0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:02:13,258 --> 00:02:14,776 l was 20. 3 00:02:15,018 --> 00:02:18,137 l wanted to be Japanese, it was my sole ambition. 4 00:02:18,658 --> 00:02:20,656 By chance, l was born in Japan. 5 00:02:21,378 --> 00:02:25,257 That should've helped, but chance is fickle. 6 00:02:25,578 --> 00:02:28,577 My parents were Belgian, not Japanese. 7 00:02:28,738 --> 00:02:30,377 They worked in Japan. 8 00:02:30,737 --> 00:02:35,497 When l was 5 they went back to Belgium, taking me with them. 9 00:02:36,579 --> 00:02:40,298 During childhood and adolescence, l dreamed of one thing: 10 00:02:40,299 --> 00:02:44,338 to return to Japan to become what, despite appearances, l was, 11 00:02:44,858 --> 00:02:46,298 a real Japanese. 12 00:02:46,739 --> 00:02:50,297 One day l bought a one-way ticket to Tokyo. 13 00:02:53,058 --> 00:02:55,178 l arrived with only my 20 years. 14 00:03:20,501 --> 00:03:23,300 Actually, l wanted to be more than Japanese. 15 00:03:23,981 --> 00:03:26,179 l also wanted to be a writer. 16 00:03:26,420 --> 00:03:30,540 l wanted to be a venerable Japanese writer. 17 00:03:31,421 --> 00:03:32,980 lt would be more complicated, 18 00:03:33,581 --> 00:03:35,020 but that's another story. 19 00:03:36,380 --> 00:03:39,220 No, in fact, it's the same story. 20 00:04:04,424 --> 00:04:05,462 Hello? 21 00:04:06,104 --> 00:04:10,423 Yes, it's me. 22 00:04:11,182 --> 00:04:13,582 Yes, l am the French teacher, yes. 23 00:04:13,703 --> 00:04:16,462 Yes, wait a second please. 24 00:04:17,823 --> 00:04:25,022 Yes, on the twen...That's tomorrow! 25 00:04:25,943 --> 00:04:29,502 Rich Café. 26 00:04:31,222 --> 00:04:34,783 Ah in French: Riche Café. ln Omote-Sando. 27 00:04:34,983 --> 00:04:39,583 See you tomorrow. Yes...bye. 28 00:04:40,303 --> 00:04:41,582 How will l recognize you? 29 00:04:42,223 --> 00:04:43,382 Hello? 30 00:04:45,704 --> 00:04:48,503 For some reason l recognized him right away. 31 00:04:51,463 --> 00:04:54,022 Sorry, l didn't catch your name yesterday. 32 00:04:54,023 --> 00:04:55,862 Rinri 33 00:05:01,345 --> 00:05:03,743 l see, Rinri. Good. 34 00:05:04,105 --> 00:05:05,704 Can l have also your name? 35 00:05:05,825 --> 00:05:06,944 Amélie 36 00:05:07,665 --> 00:05:09,264 Could you write it? l'm sorry. 37 00:05:10,306 --> 00:05:12,984 A...mé...lie. 38 00:05:13,824 --> 00:05:16,264 Yes. Good. Amélie. 39 00:05:16,265 --> 00:05:17,664 l'm from Belgium. 40 00:05:19,306 --> 00:05:20,825 No, that's alright. 41 00:05:21,986 --> 00:05:23,304 Let's speak French. 42 00:05:24,305 --> 00:05:26,064 Say something in French. 43 00:05:27,905 --> 00:05:30,785 -lt's raining. -Yes, it's raining. Right. 44 00:05:31,986 --> 00:05:34,464 Do you often come to this café? 45 00:05:35,664 --> 00:05:38,465 This café, do you like it? 46 00:05:39,346 --> 00:05:40,505 This café... 47 00:05:42,266 --> 00:05:43,546 is a place... 48 00:05:44,185 --> 00:05:45,304 Young public... 49 00:05:46,105 --> 00:05:47,264 come here. 50 00:05:48,586 --> 00:05:51,067 Very good...l'm sorry. 51 00:05:51,068 --> 00:05:52,627 No, that's good. Go on. 52 00:05:54,788 --> 00:05:57,227 -l'm sorry. -No, that's fine. 53 00:05:58,107 --> 00:06:00,386 Here's my Japanese... 54 00:06:11,067 --> 00:06:14,307 Who taught you Japanese, a five-year-old? 55 00:06:14,308 --> 00:06:17,906 Sort of. The child was me. l was born here. 56 00:06:18,108 --> 00:06:19,267 You were born Japan? 57 00:06:19,268 --> 00:06:21,067 Yes, in Kansai, near Kobe. 58 00:06:21,628 --> 00:06:24,427 l was 5 when l left. l just came back. 59 00:06:24,428 --> 00:06:26,508 You just return Japan? 60 00:06:27,708 --> 00:06:28,747 l'm sorry. 61 00:06:30,027 --> 00:06:31,307 Let's continue. 62 00:06:33,428 --> 00:06:35,107 What food do you like? 63 00:06:36,589 --> 00:06:37,988 What do you like to eat? 64 00:06:41,188 --> 00:06:42,747 Don't know it. ls it Japanese? 65 00:06:50,630 --> 00:06:52,670 -Tamago. Egg. -Yes. 66 00:06:52,870 --> 00:06:53,869 Egg. 67 00:07:07,270 --> 00:07:09,549 Yes, better. That's better. 68 00:07:13,551 --> 00:07:16,429 Monday, 1 0 a.m., possible? 69 00:07:16,751 --> 00:07:17,990 1 0 a.m., possible. 70 00:07:19,791 --> 00:07:20,950 l'll call you. 71 00:07:22,231 --> 00:07:24,509 No, it was just to see. l... 72 00:07:24,710 --> 00:07:25,749 Thank you. 73 00:07:40,953 --> 00:07:46,110 ln Tokyo l awoke each day filled with inexplicable happiness. 74 00:07:47,273 --> 00:07:49,232 The simple happiness of being alive. 75 00:07:58,112 --> 00:08:00,631 To celebrate my 1 0th day in Japan as an adult, 76 00:08:00,632 --> 00:08:01,992 l took the tram. 77 00:08:05,193 --> 00:08:09,832 The rooftops, streets, temples, bikes, pedestrians, cats, 78 00:08:09,833 --> 00:08:13,392 passengers...they all said they'd been waiting for me, 79 00:08:13,393 --> 00:08:14,752 that they'd missed me, 80 00:08:14,753 --> 00:08:17,152 that order had been restored, 81 00:08:17,153 --> 00:08:19,192 and that my reign would last 1 0,000 years. 82 00:08:21,233 --> 00:08:23,752 My megalomania has always had a lyrical streak. 83 00:08:24,673 --> 00:08:28,432 Whatever. l was now an eminent French teacher. 84 00:08:28,952 --> 00:08:30,751 l had one student. 85 00:08:32,312 --> 00:08:34,154 What does your father do? 86 00:08:35,715 --> 00:08:37,274 My father 87 00:08:37,516 --> 00:08:38,994 does 88 00:08:39,274 --> 00:08:40,314 business. 89 00:08:40,755 --> 00:08:43,714 He's in business. What kind of business? 90 00:08:44,074 --> 00:08:45,235 What kind? 91 00:08:46,555 --> 00:08:48,634 l'm sorry. lt's difficult. 92 00:08:50,794 --> 00:08:51,834 Jewel? 93 00:08:51,994 --> 00:08:54,394 He's in jewelry. 94 00:08:55,436 --> 00:08:57,754 Even l find it hard to pronounce. 95 00:08:58,556 --> 00:09:00,714 Jewellery. 96 00:09:00,955 --> 00:09:03,715 -l'm sorry. -No, your French is improving. 97 00:09:03,716 --> 00:09:06,434 Your pronunciation, everything is very good. 98 00:09:06,595 --> 00:09:08,715 Hello, Rinri 99 00:09:09,316 --> 00:09:10,715 Hiroki's a friend of mine. 100 00:09:11,955 --> 00:09:13,713 He speaks a little French. 101 00:09:13,995 --> 00:09:15,874 Let's speak French then. 102 00:09:16,515 --> 00:09:21,075 l present Hiroki, my friend. l present Amélie, my mistress. 103 00:09:21,315 --> 00:09:23,155 -A pleasure. -Me too. 104 00:09:23,156 --> 00:09:25,634 Are you studying French? 105 00:09:25,995 --> 00:09:27,115 Amélie? 106 00:09:27,275 --> 00:09:30,076 Christine! Everyone's here! 107 00:09:30,358 --> 00:09:32,677 Are things going well in Tokyo? 108 00:09:32,678 --> 00:09:34,595 Yes, fine. This is... 109 00:09:34,596 --> 00:09:37,836 l'm Rinri. l present Hiroki, my friend. 110 00:09:38,118 --> 00:09:41,077 -l present Amélie, my mistress. -Really? 111 00:09:42,078 --> 00:09:43,917 She's at the Canadian embassy. 112 00:09:44,237 --> 00:09:46,076 You're both Canada? 113 00:09:46,077 --> 00:09:47,716 No, Christine's from Québec. 114 00:09:47,717 --> 00:09:49,597 And Amélie's Belgian. 115 00:09:50,158 --> 00:09:52,476 -You both speak French? -Yes. 116 00:09:52,477 --> 00:09:55,676 -Thanks to Amélie. She... -l give him French lessons. 117 00:09:55,677 --> 00:09:58,236 Private lessons are the best way. 118 00:09:59,118 --> 00:10:01,997 -Will you join us? -Thanks, but l have a meeting. 119 00:10:04,238 --> 00:10:06,436 l'll call you. Bravo! 