1 00:00:25,075 --> 00:00:35,075 Newest NORDiC RETAiL www.Hounddawgs.org 2 00:00:41,876 --> 00:00:44,378 No niin. Aivan. 3 00:00:45,046 --> 00:00:49,300 No niin. -Noin. Nyt on hyvä. 4 00:00:49,425 --> 00:00:51,844 NAAPURIT 2 5 00:00:53,471 --> 00:00:56,182 - Peitänkö suusi? - Aiotko tukehduttaa? 6 00:00:56,265 --> 00:00:58,142 Mitä? -Onko se nyt seksikästä? 7 00:00:58,225 --> 00:01:01,312 - Ei. Jottei Stella herää. - Olen hiljaa. 8 00:01:09,195 --> 00:01:13,449 Anteeksi. Olen äänekäs rakastaja. 9 00:01:18,329 --> 00:01:19,830 Mitä tuo oli? -Ei mitään. 10 00:01:19,914 --> 00:01:22,124 - Ihan kuin sinua oksettaisi. - Ei hätää. 11 00:01:22,208 --> 00:01:25,670 - Olen kunnossa. - Kuvotanko minä sinua? 12 00:01:25,753 --> 00:01:29,340 - Olet oma karhuni. - Näytät pahoinvoivalta. 13 00:01:29,423 --> 00:01:32,259 - Kaikki hyvin. - Söitkö taas rapusalaatin? 14 00:01:33,719 --> 00:01:35,179 Söit. -En. 15 00:01:36,514 --> 00:01:38,516 Voi ei. 16 00:01:41,977 --> 00:01:44,021 Ei se mitään. Lopeta. 17 00:01:44,146 --> 00:01:45,856 Anteeksi -Lopeta. 18 00:01:45,898 --> 00:01:47,900 Olet kyllä seksikäs. -Kiitos. 19 00:01:47,983 --> 00:01:51,487 - Oletko varmasti kunnossa? - Olen täysin... 20 00:01:54,448 --> 00:01:57,535 Anteeksi. Taidan olla raskaana! 21 00:01:57,576 --> 00:02:02,289 Sehän on hienoa! Fantastista, kulta! 22 00:02:03,207 --> 00:02:04,792 Niin, jospa... 23 00:02:04,875 --> 00:02:06,752 Onko outoa, että minä tulin? 24 00:02:06,877 --> 00:02:09,255 4 KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 25 00:02:09,547 --> 00:02:11,882 He tulevat ihan kohta! -Kakattaa. 26 00:02:11,966 --> 00:02:14,969 - Kakkasit jo! - Joskus tulee jännäkakka! 27 00:02:15,052 --> 00:02:18,389 Kakkaa myöhemmin! 28 00:02:19,223 --> 00:02:23,185 Stella, miten löydät aina äidin dildon? Pane se pois. 29 00:02:23,269 --> 00:02:26,731 Ei. -Milloin hän alkoi hokea "eitä"? 30 00:02:26,814 --> 00:02:28,899 Pikkarit piiloon. 31 00:02:29,817 --> 00:02:31,485 Bongit myös. 32 00:02:41,245 --> 00:02:42,830 Mikä haisee? -Bongivesi. 33 00:02:43,956 --> 00:02:47,376 Hei! -Tervetuloa kotiin! 34 00:02:47,418 --> 00:02:51,922 - Jos päätätte ostaa tämän talon. - He pitävät tästä. 35 00:02:52,006 --> 00:02:54,759 Hieno homma. 36 00:02:54,842 --> 00:02:57,803 Varmasti ärsyttää, että paukkaamme tänne. 37 00:02:57,928 --> 00:03:01,515 Ei yhtään. Mitä ärsyttävää tässä on? 38 00:03:01,599 --> 00:03:04,977 Kuulkaa... Asia on näin. 39 00:03:06,187 --> 00:03:10,358 - Me otamme tämän. - Tuopa oli... 40 00:03:10,941 --> 00:03:12,943 Pelottavaa. -Vähän jännitystä. 41 00:03:13,027 --> 00:03:16,447 Oho. Tyttäresi löysi vibraattorisi. 42 00:03:16,572 --> 00:03:20,117 Stella! Hän löytää sen aina jotenkin. 43 00:03:20,242 --> 00:03:22,328 Pane se pois, Stels. -Ei. 44 00:03:22,411 --> 00:03:26,832 - Uusi sana. - Minullakin on tuollainen. 45 00:03:26,957 --> 00:03:29,377 Meillä se on musta. 46 00:03:31,295 --> 00:03:33,964 Musta kyrpä. 47 00:03:35,841 --> 00:03:39,845 - Pannaan nimiä papereihin. - Tehdään niin. 48 00:03:39,970 --> 00:03:41,806 Palkittu kiinteistövälittäjä. 49 00:03:41,889 --> 00:03:43,265 MYYTY 50 00:03:43,474 --> 00:03:47,103 Talo on myyty! -Hetkinen... 51 00:03:47,228 --> 00:03:50,481 Ei vielä. Teillä on escrow-sopimus. 52 00:03:50,648 --> 00:03:52,483 ESCROW VOIMASSA 53 00:03:52,692 --> 00:03:57,655 Mitä hevonpaskaa tuo on? -Kysyin aiemmin, ymmärrättekö escrow'n. 54 00:03:57,780 --> 00:04:02,827 Vastasitte kyllä. -Kertaa se vielä. Muistin virkistämiseksi. 55 00:04:02,910 --> 00:04:07,665 Escrow on 30 päivän vaihe, jolloin ostajat tekevät tarkastuksia. 56 00:04:07,790 --> 00:04:09,583 Jos kaikki menee hyvin - - 57 00:04:09,667 --> 00:04:14,463 - eikä mikään vaikkapa pelästytä heitä, kauppa lyödään lukkoon. 58 00:04:14,505 --> 00:04:16,882 Onko uudessa talossamme sama? 59 00:04:17,008 --> 00:04:19,385 Ei. -Miksi helvetissä ei? 60 00:04:19,468 --> 00:04:22,513 Ettekö... Moni oli tehnyt tarjouksen. 61 00:04:22,596 --> 00:04:25,850 Huusitte, että saan tehdä mitä vain. 62 00:04:25,933 --> 00:04:28,310 Muistan. -Harkinta-aikaa ei siis ole. 63 00:04:28,394 --> 00:04:32,356 Kysyin kolmesti, ymmärrättekö escrow'n. 64 00:04:32,440 --> 00:04:37,528 Ja nyökkäilitte jälleen. Niin kuin nytkin. 65 00:04:38,154 --> 00:04:40,865 Näin alkoi kiinteistökriisi. 66 00:04:40,906 --> 00:04:43,659 Ostajat saattavat käydä milloin vain. 67 00:04:44,410 --> 00:04:48,164 Selvä. -Älkää helvetissä tyrikö tätä. 68 00:04:48,289 --> 00:04:51,292 - Älä viitsi kiroilla. - Hän pitelee dildoa. 69 00:04:51,375 --> 00:04:54,754 Se ei ole dildo vaan... 70 00:04:54,879 --> 00:04:57,340 Lelu. -Piirretystä. 71 00:04:57,423 --> 00:05:00,509 Japanilaisesta anime-piirretystä. 72 00:05:00,551 --> 00:05:03,054 Minä katselen sitä piirrettyä joka ilta. 73 00:05:03,137 --> 00:05:05,556 Jeesus. Meistä on tulossa vanhoja. 74 00:05:05,639 --> 00:05:09,060 - Miten niin? - Ystävämme kuolevat. 75 00:05:09,101 --> 00:05:12,396 Ketkä? -Muistatko Joe Waterstonin? 76 00:05:12,480 --> 00:05:14,065 Hän kuoli. -Ai jaa? 77 00:05:14,148 --> 00:05:16,400 Hänellä oli outo luomi olkapäässä. 78 00:05:16,484 --> 00:05:19,945 Hän ajoi lääkäriin ja jäi bussin alle. 79 00:05:21,113 --> 00:05:23,908 Onko kaikki hyvin? -Ei! 80 00:05:23,991 --> 00:05:26,869 Paulan raskaus pelottaa. Minä en pärjää. 81 00:05:26,911 --> 00:05:31,082 - Sinusta tulee hyvä isä. - En tiedä mitään! 82 00:05:31,165 --> 00:05:33,584 Tiesitkö, ettei vauvaa voi jättää yksin? 83 00:05:33,709 --> 00:05:38,798 - Jos haluaa käydä leffassa. Ei käy. - Sen minä tiedän. 84 00:05:38,923 --> 00:05:43,177 Miten helvetissä selviät kahdesta? 85 00:05:43,260 --> 00:05:48,766 Olen hyvä isä yhdelle tyttärelle. Olen hyvä isä myös kahdelle. 86 00:05:50,101 --> 00:05:51,477 Älä selitä. -Mitä? 87 00:05:51,560 --> 00:05:55,606 - Et ole hyvä isä. - Haista paska. Olen. 88 00:05:55,690 --> 00:06:00,986 Ihan miten vain. Esiteininä Stella vihaa sinua. 89 00:06:01,112 --> 00:06:05,783 Annoit hänen leikkiä Kellyn dildolla, koska olet huono isä. 90 00:06:05,825 --> 00:06:08,911 Olemme hyviä. Älä pura paskaasi minuun. 91 00:06:08,953 --> 00:06:14,000 Luojan kiitos, että saan pojan. Tytöt ovat helvetin hankalia. 92 00:06:14,125 --> 00:06:17,545 - Mitä sinä horiset? - Pojat ovat helpompia. 93 00:06:17,628 --> 00:06:23,050 Kun poika saa seksiä, se on mahtavaa. Tytöllä se on huono juttu. -Eihän. 94 00:06:23,134 --> 00:06:25,261 Haluatko, että tyttäresi sekstailee? 95 00:06:25,386 --> 00:06:30,808 "Hyviä uutisia, Jimmy. Stellaa pantiin. Tule oluelle." 96 00:06:38,149 --> 00:06:39,483 TERVETULOA, FUKSIT!! 97 00:06:43,237 --> 00:06:44,655 HALUATKO YSTÄVIÄ? 98 00:06:46,032 --> 00:06:47,450 SISKOJA LOPPUELÄMÄKSI? 99 00:06:49,285 --> 00:06:50,661 HAE PHI LAMBDAAN! 100 00:06:52,621 --> 00:06:53,621 ? PhiLambdaSIUNATTU 101 00:06:55,958 --> 00:06:58,044 Tervetuloa Phi Lambdaan. 102 00:06:59,003 --> 00:07:02,631 Tästä tulee jännä vuosi. Jos pääsette jäseniksi - - 103 00:07:02,673 --> 00:07:05,885 - saatte sisarkunnassa elinikäisiä ystäviä. 104 00:07:07,595 --> 00:07:11,015 Meille tulee poreallas. 105 00:07:11,057 --> 00:07:14,894 - Meillä on uudet höyhentäkit. - Siistiä. 106 00:07:15,019 --> 00:07:17,772 Uusi kokki tekee gluteenitonta ruokaa. 107 00:07:20,483 --> 00:07:22,193 Hei. Mitä sinä teet? 108 00:07:25,029 --> 00:07:28,032 Olisi pitänyt tarjota sinulle ensin. 109 00:07:28,115 --> 00:07:32,203 Sori. Nokkimisjärjestys. Ota sinä tötsyt. 110 00:07:32,244 --> 00:07:34,872 Me emme polta pilveä. Se on kielletty. 111 00:07:34,997 --> 00:07:37,208 Sammuta se. Muki! 112 00:07:39,043 --> 00:07:42,588 Muki. -Tässä on hasisöljyä keskellä. 113 00:07:43,297 --> 00:07:45,341 Muki. 114 00:07:46,384 --> 00:07:51,013 Bileenne ovat varmaan syvältä ilman. -Hitto! 115 00:07:51,055 --> 00:07:54,892 Me emme järjestä bileitä. Sisarkunnilta on bileet kielletty. 116 00:07:56,060 --> 00:08:01,899 Ihan tosi? -Niin se on. Sisarkunnat eivät saa järjestää bileitä. 117 00:08:02,024 --> 00:08:05,027 Veljeskunnat saavat. Katsokaa Googlesta. 118 00:08:08,364 --> 00:08:14,370 - Voi luoja. Ettekö te biletä? - Tietysti biletämme. Veljeskunnissa. 119 00:08:16,080 --> 00:08:18,249 Phi Lambda! 120 00:08:23,254 --> 00:08:24,922 Hei. -Hei. 121 00:08:25,047 --> 00:08:27,299 Anteeksi, jos keskeytin. -Ei... 122 00:08:27,383 --> 00:08:30,970 En tunne täältä ketään. Yritin olla näyttämättä luuserilta. 123 00:08:31,095 --> 00:08:34,306 Sama täällä. En saanut tekstaria. 124 00:08:34,390 --> 00:08:37,727 - Haetko Phi Lambdaan? - Haen. Beth. 125 00:08:37,768 --> 00:08:39,854 Shelby. -Eikö olekin jännää? 126 00:08:39,937 --> 00:08:42,982 On! -Ekat veljeskunnan bileet. 127 00:08:43,691 --> 00:08:44,984 Todellakin. 128 00:08:45,109 --> 00:08:47,319 Kymppi ämpäriin. 129 00:08:47,903 --> 00:08:49,989 Moi. Kymppi ämpäriin. 130 00:08:50,114 --> 00:08:52,199 Saatte mennä. 131 00:08:52,700 --> 00:08:54,952 Ei. -Saatte kaikki rahani. 132 00:08:54,994 --> 00:08:57,288 Livahtaja! -Kiitos! 133 00:09:01,334 --> 00:09:02,460 EI TARKOITTAA KYLLÄ 134 00:09:16,182 --> 00:09:21,729 Koko huone on kuin nuoli, joka osoittaa yläkerran panoluolaan. 135 00:09:23,773 --> 00:09:25,983 PORTAAT TAIVAASEEN 136 00:09:26,108 --> 00:09:28,110 Moi. Haluatko yläkertaan? 137 00:09:29,445 --> 00:09:33,324 - Kummalta kysyt? - En halua olla tyly. Kummalta vain. 138 00:09:33,699 --> 00:09:35,618 Ei. -Anteeksi! 139 00:09:35,701 --> 00:09:39,830 - En odottanut tällaista. - Tämä on syvältä. 140 00:09:40,915 --> 00:09:44,001 Ja sama biisi soi yhä uudestaan. 141 00:09:44,043 --> 00:09:47,380 Tekee mieli ampua aivot pellolle! Nora. 142 00:09:47,463 --> 00:09:50,174 Hei, olen Nora. -Häivytään! 143 00:09:51,258 --> 00:09:54,804 Onneksi löysin teidät. Oudot bileet. 144 00:09:54,845 --> 00:09:57,515 Collegessa piti olla hauskaa. 145 00:09:57,640 --> 00:10:00,935 - Siellä oli turvatonta. - Raiskaustunnelma. 146 00:10:01,018 --> 00:10:06,774 En ole ennen vetänyt huumeita, mutta collegessa pitää kokea uutta. 147 00:10:06,857 --> 00:10:09,652 Niinpä minä teen sen. 148 00:10:11,779 --> 00:10:13,864 Ota pikku henkoset. 149 00:10:14,198 --> 00:10:15,366 Aika isot. 150 00:10:17,368 --> 00:10:19,370 Voi luoja. -Oletko kunnossa? 151 00:10:19,412 --> 00:10:22,289 Tarvitsetko vettä? 152 00:10:22,373 --> 00:10:28,004 Kohta lentää laatta. Sitten minultakin lentää. 153 00:10:30,506 --> 00:10:33,050 - Sinä olet kaunis. - Kaikki hyvin. 154 00:10:33,092 --> 00:10:35,678 Tämä taitaa olla minun juttuni. 155 00:10:35,761 --> 00:10:37,763 Etkö tosiaan polttanut lukiossa? 156 00:10:37,847 --> 00:10:40,266 - Mitä sinä teit? - En vielä kertonutkaan. 157 00:10:40,391 --> 00:10:44,687 Olen ollut suhteessa kolmannelta asti. 158 00:10:44,770 --> 00:10:46,689 Niin kuin Cory ja Topanga. 