1 00:00:03,679 --> 00:00:09,354 Jag hade rätt bråttom. Klockan var redan fyra. 2 00:00:09,467 --> 00:00:13,768 Jag vet. Men det är bra. 3 00:00:15,966 --> 00:00:19,473 Vi svänger av motorvägen nu. 4 00:00:19,589 --> 00:00:23,464 Hämtade Hugh dig på kontoret, eller? 5 00:00:23,588 --> 00:00:29,761 Ja, han var på väg från Oakland. Försenad, så klart. 6 00:00:29,877 --> 00:00:34,260 Sen 'tog han med mig till nån juristbar. 7 00:00:34,374 --> 00:00:38,083 - En juristbar? - Ja, en juristbar. 8 00:00:38,207 --> 00:00:44,249 De verkade vara jurister, åtminstone. Jag var den enda som inte hade slips. 9 00:00:44,371 --> 00:00:50,792 - Vi borde skaffa en slips åt dig. - Ja, till akuta klädproblem. 10 00:00:50,909 --> 00:00:54,416 Vi försökte ta motorvägen, och... 11 00:00:56,657 --> 00:01:00,164 Kevin? Jag hör dig knappt. 12 00:01:02,072 --> 00:01:06,124 - Är det bättre nu? - Inte mycket. 13 00:01:06,237 --> 00:01:10,821 - Är du kvar? - Ja, jag ska precis... 14 00:01:12,442 --> 00:01:15,735 ...stanna Jag är framme nu. 15 00:01:17,856 --> 00:01:20,273 Jag är här nu. 16 00:01:20,398 --> 00:01:25,396 Jag måste fickparkera och har inte handsfree. 17 00:01:26,478 --> 00:01:30,565 - Går det bra? - Ja. 18 00:01:30,685 --> 00:01:36,111 Det finns nåt vi borde prata om när vi kommer fram. 19 00:01:37,266 --> 00:01:41,768 Okej. Är det nåt vi måste prata om precis nu? 20 00:01:43,388 --> 00:01:46,184 Hallå? Kevin? 21 00:01:47,387 --> 00:01:50,016 Jag hör dig inte. 22 00:01:51,384 --> 00:01:53,517 ÄIskling? 23 00:01:56,965 --> 00:01:59,216 Helt otroligt. 24 00:02:01,380 --> 00:02:05,053 Ta lite mer olivolja. Lite till. 25 00:02:05,171 --> 00:02:08,180 - Blir du tänd av det här? - Det är sexigt. 26 00:02:08,295 --> 00:02:13,127 Titta, vad du slinter. Ni två med knivar... 27 00:02:13,251 --> 00:02:16,875 Jag äter inga kolhydrater. Jag fastar. 28 00:02:16,999 --> 00:02:20,955 - Hur länge har du fastat? - I tre veckor. 29 00:02:21,081 --> 00:02:27,040 Jag drack juice och smoothie tidigare idag, och jag känner mig ren. 30 00:02:27,161 --> 00:02:32,374 - Och lite Svimfärdig? - Men nu ska jag äta och dricka. 31 00:02:32,492 --> 00:02:37,835 - Hej! - Hur är läget? Vad kul att se er! 32 00:02:37,949 --> 00:02:40,200 Du får böja dig till min nivå. 33 00:02:40,323 --> 00:02:46,365 När jag pratade med Kevin i telefon sprack telefonen helt plötsligt. 34 00:02:46,487 --> 00:02:50,159 Och samtalet bröts. Den sprack i min hand. 35 00:02:50,277 --> 00:02:53,865 - Är den försäkrad? - Jag vet inte. 36 00:02:53,983 --> 00:02:59,326 - Använder ni Skype-appen jag visade? - Det var nåt han ville prata om. 37 00:02:59,440 --> 00:03:03,147 På nyheterna pratar de om Millers komet. 38 00:03:03,271 --> 00:03:06,695 Det har sagt att sånt här kan hända. 39 00:03:06,812 --> 00:03:12,854 Det är nog inte kometen. Med Skype kan man använda hemnätverket. 40 00:03:12,976 --> 00:03:15,985 Vill ni ha vin? 41 00:03:18,807 --> 00:03:21,816 Berättade Amir för er- 42 00:03:21,930 --> 00:03:26,764 - att han tänker ta med sig Laurie till middagen? 43 00:03:27,719 --> 00:03:31,641 - Tar han med sig Laurie? - Den Laurie. 44 00:03:33,467 --> 00:03:37,851 - Det visste jag inte. - Det gör han, i alla fall. 45 00:03:37,966 --> 00:03:40,725 Du vet väl vem Laurie är? 46 00:03:40,840 --> 00:03:45,672 Långt, svart hår... Lite av en satkärring. 47 00:03:45,796 --> 00:03:50,345 - Vild och sexig. - Konstig och mystisk. 48 00:03:50,460 --> 00:03:57,130 - Väldigt tajta klänningar. - Det är okej. Typiskt Amir. 49 00:03:57,249 --> 00:04:03,966 Det här, mina vänner, är min egen räddningsmixtur. 50 00:04:04,081 --> 00:04:08,997 - Vi har blandat den själva. - Behöver du en spruta? 51 00:04:09,120 --> 00:04:14,746 Ni kan droppa det i vatten. Det lugnar om ni känner er nervösa. 52 00:04:14,866 --> 00:04:19,949 Det är echinacea, passionsblomma, valeriana och ketamin. 53 00:04:20,073 --> 00:04:23,948 - Ketamin? - Det söver man hästar med. 54 00:04:24,071 --> 00:04:28,076 Det är bara ett uns av ketamin. Jag tänkte att vi ville fira. 55 00:04:28,195 --> 00:04:31,986 Erbjuder du mig det för att Laurie kommer? 56 00:04:32,109 --> 00:04:36,908 - Nu är det fest... - Ketamin eller ost? 57 00:04:37,024 --> 00:04:43,398 - Vad fin. Var har du hittat den? - Galaxy, second hand-butiken. 58 00:04:44,480 --> 00:04:48,069 - Hej. - Hej, älskling! 59 00:04:51,019 --> 00:04:53,150 Hej. 60 00:04:55,225 --> 00:04:58,234 - Hur mår du? - Bra. 61 00:04:58,348 --> 00:05:02,187 Vill ni ha vin? Ost? Ketamin? 62 00:05:03,596 --> 00:05:06,855 Vad du passar bra i läder. 63 00:05:14,176 --> 00:05:17,883 Visste du att Laurie kommer hit? 64 00:05:18,799 --> 00:05:22,673 - Nej. Kommer Laurie? - Ja. 65 00:05:22,797 --> 00:05:26,884 - Vad du ler! - Det gör jag inte alls. 66 00:05:27,004 --> 00:05:32,631 - Varför ska hon komma i kväll? - För att Amir är ett as. 67 00:05:32,751 --> 00:05:36,340 Lägg ett mynt i svärordsburken. 68 00:05:36,458 --> 00:05:40,794 - Vem sa han det till? - Han mejlade till oss. 69 00:05:40,915 --> 00:05:45,381 Han sa vem han skulle ta med sig. Jag bara: "Va?!" 70 00:05:49,869 --> 00:05:52,002 Jag behöver veta det i kväll. 71 00:05:52,118 --> 00:05:58,077 Redaktören behöver veta för att boka hotellrum och flygresor. 72 00:06:00,657 --> 00:06:03,867 Jag måste få besked i kväll. 73 00:06:04,988 --> 00:06:09,407 Jag måste få fundera ett litet tag till. 74 00:06:09,527 --> 00:06:12,489 Jag vill inte fatta fel beslut. 75 00:06:12,610 --> 00:06:17,408 Kan du inte vara där i en månad i stället för fyra? 76 00:06:17,525 --> 00:06:20,817 Det är lång tid ändå, men jag har inte sagt nej. 77 00:06:20,940 --> 00:06:26,069 Om du inte svarar ja blir det ett nej. 78 00:06:27,688 --> 00:06:32,153 Vi fryser och är hungriga! Hallå! 79 00:06:33,351 --> 00:06:34,821 Hej! 80 00:06:34,934 --> 00:06:39,353 - Du ser ut att må bra. - Tack! Du minns väl Laurie? 81 00:06:39,473 --> 00:06:45,930 - Nu känner jag mig överklädd. - Nej, det är vi som är underklädda. 82 00:06:46,055 --> 00:06:49,099 - Hej! Hur mår du? - Bra. 83 00:06:49,220 --> 00:06:52,561 Ni minns väl Laurie? Bra. 84 00:06:52,677 --> 00:06:55,141 Hej, kul att se dig. 85 00:06:55,259 --> 00:06:59,049 - Vill ni ha rött vin? - Ja tack, gärna. 86 00:07:02,756 --> 00:07:06,097 - Hur har du haft det? - Bra. Själv, då? 87 00:07:06,214 --> 00:07:08,345 Jättebra. 88 00:07:08,462 --> 00:07:13,508 Mitt liv är mycket bättre nu än för ett tag sen. 89 00:07:13,626 --> 00:07:18,425 - Varsågod. - Tack. 90 00:07:20,707 --> 00:07:26,796 Horace! Kom ner till pyramiderna, så pratar vi om gudar. 91 00:07:26,913 --> 00:07:31,497 - Har ni täckning? - Nej, min telefon är trasig. 92 00:07:31,619 --> 00:07:35,623 - Jag lever i nuet. - Ingenting. 93 00:07:35,742 --> 00:07:39,877 - Helt dött. - Konstigt. Masten kanske har rasat. 94 00:07:39,991 --> 00:07:44,740 - Skulle masten ha rasat? - Den har inte rasat. 95 00:07:44,864 --> 00:07:49,080 - Det vore en stor nyhet. - Kometen. 96 00:07:49,195 --> 00:07:52,156 - Millers komet? - Ja. Tack! 97 00:07:52,277 --> 00:07:57,952 I morse läste jag om en komet på 30-talet. Det här var i Finland. 98 00:07:58,066 --> 00:08:02,651 Slog den ut alla mobilmaster år 1930? 99 00:08:02,772 --> 00:08:08,152 Det var faktiskt 1923, men det stämmer att det var Finland. 100 00:08:10,894 --> 00:08:13,820 Den påverkade faktiskt människorna. 101 00:08:13,934 --> 00:08:18,235 De gick vilse och hamnade i fel hus. 102 00:08:18,350 --> 00:08:22,105 De glömde saker och var desorienterade. 103 00:08:22,223 --> 00:08:26,014 Jag läste om en kvinna som ringde polisen- 104 00:08:26,138 --> 00:08:29,894 - och sa att mannen i huset inte var hennes man. 105 00:08:30,012 --> 00:08:33,849 Polisen kom dit och sa att det visst var hennes man. 106 00:08:33,969 --> 00:08:39,393 Hon sa: "Jag mördade min man i går, så jag vet att det inte är han." 107 00:08:39,508 --> 00:08:43,725 De kunde inte gripa henne eftersom han stod framför dem. 108 00:08:43,839 --> 00:08:49,679 - Varför tror man att det blev så? - Då fick hon mörda honom igen! 109 00:08:49,795 --> 00:08:54,131 - Typiskt finländarna. - Finnarna. 110 00:08:54,252 --> 00:08:56,420 Minns ni Halleys komet? 111 00:08:56,542 --> 00:09:02,418 Det var så stort. I skolan fick vi gestalta Halleys komet! 112 00:09:02,540 --> 00:09:08,332 Alla skulle vara en himlakropp, och min syster var Halleys komet. 113 00:09:08,454 --> 00:09:14,496 - Har ni träffat hennes syster? - Det står ett foto av henne där. 114 00:09:14,617 --> 00:09:19,535 - Hon ser lite fånig ut där. - Vid dörren till ingenstans? 