1 00:00:44,642 --> 00:00:52,142 2 00:01:01,741 --> 00:01:02,941 ....the head bone. 3 00:01:02,967 --> 00:01:05,267 The head bone's connected to the horn bone. 4 00:01:05,292 --> 00:01:07,592 The horn bone's right above the wing bones. 5 00:01:13,642 --> 00:01:14,242 Aku menakutimu. 6 00:01:14,243 --> 00:01:15,166 Kau tidak menakutiku. 7 00:01:15,167 --> 00:01:17,567 Baiklah, ingatlah peraturan darmawisatanya, semuanya. 8 00:01:17,592 --> 00:01:20,892 Tidak mendorong, tidak berkelahi, dan tidak bermain api! 9 00:01:20,917 --> 00:01:23,917 Apa yang baru kukatakan? Delapan belas, sembilan belas... 10 00:01:23,942 --> 00:01:27,242 Baiklah, ada satu yang tertinggal, siapa yang tertinggal? 11 00:01:28,067 --> 00:01:29,567 Oh, Mike Wazowski. 12 00:01:30,292 --> 00:01:33,692 Terima kasih Joe, semoga kau bisa menyelesaikan puzzlenya. 13 00:01:34,017 --> 00:01:35,417 Maaf Mikael, aku tidak melihatmu. 14 00:01:35,442 --> 00:01:39,342 Tidak masalah, saat aku berada di bis, aku menemukan koin! 15 00:01:39,367 --> 00:01:41,167 Andai saja aku punya saku. 16 00:01:41,192 --> 00:01:44,992 Baiklah, berpasanganlah, cari teman darmawisatamu. 17 00:01:45,617 --> 00:01:46,817 Jeremy, kau dan aku? 18 00:01:46,842 --> 00:01:48,442 Baiklah, tidak perlu memohon. 19 00:01:48,467 --> 00:01:49,743 Haley, tidak? 20 00:01:49,769 --> 00:01:51,624 Sudah berpasangan dengan Claire? 21 00:01:51,650 --> 00:01:52,967 Dia pilihan yang bagus. 22 00:01:52,992 --> 00:01:54,192 Russo. 23 00:01:54,617 --> 00:01:56,697 Mike? Wazowski? 24 00:01:56,742 --> 00:01:58,842 Kita duduk bersebelahan di mobil. 25 00:01:59,467 --> 00:02:00,867 Kita sepupuan. 26 00:02:00,892 --> 00:02:01,692 Hei. 27 00:02:01,717 --> 00:02:03,917 Baiklah, obrolan yang menyenangkan. 28 00:02:04,142 --> 00:02:07,042 Baiklah Mikael, sepertinya kau dan aku lagi. 29 00:02:12,367 --> 00:02:14,187 Ayo Karen, kita sudah tertinggal. 30 00:02:14,213 --> 00:02:16,192 Tolong jangan memanggilku Karen. 31 00:02:17,092 --> 00:02:19,592 - Kami menakuti karena kami peduli - 32 00:02:21,392 --> 00:02:25,792 Tetaplah bersama, kita memasuki daerah yang sangat berbahaya. 33 00:02:26,017 --> 00:02:29,117 Selamat datang di Lantai Menakuti. 34 00:02:33,342 --> 00:02:38,242 Di sinilah kami mengumpulkan energi untuk digunakan pada kehidupan kita. 35 00:02:38,567 --> 00:02:42,667 - Ada yang tahu siapa yang melakukannya? - Monster Menakuti! 36 00:02:42,692 --> 00:02:46,792 Benar! Sekarang, siapa yang bisa memberiku teriakan paling menakutkan? 37 00:02:47,017 --> 00:02:47,632 Aku, aku... 38 00:02:47,658 --> 00:02:50,242 Hei, pak sebelah sini! Monster hijau kecil, arah jam dua! 39 00:02:50,942 --> 00:02:54,442 - Aku tahu, seperti ini. - Teman, perhatikan aku. 40 00:02:54,967 --> 00:02:56,767 Hei aku punya yang .... 41 00:03:00,342 --> 00:03:01,842 Wow. 42 00:03:12,892 --> 00:03:14,192 Wow. 43 00:03:15,517 --> 00:03:17,817 Hei anak-anak, kalian sedang berdarmawisata sekolah? 44 00:03:17,818 --> 00:03:18,541 Iyaaa.... 45 00:03:18,542 --> 00:03:21,124 Benar, kami sedang mempelajari energi teriakan dan... 46 00:03:21,150 --> 00:03:23,442 ...bagaimana caranya menjadi Monster Menakuti. 47 00:03:23,467 --> 00:03:27,067 Kalian beruntung, karena aku sudah menjadi Monster Menakuti. 48 00:03:27,392 --> 00:03:29,292 Aku mempelajari semuanya dari sekolahku... 49 00:03:29,917 --> 00:03:31,517 Monsters University. 50 00:03:31,542 --> 00:03:33,618 Itu adalah sekolah menakuti terbaik. 51 00:03:33,644 --> 00:03:35,967 Jangan bermimpi, Fear Tech yang terbaik. 52 00:03:36,467 --> 00:03:39,367 Baiklah, kalian perhatikan dan katakan padaku sekolah mana yang terbaik. 53 00:03:39,492 --> 00:03:40,791 Bagaimana? 54 00:03:41,192 --> 00:03:42,492 MU yang terbaik. 55 00:03:49,617 --> 00:03:52,717 Ops, berhenti di situ, jangan melewati garis pengamannya. 56 00:03:53,142 --> 00:03:56,042 Anak manusia benar-benar beracun. 57 00:03:56,467 --> 00:03:57,867 - Lihat itu! - Aku tahu. 58 00:03:58,592 --> 00:03:59,892 Wow, hei teman, hati-hati! 59 00:04:04,092 --> 00:04:04,853 Permisi, teman. 60 00:04:05,079 --> 00:04:07,317 Bagaimana dengan aturan yang tinggi berdiri di belakang? 61 00:04:14,592 --> 00:04:16,266 Keren, aku ingin menjadi Monster Menakuti. 62 00:04:16,292 --> 00:04:17,117 Ya, aku juga. 63 00:04:17,117 --> 00:04:18,401 Ayolah teman, aku ingin melihatnya. 64 00:04:18,527 --> 00:04:19,842 Sebaiknya kau menyingkir, Wazwoski. 65 00:04:20,542 --> 00:04:22,942 Kau tidak pantas berada di lantai menakuti. 66 00:04:31,392 --> 00:04:33,592 Brian, jangan melewati garis kuning. 67 00:04:34,117 --> 00:04:36,817 Ny. Graves, Mikael melewati garisnya. 68 00:04:38,842 --> 00:04:40,042 Hah, Mikael! 69 00:05:15,942 --> 00:05:17,345 Sudah kukatakan, dia baik-baik saja. 70 00:05:17,371 --> 00:05:19,367 Kupikir tadi mendengar sesuatu. 71 00:05:45,092 --> 00:05:46,292 Apa ? 72 00:05:51,692 --> 00:05:53,508 - Kau baik-baik saja? - Dia tidak terluka. 73 00:05:58,917 --> 00:06:00,487 Itu tadi sangat berbahaya nak. 74 00:06:00,813 --> 00:06:02,842 Aku bahkan tidak tahu kau berada di sana. 75 00:06:06,442 --> 00:06:09,242 Wow, aku bahkan tidak tahu kau ada di dalam. 76 00:06:11,192 --> 00:06:12,392 Lumayan, nak. 77 00:06:14,817 --> 00:06:17,717 Mikael, apa yang harus kau katakan pada dirimu sendiri? 78 00:06:19,942 --> 00:06:23,442 Bagaimana caranya agar aku menjadi Monster Menakuti. 79 00:07:03,592 --> 00:07:05,692 - Universitas Para Monster - 80 00:07:12,892 --> 00:07:16,092 Monsters University. Apakah ada yang turun? 81 00:07:18,542 --> 00:07:20,642 Baiklah, semuanya. Aku tidak bermaksud emosional. 82 00:07:20,667 --> 00:07:22,767 Tapi, hidupku dimulai pada saat ini. 83 00:07:22,892 --> 00:07:25,992 Biarkan saat ini bukan hanya menjadi awal mimpiku, tapi mimpi kita semua. 84 00:07:26,825 --> 00:07:28,641 Gladys, berjanjilah kau akan terus mengikuti audisinya. 85 00:07:28,903 --> 00:07:30,505 Marie, pasangan sejatimu ada di luar sana! 86 00:07:30,906 --> 00:07:33,109 Phil, gunakan terus salepnya sampai benda itu pergi. 87 00:07:33,542 --> 00:07:34,561 Semoga kalian sukses! 88 00:07:34,887 --> 00:07:36,967 Terima kasih banyak semuanya! 89 00:07:40,292 --> 00:07:42,592 Aku banjir air mata. 90 00:07:42,617 --> 00:07:43,717 Sekarang, keluarlah. 91 00:08:12,942 --> 00:08:14,142 Halo, apa kabarmu? 92 00:08:39,742 --> 00:08:42,342 Baiklah, hal pertama yang harus kulakukan, mendaftar. 93 00:08:42,667 --> 00:08:44,267 Hei orang baru, aku Jay si "Ray". 94 00:08:44,492 --> 00:08:46,492 Dan aku di sini memberitahu bahwa pendaftaran... 95 00:08:46,817 --> 00:08:49,017 - ...ada di di sebelah sana. - Baiklah, Jay. 96 00:08:49,242 --> 00:08:50,642 Semoga hari pertamamu menyenangkan. 97 00:08:50,767 --> 00:08:53,447 Hei, aku Kay, ini paket orientasi-mu. 98 00:08:53,473 --> 00:08:54,492 Terima kasih Kay. 99 00:08:54,492 --> 00:08:57,592 Simpanlah tasmu di sini, dan berphotolah bersama Tray. 100 00:08:57,917 --> 00:08:59,317 - Ucapkan Horreey... - Horeey! 101 00:09:00,242 --> 00:09:01,142 Aku tidak percaya. 102 00:09:01,467 --> 00:09:04,067 Akhirnya aku menjadi mahasiswa! 103 00:09:04,692 --> 00:09:06,020 Baiklah semuanya, aku Fay. 104 00:09:06,046 --> 00:09:09,517 Aku akan memberikan orientasi padamu di hari yang sempurna ini. 105 00:09:14,292 --> 00:09:19,192 Ini adalah lab tempat para siswa belajar mendesain dan membuat pintu menuju dunia manusia. 106 00:09:25,392 --> 00:09:27,492 Sepertinya professor sedang menguji coba pintunya. 107 00:09:36,392 --> 00:09:40,192 Kantin MU menyediakan semua menu makanan, sehari tiga kali. 108 00:09:41,692 --> 00:09:44,592 Kukatakan bahwa kami mempunyai koki terbaik di dunia. 109 00:09:49,317 --> 00:09:51,781 Kampus ini menawarkan banyak jurusan menarik. 110 00:09:52,007 --> 00:09:54,842 Tapi Jurusan kebanggaan di MU... 111 00:09:54,842 --> 00:09:57,042 ...adalah Jurusan Menakuti. 112 00:10:10,744 --> 00:10:13,170 Selamat datang di klub debat, kami senang membantumu. 113 00:10:13,271 --> 00:10:16,203 Aku tidak setuju dengan alasan sebagai berikut... 114 00:10:17,024 --> 00:10:21,717 Hei, kau. Perhatikanlah langit di klub astronomi. 115 00:10:22,842 --> 00:10:24,842 -Klub Seni, mendaftarlah sekarang. 116 00:10:26,432 --> 00:10:28,093 Hei, bergabunglah dengan klub improvisasi. 117 00:10:28,119 --> 00:10:30,969 Kau akan berharap kau tidak pernah.... ah sial! 118 00:10:31,444 --> 00:10:35,403 Dekan MU menjadi sponsor dari Kompetisi Menakuti Tahunan. 119 00:10:36,045 --> 00:10:38,299 - Kompetisi apa? - Kompetisi Menakuti! 120 00:10:38,400 --> 00:10:40,704 Kompetisi menakuti yang sangat hebat. 121 00:10:40,804 --> 00:10:43,657 Gila, berbahaya, apapun bisa terjadi. 122 00:10:43,802 --> 00:10:46,422 Beberapa peserta harus di bawa ke rumah sakit tahun lalu. 123 00:10:46,522 --> 00:10:49,241 - Kau bisa saja mati. - Tapi layak diperjuangkan! 124 00:10:49,513 --> 00:10:52,600 Kau punya kesempatan untuk membuktikan bahwa kau yang terbaik! 125 00:10:52,946 --> 00:10:55,191 - Kompetisi Menakuti - Keren! 126 00:10:55,292 --> 00:10:57,490 Kamar Wazowski, 319. 127 00:10:57,591 --> 00:11:00,678 Teman sekamarmu mengambil Jurusan Menakuti juga. 128 00:11:01,197 --> 00:11:05,273 "Hallo, aku kamar sekamarmu". Ah, terlalu kaku, biarkan saja mengalir. 129 00:11:05,742 --> 00:11:10,090 Teman hidup terbaikmu ada di balik pintu ini. 130 00:11:17,007 --> 00:11:20,477 Hei kau, aku teman sekamarmu, namaku Randy Boggs, Jurusan Menakuti. 131 00:11:20,517 --> 00:11:22,722 Oh hei, Mike Wazowski, Jurusan Menakuti. 132 00:11:22,848 --> 00:11:25,100 Kuyakin kita akan menjadi pasangan hebat, Mike. 133 00:11:25,324 --> 00:11:29,349 Pilihlah tempat tidur yang kau mau, aku ingin kau yang memilih pertama. 134 00:11:29,596 --> 00:11:31,548 Hah, kau baru saja menghilang. 135 00:11:31,574 --> 00:11:32,289 Maaf. 136 00:11:32,511 --> 00:11:34,920 Tapi jika kulakukan di kelas, aku akan ditertawakan. 137 00:11:34,946 --> 00:11:37,353 Tidak, tadi itu hebat, kau harus menunjukkannya. 138 00:11:37,501 --> 00:11:40,737 - Benarkah? - Yeah, tapi lepaskan kaca matamu. 139 00:11:49,907 --> 00:11:51,686 Baiklah, membereskan barang, selesai. 140 00:11:51,712 --> 00:11:53,489 Menggantung poster, beres. 141 00:11:53,785 --> 00:11:57,614 Sekarang aku harus lulus secara terhormat, dan menjadi monster menakuti terhebat. 142 00:11:57,893 --> 00:12:00,109 Andai aku bisa sepercaya dirimu, Mike. 143 00:12:00,135 --> 00:12:01,895 Apakah kau tidak merasa gugup? 144 00:12:02,019 --> 00:12:03,340 Sebenarnya tidak. 145 00:12:04,566 --> 00:12:06,815 Aku sudah lama menunggu saat ini. 146 00:12:09,751 --> 00:12:12,419 Aku tak sabar untuk memulainya. 147 00:12:27,908 --> 00:12:28,908 Yang benar saja. 148 00:12:28,982 --> 00:12:31,114 Aku tidak boleh terlambat di hari pertamaku. 