0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:37,310 --> 00:00:41,620 2 00:01:52,045 --> 00:01:55,214 Banyak pemain Bowling benar-benar lebih baik... 3 00:01:55,216 --> 00:01:57,483 Dapat satu lagi, Ayah. 4 00:01:57,485 --> 00:01:59,718 Taruh di luar. 5 00:01:59,720 --> 00:02:01,887 Bisa aku dapat bayaran ? 6 00:02:02,989 --> 00:02:05,390 Kau tahu di mana tempat registernya. 7 00:03:30,710 --> 00:03:32,911 Motel Gunung Vista. Mengapa kau menelepon? 8 00:03:34,548 --> 00:03:37,749 Satu kamar biayanya $ 22. 9 00:03:38,818 --> 00:03:41,253 Ya, itu tidak termasuk handuk. 10 00:03:41,255 --> 00:03:45,924 Dan, um, yeah. Handuk dan panas gratis. 11 00:06:11,070 --> 00:06:13,572 Tn. Parker, kami sudah merampingkan beberapa bulan ini. 12 00:06:15,341 --> 00:06:18,410 Musim panas di sini. Musimnya tinggi. 13 00:06:18,412 --> 00:06:23,982 Um, kau tahu, sedikit bulan baik dan, um, 14 00:06:23,984 --> 00:06:26,818 dan kami bisa mandiri sekitar bulan September, aku janji. 15 00:06:26,820 --> 00:06:30,140 Dan aku akan membayarmu pada bukan Oktober paling lambat. 16 00:06:33,926 --> 00:06:36,326 Mr. Parker, kumohon. Jika kau bisa... 17 00:06:43,903 --> 00:06:46,772 Senang kau menelepon. 18 00:06:48,040 --> 00:06:49,975 Terima kasih atas pengertianmu. 19 00:08:54,233 --> 00:08:57,235 Mm? Ya. 20 00:08:57,970 --> 00:09:00,272 Anak baik. 21 00:10:49,115 --> 00:10:50,281 Aku dapat satu lagi! 22 00:11:00,026 --> 00:11:03,028 Kau... Kau akan harus mengambil IOU, Ted. 23 00:11:04,263 --> 00:11:07,499 Hanya kau seorang yang mencari uang di sini. 24 00:11:10,603 --> 00:11:12,069 Mengapa kau tidak, um... 25 00:11:12,194 --> 00:11:15,674 Mengapa kau tidak membersihkan kamar 1 sampai 5 hari ini? 26 00:11:15,676 --> 00:11:17,676 Tidak ada orang di sana! 27 00:11:17,678 --> 00:11:19,711 Jangan lupa memberi makan ayam. 28 00:11:19,713 --> 00:11:21,546 Dan jangan tinggalkan tas makanan diluar saat ini. 29 00:11:22,381 --> 00:11:24,049 Jangan sampai rusa masuk ke dalam 30 00:11:52,478 --> 00:11:54,479 Ini kamar bulan madu kami. 31 00:11:54,481 --> 00:11:56,815 Sempurna untuk pasangan menarik seperti kalian. 32 00:12:03,656 --> 00:12:05,215 Ini kamar bulan madu kami. 33 00:12:05,240 --> 00:12:08,417 Sempurna untuk pasangan menarik seperti kalian. 34 00:12:11,230 --> 00:12:13,932 Hei, Ted! Makan malam. 35 00:12:17,002 --> 00:12:18,770 Hei, Ted? 36 00:12:42,862 --> 00:12:45,463 Oh, kau rupanya. Duduklah. 37 00:12:55,474 --> 00:12:59,644 Mie dan hot dog. Kesukaanmu. 38 00:13:04,550 --> 00:13:06,818 Kau tahu hari apa ini? 39 00:13:06,820 --> 00:13:10,488 - Ulang tahunku. - Ya. Ya. 40 00:13:10,490 --> 00:13:14,092 - Kau tahu berapa umurmu? - Umurku 9 tahun. 41 00:13:14,094 --> 00:13:16,828 Ya. Sulit dipercaya, bukan? 42 00:13:19,498 --> 00:13:22,033 Oke. Tunggu. Tetap di situ 43 00:13:26,839 --> 00:13:29,239 Aku ingin memberimu kejutan. 44 00:14:19,292 --> 00:14:22,894 Ini dia. 45 00:14:30,904 --> 00:14:33,338 Disitu. 46 00:14:33,340 --> 00:14:35,240 Ini. Matikan itu! 47 00:14:36,542 --> 00:14:39,143 Oh, kau menyukai lagu ini. 48 00:14:39,145 --> 00:14:41,479 Kami menyanyikan untukmu setiap malam sebelum kau... 49 00:14:42,548 --> 00:14:46,150 Ted. Oh ayolah. 50 00:14:46,152 --> 00:14:49,087 Ted. 51 00:14:52,759 --> 00:14:54,626 Te... 52 00:15:21,453 --> 00:15:23,755 Diam! 53 00:16:30,122 --> 00:16:32,523 Ayo. Ayolah. 54 00:17:56,175 --> 00:17:59,610 Ted! Ted! 55 00:18:44,723 --> 00:18:46,591 Nyalakan lampunya. 56 00:18:46,593 --> 00:18:49,660 Oke. Ini dia. 57 00:18:51,330 --> 00:18:54,298 Ini kamar bulan madu kami. 58 00:18:54,300 --> 00:18:55,434 Dengarkan. Kami bisa... 59 00:18:55,459 --> 00:18:58,736 Kami bisa membawamu ke rumah sakit hanya 20 menit dari sini.. 60 00:18:58,738 --> 00:19:00,197 Ini akan bijaksana andai aku membawamu ke sana. 61 00:19:00,222 --> 00:19:01,139 Tidak, aku baik-baik saja. 62 00:19:01,141 --> 00:19:03,908 Aku hanya... Aku perlu berbaring. 63 00:19:03,910 --> 00:19:05,107 Nah, dengar, um... 64 00:19:05,132 --> 00:19:07,979 Aku akan mengambil beberapa handuk lagi. 65 00:19:07,981 --> 00:19:10,301 Kau akan membutuhkannya. Ayo, Ted. Sekarang. 66 00:19:20,192 --> 00:19:22,927 Check out jam 11.00 besok. 67 00:20:11,543 --> 00:20:14,178 - Kau lihat apa yang terjadi? - Tidak 68 00:20:14,180 --> 00:20:16,013 Baiklah. 