0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:17,160 --> 00:00:21,430 2 00:00:23,830 --> 00:00:27,470 3 00:00:43,210 --> 00:00:44,710 - Alright? - Yes. 4 00:01:22,830 --> 00:01:24,530 - Are you OK? - Yes, I'm OK. 5 00:01:58,860 --> 00:01:59,970 Oh, my God! 6 00:02:00,000 --> 00:02:01,210 Oh, my God! 7 00:02:53,120 --> 00:02:59,370 Lover for a Day 8 00:04:35,580 --> 00:04:38,750 Jeanne had just been kicked out by her fiancé. 9 00:04:41,160 --> 00:04:43,160 - Yes? - It's me, Dad. 10 00:04:47,120 --> 00:04:48,790 - Are you OK? - How about you? 11 00:04:48,950 --> 00:04:49,990 I'm OK. 12 00:04:50,160 --> 00:04:52,380 - What is happening? - Nothing. It's OK. 13 00:04:52,530 --> 00:04:54,540 - Nothing serious? - No. 14 00:04:54,700 --> 00:04:55,790 Come in. 15 00:05:03,470 --> 00:05:04,860 I'll make you herbal tea. 16 00:05:04,910 --> 00:05:06,200 Yes, thanks. 17 00:05:20,990 --> 00:05:22,200 Thank you. 18 00:05:37,700 --> 00:05:39,040 He told me that... 19 00:05:40,410 --> 00:05:42,130 I could stay at home 20 00:05:42,990 --> 00:05:45,750 until I find a place. 21 00:05:48,530 --> 00:05:51,410 But I packed my bag and left. 22 00:05:52,160 --> 00:05:53,710 You did the good thing. 23 00:05:57,370 --> 00:06:00,430 And he.. He was completely indifferent. 24 00:06:03,780 --> 00:06:05,620 He watched me pack my bags.. 25 00:06:07,030 --> 00:06:08,750 It didn't matter to him at all. 26 00:06:13,050 --> 00:06:17,270 How.. How can anyone become that indifferent? 27 00:06:17,320 --> 00:06:18,910 He mustn't be indifferent... 28 00:06:19,070 --> 00:06:20,410 He is. I swear. 29 00:06:26,240 --> 00:06:29,910 I never want to have a story that ends up like this. 30 00:06:30,700 --> 00:06:32,290 If he can't love you anymore, 31 00:06:32,450 --> 00:06:35,250 you must not blame him, and lose too much time. 32 00:06:40,070 --> 00:06:41,160 Dad... 33 00:06:43,910 --> 00:06:46,040 I don't know what to do it. 34 00:06:47,870 --> 00:06:51,370 It's the first time I've loved someone this much. 35 00:07:00,660 --> 00:07:01,770 Here... 36 00:07:03,570 --> 00:07:05,080 Here, drink a little. 37 00:07:07,490 --> 00:07:11,120 You're skinny like a cuckoo. You have to eat and sleep. 38 00:07:11,450 --> 00:07:13,450 Why do you say I'm like a cuckoo? 39 00:07:26,700 --> 00:07:28,290 Is there somebody here? 40 00:07:28,450 --> 00:07:29,490 Yes. 41 00:07:30,950 --> 00:07:32,700 And she's going to leave? 42 00:07:33,110 --> 00:07:34,910 No, she's staying at the moment. 43 00:07:35,450 --> 00:07:36,620 OK. 44 00:07:41,070 --> 00:07:42,540 But still I can stay? 45 00:07:42,700 --> 00:07:44,080 Of course. 46 00:07:45,070 --> 00:07:47,670 Sleep on the couch, I'll bring you a blanket. 47 00:07:47,670 --> 00:07:48,720 OK. 48 00:07:49,360 --> 00:07:51,000 But... Dad... 49 00:07:51,160 --> 00:07:52,870 I can leave if I'm bothering. 50 00:07:53,030 --> 00:07:54,420 Where would you go to? 51 00:08:00,070 --> 00:08:01,240 Here. 52 00:08:04,570 --> 00:08:05,960 Try to sleep. 53 00:08:08,200 --> 00:08:09,290 Good night. 54 00:08:09,740 --> 00:08:11,830 Good night. I'll be next door. 55 00:08:44,240 --> 00:08:47,280 While trying to fall asleep, Jeanne thought about her life. 56 00:08:47,450 --> 00:08:50,540 and about her father who was sleeping next door with this woman. 57 00:08:51,110 --> 00:08:54,450 She thought of the guy she loved, who didn't love her anymore. 58 00:08:54,610 --> 00:08:57,330 And it was as if she had been flayed alive. 59 00:09:40,820 --> 00:09:42,160 Watch out, your hands. 60 00:09:43,320 --> 00:09:44,790 - Thank you. 61 00:10:15,400 --> 00:10:16,870 You'll get over it. 62 00:10:18,320 --> 00:10:19,740 We always recover. 63 00:10:21,360 --> 00:10:22,570 Do you speak about yourself? 64 00:10:23,360 --> 00:10:25,990 I speak about all women. Even you. 65 00:10:29,230 --> 00:10:31,370 You're not that great, actually. 66 00:10:32,480 --> 00:10:34,070 I never... 67 00:10:34,230 --> 00:10:37,280 I did not pretend to be great. I don't know. 68 00:10:38,190 --> 00:10:40,080 You're less beautiful than my mother. 69 00:10:41,150 --> 00:10:42,260 Really? 70 00:10:43,860 --> 00:10:45,280 You're good, though. 71 00:10:45,860 --> 00:10:47,120 Why I'm good? 72 00:10:48,480 --> 00:10:49,740 Because... 73 00:10:51,190 --> 00:10:52,370 I am sorry. 74 00:10:52,940 --> 00:10:55,110 I'm saying anything. Excuse me. 75 00:10:55,570 --> 00:10:56,690 No problem. 76 00:11:00,780 --> 00:11:02,110 Sorry. Sorry. 77 00:11:15,230 --> 00:11:16,790 I'll make room for you. 78 00:11:24,520 --> 00:11:27,070 - They are beautiful, your clothes. - You think? 79 00:11:27,230 --> 00:11:28,950 You can take what you want. 80 00:11:29,110 --> 00:11:31,440 - Really? - Do not hesitate. 81 00:11:31,940 --> 00:11:34,990 - You too, you can take from me. - How nice. 82 00:11:35,900 --> 00:11:37,010 Oops! 83 00:11:41,570 --> 00:11:43,120 At first, I did not want that. 84 00:11:45,070 --> 00:11:47,320 He told me many times that he loved me. 85 00:11:48,020 --> 00:11:49,150 You're done, you think? 86 00:11:49,320 --> 00:11:50,380 Yes. 87 00:11:52,190 --> 00:11:53,740 It's crazy, because... 88 00:11:54,320 --> 00:11:55,660 I knew it very well. 89 00:11:56,190 --> 00:11:57,530 From the beginning. 90 00:11:59,440 --> 00:12:02,700 I restrained myself for a long time before falling into his arms. 91 00:12:03,770 --> 00:12:06,270 I felt it was going to be bad. 92 00:12:07,940 --> 00:12:09,260 How dumb was I! 93 00:12:09,320 --> 00:12:11,240 No, you were in love, that's all. 94 00:12:14,560 --> 00:12:16,650 Still, it's unbearable. 95 00:12:18,610 --> 00:12:21,150 It was him, who chose me. 96 00:12:22,060 --> 00:12:24,230 And suddenly, everything finished? 97 00:12:26,310 --> 00:12:28,200 We are no longer together. 98 00:12:31,150 --> 00:12:32,270 No... 99 00:12:34,610 --> 00:12:36,280 I fooled myself. 100 00:12:36,670 --> 00:12:39,510 You did not fool yourself, it was important to him. 101 00:12:40,270 --> 00:12:41,480 I mean.. 102 00:12:43,110 --> 00:12:44,860 I fooled myself by love. 103 00:12:46,110 --> 00:12:47,360 Not by him. 104 00:12:48,560 --> 00:12:52,270 If you're sad, I guess, it's because it was going good with him. 105 00:12:54,900 --> 00:12:55,940 Yes. 106 00:12:56,900 --> 00:12:58,780 But, so that it ended like this... 107 00:13:04,480 --> 00:13:06,300 How long have you and my dad been together? 