159 00:10:48,232 --> 00:10:54,113 Eikä! Söpöintä, mitä olen kuullut. -Juuri niin. 160 00:10:54,697 --> 00:10:57,825 Minä olen rakastellut kolmen kanssa. 161 00:10:57,908 --> 00:11:01,078 Kaksi oli mustia ja yksi intialainen. 162 00:11:02,288 --> 00:11:04,540 Minä olen tehnyt kaikkea paitsi... 163 00:11:06,000 --> 00:11:09,420 - Paitsi mitä? - Kaikkea, mitä voi tehdä. 164 00:11:09,503 --> 00:11:11,881 Paitsi sitä yhtä juttua. 165 00:11:11,922 --> 00:11:14,592 Ai, et ole nuollut kundin persettä. 166 00:11:16,719 --> 00:11:19,513 Ei... En tiedä... 167 00:11:19,597 --> 00:11:25,603 Lukio oli aika syvältä. Isä määräsi aikaiset kotiintuloajat. 168 00:11:25,728 --> 00:11:28,439 Hän antoi minulle raiskauspillin - - 169 00:11:28,481 --> 00:11:31,108 - ja piti puheen nuoren naisen käytöksestä. 170 00:11:31,233 --> 00:11:36,739 Sen takia kai sosiaalinen elämäni vähän kärsi lukiossa. 171 00:11:36,822 --> 00:11:40,451 Ei sitä tarvitse sanoa. Me tajuamme. 172 00:11:42,119 --> 00:11:45,581 - Sinulla ei ollut ystäviä. - Kop kop! 173 00:11:45,706 --> 00:11:50,711 - Asuntolavalvonta! Mitä tyypit? - Hei, Dustin. 174 00:11:50,795 --> 00:11:53,255 Täällä vähän haiskahtaa. 175 00:12:01,847 --> 00:12:06,644 Oliko se tässä? Ensimmäinen varoitus. 176 00:12:08,312 --> 00:12:13,567 - Vitsi! Olette aikuisia collegessa. - Säikähdin kamalasti. 177 00:12:13,651 --> 00:12:15,736 Poltitteko kaikki pilveä? 178 00:12:15,820 --> 00:12:18,906 Perkele! Minä arvasin! 179 00:12:18,989 --> 00:12:24,120 Täällä ei vedetä huumeita! Onko selvä? 180 00:12:24,161 --> 00:12:27,832 Nähdään, hölmöt. Soittakaa, jos on hätä. 181 00:12:30,001 --> 00:12:35,673 Voi luoja! Olen kurkkua myöten täynnä kaikkien kundien määräilyä! 182 00:12:35,798 --> 00:12:41,178 - Emme ole pikkutyttöjä vaan naisia. - Sisarkunnissa ei saa bilettää. 183 00:12:41,303 --> 00:12:44,807 Edes asuntolassa ei saa pitää hauskaa. 184 00:12:44,890 --> 00:12:46,684 Tiedättekö mitä? 185 00:12:47,768 --> 00:12:52,023 Perustetaan oma sisarkunta, joka voi bilettää meidän tyyliin. 186 00:12:52,106 --> 00:12:56,569 Mikä tärkeintä, voimme olla siskoja loppuelämän. 187 00:12:56,652 --> 00:12:59,196 Haluan olla teidän siskonne. 188 00:12:59,321 --> 00:13:01,991 Bestikset! Bestikset! Bestikset! 189 00:13:02,033 --> 00:13:05,453 Käskin pitää turvat tukossa! 190 00:13:07,329 --> 00:13:09,165 Pokeri-ilta! 191 00:13:19,550 --> 00:13:22,219 Selfiekeppi! 192 00:13:22,345 --> 00:13:24,388 ? Pokeri ?ikuisetveljet ?tämäeilopu 193 00:13:24,555 --> 00:13:27,767 Olen suunnitellut pihviravintoloita. 194 00:13:27,850 --> 00:13:30,394 - Onneksi olkoon. - Outback-ketjulle. 195 00:13:30,436 --> 00:13:34,857 - Sinä muutat sovelluksellasi maailmaa. - Kulli kerrallaan. 196 00:13:36,817 --> 00:13:41,030 Se on loistava idea. Sovellus, joka suurentaa kullin kuvan. 197 00:13:41,072 --> 00:13:44,742 - TED-konferenssipuheesi oli hyvä. - Kiitos. 198 00:13:44,825 --> 00:13:46,994 Olet menestynyt. 199 00:13:47,078 --> 00:13:50,164 Minä olen yhä kyttä. Ei se ole hassumpaa. 200 00:13:50,247 --> 00:13:53,584 Nykyään pitää olla kamerat rinnassa. 201 00:13:53,668 --> 00:13:55,961 Minullakin, vaikken minä itseäni ammu. 202 00:13:56,045 --> 00:14:00,633 - Mutta liityin vahvempien joukkoon. - Miten sinulla menee? 203 00:14:00,716 --> 00:14:03,594 Töissä on ollut vähän kurjaa. 204 00:14:03,636 --> 00:14:09,183 Paidattomista malleista luovuttiin. Nyt kuljen tässä apinapuvussa. 205 00:14:09,266 --> 00:14:14,730 - Pehmeän näköinen paita. - Olen kuusi vuotta muita vanhempi. 206 00:14:14,814 --> 00:14:18,734 Olin pomoni sijaisena, kun hän meni koulutansseihin. 207 00:14:18,818 --> 00:14:21,278 Kaupan työntekijät vain nuortuvat! 208 00:14:22,613 --> 00:14:25,116 Tuntuu, ettei minua arvosteta. 209 00:14:26,617 --> 00:14:28,285 Niinpä. 210 00:14:28,327 --> 00:14:32,039 Ainakin minulla on teidät. Rakkaat kamut. 211 00:14:32,123 --> 00:14:35,126 - Delta Psi. - Kokoontuu joka maanantai. 212 00:14:35,751 --> 00:14:39,797 No... Darren. Paljonko panet peliin? 213 00:14:39,880 --> 00:14:43,509 Panen likoon... kaiken. 214 00:14:43,801 --> 00:14:48,055 - Iso käsi! Kannattaako tuo? - Toivottavasti. 215 00:14:52,643 --> 00:14:55,521 Veit kertaheitolla jalat alta. 216 00:14:55,646 --> 00:14:57,023 Meidän biisimme. 217 00:14:57,106 --> 00:14:58,649 Se tuntui kuumottavalta. 218 00:14:58,691 --> 00:14:59,984 Mitä tämä on? 219 00:15:00,026 --> 00:15:01,652 Mä putosin. 220 00:15:01,736 --> 00:15:04,447 En pääse takaisin. 221 00:15:04,488 --> 00:15:09,535 Mä en enää epäröi. 222 00:15:10,244 --> 00:15:17,084 Ei odottaa se voi, sun oon. 223 00:15:17,668 --> 00:15:22,381 Voi luoja! -Kreikkalaisten mukaan olemme puolikkaita. 224 00:15:22,506 --> 00:15:25,259 Peter, sinä teet minusta kokonaisen. 225 00:15:25,343 --> 00:15:28,095 Tämä tapahtuu. Tapahtuuko tämä? 226 00:15:28,179 --> 00:15:34,560 En tiedä, kumman on tarkoitus kosia, etkä sinä yleensä käytä sormuksia... 227 00:15:34,685 --> 00:15:37,188 Ei se haittaa. -Käytä tätä. 228 00:15:37,521 --> 00:15:40,191 Menetkö kanssani naimisiin? -Menen! 229 00:15:40,358 --> 00:15:43,527 - Laita se sormeen. - Yksi, kaksi, kolme! 230 00:15:47,573 --> 00:15:52,203 USA! USA! USA! USA! 231 00:15:52,286 --> 00:15:56,040 Onko Pete kertonut collegen ajoista? 232 00:15:56,123 --> 00:16:00,378 Hän kaatoi naisia kuin heinää. 233 00:16:00,503 --> 00:16:04,382 - Olit vähän sekaisin. - Etsin itseäni. 234 00:16:04,507 --> 00:16:08,594 Niin, syvältä tussuista. -Ei se... 235 00:16:08,719 --> 00:16:14,642 - Minäkin nuolin joskus tussua. - Et yhtä paljon kuin hän. 236 00:16:14,725 --> 00:16:18,562 Voidaanko puhua asumisjärjestelyistä? 237 00:16:18,604 --> 00:16:22,191 Ei hätää. Darren voi muuttaa tänne. 238 00:16:22,233 --> 00:16:26,153 - Hän on muutenkin aina täällä. - Kiitos. 239 00:16:26,237 --> 00:16:29,615 Mitä jos Darren muuttaisi tänne - - 240 00:16:29,740 --> 00:16:35,246 - ja sinä et... asuisi täällä enää? 241 00:16:35,329 --> 00:16:42,086 Miksen? -Me olemme kihloissa. Mitä sinä olit ajatellut? 242 00:16:42,169 --> 00:16:47,925 Että asuisimme omissa huoneissamme. Loppuelämän. 243 00:16:48,009 --> 00:16:50,761 Darren tekee töitä kotona. 244 00:16:50,803 --> 00:16:54,849 Tekisimme huoneestasi työhuoneen. 245 00:16:54,932 --> 00:16:58,227 Ja ehkä jonain päivänä - 246 00:16:58,269 --> 00:17:01,439 - vauvan huoneen. 247 00:17:01,564 --> 00:17:03,482 Vauvat ovat tosi pieniä. 248 00:17:03,607 --> 00:17:08,446 Pikkuruisia. Kenkälaatikon kokoisia. Eivät ne vie koko huonetta. 249 00:17:08,571 --> 00:17:10,865 Mietin vastaväitettä... 250 00:17:10,948 --> 00:17:15,077 Minä vitsailin. Vedätin teitä. 251 00:17:15,161 --> 00:17:17,955 Tiedättekö mitä? Lähden lenkille. 252 00:17:18,039 --> 00:17:20,833 Nytkö? -Olen iloinen puolestanne. 253 00:17:20,916 --> 00:17:23,377 Halataan. 254 00:17:25,004 --> 00:17:30,092 - Olet rakas. - Etkö laita lenkkareita? 255 00:17:38,642 --> 00:17:41,604 Talon omistaja on rento tyyppi. 256 00:17:41,645 --> 00:17:45,983 Ihan kuin minä. Douppi jätkä. Saatte tehdä mitä vain. 257 00:17:46,067 --> 00:17:49,987 Bilettää, valvoa ja räplätä puhelimia. 258 00:17:50,071 --> 00:17:54,742 Pankaa Snapchat laulamaan. Pössytelkää. Onko teillä varaa tähän? 259 00:17:54,825 --> 00:17:56,327 Mikä on nimesi? -Shelby. 260 00:17:56,494 --> 00:17:59,830 Olen Shelbyn tiimissä. Entä sinun? -Nora. 261 00:17:59,872 --> 00:18:02,667 Olen Noran tiimissä. Mitä? 262 00:18:02,750 --> 00:18:05,169 Beth. -Vai niin. Tytöt... 263 00:18:05,252 --> 00:18:10,675 Vuokra on 25 000 kuukaudessa, mutta teille se on 5 000. 264 00:18:10,716 --> 00:18:13,552 Onko teillä siihen varaa? -Ei. 265 00:18:13,678 --> 00:18:16,347 Ai, puhelu. Odottakaa. 266 00:18:16,847 --> 00:18:19,767 - Soiko puhelin? - Anteeksi, pakko vastata. 267 00:18:19,850 --> 00:18:22,853 Toinen tyttölauma perustaa sisarkuntaa. 268 00:18:22,895 --> 00:18:25,189 He ovat vaihtoehtojengiä. 269 00:18:26,941 --> 00:18:31,362 Mitä me teemme? -Meillä ei ole edes yhden kuun vuokraa. 270 00:18:31,445 --> 00:18:33,698 Älä minua katso. En tiedä. 271 00:18:34,448 --> 00:18:38,035 Tuolla on kaunis kentauri mietteissään. 272 00:18:38,911 --> 00:18:42,707 - Kuka sinä olet? - Teddy Sanders. 273 00:18:43,916 --> 00:18:46,043 Asuin täällä ennen. 274 00:18:46,127 --> 00:18:51,090 Miksi nilkutat? -Juoksin tänne. Paljain jaloin. Tosi kaukaa. 275 00:18:52,466 --> 00:18:55,344 Aiotteko vuokrata talon? -Ehkä. 276 00:18:55,386 --> 00:18:57,388 Mitä te näin isolla teette? 277 00:18:57,471 --> 00:19:01,684 Perustamme itsenäisen sisarkunnan. Se tekee, mitä haluaa. 278 00:19:02,268 --> 00:19:04,937 Järjestää huippubileitä ja rellestää. 279 00:19:05,021 --> 00:19:07,690 Ai bilettävä sisarkunta? -Kappa Nu. 280 00:19:07,732 --> 00:19:11,736 - Mitä vikaa veljeskuntien bileissä on? - Mitä ei ole? 281 00:19:11,819 --> 00:19:14,321 Me pidimme täällä loistobileitä. 282 00:19:14,405 --> 00:19:18,784 Oli "sutenöörit ja sutturat", "pomot ja pimut" - 283 00:19:18,909 --> 00:19:22,788 "Boisen pojat ja Idahon horot". - Tosi seksististä. 284 00:19:22,913 --> 00:19:26,250 Joka bileissä on horoteema. 285 00:19:26,334 --> 00:19:28,919 No... Voi jeesus. 286 00:19:30,921 --> 00:19:32,840 Voi ei. Luoja! 287 00:19:35,634 --> 00:19:41,932 Hyvä pointti. -Oli miten oli, pitää keksiä jotain muuta. 288 00:19:41,974 --> 00:19:45,353 - Raha ei riitä. - Paljonko teillä on? 289 00:19:45,436 --> 00:19:50,733 Pari tonnia, jos raavitaan kaikki yhteen. Koko lukuvuodeksi. 290 00:19:50,775 --> 00:19:53,778 Maksakaa ennakko ja järjestäkää haku. 291 00:19:53,861 --> 00:19:56,447 Haalikaa jäseniä, jotka myös maksavat. 292 00:19:56,614 --> 00:20:01,410 Sitten teillä on rahankerääjiä, ja sisarkunta toimii pian täysillä. 293 00:20:01,452 --> 00:20:07,416 - Onko teillä vuokrasopimus? - En tajua yhtään, mitä äsken sanoit. 294 00:20:07,458 --> 00:20:10,169 Nukuin viime viikolla kerrossängyssä. 295 00:20:10,252 --> 00:20:13,255 Minä en osaa paahtaa pakastevohvelia. 296 00:20:13,339 --> 00:20:17,968 Olemme 18. Tiedämme, mitä haluamme, muttemme tiedä, miten sen saamme. 297 00:20:18,052 --> 00:20:22,890 Minä johdin Delta Psita neljä vuotta. Voin auttaa teitä. 298 00:20:22,973 --> 00:20:28,020 Olisiko apuni teille... arvokasta? 299 00:20:28,270 --> 00:20:31,982 Se olisi suunnattoman arvokasta. 300 00:20:32,983 --> 00:20:34,402 Olisiko? 301 00:20:34,819 --> 00:20:39,657 Tätä pitää juhlia. Kuka vetää vaijeriliu'un? 302 00:20:39,782 --> 00:20:42,868 Anna mennä. -Katsokaa. 303 00:20:42,993 --> 00:20:45,788 Vedimme tätä tandemina. 304 00:20:45,830 --> 00:20:47,498 Tsekatkaa. Delta Psi! 305 00:20:49,792 --> 00:20:52,795 Oletko kunnossa? -Olen. 306 00:20:52,837 --> 00:20:57,591 - Tämä ei ole minun vastuullani. - Me vuokraamme tämän. 307 00:20:57,675 --> 00:20:59,802 Douppia. 