115 00:09:19,659 --> 00:09:26,327 Om man sätter en bild av nån man är osams med vid en oanvänd dörr- 116 00:09:26,447 --> 00:09:29,160 - bildas det konstiga energier. 117 00:09:29,278 --> 00:09:33,744 Jag gillar inte ens att stå här. Det känns läskigt. 118 00:09:33,861 --> 00:09:38,161 Jag kan känna sånt på mig. Det är som en virvel. 119 00:09:39,566 --> 00:09:46,367 - När var vi tillsammans senast? - På Thanksgiving var de flesta med. 120 00:09:46,480 --> 00:09:50,106 - Inte Rory... Laura? - Laurie. 121 00:09:50,228 --> 00:09:56,022 Vi berättar alltid historier när vi träffas. Vad gör du nu för tiden? 122 00:09:56,142 --> 00:09:59,104 - Jag.. - Fullt upp? 123 00:09:59,224 --> 00:10:04,651 Jag jobbar med stödprogram i Silicon Valley. Ungdomar i riskzonen... 124 00:10:04,764 --> 00:10:10,853 Undervisar du fortfarande i spansk yoga? "Spoga"? 125 00:10:10,970 --> 00:10:17,935 - Nej, det var inte jag. - Nån annan av Kevins tjejer, då. 126 00:10:18,050 --> 00:10:23,393 - Vi får ge honom en spade. - Vad jobbar du själv med? 127 00:10:23,506 --> 00:10:29,928 - Jag är skådespelare. - Det visste jag inte. Teater, eller? 128 00:10:30,044 --> 00:10:36,053 Innan jag flyttade hit för att stötta min fru och hennes Skypekarriär- 129 00:10:36,168 --> 00:10:40,421 - jobbade jag med en tv-serie i ungefär fyra år. 130 00:10:40,540 --> 00:10:43,715 - "Roswell" hette den. - Den är jättebra! 131 00:10:43,831 --> 00:10:48,747 - Vilka avsnitt var du med i? - Jag var med i alla. 132 00:10:48,871 --> 00:10:53,586 - Jag hade en fast roll. - Ja, han var huvudpersonen. 133 00:10:53,703 --> 00:10:55,752 - Vem då? - Joe. 134 00:10:55,867 --> 00:10:59,955 - Hade du en annan frisyr då? - Samma frisyr. 135 00:11:00,074 --> 00:11:03,913 När man har känt rollfiguren så länge- 136 00:11:04,031 --> 00:11:07,657 - kanske man har lite svårt att koppla. 137 00:11:07,780 --> 00:11:13,952 - Han har bara blivit snyggare. - Inte utan hjälp... 138 00:11:14,069 --> 00:11:19,365 - Det är säkert nedåtgående hunden. - Jag tränar inte yoga. 139 00:11:19,483 --> 00:11:23,238 "Tack för att ni tittade på programmet." 140 00:11:23,357 --> 00:11:29,897 - Du är en jättebra skådespelare. - Tack så mycket. 141 00:11:30,020 --> 00:11:36,442 Vad gör du nu för tiden? Sist var du ett stjärnskott i dansvärlden. 142 00:11:36,559 --> 00:11:40,813 Det måste ha varit när jag skapade föreställningen. 143 00:11:40,933 --> 00:11:45,068 Det gick väldigt bra ett tag- 144 00:11:45,181 --> 00:11:51,057 - men inför premiären tog de in Svetlana Aservanov. 145 00:11:51,178 --> 00:11:57,350 Hon är världens bästa dansare. Jag fick vara ersättare. 146 00:11:57,468 --> 00:12:03,225 Hon var koreografen, så hon borde ha fått rollen. 147 00:12:03,339 --> 00:12:09,594 Det är hemskt när folk blir utkastade från sina egna verk. 148 00:12:10,795 --> 00:12:15,344 Men det blev en bra läxa för mig. 149 00:12:15,461 --> 00:12:20,708 Jag var för stolt och tvekade för länge innan jag svarade. 150 00:12:20,832 --> 00:12:26,259 Till sist gav de jobbet till Katherine Merriss. 151 00:12:26,372 --> 00:12:30,128 - Och... - Hon är värdelös. 152 00:12:30,245 --> 00:12:35,625 Nu är hon stjärna eftersom Svetlana drog sig ur. 153 00:12:35,743 --> 00:12:39,037 Katherine fick dansa rollen. 154 00:12:40,407 --> 00:12:47,078 Katherine Merriss är nog den enda dansare jag känner till. 155 00:12:47,197 --> 00:12:52,823 - Ja... - Så hon stal hela din föreställning? 156 00:12:52,944 --> 00:12:58,110 Katherine Merriss lever ditt liv, kan man säga. 157 00:12:58,234 --> 00:13:02,451 Det är synd att det hände, för hon är inget jämför med dig. 158 00:13:02,565 --> 00:13:06,440 - SkåI för de liv vi faktiskt lever. - Bra talat. 159 00:13:06,564 --> 00:13:10,190 - SkåI för kometen. - Kometen! 160 00:13:10,313 --> 00:13:16,521 Finns det nåt roligare att berätta? Ta det första som dyker upp. 161 00:13:17,976 --> 00:13:21,648 Förlåt. Det här hände när jag var med Laurie. 162 00:13:21,766 --> 00:13:26,351 Vi hade druckit alldeles för mycket och jag däckade och började drömma- 163 00:13:26,472 --> 00:13:33,013 - att en stor svartbjörn stod på bakbenen och attackerade mig. 164 00:13:33,136 --> 00:13:35,850 Långsamt och ömt... 165 00:13:35,969 --> 00:13:40,932 Sen åkte vi till en fest, och en stor hund rusade på mig. 166 00:13:41,050 --> 00:13:44,925 Den hoppade upp på bakbenen och boxade mig. 167 00:13:45,048 --> 00:13:51,137 Sen hörde jag en röst: "Björn! Ner med dig, Björn!" 168 00:13:51,253 --> 00:13:54,014 Oj. Du har en gåva. 169 00:13:54,127 --> 00:13:58,344 Jag trodde faktiskt att nån skulle dö i slutet. 170 00:13:58,460 --> 00:14:04,963 - Björn är det vanligaste hundnamnet. - Nu blev alltihop mycket tråkigare. 171 00:14:05,082 --> 00:14:10,164 - Tack för det, Lee. - Vanligaste björnnamnet är Henry. 172 00:14:11,411 --> 00:14:13,877 - Titta. - Oj! 173 00:14:14,953 --> 00:14:18,624 - Precis som din telefon. - Ja, som min! 174 00:14:18,742 --> 00:14:23,492 Jag höll den bara i handen och den sprack. 175 00:14:23,616 --> 00:14:27,833 - De pratade om det på nyheterna. - Det måste vara kometen. 176 00:14:27,946 --> 00:14:32,247 Kycklingen smakar tonfisk. Det måste vara kometen. 177 00:14:32,362 --> 00:14:37,823 - Funkar ingens telefon? - Jag har min i rummet bredvid. 178 00:14:37,943 --> 00:14:42,327 - Har ni en fast telefon också? - Nej. 179 00:14:42,441 --> 00:14:46,741 Jag behöver få tag i min bror. 180 00:14:46,856 --> 00:14:50,730 - Din grej, då? - Skype? På kontoret, va? 181 00:14:50,853 --> 00:14:54,313 - Får jag låna den? - Vad har hänt din bror? 182 00:14:54,436 --> 00:15:01,236 Inget, men Brian brukar umgås med en massa teoretiska fysiker. 183 00:15:01,349 --> 00:15:05,022 - Vi har inget internet. - Inte? 184 00:15:05,141 --> 00:15:10,351 - Du som är chef för Skype vet väl? - Vad säger din bror? 185 00:15:10,471 --> 00:15:14,428 Det är inget att hetsa upp sig över. 186 00:15:14,553 --> 00:15:20,760 Han sa att jag skulle ringa om nåt konstigt hände. 187 00:15:20,884 --> 00:15:26,724 - Varför har du inte berättat det? - Du som gillar feng shui och sånt... 188 00:15:26,839 --> 00:15:30,975 Jag ville inte skrämma dig med en stor himlakropp. 189 00:15:31,087 --> 00:15:36,964 På "Roswell" hanterade vi sånt här varenda vecka. 190 00:15:37,086 --> 00:15:41,256 - Vi har en expert... - Jävlar. Herregud. 191 00:15:41,374 --> 00:15:46,754 - ÄIskling, har vi några stearinljus? - Skönt att jag inte är stenad! 192 00:15:46,873 --> 00:15:50,332 Jag vill inte sitta vid dörren till intet! 193 00:15:50,455 --> 00:15:53,001 Kolla säkringarna! 194 00:15:53,120 --> 00:15:56,709 Jag tar min tändare och kommer till er. 195 00:15:56,828 --> 00:16:01,542 - Jag har tändstickor. - Kom och hjälp mig att tända. 196 00:16:01,658 --> 00:16:07,368 - Blå, röda och gröna lysstavar. - Vi tänder Ijus i stället! 197 00:16:11,987 --> 00:16:14,831 - Tänker ni gå ut? - Ja. 198 00:16:14,945 --> 00:16:20,737 Jag ska se efter om det är strömavbrott i hela området. 199 00:16:26,773 --> 00:16:31,737 Det här är lite konstigt, men hela området är släckt- 200 00:16:31,854 --> 00:16:34,816 - förutom ett, några kvarter bort. 201 00:16:34,936 --> 00:16:39,520 - Det är vackert. - Det vill jag se. 202 00:16:39,643 --> 00:16:46,561 - Det är otroligt mörkt ute. - Jag följer med. Lämna mig inte. 203 00:16:48,805 --> 00:16:52,099 - Ser ni inte? - Varför går du så långt framför? 204 00:16:52,220 --> 00:16:57,303 - Amir, jag ser dig inte! - Laurie får gå först. 205 00:16:57,427 --> 00:17:00,103 ÄIskling... 206 00:17:00,217 --> 00:17:03,926 Titta. Där borta. 207 00:17:06,423 --> 00:17:11,257 - Ser ni? Två kvarter bort. - Där har de Ijus. 208 00:17:11,379 --> 00:17:16,047 Lett hus har de ström. Har de en generator eller nåt? 209 00:17:16,169 --> 00:17:19,380 - Två kvarter bort? - Kan det vara solceller? 210 00:17:19,501 --> 00:17:23,174 - Funkar deras fasta telefon? - Titta. 211 00:17:23,291 --> 00:17:28,671 - Oj, vad mäktigt. - Jäklar. 212 00:17:32,204 --> 00:17:37,251 - Jag fryser. - Vi kanske ska gå in igen. 213 00:17:40,659 --> 00:17:43,621 Häftigt, va? 214 00:17:43,741 --> 00:17:49,581 - Jag såg inte att glaset föll. - Jag går aldrig ner i källaren. 215 00:17:49,697 --> 00:17:54,365 Hur kan det komma sig att de har Ijus i det huset? 216 00:17:54,486 --> 00:17:59,617 - De kanske har en generator. - De klarar sig utan nät. 217 00:17:59,735 --> 00:18:03,028 Vi ska också ha en generator. 218 00:18:03,150 --> 00:18:07,616 Jag funderar faktiskt på att gå dit. 219 00:18:07,731 --> 00:18:13,027 - Va? Nej, du ska inte gå dit. - Det är ingen fara. 220 00:18:13,146 --> 00:18:16,487 - Det är bara två kvarter. - Det är inte långt. 