108 00:13:06,360 --> 00:13:07,910 Three months now. 109 00:13:08,980 --> 00:13:10,530 It's all new. 110 00:13:15,060 --> 00:13:16,650 Does it bother you? 111 00:13:16,810 --> 00:13:17,940 Why? 112 00:13:18,100 --> 00:13:19,860 That it's with someone of the same age. 113 00:13:22,650 --> 00:13:23,690 No. 114 00:13:24,020 --> 00:13:25,280 I don't know. 115 00:13:27,150 --> 00:13:28,700 Where you meet? 116 00:13:28,850 --> 00:13:30,190 In the class. 117 00:13:30,980 --> 00:13:33,690 Really? Are you a student? 118 00:13:34,310 --> 00:13:36,200 - No, but it's me who... 119 00:13:36,350 --> 00:13:38,900 I ran after him, until he fell. 120 00:13:39,810 --> 00:13:42,490 At first, he was so embarrassed. 121 00:13:44,350 --> 00:13:45,610 Did you drag him into it? 122 00:13:45,770 --> 00:13:49,400 Yes. though he resisted me for a whole semester. 123 00:13:54,230 --> 00:13:56,310 I imagine how stubborn he is. 124 00:13:56,900 --> 00:13:58,320 He makes me laugh. 125 00:14:01,690 --> 00:14:02,900 Feeling better? 126 00:14:03,060 --> 00:14:04,150 Yes. 127 00:15:30,910 --> 00:15:32,000 The next day, 128 00:15:32,680 --> 00:15:36,400 Jeanne had thought she recognized the face of the one she loved. 129 00:16:06,850 --> 00:16:10,150 It's okay, I gave her something to sleep. 130 00:16:22,020 --> 00:16:23,690 Do you think I'm chubby? 131 00:16:24,810 --> 00:16:26,690 Come to bed, Narcissus. 132 00:16:39,020 --> 00:16:42,890 A woman who does not like her body can't be a good in bed. 133 00:16:43,060 --> 00:16:45,360 You teach me these things. 134 00:16:46,580 --> 00:16:47,710 Not now. 135 00:16:47,770 --> 00:16:50,070 - Why? - Jeanne could hear. 136 00:16:50,220 --> 00:16:51,350 I know. 137 00:16:51,520 --> 00:16:53,930 I'll be careful, I promise. 138 00:16:55,310 --> 00:16:58,480 I want it so much, I think I'll enjoy it fast. 139 00:17:19,390 --> 00:17:20,430 At University, 140 00:17:20,430 --> 00:17:23,440 Nobody knew that Ariane was Gilles's mistress. 141 00:17:23,600 --> 00:17:25,270 They were very discreet. 142 00:17:26,810 --> 00:17:28,730 Do you remember the first time you looked at me? 143 00:17:28,890 --> 00:17:30,020 No. 144 00:17:32,600 --> 00:17:34,600 You were in your philosophy lecture. 145 00:17:35,390 --> 00:17:37,030 I remember it very well. 146 00:17:37,850 --> 00:17:39,320 At that time, you said.. 147 00:17:40,140 --> 00:17:42,720 "Philosophy is not a divorce from life." 148 00:17:42,890 --> 00:17:44,150 Do you remember? 149 00:17:46,430 --> 00:17:47,900 You looked at me, 150 00:17:48,060 --> 00:17:49,940 you stopped right in front of me. 151 00:17:52,060 --> 00:17:54,820 I don't know, I felt myself naked. 152 00:17:56,390 --> 00:17:58,390 And I fell in love with you. 153 00:18:33,970 --> 00:18:36,190 As he was afraid of losing her, 154 00:18:36,350 --> 00:18:37,900 Gilles tells Ariane.. 155 00:18:38,060 --> 00:18:41,650 that despite the infidelities they could commit, 156 00:18:41,800 --> 00:18:43,480 they would stay together. 157 00:18:46,350 --> 00:18:47,850 I'll be right back, daddy! 158 00:19:09,600 --> 00:19:10,850 See you tonight! 159 00:19:16,850 --> 00:19:20,270 Ariane thought maybe someday she would leave. 160 00:19:20,680 --> 00:19:22,650 the thing which she wouldn't be able to avoid. 161 00:19:43,600 --> 00:19:44,800 Oh, Dear! 162 00:19:45,090 --> 00:19:47,010 What? I'm not doing anything. 163 00:19:47,180 --> 00:19:49,640 You should cut them even smaller. 164 00:19:50,550 --> 00:19:51,840 Not like this. 165 00:19:54,180 --> 00:19:56,180 - Hey! You're alright, Dad? 166 00:19:56,760 --> 00:19:58,100 Alright. 167 00:20:01,050 --> 00:20:02,340 We went shopping. 168 00:20:02,510 --> 00:20:04,060 - Good day, my daughter. - How are you? 169 00:20:04,220 --> 00:20:06,470 We even prepared the food. You see? 170 00:20:06,640 --> 00:20:07,930 Won't you kiss me? 171 00:20:08,090 --> 00:20:09,650 My daughter first, do you mind? 172 00:20:17,590 --> 00:20:19,640 What is the matter with her? Is she crazy? 173 00:20:19,800 --> 00:20:21,890 I think she is somehow a child. 174 00:20:22,430 --> 00:20:23,770 Are you saying that seriously? 175 00:20:23,930 --> 00:20:25,650 Yes, I really think so. 176 00:20:27,010 --> 00:20:28,400 Didn't you realize it earlier? 177 00:20:28,550 --> 00:20:29,810 Yes, but too late. 178 00:20:29,970 --> 00:20:31,140 Really? 179 00:20:31,300 --> 00:20:32,720 Why, too late? 180 00:20:34,430 --> 00:20:36,060 Because you love her? 181 00:20:36,590 --> 00:20:37,890 Yes, I think I love her. 182 00:20:38,340 --> 00:20:39,680 Don't you like her because of that? 183 00:20:40,220 --> 00:20:41,770 Because she is somehow a child. 184 00:20:42,930 --> 00:20:44,180 Who knows? 185 00:21:06,010 --> 00:21:07,510 Take this, it is for you. 186 00:21:08,180 --> 00:21:09,600 I don't want anything. 187 00:21:10,510 --> 00:21:11,850 Are you sick? 188 00:21:12,680 --> 00:21:14,680 Please, just leave me alone. 189 00:21:16,010 --> 00:21:18,690 If you change your mind, I'll leave it in the oven. 190 00:21:22,680 --> 00:21:23,930 That night, 191 00:21:24,380 --> 00:21:26,600 Gilles went out alone with his daughter. 192 00:21:32,130 --> 00:21:33,640 - Dad? - Yes? 193 00:21:33,880 --> 00:21:37,180 According to you, what is faithfulness? 194 00:21:38,260 --> 00:21:40,180 Nobody really knows. 195 00:21:40,720 --> 00:21:42,470 It's a just word like any other. 196 00:21:43,300 --> 00:21:46,930 Some are faithful to things that matter little to others. 197 00:21:47,090 --> 00:21:48,560 Like what? 198 00:21:50,430 --> 00:21:52,230 Memories, details... 199 00:21:53,090 --> 00:21:54,560 Yes, correct. There are things.. 200 00:21:54,720 --> 00:21:57,810 There is more important things than physical faithfulness. 201 00:21:57,970 --> 00:21:59,640 For some people, no. 202 00:21:59,800 --> 00:22:01,200 - And for you? - For me? 203 00:22:01,440 --> 00:22:02,490 Yes. 204 00:22:04,220 --> 00:22:05,600 For me, I don't know.. 205 00:22:06,720 --> 00:22:09,560 I don't know what I'm faithful to, Neither to whom. 206 00:22:15,630 --> 00:22:17,720 What are you going to do with your life? 207 00:22:18,260 --> 00:22:19,930 Why do you ask me this? 208 00:22:20,550 --> 00:22:22,520 Because I gave it to you. 209 00:22:23,170 --> 00:22:24,350 Do you regret it? 210 00:22:24,510 --> 00:22:25,800 Not at all. 211 00:22:26,630 --> 00:22:28,590 You neither, I hope. 212 00:22:29,470 --> 00:22:30,890 I don't know, dad. 213 00:22:32,970 --> 00:22:34,950 Do not worry, it's okay. Everything is fine. 214 00:22:35,630 --> 00:22:37,050 Don't worry about me. 215 00:23:01,210 --> 00:23:03,850 I hate people who pour water out of flowers. 