0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 ∩╗┐1 00:00:03,000 --> 00:00:33,000 Farid Maroko 2 00:00:23,885 --> 00:00:26,060 Jadi di sinilah aku, malam besar. 3 00:00:29,201 --> 00:00:33,136 Ini karpet merah premier untuk film dokumenter saya. 4 00:00:34,965 --> 00:00:38,624 Hari ini saja saya sudah mendapat telepon dari JJ, 5 00:00:38,659 --> 00:00:40,695 Steven, Harvey, 6 00:00:43,146 --> 00:00:46,425 belum lagi setiap agen besar di kota. 7 00:00:48,117 --> 00:00:49,842 Sebulan yang lalu mereka memperlakukan saya seperti kotoran anjing 8 00:00:49,877 --> 00:00:52,086 di bagian bawah mereka sepatu Italia yang mahal. 9 00:00:52,121 --> 00:00:54,744 Sekarang, mereka ingin tahu siapa aku lakukan selanjutnya, 10 00:00:54,778 --> 00:00:56,642 dengan siapa saya dalam pembicaraan. 11 00:00:58,265 --> 00:01:02,476 Mereka semua mencoba menjualku pada apa yang bisa mereka lakukan untuk saya. 12 00:01:05,479 --> 00:01:06,756 Saya membuat kesepakatan saya. 13 00:01:09,483 --> 00:01:11,174 Saya melakukan kerja keras. 14 00:01:12,555 --> 00:01:16,076 Maksud saya, bagaimana lagi mereka berpikir saya pergi kesana? 15 00:01:18,319 --> 00:01:19,424 Jadi, persetan. 16 00:01:25,050 --> 00:01:29,192 Ini bukan bagaimana aku hal-hal yang digambarkan terjadi, 17 00:01:29,986 --> 00:01:34,094 tetapi Anda mengambil tangan itu penawaran hidup Anda, kan? 18 00:01:35,474 --> 00:01:36,889 Kamu memalsukannya sampai kamu membuatnya. 19 00:01:36,924 --> 00:01:38,443 Mati selagi mencoba. 20 00:01:44,794 --> 00:01:47,452 Maksudku, lihat aku, Saya masih syuting. 21 00:01:48,970 --> 00:01:50,731 Film sudah berakhir, bung. 22 00:01:51,214 --> 00:01:52,422 Berpindah. 23 00:01:57,393 --> 00:02:00,292 Lanjutkan, kamu bajingan. 24 00:02:17,723 --> 00:02:19,760 - Ini dia Pak. 25 00:02:22,280 --> 00:02:23,660 Kerumunan ukuran yang baik. 26 00:02:37,605 --> 00:02:38,675 Halo. 27 00:02:38,710 --> 00:02:39,918 Halo dan selamat datang. 28 00:02:39,952 --> 00:02:42,369 Selamat datang semua orang di perdana film 29 00:02:42,403 --> 00:02:44,681 yang tidak hanya diambil Hollywood oleh badai, 30 00:02:44,716 --> 00:02:48,375 tetapi seluruh dunia, Kegelapan berkuasa. 31 00:02:50,722 --> 00:02:52,413 Saya juga bersemangat. 32 00:02:52,448 --> 00:02:54,726 Sekarang, kami sangat beruntung 33 00:02:54,760 --> 00:02:57,107 untuk memiliki pembuat film di sini kita malam ini 34 00:02:57,142 --> 00:02:58,902 untuk memperkenalkan film. 35 00:02:58,937 --> 00:03:02,561 Jadi, tolong bergabung dengan saya menyambut, Daniel Whitaker. 36 00:03:11,950 --> 00:03:16,161 Halo semuanya, terima kasih untuk datang melihat filmnya. 37 00:03:18,577 --> 00:03:21,580 Sudah benar-benar perjalanan yang aneh. 38 00:03:21,615 --> 00:03:23,755 Seperti yang saya yakin Anda sadari, 39 00:03:23,789 --> 00:03:27,103 banyak hal gila terjadi yang saya dapat menangkap. 40 00:03:28,242 --> 00:03:30,002 P-, orang-orang terluka, 41 00:03:32,971 --> 00:03:34,421 uh, terbunuh, 42 00:03:36,112 --> 00:03:38,977 tapi aku selamat untuk mengatakannya kisah tentang apa yang terjadi 43 00:03:39,011 --> 00:03:42,049 di set film itu hampir tahun lalu. 44 00:03:44,672 --> 00:03:47,468 Anda akan lihat sebagian besar orang gila 45 00:03:47,503 --> 00:03:50,816 dan yang tidak bisa dijelaskan hal-hal yang terjadi. 46 00:03:52,128 --> 00:03:54,475 Sebagian besar tetapi tidak semua. 47 00:03:57,340 --> 00:04:00,688 Beberapa hal hanyalah a sedikit terlalu mengerikan untuk ditampilkan, 48 00:04:01,551 --> 00:04:03,933 dan yah, beberapa dari keluarga tidak mau bekerja sama, 49 00:04:03,967 --> 00:04:06,280 tapi, uh, aku sepenuhnya mengerti itu, 50 00:04:06,315 --> 00:04:09,490 dan berpikir Anda akan begitu Anda melihatnya film. 51 00:04:14,081 --> 00:04:16,980 Beberapa hal tidak perlu dilihat, 52 00:04:20,674 --> 00:04:24,850 tapi saya banyak membidik dan saya c-menangkap banyak hal-hal gila. 53 00:04:28,233 --> 00:04:31,132 Uh, sebelum kita menunjukkan filmnya, 54 00:04:31,443 --> 00:04:32,755 Aku seharusnya memberitahumu a sedikit 55 00:04:32,789 --> 00:04:34,860 tentang bagaimana semua ini terjadi. 56 00:04:40,590 --> 00:04:42,040 - Saya berguling, Aaron. 57 00:04:42,074 --> 00:04:43,697 Keren, keren, cukup semprot ruangan. 58 00:04:43,731 --> 00:04:45,492 Anda tahu, dapatkan beberapa B roll, apa pun yang terlihat bagus. 59 00:04:45,526 --> 00:04:47,528 - Saya tahu, saya mengerti. 60 00:04:47,908 --> 00:04:49,634 Dan apa ini? 61 00:04:50,255 --> 00:04:53,016 Oh, ini adalah bagian dari pemain kami film kami. 62 00:04:53,051 --> 00:04:55,087 - S-, s-, katakan nama film saat Anda bisa. 63 00:04:55,122 --> 00:04:56,088 Oh ya, benar. 64 00:04:56,123 --> 00:04:59,229 Ini adalah bagian dari pemeran Defanatus Soul. 65 00:04:59,713 --> 00:05:01,784 - Dan siapa dia? 66 00:05:01,818 --> 00:05:04,476 - Oh, ini Rebecca Logan. 67 00:05:04,511 --> 00:05:07,652 Anda mungkin telah melihatnya di, uh, uh, 68 00:05:07,686 --> 00:05:09,378 Dark Midnight atau, um-- 69 00:05:09,412 --> 00:05:11,138 Altar Wiccan. Iya nih. 70 00:05:11,172 --> 00:05:14,244 Kami baru saja menutup kesepakatan pada Casper Van Dien. 71 00:05:14,279 --> 00:05:15,936 Ini orang besar, kami mendapat nama kami. 72 00:05:18,490 --> 00:05:21,493 Ini adalah direktur dari Defanatus Soul, Jacob Bale. 73 00:05:21,528 --> 00:05:22,701 Hei, eh, apakah kamu keberatan jika kita menembak denganmu 74 00:05:22,736 --> 00:05:23,599 untuk sedikit? Ya, itu baik-baik saja. 75 00:05:23,633 --> 00:05:25,325 Baiklah, aku hanya akan bertanya padamu 76 00:05:25,359 --> 00:05:28,155 beberapa pertanyaan di luar kamera, jika kamu hanya ingin bermain denganku. 77 00:05:28,189 --> 00:05:29,190 Pergi untuk itu. 78 00:05:29,225 --> 00:05:30,364 - Kamu punya kamu fokus dan semuanya? 79 00:05:30,399 --> 00:05:31,227 Keren. 80 00:05:31,261 --> 00:05:32,918 Jadi, Anda mendapatkan pemain Anda, bagaimana rasanya? 81 00:05:32,953 --> 00:05:34,920 Ya, kami hanya terkunci Casper Van Dien 82 00:05:34,955 --> 00:05:36,439 dari, uh, Starship Troopers, 83 00:05:36,474 --> 00:05:38,338 Sleepy Hollow, yada, yada, yada. 84 00:05:38,372 --> 00:05:40,547 Maksud saya, dia, dia sangat luar biasa. 85 00:05:40,581 --> 00:05:41,789 Ketika Anda melakukan ini jenis film, 86 00:05:41,824 --> 00:05:43,895 permintaan distributor seorang aktor nama 87 00:05:43,929 --> 00:05:45,690 dan kami baru saja mendapatkan yang hebat. 88 00:05:45,724 --> 00:05:46,725 - Itu hebat. 89 00:05:46,760 --> 00:05:48,451 Apakah Anda punya nama aktor menolakmu? 90 00:05:48,486 --> 00:05:49,314 Neraka ya. 91 00:05:49,349 --> 00:05:50,488 Slater menginginkan terlalu banyak uang. 92 00:05:50,522 --> 00:05:52,282 Semua Baldwin sibuk. 93 00:05:52,317 --> 00:05:54,630 Bahkan tidak bisa mendapatkan Liotta untuk membaca hal itu. [tertawa] 94 00:05:54,664 --> 00:05:56,217 Tapi, tidak, kami, kami senang dengan Van Dien. 95 00:05:56,252 --> 00:05:57,909 Dia selalu ada pilihan pertama kami. 96 00:05:57,943 --> 00:05:58,979 - Keren keren. 97 00:05:59,013 --> 00:06:00,912 Ceritakan sedikit tentang saya Rebecca Logan. 98 00:06:00,946 --> 00:06:01,878 Oh, Rebecca Logan, ya, 99 00:06:01,913 --> 00:06:03,121 Dia hebat. 100 00:06:03,155 --> 00:06:04,433 Dia punya banyak sekali film horor di bawah ikat pinggangnya, 101 00:06:04,467 --> 00:06:06,124 jadi dia membangun basis penggemar. 102 00:06:06,158 --> 00:06:09,265 Dan ditambah dia tidak takut untuk menunjukkan payudaranya. [tertawa] 103 00:06:09,299 --> 00:06:12,199 Saya bercanda, jangan, jangan gunakan itu. [tertawa] 104 00:06:12,233 --> 00:06:14,684 - Uh, aku juga mendengarmu memiliki lokasi yang sangat keren. 105 00:06:14,719 --> 00:06:15,720 Ya, itu bomnya. 106 00:06:15,754 --> 00:06:16,755 Kami mencetak gol pada hal ini. 107 00:06:16,790 --> 00:06:18,619 Maksudku, kita harus bepergian para aktor, 108 00:06:18,654 --> 00:06:21,415 yang pada anggaran kami sangat sulit, tapi itu sangat berharga. 109 00:06:21,450 --> 00:06:23,486 Kami sudah lama ditinggalkan hotel di Missouri. 110 00:06:23,521 --> 00:06:24,867 Maksud saya, periksa. 111 00:06:24,901 --> 00:06:27,594 Ini tampilan satu juta dolar untuk apa-apa. 112 00:06:27,628 --> 00:06:29,043 Dan inilah ceri. 113 00:06:29,078 --> 00:06:31,114 Mereka bilang itu angker. 114 00:06:31,149 --> 00:06:32,771 - Bukan apa-apa. Ya. 115 00:06:32,806 --> 00:06:34,152 - Anda ingin menjelaskannya pada itu sedikit? 116 00:06:34,186 --> 00:06:35,533 Yah, maksud saya, apa itu tempat yang lebih baik untuk menembak 117 00:06:35,567 --> 00:06:37,983 film horor dari yang sebenarnya lokasi angker, bukan? 118 00:06:38,018 --> 00:06:39,502 Maksud saya, pikirkan PR. 119 00:06:39,537 --> 00:06:42,332 Ini memberi kita sesuatu sangat keren untuk dibicarakan. 120 00:06:42,367 --> 00:06:43,679 - Menurut mu itu benar-benar angker? 121 00:06:43,713 --> 00:06:45,681 Aku tidak tahu. 122 00:06:45,715 --> 00:06:47,510 Maksud saya, demi film, ya. 123 00:06:47,545 --> 00:06:50,099 Kantor ini angker, saya kamar hotel akan dihantui. 124 00:06:50,133 --> 00:06:52,066 Jika menjual tiket, itu angker. 125 00:06:52,101 --> 00:06:53,827 Jacob, perhatikan apa yang kamu katakan. 126 00:06:53,861 --> 00:06:56,174 Ini untuk belakang hal-hal adegan di DVD. 127 00:06:56,208 --> 00:06:57,347 Itu hidup selamanya. 128 00:06:57,382 --> 00:06:59,004 Apa, apa yang saya katakan? 129 00:06:59,039 --> 00:07:00,454 Biarkan saya berbicara tentang lokasi. 130 00:07:00,489 --> 00:07:02,007 Anda punya hal-hal yang harus dilakukan sutradara. 131 00:07:02,042 --> 00:07:03,975 Saya tahu, saya tahu, saya casting hantu wanita panas 132 00:07:04,009 --> 00:07:05,321 online dalam beberapa menit saja. 133 00:07:05,355 --> 00:07:06,667 Mereka harus menunjukkan payudara mereka. 134 00:07:06,702 --> 00:07:08,428 Oke, oke, masuklah kotak pasir Anda. 135 00:07:08,462 --> 00:07:10,878 Ini adalah pekerjaan berat yang Anda tahu, tetapi seseorang harus melakukannya. 136 00:07:10,913 --> 00:07:12,397 - Hei, terima kasih, Jake, kita akan menyusul nanti. 137 00:07:12,432 --> 00:07:16,090 Ya, jadi ini adalah sebuah hotel tua di Missouri 138 00:07:16,125 --> 00:07:18,023 kami cukup beruntung untuk mendapatkannya. 139 00:07:18,058 --> 00:07:20,474 Itu punya banyak sekali nilai produksi. 140 00:07:20,509 --> 00:07:21,579 - Itu terlihat sangat bagus. 141 00:07:21,613 --> 00:07:23,857 Um, apakah kamu pikir itu benar-benar angker? 142 00:07:23,891 --> 00:07:25,686 Biarkan aku menunjukkanmu sesuatu. 143 00:07:30,450 --> 00:07:34,626 Baiklah, ini adalah sesuatu yang saya difilmkan saat kami sedang mengintai. 144 00:07:35,075 --> 00:07:36,663 - Apa yang kamu berpikir, Yakub, apakah saya benar? 145 00:07:36,697 --> 00:07:40,908 Ya, ini menyeramkan. - Ya, itu menyeramkan. 146 00:07:42,634 --> 00:07:44,809 - Ini akan menjadi sempurna. 147 00:07:44,843 --> 00:07:46,845 - Whoa, Jacob, apakah kamu menangkap itu? 148 00:07:46,880 --> 00:07:48,157 Mungkin itu angin. - Angin apa? 149 00:07:48,191 --> 00:07:49,952 Tidak ada angin di sini. 150 00:07:49,986 --> 00:07:52,437 Tidak ada angin di sini, orang ini gila. 151 00:07:52,472 --> 00:07:54,266 Itu asli fenomena paranormal 152 00:07:54,301 --> 00:07:56,130 kami ditangkap di sana. 153 00:07:56,165 --> 00:07:59,202 Sementara mencari untuk film baru, Defanatus Soul, 154 00:07:59,237 --> 00:08:01,584 datang ke bioskop di dekat Anda. 155 00:08:02,551 --> 00:08:04,553 Luar biasa, bukan? - Itu rad. 156 00:08:04,587 --> 00:08:06,071 Hei, aku akan membuatmu, uh, membuat Anda mendapatkan QuickTime, 157 00:08:06,106 --> 00:08:08,591 jadi kamu bisa, uh, gunakan itu. - Terima kasih sobat. 158 00:08:08,626 --> 00:08:11,905 Bisakah kamu mendekat gambar itu? 159 00:08:18,636 --> 00:08:19,671 - Wow, tidak mungkin. 160 00:08:20,776 --> 00:08:21,880 Gabe. 161 00:08:21,915 --> 00:08:23,710 Hei, Gabe, kamu lihat ini? - Apa? 162 00:08:23,744 --> 00:08:26,885 - Angka ini di koridor. 163 00:08:27,852 --> 00:08:29,439 Tidak mungkin. 164 00:08:29,474 --> 00:08:31,165 Jacob, lihat ini. 165 00:08:31,200 --> 00:08:32,063 Ya. 166 00:08:34,341 --> 00:08:37,344 Itu tirai atau bayangan. Ini bukan. 167 00:08:37,378 --> 00:08:38,552 Oh, oke, jadi ini hantu? 168 00:08:38,587 --> 00:08:40,485 Tidak, ini membuktikan itu angker. 169 00:08:40,520 --> 00:08:42,832 Keluar dari sini, ini tirai. 170 00:08:42,867 --> 00:08:44,627 Jacob, penduduk kita yang skeptis. 171 00:08:44,662 --> 00:08:45,870 Realis. Denier. 172 00:08:45,904 --> 00:08:47,941 Ya, terserahlah, aku nyata hantu untuk dilemparkan. 