221 00:18:16,603 --> 00:18:22,478 Min bror sa att om det hände nåt konstigt- 222 00:18:22,601 --> 00:18:28,191 - medan kometen passerade skulle vi stanna inomhus... 223 00:18:28,306 --> 00:18:30,273 Vänta lite. 224 00:18:30,388 --> 00:18:35,104 Vi skulle stanna inne och jag skulle försöka kontakta honom. 225 00:18:35,219 --> 00:18:39,722 "Om nåt konstigt skulle hända"? Vad skulle det vara? 226 00:18:39,843 --> 00:18:45,434 - Jag tycker att det här är konstigt. - Skulle vi inte stanna inne? 227 00:18:45,549 --> 00:18:52,052 Det är viktigare att ringa, och jag är tillbaka om fem minuter. 228 00:18:52,171 --> 00:18:56,637 - Du får inte gå ensam. - Jag tar med mig Amir. 229 00:18:56,753 --> 00:19:03,007 - Jag är minst viktig här. - Skönt att du börjar inse det. 230 00:19:03,125 --> 00:19:08,124 Ta med lysstavarna, så att vi kan identifiera kropparna. 231 00:19:08,247 --> 00:19:10,545 Sluta! 232 00:19:10,664 --> 00:19:13,423 Fem minuter. 233 00:19:13,537 --> 00:19:18,833 - Beth, jag lånar dina skor. - Typiskt Amir. 234 00:19:20,243 --> 00:19:22,210 De får tio minuter. 235 00:19:22,326 --> 00:19:26,626 Vi är bara så beroende av mobiler och internet. 236 00:19:26,741 --> 00:19:28,991 Hur klarade vi oss förut? 237 00:19:29,114 --> 00:19:33,699 Du verkar vara kometexpert. Vad hände förra gången? 238 00:19:33,821 --> 00:19:37,198 Den här passerade längre bort för hundra år sen. 239 00:19:37,319 --> 00:19:41,987 - Hände nåt den gången? - Nej, den var för långt borta. 240 00:19:42,109 --> 00:19:48,483 - Har vi anledning att vara rädda? - Nej, men den är närmare nu. 241 00:19:48,606 --> 00:19:54,032 - Vad innebär det? - Jag har läst en sak till. 242 00:19:54,146 --> 00:19:58,730 Det kallas "Tunguskahändelsen". 243 00:19:58,852 --> 00:20:04,478 En komet eller meteor kom in i atmosfären över Sibirien. 244 00:20:04,600 --> 00:20:07,395 Den exploderade ovanför jorden- 245 00:20:07,514 --> 00:20:12,858 - så den kolliderade aldrig och bildade ingen krater. 246 00:20:12,971 --> 00:20:19,393 Men kraften från den fällde träd inom en radie på hundratals kilometer. 247 00:20:19,510 --> 00:20:26,476 - Men bara ett par människor dog. - Det är folktomt i Sibirien. 248 00:20:26,590 --> 00:20:31,305 - Sibiriens befolkning förintades. - Det var ingen tröst... 249 00:20:31,421 --> 00:20:36,765 - När hände det här? - 1908 eller nåt sånt. 250 00:20:39,460 --> 00:20:43,416 - Vad var det?! - Jag vet inte. 251 00:20:43,542 --> 00:20:47,546 - Gå inte till dörren! - Jag hämtar ett slagträ. 252 00:20:47,665 --> 00:20:52,961 - Mike är dörren låst? - Håll er borta från dörren. 253 00:20:53,079 --> 00:20:57,748 - Nej! - Jag vill bara se vad det är. 254 00:20:59,661 --> 00:21:03,249 - Öppna inte! - Snälla du! 255 00:21:05,783 --> 00:21:11,031 - Är det nån där? - Dörren är låst. Det är ingen där. 256 00:21:12,654 --> 00:21:17,370 - Är ni okej? - Försök att starta generatorn. 257 00:21:17,486 --> 00:21:22,236 - Kan det ha varit killarna? - Nej, så dumma är de inte. 258 00:21:22,359 --> 00:21:28,283 - Hur länge har de varit borta? - De borde vara tillbaka nu. 259 00:21:28,398 --> 00:21:34,856 - Vi får gå och hämta dem. - Vi gör det tillsammans. 260 00:21:34,979 --> 00:21:41,021 Jag håller med. Jag ska bara kolla om jag ser dem. 261 00:21:42,143 --> 00:21:45,069 Vi går tillsammans. 262 00:21:45,183 --> 00:21:49,732 - Okej, det var bra. - Är det nätet eller generatorn? 263 00:21:49,848 --> 00:21:56,305 - Det tändes bara hos oss. - Är det släckt överallt? 264 00:21:57,553 --> 00:22:01,558 - Bra jobbat. - Tack. Varde Ijus. 265 00:22:02,175 --> 00:22:07,887 Jag tycker att vi ska gå tillsammans och leta reda på killarna. 266 00:22:08,007 --> 00:22:12,509 - Jag håller med. - Nej, det vore vansinnigt. 267 00:22:12,629 --> 00:22:17,428 Om man går vilse ska man stanna kvar tills man blir hittad. 268 00:22:17,544 --> 00:22:22,592 - Vi tar ett djupt andetag. - Jag håller med dig den här gången. 269 00:22:22,708 --> 00:22:27,875 - Du är bara taskig mot mig. - Jag håller med, sa jag! 270 00:22:32,163 --> 00:22:34,296 - Jösses! - Gode gud. 271 00:22:35,370 --> 00:22:38,415 Stanna här. 272 00:22:40,035 --> 00:22:42,416 Det är de. 273 00:22:43,408 --> 00:22:46,916 - Vad har hänt? - Hur är det med dig? 274 00:22:47,032 --> 00:22:51,700 - Det är ingen fara. - Har ni några förband? 275 00:22:51,822 --> 00:22:55,329 - Vad är det för låda? - Den stod vid det andra huset. 276 00:22:55,446 --> 00:23:00,243 Jag tyckte att jag såg Hugh ställa ner den. 277 00:23:00,360 --> 00:23:06,532 - Jag följde efter honom, bara. - Vad har hänt, Hugh? 278 00:23:06,650 --> 00:23:09,990 - Varför tog du den? - Du ställde ju ner den! 279 00:23:10,107 --> 00:23:15,698 Jag har inte rört den och fattar inte varför du tog den! 280 00:23:15,812 --> 00:23:21,523 - Hugh var på sidan av det andra huset. - Jag hörde nåt Ijud från dig. 281 00:23:21,644 --> 00:23:27,437 - Du berättade inte vad du såg. - Jag fattar inte. Vad såg du? 282 00:23:27,557 --> 00:23:32,106 - Vad såg du? - Det har inget med det här att göra! 283 00:23:32,222 --> 00:23:35,764 - Vad såg du? - Jag går tillbaka med lådan! 284 00:23:35,888 --> 00:23:40,520 - Bra, gör det. - Jag öppnar den. 285 00:23:40,635 --> 00:23:43,431 - Vad är det? - Jag vet inte! 286 00:23:43,550 --> 00:23:46,098 Och du vill inte öppna lådan. 287 00:23:46,216 --> 00:23:49,722 - Öppna lådan, då! - Vad är det med dig? 288 00:23:49,840 --> 00:23:52,718 Lugna dig. Vad hände? 289 00:23:53,922 --> 00:23:58,222 Jävlar, det funkade. Jag öppnade den. 290 00:23:58,336 --> 00:24:03,169 - Rikta den bon från ansiktet. - Det är ingen bomb. 291 00:24:03,293 --> 00:24:07,546 - Få inte panik nu. - Var försiktig. 292 00:24:07,665 --> 00:24:11,292 Herregud, det är ett pingisracket. 293 00:24:11,414 --> 00:24:16,579 - Vad är det där? - Vad ska det föreställa? 294 00:24:16,703 --> 00:24:21,337 - Det är... Herregud. - Vad är det? 295 00:24:21,452 --> 00:24:24,710 Det är foton av oss. 296 00:24:26,074 --> 00:24:31,916 Det är bilder av oss som nån har markerat. 297 00:24:32,030 --> 00:24:36,781 - Det står siffror på baksidan. - Hugh, vad såg du? 298 00:24:37,945 --> 00:24:42,115 Du kan inte bara tiga! Vad såg du? 299 00:24:44,609 --> 00:24:46,410 Hugh! 300 00:24:47,484 --> 00:24:51,699 - Det är bilder av oss i lådan! - Hugh! 301 00:25:00,644 --> 00:25:04,232 Jag gick fram till fönstret och tittade in. 302 00:25:04,351 --> 00:25:10,191 Jag såg ett bord med vinglas och levande Ijus. 303 00:25:10,307 --> 00:25:15,851 Det var dukat till middag för åtta personer. 304 00:25:15,971 --> 00:25:20,106 - Jag såg... - Gode gud. 305 00:25:21,135 --> 00:25:24,843 Okej. Fan ta dig, Hugh. Skitsnack. 306 00:25:24,967 --> 00:25:29,018 Gjorde du nåt med dörren på sidan? 307 00:25:29,132 --> 00:25:33,136 - Gick du till sidodörren? - Ja, de öppnade inte vid entrén. 308 00:25:33,255 --> 00:25:35,339 Skitsnack! 309 00:25:35,463 --> 00:25:39,550 Du gick i cirkel och knackade på den här dörren! 310 00:25:39,670 --> 00:25:45,345 Jag gick två kvarter, knackade och gick sen till sidodörren. 311 00:25:45,458 --> 00:25:48,303 - Såg du dig själv? - Nej. 312 00:25:48,416 --> 00:25:52,586 - Nej, för du var inte där. - Jag gick inte i cirkel! 313 00:25:54,664 --> 00:25:57,957 - Otroligt. - Det förklarar inte bilderna. 314 00:25:58,078 --> 00:26:01,170 - Vad står det på baksidan? - Siffror. 315 00:26:01,286 --> 00:26:06,249 Två, ett, ett... 316 00:26:06,366 --> 00:26:09,127 Fem. 317 00:26:09,240 --> 00:26:13,293 - Vart ska du gå? - Jag går tillbaka. 318 00:26:13,405 --> 00:26:19,330 Jag ber att få låna deras telefon för att ringa min bror. 319 00:26:19,445 --> 00:26:23,698 Om de inte är hemma lämnar jag en lapp. 320 00:26:23,818 --> 00:26:28,983 - Du borde inte gå tillbaka. - Det kommer att gå bra. 321 00:26:30,941 --> 00:26:34,149 Vad hjälper det med en lapp? 322 00:26:36,396 --> 00:26:41,395 Om de har bilder av oss kanske de är helt galna. 323 00:26:41,519 --> 00:26:45,026 - Fan, det är nån där ute! - Va? 324 00:26:45,143 --> 00:26:50,439 - Gode gud. - En stor kille vid dörren. 325 00:26:51,973 --> 00:26:57,102 - Han går härifrån. - ÄIskling, var försiktig. 326 00:27:00,469 --> 00:27:03,727 - Öppna inte. - Försiktigt. 327 00:27:03,843 --> 00:27:06,603 - Jävlar. - Vadå? 328 00:27:12,548 --> 00:27:15,557 Vad är det, älskling? 329 00:27:16,671 --> 00:27:21,884 "Hej, Det var inte meningen att skrämma er." 330 00:27:22,002 --> 00:27:26,089 "Vi ville bara låna er telefon i fem minuter." 331 00:27:26,209 --> 00:27:28,542 "Tack." 332 00:27:36,704 --> 00:27:41,704 Vi har två sorter. Vanliga plåster och textilplåster. 