216 00:23:04,010 --> 00:23:06,310 For me, it's the full bourgeoisie. 217 00:23:15,130 --> 00:23:16,470 Where you were? 218 00:23:16,630 --> 00:23:18,220 Nowhere, we were together. 219 00:23:19,210 --> 00:23:20,280 I'm hungry! 220 00:23:20,340 --> 00:23:21,840 Were you afraid we would not come back? 221 00:23:22,010 --> 00:23:23,840 Aren't you hungry, Dad? 222 00:23:24,300 --> 00:23:25,420 No. 223 00:23:25,960 --> 00:23:27,430 Would we drink something? 224 00:23:28,300 --> 00:23:30,020 I'll open a good bottle. 225 00:23:30,420 --> 00:23:31,930 To celebrate what? 226 00:23:33,340 --> 00:23:34,840 - I don't know. 227 00:23:44,920 --> 00:23:45,960 Come on... 228 00:23:51,090 --> 00:23:52,380 Thank you. 229 00:23:53,760 --> 00:23:55,890 I want to apologize to you both. 230 00:23:56,460 --> 00:23:58,100 Why do you apologize? 231 00:23:58,260 --> 00:24:00,670 It's OK, forget about it Don't worry. 232 00:24:04,000 --> 00:24:05,430 I love you. 233 00:24:43,550 --> 00:24:47,550 One night, Gilles went out after a quarrel with Ariane. 234 00:24:49,170 --> 00:24:51,090 He met a girl from the university. 235 00:24:51,250 --> 00:24:52,550 He doesn't know how.. 236 00:24:52,710 --> 00:24:54,470 while walking on the street. 237 00:24:56,420 --> 00:24:59,960 Of course, she knows that he teaches at the university. 238 00:25:00,130 --> 00:25:01,880 And he is still in-charge. 239 00:25:02,050 --> 00:25:03,630 The girl was of the age of Ariane. 240 00:25:03,800 --> 00:25:05,760 - And tell me, what you did? - What? 241 00:25:05,920 --> 00:25:07,210 What did you do? 242 00:25:07,960 --> 00:25:09,470 I showed my pussy. 243 00:25:10,710 --> 00:25:12,260 For a chewing gum?! 244 00:25:13,590 --> 00:25:15,510 - Wouldn't you do? - No. 245 00:25:15,670 --> 00:25:18,250 Why? Wouldn't you show your... 246 00:25:21,560 --> 00:25:23,120 No.. No. 247 00:25:25,840 --> 00:25:27,260 It happens. 248 00:25:27,420 --> 00:25:29,010 It is your turn. 249 00:25:29,710 --> 00:25:31,260 No, it's your turn. 250 00:25:31,920 --> 00:25:33,670 He thought of Ariane, though. 251 00:25:33,840 --> 00:25:37,100 And that he should come back because the night were passing. 252 00:25:37,250 --> 00:25:41,340 But he was good with the girl and delayed the moment of separation. 253 00:25:42,090 --> 00:25:43,180 Will we go? 254 00:25:43,750 --> 00:25:45,140 Yes, I am leaving. 255 00:25:48,880 --> 00:25:50,300 I thought you'll... 256 00:25:51,670 --> 00:25:53,260 What's your name? 257 00:25:53,420 --> 00:25:54,540 Yentel. 258 00:25:54,710 --> 00:25:56,100 Mine is Gilles. 259 00:25:56,250 --> 00:25:57,640 Yes, I know. 260 00:25:57,650 --> 00:25:58,710 OK. 261 00:25:58,840 --> 00:26:02,340 - Should I call a taxi for you? - No, I live nearby over there. 262 00:26:02,630 --> 00:26:05,520 Good. Good. Bye, see you soon. 263 00:26:05,590 --> 00:26:06,760 Yes. 264 00:26:06,920 --> 00:26:08,210 See you on Monday. 265 00:26:13,130 --> 00:26:14,250 Fuck! 266 00:26:22,250 --> 00:26:25,350 That night, Jeanne dreamed of Mateo, 267 00:26:25,500 --> 00:26:27,500 her ex-fiance. 268 00:26:46,880 --> 00:26:48,000 Hello? 269 00:26:49,170 --> 00:26:50,290 Hello? 270 00:26:50,830 --> 00:26:52,040 Jeanne? 271 00:26:53,290 --> 00:26:54,930 Jeanne, is it you? 272 00:26:56,790 --> 00:26:57,920 Jeanne? 273 00:27:11,250 --> 00:27:12,310 Ariane? 274 00:27:13,940 --> 00:27:15,110 He called. 275 00:27:15,170 --> 00:27:16,420 Who? 276 00:27:16,580 --> 00:27:17,970 Mateo. 277 00:27:18,790 --> 00:27:20,680 He didn't dare to speak, but it was him. 278 00:27:20,830 --> 00:27:22,420 - You're sure? - Yeah. 279 00:27:22,870 --> 00:27:24,630 I recognized his breath. 280 00:27:25,620 --> 00:27:27,180 Don't you believe me? 281 00:27:27,750 --> 00:27:30,170 Yes. I believe you. But why would he do that? 282 00:27:30,230 --> 00:27:31,820 I have no idea. 283 00:27:58,540 --> 00:27:59,670 Hello? 284 00:28:00,540 --> 00:28:01,650 Hello? 285 00:28:04,000 --> 00:28:05,040 Hello? 286 00:28:09,080 --> 00:28:10,550 Mateo, it's you? 287 00:28:31,080 --> 00:28:32,590 Mateo called Jeanne. 288 00:28:32,750 --> 00:28:33,810 - Did he? - Yes. 289 00:28:34,830 --> 00:28:38,460 It's weird, he calls, you say "hello", and he doesn't answer. 290 00:28:38,620 --> 00:28:39,670 How's that? 291 00:28:39,830 --> 00:28:41,830 I m sure, I swear. He has called twice already. 292 00:28:42,000 --> 00:28:43,630 This morning, it's me who answered. 293 00:28:46,120 --> 00:28:49,670 I heard his breath, as if he had trouble breathing. 294 00:28:49,830 --> 00:28:51,170 Then he hung up. 295 00:28:51,330 --> 00:28:53,460 If he continues this, I'll go talk to him. 296 00:28:57,160 --> 00:28:58,550 Hi, it's me! 297 00:29:09,330 --> 00:29:10,420 Jeanne! 298 00:29:11,330 --> 00:29:13,330 Stay away! Leave me. 299 00:29:13,500 --> 00:29:15,220 Jeanne, I beg you, come down. 300 00:29:15,370 --> 00:29:17,260 It's none of your business. Fuck off! 301 00:29:17,410 --> 00:29:20,920 Your life doesn't depend on a guy who left you. This is so stupid. 302 00:29:21,080 --> 00:29:24,840 He was selfish, that's right, but it happens to everyone. 303 00:29:25,000 --> 00:29:27,330 Sometime, you hurt somebody though you don't want to. 304 00:29:27,390 --> 00:29:29,360 - Stop it. - I can't live without him. 305 00:29:29,700 --> 00:29:32,250 I can't live that anymore. 306 00:29:33,910 --> 00:29:36,050 - Let go of me! - Stop. Jeanne! 307 00:29:39,910 --> 00:29:42,590 I understand that sounds bad, but it will pass. 308 00:29:42,750 --> 00:29:44,750 I swear, it will pass. 309 00:29:44,910 --> 00:29:47,380 I want him to realize... 310 00:29:47,540 --> 00:29:49,300 I want him to know the harm he did to me. 311 00:29:49,350 --> 00:29:50,810 Jeanne! Jeanne, stop! 312 00:29:51,080 --> 00:29:54,500 If you jump, you will not see him again. You have better things to do. 313 00:29:55,580 --> 00:29:56,640 Jeanne. 314 00:29:57,350 --> 00:29:58,480 Fuck! 315 00:30:03,330 --> 00:30:04,500 Come, Jeanne. 