173 00:08:47,975 --> 00:08:50,253 Saya pikir itu keren. 174 00:08:51,289 --> 00:08:52,739 - Baiklah, baiklah, Saya pikir kita punya segalanya 175 00:08:52,773 --> 00:08:54,292 yang kita butuhkan untuk saat ini, jadi-- 176 00:08:54,326 --> 00:08:55,949 Baiklah, Aaron, uh, saya pikir kami menyiapkan kalian. 177 00:08:55,983 --> 00:08:57,502 Anda punya jadwal perjalanan Anda? 178 00:08:57,537 --> 00:08:59,159 Ya, ya, saya mengerti pagi ini. 179 00:08:59,193 --> 00:09:00,712 Hebat, um, ya, baiklah, Aku akan memberitahumu apa, 180 00:09:00,747 --> 00:09:02,369 Saya akan melihat Anda di lokasi. Keren. 181 00:09:02,403 --> 00:09:03,197 Saya pikir ini akan terjadi 182 00:09:03,232 --> 00:09:04,233 syuting yang menyenangkan. Ya. 183 00:09:04,267 --> 00:09:05,717 Terutama jika hal-hal seperti itu itu terus terjadi. 184 00:09:05,752 --> 00:09:06,994 Ya, kita lihat saja. 185 00:09:07,029 --> 00:09:07,892 Kamu baik? - Kami mengerti. 186 00:09:15,624 --> 00:09:16,728 Halo? 187 00:09:20,421 --> 00:09:21,284 Hel-- 188 00:09:26,911 --> 00:09:29,465 Oke, jadi saya hanya mendengar suara. 189 00:09:30,639 --> 00:09:31,501 Maksudku, 190 00:09:32,399 --> 00:09:35,540 Saya pikir, saya hanya saya h- mendengar sesuatu. 191 00:09:36,368 --> 00:09:39,579 Saya tidak tidur jadi saya w- Maksudku, aku tidak bermimpi. 192 00:09:40,027 --> 00:09:42,547 Maksud saya, mungkin saya tidak. 193 00:09:42,582 --> 00:09:45,067 Aku ... aku sedang tertidur. 194 00:09:47,517 --> 00:09:50,797 Dengar, aku mendengar sesuatu keras dan dalam di telingaku. 195 00:09:50,831 --> 00:09:51,798 Dikatakan, sudah waktunya, sudah waktunya. 196 00:09:51,832 --> 00:09:54,697 - SELAMAT DATANG kembali ke Talk the Talk ... 197 00:09:55,042 --> 00:09:56,526 Sudah waktunya untuk apa? 198 00:09:59,150 --> 00:10:01,842 Hatiku adalah, jantungku berdegup kencang. 199 00:10:05,639 --> 00:10:07,986 Saya mendokumentasikan ini karena 200 00:10:11,680 --> 00:10:14,786 mungkin besok saya tidak percaya atau, 201 00:10:16,098 --> 00:10:18,825 atau karena mungkin Saya akan lupa saja. 202 00:10:21,724 --> 00:10:24,762 Saya pikir kami mencoba dan membuat alasan untuk, 203 00:10:25,694 --> 00:10:29,421 untuk hal-hal ini, p ini hal-hal paranormal, 204 00:10:29,456 --> 00:10:32,493 karena kami, kami hanya tidak mau percaya itu. 205 00:10:32,528 --> 00:10:35,531 Maksudku, aku tidak akan melakukannya percaya itu sebelumnya ... 206 00:10:37,775 --> 00:10:41,295 Yah, saya sedikit lagi pikiran terbuka hari ini. 207 00:10:44,091 --> 00:10:46,784 Atau saya hanya keluar dari saya pikiran sialan. 208 00:10:51,581 --> 00:10:54,343 TV. 209 00:10:56,310 --> 00:10:57,484 TV. 210 00:10:58,554 --> 00:11:00,004 - Tapi aku harus bertanya, 211 00:11:00,038 --> 00:11:02,075 apakah Anda melihat seorang pria tampan di masa depan saya? 212 00:11:02,109 --> 00:11:05,250 Saya bukan keberuntungan teller, Barbara, saya seorang medium, 213 00:11:05,285 --> 00:11:06,596 Saya berkomunikasi dengan orang mati. 214 00:11:06,631 --> 00:11:09,082 Oh, mati, hidup, aku akan mengambil apa Saya bisa mendapatkan. 215 00:11:10,221 --> 00:11:13,051 Saya takut, itu semua sudah ditakdirkan, sayangku. 216 00:11:13,086 --> 00:11:17,055 Masa depan sudah ada ditulis untuk kita, untuk kita semua. 217 00:11:43,426 --> 00:11:44,773 Itu TV. 218 00:11:47,223 --> 00:11:48,431 Itu TV. 219 00:12:17,288 --> 00:12:21,499 Daniel. - Maaf, sudahkah kita bertemu? 220 00:12:22,465 --> 00:12:23,915 Tidak secara resmi, 221 00:12:23,950 --> 00:12:26,538 tapi kami akan bekerja di film bersama. 222 00:12:26,573 --> 00:12:27,919 Anda berada di belakang layar, bukan? 223 00:12:27,954 --> 00:12:30,611 - Oh, ya uh, benar, benar. 224 00:12:30,646 --> 00:12:34,443 Sidney, penasihat di semua hal paranormal. 225 00:12:34,477 --> 00:12:35,996 - Hei, ini menyenangkan bertemu kamu. 226 00:12:36,031 --> 00:12:36,859 Saya Amanda. 227 00:12:36,894 --> 00:12:39,689 Saya departemen seni. - Keren. 228 00:12:39,724 --> 00:12:43,417 Ingin segera memulai? - Kamera, ya. 229 00:12:44,211 --> 00:12:46,282 Aku seorang pecandu film, kurasa. 230 00:12:46,317 --> 00:12:49,596 Nah, ini adalah tentang di belakang layar karena mendapat. 231 00:12:50,804 --> 00:12:52,495 Gadis-gadis, mengapa kamu tidak masuk dan mencuci beberapa gelas? 232 00:12:52,530 --> 00:12:54,118 Saya akan masuk dalam dua detik. 233 00:12:54,152 --> 00:12:55,015 Baik. 234 00:12:56,845 --> 00:12:58,985 Hei, kamu tahu ada beberapa gadis-gadis manis di bar. 235 00:12:59,019 --> 00:13:01,815 Mengapa kamu tidak pergi menikmati malam terakhir kebebasanmu? 236 00:13:01,850 --> 00:13:04,507 - Terima kasih, um, aku baik-baik saja. 237 00:13:06,095 --> 00:13:07,372 Hei, aku dengar, Sidney. 238 00:13:07,407 --> 00:13:09,271 Uh, aku benci menyergapmu sekarang juga, 239 00:13:09,305 --> 00:13:11,929 tapi karena ini milikmu bidang keahlian, 240 00:13:11,963 --> 00:13:13,378 sesuatu yang baru saja terjadi pada saya kamarku. 241 00:13:13,413 --> 00:13:14,724 Saya mendengar suara. Tidak, Daniel mendengarkan, 242 00:13:14,759 --> 00:13:17,072 Saya minta maaf tapi saya- saya tidak aktif sekarang. 243 00:13:17,106 --> 00:13:18,763 Besok aku milikmu. 244 00:13:18,798 --> 00:13:20,213 Saya berjanji. - Ya, benar, maaf. 245 00:13:20,247 --> 00:13:21,904 Aku, aku, aku minta maaf mengganggumu. 246 00:13:21,939 --> 00:13:25,321 Saya kira saya hanya seorang sedikit ketakutan, itu saja. 247 00:13:25,356 --> 00:13:26,460 Yah, Anda mungkin pernah mendengar, 248 00:13:26,495 --> 00:13:27,530 lokasi di mana kita berada pergi besok 249 00:13:27,565 --> 00:13:28,946 sangat aktif. 250 00:13:28,980 --> 00:13:31,155 Anda mungkin hanya memproyeksikan sedikit. 251 00:13:31,189 --> 00:13:35,400 Saya akan merekomendasikan kaku yang bagus topi tidur untuk menenangkan saraf. 252 00:13:35,849 --> 00:13:38,093 Saya akan mengundang Anda di, tapi, um, 253 00:13:38,127 --> 00:13:39,853 baiklah, kamu mengerti. 254 00:13:39,888 --> 00:13:42,994 - Tidak, tidak, saya mengerti. - Aku tahu kamu melakukannya. 255 00:13:43,029 --> 00:13:45,065 Hari besar besok. 256 00:13:45,100 --> 00:13:48,310 Sampai jumpa di lokasi syuting. - Sampai jumpa besok. 257 00:13:57,181 --> 00:13:58,907 Baiklah, kita hampir sampai. 258 00:13:58,941 --> 00:14:01,047 Apakah kamu berguling? 259 00:14:01,081 --> 00:14:01,944 - Satu detik. 260 00:14:05,327 --> 00:14:06,984 Dan saya baik. 261 00:14:07,018 --> 00:14:11,022 Oke, kita akan tiba di set untuk pertama kalinya. 262 00:14:11,057 --> 00:14:12,886 Produksi dimulai hari ini 263 00:14:12,921 --> 00:14:15,302 Defantanus-- - Defanatus. 264 00:14:15,924 --> 00:14:19,479 Defaniti, Defanist-- - Defanatus Soul. 265 00:14:19,513 --> 00:14:21,861 Defanatus, Defanatus. 266 00:14:22,309 --> 00:14:25,381 Saya memiliki ide yang sangat kecil bagaimana cara mengucapkan ini-- 267 00:14:25,416 --> 00:14:26,900 nama film. 268 00:14:26,935 --> 00:14:30,524 Oke, kita akan tiba di set untuk pertama kalinya. 269 00:14:30,559 --> 00:14:34,045 Produksi dimulai hari ini Defanatus Soul. 270 00:14:35,391 --> 00:14:36,254 Keren. 271 00:14:37,704 --> 00:14:38,912 Hai. Hai teman-teman. 272 00:14:38,947 --> 00:14:41,190 Um, kita bersama kru dokumenter. 273 00:14:41,225 --> 00:14:42,019 Oke sempurna. 274 00:14:42,053 --> 00:14:43,330 Um, kamu punya lencana awakmu? 275 00:14:43,365 --> 00:14:45,091 Uh iya. 276 00:14:45,125 --> 00:14:46,299 Baiklah, pastikan saja Anda menyimpannya bersama Anda 277 00:14:46,333 --> 00:14:47,645 sampai semua orang mengenal Anda. 278 00:14:47,679 --> 00:14:48,715 Oke, akan dilakukan. 279 00:14:48,749 --> 00:14:49,647 - Hai. 280 00:14:49,681 --> 00:14:51,511 Itu adalah Daniel. 281 00:14:51,545 --> 00:14:53,340 Sarah untuk mengatur, ganti. 282 00:14:54,238 --> 00:14:55,825 - Ya, Sarah, ganti. 283 00:14:55,860 --> 00:14:58,794 Ya, saya punya kru dokumen di sini, berakhir. 284 00:15:01,348 --> 00:15:04,696 Saya punya doc-- 285 00:15:04,731 --> 00:15:07,182 Oke, itu aneh. 286 00:15:08,114 --> 00:15:09,356 Ya, mungkin beberapa frekuensi 287 00:15:09,391 --> 00:15:12,049 terbang di sekitar atau sesuatu. 288 00:15:12,083 --> 00:15:13,982 Base camp, ini Sarah. - Ya 289 00:15:14,016 --> 00:15:15,638 Saya sudah mengatakan mengirim mereka. 290 00:15:15,673 --> 00:15:16,570 Salinan. 291 00:15:16,605 --> 00:15:17,882 Baiklah teman-teman, kamu bisa naik ke atas 292 00:15:17,917 --> 00:15:19,573 dan seseorang di sana akan melakukannya Memberitahu Anda tempat parkir. 293 00:15:19,608 --> 00:15:21,955 Oke terimakasih. 294 00:15:21,990 --> 00:15:23,715 Itu aneh. - Ooh. 295 00:15:23,750 --> 00:15:26,684 Baik. 296 00:15:31,344 --> 00:15:34,519 Saya pikir saya mungkin akan baik-baik saja jika saya berhenti di sini. 297 00:15:37,143 --> 00:15:38,765 Ya, ada Gabe. 298 00:15:42,769 --> 00:15:44,460 Hei! Hai teman-teman. 299 00:15:44,495 --> 00:15:45,668 Pergi dan pergilah mobil kamu di sini. 300 00:15:45,703 --> 00:15:47,429 Kami memiliki beberapa PA itu dapat membongkar peralatan Anda. 301 00:15:47,463 --> 00:15:48,982 Oke, sempurna. Casper ada di sini. 302 00:15:49,017 --> 00:15:50,984 Di sana berbicara dengan, uh, Jacob. 303 00:15:51,019 --> 00:15:52,744 Jadi, mungkin Anda bisa mendapatkan pasangan tembakan. 304 00:15:52,779 --> 00:15:54,056 Ya, itu pasti, itu akan menjadi luar biasa. 305 00:15:54,091 --> 00:15:55,747 Casper dalam bentuk a suasana pispot. 306 00:15:55,782 --> 00:15:57,266 Mm-hmm. Masalah dengan penerbangan. 307 00:15:57,301 --> 00:15:58,958 Hanya jangan terlalu bangun di pemanggangnya, oke? 308 00:15:58,992 --> 00:16:00,925 - Ya, tidak masalah. Ya. 309 00:16:00,960 --> 00:16:03,031 Begini saja, aku akan aktifkan paket mik saya, 310 00:16:03,065 --> 00:16:04,308 jadi jika kamu mau kembali ke sini. 311 00:16:04,342 --> 00:16:05,516 - Baik. 312 00:16:11,556 --> 00:16:12,972 Oke, kamu baik-baik saja? 313 00:16:14,559 --> 00:16:15,353 Permisi. 314 00:16:15,388 --> 00:16:16,803 Casper, ini Harun. 315 00:16:16,837 --> 00:16:18,287 Dia memproduksi di balik layar barang-barang. 316 00:16:18,322 --> 00:16:19,771 Hai salam kenal. 317 00:16:19,806 --> 00:16:22,222 Itu Daniel ada di belakang kamera. 318 00:16:22,257 --> 00:16:26,019 Baiklah, jangan terlalu banyak memotret selama, 319 00:16:26,054 --> 00:16:27,641 selama pengambilan, oke? 320 00:16:27,676 --> 00:16:29,057 Dan ketika Anda melakukannya, tetaplah mundur. 321 00:16:29,091 --> 00:16:30,851 Kalau tidak, itu akan meledak garis mata saya. 322 00:16:30,886 --> 00:16:32,025 Baik. 323 00:16:32,060 --> 00:16:33,302 Ya, kami tidak ingin melangkah pada jari-jari kakimu atau apapun. 324 00:16:33,337 --> 00:16:35,201 Aku mungkin, uh, mungkin akan harus mengambilmu 325 00:16:35,235 --> 00:16:37,479 sesekali untuk suatu wawancara jika itu keren. 326 00:16:37,513 --> 00:16:38,825 Tidak terlalu banyak. 327 00:16:38,859 --> 00:16:41,828 Bahkan jika itu terlihat seperti aku tidak sibuk, saya selalu bekerja, 328 00:16:41,862 --> 00:16:43,761 masuk ke zona, mempersiapkan. 329 00:16:43,795 --> 00:16:45,797 Jangan khawatir, aku akan, aku akan memberi Anda apa yang Anda butuhkan. 330 00:16:45,832 --> 00:16:46,626 Tentu saja kamu mau. 331 00:16:46,660 --> 00:16:47,454 Casper pro, kan? 332 00:16:47,489 --> 00:16:48,283 Berapa banyak film? 333 00:16:48,317 --> 00:16:50,354 Saya tidak tahu, 110. 334 00:16:50,388 --> 00:16:51,631 Manusia adalah seorang superstar. 335 00:16:51,665 --> 00:16:53,391 Baiklah, baiklah, uh, kita akan keluar dari rambutmu. 336 00:16:53,426 --> 00:16:55,876 Uh, aku hanya ingin mengatakan halo supaya kamu tidak bertanya-tanya 337 00:16:55,911 --> 00:16:57,188 siapa bajingan itu dengan kamera 338 00:16:57,223 --> 00:16:59,087 siapa yang mengarahkannya ke wajahmu. 339 00:16:59,121 --> 00:17:00,778 Baiklah, Casper, maaf menyela. 340 00:17:00,812 --> 00:17:03,091 Terima kasih banyak. Jangan khawatir, tidak apa-apa. 341 00:17:03,125 --> 00:17:04,782 Baiklah, saya pikir - 342 00:17:04,816 --> 00:17:06,301 kita baik-baik saja di sini. 343 00:17:06,335 --> 00:17:07,854 Um, bagaimana kita masuk ke dalam? 344 00:17:07,888 --> 00:17:09,718 Ikuti aku, uh-- Baik. 345 00:17:09,752 --> 00:17:12,479 - Kamu akan cinta tempat ini, sangat menyeramkan. 346 00:17:24,974 --> 00:17:26,666 Ini ganja. 347 00:17:26,700 --> 00:17:30,670 Pastikan untuk menjadi baik tembakan semua barang ini. 348 00:17:30,704 --> 00:17:32,499 Di belakang kru layar. Ya. 349 00:17:32,534 --> 00:17:34,467 Aaron, ini Dan. 350 00:17:34,501 --> 00:17:35,606 - Hei bro. Baik, teman-teman. 