308 00:20:59,844 --> 00:21:02,805 Oletko varmasti kunnossa? -Olen. 309 00:21:02,847 --> 00:21:07,518 - Tämä on meille täydellinen talo. - Olen ihan innoissani! 310 00:21:07,601 --> 00:21:10,021 Nähdään pian. -Kiitos. 311 00:21:10,062 --> 00:21:13,482 - Onko tuo Teddy Sanders? - Voi paska. 312 00:21:13,524 --> 00:21:16,068 Menkää! Selitän sitten myöhemmin. 313 00:21:17,403 --> 00:21:21,699 Mac ja Kelly, hei! Miten menee? 314 00:21:21,741 --> 00:21:24,702 Mitä te täällä? Ai niin, asutte täällä. 315 00:21:24,827 --> 00:21:27,121 - Keitä nuo olivat? - Viis heistä. 316 00:21:27,204 --> 00:21:30,708 Te näköjään muutatte. -Niin. 317 00:21:30,833 --> 00:21:33,878 Olisitte voineet muuttaa minun aikanani. 318 00:21:33,919 --> 00:21:36,839 - Olisin ilahtunut. - Emme olleet valmiita. 319 00:21:37,548 --> 00:21:40,718 Minulla on rikosrekisteri takianne. 320 00:21:41,260 --> 00:21:47,058 Pitää varoa! -Ihan totta. On vaikea saada töitä. 321 00:21:47,141 --> 00:21:49,727 - On ollut rankkaa. - Mitä sinä täällä teet? 322 00:21:49,852 --> 00:21:52,438 Pian se selviää. -Mitä? 323 00:21:52,521 --> 00:21:54,565 Ei hätää. 324 00:21:54,648 --> 00:21:59,862 Kiva nähdä. On ollut vähän ikävä. Nähdään pian. -Nähdään. 325 00:22:14,001 --> 00:22:18,089 Haluatko siisteimpään sisarkuntaan? Se on tämä. 326 00:22:18,172 --> 00:22:21,258 Kappa Nu, meille tuu! 327 00:22:21,384 --> 00:22:22,927 TERVETULOA, FUKSIT!! 328 00:22:22,968 --> 00:22:25,096 ME OLEMME KAPPA NU! 329 00:22:28,182 --> 00:22:30,601 HALUATKO ELINIKÄISIÄ YSTÄVIÄ? 330 00:22:30,768 --> 00:22:32,687 HUUMEITA! HAE KAPPA NUHUN! 331 00:22:35,815 --> 00:22:36,899 HOTTIS! 332 00:22:37,483 --> 00:22:40,778 ? HaeKappaNuhun 333 00:22:42,446 --> 00:22:44,407 Mitä hittoa? 334 00:22:46,283 --> 00:22:49,912 - Tuolla on ihmisiä. - Onko joku muuttanut? 335 00:22:49,954 --> 00:22:54,166 Anteeksi, neidit. Hei! 336 00:22:56,127 --> 00:22:59,797 - Mitä tämä on? - "Kappa Nu, tänne tuu." 337 00:22:59,839 --> 00:23:04,635 Hei! Me olemme naapurinne. Mac ja Kelly. 338 00:23:04,802 --> 00:23:07,638 Ovatko vanhempanne paikalla? 339 00:23:07,805 --> 00:23:11,434 Eivät. Me olemme Kappa Nun tytöt. 340 00:23:11,517 --> 00:23:13,602 - Mikä se on? - Sisarkuntamme. 341 00:23:16,355 --> 00:23:20,651 Hei, naapurit! 342 00:23:21,610 --> 00:23:23,988 Maistuuko olut tai alkoholiton? 343 00:23:24,030 --> 00:23:27,158 - Mammalle. Onneksi olkoon. - Mikäs siinä. 344 00:23:27,241 --> 00:23:29,493 Tuokaa naiselle alkoholiton. 345 00:23:29,869 --> 00:23:34,373 Kiitos. -Kiitos paljon. 346 00:23:34,832 --> 00:23:38,169 - Mitä helvettiä? - Mitä me teemme? 347 00:23:38,210 --> 00:23:41,839 Ostajat eivät halua sisarkunnan viereen! 348 00:23:41,964 --> 00:23:44,759 Onko hyvä hetki seota? -Älä... 349 00:23:44,842 --> 00:23:46,761 Alanko huutaa? -Älä. 350 00:23:46,844 --> 00:23:51,766 - Heidän pitää vain olla hissukseen. - Käyttäytyä kunnolla. 351 00:23:51,849 --> 00:23:56,854 Pyydetään heitä lykkäämään bileitä. Remutkoot harkinta-ajan jälkeen. 352 00:23:57,313 --> 00:24:02,526 Hei! Miten menee? Voisimmeko vähän jutella? 353 00:24:02,568 --> 00:24:04,653 Meillä olisi teille pyyntö. 354 00:24:04,737 --> 00:24:09,784 Myimme juuri talomme naapurista. Siinä on kuukauden harkinta-aika. 355 00:24:09,867 --> 00:24:14,163 Jos ostajat pelästyvät jostain, he peruvat kaupan - - 356 00:24:14,205 --> 00:24:17,166 - ja me jäämme kuseen kahden talon kanssa. 357 00:24:17,208 --> 00:24:24,131 Voisitteko siis ottaa rauhallisesti ja olla juhlimatta kuukauteen? 358 00:24:24,215 --> 00:24:26,384 Sitten häivymme ja saatte riehua. 359 00:24:28,678 --> 00:24:33,224 Perustimme sisarkunnan paljolti siksi - - 360 00:24:33,349 --> 00:24:40,439 - että veljeskunnat saavat bilettää mutta sisarkunnat eivät. 361 00:24:40,731 --> 00:24:42,441 Onko näin? -Mitä? 362 00:24:42,566 --> 00:24:48,447 Bileet ovat meille tärkeitä. Toivotte kai tyttärellenne tasa-arvoa. 363 00:24:49,657 --> 00:24:53,869 Miehenä olen täysin samaa mieltä - - 364 00:24:53,953 --> 00:24:57,206 - ja tuen asiaanne täysin. 365 00:24:57,248 --> 00:25:00,418 Vaimoni saattaa tosin ajatella - - 366 00:25:00,459 --> 00:25:04,422 - että asiaa voisi lähestyä toisin. Kelly? 367 00:25:05,840 --> 00:25:11,220 - Sinun vuorosi. - Pääsemme varmasti kompromissiin. 368 00:25:11,262 --> 00:25:13,597 Varmaan -Ei tarkoittaa ei! 369 00:25:14,265 --> 00:25:16,434 Mitä naapurit? -Teddy? 370 00:25:16,475 --> 00:25:19,937 - Nyt se selvisi. - Mitä tuo tarkoittaa? 371 00:25:20,604 --> 00:25:25,609 - Sanoin teille, että asia selviäisi. - Taidat kuvitella omiasi. 372 00:25:26,027 --> 00:25:28,863 - Olen sisarkuntamentori. - Onko sellaista? 373 00:25:28,946 --> 00:25:31,365 On. -Miksi teet sitä? 374 00:25:31,449 --> 00:25:35,536 - En tiedä. Miksi perhoset lentävät? - Juodakseen mettä. 375 00:25:35,619 --> 00:25:41,959 En tiedä, miksi mitäkin tehdään, mutta minä helpotan bilettämistä. 376 00:25:42,501 --> 00:25:44,795 Mitä? -Bileet pystyyn! 377 00:25:50,968 --> 00:25:52,928 Teitä oli ikävä. 378 00:25:54,930 --> 00:25:57,641 Menestyvän sisarkunnan säännöt. 379 00:25:57,725 --> 00:26:01,645 Sääntö 1: rahat kerätään ämpäreihin. 380 00:26:01,729 --> 00:26:04,732 Viidellä ämpärillisellä maksetaan vuokra. 381 00:26:04,815 --> 00:26:10,404 Sääntö 2: tulokkaat puetaan idiooteiksi. 382 00:26:10,654 --> 00:26:14,200 - Kätyreitä! - Heillä on Kätyreiden armeija. 383 00:26:14,325 --> 00:26:17,661 Rakastan Kätyreitä, ja nyt pitää vihata! 384 00:26:22,166 --> 00:26:26,170 Sääntö 3: bileiden täytyy kuvastaa teitä. 385 00:26:26,212 --> 00:26:30,925 Hillary Clinton! Jeanne d'Arc määrää antamaan jointin! 386 00:26:31,008 --> 00:26:34,178 - Presidentin puoliso. - Tai senaattori. 387 00:26:34,303 --> 00:26:35,971 Tai tuleva presidentti. 388 00:26:36,764 --> 00:26:39,016 Oprah, olut on lopussa! 389 00:26:39,100 --> 00:26:45,022 Katsokaa tuolienne alle. Kaikki saavat oluet! 390 00:26:45,189 --> 00:26:47,692 Sinä, sinä, sinä... 391 00:26:48,901 --> 00:26:50,027 Olet ihana, Oprah! 392 00:26:50,111 --> 00:26:53,572 - Voisitteko olla hiljaa? - Päät kiinni! 393 00:26:53,656 --> 00:26:56,534 ELOKUVAILTA: TÄHTIIN KIRJOITETTU VIRHE 394 00:26:56,575 --> 00:26:59,537 Olen valtavan kiitollinen. 395 00:27:01,914 --> 00:27:05,459 Rakastan sinua hyvin paljon. 396 00:27:09,672 --> 00:27:12,967 Epäreilua! He ovat liian nuoria! 397 00:27:13,050 --> 00:27:14,969 SHELBYN EKA KERTA -BILEET 398 00:27:18,848 --> 00:27:21,434 - Olkaa hiljaa! - Lopettakaa! 399 00:27:21,559 --> 00:27:22,685 Hiljaa! 400 00:27:22,768 --> 00:27:24,562 A CAPPELLA -KISA 401 00:27:24,645 --> 00:27:26,397 Me halutaan tussuu. 402 00:27:26,439 --> 00:27:30,443 Mä sanoin hei, me halutaan tussuu. 403 00:27:30,568 --> 00:27:34,363 Kaikki sanokaa hei, me halutaan tussuu. 404 00:27:34,405 --> 00:27:35,990 Me rukoilemme teitä! 405 00:27:36,073 --> 00:27:40,661 En voi lakkauttaa sisarkuntaa, joka yrittää itsenäistyä. 406 00:27:40,745 --> 00:27:43,497 - Miksette? - Se olisi pr-painajainen. 407 00:27:43,581 --> 00:27:45,082 Miten niin? 408 00:27:45,249 --> 00:27:50,671 "Seksistinen naisdekaani lakkauttaa sisarkunnan." 409 00:27:50,755 --> 00:27:55,634 Tuo on käänteistä seksismiä, joka on itsessään seksistinen teko. 410 00:27:55,718 --> 00:27:59,513 Käänteistä seksismiä ei olekaan, herra valkoinen mies. 411 00:27:59,597 --> 00:28:04,477 Älkää puhuko minulle noin. Kuulun juutalaiseen vähemmistöön. 412 00:28:04,602 --> 00:28:08,064 Teitä on vähemmän, kuin labradoodleja. 413 00:28:08,105 --> 00:28:10,900 Eikö lakkautus tule kolmesta virheestä? 414 00:28:10,983 --> 00:28:13,069 Minun mielestäni ei. 415 00:28:13,110 --> 00:28:18,074 Sisarkuntien säännöt eivät siis päde. Siirrytään varasuunnitelmaan. 416 00:28:18,115 --> 00:28:23,204 Tämä saattaa ehkä muuttaa mielenne. 417 00:28:27,625 --> 00:28:30,002 Onko meillä sopimus? -Ei. 418 00:28:30,086 --> 00:28:32,838 - Haistakaa vittu! - Koirat irti, kulta. 419 00:28:32,922 --> 00:28:36,634 - Noinko puhutte tyttärenne kuullen? - Osaamme kasvattaa. 420 00:28:36,676 --> 00:28:39,970 - Pikkulapsi ei muista noita. - Muistaa. 421 00:28:40,054 --> 00:28:41,889 Eikä muista. Katsokaa. 422 00:28:41,972 --> 00:28:44,809 Vittu, vittu, vittu! -Vittu. 423 00:28:45,893 --> 00:28:48,062 Katsooko hän Mafiaveljiä? 424 00:28:48,145 --> 00:28:51,982 Heko heko. En tiedä, mitä hän katsoo. 425 00:28:53,734 --> 00:28:56,320 Mitä me teemme? Tarkastus on pian. 426 00:28:56,362 --> 00:28:58,739 Ostajat pääsevät toteamaan: 427 00:28:58,823 --> 00:29:03,494 "Putket vuotavat, ja naapurissa on 20 psykopaattiteiniä." 428 00:29:03,536 --> 00:29:05,913 - Meille jää kaksi taloa. - Jotka menetämme. 429 00:29:05,996 --> 00:29:09,917 - Sitten ollaan kusessa. - Kusessa. Hei, vauveli! 430 00:29:10,001 --> 00:29:12,336 - Heistä on päästävä. - Puhe ei tehoa. 431 00:29:12,461 --> 00:29:14,922 Poikien kanssa pystyi vielä puhumaan. 432 00:29:15,006 --> 00:29:18,050 Tytöt katsoivat meitä kuin isovanhempia. 433 00:29:18,134 --> 00:29:23,472 - Stellasta ei tule sellaista. - Ei. Hän on aina paras ystävämme. 434 00:29:23,514 --> 00:29:25,558 - Me juttelemme. - Olemme tiimi. 435 00:29:25,683 --> 00:29:28,686 Vai mitä, Stella? Tule tänne. 436 00:29:30,980 --> 00:29:35,026 - Haluatko tulla tänne? - Mikä helvetti häntä vaivaa? 437 00:29:36,027 --> 00:29:39,739 - Leiki vain lelullasi. - Anna sille suukko. 438 00:29:39,822 --> 00:29:43,993 - Arvaa, keitä lapset kuuntelevat? - Julkkiksia. Vanhempiaan. 439 00:29:46,370 --> 00:29:48,581 Moi... Hei, isä! 440 00:29:48,706 --> 00:29:53,419 Sinun pitäisi asua asuntolassa eikä ränsistyneessä kartanossa! 441 00:29:53,544 --> 00:29:56,380 Haluatko elää kuin kiertolaismurhaaja? 442 00:29:56,422 --> 00:30:00,301 Collegessa saan tehdä, mitä lystään. 443 00:30:00,384 --> 00:30:04,513 Milloin aloit puhua kuin Eminem? Näin ja noin. 444 00:30:04,555 --> 00:30:09,560 Naurettavaa. Katso tuota pizzaakin. Juusto on homeessa. 445 00:30:09,643 --> 00:30:15,441 - Juusto on hometta! Sitä voi syödä. - Oletko perinyt tyhmyysgeenini? 446 00:30:15,566 --> 00:30:18,444 Yritätkö olla yhtä tyhmä kuin pojat? 447 00:30:18,569 --> 00:30:23,866 Palaat asuntolaan! -En! Valitsin asuinpaikakseni Kappa Nun! 448 00:30:27,328 --> 00:30:30,539 Pikku tyttöni näyttää aikuistuvan. 449 00:30:32,166 --> 00:30:34,210 Kiitos, isä. 450 00:30:34,251 --> 00:30:38,255 Tarjoan sinulle ja kavereillesi brunssin. 451 00:30:38,422 --> 00:30:40,883 - Tarvitsen uudet farkutkin. - Ostetaan. 452 00:30:43,594 --> 00:30:46,347 - Miten meni? - Rankaisitko heitä? 453 00:30:46,430 --> 00:30:49,058 Yritin, mutta en mahda mitään. 454 00:30:49,141 --> 00:30:50,810 - Miten niin et? - Tiedättehän. 455 00:30:50,893 --> 00:30:56,065 Kaksivuotiaan saa tekemään mitä vain. Myöhemmin he eivät pysy kurissa. 456 00:30:56,148 --> 00:30:58,693 En ymmärrä sanaakaan hänen puheistaan. 