1
00:00:03,679 --> 00:00:09,354
Jag hade rätt bråttom.
Klockan var redan fyra.
2
00:00:09,467 --> 00:00:13,768
Jag vet. Men det är bra.
3
00:00:15,966 --> 00:00:19,473
Vi svänger av motorvägen nu.
4
00:00:19,589 --> 00:00:23,464
Hämtade Hugh dig på kontoret, eller?
5
00:00:23,588 --> 00:00:29,761
Ja, han var på väg från Oakland.
Försenad, så klart.
6
00:00:29,877 --> 00:00:34,260
Sen 'tog han med mig
till nån juristbar.
7
00:00:34,374 --> 00:00:38,083
- En juristbar?
- Ja, en juristbar.
8
00:00:38,207 --> 00:00:44,249
De verkade vara jurister, åtminstone.
Jag var den enda som inte hade slips.
9
00:00:44,371 --> 00:00:50,792
- Vi borde skaffa en slips åt dig.
- Ja, till akuta klädproblem.
10
00:00:50,909 --> 00:00:54,416
Vi försökte ta motorvägen, och...
11
00:00:56,657 --> 00:01:00,164
Kevin? Jag hör dig knappt.
12
00:01:02,072 --> 00:01:06,124
- Är det bättre nu?
- Inte mycket.
13
00:01:06,237 --> 00:01:10,821
- Är du kvar?
- Ja, jag ska precis...
14
00:01:12,442 --> 00:01:15,735
...stanna Jag är framme nu.
15
00:01:17,856 --> 00:01:20,273
Jag är här nu.
16
00:01:20,398 --> 00:01:25,396
Jag måste fickparkera
och har inte handsfree.
17
00:01:26,478 --> 00:01:30,565
- Går det bra?
- Ja.
18
00:01:30,685 --> 00:01:36,111
Det finns nåt vi borde prata om
när vi kommer fram.
19
00:01:37,266 --> 00:01:41,768
Okej. Är det nåt vi måste prata om
precis nu?
20
00:01:43,388 --> 00:01:46,184
Hallå? Kevin?
21
00:01:47,387 --> 00:01:50,016
Jag hör dig inte.
22
00:01:51,384 --> 00:01:53,517
ÄIskling?
23
00:01:56,965 --> 00:01:59,216
Helt otroligt.
24
00:02:01,380 --> 00:02:05,053
Ta lite mer olivolja. Lite till.
25
00:02:05,171 --> 00:02:08,180
- Blir du tänd av det här?
- Det är sexigt.
26
00:02:08,295 --> 00:02:13,127
Titta, vad du slinter.
Ni två med knivar...
27
00:02:13,251 --> 00:02:16,875
Jag äter inga kolhydrater.
Jag fastar.
28
00:02:16,999 --> 00:02:20,955
- Hur länge har du fastat?
- I tre veckor.
29
00:02:21,081 --> 00:02:27,040
Jag drack juice och smoothie tidigare
idag, och jag känner mig ren.
30
00:02:27,161 --> 00:02:32,374
- Och lite Svimfärdig?
- Men nu ska jag äta och dricka.
31
00:02:32,492 --> 00:02:37,835
- Hej!
- Hur är läget? Vad kul att se er!
32
00:02:37,949 --> 00:02:40,200
Du får böja dig till min nivå.
33
00:02:40,323 --> 00:02:46,365
När jag pratade med Kevin i telefon
sprack telefonen helt plötsligt.
34
00:02:46,487 --> 00:02:50,159
Och samtalet bröts.
Den sprack i min hand.
35
00:02:50,277 --> 00:02:53,865
- Är den försäkrad?
- Jag vet inte.
36
00:02:53,983 --> 00:02:59,326
- Använder ni Skype-appen jag visade?
- Det var nåt han ville prata om.
37
00:02:59,440 --> 00:03:03,147
På nyheterna pratar de
om Millers komet.
38
00:03:03,271 --> 00:03:06,695
Det har sagt att sånt här kan hända.
39
00:03:06,812 --> 00:03:12,854
Det är nog inte kometen. Med Skype
kan man använda hemnätverket.
40
00:03:12,976 --> 00:03:15,985
Vill ni ha vin?
41
00:03:18,807 --> 00:03:21,816
Berättade Amir för er-
42
00:03:21,930 --> 00:03:26,764
- att han tänker ta med sig Laurie
till middagen?
43
00:03:27,719 --> 00:03:31,641
- Tar han med sig Laurie?
- Den Laurie.
44
00:03:33,467 --> 00:03:37,851
- Det visste jag inte.
- Det gör han, i alla fall.
45
00:03:37,966 --> 00:03:40,725
Du vet väl vem Laurie är?
46
00:03:40,840 --> 00:03:45,672
Långt, svart hår...
Lite av en satkärring.
47
00:03:45,796 --> 00:03:50,345
- Vild och sexig.
- Konstig och mystisk.
48
00:03:50,460 --> 00:03:57,130
- Väldigt tajta klänningar.
- Det är okej. Typiskt Amir.
49
00:03:57,249 --> 00:04:03,966
Det här, mina vänner,
är min egen räddningsmixtur.
50
00:04:04,081 --> 00:04:08,997
- Vi har blandat den själva.
- Behöver du en spruta?
51
00:04:09,120 --> 00:04:14,746
Ni kan droppa det i vatten.
Det lugnar om ni känner er nervösa.
52
00:04:14,866 --> 00:04:19,949
Det är echinacea, passionsblomma,
valeriana och ketamin.
53
00:04:20,073 --> 00:04:23,948
- Ketamin?
- Det söver man hästar med.
54
00:04:24,071 --> 00:04:28,076
Det är bara ett uns av ketamin.
Jag tänkte att vi ville fira.
55
00:04:28,195 --> 00:04:31,986
Erbjuder du mig det
för att Laurie kommer?
56
00:04:32,109 --> 00:04:36,908
- Nu är det fest...
- Ketamin eller ost?
57
00:04:37,024 --> 00:04:43,398
- Vad fin. Var har du hittat den?
- Galaxy, second hand-butiken.
58
00:04:44,480 --> 00:04:48,069
- Hej.
- Hej, älskling!
59
00:04:51,019 --> 00:04:53,150
Hej.
60
00:04:55,225 --> 00:04:58,234
- Hur mår du?
- Bra.
61
00:04:58,348 --> 00:05:02,187
Vill ni ha vin? Ost? Ketamin?
62
00:05:03,596 --> 00:05:06,855
Vad du passar bra i läder.
63
00:05:14,176 --> 00:05:17,883
Visste du att Laurie kommer hit?
64
00:05:18,799 --> 00:05:22,673
- Nej. Kommer Laurie?
- Ja.
65
00:05:22,797 --> 00:05:26,884
- Vad du ler!
- Det gör jag inte alls.
66
00:05:27,004 --> 00:05:32,631
- Varför ska hon komma i kväll?
- För att Amir är ett as.
67
00:05:32,751 --> 00:05:36,340
Lägg ett mynt i svärordsburken.
68
00:05:36,458 --> 00:05:40,794
- Vem sa han det till?
- Han mejlade till oss.
69
00:05:40,915 --> 00:05:45,381
Han sa vem han skulle ta med sig.
Jag bara: "Va?!"
70
00:05:49,869 --> 00:05:52,002
Jag behöver veta det i kväll.
71
00:05:52,118 --> 00:05:58,077
Redaktören behöver veta
för att boka hotellrum och flygresor.
72
00:06:00,657 --> 00:06:03,867
Jag måste få besked i kväll.
73
00:06:04,988 --> 00:06:09,407
Jag måste få fundera
ett litet tag till.
74
00:06:09,527 --> 00:06:12,489
Jag vill inte fatta fel beslut.
75
00:06:12,610 --> 00:06:17,408
Kan du inte vara där i en månad
i stället för fyra?
76
00:06:17,525 --> 00:06:20,817
Det är lång tid ändå,
men jag har inte sagt nej.
77
00:06:20,940 --> 00:06:26,069
Om du inte svarar ja
blir det ett nej.
78
00:06:27,688 --> 00:06:32,153
Vi fryser och är hungriga! Hallå!
79
00:06:33,351 --> 00:06:34,821
Hej!
80
00:06:34,934 --> 00:06:39,353
- Du ser ut att må bra.
- Tack! Du minns väl Laurie?
81
00:06:39,473 --> 00:06:45,930
- Nu känner jag mig överklädd.
- Nej, det är vi som är underklädda.
82
00:06:46,055 --> 00:06:49,099
- Hej! Hur mår du?
- Bra.
83
00:06:49,220 --> 00:06:52,561
Ni minns väl Laurie? Bra.
84
00:06:52,677 --> 00:06:55,141
Hej, kul att se dig.
85
00:06:55,259 --> 00:06:59,049
- Vill ni ha rött vin?
- Ja tack, gärna.
86
00:07:02,756 --> 00:07:06,097
- Hur har du haft det?
- Bra. Själv, då?
87
00:07:06,214 --> 00:07:08,345
Jättebra.
88
00:07:08,462 --> 00:07:13,508
Mitt liv är mycket bättre nu
än för ett tag sen.
89
00:07:13,626 --> 00:07:18,425
- Varsågod.
- Tack.
90
00:07:20,707 --> 00:07:26,796
Horace! Kom ner till pyramiderna,
så pratar vi om gudar.
91
00:07:26,913 --> 00:07:31,497
- Har ni täckning?
- Nej, min telefon är trasig.
92
00:07:31,619 --> 00:07:35,623
- Jag lever i nuet.
- Ingenting.
93
00:07:35,742 --> 00:07:39,877
- Helt dött.
- Konstigt. Masten kanske har rasat.
94
00:07:39,991 --> 00:07:44,740
- Skulle masten ha rasat?
- Den har inte rasat.
95
00:07:44,864 --> 00:07:49,080
- Det vore en stor nyhet.
- Kometen.
96
00:07:49,195 --> 00:07:52,156
- Millers komet?
- Ja. Tack!
97
00:07:52,277 --> 00:07:57,952
I morse läste jag om en komet
på 30-talet. Det här var i Finland.
98
00:07:58,066 --> 00:08:02,651
Slog den ut alla mobilmaster
år 1930?
99
00:08:02,772 --> 00:08:08,152
Det var faktiskt 1923,
men det stämmer att det var Finland.
100
00:08:10,894 --> 00:08:13,820
Den påverkade faktiskt människorna.
101
00:08:13,934 --> 00:08:18,235
De gick vilse och hamnade i fel hus.
102
00:08:18,350 --> 00:08:22,105
De glömde saker
och var desorienterade.
103
00:08:22,223 --> 00:08:26,014
Jag läste om en kvinna
som ringde polisen-
104
00:08:26,138 --> 00:08:29,894
- och sa att mannen i huset
inte var hennes man.
105
00:08:30,012 --> 00:08:33,849
Polisen kom dit
och sa att det visst var hennes man.
106
00:08:33,969 --> 00:08:39,393
Hon sa: "Jag mördade min man i går,
så jag vet att det inte är han."
107
00:08:39,508 --> 00:08:43,725
De kunde inte gripa henne
eftersom han stod framför dem.
108
00:08:43,839 --> 00:08:49,679
- Varför tror man att det blev så?
- Då fick hon mörda honom igen!
109
00:08:49,795 --> 00:08:54,131
- Typiskt finländarna.
- Finnarna.
110
00:08:54,252 --> 00:08:56,420
Minns ni Halleys komet?
111
00:08:56,542 --> 00:09:02,418
Det var så stort. I skolan
fick vi gestalta Halleys komet!
112
00:09:02,540 --> 00:09:08,332
Alla skulle vara en himlakropp,
och min syster var Halleys komet.
113
00:09:08,454 --> 00:09:14,496
- Har ni träffat hennes syster?
- Det står ett foto av henne där.