333 00:27:43,826 --> 00:27:47,037 - Vad som helst. Textil. - Okej. 334 00:27:48,242 --> 00:27:50,871 Förlåt, förlåt. 335 00:27:50,990 --> 00:27:56,037 De här är ettor. Det här är en tvåa. Vi har fyra, fem och sex. 336 00:27:56,155 --> 00:28:02,611 - Har du några röda pennor? - Varför är de här tre ettor? 337 00:28:02,736 --> 00:28:06,113 - Sexa, femma... - Mike, Hugh och Lee. 338 00:28:06,234 --> 00:28:09,078 Tvåa. Fyra. 339 00:28:10,233 --> 00:28:13,988 - Det är samma bild. - Ja, oj. 340 00:28:17,271 --> 00:28:20,280 De har klippt den itu. 341 00:28:22,603 --> 00:28:26,855 - Vad kommer de ifrån? - Kan det vara numerologi? 342 00:28:26,975 --> 00:28:33,017 Man summerar bokstäverna i namnet och födelsedagen. 343 00:28:33,139 --> 00:28:36,481 I så fall är de ändå bara galna. 344 00:28:36,596 --> 00:28:42,271 - Vad har ettorna gemensamt? - Födelsedag? 345 00:28:42,385 --> 00:28:45,560 - Finns det ingen trea? - Nej. 346 00:28:45,676 --> 00:28:50,558 Kan det finnas nån som vill skada oss? 347 00:28:50,674 --> 00:28:55,638 Finns det nån som har ett horn i sidan till nån? 348 00:28:55,756 --> 00:29:00,139 - Den här bilden är tagen i kväll. - Va? 349 00:29:00,253 --> 00:29:05,466 Jag köpte den här tröjan i dag. Bilden är tagen i kväll. 350 00:29:06,876 --> 00:29:12,835 - Har nån fotograferat dig i kväll? - När du tittade på lådan. 351 00:29:12,956 --> 00:29:17,173 - Du tittar in i kameran. - Då låg bilden redan i lådan. 352 00:29:17,289 --> 00:29:20,628 Vad är det? Jag ser inte vad det är. 353 00:29:20,745 --> 00:29:23,244 Det är en lampskärm. 354 00:29:23,369 --> 00:29:28,118 - De andra bilderna, då? - Det här är vår bild från i höstas. 355 00:29:28,242 --> 00:29:33,205 Bilden på Amir togs här. Han stod framför den här trumman. 356 00:29:33,322 --> 00:29:37,707 Är den tagen från dörren? Bakom gardinen? 357 00:29:37,821 --> 00:29:42,205 - Från det hållet. - Stod du där när det knackade? 358 00:29:42,319 --> 00:29:47,566 - Du var borta då. - Du tittar rakt in i kameran. 359 00:29:47,692 --> 00:29:51,614 Bilden måste vara tagen från den dörren, eller hur? 360 00:29:51,731 --> 00:29:56,400 Minns du det inte? Det här är du! 361 00:29:56,522 --> 00:29:59,981 Det här löser ingenting. 362 00:30:00,103 --> 00:30:04,320 - Vad gör du? - Jag behöver nåt att dricka. 363 00:30:14,889 --> 00:30:18,100 Det ser ut att vara min handstil. 364 00:30:23,969 --> 00:30:28,719 Det ser ut som om jag har skrivit det. 365 00:30:28,843 --> 00:30:33,225 Nu börjar jag bli rädd. Det är din handstil. 366 00:30:37,255 --> 00:30:40,135 Vad är det som händer? 367 00:30:42,669 --> 00:30:47,633 Det känns som om jag håller på att bli galen. 368 00:30:51,832 --> 00:30:56,831 Jag kan inte sluta tänka på att du berättade en historia- 369 00:30:56,955 --> 00:31:00,000 - om nåt som hände när du var med Laurie. 370 00:31:00,120 --> 00:31:03,662 Av alla historier du kunde ha valt... 371 00:31:03,786 --> 00:31:09,246 Vi har varit med om massor, men du berättar om henne inför alla. 372 00:31:09,367 --> 00:31:14,366 - Vi är inte med om så knäppa grejer. - Är de inte knäppa nog för dig? 373 00:31:14,489 --> 00:31:18,908 Det är bra. Jag behöver inte vara med om knäppa grejer längre. 374 00:31:19,029 --> 00:31:22,572 Nu skiter vi i det här. Vi drar. 375 00:31:22,694 --> 00:31:28,985 Vi går och ser efter om våra teoretiska jag är där. 376 00:31:29,108 --> 00:31:34,735 Det händer väldigt konstiga saker, och vi behöver bedöma... 377 00:31:34,857 --> 00:31:39,986 Det har jag redan gjort. Jag går. Jag vill se mitt andra jag. 378 00:31:40,105 --> 00:31:45,696 Kom. Jag är less på att prata och skriva. 379 00:31:45,810 --> 00:31:49,897 Det är samma jävla papper, och så bilderna... 380 00:31:50,016 --> 00:31:55,443 - Vi går dit och ser vad som händer. - Du ville ju gå. 381 00:31:55,556 --> 00:31:58,684 När jag trodde att de hade en telefon. 382 00:31:58,805 --> 00:32:03,804 - Fyra lysstavar. - Kan två killar stanna här? 383 00:32:03,928 --> 00:32:09,306 - Jag stannar. - Snälla Amir, kan du stanna? 384 00:32:09,425 --> 00:32:15,965 - Ska vi dela på oss igen? - Nej, vi går i två grupper. 385 00:32:16,090 --> 00:32:20,923 - Lysstavat. - Jag kommer! Vänta. 386 00:32:21,045 --> 00:32:25,795 Ta det lugnt. Jag kommer. Jag vill gå. 387 00:32:25,918 --> 00:32:28,763 Jag följer med Kevin. 388 00:32:30,292 --> 00:32:33,051 Ge oss tjugo minuter. 389 00:32:33,165 --> 00:32:37,714 - Vad gör vi sen? - Det kommer att gå bra. 390 00:32:37,831 --> 00:32:41,088 Vi ska ta reda på vad som pågår. 391 00:32:49,117 --> 00:32:52,576 Inga bilar och inga människor. Helt tomt. 392 00:33:12,649 --> 00:33:16,191 Titta. Där är mitt hus. 393 00:33:18,521 --> 00:33:21,649 Mike, det här är mitt hus. 394 00:33:24,561 --> 00:33:29,062 Mike, det stämmer inte. Det är inte ditt hus. 395 00:33:29,184 --> 00:33:31,316 Mike! 396 00:33:32,766 --> 00:33:37,398 - Det är mitt hus. - Nej, det är inte ditt hus. 397 00:33:37,514 --> 00:33:41,104 - Mike. - Vad gör han? 398 00:33:43,054 --> 00:33:48,301 - Jag ser Lee. - Hörni... Vi måste gå. 399 00:33:48,426 --> 00:33:53,010 - Vi sticker härifrån nu. - Kevin! 400 00:33:53,133 --> 00:33:57,053 Det är nån som kommer. Gå därifrån. 401 00:34:42,486 --> 00:34:45,165 Det är helt vrickat. 402 00:34:46,194 --> 00:34:51,952 - Såg ni fyra kopior av er? - Fast med röda lysstavar. 403 00:34:52,857 --> 00:34:58,699 - Vem hade röda lysstavar? - De hade röda och vi hade blå. 404 00:34:58,814 --> 00:35:01,146 De öppnade den röda kartongen. 405 00:35:01,271 --> 00:35:04,114 - Sa ni inget? - Skulle du ha gjort det? 406 00:35:04,227 --> 00:35:10,022 Nej, jag hade antagligen trott att jag skulle dö. 407 00:35:10,142 --> 00:35:14,726 Det finns en konstig zon som är mörkare än resten. 408 00:35:14,849 --> 00:35:18,438 - Vi gick igenom den. - Ja, vi också. 409 00:35:18,555 --> 00:35:22,512 Vi måste ta reda på vad som händer. 410 00:35:22,637 --> 00:35:27,720 Vi kan inte bara sitta här. Har ni några böcker? 411 00:35:27,842 --> 00:35:30,639 Om vadå? Kometer? 412 00:35:30,759 --> 00:35:36,055 Jag har Shakespeare, Henry Miller och filmmanus. Jag är skådespelare! 413 00:35:36,173 --> 00:35:40,130 - Nåt om kvantfysik? - Ja, det är mitt område... 414 00:35:40,255 --> 00:35:43,927 - Har du såna böcker? - Det finns läsande skådespelare. 415 00:35:44,045 --> 00:35:49,553 Din bror glömde en bok hos oss. Jag la den i ett kuvert. 416 00:35:49,667 --> 00:35:54,502 Den ligger i baksätet på din bil. Jag vet inte vad den handlar om. 417 00:35:54,624 --> 00:35:56,957 Kan du gå och titta? 418 00:35:57,080 --> 00:36:01,879 Jag går och hämtar boken som jag inte känner till... 419 00:36:01,996 --> 00:36:05,503 - Tar ni med er slagträet? - Ja. 420 00:36:05,619 --> 00:36:08,380 Var försiktig, älskling. 421 00:36:08,493 --> 00:36:10,045 Okej. 422 00:36:10,159 --> 00:36:14,909 - Ska vi väcka Lee? - Hur kan hon sova mitt i alltihop? 423 00:36:15,032 --> 00:36:19,167 Hon... Oj, förlåt! 424 00:36:21,029 --> 00:36:24,785 - Lugna er, allihop. - ÄIskling! 425 00:36:32,982 --> 00:36:37,070 "Gravitation. En introduktion till aktuell forskning". 426 00:36:37,189 --> 00:36:41,490 - Det lär inte hjälpa. - Är hans bror forskare, eller? 427 00:36:41,604 --> 00:36:48,275 Han är väldigt smart och nördig. Han tänker högt. 428 00:36:48,393 --> 00:36:52,184 Han är lärare på universitetet i San Diego. 429 00:36:52,309 --> 00:36:57,983 Det här är Brians anteckningar inför en föreläsning. 430 00:36:58,097 --> 00:37:00,812 "Inkoherens och Schrödingers katt". 431 00:37:00,929 --> 00:37:05,099 - Vet ni vad Schrödingers katt är? - Jag är allergisk. 432 00:37:05,219 --> 00:37:08,845 Det är ett tankeexperiment. 433 00:37:08,968 --> 00:37:13,553 En katt i en låda har 50 procents chans att leva- 434 00:37:13,674 --> 00:37:16,434 - för det finns gift i lådan. 435 00:37:16,548 --> 00:37:21,466 Traditionell fysik säger att katten antingen lever eller är död. 436 00:37:21,588 --> 00:37:27,429 Men enligt kvantfysiken existerar båda tillstånden samtidigt. 437 00:37:27,544 --> 00:37:33,004 Inte förrän man öppnar lådan krockar de till en enda händelse. 438 00:37:33,125 --> 00:37:36,004 Så här har han skrivit: 439 00:37:36,123 --> 00:37:42,166 "Enligt en teori existerar tillstånden separat från varandra". 440 00:37:42,287 --> 00:37:46,790 "Var och en skapar en ny verklighet baserad på de två följderna." 441 00:37:46,911 --> 00:37:51,993 "Kvantinkoherensen förhindrar att tillstånden interagerar." 442 00:37:52,117 --> 00:37:56,583 Vänta lite. Vi är i lådan, alltså. 443 00:37:56,699 --> 00:38:01,994 Vi är katten. Vi är både levande och döda samtidigt. 