351 00:17:35,640 --> 00:17:38,195 Uh, kata nasihat, tetap di sini dari pantat Casper. 352 00:17:38,229 --> 00:17:39,403 Dia sedikit murung hari ini. 353 00:17:39,437 --> 00:17:41,129 Kami mengacaukan penerbangannya. Ya, tentu saja. 354 00:17:41,163 --> 00:17:42,613 Kami berbicara dengannya di luar jadi-- Tunggu sebentar. 355 00:17:42,647 --> 00:17:43,959 Pergi untuk Mike. 356 00:17:43,993 --> 00:17:45,202 Ya, oke, saya akan segera ke sana. 357 00:17:45,236 --> 00:17:46,686 Hei, teman-teman, dengar, aku harus lari, oke? 358 00:17:46,720 --> 00:17:47,721 Anggap saja rumah sendiri. 359 00:17:47,756 --> 00:17:49,516 Pintu yang kamu datangi adalah salah satu yang kamu keluar. 360 00:17:49,551 --> 00:17:50,931 Segala sesuatu yang lain naik. 361 00:17:50,966 --> 00:17:52,312 Tetap keluar dari lift, tidak ada yang berhasil. 362 00:17:52,347 --> 00:17:54,556 Rias wajah, di atas sana di kanan. 363 00:17:54,590 --> 00:17:55,971 Beberapa barang yang mengomel terjadi hari ini. 364 00:17:56,005 --> 00:17:56,868 Coba lihat, oke? 365 00:17:56,903 --> 00:17:58,387 Terima kasih. - Manis, terima kasih. 366 00:17:58,422 --> 00:18:00,113 Jika kalian tidak bisa mendapatkannya saya, 367 00:18:00,148 --> 00:18:01,563 pergi ke depan dan dapatkan Kuasai kedua saya. 368 00:18:01,597 --> 00:18:02,667 Namanya Mike juga, oke? 369 00:18:02,702 --> 00:18:03,806 Dia akan mengurus apa pun yang Anda butuhkan. 370 00:18:03,841 --> 00:18:05,429 Hargai itu, kawan. - Terima kasih. 371 00:18:07,914 --> 00:18:09,778 Hai teman-teman. Oh, hei. 372 00:18:12,263 --> 00:18:13,126 Wanita. 373 00:18:14,023 --> 00:18:14,886 Hai. 374 00:18:17,061 --> 00:18:18,821 Halo? - Masuklah. 375 00:18:21,272 --> 00:18:24,758 Oh, sial, maaf. Oh, ini baik-baik saja. 376 00:18:24,793 --> 00:18:25,794 Bergabunglah dengan partai. 377 00:18:25,828 --> 00:18:27,209 Kamu yakin? Percayalah kepadaku. 378 00:18:27,244 --> 00:18:28,728 Yang ini tidak sederhana. 379 00:18:28,762 --> 00:18:30,005 Serius, kenapa aku peduli? 380 00:18:30,039 --> 00:18:32,145 Seluruh dunia akan melihatnya saya suka ini untuk filmnya. 381 00:18:32,180 --> 00:18:33,319 Oh, seluruh dunia. 382 00:18:33,353 --> 00:18:34,665 Itu optimis. 383 00:18:34,699 --> 00:18:36,529 Saya Aaron, di belakang produser adegan. 384 00:18:36,563 --> 00:18:39,014 Kami hanya syuting beberapa rekaman untuk DVD featurettes, 385 00:18:39,048 --> 00:18:40,429 hal semacam itu. 386 00:18:40,464 --> 00:18:41,913 Ayolah, jangan malu. 387 00:18:41,948 --> 00:18:43,846 - Hei, aku, uh, Saya Daniel. 388 00:18:43,881 --> 00:18:45,503 Aku akan berada di depanmu untuk beberapa minggu ke depan. 389 00:18:45,538 --> 00:18:48,989 Dan payudaraku dan selangkanganku. - [Tertawa] Oke. 390 00:18:49,024 --> 00:18:50,543 Uh, siapa namamu lagi? 391 00:18:50,577 --> 00:18:51,371 - Saya? - Ya 392 00:18:51,406 --> 00:18:52,407 Uh, Vanessa. 393 00:18:52,441 --> 00:18:53,960 - Hebat, Vanessa Apakah kamu keberatan menggambarkan 394 00:18:53,994 --> 00:18:55,375 untuk pemirsa apa terjadi di sini? 395 00:18:55,410 --> 00:18:58,654 Uh, ya, ini salah satunya penampakan menyeramkan kami. 396 00:18:58,689 --> 00:19:01,416 Saya melakukan riasan tubuh penuh pada dia dengan airbrush. 397 00:19:01,450 --> 00:19:03,866 Lalu kita akan memanjat rambutnya, dimasukkan ke dalam beberapa lensa kontak, 398 00:19:03,901 --> 00:19:07,180 dan hantu instan, dengan anggaran. 399 00:19:07,215 --> 00:19:10,183 - Oh manisnya, apa ini? 400 00:19:11,219 --> 00:19:13,013 Uh, itu alat silikon 401 00:19:13,048 --> 00:19:14,636 untuk makhluk utama, Iblis. 402 00:19:14,670 --> 00:19:17,294 Ini akan memakan waktu sekitar empat jam untuk menerapkan riasan itu. 403 00:19:17,328 --> 00:19:18,536 - Jahat. 404 00:19:18,571 --> 00:19:20,504 Anda tahu, ia akan menembak besok jika kamu ingin berada di sini, 405 00:19:20,538 --> 00:19:23,541 eh, saya tidak tahu, sekitar 3:00 kita mulai aplikasi. 406 00:19:23,576 --> 00:19:26,786 Ooh, 3:00 pagi, "dead time." 407 00:19:27,269 --> 00:19:28,443 - Baik, ya, kami pasti akan 408 00:19:28,477 --> 00:19:29,444 berada di sini untuk itu. 409 00:19:29,478 --> 00:19:30,859 Itu terdengar gaduh. 410 00:19:30,893 --> 00:19:33,551 Baiklah, kami akan pergi kamu untuk itu. 411 00:19:35,726 --> 00:19:39,178 - Sial! 412 00:19:43,527 --> 00:19:45,770 - Hei, Dan, mari kita bergerak bersama teman. 413 00:19:45,805 --> 00:19:47,979 - Ya, saya hanya melihat sekeliling. 414 00:19:48,014 --> 00:19:50,844 Tidak pernah tahu apa yang akan terjadi di tikungan, kan? 415 00:19:50,879 --> 00:19:53,847 Beritahu saya jika Anda butuh sesuatu. 416 00:20:04,341 --> 00:20:07,482 - Jika kamu mau duduk di sini. 417 00:20:09,967 --> 00:20:12,383 - Saya hanya akan mic kamu. 418 00:20:26,708 --> 00:20:29,711 - Oke, kamu mengatur? - Uh, sebentar saja. 419 00:20:30,298 --> 00:20:31,160 Saya baik. 420 00:20:32,127 --> 00:20:32,921 - Baiklah baiklah-- Di mana Anda 421 00:20:32,955 --> 00:20:34,094 ingin aku mencari? 422 00:20:34,129 --> 00:20:37,063 - Jika kamu mau lihat aku baik-baik saja. 423 00:20:37,097 --> 00:20:38,513 Oke, kita akan mulai. 424 00:20:38,547 --> 00:20:41,516 Cukup perkenalkan diri Anda, katakan nama kamu dan siapa kamu. 425 00:20:41,550 --> 00:20:43,656 Namaku Sidney Barnes. 426 00:20:43,690 --> 00:20:46,728 Saya penasihat teknis di film. 427 00:20:46,762 --> 00:20:48,419 - Dan, um, bagaimana seseorang menjadi 428 00:20:48,454 --> 00:20:51,491 seorang penasihat teknis di sebuah film paranormal? 429 00:20:51,940 --> 00:20:56,151 Yah, saya seorang medium dan seorang konselor spiritual. 430 00:20:56,910 --> 00:21:00,500 Saya telah terlibat dalam beberapa eksorsisme, 431 00:21:00,983 --> 00:21:03,952 dan saya memiliki gelar PhD dalam teologi kuno. 432 00:21:03,986 --> 00:21:05,091 Saya dipekerjakan oleh produksi 433 00:21:05,125 --> 00:21:07,852 untuk memberi saran dalam aspek paranormal. 434 00:21:07,887 --> 00:21:10,786 Anda tahu, menjaganya tetap nyata, bung. 435 00:21:12,754 --> 00:21:16,275 - Aku, uh, aku dengar rumor kamu dulunya seorang Yesuit. 436 00:21:16,309 --> 00:21:18,622 Saya pernah mendengar rumor yang sama. 437 00:21:19,243 --> 00:21:21,280 - Judul, Defanatus Soul, 438 00:21:21,314 --> 00:21:23,558 bisakah kau memberitahuku sedikit tentang itu? 439 00:21:23,592 --> 00:21:27,113 Defanatus adalah bahasa Latin kata untuk dinodai, 440 00:21:27,147 --> 00:21:29,736 profan, tidak suci. 441 00:21:30,392 --> 00:21:31,807 - Saya kira kita semua memiliki sedikit itu. 442 00:21:31,842 --> 00:21:34,707 Beberapa lebih dari yang lain, ha ha ha. 443 00:21:35,535 --> 00:21:38,538 - Aku mengerti, dan uh, lokasi ini? 444 00:21:38,573 --> 00:21:41,541 Ada apa dengan itu? - Kudengar itu angker. 445 00:21:42,370 --> 00:21:44,337 Ada banyak energi di sini. 446 00:21:44,372 --> 00:21:46,305 Saya mengambilnya segera. 447 00:21:47,444 --> 00:21:50,343 - Bisakah kamu menjelaskannya? Tidak sekarang. 448 00:21:50,378 --> 00:21:52,794 Ada banyak sekali terjadi di sini. 449 00:21:52,828 --> 00:21:54,209 Mungkin cara terbaik untuk menjelaskannya 450 00:21:54,243 --> 00:21:57,764 adalah untuk mengatakan bahwa itu agak seperti halaman dalam sebuah buku. 451 00:21:57,799 --> 00:22:02,010 Perlu satu menit untuk menyortir melalui bab dan kemudian ... 452 00:22:02,735 --> 00:22:05,358 Baiklah, beri aku waktu sebentar. 453 00:22:16,714 --> 00:22:19,648 Ada banyak roh di sini. 454 00:22:19,683 --> 00:22:23,894 Beberapa terperangkap, ada pula yang hanya lewat, ... 455 00:22:29,175 --> 00:22:30,038 Dan ... 456 00:22:31,936 --> 00:22:33,317 - Dan? 457 00:22:33,352 --> 00:22:34,629 Ayo, bung, jangan tinggalkan saya menggantung. 458 00:22:34,663 --> 00:22:37,528 Kedengarannya seperti itu akan menjadi baik. 459 00:22:40,428 --> 00:22:43,120 Ada energi gelap di sini. 460 00:22:43,154 --> 00:22:47,158 Sesuatu yang tidak terkatakan jahat. 461 00:22:48,367 --> 00:22:51,197 Terselubung, bersembunyi, 462 00:22:52,198 --> 00:22:54,545 mengamati dari bayang-bayang, 463 00:22:56,167 --> 00:22:57,030 menunggu. 464 00:23:01,172 --> 00:23:02,311 Dia sedang menunggu. 465 00:23:12,287 --> 00:23:14,772 - Oke, Vanessa, keluarlah. 466 00:23:14,807 --> 00:23:16,740 Kita perlu menggelindingkan ini. 467 00:23:19,294 --> 00:23:20,329 Semua milikmu. 468 00:23:22,435 --> 00:23:24,333 Set kamera. 469 00:23:24,368 --> 00:23:26,474 Semua orang menetap, menetap. 470 00:23:27,785 --> 00:23:29,580 - Gulung kamera. - Kecepatan. 471 00:23:29,615 --> 00:23:32,549 Adegan 102, ambil tiga, tandai. 472 00:23:34,102 --> 00:23:35,966 - Dan, aksi! 473 00:23:42,973 --> 00:23:46,114 - Aku tidak bisa menjadikannya Maxwell. - Sst, jaga terus. 474 00:23:46,148 --> 00:23:48,357 Mereka tertarik pada kebisingan. 475 00:23:57,505 --> 00:24:00,646 Di sini, biarkan aku mengambil Lihat itu. 476 00:24:00,680 --> 00:24:03,062 Uh, tinggalkan saja aku di sini. 477 00:24:03,096 --> 00:24:04,822 Tidak, apakah kamu gila? 478 00:24:04,857 --> 00:24:07,376 Aku tidak baik padamu seperti ini, Saya hanya memperlambat Anda. 479 00:24:07,411 --> 00:24:09,344 Kami sangat dekat untuk mendapatkan keluar dari hotel ini. 480 00:24:09,378 --> 00:24:11,380 Dan Anda akan menemukan jalan keluar lebih cepat tanpa aku. 481 00:24:11,415 --> 00:24:12,830 - Tidak. - Aku akan baik-baik saja di sini. 482 00:24:12,865 --> 00:24:15,557 - Tidak. - Maxwell, kamu tahu itu benar. 483 00:24:15,592 --> 00:24:18,387 Anda akan memiliki keberuntungan yang lebih baik sendiri. 484 00:24:22,599 --> 00:24:25,153 Aku akan kembali, aku janji. 485 00:24:32,712 --> 00:24:34,507 Liburan, ya? 486 00:24:36,060 --> 00:24:39,926 Kami datang ke sini bersama, kita akan pergi bersama. 487 00:24:39,961 --> 00:24:42,170 Saya memegang Anda untuk itu. 488 00:24:58,635 --> 00:25:00,360 Aku mencintaimu, Maxwell. 489 00:25:03,605 --> 00:25:05,055 - Dan potong, kita mengerti. [bel berbunyi] 490 00:25:05,089 --> 00:25:06,815 - Yakub, kita baik-baik saja? Ya, kami baik-baik saja. 491 00:25:06,850 --> 00:25:07,885 Mari kita putar balik. 492 00:25:07,920 --> 00:25:09,128 - Oke, semuanya. - Ambil yang bagus. 493 00:25:09,162 --> 00:25:10,129 - Itu dia. - Kami berbalik itu di sekitar. 494 00:25:10,163 --> 00:25:11,130 - Ya? - Ya 495 00:25:11,164 --> 00:25:13,270 - Uh, rasanya enak. - Ya 496 00:25:13,304 --> 00:25:16,445 - Ya, itu hebat. - Terima kasih. 497 00:25:16,480 --> 00:25:18,275 Apakah Anda keberatan jika kita ambil kamu untuk wawancara cepat? 498 00:25:18,309 --> 00:25:19,621 Uh, itu baik-baik saja. 499 00:25:19,656 --> 00:25:21,623 Anda punya waktu sebelum pengaturan selanjutnya. 500 00:25:21,658 --> 00:25:24,315 Tentu, um, biarkan aku pergi saja membuat panggilan telepon cepat 501 00:25:24,350 --> 00:25:25,558 dan kemudian aku milikmu. 502 00:25:25,593 --> 00:25:27,146 Keren, kita akan menemukan tempat untuk mengatur, 503 00:25:27,180 --> 00:25:29,528 dan kemudian aku akan menjemputmu. 504 00:25:30,632 --> 00:25:32,703 Bunuh dia. 505 00:25:32,738 --> 00:25:36,155 - Whoa, apa, Apa yang baru saja Anda katakan? 506 00:25:36,189 --> 00:25:37,915 Saya tidak mengatakan apa pun. 507 00:25:37,950 --> 00:25:39,779 - Tidak tidak Tidak, itu kacau, bung. 508 00:25:39,814 --> 00:25:42,679 Saya-, Anda berkata, "bunuh dia." 509 00:25:42,713 --> 00:25:45,716 Saya cukup yakin saya tidak memberi tahu kamu membunuh Casper Van Dien. 510 00:25:45,751 --> 00:25:48,167 - Oke, jadi saya mendengar hal-hal? 511 00:25:48,201 --> 00:25:49,168 Bung, ada apa denganmu? 512 00:25:49,202 --> 00:25:51,170 Kamu baik-baik saja? 513 00:25:51,204 --> 00:25:54,242 - Apapun, aku- Aku tahu itu kamu. 514 00:25:54,276 --> 00:25:55,381 Baiklah, mari kita fokus saja 515 00:25:55,415 --> 00:25:57,417 untuk mendapatkan wawancara ini, baik? 516 00:25:57,452 --> 00:25:58,246 - Ya 517 00:25:58,280 --> 00:25:59,696 Ya ya ya. 518 00:26:00,938 --> 00:26:03,458 Sial, Sidney, kau menakut-nakuti [tertawa]. 519 00:26:03,492 --> 00:26:05,253 Anda menakuti saya. 520 00:26:05,287 --> 00:26:08,532 Energi di sini semakin meningkat jauh lebih kuat, Daniel. 521 00:26:08,567 --> 00:26:11,604 Anda harus memeriksanya rekaman sangat hati-hati. 522 00:26:11,639 --> 00:26:12,985 Tidak ada yang tahu apa Anda mungkin telah ditangkap 523 00:26:13,019 --> 00:26:14,987 saat kamu syuting. 524 00:26:15,021 --> 00:26:16,609 - Ya, kamu tahu, Saya- saya bisa bersumpah 525 00:26:16,644 --> 00:26:19,508 Saya mendengar sesuatu di telinga saya. 526 00:26:19,543 --> 00:26:21,580 Saya tidak ragu. 527 00:26:21,614 --> 00:26:23,961 Dia mungkin mengacaukan semuanya kamu orang, 528 00:26:23,996 --> 00:26:27,896 tetapi mereka tidak mempercayainya atau mereka bahkan tidak mengetahuinya. 