114
00:09:14,617 --> 00:09:19,535
- Hon ser lite fånig ut där.
- Vid dörren till ingenstans?
115
00:09:19,659 --> 00:09:26,327
Om man sätter en bild av nån man
är osams med vid en oanvänd dörr-
116
00:09:26,447 --> 00:09:29,160
- bildas det konstiga energier.
117
00:09:29,278 --> 00:09:33,744
Jag gillar inte ens att stå här.
Det känns läskigt.
118
00:09:33,861 --> 00:09:38,161
Jag kan känna sånt på mig.
Det är som en virvel.
119
00:09:39,566 --> 00:09:46,367
- När var vi tillsammans senast?
- På Thanksgiving var de flesta med.
120
00:09:46,480 --> 00:09:50,106
- Inte Rory... Laura?
- Laurie.
121
00:09:50,228 --> 00:09:56,022
Vi berättar alltid historier när vi
träffas. Vad gör du nu för tiden?
122
00:09:56,142 --> 00:09:59,104
- Jag..
- Fullt upp?
123
00:09:59,224 --> 00:10:04,651
Jag jobbar med stödprogram i Silicon
Valley. Ungdomar i riskzonen...
124
00:10:04,764 --> 00:10:10,853
Undervisar du fortfarande
i spansk yoga? "Spoga"?
125
00:10:10,970 --> 00:10:17,935
- Nej, det var inte jag.
- Nån annan av Kevins tjejer, då.
126
00:10:18,050 --> 00:10:23,393
- Vi får ge honom en spade.
- Vad jobbar du själv med?
127
00:10:23,506 --> 00:10:29,928
- Jag är skådespelare.
- Det visste jag inte. Teater, eller?
128
00:10:30,044 --> 00:10:36,053
Innan jag flyttade hit för att stötta
min fru och hennes Skypekarriär-
129
00:10:36,168 --> 00:10:40,421
- jobbade jag med en tv-serie
i ungefär fyra år.
130
00:10:40,540 --> 00:10:43,715
- "Roswell" hette den.
- Den är jättebra!
131
00:10:43,831 --> 00:10:48,747
- Vilka avsnitt var du med i?
- Jag var med i alla.
132
00:10:48,871 --> 00:10:53,586
- Jag hade en fast roll.
- Ja, han var huvudpersonen.
133
00:10:53,703 --> 00:10:55,752
- Vem då?
- Joe.
134
00:10:55,867 --> 00:10:59,955
- Hade du en annan frisyr då?
- Samma frisyr.
135
00:11:00,074 --> 00:11:03,913
När man har känt rollfiguren
så länge-
136
00:11:04,031 --> 00:11:07,657
- kanske man har lite svårt
att koppla.
137
00:11:07,780 --> 00:11:13,952
- Han har bara blivit snyggare.
- Inte utan hjälp...
138
00:11:14,069 --> 00:11:19,365
- Det är säkert nedåtgående hunden.
- Jag tränar inte yoga.
139
00:11:19,483 --> 00:11:23,238
"Tack för att ni tittade
på programmet."
140
00:11:23,357 --> 00:11:29,897
- Du är en jättebra skådespelare.
- Tack så mycket.
141
00:11:30,020 --> 00:11:36,442
Vad gör du nu för tiden? Sist var du
ett stjärnskott i dansvärlden.
142
00:11:36,559 --> 00:11:40,813
Det måste ha varit
när jag skapade föreställningen.
143
00:11:40,933 --> 00:11:45,068
Det gick väldigt bra ett tag-
144
00:11:45,181 --> 00:11:51,057
- men inför premiären
tog de in Svetlana Aservanov.
145
00:11:51,178 --> 00:11:57,350
Hon är världens bästa dansare.
Jag fick vara ersättare.
146
00:11:57,468 --> 00:12:03,225
Hon var koreografen,
så hon borde ha fått rollen.
147
00:12:03,339 --> 00:12:09,594
Det är hemskt när folk blir utkastade
från sina egna verk.
148
00:12:10,795 --> 00:12:15,344
Men det blev en bra läxa för mig.
149
00:12:15,461 --> 00:12:20,708
Jag var för stolt och tvekade
för länge innan jag svarade.
150
00:12:20,832 --> 00:12:26,259
Till sist gav de jobbet
till Katherine Merriss.
151
00:12:26,372 --> 00:12:30,128
- Och...
- Hon är värdelös.
152
00:12:30,245 --> 00:12:35,625
Nu är hon stjärna
eftersom Svetlana drog sig ur.
153
00:12:35,743 --> 00:12:39,037
Katherine fick dansa rollen.
154
00:12:40,407 --> 00:12:47,078
Katherine Merriss är nog
den enda dansare jag känner till.
155
00:12:47,197 --> 00:12:52,823
- Ja...
- Så hon stal hela din föreställning?
156
00:12:52,944 --> 00:12:58,110
Katherine Merriss lever ditt liv,
kan man säga.
157
00:12:58,234 --> 00:13:02,451
Det är synd att det hände,
för hon är inget jämför med dig.
158
00:13:02,565 --> 00:13:06,440
- SkåI för de liv vi faktiskt lever.
- Bra talat.
159
00:13:06,564 --> 00:13:10,190
- SkåI för kometen.
- Kometen!
160
00:13:10,313 --> 00:13:16,521
Finns det nåt roligare att berätta?
Ta det första som dyker upp.
161
00:13:17,976 --> 00:13:21,648
Förlåt.
Det här hände när jag var med Laurie.
162
00:13:21,766 --> 00:13:26,351
Vi hade druckit alldeles för mycket
och jag däckade och började drömma-
163
00:13:26,472 --> 00:13:33,013
- att en stor svartbjörn stod på
bakbenen och attackerade mig.
164
00:13:33,136 --> 00:13:35,850
Långsamt och ömt...
165
00:13:35,969 --> 00:13:40,932
Sen åkte vi till en fest,
och en stor hund rusade på mig.
166
00:13:41,050 --> 00:13:44,925
Den hoppade upp på bakbenen
och boxade mig.
167
00:13:45,048 --> 00:13:51,137
Sen hörde jag en röst: "Björn!
Ner med dig, Björn!"
168
00:13:51,253 --> 00:13:54,014
Oj. Du har en gåva.
169
00:13:54,127 --> 00:13:58,344
Jag trodde faktiskt
att nån skulle dö i slutet.
170
00:13:58,460 --> 00:14:04,963
- Björn är det vanligaste hundnamnet.
- Nu blev alltihop mycket tråkigare.
171
00:14:05,082 --> 00:14:10,164
- Tack för det, Lee.
- Vanligaste björnnamnet är Henry.
172
00:14:11,411 --> 00:14:13,877
- Titta.
- Oj!
173
00:14:14,953 --> 00:14:18,624
- Precis som din telefon.
- Ja, som min!
174
00:14:18,742 --> 00:14:23,492
Jag höll den bara i handen
och den sprack.
175
00:14:23,616 --> 00:14:27,833
- De pratade om det på nyheterna.
- Det måste vara kometen.
176
00:14:27,946 --> 00:14:32,247
Kycklingen smakar tonfisk.
Det måste vara kometen.
177
00:14:32,362 --> 00:14:37,823
- Funkar ingens telefon?
- Jag har min i rummet bredvid.
178
00:14:37,943 --> 00:14:42,327
- Har ni en fast telefon också?
- Nej.
179
00:14:42,441 --> 00:14:46,741
Jag behöver få tag i min bror.
180
00:14:46,856 --> 00:14:50,730
- Din grej, då?
- Skype? På kontoret, va?
181
00:14:50,853 --> 00:14:54,313
- Får jag låna den?
- Vad har hänt din bror?
182
00:14:54,436 --> 00:15:01,236
Inget, men Brian brukar umgås
med en massa teoretiska fysiker.
183
00:15:01,349 --> 00:15:05,022
- Vi har inget internet.
- Inte?
184
00:15:05,141 --> 00:15:10,351
- Du som är chef för Skype vet väl?
- Vad säger din bror?
185
00:15:10,471 --> 00:15:14,428
Det är inget att hetsa upp sig över.
186
00:15:14,553 --> 00:15:20,760
Han sa att jag skulle ringa
om nåt konstigt hände.
187
00:15:20,884 --> 00:15:26,724
- Varför har du inte berättat det?
- Du som gillar feng shui och sånt...
188
00:15:26,839 --> 00:15:30,975
Jag ville inte skrämma dig
med en stor himlakropp.
189
00:15:31,087 --> 00:15:36,964
På "Roswell" hanterade vi sånt här
varenda vecka.
190
00:15:37,086 --> 00:15:41,256
- Vi har en expert...
- Jävlar. Herregud.
191
00:15:41,374 --> 00:15:46,754
- ÄIskling, har vi några stearinljus?
- Skönt att jag inte är stenad!
192
00:15:46,873 --> 00:15:50,332
Jag vill inte sitta vid dörren
till intet!
193
00:15:50,455 --> 00:15:53,001
Kolla säkringarna!
194
00:15:53,120 --> 00:15:56,709
Jag tar min tändare
och kommer till er.
195
00:15:56,828 --> 00:16:01,542
- Jag har tändstickor.
- Kom och hjälp mig att tända.
196
00:16:01,658 --> 00:16:07,368
- Blå, röda och gröna lysstavar.
- Vi tänder Ijus i stället!
197
00:16:11,987 --> 00:16:14,831
- Tänker ni gå ut?
- Ja.
198
00:16:14,945 --> 00:16:20,737
Jag ska se efter om det är
strömavbrott i hela området.
199
00:16:26,773 --> 00:16:31,737
Det här är lite konstigt,
men hela området är släckt-
200
00:16:31,854 --> 00:16:34,816
- förutom ett, några kvarter bort.
201
00:16:34,936 --> 00:16:39,520
- Det är vackert.
- Det vill jag se.
202
00:16:39,643 --> 00:16:46,561
- Det är otroligt mörkt ute.
- Jag följer med. Lämna mig inte.
203
00:16:48,805 --> 00:16:52,099
- Ser ni inte?
- Varför går du så långt framför?
204
00:16:52,220 --> 00:16:57,303
- Amir, jag ser dig inte!
- Laurie får gå först.
205
00:16:57,427 --> 00:17:00,103
ÄIskling...
206
00:17:00,217 --> 00:17:03,926
Titta. Där borta.
207
00:17:06,423 --> 00:17:11,257
- Ser ni? Två kvarter bort.
- Där har de Ijus.
208
00:17:11,379 --> 00:17:16,047
Lett hus har de ström.
Har de en generator eller nåt?
209
00:17:16,169 --> 00:17:19,380
- Två kvarter bort?
- Kan det vara solceller?
210
00:17:19,501 --> 00:17:23,174
- Funkar deras fasta telefon?
- Titta.
211
00:17:23,291 --> 00:17:28,671
- Oj, vad mäktigt.
- Jäklar.
212
00:17:32,204 --> 00:17:37,251
- Jag fryser.
- Vi kanske ska gå in igen.
213
00:17:40,659 --> 00:17:43,621
Häftigt, va?
214
00:17:43,741 --> 00:17:49,581
- Jag såg inte att glaset föll.
- Jag går aldrig ner i källaren.
215
00:17:49,697 --> 00:17:54,365
Hur kan det komma sig
att de har Ijus i det huset?
216
00:17:54,486 --> 00:17:59,617
- De kanske har en generator.
- De klarar sig utan nät.
217
00:17:59,735 --> 00:18:03,028
Vi ska också ha en generator.
218
00:18:03,150 --> 00:18:07,616
Jag funderar faktiskt på att gå dit.
219
00:18:07,731 --> 00:18:13,027
- Va? Nej, du ska inte gå dit.
- Det är ingen fara.
220
00:18:13,146 --> 00:18:16,487
- Det är bara två kvarter.