120 00:10:09,037 --> 00:10:13,957 The next Saturday, Rinri invited me to a friend's party. 121 00:10:14,478 --> 00:10:16,637 He'd pick me up in his car. 122 00:10:41,079 --> 00:10:42,239 That's better. 123 00:10:43,560 --> 00:10:45,959 Hello. 124 00:11:14,280 --> 00:11:15,518 ls this your car? 125 00:11:16,240 --> 00:11:17,282 No. 126 00:11:23,042 --> 00:11:25,001 lt's my father's car. 127 00:11:25,402 --> 00:11:27,921 Right. l thought so. 128 00:11:37,762 --> 00:11:39,041 Hey Yasmine! 129 00:11:39,042 --> 00:11:40,682 l'm so happy to see you. 130 00:11:40,683 --> 00:11:41,681 This is Amélie. 131 00:11:41,682 --> 00:11:43,881 -Hello. -You're Belgian? 132 00:11:44,081 --> 00:11:46,881 -ls the accent that obvious? -And how! 133 00:11:47,242 --> 00:11:48,442 Where are you from? 134 00:11:49,682 --> 00:11:50,762 Belgium. 135 00:11:51,363 --> 00:11:52,882 Right, of course. 136 00:11:57,603 --> 00:12:00,842 -Hello. -Hello. l'm Hara. 137 00:12:00,963 --> 00:12:03,122 -l'm Amélie. -Welcome. 138 00:12:07,522 --> 00:12:09,041 lt's Belgian beer. 139 00:12:09,963 --> 00:12:11,044 Thank you. 140 00:12:11,364 --> 00:12:13,244 l didn't know there was a band. 141 00:12:13,245 --> 00:12:16,444 Yes. Sit down, please. Play. 142 00:12:17,885 --> 00:12:19,043 l don't play music. 143 00:12:19,044 --> 00:12:21,644 ln Japanese, not working is asobu. 144 00:12:21,965 --> 00:12:24,204 lf you're not working, you're playing. 145 00:12:24,205 --> 00:12:25,524 l know. 146 00:12:25,885 --> 00:12:27,643 Well, excuse me! 147 00:12:41,604 --> 00:12:43,764 -You're the chef tonight? -Yes.You're the chef tonight? 148 00:12:43,925 --> 00:12:46,164 Rinri's a great cook, you know. 149 00:12:47,765 --> 00:12:49,084 Just look at him. 150 00:12:51,085 --> 00:12:52,324 What's that? 151 00:12:52,364 --> 00:12:54,524 -Cabbage. -And this? 152 00:12:54,764 --> 00:12:55,805 Ginger. 153 00:12:56,486 --> 00:12:59,724 -This? -Shrimps. That's the Belgian word. 154 00:13:00,044 --> 00:13:01,644 That's the French word too. 155 00:13:01,644 --> 00:13:06,646 Rinri, is that okonomiyaki you're making? 156 00:13:07,087 --> 00:13:08,046 Yes. 157 00:13:16,567 --> 00:13:18,607 You know okonomiyaki? 158 00:13:18,967 --> 00:13:22,886 l've had okonomiyaki, with Hiroshima sauce. 159 00:13:22,887 --> 00:13:24,206 Would you like more? 160 00:13:25,807 --> 00:13:30,007 You can get it in Paris. On rue Ste-Anne they have okonomiyaki. 161 00:13:30,008 --> 00:13:31,567 Rue Ste-Anne is in Paris. 162 00:13:31,568 --> 00:13:33,685 Our Japanese nanny made them. 163 00:13:40,607 --> 00:13:42,007 What did you say? 164 00:13:42,647 --> 00:13:44,286 Amélie was born in Japan. 165 00:13:44,287 --> 00:13:45,206 Really? 166 00:13:45,207 --> 00:13:46,447 How'd you pull that off? 167 00:13:49,568 --> 00:13:52,527 Masa asks if you have Japanese citizenship. 168 00:13:52,528 --> 00:13:55,166 Being born here isn't enough. 169 00:14:00,370 --> 00:14:02,729 Hiroki says, "lt's true, it isn't enough." 170 00:14:05,530 --> 00:14:07,209 There's sauce on your chin. 171 00:14:12,329 --> 00:14:15,648 Humor, the last barrier to universal understanding... 172 00:14:16,209 --> 00:14:18,208 Even today, l wonder 173 00:14:18,209 --> 00:14:19,809 what was so funny about having sauce on my chin. 174 00:14:20,569 --> 00:14:23,689 Still, it had been a wonderful evening. 175 00:14:24,690 --> 00:14:26,968 l had work, friends... 176 00:14:27,529 --> 00:14:28,849 an enemy... 177 00:14:29,089 --> 00:14:30,449 l felt like l belonged. 178 00:14:31,970 --> 00:14:33,769 Where did you see my ad? 179 00:14:34,570 --> 00:14:35,649 Ad? 180 00:14:36,210 --> 00:14:38,088 The ad for French lessons. 181 00:14:38,849 --> 00:14:42,408 No, one of my father's workers see ad. 182 00:14:42,409 --> 00:14:45,130 And l had Rinri, my pupil. 183 00:14:50,650 --> 00:14:51,888 Amélie... 184 00:14:51,970 --> 00:14:54,612 No, that's not how it'll end. 185 00:15:17,853 --> 00:15:19,851 l hadn't started writing. 186 00:15:21,331 --> 00:15:23,491 l couldn't do everything, could l? 187 00:15:26,892 --> 00:15:29,291 -Hello, Amélie. -Hello, Rinri. 188 00:15:32,811 --> 00:15:34,971 Where'll we have the lesson? 189 00:15:34,972 --> 00:15:37,452 -My house. -Your house? 190 00:15:42,972 --> 00:15:45,171 -ls this it? -Yes. 191 00:15:54,614 --> 00:15:56,452 We are honored. 192 00:15:57,054 --> 00:15:59,213 This is my French teacher, the honorable Amélie. 193 00:15:59,454 --> 00:16:01,814 -Please be welcome. -lt's a great pleasure. 194 00:16:06,094 --> 00:16:07,173 Please, 195 00:16:08,494 --> 00:16:09,934 honor us by sitting. 196 00:16:52,217 --> 00:16:53,656 Let's begin. 197 00:16:54,337 --> 00:16:56,935 Have you lived in this house long? 198 00:16:57,497 --> 00:16:58,536 Yes. 199 00:16:59,576 --> 00:17:01,016 Answer with a sentence. 200 00:17:01,616 --> 00:17:02,496 Yes... 201 00:17:02,977 --> 00:17:04,576 l lived house a long time. 202 00:17:04,736 --> 00:17:05,816 ln this house. 203 00:17:06,097 --> 00:17:07,855 lt's a magnificent house, too. 204 00:17:08,137 --> 00:17:09,137 No. 205 00:17:09,656 --> 00:17:11,656 No? 206 00:17:12,977 --> 00:17:14,897 Do you read French books? 207 00:17:15,097 --> 00:17:16,096 Yes. 208 00:17:17,577 --> 00:17:19,376 What are you reading? 209 00:17:20,537 --> 00:17:23,417 A book. How to Become a Knight Templar. 210 00:17:24,056 --> 00:17:25,696 How to Become a Knight Templar? 211 00:17:25,697 --> 00:17:26,657 Yes. 212 00:17:26,658 --> 00:17:28,937 l want to become a Templar. 213 00:17:36,337 --> 00:17:39,458 After that peculiar lesson...very peculiar... 214 00:17:39,459 --> 00:17:41,619 l avoided Rinri's family. 215 00:17:41,900 --> 00:17:44,538 We met in a café l liked 216 00:17:44,899 --> 00:17:46,458 in the lidabashi district. 217 00:17:47,619 --> 00:17:49,099 You call like this: 218 00:17:49,499 --> 00:17:50,739 "Call Rinri." 219 00:17:54,139 --> 00:17:55,137 For you. 220 00:17:56,180 --> 00:17:57,698 Thank you, that's kind. 221 00:17:58,258 --> 00:18:00,139 ln Tokyo you need cell phone. 222 00:18:02,220 --> 00:18:03,978 lt's my first cell phone. 223 00:18:06,099 --> 00:18:07,458 Do you have my number? 224 00:18:07,619 --> 00:18:09,499 Yes, l have your number. 225 00:18:09,819 --> 00:18:12,579 When it rings, l'll know it's you. 226 00:18:19,939 --> 00:18:22,459 -For the lesson. -Forget it! lt's free. For the lesson. 227 00:18:22,580 --> 00:18:23,818 l'll drive you home? 228 00:18:24,419 --> 00:18:25,658 l'll take the metro. 229 00:18:28,379 --> 00:18:29,698 Next lesson, 230 00:18:29,699 --> 00:18:31,661 -when? -Call me? 231 00:18:35,902 --> 00:18:36,860 Bye bye. 232 00:18:46,142 --> 00:18:47,660 Hello, Rinri. 233 00:18:47,861 --> 00:18:49,180 Yes, it's Amélie. 234 00:18:49,542 --> 00:18:52,301 Sorry, l was in my Japanese class, l couldn't answer. 235 00:18:52,782 --> 00:18:54,541 Next lesson, at your house? 236 00:18:54,983 --> 00:18:57,461 Why don't we go to a café, as usual? 237 00:18:57,862 --> 00:18:59,220 l see, they're gone. 238 00:18:59,782 --> 00:19:01,780 Alright then. 239 00:19:16,782 --> 00:19:18,222 Fruit joo...? 240 00:19:18,862 --> 00:19:20,140 Fruit juicer. 241 00:19:20,501 --> 00:19:21,300 Yes. 242 00:19:21,781 --> 00:19:23,101 A large fruit juicer. 243 00:19:26,824 --> 00:19:27,823 Coffee. 244 00:19:30,224 --> 00:19:31,902 Does this thing make coffee? 245 00:19:33,104 --> 00:19:34,382 Chocolate... 