529 00:26:27,931 --> 00:26:30,002 Jika aku adalah kamu, aku akan, 530 00:26:30,036 --> 00:26:32,176 Saya akan tetap berdiri. 531 00:26:32,211 --> 00:26:34,972 Dengar, aku, aku akan ambil beberapa grub. 532 00:26:35,007 --> 00:26:38,113 Saya pikir gula darah saya mulai turun. 533 00:26:38,148 --> 00:26:42,186 Bisakah saya mendapatkan Anda apa-apa? 534 00:26:42,221 --> 00:26:44,913 - Tidak, saya baik, Terima kasih. 535 00:26:44,948 --> 00:26:47,433 Baiklah, baiklah kalau begitu. 536 00:26:49,297 --> 00:26:52,265 Ya, itu mungkin dia. - Apa maksudmu? 537 00:26:52,300 --> 00:26:54,854 Dia mungkin orang yang berbisik "bunuh dia" di telinga kamu. 538 00:26:54,889 --> 00:26:56,649 Maksud saya, pikirkan tentang itu, dia mungkin seperti 539 00:26:56,684 --> 00:26:59,031 sejuta mantan istri dia Harus membayar tunjangan. 540 00:26:59,065 --> 00:27:01,343 Maksud saya, itu membuat akal, kan? 541 00:27:01,378 --> 00:27:02,966 Anda tahu, dia harus memerah susu hal-hal yang menakutkan 542 00:27:03,000 --> 00:27:04,623 untuk gaji besar. 543 00:27:05,554 --> 00:27:08,316 Baiklah, aku akan pergi ambil Casper, kamu bersiap-siap. 544 00:27:08,350 --> 00:27:09,766 Baik? - Baiklah, keren. 545 00:27:14,702 --> 00:27:17,705 - Baiklah, aku siap. - Oke, Casper Van Dien. 546 00:27:17,739 --> 00:27:19,120 Terima kasih sudah melakukan ini, saudara. 547 00:27:19,154 --> 00:27:20,328 Hey tidak masalah. 548 00:27:20,362 --> 00:27:23,296 Di sana atau di sana? - Tepat pada saya baik-baik saja. 549 00:27:23,331 --> 00:27:25,678 Keren, um, lensa apa apakah kamu menggunakan? 550 00:27:25,713 --> 00:27:28,923 - Uh, kita 75 tahun. Lalu aku akan melihat di sana. 551 00:27:28,957 --> 00:27:31,477 - Oke, saya kira Anda telah melakukan ini sebelumnya. 552 00:27:31,511 --> 00:27:32,754 Beberapa kali. 553 00:27:32,789 --> 00:27:34,204 - Baiklah, ini dia. 554 00:27:34,238 --> 00:27:37,276 Jadi, katakan padaku bagaimana kabarmu terlibat dengan film ini. 555 00:27:37,310 --> 00:27:39,347 Saya terlibat dengan Defanatus Soul, 556 00:27:39,381 --> 00:27:42,143 karena aku jatuh cinta dengan naskahnya. 557 00:27:42,177 --> 00:27:44,145 Saya pikir itu berbicara sangat fasih 558 00:27:44,179 --> 00:27:46,285 untuk ketakutan bawaan kita akan kematian 559 00:27:46,319 --> 00:27:50,530 dan itu menyinari lampu paranormal dengan cara yang baru dan segar. 560 00:27:51,152 --> 00:27:53,706 Apakah hantu menjebak jiwa, 561 00:27:53,741 --> 00:27:57,745 atau apakah mereka manifestasi fisika kuantum? 562 00:27:58,193 --> 00:28:01,438 Makhluk yang terperangkap dalam alam semesta paralel. 563 00:28:01,472 --> 00:28:03,474 Apakah ini kehidupan nyata di sini? 564 00:28:03,509 --> 00:28:06,305 Atau apakah kita semua mati sekarang? 565 00:28:06,339 --> 00:28:07,858 - Apa yang kamu pikirkan? 566 00:28:07,893 --> 00:28:09,066 Oh man. 567 00:28:09,101 --> 00:28:11,172 Untuk masing-masing miliknya sendiri, Anda tahu? 568 00:28:11,206 --> 00:28:13,243 Saya percaya dalam menjaga pikiran yang terbuka 569 00:28:13,277 --> 00:28:15,452 selama kamu memiliki kedua mata buka juga. 570 00:28:15,486 --> 00:28:16,660 - Dapat. 571 00:28:16,695 --> 00:28:20,146 Dan, uh, katakan padaku bagaimana ini bekerja dengan Rebecca Logan. 572 00:28:20,181 --> 00:28:23,046 Becca adalah seorang kekasih dan bakat luar biasa, 573 00:28:23,080 --> 00:28:24,219 hasil terbaik. 574 00:28:24,254 --> 00:28:26,221 Saya pikir kita akan melihat a banyak dia di masa depan. 575 00:28:26,256 --> 00:28:27,740 - Aku pikir juga begitu. 576 00:28:27,775 --> 00:28:29,293 Baiklah, satu pertanyaan lagi untuk sekarang, 577 00:28:29,328 --> 00:28:30,709 Karena aku tahu kamu harus kembali bekerja 578 00:28:30,743 --> 00:28:32,952 dan, um, kami akan mengambilmu untuk beberapa hal lagi nanti, 579 00:28:32,987 --> 00:28:37,198 tapi, uh, sudahkah kamu temui hantu apa saja sendiri? 580 00:28:37,405 --> 00:28:38,647 Apa disini? 581 00:28:38,682 --> 00:28:40,270 - Di mana saja. 582 00:28:42,410 --> 00:28:45,620 Saya, saya tinggal di rumah sekali kembali pada akhir 80-an 583 00:28:45,654 --> 00:28:48,140 yang saya pikir angker. 584 00:28:48,174 --> 00:28:50,418 Segalanya akan bergerak. 585 00:28:50,452 --> 00:28:52,972 TV akan menyala dan mati semua dengan sendirinya. 586 00:28:53,007 --> 00:28:55,457 Jadi, ya, saya percaya itu. 587 00:28:56,527 --> 00:28:57,874 - Dan di sini? 588 00:28:59,323 --> 00:29:02,982 Uh, tempat ini pasti menyeramkan, 589 00:29:03,431 --> 00:29:06,572 tapi tempat apa yang lebih baik untuk memfilmkan film hantu 590 00:29:06,606 --> 00:29:09,264 daripada di hotel angker, kan? 591 00:29:09,299 --> 00:29:11,542 Maksud saya, ini adalah latar belakang sempurna 592 00:29:11,577 --> 00:29:13,027 untuk cerita kita coba katakan, 593 00:29:13,061 --> 00:29:17,238 dan saya pikir lokasinya memberikannya lapisan kebenaran. 594 00:29:17,548 --> 00:29:20,828 Saya pikir penonton akan merasakan keaslian 595 00:29:20,862 --> 00:29:23,796 yang tidak bisa kita miliki tercapai jika kita punya, Anda tahu, 596 00:29:23,831 --> 00:29:26,212 membangun satu set di panggung suara. 597 00:29:27,386 --> 00:29:30,838 - Oke, bagus, Saya pikir itu akan berhasil. 598 00:29:30,872 --> 00:29:32,184 Terima kasih, Pak Van Dien. 599 00:29:32,218 --> 00:29:33,495 aku akan mengambilnya 600 00:29:33,530 --> 00:29:34,565 paket mic dari Anda. Ya, tempat ini 601 00:29:34,600 --> 00:29:35,808 benar-benar menyeramkan. 602 00:29:35,843 --> 00:29:38,052 Anda tahu, saya sudah punya rambut di belakang leherku 603 00:29:38,086 --> 00:29:39,432 berdiri beberapa kali. 604 00:29:39,467 --> 00:29:42,677 Ya, baiklah, Daniel sudah mendengar suara. 605 00:29:42,711 --> 00:29:45,749 - Itu satu, satu suara. 606 00:29:46,198 --> 00:29:47,751 Apa yang dikatakannya? 607 00:29:48,614 --> 00:29:52,756 - Tidak ada, seperti, tidak ada apa-apa. 608 00:29:52,791 --> 00:29:54,689 - Bagaimanapun juga, kamu bermalam panjang? 609 00:29:54,723 --> 00:29:57,865 Uh, tidak, aku pikir, uh, hanya mendapat satu adegan cepat lagi 610 00:29:57,899 --> 00:30:00,764 dan kemudian saya bisa memeras berenang. 611 00:30:00,799 --> 00:30:03,767 Keren, dan beberapa koktail? 612 00:30:03,802 --> 00:30:05,700 22 tahun mabuk. 613 00:30:05,734 --> 00:30:07,012 Keren. 614 00:30:07,046 --> 00:30:08,220 Uh, terima kasih, kawan utama saya. 615 00:30:08,254 --> 00:30:10,947 Oke terimakasih. Terima kasih, Casper. 616 00:30:10,981 --> 00:30:12,707 Anda ingin melakukan wawancara kecil? 617 00:30:12,741 --> 00:30:14,813 Ya, ayo. 618 00:30:14,847 --> 00:30:16,124 - Baiklah baiklah, alri-- Lakukan sedikit 619 00:30:16,159 --> 00:30:17,919 direktur BTS. 620 00:30:22,130 --> 00:30:24,961 - Jadi Daniel, apa yang membawa Anda ke set film ini hari ini? 621 00:30:24,995 --> 00:30:27,480 Apakah itu script jelek, the makan siang yang buruk, 622 00:30:27,515 --> 00:30:28,896 atau cewek telanjang panas? 623 00:30:28,930 --> 00:30:31,519 Ooh, banyak alasan, um. 624 00:30:31,553 --> 00:30:34,867 Yah, aku selalu mengira akan begitu pembuat film pemenang penghargaan. 625 00:30:34,902 --> 00:30:35,730 Anda tahu, nama saya di sana 626 00:30:35,764 --> 00:30:39,044 dengan Kubrick, Spielberg, Whitaker. 627 00:30:39,768 --> 00:30:41,356 Kau tahu, ibuku juga berpikir begitu. 628 00:30:41,391 --> 00:30:42,323 - Oh, aku sayang ibumu, 629 00:30:42,357 --> 00:30:43,703 dia wanita yang baik. Dia adalah wanita yang baik. 630 00:30:43,738 --> 00:30:46,085 Tidak, tetapi saya dapatkan untuk mendokumentasikan 631 00:30:46,120 --> 00:30:48,916 ini sepotong karya seni. 632 00:30:48,950 --> 00:30:52,609 Seberapa beruntungnya aku? 633 00:30:52,643 --> 00:30:56,578 Oke, semuanya, kita kembali, kami kembali! 634 00:30:56,613 --> 00:30:58,995 - Dan bagaimana lokasi seram ini? 635 00:30:59,029 --> 00:31:00,720 Pernahkah Anda melihat hantu seram? 636 00:31:00,755 --> 00:31:01,929 Yah, kamu tahu apa? 637 00:31:01,963 --> 00:31:05,587 Saya belum percaya sebelumnya, tetapi saya telah bertobat. 638 00:31:05,622 --> 00:31:06,588 Saya telah dikirimkan. 639 00:31:06,623 --> 00:31:07,866 Bisakah saya mendapatkan amin? 640 00:31:07,900 --> 00:31:09,074 - Amin. Amin. 641 00:31:09,971 --> 00:31:12,456 Anda tahu, satu hal telah terjadi terbukti hari ini, 642 00:31:12,491 --> 00:31:14,907 melampaui bayangan keraguan. 643 00:31:14,942 --> 00:31:18,359 Hantu itu nyata, kotoran kuda nyata. 644 00:31:18,393 --> 00:31:20,533 Ya Tuhan. 645 00:31:21,776 --> 00:31:23,191 - Casper saja terbang dari balkon. 646 00:31:23,226 --> 00:31:25,090 - Apa? - Pegang kameranya. 647 00:31:25,124 --> 00:31:27,747 Kotoran. 648 00:31:31,820 --> 00:31:33,926 Sial, sial. 649 00:31:33,961 --> 00:31:37,516 - Daniel datang, turun ke sini. 650 00:31:37,550 --> 00:31:40,346 Casper! Semua orang mencadangkan, oke, cadangan! 651 00:31:40,381 --> 00:31:42,141 Seseorang masuk walkie sekarang. 652 00:31:42,176 --> 00:31:43,280 Beri tahu base camp. 653 00:31:43,315 --> 00:31:45,282 Kami membutuhkan ambulans sekarang. 654 00:31:45,317 --> 00:31:47,940 Ayolah manusia. 655 00:31:47,975 --> 00:31:50,011 Apa itu? Aku tidak tahu. 656 00:31:50,046 --> 00:31:52,082 Semua walkies adalah mal-- [dering tak menyenangkan] 657 00:32:06,786 --> 00:32:08,443 Casper, ayo, kawan. 658 00:32:08,478 --> 00:32:09,410 Ayo teman, tetap bersamaku. 659 00:32:09,444 --> 00:32:10,721 Kami akan membantu Anda. 660 00:32:10,756 --> 00:32:13,621 Seseorang harus bersusah payah telepon Anda dan hubungi 911. 661 00:32:13,655 --> 00:32:15,174 - Tambang mati. - Punyaku juga. 662 00:32:15,209 --> 00:32:16,727 Saya tahu itu dibebankan. 663 00:32:16,762 --> 00:32:18,867 - Tambang mati. - Apa, tidak! 664 00:32:20,110 --> 00:32:22,906 Tidak, tidak, tidak, Casper, Casper! 665 00:32:29,223 --> 00:32:31,363 - Apa-apaan ini? - Daniel. 666 00:32:32,881 --> 00:32:34,193 Daniel. 667 00:32:34,228 --> 00:32:35,091 Daniel! 668 00:32:36,023 --> 00:32:38,301 Datanglah satu orang, jangan sekarang. 669 00:32:38,335 --> 00:32:39,681 - Apa apa ... 670 00:32:41,062 --> 00:32:43,202 Anda tidak diterima di sini! 671 00:32:43,237 --> 00:32:45,584 Anda harus segera pergi dari sini! 672 00:32:45,618 --> 00:32:47,931 Orang-orang ini tidak ada di sini membahayakan Anda 673 00:32:47,966 --> 00:32:50,002 atau mengganggu Anda dengan cara apa pun. 674 00:32:50,037 --> 00:32:51,348 Anda harus meninggalkan mereka sendiri, 675 00:32:51,383 --> 00:32:54,765 atas nama Bapa dan Anak dan Roh Kudus. 676 00:33:11,368 --> 00:33:12,921 Ini konyol. 677 00:33:12,956 --> 00:33:14,440 Apakah ini lelucon? Apakah ini sebuah lelucon? 678 00:33:14,475 --> 00:33:15,959 Berangkatlah, yang jahat. 679 00:33:15,994 --> 00:33:17,305 Berangkat, yang terkutuk. 680 00:33:17,340 --> 00:33:18,893 Berangkat akan semua penipuanmu, 681 00:33:18,927 --> 00:33:20,481 karena Tuhan telah menetapkan manusia itu 682 00:33:20,515 --> 00:33:22,793 harus menerima bait sucinya. 683 00:33:22,828 --> 00:33:25,037 Kenapa kamu masih berlama-lama di sini? 684 00:33:25,072 --> 00:33:27,039 Memberi hormat kepada Tuhan, Bapa Yang Mahakuasa, 685 00:33:27,074 --> 00:33:30,008 sebelum siapa setiap lutut harus membungkuk. 686 00:33:45,816 --> 00:33:46,817 Tuhan Mahakuasa, 687 00:33:46,852 --> 00:33:48,957 ayah dari Tuhan kita dan Juruselamat, Yesus Kristus, 688 00:33:48,992 --> 00:33:52,547 dia yang telah membangkitkanmu oleh air dan Roh Kudus, 689 00:33:52,582 --> 00:33:55,240 dan mengabulkanmu pengampunan semua dosa-dosamu, 690 00:33:55,274 --> 00:33:58,657 mengurapi engkau untuk hidup abadi, amin. 691 00:34:01,349 --> 00:34:03,179 Apa apaan? 692 00:34:03,213 --> 00:34:05,595 Apa yang baru saja terjadi? 693 00:34:06,699 --> 00:34:08,046 Apakah itu racun? 694 00:34:09,150 --> 00:34:10,807 Apakah semua orang keracunan saat makan siang? 695 00:34:10,841 --> 00:34:12,188 - Kami semua makan hal yang sama. 696 00:34:12,222 --> 00:34:13,982 Itu dia. 697 00:34:14,017 --> 00:34:15,984 Dia tidak menginginkan kita di sini. 698 00:34:16,019 --> 00:34:17,193 Dia tidak pernah melakukannya. 699 00:34:17,227 --> 00:34:19,160 - Siapa? - Energi gelap. 700 00:34:19,195 --> 00:34:21,024 Sudah kubilang ini kuat. 701 00:34:21,059 --> 00:34:22,336 - Oh ayolah, 702 00:34:22,370 --> 00:34:24,234 Anda mengatakan ini sudah selesai oleh hantu? 703 00:34:24,269 --> 00:34:25,270 Apakah Anda keluar dari Anda freaking mind? 704 00:34:25,304 --> 00:34:27,203 Oh, itu bukan hantu. 