1 00:00:02,128 --> 00:00:10,128 2 00:00:10,152 --> 00:00:18,152 Relax and Enjoy 3 00:00:19,469 --> 00:00:24,469 4 00:00:24,493 --> 00:00:29,493 5 00:00:29,517 --> 00:00:34,517 6 00:01:05,423 --> 00:01:07,552 Hei. 7 00:01:07,858 --> 00:01:09,747 Kurasa dia memandangku. 8 00:01:11,372 --> 00:01:14,106 Baik, perhatikan proposisi, 9 00:01:14,108 --> 00:01:17,609 Garis dan bayangannya. 10 00:01:17,611 --> 00:01:23,315 Yang terpenting, mari membuat kehidupan di lembaran kertas. 11 00:01:23,317 --> 00:01:25,617 "Kehidupan di lembar kertas." 12 00:01:25,619 --> 00:01:27,913 Tak hanya menggambar bagian tubuh. 13 00:01:34,345 --> 00:01:36,201 Sangat bagus. 14 00:01:36,938 --> 00:01:39,364 Kerja bagus, Luke. 15 00:02:08,157 --> 00:02:11,130 Kelas terlebih dulu. Latihan. 16 00:02:11,132 --> 00:02:12,831 Kau membuat sketsa orang telanjang? 17 00:02:12,833 --> 00:02:14,766 Ya./ Itu terdengar canggung. 18 00:02:14,768 --> 00:02:17,503 Itu sangat canggung, sebenarnya. 19 00:02:39,852 --> 00:02:41,468 Sial. 20 00:02:50,241 --> 00:02:52,010 Apa itu aku? 21 00:03:18,431 --> 00:03:21,867 Baiklah, semua. Bagaimana menurut kalian? 22 00:03:27,874 --> 00:03:31,577 Bagiku, itu seperti yang kau lakukan di semester terakhir. 23 00:03:31,579 --> 00:03:35,547 Aku kesulitan menempatkan emosi dibalik ekspresi. 24 00:03:35,549 --> 00:03:38,483 Apa itu tujuanmu? 25 00:03:38,485 --> 00:03:43,723 Ini seperti lukisan anak 16 tahun di ruang bawah tanah ibunya. 26 00:03:44,591 --> 00:03:46,592 Aku sangat suka kualitas garisnya. 27 00:03:46,594 --> 00:03:49,394 Itu terasa sedikit jinak. 28 00:03:52,028 --> 00:03:54,633 Semoga saat itu selesai, 29 00:03:54,635 --> 00:03:57,705 Itu mengundang pengunjung untuk melihat lebih dekat... 30 00:03:57,729 --> 00:03:59,472 ...terhadap perasaan yang tidak umum. 31 00:03:59,473 --> 00:04:02,593 Kami tidak memperhatikan emosinya. 32 00:04:02,642 --> 00:04:05,793 Kami memperhatikan penyensoran dirimu sendiri. 33 00:04:05,845 --> 00:04:12,312 Tekniknya bagus, tapi itu tidak cukup. 34 00:04:12,312 --> 00:04:14,820 Sudah tidak lagi. 35 00:04:14,822 --> 00:04:18,724 Apa yang kau pikirkan untuk tesis pameranmu? 36 00:04:18,958 --> 00:04:22,227 Potret, fotorealisme, tahap kehidupan. 37 00:04:22,229 --> 00:04:25,831 Tahap kehidupan. Ayolah, Noelle. 38 00:04:26,699 --> 00:04:28,661 Jadilah berantakan. 39 00:04:28,661 --> 00:04:30,535 Gagal! 40 00:04:30,537 --> 00:04:32,994 Gagal dengan buruk. Mengerti? 41 00:04:33,019 --> 00:04:35,522 Buat sesuatu yang buruk. Siapa yang peduli? Persetan itu. 42 00:04:35,547 --> 00:04:38,217 Itu sebabnya kau di sini, 'kan? 43 00:04:38,217 --> 00:04:40,445 Benar? 44 00:04:42,815 --> 00:04:45,672 Mari terjun lebih dalam tahun ini. 45 00:04:45,672 --> 00:04:47,993 Shane, giliranmu. 46 00:05:11,344 --> 00:05:12,944 Aku temui kalian di sana. 47 00:05:12,946 --> 00:05:15,881 Baiklah./ Tunggu sebentar. 48 00:05:21,487 --> 00:05:23,722 Apa kabar? 49 00:05:23,724 --> 00:05:25,590 Bagaimana kabarmu?/ Aku baik. 50 00:05:25,592 --> 00:05:28,411 Boleh aku lihat apa yang kerjakan? 51 00:05:28,411 --> 00:05:30,829 Biar aku lihat. 52 00:05:33,633 --> 00:05:36,385 Ini keren. Aku sangat suka ini. 53 00:05:38,463 --> 00:05:40,790 "Terima kasih, Luke." Kau bisa bilang terima kasih. 54 00:05:40,790 --> 00:05:43,429 Itu tanggapan yang bagus.../ Terima kasih. 55 00:05:43,454 --> 00:05:46,192 ...saat seseorang memujimu. Luar biasa. Kau melakukannya. 56 00:05:46,192 --> 00:05:48,080 Aku suka ini. Ini bagus. 57 00:05:48,082 --> 00:05:50,749 Teman sekamarku dan aku mengadakan pesta malam ini. 58 00:05:50,751 --> 00:05:52,784 Aku sangat ingin kau datang. Kau mau datang? 59 00:05:52,786 --> 00:05:54,553 Ya./ Bagus. 60 00:05:54,555 --> 00:05:56,473 Ya./ Luar biasa. 61 00:05:56,473 --> 00:05:58,290 Bagus. Kita bertemu di sana?/ Ya. 62 00:05:58,315 --> 00:06:00,992 Baiklah, bagus. 63 00:06:13,450 --> 00:06:15,310 Ya?/ Hei. 64 00:06:15,335 --> 00:06:17,676 Kau keberatan jika aku memakai mesin cucimu lagi? 65 00:06:17,678 --> 00:06:20,700 Ya, ada kunci di bawah pot bunga. 66 00:06:20,700 --> 00:06:25,370 Kau bisa gunakan itu kapan saja./ Bagus. Terima kasih banyak. 67 00:06:25,395 --> 00:06:28,053 Lihatlah dirimu, seksi. 68 00:06:28,055 --> 00:06:31,778 Apa yang kau lakukan? Kau pergi berkencan? 69 00:06:31,924 --> 00:06:36,128 Ini hanya acara pesta./ Acara pesta. 70 00:06:36,696 --> 00:06:38,964 Kau harus lebih sering berdandan seperti ini, Elle. 71 00:06:38,966 --> 00:06:40,632 Kau punya tubuh seksi. 72 00:06:40,634 --> 00:06:43,135 Menurutmu ini tak terlihat seolah aku terlalu berusaha keras? 73 00:06:43,137 --> 00:06:45,937 Menurutku ini terlihat bagus. 74 00:06:45,939 --> 00:06:51,143 Apa kau bertemu seseorang yang istimewa di pesta ini? 75 00:06:52,344 --> 00:06:54,686 Ada seorang pria, 76 00:06:54,711 --> 00:06:56,288 Tapi aku tak tahu jika dia tertarik denganku. 77 00:06:56,313 --> 00:06:59,218 Tentu saja dia tertarik denganmu, kenapa tidak? 78 00:06:59,243 --> 00:07:01,038 Kau tahu apa yang harus kau lakukan? 79 00:07:01,063 --> 00:07:04,904 Kau harus undang dia untuk datang berenang tengah malam. 80 00:07:04,904 --> 00:07:06,858 Itu gerakanku. 81 00:07:06,860 --> 00:07:10,128 Renang tengah malam?/ Selalu bekerja dengan baik. 82 00:07:10,130 --> 00:07:14,800 Bagaimana mengatakannya? Apa kau berkata seperti, 83 00:07:14,802 --> 00:07:18,009 "Hei, Pria Tampan." 84 00:07:18,034 --> 00:07:21,606 "Kau mau datang ke tempatku untuk berenang tengah malam?" 85 00:07:21,608 --> 00:07:24,976 Ya, itu seperti... 86 00:07:28,414 --> 00:07:30,654 Aku sangat buruk dalam hal ini. 87 00:07:31,566 --> 00:07:33,151 Sedikit. 88 00:07:33,153 --> 00:07:36,533 Tak apa. Kau belum pernah mengundang pria datang, ya? 89 00:07:36,533 --> 00:07:37,923 Aku tak punya waktu. 90 00:07:37,925 --> 00:07:41,426 Hanya fokus sekolah dan sebagainya, kau tahu? 91 00:07:41,428 --> 00:07:44,696 Oke, mari kita pikirkan. Malam ini, acara pesta. 92 00:07:44,698 --> 00:07:47,394 Kau akan berdansa dengannya. 93 00:07:48,201 --> 00:07:53,335 Kurasa ini bukan acara dansa. 94 00:07:53,335 --> 00:07:56,641 Itu tidak penting. Pria tetaplah pria. 95 00:07:56,643 --> 00:07:58,460 Kau tak butuh permainan untuk membuat pria tertarik. 96 00:07:58,485 --> 00:07:59,911 Kau hanya perlu bilang, 97 00:07:59,913 --> 00:08:02,747 "Kacang dan wortel," lalu mereka akan takluk. 98 00:08:02,749 --> 00:08:05,951 Kacang dan wortel?/ Benar sekali. 99 00:08:09,088 --> 00:08:11,656 Kacang dan wortel. 100 00:08:11,658 --> 00:08:13,892 Kacang dan wortel. 101 00:08:13,894 --> 00:08:16,161 Lagi. 102 00:08:16,163 --> 00:08:19,631 Kacang dan wortel./ Bagus! 103 00:08:19,633 --> 00:08:21,285 Sangat bagus. 104 00:08:54,519 --> 00:08:57,164 Aku selalu ingin menjadi seniman, 105 00:08:57,189 --> 00:09:02,007 Tapi sebenarnya aku merasa akan jadikan melukis sebagai latihan. 106 00:09:02,009 --> 00:09:03,903 Benarkah?/ Ya. 107 00:09:03,903 --> 00:09:05,586 Tapi kau sangat bagus. 108 00:09:05,586 --> 00:09:07,847 Kurasa aku selalu punya bakat untuk melukis dan menggambar, 109 00:09:07,872 --> 00:09:10,095 Menurutku itu sesuatu yang datang secara alami. 110 00:09:10,150 --> 00:09:13,565 Entahlah. Saat aku berpikir soal hidupku yang bergerak maju... 111 00:09:13,590 --> 00:09:15,921 ...dan seniku, aku merasa seperti... 112 00:09:15,946 --> 00:09:19,524 Apa artinya meningkatkan latihan yang tidak termasuk melukis? 113 00:09:19,526 --> 00:09:21,993 Kau tahu? Apa artinya untuk mendekat, 114 00:09:21,995 --> 00:09:24,811 Seperti disiplin non-lukisan sebagai pelukis? 