- Det är inte långt.
221
00:18:16,603 --> 00:18:22,478
Min bror sa
att om det hände nåt konstigt-
222
00:18:22,601 --> 00:18:28,191
- medan kometen passerade
skulle vi stanna inomhus...
223
00:18:28,306 --> 00:18:30,273
Vänta lite.
224
00:18:30,388 --> 00:18:35,104
Vi skulle stanna inne och jag
skulle försöka kontakta honom.
225
00:18:35,219 --> 00:18:39,722
"Om nåt konstigt skulle hända"?
Vad skulle det vara?
226
00:18:39,843 --> 00:18:45,434
- Jag tycker att det här är konstigt.
- Skulle vi inte stanna inne?
227
00:18:45,549 --> 00:18:52,052
Det är viktigare att ringa,
och jag är tillbaka om fem minuter.
228
00:18:52,171 --> 00:18:56,637
- Du får inte gå ensam.
- Jag tar med mig Amir.
229
00:18:56,753 --> 00:19:03,007
- Jag är minst viktig här.
- Skönt att du börjar inse det.
230
00:19:03,125 --> 00:19:08,124
Ta med lysstavarna,
så att vi kan identifiera kropparna.
231
00:19:08,247 --> 00:19:10,545
Sluta!
232
00:19:10,664 --> 00:19:13,423
Fem minuter.
233
00:19:13,537 --> 00:19:18,833
- Beth, jag lånar dina skor.
- Typiskt Amir.
234
00:19:20,243 --> 00:19:22,210
De får tio minuter.
235
00:19:22,326 --> 00:19:26,626
Vi är bara så beroende
av mobiler och internet.
236
00:19:26,741 --> 00:19:28,991
Hur klarade vi oss förut?
237
00:19:29,114 --> 00:19:33,699
Du verkar vara kometexpert.
Vad hände förra gången?
238
00:19:33,821 --> 00:19:37,198
Den här passerade längre bort
för hundra år sen.
239
00:19:37,319 --> 00:19:41,987
- Hände nåt den gången?
- Nej, den var för långt borta.
240
00:19:42,109 --> 00:19:48,483
- Har vi anledning att vara rädda?
- Nej, men den är närmare nu.
241
00:19:48,606 --> 00:19:54,032
- Vad innebär det?
- Jag har läst en sak till.
242
00:19:54,146 --> 00:19:58,730
Det kallas "Tunguskahändelsen".
243
00:19:58,852 --> 00:20:04,478
En komet eller meteor
kom in i atmosfären över Sibirien.
244
00:20:04,600 --> 00:20:07,395
Den exploderade ovanför jorden-
245
00:20:07,514 --> 00:20:12,858
- så den kolliderade aldrig
och bildade ingen krater.
246
00:20:12,971 --> 00:20:19,393
Men kraften från den fällde träd inom
en radie på hundratals kilometer.
247
00:20:19,510 --> 00:20:26,476
- Men bara ett par människor dog.
- Det är folktomt i Sibirien.
248
00:20:26,590 --> 00:20:31,305
- Sibiriens befolkning förintades.
- Det var ingen tröst...
249
00:20:31,421 --> 00:20:36,765
- När hände det här?
- 1908 eller nåt sånt.
250
00:20:39,460 --> 00:20:43,416
- Vad var det?!
- Jag vet inte.
251
00:20:43,542 --> 00:20:47,546
- Gå inte till dörren!
- Jag hämtar ett slagträ.
252
00:20:47,665 --> 00:20:52,961
- Mike är dörren låst?
- Håll er borta från dörren.
253
00:20:53,079 --> 00:20:57,748
- Nej!
- Jag vill bara se vad det är.
254
00:20:59,661 --> 00:21:03,249
- Öppna inte!
- Snälla du!
255
00:21:05,783 --> 00:21:11,031
- Är det nån där?
- Dörren är låst. Det är ingen där.
256
00:21:12,654 --> 00:21:17,370
- Är ni okej?
- Försök att starta generatorn.
257
00:21:17,486 --> 00:21:22,236
- Kan det ha varit killarna?
- Nej, så dumma är de inte.
258
00:21:22,359 --> 00:21:28,283
- Hur länge har de varit borta?
- De borde vara tillbaka nu.
259
00:21:28,398 --> 00:21:34,856
- Vi får gå och hämta dem.
- Vi gör det tillsammans.
260
00:21:34,979 --> 00:21:41,021
Jag håller med.
Jag ska bara kolla om jag ser dem.
261
00:21:42,143 --> 00:21:45,069
Vi går tillsammans.
262
00:21:45,183 --> 00:21:49,732
- Okej, det var bra.
- Är det nätet eller generatorn?
263
00:21:49,848 --> 00:21:56,305
- Det tändes bara hos oss.
- Är det släckt överallt?
264
00:21:57,553 --> 00:22:01,558
- Bra jobbat.
- Tack. Varde Ijus.
265
00:22:02,175 --> 00:22:07,887
Jag tycker att vi ska gå tillsammans
och leta reda på killarna.
266
00:22:08,007 --> 00:22:12,509
- Jag håller med.
- Nej, det vore vansinnigt.
267
00:22:12,629 --> 00:22:17,428
Om man går vilse ska man stanna kvar
tills man blir hittad.
268
00:22:17,544 --> 00:22:22,592
- Vi tar ett djupt andetag.
- Jag håller med dig den här gången.
269
00:22:22,708 --> 00:22:27,875
- Du är bara taskig mot mig.
- Jag håller med, sa jag!
270
00:22:32,163 --> 00:22:34,296
- Jösses!
- Gode gud.
271
00:22:35,370 --> 00:22:38,415
Stanna här.
272
00:22:40,035 --> 00:22:42,416
Det är de.
273
00:22:43,408 --> 00:22:46,916
- Vad har hänt?
- Hur är det med dig?
274
00:22:47,032 --> 00:22:51,700
- Det är ingen fara.
- Har ni några förband?
275
00:22:51,822 --> 00:22:55,329
- Vad är det för låda?
- Den stod vid det andra huset.
276
00:22:55,446 --> 00:23:00,243
Jag tyckte att jag såg Hugh
ställa ner den.
277
00:23:00,360 --> 00:23:06,532
- Jag följde efter honom, bara.
- Vad har hänt, Hugh?
278
00:23:06,650 --> 00:23:09,990
- Varför tog du den?
- Du ställde ju ner den!
279
00:23:10,107 --> 00:23:15,698
Jag har inte rört den
och fattar inte varför du tog den!
280
00:23:15,812 --> 00:23:21,523
- Hugh var på sidan av det andra huset.
- Jag hörde nåt Ijud från dig.
281
00:23:21,644 --> 00:23:27,437
- Du berättade inte vad du såg.
- Jag fattar inte. Vad såg du?
282
00:23:27,557 --> 00:23:32,106
- Vad såg du?
- Det har inget med det här att göra!
283
00:23:32,222 --> 00:23:35,764
- Vad såg du?
- Jag går tillbaka med lådan!
284
00:23:35,888 --> 00:23:40,520
- Bra, gör det.
- Jag öppnar den.
285
00:23:40,635 --> 00:23:43,431
- Vad är det?
- Jag vet inte!
286
00:23:43,550 --> 00:23:46,098
Och du vill inte öppna lådan.
287
00:23:46,216 --> 00:23:49,722
- Öppna lådan, då!
- Vad är det med dig?
288
00:23:49,840 --> 00:23:52,718
Lugna dig. Vad hände?
289
00:23:53,922 --> 00:23:58,222
Jävlar, det funkade. Jag öppnade den.
290
00:23:58,336 --> 00:24:03,169
- Rikta den bon från ansiktet.
- Det är ingen bomb.
291
00:24:03,293 --> 00:24:07,546
- Få inte panik nu.
- Var försiktig.
292
00:24:07,665 --> 00:24:11,292
Herregud, det är ett pingisracket.
293
00:24:11,414 --> 00:24:16,579
- Vad är det där?
- Vad ska det föreställa?
294
00:24:16,703 --> 00:24:21,337
- Det är... Herregud.
- Vad är det?
295
00:24:21,452 --> 00:24:24,710
Det är foton av oss.
296
00:24:26,074 --> 00:24:31,916
Det är bilder av oss
som nån har markerat.
297
00:24:32,030 --> 00:24:36,781
- Det står siffror på baksidan.
- Hugh, vad såg du?
298
00:24:37,945 --> 00:24:42,115
Du kan inte bara tiga! Vad såg du?
299
00:24:44,609 --> 00:24:46,410
Hugh!
300
00:24:47,484 --> 00:24:51,699
- Det är bilder av oss i lådan!
- Hugh!
301
00:25:00,644 --> 00:25:04,232
Jag gick fram till fönstret
och tittade in.
302
00:25:04,351 --> 00:25:10,191
Jag såg ett bord
med vinglas och levande Ijus.
303
00:25:10,307 --> 00:25:15,851
Det var dukat till middag
för åtta personer.
304
00:25:15,971 --> 00:25:20,106
- Jag såg...
- Gode gud.
305
00:25:21,135 --> 00:25:24,843
Okej. Fan ta dig, Hugh. Skitsnack.
306
00:25:24,967 --> 00:25:29,018
Gjorde du nåt med dörren på sidan?
307
00:25:29,132 --> 00:25:33,136
- Gick du till sidodörren?
- Ja, de öppnade inte vid entrén.
308
00:25:33,255 --> 00:25:35,339
Skitsnack!
309
00:25:35,463 --> 00:25:39,550
Du gick i cirkel
och knackade på den här dörren!
310
00:25:39,670 --> 00:25:45,345
Jag gick två kvarter, knackade
och gick sen till sidodörren.
311
00:25:45,458 --> 00:25:48,303
- Såg du dig själv?
- Nej.
312
00:25:48,416 --> 00:25:52,586
- Nej, för du var inte där.
- Jag gick inte i cirkel!
313
00:25:54,664 --> 00:25:57,957
- Otroligt.
- Det förklarar inte bilderna.
314
00:25:58,078 --> 00:26:01,170
- Vad står det på baksidan?
- Siffror.
315
00:26:01,286 --> 00:26:06,249
Två, ett, ett...
316
00:26:06,366 --> 00:26:09,127
Fem.
317
00:26:09,240 --> 00:26:13,293
- Vart ska du gå?
- Jag går tillbaka.
318
00:26:13,405 --> 00:26:19,330
Jag ber att få låna deras telefon
för att ringa min bror.
319
00:26:19,445 --> 00:26:23,698
Om de inte är hemma
lämnar jag en lapp.
320
00:26:23,818 --> 00:26:28,983
- Du borde inte gå tillbaka.
- Det kommer att gå bra.
321
00:26:30,941 --> 00:26:34,149
Vad hjälper det med en lapp?
322
00:26:36,396 --> 00:26:41,395
Om de har bilder av oss
kanske de är helt galna.
323
00:26:41,519 --> 00:26:45,026
- Fan, det är nån där ute!
- Va?
324
00:26:45,143 --> 00:26:50,439
- Gode gud.
- En stor kille vid dörren.
325
00:26:51,973 --> 00:26:57,102
- Han går härifrån.
- ÄIskling, var försiktig.
326
00:27:00,469 --> 00:27:03,727
- Öppna inte.
- Försiktigt.
327
00:27:03,843 --> 00:27:06,603
- Jävlar.
- Vadå?
328
00:27:12,548 --> 00:27:15,557
Vad är det, älskling?
329
00:27:16,671 --> 00:27:21,884
"Hej, Det var inte meningen
att skrämma er."
330
00:27:22,002 --> 00:27:26,089
"Vi ville bara låna er telefon
i fem minuter."
331
00:27:26,209 --> 00:27:28,542
"Tack."
332
00:27:36,704 --> 00:27:41,704
Vi har två sorter.
Vanliga plåster och textilplåster.