149 00:13:17,139 --> 00:13:19,164 Ini bukan lelucon kan? 150 00:13:19,264 --> 00:13:20,096 Aku begitu gugup. 151 00:13:20,322 --> 00:13:22,081 Tenang saja, semuanya akan baik-baik saja. 152 00:13:22,104 --> 00:13:23,148 Selamat pagi para siswa. 153 00:13:23,374 --> 00:13:25,663 Selamat bergabung di kelas menakuti 101. 154 00:13:26,180 --> 00:13:27,416 Aku Profesor Knight. 155 00:13:27,442 --> 00:13:31,268 Aku yakin kalian adalah monster yang paling menakutkan di kotamu. 156 00:13:31,664 --> 00:13:34,579 Kabar buruk, nak. Kalian berada di kotaku sekarang. 157 00:13:34,752 --> 00:13:37,302 Dan aku tidak mudah ditakuti. 158 00:13:48,462 --> 00:13:49,726 Dean Hardscrabble. 159 00:13:49,752 --> 00:13:51,776 Ini sebuah kejutan yang menyenangkan. 160 00:13:55,142 --> 00:13:56,000 Dia legenda. 161 00:13:56,026 --> 00:13:59,181 Dia pemecah rekor pengumpul energi teriakan terbanyak yang pernah ada... 162 00:14:00,991 --> 00:14:04,894 Aku tidak bermaksud mengganggu. Aku hanya mampir untuk melihat... 163 00:14:05,191 --> 00:14:08,328 wajah menakutkan yang mengikuti program-ku. 164 00:14:09,390 --> 00:14:13,325 Kurasa para siswa akan senang mendengar beberapa kalimat inspirasi... 165 00:14:13,849 --> 00:14:17,039 Inspirasi? Baiklah. 166 00:14:18,530 --> 00:14:22,606 Ketakutan adalah hal utama pada monster. 167 00:14:23,570 --> 00:14:28,247 Jika kau tidak menakutkan, masih pantaskah kau disebut monster? 168 00:14:30,396 --> 00:14:33,657 Adalah tugasku membuat siswa yang hebat menjadi lebih hebat. 169 00:14:34,398 --> 00:14:38,548 Bukan membuat siswa yang biasa-biasa menjadi lebih buruk. 170 00:14:39,388 --> 00:14:43,267 Itulah kenapa, di semester akhir akan ada ujian akhir. 171 00:14:44,526 --> 00:14:46,757 Jika gagal dalam ujian. 172 00:14:46,883 --> 00:14:49,888 Maka kalian keluar dari Jurusan Menakuti. 173 00:14:52,753 --> 00:14:56,952 Jadi, aku harap kalian benar-benar ter-inspirasi. 174 00:15:03,795 --> 00:15:08,977 Baiklah. Siapa yang bisa menyebutkan prinsip menakuti yang efektif? 175 00:15:12,130 --> 00:15:15,119 Ada lima hal, yaitu... 176 00:15:15,268 --> 00:15:19,171 Resonansi raungan, durasi raungan, dan.... 177 00:15:23,000 --> 00:15:25,531 Maaf, aku dengar ada yang mengatakan raungan. 178 00:15:25,557 --> 00:15:27,350 Jadi aku melakukannya. 179 00:15:27,496 --> 00:15:30,213 Permisi, maaf, aku tidak bermaksud menakutimu. 180 00:15:30,658 --> 00:15:31,517 Hei apa kabar? 181 00:15:31,543 --> 00:15:33,077 Sangat mengesankan. 182 00:15:33,153 --> 00:15:33,966 Dan kau adalah? 183 00:15:33,992 --> 00:15:35,671 Sullivan, Jimmy Sullivan. 184 00:15:35,747 --> 00:15:39,355 Sullivan, yang Bill Sullivan, Monster Menakuti? 185 00:15:39,381 --> 00:15:41,033 Yeah, dia ayahku. 186 00:15:43,215 --> 00:15:46,772 Aku seharusnya tahu, aku berharap banyak padamu. 187 00:15:47,019 --> 00:15:49,339 Baiklah, kau tidak akan kecewa. 188 00:15:49,440 --> 00:15:51,864 Maaf, apakah harus kulanjutkan? 189 00:15:51,990 --> 00:15:54,155 Tidak perlu, Tn Sullivan sudah menunjukkannya. 190 00:15:57,222 --> 00:15:59,039 Semuanya keluarkan Buku Menakuti. 191 00:15:59,065 --> 00:16:01,225 Lalu buka bab yang pertama. 192 00:16:01,298 --> 00:16:04,732 Hei, Bob. Pinjamkan aku pensil, punyaku tertinggal. 193 00:16:06,362 --> 00:16:09,178 Yeah, ini dia. 194 00:16:10,784 --> 00:16:13,633 Ayolah, Mike. Ini adalah pesta perhimpunan mahasiswa. 195 00:16:13,659 --> 00:16:14,958 Kita harus pergi. 196 00:16:15,181 --> 00:16:17,302 Jika kita gagal dalam ujian akhir, habislah kita. 197 00:16:17,428 --> 00:16:19,259 Aku tidak mau mengambil resiko. 198 00:16:19,493 --> 00:16:21,695 Kita punya satu semester penuh untuk belajar, tapi mungkin ini adalah... 199 00:16:21,721 --> 00:16:24,287 kesempatan kita satu-satunya untuk bergaul dengan para siswa keren. 200 00:16:24,334 --> 00:16:25,906 Itulah mengapa aku membuat kue mangkok. 201 00:16:25,932 --> 00:16:28,366 Ups, itu bisa membuatku malu. 202 00:16:28,388 --> 00:16:31,091 Saat aku menjadi Monster Menakuti, hidupku akan dipenuhi pesta. 203 00:16:31,091 --> 00:16:32,379 Menjauhlah dari masalah, monster liar. 204 00:16:32,405 --> 00:16:33,320 Hehe, monster liar. 205 00:16:46,740 --> 00:16:48,090 Apa yang... 206 00:16:50,667 --> 00:16:51,917 Archie. 207 00:16:54,642 --> 00:16:56,162 Hei, apa yang kau... 208 00:16:56,273 --> 00:16:57,943 - Shh... - Tunggu, kau menyuruhku diam? 209 00:16:57,969 --> 00:16:59,159 Hei, kau tidak bisa... 210 00:17:00,871 --> 00:17:04,626 - Kemana dia pergi? - Dia berada dalam masalah besar! 211 00:17:04,951 --> 00:17:06,751 Teman, sebelah sini! 212 00:17:08,430 --> 00:17:11,097 Si bodoh Fear Tech. 213 00:17:11,198 --> 00:17:13,761 - Maaf, sobat. - Kenapa kau ada di kamarku? 214 00:17:13,861 --> 00:17:16,404 Kamarmu? Ini adalah kamar... 215 00:17:16,533 --> 00:17:19,584 Ini bukan kamarku. Archie, ayo nak. 216 00:17:20,085 --> 00:17:20,598 Archie? 217 00:17:20,599 --> 00:17:22,724 Archie si babi penakut, maskotnya Fear Tech. 218 00:17:23,049 --> 00:17:23,811 Kenapa dia ada di sini? 219 00:17:23,837 --> 00:17:26,930 Hehe, aku mengambilnya. Akan kuberikan pada ROR. 220 00:17:26,955 --> 00:17:27,673 Apa? 221 00:17:27,674 --> 00:17:31,108 Roar Omega Roar, klub paling elit di kampus. 222 00:17:31,404 --> 00:17:33,682 Mereka hanya menerima tingkatan yang elit. 223 00:17:33,783 --> 00:17:35,934 Baiklah, aku angkat ranjangnya, kau tangkap babinya. Siap? 224 00:17:35,960 --> 00:17:36,676 - Apa? Tidak... - Satu, dua, tiga! 225 00:17:37,654 --> 00:17:41,564 Jangan sampai kabur. Hati-hati, dia menggigit. 226 00:17:46,900 --> 00:17:49,840 Aku menangkapnya. 227 00:17:52,533 --> 00:17:55,176 Itu tadi hebat sekali. Apa yang sudah kulakukan? 228 00:17:55,621 --> 00:17:56,915 James P Sullivan. 229 00:17:56,941 --> 00:17:58,462 Mike Wozawski. 230 00:17:59,225 --> 00:18:00,609 Dengar, senang berjumpa denganmu, dan... 231 00:18:00,635 --> 00:18:02,818 Apapun itu jika kau tidak keberatan... 232 00:18:02,866 --> 00:18:04,503 Aku harus melatih pelajaran menakutiku. 233 00:18:04,704 --> 00:18:07,039 Kau tidak perlu mempelajarinya, tinggal dilakukan saja. 234 00:18:07,065 --> 00:18:07,775 Benarkah? 235 00:18:07,898 --> 00:18:11,702 Aku rasa banyak yang harus dipelajari, tapi terima kasih telah mampir. 236 00:18:12,327 --> 00:18:13,327 Lepaskan. 237 00:18:14,540 --> 00:18:16,250 - Topiku. - Babiku. 238 00:18:19,752 --> 00:18:21,602 Berikan padaku. 239 00:18:21,882 --> 00:18:22,682 Hei kau! 240 00:18:25,508 --> 00:18:28,058 Kesini kau! 241 00:18:28,744 --> 00:18:31,294 Tunggangi babi itu. 242 00:18:33,380 --> 00:18:35,380 Tentacles and serpent's wings, they... 243 00:18:58,012 --> 00:18:59,112 Kue mangkok? 244 00:19:21,378 --> 00:19:23,928 Berhasil! 245 00:19:26,739 --> 00:19:30,617 Maskot Fear Tech. MU yang berkuasa! 246 00:19:37,167 --> 00:19:40,650 - MU, MU, MU... - Kau lihat dia menangkap babinya? 247 00:19:40,971 --> 00:19:43,154 Kau memperlihatkan hal yang hebat anggota baru. 248 00:19:43,180 --> 00:19:43,680 Terima kasih. 249 00:19:43,850 --> 00:19:46,342 Tidak, tidak, dia bagian dari klub Omega Howl. 250 00:19:46,368 --> 00:19:47,062 Menyingkirlah! 251 00:19:47,238 --> 00:19:48,065 Kami melihatnya lebih dulu. 252 00:19:48,091 --> 00:19:49,008 Omong kosong, kami duluan. 253 00:19:49,083 --> 00:19:51,608 Biar aku yang mengambil alih dari sini, tuan-tuan. 254 00:19:52,209 --> 00:19:55,376 Johnny Worthington, presiden klub Roar Omega Roar. 255 00:19:55,848 --> 00:19:56,855 Siapa namamu monster biru besar? 256 00:19:56,981 --> 00:19:58,681 Jimmy Sulivan, panggil aku Suli. 257 00:19:59,157 --> 00:20:01,417 Monster ini Sullivan, Sullivan yang terkenal itu? 258 00:20:01,718 --> 00:20:03,553 Aku tidak percaya, luar biasa sekali. 259 00:20:03,579 --> 00:20:04,669 - Chet, tenanglah. - Maafkan aku. 260 00:20:04,672 --> 00:20:07,270 Suli, anggota baru dengan keberanian seperti itu, 261 00:20:08,071 --> 00:20:10,587 punya masa depan untuk menjadi Monster Menakuti. 262 00:20:10,588 --> 00:20:12,201 Kau lihat aku menunggangi babinya? 263 00:20:12,202 --> 00:20:12,991 Itu perlu keberanian! 264 00:20:13,117 --> 00:20:13,786 Apa maksudmu? 265 00:20:13,912 --> 00:20:16,201 Pesta ini hanya untuk siswa yang menakutkan saja. 266 00:20:16,402 --> 00:20:17,784 Oh maaf "Pembunuh". 267 00:20:17,810 --> 00:20:20,690 Tapi mungkin kau lebih cocok bergaul dengan yang setara denganmu? 268 00:20:21,490 --> 00:20:22,745 Mereka terlihat menyenangkan. 269 00:20:22,846 --> 00:20:25,589 Hei kau, bergabunglah bersama Oozma Kappa? 270 00:20:25,615 --> 00:20:27,017 Kami punya kue... 271 00:20:30,113 --> 00:20:31,231 Bersenang-senanglah. 272 00:20:31,257 --> 00:20:32,709 Apakah kau bercanda? 273 00:20:33,768 --> 00:20:35,729 Suli, bicaralah pada temanmu. 274 00:20:35,755 --> 00:20:38,548 Dia sebenarnya bukan temanku, tapi baiklah. 275 00:20:38,624 --> 00:20:41,128 Kau mendengarnya. Pesta ini hanya untuk siswa Jurusan Menakuti. 276 00:20:41,129 --> 00:20:42,481 Aku siswa Jurusan Menakuti. 277 00:20:42,507 --> 00:20:45,552 Maksudku untuk siswa menakuti yang, kau tahu... 278 00:20:46,104 --> 00:20:49,065 - ...punya kesempatan. - Ya benar! 279 00:20:49,402 --> 00:20:51,355 Kesempatanku sama bagusnya dengan dirimu. 280 00:20:51,681 --> 00:20:54,052 Kau bahkan tidak dalam satu kelompok denganku. 281 00:20:54,351 --> 00:20:58,049 Tunggulah. Aku akan lebih menakutkan daripadamu tahun ini. 282 00:20:58,350 --> 00:21:00,541 Baiklah, aku akan menunggunya. 283 00:21:00,567 --> 00:21:02,173 Jangan khawatir. 284 00:21:02,892 --> 00:21:04,241 Kau akan melihatnya. 285 00:21:09,211 --> 00:21:11,305 Posisi siap! Bersiaga! 286 00:21:11,706 --> 00:21:14,143 Perlihatkan bulu seram dan gigi kuningmu. 287 00:21:15,227 --> 00:21:18,250 Bentakan dasar, perlihatkan air liur kalian. 288 00:21:18,251 --> 00:21:21,281 Anak kecil biasa melakukannya. Gunakanlah. 289 00:21:21,390 --> 00:21:24,231 Ini adalah monster yang mirip dengan Monster Menakuti. 290 00:21:24,858 --> 00:21:27,637 Jika kau ingin lulus dari jurusan ini kau harus bisa membuktikannya... 291 00:21:58,674 --> 00:22:00,175 - Beri soal lainnya. - Takut akan laba-laba? 292 00:22:00,176 --> 00:22:01,692 - Arachnophobia. - Takut akan petir? 293 00:22:01,693 --> 00:22:03,974 - Keraunophobia. Consecotaleophobia. - Takut kejepit? 294 00:22:03,975 --> 00:22:06,790 Apa ini, pelajaran TK? Berikan aku soal yang sulit. 295 00:22:19,808 --> 00:22:21,335 Jawabannya C, serigala! 296 00:22:21,361 --> 00:22:23,061 Bagus, Tn. Wazowski! 297 00:22:23,062 --> 00:22:24,093 Mangkuk penuh laba-laba! 298 00:22:24,119 --> 00:22:24,608 Benar! 299 00:22:24,609 --> 00:22:25,884 Badut dalam kegelapan! 300 00:22:25,910 --> 00:22:26,870 Benar lagi! 301 00:22:26,871 --> 00:22:29,303 Urutannya, kutil, bisul, dan tahi lalat! 302 00:22:29,329 --> 00:22:30,277 Luar biasa! 303 00:23:21,138 --> 00:23:22,138 Ork pemalas! 