316 00:30:07,000 --> 00:30:08,120 Come here. 317 00:30:22,200 --> 00:30:23,670 Do not tell Dad. 318 00:30:24,580 --> 00:30:26,330 Swear to me that you will not tell Dad. 319 00:30:26,500 --> 00:30:28,380 You want me to keep this for myself? 320 00:30:29,080 --> 00:30:31,290 It's not something to tell, what I saw. 321 00:30:32,490 --> 00:30:34,830 I promise you I'll start my life again. 322 00:30:35,290 --> 00:30:38,880 I want you to do everything to regain your desire for life. 323 00:30:40,660 --> 00:30:43,870 You'll see people, friends, boys again. 324 00:30:44,040 --> 00:30:46,000 And you'll listen to my advice, alright? 325 00:30:46,410 --> 00:30:49,130 You'll go out with me. You swear it? 326 00:30:51,040 --> 00:30:52,130 Yes. 327 00:30:53,290 --> 00:30:54,420 Hi. 328 00:31:02,200 --> 00:31:04,000 - Are you OK, you two? - Yes, and you? 329 00:31:04,060 --> 00:31:05,230 OK. 330 00:31:05,290 --> 00:31:07,870 What is this story of Mateo and his calls? 331 00:31:08,040 --> 00:31:10,750 Nothing. It turns out that it wasn't him. 332 00:34:25,410 --> 00:34:26,960 What is your father's job? 333 00:34:27,700 --> 00:34:28,740 Divorce. 334 00:34:28,910 --> 00:34:30,080 Is he a lawyer? 335 00:34:30,740 --> 00:34:32,410 It's him who divorces. 336 00:34:33,030 --> 00:34:34,870 For the third time. 337 00:34:35,570 --> 00:34:38,670 I think he loves to divorce. This keeps him busy. 338 00:34:51,010 --> 00:34:52,430 She's a fake blonde. 339 00:34:52,580 --> 00:34:53,620 Yes. 340 00:34:53,820 --> 00:34:55,780 - No? - She has gray hair today. 341 00:34:55,850 --> 00:34:56,890 - OK? - No! 342 00:34:56,950 --> 00:34:58,500 She has a wig. 343 00:35:01,900 --> 00:35:04,490 - Not sure. I think. - I've never seen her. 344 00:35:04,650 --> 00:35:07,660 Yes, you've seen her before. 345 00:35:08,780 --> 00:35:09,910 At the university. 346 00:35:10,070 --> 00:35:11,660 In college, you must've seen her. 347 00:35:12,070 --> 00:35:13,660 My father told me.. 348 00:35:13,820 --> 00:35:18,160 that my grandparents had a shop in the neighborhood of Bouzareah. 349 00:35:18,320 --> 00:35:21,530 Once the war has been declared, 350 00:35:21,990 --> 00:35:24,450 they wrote: "The suitcase or the coffin." 351 00:35:24,610 --> 00:35:26,600 This is where my father left to. 352 00:35:26,650 --> 00:35:29,420 All his family.. In Marseille, left to Algiers. 353 00:35:30,400 --> 00:35:31,960 They were black-foot. 354 00:35:35,360 --> 00:35:38,370 When we think that the enemy is right.. 355 00:35:38,530 --> 00:35:40,250 and that he is the victim, 356 00:35:40,990 --> 00:35:42,620 The thoughts reverse.. 357 00:35:43,030 --> 00:35:47,080 and we go to the side of the enemy, to die for him. 358 00:35:47,240 --> 00:35:49,240 You can't say they're the enemy. 359 00:35:49,400 --> 00:35:50,760 We can't call them the enemy. 360 00:35:50,930 --> 00:35:51,970 Yes. 361 00:35:52,650 --> 00:35:55,750 Do not confuse with jihadism. This is another thing. 362 00:35:56,650 --> 00:35:57,860 At the time... 363 00:36:00,070 --> 00:36:01,710 They got their land back. 364 00:36:02,190 --> 00:36:03,490 It needed courage to.. 365 00:36:04,900 --> 00:36:08,250 Yes. It needed courage. One had to be insensible. 366 00:36:08,400 --> 00:36:10,870 one should be consistent with his beliefs. 367 00:36:11,030 --> 00:36:12,950 I was against this war, Miss? 368 00:36:13,110 --> 00:36:14,910 - Ariane. - Ariane. 369 00:36:15,610 --> 00:36:19,380 I did not want to kill anybody. But I was obliged, like everyone else. 370 00:36:19,940 --> 00:36:21,860 Even if I had sympathy.. 371 00:36:22,030 --> 00:36:23,280 for the Algerian cause, 372 00:36:23,550 --> 00:36:25,630 I could never have betrayed my country. 373 00:36:25,690 --> 00:36:28,370 Even knowing that the country had nothing to do there? 374 00:36:28,530 --> 00:36:30,610 Yes, even knowing that. Yes. 375 00:36:40,570 --> 00:36:41,860 How many were they? 376 00:36:42,030 --> 00:36:44,790 At the time, more than a million were conscripted. 377 00:36:45,530 --> 00:36:49,950 Among the students, apart of Jeanne, no one knew that Ariane was with Gilles. 378 00:36:50,110 --> 00:36:53,620 A war that was not called a war. 379 00:36:54,240 --> 00:36:55,950 Which aroused more.. 380 00:36:56,780 --> 00:36:58,450 of unwanted things. 381 00:36:59,110 --> 00:37:00,530 Do you have a lighter? 382 00:37:11,860 --> 00:37:12,900 Here. 383 00:37:36,230 --> 00:37:37,570 So that is it with you? 384 00:37:39,110 --> 00:37:40,740 This doesn't work with me, sorry. 385 00:37:56,190 --> 00:37:57,830 He's not bad, this guy. 386 00:37:57,980 --> 00:37:59,030 What guy? 387 00:37:59,190 --> 00:38:00,910 Do you think I am a fool? 388 00:38:01,400 --> 00:38:05,660 He took your coat. He held your hair to the neck... 389 00:38:05,820 --> 00:38:07,820 It did not seem to displease you. 390 00:38:08,190 --> 00:38:09,950 You're totally crazy. 391 00:38:10,110 --> 00:38:12,320 It's you who imagined that. 392 00:38:12,480 --> 00:38:14,570 I know that kind of guys. 393 00:38:15,070 --> 00:38:18,160 Not very talkative, but he gets the women attention. 394 00:38:19,020 --> 00:38:21,820 You liked that. You should've just seen your eyes. 395 00:38:22,190 --> 00:38:23,910 - Really? - Yes. 396 00:38:24,230 --> 00:38:27,360 He also was looking at you. He wasn't listening to anything, just looking at you. 397 00:38:27,520 --> 00:38:28,570 Was he? 398 00:38:29,520 --> 00:38:32,570 You know that very well. Women notice that. 399 00:38:32,730 --> 00:38:35,280 I see you've watched a lot! 400 00:38:35,440 --> 00:38:37,570 Wouldn't it please you? 401 00:38:38,900 --> 00:38:40,950 That's what you want, admit it. 402 00:38:41,190 --> 00:38:44,150 That I turn on the others, then I sleep with you. 403 00:38:44,640 --> 00:38:45,680 Right? 404 00:38:59,820 --> 00:39:00,880 Where are you going? 405 00:39:00,940 --> 00:39:02,030 To my Mom's house. 406 00:39:02,630 --> 00:39:04,880 - Did you tell her about you and me? - Yes. 407 00:39:07,610 --> 00:39:09,080 You haven't kissed me! 408 00:39:12,190 --> 00:39:13,320 See you later. 409 00:39:14,650 --> 00:39:15,940 And your mother, what did she say? 410 00:39:16,110 --> 00:39:17,780 My mother doesn't care. 411 00:39:17,940 --> 00:39:19,030 Bye. 412 00:39:40,500 --> 00:39:44,320 That day, Jeanne fell on a cover of a porn magazine 413 00:39:44,690 --> 00:39:47,490 on which Ariane appeared nude. 414 00:40:41,940 --> 00:40:43,190 Haven't you slept? 