0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:00,138 --> 00:00:20,138 2 00:00:20,660 --> 00:00:23,332 Nori, sekali lagi saja, ya? 3 00:01:48,887 --> 00:01:50,043 Bu? 4 00:01:50,640 --> 00:01:52,144 Kau mau kemana? 5 00:01:53,601 --> 00:01:55,722 Ibu akan pergi sebentar. 6 00:03:24,121 --> 00:03:25,644 Terima kasih, Nick. 7 00:03:26,370 --> 00:03:28,285 Kita akan segera ketemu lagi. 8 00:03:45,285 --> 00:03:46,537 Permisi. 9 00:03:46,548 --> 00:03:48,262 Aku Detektif Murphy. 10 00:03:56,582 --> 00:03:58,205 Siapa yang pertama kali menelponku? 11 00:03:58,216 --> 00:04:00,027 - Disana. - Itu aku. 12 00:04:02,893 --> 00:04:04,777 Pria gelandangan yang menelpon. 13 00:04:04,933 --> 00:04:06,327 Itu... 14 00:04:07,585 --> 00:04:09,937 Aku tak pernah melihat hal seperti ini sebelumnya. 15 00:04:09,948 --> 00:04:11,347 Kapan kau tiba disini? 16 00:04:11,472 --> 00:04:12,905 Beberapa saat sebelum tengah malam. 17 00:04:12,916 --> 00:04:14,780 Apa ada orang yang sudah masuk? 18 00:04:15,054 --> 00:04:19,773 Cuma aku dan rekanku, salah satu anggota EMT, 19 00:04:19,941 --> 00:04:21,152 ...dan Letnan itu... 20 00:04:21,163 --> 00:04:23,090 Selamat datang kembali, Detektif. 21 00:04:24,689 --> 00:04:26,491 Dapat malam yang berat untuk kembali bekerja. 22 00:04:26,502 --> 00:04:28,764 Aku harap kau tak disini untuk menjagaku. 23 00:04:28,775 --> 00:04:29,869 Tidak. 24 00:04:31,275 --> 00:04:33,350 Aku dalam perjalanan pulang saat dapat panggilan. 25 00:04:33,361 --> 00:04:35,127 Aku dapat banyak kabar burung tentang hal ini. 26 00:04:35,138 --> 00:04:36,635 Oh, ya? Apa itu? 27 00:04:37,971 --> 00:04:40,174 Sebaiknya kau tengok dan lihat sendiri. 28 00:04:51,855 --> 00:04:53,744 Ah, senang bertemu kamu. 29 00:04:53,755 --> 00:04:55,081 Aku juga. 30 00:04:56,558 --> 00:04:58,120 Kau siap untuk ini? 31 00:05:03,909 --> 00:05:05,417 Semua ini untukmu. 32 00:05:05,428 --> 00:05:07,495 Beritahu saja jika butuh sesuatu. 33 00:05:18,633 --> 00:05:19,953 Apa ini? 34 00:05:51,545 --> 00:05:53,373 Dia benar-benar hangus terbakar. 35 00:05:53,384 --> 00:05:55,363 Tapi tak ada tanda-tanda api. 36 00:05:55,374 --> 00:05:56,631 Aku tahu itu. 37 00:06:00,279 --> 00:06:03,790 Pria gelandangan itu menelpon tentang mayat atau api? 38 00:06:03,801 --> 00:06:06,435 Tidak bilang soal api, cuma mayat. 39 00:06:19,778 --> 00:06:21,755 Kyoko Oshiro. 40 00:06:24,095 --> 00:06:25,919 Apa yang terjadi padamu? 41 00:07:28,979 --> 00:07:30,545 Ny. Oshiro? 42 00:07:32,195 --> 00:07:33,213 Hai. 43 00:07:33,224 --> 00:07:34,833 Aku Detektif Stella Murphy. 44 00:07:34,844 --> 00:07:36,521 Boleh aku masuk sebentar? 45 00:07:44,810 --> 00:07:48,900 Jadi semalam dia meninggalkan apartemen pukul 9.45? 46 00:07:49,315 --> 00:07:50,948 Dan apakah dia bilang mau kemana? 47 00:07:50,959 --> 00:07:52,740 Siapa yang membunuhnya? 48 00:07:55,927 --> 00:07:58,701 Itu yang sedang aku cari tahu Ny. Oshiro. 49 00:07:59,711 --> 00:08:01,928 Apa kau tahu siapa yang ingin menyakiti Kyoko? 50 00:08:01,939 --> 00:08:04,539 Teman, keluarga, atau rekan kerja? 51 00:08:14,270 --> 00:08:16,834 Bu, aku tahu ini sangat sulit. 52 00:08:18,099 --> 00:08:21,881 Tapi apakah kau mau datang untuk mengidentifikasi mayat Kyoko? 53 00:08:22,891 --> 00:08:25,325 Aku tak bisa. 54 00:08:28,011 --> 00:08:29,411 Aku mengerti. 55 00:08:31,968 --> 00:08:35,831 Sebelum aku pergi, bolehkah aku melihat-lihat? 56 00:08:41,138 --> 00:08:42,301 Terima kasih. 57 00:09:46,775 --> 00:09:48,473 Yah, tunggu sebentar. 58 00:09:49,215 --> 00:09:51,306 - Yah? - Bisakah kau kirim orang IT? 59 00:09:51,317 --> 00:09:53,064 Aku mau mengubah kata sandiku. 60 00:09:53,075 --> 00:09:54,141 Untuk apa? 61 00:09:56,075 --> 00:09:58,106 Karena sandinya masih "Mara". 62 00:09:59,272 --> 00:10:01,364 Yah, aku akan kirim seseorang kesana. 63 00:10:06,489 --> 00:10:09,608 Jadi kita tak punya data gigi sebagai pembanding. 64 00:10:10,043 --> 00:10:14,270 Logic obviously points to this being Ms. Oshiro. 65 00:10:14,754 --> 00:10:16,615 Yah, I figured as much. 66 00:10:16,617 --> 00:10:18,350 Keluarganya tak mau datang untuk mengidentifikasi. 67 00:10:18,352 --> 00:10:19,851 Aku tak menyalahkan mereka. 68 00:10:20,379 --> 00:10:21,598 Mayat ini... 69 00:10:24,457 --> 00:10:26,520 ...sudah aku periksa dengan penanggalan Karbon-14. 70 00:10:26,531 --> 00:10:30,504 Berulang kali. Bahkan mesinnya dikalibrasi ulang untuk meyakinkan tak ada yang salah. 71 00:10:31,355 --> 00:10:33,277 Tapi hasilnya menunjukkan... 72 00:10:34,555 --> 00:10:37,629 ...mayat ini berusia lebih dari 1000 tahun. 73 00:10:40,536 --> 00:10:42,027 Dia tidak terbakar. 74 00:10:43,657 --> 00:10:45,332 Dia membatu. 75 00:11:32,503 --> 00:11:33,841 Obachan... 76 00:11:35,954 --> 00:11:37,720 ...aku ingin melihat Ibu. 77 00:11:38,162 --> 00:11:40,193 - Tak boleh. - Kenapa tidak? 78 00:11:40,204 --> 00:11:44,172 Kita akan dikabari polisi kalau mereka sudah menemukan sesuatu. 79 00:11:44,854 --> 00:11:46,921 Tapi apakah kau tak ingin melihatnya? 80 00:11:48,638 --> 00:11:51,451 Kita tak boleh bicarakan hal ini lagi. 81 00:13:12,337 --> 00:13:13,029 Yah? 82 00:13:13,040 --> 00:13:15,220 - Aku ingin APB dikeluarkan. - Kepada siapa? 83 00:13:15,231 --> 00:13:18,103 Pria gelandangan yang lapor tentang mayat ini, Rudolfo Sanchez, 84 00:13:18,114 --> 00:13:20,496 dia punya kasus pembakaran beberapa tahun yang lalu. 85 00:13:20,613 --> 00:13:22,649 Aku telpon lagi nanti? Terima kasih. 86 00:13:23,210 --> 00:13:24,833 Kau punya yang lain? 87 00:13:25,484 --> 00:13:28,998 Apakah ini tingkat pengawasan yang aku dapat mulai dari sekarang? 88 00:13:30,832 --> 00:13:32,066 Aku penasaran. 