1 00:00:25,075 --> 00:00:35,075 Newest NORDiC RETAiL www.Hounddawgs.org 2 00:00:41,959 --> 00:00:44,879 OK. Å, ja! 3 00:00:46,505 --> 00:00:47,715 - Sånn. - Ja! 4 00:00:47,882 --> 00:00:49,300 Det er godt. 5 00:00:49,508 --> 00:00:51,927 Det er bra. 6 00:00:53,512 --> 00:00:56,766 - Vil du ha en pute over munnen? - Skal du kvele meg? 7 00:00:56,932 --> 00:00:59,685 - Ny sexgreie? - Nei, så Stella ikke våkner. 8 00:00:59,852 --> 00:01:01,354 Jeg skal være stille. 9 00:01:09,070 --> 00:01:10,488 Unnskyld! 10 00:01:10,654 --> 00:01:13,491 Det er vanskelig. Jeg er en høylytt elsker. 11 00:01:18,162 --> 00:01:19,789 - Hva var det? - Ingenting. 12 00:01:19,955 --> 00:01:21,415 - Spyr du? - Alt i orden. 13 00:01:21,582 --> 00:01:23,167 - Sikker? - Ja. 14 00:01:23,334 --> 00:01:25,586 Gjør jeg deg kvalm? 15 00:01:25,753 --> 00:01:28,297 Gi deg. Du er bamsen min! 16 00:01:28,422 --> 00:01:31,509 Du ser kvalm ut. Har du spist krabbesalat igjen? 17 00:01:33,594 --> 00:01:35,221 - Du har det? - Nei. 18 00:01:36,389 --> 00:01:37,389 Å, nei. 19 00:01:41,602 --> 00:01:42,978 Alt i orden. 20 00:01:43,646 --> 00:01:45,398 - Hold opp. - Unnskyld. 21 00:01:45,940 --> 00:01:47,858 - Men du er så sexy. - Takk. 22 00:01:48,025 --> 00:01:51,195 - Sikkert at det går bra? - Jeg er fullstendig... 23 00:01:54,240 --> 00:01:57,576 Unnskyld. Elskling, jeg tror jeg kanskje er gravid. 24 00:01:57,743 --> 00:01:59,203 Så flott! 25 00:01:59,787 --> 00:02:02,039 Elskling, det er fantastisk! 26 00:02:03,666 --> 00:02:06,752 - Unnskyld. - Er det sprøtt at det gikk for meg? 27 00:02:06,919 --> 00:02:09,338 4 MÅNEDER SENERE 28 00:02:09,463 --> 00:02:10,715 De er her om 5 minutter! 29 00:02:11,048 --> 00:02:12,550 - Må bæsje! - Igjen? 30 00:02:12,675 --> 00:02:15,803 - Bæsjer dobbelt når jeg er nervøs! - Bæsj senere! 31 00:02:15,970 --> 00:02:17,471 Faen! Greit! 32 00:02:19,223 --> 00:02:21,434 Hvorfor finner du mammas dildo? 33 00:02:21,600 --> 00:02:23,936 - Legg den vekk! - Nei. 34 00:02:24,061 --> 00:02:26,147 Når begynte hun å si "nei"? 35 00:02:26,355 --> 00:02:28,357 - Vet ikke! - Gjem undertøyet! 36 00:02:29,567 --> 00:02:30,568 Gjem bongene! 37 00:02:41,037 --> 00:02:42,913 - Den lukta...? - Bongvann. 38 00:02:44,081 --> 00:02:45,916 Hei! Velkommen hjem. 39 00:02:46,083 --> 00:02:47,501 Kom inn. 40 00:02:47,668 --> 00:02:50,046 "Hjem" hvis dere kjøper huset, altså. 41 00:02:50,087 --> 00:02:51,881 Kanskje. De liker det. 42 00:02:52,048 --> 00:02:54,091 Flott. 43 00:02:55,176 --> 00:02:57,762 Jeg vet at det er plagsomt at vi kommer uanmeldt. 44 00:02:57,928 --> 00:03:00,848 Langt ifra. Hva er plagsomt med dette? 45 00:03:01,265 --> 00:03:02,265 Dere, - 46 00:03:03,601 --> 00:03:05,061 -vi er nødt til å si- 47 00:03:05,811 --> 00:03:06,811 -at vi tar det! 48 00:03:07,938 --> 00:03:09,648 Det var virkelig- 49 00:03:11,025 --> 00:03:13,027 - nifst. - Vi elsker spenning. 50 00:03:13,194 --> 00:03:16,530 Å, jøss. Se. Datteren deres har funnet vibratoren din 51 00:03:16,697 --> 00:03:20,076 Stella! Hun finner den stadig. Jeg forstår ikke. 52 00:03:20,284 --> 00:03:22,286 - Legg den vekk. - Nei. 53 00:03:22,453 --> 00:03:23,621 Nytt ord. 54 00:03:23,746 --> 00:03:26,123 Slapp av. Jeg har den samme hjemme. 55 00:03:26,749 --> 00:03:28,417 Men vår er svart. 56 00:03:31,337 --> 00:03:32,713 Svart kukk. 57 00:03:34,131 --> 00:03:35,508 - Ja. - Du...? 58 00:03:35,675 --> 00:03:37,343 Skal vi undertegne? 59 00:03:37,510 --> 00:03:39,845 - Vi gjør det. - Det syns jeg. 60 00:03:40,012 --> 00:03:41,806 EIENDOMSMEGLER 61 00:03:41,972 --> 00:03:43,307 SOLGT 62 00:03:43,474 --> 00:03:45,935 Vi har solgt huset! Vi har klart det! 63 00:03:47,228 --> 00:03:50,523 Rolig, det er ikke solgt ennå. Dere har en escrow-avtale. 64 00:03:52,733 --> 00:03:55,236 - Hva faen? Lurer du oss? - Hva i svarte? 65 00:03:55,444 --> 00:03:58,656 Da jeg spurte, sa dere at dere forstår hva escrow betyr. 66 00:03:58,823 --> 00:04:01,826 - Si det én gang til. - Oppfrisk hukommelsen vår. 67 00:04:01,992 --> 00:04:05,830 Enkelt. Kjøper kan i en 30 dagers deponeringsperiode- 68 00:04:05,996 --> 00:04:08,958 - inspisere huset, og slikt. Går alt bra, - 69 00:04:09,500 --> 00:04:12,586 - og det ikke skjer endringer som skremmer dem, - 70 00:04:12,753 --> 00:04:13,838 -sluttfører dere. 71 00:04:14,005 --> 00:04:16,966 Har vi escrow på huset vi har kjøpt? 72 00:04:17,133 --> 00:04:20,177 - Nei, ikke på det. - Hvorfor ikke, for faen? 73 00:04:20,344 --> 00:04:22,471 Det var flere bud på det. 74 00:04:22,596 --> 00:04:25,182 Dere skrek "gjør alt for å få det". 75 00:04:25,349 --> 00:04:28,269 - Jeg husker det. - Jeg gjorde det. Ingen escrow der. 76 00:04:28,477 --> 00:04:32,148 Jeg spurte tre ganger: "Forstår dere hva escrow er?" 77 00:04:32,356 --> 00:04:33,858 Og igjen- 78 00:04:34,358 --> 00:04:35,735 -nikket dere bare. 79 00:04:35,901 --> 00:04:37,611 Slik dere gjør nå. 80 00:04:37,987 --> 00:04:39,864 Slik oppsto eiendomskrisen. 81 00:04:40,698 --> 00:04:43,576 Kjøperne kan komme når som helst. 82 00:04:43,743 --> 00:04:45,369 Ja vel. 83 00:04:45,536 --> 00:04:48,205 Ikke drit dere ut den neste måneden. 84 00:04:48,414 --> 00:04:51,208 - Kan du la være å banne? - Hun holder en dildo. 85 00:04:51,375 --> 00:04:53,377 Det er ikke en dildo, det er... 86 00:04:54,712 --> 00:04:57,214 - En leke. - Fra en tegnefilm. 87 00:04:57,381 --> 00:04:59,759 Japansk anime-tegnefilm. 88 00:05:00,551 --> 00:05:02,720 Den filmen ser jeg hver kveld. 89 00:05:03,179 --> 00:05:06,557 - Jøss, vi blir gamle. - Hvorfor sier du det? 90 00:05:06,724 --> 00:05:07,975 Vennene våre dør. 91 00:05:08,893 --> 00:05:12,104 - Hvem dør? - Husker du Joe Waterston? 92 00:05:12,229 --> 00:05:14,023 - Død. - Er det sant? 93 00:05:14,190 --> 00:05:16,108 Han hadde en rar føflekk. 94 00:05:16,233 --> 00:05:20,029 Kjørte for å få den sjekket, påkjørt av en buss. Død. 95 00:05:20,738 --> 00:05:23,616 - Er det bra med deg? - Nei, det er ikke bra. 96 00:05:23,783 --> 00:05:26,911 Er helt på tuppa fordi Paula er gravid. Fikser det ikke. 97 00:05:27,078 --> 00:05:30,831 - Du blir en fin far. Slapp av. - Nei, jeg vet ingen ting. 98 00:05:30,998 --> 00:05:33,668 Vet du at babyer ikke kan være alene? Om man- 99 00:05:33,834 --> 00:05:36,587 - vil gå fra dem, gå på kino? Det kan man ikke. 100 00:05:36,754 --> 00:05:38,881 - Det vet jeg. - Visste du det? 101 00:05:39,048 --> 00:05:42,927 Hvordan skal dere fikse to? Fatter ikke at det er fysisk mulig. 102 00:05:43,094 --> 00:05:45,554 Jeg er ikke bekymret. Er en god far til én datter. 103 00:05:45,680 --> 00:05:47,181 Jeg blir nok god far til to. 104 00:05:49,767 --> 00:05:51,560 - Kutt ut! - Hva mener du? 105 00:05:51,686 --> 00:05:55,564 - Du er ingen god far. - Drit og dra. Jeg er det! Greit? 106 00:05:55,690 --> 00:05:56,982 Ja vel. 107 00:05:57,191 --> 00:05:58,275 Men på et blunk- 108 00:05:58,484 --> 00:06:00,778 -vokser Stella opp og hater deg. 109 00:06:00,903 --> 00:06:03,948 Din feil, fordi du lot henne leke med dildo. 110 00:06:04,115 --> 00:06:05,825 Fordi du er dårlig far. 111 00:06:05,991 --> 00:06:08,828 Vi er gode foreldre. Ikke gi meg sånn dritt. 112 00:06:09,453 --> 00:06:11,789 Gudskjelov at jeg får gutt. 113 00:06:11,956 --> 00:06:14,083 Jenter er vanskelige greier. 114 00:06:14,250 --> 00:06:17,461 - Hva prater du om? - Det er lettere med gutter. 115 00:06:17,628 --> 00:06:21,799 Får de seg en knull, er det topp. Knuller jenter, er det ille. 116 00:06:21,966 --> 00:06:24,468 - Feil. - Vil du at hun skal knulle? 117 00:06:24,635 --> 00:06:27,888 "Jimmy, god nyhet! Stella har knullet." 118 00:06:28,055 --> 00:06:29,306 "Vi feirer med noen øl." 119 00:06:38,149 --> 00:06:39,525 VELKOMMEN, NYE STUDENTER! 120 00:06:43,320 --> 00:06:44,697 SØKER DU VENNER? 121 00:06:46,115 --> 00:06:47,491 SØSTRE FOR LIVET? 122 00:06:49,326 --> 00:06:50,745 SØK OPPTAK! 123 00:06:55,958 --> 00:06:58,002 Velkommen til Phi Lambda! 124 00:06:59,712 --> 00:07:02,548 Spennende år! Er dere heldige, og blir valgt, - 125 00:07:02,715 --> 00:07:05,843 - får dere venner for livet i søsterskapet vårt. 126 00:07:07,511 --> 00:07:09,513 Vi får badestamp. 127 00:07:10,973 --> 00:07:13,517 Alle har nye fjærdyner. 128 00:07:14,268 --> 00:07:15,269 Kult. 129 00:07:15,436 --> 00:07:17,855 Ny kokk. Vi blir glutenfrie. 130 00:07:20,900 --> 00:07:22,276 Hva gjør du? 131 00:07:25,029 --> 00:07:28,699 Jeg burde ha gitt den til deg først. Virkelig lei meg. 132 00:07:28,866 --> 00:07:32,119 Hierarki. Ingen tar reven selv først. Vær så god. 133 00:07:32,286 --> 00:07:33,871 Vi røker aldri rev. 134 00:07:33,996 --> 00:07:35,873 Det er forbudt. Bli kvitt den. 135 00:07:35,998 --> 00:07:36,999 Kopp! 136 00:07:38,876 --> 00:07:39,876 I koppen. 137 00:07:39,877 --> 00:07:42,672 Den kostet 12 dollar. Hasjolje i midten 138 00:07:43,005 --> 00:07:44,005 I koppen! 139 00:07:46,550 --> 00:07:49,679 Festene deres er vel ræva, hvis man ikke kan røyke gress? 140 00:07:49,804 --> 00:07:52,181 - Jøss! - Vi har ikke fester. 141 00:07:52,348 --> 00:07:54,934 Ingen sorority har lov til det. 142 00:07:55,810 --> 00:07:59,271 - Er det sant? - Slik er det. I USA kan ikke- 143 00:07:59,397 --> 00:08:02,108 -kvinnelige studentforeninger ha fest. 144 00:08:02,274 --> 00:08:05,069 Bare mannsforeningene. Sjekk Google. 145 00:08:08,280 --> 00:08:11,033 Jøss! Er det sant? Fester dere ikke? 146 00:08:11,200 --> 00:08:14,328 Klart vi gjør, idiot. Men bare hos en mannsforening. 147 00:08:14,495 --> 00:08:15,495 Ja! 148 00:08:16,789 --> 00:08:18,332 Phi Lambda! 149 00:08:25,047 --> 00:08:26,382 Unnskyld at jeg forstyrrer. 150 00:08:27,174 --> 00:08:30,928 Jeg kjenner ingen, så jeg så på gamle meldinger for ikke å virke teit. 151 00:08:31,053 --> 00:08:34,265 Samme her. Ingen sendte meg meldinger. 152 00:08:34,432 --> 00:08:36,142 Søker du opptak? 153 00:08:36,308 --> 00:08:38,769 - Ja. Jeg heter Beth. - Shelby. 154 00:08:38,936 --> 00:08:41,647 - Spennende? - Ja! Første fraternityfesten. 155 00:08:41,814 --> 00:08:43,524 Topp. 156 00:08:45,109 --> 00:08:47,278 Ti dollar i bøtta. Gå inn. 157 00:08:47,445 --> 00:08:48,946 Hei. Ti i bøtta. 158 00:08:50,114 --> 00:08:51,114 Dere er OK. 159 00:08:52,324 --> 00:08:54,243 - Ikke pokker. - Dette er alt jeg har. 160 00:08:54,410 --> 00:08:56,287 - Nei! En sniker! - Tusen takk! 161 00:09:01,417 --> 00:09:02,543 NEI BETYR JA 162 00:09:15,973 --> 00:09:20,436 Hele rommet er en pil som sender oss opp for å bli knullet. 163 00:09:20,644 --> 00:09:21,645 Å, jøss! 164 00:09:23,981 --> 00:09:25,900 TRAPPA TIL HIMMELEN 165 00:09:26,067 --> 00:09:28,152 Hei. Bli med opp? 166 00:09:29,278 --> 00:09:33,240 - Hvem spør du? - Jeg er høflig. Hvem som helst. 167 00:09:33,407 --> 00:09:35,659 - Nei. - Unnskyld meg! 168 00:09:35,826 --> 00:09:38,162 Jeg ventet ikke dette. 169 00:09:38,329 --> 00:09:40,790 - Det suger som faen, hva? - Ja. 170 00:09:40,915 --> 00:09:43,668 Samme låta om og om igjen. 171 00:09:43,834 --> 00:09:46,337 Jeg la merke til det! Får lyst til å skyte meg! 172 00:09:46,504 --> 00:09:47,504 Hei, jeg heter Nora. 173 00:09:49,048 --> 00:09:50,257 Vi stikker! 174 00:09:51,008 --> 00:09:52,802 Så bra at jeg fant dere. 175 00:09:52,927 --> 00:09:56,681 Skikkelig skrudd fest. Jeg trodde collegefest var gøy. 176 00:09:56,847 --> 00:10:00,851 - Jeg følte meg utrygg. - Det var voldtektsvibber der. 177 00:10:01,018 --> 00:10:04,313 Skal jeg være ærlig, så har jeg aldri prøvd dop før. 178 00:10:04,480 --> 00:10:09,026 Men college betyr å prøve nye ting. Og nå skal jeg røyke gress. 179 00:10:11,445 --> 00:10:12,697 Bare ta litegrann. 180 00:10:13,948 --> 00:10:15,449 Skikkelig magedrag. 181 00:10:17,159 --> 00:10:18,953 - Å, jøss. - Går det bra? 182 00:10:19,120 --> 00:10:20,955 Jøss, vil du ha vann? 183 00:10:22,415 --> 00:10:23,916 Jeg tror hun spyr. 184 00:10:25,126 --> 00:10:26,293 Spyr hun, så spyr jeg. 185 00:10:30,047 --> 00:10:31,716 Du er nydelig. 186 00:10:31,882 --> 00:10:34,927 - Alt i orden. - Jeg tror dette er greia mi nå! 187 00:10:35,761 --> 00:10:38,180 - At du aldri røyka på high school. - Hva gjorde du der? 188 00:10:38,723 --> 00:10:40,057 Jeg har ikke fortalt- 189 00:10:40,891 --> 00:10:44,729 - at jeg har vært i et intenst forhold siden 3. klasse. 190 00:10:44,895 --> 00:10:46,731 Som Cory og Topanga? 191 00:10:48,566 --> 00:10:49,775 - Gi deg! - Akkurat. 192 00:10:49,942 --> 00:10:52,862 - Skarpt. - Det er det søteste jeg har hørt! 193 00:10:52,987 --> 00:10:57,450 - Akkurat sånn. - Jeg har elsket med tre menn. 194 00:10:57,575 --> 00:11:01,162 To av dem var svarte. Og en var inder. 195 00:11:02,329 --> 00:11:04,582 Jeg har gjort alt annet enn... 196 00:11:05,666 --> 00:11:08,502 - Enn hva? - Alt man kan gjøre, - 197 00:11:09,337 --> 00:11:10,671 -bortsett fra det ene. 198 00:11:11,672 --> 00:11:13,758 Aldri slikket en type i rompa? 