69 00:20:16,015 --> 00:20:20,218 Oh, itu hal yang buruk. Mengapa kau tak mundur? 70 00:20:21,386 --> 00:20:23,554 Kau lihat apa yang akan kulakukan? 71 00:20:23,556 --> 00:20:25,656 Kau paham mengapa? 72 00:20:25,658 --> 00:20:27,592 Baiklah? 73 00:20:29,061 --> 00:20:30,761 Um... 74 00:20:46,178 --> 00:20:48,493 Agak memalukan jika membuang daging ini. 75 00:20:48,518 --> 00:20:49,971 Bagaimana menurutmu? 76 00:21:09,601 --> 00:21:12,703 Aku sedikit kabur saat ini. 77 00:21:12,705 --> 00:21:15,373 Ted, kenapa kau tak menariknya ke sini? 78 00:21:19,378 --> 00:21:21,979 Oke. Mengapa kau tidak menaruhnya saja di bawah sini? 79 00:21:25,450 --> 00:21:27,850 Bisa kau menahan lampunya di atas? 80 00:21:29,889 --> 00:21:33,090 Oke. Sekarang lihat. 81 00:21:33,092 --> 00:21:38,929 Berikut adalah apa yang kau lakukan. Kau hanya... hanya merobek ke dalam 82 00:21:38,931 --> 00:21:44,402 Dan kau potong ke bawah. Kau jangan... memecahkan perutnya. 83 00:21:50,776 --> 00:21:53,411 Lalu aku harus keluarkan semua organnya. 84 00:22:00,652 --> 00:22:03,020 Masukan ke dalam ke perutnya. 85 00:22:06,925 --> 00:22:09,293 Oh, kau lihat itu? 86 00:22:09,295 --> 00:22:12,029 Kau harus keluarkan semuanya. 87 00:22:18,103 --> 00:22:20,171 Maukah kau ambilkan aku gergaji? 88 00:23:00,645 --> 00:23:03,914 Ini. Sebuah souvenir. 89 00:24:25,764 --> 00:24:28,365 Biarkan pria itu, Ted! 90 00:25:30,462 --> 00:25:33,364 Aku melihatmu. 91 00:26:24,683 --> 00:26:26,951 Belum melihat dia pagi ini. Seharusnya masih berada di dalam. 92 00:26:26,953 --> 00:26:28,953 - Seharusnya masih? - Dia seharusnya masih didalam. 93 00:26:41,701 --> 00:26:44,068 Tn. Colby. 94 00:26:48,540 --> 00:26:51,742 Tn. Colby, ini, eh... Ini Deacon Whit. 95 00:26:51,744 --> 00:26:54,712 Oh, maaf mengganggumu. Tapi, eh, 96 00:26:54,714 --> 00:26:57,014 Aku ingin mengajukan beberapa pertanyaan, jika memungkinkan. 97 00:26:58,617 --> 00:27:01,051 Sedikit keluar dari situ. Aku bisa mengerti itu. 98 00:27:03,321 --> 00:27:05,656 Um, jadi apa yang membawamu ke kota? 99 00:27:07,759 --> 00:27:10,227 Hanya lewat saja. 100 00:27:12,063 --> 00:27:14,331 - Kau bepergian sendirian? - Mm, ya. 101 00:27:16,267 --> 00:27:18,364 Aku harus melihat surat ijinmu dan registermu, 102 00:27:18,389 --> 00:27:19,727 jika kau tidak keberatan. 103 00:27:22,440 --> 00:27:24,675 Ada di dalam mobil, di manapun kalian tarik itu. 104 00:27:24,677 --> 00:27:26,710 Keberatan jika aku melihat di dalam mobilmu? 105 00:27:28,146 --> 00:27:29,722 Aku lebih suka kau tidak melakukannya. 106 00:27:29,747 --> 00:27:30,271 Hmm. 107 00:27:31,249 --> 00:27:33,083 Ada lagi? 108 00:27:33,085 --> 00:27:34,818 Sepertinya kau terbentur sangat buruk. 109 00:27:34,820 --> 00:27:37,421 Kau mungkin ingin seseorang melihatnya. 110 00:27:40,625 --> 00:27:42,425 Menyenangkan bisa mengobrol denganmu. 111 00:27:42,450 --> 00:27:43,049 Ya. 112 00:27:49,000 --> 00:27:50,768 Terima kasih sudah datang. Kau mendapatkannya. 113 00:28:45,523 --> 00:28:47,791 Layanan kamar! 114 00:28:58,369 --> 00:29:00,838 Tutup pintunya. 115 00:29:08,947 --> 00:29:11,448 Butuh handuk baru? 116 00:29:11,450 --> 00:29:13,584 Tidak, terima kasih. 117 00:29:13,586 --> 00:29:15,252 Ingin bajunya di cuci? 118 00:29:15,254 --> 00:29:17,788 Aku bisa mencoba dan membersihkan nodanya. 119 00:29:28,032 --> 00:29:29,867 Kau mau ini, nak? 120 00:29:33,071 --> 00:29:35,038 Kau mau ini? 121 00:29:38,710 --> 00:29:40,811 Bagaimana kau melakukannya? 122 00:29:43,948 --> 00:29:46,617 Itu rahasia, pria kecil. 123 00:29:48,419 --> 00:29:50,287 Kau punya rahasia? 124 00:29:54,125 --> 00:29:56,627 Mungkin. Mungkin tidak. 125 00:30:04,135 --> 00:30:07,304 Kau tidak tahu di mana mereka menarik mobilku, kan? 126 00:30:07,306 --> 00:30:09,547 Ada barang rongsokan di jalan. 127 00:30:56,888 --> 00:30:58,889 Apa yang kau lakukan, Whit? 128 00:30:58,891 --> 00:31:00,557 Oh, hanya mengaduk-aduk. 129 00:31:03,695 --> 00:31:07,064 - Mencari sesuatu yang khusus? - Aku benar tidak tahu. 130 00:31:08,633 --> 00:31:11,568 Aku bisa melihat ke arah lain, jika itu akan membuatmu merasa nyaman. 131 00:31:11,570 --> 00:31:13,704 Tidak. Jangan repot-repot. 132 00:31:38,696 --> 00:31:40,230 Sempurna. 133 00:31:41,432 --> 00:31:44,034 Kami telah mengemudi selamanya. 