705 00:34:27,237 --> 00:34:29,895 Ini sesuatu yang jauh, jauh lebih banyak, 706 00:34:30,792 --> 00:34:32,208 dan masih ada di sini. 707 00:34:32,242 --> 00:34:34,486 Beri aku waktu istirahat. Saya keluar dari sini. 708 00:34:34,520 --> 00:34:36,177 Tidak ada yang namanya hantu. 709 00:34:36,212 --> 00:34:40,078 Dan jika Anda berpikir di sana adalah, kamu brengsek. 710 00:34:42,390 --> 00:34:45,117 Tuhan, ini bukan caranya hari ini seharusnya pergi! 711 00:34:45,152 --> 00:34:47,464 Sekrup Anda, sekrup Anda! 712 00:34:47,499 --> 00:34:50,122 Anda tidak bisa melakukan ini kepada saya, bukan di set saya! 713 00:34:50,157 --> 00:34:51,123 Ini temanku! 714 00:34:51,158 --> 00:34:52,297 Ini film saya! 715 00:34:52,331 --> 00:34:55,265 - Yakub, jangan. - Tidak apa? 716 00:34:55,300 --> 00:34:56,370 Jangan membuatnya marah? 717 00:34:56,404 --> 00:34:58,406 Tolong, saya orangnya siapa yang marah, aku kesal! 718 00:34:58,441 --> 00:35:01,237 [geraman yang tidak menyenangkan] Kamu lelucon yang menyedihkan. 719 00:35:08,209 --> 00:35:10,625 - Tetap, menjauh dari dia. 720 00:35:10,660 --> 00:35:11,764 - Kita harus membantunya. 721 00:35:11,799 --> 00:35:14,940 - Kamu tidak bisa, kamu tidak bisa tolong dia. 722 00:35:20,290 --> 00:35:24,156 Daniel, bagaimana ini asli? 723 00:35:25,226 --> 00:35:29,437 Apakah Anda pernah melihat seorang pria mati cukup mengerikan ini? 724 00:35:37,342 --> 00:35:43,382 Rak Ri-bono olom, y'hi rotzon mil'fonecho ... dia-yih-yeh - 725 00:35:49,906 --> 00:35:53,496 Baunya. 726 00:35:54,497 --> 00:35:57,051 - Aku mencium baunya juga, itu mengerikan. 727 00:35:57,431 --> 00:36:01,297 Itu dia, dia benar di sini, berdiri bersama kami, 728 00:36:03,126 --> 00:36:05,093 mengagumi hasil karyanya. 729 00:36:07,786 --> 00:36:09,926 Apa yang kamu inginkan dari kami? 730 00:36:09,960 --> 00:36:12,411 Kami di sini bukan untuk melukaimu! 731 00:36:12,446 --> 00:36:14,275 Anda telah mengambil jiwa yang cukup. 732 00:36:14,310 --> 00:36:17,036 Sudah cukup sekarang, mari kita pergi. 733 00:36:17,071 --> 00:36:18,900 Oh, ya tuhan, lihat. 734 00:36:19,349 --> 00:36:20,454 - Ayolah ... 735 00:36:22,214 --> 00:36:23,836 - Rebecca, 736 00:36:24,872 --> 00:36:28,462 Rebecca, sayang, kemarilah untuk kita. 737 00:36:28,496 --> 00:36:29,877 Apa yang terjadi? 738 00:36:30,947 --> 00:36:34,399 Ada entitas gelap di hotel ini, 739 00:36:34,433 --> 00:36:37,643 dan itu menyerang semua orang, Rebecca. 740 00:36:39,438 --> 00:36:40,543 Ya Tuhan! 741 00:36:42,269 --> 00:36:44,823 - Datang saja ke sini untuk kita. 742 00:36:44,857 --> 00:36:46,238 Ayolah, sayang. 743 00:36:46,273 --> 00:36:48,620 Kenapa, kenapa kamu tidak mati? 744 00:36:48,654 --> 00:36:50,587 - Saya tidak tahu. 745 00:36:50,622 --> 00:36:51,830 Kami tidak tahu. 746 00:36:51,864 --> 00:36:53,280 - Ayolah, Rebecca, keluar dari kekacauan. 747 00:36:53,314 --> 00:36:55,523 Kami akan membuat Anda semua dibersihkan. 748 00:36:55,558 --> 00:36:59,320 Oh, Tuhan, mereka sudah mati! [lalat berdengung] 749 00:36:59,355 --> 00:37:01,080 Semua orang mati! 750 00:37:01,115 --> 00:37:03,497 - Ayo, jalan saja cara ini. 751 00:37:03,531 --> 00:37:04,946 Oh! 752 00:37:04,981 --> 00:37:08,156 - Oh, Tuhan, baunya, itu kembali. 753 00:37:08,191 --> 00:37:09,537 Saya mencium baunya juga. 754 00:37:11,884 --> 00:37:13,265 Apa yang sedang terjadi? 755 00:37:13,300 --> 00:37:15,233 Di mana, di mana lalat-lalat ini berasal dari? 756 00:37:15,267 --> 00:37:17,718 Itu dia, hanya dia. 757 00:37:17,752 --> 00:37:20,721 - Apa yang bisa kita lakukan? Tidak ada. 758 00:37:20,755 --> 00:37:22,999 Bukankah kalian mengerti? 759 00:37:25,898 --> 00:37:27,003 Oh tidak. 760 00:37:30,178 --> 00:37:31,801 - Rebecca? 761 00:37:34,735 --> 00:37:36,771 - Bukan Rebecca. 762 00:37:40,050 --> 00:37:43,019 Tuhan, Bapa Tuhan kita, Yesus Kristus, 763 00:37:43,053 --> 00:37:44,745 Saya memohon kepada Nama Suci Anda, 764 00:37:44,779 --> 00:37:46,574 dengan rendah hati memohon kebaikan Anda 765 00:37:46,609 --> 00:37:49,681 yang Anda anggap murah hati saya membantu melawan ini 766 00:37:49,715 --> 00:37:52,339 dan setiap roh najis sekarang tersiksa 767 00:37:52,373 --> 00:37:56,481 kelompok manusia ini melalui Kristus Tuan kita, amin. 768 00:37:56,515 --> 00:37:58,241 Anda tidak berdaya pria tua. 769 00:37:58,276 --> 00:37:59,553 - Ayo pergi dari sini. - Aku mengerti, kawan. 770 00:37:59,587 --> 00:38:02,418 - Sidney, ini tidak bekerja. 771 00:38:02,452 --> 00:38:03,522 Kenapa ini tidak berfungsi? 772 00:38:03,557 --> 00:38:05,662 - Tuhan, Ayah dari Tuhan kita, Yesus Kristus, 773 00:38:05,697 --> 00:38:07,354 Saya memohon kepada Nama Suci Anda, 774 00:38:07,388 --> 00:38:09,079 dengan rendah hati memohon kebaikanmu-- [garbling mengerikan] 775 00:38:09,114 --> 00:38:10,357 - Bahwa kamu anggun berikan saya 776 00:38:10,391 --> 00:38:12,980 membantu melawan ini dan setiap roh najis 777 00:38:13,014 --> 00:38:15,465 sekarang menyiksa ini sekelompok manusia 778 00:38:15,500 --> 00:38:18,123 melalui Kristus Tuhan kita, amin! 779 00:38:18,157 --> 00:38:19,814 - Aaron, lepaskan. Ayo keluar dari sini sekarang. 780 00:38:19,849 --> 00:38:22,369 - Aaron, aku mengerti. Anda telah tersesat, 781 00:38:22,403 --> 00:38:24,957 dan tanpa iman, kata-kata Anda kosong. 782 00:38:24,992 --> 00:38:27,270 Anda hampa seperti itu Acara bicara siang hari yang mengerikan 783 00:38:27,305 --> 00:38:29,237 Anda merasa sangat nyaman. 784 00:38:29,272 --> 00:38:31,239 Daniel, tetaplah kembali. 785 00:38:31,274 --> 00:38:33,552 Oh, begitulah masih ada yang tersisa. 786 00:38:33,587 --> 00:38:36,348 Anda mengenali yang dominan kekuatan saat berada di wajahmu. 787 00:38:36,383 --> 00:38:40,248 Ekstraksi kehidupan dari Anda bangkai sedih. 788 00:38:50,811 --> 00:38:53,607 - Dia meninggal. [Sidney bernapas berat] 789 00:38:53,641 --> 00:38:57,404 Anda membunuhnya. - Ah, Saya tidak membunuhnya. 790 00:38:57,438 --> 00:38:59,440 Dia sudah pergi. 791 00:38:59,475 --> 00:39:02,650 Dia hanya memanfaatkannya, berbicara melalui dia. 792 00:39:02,685 --> 00:39:05,377 Berbicara melalui, th- Itu gila. 793 00:39:05,412 --> 00:39:06,516 Ini tidak terjadi. 794 00:39:06,551 --> 00:39:08,760 Oh, itu terjadi baiklah, 795 00:39:08,794 --> 00:39:11,245 tapi saya belum pernah melihat apa pun seperti ini, 796 00:39:11,279 --> 00:39:13,799 tidak ada yang ditentukan ini. 797 00:39:13,834 --> 00:39:15,801 - Saya harus bertukar baterai. 798 00:39:15,836 --> 00:39:17,355 - Kenapa kamu masih syuting? 799 00:39:17,389 --> 00:39:18,528 Ini sakit. 800 00:39:18,563 --> 00:39:19,840 - Dengar, ini satu-satunya bukti yang kita miliki 801 00:39:19,874 --> 00:39:21,117 dari semua ini terjadi, baik? 802 00:39:21,151 --> 00:39:22,636 Tidak ada yang akan mempercayai kita, tapi saya mengerti. 803 00:39:22,670 --> 00:39:24,085 Aku dapat segalanya. 804 00:39:24,120 --> 00:39:25,880 Dia benar, dia benar. 805 00:39:25,915 --> 00:39:29,332 Kita harus merekam semuanya, dalam hal ... 806 00:39:29,367 --> 00:39:31,714 Jika kita mati, katakan saja. 807 00:39:44,174 --> 00:39:46,660 Saya tidak dapat menemukan jalan keluar. 808 00:39:46,694 --> 00:39:50,595 Semua jendela juga naik, anti pecah. 809 00:39:50,629 --> 00:39:52,079 Semua pintu dibekukan. 810 00:39:52,113 --> 00:39:53,287 Kenapa dia melakukan ini? 811 00:39:53,321 --> 00:39:56,566 Kenapa, kenapa dia membunuh semua orang-orang itu dan bukan kita? 812 00:39:56,601 --> 00:39:59,638 Pikirkan iblis sebagai ... api. 813 00:40:00,398 --> 00:40:04,367 Itu membakar, menghancurkan, tetapi menggunakan bahan bakar. 814 00:40:04,402 --> 00:40:05,955 Ketika api menjadi tak terkendali, 815 00:40:05,989 --> 00:40:08,267 itu mengkonsumsi semuanya di jalannya, 816 00:40:08,302 --> 00:40:10,062 kecuali akhirnya saja 817 00:40:10,097 --> 00:40:13,203 kehabisan bahan bakar dan mati. 818 00:40:13,238 --> 00:40:15,274 Benda ini digunakan begitu banyak energi 819 00:40:15,309 --> 00:40:16,724 mewujudkan cara yang dilakukannya, 820 00:40:16,759 --> 00:40:18,519 bahwa jika itu telah membawa kita semua sekaligus, 821 00:40:18,554 --> 00:40:21,764 itu hanya akan terbakar habis. 822 00:40:21,798 --> 00:40:24,352 Jadi, ini menyelamatkan kita nanti, kita pencuci mulut. 823 00:40:24,387 --> 00:40:26,251 Menyimpan kami untuk sesuatu. 824 00:40:26,285 --> 00:40:28,840 Percayalah, itu punya rencana. 825 00:40:29,634 --> 00:40:32,015 Semua ini tidak terjadi kebetulan. 826 00:40:32,050 --> 00:40:33,465 Yang ini pintar. 827 00:40:33,500 --> 00:40:35,363 Saya tidak akan menjadi bahan bakar. 828 00:40:35,398 --> 00:40:37,193 Saya membawa kita keluar dari sini. 829 00:40:42,405 --> 00:40:44,511 Apa yang sangat lucu? 830 00:40:45,995 --> 00:40:48,100 Benar-benar orang tua, halo? 831 00:40:48,135 --> 00:40:49,447 Tidak ada yang lucu di sini. 832 00:40:49,481 --> 00:40:50,862 - Aaron. Bersantai. 833 00:40:50,896 --> 00:40:54,037 Aku tidak menertawakanmu, persis. 834 00:40:54,072 --> 00:40:55,901 Ha ha, aku hanya geli berdasarkan fakta 835 00:40:55,936 --> 00:40:57,144 yang sepertinya Anda pikir Anda miliki 836 00:40:57,178 --> 00:40:59,077 kontrol apa pun atas semua ini. 837 00:40:59,111 --> 00:41:00,975 - Lihat, kawan, ini tidak membantu situasinya. 838 00:41:01,010 --> 00:41:02,805 Hei, Daniel, kenapa tidak kamu tetap keluar dari ini. 839 00:41:02,839 --> 00:41:04,220 - Aaron, kamu butuhkan untuk tenang, oke? 840 00:41:04,254 --> 00:41:05,842 Dumping pada Sidney tidak akan membantu apa saja. 841 00:41:05,877 --> 00:41:07,188 Hei, teman-teman, hentikan, oke? 842 00:41:07,223 --> 00:41:08,983 Kita harus tetap bersama sebagai sebuah tim. 843 00:41:09,018 --> 00:41:11,365 Itu tidak akan menjadi masalah. 844 00:41:11,399 --> 00:41:12,953 Kenapa kamu sangat negatif? 845 00:41:12,987 --> 00:41:16,991 Pernahkah Anda melihat apa masalahnya mampu? 846 00:41:17,026 --> 00:41:17,992 Ya. 847 00:41:18,027 --> 00:41:20,995 Tidak, tidak, tidak, maksud saya kamu benar-benar melihatnya? 848 00:41:21,030 --> 00:41:23,239 Sayang, saya sudah belajar fenomena ini sepanjang hidupku 849 00:41:23,273 --> 00:41:27,001 dan saya tidak pernah, tidak pernah, terlihat hal seperti ini, pernah. 850 00:41:27,036 --> 00:41:29,487 Itu tidak berarti itu kita tidak bisa menghentikannya. 851 00:41:29,521 --> 00:41:32,110 Anakku, kita berurusan dengan kekuatan alam semesta di sini. 852 00:41:32,144 --> 00:41:35,734 Sesuatu yang manusia tidak bisa memahami. 853 00:41:35,769 --> 00:41:38,737 Pikiran yang paling cerdas di fisika partikel dan kosmologi 854 00:41:38,772 --> 00:41:42,500 dan mekanika kuantum tidak bahkan mulai memahaminya. 855 00:41:43,224 --> 00:41:46,296 Maaf, aku hanya nyata. 856 00:41:46,331 --> 00:41:47,470 - Ya, baiklah simpan untuk dirimu 857 00:41:47,505 --> 00:41:49,299 karena itu tidak membantu kami. 858 00:41:49,334 --> 00:41:50,231 Tunggu, kawan. 859 00:41:50,266 --> 00:41:51,509 Anda dengar itu? 860 00:41:52,510 --> 00:41:54,926 Ayo, ayo pergi, ayo pergi. 861 00:41:54,960 --> 00:41:56,997 - Kenapa kita berlari menuju kebisingan? 862 00:41:57,031 --> 00:41:58,619 - Karena itu mungkin bisa membantu itu sebabnya. 863 00:41:58,654 --> 00:41:59,724 - Saya tidak tahu apapun tentang itu. 864 00:41:59,758 --> 00:42:01,173 Aku tidak suka itu. Yah, kalau begitu diam saja! 865 00:42:01,208 --> 00:42:02,312 Anda tahu, Van-, Vanessa benar. 866 00:42:02,347 --> 00:42:04,383 Saya tidak punya perasaan yang baik tentang ini. 867 00:42:04,418 --> 00:42:05,246 Oh, kamu tidak punya perasaan baik. 868 00:42:05,281 --> 00:42:08,042 Yah, dengan segala hormat, Sidney, 869 00:42:08,767 --> 00:42:10,873 jika kamu punya kemampuan psikis apapun, 870 00:42:10,907 --> 00:42:12,184 kita tidak akan berada dalam kekacauan ini. 871 00:42:12,219 --> 00:42:14,014 - Sekarang apa itu berarti? 872 00:42:14,048 --> 00:42:15,878 Itu artinya kamu mau melihatnya datang. 873 00:42:15,912 --> 00:42:16,810 Oh, biarkan saja dia. 874 00:42:16,844 --> 00:42:17,811 Tidak ada yang bisa diharapkan 875 00:42:17,845 --> 00:42:19,122 bahwa apa yang terjadi hari ini adalah akan terjadi. 876 00:42:19,157 --> 00:42:20,434 Yah, dia seharusnya, 877 00:42:20,468 --> 00:42:21,608 Maksudku, jika ada omong kosong ini 878 00:42:21,642 --> 00:42:23,679 bahkan nyata di tempat pertama. 879 00:42:23,713 --> 00:42:25,232 - Tidak bekerja seperti itu, Aaron. 880 00:42:25,266 --> 00:42:28,546 Saya-, saya-, saya mendapat tayangan, Saya-, saya merasakan hal-hal, 881 00:42:28,580 --> 00:42:30,858 dan saya merasakan kehadiran ini, Saya membicarakannya. 