199 00:11:16,510 --> 00:11:17,762 Nei! 200 00:11:17,928 --> 00:11:19,347 Jeg vet ikke. 201 00:11:19,513 --> 00:11:22,892 High school var noe dritt, for å være ærlig. 202 00:11:23,017 --> 00:11:25,561 Pappa var kjempestreng, måtte hjem tidlig. 203 00:11:25,770 --> 00:11:28,272 Til college ga han meg voldtektsfløyte- 204 00:11:28,439 --> 00:11:30,900 -og en tale om kvinners oppførsel. 205 00:11:31,025 --> 00:11:33,110 På grunn av alt det, var jeg- 206 00:11:33,277 --> 00:11:36,781 -lite sosial på high school. 207 00:11:36,947 --> 00:11:38,616 Ikke si mer. Vi skjønner. 208 00:11:41,952 --> 00:11:42,953 Du var venneløs. 209 00:11:43,621 --> 00:11:44,830 Bank, bank! 210 00:11:45,539 --> 00:11:47,375 Hei! Her er studentvakta. 211 00:11:47,541 --> 00:11:50,628 - Står til? - Hei, Dustin! 212 00:11:50,795 --> 00:11:52,213 Det lukter litt her! 213 00:12:01,847 --> 00:12:03,724 Er vi ferdige nå? 214 00:12:03,933 --> 00:12:05,810 Første advarsel. 215 00:12:08,145 --> 00:12:09,146 Jeg spøker! 216 00:12:09,980 --> 00:12:13,651 - Dere er voksne. På college. - Du skremte meg skikkelig! 217 00:12:13,818 --> 00:12:15,820 - Røkte dere gress? - Vi røkte gress. 218 00:12:15,986 --> 00:12:18,989 Faen ta! Jeg visste det! 219 00:12:19,156 --> 00:12:21,575 Ikke driv med dop! 220 00:12:22,660 --> 00:12:24,036 Greit? 221 00:12:24,203 --> 00:12:26,664 Ses, berter. Ring hvis dere trenger meg 222 00:12:26,872 --> 00:12:27,873 Fred. 223 00:12:28,207 --> 00:12:30,876 - Jøss. - Herregud! 224 00:12:31,043 --> 00:12:34,296 Jeg er så drittlei av typer som blander seg inn- 225 00:12:34,463 --> 00:12:37,174 - og gir oss ordre! - Vi er ikke småjenter. 226 00:12:37,341 --> 00:12:39,176 Vi er sterke, voksne kvinner. 227 00:12:39,301 --> 00:12:41,262 Men kan ikke holde fest engang! 228 00:12:41,429 --> 00:12:44,849 Ikke hygge oss på frat-fest, ikke ha det gøy hjemme. 229 00:12:45,016 --> 00:12:46,056 Vet dere hva vi bør gjøre? 230 00:12:47,476 --> 00:12:51,397 Starte en sorority. Og feste slik vi vil. 231 00:12:51,564 --> 00:12:53,691 Og viktigst av alt: 232 00:12:53,858 --> 00:12:55,901 Bli søstre for livet. 233 00:12:56,861 --> 00:12:59,280 - Jeg vil være søsteren din. - Pent. Jøss! 234 00:12:59,697 --> 00:13:02,033 Bestiser! Bestiser! 235 00:13:02,199 --> 00:13:04,702 Jeg sa at dere skulle holde kjeft! 236 00:13:07,121 --> 00:13:08,706 Pokerkveld! 237 00:13:19,342 --> 00:13:21,510 Selfiestang! 238 00:13:22,219 --> 00:13:24,221 ? BRØDREFORLIVET ?TARALDRISLUTT 239 00:13:24,513 --> 00:13:27,558 Jeg har designet biffrestauranter. 240 00:13:27,683 --> 00:13:30,436 - Grattis. - En mengde av dem. 241 00:13:30,603 --> 00:13:33,356 Hva skjer med appen din? Du forandrer verden! 242 00:13:33,522 --> 00:13:34,899 En pikk av gangen. 243 00:13:36,692 --> 00:13:38,736 - Flott påfunn. - Takk! 244 00:13:39,153 --> 00:13:43,366 - En app som forstørrer pikken på foto! - Jeg likte TED-Talk'en din. 245 00:13:43,532 --> 00:13:46,660 - Takk for at du så på. - Du har skikkelig suksess. 246 00:13:47,078 --> 00:13:49,580 Jeg er fremdeles purk. Ikke så ille. 247 00:13:49,955 --> 00:13:53,292 Mange nye regler. Vi må gå med kroppskamera. 248 00:13:53,459 --> 00:13:58,589 Hvorfor? Ville jo ikke skyte meg selv! Men kan man ikke vinne, får man delta. 249 00:13:58,756 --> 00:14:00,716 Hva driver du med? 250 00:14:00,883 --> 00:14:06,097 Jobben suger litt. De har sluttet å bruke skjorteløse modeller, - 251 00:14:06,305 --> 00:14:09,100 - så jeg må gå rundt i denne uniformen. 252 00:14:09,308 --> 00:14:12,061 - En myk genser? - Og vet dere hva? 253 00:14:12,186 --> 00:14:14,772 Jeg er 6 år eldre enn alle andre der. 254 00:14:14,939 --> 00:14:18,693 Jeg måtte vikariere da sjefen var på high school-ball. 255 00:14:18,859 --> 00:14:21,362 Når ble butikkstab så unge? 256 00:14:22,863 --> 00:14:25,199 Jeg føler meg ikke verdsatt. 257 00:14:26,575 --> 00:14:28,160 Skjønner deg. 258 00:14:28,369 --> 00:14:30,287 - Men jeg har dere. - Ja! 259 00:14:30,454 --> 00:14:31,997 Er så glad i dere. 260 00:14:32,164 --> 00:14:35,209 - Delta Psi! - En gang i uka, hver mandag 261 00:14:35,793 --> 00:14:37,753 Darren. 262 00:14:38,295 --> 00:14:39,296 Hvor mye satser du? 263 00:14:39,797 --> 00:14:41,465 Jeg satser- 264 00:14:42,758 --> 00:14:45,553 - alt. - Høyt spill! 265 00:14:45,720 --> 00:14:48,139 - Har du fullt hus? - Håper det, en dag! 266 00:14:52,601 --> 00:14:55,521 Du har tatt meg Gjett om jeg kjente det. 267 00:14:55,688 --> 00:14:57,481 Låta vår! 268 00:14:58,566 --> 00:14:59,942 Hva skjer? 269 00:15:00,109 --> 00:15:04,363 Jeg fant pladask, nå reiser jeg meg. 270 00:15:04,530 --> 00:15:07,992 Og jeg nøler ikke. 271 00:15:08,159 --> 00:15:09,618 Å, jøss. 272 00:15:09,785 --> 00:15:11,704 Ikke mer nå. 273 00:15:11,829 --> 00:15:14,832 Det kan ikke vente. 274 00:15:14,999 --> 00:15:17,168 Jeg er din. 275 00:15:17,543 --> 00:15:18,753 Å, jøss! 276 00:15:18,961 --> 00:15:21,255 Grekerne mente at alene var vi halve 277 00:15:22,340 --> 00:15:25,593 Peter, du er halvdelen som gjør meg hel. 278 00:15:25,760 --> 00:15:28,179 Dette er ikke mulig! 279 00:15:28,346 --> 00:15:31,974 Jeg vet ikke reglene. Vet ikke hvem som skal fri til hvem. 280 00:15:32,099 --> 00:15:35,436 - Du trenger ikke å bruke ringen. - Det er i orden! 281 00:15:35,603 --> 00:15:37,313 Bruk den for min skyld. 282 00:15:37,521 --> 00:15:41,192 - Peter, vil du gifte deg med meg? - Ja, det vet du! Ta den på! 283 00:15:41,776 --> 00:15:43,652 En, to, tre! 284 00:15:48,199 --> 00:15:52,203 USA! USA! USA! 285 00:15:52,328 --> 00:15:55,664 Har han fortalt deg om college? Det var sprøtt! 286 00:15:56,040 --> 00:15:57,917 Han feide over alle. 287 00:15:58,084 --> 00:16:00,002 Høvla i vei. 288 00:16:00,127 --> 00:16:01,337 - Jøss! - Nei. 289 00:16:01,545 --> 00:16:04,507 - Du var helt sprø. - Måtte oppdage meg selv. 290 00:16:04,674 --> 00:16:07,218 Oppdaget at du vasset i fitte! 291 00:16:08,594 --> 00:16:09,845 Jeg også. 292 00:16:10,012 --> 00:16:11,639 Jeg slikket fitte. 293 00:16:12,640 --> 00:16:13,891 Ikke så mye som han gjorde. 294 00:16:14,475 --> 00:16:18,521 Kan vi forresten ta en rask prat om bosituasjonen vår? 295 00:16:18,688 --> 00:16:22,024 Ta det med ro. Darren, flytt inn når du vil. 296 00:16:22,149 --> 00:16:26,112 - Han er jo her omtrent hele tida. - Tusen takk! 297 00:16:26,278 --> 00:16:29,490 For å snakke alvor: Er det greit at Darren flytter inn, - 298 00:16:29,657 --> 00:16:35,246 -og at du ikke bor her lenger? 299 00:16:35,371 --> 00:16:36,664 Hva? Hvorfor? 300 00:16:36,831 --> 00:16:39,333 Vi er jo forlovet. 301 00:16:39,542 --> 00:16:42,169 Hva ventet du? 302 00:16:42,336 --> 00:16:45,756 At dere to bodde på ditt rom, og jeg på mitt. 303 00:16:45,923 --> 00:16:47,925 Lykkelig, alle våre dager. 304 00:16:48,092 --> 00:16:50,344 Siden Darren jobber hjemme, - 305 00:16:50,553 --> 00:16:54,098 - tenkte vi at vi kunne gjøre det om til kontor. 306 00:16:55,099 --> 00:16:57,935 Og en dag, kanskje, - 307 00:16:58,519 --> 00:17:00,646 -til babyrom. 308 00:17:01,605 --> 00:17:03,441 - Babyer er veldig små. - Ja. 309 00:17:03,649 --> 00:17:06,652 Bittesmå, som en liten skoeske. 310 00:17:06,986 --> 00:17:09,947 - Trenger ikke hele rommet. - Jeg leter etter et motargument. 311 00:17:11,115 --> 00:17:12,533 Jeg spøkte bare! 312 00:17:13,451 --> 00:17:15,077 Køddet med dere. 313 00:17:15,202 --> 00:17:17,955 Vet dere hva? Jeg må ta en løpetur. 314 00:17:18,122 --> 00:17:20,791 - Akkurat nå? - Er så glad på deres vegne. 315 00:17:20,958 --> 00:17:23,294 Gi meg en klem, for faen. 316 00:17:24,879 --> 00:17:25,963 Er så glad i deg. 317 00:17:26,422 --> 00:17:28,799 Vil du ikke ta på deg sko? 318 00:17:37,975 --> 00:17:38,976 TIL LEIE 319 00:17:39,143 --> 00:17:41,479 Eieren av huset er veldig kul. 320 00:17:41,687 --> 00:17:44,398 Som meg. Han er hip. 321 00:17:44,607 --> 00:17:48,152 Her kan dere gjøre alt. Feste, være oppe hele natta. 322 00:17:48,319 --> 00:17:51,739 Spille på telefonene. Snapchat. Jeg gir faen. 323 00:17:51,906 --> 00:17:53,199 Røyke gress. 324 00:17:53,366 --> 00:17:56,452 - Men har dere råd? Hva heter du? - Shelby. 325 00:17:56,660 --> 00:17:59,789 - Jeg er på Shelbylaget. Hva heter du? - Nora. 326 00:17:59,955 --> 00:18:03,250 - Jeg er på Noralaget. Hva? - Beth. 327 00:18:03,417 --> 00:18:07,338 Det holder. Hør her, dette koster 25 000 i måneden. 328 00:18:07,463 --> 00:18:10,633 - Men dere kan få det for 5000. - Jøss. 329 00:18:10,800 --> 00:18:12,802 - Har dere råd til det? - Nei. 330 00:18:14,053 --> 00:18:16,430 Noen ringer meg. Vent. 331 00:18:16,639 --> 00:18:19,684 - Ringte telefonen hans? - Jeg må ta den. 332 00:18:19,850 --> 00:18:22,645 En annen rufsete jentegjeng vil starte sorority. 333 00:18:22,812 --> 00:18:25,189 De er veldig avantgarde. 334 00:18:25,356 --> 00:18:26,440 Hva nå? 335 00:18:26,649 --> 00:18:29,610 - Hva gjør vi? - Har ikke nok til en måned. 336 00:18:29,777 --> 00:18:33,698 - Hva skal vi gjøre? - Vet ikke. Ikke se på meg. 337 00:18:33,864 --> 00:18:35,700 Jøss, jenter. 338 00:18:35,866 --> 00:18:38,160 En vakker, tenksom kentaur. 339 00:18:38,953 --> 00:18:41,956 - Hvem er du? - Teddy Sanders. 340 00:18:43,874 --> 00:18:45,167 Jeg bodde her før. 341 00:18:46,210 --> 00:18:49,880 - Hvorfor halter du? - Jeg har løpt hit, barbent. 342 00:18:50,214 --> 00:18:51,215 Veldig langt. 343 00:18:52,508 --> 00:18:55,219 - Tenker dere på å leie? - Kanskje. 344 00:18:55,386 --> 00:18:57,388 Et så stort hus? 345 00:18:57,513 --> 00:19:01,767 Vi starter sorority utenfor systemet, for å gjøre hva vi vil. 346 00:19:02,309 --> 00:19:04,895 Ha drittkule fester, holde blodkjør. 347 00:19:05,062 --> 00:19:07,773 - En sorority som fester? - Kappa Nu. 348 00:19:07,898 --> 00:19:11,736 - Hva er galt med fraternityfester? - Hva er ikke galt? 349 00:19:11,902 --> 00:19:13,696 Vi hadde topp fester her. 350 00:19:14,321 --> 00:19:15,990 "Halliker og horer", - 351 00:19:16,115 --> 00:19:20,661 - "Sjefer og kontorhorer", "Gutta fra Boise og Ida-horer". 352 00:19:20,828 --> 00:19:24,540 Utrolig kvinnefiendtlig. Alle festene har horer som tema. 353 00:19:27,335 --> 00:19:28,544 Oj. 354 00:19:30,838 --> 00:19:32,923 Å, nei! Å, jøss! 355 00:19:35,426 --> 00:19:38,596 - Jeg skjønner hva du mener. - Men det er irrelevant nå. 356 00:19:38,804 --> 00:19:43,017 Vi må finne på noe annet. Vi har ikke råd til dette huset. 357 00:19:43,142 --> 00:19:45,311 Hvor mye har dere i alt? 358 00:19:45,478 --> 00:19:47,104 Noen få tusen. 359 00:19:47,271 --> 00:19:50,691 Samlet, og for hele skoleåret. 360 00:19:50,858 --> 00:19:52,693 Bruk det som depositum, - 361 00:19:52,860 --> 00:19:55,279 -hold opptaksfest, få medlemmer. 362 00:19:55,446 --> 00:19:58,616 De betaler adgang, og en hær tjener penger for dere. 363 00:19:58,824 --> 00:20:01,118 Snart er dere en sorority. 364 00:20:01,869 --> 00:20:03,371 Har dere en leieavtale? 365 00:20:03,537 --> 00:20:07,375 Jeg skjønner ikke ett ord av det du prater om. 366 00:20:07,541 --> 00:20:09,752 Jeg har sovet i køyeseng til nå. 367 00:20:10,753 --> 00:20:13,714 Jeg kan ikke varme opp en vaffel! Har ikke peiling. 368 00:20:13,881 --> 00:20:15,841 Vi er 18. Vi vet hva vi vil, - 369 00:20:15,966 --> 00:20:18,094 -men ikke hvordan vi oppnår det. 370 00:20:18,260 --> 00:20:20,513 Jeg drev Delta Psi i 4 år. 371 00:20:20,721 --> 00:20:22,890 Jeg kan avgjort hjelpe dere. 372 00:20:23,057 --> 00:20:25,101 Ville dere- 373 00:20:26,143 --> 00:20:27,853 -verdsette det? 374 00:20:28,145 --> 00:20:32,066 Ja, vi ville verdsette det enormt. 375 00:20:32,608 --> 00:20:33,608 Er det sant? 376 00:20:34,527 --> 00:20:35,611 Vi burde feire! 377 00:20:37,154 --> 00:20:39,615 Hvem vil ta en tripp på zip? 378 00:20:39,824 --> 00:20:41,117 - Gjør det! - Se! 379 00:20:42,993 --> 00:20:44,870 Vi pleide å kjøre tandem. 380 00:20:45,746 --> 00:20:47,623 Se her. Delta Psi! 381 00:20:49,667 --> 00:20:52,670 - Gikk det bra? - Ja, alt i orden. 382 00:20:52,878 --> 00:20:54,547 Ikke mitt ansvar! 383 00:20:55,297 --> 00:20:56,298 Vi tar det. 384 00:20:57,591 --> 00:20:58,634 Kult! 385 00:20:59,927 --> 00:21:02,179 - Går det bra med deg? - Helt fint. 386 00:21:02,763 --> 00:21:05,016 Jeg er så tent. Huset blir perfekt for oss. 387 00:21:05,182 --> 00:21:07,601 - Så spennende! - Dette blir bra. 388 00:21:07,810 --> 00:21:09,395 - Vi ses snart. - Takk 389 00:21:10,688 --> 00:21:11,688 Teddy Sanders? 390 00:21:11,814 --> 00:21:13,524 - Å, faen. Å, nei! - Hvem er de? 391 00:21:13,691 --> 00:21:16,193 Stikk av gårde. Jeg forklarer senere 392 00:21:17,445 --> 00:21:19,238 Mac! Kelly! 