304 00:23:22,333 --> 00:23:23,658 Erangan zombi! 305 00:23:23,759 --> 00:23:25,738 Gorilla Silverback! 306 00:23:25,921 --> 00:23:28,690 Itu adalah peningkatan yang bagus sekali, Mikael. 307 00:23:30,786 --> 00:23:34,882 Wajah menakutkan tidak cukup untuk menjadi Monster Menakuti, Tn. Sullivan. 308 00:23:48,677 --> 00:23:50,533 Seringai dengan mengeluarkan liur! 309 00:23:50,559 --> 00:23:51,989 - Benar! - Itu maksudku! 310 00:23:52,337 --> 00:23:55,354 Akan kubersihkan lantai sekaligus dengan si kecil sok tahu itu. 311 00:23:55,380 --> 00:23:56,934 Iya, lakukanlah, biru besar. 312 00:23:57,370 --> 00:23:58,882 Tunggu, apa yang kalian...? 313 00:23:58,908 --> 00:24:00,818 Ini hanya untuk berjaga-jaga... 314 00:24:00,819 --> 00:24:02,958 ROR adalah siswa menakuti terbaik di kampus, Sullivan. 315 00:24:03,252 --> 00:24:06,585 Tidak bisa beranggotakan siswa yang dikalahkan oleh bola pantai. 316 00:24:06,869 --> 00:24:08,317 Aku akan menghancurkannya. 317 00:24:08,343 --> 00:24:10,513 Lakukanlah dan segeralah ambil kembali. 318 00:24:10,581 --> 00:24:14,160 Waktunya membuktikan nama besar Sullivan. 319 00:24:16,738 --> 00:24:19,787 Ujian akhir hari ini menilai kemampuan dalam mengenali ketakutan anak, 320 00:24:19,788 --> 00:24:22,674 dan teknik menakuti apa yang harus dilakukan, 321 00:24:22,675 --> 00:24:25,773 dalam Ruangan Simulasi Menakuti. 322 00:24:29,767 --> 00:24:32,757 Tingkat sensitif setiap anak akan diatur 323 00:24:32,758 --> 00:24:35,784 dari tukang ngompol sampai tukang tidur. 324 00:24:35,885 --> 00:24:38,101 Jadi keluarkanlah semua kemampuan kalian. 325 00:24:38,606 --> 00:24:40,954 Dean Hardscrabble akan menemani kita pagi ini. 326 00:24:40,955 --> 00:24:43,480 Untuk menyaksikan siapa yang berhasil masuk Jurusan Menakuti. 327 00:24:43,506 --> 00:24:45,578 Dan siapa yang gagal. 328 00:24:50,955 --> 00:24:52,669 Ayo kita mulai. 329 00:24:52,828 --> 00:24:57,167 Aku gadis umur lima tahun yang takut pada laba-laba dan Santa Klaus. 330 00:24:57,168 --> 00:24:59,276 Teknik menakuti apa yang akan kau gunakan? 331 00:25:04,894 --> 00:25:07,965 - Teknik merayap dan merangkak? - Perlihatkan. 332 00:25:16,368 --> 00:25:18,963 Hasil akan diumumkan di depan kantorku. 333 00:25:19,647 --> 00:25:20,711 Fokus. 334 00:25:21,833 --> 00:25:24,365 Lolongan Johnson Crackhorn. Bagus. 335 00:25:39,906 --> 00:25:41,505 Hei, apakah kau keberatan? 336 00:25:41,831 --> 00:25:43,128 Aku tidak keberatan. 337 00:25:46,706 --> 00:25:48,903 Ayo, Mike, kita pindah saja. 338 00:25:51,842 --> 00:25:54,342 Jangan menggangguku. Tidak seperti dirimu, 339 00:25:54,543 --> 00:25:57,399 aku harus bekerja keras untuk masuk Jurusan Menakuti. 340 00:25:58,584 --> 00:26:00,965 Itu karena seharusnya kau tidak berada di sini. 341 00:26:10,701 --> 00:26:12,170 Itu yang kumaksud. 342 00:27:14,699 --> 00:27:17,429 - Maafkan aku. - Itu tadi kecelakaan. 343 00:27:18,544 --> 00:27:24,099 Apa ini? Benda kenangan saat aku menjadi Monster Menakuti. 344 00:27:24,826 --> 00:27:27,549 Kecelakaan sering terjadi, bukan begitu? 345 00:27:27,965 --> 00:27:31,600 Yang penting tidak ada yang terluka. 346 00:27:32,367 --> 00:27:34,437 Kau sungguh bijaksana. 347 00:27:34,463 --> 00:27:36,817 Sekarang, kita lanjutkan ujiannya. 348 00:27:37,085 --> 00:27:39,768 Tn. Wazowski. Aku gadis umur lima tahun, 349 00:27:39,794 --> 00:27:42,361 berada di sebuah ladang di Kansas takut akan petir. 350 00:27:42,558 --> 00:27:44,416 Teknik menakuti apa yang akan kau gunakan? 351 00:27:45,158 --> 00:27:46,965 Bukankah aku harus ke atas. 352 00:27:46,991 --> 00:27:49,358 Teknik menakuti apa yang akan kau gunakan? 353 00:27:50,069 --> 00:27:52,752 Mendekat secara perlahan, dan meneriakinya. 354 00:27:52,778 --> 00:27:53,794 Tunjukkan! 355 00:27:55,821 --> 00:27:58,057 - Hentikan. Terima kasih. - Tapi aku belum sempat... 356 00:27:58,058 --> 00:27:59,503 Sudah cukup bagiku. 357 00:28:00,699 --> 00:28:02,786 Aku anak lelaki umur tujuh tahun... 358 00:28:04,797 --> 00:28:06,028 Aku belum selesai. 359 00:28:06,029 --> 00:28:08,346 Aku tidak perlu tahu hal-hal itu untuk menakuti. 360 00:28:08,668 --> 00:28:10,207 Hal-hal tersebut... 361 00:28:10,477 --> 00:28:13,882 akan memberimu informasi bahwa anak ini takut akan ular. 362 00:28:14,258 --> 00:28:17,515 Jadi raungan tidak akan membuatnya takut, tapi dia akan menangis. 363 00:28:17,516 --> 00:28:20,455 Dia akan memanggil orang tuanya, dan menceritakannya tentang dunia monster, 364 00:28:20,456 --> 00:28:23,797 menghancurkan kehidupan yang kita kenal. Dan tentu saja, kita tidak boleh melakukannya! 365 00:28:23,798 --> 00:28:28,208 Jadi, kurasa aku tidak bisa meluluskanmu untuk bergabung dengan Jurusan Menakuti. Selamat siang. 366 00:28:28,722 --> 00:28:32,125 - Apa? Tapi aku seorang Sullivan! - Baiklah jika begitu... 367 00:28:32,126 --> 00:28:36,493 Kuyakin keluargamu akan sangat kecewa. 368 00:28:51,003 --> 00:28:56,448 Dan Tn. Wazowski, kekuranganmu adalah sesuatu yang tidak bisa kau pelajari. 369 00:28:57,725 --> 00:28:59,344 Kau tidak menakutkan. 370 00:29:00,951 --> 00:29:05,158 Kau tidak bisa melanjutkan kuliahmu di Jurusan Menakuti. 371 00:29:05,632 --> 00:29:08,843 Kumohon, biarkan aku mencoba simulatornya. Aku akan mengejutkanmu! 372 00:29:09,196 --> 00:29:10,975 Mengejutkanku? 373 00:29:11,001 --> 00:29:13,241 Aku sangat meragukannya. 374 00:29:25,030 --> 00:29:26,522 Selamat datang kembali. 375 00:29:27,382 --> 00:29:30,319 Kuharap semuanya mendapatkan libur yang menyenangkan. 376 00:29:31,412 --> 00:29:35,444 Ada yang bilang pekerjaan sebagai desainer alat menakutkan itu membosankan. 377 00:29:35,860 --> 00:29:37,368 Tidak menantang. 378 00:29:37,957 --> 00:29:40,536 Menyia-nyiakan bakat para monster. 379 00:29:43,226 --> 00:29:46,248 Buka buku kalian pada Bab Tiga. 380 00:29:46,249 --> 00:29:51,204 Kita akan membahas tentang sejarah Desain Mesin Menakutkan. 381 00:30:29,342 --> 00:30:30,342 - Kompetisi Menakuti - 382 00:30:30,567 --> 00:30:32,467 - Buktikan Bahwa Kau Yang Terbaik - 383 00:30:38,222 --> 00:30:42,079 Minggir! Permisi, numpang lewat! 384 00:30:43,093 --> 00:30:47,752 Selamat datang di pembukaan Kompetisi Menakuti tahun ini! 385 00:30:51,705 --> 00:30:56,910 Baik, tenanglah. Kita mempunyai tamu istimewa, penemu dari permainan ini, 386 00:30:56,911 --> 00:30:59,487 Dean Hardscrabble. 387 00:31:01,060 --> 00:31:02,293 Selamat siang. 388 00:31:02,919 --> 00:31:05,333 Sebagai siswa, aku membuat permainan ini... 389 00:31:05,559 --> 00:31:07,710 ...sebagai kompetisi persahabatan. 390 00:31:08,229 --> 00:31:10,204 Tapi bersiaplah... 391 00:31:10,205 --> 00:31:13,164 Untuk membawa pulang piala, kalian harus... 392 00:31:13,165 --> 00:31:15,757 menjadi monster paling menakutkan di kampus. 393 00:31:16,793 --> 00:31:20,245 Semoga berhasil, dan semoga monster yang terbaiklah yang menang. 394 00:31:20,568 --> 00:31:24,333 Baiklah, pendaftaran segera ditutup, jadi sampai jumpa di... 395 00:31:24,359 --> 00:31:25,299 Tunggu! 396 00:31:27,336 --> 00:31:29,011 Aku ikut mendaftar! 397 00:31:30,382 --> 00:31:31,682 Apa? 398 00:31:33,232 --> 00:31:35,731 Untuk bergabung kau harus punya perkumpulan. 399 00:31:35,732 --> 00:31:39,408 Sambutlah! Pemenang Kompetisi Menakuti selanjutnya. 400 00:31:39,409 --> 00:31:44,389 Kelompok persaudaraan, saudaraku, Oozma Kappa! 401 00:31:45,830 --> 00:31:46,997 Hai. 402 00:31:48,884 --> 00:31:51,042 Tn. Wazowski, apa yang kau lakukan? 403 00:31:51,043 --> 00:31:53,859 Kau baru saja bilang pemenangnya adalah monster paling menakutkan di kampus. 404 00:31:53,860 --> 00:31:55,860 Jika kumenang, artinya kau telah mengeluarkan 405 00:31:55,861 --> 00:31:57,960 Monster Menakuti terbaik di kampus. 406 00:31:58,132 --> 00:31:59,378 Tidak akan terjadi. 407 00:31:59,404 --> 00:32:01,371 Bagaimana jika bertaruh? 408 00:32:01,810 --> 00:32:05,049 Jika aku menang, kau menerimaku kembali di Jurusan Menakuti. 409 00:32:06,983 --> 00:32:08,814 Lalu itu membuktikan apa? 410 00:32:08,840 --> 00:32:10,889 Bahwa kau telah salah. 411 00:32:14,437 --> 00:32:20,437 Baiklah. Jika kau menang kalian semua akan masuk Jurusan Menakuti. 412 00:32:22,858 --> 00:32:24,619 Tapi jika kau kalah... 413 00:32:25,127 --> 00:32:28,448 Kau akan meninggalkan Monster University. 414 00:32:31,472 --> 00:32:32,614 Setuju. 415 00:32:32,892 --> 00:32:36,439 Sekarang yang harus kau lakukan adalah mencari jumlah anggota yang cukup. 416 00:32:36,440 --> 00:32:38,816 - Kami butuh enam orang bukan? - Maaf, Ketua. 417 00:32:38,817 --> 00:32:42,262 Kami menghitung tubuh, bukan kepala. Dia dihitung satu. 418 00:32:43,149 --> 00:32:46,403 Apakah ada yang lain yang ingin bergabung? Adakah? 419 00:32:46,764 --> 00:32:48,929 Maaf, aku terlambat, bolehkah aku untuk... 420 00:32:48,930 --> 00:32:51,232 Randy, syukurlah! Aku membutuhkanmu di timku! 421 00:32:51,233 --> 00:32:54,006 Maaf. Aku sudah masuk ke tim lain! 422 00:32:54,573 --> 00:32:59,026 Aku akhirnya bergabung dengan para siswa keren Mike, jangan mengacaukannya. 423 00:32:59,984 --> 00:33:01,381 Lakukan keahlianmu! 424 00:33:01,407 --> 00:33:03,096 Kemana dia pergi? 425 00:33:03,631 --> 00:33:07,181 Kumohon teman? Aku memerlukan satu monster lagi, hanya satu! 426 00:33:07,182 --> 00:33:11,658 Maaf, sepertinya tidak berjalan lancar, kita harus lanjut, tim-mu tidak memenuhi syarat. 427 00:33:11,659 --> 00:33:13,631 Tentu saja memenuhi syarat. 428 00:33:14,294 --> 00:33:16,371 Pemain bintangnya baru saja tiba. 429 00:33:16,397 --> 00:33:17,531 Tidak mungkin! 430 00:33:17,532 --> 00:33:19,739 Yang lain, kumohon, ada yang lain? 431 00:33:19,740 --> 00:33:22,772 Kami segera menutup pendaftaran. Apakah dia tim-mu atau bukan? 432 00:33:28,411 --> 00:33:30,263 Baiklah, dia tim-ku. 433 00:33:31,289 --> 00:33:32,825 Semoga berhasil! 434 00:33:34,863 --> 00:33:38,323 Baiklah, Wazowski, apa rencananya? 435 00:33:42,752 --> 00:33:44,840 Ini rumah persaudaraan? 436 00:33:44,841 --> 00:33:48,745 Hai kalian, teman satu tim! Masuklah! 437 00:33:49,172 --> 00:33:54,767 Sebagai presiden Oozma Kappa, suatu kehormatan untuk menyambut kalian di rumah barumu. 438 00:33:55,876 --> 00:33:58,178 Kami menyebut ruangan ini "Pusat Pesta". 439 00:33:58,179 --> 00:34:00,060 Secara teknis kami belum pernah berpesta di sini. 440 00:34:00,086 --> 00:34:01,377 Tapi saat kami mengadakannya.. 441 00:34:01,378 --> 00:34:03,659 Kami sudah siap! 442 00:34:10,241 --> 00:34:15,256 Kereta kakao panas segera datang. Pemberhentian berikutnya, kau! 443 00:34:15,257 --> 00:34:18,190 - Aku akan memulai kita dengan... - Jadi... 444 00:34:18,191 --> 00:34:20,682 Kalian mengambil Jurusan Menakuti? 445 00:34:20,708 --> 00:34:22,760 Pernah, tak satupun yang bertahan. 446 00:34:23,317 --> 00:34:26,365 Sepertinya kami bukanlah yang dicari oleh si tua Hairdscrabble. 