444 00:38:02,112 --> 00:38:08,285 Det finns alltså två olika verkligheter ända tills... 445 00:38:08,402 --> 00:38:11,991 - Tills kometen har passerat. - Ja. 446 00:38:12,109 --> 00:38:14,987 Eller också upprätthålls inkoherensen- 447 00:38:15,108 --> 00:38:19,491 - och två parallella verkligheter bildas. 448 00:38:19,605 --> 00:38:22,449 Inkoherensen håller oss skilda åt. 449 00:38:22,563 --> 00:38:26,981 Men varför kontaktas vi av våra alternativa jag? 450 00:38:27,103 --> 00:38:31,403 - Det var inte frivilligt. - Vem tog bilderna? 451 00:38:31,518 --> 00:38:34,775 Det var vi som började leta. 452 00:38:34,892 --> 00:38:39,641 Det var inte meningen att vi skulle hitta lådan. 453 00:38:39,764 --> 00:38:45,687 Vi kanske redan har interagerat. Vi kanske kollapsar nu. 454 00:38:45,803 --> 00:38:50,684 - Inte om vi håller oss skilda åt. - Vi har redan varit där. 455 00:38:50,801 --> 00:38:54,391 Minns ni filmen "Sliding Doors"? 456 00:38:54,508 --> 00:38:59,306 Under en bråkdel av en sekund kan två verkligheter skapas. 457 00:38:59,423 --> 00:39:04,137 Iden ena hinner hon inte med tunnelbanan. Handen fastnar... 458 00:39:04,254 --> 00:39:08,128 I så fall tänker jag kollapsa på dem. 459 00:39:08,252 --> 00:39:11,676 Jag väntar inte tills de kollapsar på oss. 460 00:39:11,792 --> 00:39:15,797 Jag går dit och dödar dem. Halvt på skämt. 461 00:39:15,916 --> 00:39:22,207 Mike. Nu tänker vi till innan vi gör nätdumt. 462 00:39:22,330 --> 00:39:25,174 Ska vi bara sitta här? 463 00:39:25,287 --> 00:39:29,623 Vi tog lådan, så först måste vi återlämna den. 464 00:39:29,744 --> 00:39:35,122 - Nej, jag litar inte på dem. - Varför är du så uppjagad? 465 00:39:35,241 --> 00:39:38,534 Det var en korkad fråga. 466 00:39:38,657 --> 00:39:44,332 Vi ska inte kriga med dem. De är som vi, bokstavligt talat. 467 00:39:44,445 --> 00:39:47,454 Mike säger att de tänker döda oss. 468 00:39:47,569 --> 00:39:52,072 Om du börjar, vet du vem som blir utsatt först? 469 00:39:52,193 --> 00:39:56,327 Du själv. Du kommer att attackera dig själv. 470 00:39:56,441 --> 00:39:59,863 Vem kommer att vinna då? 471 00:39:59,981 --> 00:40:05,442 - Såg du dig själv i fönstret? - Nej, jag berättade vilka jag såg. 472 00:40:05,562 --> 00:40:10,229 Men tänk om mitt jag i det huset dricker för mycket. 473 00:40:10,351 --> 00:40:13,148 Tänk på det. 474 00:40:14,975 --> 00:40:18,019 Det är en störd version av Michael. 475 00:40:19,514 --> 00:40:24,975 Jag tänker inte vänta på att en full Mike dödar oss allihop. 476 00:40:28,177 --> 00:40:30,937 Jag vägrar. 477 00:40:31,051 --> 00:40:35,387 Vänta lite. Vilka såg du egentligen? 478 00:40:35,507 --> 00:40:38,351 Jag såg Amir och Hugh. 479 00:40:38,464 --> 00:40:42,516 - Och jag såg Lee. - Lee är inte här nu. 480 00:40:42,629 --> 00:40:45,888 - Hon sover. - Då är det annorlunda här. 481 00:40:46,003 --> 00:40:52,010 Det är nåt som är annorlunda. I deras verklighet kanske du sover. 482 00:40:52,126 --> 00:40:58,548 - Därför såg inte Mike henne. - Och om Beth sover hos dem... 483 00:40:58,665 --> 00:41:03,333 Då har de inte boken. De har inte boken. 484 00:41:03,455 --> 00:41:08,418 Och i så fall kan de inte föra det här samtalet. 485 00:41:08,536 --> 00:41:13,535 Om vi hämtar deras bok kan det här undvikas. 486 00:41:13,658 --> 00:41:18,078 - Ska vi ta deras bok? - Det är en möjlighet. 487 00:41:18,198 --> 00:41:23,198 - Ge mig nycklarna. - Nej, vi ska inte störa det här. 488 00:41:23,322 --> 00:41:27,953 - Varför skulle vi riskera det? - Du ville ju slåss. 489 00:41:28,069 --> 00:41:31,279 Nu slipper jag döda dem. Får jag nycklarna. 490 00:41:31,402 --> 00:41:36,318 Nej, vi ska inte göra nånting. Du får inte mina nycklar. 491 00:41:43,687 --> 00:41:46,696 Vart ska du, Mike? 492 00:41:46,812 --> 00:41:53,483 - Hur vet vi att de är som vi. - Det kan vara vår mörka sida. 493 00:41:53,601 --> 00:41:56,480 En fientlig version, menar du? 494 00:41:56,600 --> 00:42:01,018 Om det är vi kanske det är nånting bra. 495 00:42:01,139 --> 00:42:06,518 Det kan vara ett sätt för oss att nå ett högre medvetande. 496 00:42:06,637 --> 00:42:13,555 Man pratar om att hitta sig själv, och här har vi verkligen chansen. 497 00:42:13,675 --> 00:42:17,680 - Nu blir jag nervös. - Titta vem som kommer. 498 00:42:17,798 --> 00:42:20,181 - Hur mår du? - Bra. 499 00:42:20,298 --> 00:42:25,096 - Välkommen till din egen fest. - Hur går det? 500 00:42:25,212 --> 00:42:27,794 Vi har saknat dig. 501 00:42:27,919 --> 00:42:34,009 Jag har en idé för att hindra dem från att få tag i boken. 502 00:42:34,125 --> 00:42:36,970 Jag går dit och utpressar mig själv. 503 00:42:37,083 --> 00:42:42,295 Jag lämnar en lapp. Mike får stoppa dem från att gå dit. 504 00:42:42,413 --> 00:42:45,589 Det är nåt jag inte vill avslöja. 505 00:42:45,704 --> 00:42:49,660 - Vadå? - Det där med Beth. 506 00:42:49,786 --> 00:42:54,169 Det där är väl redan utrett? Det var det sämsta jag har hört. 507 00:42:54,284 --> 00:42:58,951 Nej, för det skulle funka på mig. Vi är samma person. 508 00:42:59,074 --> 00:43:03,374 - Det vet du inte. - Det är briljant. 509 00:43:03,488 --> 00:43:08,321 Jag känner igen den blicken. Mike, nej. 510 00:43:09,611 --> 00:43:13,485 I övrigt är de precis samma människor. 511 00:43:13,609 --> 00:43:20,232 Varför inte lämna varandra i fred? Det är vad jag skulle vilja. 512 00:43:21,273 --> 00:43:23,772 - Mår du bra? - Ja. 513 00:43:23,897 --> 00:43:27,852 Jag vet inte, jag kanske är dåsig av dropparna. 514 00:43:27,978 --> 00:43:32,314 - Vilka droppar? - Gav du henne...? 515 00:43:32,435 --> 00:43:35,230 - Tog du...? - Ja. 516 00:43:35,350 --> 00:43:39,816 - Jag kände mig så konstig. - Det är nåt jag tog med mig, bara. 517 00:43:39,932 --> 00:43:46,684 En lugnande mixtur med echinacea, passionsblomma och lite ketamin. 518 00:43:48,928 --> 00:43:53,513 - Ketamin? - Man blir inte... - Vadå? 519 00:43:53,634 --> 00:43:59,344 Jag beklagar om jag säger nåt väldigt olämpligt nu... 520 00:44:03,088 --> 00:44:08,254 - Hällde du droppar i maten? - Det skulle förklara saken! 521 00:44:08,377 --> 00:44:13,721 - Allvarligt, Amir? - Jag blev tvungen att fråga. 522 00:44:13,834 --> 00:44:20,043 Hon bad om det. De där svamparna var vi överens om. 523 00:44:20,165 --> 00:44:25,958 Jag la dem i pastasåsen. Det bestämde vi tillsammans. 524 00:44:26,079 --> 00:44:31,754 Tror du att jag skulle hälla droger i maten? 525 00:44:33,118 --> 00:44:38,497 Tror ni att jag har drogat er också? Jag ska visa. 526 00:44:38,615 --> 00:44:41,791 - Det här är flaskan. - En fjärdedel är borta. 527 00:44:41,906 --> 00:44:45,200 Hon fick några droppar, inte mer. 528 00:44:45,322 --> 00:44:49,657 - Det är starka läkemedel. - Det är utspätt. 529 00:44:49,778 --> 00:44:54,529 - Har du spärr ut den? - Hallucinerar man av ketamin? 530 00:44:54,651 --> 00:45:00,325 - Då måste man ta hela flaskan. - Okej, men är det så? 531 00:45:01,481 --> 00:45:05,947 - Ja... - Kan det leda till paranoia? 532 00:45:07,186 --> 00:45:11,441 Ja, men då måste man ta hela flaskan. 533 00:45:11,560 --> 00:45:17,684 Och det är ändå omöjligt att det skulle leda till masshallucination. 534 00:45:17,808 --> 00:45:23,647 - Jag är ingen brottsling! - Vore det inte fint om det var så? 535 00:45:23,764 --> 00:45:27,685 - Det är inte förklaringen. - Jag tror dig. 536 00:45:27,803 --> 00:45:32,021 Här är flaskan. Hon bad om det, och jag gav henne. 537 00:45:32,135 --> 00:45:36,435 Jag har inte lagt droger i maten. Det har jag inte, fattar du? 538 00:45:36,550 --> 00:45:40,222 - Lägg av, okej? - Gode gud... 539 00:45:41,465 --> 00:45:43,383 Tack. 540 00:45:46,420 --> 00:45:51,338 - Var har du hittat den här? - Galaxy, second hand-butiken. 541 00:45:51,461 --> 00:45:56,543 - Ett jättebra ställe. Vad fin. - De har fina saker. 542 00:45:56,667 --> 00:45:59,676 Jag behöver nåt att dricka. 543 00:46:02,247 --> 00:46:05,423 Jag vill bara vakna och börja om. 544 00:46:23,323 --> 00:46:27,374 - Den är inte ens öppnad. - Vad ska vi göra? 545 00:46:27,488 --> 00:46:33,530 - Vi måste härifrån. - Okej, vi sticker. Ta med boken. 546 00:46:33,652 --> 00:46:37,324 - Ska vita med lådan? - Ja. 547 00:46:37,441 --> 00:46:40,486 Hej. Hur är det med dig? 548 00:46:41,481 --> 00:46:45,948 - Vart tog du vägen? - Jag måste ta nåt att dricka. 549 00:46:46,063 --> 00:46:52,603 - Hallå. Vart tog du vägen? - Jag gick upp till huset. 550 00:46:52,727 --> 00:46:57,028 - Vad hände? - Jag lämnade brevet. 551 00:46:58,433 --> 00:47:04,439 Jag såg boken. Jag tänkte krossa rutan och ta boken. 552 00:47:05,972 --> 00:47:09,597 Men det gjorde jag inte. 553 00:47:09,720 --> 00:47:14,719 Sen tänkte jag vänta på reaktionen. 