393 00:21:19,405 --> 00:21:21,615 - Skjer'a? - Og med deg? 394 00:21:21,824 --> 00:21:25,244 - Hva gjør dere her? Bor dere her? - Klart. Hvem er de? 395 00:21:25,411 --> 00:21:27,663 - Ikke bry dere om dem. - Nei vel. 396 00:21:27,872 --> 00:21:30,666 - Så dere flytter? - Ja, til noe bedre. 397 00:21:30,875 --> 00:21:33,836 Jøss. Dere kunne gjort det mens jeg var her. 398 00:21:34,003 --> 00:21:36,922 - Det ville vært fint. - Ja, men vi var ikke klare da. 399 00:21:37,465 --> 00:21:39,675 Dere ga meg kriminelt rulleblad. 400 00:21:41,135 --> 00:21:42,553 Pass opp! 401 00:21:42,678 --> 00:21:45,056 Det er alvor. Vanskelig å få jobb. 402 00:21:46,599 --> 00:21:48,017 Livet har vært hardt. 403 00:21:48,184 --> 00:21:51,479 - Hva gjør du her? Kompis? - Det får dere snart se. 404 00:21:51,645 --> 00:21:54,607 - Hva betyr det? - Slapp av, alt i orden. 405 00:21:54,815 --> 00:21:58,361 Fint å se dere, jeg savnet dere litt. Vi ses snart. 406 00:21:58,903 --> 00:21:59,987 Ja, ha det. 407 00:22:13,167 --> 00:22:14,210 SØK PLASS! 408 00:22:14,251 --> 00:22:16,420 Verdens kuleste sorority? 409 00:22:16,587 --> 00:22:17,880 Det er oss! 410 00:22:18,047 --> 00:22:21,300 Kappa Nu! Kom an, du! 411 00:22:21,467 --> 00:22:25,262 FØRSTEÅRSSTUDENTER: VI ER KAPPA NU! 412 00:22:28,265 --> 00:22:30,643 VENNER FOR LIVET! 413 00:22:30,851 --> 00:22:31,477 DOP! 414 00:22:31,644 --> 00:22:32,645 SØK! 415 00:22:35,981 --> 00:22:36,982 SEXY TYPE! 416 00:22:37,608 --> 00:22:40,861 ? SØKDERETILKAPPANU 417 00:22:42,196 --> 00:22:43,197 Hva faen...? 418 00:22:46,325 --> 00:22:49,870 - Det er folk der. - Har noen flyttet inn? 419 00:22:50,037 --> 00:22:52,206 Unnskyld, damer. 420 00:22:54,542 --> 00:22:56,085 Hva faen? 421 00:22:56,252 --> 00:22:57,753 Hva skjer her? 422 00:22:57,962 --> 00:22:59,714 "Kappa Nu. Kom, DU!" Hva? 423 00:22:59,922 --> 00:23:01,757 Hei! Vi er naboene deres 424 00:23:03,134 --> 00:23:04,635 Mac og Kelly. 425 00:23:04,760 --> 00:23:07,471 Er foreldrene deres her? 426 00:23:07,638 --> 00:23:10,057 Nei. Hils på Kappa Nu-jentene! 427 00:23:11,142 --> 00:23:13,686 - Hva er det? - Vår sorority. 428 00:23:16,147 --> 00:23:20,776 Hei, naboer! 429 00:23:21,485 --> 00:23:23,779 Øl? Alkoholfri cocktail? 430 00:23:23,988 --> 00:23:25,656 Mammacocktail? Gratulerer. 431 00:23:25,823 --> 00:23:29,493 - Gjerne en alkoholfri. - Alkoholfritt til damen! 432 00:23:29,660 --> 00:23:32,830 - Flott, takk. - Shelby henter dem. 433 00:23:33,039 --> 00:23:34,498 Takk. 434 00:23:34,665 --> 00:23:36,500 - Hva faen? - Hva skal vi gjøre? 435 00:23:36,667 --> 00:23:40,504 Faen om jeg vet. Kjøperne vil ikke bo ved siden av- 436 00:23:40,671 --> 00:23:41,964 -en jævla sorority! 437 00:23:42,131 --> 00:23:44,508 - Passer det å få spader nå? - Nei. 438 00:23:44,675 --> 00:23:45,843 - Å skrike? - Gi deg. 439 00:23:46,052 --> 00:23:49,764 Nei vel, da får vi overbevise dem om å ta det med ro. 440 00:23:49,972 --> 00:23:51,849 De må bare oppføre seg bra. 441 00:23:52,058 --> 00:23:56,937 Ikke feste før escrow er slutt. Etter det kan de kjøre helt Texas. 442 00:23:57,104 --> 00:23:59,857 Hei, dere! Skjer'a? 443 00:24:00,066 --> 00:24:02,485 Kan vi ta en rask prat? 444 00:24:02,651 --> 00:24:04,653 Vi har et spørsmål. 445 00:24:04,820 --> 00:24:09,867 Vi har solgt nabohuset med 30 dagers escrowtid før overtagelse. 446 00:24:10,076 --> 00:24:12,536 Hvis noe skremmer kjøperne, - 447 00:24:12,703 --> 00:24:16,624 - trekker de seg. Og vi sitter i baret med to hus. 448 00:24:16,749 --> 00:24:20,920 Så det ville være flott hvis dere kunne være rolige og dempet, - 449 00:24:21,128 --> 00:24:24,131 - og ikke feste på 30 dager. Det er alt. 450 00:24:24,298 --> 00:24:26,509 - Vi drar, full baluba. - Kvitt oss. 451 00:24:28,552 --> 00:24:29,720 Hør her. 452 00:24:29,887 --> 00:24:34,558 En viktig grunn til at vi har laget en sorority, - 453 00:24:34,725 --> 00:24:37,436 -er at en fraternity kan feste. 454 00:24:37,561 --> 00:24:40,564 Men det kan ikke jentene i en sorority. 455 00:24:40,731 --> 00:24:44,485 - Er det sant? - Ja, så festing er viktig for oss. 456 00:24:44,652 --> 00:24:48,572 Dere vil vel at datteren deres skal bli likestilt med gutter? 457 00:24:49,532 --> 00:24:50,950 Som mann- 458 00:24:51,158 --> 00:24:53,577 -kunne jeg ikke være mer enig, - 459 00:24:53,744 --> 00:24:56,914 -eller støtte deres sak sterkere. 460 00:24:57,123 --> 00:25:00,418 Men jeg tror kona mi har noen tanker om- 461 00:25:00,584 --> 00:25:03,170 -å takle dette på en annen måte. 462 00:25:03,337 --> 00:25:04,505 - Kelly. - Hva? 463 00:25:05,381 --> 00:25:06,549 Overta. 464 00:25:07,675 --> 00:25:11,303 Damer, kan vi finne et kompromiss? 465 00:25:11,470 --> 00:25:13,556 - Jeg er sikker på... - Nei betyr nei! 466 00:25:14,265 --> 00:25:16,392 - Skjer'a, naboer? - Teddy? 467 00:25:16,559 --> 00:25:20,062 - Velkommen til "snart". - Hva betyr det? 468 00:25:20,438 --> 00:25:22,815 Jeg sa "det får dere snart se". 469 00:25:23,941 --> 00:25:27,069 - Du finner på ting. - Jeg er sorority-mentor. 470 00:25:27,570 --> 00:25:29,947 - Er det noe som fins? - Ja, det fins. 471 00:25:30,114 --> 00:25:33,284 - Hvorfor gjør du det? - Hvorfor flyr sommerfugler? 472 00:25:33,451 --> 00:25:38,247 - For å drikke nektar. - Jeg vet ikke hvorfor ting skjer. 473 00:25:38,414 --> 00:25:42,043 Men det jeg gjør, er å legge til rette for fest her i huset. 474 00:25:42,251 --> 00:25:44,879 - Hva? - Så nå går vi av skaftet! 475 00:25:50,634 --> 00:25:52,303 Jeg har savnet dere. 476 00:25:55,014 --> 00:25:57,558 Regler for en vellykket sorority: 477 00:25:57,683 --> 00:26:01,645 ?1: Bruk disse bøttene til å styre pengebeholdningen 478 00:26:01,812 --> 00:26:04,815 5 bøtter i måneden = husleie 479 00:26:04,982 --> 00:26:06,067 ?2: 480 00:26:06,567 --> 00:26:09,320 Skaff rekrutter, kle dem som idioter. 481 00:26:10,571 --> 00:26:11,906 Minions! 482 00:26:12,073 --> 00:26:16,035 De har en hær av Minions. Jeg elsker Minions. Nå må jeg hate- 483 00:26:16,243 --> 00:26:17,787 -noe jeg elsker! 484 00:26:22,249 --> 00:26:24,168 Regel ?3: Hold fester som viser hvem dere virkelig er 485 00:26:24,251 --> 00:26:26,045 FEMINISTIKON-FEST 486 00:26:26,295 --> 00:26:27,672 Hillary Clinton! 487 00:26:27,838 --> 00:26:31,008 Jeanne d'Arc beordrer deg til å sende reven videre. 488 00:26:31,175 --> 00:26:34,428 - Førstedame Hillary Clinton? - Eller senator Hillary Clinton? 489 00:26:34,595 --> 00:26:36,055 Eller neste president Clinton? 490 00:26:36,847 --> 00:26:38,724 Oprah, det er tomt for øl. 491 00:26:38,891 --> 00:26:40,351 Se under stolene deres. 492 00:26:41,811 --> 00:26:44,063 Øl til alle! 493 00:26:45,064 --> 00:26:48,526 Øl til deg, øl til deg, øl til deg. 494 00:26:48,734 --> 00:26:50,111 Elsker deg, Oprah. 495 00:26:50,319 --> 00:26:51,737 Vær stille! 496 00:26:51,904 --> 00:26:53,698 Hold kjeft! 497 00:26:53,864 --> 00:26:54,949 FILMKVELD 498 00:26:56,701 --> 00:27:01,038 Jeg er så takknemlig. 499 00:27:01,163 --> 00:27:03,165 Jeg elsker deg sånn. 500 00:27:09,547 --> 00:27:12,550 Det er urettferdig. De er for unge! 501 00:27:13,092 --> 00:27:15,052 SHELBY MISTER DYDEN-FEST 502 00:27:18,889 --> 00:27:20,141 Hold kjeft! 503 00:27:20,349 --> 00:27:22,685 - Hold opp! - Hold kjeft! 504 00:27:22,893 --> 00:27:26,397 Kom igjen, si "Hei! Vi vil ha fitte!" 505 00:27:34,488 --> 00:27:36,073 - Vær så snill! - Vi bønnfaller deg! 506 00:27:36,240 --> 00:27:40,077 Hør her. Jeg kan ikke stenge en uavhengig sorority. 507 00:27:40,536 --> 00:27:43,497 - Hvorfor ikke? - Det er et PR-mareritt. 508 00:27:43,664 --> 00:27:45,958 - Hva er marerittet? - For eksempel: 509 00:27:46,125 --> 00:27:49,670 "Kvinnelig sexist-rektor stenger sorority." 510 00:27:50,671 --> 00:27:52,715 Det er omvendt sexisme. 511 00:27:52,882 --> 00:27:55,593 Og det er sexisme i seg selv. 512 00:27:55,760 --> 00:27:59,138 Omvendt sexisme fins ikke, Mr. Hvit Mann. 513 00:28:00,097 --> 00:28:04,143 Ikke snakk sånn, jeg er jødisk. Jeg er en minoritet. 514 00:28:04,352 --> 00:28:06,771 Dere er litt færre. Som labradoodler. 515 00:28:08,189 --> 00:28:10,983 Tre regelbrudd, så er det slutt? 516 00:28:11,150 --> 00:28:13,152 For min del har de ubegrensede brudd. 517 00:28:13,361 --> 00:28:15,696 Så vanlige regler er satt til side? 518 00:28:15,821 --> 00:28:17,948 Skal vi gå til plan B? 519 00:28:18,115 --> 00:28:19,784 Her er noe- 520 00:28:19,950 --> 00:28:23,287 -som kan få deg til å ombestemme deg. 521 00:28:27,416 --> 00:28:29,168 Har vi en avtale, rektor? 522 00:28:29,377 --> 00:28:31,462 - Nei. - Dra til helvete! 523 00:28:31,629 --> 00:28:32,797 Slipp hundene! 524 00:28:32,963 --> 00:28:36,801 - Lar dere datteren deres høre sånt? - Jeg tror vi vet hva vi gjør. 525 00:28:36,967 --> 00:28:38,969 Babyer husker ikke sånt. 526 00:28:39,136 --> 00:28:40,429 - Å, jo. - Nei. 527 00:28:40,596 --> 00:28:41,596 Se. 528 00:28:42,014 --> 00:28:43,641 Faen. 529 00:28:43,808 --> 00:28:44,934 Faen. 530 00:28:45,976 --> 00:28:48,020 Hva ser hun på? Mafiabrødre? 531 00:28:48,187 --> 00:28:50,064 Ha, ha, du dummer deg ut. 532 00:28:50,231 --> 00:28:52,066 Jeg vet ikke hva hun ser på. 533 00:28:53,818 --> 00:28:56,278 Hva skal vi gjøre? Snart er det inspeksjon. 534 00:28:56,487 --> 00:29:00,157 Kjøperne kunne kjøre forbi og si "det er noen lekkasjer, -" 535 00:29:00,324 --> 00:29:03,494 "-og 20 psykopatiske tenåringsnaboer." 536 00:29:03,661 --> 00:29:06,038 - Vi ender med to hus. - Og så, ingen hus. 537 00:29:06,205 --> 00:29:08,499 - Og så går vi på ræva. - Fullstendig på ræva. 538 00:29:08,666 --> 00:29:09,917 Hei, ungen. 539 00:29:10,084 --> 00:29:12,211 - Vi må bli kvitt dem. - Umulig å prate. 540 00:29:12,378 --> 00:29:15,047 Ja. Gutta klarte vi å snakke med. 541 00:29:15,214 --> 00:29:18,175 De ser på oss som om vi var besteforeldrene deres 542 00:29:18,342 --> 00:29:20,886 Stella blir ikke sånn. 543 00:29:22,221 --> 00:29:25,683 Bestevenner for alltid. Hun elsker å snakke med oss. 544 00:29:25,850 --> 00:29:27,018 Ikke sant? 545 00:29:27,143 --> 00:29:28,811 Kom hit, Stella. 546 00:29:30,730 --> 00:29:32,273 Vil du komme hit? 547 00:29:32,481 --> 00:29:35,151 Hva faen feiler det henne? 548 00:29:35,901 --> 00:29:37,737 Lek med leken din. 549 00:29:37,903 --> 00:29:39,864 - Bare lek. - Gi ham en suss. 550 00:29:40,031 --> 00:29:41,866 Du vet hvem unger hører på? 551 00:29:42,033 --> 00:29:44,118 - Foreldre. - Kjendiser. Foreldre! 552 00:29:46,120 --> 00:29:47,204 Halla! 553 00:29:47,371 --> 00:29:49,874 - Hei, pappa! - Har du startet sorority? 554 00:29:50,041 --> 00:29:53,085 Du skal bo på internat, ikke i en rønne! 555 00:29:53,252 --> 00:29:56,505 Ønsker du å leve som en slags landstrykermorder? 556 00:29:56,672 --> 00:30:00,134 Jeg gjør hva jeg vil her. Det er vitsen med college. 557 00:30:00,301 --> 00:30:04,513 Du snakker som Eminem! Jeg snakker slik, jeg snakker sånn. 558 00:30:04,680 --> 00:30:07,266 Dette er idiotisk. Hvor gammel er den pizzaen? 559 00:30:07,433 --> 00:30:10,853 - Osten på den er muggen. - Ost er mugg. 560 00:30:10,978 --> 00:30:14,690 - Jeg kan spise når jeg vil. - Har du arvet dumheten min? 561 00:30:14,857 --> 00:30:18,444 Se på deg selv. Er hele vitsen å være like dum som gutter? 562 00:30:18,652 --> 00:30:21,781 - Du skal tilbake til internatet. - Nei! Jeg vil bo her. 563 00:30:21,947 --> 00:30:23,783 Bare i Kappa Nu. 564 00:30:27,161 --> 00:30:29,663 Jentungen min blir visst voksen. 565 00:30:32,083 --> 00:30:33,167 Takk, pappa. 566 00:30:34,126 --> 00:30:38,089 Jeg kan spandere brunch på deg og venninnene, hvis du vil. 567 00:30:38,255 --> 00:30:40,925 - Jeg trenger jeans. - Da handler vi. 568 00:30:41,092 --> 00:30:42,093 Greit. 569 00:30:43,552 --> 00:30:44,970 - Nå? - Tar de det pent? 570 00:30:45,137 --> 00:30:48,766 - Straffet du dem? - Jeg kan ikke gjøre noe. 571 00:30:48,933 --> 00:30:50,976 - Hva mener du? - Dere får se. 572 00:30:51,143 --> 00:30:53,813 Når de er 2, gjør de alt man sier. 573 00:30:53,979 --> 00:30:56,107 Så blir de verre å styre. 574 00:30:56,232 --> 00:30:58,818 Jeg skjønner ikke noe hun sier. 575 00:30:58,984 --> 00:31:01,779 Men det var godt å se henne. 576 00:31:01,946 --> 00:31:04,615 Huset er så stille uten henne. 577 00:31:08,369 --> 00:31:09,370 Det går bra. 578 00:31:11,038 --> 00:31:12,248 Nydelig barn. 579 00:31:14,208 --> 00:31:18,004 - Får jeg holde henne? - Nei, ellers takk. Alt i orden. 580 00:31:18,337 --> 00:31:19,797 Dildo i prinsesseklær? 581 00:31:20,840 --> 00:31:24,468 Nei, det er en populær tegnefilm- figur av i dag. 582 00:31:26,262 --> 00:31:27,805 Takk for at du prøvde. 583 00:31:29,181 --> 00:31:31,934 Hei, eklinger! Ringte dere foreldrene mine? 584 00:31:32,059 --> 00:31:35,146 - Ja, vi ringte dem. - Vi gjorde faktisk det. 585 00:31:35,312 --> 00:31:38,274 - Å, jaså? - Det er bare 30 dager! 586 00:31:38,441 --> 00:31:40,401 Så er escrowtida slutt! 