333
00:27:43,826 --> 00:27:47,037
- Vad som helst. Textil.
- Okej.
334
00:27:48,242 --> 00:27:50,871
Förlåt, förlåt.
335
00:27:50,990 --> 00:27:56,037
De här är ettor. Det här är en tvåa.
Vi har fyra, fem och sex.
336
00:27:56,155 --> 00:28:02,611
- Har du några röda pennor?
- Varför är de här tre ettor?
337
00:28:02,736 --> 00:28:06,113
- Sexa, femma...
- Mike, Hugh och Lee.
338
00:28:06,234 --> 00:28:09,078
Tvåa. Fyra.
339
00:28:10,233 --> 00:28:13,988
- Det är samma bild.
- Ja, oj.
340
00:28:17,271 --> 00:28:20,280
De har klippt den itu.
341
00:28:22,603 --> 00:28:26,855
- Vad kommer de ifrån?
- Kan det vara numerologi?
342
00:28:26,975 --> 00:28:33,017
Man summerar bokstäverna i namnet
och födelsedagen.
343
00:28:33,139 --> 00:28:36,481
I så fall är de ändå bara galna.
344
00:28:36,596 --> 00:28:42,271
- Vad har ettorna gemensamt?
- Födelsedag?
345
00:28:42,385 --> 00:28:45,560
- Finns det ingen trea?
- Nej.
346
00:28:45,676 --> 00:28:50,558
Kan det finnas nån
som vill skada oss?
347
00:28:50,674 --> 00:28:55,638
Finns det nån
som har ett horn i sidan till nån?
348
00:28:55,756 --> 00:29:00,139
- Den här bilden är tagen i kväll.
- Va?
349
00:29:00,253 --> 00:29:05,466
Jag köpte den här tröjan i dag.
Bilden är tagen i kväll.
350
00:29:06,876 --> 00:29:12,835
- Har nån fotograferat dig i kväll?
- När du tittade på lådan.
351
00:29:12,956 --> 00:29:17,173
- Du tittar in i kameran.
- Då låg bilden redan i lådan.
352
00:29:17,289 --> 00:29:20,628
Vad är det? Jag ser inte vad det är.
353
00:29:20,745 --> 00:29:23,244
Det är en lampskärm.
354
00:29:23,369 --> 00:29:28,118
- De andra bilderna, då?
- Det här är vår bild från i höstas.
355
00:29:28,242 --> 00:29:33,205
Bilden på Amir togs här.
Han stod framför den här trumman.
356
00:29:33,322 --> 00:29:37,707
Är den tagen från dörren?
Bakom gardinen?
357
00:29:37,821 --> 00:29:42,205
- Från det hållet.
- Stod du där när det knackade?
358
00:29:42,319 --> 00:29:47,566
- Du var borta då.
- Du tittar rakt in i kameran.
359
00:29:47,692 --> 00:29:51,614
Bilden måste vara tagen
från den dörren, eller hur?
360
00:29:51,731 --> 00:29:56,400
Minns du det inte? Det här är du!
361
00:29:56,522 --> 00:29:59,981
Det här löser ingenting.
362
00:30:00,103 --> 00:30:04,320
- Vad gör du?
- Jag behöver nåt att dricka.
363
00:30:14,889 --> 00:30:18,100
Det ser ut att vara min handstil.
364
00:30:23,969 --> 00:30:28,719
Det ser ut
som om jag har skrivit det.
365
00:30:28,843 --> 00:30:33,225
Nu börjar jag bli rädd.
Det är din handstil.
366
00:30:37,255 --> 00:30:40,135
Vad är det som händer?
367
00:30:42,669 --> 00:30:47,633
Det känns
som om jag håller på att bli galen.
368
00:30:51,832 --> 00:30:56,831
Jag kan inte sluta tänka på
att du berättade en historia-
369
00:30:56,955 --> 00:31:00,000
- om nåt som hände
när du var med Laurie.
370
00:31:00,120 --> 00:31:03,662
Av alla historier du kunde ha valt...
371
00:31:03,786 --> 00:31:09,246
Vi har varit med om massor,
men du berättar om henne inför alla.
372
00:31:09,367 --> 00:31:14,366
- Vi är inte med om så knäppa grejer.
- Är de inte knäppa nog för dig?
373
00:31:14,489 --> 00:31:18,908
Det är bra. Jag behöver inte vara med
om knäppa grejer längre.
374
00:31:19,029 --> 00:31:22,572
Nu skiter vi i det här. Vi drar.
375
00:31:22,694 --> 00:31:28,985
Vi går och ser efter
om våra teoretiska jag är där.
376
00:31:29,108 --> 00:31:34,735
Det händer väldigt konstiga saker,
och vi behöver bedöma...
377
00:31:34,857 --> 00:31:39,986
Det har jag redan gjort. Jag går.
Jag vill se mitt andra jag.
378
00:31:40,105 --> 00:31:45,696
Kom.
Jag är less på att prata och skriva.
379
00:31:45,810 --> 00:31:49,897
Det är samma jävla papper,
och så bilderna...
380
00:31:50,016 --> 00:31:55,443
- Vi går dit och ser vad som händer.
- Du ville ju gå.
381
00:31:55,556 --> 00:31:58,684
När jag trodde
att de hade en telefon.
382
00:31:58,805 --> 00:32:03,804
- Fyra lysstavar.
- Kan två killar stanna här?
383
00:32:03,928 --> 00:32:09,306
- Jag stannar.
- Snälla Amir, kan du stanna?
384
00:32:09,425 --> 00:32:15,965
- Ska vi dela på oss igen?
- Nej, vi går i två grupper.
385
00:32:16,090 --> 00:32:20,923
- Lysstavat.
- Jag kommer! Vänta.
386
00:32:21,045 --> 00:32:25,795
Ta det lugnt. Jag kommer.
Jag vill gå.
387
00:32:25,918 --> 00:32:28,763
Jag följer med Kevin.
388
00:32:30,292 --> 00:32:33,051
Ge oss tjugo minuter.
389
00:32:33,165 --> 00:32:37,714
- Vad gör vi sen?
- Det kommer att gå bra.
390
00:32:37,831 --> 00:32:41,088
Vi ska ta reda på vad som pågår.
391
00:32:49,117 --> 00:32:52,576
Inga bilar och inga människor.
Helt tomt.
392
00:33:12,649 --> 00:33:16,191
Titta. Där är mitt hus.
393
00:33:18,521 --> 00:33:21,649
Mike, det här är mitt hus.
394
00:33:24,561 --> 00:33:29,062
Mike, det stämmer inte.
Det är inte ditt hus.
395
00:33:29,184 --> 00:33:31,316
Mike!
396
00:33:32,766 --> 00:33:37,398
- Det är mitt hus.
- Nej, det är inte ditt hus.
397
00:33:37,514 --> 00:33:41,104
- Mike.
- Vad gör han?
398
00:33:43,054 --> 00:33:48,301
- Jag ser Lee.
- Hörni... Vi måste gå.
399
00:33:48,426 --> 00:33:53,010
- Vi sticker härifrån nu.
- Kevin!
400
00:33:53,133 --> 00:33:57,053
Det är nån som kommer. Gå därifrån.
401
00:34:42,486 --> 00:34:45,165
Det är helt vrickat.
402
00:34:46,194 --> 00:34:51,952
- Såg ni fyra kopior av er?
- Fast med röda lysstavar.
403
00:34:52,857 --> 00:34:58,699
- Vem hade röda lysstavar?
- De hade röda och vi hade blå.
404
00:34:58,814 --> 00:35:01,146
De öppnade den röda kartongen.
405
00:35:01,271 --> 00:35:04,114
- Sa ni inget?
- Skulle du ha gjort det?
406
00:35:04,227 --> 00:35:10,022
Nej, jag hade antagligen trott
att jag skulle dö.
407
00:35:10,142 --> 00:35:14,726
Det finns en konstig zon
som är mörkare än resten.
408
00:35:14,849 --> 00:35:18,438
- Vi gick igenom den.
- Ja, vi också.
409
00:35:18,555 --> 00:35:22,512
Vi måste ta reda på vad som händer.
410
00:35:22,637 --> 00:35:27,720
Vi kan inte bara sitta här.
Har ni några böcker?
411
00:35:27,842 --> 00:35:30,639
Om vadå? Kometer?
412
00:35:30,759 --> 00:35:36,055
Jag har Shakespeare, Henry Miller
och filmmanus. Jag är skådespelare!
413
00:35:36,173 --> 00:35:40,130
- Nåt om kvantfysik?
- Ja, det är mitt område...
414
00:35:40,255 --> 00:35:43,927
- Har du såna böcker?
- Det finns läsande skådespelare.
415
00:35:44,045 --> 00:35:49,553
Din bror glömde en bok hos oss.
Jag la den i ett kuvert.
416
00:35:49,667 --> 00:35:54,502
Den ligger i baksätet på din bil.
Jag vet inte vad den handlar om.
417
00:35:54,624 --> 00:35:56,957
Kan du gå och titta?
418
00:35:57,080 --> 00:36:01,879
Jag går och hämtar boken
som jag inte känner till...
419
00:36:01,996 --> 00:36:05,503
- Tar ni med er slagträet?
- Ja.
420
00:36:05,619 --> 00:36:08,380
Var försiktig, älskling.
421
00:36:08,493 --> 00:36:10,045
Okej.
422
00:36:10,159 --> 00:36:14,909
- Ska vi väcka Lee?
- Hur kan hon sova mitt i alltihop?
423
00:36:15,032 --> 00:36:19,167
Hon... Oj, förlåt!
424
00:36:21,029 --> 00:36:24,785
- Lugna er, allihop.
- ÄIskling!
425
00:36:32,982 --> 00:36:37,070
"Gravitation. En introduktion
till aktuell forskning".
426
00:36:37,189 --> 00:36:41,490
- Det lär inte hjälpa.
- Är hans bror forskare, eller?
427
00:36:41,604 --> 00:36:48,275
Han är väldigt smart och nördig.
Han tänker högt.
428
00:36:48,393 --> 00:36:52,184
Han är lärare på universitetet
i San Diego.
429
00:36:52,309 --> 00:36:57,983
Det här är Brians anteckningar
inför en föreläsning.
430
00:36:58,097 --> 00:37:00,812
"Inkoherens och Schrödingers katt".
431
00:37:00,929 --> 00:37:05,099
- Vet ni vad Schrödingers katt är?
- Jag är allergisk.
432
00:37:05,219 --> 00:37:08,845
Det är ett tankeexperiment.
433
00:37:08,968 --> 00:37:13,553
En katt i en låda
har 50 procents chans att leva-
434
00:37:13,674 --> 00:37:16,434
- för det finns gift i lådan.
435
00:37:16,548 --> 00:37:21,466
Traditionell fysik säger att katten
antingen lever eller är död.
436
00:37:21,588 --> 00:37:27,429
Men enligt kvantfysiken existerar
båda tillstånden samtidigt.
437
00:37:27,544 --> 00:37:33,004
Inte förrän man öppnar lådan
krockar de till en enda händelse.
438
00:37:33,125 --> 00:37:36,004
Så här har han skrivit:
439
00:37:36,123 --> 00:37:42,166
"Enligt en teori existerar
tillstånden separat från varandra".
440
00:37:42,287 --> 00:37:46,790
"Var och en skapar en ny verklighet
baserad på de två följderna."
441
00:37:46,911 --> 00:37:51,993
"Kvantinkoherensen förhindrar
att tillstånden interagerar."
442
00:37:52,117 --> 00:37:56,583
Vänta lite. Vi är i lådan, alltså.
443
00:37:56,699 --> 00:38:01,994
Vi är katten. Vi är både levande
och döda samtidigt.
444
00:38:02,112 --> 00:38:08,285
Det finns alltså
två olika verkligheter ända tills...