415 00:40:43,350 --> 00:40:44,470 Are you back? 416 00:40:44,520 --> 00:40:45,630 Yes. 417 00:40:45,690 --> 00:40:47,070 No, I couldn't. 418 00:40:48,770 --> 00:40:50,060 Are you alone? 419 00:40:50,120 --> 00:40:51,420 You see. 420 00:40:53,940 --> 00:40:55,060 And you? 421 00:40:55,670 --> 00:40:56,840 .Nothing. I am OK. 422 00:40:57,850 --> 00:40:59,060 What have you done? 423 00:41:00,210 --> 00:41:01,320 Nothing really. 424 00:41:01,870 --> 00:41:03,130 I went for a walk.. 425 00:41:03,750 --> 00:41:05,000 - Really? - Yes. 426 00:41:10,850 --> 00:41:12,190 I saw some friends. 427 00:41:15,690 --> 00:41:18,020 What did you talk with your friends? 428 00:41:19,140 --> 00:41:20,480 About the war. 429 00:41:20,640 --> 00:41:22,030 Which war? 430 00:41:23,390 --> 00:41:24,650 The next one. 431 00:41:29,440 --> 00:41:30,940 And teachers. 432 00:41:31,100 --> 00:41:32,650 And little stories. 433 00:41:35,600 --> 00:41:36,650 Alright. 434 00:41:38,020 --> 00:41:40,150 Sorry, I'm going to bed. I am tired. 435 00:41:40,300 --> 00:41:41,340 OK. Go ahead. 436 00:41:41,810 --> 00:41:43,450 Good night, my daughter. 437 00:41:43,600 --> 00:41:45,020 .Good night, Daddy. 438 00:41:46,480 --> 00:41:47,950 See you tomorrow. 439 00:41:48,100 --> 00:41:49,490 Yeah, see you tomorrow. 440 00:41:57,770 --> 00:41:59,650 Jeanne didn't want to say anything first. 441 00:41:59,810 --> 00:42:02,060 Nothing to Ariane not to her father. 442 00:42:02,230 --> 00:42:05,570 She decided to keep this for herself and not tell anyone. 443 00:42:36,390 --> 00:42:37,600 Oh my God! 444 00:42:37,850 --> 00:42:39,240 Oh my God! 445 00:44:59,800 --> 00:45:01,990 We'll never do this again" 446 00:46:21,640 --> 00:46:23,440 Excuse me, I fell asleep. 447 00:46:25,890 --> 00:46:27,180 At your mother's house? 448 00:46:29,890 --> 00:46:31,140 You didn't sleep? 449 00:46:31,640 --> 00:46:32,980 I was worried. 450 00:46:33,760 --> 00:46:37,930 Sorry. When I saw the time, I didn't call not to wake you up. 451 00:46:51,390 --> 00:46:52,940 She's fine, your mother? 452 00:46:57,680 --> 00:46:59,760 Look, it was not planned like that. 453 00:46:59,930 --> 00:47:02,390 Can you repeat? I didn't completely understand. 454 00:47:03,680 --> 00:47:05,100 Do not exaggerate. 455 00:47:15,510 --> 00:47:17,180 You really want to know? 456 00:47:17,470 --> 00:47:19,850 I think I haven't been clear enough. 457 00:47:20,390 --> 00:47:23,600 I don't want to know and I would like to ignore everything. 458 00:47:40,470 --> 00:47:43,020 If you want us to be happy for a long time, 459 00:47:43,180 --> 00:47:45,480 we have to learn not to hurt ourselves. 460 00:47:45,630 --> 00:47:48,020 You're selfish, I know it. 461 00:47:48,590 --> 00:47:50,410 I love you as you are, without haggling. 462 00:47:50,470 --> 00:47:52,190 But I don't want to suffer. 463 00:47:53,720 --> 00:47:57,340 Conflicts, shouting, reconciliations on the pillow.. 464 00:47:57,510 --> 00:47:59,560 I hate that. It doesn't interest me. 465 00:48:00,130 --> 00:48:02,350 I want to live in harmony with you. 466 00:48:02,720 --> 00:48:05,050 - Do you understand that? - Yes, I understand. 467 00:48:06,050 --> 00:48:08,390 I didn't think it could exist, 468 00:48:08,720 --> 00:48:10,440 the agreement we have, you and me. 469 00:48:11,010 --> 00:48:12,640 I feel free with you. 470 00:48:12,800 --> 00:48:15,050 I have to correct myself, sometimes, it's true... 471 00:48:15,930 --> 00:48:18,640 But with you, I feel free to be myself. 472 00:48:18,800 --> 00:48:20,060 I feel good. 473 00:48:22,180 --> 00:48:24,680 You know me, I can't hide anything. 474 00:48:25,090 --> 00:48:27,140 I don't even think about it. 475 00:48:41,510 --> 00:48:43,720 It's crazy how you find out about me. 476 00:48:46,300 --> 00:48:49,010 You know things about me that I don't know. 477 00:48:49,610 --> 00:48:52,080 Maybe I know you because I love you. 478 00:48:56,820 --> 00:48:58,460 Should I be careful? 479 00:48:58,720 --> 00:49:00,220 You'd better do. 480 00:49:17,880 --> 00:49:20,020 Gilles was going for a walk at night, in the street 481 00:49:20,170 --> 00:49:22,940 where he went up with a whore he knew when he was young. 482 00:49:23,340 --> 00:49:24,930 Then he went to bed. 483 00:49:26,760 --> 00:49:30,100 And the night passed without Ariane, who spent it outside. 484 00:49:30,260 --> 00:49:32,640 And life never stopped. 485 00:49:32,800 --> 00:49:35,130 Happiness reigned over their place. 486 00:49:42,340 --> 00:49:43,810 What are you going to do? 487 00:49:44,590 --> 00:49:45,880 I'm going to Mateo's. 488 00:49:46,470 --> 00:49:48,800 He works, he is not at home. 489 00:49:48,960 --> 00:49:50,840 Look, you should've called. 490 00:49:50,900 --> 00:49:53,780 There is nobody, for sure. I'll take my things. 491 00:49:53,940 --> 00:49:55,410 I still have the key. 492 00:49:55,460 --> 00:49:56,640 - Jeanne! - What? 493 00:49:56,670 --> 00:49:58,180 I am the one who will go there. 494 00:49:58,990 --> 00:50:01,160 - Why? - It's better. 495 00:50:01,880 --> 00:50:04,380 Yes, Ariane is right, it's the best. 496 00:50:09,980 --> 00:50:12,110 - Ok? - Yes, OK, I don't mind. 497 00:50:12,190 --> 00:50:13,240 Here. 498 00:50:17,090 --> 00:50:18,430 Make me a list. 499 00:50:18,670 --> 00:50:20,540 - Tell me what you want. Alright? - Yes. 500 00:50:20,590 --> 00:50:21,980 And also give me the keys. 501 00:50:22,000 --> 00:50:23,050 Yes, OK. 502 00:50:33,360 --> 00:50:34,470 Wait. 503 00:50:36,260 --> 00:50:39,300 Alright. I put her books there. 504 00:50:40,510 --> 00:50:41,930 And the clothes next to them. 505 00:50:42,630 --> 00:50:43,670 - Great. 506 00:50:48,800 --> 00:50:50,470 We can get to know each other. 507 00:50:52,260 --> 00:50:53,810 How's she, Jeanne? 508 00:50:55,880 --> 00:50:57,350 What do you think? 509 00:50:57,500 --> 00:50:59,840 I didn't want this to happen like that. 510 00:51:00,000 --> 00:51:02,300 She left in the middle of the night. 511 00:51:02,750 --> 00:51:04,390 Did you ever tell her to leave? 512 00:51:04,550 --> 00:51:05,840 Yes, once. 513 00:51:07,050 --> 00:51:09,890 But not this time. Another quarrel. 514 00:51:10,050 --> 00:51:12,550 Never tell a woman to leave. 