447 00:34:26,750 --> 00:34:29,187 Don Carlton. Siswa senior. 448 00:34:29,414 --> 00:34:33,802 30 tahun di industri tekstil sebelum Don akhirnya kena PHK. 449 00:34:34,171 --> 00:34:38,303 Pilihanku adalah bersedih atau kembali ke sekolah dan belajar komputer. 450 00:34:38,304 --> 00:34:40,276 Halo, aku Terry dengan "Y" 451 00:34:40,302 --> 00:34:41,850 Dan aku Terri dengan "I"... 452 00:34:41,851 --> 00:34:43,438 Aku jurusan dansa. 453 00:34:43,464 --> 00:34:44,639 Dan aku bukan. 454 00:34:44,640 --> 00:34:48,284 5, 6, 7, 8... Berputar! Lalu berputar... 455 00:34:48,285 --> 00:34:49,250 Mengapa kau tidak berputar? 456 00:34:49,276 --> 00:34:51,108 Karena kita tidak pernah sepakat melakukannya. 457 00:34:51,109 --> 00:34:52,245 Kau bilang hal ini akan jadi keren. 458 00:34:52,271 --> 00:34:53,602 Tidak ada yang bilang akan jadi keren. 459 00:34:53,603 --> 00:34:54,290 Sekarang aku malu. 460 00:34:54,316 --> 00:34:55,205 Sekarang kau malu? 461 00:34:55,206 --> 00:34:56,418 Iya, karena terjadi di depan umum! 462 00:34:56,444 --> 00:34:57,725 Kau seharusnya tidak perlu malu. 463 00:34:59,540 --> 00:35:05,027 Aku Art! Jurusan Filsafat. Tertarik untuk hidup dan tertawa denganmu, 464 00:35:05,558 --> 00:35:07,284 dan menangis denganmu. 465 00:35:08,716 --> 00:35:10,899 Suli dan Mike, simpanlah untuk mencatat jurnal mimpi kalian! 466 00:35:13,125 --> 00:35:15,753 Tinggal aku, namaku Scott Squibbles. 467 00:35:15,779 --> 00:35:17,529 Teman-teman memanggilku Squishy. 468 00:35:17,530 --> 00:35:23,547 Aku bebas, lajang, dan paling tidak diterima di pesta mana pun, kecuali disini. 469 00:35:23,548 --> 00:35:26,710 Karena kita sudah saling berkenalan, sebagai kapten dari tim kita... 470 00:35:26,711 --> 00:35:29,750 Jadi kalian tidak ada pengalaman sedikitpun tentang menakuti? 471 00:35:29,751 --> 00:35:31,960 Tidak banyak, tapi sekarang ada kau! 472 00:35:31,986 --> 00:35:34,766 Kau adalah temanku yang paling menakutkan. 473 00:35:34,767 --> 00:35:36,398 Meskipun dengan titik-titik pink. 474 00:35:36,424 --> 00:35:37,405 Oh terima kasih. 475 00:35:37,406 --> 00:35:39,778 Sebenarnya, menurutku aku membawa semua paket. 476 00:35:39,779 --> 00:35:41,302 Tanganmu sebesar mukaku! 477 00:35:41,328 --> 00:35:43,395 Dia seperti gunung berbulu! 478 00:35:43,396 --> 00:35:45,805 Yang benar saja. Aku bahkan tidak berolahraga. 479 00:35:45,831 --> 00:35:46,641 Begitupun aku. 480 00:35:46,642 --> 00:35:48,733 Aku tidak ingin terlalu besar. 481 00:35:48,991 --> 00:35:51,606 Lalu kami pikir mimpi kami sudah habis. Tapi Mike bilang... 482 00:35:51,607 --> 00:35:54,126 jika kita menang, mereka akan menerima kita di Jurusan Menakuti. 483 00:35:54,127 --> 00:35:56,265 Kami akan menjadi Monster Menakuti. 484 00:35:56,291 --> 00:35:57,334 Yang terbaik! 485 00:35:57,335 --> 00:35:59,178 - Tentu saja! - Iya. 486 00:36:02,122 --> 00:36:05,117 Inilah yang dari tadi kalian nantikan, teman. 487 00:36:05,243 --> 00:36:07,325 Kamar tidur Oozma Kappa kalian sendiri. 488 00:36:07,866 --> 00:36:09,572 Yang benar saja. 489 00:36:10,225 --> 00:36:11,169 Kami berbagi kamar ini? 490 00:36:11,195 --> 00:36:12,981 Kami akan meninggalkanmu untuk beristirahat. 491 00:36:12,982 --> 00:36:15,664 Apapun yang kalian butuhkan, berteriaklah yang keras. 492 00:36:15,690 --> 00:36:17,149 Baiklah, terima kasih teman. 493 00:36:17,950 --> 00:36:18,730 Kau bercanda? 494 00:36:18,756 --> 00:36:20,242 Dengar, mereka tidak perlu terlihat menyeramkan. 495 00:36:20,243 --> 00:36:21,477 Aku yang akan membimbing semua timku. 496 00:36:21,503 --> 00:36:22,041 Sungguh? 497 00:36:22,151 --> 00:36:23,488 Lalu siapa yang akan membimbingmu? 498 00:36:23,514 --> 00:36:25,197 Hei, kau ingin kembali ke Jurusan Desain? 499 00:36:25,198 --> 00:36:26,762 Kau tahu dimana pintunya. 500 00:36:29,706 --> 00:36:30,951 Yang benar saja. 501 00:36:33,312 --> 00:36:34,573 Teman-teman? 502 00:36:35,199 --> 00:36:37,105 Ada orang di rumah? 503 00:36:43,969 --> 00:36:47,000 Halo? Teman-teman? 504 00:36:53,113 --> 00:36:58,018 Akankah kau menyerahkan jiwamu pada persaudaraan Oozma Kappa? 505 00:36:58,801 --> 00:37:02,071 - Apakah kau berjanji menjaga rahasia... - Apapun yang kau pelajari di sini... 506 00:37:02,072 --> 00:37:05,261 Tak peduli semenakutkan apapun? 507 00:37:05,262 --> 00:37:07,848 Akankah kau bersumpah atas ikrar suci ini... 508 00:37:09,303 --> 00:37:13,609 Sayang! Nyalakan lampu saat kau berada di bawah sini! Kau bisa merusak matamu. 509 00:37:13,935 --> 00:37:16,799 Ibu, kami sedang mengadakan upacara penerimaan. 510 00:37:16,800 --> 00:37:21,606 Oh, menakutkan. Baiklah, lanjutkan. Anggap saja Ibu tidak ada di sini. 511 00:37:21,944 --> 00:37:23,643 Ini adalah rumah ibuku. 512 00:37:24,241 --> 00:37:26,646 Kau berjanji untuk menjaga saudaramu... 513 00:37:29,445 --> 00:37:31,254 Apapun resikonya... 514 00:37:33,679 --> 00:37:37,526 Akankah kau mempertahankan Oozma Kappa, apapun bahaya yang kau hadapi... 515 00:37:37,527 --> 00:37:41,071 Tak peduli kesulitan apapun yang mungkin terjadi? 516 00:37:41,072 --> 00:37:46,317 Dari iblis yang besar dan kecil? Melawan sakit yang terus menerus dan... 517 00:37:46,925 --> 00:37:49,443 Oh, lupakan! Kalian diterima! 518 00:37:49,444 --> 00:37:52,906 Dengar, kelompok persaudaraan kami mungkin bukan pilihan pertama siapapun. 519 00:37:52,907 --> 00:37:55,438 Kehadiran kalian sangat berarti sekali buat kami. 520 00:37:55,439 --> 00:37:59,777 Aku sudah tidak sabar untuk mulai menakuti bersamamu, saudara! 521 00:38:08,392 --> 00:38:10,297 Waktunya perayaan! 522 00:38:10,562 --> 00:38:14,443 Ambil bantal sofanya, tuan-tuan, karena kita akan membangun benteng! 523 00:38:15,519 --> 00:38:17,781 Ibu! Bolehkah kami tidur lebih malam? 524 00:38:33,324 --> 00:38:36,538 Aku tahu, kau seorang putri dan aku hanya bocah pengurus kuda... 525 00:38:40,608 --> 00:38:41,405 Apa yang kau lakukan? 526 00:38:41,431 --> 00:38:42,871 Tangan kotormu ada di ranjangku! 527 00:38:43,118 --> 00:38:45,138 Apa tadi kau menciumi tanganku? 528 00:38:45,834 --> 00:38:47,785 Tidak, lalu bagaimana dengan masalah bulumu yang rontok? 529 00:38:47,811 --> 00:38:49,145 - Buluku tidak rontok. - Sungguh ? 530 00:38:51,370 --> 00:38:51,870 Permisi. 531 00:38:52,063 --> 00:38:55,634 - Aku hanya mau mengambil barangku. - Biarkan aku mengambil barangku! 532 00:38:58,508 --> 00:39:01,721 - Pagi pertama di rumah. - Tadi itu akan disimpan di album. 533 00:39:02,322 --> 00:39:04,951 Teman! Kita menerima surat! 534 00:39:05,076 --> 00:39:06,230 Kita tidak pernah menerima surat. 535 00:39:06,231 --> 00:39:08,722 - Oh, maaf. - Berikan padaku! 536 00:39:08,723 --> 00:39:10,924 Tentakel! Mereka lengket. 537 00:39:11,555 --> 00:39:14,381 Ini adalah lomba pertama pada Kompetisi Menakuti. 538 00:39:14,661 --> 00:39:16,787 "Tujuan menakutimu adalah ruangan anak" 539 00:39:16,788 --> 00:39:19,614 "tapi hindari pengintai beracun." 540 00:39:20,115 --> 00:39:22,908 Tunggu dulu, dimana tempat pertemuannya? 541 00:39:25,824 --> 00:39:30,058 Dari semua tempat di kampus, gorong-gorong selalu menjadi tempat favoritku. 542 00:39:30,059 --> 00:39:31,813 Art, kau pernah ke sini? 543 00:39:31,839 --> 00:39:34,571 Kau tahu, aku punya kehidupan selain di rumah. 544 00:39:35,804 --> 00:39:38,856 Selamat datang di mimpi terburukmu. 545 00:39:39,457 --> 00:39:42,185 Kompetisi Menakuti! 546 00:39:49,278 --> 00:39:54,529 Benar, aku menyukainya. Aku suka suasana ini! 547 00:39:54,530 --> 00:39:56,847 Baiklah, semuanya. 548 00:39:56,848 --> 00:40:01,323 Mari kita sambut kelompok mahasiswa yang mengikuti kompetisi tahun ini! 549 00:40:02,024 --> 00:40:04,224 Jaws Theta Chi! 550 00:40:04,407 --> 00:40:07,057 Phyton Nu Kappa! 551 00:40:07,100 --> 00:40:09,100 Slugma Slugma Kappa! 552 00:40:09,452 --> 00:40:12,052 Roar Omega Roar! 553 00:40:13,070 --> 00:40:15,570 Eta Hiss Hiss! 554 00:40:16,274 --> 00:40:20,440 Dan yang terakhir, Oozma Kappa! 555 00:40:21,314 --> 00:40:22,663 Yey!! 556 00:40:24,309 --> 00:40:27,881 - Hai Bu! - Senyum! 557 00:40:29,090 --> 00:40:31,611 Mari kita mulai dengan perlombaan pertama. 558 00:40:31,612 --> 00:40:34,393 Tantangan Beracun!! 559 00:40:34,896 --> 00:40:37,507 Anak manusia sungguh beracun! 560 00:40:37,852 --> 00:40:41,034 Dan apapun yang mereka mainkan, mengandung racun. 561 00:40:41,308 --> 00:40:46,132 Kita tidak memiliki mainan manusia, tapi terima kasih pada Departemen Biologi MU. 562 00:40:46,133 --> 00:40:48,991 Kita menemukan benda yang nyaris mirip. 563 00:40:49,424 --> 00:40:52,869 Bom Duri Penyengat! 564 00:40:53,436 --> 00:40:56,635 Percayalah jika kukatakan agar kalian tidak menyentuhnya benda jahat ini. 565 00:40:57,105 --> 00:40:58,130 Aku ingin menyentuhnya. 566 00:40:58,131 --> 00:41:02,654 Dan kalian jelas tidak ingin menyentuh semua temannya. 567 00:41:04,685 --> 00:41:06,264 Yeah, aku ingin menyentuh mereka. 568 00:41:06,265 --> 00:41:11,386 Ini adalah garis mulainya. Cahaya di ujung lorong ini adalah garis akhirnya. 569 00:41:11,887 --> 00:41:16,199 Dan siapapun yang datang terakhir akan dikeluarkan dari kompetisi! 570 00:41:16,801 --> 00:41:18,164 - Mike? - Ada apa? 571 00:41:18,165 --> 00:41:20,828 - Apakah itu berarti jika kita kalah, kita dikeluarkan? - Jangan cemas, Smoothie. 572 00:41:20,829 --> 00:41:22,808 - Squishy. - Squishy. Kita tidak akan kalah. 573 00:41:23,030 --> 00:41:27,070 Karena kita punya semua yang dibutuhkan untuk menang, di sebelah sini. 574 00:41:27,598 --> 00:41:29,652 - Hati. - Bukan, aku! 575 00:41:29,653 --> 00:41:30,928 Akan kumenangkan balapan ini untuk kita. 576 00:41:30,954 --> 00:41:32,864 Baiklah, baiklah, lucu sekali. Tapi bergeserlah. 577 00:41:33,265 --> 00:41:34,359 Aku akan memenangkannya. 578 00:41:34,385 --> 00:41:35,316 Ini adalah perlombaan rintangan. 579 00:41:35,317 --> 00:41:36,876 Apa yang akan kau lakukan, meneriakinya? 580 00:41:36,877 --> 00:41:39,305 Aku bisa melewatinya lebih cepat darimu, sobat kecil. 581 00:41:40,277 --> 00:41:43,252 Bersiaplah di Garis Mulai. 582 00:41:43,253 --> 00:41:45,500 Ini semua tentang kerjasama tim. 583 00:41:45,526 --> 00:41:47,568 Semuanya bekerja samalah. 584 00:41:48,397 --> 00:41:50,299 Aku akan mengalahkanmu. 585 00:41:50,325 --> 00:41:52,380 Bersiaplah untuk memakan debuku. 586 00:41:52,381 --> 00:41:54,223 Hai sobat, haruskah kita berpelukan? 587 00:41:54,249 --> 00:41:55,442 Perhatian semuanya! 588 00:41:55,674 --> 00:42:00,531 Satu hal lagi: Monster Menakuti bekerja dalam kegelapan. 589 00:42:05,248 --> 00:42:08,169 - Aku ingin pulang. - Atur posisi... 590 00:42:08,664 --> 00:42:10,120 Hei, semoga berhasil gadis! 591 00:42:10,146 --> 00:42:12,924 Terima kasih! Kami akan mencabik-cabik kalian. 592 00:42:12,925 --> 00:42:14,323 Apa? 593 00:42:15,575 --> 00:42:17,091 Bersiap... 