246 00:19:35,184 --> 00:19:36,703 A hot-chocolate machine. 247 00:19:37,064 --> 00:19:39,063 Electronic chocolate machine. 248 00:19:39,064 --> 00:19:41,024 An electronic hot-chocolate machine. 249 00:19:41,224 --> 00:19:43,662 Yes. A vac... 250 00:19:44,184 --> 00:19:45,384 Vacuum cleaner. 251 00:19:45,385 --> 00:19:47,184 Vacuum cleaning robot. 252 00:19:47,185 --> 00:19:49,983 -Yes, vacuum cleaning robot. -Apple peeler. 253 00:19:50,624 --> 00:19:51,543 Digital? 254 00:19:51,904 --> 00:19:52,823 No, 255 00:19:53,064 --> 00:19:54,662 normal apple peeler. 256 00:19:55,624 --> 00:19:56,823 What's this? 257 00:19:58,264 --> 00:19:59,583 Pizza heater. 258 00:20:00,304 --> 00:20:01,584 A pizza heater? 259 00:20:02,424 --> 00:20:03,743 Essential in Japan. 260 00:20:03,744 --> 00:20:05,823 Visit the house? Would you like? 261 00:20:06,264 --> 00:20:07,104 Yes. 262 00:20:09,865 --> 00:20:11,984 Automatic colored water. 263 00:20:12,304 --> 00:20:13,544 Very fun. 264 00:20:16,424 --> 00:20:18,183 To slim your face. 265 00:20:18,704 --> 00:20:19,905 lt's the same like this. 266 00:20:23,867 --> 00:20:25,665 Careful, it's my mother's. 267 00:20:37,587 --> 00:20:39,185 This is my room. 268 00:20:46,267 --> 00:20:47,265 Stendhal? 269 00:20:48,546 --> 00:20:49,745 Stendhal is... 270 00:20:50,787 --> 00:20:51,785 delicious? 271 00:20:52,227 --> 00:20:54,146 Yes, that's the word. Bravo. 272 00:20:54,947 --> 00:20:56,067 What's that? 273 00:20:57,347 --> 00:21:00,026 My parents me gave a little tog. 274 00:21:01,626 --> 00:21:02,945 My parents 275 00:21:03,187 --> 00:21:05,506 gave me a little dog. 276 00:21:05,787 --> 00:21:06,785 Yes. 277 00:21:10,347 --> 00:21:11,506 l don't know... 278 00:21:18,630 --> 00:21:20,587 Great collection of films. 279 00:21:21,109 --> 00:21:22,027 Yes, 280 00:21:22,028 --> 00:21:23,668 they're yakuza films. 281 00:21:24,829 --> 00:21:25,708 All of them? 282 00:21:25,988 --> 00:21:27,149 Yes, all of them. 283 00:21:29,069 --> 00:21:31,108 And what's a yakuza film? 284 00:21:51,630 --> 00:21:54,508 Rinri, please turn it off. 285 00:21:54,788 --> 00:21:55,868 Sorry. 286 00:21:58,149 --> 00:22:01,068 Let's do an activity-based lesson. 287 00:22:01,310 --> 00:22:02,269 Yes. 288 00:22:03,749 --> 00:22:05,909 -We could go for a walk. -Yes. 289 00:22:06,428 --> 00:22:08,390 -Where? -Show me Tokyo. 290 00:22:08,992 --> 00:22:10,231 Tokyo very big! 291 00:22:10,751 --> 00:22:11,791 A spot. 292 00:22:12,431 --> 00:22:13,790 A spot? 293 00:22:14,151 --> 00:22:17,349 Show me a spot in Tokyo that you like. 294 00:22:19,232 --> 00:22:20,390 ls it here? 295 00:22:20,792 --> 00:22:21,790 Here. 296 00:22:23,552 --> 00:22:24,511 Okay. 297 00:22:26,551 --> 00:22:27,910 l like the... 298 00:22:28,312 --> 00:22:29,470 How do you say? 299 00:22:30,311 --> 00:22:33,911 Point of view. 300 00:22:36,872 --> 00:22:38,270 Why do we formal "vous"? 301 00:22:38,271 --> 00:22:39,991 Why do we use "vous"? 302 00:22:40,352 --> 00:22:43,311 Because l'm your teacher. 303 00:22:44,312 --> 00:22:45,951 May l ask you something? 304 00:22:46,952 --> 00:22:47,911 Yes. 305 00:22:48,191 --> 00:22:50,151 ls your father a yakuza? 306 00:22:50,351 --> 00:22:51,310 No. 307 00:22:53,031 --> 00:22:54,670 You want to see exhibition? 308 00:23:14,634 --> 00:23:16,392 There's nothing here. 309 00:23:16,393 --> 00:23:18,073 Yes there is! 310 00:23:23,434 --> 00:23:24,553 lt's beautiful. 311 00:23:25,794 --> 00:23:26,833 ls it a joke? 312 00:23:27,275 --> 00:23:28,433 l don't know. 313 00:23:31,513 --> 00:23:34,833 Rinri, show me more things that l don't see. 314 00:24:05,676 --> 00:24:06,835 Tokyo. 315 00:24:06,836 --> 00:24:08,354 Are you sure? 316 00:24:10,516 --> 00:24:12,835 The view is impressive. 317 00:24:14,156 --> 00:24:15,795 Your French is improving. 318 00:24:16,196 --> 00:24:17,475 Thank you, mistress. 319 00:24:25,876 --> 00:24:28,116 May l pick you up Thursday? 320 00:24:29,076 --> 00:24:30,156 For a lesson? 321 00:24:31,036 --> 00:24:32,355 Yes, a lesson. 322 00:24:33,237 --> 00:24:35,234 And to show more Japan things. 323 00:24:35,636 --> 00:24:38,475 And to show you more Japanese things. 324 00:25:19,919 --> 00:25:23,718 My literary career was less successful 325 00:25:23,719 --> 00:25:27,078 than my meteoric assimilation into Japanese life. 326 00:25:27,799 --> 00:25:29,757 l just needed patience. 327 00:25:30,798 --> 00:25:33,398 Patience, patience in the blue air, 328 00:25:33,718 --> 00:25:36,677 each atom of silence is the chance of a ripe fruit. 329 00:25:53,241 --> 00:25:55,840 Then came a period when French classes 330 00:25:55,841 --> 00:25:58,519 morphed into a guided tour of Tokyo. 331 00:25:59,241 --> 00:26:00,600 Rinri's Tokyo, 332 00:26:01,242 --> 00:26:03,240 always somewhat baffling. 333 00:26:09,121 --> 00:26:11,281 Here is old stadium. 334 00:26:13,160 --> 00:26:15,080 Ever bring a girlfriend here? 335 00:26:16,761 --> 00:26:18,080 l have no girlfriend. 336 00:26:18,561 --> 00:26:22,241 l don't have a girlfriend. 337 00:26:23,001 --> 00:26:24,200 l'm sorry. 338 00:26:25,161 --> 00:26:26,800 Stop apologizing. 339 00:26:27,282 --> 00:26:28,759 You're here to learn. 340 00:26:46,123 --> 00:26:47,602 What's he doing? 341 00:26:48,284 --> 00:26:50,282 Singing practice. 342 00:26:51,524 --> 00:26:53,482 He sings over the trains. 343 00:26:53,963 --> 00:26:56,282 Yes, so he does not disturb. 344 00:27:00,203 --> 00:27:03,043 What do you want? 345 00:27:04,163 --> 00:27:05,803 To speak French. 346 00:27:06,683 --> 00:27:09,642 Yes, but later? l mean, in life. 347 00:27:11,443 --> 00:27:13,123 -And you? -Me? 348 00:27:14,004 --> 00:27:15,643 l want to be a writer. 349 00:27:15,644 --> 00:27:18,523 -Not Japanese? -l am Japanese. 350 00:27:18,764 --> 00:27:21,082 And you? Use a sentence. 351 00:27:23,483 --> 00:27:25,923 l want my death to disturb 352 00:27:26,163 --> 00:27:27,682 as little as possible. 353 00:27:32,363 --> 00:27:36,365 He led me into a night-time Japan that was stranger still. 354 00:27:36,686 --> 00:27:38,325 More troubling, too. 355 00:27:38,646 --> 00:27:40,644 l never knew what he thought. 356 00:27:41,086 --> 00:27:42,285 He never commented. 357 00:27:43,006 --> 00:27:44,525 He just showed me. 358 00:28:38,608 --> 00:28:39,887 l loved it. 359 00:28:41,089 --> 00:28:43,448 -Do you want to go home? -No. 360 00:29:11,608 --> 00:29:14,808 Simply water them a bit. These, 361 00:29:14,809 --> 00:29:17,367 once a week, not too much. 362 00:29:18,008 --> 00:29:20,487 That one's very fragile. Be careful. 363 00:29:20,488 --> 00:29:23,770 You can remove dead leaves if you see any. Okay? 364 00:29:23,771 --> 00:29:26,170 lt's easy, there's almost nothing to do. 365 00:29:26,171 --> 00:29:27,810 -Yes, l understand. -Okay. 366 00:29:29,210 --> 00:29:31,529 -Make yourself at home. -Thanks. 367 00:29:32,370 --> 00:29:34,209 -Don't forget my plants. -No. 368 00:29:34,210 --> 00:29:35,931 -Promise? -l won't. 369 00:29:38,251 --> 00:29:39,649 Bye! 370 00:29:58,891 --> 00:30:00,130 Christine, 371 00:30:00,531 --> 00:30:02,089 the Quebecer, right. 372 00:30:03,011 --> 00:30:04,690 She's in Montreal for a month. 373 00:30:05,491 --> 00:30:07,210 l'm looking after her place. 374 00:30:07,211 --> 00:30:09,850 l can finally give lessons at home. 375 00:30:11,131 --> 00:30:12,490 How's the apartment? 