115 00:09:24,835 --> 00:09:26,875 Apa kau tahu.../ Luke, hei. 116 00:09:26,900 --> 00:09:29,813 Maaf, aku melewatkan acaramu. 117 00:09:29,813 --> 00:09:31,856 tapi kau melakukannya minggu depan, dan aku akan datang. 118 00:09:31,856 --> 00:09:33,821 Ya, sebaiknya begitu./ Oke. 119 00:09:34,520 --> 00:09:36,118 Maaf soal itu. 120 00:09:36,143 --> 00:09:41,680 Apa aku benar-benar mengatakan soal praktek seni yang ingin aku lakukan? 121 00:09:41,680 --> 00:09:43,240 Tapi, tapi tak masalah. 122 00:09:43,265 --> 00:09:44,783 Apa aku benar-benar orang terburuk yang pernah ada? 123 00:09:44,785 --> 00:09:48,836 Tidak. Aku suka mendengarkanmu bicara soal seni. 124 00:09:49,532 --> 00:09:53,700 Oke, bagus, karena aku sangat menikmati pembicaraan ini. 125 00:09:53,700 --> 00:09:57,744 Biasanya itu terasa palsu, tapi ini tidak. 126 00:10:10,910 --> 00:10:16,114 Selamat datang./ Terima kasih. 127 00:10:16,116 --> 00:10:19,722 Oke. Aku bilang padamu aku mau membawa sesuatu ke arah baru, 128 00:10:19,747 --> 00:10:24,222 Dan, ya, aku mulai membuat keramik. 129 00:10:24,224 --> 00:10:26,925 Kau harus bayangkan mereka sekitar seratus kali lipat dari ukuran ini, 130 00:10:26,950 --> 00:10:30,003 Karena aku membayangkannya di taman. Bagaimana menurutmu? 131 00:10:30,003 --> 00:10:33,743 Menurutku itu keren. Maksudku, yang ini... 132 00:10:34,794 --> 00:10:36,901 Ini bagus. 133 00:10:36,903 --> 00:10:40,939 Menurutku itu bagus kau mencoba sesuatu yang baru. 134 00:11:21,280 --> 00:11:25,383 Astaga, kau sangat seksi. 135 00:11:45,906 --> 00:11:48,322 Astaga. Luke... 136 00:11:48,322 --> 00:11:50,713 Astaga. 137 00:11:50,713 --> 00:11:52,981 Kau suka itu, sayang? 138 00:11:54,897 --> 00:11:57,832 Tunggu sebentar./ Kau suka itu? 139 00:11:57,832 --> 00:12:02,721 Astaga, kau sangat rapat./ Tidak, tidak, tidak. 140 00:12:02,721 --> 00:12:05,711 Berbaringlah./ Tidak. 141 00:12:05,711 --> 00:12:07,192 Jadilah gadis baik. 142 00:12:07,194 --> 00:12:12,141 Jadilah gadis baik, oke?/ Tidak. Kumohon. 143 00:12:12,933 --> 00:12:17,813 Tidak./ Jadilah gadis baik sekarang. 144 00:12:20,940 --> 00:12:22,557 Astaga. 145 00:12:24,292 --> 00:12:27,345 Tidak, jangan bergerak. 146 00:12:27,347 --> 00:12:31,379 Jangan bergerak, jangan bergerak... 147 00:12:33,086 --> 00:12:35,193 Tidak, tidak. 148 00:12:38,824 --> 00:12:40,307 Jangan... 149 00:12:40,332 --> 00:12:42,691 Astaga, kau sangat rapat. 150 00:12:42,716 --> 00:12:47,298 Kau sangat rapat!/ Tidak, kumohon jangan! 151 00:12:47,300 --> 00:12:50,835 Ya, bersiaplah. 152 00:12:50,837 --> 00:12:53,630 Menunduk... 153 00:12:53,630 --> 00:12:55,940 Astaga. 154 00:12:55,942 --> 00:12:58,393 Bagus. 155 00:13:50,262 --> 00:13:52,926 Itu sangat luar biasa. 156 00:13:58,737 --> 00:14:01,340 Ini, biar aku ambilkan kau handuk. 157 00:15:53,822 --> 00:15:56,154 Halo? 158 00:15:56,925 --> 00:15:59,940 Hei. Kau mau pergi beli makan? 159 00:15:59,940 --> 00:16:03,822 Tidak. Aku tak apa. 160 00:16:04,596 --> 00:16:06,331 Ada apa? 161 00:16:06,333 --> 00:16:08,918 Aku hanya sangat lelah. 162 00:16:15,708 --> 00:16:17,871 Kau terlihat pucat. 163 00:16:17,871 --> 00:16:20,278 Aku tak apa. 164 00:16:27,769 --> 00:16:31,022 Apa sesuatu terjadi? 165 00:16:36,814 --> 00:16:40,331 Kau tahu kau selalu bisa bicara denganku, 'kan? 166 00:16:42,668 --> 00:16:45,103 Aku pergi menemui pria itu semalam... 167 00:16:45,105 --> 00:16:48,606 ...dan semua baik-baik saja, lalu kemudian... 168 00:16:48,608 --> 00:16:51,309 Lalu kemudian... 169 00:16:53,012 --> 00:16:57,964 ...kami masuk ke kamarnya, dan dia seperti... 170 00:17:01,360 --> 00:17:04,113 Hei. 171 00:17:04,274 --> 00:17:06,624 Baiklah. 172 00:17:16,602 --> 00:17:19,827 Apa yang terjadi? 173 00:17:19,827 --> 00:17:23,941 Tiba-tiba, dia meggerayangiku, dan... 174 00:17:27,112 --> 00:17:30,348 Aku bahkan tidak tahu. 175 00:17:37,930 --> 00:17:43,415 Tak apa. Kau baik-baik saja. 176 00:17:43,415 --> 00:17:46,393 Aku harus beritahu seseorang, Skye. 177 00:17:46,393 --> 00:17:49,400 Siapa?/ Setidaknya pihak sekolahan. 178 00:17:49,402 --> 00:17:51,991 Tidak. 179 00:17:51,991 --> 00:17:55,849 Tidak. Dengarkan aku. 180 00:17:55,849 --> 00:17:58,673 Aku punya teman. 181 00:17:58,698 --> 00:18:00,823 Hal serupa terjadi kepadanya, 182 00:18:00,823 --> 00:18:03,562 Dan dia beritahu sekolah. 183 00:18:03,562 --> 00:18:05,455 Dan mereka membuatnya merasa seperti sampah. 184 00:18:05,455 --> 00:18:13,291 Mereka bilang dia pada dasarnya murahan dan sudah gila. 185 00:18:14,821 --> 00:18:18,422 Tidak, kau jangan pergi menemui mereka. 186 00:18:18,422 --> 00:18:24,304 Kau beritahu aku, dan aku percaya denganmu. 187 00:18:24,304 --> 00:18:27,421 Itu hanya cinta satu malam. 188 00:18:27,421 --> 00:18:32,022 Mengerti? Malam yang sangat buruk. 189 00:18:32,022 --> 00:18:36,314 Jangan biarkan itu menghancurkan seluruh hidupmu. 190 00:18:39,004 --> 00:18:41,272 Kemarilah. 191 00:18:48,594 --> 00:18:52,396 Hari ini kita akan membahas Hieronymus Bosch. 192 00:18:52,398 --> 00:18:55,118 Seperti yang kalian lihat di layar, 193 00:18:55,118 --> 00:18:58,298 Kita melihat "The Last Judgment." 194 00:18:58,298 --> 00:19:00,755 Di proyek ini, kita melihat Taman Hawa... 195 00:19:00,780 --> 00:19:06,911 ...dan Tuhan terlihat duduk di surga, dan ada... 196 00:19:08,888 --> 00:19:11,549 ...pusat penerimaan jiwa yang terkutuk. 197 00:19:11,551 --> 00:19:14,309 Adegan penyiksaan berlanjut pada panel ini... 198 00:19:14,309 --> 00:19:16,205 ...dengan lanskap suram... 199 00:19:16,230 --> 00:19:18,914 Hei./ ...oleh api dan kehancuran. 200 00:19:18,914 --> 00:19:21,477 Kau baik-baik saja? 201 00:19:27,366 --> 00:19:33,456 ...seperti yang kau lihat pada kanan panel... Itu tak berbeda. 202 00:19:42,915 --> 00:19:46,110 Terima kasih sudah berbagi itu, Noelle. 203 00:19:46,110 --> 00:19:49,861 Aku hanya bisa membayangkan bagaimana sulitnya. 204 00:19:49,861 --> 00:19:52,857 Apa yang kau rasakan saat ini? 205 00:19:52,859 --> 00:19:58,696 Aku merasa dia bisa melakukan itu lagi. 206 00:20:03,936 --> 00:20:06,737 Kapan ini terjadi? 207 00:20:06,739 --> 00:20:09,307 Jumat lalu. 208 00:20:09,309 --> 00:20:13,711 Bukankah ada tes atau sesuatu yang bisa aku lakukan? 209 00:20:13,713 --> 00:20:16,356 Seperti tes visum? 210 00:20:16,356 --> 00:20:20,127 Apa dia mengenakan kondom? 211 00:20:20,127 --> 00:20:21,586 Tidak. 212 00:20:21,611 --> 00:20:26,857 Maka, ya, kurasa melakukan tes STI mungkin ide yang bagus. 213 00:20:26,859 --> 00:20:32,251 Terlepas dari tes visum, aku beranggapan kau sudah mandi. 214 00:20:32,251 --> 00:20:37,699 Oke. Apa ada orang lain yang melihat ini terjadi? 215 00:20:37,699 --> 00:20:40,491 Tidak. 216 00:20:40,491 --> 00:20:44,187 Orang melihat kami masuk ke kamarnya bersama, 217 00:20:44,212 --> 00:20:48,824 Tapi tak ada orang didalam kamar. 218 00:20:49,381 --> 00:20:52,050 Kau sudah minum berapa banyak, Noelle? 219 00:20:54,770 --> 00:20:57,321 Satu bir? 220 00:21:00,792 --> 00:21:04,226 Kau pernah berkata "Tidak"? 221 00:21:04,226 --> 00:21:09,038 Sudah./ Kau tadi bilang padaku, "Tunggu," 222 00:21:09,038 --> 00:21:11,390 Apa kau pernah mengatakan "Tidak"? 223 00:21:11,415 --> 00:21:12,809 Ya. 224 00:21:12,809 --> 00:21:17,508 Kau yakin berkata "Tidak" dan dia mendengarmu? 225 00:21:50,520 --> 00:21:52,877 Luke: Mau ke tempatku? 226 00:22:14,152 --> 00:22:16,434 Masuklah. 227 00:22:16,436 --> 00:22:18,497 Kau mau minum, atau...? 228 00:22:18,497 --> 00:22:20,138 Aku merokok. 229 00:22:20,138 --> 00:22:22,446 Tidak. 230 00:22:22,454 --> 00:22:25,148 Astaga, aku sangat lelah. 231 00:22:25,173 --> 00:22:28,312 Rumah ini menjadi seperti kebun binatang... 