594 00:42:18,485 --> 00:42:19,205 Mulai! 595 00:42:20,430 --> 00:42:23,530 Aku akan menyentuhnya! 596 00:42:35,438 --> 00:42:36,700 Ayo. 597 00:42:38,400 --> 00:42:41,345 Teman, kami tertinggal di belakang! Teman! 598 00:42:42,731 --> 00:42:47,297 Keju dan kue! Anak kumis! 599 00:42:48,997 --> 00:42:50,256 Hanya itukah kecepatanmu? 600 00:42:50,282 --> 00:42:51,840 Aku baru pemanasan. 601 00:42:59,328 --> 00:43:00,781 Itu sakit sekali! 602 00:43:07,488 --> 00:43:10,519 - Terry. - Jangan cemas, kita akan baik-baik... 603 00:43:36,629 --> 00:43:38,774 Roar Omega Roar pemenangnya! 604 00:43:52,003 --> 00:43:55,667 - Terimalah itu, Wazowski. - Kau mengigau? Aku mengalahkanmu! 605 00:43:55,901 --> 00:43:57,240 Periksalah matamu! 606 00:43:57,632 --> 00:44:00,971 - Cara yang bagus untuk meledak, Oozmas! - Hei, tempat kedua lumayan juga! 607 00:44:00,972 --> 00:44:02,964 Tempat kedua, Jaws Theta Chi! 608 00:44:02,965 --> 00:44:06,184 - Apa? - Seluruh anggota tim-mu harus melewati garis akhir. 609 00:44:06,185 --> 00:44:08,232 - Tempat ketiga, Eeks! Tempat keempat, Pinks! - Tidak! 610 00:44:08,233 --> 00:44:11,394 - Tempat kelima, Hiss! - Tidak, tidak! 611 00:44:11,395 --> 00:44:16,134 Dan tempat terakhir, Oozma Kappa! 612 00:44:17,196 --> 00:44:19,164 Aku tidak bisa merasakan apapun! 613 00:44:20,159 --> 00:44:24,273 Oh, sayang sekali! Oozma Kappa telah di-eliminasi. 614 00:44:24,274 --> 00:44:25,024 Tidak. 615 00:44:29,340 --> 00:44:32,352 Jangan terlalu kaget, Tn. Wazowski. 616 00:44:32,556 --> 00:44:36,040 - Kau membutuhkan keajabain untuk... - Perhatian semuanya! 617 00:44:36,041 --> 00:44:41,631 Pengumuman! Jaws Theta Chi telah dikeluarkan. 618 00:44:42,471 --> 00:44:46,783 Penggunaan jel pelindung secara ilegal adalah penyebabnya. 619 00:44:46,784 --> 00:44:48,158 Apa? 620 00:44:51,185 --> 00:44:54,147 Itu berarti, Oozma Kappa kembali masuk kompetisi! 621 00:44:54,148 --> 00:44:56,284 Sebuah keajaiban! 622 00:44:56,779 --> 00:45:00,810 Keberuntunganmu akan berakhir, pada akhirnya. 623 00:45:06,861 --> 00:45:09,163 Ini menjadi lebih sulit dari yang kuduga. 624 00:45:13,037 --> 00:45:16,624 Baiklah, perhatikan Oozma, kita akan memenangkan kompetisi ini bersama! 625 00:45:17,135 --> 00:45:20,258 Artinya aku membutuhkan kalian untuk mengeluarkan seluruh kemampuan terbaik kalian. 626 00:45:20,259 --> 00:45:21,553 - Mike? - Ada apa? 627 00:45:21,554 --> 00:45:23,715 Kami membuat daftar kekuatan dan kelemahan kami. 628 00:45:23,716 --> 00:45:27,041 Di SMA aku adalah jagonya menakuti secara diam-diam. 629 00:45:27,042 --> 00:45:30,883 Aku bisa mengendap seperti tikus di pabrik bantal. 630 00:45:31,615 --> 00:45:34,233 Maaf, tentakelku menjadi lengket saat berkeringat. 631 00:45:34,658 --> 00:45:36,458 Astaga, ini mengerikan sekali. 632 00:45:36,749 --> 00:45:40,907 Kami sangat ahli dalam sulap yang menggunakan benda-benda kuno. 633 00:45:42,001 --> 00:45:45,715 Semua tentang, pengalihan. 634 00:45:46,659 --> 00:45:50,279 Aku punya kaki ekstra! Tentu saja tidak denganku. 635 00:45:50,280 --> 00:45:53,827 Teman, kesalahan kecil di lomba selanjutnya, kita akan tersingkir. 636 00:45:53,828 --> 00:45:57,047 Jadi supaya berhasil, aku ingin kalian mengeluarkan semua yang kalian miliki.... 637 00:45:57,717 --> 00:46:00,033 - lalu menguburnya dalam-dalam. - Beres! 638 00:46:00,034 --> 00:46:02,798 Mulai saat ini kita satu pemikiran. Pikiranku! 639 00:46:02,799 --> 00:46:06,391 - Yang benar saja.- Aku akan memberitahu kalian apa yang harus dilakukan dan caranya. 640 00:46:08,595 --> 00:46:11,899 Baiklah, lakukan langkah menakuti. Lima puluh kali turun naik. Sekarang, ayo! 641 00:46:11,900 --> 00:46:14,501 Kau membuang waktu. Kita perlu anggota baru. 642 00:46:14,502 --> 00:46:17,237 Kita tidak bisa mengganti anggota. 643 00:46:17,238 --> 00:46:18,996 Aku memeriksanya pagi ini. Hal itu melanggar peraturan. 644 00:46:18,997 --> 00:46:21,147 Bagaimana jika kita menyamarkannya supaya mirip dengan anggota yang lama? 645 00:46:21,148 --> 00:46:25,071 - Oh tidak, tidak. Jangan curang. - Tidak curang. Aku hanya, kau tahu... 646 00:46:25,072 --> 00:46:27,239 menyesuaikan dengan kondisi lapangan. 647 00:46:28,895 --> 00:46:31,186 Baiklah, jadi masih sejenis curang. Apa yang harus kulakukan? 648 00:46:31,187 --> 00:46:33,549 Mereka bukanlah kelompok monster menakuti di dunia ini. 649 00:46:33,550 --> 00:46:37,108 Ada kumbang! Buat permohonan! Buat permohonan! 650 00:46:40,551 --> 00:46:42,901 - Ini tidak akan berhasil. - Mau kemana kau ? 651 00:46:42,902 --> 00:46:44,728 - Kita sedang berlatih. - Aku seorang Sullivan. 652 00:46:44,729 --> 00:46:49,119 Itu tidak cukup. Kau ada di semua tempat. Bicaralah terus, saat kau membutuhkan... 653 00:46:49,400 --> 00:46:51,638 Katakan apa yang harus dilakukan pada mereka, tapi tidak padaku. 654 00:46:51,935 --> 00:46:53,774 Sampai jumpa, teman. 655 00:46:57,356 --> 00:47:01,538 Baiklah, Oozma. Nak, kau perlu sebuah bel. Dengarkan! 656 00:47:01,796 --> 00:47:04,493 "Jika anak-anak mendengar kalian datang, mereka akan memanggil ibu dah ayah mereka." 657 00:47:04,494 --> 00:47:07,147 "Maka sebaiknya kalian cepat lari atau semuanya akan memburuk." 658 00:47:07,843 --> 00:47:11,603 Di lomba selanjutnya, jika salah satu dari kita tertangkap, maka kita kalah! 659 00:47:11,604 --> 00:47:14,726 Jadi ingatlah, lakukan persis seperti yang kulakukan. 660 00:47:23,756 --> 00:47:26,646 Kita sudah setengah jalan di lomba yang kedua. 661 00:47:26,647 --> 00:47:29,933 Dan semuanya menjadi lebih menarik. 662 00:47:32,876 --> 00:47:34,979 Dapat! 663 00:47:35,324 --> 00:47:36,753 Tinggal tersisa dua tim. 664 00:47:37,038 --> 00:47:38,808 Siapa yang akan berhasil dengan bendera mereka. 665 00:47:38,809 --> 00:47:41,876 lalu siapa yang akan di-eliminasi? - Dalam dunia menakuti yang nyata, 666 00:47:41,877 --> 00:47:44,369 kau tidak ingin tertangkap oleh orang tua si anak. 667 00:47:44,370 --> 00:47:49,268 Dalam lomba ini, kau tidak ingin tertangkap oleh... Pustakawan. 668 00:47:52,459 --> 00:47:53,959 Diamlah. 669 00:47:56,171 --> 00:47:58,679 Apa yang ditakutkan dari pustakawan tua? 670 00:48:07,222 --> 00:48:10,039 Kubilang, diamlah. 671 00:48:34,320 --> 00:48:36,567 - Lebih cepat! - Pelan... Dan tenang. 672 00:48:36,568 --> 00:48:38,110 Pelan dan tenang. 673 00:48:38,135 --> 00:48:39,635 Pelan dan tenang. 674 00:48:39,660 --> 00:48:41,160 Pelan dan tenang. 675 00:49:00,872 --> 00:49:03,472 Sullivan. 676 00:49:41,001 --> 00:49:41,751 Tidak! 677 00:49:51,142 --> 00:49:53,300 5, 6, 7, 8,... 678 00:49:53,685 --> 00:49:55,645 - Sebelah sini! - Di sini! 679 00:50:01,190 --> 00:50:03,499 - Apakah itu diperbolehkan? - Sebaiknya kau mempercayainya, Moptop. 680 00:50:03,500 --> 00:50:06,485 Satu-satunya peraturan adalah jangan tertangkap! 681 00:50:16,863 --> 00:50:18,332 Sebelah sini! 682 00:50:20,925 --> 00:50:22,526 - Kemari dan tangkaplah aku! - Kemari dan tangkaplah aku! 683 00:50:22,854 --> 00:50:25,579 - Teman, apa yang kalian lakukan? - Mereka bilang jangan sampai dia menangkapmu. 684 00:50:25,580 --> 00:50:27,351 Mereka tidak menyebutkan caranya! 685 00:50:36,926 --> 00:50:39,178 - Kita berhasil! - Tidak, kita tidak berhasil. 686 00:50:39,179 --> 00:50:41,688 - Kita melupakan benderanya. - Mike? 687 00:50:44,949 --> 00:50:47,682 - Hebat, Squishy! - Bagaimana bisa? 688 00:50:48,148 --> 00:50:50,357 Teknik Pengalihan. 689 00:50:56,272 --> 00:50:58,548 The Eeks telah ter-eliminasi. 690 00:50:58,549 --> 00:51:01,933 Dan Oozma Kappa bertahan untuk menakuti di hari selanjutnya. 691 00:51:01,934 --> 00:51:04,434 Kami OK! Kami OK! 692 00:51:10,737 --> 00:51:13,105 - Aku tidak pernah merasa sehidup ini! - Kita benar-benar hebat! 693 00:51:13,206 --> 00:51:15,358 Baiklah, dengar, itu tadi bukanlah Menakuti yang sebenarnya. 694 00:51:15,359 --> 00:51:16,762 Tapi lebih baik daripada yang kau lakukan. 695 00:51:16,763 --> 00:51:18,682 Kau sebaiknya mengikuti rencanaku. 696 00:51:18,683 --> 00:51:22,024 Terserah. Bicaralah padaku jika kita sudah memasuki dunia menakuti yang sebenarnya. 697 00:51:23,427 --> 00:51:27,346 - Hei, kalian akan pergi ke pesta? - Oh, menurutku kau salah orang, 698 00:51:27,347 --> 00:51:28,717 Kami tidak diundang... 699 00:51:29,343 --> 00:51:30,064 Pesta? 700 00:51:30,065 --> 00:51:32,056 Pesta pertengahan lomba di markas RORs. 701 00:51:32,057 --> 00:51:33,649 Pesta untuk empat team menakuti terbaik. 702 00:51:33,650 --> 00:51:35,507 Kalian salah satu dari kami, benar? 703 00:51:36,058 --> 00:51:37,526 Sampai jumpa di sana! 704 00:51:38,826 --> 00:51:40,810 - Kau mendengarnya? - Aku tidak mempercayainya. 705 00:51:40,811 --> 00:51:42,478 - Ide buruk. - Ini hebat. 706 00:51:42,479 --> 00:51:46,772 Akhirnya mereka mengakui kita sebagai Monster Menakuti. Kita akan pergi! 707 00:51:49,787 --> 00:51:53,821 Apakah monster muda masih berdansa? Karena gerakanku sedikit basi. 708 00:51:53,822 --> 00:51:57,086 - Kita lupa membawa hadiah untuk tuan rumah. - Kita tidak bisa masuk tanpa membawa lilin. 709 00:51:57,087 --> 00:52:00,099 Tenanglah. Kita layak mendapatkannya. 710 00:52:00,100 --> 00:52:04,068 Bagaimana jika ada kekakuan pada saat ngobrol. Aku tidak pernah tahu apa yang... Kau tahu... 711 00:52:04,557 --> 00:52:06,566 - ...katakan? - Bagaima kau bisa hebat dalam hal ini? 712 00:52:06,567 --> 00:52:10,996 Kau baru saja mengalahkan Pustakawan dengan 50 kaki. Dan kau takut pada sebuah pesta kecil? 713 00:52:11,476 --> 00:52:13,000 Ambil nafas panjang... 714 00:52:13,494 --> 00:52:15,018 Lalu masuklah! 715 00:52:23,711 --> 00:52:26,442 - Halo! - Ini Oozma Kappa! 716 00:52:26,443 --> 00:52:29,985 - Mereka sungguh gila! - Apa yang kalian lakukan sangat gila! 717 00:52:29,986 --> 00:52:32,417 - Itu sangat luar biasa! - Terima kasih, terima kasih banyak. 718 00:52:35,136 --> 00:52:39,390 Oozma Kappa, malam ini, kita berpesta seperti Monster Menakuti! 719 00:53:00,543 --> 00:53:04,226 Aku tidak pernah melakukan hal ini dalam hidupku! 720 00:53:59,951 --> 00:54:01,951 - Juara Kompetisi Menakuti - 721 00:54:16,490 --> 00:54:20,055 Hei, tenang, tenanglah! Tenanglah kau pasangan Wranglers! 722 00:54:20,583 --> 00:54:23,508 Baiklah. Atas nama ROR, kami ucapkan... 723 00:54:23,509 --> 00:54:27,083 selamat kepada semua tim yang lolos sampai sejauh ini. 724 00:54:27,870 --> 00:54:32,448 Baiklah, mari kita dengar dari Pinks! Aku suka trik itu, tidak pernah bosan. 725 00:54:32,726 --> 00:54:35,733 Hiss! Sangat menakutkan. 726 00:54:35,734 --> 00:54:40,435 Dan yang terakhir, tim kejutan dari Kompetisi Menakuti... 727 00:54:41,044 --> 00:54:44,266 Oozma Kappa! Majulah teman! 728 00:54:45,875 --> 00:54:49,828 Sekarang kuakui, teman... Kukira kalian bukanlah siapa-siapa. 729 00:54:50,325 --> 00:54:51,682 Tapi ternyata aku salah. 