587 00:31:40,609 --> 00:31:42,862 Dere blir kvitt oss! 30 dager! 588 00:31:43,029 --> 00:31:44,822 Det er alt vi ber om. 589 00:31:45,031 --> 00:31:47,533 - Nå starter vi. - Nei! 590 00:31:47,742 --> 00:31:49,243 Ingen ting starter. 591 00:31:49,410 --> 00:31:51,245 - Vi starter. - Men vi slutter. 592 00:31:51,412 --> 00:31:53,456 Startet vi, kan vi slutte. 593 00:31:53,664 --> 00:31:54,665 Vi starter. 594 00:31:56,751 --> 00:31:59,337 Hei, Mac! 595 00:32:01,464 --> 00:32:04,008 Flott! Jeg ser at flere har flyttet inn. 596 00:32:05,259 --> 00:32:07,970 Dere er på privat område 597 00:32:08,095 --> 00:32:09,430 Mac? 598 00:32:09,638 --> 00:32:11,474 Beth trenger mer solkrem. 599 00:32:11,682 --> 00:32:13,225 Hun klarer seg. 600 00:32:13,392 --> 00:32:15,186 - La meg være. - Ikke gå. 601 00:32:18,522 --> 00:32:19,523 Hvor er jeg? 602 00:32:25,446 --> 00:32:26,864 Å, nei! 603 00:32:27,031 --> 00:32:28,240 Jeg har drept en pike! 604 00:32:29,283 --> 00:32:32,119 Jeg tar smertestillende, rasshøl! Kappa Nu! 605 00:32:33,454 --> 00:32:35,664 Hva feiler det deg? 606 00:32:38,417 --> 00:32:40,711 Kom dere vekk! 607 00:32:44,423 --> 00:32:46,217 Forsvinn, beist! 608 00:32:46,384 --> 00:32:49,553 Det hjelper ikke! Du gjør dem bare mer sexy! 609 00:32:51,847 --> 00:32:55,393 Jeg liker det ikke! 610 00:32:57,478 --> 00:32:59,146 - Hva var det? - En fugl? 611 00:33:04,902 --> 00:33:06,696 Hva pokker er det? 612 00:33:10,116 --> 00:33:12,326 - Å, nei! - Å, Gud! Tamponger! 613 00:33:12,535 --> 00:33:14,912 - Griseri! - Hold opp, beist! 614 00:33:15,371 --> 00:33:16,914 Stans! 615 00:33:17,081 --> 00:33:20,126 Herregud, Mac! Det andre vinduet er åpent! 616 00:33:23,921 --> 00:33:25,589 Det var skikkelig gøy! 617 00:33:25,756 --> 00:33:27,717 Hvor fant dere det falske blodet? 618 00:33:28,426 --> 00:33:30,428 - I vaginaene våre. - Er det ekte? 619 00:33:30,594 --> 00:33:33,139 Avstøtt fra livmorveggene våre. 620 00:33:33,305 --> 00:33:35,016 Og dere kastet dem? 621 00:33:35,182 --> 00:33:37,601 Det var skikkelig kvalmt. 622 00:33:39,603 --> 00:33:42,773 Hvorfor gjorde dere det? Det var over streken. 623 00:33:42,940 --> 00:33:46,277 Kvinnefiendtlig sagt. Det var jævla morsomt. 624 00:33:46,402 --> 00:33:49,280 Du ville ledd hvis det var en pose pikker. 625 00:33:49,447 --> 00:33:51,699 "Se, en pose pikker på vinduet!" 626 00:33:51,866 --> 00:33:52,992 Nei, det... 627 00:33:56,579 --> 00:33:58,122 En pose pikker. 628 00:34:01,959 --> 00:34:03,711 Dere har rett. Morsomt. 629 00:34:04,712 --> 00:34:05,963 En pose pikker. 630 00:34:08,090 --> 00:34:09,967 Første inspeksjon i morgen. 631 00:34:10,134 --> 00:34:11,969 - Vi må ha hjelp. - Jentene må ut- 632 00:34:12,136 --> 00:34:14,680 - i morgen, fra 10 til 17. - Akkurat. 633 00:34:14,805 --> 00:34:17,975 Hvis huskjøperne ser de jentene, er det slutt på escrowen vår. 634 00:34:18,142 --> 00:34:20,478 De er spenna gærne. Fra en annen planet. 635 00:34:20,686 --> 00:34:24,565 - Verre enn gutta. - Så dette er en idédugnad. 636 00:34:24,732 --> 00:34:28,611 Hva med en klassiker? En "hore framfor bror" -situasjon? 637 00:34:28,778 --> 00:34:29,820 Nei. 638 00:34:29,987 --> 00:34:31,155 - Det går ikke. - Hvorfor? 639 00:34:31,322 --> 00:34:33,157 Jenter støtter jenter uansett. 640 00:34:33,324 --> 00:34:35,242 Det virket jo med guttene? 641 00:34:35,409 --> 00:34:38,662 - Jenter er mye smartere! - Kjønnsdiskriminering! 642 00:34:38,829 --> 00:34:40,623 Det er ikke diskriminering. 643 00:34:40,790 --> 00:34:45,044 - Ikke når det er imot menn. - Jeg vet ikke hva som er hva. 644 00:34:45,211 --> 00:34:48,047 - For mannens rettigheter! - Drit og dra! 645 00:34:48,214 --> 00:34:50,716 Er alt bra? Hvorfor klør dere dere? 646 00:34:50,841 --> 00:34:53,219 - Har dere tatt på giftsumak? - Nå skal dere høre. 647 00:34:54,220 --> 00:34:55,221 Vi har vegglus. 648 00:34:56,180 --> 00:34:57,264 Æsj! 649 00:34:57,431 --> 00:34:58,933 Så vi kom hit. 650 00:34:59,058 --> 00:35:00,267 - Enda verre! - Pinlig! 651 00:35:00,434 --> 00:35:03,604 - Ekkelt! - Det går bra. Vi takler problemet. 652 00:35:03,771 --> 00:35:05,856 Huset er dekket. Vi er ute i 3 dager. 653 00:35:09,735 --> 00:35:12,405 God ide! Klærne er fulle av vegglus. 654 00:35:12,613 --> 00:35:14,198 Vi må smitte raskt! 655 00:35:14,365 --> 00:35:16,659 - Noen kandidater til dere! - Den er god! 656 00:35:16,826 --> 00:35:19,036 - Den beste buksa mi! - Det blåser jeg i. 657 00:35:19,203 --> 00:35:20,746 Bryr meg bare om vegglus. Inn! 658 00:35:20,871 --> 00:35:22,998 Det er varmt. Kan ikke se. 659 00:35:23,165 --> 00:35:26,836 - Lakenet er fullt. - Jeg kjenner dem! Unna! 660 00:35:27,003 --> 00:35:28,004 Herregud! 661 00:35:32,675 --> 00:35:34,301 Hallo! 662 00:35:34,468 --> 00:35:36,887 Vi kommer! Kle på dere! 663 00:35:38,222 --> 00:35:39,974 Velkommen! 664 00:35:40,099 --> 00:35:41,767 Flott å se dere! 665 00:35:41,892 --> 00:35:43,060 Velkommen tilbake! 666 00:35:43,227 --> 00:35:44,562 Det ser flott ut. 667 00:35:44,770 --> 00:35:46,313 Jeg tok med kjæresten. 668 00:35:46,480 --> 00:35:48,816 Jeg tuller! Det er mugginspektøren. 669 00:35:48,983 --> 00:35:53,863 - Dere tror ikke det er mugg her? - Vi luktet rart sist vi var her. 670 00:35:54,030 --> 00:35:56,198 Ville bare dobbeltsjekke. 671 00:35:56,657 --> 00:35:57,657 - Flott! - Greit. 672 00:35:57,658 --> 00:36:00,286 - Derfor er vi her. - Hva skjer der borte? 673 00:36:00,411 --> 00:36:02,913 - Nye folk? - Ja, en ny familie flyttet inn. 674 00:36:03,080 --> 00:36:07,126 De bare røyker ut litt. En skjønn, rolig familie. 675 00:36:07,293 --> 00:36:10,713 Familie? Den må være stor. Svært hus, sikkert 8 soverom. 676 00:36:10,880 --> 00:36:14,258 - Det stemmer. - Det er en veldig religiøs familie. 677 00:36:14,425 --> 00:36:16,761 De er jødiske, og skjønne. 678 00:36:16,927 --> 00:36:18,679 Hvorfor gjorde du sånn? 679 00:36:18,846 --> 00:36:22,433 De er skjønne, iallfall. Jeg tror de er der nå, faktisk. 680 00:36:22,558 --> 00:36:26,145 Se! Våre jødiske naboer. Bevis for at de eksisterer. 681 00:36:29,273 --> 00:36:32,443 - Og hun er gravid. - En ny, liten jøde i ovnen. 682 00:36:35,321 --> 00:36:38,866 - Skal vi inspisere? - Kom inn i hjemmet deres. 683 00:36:39,033 --> 00:36:40,743 Kjøkkenet deres først? 684 00:36:40,910 --> 00:36:43,120 - Dette er skrudd. - Ja. 685 00:36:51,253 --> 00:36:52,922 Hvor skal du bo, Teddy? 686 00:36:54,090 --> 00:36:55,508 Nå? 687 00:36:55,716 --> 00:37:00,346 Jeg hjelper jenter med en sorority. I huset vårt, så jeg flytter vel inn. 688 00:37:01,138 --> 00:37:02,807 Stort skritt fram for meg. 689 00:37:06,477 --> 00:37:07,853 Det er skikkelig rart. 690 00:37:07,978 --> 00:37:09,605 Nei, skikkelig normalt. 691 00:37:10,314 --> 00:37:13,651 - Gjør det du trives med. - Ligg unna, for faen 692 00:37:13,859 --> 00:37:15,528 Teddy! Slapp av! 693 00:37:15,736 --> 00:37:19,073 Endelig har jeg funnet et sted der jeg verdsettes! 694 00:37:19,198 --> 00:37:23,411 - Vil du kritisere det? - Litt rart at en voksen mann- 695 00:37:23,577 --> 00:37:26,330 -hjelper jenter å starte en sorority. 696 00:37:26,497 --> 00:37:30,126 - Låter ikke det sprøtt? - De har ikke rett til å feste! 697 00:37:30,292 --> 00:37:34,130 - Retten til å feste er ikke lovbestemt. - Jo, det er den. 698 00:37:34,296 --> 00:37:37,091 - Garf! Støtt meg her. - Hold meg utenfor. 699 00:37:38,384 --> 00:37:41,137 - Jeg er din beste venn. Jeg er ærlig. - Å, ja? 700 00:37:41,303 --> 00:37:43,639 - Det tok tid! - Hva skal det bety? 701 00:37:44,140 --> 00:37:47,643 Du fortalte ikke meg hemmeligheten din på college! 702 00:37:47,852 --> 00:37:50,396 Hvor vil du med dette? 703 00:37:50,563 --> 00:37:52,815 Du sa det til Garf først! 704 00:37:52,982 --> 00:37:56,318 Han var bi-nysgjerrig i 2. klasse. Logisk å si det til ham! 705 00:37:56,444 --> 00:37:59,363 Må suge pikk for å skjønne at man ikke liker det. 706 00:38:00,573 --> 00:38:02,783 Du er sint fordi du er uten mål. 707 00:38:02,950 --> 00:38:05,119 Vi andre har gått videre. 708 00:38:05,244 --> 00:38:07,371 Garf er purk, Scoonie har firma. 709 00:38:07,538 --> 00:38:11,000 Jeg gifter meg. Og du flytter inn i en sorority! 710 00:38:15,546 --> 00:38:19,967 Vet du hva? De søstrene er bedre brødre for meg enn du var. 711 00:38:20,551 --> 00:38:21,552 Du er ikke broren min. 712 00:38:21,927 --> 00:38:24,180 Ikke si noe du ikke kan ta tilbake. 713 00:38:24,347 --> 00:38:26,891 Brødre går foran horer. 714 00:38:27,058 --> 00:38:28,976 Ikke kall dem horer. 715 00:38:29,143 --> 00:38:30,936 Det er ikke greit lenger. 716 00:38:36,067 --> 00:38:38,069 Damer, vi må snakke økonomi. 717 00:38:38,235 --> 00:38:39,653 Det er alvor. 718 00:38:39,820 --> 00:38:43,115 Utrøykingen var så dyr at vi bare har to pengebøtter. 719 00:38:43,282 --> 00:38:46,660 - Vet ikke hva vi skal gjøre. - Kan Minions tjene penger for oss? 720 00:38:46,827 --> 00:38:48,788 Nei, de er opptatt med å gjøre rent. 721 00:38:55,795 --> 00:38:59,632 Maranda. Selger ikke broren din gress på en gård? 722 00:38:59,799 --> 00:39:02,259 Jo, jeg sa det. Broren min, Daffodil. 723 00:39:02,426 --> 00:39:05,638 Skal vi bruke bøttepengene på Daffodils gress, - 724 00:39:05,805 --> 00:39:07,598 -og selge den på treffet i helga? 725 00:39:07,765 --> 00:39:09,225 - Fy faen! - Ja! 726 00:39:09,350 --> 00:39:11,811 Det kommer til å regne penger! 727 00:39:11,936 --> 00:39:12,937 Digg! 728 00:39:13,145 --> 00:39:15,022 Vi kan lage glitter-T-skjorter. 729 00:39:15,231 --> 00:39:16,816 Dårlig idé. 730 00:39:16,941 --> 00:39:18,943 - Ikke nok å tjene. - Hva? 731 00:39:19,151 --> 00:39:21,362 - Alle på treffet selger gress. - Jeg vet det! 732 00:39:21,487 --> 00:39:23,531 Vi får gress-monopol- 733 00:39:23,698 --> 00:39:26,742 - ved å tyste på alle de andre dopselgerne i byen! 734 00:39:26,909 --> 00:39:28,828 Da blir Kappa Nu- 735 00:39:28,953 --> 00:39:32,289 -de eneste på treffet som selger gress. 736 00:39:32,456 --> 00:39:35,960 - Ja, for faen! - Det er jævla genialt! 737 00:39:36,961 --> 00:39:38,921 Dette er risikabelt. 738 00:39:39,130 --> 00:39:40,339 - Vi skal selge... - Gress! 739 00:39:40,464 --> 00:39:41,882 - Vi skal røyke... - Gress! 740 00:39:42,049 --> 00:39:43,968 - Hva skal vi selge? - Gress! 741 00:39:44,176 --> 00:39:45,176 Faen ta! 742 00:39:46,929 --> 00:39:49,473 Dere oppfører dere som barn! Hør etter! 743 00:39:49,640 --> 00:39:52,393 Jeg har erfaring med dette. Jeg vet hva jeg gjør. 744 00:39:52,518 --> 00:39:54,812 Jeg har forstand. Føler at jeg beskytter dere. 745 00:39:54,895 --> 00:39:57,732 - HVA FEILER DET TEDDY? - VIRKER SUR 746 00:39:57,857 --> 00:39:59,692 KVARTLIVSKRISE? 747 00:39:59,859 --> 00:40:01,318 SIKKERT 748 00:40:01,485 --> 00:40:02,862 HAN MÅ VEKK 749 00:40:02,987 --> 00:40:05,489 - LEIT. - MEN DET ER FOR HANS SKYLD 750 00:40:05,740 --> 00:40:07,533 MEN HAN ER SÅ SEXY 751 00:40:09,952 --> 00:40:12,371 MEN HAN MÅ UT, FOR SIN EGEN SKYLD 752 00:40:12,538 --> 00:40:14,540 - HVA SYNS DERE? - DU HAR RETT 753 00:40:14,707 --> 00:40:15,958 - SEFF. - KJIPT, MEN JA 754 00:40:16,167 --> 00:40:16,667 JEPP 755 00:40:16,792 --> 00:40:18,002 MÅ 756 00:40:18,210 --> 00:40:19,210 Har jeg rett? 757 00:40:19,337 --> 00:40:22,757 Teddy. Vi har stemt, og det er best for deg at du drar. 758 00:40:23,174 --> 00:40:25,593 - Når? - Nå. 759 00:40:25,760 --> 00:40:28,220 - Med telefonene. - Hva? Nei. 760 00:40:28,387 --> 00:40:30,806 Nei! Dere kan ikke gjøre dette mot meg! 761 00:40:31,015 --> 00:40:34,435 Jeg trodde vi var søstre. Vi skulle være et team. 762 00:40:34,602 --> 00:40:36,520 Hvorfor? Dere kan ikke! 763 00:40:37,521 --> 00:40:40,107 - Jeg sa opp jobben! - Vi ba ikke om det. 764 00:40:40,316 --> 00:40:42,193 Avviklet 401K-planen min! 765 00:40:42,360 --> 00:40:45,237 - Hva er det? - Nå får jeg aldri vite det! 766 00:40:45,821 --> 00:40:48,407 Jeg er så glad for at du hjalp oss hit. 767 00:40:48,574 --> 00:40:51,786 Du lot oss spre vingene og fly, som kvinner. 768 00:40:51,952 --> 00:40:54,663 Det er alt jeg har! Trodde vi delte det! 769 00:40:54,830 --> 00:40:57,208 Du er ikke sånn som oss. 770 00:40:57,792 --> 00:40:59,377 Du er gammel. 771 00:41:03,255 --> 00:41:04,382 Du har rett. 772 00:41:05,591 --> 00:41:07,385 Jeg har spilt på feil lag. 773 00:41:10,012 --> 00:41:11,555 Vi ses. 774 00:41:17,687 --> 00:41:21,357 Jeg var ikke for brutal mot ham? 775 00:41:21,482 --> 00:41:24,694 Nei, du var helt fin. Du var flott. Du var bra. 776 00:41:27,154 --> 00:41:28,155 Alt i orden. 777 00:41:28,739 --> 00:41:31,242 Nå som pappa er borte, - 778 00:41:31,575 --> 00:41:33,577 -er det på tide å bli tøffe. 779 00:41:37,039 --> 00:41:39,291 Hallo, politi? 780 00:41:39,458 --> 00:41:43,587 Jeg må melde fra om tre adresser hvor det selges marihuana. 781 00:41:43,713 --> 00:41:45,464 Ja, ganja. 