554 00:47:16,092 --> 00:47:18,260 Men jag bangade. 555 00:47:18,384 --> 00:47:21,807 - Du var borta i fem minuter. - Nej, trekvart. 556 00:47:21,923 --> 00:47:26,969 Du pratade med mig i köket. Du var borta i max tio minuter. 557 00:47:27,088 --> 00:47:29,256 Du är knäpp. 558 00:47:31,711 --> 00:47:34,755 Mike, gör inte så. 559 00:47:46,205 --> 00:47:48,965 - Mike... - Gör det inte. 560 00:47:49,078 --> 00:47:51,496 Varför just nu, Mike? 561 00:47:51,619 --> 00:47:56,038 Varför inte nu, älskling? Varför inte just nu? 562 00:47:56,159 --> 00:47:59,334 Var är Hugh och... Var är...? 563 00:48:01,157 --> 00:48:03,835 Var är Hugh och Amir? 564 00:48:03,948 --> 00:48:08,331 - Var är lådan? - Herregud, de tog lådan. 565 00:48:08,445 --> 00:48:12,202 - Mike, vart tog de vägen? - Ingen aning. 566 00:48:12,318 --> 00:48:17,366 - Vad hände när vi var där? - Var är boken? 567 00:48:17,483 --> 00:48:22,152 Varför tog de med boken till det andra huset? 568 00:48:22,273 --> 00:48:26,693 De ville återlämna den så att allt blev som vanligt. 569 00:48:26,813 --> 00:48:29,775 Men varför tog de med sig boken? 570 00:48:29,894 --> 00:48:34,195 - De tog allt vi hade. - Vänta lite. 571 00:48:34,310 --> 00:48:37,769 - Vi måste hämta dem. - De gick ut först. 572 00:48:37,892 --> 00:48:42,310 Ända sen de kom tillbaka har de betett sig underligt. 573 00:48:42,432 --> 00:48:46,105 - Vad försöker du säga? - Gode gud. 574 00:48:47,679 --> 00:48:51,684 Ni har också varit ute. Ni gick också! 575 00:48:51,803 --> 00:48:56,435 När Amir kom tillbaka var han alldeles tyst. 576 00:48:56,551 --> 00:48:59,561 Jag hämtar dem. 577 00:48:59,675 --> 00:49:03,596 Jag kommer tillbaka så snart jag vet vad som pågår. 578 00:49:03,715 --> 00:49:07,471 - Nej, du får inte! - Ta det lugnt. 579 00:49:07,588 --> 00:49:11,047 Jag släpper inte ut dig. 580 00:49:12,336 --> 00:49:15,878 Det vore helt jävla vansinnigt. 581 00:49:20,832 --> 00:49:27,336 Vad ska vi göra nu? Jag kommer att få en hjärtattack! 582 00:49:27,455 --> 00:49:31,460 - Vi vet inte om det var de. - Sluta säga så! 583 00:49:31,578 --> 00:49:36,577 I så fall har Mike rätt. Vi kan inte lita på oss själva. 584 00:49:36,701 --> 00:49:41,665 - Herregud... - Vi blev nyss av med ledtrådarna. 585 00:49:43,782 --> 00:49:48,082 Nej, vänta. Ledtrådarna är fortfarande kvar. 586 00:49:50,029 --> 00:49:55,241 Om de har bilderna... Mike, du tog bilden av mig och Kevin. 587 00:49:55,360 --> 00:49:57,776 Har du den här? 588 00:49:58,983 --> 00:50:04,325 - Jag klarar det inte längre. - Kan du leta efter den? 589 00:50:05,898 --> 00:50:09,356 Jag ska leta efter en vinflaska till. 590 00:50:25,680 --> 00:50:28,642 Det är så dumt. 591 00:50:28,764 --> 00:50:35,053 Borde jag hålla ett öga på honom? Jag vill inte vara nån övervakare. 592 00:50:38,425 --> 00:50:41,269 Vänta en liten stund. 593 00:50:42,423 --> 00:50:45,516 Sen kan du gå och prata med honom. 594 00:50:47,339 --> 00:50:50,348 Jag känner inte Mike när han dricker. 595 00:50:50,462 --> 00:50:56,966 Allt gick snett när han började dricka. Det är därför vi flyttade. 596 00:50:57,084 --> 00:51:01,041 Det är inte den man jag gifte mig med. 597 00:52:04,972 --> 00:52:09,438 - Hej. - Hur är det med dig? 598 00:52:09,555 --> 00:52:15,230 - Bra, efter omständigheterna. - Jag tror dig inte. 599 00:52:15,343 --> 00:52:20,094 Amir sa att du skulle till Vietnam och att EM inte vill följa med. 600 00:52:20,217 --> 00:52:25,726 Jag måste åka och jobba i fyra månader. 601 00:52:25,839 --> 00:52:31,514 - Jag ville att hon skulle följa med. - Hon är galen om hon inte gör det. 602 00:52:31,628 --> 00:52:36,676 Jag vill inte lägga mig i det som inte angår mig- 603 00:52:36,793 --> 00:52:42,835 - men du är väldigt passionerad både privat och i jobbet. 604 00:52:42,958 --> 00:52:49,296 Om du lever med nån som bara tvekar kanske du inte blir lycklig. 605 00:52:50,329 --> 00:52:54,251 Ja, fast jag älskar henne. 606 00:52:54,369 --> 00:52:58,670 - Hon är som hon är. Lite... - Lång? 607 00:53:01,116 --> 00:53:06,626 Hon är rätt lång. Får du stå på tå när ni ska kyssas? 608 00:53:11,113 --> 00:53:15,283 - Vissa passar bra ihop, helt enkelt. - Laurie... 609 00:53:15,402 --> 00:53:19,703 Som på Sharksmatchen. Medge att vi passar ihop. 610 00:53:19,817 --> 00:53:23,691 Jag fick göra yoga i en hel vecka efteråt. 611 00:53:23,815 --> 00:53:28,115 - Det minns jag. - Jag tänkte att kanske... 612 00:53:33,394 --> 00:53:38,311 - Laurie. - Förlåt. Jag går över gränsen. 613 00:53:49,680 --> 00:53:52,144 - Raring. - Hej. 614 00:53:52,970 --> 00:53:59,178 Jag tror att du har rätt i att det finns en mening med allt. 615 00:54:05,965 --> 00:54:09,093 Ska jag hämta slagträet? 616 00:54:09,213 --> 00:54:13,597 - Till dig eller mig? - Vilket som. 617 00:54:15,961 --> 00:54:18,590 Vad håller vi på med? 618 00:54:18,709 --> 00:54:24,219 Om jag spårar ur där gör jag det här också. 619 00:54:24,332 --> 00:54:28,797 - Det måste inte vara så. - Jo, det är samma sak. 620 00:54:28,913 --> 00:54:32,337 - Nej. - Hur så? 621 00:54:33,829 --> 00:54:38,710 För ingen där borta eller nånstans över huvud taget- 622 00:54:38,826 --> 00:54:42,499 - kan älska dig så mycket som jag gör. 623 00:54:48,572 --> 00:54:51,533 Jag har sumpat allt. 624 00:55:00,942 --> 00:55:03,822 - Hej. - Hej. 625 00:55:03,940 --> 00:55:06,618 Hur är det med dig? 626 00:55:07,981 --> 00:55:09,983 Bra. 627 00:55:11,979 --> 00:55:17,322 Är allt okej? Eller är det nåt som händer? 628 00:55:19,101 --> 00:55:22,395 Beth kom fram till mig. 629 00:55:23,598 --> 00:55:30,482 Hon sa att hon hade sett dig och Laurie prata i hallen. 630 00:55:32,262 --> 00:55:37,973 Vi har viktigare saker att fundera på än vad Beth säger. 631 00:55:43,133 --> 00:55:47,634 - Gud! - Det måste vara generatorn. 632 00:55:51,213 --> 00:55:56,046 - Kevin, har du tändstickor? - Ja, jag har några. 633 00:56:00,709 --> 00:56:05,921 Det var utanför huset. Det är nog inbrott i en bil. 634 00:56:06,040 --> 00:56:09,629 Jag går ut och ser vad som händer. 635 00:56:09,746 --> 00:56:13,621 - Vi går allihop. - Okej, då går vi allihop. 636 00:56:13,745 --> 00:56:18,081 - Har nån en ficklampa? - Ja, jag har en. 637 00:56:18,202 --> 00:56:22,503 - Är ni redo? - Håll er nära oss. 638 00:56:22,616 --> 00:56:26,491 - Varifrån kom Ijudet? - Jag vet inte. 639 00:56:29,155 --> 00:56:32,081 Det är den, eller hur? 640 00:56:33,070 --> 00:56:35,618 Herregud, titta. 641 00:56:36,944 --> 00:56:40,949 - Är det nåt där inne? - Jag ser inget. 642 00:56:41,068 --> 00:56:45,320 Herregud... Ska vi kolla våra bilar också? 643 00:56:45,440 --> 00:56:48,284 Ja, alla kollar sina bilar. 644 00:56:48,397 --> 00:56:52,485 - Vi går till våra bilar. - Det där är din. 645 00:56:52,604 --> 00:56:58,528 Är alla i närheten? Vi ska inte sprida ut oss för mycket. 646 00:57:16,469 --> 00:57:20,308 - Är du okej? - Ja då. 647 00:57:21,842 --> 00:57:26,593 Jag satte på mig ringen jag fick av dig på marknaden. 648 00:57:26,715 --> 00:57:31,845 Minns du? Det är lite fånigt, men jag vill ha den på mig. 649 00:57:31,963 --> 00:57:37,305 - Fåntratt Det var en bra dag. - Ja, det var det. 650 00:57:38,252 --> 00:57:41,594 - Är det lugnt mellan oss? - Det är klart. 651 00:57:41,709 --> 00:57:46,672 - Efter det där med Laurie? - Ja då. 652 00:57:46,790 --> 00:57:51,671 Jag vet inte vad hon tänker, men det är lugnt mellan oss. 653 00:57:51,788 --> 00:57:54,502 Kom hit. 654 00:57:59,327 --> 00:58:03,164 - Är Hughs bil okej? - Vad menar du? 655 00:58:03,283 --> 00:58:06,624 Hade de tagit nåt? 656 00:58:06,741 --> 00:58:11,408 Vi kollade hans bil nyss. Hade de tagit nåt? 657 00:58:38,769 --> 00:58:43,567 - Det stämmer inte. - Är det nån som vill skrämma oss? 658 00:58:43,683 --> 00:58:48,849 Nej, men det verkar som om de letar efter nåt. 659 00:58:50,389 --> 00:58:53,150 Men det finns inget där. 660 00:58:53,263 --> 00:58:57,219 - Det ser både de och vi. - Jag vet! 661 00:58:57,345 --> 00:59:02,806 - Varför krossar de fönstret, då? - Det verkar jättekonstigt. 662 00:59:02,925 --> 00:59:05,306 Var har du varit? 663 00:59:05,424 --> 00:59:10,058 - Jag satte på mig ringen. - Vad fin. 664 00:59:11,881 --> 00:59:16,927 Vänta lite. Nu försöker vi räkna ut- 665 00:59:17,044 --> 00:59:21,759 - varför vi skulle bryta oss in i en bil- 666 00:59:21,875 --> 00:59:25,169 - fast vi visste att boken inte fanns där. 667 00:59:25,291 --> 00:59:30,041 Det kanske inte är boken som är motivet ändå. 668 00:59:30,164 --> 00:59:33,837 - Hörde ni? - Det är nån utanför. 