134 00:31:44,036 --> 00:31:46,937 Baiklah. Aku bisa menggunakan sesuatu untuk di makan sendiri. 135 00:32:01,921 --> 00:32:04,655 Oke. Mengapa kalian tidak tunggu di sini, dan aku akan pergi chek in? 136 00:32:05,723 --> 00:32:08,058 Oke, Sayang. 137 00:32:26,644 --> 00:32:30,213 Kami punya... Kami menyediakanmu Kamar 5. 138 00:32:30,215 --> 00:32:32,049 Tepat di sini. 139 00:32:32,051 --> 00:32:35,052 Kami punya teko kopi untuk menyeduh kopi di lobi, 140 00:32:35,054 --> 00:32:36,954 hal pertama di pagi hari. Oke. 141 00:32:36,956 --> 00:32:40,424 Jadi jika kau butuh yang lain, jangan ragu untuk menghubungi kami. 142 00:32:40,426 --> 00:32:44,628 Baiklah. Uh, tempat makannya? Apa kau tahu di mana saja? 143 00:32:44,630 --> 00:32:47,164 Sedikit perjalanan ke restoran terdekat. 144 00:32:47,166 --> 00:32:48,176 Aku akan memberitahumu. 145 00:32:48,201 --> 00:32:50,634 Anakku dan aku baru saja akan makan malam sendiri. 146 00:32:50,636 --> 00:32:52,336 Mengapa kau tidak bergabung saja dengan kami? 147 00:32:52,361 --> 00:32:52,903 Entahlah. 148 00:32:52,905 --> 00:32:55,339 Dan-Dan besok pagi, kau tidak akan percaya pemandangan ini. 149 00:32:55,341 --> 00:32:57,307 Dan di sana, kita punya kolam renang sendiri. 150 00:32:57,309 --> 00:32:59,142 Anakmu akan menyukainya. 151 00:33:06,317 --> 00:33:07,718 Bagaimana kalian memasaknya ? 152 00:33:09,087 --> 00:33:11,588 Sederhana tapi enak. Terima kasih. 153 00:33:14,292 --> 00:33:16,193 Berapa lama kalian miliki tempat ini? 154 00:33:16,195 --> 00:33:19,997 Kakeknya Ted, dia membangun ini dengan tangannya sendiri. 155 00:33:19,999 --> 00:33:22,439 Saat kembali ke tempat ini. 156 00:33:23,301 --> 00:33:24,779 Orang kesini untuk sepenuhnya menginap, 157 00:33:24,804 --> 00:33:25,535 hanya untuk... 158 00:33:25,537 --> 00:33:28,772 Hanya untuk melihat pemandangan. 159 00:33:28,774 --> 00:33:32,776 Ini... Ini semua akan menjadi milik Ted suatu hari nanti. 160 00:33:32,778 --> 00:33:34,878 Itu tidak benar itu, nak? 161 00:35:01,199 --> 00:35:03,934 Pagi. 162 00:35:03,936 --> 00:35:07,003 Sayang, jangan terlalu dekat dengan jalan raya. 163 00:35:09,240 --> 00:35:11,041 Sayang! 164 00:35:13,611 --> 00:35:14,851 Oh! 165 00:35:16,147 --> 00:35:17,981 Oh, Yesus. 166 00:35:57,622 --> 00:35:59,489 Hei, kau akan masuk atau apa? 167 00:35:59,491 --> 00:36:03,011 - Aku tidak punya pakaian renang. - Pakai saja celana pendekmu. 168 00:37:42,460 --> 00:37:44,427 Baiklah. 169 00:37:45,296 --> 00:37:46,930 Siap. 170 00:37:47,965 --> 00:37:51,401 Dan ini dia. 171 00:37:58,943 --> 00:38:01,011 Sial. 172 00:38:07,451 --> 00:38:10,987 Ayo. Aku akan segera kembali. 173 00:38:17,161 --> 00:38:19,663 Yang terbaik yang bisa kulakukan adalah memanggil montir. 174 00:38:26,304 --> 00:38:28,104 Menurutmu makan waktu berapa lama? 175 00:38:28,106 --> 00:38:31,174 Mmm. Selama dibutuhkan, kurasa. 176 00:38:31,176 --> 00:38:34,010 - Ya. - Kau bercanda? 177 00:38:35,146 --> 00:38:37,914 - Hargai itu. - Tentu. 178 00:41:04,495 --> 00:41:06,996 Oke, kau bisa keluar sekarang. 179 00:41:23,614 --> 00:41:26,816 Sial. Masuk ke dalam 180 00:41:35,159 --> 00:41:36,726 Oke. 181 00:41:44,034 --> 00:41:45,935 Dapat. 182 00:42:08,325 --> 00:42:09,792 Kau mau ini? 183 00:42:12,630 --> 00:42:15,465 Para tamu selalu meninggalkan sampah mereka di belakang. 184 00:42:22,039 --> 00:42:26,142 - Ya, seperti apa? - Majalah tua dan barang lainnya. 185 00:42:26,977 --> 00:42:29,479 Barang aneh orang dewasa. 186 00:42:31,682 --> 00:42:33,983 Resiko pekerjaan, aku kira. 187 00:42:37,655 --> 00:42:39,722 Di mana kau tinggal? 188 00:42:42,526 --> 00:42:44,427 Di sini sekarang. 189 00:42:49,099 --> 00:42:50,934 Kurasa kau tinggal bersama kami untuk sementara waktu. 190 00:42:54,271 --> 00:42:55,304 Jika aku tidak tahu lebih baik, 191 00:42:55,329 --> 00:42:57,295 aku akan bilang kau terdampar di sini dengan sengaja. 192 00:43:08,419 --> 00:43:10,286 Apa yang ada di dalam kotak? 193 00:43:20,064 --> 00:43:23,584 Ketika orang meninggal, mereka juga menguburnya di dalam tanah... 194 00:43:24,568 --> 00:43:26,970 ...atau mereka dibakar ke dalam kotak seperti ini. 195 00:43:31,609 --> 00:43:33,476 Ada seseorang di sana? 196 00:43:42,252 --> 00:43:44,821 Bagaimana mereka melakukannya? Di dalam oven? 197 00:43:48,559 --> 00:43:51,194 Ya. 198 00:43:53,631 --> 00:43:55,798 Apakah kau melihatnya? 