376 00:30:14,970 --> 00:30:16,089 Not bad. 377 00:30:17,333 --> 00:30:19,572 You'll see at Monday's class. 378 00:30:20,012 --> 00:30:23,131 Monday far. Can l come tonight? 379 00:30:23,973 --> 00:30:25,012 Yes. 380 00:30:25,213 --> 00:30:26,612 l'll bring supper. 381 00:30:33,812 --> 00:30:35,371 Are you moving in? 382 00:30:35,372 --> 00:30:36,892 No, it's to cook. 383 00:30:37,173 --> 00:30:38,292 Cook? 384 00:30:38,453 --> 00:30:39,732 Do you like Swiss fondue? 385 00:30:40,133 --> 00:30:41,293 Swiss fondue? 386 00:30:45,492 --> 00:30:46,652 This way? 387 00:31:01,853 --> 00:31:05,612 This process imitates perfectly cheese strings, right? 388 00:31:06,213 --> 00:31:08,772 Absolutely. lt's a tour de force. 389 00:31:24,176 --> 00:31:26,855 Great, for plastic cheese. 390 00:31:27,776 --> 00:31:28,774 No. 391 00:31:36,296 --> 00:31:38,135 Tell me something, Rinri. 392 00:31:38,576 --> 00:31:40,214 You're using "tu"? 393 00:31:40,695 --> 00:31:43,534 Over a fondue like this, yes. 394 00:31:46,655 --> 00:31:47,816 l'm sorry. 395 00:31:48,136 --> 00:31:49,974 Stop apologizing all the time. 396 00:31:50,135 --> 00:31:51,855 l'm...Sorry. 397 00:32:05,618 --> 00:32:06,577 Wine? 398 00:32:07,818 --> 00:32:08,897 Why? 399 00:32:13,657 --> 00:32:16,097 What are you doing? lt's burning hot! 400 00:32:16,978 --> 00:32:17,976 l'm playing. 401 00:32:18,458 --> 00:32:20,338 Take it off. lt sticks! 402 00:32:21,018 --> 00:32:22,937 Yes, that's what's fun. 403 00:32:24,697 --> 00:32:26,537 Look, it's fun. Beautiful. 404 00:32:26,538 --> 00:32:27,617 No! 405 00:32:32,179 --> 00:32:34,337 lt really is plastic cheese. 406 00:34:40,703 --> 00:34:41,742 Well, 407 00:34:42,823 --> 00:34:43,902 alright. 408 00:34:49,985 --> 00:34:51,065 Rinri? 409 00:34:52,426 --> 00:34:56,104 Belgian custom requires the man to leave before dawn. 410 00:35:00,225 --> 00:35:02,105 The sun rose long ago. 411 00:35:03,705 --> 00:35:04,944 l'm sorry. 412 00:35:12,705 --> 00:35:15,265 Does Belgian custom allow us to see each other again? 413 00:35:16,105 --> 00:35:17,784 Yes, it does. 414 00:35:20,264 --> 00:35:21,104 Tomorrow? 415 00:35:22,706 --> 00:35:24,184 After my Japanese class. 416 00:35:48,747 --> 00:35:51,866 "l've dreamed of it so long" 417 00:35:51,947 --> 00:35:55,106 "A Japanese man has come along" 418 00:35:55,348 --> 00:36:00,426 "l'm 20, and so is he. Oh, oh! His name's Rinri" 419 00:36:01,947 --> 00:36:05,266 "When in Tokyo l arrived" 420 00:36:05,267 --> 00:36:08,547 "l was a caterpillar, but l did decide" 421 00:36:08,548 --> 00:36:14,506 "l'd be a butterfly in the skies above. lt's Japan that l love" 422 00:36:14,547 --> 00:36:17,626 "All else is a drag, l love the Japanese flag" 423 00:36:17,627 --> 00:36:20,947 "l love Japan, the sushi, the tatami" 424 00:36:20,948 --> 00:36:24,706 "l love Japan. Spare me your scorn," 425 00:36:24,707 --> 00:36:27,947 "it's here l was born" 426 00:36:30,028 --> 00:36:33,706 The next weeks were spent between Japanese class 427 00:36:33,707 --> 00:36:35,187 and my Japanese lover. 428 00:36:35,987 --> 00:36:37,668 "My Japanese lover." 429 00:36:40,230 --> 00:36:44,229 ln fact, there's no French word for what l felt for Rinri. 430 00:36:44,749 --> 00:36:48,029 The Japanese word "koi" came closest. 431 00:36:48,670 --> 00:36:51,749 "Koi" can be translated as both "carp" and "liking". 432 00:36:52,831 --> 00:36:56,109 l totally dislike carp, but l had a liking for Rinri. 433 00:36:56,550 --> 00:36:58,589 His company was to my liking. 434 00:36:58,590 --> 00:37:02,269 l was always happy with him, but also without him. 435 00:37:03,871 --> 00:37:07,390 Rinri's progress in French was astounding, 436 00:37:07,750 --> 00:37:10,109 though the actual lessons had stopped. 437 00:37:10,710 --> 00:37:16,469 But he took me ever further afield to show me even more Japan things. 438 00:37:16,470 --> 00:37:17,469 Where to? 439 00:37:18,431 --> 00:37:19,429 You'll see. 440 00:37:20,951 --> 00:37:22,109 What is it? 441 00:37:22,511 --> 00:37:23,629 You'll see. 442 00:37:37,431 --> 00:37:38,951 What are we waiting for? 443 00:37:41,032 --> 00:37:42,071 You'll see. 444 00:37:45,553 --> 00:37:46,671 ls it a drop-off? 445 00:37:47,672 --> 00:37:48,831 A shakedown? 446 00:37:50,353 --> 00:37:51,912 ls it for your dad? 447 00:37:52,873 --> 00:37:54,231 Look, there's one! 448 00:37:56,032 --> 00:37:57,073 What is it? 449 00:37:57,074 --> 00:37:58,431 A dekotora. 450 00:37:58,832 --> 00:38:00,831 -A deco-what? -Dekotora. 451 00:38:00,831 --> 00:38:02,471 You don't often get to see them. 452 00:38:02,472 --> 00:38:03,991 There's another! 453 00:38:15,313 --> 00:38:16,392 They're awesome! 454 00:38:28,876 --> 00:38:31,953 You! 455 00:38:32,115 --> 00:38:33,273 Now you! 456 00:38:56,514 --> 00:38:58,034 You're so handsome. 457 00:39:01,795 --> 00:39:03,674 Japanese women are prettier. 458 00:39:04,155 --> 00:39:05,714 That's not true. 459 00:39:07,075 --> 00:39:08,914 l'm glad you have bad taste. 460 00:39:09,915 --> 00:39:11,154 l'm sorry. 461 00:39:11,635 --> 00:39:13,594 Stop apologizing. 462 00:39:19,675 --> 00:39:21,637 Tell me about Japanese girls. 463 00:39:23,277 --> 00:39:24,317 Why? 464 00:39:25,916 --> 00:39:27,556 l'm interested. 465 00:39:31,038 --> 00:39:35,357 Japanese girls always worry if they're pretty. 466 00:39:38,117 --> 00:39:39,876 Western girls too. 467 00:39:40,437 --> 00:39:41,876 Why do you say that? 468 00:39:43,197 --> 00:39:44,557 Because it's true. 469 00:39:49,677 --> 00:39:51,516 ln their defense, 470 00:39:52,117 --> 00:39:54,596 it can't be easy to be a woman in Japan. 471 00:39:57,957 --> 00:40:00,116 lt's hard to be a man in Japan too. 472 00:40:00,997 --> 00:40:02,556 You know nothing of Japan. 473 00:40:04,878 --> 00:40:06,397 Rinri, what's wrong? 474 00:40:28,720 --> 00:40:30,519 Amélie, how are my plants? 475 00:40:30,520 --> 00:40:31,278 Your plants? 476 00:40:32,759 --> 00:40:33,958 Ecstatic! 477 00:40:34,280 --> 00:40:36,838 l'm glad. How's life in Tokyo? 478 00:40:37,720 --> 00:40:39,279 Fine. l... 479 00:40:39,280 --> 00:40:42,799 You're OK? Getting used to Japanese customs? 480 00:40:43,039 --> 00:40:45,519 l don't always understand it all. 481 00:40:45,600 --> 00:40:49,639 Amélie! Did you really think you ever will? 482 00:40:49,960 --> 00:40:51,479 Yeah, you're right. 483 00:41:28,362 --> 00:41:30,161 Do you plan to stay in Japan? 484 00:41:30,443 --> 00:41:32,362 l'm not sure, maybe. 485 00:41:33,482 --> 00:41:35,841 Something you should know. 486 00:41:37,562 --> 00:41:40,161 Japanese men, Western women is a no-go. 487 00:41:42,203 --> 00:41:43,122 Really? 488 00:41:43,763 --> 00:41:45,001 ls that a law of nature? 489 00:41:45,362 --> 00:41:47,521 Stop it. lt's my experience. 490 00:41:48,001 --> 00:41:49,921 The other way, fine. 491 00:41:49,922 --> 00:41:52,522 You see lots of gaijin with Japanese women. 492 00:41:52,762 --> 00:41:55,762 But for guys here, we're too independent. 493 00:41:56,083 --> 00:41:58,681 l think we frighten them. 494 00:41:58,682 --> 00:41:59,841 Know what l mean? 495 00:42:00,482 --> 00:42:01,721 Thanks for the tip. 496 00:42:02,402 --> 00:42:03,523 You're welcome. 497 00:42:06,645 --> 00:42:07,804 Bitch! 498 00:42:17,524 --> 00:42:19,524 Leaving the bar, l lost Rinri 499 00:42:19,525 --> 00:42:21,283 in the Shinjuku throng. 500 00:42:24,325 --> 00:42:27,404 l don't know why, l suddenly felt unhappy. 