669 00:59:33,953 --> 00:59:37,330 Fan! Det är nån som kommer. 670 00:59:39,368 --> 00:59:42,046 - Ja, ser ni? - Är det Hugh? 671 00:59:42,159 --> 00:59:45,168 Är det Hugh och Amir. 672 00:59:46,366 --> 00:59:50,701 - De går fram till dörren. - Är du säker? 673 00:59:50,822 --> 00:59:54,613 ÄIskling. Var har du varit? 674 00:59:55,862 --> 01:00:01,204 Vad hände? Varför tog ni boken med er? 675 01:00:01,317 --> 01:00:04,161 Vi gick i väg för att ringa. 676 01:00:04,274 --> 01:00:10,566 När vi tittade in såg vi samma sak som här. 677 01:00:10,689 --> 01:00:14,906 Jag slog i huvudet, och sen gick vi tillbaka. 678 01:00:15,021 --> 01:00:19,937 Det här har ni redan berättat. Varför berättar ni det igen? 679 01:00:20,060 --> 01:00:22,145 Ni kom tillbaka med lådan. 680 01:00:22,267 --> 01:00:27,017 När du hade slagit i huvudet fick du ett plåster. 681 01:00:27,140 --> 01:00:30,269 - Inte det där plåstret. - Vadå? 682 01:00:30,389 --> 01:00:36,811 - Du fick ett textilplåster. - Har Hugh och Amir varit här? 683 01:00:36,928 --> 01:00:40,720 Ni gick iväg med boken och bilderna. 684 01:00:40,843 --> 01:00:47,182 - Där vi var hade de röda lysstavar. - Ni har ju röda lysstavar. 685 01:00:47,299 --> 01:00:51,090 Ja, vi tog dem i det andra huset. 686 01:00:51,215 --> 01:00:55,716 Titta, den där kartongen är oöppnad. 687 01:00:55,837 --> 01:01:01,547 Om de började här hör de hit. De är i rätt hus. 688 01:01:01,669 --> 01:01:05,968 - Välkomna tillbaka. - Förlåt. 689 01:01:07,624 --> 01:01:12,541 Hur var det med Mike där borta? Vad gjorde han? 690 01:01:12,664 --> 01:01:16,253 Den andra Mike är orolig för dig. 691 01:01:17,703 --> 01:01:23,626 - Var det ni som lämnade lappen? - Nej, jag kom aldrig ut med den. 692 01:01:23,741 --> 01:01:27,912 - Vi fick två lappar. - Vi också. 693 01:01:28,032 --> 01:01:33,542 Vi har två lappar. En skrevs här och en satt på dörren. 694 01:01:33,655 --> 01:01:40,077 Om varken du eller den andra Hugh satte dit lappen, vem gjorde det? 695 01:01:40,193 --> 01:01:45,820 "Kvantinkoherensen förhindrar att tillstånden interagerar." 696 01:01:45,942 --> 01:01:52,658 - Det finns minst fyra lappar. - Hur många Hugh och Amir finns det? 697 01:01:54,396 --> 01:01:58,566 Först och främst måste vi markera vårt hus. 698 01:01:58,687 --> 01:02:01,530 - Stanna inne. - Hon har rätt. 699 01:02:01,644 --> 01:02:06,773 Det är orealistiskt. Vi måste markera det här huset. 700 01:02:06,892 --> 01:02:12,649 Det kan finnas ett oändligt antal hus med samma markering. 701 01:02:12,763 --> 01:02:18,355 - Det måste vara nåt slumpmässigt. - Finns det en tärning? 702 01:02:19,802 --> 01:02:22,597 Vi har ett Yatzy. 703 01:02:22,718 --> 01:02:28,511 Alla slår en tärning för varje person. Det blir sex gånger sex... 704 01:02:28,633 --> 01:02:31,593 Det blir slumpmässiga tal. 705 01:02:31,715 --> 01:02:35,885 Vad gör vi sen? Vi måste ha nåt som syns. 706 01:02:36,003 --> 01:02:39,926 Ska vi skriva ner det och stoppa det i ett kuvert? 707 01:02:40,044 --> 01:02:46,086 - Vi måste ha en markering. - Vi lägger det i en låda. 708 01:02:46,208 --> 01:02:50,673 - Det var så de gjorde. - De ligger före oss. 709 01:02:50,790 --> 01:02:56,085 - Vi tog deras märke. - De tänker likadant som vi. 710 01:02:56,204 --> 01:03:00,041 - Har ni nån låda? - Ja då. 711 01:03:00,161 --> 01:03:04,081 - Vi behöver fotografier. - Helt galet. 712 01:03:04,200 --> 01:03:08,869 Här fanns det mycket bilder. Inte den fåniga bilden. 713 01:03:08,990 --> 01:03:14,784 - Grizzly Adams advokat... - Honom skulle jag aldrig anlita. 714 01:03:14,905 --> 01:03:18,080 Här har jag en låda. 715 01:03:18,195 --> 01:03:22,862 Jag hittade den under en hög skrot. 716 01:03:22,985 --> 01:03:28,529 - Är det din låda? - Den var här hela tiden. 717 01:03:28,650 --> 01:03:34,822 Jag vill inte klippa sönder bilderna. Vi är tillsammans på alla. 718 01:03:34,938 --> 01:03:39,191 Jag har faktiskt ett foto av Kevin, konstigt nog. 719 01:03:39,311 --> 01:03:41,728 Jag har... 720 01:03:43,268 --> 01:03:49,026 Jag har mitt kontonummer på baksidan av den här gamla bilden. 721 01:03:49,140 --> 01:03:51,818 - Här. - Va? 722 01:03:51,931 --> 01:03:57,855 - Jag klipper bilden ändå. - Du kan gärna ta den här. 723 01:03:57,970 --> 01:03:59,853 Klippt. 724 01:03:59,969 --> 01:04:05,680 Jag är den enda som inte finns med på bild. Populär kompis... 725 01:04:05,801 --> 01:04:09,223 Vi tar en bild av dig. 726 01:04:09,340 --> 01:04:11,887 Le, ditt as. 727 01:04:13,964 --> 01:04:19,472 Får jag se. Det är inte exakt samma bild som i den andra lådan. 728 01:04:19,586 --> 01:04:23,212 Den är inte lika som bilden i det andra huset. 729 01:04:23,335 --> 01:04:29,956 Nu ska vi skapa ett ögonblick där verkligheterna skiljer sig. 730 01:04:30,082 --> 01:04:35,840 Vänta. Vi år det blå huset, så vi tår en blå penna. 731 01:04:35,954 --> 01:04:40,290 - Oddsen tredubblas. - Har alla en tärning? 732 01:04:40,410 --> 01:04:42,744 Beth? 733 01:04:43,952 --> 01:04:45,954 Sex. 734 01:04:47,075 --> 01:04:49,455 - Hugh? - Tre. 735 01:04:49,574 --> 01:04:51,990 - Mike? - Fyra. 736 01:04:52,114 --> 01:04:55,207 - Sex. - Två. 737 01:04:56,529 --> 01:05:01,244 När man ska logga in på sitt bankkonto på nätet- 738 01:05:01,361 --> 01:05:06,111 - får man välja en bild tillsammans med lösenordet. 739 01:05:06,233 --> 01:05:11,316 Det är en s.k. MFA, och de används i alla stora sajter. 740 01:05:11,440 --> 01:05:16,191 - Det är en ikon. - Ett slumpmässigt föremåI. 741 01:05:16,312 --> 01:05:22,521 Varje låda kanske har ett föremåI som fungerar så. 742 01:05:22,643 --> 01:05:28,815 - Ska vi lägga ner nåt? - Ett Ijus eller en bok... 743 01:05:28,933 --> 01:05:32,771 - Eller ett pingisracket. - Exakt. 744 01:05:32,889 --> 01:05:35,271 Exakt. 745 01:05:36,304 --> 01:05:41,351 Det här glasunderlägget känns väl slumpmässigt? 746 01:05:41,469 --> 01:05:47,263 Om ni ser den när ni öppnar lådan är det en bra början. 747 01:05:48,591 --> 01:05:51,968 Då är lådan klar. 748 01:05:52,090 --> 01:05:58,013 Om vi håller ihop och är vaksamma kan vi klara det här. 749 01:05:58,129 --> 01:06:01,221 Tack, coachen. 750 01:06:02,918 --> 01:06:05,252 Jag behöver nåt att dricka. 751 01:06:05,376 --> 01:06:09,083 Undrar hur siffrorna skiljer sig från förra lådan. 752 01:06:09,207 --> 01:06:14,373 - Jag ska kolla. - Var är min miniräknare? 753 01:06:15,580 --> 01:06:18,873 Om vi är åtta personer... 754 01:06:18,995 --> 01:06:22,372 Det blir sex gånger sex... 755 01:06:25,160 --> 01:06:30,408 Tre färger på lysstavarna gånger tre... 756 01:06:30,532 --> 01:06:35,698 Det blir 5038848 möjliga varianter. 757 01:06:46,193 --> 01:06:49,036 - Är du okej? - Ja. 758 01:06:57,854 --> 01:07:01,610 - Går det bra med siffrorna? - Ja. 759 01:07:01,728 --> 01:07:06,775 Minns du vad det stod för siffra på ditt foto? 760 01:07:06,892 --> 01:07:09,107 Fem. 761 01:07:09,224 --> 01:07:12,518 Jag har hittat en bra plats för lådan. 762 01:07:12,639 --> 01:07:17,389 - Vad hade du för siffra, Kevin? - Sex. 763 01:07:19,720 --> 01:07:22,185 - Beth? - Tre. 764 01:07:22,302 --> 01:07:26,768 - Hugh, minns du? - Jag var en trea. 765 01:07:28,341 --> 01:07:32,298 - Vad händer i köket? - Sockerkaka, 766 01:07:32,423 --> 01:07:37,636 Tjejerna tjuvstartar med efterrätten före de andra. 767 01:07:41,586 --> 01:07:44,714 Mike, jag måste visa en sak. 768 01:07:47,792 --> 01:07:54,415 Det här är siffrorna jag minns från lådan från det andra huset. 769 01:07:57,538 --> 01:08:02,786 Men det här är siffrorna jag hittade i det här blocket. 770 01:08:03,951 --> 01:08:07,790 Jag frågade om alla mindes sina nummer. 771 01:08:07,909 --> 01:08:14,282 Beth och Lee kommer härifrån, för de har aldrig lämnat huset. 772 01:08:14,405 --> 01:08:17,616 Men ingen av oss andra här härifrån. 773 01:08:18,654 --> 01:08:23,867 Vi är besökare. Den här Lee är inte din fru. 774 01:08:25,692 --> 01:08:28,454 Hänger du med? 775 01:08:33,106 --> 01:08:35,239 Det är inte allt. 776 01:08:35,355 --> 01:08:40,735 Hugh och Amir kommer från ett tredje hus. 777 01:08:40,854 --> 01:08:45,024 Han visade sin telefon. Den är inte sprucken. 778 01:08:46,143 --> 01:08:49,317 Minns du den där mörka zonen? 779 01:08:49,433 --> 01:08:55,226 Jag tror att det är som att hamna mitt i ett rouletthjul. 780 01:08:55,348 --> 01:08:58,806 Man kan hamna var som helst. 781 01:08:58,929 --> 01:09:04,556 Den som går igenom zonen återvänder inte till samma hus. 782 01:09:06,175 --> 01:09:10,430 Vi måste hitta tillbaka innan kometen har passerat. 