882 00:42:30,893 --> 00:42:33,516 Ya, kenapa tidak kamu memperingatkan kita? 883 00:42:33,551 --> 00:42:35,104 Oh iya, oh hei, teman-teman, 884 00:42:35,138 --> 00:42:37,451 Saya menyarankan Anda untuk tutup menurunkan produksi sekarang 885 00:42:37,485 --> 00:42:41,213 dan keluar dari gedung karena saya punya firasat buruk. 886 00:42:41,248 --> 00:42:42,732 Oke, file tunggal sekarang. 887 00:42:42,767 --> 00:42:44,354 Oh, ayo, dapatkan pria sejati. 888 00:42:46,184 --> 00:42:47,806 - Tunggu, itu, di mana ... 889 00:42:47,841 --> 00:42:49,118 Dari mana asalnya, apakah kamu mendengarnya? 890 00:42:49,152 --> 00:42:50,257 Itu datang dari sini. 891 00:42:50,291 --> 00:42:52,431 [dering tak menyenangkan dan berderak statis] 892 00:42:52,466 --> 00:42:54,848 Mungkin ada, seseorang terjebak. 893 00:42:54,882 --> 00:42:55,745 Halo? 894 00:43:00,474 --> 00:43:02,407 Oh, sial. 895 00:43:02,441 --> 00:43:04,443 Halo, halo, siapa di sana? 896 00:43:04,478 --> 00:43:06,307 Kami terjebak, kami butuh bantuan. 897 00:43:06,342 --> 00:43:08,793 - Aaron, apa itu kamu? 898 00:43:10,070 --> 00:43:13,625 Ya, ya, ini aku, siapa ini? 899 00:43:13,660 --> 00:43:17,802 - Buka pintunya, tolong, saya tidak bisa melakukannya. 900 00:43:17,836 --> 00:43:19,320 Hati-hati, Aaron. 901 00:43:34,957 --> 00:43:35,820 Aaron. 902 00:43:37,684 --> 00:43:38,546 Ibu 903 00:43:40,238 --> 00:43:41,653 Ibu, apa yang kamu lakukan di sini? 904 00:43:41,688 --> 00:43:43,690 - Aaron. 905 00:43:43,724 --> 00:43:46,693 Aaron, lihat aku pria, Lihat saya. 906 00:43:46,727 --> 00:43:49,178 Itu bukan ibumu, oke? 907 00:43:49,212 --> 00:43:50,489 Ibumu sudah lama meninggal. 908 00:43:50,524 --> 00:43:52,940 Anda tahu itu, Anda tahu itu. 909 00:43:54,045 --> 00:43:56,668 Mom, Mom, dia benar. 910 00:43:56,703 --> 00:43:58,636 Anda tidak bisa berada di sini. 911 00:43:58,670 --> 00:44:01,224 Aku di sini, Aaron. 912 00:44:01,259 --> 00:44:05,470 Aku datang untuk mengunjungimu, tapi Saya sendirian di sini. 913 00:44:06,022 --> 00:44:08,956 Saya sempat makan sementara Saya sedang menunggu. 914 00:44:08,991 --> 00:44:10,751 Saya harap tidak apa-apa. 915 00:44:10,786 --> 00:44:13,927 Ya, ya, tentu saja tidak apa-apa. 916 00:44:13,961 --> 00:44:15,825 Aku merindukanmu, Aaron. 917 00:44:16,964 --> 00:44:18,414 Bawa aku pulang. 918 00:44:19,449 --> 00:44:22,245 Aku juga merindukanmu, Bu, sangat banyak. 919 00:44:22,280 --> 00:44:26,077 Aaron, ayo pergi, itu hanya salah satu triknya. 920 00:44:26,111 --> 00:44:27,768 Diam, Sidney! 921 00:44:27,803 --> 00:44:30,288 Tinggalkan aku sendiri. 922 00:44:31,116 --> 00:44:33,912 - Aaron, ini bukan ibumu. 923 00:44:34,706 --> 00:44:36,915 Saya pikir Anda tahu itu. 924 00:44:36,950 --> 00:44:39,849 Kita harus pergi, sekarang, tolonglah. 925 00:44:39,884 --> 00:44:42,749 Tinggallah denganku, Harun. 926 00:44:42,783 --> 00:44:44,682 Tinggalkan temanmu. 927 00:44:44,716 --> 00:44:47,961 Aku membutuhkanmu, aku membutuhkanmu. 928 00:44:50,273 --> 00:44:52,897 Ibu, aku tidak bisa, kamu tidak, 929 00:44:52,931 --> 00:44:54,588 kamu tidak nyata. 930 00:44:55,140 --> 00:44:59,248 Ugh, ada yang tidak beres, Son. 931 00:44:59,282 --> 00:45:00,767 Saya merasa tidak enak badan. 932 00:45:00,801 --> 00:45:01,906 Apa yang salah, katakan saja padaku apa yang salah. 933 00:45:01,940 --> 00:45:03,631 - Aaron, Aaron. - Saya akan mendapatkan bantuan yang saya janjikan. 934 00:45:03,666 --> 00:45:05,254 Dimana yang sakit? 935 00:45:06,151 --> 00:45:08,050 Oh, oh, tuhan saya. [menangis] 936 00:45:08,291 --> 00:45:10,293 - Sialan, Harun, Harun, ayo pria. 937 00:45:10,328 --> 00:45:11,294 - Jangan menyerah, Aaron. 938 00:45:11,329 --> 00:45:14,332 Itu memberi makan emosi Anda, ketakutanmu. 939 00:45:14,366 --> 00:45:16,852 - Ah, Yesus, ya Tuhan... 940 00:45:16,886 --> 00:45:18,750 - Aaron. - Tetap dengan saya, Aaron. 941 00:45:18,785 --> 00:45:21,477 - Aaron. - Tetap bersama Ibu. 942 00:45:21,511 --> 00:45:25,067 Saya sangat merindukanmu. - Aaron, ayo pria. 943 00:45:25,101 --> 00:45:26,931 Ayolah manusia. - Ugh, ugh. 944 00:45:26,965 --> 00:45:29,036 - Aaron! - Itu dia. 945 00:45:29,071 --> 00:45:30,348 Itu anak yang baik. 946 00:45:30,382 --> 00:45:32,695 - Aaron, Daniel, sekarang, keluar. 947 00:45:32,730 --> 00:45:34,145 - Ayolah. 948 00:45:37,355 --> 00:45:40,185 Aaron! 949 00:45:40,220 --> 00:45:42,947 - Aaron, dimana Aaron? 950 00:45:42,981 --> 00:45:45,501 - Menjauh dari dia, dia tidak nyata. 951 00:45:45,535 --> 00:45:47,261 - Aaron, kamu dengar aku buka pintunya, Aaron. 952 00:45:47,296 --> 00:45:49,056 Buka pintunya, ayo! 953 00:45:49,091 --> 00:45:50,230 Daniel, mundur. 954 00:45:50,264 --> 00:45:52,991 Aku akan menendang putra a jalang masuk 955 00:45:53,026 --> 00:45:55,338 Ah, oh! - Ya Tuhan. 956 00:45:56,650 --> 00:45:59,066 Yesus, mundur. 957 00:45:59,584 --> 00:46:00,758 Jangan lihat dia. Ya Tuhan. 958 00:46:00,792 --> 00:46:01,793 Jangan-- - Lepaskan aku. 959 00:46:01,828 --> 00:46:04,865 - Ya Tuhan, oh, oke, oke. 960 00:46:06,211 --> 00:46:10,181 Aaron! 961 00:46:16,014 --> 00:46:16,981 Ya Tuhan! 962 00:46:24,782 --> 00:46:26,749 - Daniel, Apakah kamu baik-baik saja? 963 00:46:32,824 --> 00:46:34,895 Aku baik-baik saja ... aku baik-baik saja. 964 00:46:38,623 --> 00:46:41,626 Kita harus, kita harus tetap fokus. 965 00:46:44,284 --> 00:46:46,251 Kita harus terus bergerak. 966 00:46:48,529 --> 00:46:50,152 Berikan saya kamera. 967 00:46:53,465 --> 00:46:54,328 Ya Tuhan. 968 00:46:59,471 --> 00:47:01,853 Apakah benda ini hanya akan membunuh kita semua? 969 00:47:01,888 --> 00:47:04,925 Maksud saya, apakah ini di mana kita semua hanya membungkusnya? 970 00:47:04,960 --> 00:47:06,720 Bisa jadi, 971 00:47:06,754 --> 00:47:08,653 tapi saya masih punya sedikit kencing dan cuka tertinggal dalam diriku. 972 00:47:08,687 --> 00:47:11,449 Mari terus mencari untuk jalan keluar. 973 00:47:18,905 --> 00:47:20,872 - Sial! Apa itu, ada apa? 974 00:47:20,907 --> 00:47:22,840 - Ambil kameranya. - Apa? 975 00:47:22,874 --> 00:47:25,981 - Ambil kameranya dan arahkan ke cermin itu. 976 00:47:34,334 --> 00:47:36,508 Ap, apa itu, Daniel? 977 00:47:38,683 --> 00:47:40,754 Saya melihat sesuatu, Aku bersumpah aku melihat sesuatu. 978 00:47:40,788 --> 00:47:44,896 Lihat, kita semua lagi rawan sekarang. 979 00:47:44,931 --> 00:47:49,142 Itulah energi paranormal tidak, itu menghancurkan Anda. 980 00:47:50,005 --> 00:47:54,216 Itu, itu saya tapi itu, tidak, itu bukan aku. 981 00:47:54,526 --> 00:47:55,769 Aku bersumpah, aku melihat sesuatu. 982 00:47:55,803 --> 00:47:57,253 Tidak apa-apa, Daniel, tidak apa-apa. 983 00:47:57,288 --> 00:48:00,153 Hal-hal ini memainkan trik pada kami sepanjang waktu. 984 00:48:00,187 --> 00:48:01,430 Mereka menyukainya. 985 00:48:01,464 --> 00:48:04,571 Mereka berkembang pada menyebabkan kesengsaraan dan kebingungan. 986 00:48:04,605 --> 00:48:08,092 Di situlah mereka mendapatkannya daya, energi mereka. 987 00:48:08,851 --> 00:48:11,578 Aku bersumpah, aku, aku melihatnya. 988 00:48:13,166 --> 00:48:15,858 Setelah semua yang kami lihat hari ini, Daniel, 989 00:48:16,445 --> 00:48:18,309 tidak ada yang meragukanmu. 990 00:48:29,768 --> 00:48:32,633 - Ugh, disana, Ayo pergi. 991 00:48:32,979 --> 00:48:37,190 - Setidaknya dia akan, kamu tahu, awetkan di sini. 992 00:48:38,329 --> 00:48:39,778 Daniel, nak? 993 00:48:39,813 --> 00:48:41,849 Ayo pergi. - Ya 994 00:48:49,616 --> 00:48:52,377 - Guys, tangga. [klik saklar lampu] 995 00:48:52,412 --> 00:48:53,723 Lampu tidak berfungsi. - Tahan, Saya memiliki inframerah 996 00:48:53,758 --> 00:48:56,519 di kamera, penglihatan malam. 997 00:48:56,554 --> 00:48:59,315 Lambat dan mantap, kita akan baik-baik saja. 998 00:49:05,218 --> 00:49:08,946 - Jadi, siapa pun menemukan rekaman ini, ini, 999 00:49:09,360 --> 00:49:12,432 rekaman ini yang memiliki hidup lebih lama dari kita, 1000 00:49:12,466 --> 00:49:14,986 kami adalah yang terakhir selamat. 1001 00:49:15,021 --> 00:49:17,402 Kami, kami menyaksikan pembunuhan itu, atau ... 1002 00:49:18,472 --> 00:49:22,683 atau matinya seluruh kru di tangan seseorang, 1003 00:49:22,960 --> 00:49:24,478 jadi-, beberapa, 1004 00:49:25,307 --> 00:49:26,756 beberapa makhluk, beberapa, 1005 00:49:28,655 --> 00:49:31,278 beberapa - hal yang tidak dapat dijelaskan. 1006 00:49:31,313 --> 00:49:33,418 - Itu yang lain dapur. 1007 00:49:33,453 --> 00:49:35,765 - Aaron sekarang mati, 1008 00:49:35,800 --> 00:49:38,768 dan kami menempatkan tubuhnya di pendingin. 1009 00:49:39,114 --> 00:49:43,325 Kecuali kita menemukan jalan keluar, kita mungkin berikutnya. 1010 00:49:43,773 --> 00:49:45,948 - Ugh. 1011 00:49:45,983 --> 00:49:47,950 - Tidak ada lift bekerja. 1012 00:49:47,985 --> 00:49:52,161 Semua jendela dan pintunya tutup atau tutup beku. 1013 00:49:53,162 --> 00:49:55,026 Rekaman di ingatan kartu harus memberi tahu Anda 1014 00:49:55,061 --> 00:49:57,235 semua yang kamu miliki perlu tahu. 1015 00:49:57,270 --> 00:49:58,996 Saya telah mencatat semuanya bahwa saya bisa. 1016 00:49:59,030 --> 00:50:00,100 Saya sungguh-sungguh, 1017 00:50:01,101 --> 00:50:04,484 hampir seperti ini Hal mencoba untuk pamer. 1018 00:50:04,518 --> 00:50:08,522 Saya belum pernah melihat apa pun ini intens. 1019 00:50:08,557 --> 00:50:10,524 - Tidak ada yang punya. 1020 00:50:19,602 --> 00:50:22,536 Saya pikir ini adalah sebuah ballroom. - Ayo pergi. 1021 00:50:30,579 --> 00:50:31,683 Tentu saja, tidak ada jendela. 1022 00:50:31,718 --> 00:50:33,271 Kami, kami harus di bawah tanah. 1023 00:50:33,306 --> 00:50:36,550 - Ayo, ke sana. 1024 00:50:36,585 --> 00:50:40,796 Saya telah mempelajari rekaman dari ratusan lokasi angker. 1025 00:50:41,245 --> 00:50:45,076 Untuk sebagian besar mereka hanya biarkan kamera berputar selama berhari-hari 1026 00:50:45,111 --> 00:50:47,527 dan jika mereka beruntung, 1027 00:50:47,561 --> 00:50:51,324 mereka mungkin melihat, a marmer bergerak setengah inci, 1028 00:50:52,221 --> 00:50:53,084 tapi kamu, 1029 00:50:54,741 --> 00:50:56,570 apa yang telah Anda rekam adalah, 1030 00:50:56,605 --> 00:50:59,470 tidak kekurangan fenomenal. 1031 00:50:59,504 --> 00:51:01,713 Ketika kita keluar dari sini, 1032 00:51:01,748 --> 00:51:03,853 dapatkah kamu bayangkan apa ini akan bernilai? 1033 00:51:03,888 --> 00:51:06,925 - Ya, baiklah, jika, jika kita keluar dari sini. 1034 00:51:06,960 --> 00:51:08,444 Daniel, ketika kita bertemu tadi malam, 1035 00:51:08,479 --> 00:51:10,446 Anda mengatakan Anda mendengar suara. 1036 00:51:10,481 --> 00:51:12,172 - Apa? 1037 00:51:12,207 --> 00:51:14,278 Ya, kamu, kamu bilang padaku Anda mendengar suara 1038 00:51:14,312 --> 00:51:16,314 di kamar hotelmu. 1039 00:51:16,349 --> 00:51:18,454 Kami tidak pernah membicarakannya. 1040 00:51:19,455 --> 00:51:23,287 - Benar, ya, ya, itu berkata, "Sudah waktunya", 1041 00:51:23,321 --> 00:51:25,185 Tapi itu-, maksud saya, itu, itu mungkin bukan apa-apa. 1042 00:51:25,220 --> 00:51:27,601 Itu hanya, maksud saya, itu mungkin TV. 1043 00:51:27,636 --> 00:51:30,156 Itu, itu, lihat itu bukan apa-apa. - Huh. 1044 00:51:30,190 --> 00:51:32,399 - Teman-teman, ayolah. 1045 00:51:44,998 --> 00:51:46,172 Ini gila. 1046 00:51:57,700 --> 00:51:58,701 Ugh! 1047 00:52:01,877 --> 00:52:06,088 - Guys, apa itu? 1048 00:52:06,778 --> 00:52:08,953 Saya mendengar, saya mendengar musik atau sesuatu. 1049 00:52:09,298 --> 00:52:11,024 - Shh, sst. 1050 00:52:12,853 --> 00:52:15,201 Itu datang dari lantai atas. 1051 00:52:16,271 --> 00:52:18,100 - Perlahan. - Serius? 1052 00:52:30,216 --> 00:52:32,873 Ada pendaratan di sini dan sebuah pintu. 1053 00:52:32,908 --> 00:52:35,186 Oke, mari kita periksa. 1054 00:52:37,188 --> 00:52:38,258 Diam-diam. 1055 00:53:02,731 --> 00:53:04,595 Apa yang kita lakukan? 1056 00:53:04,629 --> 00:53:06,873 Yah, kita lihat apa itu. 1057 00:53:06,907 --> 00:53:09,910 Mungkin bukan apa-apa, hanya sebuah rekaman. 1058 00:53:35,453 --> 00:53:37,283 Duduklah di mana saja. 1059 00:53:37,317 --> 00:53:39,043 Kami butuh bantuan. 1060 00:53:39,077 --> 00:53:40,941 Kami bersama dengan film itu kru syuting film 1061 00:53:40,976 --> 00:53:42,391 dan orang-orang terluka. 1062 00:53:42,426 --> 00:53:43,530 Kita perlu memanggil polisi. 1063 00:53:43,565 --> 00:53:44,807 Kami sudah melakukannya. 1064 00:53:44,842 --> 00:53:46,982 Awak darurat sedang dalam perjalanan. 