199 00:44:06,076 --> 00:44:10,680 - Bisa aku melihatnya? - Tidak 200 00:44:10,682 --> 00:44:11,849 Mengapa tidak? 201 00:44:11,874 --> 00:44:14,675 Kau tahu apa? Lebih baik kita pergi. 202 00:44:15,686 --> 00:44:17,654 Ayo. 203 00:44:26,463 --> 00:44:29,699 - Hanya kau dan ayahmu di sini, ya? - Ya. 204 00:44:29,701 --> 00:44:32,201 Ibu di Florida. 205 00:44:32,203 --> 00:44:35,705 Jeruk tumbuh di sana sepanjang tahun, dan ada 27 jenis pohon Palm. 206 00:44:36,473 --> 00:44:38,875 Hmm. Terdengar indah. 207 00:44:43,480 --> 00:44:45,721 Aku tidak benar-benar mengingatnya banyak. 208 00:44:48,152 --> 00:44:51,393 Tinggal dengan sopir truk yang tinggal di kamar no 5. 209 00:44:54,191 --> 00:44:57,093 Florida, ya? 210 00:44:57,995 --> 00:45:00,196 Belum pernah ke sana. 211 00:45:00,198 --> 00:45:03,066 Ingin pergi? 212 00:45:03,068 --> 00:45:05,473 Tidak bisa mengatakan aku tahu di mana aku akan pergi, 213 00:45:05,498 --> 00:45:07,003 Tapi... kau tidak pernah tahu. 214 00:45:07,005 --> 00:45:09,639 Jika kita berkendara langsung, kita bisa sampai dalam dua hari. 215 00:45:09,641 --> 00:45:11,774 Atau kita bisa berhenti di sebuah motel untuk menginap. 216 00:45:14,078 --> 00:45:18,514 - Apa jenis mobil yang kau miliki? - Apa jenis mobil yang kumiliki? 217 00:45:18,516 --> 00:45:19,417 Ya. 218 00:45:19,442 --> 00:45:22,143 Aku punya satu mobil saja. Itu jenis mobil yang kumiliki. 219 00:45:23,921 --> 00:45:25,822 Hancur berkeping-keping 220 00:45:41,839 --> 00:45:45,641 Terima kasih lagi. Berkendara aman sekarang. 221 00:45:56,553 --> 00:45:58,454 Kita punya pelanggan? 222 00:46:01,692 --> 00:46:04,293 Di dalam, Ted. Kita harus bicara. 223 00:46:09,466 --> 00:46:11,100 Apa kabar? 224 00:46:27,551 --> 00:46:29,832 Jauhkan tanganmu dari laci itu. 225 00:46:32,723 --> 00:46:37,059 Dengar. Kami punya bisnis kecil dalam minggu ini. 226 00:46:37,061 --> 00:46:38,795 Bisnis apa? 227 00:46:38,797 --> 00:46:41,164 Ini disebut sebuah prom (pesta dansa). Kau ingat itu beberapa tahun yang lalu? 228 00:46:41,166 --> 00:46:43,166 - Bukankah itu dansa? - Itu benar. 229 00:46:43,967 --> 00:46:45,601 Kami akan berdansa di sini? 230 00:46:45,603 --> 00:46:47,563 Kami akan mengadakan pesta setidaknya. 231 00:46:48,672 --> 00:46:50,046 Setidaknya sebuah pesta? 232 00:46:50,071 --> 00:46:52,909 Hanya tidak membahayakan kesenangan sedikit. 233 00:46:52,911 --> 00:46:54,595 Biarkan anak laki menjadi anak laki-laki. 234 00:46:54,620 --> 00:46:56,479 Biarkan anak-anak perempuan menjadi perempuan. 235 00:46:56,481 --> 00:46:59,081 Kau paham apa yang kukatakan, Ted? 236 00:46:59,083 --> 00:47:01,651 Hanya untuk satu malam. Paham? 237 00:47:07,958 --> 00:47:10,358 Singkirkan tanganmu dari sana. 238 00:47:22,372 --> 00:47:23,192 Maaf sebelumnya. 239 00:47:23,217 --> 00:47:25,676 Aku tidak bermaksud untuk menakut-nakutimu. 240 00:47:29,313 --> 00:47:30,847 Tidak apa-apa. 241 00:47:33,116 --> 00:47:35,351 Ingin melihat sesuatu '? 242 00:47:39,189 --> 00:47:41,924 Aku berjanji pada ibuku, aku akan tetap dekat dengan hotel. 243 00:47:43,160 --> 00:47:45,394 Ini motel bukan hotel. 244 00:51:28,752 --> 00:51:31,053 Baiklah. 245 00:51:31,055 --> 00:51:34,356 Yah, itu semua masalah listrik. 246 00:51:34,358 --> 00:51:36,859 Kawatnya longgar dan kotak sekeringmu korslet. 247 00:51:36,861 --> 00:51:39,187 Jadi, ganti pengencangnya untuk ukuran yang sesuai. 248 00:51:39,213 --> 00:51:39,962 Oh, terima kasih. 249 00:51:39,964 --> 00:51:42,098 Jangan sebut itu. Untung kalian berada di sini, 250 00:51:42,100 --> 00:51:45,134 Sebab, mobil kalian keluar dari jalan raya, kalian bisa berada dalam kesulitan. 251 00:51:45,136 --> 00:51:47,369 Ya. Sudah di perbaiki? 252 00:51:47,371 --> 00:51:49,738 Semua sudah di perbaiki, Bu. 253 00:51:49,740 --> 00:51:51,874 Whoo-hoo. Baiklah. Ya. 254 00:51:51,876 --> 00:51:53,609 Benny... Mari kita pergi sayang. Ambil barang-barangnya. 255 00:51:53,611 --> 00:51:54,944 Ya. 256 00:51:57,547 --> 00:51:59,612 Kau masuk ke dalam. Terima kasih lagi. 257 00:51:59,637 --> 00:52:00,740 Tidak masalah. 258 00:52:08,225 --> 00:52:10,326 Datang kunjungi kami lagi! 259 00:52:12,562 --> 00:52:15,683 Kamar 5 baru saja keluar. Dan lihat apa yang mereka tinggalkan. 