veljiä. Ikuisesti.
1111
01:18:31,754 --> 01:18:33,964
Eikö niin? -Aina.
1112
01:18:34,048 --> 01:18:38,844
En menetä parasta ystävääni,
vaan saan parhaan ystävän aviomiehen.
1113
01:18:40,596 --> 01:18:46,769
Jumalauta! -Ei hätää.
Teddy ja minä teemme sovintoa.
1114
01:18:50,106 --> 01:18:53,401
Saanko kysyä yhtä asiaa? -Kysy.
1115
01:18:55,653 --> 01:18:59,490
Haluaisitko olla bestmanini?
1116
01:19:00,991 --> 01:19:02,660
Ihanko totta?
1117
01:19:02,702 --> 01:19:06,163
Tietysti haluan.
Rakastan sinua.
1118
01:19:06,288 --> 01:19:10,292
- Sinua myös.
- Tule tänne sieltä.
1119
01:19:10,376 --> 01:19:12,670
Minulla on nyt kaksi veljeä.
1120
01:19:20,928 --> 01:19:23,514
Paskat "ole oma itsesi" -bileenne - -
1121
01:19:23,597 --> 01:19:26,934
- ovat suositummat
kuin huijausbileenne.
1122
01:19:27,018 --> 01:19:30,021
Se on teille hyvä juttu.
1123
01:19:30,104 --> 01:19:33,691
Olemme valmiita korvaamaan apunne.
1124
01:19:33,733 --> 01:19:37,028
Autamme eskrode-sopimuksenne kanssa.
1125
01:19:37,069 --> 01:19:41,532
Tienasimme rutosti rahaa.
Kahdeksan ämpärillistä.
1126
01:19:41,657 --> 01:19:44,910
Eivätkä kaikki jäsenet
mahdu taloomme.
1127
01:19:45,036 --> 01:19:50,124
- Meillä on varaa täyttää kaksi taloa.
- Voisimmeko vuokrata talonne?
1128
01:19:50,207 --> 01:19:52,835
Tuli vain mieleen.
1129
01:19:53,127 --> 01:19:57,882
Tarjoamme neljä ämpärillistä kuussa.
1130
01:19:58,424 --> 01:20:01,719
Viisi. -Haluamme viisi ämpärillistä.
1131
01:20:01,844 --> 01:20:05,056
Kuussa. -Saatte viisi ämpärillistä.
1132
01:20:05,473 --> 01:20:08,476
Vittu! Syökää paskaa!
Me voitimme!
1133
01:20:08,559 --> 01:20:11,145
Lisää! Maksatteko joka kuukausi?
1134
01:20:11,228 --> 01:20:13,939
- Milloin voimme muuttaa?
- Heti! Sama se!
1135
01:20:14,648 --> 01:20:17,568
Voimme hyvin olla vuokraisäntiä!
1136
01:20:17,651 --> 01:20:18,778
Vitut!
1137
01:20:21,572 --> 01:20:24,742
Kiitos! Levittäytykää!
1138
01:20:41,926 --> 01:20:45,221
VUOKRATTU
1139
01:20:46,722 --> 01:20:50,893
Voi hitsi. Tätä paikkaa tulee ikävä.
1140
01:20:50,935 --> 01:20:55,523
- Ensimmäistä taloamme.
- Stella oli täällä pieni vauva.
1141
01:20:55,606 --> 01:20:58,609
Hän otti ensiaskeleensa tuolla.
1142
01:20:58,693 --> 01:21:01,362
Tuolla hän sanoi ensimmäisen sanansa.
1143
01:21:01,445 --> 01:21:06,909
- Tuohon merkittiin hänen kasvunsa.
- Muistatko nuo merkit, Stels?
1144
01:21:09,370 --> 01:21:13,708
- Aika kuluu nopeasti.
- Ihan hullua.
1145
01:21:14,959 --> 01:21:18,796
No niin. -Mennään.
1146
01:21:37,732 --> 01:21:41,318
- Uusi talomme!
- Naapureita ei edes näy.
1147
01:21:46,323 --> 01:21:49,243
Kyllä me olemme hyviä vanhempia.
1148
01:21:49,326 --> 01:21:54,165
Olimme vanhempia Teddylle
ja 30 hullulle opiskelijatytölle.
1149
01:21:54,206 --> 01:21:58,502
Me yritämme.
Enempää emme voi.
1150
01:21:58,586 --> 01:22:01,547
Sama se, olemmeko hyviä vanhempia.
1151
01:22:01,630 --> 01:22:05,760
Tyttäremme katsovat meitä vielä
niin kuin ne opiskelijat.
1152
01:22:05,843 --> 01:22:09,221
He eivät halua edes puhua kanssamme.
1153
01:22:09,305 --> 01:22:11,557
Kamalaa. -Äiti.
1154
01:22:13,684 --> 01:22:15,978
Pelottaako sinua? -Pelottaa.
1155
01:22:16,020 --> 01:22:19,607
Tule tänne, kulta.
1156
01:22:20,191 --> 01:22:22,651
Tulehan tänne.
1157
01:22:22,693 --> 01:22:25,905
Hei, riiviö!
1158
01:22:26,280 --> 01:22:29,533
- Haluatko käydä nukkumaan?
- En vielä.
1159
01:22:29,617 --> 01:22:33,204
Etkö? Haluatko hengailla vielä vähän?
1160
01:22:33,245 --> 01:22:36,707
Leikitäänkö kurkistusleikkiä? Kukkuu!
1161
01:22:40,878 --> 01:22:42,004
Kukkuu!
1162
01:22:42,713 --> 01:22:44,507
Kukkuu!