445
00:38:08,402 --> 00:38:11,991
- Tills kometen har passerat.
- Ja.
446
00:38:12,109 --> 00:38:14,987
Eller också
upprätthålls inkoherensen-
447
00:38:15,108 --> 00:38:19,491
- och två parallella verkligheter
bildas.
448
00:38:19,605 --> 00:38:22,449
Inkoherensen håller oss skilda åt.
449
00:38:22,563 --> 00:38:26,981
Men varför kontaktas vi
av våra alternativa jag?
450
00:38:27,103 --> 00:38:31,403
- Det var inte frivilligt.
- Vem tog bilderna?
451
00:38:31,518 --> 00:38:34,775
Det var vi som började leta.
452
00:38:34,892 --> 00:38:39,641
Det var inte meningen
att vi skulle hitta lådan.
453
00:38:39,764 --> 00:38:45,687
Vi kanske redan har interagerat.
Vi kanske kollapsar nu.
454
00:38:45,803 --> 00:38:50,684
- Inte om vi håller oss skilda åt.
- Vi har redan varit där.
455
00:38:50,801 --> 00:38:54,391
Minns ni filmen "Sliding Doors"?
456
00:38:54,508 --> 00:38:59,306
Under en bråkdel av en sekund
kan två verkligheter skapas.
457
00:38:59,423 --> 00:39:04,137
Iden ena hinner hon inte
med tunnelbanan. Handen fastnar...
458
00:39:04,254 --> 00:39:08,128
I så fall tänker jag kollapsa på dem.
459
00:39:08,252 --> 00:39:11,676
Jag väntar inte
tills de kollapsar på oss.
460
00:39:11,792 --> 00:39:15,797
Jag går dit och dödar dem.
Halvt på skämt.
461
00:39:15,916 --> 00:39:22,207
Mike. Nu tänker vi till
innan vi gör nätdumt.
462
00:39:22,330 --> 00:39:25,174
Ska vi bara sitta här?
463
00:39:25,287 --> 00:39:29,623
Vi tog lådan,
så först måste vi återlämna den.
464
00:39:29,744 --> 00:39:35,122
- Nej, jag litar inte på dem.
- Varför är du så uppjagad?
465
00:39:35,241 --> 00:39:38,534
Det var en korkad fråga.
466
00:39:38,657 --> 00:39:44,332
Vi ska inte kriga med dem.
De är som vi, bokstavligt talat.
467
00:39:44,445 --> 00:39:47,454
Mike säger att de tänker döda oss.
468
00:39:47,569 --> 00:39:52,072
Om du börjar,
vet du vem som blir utsatt först?
469
00:39:52,193 --> 00:39:56,327
Du själv.
Du kommer att attackera dig själv.
470
00:39:56,441 --> 00:39:59,863
Vem kommer att vinna då?
471
00:39:59,981 --> 00:40:05,442
- Såg du dig själv i fönstret?
- Nej, jag berättade vilka jag såg.
472
00:40:05,562 --> 00:40:10,229
Men tänk om mitt jag i det huset
dricker för mycket.
473
00:40:10,351 --> 00:40:13,148
Tänk på det.
474
00:40:14,975 --> 00:40:18,019
Det är en störd version av Michael.
475
00:40:19,514 --> 00:40:24,975
Jag tänker inte vänta på
att en full Mike dödar oss allihop.
476
00:40:28,177 --> 00:40:30,937
Jag vägrar.
477
00:40:31,051 --> 00:40:35,387
Vänta lite. Vilka såg du egentligen?
478
00:40:35,507 --> 00:40:38,351
Jag såg Amir och Hugh.
479
00:40:38,464 --> 00:40:42,516
- Och jag såg Lee.
- Lee är inte här nu.
480
00:40:42,629 --> 00:40:45,888
- Hon sover.
- Då är det annorlunda här.
481
00:40:46,003 --> 00:40:52,010
Det är nåt som är annorlunda.
I deras verklighet kanske du sover.
482
00:40:52,126 --> 00:40:58,548
- Därför såg inte Mike henne.
- Och om Beth sover hos dem...
483
00:40:58,665 --> 00:41:03,333
Då har de inte boken.
De har inte boken.
484
00:41:03,455 --> 00:41:08,418
Och i så fall kan de inte föra
det här samtalet.
485
00:41:08,536 --> 00:41:13,535
Om vi hämtar deras bok
kan det här undvikas.
486
00:41:13,658 --> 00:41:18,078
- Ska vi ta deras bok?
- Det är en möjlighet.
487
00:41:18,198 --> 00:41:23,198
- Ge mig nycklarna.
- Nej, vi ska inte störa det här.
488
00:41:23,322 --> 00:41:27,953
- Varför skulle vi riskera det?
- Du ville ju slåss.
489
00:41:28,069 --> 00:41:31,279
Nu slipper jag döda dem.
Får jag nycklarna.
490
00:41:31,402 --> 00:41:36,318
Nej, vi ska inte göra nånting.
Du får inte mina nycklar.
491
00:41:43,687 --> 00:41:46,696
Vart ska du, Mike?
492
00:41:46,812 --> 00:41:53,483
- Hur vet vi att de är som vi.
- Det kan vara vår mörka sida.
493
00:41:53,601 --> 00:41:56,480
En fientlig version, menar du?
494
00:41:56,600 --> 00:42:01,018
Om det är vi
kanske det är nånting bra.
495
00:42:01,139 --> 00:42:06,518
Det kan vara ett sätt för oss
att nå ett högre medvetande.
496
00:42:06,637 --> 00:42:13,555
Man pratar om att hitta sig själv,
och här har vi verkligen chansen.
497
00:42:13,675 --> 00:42:17,680
- Nu blir jag nervös.
- Titta vem som kommer.
498
00:42:17,798 --> 00:42:20,181
- Hur mår du?
- Bra.
499
00:42:20,298 --> 00:42:25,096
- Välkommen till din egen fest.
- Hur går det?
500
00:42:25,212 --> 00:42:27,794
Vi har saknat dig.
501
00:42:27,919 --> 00:42:34,009
Jag har en idé för att hindra dem
från att få tag i boken.
502
00:42:34,125 --> 00:42:36,970
Jag går dit och utpressar mig själv.
503
00:42:37,083 --> 00:42:42,295
Jag lämnar en lapp.
Mike får stoppa dem från att gå dit.
504
00:42:42,413 --> 00:42:45,589
Det är nåt jag inte vill avslöja.
505
00:42:45,704 --> 00:42:49,660
- Vadå?
- Det där med Beth.
506
00:42:49,786 --> 00:42:54,169
Det där är väl redan utrett?
Det var det sämsta jag har hört.
507
00:42:54,284 --> 00:42:58,951
Nej, för det skulle funka på mig.
Vi är samma person.
508
00:42:59,074 --> 00:43:03,374
- Det vet du inte.
- Det är briljant.
509
00:43:03,488 --> 00:43:08,321
Jag känner igen den blicken.
Mike, nej.
510
00:43:09,611 --> 00:43:13,485
I övrigt är de
precis samma människor.
511
00:43:13,609 --> 00:43:20,232
Varför inte lämna varandra i fred?
Det är vad jag skulle vilja.
512
00:43:21,273 --> 00:43:23,772
- Mår du bra?
- Ja.
513
00:43:23,897 --> 00:43:27,852
Jag vet inte,
jag kanske är dåsig av dropparna.
514
00:43:27,978 --> 00:43:32,314
- Vilka droppar?
- Gav du henne...?
515
00:43:32,435 --> 00:43:35,230
- Tog du...?
- Ja.
516
00:43:35,350 --> 00:43:39,816
- Jag kände mig så konstig.
- Det är nåt jag tog med mig, bara.
517
00:43:39,932 --> 00:43:46,684
En lugnande mixtur med echinacea,
passionsblomma och lite ketamin.
518
00:43:48,928 --> 00:43:53,513
- Ketamin?
- Man blir inte... - Vadå?
519
00:43:53,634 --> 00:43:59,344
Jag beklagar om jag säger
nåt väldigt olämpligt nu...
520
00:44:03,088 --> 00:44:08,254
- Hällde du droppar i maten?
- Det skulle förklara saken!
521
00:44:08,377 --> 00:44:13,721
- Allvarligt, Amir?
- Jag blev tvungen att fråga.
522
00:44:13,834 --> 00:44:20,043
Hon bad om det.
De där svamparna var vi överens om.
523
00:44:20,165 --> 00:44:25,958
Jag la dem i pastasåsen.
Det bestämde vi tillsammans.
524
00:44:26,079 --> 00:44:31,754
Tror du att jag
skulle hälla droger i maten?
525
00:44:33,118 --> 00:44:38,497
Tror ni att jag har drogat er också?
Jag ska visa.
526
00:44:38,615 --> 00:44:41,791
- Det här är flaskan.
- En fjärdedel är borta.
527
00:44:41,906 --> 00:44:45,200
Hon fick några droppar, inte mer.
528
00:44:45,322 --> 00:44:49,657
- Det är starka läkemedel.
- Det är utspätt.
529
00:44:49,778 --> 00:44:54,529
- Har du spärr ut den?
- Hallucinerar man av ketamin?
530
00:44:54,651 --> 00:45:00,325
- Då måste man ta hela flaskan.
- Okej, men är det så?
531
00:45:01,481 --> 00:45:05,947
- Ja...
- Kan det leda till paranoia?
532
00:45:07,186 --> 00:45:11,441
Ja, men då måste man ta hela flaskan.
533
00:45:11,560 --> 00:45:17,684
Och det är ändå omöjligt att det
skulle leda till masshallucination.
534
00:45:17,808 --> 00:45:23,647
- Jag är ingen brottsling!
- Vore det inte fint om det var så?
535
00:45:23,764 --> 00:45:27,685
- Det är inte förklaringen.
- Jag tror dig.
536
00:45:27,803 --> 00:45:32,021
Här är flaskan.
Hon bad om det, och jag gav henne.
537
00:45:32,135 --> 00:45:36,435
Jag har inte lagt droger i maten.
Det har jag inte, fattar du?
538
00:45:36,550 --> 00:45:40,222
- Lägg av, okej?
- Gode gud...
539
00:45:41,465 --> 00:45:43,383
Tack.
540
00:45:46,420 --> 00:45:51,338
- Var har du hittat den här?
- Galaxy, second hand-butiken.
541
00:45:51,461 --> 00:45:56,543
- Ett jättebra ställe. Vad fin.
- De har fina saker.
542
00:45:56,667 --> 00:45:59,676
Jag behöver nåt att dricka.
543
00:46:02,247 --> 00:46:05,423
Jag vill bara vakna och börja om.
544
00:46:23,323 --> 00:46:27,374
- Den är inte ens öppnad.
- Vad ska vi göra?
545
00:46:27,488 --> 00:46:33,530
- Vi måste härifrån.
- Okej, vi sticker. Ta med boken.
546
00:46:33,652 --> 00:46:37,324
- Ska vita med lådan?
- Ja.
547
00:46:37,441 --> 00:46:40,486
Hej. Hur är det med dig?
548
00:46:41,481 --> 00:46:45,948
- Vart tog du vägen?
- Jag måste ta nåt att dricka.
549
00:46:46,063 --> 00:46:52,603
- Hallå. Vart tog du vägen?
- Jag gick upp till huset.
550
00:46:52,727 --> 00:46:57,028
- Vad hände?
- Jag lämnade brevet.
551
00:46:58,433 --> 00:47:04,439
Jag såg boken.
Jag tänkte krossa rutan och ta boken.
552
00:47:05,972 --> 00:47:09,597
Men det gjorde jag inte.
553
00:47:09,720 --> 00:47:14,719
Sen tänkte jag vänta på reaktionen.
554
00:47:16,092 --> 00:47:18,260
Men jag bangade.