260 00:52:19,636 --> 00:52:21,971 Oh. 261 00:52:23,473 --> 00:52:25,793 Bisa aku menyimpannya? Mereka mungkin akan kembali untuk itu. 262 00:52:26,476 --> 00:52:28,344 Tidak ada yang pernah kembali. 263 00:52:29,913 --> 00:52:33,749 Ted, satu-satunya orang yang tinggal di sini lebih lama darimu adalah aku. 264 00:52:33,751 --> 00:52:35,184 Aku tahu bagaimana kesepiannya itu. 265 00:52:36,920 --> 00:52:39,355 Dan aku tahu, kau ingin punya teman seusia-mu. 266 00:52:39,357 --> 00:52:41,257 - Benarkah? - Aku punya teman. 267 00:52:41,259 --> 00:52:44,126 Tidak, pelanggan tidak masuk hitungan. 268 00:52:44,128 --> 00:52:47,163 Dengar, ketika aku, um... 269 00:52:49,533 --> 00:52:50,617 Ketika aku seusiamu, 270 00:52:50,642 --> 00:52:53,080 Satu-satunya kenangan yang kumiliki adalah dari ayahku... 271 00:52:53,105 --> 00:52:53,917 kerja di sini. 272 00:52:57,174 --> 00:53:00,676 Aku akan mengikutinya, mata dan telinga terbuka lebar, lihat ke arahnya. 273 00:53:02,546 --> 00:53:06,782 Dia tampak seperti dia baru saja memikul tempat ini di atas bahunya. 274 00:53:10,320 --> 00:53:13,389 Kau tahu, matamu, akan melihat lebih dari yang kulihat sepanjang hidupku. 275 00:53:17,294 --> 00:53:20,462 Aku tahu kita berbicara tentang kau lari dari tempat ini suatu hari nanti. Tapi... 276 00:53:23,133 --> 00:53:25,734 Beberapa hal... Kau tahu... 277 00:53:25,736 --> 00:53:27,603 Beberapa hal saja jangan... 278 00:53:34,578 --> 00:53:36,412 Oh, kau bisa menyimpannya. Tentu kau bisa. 279 00:53:39,349 --> 00:53:44,019 Mengapa kau tidak, eh, pergi dan kemasin tempat tidur di kamar 5? 280 00:53:44,021 --> 00:53:45,290 Apa aku harus melakukannya? 281 00:53:45,315 --> 00:53:47,947 Itu kain tidak bisa mengganti diri mereka sendiri. 282 00:57:36,119 --> 00:57:38,987 Sini, boy. 283 00:57:38,989 --> 00:57:41,356 Sini, boy. Sini, boy. 284 00:57:44,395 --> 00:57:47,162 Hei! Diam, Sid! 285 00:58:09,619 --> 00:58:11,353 Bisa aku memiliki satu? 286 00:58:22,632 --> 00:58:24,566 Kalian mendapat kelelawar. 287 00:58:27,670 --> 00:58:30,630 Ya. Aku tahu di mana mereka tinggal. Ingin melihat? 288 01:00:29,959 --> 01:00:32,160 Oh, hei. 289 01:00:32,162 --> 01:00:33,629 Oh, hei. 290 01:00:33,631 --> 01:00:35,797 Aku ingin membayar untuk malam ini. 291 01:00:35,799 --> 01:00:38,200 Tunai ? Ya. 292 01:00:40,603 --> 01:00:42,504 Ada kabar tentang mobilku ? 293 01:00:42,506 --> 01:00:44,072 Belum. 294 01:00:44,074 --> 01:00:46,041 Aku akan, um... 295 01:00:47,610 --> 01:00:49,645 Aku akan menelpon mereka. 296 01:00:49,647 --> 01:00:51,980 Hargai itu. Ya. 297 01:00:51,982 --> 01:00:53,915 Hei. Lihat itu. 298 01:00:55,918 --> 01:00:59,021 Layar ini bisa membuat kita lebih banyak nyamuk... 299 01:01:00,923 --> 01:01:03,124 Kau bukan kebetulan punya tambahan, kau bisa ? 300 01:01:12,168 --> 01:01:17,472 Aku, eh, cobalah untuk tidak merokok di depan Ted. 301 01:01:17,474 --> 01:01:20,142 Tidak ingin dia mengikuti kebiasaan buruk. 302 01:01:20,144 --> 01:01:23,879 Aku bersumpah, Anak tersebut punya mata di belakang kepalanya . 303 01:01:25,515 --> 01:01:27,282 Ya. 304 01:01:27,284 --> 01:01:30,352 Tidak bisa berbuat apa-apa di sini tanpa mengawasinya. 305 01:01:32,055 --> 01:01:33,789 Pasti sulit besar di sini. 306 01:01:34,691 --> 01:01:36,625 Uh-huh. 307 01:01:36,627 --> 01:01:39,895 Orang di sini, mereka datang dan pergi. 308 01:01:42,131 --> 01:01:44,292 Sulit untuk tidak melekat pada tamu. 309 01:01:46,069 --> 01:01:47,569 Begitu ? 310 01:01:50,306 --> 01:01:52,374 Ya. Kami punya satu kali ini beberapa waktu lalu. 311 01:01:52,376 --> 01:01:54,076 Kami memiliki keluarga tinggal di sini, 312 01:01:54,078 --> 01:01:58,046 dan Ted, seperti seekor anak anjing menyukai salah satu gadis mereka. 313 01:01:58,048 --> 01:02:01,483 Dia mengikutinya ke mana-mana. 314 01:02:01,485 --> 01:02:06,221 Ya, kasihan anak itu, Dia akan patah hati, ketika mereka melihat pergi. 315 01:02:06,223 --> 01:02:09,904 Dia naik di belakang bagasi mobil mereka ketika tidak ada yang melihat. 316 01:02:10,760 --> 01:02:14,529 Dan keluarga itu, mereka melaju sekitar satu jam sebelumnya, eh... 317 01:02:14,531 --> 01:02:18,251 sebelum mereka menyadari ada penumpang gelap. 