501 00:42:27,926 --> 00:42:29,204 Abandoned. 502 00:42:30,604 --> 00:42:31,923 Ridiculous. 503 00:42:33,285 --> 00:42:35,523 l wasn't going to prove Yasmine right. 504 00:42:36,565 --> 00:42:39,004 Things weren't working. Not one bit. 505 00:42:40,645 --> 00:42:43,203 Well, things weren't that bad. 506 00:42:46,765 --> 00:42:47,684 Amélie? 507 00:42:49,485 --> 00:42:50,644 l love you. 508 00:42:52,564 --> 00:42:53,964 Keep going, it's beautiful. 509 00:43:03,927 --> 00:43:04,845 Rinri? 510 00:43:07,806 --> 00:43:09,686 Sure you're not a yakuza? 511 00:43:11,447 --> 00:43:12,966 l don't care, really. 512 00:43:13,806 --> 00:43:14,885 But are you sure? 513 00:43:16,727 --> 00:43:18,366 l'm certain you have a tattoo. 514 00:43:18,647 --> 00:43:20,286 l don't have a tattoo. 515 00:43:26,406 --> 00:43:27,846 Out of arms' way. 516 00:43:30,127 --> 00:43:31,887 lt's an untranslatable pun. 517 00:43:38,326 --> 00:43:41,246 l'm part of a secret society. 518 00:43:42,247 --> 00:43:43,647 What kind of society? 519 00:43:44,607 --> 00:43:45,726 A secret one. 520 00:43:46,167 --> 00:43:48,245 -A sect? -No! 521 00:43:48,647 --> 00:43:51,566 l'll tell you about it one day, but not now. 522 00:43:51,567 --> 00:43:52,848 Why not now? 523 00:43:53,529 --> 00:43:55,009 Because 524 00:43:55,010 --> 00:43:56,489 it's a secret. 525 00:44:02,329 --> 00:44:03,648 Amazing Rinri! 526 00:44:06,129 --> 00:44:08,768 Unfortunately, Christine came back. 527 00:44:08,769 --> 00:44:10,968 She even wanted her apartment back, 528 00:44:10,969 --> 00:44:12,488 the nerve! 529 00:44:19,969 --> 00:44:22,608 -Hello, Amélie. -Hello, Rinri. 530 00:44:22,969 --> 00:44:25,568 How is your state of health? 531 00:44:26,570 --> 00:44:27,889 Excellent, and yours? 532 00:44:27,890 --> 00:44:31,208 Excellent. ln that case, would you like to see me? 533 00:44:31,209 --> 00:44:32,929 My parents are away. 534 00:44:34,610 --> 00:44:37,969 -Alright, why not? -l need more French lessons. 535 00:44:41,409 --> 00:44:42,488 Come on! 536 00:44:50,411 --> 00:44:51,571 Don't move! 537 00:44:52,331 --> 00:44:53,610 Don't move. 538 00:44:54,971 --> 00:44:57,611 You're beautiful, so beautiful. 539 00:45:00,852 --> 00:45:02,410 You never take pictures. 540 00:45:03,611 --> 00:45:05,371 You're not very Japanese. 541 00:45:06,172 --> 00:45:07,971 l'm a samurai. 542 00:45:08,652 --> 00:45:10,772 Samurai never take pictures. 543 00:45:10,773 --> 00:45:14,450 A samurai? Didn't you want to become a Templar? 544 00:45:15,692 --> 00:45:18,651 l have to go out. l'll be back. 545 00:45:22,692 --> 00:45:24,091 l was joking! 546 00:45:29,212 --> 00:45:52,373 Rinri? 547 00:47:42,779 --> 00:47:43,899 Yamamba! 548 00:47:45,819 --> 00:47:46,978 You scared me. 549 00:47:47,739 --> 00:47:49,059 She scares me. 550 00:47:49,739 --> 00:47:54,659 That's Yamamba, the witch. When you die, she'll come for you. 551 00:47:56,899 --> 00:47:58,698 You were gone for hours. 552 00:47:59,819 --> 00:48:01,298 l bought tofu. 553 00:48:03,340 --> 00:48:05,658 Who's watching us? 554 00:48:06,779 --> 00:48:09,058 No one. lt doesn't work. 555 00:48:19,379 --> 00:48:21,738 l want to go to the mountains. 556 00:48:22,660 --> 00:48:25,100 Perfect, good idea. Me too. 557 00:48:25,101 --> 00:48:26,621 No... 558 00:48:27,501 --> 00:48:29,660 l want to go alone. l need to. 559 00:48:30,781 --> 00:48:32,100 Where will you go? 560 00:48:32,381 --> 00:48:33,461 l don't know. 561 00:48:33,821 --> 00:48:35,540 To You'll see in the mountains. 562 00:48:36,942 --> 00:48:39,420 Don't forget to call me when you get back. 563 00:49:00,141 --> 00:49:03,420 l felt confused about Rinri and his weird family. 564 00:49:04,101 --> 00:49:06,861 l'd even forgotten why l'd come to Japan. 565 00:49:07,742 --> 00:49:08,982 l was in a rut. 566 00:49:09,862 --> 00:49:12,380 At such times, l need to walk. 567 00:49:13,062 --> 00:49:14,100 Alone. 568 00:49:15,781 --> 00:49:18,982 Besides, l was dying to see the Japanese mountains in the snow. 569 00:49:20,824 --> 00:49:25,903 90 minutes from Tokyo was a path that promised grand, inspiring views. 570 00:49:26,984 --> 00:49:28,183 Back then, 571 00:49:28,384 --> 00:49:31,023 l loved mountains almost as much as l loved Japan. 572 00:49:32,584 --> 00:49:37,502 l mean, Japanese mountains represented a sort of pinnacle for me. 573 00:49:38,423 --> 00:49:39,903 Come to think of it, 574 00:49:40,185 --> 00:49:41,503 they still do. 575 00:52:39,231 --> 00:52:44,111 ls anybody here? 576 00:55:02,999 --> 00:55:05,158 That night, l died. 577 00:55:05,519 --> 00:55:06,958 l died of the cold. 578 00:55:08,198 --> 00:55:13,557 l'm convinced it was the splendor of Mt Fuji that brought me back to life. 579 00:55:13,799 --> 00:55:14,917 Just in time. 580 00:55:15,678 --> 00:55:17,838 Yamamba was left empty-handed. 581 00:55:18,638 --> 00:55:19,998 She didn't catch me. 582 00:55:22,117 --> 00:55:25,637 Guided by Mt Fuji, l found a village. 583 00:55:27,359 --> 00:55:28,798 l was exhausted, 584 00:55:29,838 --> 00:55:32,158 but at the same time ecstatic. 585 00:55:33,079 --> 00:55:34,798 Something had changed in me. 586 00:56:04,481 --> 00:56:06,359 l'd been lost in Japan. 587 00:56:08,161 --> 00:56:09,760 Mt Fuji had found me again. 588 00:56:10,840 --> 00:56:12,440 lt taught me a lesson. 589 00:56:13,321 --> 00:56:15,600 Taught me that you can escape death. 590 00:56:16,120 --> 00:56:19,000 That is, a rigid image you have of yourself. 591 00:56:20,521 --> 00:56:21,800 l was 20 years old. 592 00:56:22,802 --> 00:56:25,120 l had yet to find what l was searching for. 593 00:56:25,601 --> 00:56:27,560 And that's why l loved life. 594 00:56:36,323 --> 00:56:39,922 That day l learned that to love, l had to be free. 595 00:56:40,603 --> 00:56:44,603 That day l learned that birth means both pain and joy. 596 00:56:45,003 --> 00:56:48,722 That day l learned that l had to become all the people l was, 597 00:56:49,084 --> 00:56:50,922 all the people l hadn't yet met. 598 00:56:51,484 --> 00:56:54,723 l learned that day l was as large as life. 599 00:57:16,043 --> 00:57:18,483 lf you die, go. 600 00:57:19,283 --> 00:57:21,442 lf you suffer, move. 601 00:57:22,444 --> 00:57:24,442 Movement is the only rule. 602 00:57:26,044 --> 00:57:27,485 The only dishonor 603 00:57:28,446 --> 00:57:30,125 is not being free. 604 00:57:53,445 --> 00:57:55,085 Know what happened to me? 605 00:57:55,605 --> 00:57:56,845 l got lost. 606 00:57:57,726 --> 00:58:00,404 For lunch, tempura? 607 00:58:01,165 --> 00:58:02,525 Yeah, sure. 608 00:58:05,445 --> 00:58:07,525 After, we'll go to my house. 609 00:58:08,205 --> 00:58:09,285 Why? 610 00:58:09,286 --> 00:58:10,885 My parents want to see you. 611 00:58:11,326 --> 00:58:13,525 Why? 612 00:58:13,726 --> 00:58:14,766 l don't know. 613 00:58:15,525 --> 00:58:16,644 Do you agree? 614 00:58:19,485 --> 00:58:20,564 Yes. 615 00:58:42,088 --> 00:58:43,607 That one is... 616 00:58:44,968 --> 00:58:46,087 magnificent. 617 00:58:46,529 --> 00:58:48,406 Beautiful, beautiful. 618 00:58:48,407 --> 00:58:50,407 lt's for you, present. 619 00:58:51,288 --> 00:58:54,727 No, it's not necessary. lt's too much. 620 00:58:55,769 --> 00:58:57,488 Really, it's... 621 00:59:11,608 --> 00:59:14,248 Thank you...Beautiful. 622 00:59:18,611 --> 00:59:19,930 -Amélie? -Yes, Rinri. 