457 00:30:59,694 --> 00:31:05,658 Mutta oli mukava nähdä häntä. Kotona on hiljaista ilman häntä. 458 00:31:08,494 --> 00:31:10,246 Ei tässä mitään. 459 00:31:10,287 --> 00:31:13,249 Onpa kaunis lapsi. 460 00:31:14,458 --> 00:31:17,878 Saanko ottaa hänet syliin? -Älä. 461 00:31:18,504 --> 00:31:24,301 Onko tuo dildo prinsessamekossa? -Ei. Se on suosittu lasten piirroshahmo. 462 00:31:26,387 --> 00:31:27,680 Kiitos, että yritit. 463 00:31:29,390 --> 00:31:35,021 - Ilkimykset. Soititteko vanhemmilleni? - Soitimme me! 464 00:31:35,104 --> 00:31:39,025 - Vai niin? - Kyse on vain kuukaudesta! 465 00:31:39,108 --> 00:31:41,861 Sitten talo on myyty ja me häivymme! 466 00:31:41,944 --> 00:31:44,697 - 30 helvetin päivää! - Muuta emme pyydä. 467 00:31:45,322 --> 00:31:48,284 - Rähinä päälle. - Mikään ei mene päälle! 468 00:31:48,325 --> 00:31:50,494 - Miksi menisi? - Se menee. 469 00:31:50,536 --> 00:31:55,291 - Me käännämme sen pois päältä. - Se menee päälle. 470 00:31:56,917 --> 00:31:59,211 Hei, Mac! 471 00:32:01,339 --> 00:32:07,928 Hei. Teitä on tullut lisää. Olette yksityisalueella. 472 00:32:08,346 --> 00:32:11,849 Hei, Mac! Beth tarvitsee aurinkovoidetta. 473 00:32:11,932 --> 00:32:15,061 Ei tarvitse. Antakaa minun olla! 474 00:32:18,689 --> 00:32:20,107 Missä minä olen? 475 00:32:25,237 --> 00:32:28,115 Voi ei! Tapoin tytön! 476 00:32:29,367 --> 00:32:33,371 Vedin särkylääkkeitä, mulkku! Kappa Nu! 477 00:32:33,537 --> 00:32:35,539 Mikä helvetti sinua vaivaa? 478 00:32:38,376 --> 00:32:40,544 Menkää pois! 479 00:32:44,715 --> 00:32:46,092 Häipykää, elukat! 480 00:32:46,884 --> 00:32:50,596 Tuo ei tepsi! Teet heistä vain seksikkäämpiä! 481 00:32:52,056 --> 00:32:55,267 En tykkää tästä! 482 00:32:57,186 --> 00:33:00,106 - Mitä hittoa tuo oli? - Oliko se lintu? 483 00:33:04,568 --> 00:33:06,779 Mitä hittoa tuo on? 484 00:33:10,199 --> 00:33:13,619 - Voi ei! - Tamponeja! Hävytöntä! 485 00:33:13,744 --> 00:33:16,288 Lopettakaa, elukat! 486 00:33:16,831 --> 00:33:21,168 Lopettakaa! -Voi luoja! Mac! Toinen ikkuna on auki. 487 00:33:23,963 --> 00:33:28,134 Tuo oli hauskaa. Mistä saitte noin paljon tekoverta? 488 00:33:28,217 --> 00:33:30,428 - Vaginoistamme. - Oliko se aitoa? 489 00:33:30,594 --> 00:33:33,305 Poistunutta kohdun limakalvoa. 490 00:33:33,806 --> 00:33:39,061 Heititte juuri... Tuo oli todella ällöttävää. 491 00:33:39,145 --> 00:33:42,732 Miksi te niin teitte? Se meni överiksi. 492 00:33:42,773 --> 00:33:46,444 Senkin seksisti, se oli helvetin hauskaa. 493 00:33:46,527 --> 00:33:49,613 Olisit hohottanut pussilliselle kyrpiä. 494 00:33:49,655 --> 00:33:53,075 "Pussillinen kyrpiä ikkunassa." - Ei... 495 00:33:56,829 --> 00:33:59,081 Pussillinen kyrpiä... 496 00:34:02,001 --> 00:34:06,964 Joo, onhan se hauskaa. Pussillinen kyrpiä. 497 00:34:08,049 --> 00:34:10,968 Auttakaa huomisen tarkastuksen kanssa. 498 00:34:11,010 --> 00:34:14,764 Tytöistä on päästävä päivän ajaksi. 499 00:34:14,805 --> 00:34:18,100 Jos ostajat näkevät heidät, se on siinä. 500 00:34:18,184 --> 00:34:20,686 He ovat kuin toiselta planeetalta. 501 00:34:20,811 --> 00:34:24,648 - Pahempia kuin pojat. - Aivoriihi käyntiin. 502 00:34:24,774 --> 00:34:29,987 Miten olisi klassikko? Veljet rikkovat vosujen välit. -Ei. 503 00:34:30,071 --> 00:34:33,240 Ei. Vosut menevät veljien edelle. 504 00:34:33,324 --> 00:34:35,493 Se tepsi poikiin. Miksei tyttöihinkin? 505 00:34:35,576 --> 00:34:39,121 - Tytöt ovat fiksumpia. - Seksististä! 506 00:34:39,205 --> 00:34:45,795 - Ei se ole seksististä poikia vastaan. - En tiedä, mikä on seksististä. 507 00:34:45,836 --> 00:34:48,255 - Miesten oikeudet. - Haista paska. 508 00:34:48,339 --> 00:34:53,678 - Miksi te kutiatte? Mikä teillä on? - Koskitteko myrkkysumakkiin? 509 00:34:54,512 --> 00:34:56,722 Meillä on luteita. -Voi ei! 510 00:34:56,847 --> 00:34:58,933 Älkää nolatko minua ravintolassa. 511 00:34:59,016 --> 00:35:01,519 Vielä pahempaa! -Ällöä! 512 00:35:01,602 --> 00:35:07,024 Ongelma on hoidossa. Meidän on oltava kolme päivää poissa. 513 00:35:10,069 --> 00:35:14,281 Loistoidea. Vaatteeni kuhisevat luteita. -Ole hiljaa ja toimi! 514 00:35:14,365 --> 00:35:16,701 Tässä uusia jäseniä! 515 00:35:16,826 --> 00:35:20,830 - Nämä ovat parhaat housuni. - Olkoot. Lutikat sisään! 516 00:35:20,871 --> 00:35:25,042 - Kuuma. En näe mitään. - Lakanassa vasta onkin luteita! 517 00:35:25,126 --> 00:35:28,045 - Tunnen ne! Ota tämä pois! - Voi luoja! 518 00:35:32,925 --> 00:35:36,053 Heipä hei! Tulemme sisään! 519 00:35:36,095 --> 00:35:41,934 - Vaatteet päälle! - Hei! Tervetuloa! Hauska nähdä. 520 00:35:42,309 --> 00:35:46,272 - Tervetuloa takaisin. - Toin poikaystävänikin. 521 00:35:46,355 --> 00:35:51,652 - Vitsi. Hän on hometarkastaja. - Ette kai epäile hometta? 522 00:35:51,736 --> 00:35:56,657 - Täällä haisi vähän oudolta. - Varmistamme asian. 523 00:35:56,741 --> 00:35:58,492 Selvä. -Siksi tulimme. 524 00:35:58,576 --> 00:36:01,328 Onko naapurissa uudet vuokralaiset? 525 00:36:01,412 --> 00:36:07,209 Uusi perhe puhdistuttaa taloaan. Mukava, rauhallinen perhe. 526 00:36:07,293 --> 00:36:10,755 Iso perhe. Tuo on valtava talo. 527 00:36:10,880 --> 00:36:17,595 Niin. -He ovat uskonnollinen perhe. Juutalaisia. Hurmaavia. 528 00:36:17,762 --> 00:36:20,348 - Miksi sinä... - He ovat hurmaavia. 529 00:36:20,431 --> 00:36:23,601 Tuossa he ovatkin. 530 00:36:23,684 --> 00:36:27,772 Juutalaiset naapurimme. He ovat olemassa. 531 00:36:29,607 --> 00:36:33,444 - Vaimo on raskaana. - Juutalainen uunissa. 532 00:36:35,780 --> 00:36:38,282 - Aloitetaan tarkastus. - Peremmälle. 533 00:36:38,366 --> 00:36:43,204 - Aloitetaan keittiöstänne. - Outo paikka. 534 00:36:50,920 --> 00:36:52,963 Missä aiot asua, Teddy? 535 00:36:53,839 --> 00:36:57,551 Ai nyt? Autan yhtä sisarkuntaa. 536 00:36:57,635 --> 00:37:00,429 Vanhassa talossamme. Muutan kai sinne. 537 00:37:01,472 --> 00:37:04,266 Se on minulle iso askel eteenpäin. 538 00:37:05,351 --> 00:37:10,314 - Ai jaa. Tuo on tosi outoa. - Ei, vaan tosi normaalia. 539 00:37:10,398 --> 00:37:12,441 Kunhan olet onnellinen. 540 00:37:12,525 --> 00:37:15,736 Pidä sinä pääsi kiinni! -Rauhoitu! 541 00:37:15,820 --> 00:37:20,825 Löysin paikan, jossa minua arvostetaan. Kritisoitko sitä? 542 00:37:20,866 --> 00:37:23,619 Minusta on vain vähän outoa - - 543 00:37:23,661 --> 00:37:26,580 - että aikuinen mies auttaa tyttöjoukkoa. 544 00:37:26,664 --> 00:37:30,167 Eikö sinusta? -Sisarkunnilla ei ole oikeutta bilettää. 545 00:37:30,251 --> 00:37:34,422 - Biletys ei ole laillinen oikeus. - Onhan! 546 00:37:34,505 --> 00:37:37,425 - Auta, Garf. - Älä sotke minua tuohon. 547 00:37:37,508 --> 00:37:40,553 Olen parhaana ystävänäsi rehellinen. 548 00:37:40,636 --> 00:37:44,432 - Siihen menikin aikaa. - Miten niin? 549 00:37:44,515 --> 00:37:47,852 Et kertonut salaisuuttasi collegessa! 550 00:37:47,977 --> 00:37:53,024 - Mistä tuo nyt tuli? - Kerroit Garfille ensin! 551 00:37:53,065 --> 00:37:56,485 Koska hän oli bi-utelias toisena vuonna! 552 00:37:56,569 --> 00:38:00,364 Pitää imeä munaa tajutakseen, ettei tykkää siitä. 553 00:38:00,448 --> 00:38:02,867 Olet vihainen vain, koska olet hukassa. 554 00:38:02,908 --> 00:38:05,202 Me muut olemme menneet eteenpäin. 555 00:38:05,244 --> 00:38:09,040 Garf on poliisi, Scooniella on firma, ja minä menen naimisiin. 556 00:38:09,123 --> 00:38:12,126 Sinä taas muutat sisarkunnan taloon. 557 00:38:16,630 --> 00:38:20,676 Ne siskot ovat parempia veljiä kuin sinä. 558 00:38:20,718 --> 00:38:24,722 Et sinä ole veljeni. -Älä sano sellaista, mitä et voi perua. 559 00:38:24,805 --> 00:38:27,350 Veljet ennen vosuja. 560 00:38:27,433 --> 00:38:31,520 Älä puhu vosuista. Se ei enää sovi. 561 00:38:36,275 --> 00:38:41,864 Meidän pitää puhua rahasta. Tuholaistorjunta maksoi niin paljon - - 562 00:38:41,906 --> 00:38:44,575 - että meillä on enää kaksi ämpärillistä. 563 00:38:44,658 --> 00:38:48,871 - Pannaanko Kätyrit tienaamaan? - Heillä on täysi työ siivoamisessa. 564 00:38:56,003 --> 00:38:59,799 Eikö veljesi myy pilveä joltain farmilta? 565 00:38:59,924 --> 00:39:02,343 Niin kerroin. Veljeni Daffodil. 566 00:39:02,426 --> 00:39:05,805 Käytetään loppurahat Daffodilin pilveen - - 567 00:39:05,930 --> 00:39:09,266 - ja myydään se festareilla ennen matsia. 568 00:39:09,350 --> 00:39:11,894 Muijille sataa massia! 569 00:39:11,936 --> 00:39:15,106 Loistava idea! Tehdään Kappa Nu -paidat. 570 00:39:15,189 --> 00:39:18,776 Se ei ole hyvä idea. Siitä ei saa tarpeeksi. 571 00:39:18,901 --> 00:39:20,778 Kaikki myyvät siellä pilveä. 572 00:39:20,820 --> 00:39:26,784 Me valtaamme markkinat narauttamalla kaikki muut diilerit. 573 00:39:26,909 --> 00:39:32,331 Sitten Kappa Nu on ainoa ryhmä, joka myy siellä pilveä. 574 00:39:32,415 --> 00:39:36,043 - Loistavaa! - Helvetin nerokasta! 575 00:39:37,420 --> 00:39:39,922 - Se on iso riski. - Me myydään... 576 00:39:39,964 --> 00:39:42,049 Pilveä! -Me poltetaan... 577 00:39:42,174 --> 00:39:44,218 Mitä me myydään? -Pilveä! 578 00:39:44,301 --> 00:39:46,971 Jumaliste! 579 00:39:47,013 --> 00:39:49,640 Käyttäydytte kuin lapset. Kuunnelkaa. 580 00:39:49,765 --> 00:39:52,476 Minulla on kokemusta. Tiedän, mitä teen. 581 00:39:52,560 --> 00:39:54,812 Minulla on viisautta, ja suojelen teitä. 582 00:39:54,937 --> 00:39:57,773 - Mikä Teddyllä on? - Herne nenässä. 583 00:39:57,815 --> 00:40:01,527 Neljännesvuosisadan kriisi? -Niin. 584 00:40:01,610 --> 00:40:04,071 - Annetaan hänelle kenkää. - Tuntuu pahalta. 585 00:40:04,196 --> 00:40:06,824 - Se on parasta. - Mutta hän on kuuma. 586 00:40:09,994 --> 00:40:12,538 Se on hänen omaksi parhaakseen. 587 00:40:12,621 --> 00:40:14,665 Mitä sanotte? -Joo. 588 00:40:14,790 --> 00:40:18,252 - Todellakin. - Tylsää, mutta joo. 589 00:40:18,336 --> 00:40:20,087 Eikö niin? -Me äänestimme. 590 00:40:20,212 --> 00:40:22,840 Päätimme, että sinun on parasta lähteä. 591 00:40:23,674 --> 00:40:27,011 Milloin? -Äsken. Puhelimilla. 592 00:40:27,094 --> 00:40:33,017 Mitä? Ei. Ette voi! Luulin, että olemme siskoja. 593 00:40:33,100 --> 00:40:37,104 Meidän piti olla tiimi! Ette voi tehdä minulle näin! 594 00:40:37,229 --> 00:40:40,358 - Otin loparit töistä! - Kuka käski ottaa? 595 00:40:40,441 --> 00:40:42,360 Tyhjensin 401K-tilini! 596 00:40:42,443 --> 00:40:45,112 - Mikä on 401K? - En tiedä enää! 597 00:40:45,237 --> 00:40:48,366 Kiitos, että autoit meidät alkuun. 598 00:40:48,449 --> 00:40:51,869 Annoit meidän levittää siipemme naisina. 599 00:40:51,911 --> 00:40:54,705 Tämä on kaikkeni! Teimme tätä yhdessä. 600 00:40:55,081 --> 00:40:59,460 Et ole niin kuin me. Olet vanha ihminen. 601 00:41:03,631 --> 00:41:09,595 Olet oikeassa. Olen pelannut väärässä joukkueessa. 