1163
01:22:44,882 --> 01:22:51,222
- Kukkuu! Olethan aina mukava meille?
- Onhan meillä aina juteltavaa?
1164
01:23:03,025 --> 01:23:05,069
Hei, kulta.
1165
01:23:05,111 --> 01:23:08,114
- En ole surullinen.
- En minäkään.
1166
01:23:08,239 --> 01:23:10,866
- Rakastan sinua.
- Niin minäkin.
1167
01:23:11,492 --> 01:23:12,702
Rakastan sinua.
1168
01:23:19,500 --> 01:23:21,419
3 KUUKAUTTA MYÖHEMMIN
1169
01:23:23,504 --> 01:23:28,718
- Tuntuuko hyvältä?
- Vähän alkaa jännittää.
1170
01:23:28,759 --> 01:23:30,594
Näytät hyvältä. -Kiitos.
1171
01:23:30,678 --> 01:23:34,932
- Vaikutat tosi hermostuneelta.
- Olen paniikissa.
1172
01:23:35,057 --> 01:23:37,268
Muista tämä...
1173
01:23:38,561 --> 01:23:42,064
Darren rakastaa sinua yli kaiken.
1174
01:23:42,106 --> 01:23:45,276
Hän vaalii ystävyyttään kanssasi.
1175
01:23:45,317 --> 01:23:48,070
Hän ei voi kuvitella
elämää ilman sinua.
1176
01:23:49,572 --> 01:23:52,700
Hän on ylpeä parhaasta ystävästään.
1177
01:23:52,783 --> 01:23:55,453
Et taida puhua Darrenista. -En.
1178
01:23:56,746 --> 01:23:58,998
Hoidetaan sinut nyt naimisiin.
1179
01:23:59,123 --> 01:24:01,542
Huomio kaikki. Valmiina.
1180
01:24:01,625 --> 01:24:06,672
Sulhanen numero yksi tulee nyt
best maninsa kanssa.
1181
01:24:06,756 --> 01:24:09,300
Olen ylpeä sinusta. Löysit alasi.
1182
01:24:09,342 --> 01:24:12,136
Homohäiden järjestely
tuntui loogiselta.
1183
01:24:12,219 --> 01:24:14,972
Hieno työ,
eikä rikosrekisteri haittaa.
1184
01:24:15,014 --> 01:24:17,016
Osaan vain järjestää juhlia - -
1185
01:24:17,141 --> 01:24:20,644
- ja jostain syystä
homot pitävät minusta.
1186
01:24:21,145 --> 01:24:23,981
Koska olet loistotyyppi. -Kiitos.
1187
01:24:24,106 --> 01:24:28,903
- Ja he haluavat panna sinua.
- Minä en sitä sanonut.
1188
01:24:30,321 --> 01:24:33,240
Delta Psi. -Delta Psi.
1189
01:24:33,699 --> 01:24:38,454
Hoidetaan sinut nyt naimisiin.
Täältä tullaan.
1190
01:24:39,413 --> 01:24:41,957
Hei! Täältä tulee Mildred-vauva!
1191
01:24:41,999 --> 01:24:44,001
Tervetuloa kotiin!
1192
01:24:44,043 --> 01:24:47,338
- Miten synnytys meni?
- Se on nyt ohi.
1193
01:24:47,380 --> 01:24:49,382
Paskansitko pöydälle? -En.
1194
01:24:49,465 --> 01:24:51,467
En minäkään!
1195
01:24:51,592 --> 01:24:53,260
Iso läjä paskaa.
1196
01:24:55,429 --> 01:24:59,183
- Toitko pikkusiskolle lahjan?
- Vauvan ensimmäinen dildo!
1197
01:24:59,266 --> 01:25:04,397
Kiitos. -Olette ihan kuin me!
1198
01:25:04,480 --> 01:25:07,066
Tämä on Jimmy juniorin lemppari.
1199
01:25:07,191 --> 01:25:12,488
Sovitaanko, etteivät suonikkaat käy?
Pallejakaan ei tarvita.
1200
01:25:12,613 --> 01:25:15,032
Pane se pois.
1201
01:25:15,074 --> 01:25:18,160
Oletko valmis tapaamaan serkkusi?
1202
01:25:21,455 --> 01:25:24,041
Perheiden kohtaaminen.
1203
01:25:25,042 --> 01:25:26,877
Katso nyt heitä.
1204
01:25:27,753 --> 01:25:30,631
"Hei, Jimmy junior.
Minä olen Mildred."
1205
01:25:30,715 --> 01:25:34,218
"Hei, Mildred.
Me panemme vielä joskus."
1206
01:25:34,260 --> 01:25:35,803
"Emme ikinä."
1207
01:25:35,886 --> 01:25:40,099
"Opin vanhemmiltani itsekunnioitusta
ja pysyn erossa kaltaisistasi."
1208
01:25:40,224 --> 01:25:43,060
Voisin tehdä tätä koko päivän.
Lähdetään.
1209
01:25:43,102 --> 01:25:46,188
- Mennään häiritsemästä.
- Kiitos avusta.
1210
01:25:46,230 --> 01:25:49,734
- Eipä kestä.
- Hän on kaunis tyttö.
1211
01:25:52,278 --> 01:25:56,073
Me teimme sen.
Meillä on toinen lapsi.
1212
01:25:56,407 --> 01:25:58,701
- Rakastan sinua.
- Niin minäkin sinua.
1213
01:25:58,784 --> 01:26:01,245
Annatko pusun siskollesi?
1214
01:32:15,870 --> 01:32:17,350
Suomennos: Minna Franssila
BTI Studios