515 00:51:12,710 --> 00:51:14,350 Because she does it afterwards. 516 00:51:15,170 --> 00:51:17,420 You know, we're not fucking similar. 517 00:51:21,670 --> 00:51:23,180 Are you with someone? 518 00:51:23,340 --> 00:51:24,550 No. 519 00:51:25,300 --> 00:51:26,680 Nothing to be mentioned. 520 00:51:27,250 --> 00:51:28,760 You can tell me.. 521 00:51:28,920 --> 00:51:30,810 I didn't fall in love elsewhere. 522 00:51:30,960 --> 00:51:32,010 What is it then? 523 00:51:32,420 --> 00:51:36,260 I have my share of responsibilities, but she is possessive. 524 00:51:36,420 --> 00:51:37,510 And this ruined everything. 525 00:51:37,570 --> 00:51:39,110 She want it all. Is that it? 526 00:51:39,170 --> 00:51:40,300 Yes, that's it. 527 00:51:41,460 --> 00:51:42,570 OK. 528 00:51:45,250 --> 00:51:47,510 - Do you know you're her first love? - Yes. 529 00:51:47,840 --> 00:51:49,510 - Do you know? - This scares me. 530 00:51:49,670 --> 00:51:50,780 Scares you of what? 531 00:51:50,840 --> 00:51:54,050 I don't feel mature enough to give her what she wants. 532 00:51:55,300 --> 00:51:56,680 She is extremely fragile. 533 00:52:04,090 --> 00:52:05,180 Too bad. 534 00:52:11,250 --> 00:52:13,550 When we are young and fragile like that... 535 00:52:15,590 --> 00:52:17,670 It can mark us for the lifetime. 536 00:52:17,840 --> 00:52:19,220 It's long, life. 537 00:52:20,630 --> 00:52:21,920 Yeah, it's long. 538 00:52:22,460 --> 00:52:23,930 - Bye. - Bye. 539 00:52:52,500 --> 00:52:53,840 Ariane told Jeanne 540 00:52:54,000 --> 00:52:56,680 that Mateo didn't live with another. 541 00:52:56,840 --> 00:52:59,250 Which relieved Jeanne's heart. 542 00:53:09,000 --> 00:53:10,550 I met Mateo in the street. 543 00:53:10,710 --> 00:53:11,920 Did you? 544 00:53:14,400 --> 00:53:15,440 Speak out! 545 00:53:15,500 --> 00:53:17,550 There is nothing to tell. 546 00:53:20,460 --> 00:53:23,220 No, but.. I made a sign to him to go fuck himself. 547 00:53:25,000 --> 00:53:26,550 What did it feel to see him again? 548 00:53:28,000 --> 00:53:29,290 I don't know. 549 00:53:29,920 --> 00:53:33,210 I felt I'm confused a bit. 550 00:53:33,790 --> 00:53:36,010 I felt my throat completely stuck. 551 00:53:37,420 --> 00:53:39,630 That's why I could not speak. 552 00:53:41,580 --> 00:53:43,220 It's too early, actually. 553 00:53:43,670 --> 00:53:45,390 I can't see him again. 554 00:53:45,710 --> 00:53:46,920 It's impossible. 555 00:53:47,080 --> 00:53:48,340 What did he tell you? 556 00:53:50,290 --> 00:53:52,260 Do not say anything to my father. OK ? 557 00:53:53,790 --> 00:53:56,590 Jeanne and Ariane were linked by secret talks. 558 00:53:57,080 --> 00:53:58,840 Ariane had not revealed to Gilles.. 559 00:53:59,000 --> 00:54:01,710 that his daughter had tried to end her life. 560 00:54:02,130 --> 00:54:04,630 - Haven't you seen an envelope? - What? 561 00:54:04,880 --> 00:54:06,030 No. Here it is. 562 00:54:06,190 --> 00:54:07,940 Ariane had taken that risk. 563 00:54:08,710 --> 00:54:10,050 I'm going out. 564 00:54:10,210 --> 00:54:12,790 Jeanne returned the favor with the porn photos, 565 00:54:12,960 --> 00:54:15,510 about which she never spoke to Gilles. 566 00:54:17,500 --> 00:54:19,880 Listen, I need to show you something. 567 00:54:21,370 --> 00:54:22,420 Look. 568 00:54:31,170 --> 00:54:32,340 Where did you find this? 569 00:54:32,500 --> 00:54:34,580 In the street, on a kiosk. 570 00:54:36,670 --> 00:54:37,780 Here. 571 00:54:38,870 --> 00:54:42,420 Last year, I needed some money, so I made some pictures. 572 00:54:42,580 --> 00:54:44,340 Wait, do not worry. 573 00:54:44,620 --> 00:54:47,260 Really, I will not talk about it. 574 00:54:47,750 --> 00:54:48,920 I promise. 575 00:54:49,330 --> 00:54:51,340 I will not tell Daddy. I swear. 576 00:54:55,250 --> 00:54:56,880 I don't care, I'll delete it. 577 00:54:57,040 --> 00:54:58,300 I don't mind. 578 00:55:00,210 --> 00:55:01,320 Look. 579 00:55:03,290 --> 00:55:04,420 It's good. 580 00:55:12,870 --> 00:55:14,000 You know... 581 00:55:14,750 --> 00:55:15,920 Men.. 582 00:55:16,330 --> 00:55:18,460 They cheat without warning, and it does not bother them. 583 00:55:18,620 --> 00:55:20,380 But they cannot accept.. 584 00:55:20,540 --> 00:55:22,420 that women do the same. 585 00:55:22,580 --> 00:55:25,130 There is only one solution. You do the same.. 586 00:55:25,290 --> 00:55:26,760 And you don't tell them. 587 00:55:27,080 --> 00:55:29,420 - Really? Without notice? - Yes! 588 00:55:30,960 --> 00:55:32,250 I don't know. If I cheated... 589 00:55:32,410 --> 00:55:34,330 If I slept with another guy, 590 00:55:34,870 --> 00:55:37,170 it would mean that I'm just interested in fucking. 591 00:55:37,330 --> 00:55:39,190 Have you ever made love for pleasure? 592 00:55:39,250 --> 00:55:40,360 No. 593 00:55:41,910 --> 00:55:43,830 - Come on! - No, but yes... 594 00:55:44,370 --> 00:55:47,250 Once, at the beginning. Out of curiosity. 595 00:55:47,410 --> 00:55:48,540 And? 596 00:55:48,850 --> 00:55:49,960 It was bad. 597 00:55:50,020 --> 00:55:52,150 Not bad, but it was not a good idea. 598 00:55:52,790 --> 00:55:55,290 You must know how to choose your lovers. That's everything. 599 00:55:55,460 --> 00:55:57,380 - Really? Do you know yourself? - Yes. 600 00:55:57,540 --> 00:55:59,090 You do that always? 601 00:55:59,460 --> 00:56:01,130 Less and less. 602 00:56:09,830 --> 00:56:12,630 I have a friend, in college. 603 00:56:12,790 --> 00:56:15,550 A guy, who is 25 years old. And... 604 00:56:16,700 --> 00:56:18,340 He never loved anyone. 605 00:56:18,500 --> 00:56:21,000 He can't stay with anyone. 606 00:56:22,080 --> 00:56:23,720 He says that in fact, 607 00:56:25,040 --> 00:56:26,590 when we fall in love, 608 00:56:27,540 --> 00:56:30,830 we start to love everything.. To possess.. 609 00:56:31,000 --> 00:56:33,630 To find that life is really incredible. 610 00:56:33,790 --> 00:56:36,170 And the walking in the street is great. 611 00:56:36,230 --> 00:56:37,400 We become stupid. 612 00:56:41,080 --> 00:56:43,710 But it's sad, never to fall in love. 613 00:56:44,620 --> 00:56:46,090 Don't you think? 614 00:56:46,250 --> 00:56:49,870 Maybe he has not found the woman who can dominate him. 615 00:56:50,040 --> 00:56:51,250 Don't you think? 