782 00:41:46,007 --> 00:41:47,800 Ned, for faen! 783 00:41:49,510 --> 00:41:52,263 Ta den i kjeften! Du liker det, ikke sant? 784 00:41:52,430 --> 00:41:53,472 Hva gjør du? 785 00:41:53,639 --> 00:41:55,599 - Opplæringsdagen din! - Hva? 786 00:41:55,725 --> 00:41:57,101 Opplæring! 787 00:41:57,476 --> 00:41:58,476 Ned! 788 00:42:02,648 --> 00:42:04,400 Politiskolen er slutt! 789 00:42:06,193 --> 00:42:07,611 Å, beklager. 790 00:42:07,737 --> 00:42:10,906 Dere må bli med på stasjonen 791 00:42:11,073 --> 00:42:12,908 I bilen vår. Vi har vann. 792 00:42:13,075 --> 00:42:15,411 Kan stoppe og kjøpe mat. 793 00:42:15,536 --> 00:42:17,830 Utrolig at muggtesten gikk bra! 794 00:42:18,122 --> 00:42:19,790 - Halleluja. - Ja. 795 00:42:19,957 --> 00:42:23,669 Men kjører de forbi og ser jentene, er det slutt. 796 00:42:23,836 --> 00:42:28,299 Det verste er at jeg er så stressa at jeg bare vil kule'n og ta en rev, - 797 00:42:28,466 --> 00:42:30,468 -men langeren min er tørrlagt! 798 00:42:30,634 --> 00:42:33,012 - Lykke til med å finne noe. - Herregud! 799 00:42:33,137 --> 00:42:35,931 - Hvordan kom du inn? - Det har ikke noe å si. 800 00:42:36,098 --> 00:42:39,685 - Jeg skal hjelpe dere å stanse dem i tide. - Er det sant? 801 00:42:39,852 --> 00:42:42,146 Ja. Jeg bytter side. 802 00:42:42,813 --> 00:42:44,648 - Pent! Utrolig! - Ja! 803 00:42:44,815 --> 00:42:46,942 Kelly, jeg er fremdeles parat. 804 00:42:47,485 --> 00:42:48,861 Gi deg, da. 805 00:42:49,487 --> 00:42:51,989 Det blir ingen knull, men det sårer meg. 806 00:42:52,156 --> 00:42:53,824 Han spøker bare. 807 00:42:53,991 --> 00:42:55,868 Kappa Nu har gress-monopol. 808 00:42:56,035 --> 00:42:57,119 Å, nei! 809 00:42:57,328 --> 00:43:01,540 Å, jo. Fram til mandag er de de eneste gress-selgerne i Ardendale-området. 810 00:43:01,707 --> 00:43:04,335 - Faen! Tror du jeg får kjøpe? - Nei. 811 00:43:04,502 --> 00:43:06,879 - Dritt! - De har over 3 kilo gress. 812 00:43:07,046 --> 00:43:10,716 De kan selge for 50 dollar grammet. Over 1000 for pakka 813 00:43:10,883 --> 00:43:14,178 50 000 for en kilo. Alt i alt kan de, hvis de selger alt, - 814 00:43:14,345 --> 00:43:16,138 -tjene over 150 000 dollar. 815 00:43:16,347 --> 00:43:19,350 - Dette burde vi gjøre. - Du er god i matte. 816 00:43:19,517 --> 00:43:22,561 - Ræva i matte, skjønner gress. - Det er det samme. 817 00:43:22,728 --> 00:43:26,482 - Nei, dette er gress. - Lat som det er 3 kilo kjøtt. 818 00:43:26,607 --> 00:43:29,402 - Hvorfor skulle jeg kjøpe kjøtt? - Sulten? 819 00:43:29,568 --> 00:43:31,946 - Mener du burgere? - Biff. 820 00:43:32,113 --> 00:43:35,825 Hva koster et gram biff? Hvorfor skulle jeg selge det? 821 00:43:35,991 --> 00:43:37,284 Greit. 822 00:43:37,493 --> 00:43:39,370 De vil selge på treffet. 823 00:43:39,537 --> 00:43:42,206 Da tjener de nok til å bli i huset. 824 00:43:42,415 --> 00:43:43,833 - Gud. - Hva gjør vi? 825 00:43:44,000 --> 00:43:49,213 Stjeler dopet. Leia blir ikke betalt, rekruttene må bytte sorority. 826 00:43:49,380 --> 00:43:50,381 Så er det slutt. 827 00:43:50,548 --> 00:43:53,092 - Hva får du ut av dette? - For å være ærlig, - 828 00:43:53,217 --> 00:43:55,761 - vil jeg bare verdsettes. - Ett spørsmål: 829 00:43:55,928 --> 00:44:00,641 - Hvordan vinner vi? Det er 15 av dem! - Nei, de er 15 individer. 830 00:44:00,808 --> 00:44:05,563 De er ikke en enhetlig gruppe. De kan ikke søsterskapets 1. regel: 831 00:44:05,730 --> 00:44:07,565 "I", "ego", fins ikke i "sorority." 832 00:44:07,732 --> 00:44:10,443 - Jo, det er to "i" -er. - Nei, det er bare én. 833 00:44:10,609 --> 00:44:11,777 Nei, det er "y". 834 00:44:11,944 --> 00:44:13,404 - I midten. - "O". 835 00:44:13,571 --> 00:44:15,614 "I" på begge sider av "y." 836 00:44:15,781 --> 00:44:19,201 S-O-R-R-I-A-Y-O-R-I-T-Y 837 00:44:19,785 --> 00:44:22,413 - Hva? - Dere har hoppet over en "u". 838 00:44:22,580 --> 00:44:28,085 S-O-R-R-I-R-O-I-T-I-T-Y 839 00:44:28,252 --> 00:44:30,338 - Sorriroi-tity? - Det staves sånn. 840 00:44:30,546 --> 00:44:33,257 - Stum "tity"? - Vi avsporer! 841 00:44:33,841 --> 00:44:37,762 Hovedsaken er å finne ut hvordan vi infiltrerer treffet. 842 00:44:38,137 --> 00:44:40,473 - Treffet? - Treffet. 843 00:44:40,890 --> 00:44:43,059 - Treffet. - Treffet. 844 00:44:43,225 --> 00:44:44,225 LASTEPLANTREFF 845 00:44:48,773 --> 00:44:49,773 KAPPA NU INGEN TABU! 846 00:45:21,055 --> 00:45:23,933 - Skakk pai! - Ja, du. Kom igjen! 847 00:45:24,809 --> 00:45:27,478 Gress for kvinner! Bare 20 dollar! 848 00:45:27,645 --> 00:45:29,689 Kappa Nu-gress. Veldedighet. 849 00:45:29,855 --> 00:45:32,191 - Skakk pai! - Bare 20 dollar! 850 00:45:32,316 --> 00:45:34,402 Kom og kjøp pot-pai! 851 00:45:36,529 --> 00:45:38,656 Du ser drittskremmende ut. 852 00:45:38,823 --> 00:45:40,658 Hva? Alle elsker klovner! 853 00:45:41,409 --> 00:45:44,036 - Svarte faen! - Hold opp med det! 854 00:45:44,203 --> 00:45:45,871 Hold opp, ellers føder jeg. 855 00:45:46,038 --> 00:45:47,832 Hør etter! Her er planen. 856 00:45:47,998 --> 00:45:50,668 Jeg går på scenen og danser. 857 00:45:50,835 --> 00:45:53,045 Distraherer jentene, så Mac- 858 00:45:53,212 --> 00:45:54,839 -kan stjele dopet 859 00:45:55,006 --> 00:45:57,550 Kelly, Paula... dere kjører fluktbilene. 860 00:45:57,717 --> 00:45:59,427 Gravide kan ikke fly rundt her. 861 00:46:00,219 --> 00:46:04,849 Vent. Distraheres hele gjengen bare av at du danser? Jeg tviler. 862 00:46:04,974 --> 00:46:06,642 - Det vil funke. - Vanligvis. 863 00:46:06,767 --> 00:46:08,185 Jeg er helt bortreist. 864 00:46:09,437 --> 00:46:10,437 Klar. 865 00:46:12,231 --> 00:46:13,691 Faen ta! 866 00:46:13,858 --> 00:46:16,110 - Hva er det? - Nei! 867 00:46:16,277 --> 00:46:18,320 - Jeg har ikke babyolje. - Hva så? 868 00:46:18,529 --> 00:46:21,699 Det er det viktigste. Det gir to ekstra streker. 869 00:46:21,866 --> 00:46:24,035 - Er det sant? - Vent. 870 00:46:25,661 --> 00:46:26,661 Kom igjen! 871 00:46:27,329 --> 00:46:28,539 Varmt! 872 00:46:28,706 --> 00:46:30,750 Skikkelig varmt! Det svir! 873 00:46:30,916 --> 00:46:34,545 Gni det inn. Kom an, gni det inn. 874 00:46:35,713 --> 00:46:36,881 - Jøss! - Velsigne deg. 875 00:46:37,048 --> 00:46:39,925 - Kelly? Hva faen er det du gjør? - Det haster. 876 00:46:40,593 --> 00:46:42,303 Ta låra. 877 00:46:43,095 --> 00:46:45,806 Hei, skjer'a? Tøm scenen! 878 00:46:45,973 --> 00:46:47,183 Jeg har noe å si. 879 00:46:47,391 --> 00:46:49,977 Dette er for jentene mine i Kappa Nu. 880 00:46:50,144 --> 00:46:53,147 Vi har hatt det vanskelig i det siste. 881 00:46:53,314 --> 00:46:54,398 Men jeg elsker dere. 882 00:46:55,941 --> 00:46:57,151 DJ, kjør i gang! 883 00:46:57,318 --> 00:46:59,779 - Du tar deg av det? - Jeg fikser det. 884 00:47:34,105 --> 00:47:35,106 Å, faen! 885 00:47:51,038 --> 00:47:52,790 Nei! Han viste pikken! 886 00:47:54,792 --> 00:47:55,793 Å, nei! 887 00:47:55,960 --> 00:47:57,628 - Gresset! - Faen! 888 00:47:57,795 --> 00:47:58,796 Borte! 889 00:47:58,963 --> 00:48:01,465 Herregud! Alt er borte! 890 00:48:02,341 --> 00:48:04,552 Den jævla geparden tok gresset! 891 00:48:04,760 --> 00:48:05,845 Ta posen! 892 00:48:07,638 --> 00:48:08,764 Ta gresset! 893 00:48:11,434 --> 00:48:13,019 Jeg hater klovner! 894 00:48:13,185 --> 00:48:14,395 Unna! 895 00:48:15,813 --> 00:48:17,815 Finn en annen utgang! 896 00:48:17,982 --> 00:48:19,233 Sperret! Jeg tar en annen bil! 897 00:48:20,276 --> 00:48:21,276 - Fort! - Å, nei! 898 00:48:35,833 --> 00:48:37,126 Unna! 899 00:48:38,169 --> 00:48:39,169 Faen! 900 00:48:39,170 --> 00:48:40,338 Unna! 901 00:48:47,303 --> 00:48:48,804 Jeg har gresset! 902 00:48:49,138 --> 00:48:50,138 Vekk! 903 00:48:50,723 --> 00:48:52,350 Hvilken er det? 904 00:48:57,688 --> 00:48:58,731 Gi meg gresset! 905 00:49:02,026 --> 00:49:04,528 - Hvem ler nå, klovn? - Hold opp! 906 00:49:06,030 --> 00:49:07,070 Det er søppel, ikke gress! 907 00:49:08,199 --> 00:49:09,199 Å, faen! 908 00:49:09,283 --> 00:49:10,493 Gresset! 909 00:49:14,330 --> 00:49:16,123 Å, faen! 910 00:49:16,290 --> 00:49:18,042 Vent! Mac, - 911 00:49:19,043 --> 00:49:20,628 -du klarer dette. 912 00:49:25,966 --> 00:49:26,967 AVVIST 913 00:49:27,134 --> 00:49:28,134 GODKJENT 914 00:49:28,177 --> 00:49:29,303 20. april! 915 00:49:35,184 --> 00:49:36,352 Faen! 916 00:49:48,239 --> 00:49:49,323 Til høyre! 917 00:49:49,490 --> 00:49:51,742 Jeg er friidrettsmester, kjerring! 918 00:50:17,560 --> 00:50:18,560 Kom! 919 00:50:20,521 --> 00:50:23,024 Kom an! Skynd dere! 920 00:50:27,403 --> 00:50:28,404 Å, faen! 921 00:50:30,781 --> 00:50:32,491 Gratis gress! Ta imot! 922 00:50:32,616 --> 00:50:34,702 Gratis gress! 923 00:50:39,040 --> 00:50:41,917 Hvordan betaler vi leia nå? 924 00:50:42,043 --> 00:50:44,962 Du tenner meg sånn med musklene dine. 925 00:50:45,046 --> 00:50:46,047 Én kilo! 926 00:50:46,213 --> 00:50:47,631 Har du vondt? 927 00:50:47,798 --> 00:50:49,717 De er litt tunge. 928 00:50:49,925 --> 00:50:52,011 Jeg elsker deg! Å, faen. 929 00:50:52,178 --> 00:50:55,806 Ja! 930 00:50:58,142 --> 00:50:59,143 Fy faen! 931 00:50:59,268 --> 00:51:00,811 Dette er forferdelig synd, - 932 00:51:00,978 --> 00:51:02,813 -og ganske gøy. 933 00:51:02,980 --> 00:51:05,983 - Takk, kamerat. - De var helt ustyrlige! 934 00:51:06,150 --> 00:51:09,820 Nei, de var ustyrlige inntil vi fikk styring på dem. 935 00:51:09,987 --> 00:51:14,158 - Dere styrte dem skikkelig. - Husk at enhver situasjon kan styres, - 936 00:51:14,325 --> 00:51:18,454 - fordi foreldre er smarte, og unger er jævla dumme i forhold. 937 00:51:18,621 --> 00:51:20,581 - Dere har peiling. - Ingen ting kan gjøres- 938 00:51:20,748 --> 00:51:23,834 - før du vet svaret på ett enkelt spørsmål. 939 00:51:24,001 --> 00:51:25,670 "Hvem er Teddy Sanders?" 940 00:51:25,836 --> 00:51:30,675 Veldig viktig spørsmål. Før jeg kom noen vei i livet, sa jeg: 941 00:51:30,841 --> 00:51:34,178 - "Hvem er Mac Radner?" - Og jeg sa "hvem er Kelly Dhundee?" 942 00:51:34,303 --> 00:51:37,264 - Er pikenavnet ditt Dundee? - Nei, med "H". 943 00:51:37,431 --> 00:51:40,559 - Som Crocodile Dundee? - "Dhundee". Helt forskjellig. 944 00:51:40,685 --> 00:51:43,854 Ja, men for et sammentreff! Crocodile Dundee. 945 00:51:44,021 --> 00:51:47,024 - Ikke det minste likt! - Nei, ikke i det hele tatt. 946 00:51:47,191 --> 00:51:49,777 Men du må vite hvem Teddy Sanders er. 947 00:51:49,985 --> 00:51:51,320 Hva gjør du i dag? 948 00:51:52,446 --> 00:51:54,198 Hva er den store planen? 949 00:51:54,365 --> 00:51:55,491 I livet. 950 00:51:55,658 --> 00:51:58,786 Jeg spiller vel noen spill på telefonen, - 951 00:51:58,994 --> 00:52:02,039 -og går rundt til jeg blir trett, - 952 00:52:02,206 --> 00:52:04,250 -og så sover jeg i bilen min. 953 00:52:04,875 --> 00:52:06,085 Antagelig. 954 00:52:07,003 --> 00:52:08,212 Så trist. 955 00:52:10,047 --> 00:52:14,301 - Kanskje du vil overnatte her? - Jeg ville ikke ta for mye plass? 956 00:52:14,468 --> 00:52:18,222 - Du kan sove hos Stella. - Hun tar bare mye plass. 957 00:52:23,561 --> 00:52:25,813 - Takk. - Nei, du skal ha takk. 958 00:52:26,313 --> 00:52:29,483 - Stort for meg. - Ser det. Men det betyr så lite. 959 00:52:29,650 --> 00:52:31,485 Nei, det betyr mye. 960 00:52:36,240 --> 00:52:37,616 Takk. 961 00:52:37,742 --> 00:52:41,746 - Har dere flere sånne? - Masse på kjøkkenet, bare forsyn deg. 962 00:52:41,912 --> 00:52:44,373 - Er det babymat? - Teknisk sett. 963 00:52:44,540 --> 00:52:46,292 Babyer spiser god mat. 964 00:52:46,459 --> 00:52:48,711 - Kjempegodt. - Forsyn deg. 965 00:52:54,675 --> 00:52:56,969 Søtt. Se på ham. 966 00:52:58,429 --> 00:53:01,474 All doprøyken har slitt ham ut. 967 00:53:07,104 --> 00:53:12,151 Vi har mistet sparepengene og alt gresset, og må betale leia. Hva nå? 968 00:53:12,318 --> 00:53:14,570 Skulle ikke du passe gresset? 969 00:53:14,737 --> 00:53:17,740 Ikke skyld på meg! Du så hva som foregikk! 970 00:53:17,948 --> 00:53:20,451 Jeg er kvinne. Jeg måtte se det. 971 00:53:20,659 --> 00:53:22,370 Jeg sprøytet krem, du skulle... 972 00:53:23,662 --> 00:53:26,123 Hun skulle ta seg av gresset. 973 00:53:26,290 --> 00:53:29,960 Nei! Hold opp! Ser dere ikke hva som foregår? 974 00:53:30,127 --> 00:53:32,129 Det er dette gamlisene vil. 975 00:53:32,296 --> 00:53:34,090 De vil splitte oss. 976 00:53:34,215 --> 00:53:37,510 De vet at vi ikke kan tape hvis vi står samlet. 977 00:53:37,677 --> 00:53:42,139 For vi er søstre. Og for første gang føler jeg at jeg hører til. 978 00:53:42,306 --> 00:53:44,517 Ventet ikke at college ble så bra. 979 00:53:44,684 --> 00:53:48,396 Har aldri hatt det så gøy. Og jeg var på romfartsleir! 980 00:53:48,562 --> 00:53:51,524 Har ikke sovet på en uke. Må ha med meg alt. 981 00:53:51,691 --> 00:53:54,568 - Dere er så gøy. - Vi mister hverandre aldri. 