89 00:13:32,077 --> 00:13:34,723 Apakah kau tahu kenapa wanita yang lahir 42 tahun yang lalu... 90 00:13:34,734 --> 00:13:36,733 ...meninggal selama 1000 tahun? 91 00:13:38,534 --> 00:13:40,957 Bagaimanapun juga, itulah rantai komando. 92 00:13:41,313 --> 00:13:42,262 Benar. 93 00:13:42,786 --> 00:13:44,535 Kau ada masalah dengan itu? 94 00:13:48,164 --> 00:13:49,113 Tidak. 95 00:13:49,466 --> 00:13:50,566 Aku yang pergi. 96 00:13:50,605 --> 00:13:52,938 Kau masih bertahan dan dapat promosi jabatan. 97 00:13:52,949 --> 00:13:54,015 Aku bangga padamu. 98 00:13:54,057 --> 00:13:55,799 Stella, Stella. 99 00:13:58,768 --> 00:14:00,940 Maaf, hubungi kamu dulu. 100 00:14:01,871 --> 00:14:03,731 Dia tidak berhenti menanyakanmu. 101 00:14:03,742 --> 00:14:05,527 Tak apa-apa. Terima kasih. 102 00:14:08,410 --> 00:14:09,963 Nori, apa semuanya baik-baik saja? 103 00:14:09,974 --> 00:14:12,424 Aku cuma ingin tahu apakah aku boleh melihat Ibuku. 104 00:14:14,849 --> 00:14:15,915 Ehm... 105 00:14:19,917 --> 00:14:21,978 Aku sangat ingin melihatnya. 106 00:14:21,989 --> 00:14:24,090 Ya, aku mengerti. 107 00:14:24,701 --> 00:14:25,863 Ehm... 108 00:14:30,363 --> 00:14:33,129 Sayang, aku rasa itu bukan ide bagus untuk sekarang. 109 00:14:35,644 --> 00:14:38,097 Kau tak ingin melihatnya dengan kondisi seperti ini. 110 00:14:40,199 --> 00:14:41,612 Aku ingin melihatnya. 111 00:14:43,385 --> 00:14:45,018 Berapa umurmu tadi? 112 00:14:46,503 --> 00:14:47,940 Aku 18 tahun. 113 00:14:48,862 --> 00:14:50,768 Apa Nenekmu ikut kesini, Nori? 114 00:14:52,857 --> 00:14:53,848 Tidak. 115 00:14:57,245 --> 00:14:58,310 Ayo. 116 00:15:05,286 --> 00:15:06,952 Ini tak pernah mudah. 117 00:15:07,828 --> 00:15:08,824 Oke. 118 00:15:16,346 --> 00:15:17,604 Tidak. 119 00:15:18,754 --> 00:15:19,858 Jadi ini dia. 120 00:15:19,869 --> 00:15:21,469 Tidak! 121 00:17:06,587 --> 00:17:08,668 - Boleh aku masuk? - Jangan sekarang. 122 00:17:08,679 --> 00:17:11,525 Bu, apakah ada hal yang tidak kau ceritakan? 123 00:17:15,431 --> 00:17:17,165 Mayat anakmu... 124 00:17:17,583 --> 00:17:19,282 ...membatu. 125 00:17:19,821 --> 00:17:24,485 Dan dari tes selalu menunjukkan dia telah mati hampir 1000 tahun. 126 00:17:25,368 --> 00:17:28,313 Aku bukan bermaksud lancang tapi cucumu... 127 00:17:29,762 --> 00:17:33,493 ...terjadi sesuatu pada Nori saat dia melihat mayat Ibunya. 128 00:17:34,446 --> 00:17:38,048 Mengingat telah terjadi hal paling aneh dalam hidupku... 129 00:17:38,059 --> 00:17:39,818 ...dan itu terjadi di keluargamu, 130 00:17:39,829 --> 00:17:42,618 aku rasa kau bisa memberitahuku sesuatu. 131 00:17:43,545 --> 00:17:46,118 Kau tak akan mengerti. 132 00:17:49,321 --> 00:17:51,271 - Apa yang terjadi? - Kaisho'ku. 133 00:17:51,282 --> 00:17:52,815 Dan Detektif juga melihat. 134 00:17:52,826 --> 00:17:54,359 Aku tak sengaja. 135 00:17:54,392 --> 00:17:58,060 Nori, orang-orang ini tak boleh tahu. 136 00:17:58,071 --> 00:18:01,013 - Hal itu tak ada gunanya. - Apa? 137 00:18:01,024 --> 00:18:02,419 Kau tak boleh terlihat. 138 00:18:02,430 --> 00:18:03,363 Kau tak boleh... 139 00:18:07,403 --> 00:18:08,771 Bagaimana kabarmu? 140 00:18:10,222 --> 00:18:11,568 Ini aneh. 141 00:18:13,938 --> 00:18:17,349 Lebih banyak pertanyaan daripada jawaban pada saat ini. 142 00:18:17,755 --> 00:18:19,497 Bukan itu. Maksudku apa kabarmu? 143 00:18:19,942 --> 00:18:21,299 Oh, aku baik-baik saja. 144 00:18:21,676 --> 00:18:23,145 Cuma memeriksa. 145 00:18:23,715 --> 00:18:26,051 Aku masih boleh melakukannya, kan? 146 00:18:27,036 --> 00:18:30,122 Yah, aku tak akan disini jika kondisiku tidak beres. 147 00:18:31,923 --> 00:18:33,309 Selamat malam. 148 00:19:52,660 --> 00:19:53,695 Jake. 149 00:19:55,230 --> 00:19:56,244 Jake! 150 00:19:59,422 --> 00:20:00,907 Stella, apa yang kau lakukan? 151 00:20:00,918 --> 00:20:02,375 Aku harus mencuci. 152 00:20:03,207 --> 00:20:04,453 Permisi. 153 00:20:10,795 --> 00:20:12,195 Kau habis minum? 154 00:20:16,805 --> 00:20:18,820 Aku tak suka melihatmu seperti ini. 155 00:20:18,844 --> 00:20:22,695 Jake, bisakah kau berhenti bertingkah seperti pengawas? 156 00:20:22,706 --> 00:20:24,305 Kau sedang bercanda, ya? 157 00:20:25,357 --> 00:20:28,273 Istriku tidak pulang ke rumah sebulan dan pulang dalam kondisi mabuk. 158 00:20:28,284 --> 00:20:30,563 - Apa aku tak boleh khawatir? - Baiklah. 159 00:20:30,574 --> 00:20:32,023 Aku tak minta kau baik-baik saja. 160 00:20:32,034 --> 00:20:34,030 - Aku minta kau berhati-hati. - Oke. 161 00:20:37,947 --> 00:20:39,799 - Apa itu? - Ow! 162 00:20:44,688 --> 00:20:46,883 Aku tak tau sejak kapan kau bertinglah aneh seperti ini. 163 00:20:46,894 --> 00:20:49,242 Seolah-olah kau menderita karena aku. 164 00:20:50,064 --> 00:20:51,849 Tapi tak perlu harus seperti itu. 165 00:20:54,332 --> 00:20:56,422 Bukan kau saja yang merasa sakit. 166 00:20:57,555 --> 00:21:00,649 Lucu juga. Karena aku tak melihat... 167 00:21:01,938 --> 00:21:04,071 ...kau terganggu dengan hal itu. 168 00:21:11,176 --> 00:21:13,910 - Aku coba membebaskan diriku. - Kenapa tidak naik taksi saja? 169 00:21:52,346 --> 00:21:54,406 Obachan! 170 00:22:09,648 --> 00:22:11,290 Aku tak mau teh. 171 00:22:16,959 --> 00:22:20,569 Kenapa kau dan Ibu tak pernah menjelaskan yang akan terjadi padaku? 172 00:22:21,748 --> 00:22:23,021 Kaisho... 173 00:22:23,807 --> 00:22:27,147 ...adalah sesuatu yang harus kau temukan sendiri. 174 00:22:27,371 --> 00:22:29,566 Itu adalah karunia suci kita... 175 00:22:29,955 --> 00:22:33,467 ...untuk mengembalikan keindahan ke dunia ini. 176 00:22:34,365 --> 00:22:38,162 Tapi kau tak boleh terlihat sampai kau bisa belajar mengendalikannya. 177 00:22:39,850 --> 00:22:40,819 Noriko... 178 00:22:41,275 --> 00:22:45,081 ...Ibumu tidak mau kau hidup dalam ketakutan. 