232 00:22:28,314 --> 00:22:31,048 ...dan orang-orang di sini hingga jam 5:00 pagi. 233 00:22:31,050 --> 00:22:34,207 Kadang kau berpikir, "aku butuh ruang." 234 00:22:39,624 --> 00:22:42,860 Yakin kau tidak menginginkannya? 235 00:22:43,662 --> 00:22:46,353 Ada apa denganmu? 236 00:22:48,934 --> 00:22:52,136 Aku mau kau meminta maaf. 237 00:22:55,871 --> 00:22:57,641 Untuk apa? 238 00:22:57,643 --> 00:23:01,758 Untuk yang terjadi semalam di kamarmu. 239 00:23:01,758 --> 00:23:05,391 Aku mau kau meminta maaf. 240 00:23:09,822 --> 00:23:12,957 Kau mau aku meminta maaf karena mencumbumu? 241 00:23:12,959 --> 00:23:16,070 Bukan itu yang terjadi. 242 00:23:16,528 --> 00:23:18,529 Menurutmu apa yang terjadi di kamarku? 243 00:23:18,531 --> 00:23:20,267 Kenapa kau melihatku seperti itu? 244 00:23:20,267 --> 00:23:23,412 Ada apa denganmu? 245 00:23:23,412 --> 00:23:26,804 Kau memperkosaku. 246 00:23:26,806 --> 00:23:29,449 Apa? 247 00:23:32,317 --> 00:23:35,519 Itu sangat luar biasa. 248 00:23:37,247 --> 00:23:40,311 Berhenti bersikap terlalu sensitif. 249 00:23:40,311 --> 00:23:42,086 Kau ingin melakukan itu. Kau menyukainya. 250 00:23:42,088 --> 00:23:43,654 Bukan itu yang terjadi. 251 00:23:43,656 --> 00:23:45,723 Ayolah. Jangan berikan aku omong kosong itu. 252 00:23:45,725 --> 00:23:48,500 Pergilah bacakan aku artikelnya Jezebel. 253 00:23:48,695 --> 00:23:50,954 Apa-apaan? 254 00:23:51,951 --> 00:23:54,147 Jangan lakukan itu. 255 00:23:54,172 --> 00:23:55,900 Baik, kau tahu? Jika kau bertingkah seperti ini, 256 00:23:55,902 --> 00:23:58,462 Kau sebaiknya pergi, mengerti? 257 00:23:58,487 --> 00:24:00,345 Aku muak dengan ini. 258 00:24:02,407 --> 00:24:04,862 Kau bisa keluar sendiri. 259 00:24:04,862 --> 00:24:06,410 Kubilang kau bisa keluar sendiri./ Luke. 260 00:24:06,412 --> 00:24:09,244 Aku mau kau mengaku.../ Keluarlah. 261 00:24:10,148 --> 00:24:12,049 Dasar gila. Berhenti bersikap gila! 262 00:24:12,051 --> 00:24:13,888 Aku tidak gila! 263 00:26:18,752 --> 00:26:20,235 Kelihatannya tulang tengkorak yang hancur. 264 00:26:20,235 --> 00:26:21,851 Kami mendapat gambaran dia terjatuh dari selasar lantai atas. 265 00:26:21,876 --> 00:26:23,673 Kita mendapat panggilan 911 dari teman sekamarnya. 266 00:26:23,673 --> 00:26:26,635 Berkata dia tak pulang pagi ini./ Mungkin dia tak sadarkan diri. 267 00:26:29,054 --> 00:26:32,056 Kami sedang memeriksa sidik jari... 268 00:27:04,646 --> 00:27:06,890 Kau dengar soal Luke? 269 00:27:06,892 --> 00:27:09,760 Dia terjatuh dari balkon. 270 00:27:12,797 --> 00:27:18,969 Semuanya, aku membatalkan kelas hari ini. 271 00:27:18,971 --> 00:27:22,673 Pusat konseling di seberang alun-alun jika kau ingin bicara. 272 00:27:22,675 --> 00:27:25,875 Tentu saja, pintuku selalu terbuka, jadi... 273 00:27:27,007 --> 00:27:31,782 Tenangkan diri kalian. Mengerti? 274 00:27:39,758 --> 00:27:43,293 Noelle Posero. Detektif Kennedy. 275 00:27:43,318 --> 00:27:46,053 Aku mau memberikan kau beberapa pertanyaan, jika boleh. 276 00:27:48,498 --> 00:27:52,581 Kau bertemu Luke semalam? 277 00:27:52,581 --> 00:27:55,330 Ya. 278 00:27:55,330 --> 00:27:59,208 Kau ingat jam berapa? 279 00:27:59,208 --> 00:28:03,166 Sekitar pukul 19:00 atau 20:00. 280 00:28:03,166 --> 00:28:05,453 Dan kau ke sana untuk... Untuk apa? 281 00:28:05,453 --> 00:28:09,787 Untuk bicara. Dia mengirimku pesan. 282 00:28:10,634 --> 00:28:15,312 Dia mengirimmu pesan karena dia mau bicara? 283 00:28:15,312 --> 00:28:19,229 Dia mungkin mau bercinta. 284 00:28:22,506 --> 00:28:24,734 Berapa lama kau di sana? 285 00:28:24,734 --> 00:28:28,939 Tidak lama./ Kenapa? 286 00:28:28,941 --> 00:28:33,005 Suasana hatiku sedang tidak bagus semalam, 287 00:28:33,005 --> 00:28:35,145 Dan dia agak teler. 288 00:28:35,147 --> 00:28:37,904 Apa yang dia pakai? 289 00:28:37,904 --> 00:28:40,191 Aku tidak yakin. 290 00:28:40,216 --> 00:28:43,771 Aku tidak paham soal itu. 291 00:28:47,992 --> 00:28:52,008 Apa ada orang lain di rumah saat kalian berdua di sana? 292 00:28:52,008 --> 00:28:57,935 Yang aku lihat tidak, tapi aku tak lama di sana. 293 00:29:04,754 --> 00:29:09,601 Kartuku, seandainya kau ingat sesuatu, hubungi aku. 294 00:29:12,283 --> 00:29:18,122 Noelle, aku turut berduka soal temanmu Luke. 295 00:29:19,904 --> 00:29:22,960 Terima kasih. 296 00:29:49,095 --> 00:29:51,069 Mahasiswa Kesenian Tewas Terjatuh 297 00:29:51,093 --> 00:29:53,093 Kecelakaan tragis 298 00:29:56,945 --> 00:29:59,437 Jaksa Berkata Tak Ada Dasar Untuk Seksual... 299 00:30:03,266 --> 00:30:05,731 ...Dasar untuk Tuntutan Kekerasan Seksual. Universitas Balboa. 300 00:30:06,468 --> 00:30:08,468 ...tiga pemain futbol... 301 00:30:08,492 --> 00:30:10,945 Anggota Fraternitas Kappa Phi dituntut atas kekerasan seksual. 302 00:30:10,970 --> 00:30:12,970 Fraternitas Kappa Phi 303 00:30:15,341 --> 00:30:16,993 Video pemerkosaan Kappa Phi 304 00:30:23,368 --> 00:30:27,161 Ayolah, sayang... 305 00:30:30,829 --> 00:30:33,252 Ini yang kau inginkan saat kau datang ke sini. 306 00:30:37,802 --> 00:30:39,784 Astaga. Itu sangat bagus. 307 00:30:39,809 --> 00:30:41,572 Kurasa dia haus. 308 00:30:41,574 --> 00:30:43,140 Ini air. Ini hanya air. 309 00:30:43,142 --> 00:30:44,474 Ini hanya air. 310 00:30:44,476 --> 00:30:46,698 Hanya air putih./ Bercanda. 311 00:30:50,149 --> 00:30:51,915 Biar kami mengurusmu. 312 00:30:51,917 --> 00:30:55,052 Tidak. Gerakan yang salah. Benar begitu... 313 00:30:55,054 --> 00:30:56,180 Benar begitu. 314 00:30:56,180 --> 00:30:59,223 Berbaringlah, sayang. Berbaringlah. 315 00:30:59,225 --> 00:31:01,231 Permisi. Mana rasa hormatmu? 316 00:31:01,256 --> 00:31:03,093 Kau berada di rumah kami dan di ranjang kami. 317 00:31:03,095 --> 00:31:04,228 Berbaringlah. 318 00:31:04,230 --> 00:31:05,604 Bagaimana dengan itu?/ Ya. 319 00:31:05,629 --> 00:31:07,564 Ya, itu dia. 320 00:31:07,566 --> 00:31:09,944 Dia menyukainya. 321 00:31:09,969 --> 00:31:15,320 Kappa Phi! Kappa Phi! 322 00:31:15,344 --> 00:31:17,473 Kappa Phi! 323 00:31:43,684 --> 00:31:45,335 Ini sangat bagus. 324 00:31:45,337 --> 00:31:48,466 Ya, aku agak membutuhkannya. 325 00:31:49,208 --> 00:31:53,410 Lindsey?/ Ya. Sampai nanti, teman-teman. 326 00:31:53,412 --> 00:31:56,779 Ada yang bisa aku bantu? 327 00:31:56,779 --> 00:32:01,272 Aku Noelle. Aku mahasiwa seni di BU. 328 00:32:01,272 --> 00:32:03,525 Maaf aku datang seperti ini. 329 00:32:03,550 --> 00:32:07,134 Aku hanya mau bilang jika ceritamu sangat menginspirasiku. 330 00:32:07,134 --> 00:32:09,446 Maaf. Aku harus pergi. 331 00:32:12,804 --> 00:32:16,858 Aku hanya butuh beberapa menit. Aku sedang mengerjakan tesisku. 332 00:32:16,883 --> 00:32:19,751 Ini soal kekejaman.../ Semoga berhasil dengan proyekmu, 333 00:32:19,776 --> 00:32:22,839 Tapi tolong jangan ganggu aku. 334 00:32:23,409 --> 00:32:26,543 Tunggu./ Dengar, kau tak kenal aku, oke? 335 00:32:26,545 --> 00:32:28,545 Kau tak tahu apa-apa soal aku. 336 00:32:28,547 --> 00:32:30,982 Aku tak mau menjadi subyek proyekmu. 337 00:32:30,982 --> 00:32:33,523 Kau bukan subyeknya. 338 00:32:33,523 --> 00:32:36,562 Tapi mereka. 339 00:32:38,656 --> 00:32:41,197 Tesismu soal pemerkosaanku? 340 00:32:41,197 --> 00:32:45,662 Bukan hanya pemerkosaanmu. Tapi juga pemerkosaanku. 341 00:32:47,319 --> 00:32:50,701 Jika aku bisa kembali, aku akan menutup mulutku. 342 00:32:50,703 --> 00:32:54,104 Aku akan lebih baik jika orang tak menyebutku pembohong. 343 00:32:54,106 --> 00:32:56,757 Khususnya orang yang kupikir adalah temanku. 344 00:32:56,757 --> 00:32:59,537 Bahkan para gadis? 