730 00:54:52,199 --> 00:54:54,985 Mari kita bersorak, untuk Oozma Kappa. 731 00:54:59,280 --> 00:55:03,465 - Apa? - Monster paling menggemaskan di kampus. 732 00:55:12,421 --> 00:55:14,851 Lepaskan boneka binatangnya. 733 00:55:18,982 --> 00:55:20,682 Bergayalah. 734 00:55:23,993 --> 00:55:27,374 Jangan khawatir. Tidak ada yang suka membaca koran sekolah. 735 00:55:27,575 --> 00:55:30,456 Yeah, tapi aku sangat yakin mereka akan melihatnya di dinding kampus. 736 00:55:48,559 --> 00:55:50,559 Baiklah. Kau ingin yang berlengan dua atau empat? 737 00:55:50,684 --> 00:55:52,084 Terima kasih. Beri tahu temanmu. 738 00:55:52,985 --> 00:55:54,765 Hei! Menurutmu, apa yang sedang kau lakukan? 739 00:55:54,766 --> 00:55:57,016 - Mengumpulkan uang untuk amal. - Yeah, baiklah, hentikan. 740 00:55:57,017 --> 00:55:59,905 Kau ingin kami berhenti mencari uang untuk amal? Itu tidak baik. 741 00:55:59,906 --> 00:56:02,074 Monster ini benci kegiatan amal! 742 00:56:02,075 --> 00:56:04,823 Aku ingin kalian berhenti membuat kami seperti monster bodoh. 743 00:56:04,824 --> 00:56:07,755 Hei, kalian sendirilah yang membuat kalian seperti monster bodoh. 744 00:56:08,068 --> 00:56:11,859 Mari kita jujur, nak. Kau tidak akan pernah menjadi Monster Menakuti. Karena... 745 00:56:11,860 --> 00:56:14,646 Monster Menakuti, terlihat seperti kami. 746 00:56:16,203 --> 00:56:19,735 Tapi, jika kalian ingin bekerja di perusahaan menakuti, mereka selalu... 747 00:56:19,977 --> 00:56:23,080 menerima pekerja untuk bagian surat menyurat. 748 00:56:28,709 --> 00:56:31,559 Teman! Tunggu! Hei, tunggu sebentar. 749 00:56:31,976 --> 00:56:35,062 Jangan dengarkan dia! Kita hanya perlu mencoba terus! 750 00:56:35,063 --> 00:56:39,344 Tidak! Kau harus berhenti mencoba. Kau bisa melatih monster seperti ini semaumu, 751 00:56:39,702 --> 00:56:41,321 tapi kau tidak bisa merubah mereka. 752 00:56:47,332 --> 00:56:50,817 Mike, kami menghargai semua yang telah kau lakukan. 753 00:56:51,749 --> 00:56:53,059 Tapi dia benar. 754 00:56:53,950 --> 00:56:58,307 Sekeras apapun kami berlatih, kami tidak akan menjadi seperti mereka. 755 00:57:00,648 --> 00:57:04,450 Kami tercipta... Untuk sesuatu yang lain. 756 00:57:16,369 --> 00:57:20,543 Maaf, teman. Beberapa monster tidak cocok berada di perkumpulan besar. 757 00:57:24,102 --> 00:57:26,967 Perkumpulan Besar. Teman. 758 00:57:28,082 --> 00:57:30,148 Kita akan pergi wisata. 759 00:57:41,287 --> 00:57:43,882 - Terima kasih, Bu. - Bersenang-senanglah, anak-anak. 760 00:57:43,883 --> 00:57:46,781 Aku akan menunggu di sini sambil mendengarkan musikku. 761 00:57:52,465 --> 00:57:55,243 - Dimana kita? - Perkumpulan Besar. 762 00:58:03,680 --> 00:58:05,380 Astaga. 763 00:58:06,138 --> 00:58:09,512 - Pagar yang bagus. - Ini luar biasa, Mike. 764 00:58:09,841 --> 00:58:11,706 Kita tidak berhenti di sini. 760 00:58:24,892 --> 00:58:28,289 Ini gila, kita akan dipenjara! 761 00:58:44,549 --> 00:58:49,755 Lihatlah. Mereka memasuki dunia manusia, tetapi mereka tidak terlihat menakutkan! 762 00:58:53,655 --> 00:58:58,092 Perhatikan dengan baik, teman. Kau lihat apa kesamaan mereka? 763 00:59:00,098 --> 00:59:02,701 - Tidak, tidak ada. - Tepat. 764 00:59:03,857 --> 00:59:06,191 Tidak hanya satu jenis Monster Menakuti. 765 00:59:06,217 --> 00:59:08,945 Yang terbaik menggunakan perbedaannya untuk keberhasilan mereka. 766 00:59:12,417 --> 00:59:14,417 Terry, lihat. 767 00:59:19,666 --> 00:59:21,085 Lihat monster tua itu! 768 00:59:21,111 --> 00:59:22,718 Dia mengumpulkan energi yang sangat besar. 769 00:59:22,745 --> 00:59:25,792 Don, monster tua itu adalah Earl Thompson, "Sang Teror"! 770 00:59:25,818 --> 00:59:28,412 Apa, mana? Benarkah itu dia? 771 00:59:28,463 --> 00:59:31,186 Dia memegang rekor menakuti selama tiga tahun! 772 00:59:31,235 --> 00:59:32,870 Pintu ketiga dari pintu yang paling ujung. 773 00:59:33,195 --> 00:59:35,549 "Si Cakar Maut", Carla Benitez! 774 00:59:35,650 --> 00:59:37,351 Lihat, itu Grimmy Bob Gunderson! 775 00:59:37,625 --> 00:59:39,588 - Aku masih menyimpan kartunya. - Aku juga! 776 00:59:39,589 --> 00:59:42,636 Dia sudah tidak secepat dulu tapi tekniknya sungguh sempurna. 777 00:59:44,365 --> 00:59:46,562 - Kau mengoleksi kartu menakuti? - Iya. 778 00:59:46,563 --> 00:59:48,921 - Ada 450 kartu. - Hebat! 779 00:59:48,922 --> 00:59:52,626 Aku punya 6000 kartu masih bagus, tapi 450 kartu pun sudah bagus. 780 00:59:52,627 --> 00:59:55,192 Hei, lihat aku. Aku adalah Earl Thompson, "Sang Teror" ! 781 00:59:57,360 --> 00:59:59,360 Itu bagus sekali Squishy. 782 01:00:04,237 --> 01:00:05,801 Aku benar-benar bodoh. 783 01:00:07,271 --> 01:00:08,827 Begitupula aku. 784 01:00:10,648 --> 01:00:12,164 Tapi belum terlalu terlambat. 785 01:00:13,127 --> 01:00:17,571 Kita bisa menjadi tim yang hebat, kita hanya perlu mulai bekerja sama. 786 01:00:21,326 --> 01:00:22,985 Apa yang kalian lakukan di atas sana? 787 01:00:23,416 --> 01:00:25,075 Aku tidak bisa kembali ke penjara! 788 01:00:29,248 --> 01:00:31,486 - Cepatlah! - Mereka tepat di belakang kita! 789 01:00:42,874 --> 01:00:44,485 Di atas sana! Tangkap mereka! 790 01:00:48,442 --> 01:00:50,306 - Terima kasih, saudara. - Jangan sungkan. 791 01:00:52,121 --> 01:00:53,771 Aku baik-baik saja, sungguh. 792 01:00:53,772 --> 01:00:56,527 Hanya sedikit sakit pinggang. 793 01:00:56,885 --> 01:00:58,527 Aku ingin jadi bagian dari aksi itu! 794 01:01:09,814 --> 01:01:12,052 Ibu! Nyalakan mobilnya! 795 01:01:13,360 --> 01:01:15,327 - Apa? - Nyalakan mobilnya! 796 01:01:15,328 --> 01:01:17,756 - Hentikan bar-nya? - Mobilnya! 797 01:01:17,757 --> 01:01:21,132 - Nyalakan mobilnya! - Oh, baiklah. 798 01:01:23,002 --> 01:01:24,645 Cepat, cepat, cepatlah! 799 01:01:25,393 --> 01:01:27,377 - Ibu, jalan! - Sabuk pengaman! 800 01:01:28,348 --> 01:01:30,707 - Baiklah, jalan! - Ada yang mau permen karet? 801 01:01:30,708 --> 01:01:34,533 - Jalan saja! - Baiklah, Ini dia! 802 01:02:04,537 --> 01:02:06,037 Bangkit dan bersinar. 803 01:02:07,359 --> 01:02:09,280 Kaki menakuti, kaki menakuti, anak-anak ada di kamar mandi! 804 01:02:09,686 --> 01:02:11,599 Kaki menakuti, kaki menakuti, dia kembali! 805 01:02:13,349 --> 01:02:14,754 Bangun! 806 01:02:15,351 --> 01:02:19,577 37, 38, kita kena pukul 39, ayolah! Iya! 807 01:02:22,851 --> 01:02:25,191 "Membuat takut anak adalah tujuan dari menakuti," 808 01:02:25,192 --> 01:02:27,809 "jika kau membuat takut remaja maka hati-hatilah para Monster Menakuti!" 809 01:02:28,151 --> 01:02:32,333 Baiklah, hanya menakuti anak kecil. Menjauh dari anak remaja! 810 01:02:33,358 --> 01:02:35,058 - Jangan menakuti anak remaja - 811 01:02:38,042 --> 01:02:39,822 Aku sedang menelpon. 812 01:02:40,626 --> 01:02:41,896 Tidak ada seorang pun yang mengerti aku! 813 01:02:42,834 --> 01:02:44,373 Terserah. 814 01:02:50,021 --> 01:02:51,799 Tapi ayah, aku mencintainya! 815 01:02:58,762 --> 01:03:00,062 Urutan pertama Roar Omega Roar. 816 01:03:00,087 --> 01:03:02,487 Di tempat kedua, Oozma Kappa! 817 01:03:04,312 --> 01:03:05,812 Tempat ketiga HISS. 818 01:03:09,043 --> 01:03:10,345 Kalian lemah. 819 01:03:12,349 --> 01:03:14,063 "Seseorang akan datang, hal ini bisa mengacaukan malammu." 820 01:03:14,064 --> 01:03:16,348 "Tetaplah bersembunyi, berlindunglah, dan jangan sampai terlihat!" 821 01:03:16,349 --> 01:03:18,337 Waktumu sepuluh detik. Mulai! 822 01:03:19,825 --> 01:03:23,430 Kios! Tumpukan daun! Berdiri di tempat terbuka! 823 01:03:23,724 --> 01:03:25,486 Dan seharusnya tinggal satu lagi. 824 01:03:26,378 --> 01:03:29,213 - Bagaimana dengan yang kulakukan? - Oh, lumayan Don! 825 01:03:29,214 --> 01:03:32,027 Terima kasih, aku tidak bisa turun! 826 01:03:32,028 --> 01:03:33,495 Erangan Zombie. 827 01:03:33,496 --> 01:03:34,719 Pudel yang marah. 828 01:03:34,720 --> 01:03:36,760 Erangan badut! 829 01:03:36,761 --> 01:03:39,429 Di pagi hari! Itu yang kumaksud! 830 01:03:50,635 --> 01:03:52,103 Waktunya bekerja. 831 01:04:12,999 --> 01:04:14,538 Kalian keluar. 832 01:04:15,637 --> 01:04:16,851 Kalian keluar. 833 01:04:19,054 --> 01:04:21,205 Sayang sekali, Kris Kringle. 834 01:04:32,543 --> 01:04:33,710 Terima kasih. 835 01:04:38,090 --> 01:04:38,840 Yeah! 836 01:04:40,314 --> 01:04:42,456 Kita menyaksikan dua tim yang tersisa! 837 01:04:42,457 --> 01:04:43,777 Roar Omega Roar dan Oozma Kappa! 838 01:04:46,932 --> 01:04:49,820 Dimana membawa kita pada perlombaan final! 839 01:04:49,821 --> 01:04:52,744 "Skil yang kalian miliki akan dikerahkan pada waktu ujian." 840 01:04:52,745 --> 01:04:56,190 "Mesin Simulai Menakuti akan membuktikan siapa yang terbaik." 841 01:04:56,191 --> 01:05:00,505 Besok malam, akhirnya kalian harus menakuti di hadapan semua siswa sekolah. 842 01:05:00,506 --> 01:05:03,567 Nikmatilah perhatiannya sampai hal ini berakhir, nak. 843 01:05:04,269 --> 01:05:08,404 Setelah kau kalah, tidak ada satu monster pun yang akan mengingatmu. 844 01:05:08,405 --> 01:05:12,813 Mungkin. Tapi saat kau kalah, tidak ada satu monster pun yang akan melupakannya. 845 01:05:13,787 --> 01:05:16,367 Oh, nak, ucapan yang bagus sekali! 846 01:05:17,362 --> 01:05:19,073 Oozma, kalian luar biasa sekali! 847 01:05:19,099 --> 01:05:20,494 Ajarkan kami beberapa gerakan! 848 01:05:20,524 --> 01:05:23,254 Akhirnya, mungkin kau ingin berbicara pada monster ini! 849 01:05:24,241 --> 01:05:27,215 Tentu saja, aku bisa mengajarimu. Baiklah, kau ingin sembunyi di belakang kursi? 850 01:05:27,216 --> 01:05:28,778 Kau harus menjadi kursi. 851 01:05:32,212 --> 01:05:35,894 Dean Hardscrabble! Jika kami kembali pada Jurusan Menakuti. 852 01:05:36,420 --> 01:05:38,262 Kuharap tidak ada rasa sakit hati. 853 01:05:40,689 --> 01:05:46,046 Besok, kalian harus membuktikan bahwa kalian adalah Monster Menakuti yang tidak terbantahkan 854 01:05:47,202 --> 01:05:50,871 Dan aku tahu bahwa salah satu diantara kalian tidak termasuk. 855 01:05:55,949 --> 01:05:59,369 - Tidak. Dia bekerja lebih keras dari yang lainnya. - Menurutmu dia menakutkan? 856 01:05:59,370 --> 01:06:03,397 - Dia adalah jantung dan jiwa dari tim! - Menurutmu dia menakutkan? 857 01:06:15,161 --> 01:06:18,009 Kita akan memenangkan kompetisi ini besok, Suli, aku bisa merasakannya! 858 01:06:18,010 --> 01:06:20,697 Akhirnya kita mengembalikan hidup kita pada jalur yang seharusnya. 859 01:06:22,050 --> 01:06:26,328 Mike, kau telah memberiku banyak petunjuk yang hebat, 860 01:06:26,706 --> 01:06:30,944 - Aku ingin membalas semua kebaikanmu. - Iya, tentu, kapan saja. 861 01:06:33,244 --> 01:06:34,658 - Kita melakukannya sekarang? - Baiklah. 862 01:06:34,659 --> 01:06:38,182 Kau mengingat semua buku, semua teknik menakuti, dan itu bagus. 863 01:06:39,576 --> 01:06:45,243 Tapi sekarang, lupakan semua itu. Galilah sangat dalam dan keluarkan kemampuan menakutimu. 