179 00:22:45,092 --> 00:22:48,889 Jadi kita malah memilih untuk hidup tersembunyi dari dunia? 180 00:22:51,131 --> 00:22:52,621 Aku sangat kebingungan kemarin. 181 00:22:52,632 --> 00:22:55,397 - Tak seharusnya kau pergi. - Aku ingin melihatnya. 182 00:22:58,577 --> 00:23:00,826 Aku hanya ingin semua berjalan normal. 183 00:23:01,022 --> 00:23:03,647 Jangan mengeluh tentang kenormalan. 184 00:23:04,179 --> 00:23:06,179 Kau tidak normal. 185 00:23:06,413 --> 00:23:10,788 Kaisho kamu lebih penting daripada kebahagiaanmu. 186 00:23:10,883 --> 00:23:13,687 Itu adalah tangugng jawabmu. 187 00:24:44,850 --> 00:24:46,416 Murphy. Murphy. 188 00:25:03,934 --> 00:25:06,060 Aku rasa kau tidak siap untuk kembali kerja. 189 00:25:06,208 --> 00:25:08,309 Kenapa? Karena soal semalam? 190 00:25:09,478 --> 00:25:11,700 Maaf, jam berapa ini? Apa aku telat kerja, Jake? 191 00:25:11,711 --> 00:25:12,931 Aku tak tahu masalahnya. 192 00:25:12,942 --> 00:25:14,758 Entahlah. Mengemudi sambil mabuk, mungkin? 193 00:25:17,074 --> 00:25:18,950 Aku rekomendasikan kau untuk cuti. 194 00:25:18,961 --> 00:25:20,423 Oke, jangan bersikap sok kuasa. 195 00:25:20,434 --> 00:25:22,887 - Apa kau butuh lebih banyak waktu? - Tidak, aku tak butuh itu. 196 00:25:24,510 --> 00:25:26,644 Yang aku butuhkan adalah selalu sibuk. 197 00:25:38,406 --> 00:25:39,473 Oke. 198 00:25:40,262 --> 00:25:41,138 Maafkan aku. 199 00:25:41,140 --> 00:25:43,426 Tadi malam itu perbuatan bodoh dan ceroboh. 200 00:25:43,437 --> 00:25:44,989 Itu tak akan terjadi lagi. 201 00:25:47,096 --> 00:25:48,745 Tapi jika kau khawatir tentang aku, 202 00:25:48,756 --> 00:25:50,213 biarkan saja aku bekerja. 203 00:25:50,362 --> 00:25:52,480 Aku janji itu yang terbaik bagiku untuk sekarang. 204 00:25:52,491 --> 00:25:55,049 Aku bisa bawa kasus ini ke rumah jika kau ijinkan. 205 00:25:58,245 --> 00:26:01,502 Jika sekilas aku lihat kau tak sanggup, aku tarik kamu dari kasus ini. 206 00:26:04,021 --> 00:26:05,086 Baiklah. 207 00:26:17,019 --> 00:26:18,899 Malam, mau dibuatkan apa? 208 00:26:18,910 --> 00:26:20,915 Hai, aku mencari Davis. 209 00:26:20,926 --> 00:26:22,261 Apa dia ada? 210 00:26:22,285 --> 00:26:23,683 Aku akan panggilkan. 211 00:26:23,709 --> 00:26:25,242 Mau pesan sesuatu? 212 00:26:25,253 --> 00:26:27,394 Yah, secangkir kopi pasti enak. 213 00:26:27,626 --> 00:26:28,840 Terima kasih. 214 00:26:37,058 --> 00:26:38,604 Itu bersih. 215 00:26:38,776 --> 00:26:41,765 Cuma kelembapan yang membuat semua jadi sedikit lengket. 216 00:26:43,060 --> 00:26:45,827 Aku cuma tak ingin kau mengira kalau barang-barang disini kotor. 217 00:26:46,089 --> 00:26:48,005 Apa yang bisa aku bantu, Nona? 218 00:26:48,417 --> 00:26:50,358 Aku Detektif Stella Murphy. 219 00:26:50,369 --> 00:26:53,558 Aku ada beberapa pertanyaan mengenai Kyoko Oshiro. 220 00:26:57,093 --> 00:26:58,161 Uh. 221 00:27:00,028 --> 00:27:02,380 kau mau bicara di tempat lain? 222 00:27:02,910 --> 00:27:04,815 Dia memintaku untuk melakukannya. 223 00:27:05,114 --> 00:27:06,475 Maksudnya? 224 00:27:06,915 --> 00:27:10,612 Aku tak ingin membuat masalah ini jadi besar. 225 00:27:10,623 --> 00:27:11,825 Tapi... 226 00:27:13,897 --> 00:27:16,189 ...penghasilanku tidak banyak disini. 227 00:27:16,200 --> 00:27:18,826 Aku bahkan hampir tak bisa membayar listrik. 228 00:27:18,934 --> 00:27:20,771 Dengan semua kejadian di luar sana, 229 00:27:20,782 --> 00:27:22,867 entah kenapa kalian bisa datang padaku, 230 00:27:22,912 --> 00:27:26,228 untuk memberikan uang sogokan kepada seseorang? 231 00:27:26,239 --> 00:27:27,239 Oke. 232 00:27:28,692 --> 00:27:29,803 Jadi... 233 00:27:29,986 --> 00:27:31,882 Ini soal apa? Denda? 234 00:27:33,918 --> 00:27:35,844 Apa dia yang melaporkan ini? 235 00:27:36,325 --> 00:27:39,122 Dia tak pernah masuk di 2 shift terakhir. 236 00:27:39,332 --> 00:27:41,575 Tn. Davis, aku menyelidiki kasus pembunuhan. 237 00:27:42,752 --> 00:27:45,341 Kyoko ditemukan mati 4 hari yang lalu. 238 00:28:04,265 --> 00:28:06,008 Ada yang bisa aku bantu? 239 00:30:33,318 --> 00:30:34,384 Bu? 240 00:31:05,114 --> 00:31:08,384 Tidak. Kyoko punya anak dan bertanggung jawab. 241 00:31:08,395 --> 00:31:09,884 Dia merawat Ibunya. 242 00:31:09,895 --> 00:31:13,630 Tak mungkin dia melakukan hal itu pada dirinya sendiri. 243 00:31:14,629 --> 00:31:16,325 Karena itu tidak mungkin. 244 00:31:17,106 --> 00:31:18,642 Jake, dia bahkan tak pernah sekolah. 245 00:31:18,653 --> 00:31:21,114 Tak ada yang tahu tentang dirinya. 246 00:31:23,098 --> 00:31:25,033 Entahlah, tapi sepertinya... 247 00:31:25,995 --> 00:31:27,575 ...Kyoko cuma... 248 00:31:28,289 --> 00:31:30,570 ...menyembunyikan anak itu di dalam. 249 00:31:32,398 --> 00:31:33,538 Atau... 250 00:31:34,116 --> 00:31:35,866 ...mungkin dia cuma... 251 00:31:37,268 --> 00:31:39,312 ...mencoba menyembunyikan sesuatu. 252 00:31:40,017 --> 00:31:41,421 Entahlah. 253 00:31:45,926 --> 00:31:47,005 Halo? 254 00:31:48,594 --> 00:31:49,927 Sebentar. Apa? 255 00:32:54,775 --> 00:32:56,091 Apa ini? 256 00:32:58,215 --> 00:33:00,513 Aku rasa ini yang membunuh Ibuku. 257 00:33:26,663 --> 00:33:28,724 Kejadiannya di kamar Ibuku. 258 00:33:30,279 --> 00:33:32,376 Ada sesuatu di dalam buku ini. 259 00:33:32,794 --> 00:33:36,200 Mungkin aku bisa melakukannya lagi untuk melihat siapa yang membunuhnya. 260 00:33:36,888 --> 00:33:40,185 Apa kau pernah melakukan hal itu sebelumnya atau pernah melihatnya? 261 00:33:40,776 --> 00:33:41,786 Tidak. 262 00:33:44,060 --> 00:33:46,645 Aku tumbuh dan belajar mengenai keluargaku. 263 00:33:47,544 --> 00:33:50,989 Bahwa kita terkait dengan sesuatu yang sangat kuno. 264 00:33:51,950 --> 00:33:54,035 Dulu banyak orang seperti kami. 265 00:33:54,985 --> 00:33:57,997 Tapi orang takut terhadap yang mereka tidak pahami. 