602 00:41:10,596 --> 00:41:11,639 Nähdään. 603 00:41:18,229 --> 00:41:24,735 - Enhän ollut hänelle liian tyly? - Et. Hyvin se meni. 604 00:41:27,613 --> 00:41:28,739 Älä sure. 605 00:41:28,864 --> 00:41:34,495 Nyt kun Teddystä päästiin, on aika panna hösseliksi. 606 00:41:37,248 --> 00:41:39,625 Haloo? Onko hätäkeskuksessa? 607 00:41:39,709 --> 00:41:43,879 Ilmoitan kolmesta osoitteesta, joissa myydään marihuanaa. 608 00:41:43,921 --> 00:41:45,548 Niin, ganjaa. 609 00:41:46,090 --> 00:41:49,427 Maahan, saatana! 610 00:41:49,510 --> 00:41:52,430 Ota poskeen. Tästähän sinä tykkäät. 611 00:41:52,513 --> 00:41:57,143 - Mitä sinä teet? - Tämä on koulutuspäiväsi! 612 00:41:57,768 --> 00:41:59,353 Maahan! 613 00:42:02,106 --> 00:42:04,442 Mitä -Et ole enää opistossa! 614 00:42:05,609 --> 00:42:08,112 Maahan... Ai, moi. 615 00:42:08,154 --> 00:42:11,115 Teidän pitää tulla piiriin. 616 00:42:11,157 --> 00:42:15,453 Autossa on pullovettä. Voidaan poiketa syömäänkin. 617 00:42:15,953 --> 00:42:19,874 Hometarkastuksen läpäiseminen oli ihme. -Taivaan kiitos. 618 00:42:19,957 --> 00:42:23,878 Jos he näkevät tytöt, kaikki on ohi. 619 00:42:23,961 --> 00:42:26,630 Mikä pahinta, olen niin stressaantunut - - 620 00:42:26,714 --> 00:42:30,634 - että haluan vain polttaa jointin, mutta diilerilläni ei ole ruohoa! 621 00:42:30,718 --> 00:42:33,095 Onnea etsintään. -Jeesus! 622 00:42:33,137 --> 00:42:36,599 - Miten pääsit sisään? - Sillä ei ole väliä. 623 00:42:36,682 --> 00:42:39,894 Autan teitä pysäyttämään sisarkunnan. 624 00:42:39,977 --> 00:42:44,815 - Aivan. Vaihdan puolta. - Mahtavaa! 625 00:42:44,940 --> 00:42:50,154 Muuten, Kelly... Minulle kelpaisi yhä. -Lopeta! 626 00:42:50,196 --> 00:42:54,158 - Ette te pane. Pahastun tuosta. - Hän vain vitsailee. 627 00:42:54,200 --> 00:42:57,328 - Kappa Nu valtasi pilvimarkkinat. - Voi ei. 628 00:42:57,411 --> 00:43:01,624 Voi kyllä. Maanantaihin asti he ovat alueen ainoat toimittajat. 629 00:43:01,707 --> 00:43:04,377 Voi paska. Myisivätkö he minulle? -Eivät. 630 00:43:04,460 --> 00:43:06,629 Helvetti! -Heillä on kolme kiloa. 631 00:43:06,712 --> 00:43:09,215 He voivat pyytää 50 dollaria per gramma. 632 00:43:09,340 --> 00:43:12,176 Se tekee 16 000 dollaria per pauna. 633 00:43:12,218 --> 00:43:16,347 Koko satsi tuottaa yli 112 000 dollaria. 634 00:43:16,430 --> 00:43:17,973 Äijä -Myydään mekin. 635 00:43:18,015 --> 00:43:20,643 - Olet haka matikassa. - En, vaan surkea. 636 00:43:20,726 --> 00:43:22,645 - Olen hyvä pilvessä. - Sama asia. 637 00:43:22,728 --> 00:43:26,524 - Ei. Kyse on pilvestä. - Kuvittele kolme kiloa lihaa. 638 00:43:26,607 --> 00:43:29,485 - Miksi ostaisin lihaa? - Sinulla on nälkä. 639 00:43:29,568 --> 00:43:32,029 Puhummeko jauhelihasta? -Pihveistä. 640 00:43:32,071 --> 00:43:37,493 Mikä on pihvin grammahinta? Miksi myisin pihvejä grammoittain? 641 00:43:37,576 --> 00:43:43,040 He myyvät pilven festareilla. Se riittää talossa pysymiseen. 642 00:43:43,082 --> 00:43:45,209 - Mitä me teemme? - Varastetaan pilvi. 643 00:43:45,251 --> 00:43:50,464 He eivät voi maksaa vuokraa, ja jäsenten pitää hakea muualle. 644 00:43:50,548 --> 00:43:54,677 - Mitä sinä tästä saat? - Haluan vain, että minua arvostetaan. 645 00:43:54,760 --> 00:43:58,305 Miten helvetissä peittoamme heidät? Heitä on 15! 646 00:43:58,431 --> 00:44:02,852 Heillä on 15 yksilöä. Joukko ei ole yhtenäinen. 647 00:44:02,893 --> 00:44:05,813 He eivät tajua sisarkunnan ykkössääntöä. 648 00:44:05,896 --> 00:44:07,648 Yhtenäisyys on piste I: n päällä. 649 00:44:07,732 --> 00:44:10,651 Sisarkunta-sanassa on kaksi I: tä. -Yksi. 650 00:44:10,735 --> 00:44:12,778 - Ei, se on Y. - Keskellä. 651 00:44:12,862 --> 00:44:15,823 - Se on O. - Sororityssa on kaksi I: tä. 652 00:44:15,906 --> 00:44:19,994 S-o-r-r-i-a-y-o-r-i-t-y. 653 00:44:20,077 --> 00:44:22,580 Mitä? -Ette löytäneet U: ta. 654 00:44:22,663 --> 00:44:28,127 S-o-r-r-i-r-o-i-t... i-t-y. 655 00:44:28,252 --> 00:44:30,421 "Sorriroi-tisu?" - Niin se menee. 656 00:44:30,504 --> 00:44:34,050 - Nielaistaanko "tisu"? - Mennään asiaan. 657 00:44:34,091 --> 00:44:37,803 Meidän pitää soluttautua festareille. 658 00:44:38,220 --> 00:44:40,556 Festareille. -Festareille. 659 00:44:41,140 --> 00:44:43,267 Festareille. -Festareille. 660 00:45:21,138 --> 00:45:23,974 Pilvipiirasta! 661 00:45:24,100 --> 00:45:30,898 Heinää naisille. Vain 20 taalaa. Hyvään tarkoitukseen. 662 00:45:30,981 --> 00:45:36,153 Vain 20 dollaria pala! Pössypiirasta! 663 00:45:36,779 --> 00:45:40,741 - Sinä näytät kauhistuttavalta. - Ihmiset rakastavat pellejä. 664 00:45:41,575 --> 00:45:43,160 Jeesus! 665 00:45:43,285 --> 00:45:46,122 Lopeta! -Käynnistät synnytykseni. 666 00:45:46,163 --> 00:45:51,002 Suunnitelma on tämä: Minä menen lavalle tanssimaan. 667 00:45:51,127 --> 00:45:55,006 Harhautan tyttöjä, ja Mac pöllii pilven. 668 00:45:55,131 --> 00:45:57,633 Kelly ja Paula vastaavat pakoautosta. 669 00:45:57,717 --> 00:46:00,219 Odottavat äidit eivät juoksentele täällä. 670 00:46:00,344 --> 00:46:04,890 Riittääkö tanssisi muka harhautukseksi? 671 00:46:04,974 --> 00:46:06,934 Riittää. -Yleensä riittää. 672 00:46:07,018 --> 00:46:09,437 Minäkin olen jo sekaisin. 673 00:46:09,562 --> 00:46:12,231 Valmiina ollaan. 674 00:46:12,356 --> 00:46:15,609 Voi paska! Perkele! 675 00:46:15,693 --> 00:46:18,529 Ei! Vauvaöljy unohtui. 676 00:46:18,612 --> 00:46:22,199 Sillä saa tähän ylimääräisiä viivoja. 677 00:46:22,324 --> 00:46:24,118 Ihanko totta? -Odottakaa. 678 00:46:25,745 --> 00:46:27,038 Anna tulla. 679 00:46:27,121 --> 00:46:30,249 Onpa kuuma! Tosi kuuma! 680 00:46:30,374 --> 00:46:34,211 Polttaa! Levittäkää se ihoon. 681 00:46:36,213 --> 00:46:38,049 Kaikkialle. -Mitä? 682 00:46:38,174 --> 00:46:40,634 - Mitä sinä teet? - Meillä on kiire. 683 00:46:40,718 --> 00:46:43,179 Reidet myös. 684 00:46:43,220 --> 00:46:47,266 Miten menee? Tilaa lavalle. Minulla on asiaa. 685 00:46:47,391 --> 00:46:50,186 Tämä biisi on Kappa Nun tytöille. 686 00:46:50,227 --> 00:46:53,356 Teillä on ollut viime aikoina rankkaa - - 687 00:46:53,397 --> 00:46:55,274 - mutta rakastan teitä. 688 00:46:55,399 --> 00:46:57,360 Dj, nyt perseet pyörimään. 689 00:46:57,401 --> 00:46:59,862 Pärjääthän, Beth? -Pärjään. 690 00:47:34,105 --> 00:47:35,189 Voi ei! 691 00:47:51,288 --> 00:47:52,832 Ei, hän vilautti munaa! 692 00:47:54,875 --> 00:47:57,837 Voi ei! -Pilvi! 693 00:47:57,920 --> 00:48:02,466 Kaikki on viety! 694 00:48:02,550 --> 00:48:06,303 Gepardiäijä vei pilvemme! 695 00:48:07,763 --> 00:48:10,016 Ottakaa pilvi! 696 00:48:11,308 --> 00:48:13,102 Vihaan pellejä! 697 00:48:13,144 --> 00:48:15,896 Pois tieltä! 698 00:48:15,980 --> 00:48:19,316 Etsi toinen poistumistie! Vaihdan autoa! 699 00:48:19,900 --> 00:48:22,820 Mene! -Voi ei! 700 00:48:36,083 --> 00:48:39,170 Väistykää! -Helvetti! 701 00:48:39,295 --> 00:48:41,339 Pois tieltä! 702 00:48:47,720 --> 00:48:50,139 - Sain pilvenne! - Pois tieltä! 703 00:48:50,723 --> 00:48:54,143 Mikä näistä se on? 704 00:48:57,772 --> 00:49:00,107 Pilvi tänne! 705 00:49:02,151 --> 00:49:04,695 - Kuka nyt nauraa? - Lopettakaa! 706 00:49:06,364 --> 00:49:10,534 Tässä on roskia eikä pilveä! -Pilvi! 707 00:49:14,413 --> 00:49:17,500 Voi paska! Hetkinen... 708 00:49:19,377 --> 00:49:21,379 Pystyt tähän. 709 00:49:25,716 --> 00:49:27,802 HYLÄTTY - HYVÄKSYTTY 710 00:49:27,885 --> 00:49:29,387 420! 711 00:49:35,309 --> 00:49:36,394 Helvetti! 712 00:49:48,531 --> 00:49:52,243 Oikealla! -Olen yleisurheilumestari! 713 00:50:17,643 --> 00:50:19,979 Tänne! 714 00:50:20,813 --> 00:50:23,107 Äkkiä! 715 00:50:27,987 --> 00:50:29,572 Voi paska! 716 00:50:30,448 --> 00:50:37,288 - Ilmaista pilveä! Ottakaa! - Ilmaista pilveä! 717 00:50:39,165 --> 00:50:42,084 Kaikki meni! Millä maksamme vuokran? 718 00:50:42,501 --> 00:50:45,087 Lihaksesi ovat tosi kiihottavat. 719 00:50:45,171 --> 00:50:47,923 - Kaksi paunaa tulee! - Sattuuko sinuun? 720 00:50:48,007 --> 00:50:49,925 Nämä painavat. 721 00:50:50,426 --> 00:50:52,219 Rakastan sinua! Paska! 722 00:50:59,226 --> 00:51:03,064 Tämä on sääli, mutta myös aika hauskaa. 723 00:51:03,147 --> 00:51:06,192 Kiitos. -Tyttöjä ei pidellyt mikään. 724 00:51:06,275 --> 00:51:11,072 - Ennen kuin me pitelimme. - Sinä pitelit. 725 00:51:11,155 --> 00:51:14,450 Tilanne kuin tilanne on hallittavissa - - 726 00:51:14,492 --> 00:51:18,662 - koska vanhemmat ovat fiksuja ja lapset saatanan tyhmiä. 727 00:51:18,704 --> 00:51:21,332 - Sinä sen tiedät. - Et voi tehdä mitään - - 728 00:51:21,415 --> 00:51:24,251 - ennen kuin vastaat yhteen kysymykseen: 729 00:51:24,335 --> 00:51:27,672 "Kuka on Teddy Sanders?" Se on tärkeä kysymys. 730 00:51:27,713 --> 00:51:32,009 Minäkään en edennyt, ennen kuin kysyin: "Kuka on Mac Radner?" 731 00:51:32,093 --> 00:51:34,345 Minä kysyin: "Kuka olet, Kelly Dhundee?" 732 00:51:34,470 --> 00:51:37,556 - Onko tyttönimesi Dundee? - Dhundee. 733 00:51:37,682 --> 00:51:40,726 Crocodile Dundee? -Se on ihan eri nimi. 734 00:51:40,851 --> 00:51:43,145 Niin, mutta sattuma silti. 735 00:51:43,229 --> 00:51:46,941 Crocodile Dundee. -Se on ihan erilainen! 736 00:51:47,024 --> 00:51:49,860 Mieti, kuka on Teddy Sanders. 737 00:51:50,361 --> 00:51:55,700 - Mitä aiot tehdä seuraavaksi? - Mikä on suunnitelmasi? Elämässä. 738 00:51:55,741 --> 00:52:01,789 Pelailen kai puhelimellani. Kävelen itseni väsyksiin. 739 00:52:01,914 --> 00:52:07,003 Sitten nukun autossani. Varmaan. 740 00:52:07,336 --> 00:52:09,505 Surullista. 741 00:52:09,547 --> 00:52:12,299 Haluaisitko majailla täällä? 742 00:52:12,758 --> 00:52:15,928 - Enkö veisi tilaa? - Nuku Stellan kanssa. 743 00:52:16,012 --> 00:52:19,598 Hän vie näin vähän tilaa. 744 00:52:24,186 --> 00:52:25,896 Kiitos. -Kiitos itsellesi. 745 00:52:26,605 --> 00:52:29,567 - Olen otettu. - Huomaan. Se on pikkujuttu. 746 00:52:29,608 --> 00:52:31,569 Ei, se on iso juttu. 747 00:52:33,070 --> 00:52:35,031 Kiitos. 748 00:52:36,574 --> 00:52:37,783 Kiitos. 749 00:52:38,075 --> 00:52:42,413 - Onko näitä lisää? - On, keittiössä. 750 00:52:42,496 --> 00:52:44,582 Ovatko nämä vauvoille? -Ovat. 751 00:52:44,623 --> 00:52:49,170 Vauvat saavat herkkuja. Mahtavaa. -Käy hakemassa. 752 00:52:55,134 --> 00:52:58,429 Sööttiä. Katso nyt häntä. 753 00:52:58,554 --> 00:53:01,557 Hän simahti savun hengittelystä. 754 00:53:07,229 --> 00:53:12,318 Menetimme pesämunamme ja pilvemme, ja vuokra pitäisi maksaa. 755 00:53:12,401 --> 00:53:14,612 Sinun piti pysäyttää vanhukset. 756 00:53:14,737 --> 00:53:17,990 Älä minua syytä! Näit, mitä tapahtui. 757 00:53:18,074 --> 00:53:20,659 Olen inhimillinen nainen. Se piti nähdä! 758 00:53:20,785 --> 00:53:26,791 - Minä vastasin kermavaahdosta... - Hän vastasi pilvestä! 759 00:53:26,832 --> 00:53:31,003 Ei! Lopettakaa! Ettekö tajua? 