555
00:47:18,384 --> 00:47:21,807
- Du var borta i fem minuter.
- Nej, trekvart.
556
00:47:21,923 --> 00:47:26,969
Du pratade med mig i köket.
Du var borta i max tio minuter.
557
00:47:27,088 --> 00:47:29,256
Du är knäpp.
558
00:47:31,711 --> 00:47:34,755
Mike, gör inte så.
559
00:47:46,205 --> 00:47:48,965
- Mike...
- Gör det inte.
560
00:47:49,078 --> 00:47:51,496
Varför just nu, Mike?
561
00:47:51,619 --> 00:47:56,038
Varför inte nu, älskling?
Varför inte just nu?
562
00:47:56,159 --> 00:47:59,334
Var är Hugh och... Var är...?
563
00:48:01,157 --> 00:48:03,835
Var är Hugh och Amir?
564
00:48:03,948 --> 00:48:08,331
- Var är lådan?
- Herregud, de tog lådan.
565
00:48:08,445 --> 00:48:12,202
- Mike, vart tog de vägen?
- Ingen aning.
566
00:48:12,318 --> 00:48:17,366
- Vad hände när vi var där?
- Var är boken?
567
00:48:17,483 --> 00:48:22,152
Varför tog de med boken
till det andra huset?
568
00:48:22,273 --> 00:48:26,693
De ville återlämna den
så att allt blev som vanligt.
569
00:48:26,813 --> 00:48:29,775
Men varför tog de med sig boken?
570
00:48:29,894 --> 00:48:34,195
- De tog allt vi hade.
- Vänta lite.
571
00:48:34,310 --> 00:48:37,769
- Vi måste hämta dem.
- De gick ut först.
572
00:48:37,892 --> 00:48:42,310
Ända sen de kom tillbaka
har de betett sig underligt.
573
00:48:42,432 --> 00:48:46,105
- Vad försöker du säga?
- Gode gud.
574
00:48:47,679 --> 00:48:51,684
Ni har också varit ute.
Ni gick också!
575
00:48:51,803 --> 00:48:56,435
När Amir kom tillbaka
var han alldeles tyst.
576
00:48:56,551 --> 00:48:59,561
Jag hämtar dem.
577
00:48:59,675 --> 00:49:03,596
Jag kommer tillbaka
så snart jag vet vad som pågår.
578
00:49:03,715 --> 00:49:07,471
- Nej, du får inte!
- Ta det lugnt.
579
00:49:07,588 --> 00:49:11,047
Jag släpper inte ut dig.
580
00:49:12,336 --> 00:49:15,878
Det vore helt jävla vansinnigt.
581
00:49:20,832 --> 00:49:27,336
Vad ska vi göra nu?
Jag kommer att få en hjärtattack!
582
00:49:27,455 --> 00:49:31,460
- Vi vet inte om det var de.
- Sluta säga så!
583
00:49:31,578 --> 00:49:36,577
I så fall har Mike rätt.
Vi kan inte lita på oss själva.
584
00:49:36,701 --> 00:49:41,665
- Herregud...
- Vi blev nyss av med ledtrådarna.
585
00:49:43,782 --> 00:49:48,082
Nej, vänta.
Ledtrådarna är fortfarande kvar.
586
00:49:50,029 --> 00:49:55,241
Om de har bilderna...
Mike, du tog bilden av mig och Kevin.
587
00:49:55,360 --> 00:49:57,776
Har du den här?
588
00:49:58,983 --> 00:50:04,325
- Jag klarar det inte längre.
- Kan du leta efter den?
589
00:50:05,898 --> 00:50:09,356
Jag ska leta efter en vinflaska till.
590
00:50:25,680 --> 00:50:28,642
Det är så dumt.
591
00:50:28,764 --> 00:50:35,053
Borde jag hålla ett öga på honom?
Jag vill inte vara nån övervakare.
592
00:50:38,425 --> 00:50:41,269
Vänta en liten stund.
593
00:50:42,423 --> 00:50:45,516
Sen kan du gå och prata med honom.
594
00:50:47,339 --> 00:50:50,348
Jag känner inte Mike när han dricker.
595
00:50:50,462 --> 00:50:56,966
Allt gick snett när han började
dricka. Det är därför vi flyttade.
596
00:50:57,084 --> 00:51:01,041
Det är inte den man
jag gifte mig med.
597
00:52:04,972 --> 00:52:09,438
- Hej.
- Hur är det med dig?
598
00:52:09,555 --> 00:52:15,230
- Bra, efter omständigheterna.
- Jag tror dig inte.
599
00:52:15,343 --> 00:52:20,094
Amir sa att du skulle till Vietnam
och att EM inte vill följa med.
600
00:52:20,217 --> 00:52:25,726
Jag måste åka och jobba
i fyra månader.
601
00:52:25,839 --> 00:52:31,514
- Jag ville att hon skulle följa med.
- Hon är galen om hon inte gör det.
602
00:52:31,628 --> 00:52:36,676
Jag vill inte lägga mig i
det som inte angår mig-
603
00:52:36,793 --> 00:52:42,835
- men du är väldigt passionerad
både privat och i jobbet.
604
00:52:42,958 --> 00:52:49,296
Om du lever med nån som bara tvekar
kanske du inte blir lycklig.
605
00:52:50,329 --> 00:52:54,251
Ja, fast jag älskar henne.
606
00:52:54,369 --> 00:52:58,670
- Hon är som hon är. Lite...
- Lång?
607
00:53:01,116 --> 00:53:06,626
Hon är rätt lång.
Får du stå på tå när ni ska kyssas?
608
00:53:11,113 --> 00:53:15,283
- Vissa passar bra ihop, helt enkelt.
- Laurie...
609
00:53:15,402 --> 00:53:19,703
Som på Sharksmatchen.
Medge att vi passar ihop.
610
00:53:19,817 --> 00:53:23,691
Jag fick göra yoga
i en hel vecka efteråt.
611
00:53:23,815 --> 00:53:28,115
- Det minns jag.
- Jag tänkte att kanske...
612
00:53:33,394 --> 00:53:38,311
- Laurie.
- Förlåt. Jag går över gränsen.
613
00:53:49,680 --> 00:53:52,144
- Raring.
- Hej.
614
00:53:52,970 --> 00:53:59,178
Jag tror att du har rätt i
att det finns en mening med allt.
615
00:54:05,965 --> 00:54:09,093
Ska jag hämta slagträet?
616
00:54:09,213 --> 00:54:13,597
- Till dig eller mig?
- Vilket som.
617
00:54:15,961 --> 00:54:18,590
Vad håller vi på med?
618
00:54:18,709 --> 00:54:24,219
Om jag spårar ur där
gör jag det här också.
619
00:54:24,332 --> 00:54:28,797
- Det måste inte vara så.
- Jo, det är samma sak.
620
00:54:28,913 --> 00:54:32,337
- Nej.
- Hur så?
621
00:54:33,829 --> 00:54:38,710
För ingen där borta
eller nånstans över huvud taget-
622
00:54:38,826 --> 00:54:42,499
- kan älska dig så mycket som jag gör.
623
00:54:48,572 --> 00:54:51,533
Jag har sumpat allt.
624
00:55:00,942 --> 00:55:03,822
- Hej.
- Hej.
625
00:55:03,940 --> 00:55:06,618
Hur är det med dig?
626
00:55:07,981 --> 00:55:09,983
Bra.
627
00:55:11,979 --> 00:55:17,322
Är allt okej?
Eller är det nåt som händer?
628
00:55:19,101 --> 00:55:22,395
Beth kom fram till mig.
629
00:55:23,598 --> 00:55:30,482
Hon sa att hon hade sett
dig och Laurie prata i hallen.
630
00:55:32,262 --> 00:55:37,973
Vi har viktigare saker att fundera på
än vad Beth säger.
631
00:55:43,133 --> 00:55:47,634
- Gud!
- Det måste vara generatorn.
632
00:55:51,213 --> 00:55:56,046
- Kevin, har du tändstickor?
- Ja, jag har några.
633
00:56:00,709 --> 00:56:05,921
Det var utanför huset.
Det är nog inbrott i en bil.
634
00:56:06,040 --> 00:56:09,629
Jag går ut och ser vad som händer.
635
00:56:09,746 --> 00:56:13,621
- Vi går allihop.
- Okej, då går vi allihop.
636
00:56:13,745 --> 00:56:18,081
- Har nån en ficklampa?
- Ja, jag har en.
637
00:56:18,202 --> 00:56:22,503
- Är ni redo?
- Håll er nära oss.
638
00:56:22,616 --> 00:56:26,491
- Varifrån kom Ijudet?
- Jag vet inte.
639
00:56:29,155 --> 00:56:32,081
Det är den, eller hur?
640
00:56:33,070 --> 00:56:35,618
Herregud, titta.
641
00:56:36,944 --> 00:56:40,949
- Är det nåt där inne?
- Jag ser inget.
642
00:56:41,068 --> 00:56:45,320
Herregud...
Ska vi kolla våra bilar också?
643
00:56:45,440 --> 00:56:48,284
Ja, alla kollar sina bilar.
644
00:56:48,397 --> 00:56:52,485
- Vi går till våra bilar.
- Det där är din.
645
00:56:52,604 --> 00:56:58,528
Är alla i närheten?
Vi ska inte sprida ut oss för mycket.
646
00:57:16,469 --> 00:57:20,308
- Är du okej?
- Ja då.
647
00:57:21,842 --> 00:57:26,593
Jag satte på mig ringen
jag fick av dig på marknaden.
648
00:57:26,715 --> 00:57:31,845
Minns du? Det är lite fånigt,
men jag vill ha den på mig.
649
00:57:31,963 --> 00:57:37,305
- Fåntratt Det var en bra dag.
- Ja, det var det.
650
00:57:38,252 --> 00:57:41,594
- Är det lugnt mellan oss?
- Det är klart.
651
00:57:41,709 --> 00:57:46,672
- Efter det där med Laurie?
- Ja då.
652
00:57:46,790 --> 00:57:51,671
Jag vet inte vad hon tänker,
men det är lugnt mellan oss.
653
00:57:51,788 --> 00:57:54,502
Kom hit.
654
00:57:59,327 --> 00:58:03,164
- Är Hughs bil okej?
- Vad menar du?
655
00:58:03,283 --> 00:58:06,624
Hade de tagit nåt?
656
00:58:06,741 --> 00:58:11,408
Vi kollade hans bil nyss.
Hade de tagit nåt?
657
00:58:38,769 --> 00:58:43,567
- Det stämmer inte.
- Är det nån som vill skrämma oss?
658
00:58:43,683 --> 00:58:48,849
Nej, men det verkar
som om de letar efter nåt.
659
00:58:50,389 --> 00:58:53,150
Men det finns inget där.
660
00:58:53,263 --> 00:58:57,219
- Det ser både de och vi.
- Jag vet!
661
00:58:57,345 --> 00:59:02,806
- Varför krossar de fönstret, då?
- Det verkar jättekonstigt.
662
00:59:02,925 --> 00:59:05,306
Var har du varit?
663
00:59:05,424 --> 00:59:10,058
- Jag satte på mig ringen.
- Vad fin.
664
00:59:11,881 --> 00:59:16,927
Vänta lite. Nu försöker vi räkna ut-
665
00:59:17,044 --> 00:59:21,759
- varför vi skulle bryta oss in
i en bil-
666
00:59:21,875 --> 00:59:25,169
- fast vi visste
att boken inte fanns där.
667
00:59:25,291 --> 00:59:30,041
Det kanske inte är boken
som är motivet ändå.
668
00:59:30,164 --> 00:59:33,837
- Hörde ni?
- Det är nån utanför.
669
00:59:33,953 --> 00:59:37,330
Fan! Det är nån som kommer.
670
00:59:39,368 --> 00:59:42,046
- Ja, ser ni?