616 00:56:51,790 --> 00:56:53,290 I don't know. 617 00:56:55,370 --> 00:56:57,040 He skips all the girls. 618 00:56:57,200 --> 00:56:58,330 - Really? - Yes. 619 00:57:03,180 --> 00:57:05,130 We did everything together, with Mateo. 620 00:57:05,180 --> 00:57:08,490 I have always been comfortable at that time. 621 00:57:09,120 --> 00:57:12,380 It's like we're indulging in something... 622 00:57:12,910 --> 00:57:14,170 very quietly, actually. 623 00:57:14,330 --> 00:57:15,750 To be comfortable, that's it. 624 00:57:15,910 --> 00:57:18,210 That's why you have to be careful. 625 00:57:18,870 --> 00:57:22,630 It's a personality thing. It's not about the guy necessarily. 626 00:57:22,790 --> 00:57:24,420 Maybe it is about us. 627 00:57:24,580 --> 00:57:26,210 We let go of that. 628 00:57:27,160 --> 00:57:29,840 That's why it bothers me to be in a relationship.. 629 00:57:30,290 --> 00:57:31,670 I love that.. 630 00:57:32,160 --> 00:57:34,460 And at the same time, I find it boring because.. 631 00:57:34,620 --> 00:57:36,540 it's comfortable, and suddenly.. 632 00:57:36,700 --> 00:57:39,630 It becomes less radical inside you. 633 00:57:39,790 --> 00:57:41,590 Your choices, your stuff... 634 00:57:42,040 --> 00:57:45,250 Maybe you're happy to come back home, find your guy. 635 00:57:45,410 --> 00:57:46,520 That is true. 636 00:57:47,430 --> 00:57:48,560 Finally... 637 00:57:49,200 --> 00:57:51,170 That's fine, but at the same time.. 638 00:57:51,450 --> 00:57:53,170 it's not crazy. 639 00:57:53,620 --> 00:57:55,420 Yes, because it makes you feel less alone, 640 00:57:55,580 --> 00:57:58,960 but perhaps our loneliness is what makes us act and think. 641 00:57:59,120 --> 00:58:01,830 Yes, that's it. You start thinking more. 642 00:58:03,120 --> 00:58:04,590 You just have to be good.. 643 00:58:05,160 --> 00:58:07,740 to put yourself in a big coat. 644 00:58:08,490 --> 00:58:09,830 Not to be cold. 645 00:58:10,410 --> 00:58:13,210 But while you're alone, you're sad... 646 00:58:14,540 --> 00:58:18,590 It might be a pain of being alone when we love someone, 647 00:58:19,160 --> 00:58:22,370 but at least, in solitude, we challenge the cold. 648 00:58:22,660 --> 00:58:23,770 Yes. 649 00:58:40,620 --> 00:58:41,710 Jeanne! 650 00:58:52,910 --> 00:58:54,500 - How are you? - Are you going for a walk? 651 00:58:54,660 --> 00:58:56,110 Watch out your scarf. 652 00:58:56,160 --> 00:58:57,240 Thank you. 653 00:58:57,410 --> 00:58:58,670 What are you doing? 654 00:58:58,830 --> 00:59:00,120 Right now? 655 00:59:00,700 --> 00:59:02,370 I'm going to meet a friend. 656 00:59:03,370 --> 00:59:05,540 - Won't we kiss? - I am sorry. 657 00:59:06,100 --> 00:59:07,480 Stop, Stéphane. 658 00:59:08,660 --> 00:59:12,530 Jeanne met this friend, the victim of whom she had spoken to Ariane. 659 00:59:12,600 --> 00:59:14,020 Always so wild. 660 00:59:14,280 --> 00:59:16,250 You're really tiresome, you know. 661 00:59:18,550 --> 00:59:19,760 Excuse me, I... 662 00:59:20,260 --> 00:59:21,680 I have a date. 663 00:59:21,950 --> 00:59:24,630 Jeanne, who had never dared to sleep with him.. 664 00:59:24,780 --> 00:59:26,640 was about to play the role of a mediator. 665 00:59:26,700 --> 00:59:28,210 - Will you come with me? - Yes. 666 00:59:36,120 --> 00:59:37,210 Hello. 667 00:59:37,550 --> 00:59:39,270 - Are you OK? - Yes and you? 668 00:59:40,240 --> 00:59:41,280 Stéphane... 669 00:59:41,280 --> 00:59:42,370 Ariane. 670 00:59:42,530 --> 00:59:44,000 We met in the street. 671 00:59:45,450 --> 00:59:47,250 It's okay if we eat together, the three of us? 672 00:59:51,160 --> 00:59:53,490 I told her about you, and she'll tell me about you. 673 00:59:53,660 --> 00:59:54,870 - Did you? - Yes. 674 00:59:57,280 --> 00:59:58,370 Are you okay? 675 01:00:27,820 --> 01:00:29,330 Where was that? 676 01:00:30,280 --> 01:00:32,120 - In Tyrol. - What? 677 01:00:32,280 --> 01:00:34,000 Tyrol, Austria. 678 01:00:34,160 --> 01:00:36,790 I read that somewhere, I thought it was a cake. 679 01:00:36,950 --> 01:00:38,540 - Tyrol? - What is it? 680 01:00:38,700 --> 01:00:40,040 It's the region that I like. 681 01:00:40,090 --> 01:00:41,430 - It's beautiful. - In Europe. 682 01:00:41,700 --> 01:00:42,830 And this? 683 01:00:43,860 --> 01:00:45,620 Well. That's in the United States. 684 01:00:45,930 --> 01:00:48,460 Yes. Something about the environment. 685 01:00:48,610 --> 01:00:50,170 The frame is crazy. 686 01:00:50,320 --> 01:00:51,390 I like it. 687 01:00:51,450 --> 01:00:53,250 You really have the eye. 688 01:00:58,450 --> 01:01:00,660 You saw how beautiful the girls here are? 689 01:01:00,820 --> 01:01:04,530 If I stay, I will leave with a student. 690 01:01:05,360 --> 01:01:06,410 Are you married? 691 01:01:06,570 --> 01:01:07,700 I was. 692 01:01:08,280 --> 01:01:10,000 And is fidelity what made you got there? 693 01:01:10,700 --> 01:01:11,910 A quarrel. 694 01:01:13,570 --> 01:01:14,700 I'm going to pee. 695 01:02:27,320 --> 01:02:28,360 Well, bye. 696 01:02:31,070 --> 01:02:32,110 Are you OK? 697 01:02:32,150 --> 01:02:33,200 See you. 698 01:02:35,110 --> 01:02:36,660 You forget your bag. 699 01:02:37,700 --> 01:02:38,760 Sorry. 700 01:03:19,860 --> 01:03:22,580 Jeanne, was upset by her father's grief, 701 01:03:22,740 --> 01:03:25,760 and felt guilty, and wanted to help Ariane 702 01:03:25,820 --> 01:03:27,700 and reconcile them. 703 01:03:32,780 --> 01:03:34,070 Did you know? 704 01:03:35,070 --> 01:03:37,120 - No, I swear. 705 01:03:38,610 --> 01:03:40,330 That's right, she didn't know. 706 01:03:41,490 --> 01:03:42,690 She couldn't know. 707 01:03:42,860 --> 01:03:43,950 Why? 708 01:03:45,320 --> 01:03:47,240 Because it was the first time. 709 01:03:50,780 --> 01:03:52,370 How did you know this guy? 710 01:03:53,030 --> 01:03:54,500 Dad, it's... 711 01:03:55,110 --> 01:03:56,660 It was me who introduced him to her. 712 01:04:01,860 --> 01:04:04,620 Can you leave us alone, please? 713 01:04:05,900 --> 01:04:06,990 Yes. 714 01:04:16,780 --> 01:04:17,820 I saw you. 715 01:04:18,820 --> 01:04:21,500 So wasted, so sensual with someone else. 716 01:04:23,400 --> 01:04:24,480 I'm stupid. 