760 00:53:31,087 --> 00:53:37,593 Vanhukset haluavat hajottaa meidät, koska yhdessä emme voi hävitä. 761 00:53:37,635 --> 00:53:39,553 Olemme siskoja! 762 00:53:39,637 --> 00:53:42,181 Tunnen ensi kertaa kuuluvani jonnekin. 763 00:53:42,264 --> 00:53:44,558 Tämä ylittää odotukseni collegesta. 764 00:53:44,642 --> 00:53:46,811 Minulla ei ole ikinä ollut näin hauskaa - - 765 00:53:46,894 --> 00:53:48,979 - vaikka olen ollut avaruusleirillä. 766 00:53:49,063 --> 00:53:52,858 Minä en ole malttanut nukkua viikkoon. 767 00:53:52,983 --> 00:53:57,780 Emme menetä toisiamme. Mikä on talo, joka yhdistää naisjoukkoa? 768 00:53:57,822 --> 00:54:01,200 Bordelli. -Ei, vaan sisarkunta! 769 00:54:03,035 --> 00:54:07,832 Ongelma on tämä: emme tienaa sotimalla vanhuksia vastaan. 770 00:54:07,915 --> 00:54:11,252 - Mitä teemme? - Maistakoot omaa lääkettään. 771 00:54:11,335 --> 00:54:15,881 He yrittivät hajottaa meidät, joten mitä me teemme? 772 00:54:17,216 --> 00:54:20,094 Me hajotamme heidät! 773 00:54:20,177 --> 00:54:22,221 Ellei se kuulosta liian rajulta. 774 00:54:22,304 --> 00:54:26,934 Sinua ei sanottaisi liian rajuksi, jos olisit mies. 775 00:54:27,101 --> 00:54:31,731 - Anna palaa vaan! - Tehdään se! 776 00:54:35,484 --> 00:54:37,445 Mitä tykkäämme tuosta? 777 00:54:38,696 --> 00:54:42,575 "Oi prinssini, tule luokseni." 778 00:54:42,658 --> 00:54:44,535 "Enkä tule." 779 00:54:45,202 --> 00:54:46,996 Keltaisia tähtiä... 780 00:54:48,039 --> 00:54:50,207 Entä mekon väri? 781 00:54:51,876 --> 00:54:55,463 - Mitä vesi tekee? - Kiehuu. Siistiä, eikö? 782 00:54:55,546 --> 00:54:59,008 Nyt siihen laitetaan munat. 783 00:54:59,050 --> 00:55:01,969 Laitetaanko veteen munia? -Katso. 784 00:55:02,053 --> 00:55:03,637 Kuulitko tuon? 785 00:55:03,721 --> 00:55:06,640 - Se on kuumaa! - Niinhän minä sanoin! 786 00:55:06,724 --> 00:55:11,270 - Luulin, että porealtaan lämpöistä. - Ei, se on kiehuvan kuumaa! 787 00:55:11,395 --> 00:55:14,315 Nyt keitetään munat koviksi. 788 00:55:14,398 --> 00:55:19,236 - Älä laita niitä veteen. Ne sulavat. - Ei, vaan niistä tulee kovia. 789 00:55:19,278 --> 00:55:22,990 - Miksi munista tulisi kovia? - Miten niin? 790 00:55:23,074 --> 00:55:25,409 Pastakin pehmenee. 791 00:55:25,993 --> 00:55:28,204 Hyvä pointti. 792 00:55:29,121 --> 00:55:34,919 Hän näyttää fantastiselta. Tämä on ihana väri. 793 00:55:35,252 --> 00:55:37,880 Rakastan värittämistä! 794 00:55:38,589 --> 00:55:40,299 Hän on ylipukeutunut. 795 00:55:40,424 --> 00:55:44,303 Hänellä on tanssiaismekko puutarhassa. 796 00:55:44,845 --> 00:55:48,307 Näetkö joskus ihmisiä, joita minä en näe? 797 00:55:48,891 --> 00:55:50,184 Voit kertoa. 798 00:55:50,267 --> 00:55:52,520 Kotona ollaan, kulta! 799 00:55:52,603 --> 00:55:56,023 - Olen halunnut sanoa noin. - Se on hauskaa. 800 00:55:57,900 --> 00:56:00,111 Rakas Mac, kaikki vaikutti olevan hyvin - - 801 00:56:00,236 --> 00:56:03,447 - mutta oikeasti olen sekaisin. Kelly. 802 00:56:03,531 --> 00:56:05,950 Mitä? -Mitä hän tarkoittaa? 803 00:56:06,033 --> 00:56:09,453 - Tuon täytyy olla vitsi. - Hän vedättää. 804 00:56:09,537 --> 00:56:12,248 Menin halpaan! Vitsiniekka! 805 00:56:14,500 --> 00:56:18,004 En vitsaile. Olen sekaisin jutuista. 806 00:56:18,087 --> 00:56:21,507 - Paha veto! - Nyt kostetaan. 807 00:56:21,632 --> 00:56:23,676 Soitan hänelle. -Soita. 808 00:56:23,759 --> 00:56:27,430 - Voi helvetti! - Hylkää puhelu! 809 00:56:27,471 --> 00:56:28,723 Mitä tämä on? 810 00:56:28,806 --> 00:56:32,143 Ei hätää! 811 00:56:33,144 --> 00:56:36,647 Pysy rauhallisena. Kaikki on hyvin. 812 00:56:36,731 --> 00:56:41,277 Mistä jutuista? -Asioista. 813 00:56:42,486 --> 00:56:47,366 Mistä asioista? -Tiedäthän. 814 00:56:47,491 --> 00:56:52,580 - En tiedä! - Tiedät. Jutuista ja asioista. 815 00:56:54,457 --> 00:56:58,169 Voimmeko jutella? Missä olet? 816 00:56:59,337 --> 00:57:03,341 - Minne hän meni? - Tiedän sen tarkkaan. 817 00:57:03,466 --> 00:57:05,509 Mitä? 818 00:57:11,015 --> 00:57:17,104 Mac, olen valvonut koko yön! Tekstaa edes. Olen huolissani! 819 00:57:20,733 --> 00:57:23,361 Olen sekaisin jutuista. Älä soita. 820 00:57:23,402 --> 00:57:25,279 Mitä? 821 00:57:26,530 --> 00:57:29,533 Mistä jutuista? Oletko Jimmyn kanssa? 822 00:57:31,702 --> 00:57:34,830 En, eikä hän kerro, missä olen. 823 00:57:35,414 --> 00:57:36,499 Helvetin Jimmy. 824 00:57:36,540 --> 00:57:38,834 - Kamala nälkä! - Lähetän tämän twiitin. 825 00:57:38,959 --> 00:57:41,796 Miten Trump kirjoitetaan? -Jimmy! 826 00:57:41,879 --> 00:57:43,798 Moi, Kel. -Missä hän on? 827 00:57:43,881 --> 00:57:46,717 Kuka? -Olet surkea näyttelijä! 828 00:57:46,759 --> 00:57:49,095 - Kerro, missä hän on! - En tiedä. 829 00:57:49,178 --> 00:57:53,766 - Hän sanoi, että kieltäisit tietäväsi! - Hei, Kel! 830 00:57:53,849 --> 00:57:56,519 Mac on kadonnut, ja Jimmy tietää minne! 831 00:57:56,560 --> 00:57:59,814 - Kerro nyt helvetissä! - En tiedä! 832 00:57:59,897 --> 00:58:03,609 Älä varjele mitään veljessalaisuutta! 833 00:58:03,734 --> 00:58:06,570 Hän pitää sinusta enemmän kuin minusta. 834 00:58:06,654 --> 00:58:09,740 Älä valehtele, saatana! Missä hän on? 835 00:58:09,824 --> 00:58:11,450 Miksi täällä kiroillaan? 836 00:58:11,575 --> 00:58:15,037 Mieheni on kadonnut, ja hän tietää minne! 837 00:58:15,121 --> 00:58:18,874 Kerro hänelle, saatana! 838 00:58:19,000 --> 00:58:21,419 Tuo on tarpeetonta... 839 00:58:23,754 --> 00:58:26,257 Hän on linnassa lapsipornosta! 840 00:58:26,382 --> 00:58:29,427 Minä valehtelen! En tiedä! 841 00:58:29,552 --> 00:58:32,430 Soita hänelle heti! -Hetkinen. 842 00:58:32,555 --> 00:58:36,225 - Soita hänelle! - Odota. Tässä. 843 00:58:37,476 --> 00:58:40,771 Iho meni rikki. -Kelly? 844 00:58:40,855 --> 00:58:45,818 Miksi soitat Jimmyn puhelimesta? Oletko piilossa? -Olen työpaikallasi. 845 00:58:45,901 --> 00:58:48,696 - Olen etsinyt sinua. - Käskit tulla tänne. 846 00:58:48,779 --> 00:58:51,657 Missä olet? -Australian Sydneyssä. 847 00:58:51,782 --> 00:58:53,868 Mitä? -Oopperatalon edessä. 848 00:58:53,951 --> 00:58:58,581 - Australiassa? - Lensin tänne 18 tuntia! 849 00:58:58,622 --> 00:59:01,459 - Mitä tämä on? - Meidät on hakkeroitu! 850 00:59:01,584 --> 00:59:03,669 "Kappa Nu on kova luu." 851 00:59:03,794 --> 00:59:08,257 Kappa Nu? Jäynäsota! Turvatyynyt! 852 00:59:08,299 --> 00:59:11,177 Tämä ei ole harjoitus! Perseet penkistä! 853 00:59:11,260 --> 00:59:13,888 Perseet penkistä! 854 00:59:17,641 --> 00:59:20,436 Käyn siltakävelyllä ja tulen kotiin. 855 00:59:20,478 --> 00:59:23,189 Jääkaappi on uudenveroinen. 856 00:59:26,067 --> 00:59:28,402 VANHUSTEN KAMOJA HALVALLA 857 00:59:29,528 --> 00:59:31,322 "Vanhusten kamoja"? 858 00:59:38,454 --> 00:59:41,665 "Kappa Nu - kamanne sai joku muu." 859 00:59:41,749 --> 00:59:44,335 - Ryöstivätkö he meidät? - Voi perse! 860 00:59:44,460 --> 00:59:49,423 - Soitetaan poliisille. - Emme voi! Varastimme heiltä pilven! 861 00:59:49,507 --> 00:59:53,928 Tytöt ovat pahempia kuin pojat! Vaikkei se olekaan feminististä! 862 00:59:54,011 --> 00:59:56,514 - Stellan leluja ei viety. - Älä selitä! 863 00:59:56,555 --> 01:00:02,520 Olen valvonut neljä päivää. Väsyttää! Australiassa kello on kolme aamulla. 864 01:00:02,561 --> 01:00:08,567 Käymme huumesotaa teinejä vastaan. Huonekalut menivät, konkurssi tulee. 865 01:00:08,693 --> 01:00:11,320 Olemme tehneet huonoja valintoja. 866 01:00:11,362 --> 01:00:15,950 Kohta on kaksi tyttöä! -Kaksi lasta! Emme pärjää edes yhden kanssa! 867 01:00:16,033 --> 01:00:18,744 Olen huono vanhempi. -Minäpäs! 868 01:00:18,869 --> 01:00:20,705 Ole hiljaa. -Tätä sinä et voita! 869 01:00:20,788 --> 01:00:22,873 Minä olen huono vanhempi. -Minäpäs. 870 01:00:22,957 --> 01:00:27,336 Viime viikolla tyttö mutusti pilvipalloa. En tiedä, miten kauan. 871 01:00:27,378 --> 01:00:31,257 Indicaa vai sativaa? -Indicaa. Hän nukkui yhdeksän tuntia. 872 01:00:31,340 --> 01:00:34,385 Minä voitan. Kun hän oli puolivuotias - - 873 01:00:34,468 --> 01:00:36,554 - pudotin hänet päälleen. -Samoin. 874 01:00:36,679 --> 01:00:41,392 Mitä? -Kerran menin Taco Belliin ja unohdin hänet kotiin! 875 01:00:41,517 --> 01:00:47,189 - Hän melkein kuoli gorditan takia! - Olemme kumpikin huonoja vanhempia! 876 01:00:51,986 --> 01:00:54,572 Voi ei. Kiinteistövälittäjä Wendy. 877 01:00:55,239 --> 01:00:58,534 - Asiakkaani vetäytyvät kaupasta. - Mitä? 878 01:00:58,576 --> 01:01:00,745 Ajoimme ohi ja näimme Kappa Nun. 879 01:01:00,828 --> 01:01:03,748 - Mistä tiedät nimen? - Kävin collegen. 880 01:01:03,789 --> 01:01:05,916 Omega Theta. Menoksi! 881 01:01:06,000 --> 01:01:08,252 Mitä hittoa hän tekee täällä? 882 01:01:08,336 --> 01:01:13,924 Sinä unohdit mainita, että talon naapurissa asuu sisarkunta. 883 01:01:14,008 --> 01:01:16,177 Onneksi olkoon. Palkkasitte pellen. 884 01:01:16,260 --> 01:01:20,723 - Haista home, Wendy. - Haista itse, Oliver! Haista itse! 885 01:01:20,765 --> 01:01:24,310 - Me naimme kerran. - Epäolennaista. 886 01:01:24,393 --> 01:01:27,855 Meidän tulisi taas lähentyä toisiamme. 887 01:01:27,938 --> 01:01:32,443 - Juuri niin. - He ovat hurmaavia tyttöjä. 888 01:01:32,526 --> 01:01:36,822 - Supermukavia. - He ryöväsivät talonne. 889 01:01:36,947 --> 01:01:42,411 - Kiitti vitusti, että estitte! - Seisoitteko tumput suorina? 890 01:01:42,453 --> 01:01:47,291 - Ette kertoneet sisarkunnasta. - Voimmeko tehdä jotain? 891 01:01:47,375 --> 01:01:51,337 Järjestäkää heille häätö huomiseksi. 892 01:01:51,420 --> 01:01:53,673 HÄÄTÖILMOITUS 893 01:01:53,798 --> 01:01:57,009 - Onko se aito? - Ei, vaan vanhusten jäynä. 894 01:01:57,093 --> 01:02:02,598 - On se aito. Soitin vuokraisännälle. - Ehkä vanhus esitti vuokraisäntää. 895 01:02:02,640 --> 01:02:07,853 Ei, häätö tulee. Meillä ei ole rahaa. Käytimme rahat pilveen. 896 01:02:07,978 --> 01:02:12,983 Tarvitsemme viisi ämpärillistä rahaa, tai meidät potkitaan pellolle. 897 01:02:13,025 --> 01:02:15,361 - Menetämme talon. - Menetämmekö? 898 01:02:15,444 --> 01:02:21,325 - Ja siskot. Olemme eri asuntoloissa. - Jäämme ilman ystäviä kuin lukiossa. 899 01:02:21,409 --> 01:02:25,788 - Miten veljeskunnat tienaavat? - Bileiden pääsymaksuilla. 900 01:02:25,830 --> 01:02:29,875 - Ei meidän bileistämme makseta. - Kundit eivät tule sanomaan: 901 01:02:30,001 --> 01:02:32,878 "Näytät hyvältä normaaleissa vaatteissa." 902 01:02:33,004 --> 01:02:35,381 "Ihana neule." - Sain idean. 903 01:02:37,341 --> 01:02:39,135 Ette tosin pidä siitä. 904 01:02:39,260 --> 01:02:42,638 - Pidetään bileet. - Niihin menee rahaa. 905 01:02:42,680 --> 01:02:47,935 Emme pidä omia hauskoja bileitämme, jotka voimaannuttavat meitä. 906 01:02:48,019 --> 01:02:53,691 Pidetään paskat veljeskuntabileet. Sellaiset, joista kundit maksavat - - 907 01:02:53,816 --> 01:02:58,946 - ja kertovat niistä urpokavereilleen, jotka maksavat. 