266 00:34:03,645 --> 00:34:06,216 I used to feel so safe around her. 267 00:34:06,770 --> 00:34:08,333 Tapi sekarang rasanya seolah... 268 00:34:08,374 --> 00:34:10,490 ...aku berada di lautan maha luas dan... 269 00:34:10,643 --> 00:34:12,606 ...terlihat tanpa ujung. 270 00:34:15,599 --> 00:34:16,642 Ya. 271 00:34:25,284 --> 00:34:26,774 Aku kenal pria itu. 272 00:34:27,784 --> 00:34:30,643 Tn. Davis selalu baik kepada kami. 273 00:34:30,839 --> 00:34:33,837 Tiap kali aku sakit, dia membawakan sup ke rumah kami. 274 00:34:34,401 --> 00:34:36,761 Dia bilang sangat suka kerja disini. 275 00:34:38,590 --> 00:34:40,330 Kau suka pekerjaanmu? 276 00:34:41,559 --> 00:34:43,159 Uh, Yah. 277 00:34:44,573 --> 00:34:47,972 Yah, memang tidak mudah tapi aku menyukainya. 278 00:34:48,573 --> 00:34:51,628 Mungkin bukan itu cara yang tepat untuk melihatnya tapi... 279 00:34:52,524 --> 00:34:56,628 kadang jika kau melihat betapa buruk dampaknya pada orang itu, 280 00:34:57,128 --> 00:35:00,323 akan memaksamu untuk berusaha dengan berbagai cara. 281 00:35:00,947 --> 00:35:02,284 Itu bagus. 282 00:35:02,592 --> 00:35:03,721 Ya, kan? 283 00:35:04,701 --> 00:35:05,721 Yah. 284 00:35:08,268 --> 00:35:12,799 Entah kau tumbuh dekat atau jauh dari hal-hal dalam hidupmu, 285 00:35:12,943 --> 00:35:15,471 yang penting kau tetap tumbuh, kan? 286 00:35:21,935 --> 00:35:23,789 Semoga malammu menyenangkan. 287 00:35:23,800 --> 00:35:25,067 Kamu juga. 288 00:35:25,406 --> 00:35:26,475 Dah. 289 00:35:55,699 --> 00:35:57,105 Shh, shh. 290 00:36:05,998 --> 00:36:07,536 Yah, ini Detektif Stella Murphy. 291 00:36:07,547 --> 00:36:09,903 Aku butuh semua unit yang tersedia untuk datang kesini. 292 00:36:20,323 --> 00:36:21,790 Dia punya tempat untuk dituju? 293 00:36:21,801 --> 00:36:24,088 Yah, kami sedang mengusahakan hal itu. 294 00:36:24,770 --> 00:36:28,004 Sepertinya wajar mengatakan bahwa pembunuhnya mengenal keluarga ini. 295 00:36:29,478 --> 00:36:30,511 Apa? 296 00:36:31,176 --> 00:36:33,734 Seluruh apartemen rusak berat, 297 00:36:33,745 --> 00:36:35,958 tapi kamar Nori tak tersentuh. 298 00:36:49,129 --> 00:36:51,416 Hei, ayo pergi dari ini. Oke? 299 00:36:51,482 --> 00:36:53,166 Nanti aku hubungi kamu lagi. 300 00:37:01,022 --> 00:37:03,191 Bolehkah aku tinggal bersamamu malam ini? 301 00:37:33,177 --> 00:37:34,561 Masuklah. 302 00:37:38,386 --> 00:37:39,643 Jadi... 303 00:37:40,631 --> 00:37:45,333 ...aku bisa ambilkan sprei untuk sofa. 304 00:37:57,198 --> 00:37:58,199 Oke... 305 00:37:58,210 --> 00:38:00,685 ...jadi ini ada beberapa selimut. 306 00:38:00,870 --> 00:38:02,737 Kaosnya tak apa-apa, kan? 307 00:38:05,167 --> 00:38:06,409 Ehm... 308 00:38:06,584 --> 00:38:08,994 ...kau bisa nonton TV jika kau mau. 309 00:38:09,196 --> 00:38:11,307 Aku tak berlangganan TV kabel, tapi... 310 00:38:13,628 --> 00:38:16,307 Dan biasanya aku juga menyalakan musik... 311 00:38:16,640 --> 00:38:18,761 ...saat aku tidur. Tak apa-apa, kan? 312 00:38:22,049 --> 00:38:23,115 Ehm... 313 00:39:25,967 --> 00:39:27,393 Kau ingin coba? 314 00:39:28,956 --> 00:39:30,370 Apa itu sakit? 315 00:39:30,422 --> 00:39:31,854 Yah, sedikit. 316 00:39:34,862 --> 00:39:38,120 Ini dulunya rumah singgah untuk aku dan mantanku. 317 00:39:38,283 --> 00:39:39,261 Mantan? 318 00:39:39,272 --> 00:39:40,687 Mantan suami. 319 00:39:40,698 --> 00:39:42,403 Aku dulu pernah menikah. 320 00:39:42,781 --> 00:39:43,609 Oh. 321 00:39:43,620 --> 00:39:45,382 Ya, kami punya tempat ini. 322 00:39:45,393 --> 00:39:49,784 Memang tidak mewah, tapi ini rumah idaman kami. 323 00:39:52,335 --> 00:39:56,109 Oh iya, pada suatu malam saat aku terbaring di ranjang... 324 00:39:56,120 --> 00:39:58,928 ...dan tiba-tiba aku dengar suara menetes. 325 00:39:59,421 --> 00:40:01,956 Aku cuma berbaring dan mendengarkannya... 326 00:40:01,967 --> 00:40:04,240 ...menunggunya untuk pergi atau... 327 00:40:04,416 --> 00:40:06,881 ...sampai aku berhenti untuk mempedulikannya lagi... 328 00:40:06,929 --> 00:40:09,183 ...tapi semua hal itu tak terjadi. Jadi aku bangun... 329 00:40:09,194 --> 00:40:12,780 ...dan aku pergi mencarinya. 330 00:40:13,702 --> 00:40:17,683 Mencari-cari asal suara menetes itu... 331 00:40:17,694 --> 00:40:21,433 ...dan semua keran air tertutup dan jendela tertutup 332 00:40:21,444 --> 00:40:23,913 Aku masih mencari suara pelan seperti... 333 00:40:23,924 --> 00:40:27,306 ...drip, drip, drip, drip, drip, drip. 334 00:40:28,374 --> 00:40:30,730 Jadi akhirnya aku pergi keluar kamar... 335 00:40:30,741 --> 00:40:35,733 ...dan aku bisa mendengar suara itu berasal dari dalam dinding. 336 00:40:35,928 --> 00:40:38,616 Tak ada yang bisa aku lakukan saat itu selain... 337 00:40:39,170 --> 00:40:40,800 ...memukulkan martil ke dinding. 338 00:40:40,811 --> 00:40:42,710 Jadi aku kembali ke ranjang. 339 00:40:42,721 --> 00:40:45,141 Aku coba tidur tapi tak bisa. 340 00:40:47,514 --> 00:40:50,780 Dan itu terjadi lagi pada malam berikutnya, malam berikutnya lagi, dan lagi. 341 00:40:50,782 --> 00:40:51,780 Jadi... 342 00:40:52,815 --> 00:40:55,929 ...aku beli semacam pemutar musik kecil itu. 343 00:40:56,491 --> 00:40:58,147 Dan aku... 344 00:40:59,198 --> 00:41:03,587 ...aku memutar lagu jazz kesukaanku agar aku bisa tidur. 345 00:41:05,346 --> 00:41:08,396 Malam pertama aku masih bisa mendengar bunyi tetesan itu, tapi... 346 00:41:09,720 --> 00:41:11,935 ...kemudian seperti mulai menghilang. 347 00:41:16,723 --> 00:41:18,349 Kau tahu kadang... 348 00:41:24,216 --> 00:41:26,483 ...suaranya begitu kencang sampai... 349 00:41:27,748 --> 00:41:29,373 ...kau harus... 