318 01:02:19,569 --> 01:02:22,938 Ayahnya memutar mobilnya. Kembali, menurunkan Ted. 319 01:02:24,907 --> 01:02:26,867 Semuanya menangis dalam perjalanan pulang. 320 01:02:28,277 --> 01:02:30,445 Aku akan pastikan untuk memeriksa ulang bagasiku sebelum aku pergi. 321 01:02:33,683 --> 01:02:35,283 Anak itu tidak bisa menahannya. 322 01:02:38,554 --> 01:02:41,189 Apa yang akan membuat hidupmu jauh lebih mudah... 323 01:02:43,025 --> 01:02:45,193 adalah jika kau terus jaga jarak. 324 01:02:50,967 --> 01:02:53,168 Banyak tanggung jawab menjalankan sebuah motel. 325 01:02:54,637 --> 01:02:56,838 Sulit punya waktu untuk menjadi seorang ayah. 326 01:03:04,113 --> 01:03:06,394 Anak itu tumbuh seperti rumput liar. 327 01:03:08,050 --> 01:03:10,610 Tidak akan lama sebelum dia lebih besar dariku. 328 01:03:12,288 --> 01:03:14,489 Aku akan menelpon bengkel untukmu. 329 01:03:16,225 --> 01:03:18,527 Tidak akan lama lagi aku yakin, dan kemudian aku, eh... 330 01:03:19,929 --> 01:03:21,730 Kurasa kau akan berada di jalanmu. 331 01:05:17,179 --> 01:05:20,248 Kau mencuri uangku! 332 01:05:20,250 --> 01:05:22,450 Ini disebut pembekuan modalmu. 333 01:05:22,452 --> 01:05:25,287 - Kau mencurinya! - Anak Tangguh. 334 01:05:25,289 --> 01:05:28,723 Aku menyimpannya untukmu. Kau risiko penerbangan. 335 01:05:28,725 --> 01:05:32,193 Hei! 336 01:05:32,195 --> 01:05:34,315 Pergi letakkan handuk baru di kamar 2. 337 01:05:35,097 --> 01:05:37,132 Tidak! Kau bersihkan kamar 2 sekarang. 338 01:05:37,134 --> 01:05:39,134 Apa kau lakukan barusan... Katakan lagi, Ted. 339 01:05:39,136 --> 01:05:42,771 Katakan itu lagi. Katakan itu lagi. 340 01:05:44,740 --> 01:05:46,207 Tidak! 341 01:05:47,643 --> 01:05:49,177 Kau... 342 01:08:02,511 --> 01:08:04,179 Whit, kau di sana? 343 01:08:08,284 --> 01:08:11,052 Ya. 344 01:08:11,054 --> 01:08:13,855 Apakah kau sedang menggali ke dalam piring itu lagi. 345 01:08:13,857 --> 01:08:16,624 Istri pemilik telah meninggal dua minggu lalu. 346 01:08:16,626 --> 01:08:18,946 Keadaan kematiannya cukup mencurigakan. 347 01:08:21,964 --> 01:08:23,131 Terus. 348 01:08:23,133 --> 01:08:25,767 Pemadam kebakaran membawanya 10-80. 349 01:08:25,769 --> 01:08:28,436 Pikir itu listriknya terbakar. Tidak ada orang dalam rumah. 350 01:08:28,438 --> 01:08:29,877 Mereka menemukan sebuah mayat di dapur. 351 01:08:29,902 --> 01:08:31,663 Sekarang mereka mencurigai kebakaran di sengaja. 352 01:08:38,781 --> 01:08:40,882 Masih disana, Whit? 353 01:08:40,884 --> 01:08:43,218 Aku hargai itu, Jim. 354 01:08:45,554 --> 01:08:47,322 Ada penyelidikan terbuka. 355 01:08:47,324 --> 01:08:48,990 William Colby orangnya menarik, 356 01:08:48,992 --> 01:08:51,759 tetapi belum ada bukti yang kuat. 357 01:08:51,761 --> 01:08:54,596 Sepertinya pasangan ini memiliki sejarah klaim asuransi. 358 01:08:54,598 --> 01:08:56,564 Mereka telah melihat daftar masa lalunya... 359 01:09:23,626 --> 01:09:25,193 Keberatan jika aku bergabung denganmu? 360 01:09:28,597 --> 01:09:30,198 Semuanya baik-baik? 361 01:09:32,034 --> 01:09:34,068 Tidak sabar untuk pergi dari tempat ini. 362 01:09:42,611 --> 01:09:44,646 Aku tidak tahu. 363 01:09:44,648 --> 01:09:47,015 Kau punya segalanya seorang anak tak mau tetap di sini. 364 01:09:53,155 --> 01:09:55,723 Istriku dibesarkan di tempat seperti ini. 365 01:09:55,725 --> 01:09:58,259 - Kau punya istri? - Dulu pernah. 366 01:09:59,795 --> 01:10:01,396 Dimana dia sekarang? 367 01:10:07,002 --> 01:10:08,736 Dia salah satu di dalam kotak itu. 368 01:10:11,574 --> 01:10:13,241 Bagaimana dia mati? 369 01:10:18,247 --> 01:10:21,616 Ada... kebakaran di rumah kami. 370 01:10:24,019 --> 01:10:25,753 Aku tidak bisa menolongnya pada waktunya. 371 01:10:29,592 --> 01:10:31,459 Ketika kau pergi, 372 01:10:33,329 --> 01:10:35,249 Bisa kau membawaku bersamamu ? 373 01:10:43,240 --> 01:10:44,839 Mungkin lain kali. 374 01:10:49,345 --> 01:10:51,312 Kau bilang kau akan membawaku ke Florida. 375 01:10:56,953 --> 01:10:59,187 Istriku dan aku ingin punya anak sepertimu. 376 01:11:03,859 --> 01:11:06,494 Istrimu tidak lain hanyalah gundukan tanah sekarang. 377 01:14:50,620 --> 01:14:52,653 Apa yang kau lakukan padanya? Huh? 378 01:14:52,655 --> 01:14:54,655 Ayah! Apa yang kau lakukan padanya? 379 01:14:54,657 --> 01:14:56,424 Ayah! Di mana tasnya? 