864 01:06:45,709 --> 01:06:48,171 - Rasakanlah. - Tepat! Menjadi liarlah! 865 01:06:48,172 --> 01:06:51,855 - Aku tidak tahu jika aku punya teknikku sendiri. - Coba lagi. 866 01:06:54,329 --> 01:06:55,757 Bagus, lebih besar! 867 01:06:56,617 --> 01:06:58,918 Kau berfikir lagi. Gunakan keberanianmu! 868 01:06:59,906 --> 01:07:01,334 Biarkan binatangnya keluar! 869 01:07:03,130 --> 01:07:04,916 Ayolah, gali lebih dalam! 870 01:07:06,142 --> 01:07:08,170 Anak-anak! Ini sudah malam. 871 01:07:10,578 --> 01:07:12,673 Jadi, bagaimana tadi? 872 01:07:13,699 --> 01:07:17,422 - Hebat. - Kau tahu, aku merasakan hal yang berbeda! 873 01:07:17,423 --> 01:07:20,735 Aku merasa semuanya sudah menyatu sekarang. Benar. Kali ini, besok... 874 01:07:20,736 --> 01:07:23,553 seluruh sekolah akan melihat apa yang bisa dilakukan Mike Wazowski. 875 01:07:24,497 --> 01:07:25,807 Kau benar. 876 01:07:53,874 --> 01:07:58,461 Selamat datang di lomba final Kompetisi Menakuti. 877 01:08:04,945 --> 01:08:08,491 Waktunya menunjukkan seberapa menakutkannya dirimu! 878 01:08:08,492 --> 01:08:11,579 Dalam Simulator Menakuti! 879 01:08:11,580 --> 01:08:18,009 Tapi waspadalah! Setiap mesin simulasi telah diatur pada level paling tinggi. 880 01:08:18,010 --> 01:08:19,272 Level tertinggi? 881 01:08:19,273 --> 01:08:22,022 Monster Menakuti pertama menuju garis mulai. 882 01:08:22,023 --> 01:08:24,834 Baiklah, seperti rencana kita. Aku yang pertama, lalu Don.... 883 01:08:24,835 --> 01:08:27,002 Tunggu. Mike yang telah memulai semua ini. 884 01:08:27,272 --> 01:08:30,034 Dan menurutku dialah yang paling pantas untuk menyelesaikannya. 885 01:08:30,691 --> 01:08:34,937 - Menurutku kau harus jadi yang terakhir. - Yeah Mike, selesaikan dengan kuat! 886 01:08:35,876 --> 01:08:40,793 - Baiklah. Don, tidak apa-apa jadi yang pertama? - Sepertinya, aku selalu siap seperti biasa. 887 01:08:41,272 --> 01:08:42,772 Oozma Kappa! 888 01:08:46,470 --> 01:08:49,717 Hei, Bruiser! Berbuat baiklah pada kakek. 889 01:08:51,279 --> 01:08:53,886 Keluarkan kebuasanmu, Don! 890 01:08:53,887 --> 01:08:55,622 Baiklah! 891 01:09:45,739 --> 01:09:48,343 Terima kasih sudah berbaik-baik pada kakek. 892 01:09:53,880 --> 01:09:56,459 Peserta selanjutnya menuju garis mulai. 893 01:09:56,892 --> 01:09:58,749 Lakukanlah! 894 01:10:06,974 --> 01:10:07,474 Yeah! 895 01:10:30,696 --> 01:10:33,307 - Ayo, Art. - Ayo, sobat. 896 01:10:51,915 --> 01:10:55,804 Selanjutnya, Sullivan dan Boggs! 897 01:11:01,642 --> 01:11:02,242 - Anak perempuan umur satu tahun - 898 01:11:02,567 --> 01:11:03,367 Lokasi: Kauai, Amerika Serikat. 899 01:11:03,692 --> 01:11:04,712 Ketakutan: Petir dan Singa. 900 01:11:06,113 --> 01:11:08,247 Kau pasti bisa Suli. 901 01:11:31,672 --> 01:11:34,561 Dan semuanya menjadi sama kuat. 902 01:11:35,446 --> 01:11:37,915 Keadaan menjadi sulit buat ROR. 903 01:11:38,449 --> 01:11:39,656 Hati? 904 01:11:41,046 --> 01:11:42,721 Bagus, Boggs! 905 01:11:46,727 --> 01:11:50,369 Tadi adalah kekalahan terakhirku darimu, Sullivan. 906 01:11:50,370 --> 01:11:54,263 Worthington dan Wazowski, menuju garis mulai. 907 01:12:00,852 --> 01:12:04,677 Jangan cemas tentang Hardscrabble, jangan mencemaskan siapa pun. 908 01:12:05,165 --> 01:12:09,197 Pergilah dan tunjukan apa yang bisa dilakukan Mike Wazowski. 909 01:12:11,102 --> 01:12:12,427 Terima kasih. 910 01:12:21,923 --> 01:12:26,478 Jangan terlalu meratapi kekalahan. Kau tidak pernah layak berada di sini. 911 01:12:55,432 --> 01:12:58,132 Penampilan yang luar biasa dari Worthington! 912 01:12:58,133 --> 01:13:00,287 Johny, kau pahlawanku! 913 01:13:01,807 --> 01:13:05,753 Oozma harus memecahkan rekor menakuti untuk memenangkan kompetisi ini. 914 01:13:08,116 --> 01:13:11,492 - Kau tidak layak berada di lantai menakuti. - Tak ada yang akan mengingatmu. 915 01:13:11,517 --> 01:13:12,758 Kau tidak menakutkan. 916 01:13:12,859 --> 01:13:16,509 Ayolah, gali yang dalam! 917 01:13:26,634 --> 01:13:28,333 Dia berhasil! 918 01:13:49,722 --> 01:13:51,888 Kita masuk Jurusan Menakuti! 919 01:13:57,303 --> 01:14:00,811 Mengagumkan sekali. Hebat! 920 01:14:01,424 --> 01:14:05,244 Agak lengket, maafkan aku, Nyonya Squibbles... 921 01:14:05,245 --> 01:14:07,531 Panggil aku Sherri. 922 01:14:08,470 --> 01:14:10,670 Kita berhasil! 923 01:14:15,472 --> 01:14:16,772 Hebat sekali, Oozma Kappa! 924 01:14:16,797 --> 01:14:17,672 Terima kasih. 925 01:14:17,673 --> 01:14:20,506 - Kau menang! - Aku belum pernah menang sebelumnya. 926 01:14:20,827 --> 01:14:25,431 Kalian sangat hebat di sana! Hei, Wazowski! 927 01:14:26,015 --> 01:14:29,547 Ayo, mari kita pergi, dasar maniak! Kita akan merayakannya. 928 01:14:30,210 --> 01:14:32,869 - Mike? - Aku berhasil. 929 01:14:34,308 --> 01:14:35,872 Aku tidak mempercayainya. 930 01:14:37,345 --> 01:14:41,036 - Aku akan jadi Monster Menakuti! - Yeah, tentu saja! 931 01:14:41,037 --> 01:14:43,061 Hei, kau mendengarnya? Beristirahatlah, bocah. 932 01:14:43,087 --> 01:14:45,326 Kau belum melihat penampilan terbaik Mike Wazowski. 933 01:14:45,951 --> 01:14:47,151 Boom! 934 01:14:53,258 --> 01:14:57,026 Kutahu aku menakutkan, aku tidak tahu jika aku semenakutkan itu. 935 01:14:57,027 --> 01:15:00,611 Kurasa kita begitu menakutkan sehingga alatnya rusak, ayo! 936 01:15:12,858 --> 01:15:16,263 - Alat ini sudah diakali. - Sebaiknya kau tidak bermain-main dengan alat itu. 937 01:15:16,815 --> 01:15:19,658 Mengapa setingan punyaku berbeda? 938 01:15:19,881 --> 01:15:21,754 Mike, kita harus pergi. 939 01:15:22,878 --> 01:15:24,934 - Kau yang melakukannya? - Mike... 940 01:15:24,959 --> 01:15:26,759 Apakah kau yang melakukannya? 941 01:15:26,784 --> 01:15:28,784 Aku. 942 01:15:29,782 --> 01:15:34,617 - Benar. Tapi kau tidak mengerti... - Mengapa? Mengapa kau melakukannya? 943 01:15:35,207 --> 01:15:38,151 - Kau tahu, untuk jaga-jaga... - Jaga-jaga dari apa? 944 01:15:40,753 --> 01:15:43,030 - Menurutmu aku tidak menakutkan. - Mike... 945 01:15:43,031 --> 01:15:44,808 Kau bilang kau percaya padaku. 946 01:15:45,847 --> 01:15:48,348 Ternyata kau seperti Hardscrabble, kau seperti yang lainnya! 947 01:15:48,349 --> 01:15:50,900 - Dengar, kau akan menjadi lebih baik dan lebih baik. - Aku semenakutkan dirimu! 948 01:15:50,901 --> 01:15:53,484 - Aku semenakutkan yang lainnya. - Aku hanya ingin membantu. 949 01:15:53,485 --> 01:15:57,082 - Tidak, kau hanya ingin menolong dirimu sendiri. - Lalu apa yang seharusnya kulakukan? 950 01:15:57,083 --> 01:16:00,056 Membiarkan semua anggota tim gagal karena kau tidak menakutkan? 951 01:16:33,032 --> 01:16:34,632 Jadi perhitunganmu sedikit meleset. 952 01:16:34,657 --> 01:16:36,657 Menurutku bisa menghabiskan waktu satu semester. 953 01:16:36,682 --> 01:16:38,182 Itu terlalu berbahaya. 954 01:16:47,492 --> 01:16:49,392 Ini dia, si monster besar. 955 01:16:53,130 --> 01:16:56,011 Sullivan, kerja bagus. 956 01:16:56,277 --> 01:16:58,856 Aku menunggumu untuk kembali ke kelas. 957 01:17:00,725 --> 01:17:02,059 Hei, itu dia! 958 01:17:02,696 --> 01:17:04,529 Sepertinya aku telah salah menilaimu. 959 01:17:05,183 --> 01:17:07,564 - Akhirnya kau menjadi salah satu dari kami. - Hebat, Suli! 960 01:17:08,313 --> 01:17:09,861 Selamat datang kembali! 961 01:17:11,293 --> 01:17:13,610 Kau salah satu dari kami sekarang, oke? 962 01:17:13,635 --> 01:17:16,335 Kapan pun kau ingin nongkrong, kami akan ada untukmu. 963 01:17:17,722 --> 01:17:19,122 Kau anggota ROR sekarang, sobat! 964 01:17:19,547 --> 01:17:20,985 Hei! 965 01:17:20,986 --> 01:17:22,375 Kau mau pergi kemana? 966 01:17:36,104 --> 01:17:37,469 Kau melakukan apa? 967 01:17:37,470 --> 01:17:40,827 Timku tidak terlibat dalam hal ini. Ini semua salahku. 968 01:17:41,665 --> 01:17:42,919 Aku curang. 969 01:17:43,256 --> 01:17:46,081 Kuharap besok kau sudah keluar dari kampus. 970 01:17:46,869 --> 01:17:48,170 Baiklah, Bu. 971 01:17:48,927 --> 01:17:51,593 Kau mempermalukan universitas ini. 972 01:17:52,525 --> 01:17:55,128 Dan nama baik keluargamu. 973 01:18:00,035 --> 01:18:00,740 Apa yang terjadi? 974 01:18:00,766 --> 01:18:02,605 Seseorang menerobos masuk ke Lab. Pintu! 975 01:18:02,606 --> 01:18:03,840 Apa? 976 01:18:07,129 --> 01:18:08,438 Oh, tidak... 977 01:18:14,090 --> 01:18:16,717 Buka pintunya! Jangan masuk ke sana! 978 01:18:55,576 --> 01:18:57,139 Kau terlihat lucu. 979 01:18:59,200 --> 01:19:00,525 Apa? 980 01:19:29,407 --> 01:19:30,788 James! 981 01:19:32,663 --> 01:19:35,666 Tidak ada yang boleh mendekati pintu itu sampai petugas tiba. 982 01:19:35,667 --> 01:19:37,381 - Kau tidak berpikir bahwa itu mungkin... - Itu Mike! 983 01:19:37,382 --> 01:19:38,929 Tapi dia bisa saja mati di sana! 984 01:19:41,468 --> 01:19:42,896 James, tunggu! 985 01:19:42,897 --> 01:19:47,677 - Kami bisa membantu. - Serahkan semuanya pada si ahli penjualan. 986 01:19:47,953 --> 01:19:50,278 Kami sudah menelpon tapi itu hal terbaik yang bisa kami lakukan. 987 01:19:50,592 --> 01:19:54,115 Don Carlton, bagian penjualan. Sobat, hari ini adalah hari keberuntunganmu. 988 01:19:54,116 --> 01:19:56,896 Berapa sering kau bertanya-tanya pada dirimu sendiri tentang hal berikut ini? 989 01:19:57,127 --> 01:19:58,867 - Tangkap dia. - Maaf? 990 01:20:00,012 --> 01:20:02,879 - Bentangkan kakimu, jangan bergerak! - Apakah kau keberatan? 991 01:20:03,271 --> 01:20:08,035 Sullivan! Jangan coba-coba. Sullivan, jangan masuk ke sana. 992 01:20:14,926 --> 01:20:17,775 Mike. Mike. 993 01:20:33,715 --> 01:20:35,230 Mike? 994 01:20:38,036 --> 01:20:39,694 - Beruang! - Beruang di perkemahan. 995 01:21:01,951 --> 01:21:02,974 Mike? 996 01:21:04,446 --> 01:21:06,613 Ayo sobat, kita pergi dari sini. 997 01:21:12,369 --> 01:21:15,758 Ini semua salahku. Maafkan aku. 998 01:21:17,230 --> 01:21:20,548 Kau benar. Mereka tidak takut padaku. 999 01:21:23,380 --> 01:21:24,880 Aku telah melakukan semuanya dengan benar. 1000 01:21:25,610 --> 01:21:27,395 Aku menginginkannya lebih dari siapapun. 1001 01:21:29,077 --> 01:21:34,180 Kupikir dengan cukup menginginkannya. Aku bisa menunjukkan bahwa aku... 1002 01:21:35,263 --> 01:21:38,215 Bahwa Mike Wazowski memang istimewa. 1003 01:21:40,207 --> 01:21:41,564 Tetapi ternyata... 1004 01:21:43,373 --> 01:21:44,683 Tidak. 1005 01:21:50,909 --> 01:21:54,291 - Dengar, Mike, aku tahu perasaanmu. - Kumohon, jangan lakukan itu. 1006 01:21:54,292 --> 01:21:57,532 - Jangan lakukan itu. Kau tidak tahu yang kurasakan. - Mike, tenanglah. 1007 01:21:57,533 --> 01:22:00,177 Monster sepertimu punya segalanya. Kau tidak perlu menjadi baik. 1008 01:22:00,178 --> 01:22:04,036 Kau bisa mengacau setiap saat dan dunia masih mencintaimu. 1009 01:22:04,037 --> 01:22:07,899 Kau tidak pernah tahu rasa dari kegagalan, sebab kau terlahir sebagai Sullivan. 