345 00:32:59,537 --> 00:33:01,489 Ya. 346 00:33:01,489 --> 00:33:05,092 Para gadis benci wanita murahan. 347 00:33:07,218 --> 00:33:10,331 Aku tidak tahu jika aku yang akan di sidangkan. 348 00:33:10,331 --> 00:33:13,098 "Kau sudah berhubungan seks dengan berapa orang?" 349 00:33:13,098 --> 00:33:15,027 "Apa kau merayu?" 350 00:33:15,027 --> 00:33:16,593 "Apa kau mengalami orgasme?" 351 00:33:16,595 --> 00:33:18,328 Orgasme?/ Ya, 352 00:33:18,330 --> 00:33:19,629 Itu sangat bisa dinikmati. 353 00:33:19,631 --> 00:33:22,265 Khususnya bagian dimana aku bangun berdarah, 354 00:33:22,267 --> 00:33:24,080 Tak tahu apa yang terjadi, 355 00:33:24,080 --> 00:33:26,906 Dan staples di belakang kepalaku. 356 00:33:26,906 --> 00:33:29,339 Kau melakukan hal yang benar. 357 00:33:29,341 --> 00:33:31,541 Benarkah? 358 00:33:34,330 --> 00:33:37,882 Mereka baik-baik saja. Mereka lebih dari baik-baik saja. 359 00:33:37,907 --> 00:33:41,385 Mereka mengadakan pesta yang lebih besar saat hari Jumat. 360 00:33:41,387 --> 00:33:43,354 Dan aku mendapat pesan undangan. 361 00:33:43,379 --> 00:33:47,767 Itu lucu. Aku masih berada di daftar kontak mereka. 362 00:33:47,916 --> 00:33:50,627 Aku turut prihatin, Lindsey. 363 00:33:54,721 --> 00:33:59,069 Kau tahu, aku mungkin tak bisa punya anak? 364 00:34:02,243 --> 00:34:06,043 Aku bahkan tak tahu jika aku menginginkan anak. 365 00:34:31,902 --> 00:34:33,681 Mana rasa hormatmu. 366 00:34:35,832 --> 00:34:37,474 Kappa Phi! 367 00:34:57,728 --> 00:34:59,999 Aku bahkan tak percaya itu terjadi. 368 00:35:00,246 --> 00:35:02,199 Ya. 369 00:35:03,860 --> 00:35:06,260 Aku di sana semalaman./ Astaga, benarkah? 370 00:35:06,260 --> 00:35:08,873 Ya, aku bersama Conor dan teman-temannya. 371 00:35:08,873 --> 00:35:12,166 Hai, aku Jenna. Aku presiden V-Day Balboa. 372 00:35:12,166 --> 00:35:15,630 Siapa namamu?/Noelle./ Kemarilah. 373 00:35:16,314 --> 00:35:18,682 Aku bicara dengan Mark di "Gazette," 374 00:35:18,684 --> 00:35:22,873 Mereka akan tampilkan artikel Rio kita di permasalahan pekan depan. 375 00:35:25,082 --> 00:35:26,318 Artikel apa? 376 00:35:26,343 --> 00:35:29,192 Ada kasus gadis 16 tahun di Rio de Janeiro. 377 00:35:29,194 --> 00:35:31,228 Dia di bius dan di perkosa 33 orang, 378 00:35:31,230 --> 00:35:33,605 Lalu videonya di unggah ke seluruh media sosial. 379 00:35:33,630 --> 00:35:35,224 Itu sangat buruk. 380 00:35:35,224 --> 00:35:38,368 Kita masih butuh nama untuk acara kesadaran musim gugur kita. 381 00:35:38,370 --> 00:35:40,205 Mereka mengunggah video, 382 00:35:40,205 --> 00:35:43,540 Seperti tiga pemain futbol yang memperkosa gadis itu tahun lalu? 383 00:35:43,542 --> 00:35:45,940 Saudara fraternitas, Ki Phi. 384 00:35:45,940 --> 00:35:48,725 Ya. Lindsey Shaw. 385 00:35:48,725 --> 00:35:51,361 Mereka bebas, dan Lindsey yang justru terpuruk. 386 00:35:51,386 --> 00:35:53,370 Kau tahu kenapa mereka bebas? 387 00:35:53,370 --> 00:35:55,118 Maksudku, ada bukti video. 388 00:35:55,120 --> 00:35:57,220 Benar, tapi kau tak bisa benar-benar melihat wajah mereka. 389 00:35:57,222 --> 00:36:00,390 Mereka bilang Lindsay wanita aneh yang menyukai di cumbu beramai-ramai. 390 00:36:00,415 --> 00:36:02,759 Itu menjadi situasi klasik seperti yang "pria atau wanita" itu katakan. 391 00:36:02,761 --> 00:36:04,988 Itu seperti Daisy saat semester awal, ingat? 392 00:36:05,013 --> 00:36:08,265 Ya, dia diperkosa mantan pacarnya. Pria itu anggota tim basket. 393 00:36:08,267 --> 00:36:10,719 Ya, aku ada kelas dengannya. Pria itu juga memukulinya. 394 00:36:10,744 --> 00:36:13,136 Sangat buruk. Kau tahu yang sekolah lakukan? 395 00:36:13,138 --> 00:36:15,710 Mereka menskorsnya mungkin sekitar satu minggu. 396 00:36:15,710 --> 00:36:17,881 Kurasa dia bahkan tak melewatkan satu pun pertandingan basketnya. 397 00:36:17,906 --> 00:36:19,907 Dia lulus tepat waktu. Tak ada yang terjadi. 398 00:36:19,932 --> 00:36:21,601 Itu hanya kelipan di garis waktu. 399 00:36:21,626 --> 00:36:23,140 Aku tak percaya itu./ Itu sakit. 400 00:36:23,140 --> 00:36:25,950 "Pahlawan untuk Rio."/ Itu sempurna. 401 00:36:25,975 --> 00:36:29,764 Tanda pagar, PahlawanRio, seperti, "PahlawanSebenarnya." 402 00:36:30,998 --> 00:36:32,489 Semuanya, dengar. 403 00:36:32,514 --> 00:36:34,225 Kau tahu cat kuku yang bisa berubah warna... 404 00:36:34,250 --> 00:36:35,437 ...jika kencan pemerkosaan memberikannya obat? 405 00:36:35,462 --> 00:36:36,793 Kau memakainya dan membuatnya kering, 406 00:36:36,795 --> 00:36:38,695 Lalu warnanya akan berubah?/ Ya, aku pernah mendengarnya. 407 00:36:38,697 --> 00:36:40,927 Benar? Kita butuh itu di kampus./ Aku suka itu. 408 00:36:40,952 --> 00:36:43,667 Kita harus desak sekolahan agar sediakan itu untuk anak semester awal. 409 00:36:43,669 --> 00:36:46,203 Atau para pria bisa berhenti memberi wanita obat dan memperkosanya... 410 00:36:46,205 --> 00:36:49,161 ...agar kita tak perlu cat kuku berubah warna. 411 00:36:50,308 --> 00:36:53,476 Itu akan lebih baik, tapi hingga itu terjadi, 412 00:36:53,478 --> 00:36:55,845 Kurasa kita harus bersiap. 413 00:36:55,847 --> 00:36:59,187 Bagaimana jika kita tidak siap? 414 00:36:59,187 --> 00:37:00,725 Bagaimana jika kita harus minum? 415 00:37:00,725 --> 00:37:06,325 Bagaimana jika kita pakai sepatu hak tinggi dan tak belajar taekwondo? 416 00:37:06,325 --> 00:37:08,625 Bagaimana jika kita meninggalkan peluit pemerkosaan di rumah... 417 00:37:08,627 --> 00:37:11,610 ...dan tidak mengecat kuku kita dengan cat kuku berubah warna... 418 00:37:11,610 --> 00:37:15,325 ...yang memberitahumu jika minumanmu di beri obat? 419 00:37:15,325 --> 00:37:18,167 Lalu apa? 420 00:37:18,192 --> 00:37:21,484 Kita akan diperkosa? 421 00:37:21,484 --> 00:37:26,710 Bagaimana selain saran busana yang bermanfaat, 422 00:37:26,712 --> 00:37:29,446 Administrasi sebaiknya mulai mengajarkan para pria... 423 00:37:29,448 --> 00:37:32,749 ...bahwa mereka tak bisa masukkan penis mereka kapan pun mereka mau? 424 00:37:32,751 --> 00:37:35,464 Beberapa orang akan tetap keras tak peduli apa yang telah diajarkan. 425 00:37:35,464 --> 00:37:38,610 Kita harus berbuat sebaik mungkin untuk melindungi diri kita. 426 00:37:38,610 --> 00:37:42,107 Dengan tagar "PahlawanRio"?/ Setidaknya kita sebarkan kesadaran... 427 00:37:42,132 --> 00:37:45,309 ...dan kita benar-benar melakukan sesuatu. 428 00:37:51,083 --> 00:37:54,630 Kau benar. Maafkan aku. 429 00:37:54,630 --> 00:37:56,473 Kau benar. 430 00:37:56,475 --> 00:37:59,509 Baik. Mari bicara soal keindahan berkendara... 431 00:37:59,511 --> 00:38:00,644 Benar./ ...untuk pekan depan. 432 00:38:00,646 --> 00:38:02,218 Aku akan bawa kotak ke pertemuan... 433 00:38:02,218 --> 00:38:05,158 ...dan kita bisa ambil sumbangan untuk produk kecantikan bekas. 434 00:39:42,199 --> 00:39:44,149 Apa kabar? 435 00:39:44,968 --> 00:39:46,796 Hai. 436 00:39:47,752 --> 00:39:50,283 Kau di sini sendirian? 437 00:39:51,786 --> 00:39:54,379 Tidak lagi. 438 00:40:23,747 --> 00:40:25,054 Astaga. 439 00:40:25,056 --> 00:40:28,311 Kau berusaha mengambil keuntungan dariku? 440 00:40:29,373 --> 00:40:31,545 Ya, benar. 441 00:40:34,036 --> 00:40:36,236 Hati-hati saat kau menghisap. 442 00:40:38,283 --> 00:40:41,919 Ya. Astaga. 443 00:40:43,107 --> 00:40:45,479 Astaga. 444 00:40:51,449 --> 00:40:53,718 Siapa namamu? 445 00:40:53,718 --> 00:40:57,085 Bagaimana jika kita minum lagi. 446 00:40:58,469 --> 00:41:00,880 Benar-benar gila. 447 00:41:07,131 --> 00:41:10,288 Kau sangat seksi. 448 00:41:11,430 --> 00:41:13,148 Apa itu untukku? 449 00:41:13,148 --> 00:41:15,395 Ini, minumlah. 