982 00:53:54,735 --> 00:53:56,987 Hva er et hus med kvinner som står sammen? 983 00:53:57,488 --> 00:53:59,323 - Et bordell. - Nei! 984 00:54:00,116 --> 00:54:01,158 En sorority. 985 00:54:03,494 --> 00:54:07,790 Men så lenge vi kriger med gamlisene, løser vi ikke pengeproblemet. 986 00:54:07,998 --> 00:54:11,043 - Hva skal vi gjøre? - Gamlisene får smake sin egen medisin. 987 00:54:11,210 --> 00:54:13,212 De prøvde å splitte oss. 988 00:54:13,379 --> 00:54:14,714 Så hva skal vi gjøre? 989 00:54:17,133 --> 00:54:19,677 Vi skal splitte dem. 990 00:54:19,844 --> 00:54:22,179 Om det ikke er for intenst. 991 00:54:22,263 --> 00:54:26,767 Var du mann, ville ingen si at du var for intens. 992 00:54:26,934 --> 00:54:29,437 Ja. Stå på krava, dronning! 993 00:54:29,603 --> 00:54:32,690 Vi gjør det, team! 994 00:54:36,027 --> 00:54:37,486 Hva syns vi om det? 995 00:54:38,529 --> 00:54:40,906 Å, prinsen min! Kom og redd meg! 996 00:54:41,615 --> 00:54:42,616 Kom. 997 00:54:42,783 --> 00:54:44,577 Nei, jeg kommer ikke. 998 00:54:45,036 --> 00:54:47,038 Gule stjerner. 999 00:54:47,705 --> 00:54:49,206 Og fargen på kjolen? 1000 00:54:51,500 --> 00:54:54,086 - Hva gjør vannet? - Det koker. 1001 00:54:54,253 --> 00:54:56,630 Stilig, hva? Og nå- 1002 00:54:56,797 --> 00:54:59,050 -har vi i eggene. 1003 00:54:59,216 --> 00:55:00,634 - I vann? - Ja, se. 1004 00:55:02,053 --> 00:55:03,554 Hørte du det? 1005 00:55:03,721 --> 00:55:06,307 - Det er varmt! - Ikke rør! Jeg sa at det var varmt! 1006 00:55:06,474 --> 00:55:09,101 Jeg trodde det var jacuzzi-varmt! 1007 00:55:09,268 --> 00:55:11,228 Nei, kokvarmt! 1008 00:55:11,354 --> 00:55:14,231 Nå legger vi i eggene, og hardkoker dem. 1009 00:55:14,398 --> 00:55:16,275 Ikke gjør det, de smelter. 1010 00:55:16,442 --> 00:55:19,111 Nei, det gjør dem harde. 1011 00:55:19,278 --> 00:55:20,905 Hvorfor blir de harde? 1012 00:55:21,072 --> 00:55:22,740 Hva mener du? 1013 00:55:22,948 --> 00:55:24,742 Pasta blir mykt av det. 1014 00:55:27,036 --> 00:55:28,079 Godt poeng. 1015 00:55:29,413 --> 00:55:31,791 Hun ser fantastisk ut. Se her. 1016 00:55:31,999 --> 00:55:33,334 Nydelig farge. 1017 00:55:35,002 --> 00:55:37,922 Jeg elsker å fargelegge! 1018 00:55:38,464 --> 00:55:40,341 Hun er litt stivpyntet? 1019 00:55:40,508 --> 00:55:42,677 Hun står i en hage- 1020 00:55:42,885 --> 00:55:44,345 -i ballkjole. 1021 00:55:44,804 --> 00:55:47,139 Ser du iblant folk som jeg ikke ser? 1022 00:55:48,599 --> 00:55:50,101 Du kan si det til meg. 1023 00:55:50,267 --> 00:55:53,688 - Elskling, jeg er hjemme! -Har alltid ønsket å si det. 1024 00:55:53,896 --> 00:55:56,899 - Det er gøy. Sier det stadig vekk. - Er det sant? 1025 00:55:57,900 --> 00:56:00,111 Alt virket bra mellom oss. 1026 00:56:00,277 --> 00:56:03,239 Men jeg har løyet for oss begge. Kelly. 1027 00:56:03,364 --> 00:56:06,534 - Hva? - Hva mener hun? Det er en spøk. 1028 00:56:06,701 --> 00:56:09,495 - Hun kødder med meg. - Ja, hun spøker. 1029 00:56:09,662 --> 00:56:12,289 LOL! SPØKEFUGL! 1030 00:56:14,500 --> 00:56:18,045 SPØKER IKKE. TING GIR MEG NOIA. IKKE RING 1031 00:56:18,170 --> 00:56:19,630 - Du er beinhard! - Jævlig! 1032 00:56:19,797 --> 00:56:21,549 Nå starter det! 1033 00:56:21,716 --> 00:56:23,718 - Jeg ringer henne. - Avgjort. 1034 00:56:23,926 --> 00:56:26,095 - Faen! - Han ringer! 1035 00:56:26,262 --> 00:56:27,471 - Bryt! - Avvis! 1036 00:56:27,596 --> 00:56:28,639 Hva skjer? 1037 00:56:28,806 --> 00:56:30,975 - Alt i orden! - Avvis samtalen! 1038 00:56:33,185 --> 00:56:35,271 - Slapp av, det går bra. - Hva gjør jeg? 1039 00:56:36,731 --> 00:56:38,941 HVILKE TING? 1040 00:56:39,108 --> 00:56:41,318 TING 1041 00:56:42,486 --> 00:56:44,113 HVILKE TING? 1042 00:56:44,280 --> 00:56:46,782 DU VET 1043 00:56:46,991 --> 00:56:49,702 JEG VET IKKE! 1044 00:56:49,869 --> 00:56:52,621 DU VET. TING OG GREIER 1045 00:56:54,498 --> 00:56:58,169 KAN VI SNAKKE SAMMEN? HVOR ER DU? 1046 00:56:58,961 --> 00:57:00,504 Hvor dro hun? 1047 00:57:00,629 --> 00:57:02,840 Jeg vet presis hvor hun dro. 1048 00:57:03,424 --> 00:57:04,425 Hva? 1049 00:57:10,806 --> 00:57:14,018 Jeg har vært oppe hele natta! Jeg er så redd! 1050 00:57:14,185 --> 00:57:17,146 Bare send meg en melding. Jeg er bekymret. 1051 00:57:20,775 --> 00:57:23,110 TING GIR MEG NOIA. IKKE PRØV Å RINGE 1052 00:57:23,235 --> 00:57:24,235 Hva? 1053 00:57:26,530 --> 00:57:29,575 "TING"? ER DU SAMMEN MED JIMMY? 1054 00:57:31,702 --> 00:57:34,872 NEI, OG HAN SIER IKKE HVOR JEG ER 1055 00:57:35,373 --> 00:57:36,540 Jævla Jimmy. 1056 00:57:36,665 --> 00:57:38,876 - Kom, jeg er sulten. - Jeg tvitrer. 1057 00:57:39,043 --> 00:57:41,545 - Hvordan staves "Trump"? - Jimmy. 1058 00:57:41,671 --> 00:57:43,547 - Står til? - Hvor er han? 1059 00:57:43,839 --> 00:57:45,424 - Hvem? - Du juger! 1060 00:57:45,591 --> 00:57:47,718 Du spiller dårlig! Si hvor han er! 1061 00:57:47,885 --> 00:57:51,138 - Jeg vet ikke. - Han sa at du ville late som. 1062 00:57:51,263 --> 00:57:52,390 - Si hvor han er! - Nei 1063 00:57:53,724 --> 00:57:56,227 Mac er borte, Jimmy vet hvor. 1064 00:57:56,394 --> 00:57:59,855 - Si hvor han er! - Vet ikke, du og jeg har vært sammen. 1065 00:58:00,064 --> 00:58:03,567 Dette er en jævla brødregreie. Bare si hvor han er! 1066 00:58:03,693 --> 00:58:06,612 Ingen sånn greie! Han liker deg bedre enn meg! 1067 00:58:06,779 --> 00:58:09,782 - Du juger! Si hvor han er! - Jeg juger ikke. 1068 00:58:09,949 --> 00:58:12,576 - Hva er dette for språk? - Nødstilfelle! 1069 00:58:12,702 --> 00:58:14,829 Han vet hvor mannen min er! 1070 00:58:15,037 --> 00:58:16,288 - Så si det! - Si det! 1071 00:58:16,455 --> 00:58:17,665 Si det, for faen! 1072 00:58:18,958 --> 00:58:20,209 Det er ikke nødvendig! 1073 00:58:23,671 --> 00:58:25,589 I fengsel for barneporno! 1074 00:58:26,382 --> 00:58:27,967 Nei, jeg vet ikke! 1075 00:58:28,175 --> 00:58:29,385 Nei! 1076 00:58:29,510 --> 00:58:31,721 - Ring ham! - Det fortjente du! 1077 00:58:31,887 --> 00:58:33,973 - Vent! - Ring! 1078 00:58:34,181 --> 00:58:35,808 Her! Faen ta! 1079 00:58:37,727 --> 00:58:39,103 Det ble sår! 1080 00:58:39,270 --> 00:58:42,189 Kelly? Hvorfor har du Jimmys telefon? Hvor er du? 1081 00:58:42,314 --> 00:58:43,983 Gjemmer du deg? 1082 00:58:44,191 --> 00:58:47,445 Hvor er du? Jeg er på kontoret! Jeg har lett! 1083 00:58:47,611 --> 00:58:49,655 - Jeg dro dit du ville møte meg! -Hvor? 1084 00:58:49,822 --> 00:58:52,241 - Australia. Sydney! - Hva? 1085 00:58:52,408 --> 00:58:53,784 Utenfor operaen 1086 00:58:53,951 --> 00:58:55,244 Australia? 1087 00:58:55,411 --> 00:58:58,289 Har vært på et fly i 18 timer! 1088 00:58:58,456 --> 00:58:59,540 Hva skjer? 1089 00:58:59,707 --> 00:59:00,707 Hacking! 1090 00:59:01,417 --> 00:59:03,711 "Kappa Nu har vært slu." 1091 00:59:03,878 --> 00:59:07,131 Kappa Nu? Vi blir angrepet! Luftputer! 1092 00:59:07,298 --> 00:59:08,299 Luftputer! 1093 00:59:08,466 --> 00:59:11,218 Dette er ingen øvelse! Alle må reise seg! 1094 00:59:11,344 --> 00:59:13,137 Reis dere! Ut! 1095 00:59:17,308 --> 00:59:20,478 Jeg går over havnebrua, og så kommer jeg hjem. 1096 00:59:21,437 --> 00:59:23,230 Nesten nytt kjøleskap. 1097 00:59:26,108 --> 00:59:28,444 GAMLISGREIER KJØP NOE BESTEMOR LIKER! 1098 00:59:29,528 --> 00:59:31,364 "Gamlisgreier"? 1099 00:59:38,871 --> 00:59:41,582 "Kappa Nu har vært tju." 1100 00:59:41,749 --> 00:59:44,293 - Har de robbet oss? - Bedritent! 1101 00:59:44,460 --> 00:59:46,962 - Vi bør ringe politiet! - Kan ikke! 1102 00:59:47,171 --> 00:59:48,506 Vi stjal dop! 1103 00:59:48,673 --> 00:59:51,842 Jenter er verre enn gutter! Nå sier jeg det bare! 1104 00:59:52,009 --> 00:59:54,011 Ikke feministisk, men drit i det! 1105 00:59:54,178 --> 00:59:56,514 - De tok ikke Stellas leker. - Dropp det! 1106 00:59:56,681 --> 00:59:58,808 Jeg har vært våken i 4 dager! 1107 01:00:00,017 --> 01:00:02,395 I Australia er det 3 om natta! 1108 01:00:02,561 --> 01:00:06,399 Vi sitter så jævlig i baret! Narkotikakrig mot tenåringer. 1109 01:00:06,565 --> 01:00:08,526 Ingen møbler, og vi går konk. 1110 01:00:08,693 --> 01:00:12,571 - Vi har begått så mange gale valg. - Snart har vi to jenter! 1111 01:00:12,738 --> 01:00:15,825 To unger! Helt uansvarlig. Vi kan ikke ta oss av én. 1112 01:00:15,991 --> 01:00:18,703 - Jeg er ingen bra forelder. - Det er jeg som er dårlig. 1113 01:00:18,828 --> 01:00:20,621 - Kutt ut. - Du vinner ikke! 1114 01:00:20,788 --> 01:00:22,790 - Jeg er den dårlige! - Nei, jeg. 1115 01:00:22,957 --> 01:00:25,751 Hun hadde gress i munnen nylig. 1116 01:00:25,918 --> 01:00:28,796 - Aner ikke hvor lenge. - Indica eller sativa? 1117 01:00:28,963 --> 01:00:31,173 Indica! Hun sov i 9 timer. 1118 01:00:31,340 --> 01:00:34,969 Jeg er verst. Slapp henne på hodet da hun var 6 måneder. 1119 01:00:35,553 --> 01:00:37,388 - Jeg også. - Hva? 1120 01:00:37,555 --> 01:00:39,765 Dro på Taco Bell, gikk fra henne. 1121 01:00:39,932 --> 01:00:42,435 Glemte at hun fantes. Hun kunne dødd! 1122 01:00:42,601 --> 01:00:45,730 - Jeg er en fæl forelder. - Kanskje begge er det! 1123 01:00:52,028 --> 01:00:53,029 Å, nei. 1124 01:00:53,612 --> 01:00:54,613 Eiendomsmegleren. 1125 01:00:55,197 --> 01:00:56,574 Klientene trekker seg. 1126 01:00:57,575 --> 01:00:58,576 Hva? 1127 01:00:58,743 --> 01:01:02,204 - Vi så Kappa Nu i går. - Hvordan vet du navnet deres? 1128 01:01:02,371 --> 01:01:05,958 Jeg gikk også på college. Omega Theta! 1129 01:01:06,125 --> 01:01:08,627 Hva gjør han her? Dere var mine klienter. 1130 01:01:08,794 --> 01:01:10,921 Vi hyret ham da du glemte- 1131 01:01:11,088 --> 01:01:13,966 - å nevne at en sorority var nærmeste nabo. 1132 01:01:14,133 --> 01:01:16,218 Dere har hyret en vits! 1133 01:01:16,427 --> 01:01:18,846 - Drit og dra, Wendy. - Dra selv, Oliver! 1134 01:01:19,013 --> 01:01:21,098 - Drit og dra! - Dra selv! 1135 01:01:21,265 --> 01:01:24,101 - Vi knullet en gang. - Irrelevant. 1136 01:01:24,268 --> 01:01:27,772 Vi escrower fra hverandre. Vi burde escrowe sammen. 1137 01:01:27,897 --> 01:01:31,275 - Ja, vi escrower sammen! - Og de er skjønne jenter. 1138 01:01:31,442 --> 01:01:33,361 Skjønne. Kjempehyggelige. 1139 01:01:33,486 --> 01:01:36,864 Det tror jeg ikke, for vi så dem robbe huset deres. 1140 01:01:37,031 --> 01:01:39,075 Takk for at dere stoppet dem! 1141 01:01:39,283 --> 01:01:42,244 - Sto dere bare og så på? - Det var ikke sånn! 1142 01:01:42,411 --> 01:01:44,789 Dere fortalte ikke om dem! 1143 01:01:44,914 --> 01:01:50,002 - Kan vi gjøre noe? Vi er desperate! - Ja, dere kan trylle vekk naboene- 1144 01:01:50,169 --> 01:01:51,253 -innen i morgen. 1145 01:01:51,379 --> 01:01:53,047 UTKASTELSESORDRE 1146 01:01:53,589 --> 01:01:57,301 - Er den ekte? - Nei! Gamlisene bøller med oss. 1147 01:01:57,468 --> 01:01:59,303 Nei, jeg ringte eieren. 1148 01:01:59,470 --> 01:02:02,640 Kanskje det var en av gamlisene som spilte eieren? 1149 01:02:02,807 --> 01:02:04,266 Nei, vi kastes ut. 1150 01:02:04,433 --> 01:02:07,812 Kan ikke betale husleie, for vi brukte alt på gress. 1151 01:02:07,937 --> 01:02:10,439 Vi trenger 5 bøtter penger, - 1152 01:02:10,606 --> 01:02:12,858 -ellers blir vi kastet ut i morgen. 1153 01:02:13,025 --> 01:02:15,528 - Vi mister huset. - Mister vi huset? 1154 01:02:15,695 --> 01:02:17,655 Og søstrene, for vi skilles. 1155 01:02:17,822 --> 01:02:21,200 Så har vi ingen venner mer, akkurat som på high school. 1156 01:02:21,409 --> 01:02:25,663 - Hvordan tjener guttene penger? - Holder fest, og tar inngangspenger. 1157 01:02:25,830 --> 01:02:27,873 Ingen vil betale for våre fester. 1158 01:02:28,040 --> 01:02:29,834 Ingen gutt sier- 1159 01:02:29,959 --> 01:02:32,837 - "så lekker du er i normale klær". - Vent! 1160 01:02:32,962 --> 01:02:35,423 - "Fin genser!" - Jeg har en ide. 1161 01:02:37,133 --> 01:02:39,176 Dere vil ikke like den. 1162 01:02:39,343 --> 01:02:42,513 - Vi må ha fest. - Festene våre taper penger. 1163 01:02:42,680 --> 01:02:47,893 Ikke en av de gøy festene som vi virkelig liker. Som er feministiske. 1164 01:02:48,060 --> 01:02:53,649 En bedriten fraternityfest, som gutter liker godt nok til å betale for. 1165 01:02:53,774 --> 01:02:57,528 Godt nok til å si det til alle de andre ekle vennene sine, - 1166 01:02:57,695 --> 01:03:00,531 - så de også betaler. - Som festen der vi møttes? 1167 01:03:00,698 --> 01:03:04,326 Ellers mister vi huset. Og da mister vi Kappa Nu. 1168 01:03:04,493 --> 01:03:06,203 Jeg vil ikke miste dere. 1169 01:03:07,913 --> 01:03:09,373 Vi sier fra til jentene. 1170 01:03:09,540 --> 01:03:12,084 Vi vil ikke miste Kappa Nu. Miste huset vårt. 1171 01:03:13,085 --> 01:03:14,795 Derfor må vi- 1172 01:03:15,713 --> 01:03:18,382 -kle oss mer sexy enn vanlig. 