- Är det Hugh?
671
00:59:42,159 --> 00:59:45,168
Är det Hugh och Amir.
672
00:59:46,366 --> 00:59:50,701
- De går fram till dörren.
- Är du säker?
673
00:59:50,822 --> 00:59:54,613
ÄIskling. Var har du varit?
674
00:59:55,862 --> 01:00:01,204
Vad hände?
Varför tog ni boken med er?
675
01:00:01,317 --> 01:00:04,161
Vi gick i väg för att ringa.
676
01:00:04,274 --> 01:00:10,566
När vi tittade in såg vi
samma sak som här.
677
01:00:10,689 --> 01:00:14,906
Jag slog i huvudet,
och sen gick vi tillbaka.
678
01:00:15,021 --> 01:00:19,937
Det här har ni redan berättat.
Varför berättar ni det igen?
679
01:00:20,060 --> 01:00:22,145
Ni kom tillbaka med lådan.
680
01:00:22,267 --> 01:00:27,017
När du hade slagit i huvudet
fick du ett plåster.
681
01:00:27,140 --> 01:00:30,269
- Inte det där plåstret.
- Vadå?
682
01:00:30,389 --> 01:00:36,811
- Du fick ett textilplåster.
- Har Hugh och Amir varit här?
683
01:00:36,928 --> 01:00:40,720
Ni gick iväg med boken och bilderna.
684
01:00:40,843 --> 01:00:47,182
- Där vi var hade de röda lysstavar.
- Ni har ju röda lysstavar.
685
01:00:47,299 --> 01:00:51,090
Ja, vi tog dem i det andra huset.
686
01:00:51,215 --> 01:00:55,716
Titta, den där kartongen är oöppnad.
687
01:00:55,837 --> 01:01:01,547
Om de började här hör de hit.
De är i rätt hus.
688
01:01:01,669 --> 01:01:05,968
- Välkomna tillbaka.
- Förlåt.
689
01:01:07,624 --> 01:01:12,541
Hur var det med Mike där borta?
Vad gjorde han?
690
01:01:12,664 --> 01:01:16,253
Den andra Mike är orolig för dig.
691
01:01:17,703 --> 01:01:23,626
- Var det ni som lämnade lappen?
- Nej, jag kom aldrig ut med den.
692
01:01:23,741 --> 01:01:27,912
- Vi fick två lappar.
- Vi också.
693
01:01:28,032 --> 01:01:33,542
Vi har två lappar. En skrevs här
och en satt på dörren.
694
01:01:33,655 --> 01:01:40,077
Om varken du eller den andra Hugh
satte dit lappen, vem gjorde det?
695
01:01:40,193 --> 01:01:45,820
"Kvantinkoherensen förhindrar
att tillstånden interagerar."
696
01:01:45,942 --> 01:01:52,658
- Det finns minst fyra lappar.
- Hur många Hugh och Amir finns det?
697
01:01:54,396 --> 01:01:58,566
Först och främst måste vi
markera vårt hus.
698
01:01:58,687 --> 01:02:01,530
- Stanna inne.
- Hon har rätt.
699
01:02:01,644 --> 01:02:06,773
Det är orealistiskt.
Vi måste markera det här huset.
700
01:02:06,892 --> 01:02:12,649
Det kan finnas ett oändligt antal hus
med samma markering.
701
01:02:12,763 --> 01:02:18,355
- Det måste vara nåt slumpmässigt.
- Finns det en tärning?
702
01:02:19,802 --> 01:02:22,597
Vi har ett Yatzy.
703
01:02:22,718 --> 01:02:28,511
Alla slår en tärning för varje
person. Det blir sex gånger sex...
704
01:02:28,633 --> 01:02:31,593
Det blir slumpmässiga tal.
705
01:02:31,715 --> 01:02:35,885
Vad gör vi sen?
Vi måste ha nåt som syns.
706
01:02:36,003 --> 01:02:39,926
Ska vi skriva ner det
och stoppa det i ett kuvert?
707
01:02:40,044 --> 01:02:46,086
- Vi måste ha en markering.
- Vi lägger det i en låda.
708
01:02:46,208 --> 01:02:50,673
- Det var så de gjorde.
- De ligger före oss.
709
01:02:50,790 --> 01:02:56,085
- Vi tog deras märke.
- De tänker likadant som vi.
710
01:02:56,204 --> 01:03:00,041
- Har ni nån låda?
- Ja då.
711
01:03:00,161 --> 01:03:04,081
- Vi behöver fotografier.
- Helt galet.
712
01:03:04,200 --> 01:03:08,869
Här fanns det mycket bilder.
Inte den fåniga bilden.
713
01:03:08,990 --> 01:03:14,784
- Grizzly Adams advokat...
- Honom skulle jag aldrig anlita.
714
01:03:14,905 --> 01:03:18,080
Här har jag en låda.
715
01:03:18,195 --> 01:03:22,862
Jag hittade den under en hög skrot.
716
01:03:22,985 --> 01:03:28,529
- Är det din låda?
- Den var här hela tiden.
717
01:03:28,650 --> 01:03:34,822
Jag vill inte klippa sönder bilderna.
Vi är tillsammans på alla.
718
01:03:34,938 --> 01:03:39,191
Jag har faktiskt ett foto av Kevin,
konstigt nog.
719
01:03:39,311 --> 01:03:41,728
Jag har...
720
01:03:43,268 --> 01:03:49,026
Jag har mitt kontonummer
på baksidan av den här gamla bilden.
721
01:03:49,140 --> 01:03:51,818
- Här.
- Va?
722
01:03:51,931 --> 01:03:57,855
- Jag klipper bilden ändå.
- Du kan gärna ta den här.
723
01:03:57,970 --> 01:03:59,853
Klippt.
724
01:03:59,969 --> 01:04:05,680
Jag är den enda som inte finns med
på bild. Populär kompis...
725
01:04:05,801 --> 01:04:09,223
Vi tar en bild av dig.
726
01:04:09,340 --> 01:04:11,887
Le, ditt as.
727
01:04:13,964 --> 01:04:19,472
Får jag se. Det är inte exakt
samma bild som i den andra lådan.
728
01:04:19,586 --> 01:04:23,212
Den är inte lika som bilden
i det andra huset.
729
01:04:23,335 --> 01:04:29,956
Nu ska vi skapa ett ögonblick
där verkligheterna skiljer sig.
730
01:04:30,082 --> 01:04:35,840
Vänta. Vi år det blå huset,
så vi tår en blå penna.
731
01:04:35,954 --> 01:04:40,290
- Oddsen tredubblas.
- Har alla en tärning?
732
01:04:40,410 --> 01:04:42,744
Beth?
733
01:04:43,952 --> 01:04:45,954
Sex.
734
01:04:47,075 --> 01:04:49,455
- Hugh?
- Tre.
735
01:04:49,574 --> 01:04:51,990
- Mike?
- Fyra.
736
01:04:52,114 --> 01:04:55,207
- Sex.
- Två.
737
01:04:56,529 --> 01:05:01,244
När man ska logga in
på sitt bankkonto på nätet-
738
01:05:01,361 --> 01:05:06,111
- får man välja en bild
tillsammans med lösenordet.
739
01:05:06,233 --> 01:05:11,316
Det är en s.k. MFA,
och de används i alla stora sajter.
740
01:05:11,440 --> 01:05:16,191
- Det är en ikon.
- Ett slumpmässigt föremåI.
741
01:05:16,312 --> 01:05:22,521
Varje låda kanske har ett föremåI
som fungerar så.
742
01:05:22,643 --> 01:05:28,815
- Ska vi lägga ner nåt?
- Ett Ijus eller en bok...
743
01:05:28,933 --> 01:05:32,771
- Eller ett pingisracket.
- Exakt.
744
01:05:32,889 --> 01:05:35,271
Exakt.
745
01:05:36,304 --> 01:05:41,351
Det här glasunderlägget
känns väl slumpmässigt?
746
01:05:41,469 --> 01:05:47,263
Om ni ser den när ni öppnar lådan
är det en bra början.
747
01:05:48,591 --> 01:05:51,968
Då är lådan klar.
748
01:05:52,090 --> 01:05:58,013
Om vi håller ihop och är vaksamma
kan vi klara det här.
749
01:05:58,129 --> 01:06:01,221
Tack, coachen.
750
01:06:02,918 --> 01:06:05,252
Jag behöver nåt att dricka.
751
01:06:05,376 --> 01:06:09,083
Undrar hur siffrorna skiljer sig
från förra lådan.
752
01:06:09,207 --> 01:06:14,373
- Jag ska kolla.
- Var är min miniräknare?
753
01:06:15,580 --> 01:06:18,873
Om vi är åtta personer...
754
01:06:18,995 --> 01:06:22,372
Det blir sex gånger sex...
755
01:06:25,160 --> 01:06:30,408
Tre färger på lysstavarna
gånger tre...
756
01:06:30,532 --> 01:06:35,698
Det blir 5038848 möjliga varianter.
757
01:06:46,193 --> 01:06:49,036
- Är du okej?
- Ja.
758
01:06:57,854 --> 01:07:01,610
- Går det bra med siffrorna?
- Ja.
759
01:07:01,728 --> 01:07:06,775
Minns du vad det stod för siffra
på ditt foto?
760
01:07:06,892 --> 01:07:09,107
Fem.
761
01:07:09,224 --> 01:07:12,518
Jag har hittat en bra plats
för lådan.
762
01:07:12,639 --> 01:07:17,389
- Vad hade du för siffra, Kevin?
- Sex.
763
01:07:19,720 --> 01:07:22,185
- Beth?
- Tre.
764
01:07:22,302 --> 01:07:26,768
- Hugh, minns du?
- Jag var en trea.
765
01:07:28,341 --> 01:07:32,298
- Vad händer i köket?
- Sockerkaka,
766
01:07:32,423 --> 01:07:37,636
Tjejerna tjuvstartar med efterrätten
före de andra.
767
01:07:41,586 --> 01:07:44,714
Mike, jag måste visa en sak.
768
01:07:47,792 --> 01:07:54,415
Det här är siffrorna jag minns
från lådan från det andra huset.
769
01:07:57,538 --> 01:08:02,786
Men det här är siffrorna
jag hittade i det här blocket.
770
01:08:03,951 --> 01:08:07,790
Jag frågade om alla mindes
sina nummer.
771
01:08:07,909 --> 01:08:14,282
Beth och Lee kommer härifrån,
för de har aldrig lämnat huset.
772
01:08:14,405 --> 01:08:17,616
Men ingen av oss andra här härifrån.
773
01:08:18,654 --> 01:08:23,867
Vi är besökare.
Den här Lee är inte din fru.
774
01:08:25,692 --> 01:08:28,454
Hänger du med?
775
01:08:33,106 --> 01:08:35,239
Det är inte allt.
776
01:08:35,355 --> 01:08:40,735
Hugh och Amir
kommer från ett tredje hus.
777
01:08:40,854 --> 01:08:45,024
Han visade sin telefon.
Den är inte sprucken.
778
01:08:46,143 --> 01:08:49,317
Minns du den där mörka zonen?
779
01:08:49,433 --> 01:08:55,226
Jag tror att det är som att hamna
mitt i ett rouletthjul.
780
01:08:55,348 --> 01:08:58,806
Man kan hamna var som helst.
781
01:08:58,929 --> 01:09:04,556
Den som går igenom zonen
återvänder inte till samma hus.
782
01:09:06,175 --> 01:09:10,430
Vi måste hitta tillbaka
innan kometen har passerat.
783
01:09:10,549 --> 01:09:16,094
Sen kanske vi sitter fast
här där vi är.
784
01:09:18,171 --> 01:09:21,713
Jag vill inte sitta fast här.