450 00:41:25,611 --> 00:41:27,625 Aku tahu kau menginginkannya. 451 00:41:27,625 --> 00:41:29,340 Aku tahu kau menginginkannya. 452 00:41:29,954 --> 00:41:32,546 Tak apa. 453 00:41:33,185 --> 00:41:35,158 Sebentar. 454 00:41:35,160 --> 00:41:38,928 Sebentar. Aku butuh air putih. 455 00:41:38,930 --> 00:41:40,763 Aku butuh air putih. Sebentar. 456 00:41:40,765 --> 00:41:42,714 Kau baik-baik saja? 457 00:41:42,714 --> 00:41:44,598 Aku butuh air putih. 458 00:41:44,598 --> 00:41:45,969 Air putih. 459 00:41:45,971 --> 00:41:47,871 Aku hanya butuh air putih. 460 00:41:47,873 --> 00:41:49,239 Ini. 461 00:41:49,241 --> 00:41:50,936 Apa ini air putih? 462 00:41:50,936 --> 00:41:52,922 Hanya bercanda. 463 00:41:55,667 --> 00:41:57,396 Benar begitu. 464 00:41:57,396 --> 00:42:00,671 Berbaringlah, sayang. Berbaringlah. 465 00:42:00,671 --> 00:42:03,021 Aku tahu kau menyukainya. 466 00:42:03,021 --> 00:42:04,537 Dia menyukai itu. 467 00:42:04,537 --> 00:42:06,392 Pegang dia... 468 00:42:24,074 --> 00:42:26,175 Sama-sama. 469 00:43:07,380 --> 00:43:10,880 470 00:43:10,905 --> 00:43:14,405 471 00:43:14,425 --> 00:43:17,925 472 00:45:05,904 --> 00:45:08,137 Pagi, cantik. 473 00:45:08,139 --> 00:45:09,739 Selamat pagi. 474 00:45:09,741 --> 00:45:11,695 Kelihatannya ada yang suasana hatinya sedang bagus. 475 00:45:11,695 --> 00:45:13,975 Bertemu seorang pria? 476 00:45:13,975 --> 00:45:16,746 Sesuatu seperti itu. 477 00:45:16,771 --> 00:45:18,414 Gadis pintar. 478 00:45:18,416 --> 00:45:20,258 Kacang dan wortel. 479 00:45:33,702 --> 00:45:35,765 Penyebab kematian adalah sesak napas... 480 00:45:35,767 --> 00:45:38,502 ...dikarenakan menenggak muntahannya sendiri. 481 00:45:40,537 --> 00:45:44,807 Dia salah satu pemain futbol dari kasus pemerkosaan musim semi lalu. 482 00:45:53,800 --> 00:45:56,361 Apa dia bunuh diri? 483 00:45:58,658 --> 00:46:00,981 Tidak. 484 00:46:02,180 --> 00:46:05,101 Dia sedang ada masalah. 485 00:46:07,641 --> 00:46:10,199 Media pada dasarnya memuji bocah ini. 486 00:46:10,201 --> 00:46:12,901 Omong kosong./Aku terkejut rumah itu masih berdiri. 487 00:46:12,901 --> 00:46:15,571 Tuduhan pemerkosaan, sang presiden minum hingga mati, benar? 488 00:46:15,596 --> 00:46:18,142 Ya. Itu kelihatannya benar. 489 00:46:18,142 --> 00:46:19,809 Dan? 490 00:46:19,811 --> 00:46:23,105 Entahlah. Ada yang tidak beres. 491 00:46:24,804 --> 00:46:26,517 Kau akan beritahu kami? 492 00:46:26,542 --> 00:46:28,065 Kau akan tahu saat sudah waktunya. 493 00:46:28,065 --> 00:46:31,210 Kau hanya menggoda./ Hari Senin. 494 00:46:31,690 --> 00:46:33,549 Biar aku lihat itu. 495 00:46:46,107 --> 00:46:49,140 Baik, bagaimana menurut kalian? 496 00:46:49,140 --> 00:46:53,417 Aku suka beberapa tangannya. Itu sangat sugestif. 497 00:46:53,417 --> 00:46:57,180 Sangat menghantui tapi dalam artian menawan. 498 00:46:57,182 --> 00:47:00,820 Kekayaan wara hitam terasa begitu mendalam. 499 00:47:00,820 --> 00:47:02,485 Shane? 500 00:47:02,487 --> 00:47:09,967 Itu menggoda, menyiksa, sedih, dan indah. 501 00:47:11,062 --> 00:47:14,879 Siapa kau, 502 00:47:14,879 --> 00:47:18,093 Dan apa kau yang kau lakukan dengan Noelle? 503 00:47:18,093 --> 00:47:20,467 Teruskanlah. 504 00:47:20,467 --> 00:47:22,505 Sial. 505 00:47:58,276 --> 00:48:00,173 Ya? 506 00:48:07,505 --> 00:48:10,086 Ada yang bisa aku bantu? 507 00:48:15,073 --> 00:48:18,327 Aku punya kejutan untukmu. 508 00:48:22,266 --> 00:48:24,728 Tutup matamu. 509 00:48:26,931 --> 00:48:28,847 Ya. 510 00:48:59,136 --> 00:49:00,871 Kejutan. 511 00:49:06,610 --> 00:49:09,606 Bung, kau tak bisa masuk ke sini seperti itu. 512 00:49:09,631 --> 00:49:11,773 Apa Jeremiah dan Conor ada? 513 00:49:20,557 --> 00:49:22,945 Teman-teman.../ Astaga! 514 00:51:49,172 --> 00:51:51,841 Pagi ini, pengacara Universitas Balboa... 515 00:51:51,843 --> 00:51:54,240 Serangan benda tumpul ke posterior tengkorak kanan, 516 00:51:54,240 --> 00:51:56,282 Menyebabkan cedera craniocerebral. 517 00:51:59,789 --> 00:52:02,210 Polisi tidak mengungkapkan penyebab kematian, 518 00:52:02,210 --> 00:52:04,787 Mengutip dari penyelidikan yang sedang berlangsung. 519 00:52:04,789 --> 00:52:07,456 Maaf?/ Berapa lama kau kenal Jeremiah? 520 00:52:07,458 --> 00:52:10,506 Aku ingat dia pergi ke atas dengan gadis bertopeng. 521 00:52:10,506 --> 00:52:12,761 Dia memakai rambut palsu./ Warnanya merah muda. 522 00:52:12,763 --> 00:52:14,463 Kehilangan kesadaran yang dihasilkan... 523 00:52:14,465 --> 00:52:17,299 ...cedera kedua di atas rahang serta kehilangan darah. 524 00:52:17,301 --> 00:52:19,335 Polisi meminta warga untuk memberitahu... 525 00:52:19,337 --> 00:52:22,338 Bagaimana dengan Conor? Sudah berapa lama kau kenal Conor? 526 00:52:22,340 --> 00:52:23,595 Pada waktu yang sama? 527 00:52:23,595 --> 00:52:26,342 Kapan terakhir kau bertemu Jeremiah? 528 00:52:50,467 --> 00:52:52,735 Hai. Lindsey Shaw? Detektif Cavanaugh. 529 00:52:52,737 --> 00:52:54,903 Aku mau beri kau beberapa pertanyaan. kau ada waktu? 530 00:52:54,928 --> 00:52:59,432 Soal?/Jeremiah Mark dan Conor Mckinley. 531 00:53:00,710 --> 00:53:02,877 Apa aku tersangka?/ Aku tak mengatakan itu. 532 00:53:02,877 --> 00:53:04,191 Kita sudah selesai? 533 00:53:04,191 --> 00:53:07,240 Aku akan berterima kasih untuk bantuanmu. 534 00:53:09,040 --> 00:53:13,477 Kau mau info dari wanita malang yang tak bisa buktikan pemerkosaannya? 535 00:53:13,477 --> 00:53:15,083 Untukku pribadi, Detektif, 536 00:53:15,083 --> 00:53:17,726 Kurasa takkan ada orang yang mau berusaha melakukan itu... 537 00:53:17,728 --> 00:53:19,920 ...sesuai hak. 538 00:53:19,920 --> 00:53:23,011 Kenapa kau tak mulai dari sana? 539 00:53:27,918 --> 00:53:29,338 Ini benar-benar gila. 540 00:53:29,340 --> 00:53:32,058 Aku sangat setuju untuk ini semua, jadi... 541 00:53:32,058 --> 00:53:33,776 Mungkin sekarang para pria akan berpikir dua kali. 542 00:53:33,778 --> 00:53:37,713 Apa membunuh pemerkosa benar-benar membantu memulihkan korban? 543 00:53:37,715 --> 00:53:40,282 Entahlah, apa kita benar-benar mau pemerkosa berada di jalanan? 544 00:53:40,284 --> 00:53:43,185 Jenna, kau tahu kebanyakan pelaku pemerkosaan mengulangi tindakannya, 'kan? 545 00:53:43,187 --> 00:53:44,853 Kita di sini untuk mendukung korban yang selamat, 546 00:53:44,855 --> 00:53:46,855 Bukan untuk merayakan pembunuh berantai. 547 00:53:46,857 --> 00:53:49,117 Kupikir kita di sini untuk membuat perubahan. 548 00:53:49,117 --> 00:53:51,293 Ada cara lain untuk membuat perubahan. 549 00:53:51,295 --> 00:53:53,779 Contohnya? Menulis surat ke kongres? 550 00:53:53,779 --> 00:53:57,633 Tentu. Apa pun yang diperlukan selain membunuh seseorang. 551 00:53:57,635 --> 00:53:59,602 Tapi itu pendapatku pribadi. 552 00:53:59,604 --> 00:54:02,528 Ya, kurasa itu hanya kau. 553 00:54:02,528 --> 00:54:03,939 Kau pernah dengar pepatah, 554 00:54:03,941 --> 00:54:08,648 "Mata untuk mata hanya menyisakan seluruh dunia buta?" 555 00:54:08,878 --> 00:54:11,814 Dunia sudah buta. 556 00:54:13,350 --> 00:54:15,975 Dikarenakan insiden tragis beberapa pekan terakhir, 557 00:54:16,000 --> 00:54:17,886 Jam malam saat ini diberlakukan. 558 00:54:17,888 --> 00:54:20,715 Mohon kembali ke asrama kalian. 559 00:54:24,894 --> 00:54:26,793 Hei, Noelle./ Hei. 560 00:54:31,211 --> 00:54:34,044 Panas./ Benarkah? 561 00:54:34,044 --> 00:54:37,006 Ya, ini sangat panas. Hati-hati. 562 00:54:37,008 --> 00:54:39,423 Ini tidak sepanas itu. 563 00:54:39,977 --> 00:54:42,778 Aku sangat sensitif./ Terhadap panas? 564 00:54:42,780 --> 00:54:45,247 Terhadap piza panas. 565 00:54:50,239 --> 00:54:53,389 Itu caramu memakan pizza? 