1173 01:03:18,549 --> 01:03:20,968 Jeg er sexy! Jeg knullet pizzabudet. 1174 01:03:21,135 --> 01:03:23,137 Ga ham 5 stjerner på Yelp. 1175 01:03:23,346 --> 01:03:24,555 Du har potetgull i håret. 1176 01:03:26,057 --> 01:03:26,557 Ja. 1177 01:03:26,724 --> 01:03:29,727 KAPPA NU 1178 01:03:30,394 --> 01:03:32,021 INVITERER DEG! 1179 01:03:32,188 --> 01:03:33,188 PÅ 1180 01:03:33,272 --> 01:03:36,067 FEST 1181 01:03:38,903 --> 01:03:40,738 ADGANG: 20 DOLLAR 1182 01:03:44,033 --> 01:03:45,033 VELKOMMEN, GUTTER! 1183 01:03:45,117 --> 01:03:46,744 Se den bildekvaliteten. 1184 01:03:46,911 --> 01:03:49,997 Vi er fullstendig føkka! Vi går konkurs! 1185 01:03:50,164 --> 01:03:55,044 Nei! Se nøye. De har mistet fokus. De er blitt til alt de har hatet. 1186 01:03:56,921 --> 01:03:58,631 - Jøss. - De er sårbare. 1187 01:03:58,798 --> 01:04:01,384 De er avhengige av festen for å betale huset. 1188 01:04:01,550 --> 01:04:04,720 - Han har rett. - Stanser vi festen, oppløses de. 1189 01:04:04,845 --> 01:04:08,641 - Nå skal de voksne rise rompene deres! - Jeg vil rise alle! 1190 01:04:08,808 --> 01:04:10,851 Vi gjør det som foreldre er best til! 1191 01:04:11,018 --> 01:04:14,730 Hindrer unge mennesker i å ha det gøy! 1192 01:04:21,070 --> 01:04:22,988 Kom inn, karer. 1193 01:04:25,449 --> 01:04:28,619 Håper du slipper deg selv inn. 1194 01:04:30,079 --> 01:04:31,455 Du er festlig! 1195 01:04:32,623 --> 01:04:34,291 Ring venner! Be dem komme! 1196 01:04:34,458 --> 01:04:35,751 Med penger! 1197 01:04:36,419 --> 01:04:39,046 Denne dritten må bare stoppes. 1198 01:04:39,213 --> 01:04:41,632 Gå inn og stopp det fra innsiden. 1199 01:04:41,799 --> 01:04:44,969 Vi ringer purken, og stopper det fra utsiden. 1200 01:04:45,094 --> 01:04:47,096 Innsiden, utsiden. Skjønner. 1201 01:04:54,270 --> 01:04:55,646 Nå er jeg klar. 1202 01:04:56,814 --> 01:04:57,815 Nå er jeg klar 1203 01:04:58,774 --> 01:05:00,568 I helvete! 1204 01:05:08,784 --> 01:05:09,994 Hva skjer? 1205 01:05:10,161 --> 01:05:11,996 Bare 20 dollar. Kom! 1206 01:05:12,121 --> 01:05:14,874 De blir våte som faen, jeg lover! 1207 01:05:15,041 --> 01:05:17,501 Det er idiotisk mange dritbra dåser her! 1208 01:05:17,668 --> 01:05:20,212 Det er dritbra dåse-fiesta! 1209 01:05:20,379 --> 01:05:22,506 Modne og klare til plukking! 1210 01:05:22,673 --> 01:05:24,342 Hvor mange bøtter har vi? 1211 01:05:26,510 --> 01:05:29,513 - Punsjen smaker rart. - Vi satte ikke fram punsj. 1212 01:05:29,680 --> 01:05:30,806 Å, nei! 1213 01:05:30,931 --> 01:05:36,145 Jeg starter fase 2: Å hindre gamlisene i å ringe til purken 1214 01:05:36,312 --> 01:05:38,147 Stans alle gamliser! 1215 01:05:39,231 --> 01:05:40,858 - Liker ikke dette. - Nei. 1216 01:05:41,025 --> 01:05:42,818 Ikke drikk det! 1217 01:05:42,943 --> 01:05:44,862 Tungen min er nummen. 1218 01:05:45,321 --> 01:05:46,697 Pass inn i festen. 1219 01:05:46,864 --> 01:05:48,366 Pass inn, ja. 1220 01:05:48,532 --> 01:05:49,533 Excusez-moi. 1221 01:05:53,537 --> 01:05:56,040 Bra fest. Jeg tekster vennene mine. 1222 01:05:56,165 --> 01:05:59,377 Det er løgn og lureri. De syns ikke du er morsom. 1223 01:05:59,543 --> 01:06:01,379 - Hva? - Å, faen! 1224 01:06:02,338 --> 01:06:05,841 - Hva er det? - Skulle ikke ha spist McRib. 1225 01:06:05,966 --> 01:06:09,428 Ikke så farlig. Bare jævlig krampe hvert 5. minutt. 1226 01:06:09,637 --> 01:06:13,432 - Jeg tror du skal føde. - Nei, termin er ikke før i morgen. 1227 01:06:13,641 --> 01:06:16,268 Du skal avgjort føde. Ta tiden. 1228 01:06:17,353 --> 01:06:21,148 - Det er over nå, alt i orden. - Sa jo at hun ikke skal føde. 1229 01:06:22,108 --> 01:06:25,194 - Der stikker hun av gårde. - Du burde følge etter. 1230 01:06:25,361 --> 01:06:28,906 - Hun bestemmer over sin egen kropp. - Siste kvelden i frihet! 1231 01:06:29,073 --> 01:06:31,409 - Jeg elsker deg! - Elsker deg, gubben! 1232 01:06:31,575 --> 01:06:33,994 Vi må opp til strømskapet. 1233 01:06:34,161 --> 01:06:35,579 Hva? Ikke drikk det! 1234 01:06:36,163 --> 01:06:39,208 - Hva er det? - Du må aldri drikke punsj! 1235 01:06:39,458 --> 01:06:41,085 Kom. 1236 01:06:51,929 --> 01:06:55,266 Jeg så deg sammen med Teddy. Hvorfor? 1237 01:06:56,767 --> 01:07:00,479 Vi skal ta strømmen, og stoppe hele festen. 1238 01:07:01,689 --> 01:07:02,982 Hva? 1239 01:07:03,733 --> 01:07:06,819 Jeg ble plutselig veldig dritings. 1240 01:07:06,986 --> 01:07:08,571 Jeg også. 1241 01:07:08,738 --> 01:07:10,406 Men jeg drakk bare punsj. 1242 01:07:10,740 --> 01:07:12,825 Faen! Vi er blitt Cosby-dopa! 1243 01:07:17,788 --> 01:07:18,788 Ja! 1244 01:07:23,252 --> 01:07:24,837 Kappa Nu, - 1245 01:07:25,296 --> 01:07:26,964 -nå skal kvelden snu. 1246 01:07:36,974 --> 01:07:39,518 De har en annen strømkilde. 1247 01:07:39,727 --> 01:07:44,315 Banan! Banan! 1248 01:07:44,482 --> 01:07:46,025 Jeg må stanse deg! 1249 01:07:49,987 --> 01:07:51,947 Gud, se hvor stor tunga mi er. 1250 01:07:52,448 --> 01:07:53,824 Se hvor stor min er. 1251 01:07:57,411 --> 01:07:58,412 Å, faen! 1252 01:07:59,455 --> 01:08:01,457 Fullt kjør nå, vi ringer purken. 1253 01:08:01,665 --> 01:08:02,667 Hei, elsklingene! 1254 01:08:02,833 --> 01:08:05,294 Vanskelig å ringe purken uten telefon! 1255 01:08:05,461 --> 01:08:07,046 - Kom med den! - Nei! 1256 01:08:07,213 --> 01:08:08,339 Slipp den! 1257 01:08:10,549 --> 01:08:13,094 - Hva faen? - Det heter "ledning", sauskalle! 1258 01:08:13,260 --> 01:08:14,845 Forpult gamlistelefon! 1259 01:08:17,973 --> 01:08:20,017 Hva faen? Hvor er telefonene? 1260 01:08:20,559 --> 01:08:23,354 - Disse her? - Hvor fikk du dem fra? 1261 01:08:25,523 --> 01:08:26,691 Kom! 1262 01:08:28,359 --> 01:08:31,404 - Jeg fant ikke strømkilden. - Har du telefon? 1263 01:08:31,570 --> 01:08:34,824 - Nei, gikk over datagrensen. - Faen! 1264 01:08:34,990 --> 01:08:37,076 - Her er jeg, karer. Ikke let. -Garasjen. 1265 01:08:40,204 --> 01:08:44,291 Det brenner. Brenner. Det begynner avgjort å brenne. 1266 01:08:44,458 --> 01:08:45,835 Det brenner. 1267 01:08:46,002 --> 01:08:47,044 Brenner mer. 1268 01:08:47,211 --> 01:08:48,212 Bingo. 1269 01:08:50,381 --> 01:08:54,093 - Nei! - Dere blir der til vi har penger nok. 1270 01:08:54,260 --> 01:08:58,139 Det er energibarer i hjørnet, vann, bæsjebøtte om nødvendig. 1271 01:08:58,305 --> 01:09:00,933 - Dritt! - Kom tilbake, unge dame! 1272 01:09:01,100 --> 01:09:02,518 - Kelly! Hjelp! - Shelby! 1273 01:09:02,727 --> 01:09:03,894 Kom tilbake! 1274 01:09:04,687 --> 01:09:06,814 Kom tilbake straks! 1275 01:09:06,939 --> 01:09:09,025 Hun har låst! 1276 01:09:09,150 --> 01:09:12,236 Rolig. La meg tenke meg om. 1277 01:09:12,361 --> 01:09:14,030 Her er planen. 1278 01:09:14,155 --> 01:09:16,532 Vi kaster alt vi finner mot døra. 1279 01:09:16,741 --> 01:09:19,577 - Hva gjør du? - Jeg bæsjer når jeg blir nervøs! 1280 01:09:19,744 --> 01:09:24,040 - Se vekk. - Sug den opp igjen. Vi må komme oss ut. 1281 01:09:24,165 --> 01:09:26,500 - Gå unna. - Tøffing! 1282 01:09:28,919 --> 01:09:30,254 Kom an! 1283 01:09:32,840 --> 01:09:34,091 Å, faen. 1284 01:09:34,258 --> 01:09:36,385 Jeg er så lei meg! 1285 01:09:37,970 --> 01:09:40,431 Vi prøver noe annet. 1286 01:09:40,598 --> 01:09:41,598 Det går bra. 1287 01:09:45,978 --> 01:09:47,980 Å, faen! Gikk det bra? 1288 01:09:48,147 --> 01:09:49,147 Det går fint. 1289 01:09:54,945 --> 01:09:56,280 Du ødela sykkelen. 1290 01:09:56,447 --> 01:09:59,283 - Det gikk ikke. - Klarer du en til? 1291 01:09:59,408 --> 01:10:00,576 Jeg tror... 1292 01:10:05,289 --> 01:10:07,416 Der har vi det. 1293 01:10:07,583 --> 01:10:09,126 Det er veien ut. 1294 01:10:10,753 --> 01:10:12,963 - Det er altfor høyt. - Nei. 1295 01:10:13,130 --> 01:10:14,799 Hva skal du gjøre? 1296 01:10:15,174 --> 01:10:17,885 Har ikke nøkler. Kan du tjuvstarte? Og kjøre ut? 1297 01:10:18,177 --> 01:10:21,681 Jeg kan ikke tjuvstarte. Men jeg vet litt av hvert om- 1298 01:10:22,807 --> 01:10:24,141 -kollisjonsputer. 1299 01:10:26,769 --> 01:10:29,230 Sett den veldig forsiktig ned. 1300 01:10:35,319 --> 01:10:37,697 Gjør vi det riktig, - 1301 01:10:37,905 --> 01:10:41,575 - bør puta blåse oss rett ut gjennom den ventilen. 1302 01:10:42,159 --> 01:10:44,537 Ja vel. Hvem skal gjøre det? 1303 01:10:45,454 --> 01:10:48,332 - Jeg gjør det. - Gudskjelov. Tror ikke jeg klarer. 1304 01:10:49,834 --> 01:10:51,377 Alt i orden? 1305 01:10:51,627 --> 01:10:54,005 Fortsetter vi å være sammen når dette er over? 1306 01:10:54,171 --> 01:10:56,132 Vil du henge med meg? 1307 01:10:56,257 --> 01:10:57,591 Ja. 1308 01:10:57,800 --> 01:11:00,344 Selv om krigen er slutt, - 1309 01:11:00,469 --> 01:11:03,472 - vil jeg gjerne være verdifull for deg. 1310 01:11:04,348 --> 01:11:05,558 Ja. 1311 01:11:07,518 --> 01:11:08,936 Bevis det. 1312 01:11:09,061 --> 01:11:10,061 Hva? 1313 01:11:11,480 --> 01:11:12,606 Gi meg en klem. 1314 01:11:14,358 --> 01:11:15,401 Ellers takk. 1315 01:11:15,860 --> 01:11:17,069 Klem meg. 1316 01:11:17,236 --> 01:11:18,821 Ordentlig. 1317 01:11:18,988 --> 01:11:20,364 Hva betyr det? 1318 01:11:20,489 --> 01:11:22,491 Det styrker båndet. 1319 01:11:24,243 --> 01:11:25,453 Kom hit. 1320 01:11:28,831 --> 01:11:31,167 Jeg setter pris på deg. Takk. 1321 01:11:32,251 --> 01:11:34,170 Dette er faktisk godt. 1322 01:11:36,714 --> 01:11:39,216 Det føles skikkelig fint. 1323 01:11:39,675 --> 01:11:41,469 Ja, det liker jeg. 1324 01:11:41,635 --> 01:11:43,763 Sånn. Kraftige saker. 1325 01:11:47,892 --> 01:11:50,895 Det er litt mye. Takk, kamerat! 1326 01:11:51,062 --> 01:11:53,272 Jeg liker disse brødregreiene. 1327 01:11:53,439 --> 01:11:55,232 - Vi er brødre! - Ja. 1328 01:11:55,399 --> 01:11:57,193 Nå gjør vi dette! 1329 01:11:57,318 --> 01:11:58,569 Først- 1330 01:11:58,736 --> 01:12:01,614 -bør du være 100 % sikker på- 1331 01:12:01,781 --> 01:12:03,407 -at du er innsiktet. 1332 01:12:03,532 --> 01:12:04,533 Klar. 1333 01:12:04,742 --> 01:12:07,912 En! To! Tre! 1334 01:12:09,121 --> 01:12:10,121 Å, Gud! 1335 01:12:10,915 --> 01:12:12,917 Gikk det bra? 1336 01:12:13,084 --> 01:12:14,752 Det gikk fint. 1337 01:12:14,919 --> 01:12:16,253 Jeg fikser dette. 1338 01:12:16,420 --> 01:12:19,507 Nei, det gjør du ikke. Du har sikkert hjernerystelse. 1339 01:12:19,674 --> 01:12:22,259 Det går bra. Må bare hvile 10 minutter. 1340 01:12:22,426 --> 01:12:23,594 Nei! Jeg overtar. 1341 01:12:29,058 --> 01:12:30,058 Vær forsiktig. 1342 01:12:34,021 --> 01:12:35,314 Tiden er inne. 1343 01:12:44,156 --> 01:12:46,075 Jeg skal redde familien. 1344 01:12:51,122 --> 01:12:53,499 - Gikk det bra? - Det fungerte. 1345 01:13:00,131 --> 01:13:01,966 Jenter! Vet dere hva? 1346 01:13:02,133 --> 01:13:05,720 Jeg har stengt gamlisene inne i garasjen. Nå går alt bra. 1347 01:13:05,928 --> 01:13:08,139 - Hva er det? - Pupp! Pupp! Pupp! 1348 01:13:12,685 --> 01:13:15,980 - Denne festen suger. - Jeg kan ikke være her mer. 1349 01:13:16,147 --> 01:13:18,566 - Alt går bra for oss! - Gjør det? 1350 01:13:18,733 --> 01:13:20,067 Våte T-skjorter! 1351 01:13:21,402 --> 01:13:22,570 Hold opp! 1352 01:13:22,737 --> 01:13:24,280 Alle vinner! 1353 01:13:25,781 --> 01:13:28,409 - Jeg tror jeg slutter. - Jeg også. 1354 01:13:28,534 --> 01:13:29,534 Jeg gir meg. 1355 01:13:29,660 --> 01:13:31,537 Dere kan ikke slutte! 1356 01:13:31,704 --> 01:13:32,830 Vent! 1357 01:13:33,039 --> 01:13:35,499 Vent, jenter! Vi snakker om dette! 1358 01:13:35,666 --> 01:13:37,168 Slå av farta! 1359 01:13:37,335 --> 01:13:38,419 Stopp! 1360 01:13:38,586 --> 01:13:41,005 Ikke fortsett å gå! 1361 01:13:41,505 --> 01:13:44,008 Å, jøss. Festen er enda større! 1362 01:13:46,677 --> 01:13:48,471 Hva faen er hendt? 1363 01:13:48,637 --> 01:13:53,017 Jeg er blitt dopa. Hvis noen vil ligge med meg, er det nå eller aldri. 1364 01:13:53,142 --> 01:13:56,520 Planen har nesten lykkes. Gamlisene er borte, alt går bra. 1365 01:13:56,687 --> 01:13:57,688 Vi er Kappa Nu! 1366 01:13:57,855 --> 01:14:00,649 Dette er ikke Kappa Nu. Ikke slik vi ville. 1367 01:14:00,816 --> 01:14:02,526 Skal dere bare gi dere? 1368 01:14:02,693 --> 01:14:06,155 Ikke skyld på oss, du ødela. Jeg ser ut som Nicki Minaj! 1369 01:14:06,322 --> 01:14:07,656 Jeg ser ut som Snooki. 1370 01:14:07,740 --> 01:14:10,409 Jeg ville redde det. Det var min idé. 1371 01:14:10,534 --> 01:14:12,536 Dere flykter, og gir opp! 1372 01:14:12,703 --> 01:14:16,332 - Hele greia bryter sammen. - Skal vi ødelegge vennskapet deres? 1373 01:14:16,499 --> 01:14:20,086 Nei, vi bare... vi har escrow å ta oss av! 1374 01:14:20,252 --> 01:14:23,381 Vi prøvde som bare faen. Det kan ikke fungere. 1375 01:14:23,673 --> 01:14:26,676 Systemet er imot oss, sånn er det bare. 1376 01:14:26,842 --> 01:14:29,053 Ja vel. Jeg gir opp. 1377 01:14:29,220 --> 01:14:32,848 Vi lever i en kvinnefiendtlig verden, og kan ikke endre noe. 1378 01:14:33,057 --> 01:14:37,395 - Utrolig at det er slutt. - Jeg blir venneløs, som på high school. 