623 00:59:19,931 --> 00:59:21,849 My parents are going to Osaka. 624 00:59:21,850 --> 00:59:26,010 l was thinking, l'd like to have a dinner here with all my friends. 625 00:59:26,011 --> 00:59:28,649 A 1 00% Japanese dinner. 626 00:59:29,450 --> 00:59:31,289 Good idea, why not? 627 00:59:31,570 --> 00:59:33,850 -Tomorrow? -Yes, tomorrow. 628 00:59:33,851 --> 00:59:35,410 l'll come after my class. 629 00:59:53,850 --> 00:59:54,929 Rinri. 630 01:00:04,691 --> 01:00:06,809 -You forgot a place for you. -No, no. 631 01:00:26,452 --> 01:00:27,372 Yes, 632 01:00:27,373 --> 01:00:28,652 we drink beer. 633 01:00:29,773 --> 01:00:31,093 You all speak French? 634 01:00:31,492 --> 01:00:32,412 Yes. 635 01:00:33,053 --> 01:00:35,132 You're studying French together? 636 01:00:37,492 --> 01:00:38,972 We're in the society. 637 01:00:38,973 --> 01:00:40,812 -The society? -Yes. 638 01:00:53,573 --> 01:00:55,652 l didn't know Japanese love beer. 639 01:00:56,133 --> 01:00:59,451 When you drink, it's always beer. 640 01:00:59,893 --> 01:01:00,852 Yes. 641 01:01:02,253 --> 01:01:05,014 Did the Japanese always drink as much beer? 642 01:01:05,815 --> 01:01:09,614 l mean, have you been drinking beer long? 643 01:01:11,135 --> 01:01:13,774 -l don't know. -That's right. 644 01:01:14,415 --> 01:01:15,454 That's right, l see. 645 01:01:19,456 --> 01:01:21,254 Belgians like beer too. 646 01:01:23,896 --> 01:01:25,934 There are many Belgian beers. 647 01:01:27,335 --> 01:01:29,375 We must have, like, 1 00 breweries. 648 01:01:29,376 --> 01:01:33,054 And if you include craft breweries with limited production, 649 01:01:33,935 --> 01:01:36,935 there must be over 1 ,000 brands of Belgian beer. 650 01:01:38,135 --> 01:01:39,535 Yes, 1 ,000. 651 01:01:39,535 --> 01:01:40,774 That's a lot! 652 01:01:40,775 --> 01:01:42,054 Yes, that's a lot. 653 01:01:42,376 --> 01:01:44,254 There are blond beers 654 01:01:44,535 --> 01:01:45,934 with a smoother taste. 655 01:01:46,416 --> 01:01:48,695 They're similar to Japanese beer. 656 01:01:49,816 --> 01:01:52,974 Cafés in Brussels serve lambic beers on tap. 657 01:01:53,296 --> 01:01:56,895 There's Gueuze, Kriek, with macerated cherries, 658 01:01:56,895 --> 01:02:00,217 strawberry beer, with strawberries, and Faro. 659 01:02:00,218 --> 01:02:03,617 Gueuze ages for several years in oak casks, like wine. 660 01:02:03,618 --> 01:02:07,856 For Faro, sugar or caramel is added to restart fermentation. 661 01:02:10,698 --> 01:02:12,416 Now wine-beer... 662 01:02:16,578 --> 01:02:17,657 Rinri! 663 01:02:30,818 --> 01:02:31,976 What's going on? 664 01:02:54,820 --> 01:02:57,459 -Where was l? -The wine-beer. 665 01:03:01,581 --> 01:03:05,139 Rodenbach Brewery created wine-beer a century ago. 666 01:03:06,140 --> 01:03:08,180 lt's made with roasted wort. 667 01:03:09,460 --> 01:03:14,539 Early on, the Japanese realized that talk is the bane of dining. 668 01:03:14,901 --> 01:03:18,260 For a time, the task of speaking was relegated to geishas. 669 01:03:18,941 --> 01:03:22,939 Today, we call them professional conversationalists. 670 01:03:23,620 --> 01:03:26,219 But really, they're still geishas. 671 01:03:28,181 --> 01:03:29,860 Geisha is a real profession. 672 01:03:30,740 --> 01:03:32,499 l trained on the job. 673 01:03:35,220 --> 01:03:38,300 The De Koninck, also known as Bolleke, 674 01:03:38,301 --> 01:03:40,019 due to the glasses it's served in, 675 01:03:40,020 --> 01:03:41,739 is popular in Antwerp. 676 01:03:42,260 --> 01:03:43,339 What else? 677 01:03:43,340 --> 01:03:44,540 The temperature? 678 01:03:45,220 --> 01:03:49,541 Beers must be served at the right temperature, 8-1 5°C. 679 01:03:49,783 --> 01:03:53,502 Only Orval beer should be served at room temperature. 680 01:03:53,503 --> 01:03:54,941 Great atmosphere! 681 01:03:55,343 --> 01:03:57,702 And l mustn't forget Kasteel Donker, 682 01:03:57,983 --> 01:04:01,181 a unique beer refermented in the bottle. 683 01:04:01,463 --> 01:04:03,622 lts nose has aromas of barley, 684 01:04:03,623 --> 01:04:05,542 while on the tongue it has notes of 685 01:04:05,543 --> 01:04:08,382 roasted malt, banana and licorice. 686 01:04:08,623 --> 01:04:11,302 You can find all these beers in good supermarkets. 687 01:04:34,824 --> 01:04:35,901 l'm happy. 688 01:04:35,902 --> 01:04:37,261 My friends like you. 689 01:04:37,903 --> 01:04:39,422 Why'd you abandon me? 690 01:04:40,103 --> 01:04:41,904 So you could meet them. 691 01:04:43,825 --> 01:04:46,383 -There were only boys. -Don't you like boys? 692 01:04:46,624 --> 01:04:48,503 And what's with this society? 693 01:04:51,105 --> 01:04:52,864 My secret society. 694 01:04:55,225 --> 01:04:56,785 The French Fanatics. 695 01:04:59,264 --> 01:05:00,624 The French Fanatics? 696 01:05:00,625 --> 01:05:03,064 Yes. We love France. 697 01:05:03,465 --> 01:05:05,025 The French language. 698 01:05:06,385 --> 01:05:08,824 We want to speak proper French. 699 01:05:09,585 --> 01:05:10,944 Or Belgian. 700 01:05:13,705 --> 01:05:16,304 My parents return Monday. lf you want, 701 01:05:16,505 --> 01:05:19,543 l'll lock us in and won't open until Monday. 702 01:05:20,745 --> 01:05:21,944 Amazing Rinri. 703 01:05:22,465 --> 01:05:23,463 Listen. 704 01:05:24,025 --> 01:05:25,304 Listen to the rain. 705 01:05:25,946 --> 01:05:27,145 lsn't it ravishing? 706 01:06:26,107 --> 01:06:27,347 The rain's stopped. 707 01:06:29,068 --> 01:06:29,988 Yes. 708 01:06:32,990 --> 01:06:34,309 lt's too bad. 709 01:06:36,909 --> 01:06:38,388 We must get ready. 710 01:06:39,789 --> 01:06:41,509 My parents will be back soon. 711 01:06:50,910 --> 01:06:51,990 Honorable Amélie, 712 01:06:52,350 --> 01:06:54,469 you are courageous, are you not? 713 01:06:56,030 --> 01:06:57,108 Courageous? 714 01:06:58,869 --> 01:06:59,949 Yes. 715 01:06:59,949 --> 01:07:03,189 And discreet. We can trust you, can we not? 716 01:07:04,310 --> 01:07:05,589 Of course. 717 01:07:05,790 --> 01:07:10,229 Trust is important in a family. 718 01:07:12,669 --> 01:07:16,910 ln Japan, young women wear stockings even when it's hot. 719 01:07:17,791 --> 01:07:19,269 l'll drive honorable Amélie. 720 01:07:19,789 --> 01:07:20,869 So be it. 721 01:07:22,710 --> 01:07:24,271 What did your father mean? 722 01:07:24,712 --> 01:07:25,751 Nothing. 723 01:07:26,193 --> 01:07:27,471 Nothing? 724 01:07:27,713 --> 01:07:29,031 Are you kidding me? 725 01:07:46,552 --> 01:07:47,832 Hello. 726 01:07:50,273 --> 01:07:52,311 Yes, l see. 727 01:07:52,431 --> 01:07:54,832 You're right, it's tricky. 728 01:07:55,032 --> 01:07:58,511 Above all, now l have to give him a gift, but what? 729 01:07:58,512 --> 01:07:59,711 No, don't bother. 730 01:07:59,913 --> 01:08:02,672 lf you do, he'll give you something back. 731 01:08:02,673 --> 01:08:04,431 -lt'll never end. -Really? 732 01:08:04,432 --> 01:08:05,912 That's how it works here. 733 01:08:09,432 --> 01:08:11,072 Are things OK with Rinri? 734 01:08:13,432 --> 01:08:15,032 We're off to Sado lsland. 735 01:08:15,033 --> 01:08:18,274 Really? lt's magnificent, you'll love it. 736 01:08:21,435 --> 01:08:22,513 Amélie? 