566 00:54:53,391 --> 00:54:55,080 Ya. Ini cara orang Italia melakukannya. 567 00:54:55,105 --> 00:54:57,259 Aku yakin itu tidak benar./ Tidak. 568 00:54:57,261 --> 00:54:59,190 Kau tahu, karena aku orang Italia, 569 00:54:59,215 --> 00:55:01,390 Aku tahu kebudayaanku, dan ini cara kami melakukannya. 570 00:55:01,415 --> 00:55:03,293 Kau bukan orang Italia. 571 00:55:03,293 --> 00:55:07,052 Apa kau tak melihatku? Kau tak bisa tahu dari wajahku? 572 00:55:07,052 --> 00:55:10,542 Kau ada sedikit... Hanya sedikit sesuatu. 573 00:55:10,542 --> 00:55:13,147 Ya. Sedikit lebih ke atas. 574 00:55:13,147 --> 00:55:15,825 Bukan, sedikit di sisi sebelahnya. 575 00:55:15,825 --> 00:55:18,414 Sedikit ke bawah. Itu dia. 576 00:55:18,416 --> 00:55:20,751 Shane. 577 00:55:20,751 --> 00:55:23,181 Itu menjijikkan. Itu sangat besar. 578 00:55:24,400 --> 00:55:26,265 Apa itu? 579 00:55:26,265 --> 00:55:29,050 Apa?/ Apa itu dengusan. 580 00:55:30,195 --> 00:55:31,960 Tidak, bukan. 581 00:55:31,962 --> 00:55:33,929 Itu dengusan./ Aku tidak mendengus. 582 00:55:33,931 --> 00:55:35,214 Aku tidak menghinamu. 583 00:55:35,214 --> 00:55:38,312 Aku tidak menghina tawamu yang seperti babi. 584 00:55:38,312 --> 00:55:40,713 Maksudku, kau satu-satunya wanita yang aku kenal... 585 00:55:40,738 --> 00:55:43,922 ...yang bisa membuat dengusan terdengar seksi. 586 00:56:26,651 --> 00:56:28,350 Serius? 587 00:56:28,352 --> 00:56:29,890 Ya. 588 00:56:52,710 --> 00:56:54,364 Apa aku... 589 00:56:54,364 --> 00:56:56,678 Keluar. 590 00:57:00,186 --> 00:57:03,671 Kau tak apa?/ Keluar. 591 00:57:04,387 --> 00:57:07,489 Baiklah. 592 00:57:42,659 --> 00:57:44,827 Skye? 593 00:57:55,234 --> 00:57:56,920 Hei, Skye. 594 00:57:57,314 --> 00:57:58,913 Jangan masuk ke sini sekarang. 595 00:57:58,938 --> 00:58:00,709 Apa yang terjadi?/ Tidak ada. 596 00:58:00,711 --> 00:58:05,725 Astaga./ Aku tak apa. Ini bukan apa-apa. 597 00:58:06,308 --> 00:58:08,297 Skye. 598 00:58:10,520 --> 00:58:14,577 Tolong jangan lihat aku seperti itu. 599 00:58:15,992 --> 00:58:17,960 Berhenti. 600 00:58:21,831 --> 00:58:24,308 Tak apa. 601 00:58:25,134 --> 00:58:28,203 Kau tahu namaku sebenarnya Daisy? 602 00:58:28,205 --> 00:58:33,575 Sesuatu terjadi, dan aku mengubahnya. 603 00:58:36,765 --> 00:58:41,219 Kau mau bicara soal itu? 604 00:58:41,219 --> 00:58:46,877 Kau pernah berpikir kembali ke waktu berbeda di hidupmu... 605 00:58:46,877 --> 00:58:53,128 Dan bagaimana berbedanya kau dulu... 606 00:58:53,461 --> 00:58:57,055 Dan berpikir... 607 00:58:57,055 --> 00:59:01,537 "Seandainya aku bisa di sini lagi"? 608 00:59:03,617 --> 00:59:06,808 Aku mengerti itu. 609 00:59:25,607 --> 00:59:28,440 Elle? 610 00:59:28,440 --> 00:59:31,395 Kau mau tidur denganku malam ini? 611 00:59:31,395 --> 00:59:33,436 Ya. 612 01:00:27,361 --> 01:00:31,712 Daisy Aston Batalkan Tuntutan Terhadap Calvin Reeves. 613 01:00:53,149 --> 01:00:54,783 Halo./ Hai. 614 01:00:54,785 --> 01:00:56,093 Ada yang bisa aku bantu? 615 01:00:56,118 --> 01:01:00,421 Kau tahu laporan kejahatan seperti apa yang bisa di akses secara umum? 616 01:01:00,421 --> 01:01:02,643 Soal kejahatan kampus? 617 01:01:07,624 --> 01:01:11,457 Mereka mengeluarkan ini setiap tahun... Statistik Clery. 618 01:01:11,457 --> 01:01:14,180 Statistik Clery. 619 01:01:32,689 --> 01:01:34,927 Sudah? 620 01:01:34,927 --> 01:01:39,394 Bagaimana jika aku mau laporan yang lebih terperinci? 621 01:01:41,966 --> 01:01:43,883 Aku seharusnya tak boleh izinkan orang masuk ke sini, 622 01:01:43,883 --> 01:01:46,435 Tapi inilah tempatnya. 623 01:01:46,437 --> 01:01:48,679 Wow./ Ya, kurasa begitu. 624 01:01:48,679 --> 01:01:51,232 Hanya tumpukan kotak-kotak. 625 01:01:51,232 --> 01:01:53,829 Pidana peradilan, ya? 626 01:01:53,854 --> 01:01:55,836 Apa yang akan kau lakukan setelah lulus? 627 01:01:55,836 --> 01:01:57,379 Aku tidak tahu./ Keren. 628 01:01:57,381 --> 01:02:00,619 Kau sebaiknya jangan melihat berkas-berkas itu. 629 01:02:00,644 --> 01:02:03,247 Hanya sedikit? 630 01:02:03,247 --> 01:02:06,209 Baiklah. Hanya sedikit. 631 01:02:10,849 --> 01:02:12,722 Di mana kau tinggal di kampus? 632 01:02:12,722 --> 01:02:14,362 Itu dekat, atau...? 633 01:02:14,364 --> 01:02:15,515 Kurang lebih. 634 01:02:15,515 --> 01:02:17,733 Aku sebenarnya tinggal di ujung jalan. 635 01:02:17,735 --> 01:02:19,901 Aku sangat suka wilayah ini. Di sini ada banyak bar... 636 01:02:19,903 --> 01:02:22,248 ...dan sesuatu yang bisa kau datangi, dan itu bagus. 637 01:02:22,248 --> 01:02:23,746 Itu kurang lebih sama saja. 638 01:02:23,746 --> 01:02:26,277 Kenapa kau punya berkas dari 2003?/ Itu sama saja. 639 01:02:26,763 --> 01:02:28,877 Astaga. Maafkan aku./ Tidak, tak apa. 640 01:02:28,879 --> 01:02:30,946 Kau tahu? Biar aku saja. Itu... Sungguh... 641 01:02:30,948 --> 01:02:32,347 Biar aku saja./ Tidak, tidak, tidak... 642 01:02:32,349 --> 01:02:34,116 Bisa kau biarkan aku yang... 643 01:02:34,118 --> 01:02:35,383 Ya, aku akan biarkan kau yang melakukannya. 644 01:02:35,385 --> 01:02:37,085 Terima kasih. Itu harus sesuai dengan urutan tertentu. 645 01:02:37,087 --> 01:02:40,724 Maafkan aku./Tak apa. Ini bukan masalah. 646 01:02:44,575 --> 01:02:48,921 Baiklah, kurasa turnya sudah selesai untuk hari ini. 647 01:02:59,697 --> 01:03:02,037 Unsur Kecelakaan: Kekerasan Seksual 648 01:03:02,620 --> 01:03:04,701 Halo? 649 01:03:06,934 --> 01:03:08,599 Hei./ Hei. 650 01:03:08,599 --> 01:03:11,887 Maaf. Apa aku mengagetkanmu? 651 01:03:11,889 --> 01:03:14,356 Hai, cantik. Aku bawakan suratmu. 652 01:03:14,358 --> 01:03:17,559 Terima kasih./ Sama-sama. 653 01:03:17,559 --> 01:03:19,743 Bagaimana rumah? 654 01:03:19,743 --> 01:03:22,893 Orang tuaku benar-benar sudah tidak waras. 655 01:03:22,893 --> 01:03:25,206 Apa lagi yang baru? 656 01:03:27,517 --> 01:03:30,896 Kau tak apa? 657 01:03:30,896 --> 01:03:33,551 Aku akan keluar malam ini. Kau mau ikut? 658 01:03:33,551 --> 01:03:37,413 Aku akan tetap di sini./ Baik. Sampai nanti. 659 01:03:38,795 --> 01:03:42,698 Skye. 660 01:03:42,852 --> 01:03:45,854 Aku di sini untukmu. 661 01:03:46,322 --> 01:03:48,323 Aku tahu itu. 662 01:03:48,325 --> 01:03:50,832 Aku menyayangimu. 663 01:04:14,671 --> 01:04:16,299 ...tanda-tanda gangguan garis batas kepribadian. 664 01:04:16,323 --> 01:04:18,323 ...kemungkinan berhubungan badan konsesual. 665 01:04:19,181 --> 01:04:21,284 Melinda Sanders. 666 01:04:28,598 --> 01:04:30,707 Maaf. Apa kita ada... 667 01:04:30,707 --> 01:04:34,426 Nol pemerkosaan di Statistik Clery. 668 01:04:34,896 --> 01:04:36,438 Maaf? 669 01:04:36,440 --> 01:04:41,643 Apa seseorang membayarmu, Melinda Gabriel Sanders? 670 01:04:46,048 --> 01:04:48,917 Kenapa kau tak duduk dan kita bisa bicarakan soal masalahmu? 671 01:04:48,919 --> 01:04:51,120 Masalahku? 672 01:04:51,120 --> 01:04:53,588 Kau suka itu. Biar aku tebak. 673 01:04:53,590 --> 01:04:57,225 Berikutnya kau akan mendiagnosaku dengan gangguan kepribadian, 674 01:04:57,227 --> 01:05:00,239 Istilah untuk untuk mengatakan "aku sudah gila"? 675 01:05:00,239 --> 01:05:02,530 Kau sebaiknya jaga ucapanmu kepadaku. 676 01:05:02,532 --> 01:05:06,896 Tidak, kau yang jaga cara bicaramu kepadaku. 677 01:05:14,797 --> 01:05:20,807 Aku paham kau marah dengan caraku menangani sesuatu, 678 01:05:20,807 --> 01:05:25,141 Tapi mengancamku takkan memberimu apa yang kau inginkan. 679 01:05:25,141 --> 01:05:28,390 Kau mungkin pulang ke rumah setiap hari dan bangga dengan dirimu... 680 01:05:28,392 --> 01:05:29,946 ...karena menyelamatkan dunia lagi, 681 01:05:29,946 --> 01:05:34,000 Tapi biar aku berikan saran kepadamu, Melinda. 