1379 01:14:37,561 --> 01:14:40,731 Skulle ønske vi aldri hadde startet den dumme greia! 1380 01:14:40,940 --> 01:14:42,983 - Liker ikke dette. - De bør ikke si sånt. 1381 01:14:43,109 --> 01:14:44,652 De er så unge. 1382 01:14:45,069 --> 01:14:46,069 Det er slutt. 1383 01:14:47,154 --> 01:14:48,447 Det er over. 1384 01:14:48,572 --> 01:14:50,991 Hei, der! Damer! 1385 01:14:52,660 --> 01:14:55,162 Ta dere sammen! Ikke gå i oppløsning! 1386 01:14:55,746 --> 01:14:58,749 Dere er sterke kvinner som slåss mot systemet. 1387 01:14:58,916 --> 01:15:01,711 Hjemmefra for første gang, og redde. 1388 01:15:01,877 --> 01:15:03,212 Jeg er redd. 1389 01:15:03,379 --> 01:15:06,298 Dette klarer dere. Dere vet hva dere må gjøre. 1390 01:15:06,424 --> 01:15:08,509 Vi vet hva vi må gjøre. 1391 01:15:08,676 --> 01:15:09,802 Hva må vi gjøre? 1392 01:15:10,011 --> 01:15:11,137 Ikke gi opp. 1393 01:15:11,971 --> 01:15:13,264 Si litt mer. 1394 01:15:13,431 --> 01:15:16,892 Dere trykkes ned, men reiser dere. Kan ikke holdes nede. 1395 01:15:17,101 --> 01:15:18,936 - Fant du på det nå? - Ja 1396 01:15:19,103 --> 01:15:20,521 Kelly. 1397 01:15:20,688 --> 01:15:22,815 Be dem kline med hverandre. 1398 01:15:23,774 --> 01:15:26,569 Si at Kappa Nu ikke er huset. De er Kappa Nu. 1399 01:15:26,736 --> 01:15:29,488 Kappa Nu er ikke huset. Det er dere! 1400 01:15:29,613 --> 01:15:30,781 Mammaen har rett. 1401 01:15:31,490 --> 01:15:34,160 Hvorfor gjør vi dette? Hvorfor ikke feste slik vi vil, - 1402 01:15:34,326 --> 01:15:35,786 -og bekymre oss i morgen? 1403 01:15:35,953 --> 01:15:39,373 Hva så om vi mister det? Men vi må ikke miste- 1404 01:15:39,540 --> 01:15:41,375 -dette. 1405 01:15:47,214 --> 01:15:49,467 - Dere! - Jeg er så glad! 1406 01:15:53,846 --> 01:15:56,932 Jeg vil så jævla gjerne se dem kysse hverandre. 1407 01:15:57,141 --> 01:15:58,809 Vi kaster ut svina! 1408 01:15:59,352 --> 01:16:01,479 - Bra tale! - Takk. 1409 01:16:01,645 --> 01:16:03,773 - Hvor kom det fra? - Vi har en datter. 1410 01:16:03,939 --> 01:16:07,401 - Hva skjer med escrowen vår? - Vet ikke, men det er best sånn 1411 01:16:09,653 --> 01:16:12,031 Jimmy! Hvor er du? 1412 01:16:12,198 --> 01:16:14,283 Å, faen! Paula! 1413 01:16:17,411 --> 01:16:18,411 Dere? 1414 01:16:18,788 --> 01:16:20,289 Jeg tok visst feil. 1415 01:16:20,456 --> 01:16:21,832 Det var ikke McRib. 1416 01:16:22,667 --> 01:16:24,168 - Å, nei! - Gud! 1417 01:16:25,670 --> 01:16:27,254 Foten ligner min! 1418 01:16:27,421 --> 01:16:28,839 Setefødsel! 1419 01:16:30,007 --> 01:16:31,008 Dra til sykehuset! 1420 01:16:32,426 --> 01:16:34,387 Jeg elsker deg! 1421 01:17:04,667 --> 01:17:08,379 - Mister vi huset? - Avgjort, vi kan ikke betale. 1422 01:17:08,546 --> 01:17:10,798 Vi får bare feste videre! 1423 01:17:13,300 --> 01:17:16,220 Fantastisk fest. Dere har klart det. 1424 01:17:16,345 --> 01:17:19,348 Første sorority som kan feste. Vi vil være med. 1425 01:17:19,515 --> 01:17:20,599 Hvem er "vi"? 1426 01:17:26,397 --> 01:17:29,734 Legg avgiften i bøtta hvis dere vil bli medlemmer. 1427 01:17:29,900 --> 01:17:31,152 Må vi gå i hettegenser? 1428 01:17:31,318 --> 01:17:33,738 Ikke ta det ille opp, men vi liker å pynte oss. 1429 01:17:33,904 --> 01:17:36,824 Nei, dere kan kle dere som dere vil. 1430 01:17:36,949 --> 01:17:39,910 - Velkommen til Kappa Nu. - Velkommen! 1431 01:17:44,749 --> 01:17:48,711 Kom inn. Legg noen penger i bøtta 1432 01:18:04,935 --> 01:18:05,935 Pete. 1433 01:18:06,270 --> 01:18:07,730 Du må våkne. 1434 01:18:09,440 --> 01:18:12,276 Hva faen? Hva er det du gjør? 1435 01:18:12,443 --> 01:18:14,195 Ro deg ned. Hør. 1436 01:18:14,362 --> 01:18:16,155 Jeg er lei meg. 1437 01:18:18,115 --> 01:18:20,910 Da dere ble forlovet, var jeg utafor. 1438 01:18:21,077 --> 01:18:23,329 Trodde jeg mistet bestekameraten min. 1439 01:18:23,496 --> 01:18:26,374 Så forsto jeg at jeg aldri kan miste deg, - 1440 01:18:27,083 --> 01:18:28,459 -for vi er brødre. 1441 01:18:29,585 --> 01:18:30,795 For alltid. 1442 01:18:31,337 --> 01:18:33,798 - Ikke sant? - For hele livet. 1443 01:18:33,964 --> 01:18:37,968 Jeg mister ikke en bestevenn, jeg vinner en bestevenns mann. 1444 01:18:40,346 --> 01:18:44,183 - Svarte faen! - Ta det med ro! Alt i orden 1445 01:18:44,350 --> 01:18:45,768 Teddy og jeg skværer opp. 1446 01:18:49,897 --> 01:18:51,732 Kan jeg spørre deg om noe? 1447 01:18:52,233 --> 01:18:53,317 Klart. 1448 01:18:55,403 --> 01:18:59,407 Kunne du tenke deg å være forloveren min? 1449 01:19:00,741 --> 01:19:02,451 - Mener du det? - Ja. 1450 01:19:02,618 --> 01:19:05,996 - Klart jeg kan. Jeg er så glad i deg. - Glad i deg. 1451 01:19:06,163 --> 01:19:07,540 Og i deg! 1452 01:19:07,707 --> 01:19:09,959 Kom hit! 1453 01:19:10,126 --> 01:19:11,961 Nå har jeg to brødre. 1454 01:19:20,678 --> 01:19:23,014 Den jævla "vær deg selv" -festen- 1455 01:19:23,180 --> 01:19:26,934 - er enda mer populær enn "svikefesten". Så det er jo flott. 1456 01:19:27,059 --> 01:19:29,729 Det er faktisk bra for dere, - 1457 01:19:29,854 --> 01:19:33,482 - for siden dere støttet oss, vil vi hjelpe dere- 1458 01:19:33,649 --> 01:19:36,444 -med escrowtumet deres. 1459 01:19:36,861 --> 01:19:38,988 Vi har tjent et tonn penger, - 1460 01:19:39,155 --> 01:19:40,990 -faktisk 8 bøtter fulle. 1461 01:19:41,157 --> 01:19:44,660 Mange vil bli medlemmer, fler enn vi har plass til. 1462 01:19:44,827 --> 01:19:46,537 Vi kan faktisk fylle to hus. 1463 01:19:47,038 --> 01:19:49,957 Kan vi leie huset deres til overskuddet? 1464 01:19:50,082 --> 01:19:52,752 Bare en tanke. 1465 01:19:52,877 --> 01:19:54,462 Vi tilbyr dere- 1466 01:19:54,628 --> 01:19:57,798 -fire bøtter penger i måneden i husleie. 1467 01:19:57,965 --> 01:19:58,965 Fem. 1468 01:19:59,717 --> 01:20:01,469 Vi gjør det for fem bøtter. 1469 01:20:01,635 --> 01:20:03,387 Fem bøtter i måneden. 1470 01:20:03,554 --> 01:20:05,014 Fem bøtter, da. 1471 01:20:05,181 --> 01:20:08,100 Ja, for faen! Drit og dra! Vi har vunnet! 1472 01:20:08,726 --> 01:20:10,978 - Mer! Klarer dere dette hver måned? - Ja. 1473 01:20:11,103 --> 01:20:14,398 - Når kan vi flytte inn? - Nå! Vi gir faen! Gi oss pengene! 1474 01:20:14,523 --> 01:20:16,442 Vi blir husverter! Grei skuring! 1475 01:20:17,401 --> 01:20:18,736 - Fy faen. - Faen ta! 1476 01:20:21,238 --> 01:20:22,239 Takk! 1477 01:20:22,406 --> 01:20:24,658 Overskuddsfest! 1478 01:20:41,842 --> 01:20:45,137 LEID 1479 01:20:46,681 --> 01:20:48,224 Å, jøss. 1480 01:20:48,432 --> 01:20:49,850 Jeg kommer til å savne det. 1481 01:20:50,768 --> 01:20:52,645 Vårt første hus. 1482 01:20:52,812 --> 01:20:54,146 Da Stella var baby. 1483 01:20:55,481 --> 01:20:56,941 Hun tok sine første skritt der. 1484 01:20:58,567 --> 01:20:59,777 Og sa sine første ord. 1485 01:21:01,237 --> 01:21:03,531 Det er voksemerkene hennes. 1486 01:21:03,698 --> 01:21:06,826 Ser du merkene dine? Husker du dem, Stels? 1487 01:21:09,578 --> 01:21:11,372 Går ikke tiden fort? 1488 01:21:11,539 --> 01:21:12,790 Jo, det er sprøtt. 1489 01:21:15,710 --> 01:21:17,044 Vi drar. 1490 01:21:17,169 --> 01:21:19,046 Kommer du? 1491 01:21:37,189 --> 01:21:38,482 Det nye huset vårt! 1492 01:21:38,649 --> 01:21:40,276 Kan ikke se naboene engang. 1493 01:21:46,198 --> 01:21:48,993 Vet du hva? Jeg syns vi er bra foreldre. 1494 01:21:49,160 --> 01:21:53,956 Vi var som foreldre for Teddy. Og for 30 gærne sororityjenter. 1495 01:21:54,123 --> 01:21:55,374 Vi prøver. 1496 01:21:55,541 --> 01:21:58,294 - Det er jo alt man kan gjøre? - Jeg tror det. 1497 01:21:58,502 --> 01:22:02,089 Det har ikke noe å si om vi er bra foreldre, for én dag- 1498 01:22:02,214 --> 01:22:05,343 - ser døtrene våre på oss slik sororityjentene gjør. 1499 01:22:05,509 --> 01:22:09,096 Vil ikke ha noe med oss å gjøre. Vil ikke snakke med oss. 1500 01:22:09,221 --> 01:22:10,389 Jeg blir helt knust. 1501 01:22:10,556 --> 01:22:11,556 Mamma! 1502 01:22:13,225 --> 01:22:15,644 - Er du redd? - Jeg er redd. 1503 01:22:15,811 --> 01:22:16,854 Kom, ungen min. 1504 01:22:19,982 --> 01:22:21,359 Kom, ungen min. 1505 01:22:22,234 --> 01:22:24,111 Hei, rampejenta! 1506 01:22:24,236 --> 01:22:25,863 - Hei. - Går det bra? 1507 01:22:26,030 --> 01:22:28,032 Vil du sove? 1508 01:22:28,199 --> 01:22:31,786 - Ikke ennå. - Skal vi være sammen litt først? 1509 01:22:33,537 --> 01:22:35,915 Kan du leke titteleken? Titt-tei! 1510 01:22:40,419 --> 01:22:41,921 Titt-tei! 1511 01:22:42,421 --> 01:22:43,673 Titt-tei! 1512 01:22:45,966 --> 01:22:49,345 Du skal alltid være snill mot oss? Være vår beste venn? 1513 01:22:49,553 --> 01:22:51,180 Vi får alltid ting å snakke om? 1514 01:23:02,274 --> 01:23:03,567 Hei, ungen! 1515 01:23:05,152 --> 01:23:07,947 - Er ikke trist. - Bare bra. 1516 01:23:08,072 --> 01:23:10,783 - Jeg er så glad i deg. - Er så glad i deg 1517 01:23:19,709 --> 01:23:21,377 3 MÅNEDER SENERE 1518 01:23:23,254 --> 01:23:26,257 - Føler du deg bra? - Ja. 1519 01:23:26,424 --> 01:23:28,175 Begynner å få litt nerver. 1520 01:23:28,300 --> 01:23:30,386 - Du ser flott ut. - Takk! 1521 01:23:30,594 --> 01:23:32,596 OK? Du virker veldig nervøs. 1522 01:23:32,763 --> 01:23:34,765 Jeg har litt hetta. 1523 01:23:34,932 --> 01:23:36,767 Bare husk- 1524 01:23:38,269 --> 01:23:40,438 -at Darren elsker deg over alt i verden. 1525 01:23:41,772 --> 01:23:43,399 Vennskapet deres betyr alt. 1526 01:23:45,234 --> 01:23:47,987 Han kan ikke tenke seg livet uten deg. 1527 01:23:49,447 --> 01:23:52,491 Han er stolt av at du er hans beste venn. 1528 01:23:52,658 --> 01:23:55,411 - Du snakker ikke om Darren? - Egentlig ikke. 1529 01:23:56,454 --> 01:23:57,830 Men nå får vi deg gift. 1530 01:23:59,040 --> 01:24:01,208 Vær klare, alle sammen. 1531 01:24:01,334 --> 01:24:03,878 Brudgom 1 er klar, - 1532 01:24:04,045 --> 01:24:06,630 - med forloveren. Er dere klare? 1533 01:24:06,756 --> 01:24:09,091 Jeg er stolt av deg. Du fant din plass. 1534 01:24:09,258 --> 01:24:12,094 Det virket logisk. Homsebryllupsplanlegger. 1535 01:24:12,261 --> 01:24:14,764 Flott jobb, selv med rulleblad. 1536 01:24:14,930 --> 01:24:18,768 Festplanlegging er mitt ene talent. Og homser- 1537 01:24:18,934 --> 01:24:22,563 - liker meg tydeligvis. - Fordi du er en topp kar. 1538 01:24:22,730 --> 01:24:25,691 - Takk. - Og de vil gjerne råknulle deg. 1539 01:24:25,858 --> 01:24:27,526 Det var det ikke jeg som sa. 1540 01:24:27,693 --> 01:24:28,819 Du sa det. 1541 01:24:29,904 --> 01:24:32,782 - Delta Psi. - Delta Psi. 1542 01:24:33,491 --> 01:24:36,243 - Nå får vi deg gift. - Ja, vi gjør det. 1543 01:24:36,369 --> 01:24:37,578 Underveis! 1544 01:24:39,330 --> 01:24:41,332 Her er vi med lille Mildred! 1545 01:24:41,916 --> 01:24:43,084 Velkommen hjem! 1546 01:24:43,793 --> 01:24:44,794 Hvordan var fødselen? 1547 01:24:45,836 --> 01:24:47,254 Nå er det over. 1548 01:24:47,380 --> 01:24:48,380 Dreit du? 1549 01:24:48,464 --> 01:24:50,466 - Nei. - Ikke jeg heller. 1550 01:24:50,675 --> 01:24:51,384 Proff. 1551 01:24:51,592 --> 01:24:53,177 Så mye dritt! 1552 01:24:55,179 --> 01:24:57,181 Har du en presang til lillesøster? 1553 01:24:57,348 --> 01:24:58,849 Babyens første dildo. 1554 01:24:59,016 --> 01:25:00,601 Takk, Stella. 1555 01:25:00,768 --> 01:25:01,936 Dere er akkurat som oss. 1556 01:25:02,937 --> 01:25:06,524 - Vis dem den. - Yndlingsleken til Jimmy jr. 1557 01:25:07,066 --> 01:25:09,902 Vår regel er "ingen blodårer". 1558 01:25:10,069 --> 01:25:11,904 Og kanskje uten baller på. 1559 01:25:12,279 --> 01:25:14,824 Legg den vekk. 1560 01:25:14,990 --> 01:25:18,077 Klar til å møte kusina di, Jimmy junior? 1561 01:25:18,703 --> 01:25:19,912 Se på henne! 1562 01:25:21,205 --> 01:25:24,000 Se her. Familiene møtes. 1563 01:25:24,959 --> 01:25:26,836 - Se. - Å, jøss. 1564 01:25:27,378 --> 01:25:30,214 - Hei, Jimmy jr. Jeg heter Mildred. - Søtt. 1565 01:25:30,589 --> 01:25:34,010 Hei, Mildred. En dag skal vi knulle! 1566 01:25:34,176 --> 01:25:38,139 Nei, det skjer aldri. Mor og far lærer meg å ha selvrespekt- 1567 01:25:38,305 --> 01:25:40,057 -og unngå typer som deg. 1568 01:25:40,224 --> 01:25:41,600 Elsker dette. 1569 01:25:41,767 --> 01:25:45,062 - Vi lar dere være i fred. - Takk for at dere passet Stella. 1570 01:25:45,229 --> 01:25:47,523 - Bare hyggelig. - Hun er nydelig. 1571 01:25:48,315 --> 01:25:49,650 Takk. 1572 01:25:49,942 --> 01:25:51,068 Ha det. 1573 01:25:52,069 --> 01:25:55,239 Vi har klart det. Vi har fått et barn til. 1574 01:25:56,032 --> 01:25:57,408 - Jeg elsker deg. - Jeg elsker deg 1575 01:25:58,659 --> 01:26:01,662 Stella, vil du kysse søsteren din? 1576 01:32:14,952 --> 01:32:15,953 NORSKE TEKSTER: KIM AAMOT