717 01:04:24,480 --> 01:04:26,400 I beg you to forgive me. 718 01:04:27,360 --> 01:04:28,620 I beg you. 719 01:04:29,530 --> 01:04:32,620 I thought myself so much stronger than everyone else. 720 01:04:36,400 --> 01:04:40,070 I'm not afraid of death, but I want to grow old with the one I love. 721 01:04:40,130 --> 01:04:43,700 - And she can't be you anymore. - but they're nothing, these guys, for me. 722 01:04:44,030 --> 01:04:45,700 Is just a desire. 723 01:04:45,860 --> 01:04:48,570 It has no tomorrow. It goes. 724 01:04:48,900 --> 01:04:51,320 Me, I believed you when you told me.. 725 01:04:51,480 --> 01:04:54,070 if I wanted a younger man.. 726 01:04:54,230 --> 01:04:55,740 without telling you... 727 01:04:56,190 --> 01:04:58,110 I believed it.. I believed it when you said it! 728 01:04:58,270 --> 01:05:00,190 What would this change, frankly? 729 01:05:00,570 --> 01:05:02,120 I don't know. 730 01:05:02,960 --> 01:05:05,920 You ended up like that. You're a Don Juan now. 731 01:05:06,730 --> 01:05:08,870 You want to have fun with your thing. 732 01:05:08,920 --> 01:05:11,160 It's not true! It's not true! 733 01:05:12,650 --> 01:05:13,940 You're horrible! 734 01:05:20,270 --> 01:05:21,320 Listen.. 735 01:05:23,520 --> 01:05:27,150 I know how much you feel when you fuck for pleasure. 736 01:05:27,860 --> 01:05:29,780 I have been like you for a long time. 737 01:05:30,360 --> 01:05:33,120 I made women suffer, though they don't deserve that. 738 01:05:39,150 --> 01:05:40,540 So, is it over? 739 01:05:41,380 --> 01:05:42,850 Do you want me to go? 740 01:05:49,070 --> 01:05:50,190 I am going for a walk. 741 01:06:10,710 --> 01:06:11,820 Come... 742 01:06:11,880 --> 01:06:13,840 Why did you do that? 743 01:06:17,250 --> 01:06:19,090 We were so good! 744 01:06:21,230 --> 01:06:22,570 I don't know. 745 01:06:25,690 --> 01:06:28,320 If your father leaves me, I think I'm killing myself. 746 01:06:28,380 --> 01:06:29,670 Stop it. 747 01:06:31,880 --> 01:06:33,000 It's OK. 748 01:06:33,610 --> 01:06:34,810 Come... 749 01:07:32,400 --> 01:07:34,900 You'd better go get your coffee. 750 01:07:35,060 --> 01:07:36,270 It's time. 751 01:07:39,270 --> 01:07:40,340 Yes. 752 01:07:40,730 --> 01:07:42,320 Ariane left the house. 753 01:07:43,440 --> 01:07:46,200 And Jeanne remained alone with her father. 754 01:08:07,870 --> 01:08:09,380 Look how beautiful it is. 755 01:08:10,170 --> 01:08:11,420 What are you doing? 756 01:08:11,960 --> 01:08:13,790 I finished my job, I'm going home. 757 01:08:13,960 --> 01:08:15,510 Look how good it is. 758 01:08:16,690 --> 01:08:18,240 It's true, it looks fine on you. 759 01:08:19,020 --> 01:08:20,310 Turn around. 760 01:08:24,520 --> 01:08:26,240 - Take it, if you want. - Seriously? 761 01:08:28,770 --> 01:08:30,940 I can exchange it if I change my mind. 762 01:08:31,230 --> 01:08:32,340 Thank you. 763 01:08:33,140 --> 01:08:35,280 - Are we going home? - Yes. 764 01:08:37,890 --> 01:08:39,320 You look OK now. 765 01:08:40,520 --> 01:08:41,990 Why? Was I sick? 766 01:08:45,850 --> 01:08:48,480 Before separating, Ariane told Gilles 767 01:08:48,640 --> 01:08:51,270 that Jeanne had tried to throw herself out of the window. 768 01:09:04,440 --> 01:09:07,560 Three months later, at her birthday's night, 769 01:09:07,730 --> 01:09:10,560 Jeanne asked her father to go to a restaurant. 770 01:09:10,590 --> 01:09:11,840 where she'd join him. 771 01:09:31,870 --> 01:09:32,910 How are you, Dad? 772 01:09:33,520 --> 01:09:34,730 Good evening, my daughter. 773 01:09:37,040 --> 01:09:38,080 Hello, Mateo. 774 01:09:38,080 --> 01:09:39,390 - Hello. - Are you OK? 775 01:09:39,450 --> 01:09:40,630 Yes, I am fine. 776 01:09:43,730 --> 01:09:45,650 Wait, I'll be right back. 777 01:09:48,180 --> 01:09:49,440 You tell him. 778 01:09:50,060 --> 01:09:51,230 No, you tell him. 779 01:09:51,390 --> 01:09:53,480 No. I want you to tell him. 780 01:09:54,390 --> 01:09:56,460 OK. OK, I'll tell him. 781 01:09:56,520 --> 01:09:57,600 Alright.. 782 01:09:58,390 --> 01:10:01,400 - Happy birthday, my daughter. - Thank you. 783 01:10:02,130 --> 01:10:03,260 Well.. 784 01:10:03,390 --> 01:10:05,730 Jeanne and I got back together. 785 01:10:06,480 --> 01:10:08,390 It's good. Good news. 786 01:10:17,560 --> 01:10:19,070 And I realized.. 787 01:10:19,080 --> 01:10:23,070 that I have always been attracted to craziness and crazy people. 788 01:10:23,850 --> 01:10:24,800 You see, 789 01:10:24,850 --> 01:10:27,020 there was the girl, in the street.. 790 01:10:27,080 --> 01:10:28,420 she was there, 791 01:10:28,680 --> 01:10:31,560 on the sidewalk across the street, she was looking at me. 792 01:10:31,720 --> 01:10:33,530 I saw that she was looking at me. 793 01:10:34,770 --> 01:10:38,130 Suddenly she crossed the street, and started to hit me. 794 01:10:38,560 --> 01:10:42,020 She told me stuff, I understood nothing. 795 01:10:42,470 --> 01:10:44,440 Then she let me go, you see? 796 01:10:44,600 --> 01:10:46,770 Frankly, I didn't do anything special. 797 01:10:47,270 --> 01:10:48,480 Why me? 798 01:10:48,640 --> 01:10:52,020 Maybe because you didn't, as people often do, look away. 799 01:10:52,180 --> 01:10:53,770 Yes, I don't know. 800 01:10:57,220 --> 01:10:58,480 And suddenly, 801 01:10:59,620 --> 01:11:01,120 this week... 802 01:11:01,640 --> 01:11:04,560 - I'm going back to Mateo. - Will you bring back your things? 803 01:11:04,570 --> 01:11:05,620 Yeah. 804 01:11:07,770 --> 01:11:09,060 That's very good. 805 01:11:09,220 --> 01:11:10,890 When do you want to go? 806 01:11:11,060 --> 01:11:12,440 I'll go... 807 01:11:14,140 --> 01:11:15,560 Next week? 808 01:11:16,220 --> 01:11:18,980 But, you took some of your stuff, right? 809 01:11:19,140 --> 01:11:21,190 Yeah, but it's okay. 810 01:11:21,810 --> 01:11:24,270 I still have stuff at your home, right? 811 01:11:24,430 --> 01:11:27,150 Yes, I had to keep a few things. 812 01:11:28,680 --> 01:11:30,440 All right, my little girl. 813 01:11:38,660 --> 01:11:39,870 OK. Come. 814 01:11:40,520 --> 01:11:41,660 OK. 815 01:11:41,680 --> 01:11:43,930 - Goodbye, Gilles. - Goodbye, Mateo. 816 01:11:44,100 --> 01:11:46,560 - Goodbye, Dad. - Goodbye, my daughter. 817 01:11:47,560 --> 01:11:48,730 I will come over. 818 01:11:48,890 --> 01:11:50,360 Yes, whenever you want. 819 01:11:50,510 --> 01:11:51,560 Good night. 820 01:11:51,600 --> 01:11:53,070 - Ciao! - Good night. 821 01:12:32,340 --> 01:12:35,980 822 01:12:36,530 --> 01:12:38,610