682 01:05:34,000 --> 01:05:37,933 Lakukan tugasmu dengan benar dalam hidup, atau bantulah kami, 683 01:05:37,935 --> 01:05:39,367 Dan aku tak bermaksud ini secara hipotesis, 684 01:05:39,369 --> 01:05:42,504 Jauhkan dirimu dari sini, dari mana saja, 685 01:05:42,506 --> 01:05:46,387 Atau aku yang akan melakukan itu untukmu. 686 01:05:47,288 --> 01:05:49,830 Sepatu yang bagus, omong-omong. 687 01:06:13,172 --> 01:06:15,038 Yang tertuduh tak memiliki catatan kejahatan. 688 01:06:15,062 --> 01:06:16,584 Pemain basket pemula. 689 01:06:16,907 --> 01:06:19,926 Calvin Reeves. 690 01:07:16,425 --> 01:07:18,973 Tunggu. Jangan lupa kuncimu. Ini. 691 01:07:18,973 --> 01:07:20,502 Terima kasih. Dah. 692 01:07:20,504 --> 01:07:24,056 Kau tahu itu./ Oke, terima kasih. 693 01:08:02,011 --> 01:08:04,102 Aku benar-benar minta maaf untuk ini. 694 01:08:04,102 --> 01:08:07,877 Ban ku bocor, dan itu tak pernah terjadi sebelumnya. 695 01:08:07,902 --> 01:08:14,428 Aku tahu ada ban serep, tapi aku tak tahu cara menggantinya. 696 01:08:14,428 --> 01:08:16,065 Apa kau bisa membantuku? 697 01:08:16,065 --> 01:08:17,459 Aku benar-benar minta maaf. 698 01:08:17,461 --> 01:08:20,226 Dimana mobilmu?/ Di sana. 699 01:08:20,226 --> 01:08:22,444 Ya, tentu./ Terima kasih banyak. 700 01:08:22,444 --> 01:08:24,157 Tidak, tak apa. 701 01:08:31,345 --> 01:08:33,475 Bagaimana kau melakukannya? 702 01:08:33,477 --> 01:08:36,544 Aku hanya jalan-jalan. 703 01:08:37,279 --> 01:08:38,813 Hal yang sama terjadi beberapa bulan lalu. 704 01:08:38,815 --> 01:08:42,248 Di mana ban serepnya?/ Itu di bagasi. 705 01:09:15,885 --> 01:09:18,649 Ini instalasi seni. 706 01:09:24,827 --> 01:09:26,294 Pada dasarnya, untuk patroli ini, 707 01:09:26,296 --> 01:09:28,630 Aku hanya mencari sesuatu yang tidak wajar. 708 01:09:28,632 --> 01:09:30,925 Kau tahu, orang yang berkumpul... 709 01:09:30,950 --> 01:09:32,267 ...tapi mereka tak terlihat seperti mahasiswa, 710 01:09:32,269 --> 01:09:34,406 Memeriksa semak-semak. 711 01:09:34,431 --> 01:09:36,171 Kau tahu, gelandangan, 712 01:09:36,173 --> 01:09:38,207 Yang mana tunawisma sebenarnya. 713 01:09:38,232 --> 01:09:42,377 Pencurian. Kemudian tentunya kekerasan yang mungkin terjadi. 714 01:09:42,379 --> 01:09:44,812 Dan kemudian, kau tahu, 715 01:09:44,814 --> 01:09:48,357 Yang paling baru adalah pembunuhan. 716 01:09:49,154 --> 01:09:52,954 Apa ini membawa kembali masa-masa kejayaanmu? 717 01:09:56,659 --> 01:10:00,261 Kudengar kau point guard yang hebat. 718 01:10:04,733 --> 01:10:07,802 Kau sangat bangga dengan itu. 719 01:10:08,837 --> 01:10:11,344 Aku hanya bercanda denganmu. 720 01:10:16,812 --> 01:10:19,614 Kerajinan tangan yang bagus, omong-omong. 721 01:10:28,824 --> 01:10:32,027 Apa itu darah? Di sana. 722 01:10:32,052 --> 01:10:34,449 Jangan bergerak. Tetap di sini. 723 01:10:34,831 --> 01:10:37,031 Jimmy, ini Dave, ganti. 724 01:10:37,916 --> 01:10:39,891 Jimmy disini, katakanlah. 725 01:10:40,385 --> 01:10:42,670 Kami menemukan yang tampaknya darah manusia... 726 01:10:42,672 --> 01:10:44,706 ...di luar pintu masuk barat dari gedung olahraga. 727 01:10:44,708 --> 01:10:46,489 Kirim bantuan, ganti. 728 01:10:48,118 --> 01:10:49,911 Apa? 729 01:10:49,913 --> 01:10:52,546 Kau mau bicara soal itu? 730 01:11:01,824 --> 01:11:06,599 Tolong... Jangan sakiti aku. 731 01:11:06,599 --> 01:11:09,302 Aku tahu apa yang aku lakukan. 732 01:11:09,302 --> 01:11:14,211 Aku menyesal atas perbuatanku. Aku benar-benar menyesal. 733 01:11:14,785 --> 01:11:16,510 Ya Tuhan. 734 01:11:17,940 --> 01:11:20,077 Aku mohon. 735 01:11:20,256 --> 01:11:22,346 Aku mohon. 736 01:11:22,746 --> 01:11:25,079 Aku mohon! 737 01:11:25,595 --> 01:11:28,816 Aku orang baik. 738 01:11:31,432 --> 01:11:34,636 Aku sudah berubah. Kumohon. 739 01:11:39,495 --> 01:11:41,796 Oke, tenanglah. 740 01:11:45,748 --> 01:11:46,990 Tolong! 741 01:11:47,015 --> 01:11:48,534 Sial!/ Tolong aku! 742 01:11:48,534 --> 01:11:50,638 Diamlah./ Tolong! 743 01:11:57,813 --> 01:11:59,914 Polisi! 744 01:12:06,382 --> 01:12:08,051 Aku akan periksa anak itu. 745 01:12:39,888 --> 01:12:41,515 Hei. 746 01:12:41,515 --> 01:12:43,858 Elle. Elle, apa kau berdarah? 747 01:12:43,860 --> 01:12:45,150 Tidak, ini cat./ Apa ini? 748 01:12:45,150 --> 01:12:46,853 Ini cat! 749 01:13:51,960 --> 01:13:53,554 Daisy. 750 01:13:53,554 --> 01:13:55,830 Detektif Kennedy./ Aku tak suka dipanggil Daisy. 751 01:13:55,832 --> 01:13:57,064 Itu Skye. 752 01:13:57,066 --> 01:14:01,169 Oke, Skye. Apa ada tempat agar kita bisa bicara empat mata? 753 01:14:01,171 --> 01:14:05,352 Maaf, ini soal apa?/ Calvin Reeves. 754 01:14:06,318 --> 01:14:10,401 Aku tak bisa jawab pertanyaan itu tanpa didampingi pengacaraku. 755 01:14:10,426 --> 01:14:13,774 Jika kau mau bicara denganku, kau bisa hubungi dia langsung. 756 01:14:13,774 --> 01:14:18,068 Calvin diserang. Dia di ICU. 757 01:14:21,231 --> 01:14:23,658 Bagus. 758 01:14:46,988 --> 01:14:49,921 Itu sangat menarik. 759 01:14:50,648 --> 01:14:56,090 Aku punya kabar bagus. 760 01:14:57,059 --> 01:15:00,504 Aku bicara dengan departemen, 761 01:15:00,504 --> 01:15:06,867 Dan kami mau kau yang bicara di kelulusan. 762 01:15:08,104 --> 01:15:10,963 Kau serius?/ Sangat serius. 763 01:15:10,963 --> 01:15:13,251 Bagaimana menurutmu?/ Ya. 764 01:15:13,251 --> 01:15:14,475 Luar biasa. 765 01:15:14,477 --> 01:15:18,304 Terima kasih./ Kau pantas mendapatkannya. 766 01:15:18,896 --> 01:15:21,273 Kembali bekerja. 767 01:16:51,156 --> 01:16:53,004 Astaga. 768 01:16:53,108 --> 01:16:55,133 Skye? 769 01:16:57,468 --> 01:17:00,147 Dari mana kau mendapatkan ini? 770 01:17:05,425 --> 01:17:08,789 Dari mana kau mendapatkannya, Noelle? 771 01:17:10,402 --> 01:17:14,130 Polisi menanyakan aku hari ini. 772 01:17:14,130 --> 01:17:17,696 Ke mana kau semalam? 773 01:17:19,600 --> 01:17:23,743 Kau pergi ke mana? 774 01:17:23,939 --> 01:17:27,842 Aku bekerja./ Jangan bohong padaku. 775 01:17:30,379 --> 01:17:33,948 Apa yang kau lakukan, Elle? 776 01:17:36,804 --> 01:17:41,255 Noelle, apa yang kau lakukan?! 777 01:17:42,636 --> 01:17:46,231 Dia melukaimu./ Apa? 778 01:17:46,256 --> 01:17:48,162 Kemudian dia kembali sekolah, 779 01:17:48,164 --> 01:17:50,765 Kembali untuk kelulusan, seolah itu tak pernah terjadi. 780 01:17:50,767 --> 01:17:52,366 Tidak, Noelle. 781 01:17:52,368 --> 01:17:54,501 Kau tahu apa yang mereka lakukan? 782 01:17:54,501 --> 01:17:57,544 Mereka menempatkanmu di belakang ruangan... 783 01:17:57,544 --> 01:18:00,486 ...untuk mengumpulkan debu seolah itu tak pernah terjadi. 784 01:18:00,486 --> 01:18:01,695 Itu yang aku inginkan. 785 01:18:01,695 --> 01:18:06,147 Setelah semua perbuatannya kepadamu?/ Ya. kenapa kau melakukan ini? 786 01:18:08,623 --> 01:18:11,403 Aku tak bisa biarkan dia terbebas dengan itu. 787 01:18:11,403 --> 01:18:13,320 Itu bukan tanggung jawabmu. 788 01:18:13,322 --> 01:18:16,128 Lalu tanggung jawab siapa? 789 01:18:16,128 --> 01:18:18,547 Polisi? Sekolah? 790 01:18:18,572 --> 01:18:21,295 Mereka tidak melindungi kita, Skye. 791 01:18:21,297 --> 01:18:24,699 Tapi aku bisa./ Kau tidak melindungiku. 792 01:18:24,701 --> 01:18:27,668 Polisi yang mengikutiku, dia mau memberiku pertanyaan. 793 01:18:27,670 --> 01:18:30,568 Calvin berada di ICU. Dia akan beritahu mereka. 794 01:18:30,593 --> 01:18:32,205 Apa?/ Dia akan beritahu mereka. 795 01:18:32,205 --> 01:18:33,653 Tidak./ Dia akan beritahu mereka, 796 01:18:33,653 --> 01:18:35,775 Dan mereka akan datang untukku. 797 01:18:35,775 --> 01:18:38,846 Bagaimana kau bisa begitu bodoh? 