1010 01:22:07,900 --> 01:22:10,926 Benar, aku Sullivan. Aku Sullivan yang gagal dalam setiap ujian. 1011 01:22:10,927 --> 01:22:13,563 Monster yang dikeluarkan dari Jurusan, yang begitu takut untuk 1012 01:22:13,564 --> 01:22:15,677 melihat semuanya gagal, hingga aku berbuat curang. 1013 01:22:16,386 --> 01:22:17,894 Juga telah berbohong. 1014 01:22:21,368 --> 01:22:23,376 Mike, aku tidak akan pernah tahu yang kau rasakan. 1015 01:22:25,150 --> 01:22:27,523 Tapi bukan hanya kau yang gagal di sini. 1016 01:22:31,332 --> 01:22:33,261 Aku bertingkah seolah aku menakutkan, Mike. 1017 01:22:34,526 --> 01:22:36,201 Tapi hampir setiap saat... 1018 01:22:37,463 --> 01:22:38,884 Aku ketakutan. 1019 01:22:51,169 --> 01:22:53,312 Bagaimana bisa kau tidak memberitahuku sebelumnya? 1020 01:22:55,023 --> 01:22:56,340 Sebab... 1021 01:22:57,452 --> 01:22:59,730 Dulu kita bukanlah teman. 1022 01:23:17,992 --> 01:23:19,341 Di sana! 1023 01:23:34,961 --> 01:23:36,287 Suli! 1024 01:23:52,204 --> 01:23:53,355 Tidak! 1025 01:23:54,753 --> 01:23:56,127 Mereka masih di sana! 1026 01:23:56,128 --> 01:23:59,034 Sampai petugas berwenang tiba, pintu ini harus tetap mati! 1027 01:23:59,035 --> 01:24:01,152 Tidak! Kau tidak bisa melakukannya! 1028 01:24:01,153 --> 01:24:02,870 - Tidak! - Cukup! 1029 01:24:03,671 --> 01:24:06,187 Amankan ruangan ini, sekarang! 1030 01:24:06,312 --> 01:24:08,212 Kau tidak bisa melakukannya. 1031 01:24:19,178 --> 01:24:20,734 Kita harus keluar dari sini! 1032 01:24:22,302 --> 01:24:23,872 - Biarkan mereka datang! - Apa? 1033 01:24:23,898 --> 01:24:26,695 Jika kita menakuti mereka, maksudku benar-benar menakuti mereka... 1034 01:24:26,696 --> 01:24:29,332 kita bisa menghasilkan energi yang cukup untuk menyalakan pintu dari sisi ini. 1035 01:24:29,333 --> 01:24:32,103 - Apa maksudmu? - Aku membaca semua buku tentang menakuti. 1036 01:24:32,351 --> 01:24:34,924 - Ini bisa berhasil. - Mereka orang dewasa. Aku tidak bisa melakukannya. 1037 01:24:34,925 --> 01:24:37,068 Iya, kau bisa. Ikuti saja rencanaku. 1038 01:25:01,725 --> 01:25:03,486 Satu, dua, tiga... 1039 01:25:28,426 --> 01:25:30,180 Apa yang... 1040 01:25:32,612 --> 01:25:34,398 - Sekarang apa? - Tahap kedua. 1041 01:25:48,883 --> 01:25:50,049 Kau siap? 1042 01:25:50,529 --> 01:25:52,115 - Mike, aku tidak bisa. - Tentu saja kau bisa. 1043 01:25:52,116 --> 01:25:55,134 Berhentilah menjadi Sullivan, dan mulailah menjadi dirimu sendiri. 1044 01:25:58,403 --> 01:26:00,728 Kita perlu bantuan di sisi utara. 1045 01:26:05,253 --> 01:26:07,353 - Apa itu? - Ayo kita pergi. 1046 01:26:13,202 --> 01:26:14,402 Kemana larinya? 1047 01:26:43,491 --> 01:26:44,987 Suli, ayo! 1048 01:27:11,224 --> 01:27:12,224 Bagaimana... 1049 01:27:13,850 --> 01:27:17,453 - Bagaimana kau melakukannya? - Jangan tanya aku. 1050 01:27:26,239 --> 01:27:28,779 7423 dalam proses. Baiklah, semuanya, bersihkan! 1051 01:27:29,017 --> 01:27:32,683 Amankan perimeternya. Tidak ada anak yang menerobos, ulangi, tidak ada penerobos. 1052 01:27:33,284 --> 01:27:35,053 Kau menghancurkan pintunya! 1053 01:27:35,078 --> 01:27:37,405 Kau menghancurkan pintu yang kukerjakan selama ini. 1054 01:27:37,606 --> 01:27:40,574 - Kalian hidup! - Kami sangat senang kalian selamat! 1055 01:27:44,414 --> 01:27:46,321 Tunggu! Apa yang akan terjadi dengan mereka? 1056 01:27:46,322 --> 01:27:49,678 Presiden Universitas yang akan memutuskannya. 1057 01:27:49,679 --> 01:27:53,714 Tapi kau harus yakin kami akan mengawasi mereka berdua. 1058 01:27:53,715 --> 01:27:56,360 Terus diawasi. 1059 01:28:00,497 --> 01:28:03,838 - Dikeluarkan? - Iya, kami benar-benar telah mengacau. 1060 01:28:04,221 --> 01:28:08,880 - Jadi, kalian akan pergi? - Iya, teman, kami harus pergi. 1061 01:28:09,488 --> 01:28:12,147 - Kejam, teman. - Maafkan aku, sobat. 1062 01:28:12,357 --> 01:28:15,706 Saat ini seharusnya kalian bergabung di Jurusan Menakuti jika bukan karena kami. 1063 01:28:17,880 --> 01:28:21,521 - Apa? - Baiklah, ini mungkin hal yang luar biasa. 1064 01:28:21,522 --> 01:28:24,201 Hardscrabble mengijinkan kami bergabung di Jurusan Menakuti. 1065 01:28:24,202 --> 01:28:26,759 - Apa? - Dia terkesan dengan penampilan kami saat berkompetisi. 1066 01:28:26,760 --> 01:28:29,870 Dia mengundang kami untuk bergabung di semester depan. 1067 01:28:29,871 --> 01:28:34,002 - Selamat, teman! - Dan bukan hanya itu kabar baiknya. 1068 01:28:34,003 --> 01:28:36,023 Sherri dan aku telah bertunangan. 1069 01:28:37,527 --> 01:28:40,535 - Siapa Sherri? - Dia ibuku. 1070 01:28:40,536 --> 01:28:43,803 Jika bukan karena dua monster favoritku! 1071 01:28:43,829 --> 01:28:45,422 Kemarilah, kau! 1072 01:28:46,778 --> 01:28:50,052 - Sangat tidak nyaman. - Ayolah, Scott. 1073 01:28:50,053 --> 01:28:52,413 Aku tidak ingin kau menganggapku sebagai ayah barumu. 1074 01:28:52,414 --> 01:28:54,833 Akhirnya, kita mengawalinya dari perkumpulan persaudaraan. 1075 01:28:54,834 --> 01:28:55,814 Aneh sekali. 1076 01:28:56,315 --> 01:28:59,599 Anggap saja aku sebagai saudara besarmu yang menikahi ibumu. 1077 01:29:00,153 --> 01:29:03,248 Kita adalah saudara yang berbagi ibu/istri yang sama! 1078 01:29:03,249 --> 01:29:04,725 Itu sangat buruk. 1079 01:29:06,764 --> 01:29:08,851 Baiklah, sepertinya kita harus segera pergi. 1080 01:29:09,958 --> 01:29:12,736 Berjanjilah, kau akan tetap menghubungiku. 1081 01:29:14,561 --> 01:29:16,261 - Don Carlton Siswa Jurusan Menakuti - 1082 01:29:17,539 --> 01:29:20,864 Kalian adalah sekelompok monster yang paling menakutkan yang pernah kutemui. 1083 01:29:23,195 --> 01:29:26,711 Jangan biarkan monster lain menganggapmu berbeda. 1084 01:29:52,180 --> 01:29:55,370 Lalu, apa sekarang? 1085 01:29:56,143 --> 01:29:59,428 Kau tahu, pertama kalinya dalam hidupku, aku tidak punya rencana apapun. 1086 01:29:59,733 --> 01:30:03,758 Kau Mike Wazowski yang hebat. Kau pasti memiliki rencana. 1087 01:30:04,318 --> 01:30:07,604 Kurasa sudah saatnya kuserahkan kehebatan ini pada monster lainnya. 1088 01:30:08,314 --> 01:30:11,006 Aku baik-baik saja meskipun hanya menjadi baik. 1089 01:30:19,573 --> 01:30:20,993 Sampai jumpa, Sul. 1090 01:30:22,234 --> 01:30:23,718 Sampai jumpa. 1091 01:30:50,305 --> 01:30:53,471 - Wazowski! - Hentikan bis-nya! 1092 01:30:55,387 --> 01:30:56,761 Kau sudah gila? 1093 01:30:57,086 --> 01:30:58,086 Mike. 1094 01:30:58,536 --> 01:31:01,215 Aku tidak mengenal Monster Menakuti yang bisa melakukan apa yang bisa kau lakukan. 1095 01:31:01,373 --> 01:31:05,681 Aku tahu, saat semua monster melihat kita bersama, mereka pikir akulah yang menjalankan pertunjukannya, padahal sebenarnya... 1096 01:31:05,682 --> 01:31:08,983 Aku hanya mengikuti petunjukmu semenjak hari pertama. 1097 01:31:08,984 --> 01:31:13,400 Kau membuat perjanjian dengan Hardscrabble. Kau merekrut tim yang lemah dan menjadikannya juara. 1098 01:31:13,401 --> 01:31:15,544 Yang kulakukan hanyalah menangkap babi. 1099 01:31:15,545 --> 01:31:18,062 - Secara teknis, akulah yang menangkap babinya. - Tepat sekali! 1100 01:31:18,063 --> 01:31:22,592 Lalu menurutmu kau baik-baik saja? Kau berhasil menjadi monster terbesar yang pernah ada di sekolah. 1101 01:31:22,593 --> 01:31:24,688 - Bukan aku. - Itu kau. 1102 01:31:24,689 --> 01:31:27,303 Menurutmu aku bisa melakukannya tanpa dirimu? Aku bahkan.... 1103 01:31:27,304 --> 01:31:29,764 tidak membawa pensil di hari pertama sekolah! 1104 01:31:30,722 --> 01:31:36,420 Mike, kau tidak menakutkan. Bahkan sedikitpun tidak. Tapi kau tidak mengenal rasa takut. 1105 01:31:37,968 --> 01:31:40,824 Dan jika Hardscrabble tidak bisa melihatnya, maka dia hanya bisa... 1106 01:31:40,825 --> 01:31:43,429 Aku hanya bisa apa? 1107 01:31:44,457 --> 01:31:48,759 Berhati-hatilah Tn. Sullivan. Kejadian sebelumnya hanyalah pemanasan saja. 1108 01:31:48,760 --> 01:31:52,098 - Maaf. - Baiklah, tuan-tuan. 1109 01:31:53,079 --> 01:31:56,063 Sepertinya kalian masuk halaman depan lagi. 1110 01:31:58,229 --> 01:32:02,761 Kalian berdua telah melakukan sesuatu yang belum pernah dilakukan siapapun. 1111 01:32:03,560 --> 01:32:05,607 Kalian mengejutkanku. 1112 01:32:06,469 --> 01:32:12,104 Mungkin aku sebaiknya lebih memperhatikan jika ada kejutan seperti kalian di jurusanku. 1113 01:32:12,647 --> 01:32:17,798 Tapi tidak ada lagi yang bisa kulakukan untuk membantu kalian saat ini. 1114 01:32:18,844 --> 01:32:22,241 Kecuali mungkin, mengharapkan keberhasilan kalian. 1115 01:32:25,669 --> 01:32:30,303 Dan Tn Wazowski jangan berhenti membuat kejutan. 1116 01:32:39,598 --> 01:32:44,471 Kau tahu, masih ada satu cara bekerja di Perusahaan Menakuti. 1117 01:32:47,072 --> 01:32:49,326 Mereka selalu menerima pekerja di bagian surat menyurat. 1118 01:32:53,319 --> 01:32:55,682 Ini lebih baik dari yang kubayangkan! 1119 01:32:55,683 --> 01:32:58,738 Aku yakin kita akan memecahkan rekor di tahun pertama kita bekerja. 1120 01:32:58,739 --> 01:33:00,102 Mike, kita adalah petugas surat. 1121 01:33:00,228 --> 01:33:02,888 Aku tahu. Aku berbicara tentang rekor pengiriman surat! 1122 01:33:04,671 --> 01:33:06,950 Baiklah orang baru, berhentilah bermain-main 1123 01:33:06,951 --> 01:33:11,295 Biar kuberitahu, merusak surat adalah kejahatan dengan hukuman pemecatan! 1124 01:33:11,296 --> 01:33:13,138 - Iya, tuan. - Kami sedang mengurusnya, Tn. Snowman. 1125 01:33:13,354 --> 01:33:16,823 Tim dari Wazowski dan Sullivan akan merubah dunia semenjak hari ini. 1126 01:33:17,057 --> 01:33:19,287 - Katakan "Teriak"! - Teriak! 1127 01:33:19,312 --> 01:33:21,312 - Hari pertama, Monster Inc. - 1128 01:33:23,237 --> 01:33:25,237 - Pengantar Surat Terbanyak - 1129 01:33:27,342 --> 01:33:29,342 - Anggota Kebersihanmu Yang Baru - 1130 01:33:30,692 --> 01:33:32,692 - Hari Pertama Pegawai Kafe - 1131 01:33:33,617 --> 01:33:35,617 - Tim Pembuat Sop - 1132 01:33:36,842 --> 01:33:38,842 - Hari Pertama Tim Penampung Energi - 1133 01:33:40,967 --> 01:33:42,967 - Ujicoba Monster Menakuti - 1134 01:33:47,842 --> 01:33:49,842 - Rekrutmen Baru Yang Mengesankan - 1135 01:33:56,342 --> 01:33:58,342 - Hari Pertama Tim Monster Menakuti - 1136 01:34:03,826 --> 01:34:05,724 Wazowski! Semoga berhasil di hari pertamamu! 1137 01:34:05,725 --> 01:34:06,984 - Terima kasih, teman. - Semoga berhasil, Mike! 1138 01:34:07,010 --> 01:34:08,616 Terima kasih, teman! 1139 01:34:14,888 --> 01:34:16,522 Kau ikut, pelatih? 1140 01:34:17,650 --> 01:34:19,221 Sebaiknya kau percaya. 1141 01:34:19,246 --> 01:34:25,746 1142 01:34:25,771 --> 01:34:28,771 Thanks to D154RR4Y & iamdepressed69 akumenang.com 1143 01:43:00,342 --> 01:43:03,142 Aku berhasil, hari pertamaku di kelas. 1144 01:43:05,042 --> 01:43:06,842 Masa kuliah sudah berakhir, nak. 1145 01:43:07,342 --> 01:43:08,842 Kau melewatkannya. 1146 01:43:09,842 --> 01:43:10,942 Bagus.