908 01:02:59,030 --> 01:03:04,285 - Tapasimme sellaisissa. - Muuten menetämme talon ja Kappa Nun. 909 01:03:04,827 --> 01:03:07,872 En aio menettää teitä. -Okei. 910 01:03:07,913 --> 01:03:09,498 Kerrotaan muille. 911 01:03:09,540 --> 01:03:13,044 Emme halua menettää sisarkuntaa ja taloa. 912 01:03:13,085 --> 01:03:15,755 Siksi meidän pitää - 913 01:03:15,880 --> 01:03:18,507 - pukeutua tavallista seksikkäämmin. 914 01:03:18,549 --> 01:03:23,095 Minä olen seksikäs. Panin pizzapoikaa ja annoin viisi tähteä Yelpissä. 915 01:03:23,179 --> 01:03:26,515 Sinulla on sipsejä tukassa. -Joo. 916 01:03:30,353 --> 01:03:32,063 KUTSUU SINUT!!! 917 01:03:32,146 --> 01:03:36,067 BILEISIIN 918 01:03:38,903 --> 01:03:40,696 PÄÄSYMAKSU 20 DOLLARIA 919 01:03:44,992 --> 01:03:50,081 Mitkä tuotantoarvot! -Kusessa ollaan! Menemme konkurssiin! 920 01:03:50,164 --> 01:03:55,795 Ei, katsokaa tarkemmin. He ovat muuttuneet inhokeikseen. 921 01:03:56,754 --> 01:03:58,756 Jeesus. -He ovat haavoittuvia. 922 01:03:58,798 --> 01:04:01,467 He laskevat näiden bileiden varaan. 923 01:04:01,550 --> 01:04:04,679 Totta. -Meidän tarvitsee vain pilata ne. 924 01:04:04,762 --> 01:04:08,891 - Nyt he saavat piiskaa pyllyille. - Kaikki. 925 01:04:08,933 --> 01:04:14,689 Vanhemmat tekevät tämän parhaiten. Estävät nuorison hauskanpidon! 926 01:04:21,237 --> 01:04:22,947 Sisään, pojat! 927 01:04:25,491 --> 01:04:28,619 Päästä itsesikin näihin bileisiin. 928 01:04:30,454 --> 01:04:32,540 Olet hauska. 929 01:04:32,623 --> 01:04:35,710 Kutsu kaverisi tänne rahoineen. 930 01:04:36,585 --> 01:04:39,296 Noille saatanan bileille pannaan piste. 931 01:04:39,422 --> 01:04:45,136 Te hoidatte sen sisäpuolella. Minä ja Kelly soitamme poliisille ulkoa. 932 01:04:45,219 --> 01:04:47,805 Sisältä ja ulkoa. Selvä. 933 01:04:54,478 --> 01:04:58,816 - Nyt olen valmis. - Ja nyt minä olen valmis. 934 01:04:58,858 --> 01:05:00,651 Kristus! 935 01:05:07,742 --> 01:05:12,163 - Hei! Miten menee, Kappa Nu? - 20 taalaa. Tule heti. 936 01:05:12,246 --> 01:05:14,999 Paikat kostuvat joka puolella. 937 01:05:15,082 --> 01:05:20,296 Naurettavan paljon kuumia muijia. Kuumien muijien fiesta. 938 01:05:20,421 --> 01:05:25,426 - Ne ovat valmiina hommiin! - Montako ämpärillistä meillä on? 939 01:05:26,510 --> 01:05:28,429 Booli maistuu hassulta. 940 01:05:28,512 --> 01:05:30,306 Emme tehneet boolia. -Voi ei. 941 01:05:30,431 --> 01:05:36,187 Aloitetaan kakkosvaihe. Estetään vanhuksia soittamasta kytille. 942 01:05:36,228 --> 01:05:39,190 Jos näette vanhuksia, pysäyttäkää heidät. 943 01:05:39,231 --> 01:05:41,609 - En pidä tästä. - En minäkään. 944 01:05:41,692 --> 01:05:44,862 - Älä juo sitä! - Kielestä meni tunto. 945 01:05:44,904 --> 01:05:47,865 Sulautukaa joukkoon. 946 01:05:47,990 --> 01:05:50,576 Excusez-moi. 947 01:05:53,496 --> 01:05:56,207 Hyvät bileet. Tekstaan näistä kavereille. 948 01:05:56,248 --> 01:05:59,043 Tämä on petosta. Et ole heistä hauska. 949 01:05:59,126 --> 01:06:01,337 Mitä? -Saatana! 950 01:06:01,462 --> 01:06:06,008 - Mikä hätänä? - Ei olisi pitänyt syödä sitä McRibiä. 951 01:06:06,050 --> 01:06:09,387 Kramppaan vain viiden minuutin välein. 952 01:06:09,512 --> 01:06:13,557 - Synnytys taitaa alkaa. - Laskettu aika on vasta huomenna. 953 01:06:13,641 --> 01:06:17,478 Sitten se varmasti alkaa. Ota aikaa. 954 01:06:17,561 --> 01:06:21,107 - Se meni ohi. - Sanoinhan. Kaikki hyvin. 955 01:06:22,274 --> 01:06:25,361 - Sitten mentiin. - Mene perään. 956 01:06:25,486 --> 01:06:27,571 Hän on oman kehonsa pomo. 957 01:06:27,655 --> 01:06:31,325 - Viimeinen vapaa ilta! - Rakastan sinua! 958 01:06:31,409 --> 01:06:34,120 Virtalähde on yläkerrassa. 959 01:06:34,245 --> 01:06:37,081 - Älä juo sitä! - Mikä hätänä? 960 01:06:37,164 --> 01:06:40,960 Boolia ei ikinä saa juoda! Mennään. 961 01:06:51,971 --> 01:06:55,266 Näin sinut Teddyn kanssa. 962 01:06:57,059 --> 01:07:01,605 Me sammutamme virran ja teemme bileistä lopun. 963 01:07:01,689 --> 01:07:03,774 Mitä? 964 01:07:03,858 --> 01:07:06,777 Tulin tosi nopeasti jurriin. 965 01:07:06,902 --> 01:07:10,364 Niin minäkin, mutta join vain boolia. 966 01:07:10,448 --> 01:07:12,783 Voi paska! Meille tehtiin Cosbyt. 967 01:07:23,294 --> 01:07:26,464 Kappa Nu, kutsuu yöpuu. 968 01:07:37,141 --> 01:07:39,643 Heillä on toinen virtalähde. 969 01:07:39,727 --> 01:07:44,398 Banaani, banaani, banaani... 970 01:07:44,482 --> 01:07:46,400 Sinut on pysäytettävä! 971 01:07:49,820 --> 01:07:55,493 - Katso, miten iso kieleni on. - Entäs minun kieleni? 972 01:07:59,455 --> 01:08:01,665 Soitetaan jo poliisille. 973 01:08:01,749 --> 01:08:05,252 Vähän vaikea soittaa ilman puhelinta. 974 01:08:05,336 --> 01:08:07,171 Anna tänne se! -En! 975 01:08:10,591 --> 01:08:12,843 - Mitä helvettiä? - Se on johto, typerys. 976 01:08:12,927 --> 01:08:15,471 Helvetin vanhusten puhelin! 977 01:08:17,973 --> 01:08:20,476 Mitä helvettiä? Missä puhelimemme ovat? 978 01:08:20,601 --> 01:08:23,354 - Ai nämä? - Miten sait ne? 979 01:08:25,815 --> 01:08:28,359 Ala tulla! 980 01:08:28,401 --> 01:08:31,779 - En löytänyt lähdettä. - Onko sinulla puhelin? 981 01:08:31,862 --> 01:08:34,198 Ei. Saldoraja tuli vastaan. -Paska! 982 01:08:35,074 --> 01:08:38,369 Olen täällä! Älkää yrittäkö etsiä! 983 01:08:40,371 --> 01:08:44,667 Polttaa! Nyt ehdottomasti polttaa. 984 01:08:44,750 --> 01:08:47,420 Polttaa! 985 01:08:47,503 --> 01:08:48,796 Bingo! 986 01:08:50,381 --> 01:08:51,716 Ei! 987 01:08:51,799 --> 01:08:54,260 Päästän teidät, kun rahat on kerätty. 988 01:08:54,385 --> 01:08:59,056 Siellä on energiapatukoita, vettä ja kakkaämpäri. -Paska! 989 01:08:59,098 --> 01:09:01,434 Tule takaisin, nuori nainen! -Kelly! 990 01:09:01,517 --> 01:09:04,311 Shelby! -Auta meitä! 991 01:09:04,854 --> 01:09:09,066 - Tule heti takaisin! - Tämä on lukossa! 992 01:09:09,525 --> 01:09:12,445 Okei, rauhoitu. Anna kun mietin. 993 01:09:12,528 --> 01:09:14,238 Suunnitelma on tämä: - 994 01:09:14,280 --> 01:09:17,199 - heitämme kaiken mahdollisen ovea päin. 995 01:09:17,241 --> 01:09:19,702 - Mitä sinä teet? - Tulee jännäkakka! 996 01:09:19,785 --> 01:09:23,998 Katso muualle. -Imaise se takaisin. Täältä on päästävä. 997 01:09:24,081 --> 01:09:27,001 Pois tieltä. -Iso mies! 998 01:09:29,003 --> 01:09:30,254 Eikä! 999 01:09:33,132 --> 01:09:36,344 Voi paska! Anteeksi! 1000 01:09:38,512 --> 01:09:41,265 - Kokeillaan jotain muuta. - Kaikki hyvin. 1001 01:09:45,519 --> 01:09:48,939 Voi paska! Oletko kunnossa? -Olen. 1002 01:09:54,862 --> 01:09:57,782 - Rikoit pyöräni. - Eikä se auttanut. 1003 01:09:57,865 --> 01:10:00,534 Jaksatko vielä? -Tuota... 1004 01:10:05,289 --> 01:10:09,085 Tuosta me pääsemme ulos. 1005 01:10:10,628 --> 01:10:13,130 Se on liian korkealla. -Eikä ole. 1006 01:10:13,255 --> 01:10:16,175 Mitä sinä aiot? Minulla ei ole avaimia. 1007 01:10:16,300 --> 01:10:19,470 Osaatko käynnistää sen? -En. 1008 01:10:19,553 --> 01:10:24,100 Mutta tiedän jotain turvatyynyistä. 1009 01:10:27,186 --> 01:10:29,730 Hyvin varovasti. 1010 01:10:31,982 --> 01:10:34,402 Täydellistä. 1011 01:10:35,319 --> 01:10:42,326 Jos teemme tämän oikein, turvatyyny sinkoaa meidät aukon läpi. 1012 01:10:42,368 --> 01:10:44,495 Okei. Kumpi tekee sen? 1013 01:10:45,371 --> 01:10:48,332 Minä. -Luojan kiitos. Minä en pystyisi. 1014 01:10:49,875 --> 01:10:51,335 Onko kaikki hyvin? 1015 01:10:51,419 --> 01:10:54,005 Kai me vielä hengailemme tämän jälkeen? 1016 01:10:54,130 --> 01:10:57,675 - Haluatko hengailla kanssani? - Haluan. 1017 01:10:57,800 --> 01:11:03,431 Vaikka sota onkin ohi, haluan olla teille edelleen arvokas. 1018 01:11:04,140 --> 01:11:05,516 Oletkin. 1019 01:11:07,768 --> 01:11:09,979 Todista se. -Mikä? 1020 01:11:11,856 --> 01:11:15,359 Halaa minua. -En taida. 1021 01:11:15,901 --> 01:11:19,238 Anna hali. Anna kunnon hali. 1022 01:11:19,363 --> 01:11:23,701 - Mitä se auttaa? - Se vahvistaa välisemme siteen. 1023 01:11:24,410 --> 01:11:27,038 Anna hali. 1024 01:11:29,040 --> 01:11:32,376 Arvostan sinua. Kiitos. 1025 01:11:32,418 --> 01:11:34,587 Tämä on oikeastaan mukavaa. 1026 01:11:36,047 --> 01:11:39,592 Voi hitto, tuntuupa hyvältä. 1027 01:11:40,009 --> 01:11:43,846 Tykkään tästä. Oikea voimahali. 1028 01:11:47,725 --> 01:11:50,853 No niin, tuo on... Kiitos. 1029 01:11:51,937 --> 01:11:55,274 - Tämä veljeily on kivaa. - Olemme veljiä. 1030 01:11:55,399 --> 01:11:57,234 Toimeksi. 1031 01:11:57,276 --> 01:12:03,407 Ensin pitää ehkä varmistaa, että olet oikeassa kohdassa. 1032 01:12:03,491 --> 01:12:07,870 Valmiina. -Yksi, kaksi, kolme! 1033 01:12:09,497 --> 01:12:12,958 Voi luoja! Voi ei! Oletko kunnossa? 1034 01:12:13,042 --> 01:12:17,838 - Olen. Homma on hoidossa. - Eihän ole. 1035 01:12:17,922 --> 01:12:20,966 Sinulla on varmasti aivotärähdys. 1036 01:12:21,050 --> 01:12:23,511 - Pitää vain hengähtää. - Minä jatkan. 1037 01:12:29,016 --> 01:12:31,686 Varovasti. 1038 01:12:31,769 --> 01:12:35,272 No niin. On aika. 1039 01:12:44,448 --> 01:12:47,076 On aika pelastaa perheeni. 1040 01:12:51,455 --> 01:12:54,291 Oletko kunnossa? -Se toimi! 1041 01:13:00,131 --> 01:13:05,636 Arvatkaa mitä, tytöt? Vanhukset ovat ansassa autotallissa. 1042 01:13:05,720 --> 01:13:06,804 Mitä tuo on? 1043 01:13:12,643 --> 01:13:16,063 - Paskat bileet. - En voi olla täällä. 1044 01:13:16,147 --> 01:13:18,733 Kaikki on hyvin. -Onko? 1045 01:13:18,816 --> 01:13:21,527 Märkä t-paita -kilpailu! -Ei! 1046 01:13:21,652 --> 01:13:24,155 Olette kaikki voittajia! 1047 01:13:25,948 --> 01:13:28,325 Minä lopetan. -Samoin. 1048 01:13:28,451 --> 01:13:32,705 Minä myös. -Älkää! Keksimme jotain! Odottakaa! 1049 01:13:33,164 --> 01:13:38,502 Odottakaa! Puhutaan tästä. Seis! Hidastakaa! 1050 01:13:38,544 --> 01:13:41,088 Älkää liikkuko! 1051 01:13:42,048 --> 01:13:44,925 Bileet ovat entistä isommat. 1052 01:13:46,969 --> 01:13:49,180 - Mitä tapahtui? - Sain tyrmäystippoja. 1053 01:13:49,305 --> 01:13:54,018 Jos joku on halunnut kanssani seksiä, tänään onnistaa. 1054 01:13:54,101 --> 01:13:56,729 Pääsin vanhuksista. Kaikki on hyvin. 1055 01:13:56,812 --> 01:14:00,816 - Olemme Kappa Nu! - Emme ole tällaisia. 1056 01:14:00,941 --> 01:14:04,862 - Aiotko lopettaa? - Sinä pilasit tämän. 1057 01:14:04,987 --> 01:14:07,698 - Näytän Nicki Minajilta. - Minä Snookilta. 1058 01:14:07,782 --> 01:14:10,493 Olin ainoa, joka yritti pelastaa talon. 1059 01:14:10,534 --> 01:14:14,080 - Ja te juoksette karkuun. - Kaikki leviää käsiin. 1060 01:14:14,163 --> 01:14:16,540 Tuhoammeko heidän ystävyytensä? -Emme. 1061 01:14:16,582 --> 01:14:19,543 Me vain... Meidän on tehtävä kauppa. 1062 01:14:20,044 --> 01:14:23,422 Me yritimme, mutta tästä ei tule mitään. 