380 01:14:56,426 --> 01:14:59,260 Dimana tasnya? Ow! Aku tidak memilikinya! 381 01:14:59,262 --> 01:15:00,995 Ow! 382 01:15:00,997 --> 01:15:04,499 Dengar. Aku tidak berada di sekitar sini! Dimana dia? 383 01:15:04,501 --> 01:15:05,775 Di tempat barang rongsokan! 384 01:15:05,800 --> 01:15:08,369 Aku menyembunyikannya di tempat barang rongsokan. 385 01:15:08,371 --> 01:15:09,871 Tunjukkan padaku! 386 01:15:40,002 --> 01:15:41,402 Baik. 387 01:15:43,138 --> 01:15:45,578 Dimana dia? Di belakang sana. 388 01:15:47,809 --> 01:15:49,810 Di belakang mana? 389 01:15:54,516 --> 01:15:56,117 Berikan aku tasnya. 390 01:16:03,859 --> 01:16:05,326 Ted. 391 01:16:10,332 --> 01:16:12,867 Apa kau tak tahu, apa sudah aku lewati? 392 01:16:15,038 --> 01:16:16,604 Jangan lakukan ini, Ted. 393 01:16:22,377 --> 01:16:23,844 Ted. 394 01:16:24,713 --> 01:16:26,447 Di mana kau menaruh tasnya? 395 01:16:30,419 --> 01:16:32,820 Berikan aku tasnya! 396 01:18:29,338 --> 01:18:32,139 Untuk semua pasangan di lantai dansa. 397 01:18:32,141 --> 01:18:35,543 Mari kita persembahkan senior kalian malam ini untuk di ingat. 398 01:18:35,545 --> 01:18:37,008 Tapi jangan lupa. Ketika selesai pesta,... 399 01:18:37,033 --> 01:18:38,846 ...mari kita semua mencoba untuk bertanggung jawab... 400 01:18:38,848 --> 01:18:41,082 Dan pulang aman dan sehat. 401 01:18:41,084 --> 01:18:45,486 Untuk kelas lulusan tahun 1989, yang satu ini untuk kalian. 402 01:18:45,488 --> 01:18:47,488 Bawa pergi, senior. 403 01:20:05,101 --> 01:20:07,334 Whoo-hoo! 404 01:20:21,683 --> 01:20:24,518 Ini dia. 405 01:20:24,520 --> 01:20:27,555 - Bersenang-senanglah kalian. - Terima kasih. 406 01:20:30,992 --> 01:20:35,496 - Bagaimana dengan kamar 2 ? - Oh. Sudah terisi. 407 01:20:35,498 --> 01:20:37,198 Pikir kau bilang kita akan memiliki seluruh tempat untuk diri kita sendiri. 408 01:20:37,200 --> 01:20:38,866 Tidak, aku bilang bahwa kita memiliki pelanggan... 409 01:20:38,868 --> 01:20:41,869 mungkin perlu tinggal satu malam atau sedikit lebih lama, dan... 410 01:20:42,771 --> 01:20:44,371 Maaf tentang itu. 411 01:20:44,373 --> 01:20:47,875 Kau minta maaf. Kita sudah sepakat. 412 01:20:47,877 --> 01:20:49,877 Kalian semua punya tempat sendiri. 413 01:20:51,713 --> 01:20:55,115 Dengar, orang tua, 414 01:20:55,117 --> 01:20:57,985 Aku bisa berpesta di tempat lain. 415 01:20:57,987 --> 01:21:02,389 Jadi... Kau juga membatalkan kesepakatanku, atau aku akan pergi dari sini. 416 01:21:02,391 --> 01:21:04,558 Aku telah memberikanmu diskon. 417 01:21:04,560 --> 01:21:07,461 Oke. Aku telah memberikanmu diskon. Pak... 418 01:21:07,463 --> 01:21:09,530 Oke, dengarkan. Hei. Kembali kesini. Kembali kesini. 419 01:21:09,532 --> 01:21:10,798 Kembali ke sini. 420 01:21:17,839 --> 01:21:20,407 Baiklah. 421 01:21:21,409 --> 01:21:23,978 Aku akan menurunkan 10%. 422 01:21:23,980 --> 01:21:25,980 Ted, tunjukkan kamarnya. 423 01:21:25,982 --> 01:21:27,748 Cukup yakin aku bisa menemukannya. 424 01:21:33,655 --> 01:21:35,623 Oh, yeah! 425 01:21:39,861 --> 01:21:42,429 Kami menjalankan motel mati, nak. 426 01:21:44,266 --> 01:21:46,433 Ruangan ini hanya belum tahu. 427 01:21:52,240 --> 01:21:54,341 Apa yang bisa kita lakukan? 428 01:21:54,343 --> 01:21:57,578 Kau adalah orang dengan naluri bisnis. Mungkin kau bisa mencari tahu. 429 01:22:00,048 --> 01:22:01,982 Kita bisa pergi. 430 01:22:03,718 --> 01:22:05,586 Kau mengambil setelah ibumu. 431 01:22:33,616 --> 01:22:36,884 - Apa itu mahasiswa baru? - Hei. 432 01:22:36,886 --> 01:22:39,887 Sebentar. kau anak yang tinggal di sini, bukan? 433 01:22:39,889 --> 01:22:42,456 Apa kau punya sabun lebih? 434 01:22:45,393 --> 01:22:47,161 Ayolah. Hanya seteguk saja. 435 01:22:47,163 --> 01:22:49,563 Ini akan menumbuhkan rambut di dadamu. 436 01:22:57,839 --> 01:23:00,507 Oh. 437 01:23:03,011 --> 01:23:04,678 Terbakar. 438 01:23:04,680 --> 01:23:07,881 - Sialan. - "Terbakar.." 439 01:23:09,918 --> 01:23:11,919 Kau menaruh api di tenggorokan. 440 01:23:12,921 --> 01:23:14,855 Ayo. Kami hanya bermain. 441 01:23:14,857 --> 01:23:16,357 Kembalilah! 442 01:24:03,004 --> 01:24:05,105 Marcus. Seteguk. 443 01:24:07,876 --> 01:24:10,377 Apa yang kau lakukan? 444 01:24:13,548 --> 01:24:15,049 Mari kita pergi. 