350 00:41:30,337 --> 00:41:32,726 ...membuat suara sendiri untuk menutupinya. 351 00:41:40,215 --> 00:41:43,450 Radiator di rumah kami dulu bersuara kencang. 352 00:41:43,857 --> 00:41:44,922 Yah? 353 00:41:46,961 --> 00:41:48,546 Lalu kami perbaiki. 354 00:42:09,940 --> 00:42:11,479 Aku bawakan kopi. 355 00:42:11,490 --> 00:42:14,506 Tak seharusnya aku... 356 00:42:16,358 --> 00:42:17,375 Oke. 357 00:42:17,575 --> 00:42:19,719 Aku tinggalkan disini jika kau mau. 358 00:42:21,701 --> 00:42:24,359 Kita harus melakukan sesuatu pagi ini. 359 00:42:25,552 --> 00:42:27,313 Kenapa kau tidak mandi? 360 00:42:27,748 --> 00:42:30,109 Aku tinggalkan handuk dan baju untukmu. 361 00:42:31,656 --> 00:42:32,654 Oke. 362 00:43:04,582 --> 00:43:06,531 Oke, tanda tangan disini saja. 363 00:43:10,921 --> 00:43:14,063 Aku pastikan Nenekmu bersebelahan dengan Ibumu, oke? 364 00:43:20,066 --> 00:43:21,284 Terima kasih.. 365 00:43:58,564 --> 00:43:59,597 Hei. 366 00:44:00,707 --> 00:44:01,925 Hei. 367 00:44:03,221 --> 00:44:04,346 Hei! 368 00:44:20,628 --> 00:44:24,253 Jenis motor sport, tanpa plat nomor. Pengendara berkostum serba hitam. 369 00:44:25,253 --> 00:44:27,815 Aku rasa pria, tapi aku kurang yakin. 370 00:44:29,487 --> 00:44:31,221 Oke, kabari aku. 371 00:44:31,991 --> 00:44:33,406 Apa kata mereka? 372 00:44:33,659 --> 00:44:36,909 Infonya tidak banyak, tapi sudah disebarkan. 373 00:44:37,006 --> 00:44:39,471 Tak banyak untuk ditindak lanjuti, tapi siapa tahu saja. 374 00:44:41,622 --> 00:44:42,772 Dia mengincarku. 375 00:44:42,783 --> 00:44:45,094 Tak akan kubiarkan sesuatu terjadi padamu. 376 00:44:45,574 --> 00:44:46,692 Yah. 377 00:44:52,291 --> 00:44:54,010 Jadi detektif sepertinya bertanya... 378 00:44:54,021 --> 00:44:56,080 ...ke banyak orang dengan banyak pertanyaan. 379 00:44:56,729 --> 00:44:58,875 Kau tidak salah dalam hal itu. 380 00:44:58,886 --> 00:45:01,821 Tapi kau juga harus tahu cara membaca orang. 381 00:45:02,601 --> 00:45:04,843 Bukan tentang jawaban mereka. 382 00:45:04,854 --> 00:45:06,586 Tapi cara mereka menjawabnya. 383 00:45:10,238 --> 00:45:11,456 Tn. Davis. 384 00:45:12,127 --> 00:45:14,697 Nona-nona, sudah ada kabar? 385 00:45:14,971 --> 00:45:16,908 Pernahkah ada orang berbaju pengendara motor... 386 00:45:16,919 --> 00:45:19,270 datang kesini untuk bicara pada Ibuku? 387 00:45:19,935 --> 00:45:21,041 Yah. 388 00:45:21,200 --> 00:45:24,226 Ya, minggu lalu dia bertengkar dengan seorang pria. 389 00:45:24,237 --> 00:45:27,022 Dia datang berbaju serba hitam dari atas ke bawah. 390 00:45:27,033 --> 00:45:29,655 - Apa? - Apa yang mereka ributkan? 391 00:45:29,743 --> 00:45:31,876 Aku tak bisa bahasa Jepang. 392 00:45:32,497 --> 00:45:33,856 Kenapa? 393 00:45:33,867 --> 00:45:36,077 Aku kira dia cuma pelanggan. 394 00:45:36,088 --> 00:45:37,794 - Aku tak tahu. - Aku pernah tanya kamu. 395 00:45:37,805 --> 00:45:40,184 Dan aku baru teringat itu. 396 00:45:44,373 --> 00:45:45,825 Apa CCTV itu berfungsi? 397 00:45:54,263 --> 00:45:55,799 Kau mengenalnya? 398 00:45:55,810 --> 00:45:58,223 - Tidak. Baru hari ini. - Kau yakin? 399 00:45:58,234 --> 00:45:59,305 Murph, 400 00:46:00,042 --> 00:46:01,671 ke ruanganku sekarang. 401 00:46:03,533 --> 00:46:05,004 Aku segera kembali. 402 00:46:15,853 --> 00:46:18,908 - Apa yang dia lakukan disini? - Jake, bagian aktif di penyelidikanku. 403 00:46:18,919 --> 00:46:22,306 Orang sipil dan juga anak-anak, tak boleh ikut atau bertingkah seperti detektif cilik. 404 00:46:22,325 --> 00:46:25,146 Aku sedang cari info dari rekaman CCTV. 405 00:46:26,096 --> 00:46:27,476 Seluruh keluarganya mati. 406 00:46:27,487 --> 00:46:29,131 Kami menguburkan Ibunya pagi ini. 407 00:46:29,142 --> 00:46:31,117 Dan dalam proses itu muncul kemungkinan tersangka. 408 00:46:31,128 --> 00:46:33,302 - Pelaku pembakaran? - Ini bukan kasus pembakaran! 409 00:46:35,577 --> 00:46:37,194 Kita bisa sepakat... 410 00:46:38,572 --> 00:46:41,507 ...ada hal gila yang terjadi, kan? 411 00:46:42,022 --> 00:46:45,382 Kita tak bisa menjelaskan kondisi mayat-mayat itu, 412 00:46:45,393 --> 00:46:47,636 belum lagi bagaimana pembunuhan itu terjadi. 413 00:46:47,647 --> 00:46:50,226 Dan gadis itu ada berkaitan erat dengan itu. 414 00:46:51,085 --> 00:46:54,177 Aku tahu kedengarannya aneh, tapi gadis itu istimewa. 415 00:46:54,788 --> 00:46:56,921 - Lalu aku harus bagaimana? - Aku mau kau percaya! 416 00:46:56,932 --> 00:46:58,441 Istimewa saja tidak cukup. 417 00:46:58,452 --> 00:47:01,284 Terutama sejak mayat kedua muncul, kita dapat banyak tekanan dari pusat. 418 00:47:01,286 --> 00:47:03,374 Maaf kalau kau mengalami hari yang berat. 419 00:47:04,538 --> 00:47:06,686 Jika kau ingin membantuku, 420 00:47:07,284 --> 00:47:08,913 hubungi pihak imigrasi. 421 00:47:08,957 --> 00:47:10,905 Periksa keluarga Oshiro. 422 00:47:29,526 --> 00:47:30,975 - Murphy. - Hmm? 423 00:47:51,288 --> 00:47:52,616 Tetap berdekatan. 424 00:48:24,210 --> 00:48:25,819 Hei, kau tak apa-apa? 425 00:48:26,252 --> 00:48:27,928 - Aku baik-baik saja. - Bagus. 426 00:48:30,343 --> 00:48:32,757 Bolehkah aku tiduran sebentar? 427 00:48:34,418 --> 00:48:37,256 Pakai kamar untuk tamu di atas. Anggap rumah sendiri. 428 00:48:49,160 --> 00:48:50,296 Tak apa-apa. 429 00:48:53,330 --> 00:48:54,396 Hey. 430 00:48:56,733 --> 00:48:58,140 Kau baik-baik saja? 431 00:48:58,151 --> 00:49:00,609 Kau harus suruh petugas ke apartemen. 432 00:49:01,162 --> 00:49:03,800 Mungkin dia meninggalkan sesuatu. 433 00:49:03,812 --> 00:49:06,330 - Mungkin untuk memeriksa. - Itu sudah dilakukan. 434 00:49:06,341 --> 00:49:07,624 Sudah beres. 435 00:49:10,559 --> 00:49:12,749 Sudah berapa lama dia tinggal denganmu? 436 00:49:19,624 --> 00:49:21,217 2 malam... 