737 01:08:22,836 --> 01:08:23,753 Yes? 738 01:08:23,914 --> 01:08:25,793 You seem a bit lost. 739 01:08:26,755 --> 01:08:29,353 No, no. l'm good. Very good, in fact. 740 01:08:30,914 --> 01:08:32,075 Are you sure? 741 01:08:34,394 --> 01:08:37,433 l have to tell Rinri it's over. 742 01:08:39,395 --> 01:08:42,673 l can't...l don't want to...l... 743 01:08:43,836 --> 01:08:45,034 l don't know. 744 01:08:47,594 --> 01:08:48,913 Talk to him. 745 01:08:49,834 --> 01:08:50,914 l can't. 746 01:08:54,235 --> 01:08:56,833 That night we went to the movies, 747 01:08:56,834 --> 01:08:59,674 to a yakuza film, of course. 748 01:09:00,474 --> 01:09:05,114 By chance, we ran into Yasmine, who had found her Japanese man. 749 01:09:05,115 --> 01:09:06,474 They planned to marry. 750 01:09:06,475 --> 01:09:09,874 -He gave me a ring. -Your nails are amazing. 751 01:09:10,034 --> 01:09:11,114 l'm so happy. 752 01:09:12,637 --> 01:09:13,875 And you two? 753 01:09:14,837 --> 01:09:15,796 Are things alright? 754 01:09:16,637 --> 01:09:17,636 Just fine. 755 01:09:17,717 --> 01:09:19,155 And your Japanese classes? 756 01:09:19,156 --> 01:09:21,996 Done. l'm starting work for Yamimoto. 757 01:09:21,997 --> 01:09:24,076 -You'll stay in Japan? -Yeah. 758 01:09:24,077 --> 01:09:25,916 Let's make an okonomiyaki party. 759 01:09:25,917 --> 01:09:27,556 Fine, good idea. 760 01:09:27,717 --> 01:09:29,916 l'm afraid we have to be going. 761 01:09:29,917 --> 01:09:31,076 Alright, well... 762 01:09:31,077 --> 01:09:32,996 Eiji, let's go! 763 01:09:33,076 --> 01:09:34,237 We'll call, right? 764 01:09:40,357 --> 01:09:41,436 Rinri 765 01:09:42,277 --> 01:09:43,436 Let's go! 766 01:09:52,636 --> 01:09:54,915 The Japan sea is so virile. 767 01:10:11,880 --> 01:10:13,958 Ever thought of marriage? 768 01:10:17,920 --> 01:10:18,918 Land! 769 01:10:19,480 --> 01:10:20,559 Sado lsland. 770 01:10:58,960 --> 01:11:00,279 lt's lovely! 771 01:11:01,442 --> 01:11:03,361 -Let's go for a walk. -Not now. 772 01:11:03,362 --> 01:11:04,681 l'm tired. 773 01:11:06,402 --> 01:11:07,840 Shall we take onsen? 774 01:11:22,521 --> 01:11:23,801 l adore Japan. 775 01:11:27,002 --> 01:11:28,840 Will you get married one day? 776 01:11:31,522 --> 01:11:32,521 What? 777 01:11:32,802 --> 01:11:34,641 Will you get married one day? 778 01:11:37,162 --> 01:11:39,480 Well, l'm very independent and l... 779 01:11:40,321 --> 01:11:42,080 -l'm not sure. -Yes, yes. 780 01:11:42,081 --> 01:11:44,401 You're a samurai, like me. 781 01:11:45,442 --> 01:11:47,161 Yes, l'm a samurai. 782 01:11:49,203 --> 01:11:52,481 Don't stay in too long, the water's strong. 783 01:11:52,482 --> 01:11:53,881 No, l'll stay. 784 01:11:54,402 --> 01:11:55,604 OK, as you wish. 785 01:12:30,525 --> 01:12:33,603 lt's not necessary. 786 01:12:33,844 --> 01:12:36,604 No English! 787 01:12:37,924 --> 01:12:39,803 lt's not English, it's Japanese! 788 01:12:45,165 --> 01:12:46,724 Rinri was right. 789 01:12:46,725 --> 01:12:49,603 l'd stayed in the sulfur spring too long. 790 01:12:51,327 --> 01:12:54,886 l was soaked in indecision about him. 791 01:12:55,847 --> 01:12:59,006 lronically, l'd met the only Japanese 792 01:12:59,007 --> 01:13:01,806 who wasn't part of this famous floating world, 793 01:13:03,247 --> 01:13:04,966 this world that suited me so well, 794 01:13:05,966 --> 01:13:10,086 where nothing is black or white, entirely yes or no, 795 01:13:11,286 --> 01:13:13,686 this world of impermanence. 796 01:13:17,046 --> 01:13:20,006 The Japanese feel more than they express. 797 01:13:20,126 --> 01:13:22,645 Not Rinri, at least not about me. 798 01:13:23,088 --> 01:13:26,726 l had to react. l had to tell Rinri. 799 01:13:27,487 --> 01:13:29,925 Rinri, l have to tell you something. 800 01:13:30,407 --> 01:13:31,966 You don't like Sado lsland? 801 01:13:33,767 --> 01:13:35,365 lt's not that. lt's... 802 01:13:35,366 --> 01:13:38,046 Wait. Eat this. lt's delicious. 803 01:14:12,488 --> 01:14:14,248 l couldn't speak. 804 01:14:14,489 --> 01:14:17,449 A little Japanese god lurking in the octopus stopped me. 805 01:14:18,689 --> 01:14:19,649 Too bad. 806 01:14:21,610 --> 01:14:22,647 lt's all good. 807 01:15:05,012 --> 01:15:07,011 l feel like l'm in a Japanese film. 808 01:15:18,451 --> 01:15:19,930 Amélie, get down. 809 01:15:36,333 --> 01:15:38,972 Gentlemen, some tea? 810 01:16:04,574 --> 01:16:06,973 Persimmons! l love them. 811 01:16:06,974 --> 01:16:10,453 What are you doing? No, we can't. 812 01:16:10,454 --> 01:16:12,852 We can't. We can't. 813 01:16:13,054 --> 01:16:14,813 -No! -Why not? 814 01:16:15,093 --> 01:16:16,974 ln Japan, we can't! 815 01:16:17,695 --> 01:16:18,614 Come. 816 01:16:27,777 --> 01:16:30,976 "Mu." That's the kanji for "void." 817 01:16:31,577 --> 01:16:32,615 Bravo. 818 01:16:33,855 --> 01:16:36,695 l have to go. l'll come back. 819 01:16:40,016 --> 01:16:41,216 Rinri? 820 01:16:41,496 --> 01:16:42,496 Yes? 821 01:16:43,895 --> 01:16:45,656 Did the mafia call you? 822 01:16:48,096 --> 01:16:49,136 What? 823 01:16:50,136 --> 01:16:50,976 Nothing. 824 01:16:55,017 --> 01:16:56,215 Yeah, nothing. 825 01:17:09,177 --> 01:17:10,736 Here, for you. 826 01:17:19,456 --> 01:17:21,056 l went back. 827 01:17:21,379 --> 01:17:24,058 -Did you...? -No, l bought them. 828 01:17:25,219 --> 01:17:26,178 From whom? 829 01:17:26,579 --> 01:17:28,017 lt was hard to find. 830 01:17:31,459 --> 01:17:33,337 You're the nicest boy in the world. 831 01:17:35,419 --> 01:17:38,177 Can you eat a persimmon for me? 832 01:17:40,739 --> 01:17:43,138 Yes, l can eat one for you. 833 01:17:49,499 --> 01:17:51,058 lt's so good! 834 01:18:42,262 --> 01:18:44,859 At one point l saw my reflection. 835 01:18:49,982 --> 01:18:51,180 l watched myself. 836 01:19:01,781 --> 01:19:03,621 A ring, but why? 837 01:19:03,702 --> 01:19:04,899 Why now? 838 01:19:07,181 --> 01:19:08,140 Amélie, 839 01:19:08,702 --> 01:19:09,903 will you marry me? 840 01:19:14,944 --> 01:19:16,502 You don't want to. 841 01:19:17,743 --> 01:19:20,382 -Look... -You don't want to. 842 01:19:20,583 --> 01:19:21,822 Wait. 843 01:19:22,464 --> 01:19:24,743 Before marriage, there's the engagement. 844 01:19:24,744 --> 01:19:28,262 -Engagement? -Yes. Engagement, marriage. 845 01:19:28,744 --> 01:19:30,222 There's an order to follow. 846 01:19:30,943 --> 01:19:32,982 How long does the engagement last? 847 01:19:34,583 --> 01:19:38,622 lt depends. 848 01:19:43,704 --> 01:19:46,263 l accept your...engagement ring! 849 01:19:46,704 --> 01:19:48,542 Thank you. Fine. 850 01:19:49,424 --> 01:19:54,383 Thank you to the man who invented engagements. A true genius. 851 01:19:54,583 --> 01:19:55,903 Engagement. 852 01:19:56,184 --> 01:19:58,024 lt might have been a woman. 853 01:19:58,664 --> 01:20:00,142 The engagement. 854 01:20:01,423 --> 01:20:03,262 l'm your fiancée. 855 01:20:04,147 --> 01:20:07,305 My fiancée. 856 01:20:14,706 --> 01:20:16,545 Christine! How are you? 857 01:20:17,467 --> 01:20:19,146 l'm working for Yamimoto. 858 01:20:19,267 --> 01:20:20,585 Remember, l told you. 859 01:20:20,985 --> 01:20:22,145 Since January. 860 01:20:22,786 --> 01:20:24,905 A year. lt's a one-year contract. 861 01:20:25,706 --> 01:20:26,785 lt's great. 862 01:20:27,106 --> 01:20:30,345 No, awful. The most depressing time of my life. 863 01:20:31,945 --> 01:20:33,265 And you? How are you? 864 01:20:34,026 --> 01:20:35,065 Yeah... 865 01:20:35,706 --> 01:20:36,704 Yeah. 866 01:20:37,266 --> 01:20:38,945 Sure. Let's get together. We'll call. 867 01:21:53,351 --> 01:21:54,470 Marry me! 868 01:21:56,391 --> 01:21:58,189 lt would be easier for you. 869 01:21:58,670 --> 01:22:01,789 We're already engaged. l'm your fiancée. 