1065 00:53:47,016 --> 00:53:48,639 Beberapa temanmu ada di sini 1066 00:53:48,673 --> 00:53:51,089 pulih dengan baik minuman keras. 1067 00:53:51,124 --> 00:53:53,195 Anda harus bergabung dengan mereka. 1068 00:53:53,230 --> 00:53:54,817 Bagaimana kita keluar dari sini? 1069 00:53:54,852 --> 00:53:57,889 Nah, caramu datang, Saya kira, lift? 1070 00:53:57,924 --> 00:54:01,962 Ini tidak bekerja. Jadi tetaplah, bergabunglah dengan teman-teman Anda. 1071 00:54:11,040 --> 00:54:12,904 - Ya Tuhan. 1072 00:54:13,733 --> 00:54:17,875 Casper ... kamu baik-baik saja. 1073 00:54:17,909 --> 00:54:21,292 Berhenti merekam saya. - Kami pikir kamu sudah mati. 1074 00:54:21,327 --> 00:54:25,158 Saya sungguh-sungguh. 1075 00:54:25,192 --> 00:54:28,644 Saya tidak butuh pertunjukan ini di tabloid. 1076 00:54:28,679 --> 00:54:30,508 - Ini luar biasa. 1077 00:54:30,543 --> 00:54:32,303 Maksudku, kamu selamat kecelakaan yang mengerikan. 1078 00:54:32,338 --> 00:54:33,270 - Daniel, Ayo pergi dari sini. 1079 00:54:33,304 --> 00:54:35,099 - Tidak masalah. 1080 00:54:36,583 --> 00:54:38,585 Bagaimana ini untuk suntikan uang? 1081 00:54:38,620 --> 00:54:40,863 - Ini fenomenal. - Berhenti merekam. 1082 00:54:40,898 --> 00:54:43,763 - Tidak apa-apa, tidak apa-apa. - Anda tidak mendengarkan. 1083 00:54:45,937 --> 00:54:48,250 - Daniel, ayo pergi sekarang. 1084 00:54:48,285 --> 00:54:49,803 - Ini bukan nyata, semua ini tidak nyata. 1085 00:54:49,838 --> 00:54:50,908 Kita harus pergi. 1086 00:54:50,942 --> 00:54:53,324 - Baiklah baiklah, oke, ayo pergi, ayo pergi. 1087 00:55:06,199 --> 00:55:07,304 Dibawah sini. 1088 00:55:07,338 --> 00:55:09,685 Sidney, apa yang kita lakukan jika hal-hal itu datang setelah kita? 1089 00:55:09,720 --> 00:55:11,584 Sidney, tolonglah. 1090 00:55:13,724 --> 00:55:14,932 Tunggu. 1091 00:55:14,966 --> 00:55:16,105 Sidney. 1092 00:55:16,140 --> 00:55:17,659 Sidney, tunggu saja. 1093 00:55:19,074 --> 00:55:20,351 Tidak ada tempat tersisa untuk dijalankan. 1094 00:55:20,386 --> 00:55:22,802 Lalu kenapa tidak kamu saja kembali ke bar? 1095 00:55:22,836 --> 00:55:24,769 Pesan Cosmo, tip pemain piano. 1096 00:55:24,804 --> 00:55:26,909 Mungkin dia akan memainkanmu lagu favorit untuk Anda. 1097 00:55:26,944 --> 00:55:28,808 Jangan brengsek. - Dengar, itu tidak aman 1098 00:55:28,842 --> 00:55:30,085 hanya berdiri di tempat terbuka. 1099 00:55:31,431 --> 00:55:33,813 Ya Tuhan, dindingnya. - Ya Tuhan, bau itu. 1100 00:55:33,847 --> 00:55:35,262 Guys, ayo, ayo, ayo! 1101 00:55:35,297 --> 00:55:36,263 - Lari! 1102 00:55:36,298 --> 00:55:38,818 - Ya Tuhan. - Yesus Kristus. 1103 00:55:38,852 --> 00:55:41,372 Daniel, ada jalan keluar. 1104 00:55:47,274 --> 00:55:48,552 - Harus ada sebuah pintu di pendaratan berikutnya. 1105 00:55:48,586 --> 00:55:49,622 - Oke, ya. 1106 00:55:54,178 --> 00:55:55,213 Terkunci. 1107 00:55:58,285 --> 00:55:59,459 Oh - Whoa, whoa. 1108 00:55:59,494 --> 00:56:02,220 - Semuanya berhenti. - Tunggu, tunggu. 1109 00:56:02,842 --> 00:56:04,050 - Baik. - Baik. 1110 00:56:05,983 --> 00:56:07,122 - Saya beralih ke penglihatan malam. 1111 00:56:07,156 --> 00:56:08,019 Apakah saya baik, Daniel? 1112 00:56:08,054 --> 00:56:08,917 Apakah saya baik di sini? - Kamu baik-baik saja. 1113 00:56:08,951 --> 00:56:09,883 Tidak ada apa-apa di depanmu. 1114 00:56:09,918 --> 00:56:11,229 Ambil saja lambat. - Kita harus terus berjalan. 1115 00:56:11,264 --> 00:56:13,370 Dia hanya bermain dengan kita. - Baik. 1116 00:56:15,613 --> 00:56:18,685 - Turun dan-- 1117 00:56:18,720 --> 00:56:20,238 -- di depan. 1118 00:56:20,273 --> 00:56:22,275 - Saya melihat Anda, saya melihat Anda. 1119 00:56:22,309 --> 00:56:23,207 - Baik. - Kamu baik-baik saja. 1120 00:56:23,241 --> 00:56:24,139 - Teruskan. - Baiklah baiklah. 1121 00:56:24,173 --> 00:56:26,762 Bunuh dia. 1122 00:56:28,385 --> 00:56:29,420 - Apa itu tadi? 1123 00:56:29,455 --> 00:56:30,697 - Apa? - Apa? 1124 00:56:32,112 --> 00:56:35,564 - Suara itu. - Saya tidak mendengar suara apa saja. 1125 00:56:35,599 --> 00:56:38,464 Apa yang terjadi, apa yang dikatakannya? 1126 00:56:38,498 --> 00:56:41,570 - Tidak ada, lanjutkan saja. 1127 00:56:41,605 --> 00:56:43,607 Yesus Kristus! 1128 00:56:43,641 --> 00:56:44,504 - Apa? - Oh! 1129 00:56:44,539 --> 00:56:45,540 - Apa yang terjadi? - Vanessa! 1130 00:56:45,574 --> 00:56:46,437 - Apa yang terjadi? 1131 00:56:46,472 --> 00:56:47,507 - Vanessa. - Apa yang terjadi? 1132 00:56:47,542 --> 00:56:48,991 Ya Tuhan, ada yang mendorongku. 1133 00:56:49,026 --> 00:56:50,372 - Tahan. - Oh, oh, Tuhan. 1134 00:56:50,407 --> 00:56:52,029 - Oh, Yesus, kakimu. - Saya pikir itu rusak. 1135 00:56:52,063 --> 00:56:54,376 - Ya Tuhan. - Hanya, sayang, dengar-- 1136 00:57:00,796 --> 00:57:01,625 Guys pintu ini terbuka. 1137 00:57:01,659 --> 00:57:03,040 Kita harus keluar dari tangga ini. 1138 00:57:04,835 --> 00:57:06,664 - Seperti empat atau lima penerbangan. 1139 00:57:06,699 --> 00:57:10,150 - Kami ditembak di lantai lima. - Masukan berat badanmu padaku. 1140 00:57:10,185 --> 00:57:11,980 - Aku akan membangunkanmu, - Aku akan membantumu, oke? 1141 00:57:12,014 --> 00:57:13,602 - Ulurkan tanganmu. - Naik. 1142 00:57:13,637 --> 00:57:15,017 Di sana kami pergi. 1143 00:57:15,052 --> 00:57:15,846 - Oke, kamu baik-baik saja. - Baik. 1144 00:57:15,880 --> 00:57:16,812 Kamu baik-baik saja. - Taruh berat badanmu 1145 00:57:16,847 --> 00:57:18,124 di kaki Anda yang lain. - Aku mendapatkanmu. 1146 00:57:18,158 --> 00:57:19,401 - Ayolah. - Aku mendapatkanmu. 1147 00:57:19,436 --> 00:57:20,471 Tunggu, tunggu. 1148 00:57:20,506 --> 00:57:21,541 - Vanessa, Anda baik-baik saja, Anda baik-baik saja. 1149 00:57:21,576 --> 00:57:23,440 - Tahan. -Aku tidak mau mati. 1150 00:57:23,474 --> 00:57:25,165 - Ah, baiklah. 1151 00:57:26,443 --> 00:57:27,685 - Baik. 1152 00:57:27,720 --> 00:57:30,516 - Ayo lewat pintu-pintu itu. 1153 00:57:30,550 --> 00:57:32,276 Oh, ayo teman-teman. 1154 00:57:32,310 --> 00:57:35,072 Ini hanya, ini hanya memperlambat kita. 1155 00:57:35,106 --> 00:57:35,900 Baik. 1156 00:57:35,935 --> 00:57:37,108 Kenapa kamu tidak pergi saja 1157 00:57:37,143 --> 00:57:41,147 dan lihat apakah ada jalan keluar melalui pintu-pintu itu. 1158 00:57:41,181 --> 00:57:43,494 Ah! 1159 00:57:43,529 --> 00:57:44,978 Dia benar. 1160 00:57:45,013 --> 00:57:47,567 Saya akan cepat, mungkin hanya menjadi jalan buntu. 1161 00:57:47,602 --> 00:57:49,673 Anda tinggal di sini bersamanya. 1162 00:57:49,707 --> 00:57:53,366 Mengapa kamu tidak menempatkannya di kursi roda itu? 1163 00:57:53,400 --> 00:57:55,092 - Oh, sial. 1164 00:58:01,098 --> 00:58:02,686 Baik. Mudah, mudah, mudah. 1165 00:58:05,516 --> 00:58:06,690 Oh, oh, ooh. 1166 00:58:07,725 --> 00:58:08,588 Oh 1167 00:58:13,317 --> 00:58:14,180 Sini. 1168 00:58:15,250 --> 00:58:16,147 Apa ini? 1169 00:58:16,182 --> 00:58:19,219 St. Benedict of Nursia untuk perlindungan. 1170 00:58:19,254 --> 00:58:21,843 Katakan yang sebenarnya, tidak pernah benar-benar membuatku lebih baik. 1171 00:58:23,672 --> 00:58:26,882 Mungkin Anda akan memiliki keberuntungan yang lebih baik dengan itu. 1172 00:58:33,855 --> 00:58:35,719 Hai, Sidney, Sidney. 1173 00:58:36,892 --> 00:58:38,066 Hati-hati. 1174 00:58:45,556 --> 00:58:48,317 Anda melihat sesuatu, Sidney? 1175 00:58:48,352 --> 00:58:49,905 - Sidney? 1176 00:58:49,940 --> 00:58:54,047 Ya Tuhan, Daniel, ini tak tertahankan, saya mungkin pingsan. 1177 00:58:54,082 --> 00:58:57,188 Saya tahu itu menyakitkan seperti neraka. 1178 00:58:57,223 --> 00:58:58,742 Bertahanlah di sana, oke? 1179 00:58:58,776 --> 00:58:59,570 Tetap bertahan. 1180 00:58:59,605 --> 00:59:00,433 Oh, sial. 1181 00:59:00,467 --> 00:59:01,434 Oh - Sial. 1182 00:59:01,468 --> 00:59:03,470 Bisa aja. [menangis] - Tidak masalah. 1183 00:59:03,505 --> 00:59:05,300 Keluarkan aku dari sini. - Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 1184 00:59:05,334 --> 00:59:07,751 Tidak, tidak apa-apa. - Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 1185 00:59:07,785 --> 00:59:10,719 S benar-benar tidak baik-baik saja. - Tidak masalah. 1186 00:59:15,931 --> 00:59:18,313 - Sid, apa itu kamu? 1187 00:59:20,211 --> 00:59:24,422 ΓÖ¬ - Oh Danny Boy the pipa pipa memanggil ΓÖ¬ 1188 00:59:25,147 --> 00:59:26,597 - Biarkan saya mengerti kamera. 1189 00:59:26,632 --> 00:59:30,808 Γ ¬ Jika aku mati, seperti aku mati dengan baik mungkin ΓÖ¬ 1190 00:59:32,741 --> 00:59:35,572 Γ ¬ Anda akan datang dan menemukan 1191 00:59:35,606 --> 00:59:39,403 Γ ¬ Tempat di mana saya berbohong 1192 00:59:40,853 --> 00:59:45,064 ΓÖ¬ Dan berlutut dan berkata ave di sana untuk saya ΓÖ¬ 1193 00:59:48,585 --> 00:59:50,000 Itu kamu, Daniel. 1194 00:59:51,795 --> 00:59:53,831 Kaulah yang dia inginkan. 1195 00:59:56,523 --> 00:59:59,423 Ke mana dia pergi? - Dia berdiri disini. 1196 00:59:59,457 --> 01:00:01,356 Dia benar-benar berdiri disini. 1197 01:00:01,390 --> 01:00:04,014 Kami punya, kami harus menemukannya. 1198 01:00:04,808 --> 01:00:06,672 - Baiklah baiklah. 1199 01:00:10,227 --> 01:00:12,470 Ya Tuhan, Sidney? 1200 01:00:16,198 --> 01:00:17,821 - Sidney? 1201 01:00:19,408 --> 01:00:22,826 Anda tahu, hal itu benar. 1202 01:00:22,860 --> 01:00:25,000 Dikatakan saya kehilangan iman saya, 1203 01:00:25,035 --> 01:00:29,246 bahwa aku sepelan itu talk show vapid saya muncul. 1204 01:00:31,904 --> 01:00:32,870 Saya terjual habis. 1205 01:00:34,113 --> 01:00:37,875 Saya merasa terlalu nyaman dan saya kehilangan iman saya. 1206 01:00:37,910 --> 01:00:41,258 Dan itulah mengapa saya tidak bisa mengusirnya. 1207 01:00:41,707 --> 01:00:45,849 Sekarang, lihat aku, hanya terbaring di sana. 1208 01:00:48,058 --> 01:00:50,094 - Kamu kehilangannya, sobat. 1209 01:00:50,129 --> 01:00:51,889 Apa yang kamu bicarakan? 1210 01:00:52,338 --> 01:00:55,306 Ayo, lihat sendiri. 1211 01:01:06,490 --> 01:01:10,114 - Ya Tuhan, Vanessa, pergi. 1212 01:01:10,149 --> 01:01:10,943 Keluar! 1213 01:01:10,977 --> 01:01:11,771 Pergi! 1214 01:01:11,806 --> 01:01:12,703 Oh! 1215 01:01:12,738 --> 01:01:14,291 Tidak tidak tidak tidak. - Sial. 1216 01:01:14,325 --> 01:01:16,258 Tidak tidak. [menangis] - Oh, sial. 1217 01:01:16,293 --> 01:01:19,676 Oh, oh - Itu tidak akan terbuka. 1218 01:01:19,710 --> 01:01:21,539 - Pindah, pindah, pindah! 1219 01:01:21,574 --> 01:01:24,094 Sialan ayo! 1220 01:01:24,128 --> 01:01:26,165 Anda baru sampai di sini, Daniel. 1221 01:01:26,199 --> 01:01:28,685 Kenapa kamu pergi begitu cepat? 1222 01:01:28,719 --> 01:01:31,308 Banyak yang harus kita bicarakan? 1223 01:01:31,342 --> 01:01:33,310 Kami tidak punya apa-apa untuk dibicarakan, manusia. 1224 01:01:33,344 --> 01:01:34,691 Mari kita pergi. 1225 01:01:35,139 --> 01:01:37,521 W-, kamu bicara dengan siapa? 1226 01:01:37,555 --> 01:01:38,798 Suara itu, kamu tidak Mendengarnya? 1227 01:01:38,833 --> 01:01:42,112 Ah, tidak, aku tidak mendengar apapun. 1228 01:01:42,146 --> 01:01:44,908 Kesepakatan adalah kesepakatan, Daniel. 1229 01:01:44,942 --> 01:01:45,805 Waktunya. 1230 01:01:46,944 --> 01:01:48,118 Mengapa orang-orang itu harus mati, bung? 1231 01:01:48,152 --> 01:01:49,740 Anda tidak pernah mengatakan apa pun tentang itu. 1232 01:01:49,775 --> 01:01:51,708 Bisa aja. 1233 01:01:51,742 --> 01:01:53,571 Itu hanya sedikit menyenangkan. 1234 01:01:53,606 --> 01:01:55,815 Mereka semua punya keluarga, hidup, karier. 1235 01:01:55,850 --> 01:01:57,299 Man, Aaron punya keluarga 1236 01:01:57,334 --> 01:01:59,508 dan Anda memadamkannya seperti serangga. 1237 01:01:59,543 --> 01:02:00,578 Apa yang salah, Daniel? 1238 01:02:00,613 --> 01:02:03,167 Ini gila, siapa kamu berbicara kepada? 1239 01:02:03,202 --> 01:02:05,894 Katakan padanya, Daniel, atau aku? 1240 01:02:11,762 --> 01:02:12,625 Jadi, baiklah. 1241 01:02:15,076 --> 01:02:16,180 - Baiklah baiklah! 1242 01:02:16,215 --> 01:02:17,078 Baik! 1243 01:02:17,112 --> 01:02:18,251 Aku akan memberitahunya. 1244 01:02:18,286 --> 01:02:19,632 Beritahu saya apa? 1245 01:02:19,666 --> 01:02:23,843 - Seluruh ini itu salahku. [menangis] 1246 01:02:24,844 --> 01:02:26,225 Saya pikir itu karena saya. 1247 01:02:26,259 --> 01:02:28,606 Oh, bagaimana ini salahmu? 1248 01:02:28,641 --> 01:02:31,092 - Aku, uh ... 1249 01:02:31,126 --> 01:02:33,750 - Apa, Daniel, apa? - Saya membuat kesepakatan. 1250 01:02:33,784 --> 01:02:36,235 Apa maksudmu, sebuah kesepakatan? 1251 01:02:37,684 --> 01:02:40,446 Saya ingin, saya menginginkan sebuah karir yang berarti. 