437 00:49:24,288 --> 00:49:25,975 ...sejak Neneknya... 438 00:49:26,577 --> 00:49:27,882 Stella, aku paham kalau... 439 00:49:27,893 --> 00:49:29,561 Aku tahu. Aku tahu. 440 00:49:33,874 --> 00:49:35,421 Kelihatannya tidak bagus. 441 00:49:38,280 --> 00:49:39,346 Hey. 442 00:49:48,564 --> 00:49:49,830 Tak apa-apa. 443 00:49:56,647 --> 00:49:58,213 Kau baik-baik saja? 444 00:50:01,037 --> 00:50:03,880 Rasanya aneh punya anak berkeliaran. 445 00:50:08,570 --> 00:50:09,958 Tak apa-apa. 446 00:50:23,559 --> 00:50:24,833 Maafkan aku. 447 00:50:39,474 --> 00:50:41,599 Itu bukan salah siapa pun. 448 00:50:45,889 --> 00:50:48,021 Dia berguling di atas perutnya... 449 00:50:49,380 --> 00:50:54,005 saat tengah malam dan hal itu tak pernah dilakukannya. 450 00:50:56,224 --> 00:50:58,802 Dan saat dia menelungkup... 451 00:51:00,173 --> 00:51:03,799 ...lehernya belum cukup kuat untuk miring ke samping. 452 00:51:03,810 --> 00:51:05,099 Jadi dia... 453 00:51:06,664 --> 00:51:08,672 ...mati lemas saat tidur. 454 00:51:12,841 --> 00:51:14,646 Tak ada yang bilang padamu... 455 00:51:15,610 --> 00:51:17,294 ...betapa takutnya... 456 00:51:17,939 --> 00:51:20,525 ...saat kau punya bayi. 457 00:51:23,141 --> 00:51:24,641 Aku biasanya terbangun... 458 00:51:24,652 --> 00:51:27,940 ...karena suara paling lembut dari monitor bayi. 459 00:51:29,306 --> 00:51:31,579 Sangat ketakutan bahwa... 460 00:51:31,723 --> 00:51:35,235 ...setiap pergerakan... 461 00:51:35,721 --> 00:51:39,454 ...atau batuk, atau erangan adalah sesuatu yang buruk. 462 00:51:43,686 --> 00:51:45,953 Dia sangat pendiam malam itu. 463 00:51:50,897 --> 00:51:52,927 Maafkan aku telah pergi kesana. 464 00:51:55,331 --> 00:51:56,700 Tak apa-apa. 465 00:52:07,899 --> 00:52:09,232 Tak apa-apa. 466 00:52:14,596 --> 00:52:18,513 Kalau begitu aku akan siapkan tempat di ruang tamu. 467 00:52:21,396 --> 00:52:22,955 Kau butuh sesuatu? 468 00:52:22,966 --> 00:52:26,966 Yah, apakah kau masih menyimpan speaker dari pesta liburan? 469 00:52:27,154 --> 00:52:29,662 Oh aku lupa bilang. Aku sudah bereskan suara tetesan itu. 470 00:52:29,810 --> 00:52:31,248 Sudah hilang. 471 00:52:33,189 --> 00:52:34,978 Speakernya ada di laci barang bekas. 472 00:53:04,759 --> 00:53:05,914 Yah. 473 00:53:06,953 --> 00:53:08,404 Baiklah. Teruskan. 474 00:53:10,317 --> 00:53:11,383 Baiklah. 475 00:53:14,876 --> 00:53:16,841 Pihak imigrasi telpon. 476 00:53:17,016 --> 00:53:19,132 Aku punya info tentang keluarga Oshiro. 477 00:53:19,235 --> 00:53:19,862 Yah? 478 00:53:19,864 --> 00:53:24,769 Oshiro Kyoko dan Umaris Yako pindah tahun 1998. 479 00:53:24,780 --> 00:53:27,027 6 bulan kemudian Noriko lahir. 480 00:53:27,038 --> 00:53:28,237 Dengar ini. 481 00:53:28,239 --> 00:53:30,309 Anggap saja ada anak laki-laki di keluarga. 482 00:53:30,320 --> 00:53:31,957 Jin Oshiro. 483 00:53:31,968 --> 00:53:34,277 Tak ada catatan di pihak imigrasi. 484 00:53:34,288 --> 00:53:36,821 Dia ditangkap karena penyerangan tahun 2008. 485 00:53:37,051 --> 00:53:38,711 Tak ada kabar lagi setelah itu. 486 00:53:39,840 --> 00:53:41,663 Kau pikir Nori tahu tentang itu? 487 00:53:49,778 --> 00:53:50,881 Nori? 488 00:53:53,039 --> 00:53:54,171 Nori? 489 00:54:00,496 --> 00:54:01,796 Astaga. 490 00:54:54,728 --> 00:54:55,794 Hai. 491 00:54:58,317 --> 00:54:59,491 Aku Jin. 492 00:55:03,540 --> 00:55:04,843 Kau Nori, kan? 493 00:55:07,465 --> 00:55:09,271 Apa kau yang membunuh mereka? 494 00:55:09,992 --> 00:55:10,951 Tidak. 495 00:55:11,572 --> 00:55:13,726 Lebih rumit dari itu. 496 00:55:16,550 --> 00:55:17,829 Tapi ya... 497 00:55:19,185 --> 00:55:20,634 Aku pelakunya. 498 00:55:23,470 --> 00:55:26,049 Hei, apakah mereka pernah cerita soal aku? 499 00:55:26,060 --> 00:55:28,681 - Kau bunuh Ibuku. - Nori! 500 00:55:34,768 --> 00:55:37,166 Bukan, bukan seperti itu, Nori. 501 00:55:39,658 --> 00:55:43,666 Mereka bukan orang baik, oke? 502 00:55:44,380 --> 00:55:45,780 Mereka bohong padamu. 503 00:55:45,791 --> 00:55:47,884 Ibuku tak pernah bohong. 504 00:55:48,047 --> 00:55:50,064 Aku sungguh berharap itu benar. 505 00:55:54,751 --> 00:55:55,903 Nori, 506 00:55:57,442 --> 00:55:58,633 dengar. 507 00:55:59,944 --> 00:56:01,533 Aku adalah saudaramu. 508 00:56:05,474 --> 00:56:06,493 Apa? 509 00:56:07,226 --> 00:56:08,759 Aku adalah saudaramu. 510 00:56:10,731 --> 00:56:11,823 Tunggu. 511 00:56:37,494 --> 00:56:44,133 Dalam seluruh keluarga kita, Kaisho selalu cantik seperti punyamu. 512 00:56:44,736 --> 00:56:47,703 Tapi untuk Ibu, punyaku dianggap jahat. 513 00:56:47,806 --> 00:56:49,486 Dia tak akan melakukan hal itu. 514 00:56:56,773 --> 00:56:59,291 Trauma yang memicu Kaisho. 515 00:57:00,228 --> 00:57:02,767 Trauma yang diberikan Ibu untukku. 516 00:57:06,274 --> 00:57:08,025 Saat aku masih bocah, 517 00:57:08,791 --> 00:57:12,033 ibu mengajakku ke kota dengan kereta api, 518 00:57:13,701 --> 00:57:16,775 dan sku suka melihat matahari terbenam lewat jendela, 519 00:57:18,953 --> 00:57:20,751 Selalu cantik. 520 00:57:24,228 --> 00:57:27,861 Tapi suatu hari ada orang masuk di kereta api... 521 00:57:27,872 --> 00:57:31,293 ...dan duduk sangat dekat dengan Ibu. 522 00:57:32,258 --> 00:57:34,719 Dia adalah orang jahat. 523 00:57:35,814 --> 00:57:38,086 Dia jahat. 524 00:57:38,587 --> 00:57:41,001 Dia terus memandang Ibu. 525 00:57:41,954 --> 00:57:43,743 Kami turun dari kereta. 526 00:57:43,899 --> 00:57:46,165 Dia mengikuti kami di kegelapan. 527 00:57:48,281 --> 00:57:50,618 Lalu dia muncul... 528 00:57:50,629 --> 00:57:53,362 ...dan dia menyergap Ibu. 529 00:57:54,337 --> 00:57:59,300 Aku tarik lengannya dan dia berubah jadi debu. 530 00:58:01,234 --> 00:58:03,870 Tapi setelah itu Obaachan... 531 00:58:05,085 --> 00:58:07,003 ...melihatku dan mengutuk. 