870 01:22:03,350 --> 01:22:05,190 When's the engagement end? 871 01:22:06,951 --> 01:22:08,550 l told you, it varies. 872 01:22:09,831 --> 01:22:11,830 -l'll make more tea. -Stop! 873 01:22:12,391 --> 01:22:13,870 Don't be so nice. 874 01:22:13,871 --> 01:22:15,550 -Just tea... -No. Stop. 875 01:22:17,471 --> 01:22:18,630 Go back to bed. 876 01:22:22,070 --> 01:22:24,310 My coworkers are unfriendly. 877 01:22:27,912 --> 01:22:29,950 Being a Japanese woman is hard. 878 01:22:30,231 --> 01:22:33,070 Yes, being a Japanese woman is hard. 879 01:22:34,791 --> 01:22:36,150 What about Rinri? 880 01:22:38,991 --> 01:22:40,070 l'm scared. 881 01:22:40,512 --> 01:22:43,190 Scared? Scared of what? 882 01:22:45,191 --> 01:22:46,511 Scared he sees me as France 883 01:22:46,512 --> 01:22:47,913 and l see him as Japan. 884 01:23:01,473 --> 01:23:04,872 Amélie? Amélie! 885 01:23:04,994 --> 01:23:06,312 What time is it? 886 01:23:06,793 --> 01:23:08,193 You fell asleep. 887 01:23:08,193 --> 01:23:10,152 l know, l was dreaming. 888 01:23:10,433 --> 01:23:12,073 Stop working for Yamimoto. 889 01:23:12,554 --> 01:23:14,233 No, l have a contract. 890 01:23:14,234 --> 01:23:16,431 lt's not for you. You know that. 891 01:23:17,073 --> 01:23:18,553 You should write. 892 01:23:19,313 --> 01:23:20,713 So when? 893 01:23:22,034 --> 01:23:23,073 When what? 894 01:23:23,313 --> 01:23:25,832 Our wedding? When's the date? 895 01:23:26,553 --> 01:23:29,152 We have to decide. l told my parents. 896 01:23:31,113 --> 01:23:32,193 You did? 897 01:23:32,354 --> 01:23:33,273 Yes. 898 01:23:34,353 --> 01:23:35,593 What did they say? 899 01:23:35,954 --> 01:23:37,431 My father is glad. 900 01:23:38,354 --> 01:23:39,392 My mother... 901 01:23:39,953 --> 01:23:41,072 it's harder. 902 01:23:41,073 --> 01:23:43,235 -You see! -What? 903 01:23:44,716 --> 01:23:46,115 Maybe she's right. 904 01:23:46,915 --> 01:23:47,955 Why? 905 01:23:48,115 --> 01:23:50,795 You know l have to finish my contract. 906 01:23:51,076 --> 01:23:54,234 And after, l can't think about it now. 907 01:23:54,836 --> 01:23:56,754 You're more Japanese than a Japanese. 908 01:23:56,996 --> 01:23:58,354 l'm a samurai. 909 01:24:03,436 --> 01:24:05,075 Did you ever climb Mt Fuji? 910 01:24:05,995 --> 01:24:07,036 Mt Fuji? 911 01:24:08,117 --> 01:24:08,994 No. 912 01:24:11,116 --> 01:24:12,635 You're not a real Japanese. 913 01:24:13,236 --> 01:24:15,915 A real Japanese has to climb Mt Fuji. 914 01:24:16,276 --> 01:24:17,315 You're right. 915 01:24:17,876 --> 01:24:19,994 At least that's what we Japanese say. 916 01:24:22,475 --> 01:24:24,315 Let's climb Mt Fuji. 917 01:24:26,275 --> 01:24:27,316 This weekend? 918 01:24:29,756 --> 01:24:30,675 Yeah. 919 01:24:31,036 --> 01:24:32,115 Very good. 920 01:24:33,756 --> 01:24:34,996 And after... 921 01:24:36,559 --> 01:24:37,477 Yes? 922 01:24:39,118 --> 01:24:40,117 Nothing. 923 01:24:53,078 --> 01:24:54,677 Go home tonight. 924 01:24:55,198 --> 01:24:56,357 l'm exhausted. 925 01:24:57,958 --> 01:24:58,877 Yes. 926 01:25:08,558 --> 01:25:10,077 You're such a good man. 927 01:25:12,758 --> 01:25:14,077 ls that a question? 928 01:25:15,957 --> 01:25:16,917 No. 929 01:25:21,559 --> 01:25:23,438 You're a good woman, too. 930 01:25:26,919 --> 01:25:27,957 Not really. 931 01:25:36,160 --> 01:25:38,600 l hear it's a pretty easy climb. 932 01:25:38,920 --> 01:25:40,039 l know. 933 01:25:42,561 --> 01:25:45,359 Shoes would have been enough. 934 01:25:45,841 --> 01:25:46,879 Yes. 935 01:25:54,321 --> 01:25:55,520 Earthquake! 936 01:25:55,961 --> 01:25:56,920 Come! 937 01:27:42,806 --> 01:27:44,005 Did you call home? 938 01:27:44,526 --> 01:27:46,244 -Yes. -And? 939 01:27:47,606 --> 01:27:49,204 They're worried. 940 01:27:49,445 --> 01:27:50,685 They want me to come back. 941 01:27:51,605 --> 01:27:54,205 -l can't leave now. lt sucks! -Amélie, 942 01:27:54,206 --> 01:27:56,884 our embassy is evacuating all expats. 943 01:27:57,605 --> 01:28:00,604 At Yamimoto, how's it going? 944 01:28:07,526 --> 01:28:08,564 Hello? 945 01:28:08,845 --> 01:28:11,084 A third explosion at Fukushima. 946 01:28:11,925 --> 01:28:13,606 -My God. -You can't stay. 947 01:28:13,607 --> 01:28:15,846 Even in Tokyo, it's dangerous. 948 01:28:15,847 --> 01:28:17,287 No, l'm staying. 949 01:28:17,488 --> 01:28:19,927 Amélie, you have to go home. 950 01:28:20,167 --> 01:28:21,767 To Europe. 951 01:28:21,768 --> 01:28:23,447 No way. l'm staying. 952 01:28:27,848 --> 01:28:28,768 What? 953 01:28:30,127 --> 01:28:32,487 Yasmine's flying to Paris with her husband. 954 01:28:32,887 --> 01:28:33,927 So come with me. 955 01:28:34,128 --> 01:28:35,927 -No. -Yes. 956 01:28:35,928 --> 01:28:38,287 -l'm not leaving. -Then l'll stay. 957 01:28:38,448 --> 01:28:40,206 Stop being childish. 958 01:28:40,367 --> 01:28:41,767 You have to go. 959 01:28:41,767 --> 01:28:44,167 This catastrophe doesn't involve you. 960 01:28:44,168 --> 01:28:45,847 l want you to go home. 961 01:28:45,848 --> 01:28:48,088 My father found you a flight. 962 01:28:48,728 --> 01:28:50,087 You leave tomorrow. 963 01:28:50,489 --> 01:28:52,567 You'll come back later. 964 01:28:53,848 --> 01:28:56,847 Rinri? l love you. 965 01:28:57,368 --> 01:28:59,167 We're still engaged. 966 01:28:59,408 --> 01:29:00,528 A lot. 967 01:29:01,089 --> 01:29:02,286 l love you a lot. 968 01:29:22,450 --> 01:29:23,649 Please... 969 01:29:24,009 --> 01:29:25,129 Honorable Amélie? 970 01:29:26,170 --> 01:29:29,370 Neighbors l barely knew came to talk to me. 971 01:29:29,851 --> 01:29:31,689 They begged me to go. 972 01:29:31,850 --> 01:29:34,089 "Thanks for loving our country, 973 01:29:34,171 --> 01:29:37,489 but we Japanese must face our misfortune alone." 974 01:29:41,571 --> 01:29:44,610 l was beaten. 975 01:30:17,013 --> 01:30:22,331 Bye bye. 976 01:30:35,133 --> 01:30:37,091 l didn't speak to your parents. 977 01:30:37,533 --> 01:30:38,933 They didn't want you to. 978 01:30:40,812 --> 01:30:43,692 l'm reading a book on Ramses ll. 979 01:30:44,892 --> 01:30:46,092 lt's fascinating. 980 01:30:47,413 --> 01:30:49,332 l'd like to become an Egyptian. 981 01:30:56,295 --> 01:30:58,093 Don't come in the airport. 982 01:30:59,455 --> 01:31:00,734 l wanted to tell you. 983 01:31:02,414 --> 01:31:03,934 l'm not a yakuza. 984 01:31:05,654 --> 01:31:06,733 l know. 985 01:31:54,978 --> 01:31:57,056 l never saw Rinri again. 986 01:31:57,736 --> 01:31:59,176 Much later, 987 01:31:59,177 --> 01:32:01,297 l learned he married a French woman, 988 01:32:01,697 --> 01:32:03,176 a general's daughter. 989 01:32:04,058 --> 01:32:05,457 Amazing Rinri. 990 01:32:06,018 --> 01:32:08,376 Our eternal engagement was over. 991 01:32:09,337 --> 01:32:10,377 Too bad. 992 01:32:10,977 --> 01:32:12,057 lt's all good. 993 01:32:13,257 --> 01:32:15,818 lt went way beyond a dumb love story. 994 01:32:23,658 --> 01:32:24,817 As for me... 995 01:32:26,178 --> 01:32:27,217 No, 996 01:32:27,858 --> 01:32:29,496 l'll keep that for another time. 997 01:32:44,500 --> 01:32:49,915 "Everything that one loves becomes fiction" - Amélie Nothomb 997 01:32:50,305 --> 01:32:56,677 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5k2hx Help other users to choose the best subtitles