445 01:24:25,527 --> 01:24:27,261 Lupa bir-ku. 446 01:25:35,097 --> 01:25:36,964 Sial. 447 01:25:39,834 --> 01:25:41,468 Apa-apaan? 448 01:25:41,470 --> 01:25:44,004 Sialan. 449 01:25:45,640 --> 01:25:48,609 Apa yang kau lakukan? 450 01:25:48,611 --> 01:25:52,746 Lepaskan aku! Lepaskan aku! 451 01:25:54,082 --> 01:25:56,049 Kenapa itu? 452 01:25:59,821 --> 01:26:02,022 Bangun! 453 01:26:02,024 --> 01:26:03,724 Dia meraba-raba Sarah! 454 01:26:04,926 --> 01:26:06,660 Ow! Ow! 455 01:26:06,662 --> 01:26:10,130 - Apa yang akan kau lakukan? - Lepaskan aku! 456 01:26:10,132 --> 01:26:11,698 Hei. Hentikan. 457 01:26:13,369 --> 01:26:15,269 Whoa, bung, coba lihat. 458 01:26:18,373 --> 01:26:20,040 Ow! 459 01:26:21,976 --> 01:26:23,977 Apa-apaan? 460 01:26:26,682 --> 01:26:28,982 - Tidak! Tidak! - Hentikan! 461 01:26:28,984 --> 01:26:30,918 Hentikan. 462 01:26:32,453 --> 01:26:34,488 Apa masalahmu, bajingan? 463 01:26:34,490 --> 01:26:37,324 Marcus! Marcus, Hentikan! 464 01:26:37,326 --> 01:26:39,393 Kumohon! Tidak! 465 01:26:39,395 --> 01:26:41,795 Marcus! Marcus! 466 01:26:43,364 --> 01:26:45,566 Pergi! Pergi dari sini! 467 01:26:47,669 --> 01:26:49,102 Kau baik-baik saja? 468 01:27:38,119 --> 01:27:39,786 Ayah! 469 01:27:43,958 --> 01:27:47,127 Ayah! Ayah! 470 01:28:08,250 --> 01:28:09,850 Ayah? 471 01:28:10,718 --> 01:28:12,185 Ted? 472 01:28:14,555 --> 01:28:16,223 Apa... 473 01:28:18,159 --> 01:28:19,960 Apa yang mereka lakukan padamu? 474 01:28:21,429 --> 01:28:23,497 - Ayah... - Oh, Tuhan. 475 01:28:23,499 --> 01:28:25,799 Apa yang mereka lakukan padamu? 476 01:28:25,801 --> 01:28:27,200 Ted... 477 01:28:28,336 --> 01:28:30,170 Oh, sialan. 478 01:28:30,172 --> 01:28:32,406 Oh, sialan. 479 01:28:32,408 --> 01:28:35,575 Mengapa? Huh? 480 01:28:35,577 --> 01:28:37,344 Mengapa kau tak mau dengar aku? 481 01:28:37,346 --> 01:28:41,748 Ted, apa yang sudah kukatakan? Apa yang sudah kukatakan, ha? 482 01:28:41,750 --> 01:28:45,085 Jangan ganggu mereka, ya kan? Jangan ganggu mereka! 483 01:28:45,087 --> 01:28:47,120 Huh? Kau harus melakukan segala sesuatu dengan caramu sendiri! 484 01:28:47,122 --> 01:28:49,623 Iya kan? Oh, Ted... 485 01:28:51,527 --> 01:28:54,094 Baiklah, kau... kau ingin melakukan sesuatu dengan caramu sendiri? 486 01:28:54,096 --> 01:28:56,330 Kau ingin menjalankan tempat ini? Begitu kan? 487 01:28:56,332 --> 01:28:58,665 Huh? Baiklah, baik, ini peraturan pertama. 488 01:28:58,667 --> 01:29:01,368 Baiklah. Ini peraturan... pertama. 489 01:29:01,370 --> 01:29:03,470 Biarkan pelanggan itu sendiri! 490 01:29:03,472 --> 01:29:05,372 Ted? 491 01:29:06,607 --> 01:29:09,943 Biarkan pelanggan itu sendiri ! 492 01:29:11,879 --> 01:29:14,281 Sial, Ted. 493 01:29:19,387 --> 01:29:22,622 Ted? 494 01:29:22,624 --> 01:29:24,358 Ted! 495 01:29:51,052 --> 01:29:53,453 - Seorang mahasiswa tingkat dua, kan? - Naik ke tingkat II. 496 01:30:05,900 --> 01:30:07,780 Hidupkan musik yang keras. Ayolah. 497 01:30:51,212 --> 01:30:54,247 Kacau, ya! 498 01:30:54,249 --> 01:30:57,117 Minum, minum, minum, minum! 499 01:30:57,119 --> 01:31:00,454 Minum! Ayo! Ayo! Minum! 500 01:31:00,456 --> 01:31:02,956 Ayo! 501 01:32:26,240 --> 01:32:27,874 Sarah. 502 01:32:28,976 --> 01:32:31,645 Bangun. Bangun. 503 01:34:32,700 --> 01:34:35,068 Selamat datang di Motel gunung Vista. 504 01:37:20,301 --> 01:37:22,621 Berharap kau tetap cantik. 505 01:39:06,311 --> 01:39:10,620 506 01:40:46,874 --> 01:40:49,509 Ini akan sedikit menyengat, sobat. 507 01:40:49,511 --> 01:40:51,951 Baiklah. Tahan. 508 01:40:53,047 --> 01:40:54,547 Tidak apa-apa. 509 01:40:56,016 --> 01:40:58,418 Ya, itu tidak apa-apa, sobat. 510 01:41:50,704 --> 01:41:53,372 Kapan terakhir kali kau melihat orang itu dalam Kamar 2 ? 511 01:41:56,543 --> 01:41:59,879 Beberapa jam yang lalu. Dia melihat kedalam dari jendela. 512 01:42:08,222 --> 01:42:11,582 Apakah dia tidak mengatakan istrinya tewas dalam kebakaran? 513 01:42:22,002 --> 01:42:24,737 Kita harus melakukan penyisiran di seluruh daerah ini. 514 01:42:24,739 --> 01:42:28,241 Dikeluarkan oleh APB atas nama William Colby, C-O-L-B-Y. 515 01:42:38,418 --> 01:42:40,818 Turut prihatin tentang ayahmu. 516 01:42:42,456 --> 01:42:44,416 Kau punya keluarga yang lain? 517 01:42:46,627 --> 01:42:48,594 Aku punya ibu di Florida.