1252 01:02:40,480 --> 01:02:41,827 Saya menginginkan pekerjaan itu dan kesuksesan 1253 01:02:41,861 --> 01:02:44,277 bahwa saya melihat orang lain mendapatkan dan jadi saya, 1254 01:02:46,590 --> 01:02:48,281 Saya memanggil sesuatu ... 1255 01:02:50,214 --> 01:02:51,491 gelap. 1256 01:02:55,392 --> 01:02:56,634 Saya tidak berpikir itu akan terjadi sebenarnya bekerja, 1257 01:02:56,669 --> 01:02:57,635 tapi saya pikir kenapa tidak memberi saja itu mencoba? 1258 01:02:57,670 --> 01:03:00,155 Maksudku, tidak ada yang berhasil. 1259 01:03:00,190 --> 01:03:02,951 Dan aku hanya butuh istirahat, tapi Saya, saya tidak berpikir itu akan, 1260 01:03:02,986 --> 01:03:04,056 Saya tidak memikirkan ini akan terjadi. 1261 01:03:04,090 --> 01:03:05,574 Saya, saya tidak berpikir orang-orang itu akan mati. 1262 01:03:05,609 --> 01:03:09,026 - Kamu menjual milikmu jiwa untuk iblis, 1263 01:03:09,061 --> 01:03:11,028 untuk apa, Daniel, ketenaran? 1264 01:03:12,512 --> 01:03:14,825 Saya hanya ingin menjadi seorang pembuat film hebat. 1265 01:03:14,860 --> 01:03:17,034 Semua rekaman yang kamu ambil. 1266 01:03:17,069 --> 01:03:20,555 Anda menangkap semua hal itu itu benar-benar terjadi. 1267 01:03:20,589 --> 01:03:22,143 Ya, saya beruntung. 1268 01:03:22,177 --> 01:03:24,801 Saya dikenal sebagai orang itu yang menangkap paranormal 1269 01:03:24,835 --> 01:03:28,149 dan terbukti bagi semua orang bahwa itu ada! 1270 01:03:28,183 --> 01:03:31,842 Cukup pintar, benar kan? 1271 01:03:31,877 --> 01:03:34,500 Tidak, ini bukan kami setuju dengan! 1272 01:03:34,534 --> 01:03:38,124 Itu bukan keputusan Anda. 1273 01:03:38,159 --> 01:03:39,988 Ketika kamu memanggilku, 1274 01:03:40,023 --> 01:03:44,234 kami tidak pernah mendiskusikan apa Anda akan menjadi terkenal. 1275 01:03:44,821 --> 01:03:48,997 Dan sekarang, aku telah memberimu hadiah dengan sesuatu yang luar biasa. 1276 01:03:50,827 --> 01:03:55,003 Lihatlah, Anda punya apa yang kamu inginkan, man. 1277 01:03:55,970 --> 01:03:59,421 Jiwaku adalah milikmu. 1278 01:04:00,008 --> 01:04:01,216 Biarkan Vanessa pergi. 1279 01:04:01,251 --> 01:04:02,459 Tidak. - Iya nih. 1280 01:04:02,493 --> 01:04:04,841 Saya mengatakan kepada Anda kembali maka saya akan suatu hari nanti 1281 01:04:04,875 --> 01:04:06,532 membutuhkanmu untuk memberi saya sesuatu sebagai balasannya. 1282 01:04:06,566 --> 01:04:08,292 Apa yang kamu inginkan? 1283 01:04:08,327 --> 01:04:10,363 Ambillah nyawa. 1284 01:04:10,812 --> 01:04:11,675 Apa? 1285 01:04:13,435 --> 01:04:14,609 No I-- 1286 01:04:14,643 --> 01:04:17,784 Maka saya akan memadamkan Anda dan Anda 1287 01:04:17,819 --> 01:04:20,304 teman dan lanjutkan ke yang berikutnya jiwa yang membutuhkan. 1288 01:04:20,339 --> 01:04:24,550 - Ini gila, bung. Ini bisnis, Daniel. 1289 01:04:24,930 --> 01:04:27,311 Saya tidak bisa, saya tidak bisa sialan membunuh seseorang. 1290 01:04:27,346 --> 01:04:29,175 Saya tidak bisa membunuh seseorang, kawan. 1291 01:04:33,731 --> 01:04:35,630 Anda sudah terbunuh. 1292 01:04:35,664 --> 01:04:37,804 Anda secara langsung bertanggung jawab atas kematian 1293 01:04:37,839 --> 01:04:40,531 dari semua jiwa miskin tadi. 1294 01:04:41,636 --> 01:04:42,982 Apa yang satu lagi? 1295 01:04:48,850 --> 01:04:52,405 - Dia tidak pantas menerima ini. - Daniel, tolong. 1296 01:04:52,440 --> 01:04:56,237 Saya akan merekomendasikan yang bersih iris di tenggorokan. 1297 01:04:56,271 --> 01:04:59,447 Memutuskan membagi dua jugularis jalan napas 1298 01:04:59,481 --> 01:05:01,483 akan menjadi yang paling cepat. 1299 01:05:03,244 --> 01:05:05,142 Oh, Tuhan, tolong! 1300 01:05:05,177 --> 01:05:07,731 Oh, tolong biarkan aku keluar. 1301 01:05:10,354 --> 01:05:12,632 Saya akan mengakhiri permainanmu sekarang. 1302 01:05:12,667 --> 01:05:15,877 Daniel, kamu mengecewakan. 1303 01:05:15,912 --> 01:05:17,983 Biarkan dia pergi, biarkan dia pergi! 1304 01:05:21,020 --> 01:05:23,022 Oh, oh, oh Tuhan. 1305 01:05:23,057 --> 01:05:24,161 Disana disana. 1306 01:05:26,888 --> 01:05:28,027 Di sana. 1307 01:05:28,062 --> 01:05:29,166 Vanessa. 1308 01:05:29,201 --> 01:05:32,411 Tidak, kita tidak bisa berhenti sekarang, Daniel. 1309 01:05:32,445 --> 01:05:34,102 Kami datang terlalu jauh. 1310 01:05:34,137 --> 01:05:35,932 Saya akan bertarung. 1311 01:05:36,691 --> 01:05:39,487 Saya masih berkelahi dalam diri saya, Apakah kamu? 1312 01:05:50,153 --> 01:05:52,776 Anda melihat sesuatu? - Bukan saya, Aku tidak tahu. 1313 01:05:52,810 --> 01:05:56,607 Maksudku, pasti ada menjadi pintu di belakang sana. 1314 01:05:56,642 --> 01:05:57,505 Ya Tuhan, Daniel. 1315 01:05:57,539 --> 01:06:00,853 Cukup dengan kamera sialan. - Tinggalkan saja. 1316 01:06:06,893 --> 01:06:07,998 Baiklah baiklah. 1317 01:06:09,620 --> 01:06:11,139 Ada apa di sana? 1318 01:06:12,589 --> 01:06:14,039 Aku tidak tahu. 1319 01:06:18,215 --> 01:06:20,942 Kesabaranku memudar, Daniel. 1320 01:06:20,977 --> 01:06:24,049 - Apakah dia ada di sini? - Dia di sini baik-baik saja. 1321 01:06:25,947 --> 01:06:27,466 Saya akan menghitung sampai tiga, 1322 01:06:27,500 --> 01:06:31,711 dan kemudian Anda berdua jatuh mati seperti yang lainnya, 1323 01:06:33,058 --> 01:06:35,612 atau kamu bisa hidup sisa hidupmu 1324 01:06:35,646 --> 01:06:38,995 dalam terang kegelapan yang mulia. 1325 01:06:42,274 --> 01:06:44,276 Berikan saya pilihan lain. 1326 01:06:44,793 --> 01:06:46,623 Anda membuat pilihan Anda. 1327 01:06:46,657 --> 01:06:49,902 Anda memanggil saya tentang Anda kehendak bebas sendiri. 1328 01:06:49,936 --> 01:06:52,629 Kamu, kamu, harus percaya, Daniel. 1329 01:06:52,663 --> 01:06:54,079 Tolong jangan menyerah, tolong. 1330 01:06:54,113 --> 01:06:55,114 - Baik. - Satu. 1331 01:06:55,149 --> 01:06:58,980 Oh, Tuhan dan Ayah dari Tuhan kita, Yesus Kristus. 1332 01:06:59,015 --> 01:07:01,603 - Dua. - Saya memohon kepada Nama Suci Anda. 1333 01:07:01,638 --> 01:07:03,950 Tiga. 1334 01:07:03,985 --> 01:07:06,436 Aku dengan rendah hati memohon padamu kebaikan, silakan. 1335 01:07:10,888 --> 01:07:12,476 Tidak, oh, oh, oh, tidak. 1336 01:07:16,825 --> 01:07:18,310 Aku tidak ingin mati, Saya tidak ingin mati. 1337 01:07:18,344 --> 01:07:21,037 Tolong, tolong, oh tolong, argh! 1338 01:07:21,071 --> 01:07:23,384 Vanessa, tolong berhenti bertempur. 1339 01:07:23,418 --> 01:07:27,146 Bisa aja. 1340 01:07:27,181 --> 01:07:28,320 Ugh! 1341 01:07:33,221 --> 01:07:34,084 Ugh! 1342 01:07:39,745 --> 01:07:40,608 Ugh! 1343 01:07:47,132 --> 01:07:51,170 Oh, Daniel, Daniel, Daniel. 1344 01:07:56,762 --> 01:08:00,938 Saya harus bertanya, apakah itu benar layak semua yang diributkan? 1345 01:08:04,563 --> 01:08:05,702 Aku membenci mu. 1346 01:08:08,187 --> 01:08:09,809 Aku benci kamu. 1347 01:08:11,190 --> 01:08:12,088 Ugh 1348 01:08:20,234 --> 01:08:21,200 Hah. 1349 01:08:21,235 --> 01:08:24,445 Itu yang saya sebut menjaganya tetap nyata. 1350 01:08:26,343 --> 01:08:27,620 Terkejut? 1351 01:08:27,655 --> 01:08:30,761 Ha ha ha ha ha, kamu tidak seharusnya. 1352 01:08:30,796 --> 01:08:32,556 Kekejaman paling keji selalu berkomitmen 1353 01:08:32,591 --> 01:08:35,007 oleh pria yang paling dangkal, 1354 01:08:35,041 --> 01:08:39,115 diktator, fanatik, politisi. 1355 01:08:39,874 --> 01:08:43,809 Yang luar biasa adalah, tidak ada yang pernah melihat saya datang. 1356 01:08:43,843 --> 01:08:45,707 Oh, ayolah, Daniel, semangat. 1357 01:08:45,742 --> 01:08:48,986 Lihatlah, Anda mendapatkan semuanya di kamera. 1358 01:08:49,021 --> 01:08:51,575 Meskipun, saya mungkin mengedit bagian terakhir ini 1359 01:08:51,610 --> 01:08:54,440 sedikit jika aku adalah kamu, 1360 01:08:54,475 --> 01:08:57,340 tetapi setelah itu, Anda akan menjadi orang pertama 1361 01:08:57,374 --> 01:09:01,585 untuk menunjukkan semakin banyak dunia sekuler dan sinis 1362 01:09:01,792 --> 01:09:04,243 bukti mutlak dan tak terbantahkan 1363 01:09:04,968 --> 01:09:07,902 dari keberadaan a daya yang lebih tinggi. 1364 01:09:11,250 --> 01:09:12,148 Saya. 1365 01:09:16,531 --> 01:09:18,568 Beberapa orang mengatakan ini adalah yang pertama waktu 1366 01:09:18,602 --> 01:09:20,397 bukti nyata yang tak terbantahkan itu 1367 01:09:20,432 --> 01:09:23,504 pernah direkam sesuatu, 1368 01:09:24,090 --> 01:09:25,437 di balik tabir, 1369 01:09:27,749 --> 01:09:28,854 paranormal. 1370 01:09:30,235 --> 01:09:33,238 Um, ordo religius yang baru telah terbangun 1371 01:09:33,272 --> 01:09:34,308 untuk beberapa orang 1372 01:09:36,206 --> 01:09:40,383 percaya ini terjadi tidak perlu dipertanyakan lagi bukti kehidupan setelah kematian. 1373 01:09:43,386 --> 01:09:47,597 Dan kemudian, ada beberapa itu pikir saya memalsukan semuanya. 1374 01:09:49,392 --> 01:09:50,807 Saya rasa itu untuk masing-masing dan setiap orang dari Anda 1375 01:09:50,841 --> 01:09:52,981 untuk memutuskan sendiri. 1376 01:09:55,363 --> 01:09:56,571 Ini telah terjadi, 1377 01:09:59,574 --> 01:10:00,437 untuk saya, 1378 01:10:03,095 --> 01:10:03,958 ke mereka, 1379 01:10:06,719 --> 01:10:07,789 kita semua. 1380 01:10:11,068 --> 01:10:14,140 Dengar, aku tidak bisa menjelaskannya, dan Saya bahkan tidak 1381 01:10:14,175 --> 01:10:17,454 akan mulai mencoba dan mengerti itu. 1382 01:10:18,041 --> 01:10:20,630 Apa yang akan kamu lihat adalah ... 1383 01:10:21,562 --> 01:10:22,425 nyata. 1384 01:10:28,085 --> 01:10:29,949 Mari kita gulirkan filmnya. 1385 01:10:33,159 --> 01:10:34,644 - Terima kasih, Daniel. 1386 01:10:56,113 --> 01:10:59,841 Oh, ayolah, kawan, dapatkan kamera keluar dari wajahku. 1387 01:11:01,809 --> 01:11:03,431 Cukup. 1388 01:11:03,453 --> 01:11:33,453 Farid Maroko 1389 01:11:28,525 --> 01:11:32,253 ΓÖ¬ Ya saya mendengar suara-suara tidak suci 1390 01:11:34,186 --> 01:11:38,363 Γ ¬ Aku tidak peduli Saya tidak mendengarkan pula ΓÖ¬ 1391 01:11:40,157 --> 01:11:44,300 ΓÖ¬ Ketika saya mendengar itu iblis memanggil ΓÖ¬ 1392 01:11:46,060 --> 01:11:50,271 Γ ¬ Saya melihat lagi dan temukan cara lain ΓÖ¬ 1393 01:11:52,342 --> 01:11:54,862 Γ ¬ ¬ Cara lain 1394 01:12:01,489 --> 01:12:04,009 ΓÖ¬ Saya bukan manusia yang bisa pergi ΓÖ¬ 1395 01:12:04,043 --> 01:12:07,253 ΓΓ¬ Ketika saya mendengar suara-suara itu di dalam diriku mengatakan ΓÖ¬ 1396 01:12:07,288 --> 01:12:11,465 ΓÖ¬ Aku bukan pria yang pernah ada berjalan menjauh dari Anda ΓÖ¬ 1397 01:12:13,363 --> 01:12:15,952 ΓÖ¬ Tidak pernah ada waktu untuk kembali dan coba ΓÖ¬ 1398 01:12:15,986 --> 01:12:19,231 ΓΓ¬ Saat masa lalu hilang dan Anda bertanya mengapa Γ ¬ 1399 01:12:19,265 --> 01:12:22,648 ΓÖ¬ Tidak pernah ada waktu tidak pernah ada waktu ΓÖ¬ 1400 01:12:22,683 --> 01:12:23,994 Γ ¬ Berasa seperti aku sekarat 1401 01:12:24,029 --> 01:12:28,136 ΓÖ¬ Terasa seperti aku menjual jiwaku ΓÖ¬ 1402 01:12:37,698 --> 01:12:41,564 ΓÖ¬ Dan aku berjalan di antara yang hidup 1403 01:12:43,393 --> 01:12:47,570 ΓÖ¬ Hati dan jiwa telah direnggut dari saya ΓÖ¬ 1404 01:12:49,434 --> 01:12:53,299 Γ ¬ Anda bisa menjadi teman bermain rendah 1405 01:12:55,474 --> 01:12:59,271 Γ ¬ Evil ibu membisikkan penderitaan 1406 01:13:01,687 --> 01:13:03,724 Γ ¬ Agony 1407 01:13:10,593 --> 01:13:13,319 ΓÖ¬ Saya bukan manusia yang bisa pergi ΓÖ¬ 1408 01:13:13,354 --> 01:13:16,564 ΓÖ¬ Ketika saya mendengar suara-suara di dalam saya katakan ΓÖ¬ 1409 01:13:16,599 --> 01:13:20,810 ΓÖ¬ Aku bukan pria yang pernah ada berjalan menjauh dari Anda ΓÖ¬ 1410 01:13:22,570 --> 01:13:25,297 ΓÖ¬ Tidak pernah ada waktu untuk kembali dan coba ΓÖ¬ 1411 01:13:25,331 --> 01:13:28,714 ΓΓ¬Ketika masa lalu hilang dan Anda tanyakan mengapa Γ ¬ 1412 01:13:28,749 --> 01:13:31,924 ΓÖ¬ Tidak pernah ada waktu tidak pernah ada waktu ΓÖ¬ 1413 01:13:31,959 --> 01:13:33,443 Γ ¬ Berasa seperti aku sekarat 1414 01:13:33,478 --> 01:13:37,551 ΓÖ¬ Terasa seperti aku menjual jiwaku ΓÖ¬ 1415 01:14:24,563 --> 01:14:27,048 ΓÖ¬ Aku bukan pria itu bisa pergi ΓÖ¬ 1416 01:14:27,083 --> 01:14:30,396 ΓÖ¬ Ketika saya mendengar suara-suara di dalam saya katakan ΓÖ¬ 1417 01:14:30,431 --> 01:14:34,608 ΓÖ¬ Aku bukan pria yang pernah ada berjalan menjauh dari Anda ΓÖ¬ 1418 01:14:36,368 --> 01:14:39,060 ΓÖ¬ Tidak pernah ada waktu untuk kembali dan coba ΓÖ¬ 1419 01:14:39,095 --> 01:14:42,512 ΓΓ¬Ketika masa lalu hilang dan Anda tanyakan mengapa Γ ¬ 1420 01:14:42,547 --> 01:14:45,619 ΓÖ¬ Tidak pernah ada waktu tidak pernah ada waktu ΓÖ¬ 1421 01:14:45,653 --> 01:14:47,137 Γ ¬ Berasa seperti aku sekarat 1422 01:14:47,172 --> 01:14:51,383 Γ ¬ Berasa seperti aku menjual jiwaku ha ha ΓÖ