785
01:09:21,836 --> 01:09:27,712
Om din teori stämmer, om
den mörka zonen är ett rouletthjul-
786
01:09:27,833 --> 01:09:33,675
- finns det inget som säger att
vi hamnar i vårt ursprungliga hus.
787
01:09:35,247 --> 01:09:38,837
Jag tror att vi är fast här.
788
01:09:40,412 --> 01:09:45,708
Jag la den vid grinden.
Om vi stannar här klarar vi oss.
789
01:09:46,909 --> 01:09:50,498
- Öppna inte!
- Vem är det?
790
01:09:53,573 --> 01:09:56,204
- Vad är det?
- "Mike".
791
01:09:56,322 --> 01:10:01,037
- För helvete.
- "Mike, min vän."
792
01:10:01,153 --> 01:10:06,449
"Beth + bok: klubb på Trinidad.
Låt det inte hända."
793
01:10:06,568 --> 01:10:09,032
Vad är det här?
794
01:10:09,149 --> 01:10:15,487
Mike tänkte lämna lappen för att
förhindra att de hämtade boken.
795
01:10:15,606 --> 01:10:18,863
- Det var dumt.
- Vad betyder det?
796
01:10:18,980 --> 01:10:22,817
- Det är ingenting...
- Vet du vad det är?
797
01:10:22,936 --> 01:10:27,734
- Det är inget att hetsa upp sig över.
- Varför berättar du inte, då?
798
01:10:27,850 --> 01:10:29,983
Beth?
799
01:10:34,181 --> 01:10:37,724
- Mike, vad är det?
- Fan, Det är...
800
01:10:39,679 --> 01:10:41,480
...ingenting.
801
01:10:41,595 --> 01:10:46,180
Om det inte är nånting,
varför blöder min fru näsblod?
802
01:10:46,301 --> 01:10:49,097
- Herregud...
- Vad är det?
803
01:10:49,217 --> 01:10:54,975
- Jag sa ju att det var dumt!
- Mike och Beth för tolv år sen.
804
01:10:55,089 --> 01:11:00,516
Han tänkte utpressa sig själv
att inte hämta boken.
805
01:11:00,629 --> 01:11:06,303
- Det här var riktigt illa.
- Har du inte berättat för Hugh?
806
01:11:06,418 --> 01:11:10,375
Nu försöker vi bara överleva natten.
807
01:11:10,499 --> 01:11:14,586
- Han sa att han hade berättat!
- Varför sa inte du nåt?
808
01:11:14,706 --> 01:11:18,960
Vilka mer visste om det?! Vilka mer?
809
01:11:19,080 --> 01:11:21,709
- Lee, visste du?
- Ja.
810
01:11:21,828 --> 01:11:24,624
- Kevin?
- Han berättade.
811
01:11:24,743 --> 01:11:29,578
- Visste alla utom jag?!
- Vi trodde att du visste.
812
01:11:29,699 --> 01:11:33,492
Hugh! Det är inte som det verkar.
813
01:11:34,865 --> 01:11:39,781
- Vi hör inte ens hemma här.
- Du är bara för mycket!
814
01:11:39,905 --> 01:11:45,034
Det här är inte vårt hus.
Bara Lee och Beth hör hemma här.
815
01:11:45,153 --> 01:11:49,820
- Är det allt du har att säga?
- Är din telefon trasig?
816
01:11:49,941 --> 01:11:55,154
Vad fan har det med saken att göra?
817
01:11:55,273 --> 01:11:58,152
- Lugn.
- Visa oss den.
818
01:11:58,272 --> 01:12:02,572
Min telefon är inte trasig.
Men du har legat med min fru!
819
01:12:02,686 --> 01:12:07,436
Allas telefoner har varit trasiga
hela kvällen.
820
01:12:07,559 --> 01:12:12,309
I den första lådan låg det
ett slumpmässigt föremåI.
821
01:12:12,432 --> 01:12:16,270
- Vad var det för föremåI?
- Än sen?
822
01:12:16,389 --> 01:12:19,481
- Svara.
- En häftapparat.
823
01:12:19,596 --> 01:12:25,141
- Nej, vi hade en grytvante.
- Vi hade ett pingisracket.
824
01:12:25,261 --> 01:12:28,849
- Va?
- En servett.
825
01:12:28,968 --> 01:12:33,849
Det är inte min Lee, inte din Beth
och jag är inte din Mike!
826
01:12:33,965 --> 01:12:38,349
Det är inte mig du är arg på.
Vi är en i parallell verklighet.
827
01:12:38,463 --> 01:12:44,173
Ja, för i min verklighet har inte
min bästa vän legat med min fru!
828
01:12:44,293 --> 01:12:48,345
Förstår du inte?
Det här började i kväll.
829
01:12:48,459 --> 01:12:54,667
Om det finns miljoner verkligheter
har jag legat med din fru i alla.
830
01:12:55,872 --> 01:12:58,290
Din jävel!
831
01:13:00,455 --> 01:13:03,298
- Sluta!
- Hugh!
832
01:13:04,494 --> 01:13:08,416
Är du okej? Jag hämtar is.
833
01:13:10,783 --> 01:13:12,868
Är du okej?
834
01:13:14,198 --> 01:13:16,331
Sätt dig.
835
01:13:18,781 --> 01:13:21,825
Är du okej? Vill du ha lite?
836
01:13:21,946 --> 01:13:24,705
Jag ska lägga om det.
837
01:13:27,235 --> 01:13:32,282
Jag har gjort några saker
som jag är fast med.
838
01:13:32,400 --> 01:13:35,243
Jag sitter fast här.
839
01:13:36,939 --> 01:13:39,569
Jag är som den döda katten.
840
01:13:40,437 --> 01:13:47,155
Hela natten har vi undrat om
det finns en mörk version av oss.
841
01:13:47,269 --> 01:13:50,443
Det kanske är vi själva.
842
01:14:03,261 --> 01:14:07,846
- Det är nån här inne!
- Stick härifrån!
843
01:14:07,968 --> 01:14:10,645
- Nej!
- Vad händer?
844
01:14:10,759 --> 01:14:14,514
Är du okej? ÄIskling?
845
01:14:15,882 --> 01:14:19,306
- Vet nån vad vi ska göra?
- Mike!
846
01:14:19,421 --> 01:14:23,639
- Andas han?
- Herregud!
847
01:14:25,211 --> 01:14:29,631
- Lugna dig, Laurie.
- Hjälp!
848
01:14:29,750 --> 01:14:34,501
- Kan nån hjälpa Mike?
- Kevin, få tyst på henne!
849
01:14:34,624 --> 01:14:37,965
Det är okej, Laurie. Ingen fara.
850
01:14:38,080 --> 01:14:40,130
EM!
851
01:14:41,829 --> 01:14:47,338
- EM, vart ska du?
- Det kommer att bli bra. Andas.
852
01:14:47,451 --> 01:14:50,331
Andas ut. Ingen fara.
853
01:14:50,450 --> 01:14:54,040
Lugna dig. Hämta en trasa.
854
01:14:54,157 --> 01:14:57,913
Bort med det! Jag klarar inte blod!
855
01:16:00,380 --> 01:16:03,342
Vem är du?!
856
01:16:22,205 --> 01:16:26,162
Du sa ju att hon var galen!
857
01:18:07,661 --> 01:18:11,002
Vad ska du göra när han jobbar, då?
858
01:18:11,118 --> 01:18:16,000
- Jag vet inte. Kolla omgivningarna.
- Syssla med välgörenhet.
859
01:18:16,116 --> 01:18:20,748
Jag ska samla in pengar
till San Franciscobaletten.
860
01:18:20,864 --> 01:18:27,285
Det lär vara underbart där.
Min kusin var där i ett år.
861
01:18:27,403 --> 01:18:31,240
- Har du varit i Vietnam?
- Nej, men i Kambodja.
862
01:18:31,360 --> 01:18:35,613
- Det låter deprimerande.
- Nej, det var häftigt.
863
01:18:46,770 --> 01:18:52,066
- Vad var det?
- Det lät som en bilruta eller nåt.
864
01:18:53,434 --> 01:19:00,186
- Ska vi ta med oss lysstavarna?
- Det är inget raveparty!
865
01:19:00,306 --> 01:19:04,441
Jag ser ingen. Är du okej?
866
01:19:04,554 --> 01:19:10,228
- Vems bil är det där?
- För helvete...
867
01:19:10,343 --> 01:19:14,478
- ÄIskling.
- Den är alldeles ny.
868
01:19:14,591 --> 01:19:17,517
Själva bilen är inte skadad.
869
01:19:17,632 --> 01:19:21,848
- De har inte tagit stereon.
- Kom nu.
870
01:19:23,296 --> 01:19:27,301
- Vi kollar de andra bilarna också.
- Ja.
871
01:19:27,420 --> 01:19:30,630
- Var är vår bil?
- På uppfarten.
872
01:19:30,751 --> 01:19:34,968
- EM, är det lugnt?
- Ja, jag är här.
873
01:20:18,648 --> 01:20:22,865
- Hej!
- Hon är här inne, allihop!
874
01:20:22,980 --> 01:20:28,489
- Vi letade efter dig.
- Jag var ute vid bilen.
875
01:20:28,604 --> 01:20:32,359
- Är allt bra, älskling?
- Ja då.
876
01:20:32,476 --> 01:20:36,149
- Du försvann.
- Ja.
877
01:20:37,807 --> 01:20:41,598
Jag hämtade ringen jag fick av dig.
878
01:20:43,972 --> 01:20:48,225
Vad gjorde du där ute, EM?
879
01:20:48,344 --> 01:20:52,514
Man ser kometen så tydligt där ute.
880
01:20:53,592 --> 01:20:56,389
- Tog du den dörren?
- Ja.
881
01:20:56,508 --> 01:21:01,223
- Vad är det för fel med den?
- Det är dörren till intet.
882
01:21:01,339 --> 01:21:06,338
- Vi går och tittar.
- Nu får vi höra mer om feng shui.
883
01:21:06,462 --> 01:21:12,172
- Det är iskallt där ute.
- Kom, nu tittar vi på den.
884
01:21:12,292 --> 01:21:18,381
- Varför använder ni inte uteplatsen?
- Vi har aldrig några kometer.
885
01:21:18,499 --> 01:21:20,134
Oj!
886
01:21:20,248 --> 01:21:25,590
Vad håller den på med?
Den håller på att lösas upp.
887
01:21:25,704 --> 01:21:32,244
Ska Katherine Merriss vara ersättare
för ditt liv när du är borta?
888
01:21:32,368 --> 01:21:34,998
Vad härligt.
889
01:21:39,240 --> 01:21:45,081
Det vore fint att grilla marshmallows
på kometen.
890
01:22:33,801 --> 01:22:36,478
- Ja?
- Är du okej?
891
01:22:36,591 --> 01:22:39,553
Ja, men det blev stopp i toaletten.
892
01:22:39,673 --> 01:22:44,921
- Använd den [stora badrummet.
- Okej, jag kommer.
893
01:23:29,194 --> 01:23:30,698
EM!
894
01:24:22,047 --> 01:24:28,386
Hej, är du vaken nu?
Det blir frukost om fem minuter.
895
01:24:50,619 --> 01:24:54,078
- Mår du bättre?
- Ja.
896
01:24:54,201 --> 01:24:57,210
Jag ska bara klä på mig.
897
01:25:30,645 --> 01:25:33,061
God morgon.
898
01:25:33,185 --> 01:25:36,064
Mår du bra, älskling?
899
01:25:37,974 --> 01:25:40,984
Du svimmade i går.
900
01:25:42,514 --> 01:25:46,222
Du mumlade. Jag la dig på soffan.
901
01:25:46,346 --> 01:25:49,391
Vi hittade den i badrummet.
902
01:25:56,259 --> 01:25:59,469
Konstigt. Det är du som ringer.
903
01:26:01,173 --> 01:26:03,425
Hallå?