1063 01:14:23,547 --> 01:14:29,845 - Koko järjestelmä on meitä vastaan. - Hyvä on. Minä luovutan. 1064 01:14:29,970 --> 01:14:34,642 - Elämme seksistisessä maailmassa. - Uskomatonta, että tämä on ohi. 1065 01:14:34,725 --> 01:14:38,229 Menetän ystäväni. Olen kuin lukiossa. 1066 01:14:38,354 --> 01:14:40,815 Kunpa sisarkuntaa ei olisi perustettu. 1067 01:14:41,440 --> 01:14:44,735 En pidä tästä. He ovat vain nuoria. 1068 01:14:45,528 --> 01:14:48,614 Ei, se on ohi nyt! 1069 01:14:50,825 --> 01:14:55,246 Hyvät naiset! Ryhdistäytykää! Mitä ruikutusta tuo on? 1070 01:14:56,080 --> 01:14:58,916 Olette vahvoja ja haastatte järjestelmän. 1071 01:14:59,041 --> 01:15:01,877 On vain pelottavaa elää omillaan. 1072 01:15:02,003 --> 01:15:06,382 Niin on. -Tiedätte, mikä on oikein. 1073 01:15:06,424 --> 01:15:09,885 Niin. Mikä on oikea päätös? 1074 01:15:10,428 --> 01:15:13,347 - Älkää luovuttako. - Kerro vähän lisää. 1075 01:15:13,431 --> 01:15:17,393 Kolhun saat ja nouset taas. Ei sua voi lannistaa. 1076 01:15:17,435 --> 01:15:20,688 Keksitkö tuon juuri? -Keksin. 1077 01:15:20,771 --> 01:15:22,898 Käske heidän pussailla. 1078 01:15:23,858 --> 01:15:26,610 Sano, ettei talo ole Kappa Nu. He ovat. 1079 01:15:27,361 --> 01:15:31,824 Talo ei ole sisarkunta, vaan te olette. -Mamma on oikeassa. 1080 01:15:31,907 --> 01:15:36,120 Pidetään mieleisemme bileet ja murehditaan huomenna. 1081 01:15:36,203 --> 01:15:41,459 Tuolla ei ole väliä. Vain sillä on, jos menetämme tämän. 1082 01:15:47,298 --> 01:15:49,508 Voi teitä. 1083 01:15:54,305 --> 01:15:56,974 Haluan todellakin nähdä pussailua! 1084 01:15:57,099 --> 01:15:59,435 Häädetään urpot talostamme. 1085 01:15:59,477 --> 01:16:02,521 Hyvä puhe, kulta! Mistä tuo tuli? 1086 01:16:02,646 --> 01:16:05,232 - Meillä on tytär. - Entä talokauppa? 1087 01:16:05,316 --> 01:16:08,486 En tiedä. Tämä on paras lopputulos. 1088 01:16:09,945 --> 01:16:14,325 - Jimmy! Missä olet? - Voi perkele, Paula! 1089 01:16:17,703 --> 01:16:22,875 Hei... Taisin olla väärässä. Se ei johtunut ruoasta. 1090 01:16:22,958 --> 01:16:25,670 Voi ei! Voi luoja! 1091 01:16:25,753 --> 01:16:30,007 Sillä on minun jalkani! Perätila! 1092 01:16:30,132 --> 01:16:34,470 - Äkkiä sairaalaan! - Rakastan sinua. 1093 01:17:04,875 --> 01:17:08,879 Menetämmekö talon? -Meillä ei ole rahaa, joten menetämme. 1094 01:17:08,963 --> 01:17:12,299 No, paras sitten bailata! 1095 01:17:13,467 --> 01:17:16,262 Huippubileet! Te teitte sen! 1096 01:17:16,345 --> 01:17:19,598 Mekin haluamme bilettävään sisarkuntaan. 1097 01:17:19,724 --> 01:17:21,726 Ketkä te? 1098 01:17:26,605 --> 01:17:30,026 Maksakaa liittymismaksu ämpäriin. 1099 01:17:30,151 --> 01:17:33,779 Onko hupparipakko? Ei pahalla. Tykkään pukeutua nätisti. 1100 01:17:34,196 --> 01:17:39,994 Saatte pukeutua, miten haluatte. Tervetuloa Kappa Nuhun! 1101 01:17:43,831 --> 01:17:48,794 Tulkaa sisään! Rahat ämpäriin. 1102 01:17:48,919 --> 01:17:51,172 Heittäkää ne ämpäriin. 1103 01:18:04,310 --> 01:18:07,772 Hei, Pete... Herää! 1104 01:18:08,439 --> 01:18:12,443 Pete -Mitä helvettiä? Mitä sinä teet? 1105 01:18:12,568 --> 01:18:14,528 Rauhoitu ja kuuntele. 1106 01:18:14,612 --> 01:18:18,115 Anteeksi. Anteeksi. 1107 01:18:18,240 --> 01:18:20,951 Kun menitte kihloihin, olin alamaissa. 1108 01:18:21,035 --> 01:18:23,746 Luulin, että menetin parhaan ystäväni. 1109 01:18:23,788 --> 01:18:26,457 Sitten tajusin, etten ikinä menetä sinua. 1110 01:18:27,416 --> 01:18:31,629 Koska me olemme veljiä. Ikuisesti. 1111 01:18:31,754 --> 01:18:33,964 Eikö niin? -Aina. 1112 01:18:34,048 --> 01:18:38,844 En menetä parasta ystävääni, vaan saan parhaan ystävän aviomiehen. 1113 01:18:40,596 --> 01:18:46,769 Jumalauta! -Ei hätää. Teddy ja minä teemme sovintoa. 1114 01:18:50,106 --> 01:18:53,401 Saanko kysyä yhtä asiaa? -Kysy. 1115 01:18:55,653 --> 01:18:59,490 Haluaisitko olla bestmanini? 1116 01:19:00,991 --> 01:19:02,660 Ihanko totta? 1117 01:19:02,702 --> 01:19:06,163 Tietysti haluan. Rakastan sinua. 1118 01:19:06,288 --> 01:19:10,292 - Sinua myös. - Tule tänne sieltä. 1119 01:19:10,376 --> 01:19:12,670 Minulla on nyt kaksi veljeä. 1120 01:19:20,928 --> 01:19:23,514 Paskat "ole oma itsesi" -bileenne - - 1121 01:19:23,597 --> 01:19:26,934 - ovat suositummat kuin huijausbileenne. 1122 01:19:27,018 --> 01:19:30,021 Se on teille hyvä juttu. 1123 01:19:30,104 --> 01:19:33,691 Olemme valmiita korvaamaan apunne. 1124 01:19:33,733 --> 01:19:37,028 Autamme eskrode-sopimuksenne kanssa. 1125 01:19:37,069 --> 01:19:41,532 Tienasimme rutosti rahaa. Kahdeksan ämpärillistä. 1126 01:19:41,657 --> 01:19:44,910 Eivätkä kaikki jäsenet mahdu taloomme. 1127 01:19:45,036 --> 01:19:50,124 - Meillä on varaa täyttää kaksi taloa. - Voisimmeko vuokrata talonne? 1128 01:19:50,207 --> 01:19:52,835 Tuli vain mieleen. 1129 01:19:53,127 --> 01:19:57,882 Tarjoamme neljä ämpärillistä kuussa. 1130 01:19:58,424 --> 01:20:01,719 Viisi. -Haluamme viisi ämpärillistä. 1131 01:20:01,844 --> 01:20:05,056 Kuussa. -Saatte viisi ämpärillistä. 1132 01:20:05,473 --> 01:20:08,476 Vittu! Syökää paskaa! Me voitimme! 1133 01:20:08,559 --> 01:20:11,145 Lisää! Maksatteko joka kuukausi? 1134 01:20:11,228 --> 01:20:13,939 - Milloin voimme muuttaa? - Heti! Sama se! 1135 01:20:14,648 --> 01:20:17,568 Voimme hyvin olla vuokraisäntiä! 1136 01:20:17,651 --> 01:20:18,778 Vitut! 1137 01:20:21,572 --> 01:20:24,742 Kiitos! Levittäytykää! 1138 01:20:41,926 --> 01:20:45,221 VUOKRATTU 1139 01:20:46,722 --> 01:20:50,893 Voi hitsi. Tätä paikkaa tulee ikävä. 1140 01:20:50,935 --> 01:20:55,523 - Ensimmäistä taloamme. - Stella oli täällä pieni vauva. 1141 01:20:55,606 --> 01:20:58,609 Hän otti ensiaskeleensa tuolla. 1142 01:20:58,693 --> 01:21:01,362 Tuolla hän sanoi ensimmäisen sanansa. 1143 01:21:01,445 --> 01:21:06,909 - Tuohon merkittiin hänen kasvunsa. - Muistatko nuo merkit, Stels? 1144 01:21:09,370 --> 01:21:13,708 - Aika kuluu nopeasti. - Ihan hullua. 1145 01:21:14,959 --> 01:21:18,796 No niin. -Mennään. 1146 01:21:37,732 --> 01:21:41,318 - Uusi talomme! - Naapureita ei edes näy. 1147 01:21:46,323 --> 01:21:49,243 Kyllä me olemme hyviä vanhempia. 1148 01:21:49,326 --> 01:21:54,165 Olimme vanhempia Teddylle ja 30 hullulle opiskelijatytölle. 1149 01:21:54,206 --> 01:21:58,502 Me yritämme. Enempää emme voi. 1150 01:21:58,586 --> 01:22:01,547 Sama se, olemmeko hyviä vanhempia. 1151 01:22:01,630 --> 01:22:05,760 Tyttäremme katsovat meitä vielä niin kuin ne opiskelijat. 1152 01:22:05,843 --> 01:22:09,221 He eivät halua edes puhua kanssamme. 1153 01:22:09,305 --> 01:22:11,557 Kamalaa. -Äiti. 1154 01:22:13,684 --> 01:22:15,978 Pelottaako sinua? -Pelottaa. 1155 01:22:16,020 --> 01:22:19,607 Tule tänne, kulta. 1156 01:22:20,191 --> 01:22:22,651 Tulehan tänne. 1157 01:22:22,693 --> 01:22:25,905 Hei, riiviö! 1158 01:22:26,280 --> 01:22:29,533 - Haluatko käydä nukkumaan? - En vielä. 1159 01:22:29,617 --> 01:22:33,204 Etkö? Haluatko hengailla vielä vähän? 1160 01:22:33,245 --> 01:22:36,707 Leikitäänkö kurkistusleikkiä? Kukkuu! 1161 01:22:40,878 --> 01:22:42,004 Kukkuu! 1162 01:22:42,713 --> 01:22:44,507 Kukkuu! 1163 01:22:44,882 --> 01:22:51,222 - Kukkuu! Olethan aina mukava meille? - Onhan meillä aina juteltavaa? 1164 01:23:03,025 --> 01:23:05,069 Hei, kulta. 1165 01:23:05,111 --> 01:23:08,114 - En ole surullinen. - En minäkään. 1166 01:23:08,239 --> 01:23:10,866 - Rakastan sinua. - Niin minäkin. 1167 01:23:11,492 --> 01:23:12,702 Rakastan sinua. 1168 01:23:19,500 --> 01:23:21,419 3 KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 1169 01:23:23,504 --> 01:23:28,718 - Tuntuuko hyvältä? - Vähän alkaa jännittää. 1170 01:23:28,759 --> 01:23:30,594 Näytät hyvältä. -Kiitos. 1171 01:23:30,678 --> 01:23:34,932 - Vaikutat tosi hermostuneelta. - Olen paniikissa. 1172 01:23:35,057 --> 01:23:37,268 Muista tämä... 1173 01:23:38,561 --> 01:23:42,064 Darren rakastaa sinua yli kaiken. 1174 01:23:42,106 --> 01:23:45,276 Hän vaalii ystävyyttään kanssasi. 1175 01:23:45,317 --> 01:23:48,070 Hän ei voi kuvitella elämää ilman sinua. 1176 01:23:49,572 --> 01:23:52,700 Hän on ylpeä parhaasta ystävästään. 1177 01:23:52,783 --> 01:23:55,453 Et taida puhua Darrenista. -En. 1178 01:23:56,746 --> 01:23:58,998 Hoidetaan sinut nyt naimisiin. 1179 01:23:59,123 --> 01:24:01,542 Huomio kaikki. Valmiina. 1180 01:24:01,625 --> 01:24:06,672 Sulhanen numero yksi tulee nyt best maninsa kanssa. 1181 01:24:06,756 --> 01:24:09,300 Olen ylpeä sinusta. Löysit alasi. 1182 01:24:09,342 --> 01:24:12,136 Homohäiden järjestely tuntui loogiselta. 1183 01:24:12,219 --> 01:24:14,972 Hieno työ, eikä rikosrekisteri haittaa. 1184 01:24:15,014 --> 01:24:17,016 Osaan vain järjestää juhlia - - 1185 01:24:17,141 --> 01:24:20,644 - ja jostain syystä homot pitävät minusta. 1186 01:24:21,145 --> 01:24:23,981 Koska olet loistotyyppi. -Kiitos. 1187 01:24:24,106 --> 01:24:28,903 - Ja he haluavat panna sinua. - Minä en sitä sanonut. 1188 01:24:30,321 --> 01:24:33,240 Delta Psi. -Delta Psi. 1189 01:24:33,699 --> 01:24:38,454 Hoidetaan sinut nyt naimisiin. Täältä tullaan. 1190 01:24:39,413 --> 01:24:41,957 Hei! Täältä tulee Mildred-vauva! 1191 01:24:41,999 --> 01:24:44,001 Tervetuloa kotiin! 1192 01:24:44,043 --> 01:24:47,338 - Miten synnytys meni? - Se on nyt ohi. 1193 01:24:47,380 --> 01:24:49,382 Paskansitko pöydälle? -En. 1194 01:24:49,465 --> 01:24:51,467 En minäkään! 1195 01:24:51,592 --> 01:24:53,260 Iso läjä paskaa. 1196 01:24:55,429 --> 01:24:59,183 - Toitko pikkusiskolle lahjan? - Vauvan ensimmäinen dildo! 1197 01:24:59,266 --> 01:25:04,397 Kiitos. -Olette ihan kuin me! 1198 01:25:04,480 --> 01:25:07,066 Tämä on Jimmy juniorin lemppari. 1199 01:25:07,191 --> 01:25:12,488 Sovitaanko, etteivät suonikkaat käy? Pallejakaan ei tarvita. 1200 01:25:12,613 --> 01:25:15,032 Pane se pois. 1201 01:25:15,074 --> 01:25:18,160 Oletko valmis tapaamaan serkkusi? 1202 01:25:21,455 --> 01:25:24,041 Perheiden kohtaaminen. 1203 01:25:25,042 --> 01:25:26,877 Katso nyt heitä. 1204 01:25:27,753 --> 01:25:30,631 "Hei, Jimmy junior. Minä olen Mildred." 1205 01:25:30,715 --> 01:25:34,218 "Hei, Mildred. Me panemme vielä joskus." 1206 01:25:34,260 --> 01:25:35,803 "Emme ikinä." 1207 01:25:35,886 --> 01:25:40,099 "Opin vanhemmiltani itsekunnioitusta ja pysyn erossa kaltaisistasi." 1208 01:25:40,224 --> 01:25:43,060 Voisin tehdä tätä koko päivän. Lähdetään. 1209 01:25:43,102 --> 01:25:46,188 - Mennään häiritsemästä. - Kiitos avusta. 1210 01:25:46,230 --> 01:25:49,734 - Eipä kestä. - Hän on kaunis tyttö. 1211 01:25:52,278 --> 01:25:56,073 Me teimme sen. Meillä on toinen lapsi. 1212 01:25:56,407 --> 01:25:58,701 - Rakastan sinua. - Niin minäkin sinua. 1213 01:25:58,784 --> 01:26:01,245 Annatko pusun siskollesi? 1214 01:32:15,870 --> 01:32:17,350 Suomennos: Minna Franssila BTI Studios