532 00:58:07,322 --> 00:58:09,079 Dia tak mau bicara padaku. 533 00:58:09,626 --> 00:58:12,118 Aku hanya ingin melindungi Ibu. 534 00:58:12,806 --> 00:58:17,306 Tapi Ibu mengira bisa mengubah aku. 535 00:58:18,697 --> 00:58:20,540 Dia mendesakku dengan keras... 536 00:58:21,208 --> 00:58:23,028 ...mendesakku sampai aku kesakitan. 537 00:58:23,337 --> 00:58:25,536 ...dan memaksaku untuk membencinya. 538 00:58:25,970 --> 00:58:28,411 Dan aku bahkan sampai membenci diriku... 539 00:58:28,571 --> 00:58:30,682 ...karena aku mengira itu salahku. 540 00:58:30,971 --> 00:58:35,009 Ibu akhirnya sadar bahwa Kaisho punyaku tak bisa diubah. 541 00:58:38,572 --> 00:58:41,697 Tak akan menjadi cantik seperti punyamu. 542 00:58:43,322 --> 00:58:44,822 Sehingga suatu hari... 543 00:58:46,059 --> 00:58:47,997 ...Ibu mengajakku ke taman. 544 00:58:48,337 --> 00:58:50,907 Saat itu cuaca dingin. Hari yang cerah. 545 00:58:52,134 --> 00:58:53,759 Dia bilang padaku untuk menunggu. 546 00:58:55,621 --> 00:58:56,978 Aku menunggu. 547 00:58:58,744 --> 00:59:00,994 Aku menunggunya sampai kembali. 548 00:59:05,167 --> 00:59:09,009 Tidak tahu bahwa keluargaku sudah pergi ke Amerika. 549 00:59:14,529 --> 00:59:16,493 Dia tidak membutuhkanku lagi. 550 00:59:19,271 --> 00:59:20,861 Dia sudah punya kamu. 551 00:59:22,337 --> 00:59:26,087 Saat aku merasa sakit hati karena ditinggalkan untuk selamanya, 552 00:59:26,743 --> 00:59:28,947 Kaisho'ku tumbuh semakin kuat. 553 00:59:30,025 --> 00:59:32,681 Setelah bertahun-tahun mengasah kekuatan ini, 554 00:59:32,692 --> 00:59:35,814 Aku bilang pada diriku sendiri bahwa suatu hari... 555 00:59:36,267 --> 00:59:37,689 ..aku akan temukan mereka... 556 00:59:39,503 --> 00:59:42,571 ...dan bilang pada mereka apa yang telah mereka tinggalkan. 557 00:59:45,004 --> 00:59:45,986 Nori. 558 00:59:46,079 --> 00:59:47,525 Nori! 559 00:59:48,567 --> 00:59:49,625 Nori. 560 00:59:50,353 --> 00:59:51,686 Lepaskan aku! 561 00:59:51,697 --> 00:59:52,654 Dengar. 562 00:59:52,703 --> 00:59:54,454 Dengar! Oke? 563 00:59:54,951 --> 00:59:56,123 Aku mohon. 564 00:59:56,275 --> 00:59:57,525 Tak apa-apa. 565 00:59:57,619 --> 00:59:59,681 Aku tak ingin menyakitimu, Nori. 566 01:00:01,682 --> 01:00:03,599 Aku ingin menolongmu. 567 01:00:05,057 --> 01:00:06,814 Dan aku bisa tunjukkan... 568 01:00:07,154 --> 01:00:09,189 ...apa yang sebenarnya bisa kau lakukan. 569 01:00:10,501 --> 01:00:11,611 Oke? 570 01:00:12,328 --> 01:00:13,666 Tak apa-apa. 571 01:00:14,524 --> 01:00:15,728 Lihat ini? 572 01:00:17,870 --> 01:00:19,727 Pegang tanganku. Tak apa-apa. 573 01:00:25,294 --> 01:00:26,954 Kau merasakannya, kan? 574 01:00:27,844 --> 01:00:29,603 Biar aku ajari kamu. 575 01:00:31,497 --> 01:00:32,462 Huh? 576 01:00:33,618 --> 01:00:35,313 Aku bisa mengajarimu. 577 01:00:36,710 --> 01:00:38,142 Tak apa-apa. 578 01:00:38,407 --> 01:00:39,788 Tak apa-apa. 579 01:00:41,134 --> 01:00:42,186 Oke? 580 01:00:42,318 --> 01:00:43,373 Ikutlah denganku. 581 01:00:43,384 --> 01:00:45,028 Ayo ikut aku. Tak apa-apa. 582 01:00:45,664 --> 01:00:47,212 Ikutlah denganku. 583 01:00:59,751 --> 01:01:01,900 Hei, ayo. 584 01:01:03,251 --> 01:01:04,445 Ayo. 585 01:01:08,063 --> 01:01:09,321 Ayo. 586 01:01:45,909 --> 01:01:46,915 Hei. 587 01:01:48,235 --> 01:01:49,801 Ambil yang kau butuhkan. 588 01:02:00,412 --> 01:02:01,603 Murphy? 589 01:02:08,478 --> 01:02:09,428 Nori. 590 01:02:10,166 --> 01:02:12,830 Ya Tuhan, sayang! Kau tak apa-apa? 591 01:02:13,649 --> 01:02:14,915 Apa yang terjadi? 592 01:02:15,363 --> 01:02:17,127 Aku tak tahu dari mana mulainya. 593 01:02:53,890 --> 01:02:55,619 Kau buat keputusan yang tepat. 594 01:02:58,022 --> 01:02:59,436 Mari kita lakukan. 595 01:03:00,455 --> 01:03:02,025 Dia tak ingin menyakitiku. 596 01:03:02,036 --> 01:03:03,736 - Ya, tentu saja. - Ayo. 597 01:03:04,104 --> 01:03:05,358 Tetap disini. 598 01:03:10,876 --> 01:03:13,134 Jadi kita bermain aman dengan orang ini? 599 01:03:13,289 --> 01:03:14,555 Semoga berhasil. 600 01:03:24,883 --> 01:03:28,447 Tn. Oshiro, aku Detektif Murphy. 601 01:03:29,228 --> 01:03:30,289 Ya. 602 01:03:31,277 --> 01:03:32,678 Kita pernah bertemu. 603 01:03:32,689 --> 01:03:34,228 Tidak secara resmi. 604 01:03:35,556 --> 01:03:37,532 Boleh aku tanya beberapa pertanyaan? 605 01:03:38,697 --> 01:03:41,213 Ya, silakan. 606 01:03:42,619 --> 01:03:44,416 Pada tanggal 1 September, 607 01:03:44,427 --> 01:03:48,168 kau mengunjungi Kyoko Oshiro... 608 01:03:48,645 --> 01:03:51,298 ...di rumah makan tempat dia bekerja, kan? 609 01:03:52,697 --> 01:03:54,760 Mm-hmm, ya memang. 610 01:03:56,409 --> 01:03:58,564 Kau ingat yang terjadi malam itu? 611 01:04:05,598 --> 01:04:07,252 Tak ada yang istimewa. 612 01:04:18,355 --> 01:04:20,385 Aku hanya ingin bertemu Ibuku. 613 01:04:26,142 --> 01:04:27,744 Tanggal 8 September, 614 01:04:29,213 --> 01:04:32,363 apakah kau ingat malam itu kau sedang dimana? 615 01:04:32,916 --> 01:04:37,454 Di gudang tak terpakai di Spring Street, 616 01:04:40,198 --> 01:04:42,096 Dimana aku membunuh Ibuku. 617 01:04:44,346 --> 01:04:46,033 Dan beberapa hari kemudian... 618 01:04:46,880 --> 01:04:48,408 ...aku membunuh... 619 01:04:49,154 --> 01:04:50,353 ...Nenekku... 620 01:04:51,434 --> 01:04:52,872 ...di rumahnya. 621 01:04:58,873 --> 01:05:01,642 Kenapa kau membunuh ibu dan nenekmu? 622 01:05:05,842 --> 01:05:07,619 Masalah keluarga. 623 01:05:10,713 --> 01:05:12,322 Apakah kau mencintai mereka? 624 01:05:16,070 --> 01:05:17,611 Aku mencintai mereka. 625 01:05:20,314 --> 01:05:21,707 Mencintai mereka. 626 01:05:23,208 --> 01:05:24,989 Dan aku ingin dicintai. 627 01:05:29,208 --> 01:05:31,806 Apa yang kau lakukan pada mereka? Kau membakar mereka? 