798 01:18:38,848 --> 01:18:43,921 Yang aku inginkan adalah agar ini berakhir, 799 01:18:43,921 --> 01:18:48,956 Dan sekarang ini kembali karena kau. 800 01:18:51,259 --> 01:18:53,564 Karena kau. 801 01:18:54,396 --> 01:18:56,489 Kenapa kau melakukan ini? 802 01:18:56,489 --> 01:18:58,032 Astaga, aku harus kembali untuk itu. 803 01:18:58,034 --> 01:18:59,800 Aku harus buktikan jika aku tidak gila, 804 01:18:59,802 --> 01:19:01,869 Jika aku tidak melakukan apa-apa. 805 01:19:01,871 --> 01:19:04,205 Aku tak mau melakukan ini. 806 01:19:04,207 --> 01:19:07,263 Aku akan beritahu mereka. Aku akan mengakui perbuatanku. 807 01:19:07,263 --> 01:19:09,877 Dia tak akan mengikutimu lagi. 808 01:19:09,879 --> 01:19:11,433 Takkan ada yang akan datang mengejarmu. 809 01:19:11,433 --> 01:19:13,414 Besok pagi aku akan pergi ke kantor polisi, 810 01:19:13,416 --> 01:19:16,317 Dan aku akan menyerahkan diriku. 811 01:19:19,136 --> 01:19:22,845 Maafkan aku. 812 01:19:22,845 --> 01:19:26,026 Aku benar-benar minta maaf. 813 01:19:29,765 --> 01:19:31,966 Aku menyayangimu. 814 01:19:51,820 --> 01:19:53,853 Hei, Skye. 815 01:20:05,850 --> 01:20:07,722 Aku pembunuh di kampus. Aku menyayangimu, Ayah-Ibu. 816 01:20:07,746 --> 01:20:09,746 Maafkan aku, Daisy Skye. 817 01:20:23,018 --> 01:20:25,152 Tolong! 818 01:20:25,154 --> 01:20:28,556 Tidak. 819 01:20:28,556 --> 01:20:30,655 Skye. 820 01:20:32,089 --> 01:20:35,196 Tidak! 821 01:20:35,861 --> 01:20:39,088 Tidak! 822 01:20:40,302 --> 01:20:43,508 Maafkan aku. 823 01:20:43,508 --> 01:20:46,393 Skye. 824 01:20:47,542 --> 01:20:50,211 Tidak! 825 01:20:50,846 --> 01:20:53,049 Tolong! 826 01:20:54,653 --> 01:20:58,285 Skye, tolong jangan pergi. 827 01:21:00,414 --> 01:21:03,624 Kumohon... 828 01:21:22,387 --> 01:21:25,005 Tak ada dadu. 829 01:21:25,005 --> 01:21:27,520 Terus mencari. 830 01:21:32,626 --> 01:21:35,835 Kau tahu jika Skye menuduh Calvin atas pemerkosaan. 831 01:21:35,835 --> 01:21:38,125 Aku tahu jika dia menuduhnya... 832 01:21:38,127 --> 01:21:40,910 ...karena dia memang memperkosanya. 833 01:21:40,910 --> 01:21:43,564 Jangan tersinggung, Detektif, tapi kasus ini, 834 01:21:43,566 --> 01:21:46,055 Pencarian pembantai para pemerkosa ini... 835 01:21:46,055 --> 01:21:48,986 Mungkin menyia-nyiakan keahlianmu. 836 01:21:48,986 --> 01:21:50,769 Kenapa menurutmu begitu? 837 01:21:50,794 --> 01:21:54,609 Aku tidak kenal para korban secara pribadi, 838 01:21:54,634 --> 01:22:00,281 Tapi dari yang kudengar, mereka tak terdengar begitu tangguh. 839 01:22:00,778 --> 01:22:03,848 Orang baik, orang jahat, tinggi, pendek... 840 01:22:03,848 --> 01:22:05,753 Kau melanggar hukum, 841 01:22:05,753 --> 01:22:07,934 Akan ada ganjarannya. 842 01:22:07,934 --> 01:22:11,855 Kurasa itu tergantung hukum mana yang kau langgar. 843 01:22:29,311 --> 01:22:34,548 Kau tahu kenapa temanmu bunuh diri? 844 01:22:41,996 --> 01:22:45,432 Dia tak bisa lari dari sisi buruknya, bagaimana denganmu? 845 01:23:05,855 --> 01:23:08,522 Maaf aku tak membalas pesanmu. Aku... 846 01:23:08,522 --> 01:23:11,318 Jangan khawatir soal itu. 847 01:23:14,255 --> 01:23:16,724 Aku turut berduka tentang tetanggamu. 848 01:23:16,726 --> 01:23:19,061 Terima kasih. 849 01:23:20,369 --> 01:23:22,663 Aku harus pergi. 850 01:23:53,834 --> 01:23:56,185 Terima kasih semuanya sudah datang... 851 01:23:56,185 --> 01:24:03,303 ...untuk pembukaan pertunjukkan tesis seni rupa tahun 2016. 852 01:24:03,305 --> 01:24:04,813 Selamat menikmati. 853 01:24:21,556 --> 01:24:23,424 Hei, apa kabar? Terima kasih. 854 01:24:23,426 --> 01:24:26,293 Kau sangat baik./ Terima kasih. Kau juga. 855 01:24:26,295 --> 01:24:27,461 Terima kasih. 856 01:24:27,463 --> 01:24:30,100 Semacam kemunduran dalam pengasingan. 857 01:25:20,515 --> 01:25:23,170 Halo, semuanya. Halo. 858 01:25:23,170 --> 01:25:28,979 Terima kasih sudah datang untuk merayakan puncak perjalanan pada hari ini... 859 01:25:28,979 --> 01:25:31,598 ...bagi para pemuda terbaik ini. 860 01:25:31,598 --> 01:25:36,821 Kelas Seni Rupa MFA 2016. 861 01:25:40,066 --> 01:25:45,372 Suatu kehormatan bagiku untuk perkenalkan kalian pada siswa... 862 01:25:45,374 --> 01:25:50,444 ...yang telah banyak melakukan perubahan... 863 01:25:50,446 --> 01:25:52,880 ...beberapa minggu terakhir ini. 864 01:25:52,882 --> 01:25:57,951 Yang sebentar lagi menjadi Master Seni Rupa, Noelle Posero. 865 01:26:05,727 --> 01:26:07,685 Taklukkan mereka. 866 01:26:14,836 --> 01:26:18,405 Kenapa seni? 867 01:26:18,873 --> 01:26:20,807 Salah satu kenanganku terdahulu, 868 01:26:20,809 --> 01:26:23,747 Aku melukis bunga matahari dengan cat airku... 869 01:26:23,747 --> 01:26:26,780 ...lalu di otakku yang masih kecil... 870 01:26:26,782 --> 01:26:29,990 Aku tahu jika bunga matahari yang sempurna ini... 871 01:26:29,990 --> 01:26:34,221 ...akan mengering dan mati suatu hari. 872 01:26:34,223 --> 01:26:37,932 Tapi aku punya kekuatan untuk melestarikannya, 873 01:26:37,932 --> 01:26:42,963 Itu mengabadikan keindahan di sekitarku... 874 01:26:45,544 --> 01:26:49,503 Untuk menyelamatkan itu dari kekejaman hidup. 875 01:26:49,505 --> 01:26:53,373 Leonardo Da Vinci berkata, "Setiap pelukis harus mulai..." 876 01:26:53,375 --> 01:26:56,843 "...dengan membasuh warna hitam dari kanvas mereka," 877 01:26:56,845 --> 01:27:00,174 "Karena semua pada dasarnya adalah kegelapan..." 878 01:27:00,174 --> 01:27:03,771 "...kecuali di bagian yang terpapar oleh sinar." 879 01:27:03,771 --> 01:27:07,557 Mungkin kita dikondisikan untuk memulai pada kanvas putih. 880 01:27:10,326 --> 01:27:12,289 Tapi mungkin yang kita butuhkan sekarang... 881 01:27:12,289 --> 01:27:15,480 ...adalah untuk melihat air yang berubah keruh, 882 01:27:15,480 --> 01:27:17,965 Untuk melihat kelopak berguguran. 883 01:27:17,967 --> 01:27:22,302 Mungkin melalui seni kita bisa menghadapi kegelapan kita sendiri... 884 01:27:22,304 --> 01:27:26,306 ...dan itu satu-satunya cara kita bisa berubah. 885 01:27:28,953 --> 01:27:34,068 Kelas MFA 2016, aku meminta kepadamu... 886 01:27:34,068 --> 01:27:39,726 Jangan hanya menjaga keindahan, tapi juga ungkapkan kebenaran. 887 01:27:43,425 --> 01:27:47,427 Tantang untuk membuat dunia tidak nyaman dengan kejujuranmu... 888 01:27:47,429 --> 01:27:49,963 ...tak peduli apa konsekuensinya, 889 01:27:49,965 --> 01:27:53,041 Karena dunia akan menjadi lebih baik untuk itu. 890 01:27:53,041 --> 01:27:55,942 Kau akan menjadi lebih baik untuk itu. 891 01:27:57,311 --> 01:27:59,406 Terima kasih. 892 01:28:05,106 --> 01:28:07,340 Terima kasih. 893 01:28:09,317 --> 01:28:12,619 Atas nama Universitas Balboa, 894 01:28:12,621 --> 01:28:17,510 Selamat kepada Kelas Master Seni Rupa 2016. 895 01:28:17,510 --> 01:28:19,293 Kalian boleh pindahkan rumbai kalian... 896 01:28:19,295 --> 01:28:22,090 ...dari sisi kanan ke sisi kiri topi kalian. 897 01:28:22,115 --> 01:28:24,511 Noelle. Hei, kau mau ke mana? 898 01:28:24,511 --> 01:28:27,000 Ini saatnya. 899 01:28:34,336 --> 01:28:38,602 Selamat./ Kalian berhasil! 900 01:29:01,769 --> 01:29:03,804 Berhenti di sana. Berhenti. 901 01:29:03,806 --> 01:29:06,383 Berbalik. 902 01:29:06,741 --> 01:29:08,475 Berhenti. Jangan bergerak. 903 01:29:08,477 --> 01:29:11,078 Jatuhkan apa pun yang ada di tangan kirimu. 904 01:29:11,080 --> 01:29:13,914 Jatuhkan apa pun yang ada di tangan kananmu. 905 01:29:13,916 --> 01:29:16,416 Letakkan tangan di belakang kepalamu. 906 01:29:16,418 --> 01:29:18,032 Lindungi aku. 907 01:29:40,269 --> 01:29:43,769 908 01:29:43,794 --> 01:29:47,294 909 01:29:47,319 --> 01:29:50,819 910 01:29:50,844 --> 01:29:58,844