783 01:09:10,549 --> 01:09:16,094 Sen kanske vi sitter fast här där vi är. 784 01:09:18,171 --> 01:09:21,713 Jag vill inte sitta fast här. 785 01:09:21,836 --> 01:09:27,712 Om din teori stämmer, om den mörka zonen är ett rouletthjul- 786 01:09:27,833 --> 01:09:33,675 - finns det inget som säger att vi hamnar i vårt ursprungliga hus. 787 01:09:35,247 --> 01:09:38,837 Jag tror att vi är fast här. 788 01:09:40,412 --> 01:09:45,708 Jag la den vid grinden. Om vi stannar här klarar vi oss. 789 01:09:46,909 --> 01:09:50,498 - Öppna inte! - Vem är det? 790 01:09:53,573 --> 01:09:56,204 - Vad är det? - "Mike". 791 01:09:56,322 --> 01:10:01,037 - För helvete. - "Mike, min vän." 792 01:10:01,153 --> 01:10:06,449 "Beth + bok: klubb på Trinidad. Låt det inte hända." 793 01:10:06,568 --> 01:10:09,032 Vad är det här? 794 01:10:09,149 --> 01:10:15,487 Mike tänkte lämna lappen för att förhindra att de hämtade boken. 795 01:10:15,606 --> 01:10:18,863 - Det var dumt. - Vad betyder det? 796 01:10:18,980 --> 01:10:22,817 - Det är ingenting... - Vet du vad det är? 797 01:10:22,936 --> 01:10:27,734 - Det är inget att hetsa upp sig över. - Varför berättar du inte, då? 798 01:10:27,850 --> 01:10:29,983 Beth? 799 01:10:34,181 --> 01:10:37,724 - Mike, vad är det? - Fan, Det är... 800 01:10:39,679 --> 01:10:41,480 ...ingenting. 801 01:10:41,595 --> 01:10:46,180 Om det inte är nånting, varför blöder min fru näsblod? 802 01:10:46,301 --> 01:10:49,097 - Herregud... - Vad är det? 803 01:10:49,217 --> 01:10:54,975 - Jag sa ju att det var dumt! - Mike och Beth för tolv år sen. 804 01:10:55,089 --> 01:11:00,516 Han tänkte utpressa sig själv att inte hämta boken. 805 01:11:00,629 --> 01:11:06,303 - Det här var riktigt illa. - Har du inte berättat för Hugh? 806 01:11:06,418 --> 01:11:10,375 Nu försöker vi bara överleva natten. 807 01:11:10,499 --> 01:11:14,586 - Han sa att han hade berättat! - Varför sa inte du nåt? 808 01:11:14,706 --> 01:11:18,960 Vilka mer visste om det?! Vilka mer? 809 01:11:19,080 --> 01:11:21,709 - Lee, visste du? - Ja. 810 01:11:21,828 --> 01:11:24,624 - Kevin? - Han berättade. 811 01:11:24,743 --> 01:11:29,578 - Visste alla utom jag?! - Vi trodde att du visste. 812 01:11:29,699 --> 01:11:33,492 Hugh! Det är inte som det verkar. 813 01:11:34,865 --> 01:11:39,781 - Vi hör inte ens hemma här. - Du är bara för mycket! 814 01:11:39,905 --> 01:11:45,034 Det här är inte vårt hus. Bara Lee och Beth hör hemma här. 815 01:11:45,153 --> 01:11:49,820 - Är det allt du har att säga? - Är din telefon trasig? 816 01:11:49,941 --> 01:11:55,154 Vad fan har det med saken att göra? 817 01:11:55,273 --> 01:11:58,152 - Lugn. - Visa oss den. 818 01:11:58,272 --> 01:12:02,572 Min telefon är inte trasig. Men du har legat med min fru! 819 01:12:02,686 --> 01:12:07,436 Allas telefoner har varit trasiga hela kvällen. 820 01:12:07,559 --> 01:12:12,309 I den första lådan låg det ett slumpmässigt föremåI. 821 01:12:12,432 --> 01:12:16,270 - Vad var det för föremåI? - Än sen? 822 01:12:16,389 --> 01:12:19,481 - Svara. - En häftapparat. 823 01:12:19,596 --> 01:12:25,141 - Nej, vi hade en grytvante. - Vi hade ett pingisracket. 824 01:12:25,261 --> 01:12:28,849 - Va? - En servett. 825 01:12:28,968 --> 01:12:33,849 Det är inte min Lee, inte din Beth och jag är inte din Mike! 826 01:12:33,965 --> 01:12:38,349 Det är inte mig du är arg på. Vi är en i parallell verklighet. 827 01:12:38,463 --> 01:12:44,173 Ja, för i min verklighet har inte min bästa vän legat med min fru! 828 01:12:44,293 --> 01:12:48,345 Förstår du inte? Det här började i kväll. 829 01:12:48,459 --> 01:12:54,667 Om det finns miljoner verkligheter har jag legat med din fru i alla. 830 01:12:55,872 --> 01:12:58,290 Din jävel! 831 01:13:00,455 --> 01:13:03,298 - Sluta! - Hugh! 832 01:13:04,494 --> 01:13:08,416 Är du okej? Jag hämtar is. 833 01:13:10,783 --> 01:13:12,868 Är du okej? 834 01:13:14,198 --> 01:13:16,331 Sätt dig. 835 01:13:18,781 --> 01:13:21,825 Är du okej? Vill du ha lite? 836 01:13:21,946 --> 01:13:24,705 Jag ska lägga om det. 837 01:13:27,235 --> 01:13:32,282 Jag har gjort några saker som jag är fast med. 838 01:13:32,400 --> 01:13:35,243 Jag sitter fast här. 839 01:13:36,939 --> 01:13:39,569 Jag är som den döda katten. 840 01:13:40,437 --> 01:13:47,155 Hela natten har vi undrat om det finns en mörk version av oss. 841 01:13:47,269 --> 01:13:50,443 Det kanske är vi själva. 842 01:14:03,261 --> 01:14:07,846 - Det är nån här inne! - Stick härifrån! 843 01:14:07,968 --> 01:14:10,645 - Nej! - Vad händer? 844 01:14:10,759 --> 01:14:14,514 Är du okej? ÄIskling? 845 01:14:15,882 --> 01:14:19,306 - Vet nån vad vi ska göra? - Mike! 846 01:14:19,421 --> 01:14:23,639 - Andas han? - Herregud! 847 01:14:25,211 --> 01:14:29,631 - Lugna dig, Laurie. - Hjälp! 848 01:14:29,750 --> 01:14:34,501 - Kan nån hjälpa Mike? - Kevin, få tyst på henne! 849 01:14:34,624 --> 01:14:37,965 Det är okej, Laurie. Ingen fara. 850 01:14:38,080 --> 01:14:40,130 EM! 851 01:14:41,829 --> 01:14:47,338 - EM, vart ska du? - Det kommer att bli bra. Andas. 852 01:14:47,451 --> 01:14:50,331 Andas ut. Ingen fara. 853 01:14:50,450 --> 01:14:54,040 Lugna dig. Hämta en trasa. 854 01:14:54,157 --> 01:14:57,913 Bort med det! Jag klarar inte blod! 855 01:16:00,380 --> 01:16:03,342 Vem är du?! 856 01:16:22,205 --> 01:16:26,162 Du sa ju att hon var galen! 857 01:18:07,661 --> 01:18:11,002 Vad ska du göra när han jobbar, då? 858 01:18:11,118 --> 01:18:16,000 - Jag vet inte. Kolla omgivningarna. - Syssla med välgörenhet. 859 01:18:16,116 --> 01:18:20,748 Jag ska samla in pengar till San Franciscobaletten. 860 01:18:20,864 --> 01:18:27,285 Det lär vara underbart där. Min kusin var där i ett år. 861 01:18:27,403 --> 01:18:31,240 - Har du varit i Vietnam? - Nej, men i Kambodja. 862 01:18:31,360 --> 01:18:35,613 - Det låter deprimerande. - Nej, det var häftigt. 863 01:18:46,770 --> 01:18:52,066 - Vad var det? - Det lät som en bilruta eller nåt. 864 01:18:53,434 --> 01:19:00,186 - Ska vi ta med oss lysstavarna? - Det är inget raveparty! 865 01:19:00,306 --> 01:19:04,441 Jag ser ingen. Är du okej? 866 01:19:04,554 --> 01:19:10,228 - Vems bil är det där? - För helvete... 867 01:19:10,343 --> 01:19:14,478 - ÄIskling. - Den är alldeles ny. 868 01:19:14,591 --> 01:19:17,517 Själva bilen är inte skadad. 869 01:19:17,632 --> 01:19:21,848 - De har inte tagit stereon. - Kom nu. 870 01:19:23,296 --> 01:19:27,301 - Vi kollar de andra bilarna också. - Ja. 871 01:19:27,420 --> 01:19:30,630 - Var är vår bil? - På uppfarten. 872 01:19:30,751 --> 01:19:34,968 - EM, är det lugnt? - Ja, jag är här. 873 01:20:18,648 --> 01:20:22,865 - Hej! - Hon är här inne, allihop! 874 01:20:22,980 --> 01:20:28,489 - Vi letade efter dig. - Jag var ute vid bilen. 875 01:20:28,604 --> 01:20:32,359 - Är allt bra, älskling? - Ja då. 876 01:20:32,476 --> 01:20:36,149 - Du försvann. - Ja. 877 01:20:37,807 --> 01:20:41,598 Jag hämtade ringen jag fick av dig. 878 01:20:43,972 --> 01:20:48,225 Vad gjorde du där ute, EM? 879 01:20:48,344 --> 01:20:52,514 Man ser kometen så tydligt där ute. 880 01:20:53,592 --> 01:20:56,389 - Tog du den dörren? - Ja. 881 01:20:56,508 --> 01:21:01,223 - Vad är det för fel med den? - Det är dörren till intet. 882 01:21:01,339 --> 01:21:06,338 - Vi går och tittar. - Nu får vi höra mer om feng shui. 883 01:21:06,462 --> 01:21:12,172 - Det är iskallt där ute. - Kom, nu tittar vi på den. 884 01:21:12,292 --> 01:21:18,381 - Varför använder ni inte uteplatsen? - Vi har aldrig några kometer. 885 01:21:18,499 --> 01:21:20,134 Oj! 886 01:21:20,248 --> 01:21:25,590 Vad håller den på med? Den håller på att lösas upp. 887 01:21:25,704 --> 01:21:32,244 Ska Katherine Merriss vara ersättare för ditt liv när du är borta? 888 01:21:32,368 --> 01:21:34,998 Vad härligt. 889 01:21:39,240 --> 01:21:45,081 Det vore fint att grilla marshmallows på kometen. 890 01:22:33,801 --> 01:22:36,478 - Ja? - Är du okej? 891 01:22:36,591 --> 01:22:39,553 Ja, men det blev stopp i toaletten. 892 01:22:39,673 --> 01:22:44,921 - Använd den [stora badrummet. - Okej, jag kommer. 893 01:23:29,194 --> 01:23:30,698 EM! 894 01:24:22,047 --> 01:24:28,386 Hej, är du vaken nu? Det blir frukost om fem minuter. 895 01:24:50,619 --> 01:24:54,078 - Mår du bättre? - Ja. 896 01:24:54,201 --> 01:24:57,210 Jag ska bara klä på mig. 897 01:25:30,645 --> 01:25:33,061 God morgon. 898 01:25:33,185 --> 01:25:36,064 Mår du bra, älskling? 899 01:25:37,974 --> 01:25:40,984 Du svimmade i går. 900 01:25:42,514 --> 01:25:46,222 Du mumlade. Jag la dig på soffan. 901 01:25:46,346 --> 01:25:49,391 Vi hittade den i badrummet. 902 01:25:56,259 --> 01:25:59,469 Konstigt. Det är du som ringer. 903 01:26:01,173 --> 01:26:03,425 Hallå?