628 01:05:34,072 --> 01:05:35,466 Tidak juga. 629 01:05:37,864 --> 01:05:39,611 Kau bisa jelaskan? 630 01:05:41,864 --> 01:05:43,103 Aku bisa... 631 01:05:44,992 --> 01:05:47,013 ...tapi aku yakin kau tak akan paham. 632 01:05:47,491 --> 01:05:48,923 Coba saja. 633 01:06:02,693 --> 01:06:03,833 Oke. 634 01:06:05,329 --> 01:06:08,046 Sungguh disayangkan dia mati muda. 635 01:06:09,763 --> 01:06:11,595 Kau ingin melihatnya? 636 01:06:13,544 --> 01:06:15,333 Aku biaa tunjukkan padamu. 637 01:06:16,102 --> 01:06:17,552 Disini. 638 01:06:18,063 --> 01:06:19,739 Sekarang juga. 639 01:06:22,829 --> 01:06:23,895 Huh? 640 01:06:27,268 --> 01:06:29,551 Bisa permisi sebentar? 641 01:06:43,499 --> 01:06:45,146 Kejadian apa itu tadi? 642 01:06:52,530 --> 01:06:53,962 Kita mendapatkannya. 643 01:06:54,465 --> 01:06:56,408 Dia mengakui kedua pembunuhan itu. 644 01:06:56,419 --> 01:06:58,174 Sudah aku bilang dia membunuh mereka. 645 01:06:58,185 --> 01:07:00,463 Ya, dia sudah mengakuinya. Kita bisa mengkapnya. 646 01:07:00,474 --> 01:07:01,700 Dia sudah selesai. 647 01:07:02,583 --> 01:07:03,916 Apa yang terjadi padanya? 648 01:07:03,927 --> 01:07:05,689 Dia akan ditahan dan diproses. 649 01:07:05,700 --> 01:07:08,390 Jika dia tetap mengaku bersalah, dia langsung dipenjara. 650 01:07:08,401 --> 01:07:11,736 Dari situ kita akan tahu kapan dan berapa lama dia akan dipenjara. 651 01:07:12,496 --> 01:07:14,068 Nori, ada apa? 652 01:07:21,458 --> 01:07:22,588 Move, move. 653 01:07:22,599 --> 01:07:24,130 Sersan, ikut denganku. 654 01:07:32,534 --> 01:07:34,185 Kesini sekarang! 655 01:07:42,185 --> 01:07:44,771 Awasi pintu belakang! Awasi pintu belakang! 656 01:08:07,857 --> 01:08:10,216 Pihak berwajib masih mengumpulkan informasi... 657 01:08:10,227 --> 01:08:13,278 ...tentang ledakan di kantor polisi pusat. 658 01:08:17,275 --> 01:08:19,661 Letnan Tenwick, kami sudah siap dalam 20. 659 01:08:19,786 --> 01:08:21,543 Biarkan aku bicara dulu padanya. 660 01:08:21,938 --> 01:08:23,017 Aku bisa menolong. 661 01:08:23,028 --> 01:08:24,669 Jangan Nori. Dia terlalu berbahaya. 662 01:08:24,680 --> 01:08:25,924 Itu tak boleh terjadi. 663 01:08:25,935 --> 01:08:27,442 Itu saudaraku. 664 01:08:28,294 --> 01:08:29,606 Ini kesalahanku. 665 01:08:30,477 --> 01:08:31,783 Aku harus memperbaikinya. 666 01:08:31,794 --> 01:08:34,109 Jake, aku hubungi lagi kalau sudah siap. 667 01:08:34,502 --> 01:08:35,504 Murphy. 668 01:08:35,642 --> 01:08:37,028 Tunggu sebentar. 669 01:08:37,368 --> 01:08:38,849 Tak apa-apa. 670 01:08:40,768 --> 01:08:43,002 Jake, aku tahu kau tak mau dengar ini tapi dia benar. 671 01:08:43,013 --> 01:08:44,263 Kau serius? 672 01:08:44,274 --> 01:08:46,126 Kita tak akan libatkan dia. Ini tugas kita. 673 01:08:46,156 --> 01:08:47,489 Kita tak tahu yang kita hadapi. 674 01:08:47,500 --> 01:08:49,489 Kita harus lakukan apapun untuk hentikan orang ini. 675 01:08:49,500 --> 01:08:52,403 Dan apa yang Jin punya, Nori juga punya itu. 676 01:08:54,071 --> 01:08:55,669 Aku tak bisa. Maaf. 677 01:08:59,931 --> 01:09:01,197 Nori? 678 01:09:03,074 --> 01:09:04,139 Nori? 679 01:09:06,437 --> 01:09:07,489 Nori! 680 01:09:08,401 --> 01:09:09,400 Nori! 681 01:09:23,823 --> 01:09:24,888 Jin. 682 01:09:31,157 --> 01:09:32,703 Kau sendirian? 683 01:09:32,827 --> 01:09:33,796 Ya. 684 01:09:34,369 --> 01:09:36,054 Tapi tidak untuk waktu yang lama. 685 01:09:36,128 --> 01:09:37,766 Jin, mereka mengejarmu. 686 01:09:40,405 --> 01:09:41,921 Aku percaya padamu. 687 01:09:43,353 --> 01:09:45,436 Kau dengar? Aku mempercayaimu. 688 01:09:53,001 --> 01:09:55,016 Kau tak layak mendapat perlakuan itu, 689 01:09:55,027 --> 01:09:57,446 tapi bukan berarti kau berhak membunuh orang. 690 01:09:57,489 --> 01:09:58,991 Nori, dengar. 691 01:09:59,315 --> 01:10:01,615 Aku menyelamatkanmu, oke? 692 01:10:04,593 --> 01:10:06,246 Semua itu untukmu. 693 01:10:06,257 --> 01:10:08,241 Kau membunuh mereka. 694 01:10:08,338 --> 01:10:09,919 Jangan bilang itu. 695 01:10:09,983 --> 01:10:12,170 Bagaimana dengan polisi itu? Paramedis itu? 696 01:10:12,181 --> 01:10:13,905 Jangan bilang itu! 697 01:10:16,024 --> 01:10:19,616 Jin, kau harus menyerahkan diri. 698 01:10:22,961 --> 01:10:27,240 Aku tahu Ibu dan Obaachan berlaku buruk padamu. 699 01:10:29,632 --> 01:10:32,399 Yang mereka lakukan itu salah dan aku ikut prihatin. 700 01:10:45,789 --> 01:10:47,984 Kau sama kejinya dengan Ibu. 701 01:11:56,573 --> 01:11:57,639 Nori. 702 01:12:00,609 --> 01:12:01,675 Nori! 703 01:12:06,255 --> 01:12:07,832 Nori, berhenti! 704 01:12:19,369 --> 01:12:21,769 Jake? Jake? 705 01:12:22,108 --> 01:12:23,843 Jake, sayang? 706 01:12:23,915 --> 01:12:25,715 Jake? Ya Tuhan, Jake. 707 01:12:26,296 --> 01:12:28,304 Jake, kau tak apa-apa, sayang? 708 01:12:28,550 --> 01:12:29,968 Ya Tuhan. 709 01:12:33,636 --> 01:12:35,311 Kau tak apa-apa. 710 01:12:47,271 --> 01:12:49,019 Kau tak perlu lakukan ini. 711 01:12:51,111 --> 01:12:52,752 Aku akan ikut denganmu. 712 01:12:53,601 --> 01:12:55,198 Sudah terlambat. 713 01:12:56,993 --> 01:12:59,405 Pasti akan menyenangkan punya keluarga lagi. 714 01:19:13,358 --> 01:19:15,524 Kau yakin tak mau aku antar? 715 01:19:15,535 --> 01:19:16,668 Tak apa-apa. 716 01:19:16,679 --> 01:19:18,889 Aku perlu memahami hal ini. 717 01:19:20,725 --> 01:19:23,519 Jadi aku mau kau ambil ini. 718 01:19:23,530 --> 01:19:26,522 Tidak banyak tapi semoga bisa membantumu. 719 01:19:28,475 --> 01:19:29,936 Terima kasih.. 720 01:19:36,662 --> 01:19:37,827 Hei. 721 01:19:39,802 --> 01:19:42,139 Kau selalu punya rumah disini, oke? 722 01:19:44,936 --> 01:19:46,002 Oke. 723 01:20:06,913 --> 01:20:08,335 Aku akan kembali. 724 01:21:27,521 --> 01:21:47,521