0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:00,000 --> 00:00:45,204 2 00:00:47,680 --> 00:00:58,204 Happy Watching, guys! 3 00:01:00,680 --> 00:01:04,204 - Kau butuh bantuan, bung. - Oh, astaga. 4 00:01:04,560 --> 00:01:06,060 Aku tidak peduli. 5 00:01:06,160 --> 00:01:07,725 Kau akan mengacaukan masalahmu sendiri. 6 00:01:08,640 --> 00:01:10,729 Tapi kau juga akan mengacaukan masalahku. 7 00:01:11,920 --> 00:01:13,540 Aku ingin tahu, bahwa kau mendukungku. 8 00:01:13,640 --> 00:01:15,860 Bahwa kau akan melewati pintu dibelakangku... 9 00:01:15,960 --> 00:01:18,401 Jangan khawatir. 10 00:01:22,480 --> 00:01:25,460 Ngomong-ngomong. Itu saja yang ingin aku sampaikan. 11 00:01:25,560 --> 00:01:26,761 Itu saja? 12 00:01:30,600 --> 00:01:31,881 Persetan kau. 13 00:01:42,440 --> 00:01:43,641 Scudder. 14 00:02:34,200 --> 00:02:35,500 Ingat kami? 15 00:02:35,600 --> 00:02:38,060 Baiklah, kalian berdua. Keluar. 16 00:02:38,160 --> 00:02:39,441 Kemarin malam aku sudah bilang, bahwa kami... 17 00:02:59,440 --> 00:03:01,130 Ya, tuhan! 18 00:03:02,760 --> 00:03:04,530 Semuanya baik-baik saja? 19 00:03:05,000 --> 00:03:06,406 Merunduk! 20 00:03:06,520 --> 00:03:07,660 Dibelakangku! Merunduk! 21 00:03:07,760 --> 00:03:08,740 Bergegas! 22 00:03:08,840 --> 00:03:10,166 - Tetap merunduk! - Merunduk! 23 00:06:18,080 --> 00:06:19,327 Hei, Matt. 24 00:06:21,240 --> 00:06:22,566 Ini aku, Peter. 25 00:06:24,320 --> 00:06:25,660 Kau tahu, Peter Kristo... 26 00:06:25,760 --> 00:06:27,564 Oh, Peter. Hai. 27 00:06:28,960 --> 00:06:30,605 Apa aku mengenalmu, Peter? 28 00:06:31,160 --> 00:06:33,886 Yah, aku memimpin pertemuan beberapa minggu yang lalu. 29 00:06:35,120 --> 00:06:36,924 Kau tahu, Aku adalah seorang pelukis, 30 00:06:37,640 --> 00:06:39,020 yang pernah bersekolah disekolah seni... 31 00:06:39,120 --> 00:06:40,060 Oh, yah. 32 00:06:40,160 --> 00:06:42,060 Kau adalah orang yang menuliskan nomor Jackson Pollock.. 33 00:06:42,160 --> 00:06:45,060 ..didinding John dengan darah dari... 34 00:06:45,160 --> 00:06:46,660 - Alat semprot. - Yah. 35 00:06:46,760 --> 00:06:48,740 - Yah, itu aku. - Aku menikmati ceritamu. 36 00:06:48,840 --> 00:06:51,520 Oh! Trims. Aku hargai itu. 37 00:06:52,520 --> 00:06:54,060 Bolehkah? 38 00:06:54,160 --> 00:06:55,805 Tentu, duduklah. 39 00:06:58,160 --> 00:06:59,600 Tidak boleh merokok disini, say. 40 00:07:00,680 --> 00:07:02,460 - Yah. - Ada yang salah, Peter? 41 00:07:04,920 --> 00:07:08,283 Ini saudaraku, kau tahu? Dia butuh bantuanmu. 42 00:07:09,000 --> 00:07:10,531 Bantuan seperti apa? 43 00:07:12,080 --> 00:07:14,420 Aku pikir akan lebih baik jika kau datang ke Clinton Hill, 44 00:07:14,520 --> 00:07:16,060 membicarakan masalah ini dengannya. 45 00:07:16,160 --> 00:07:17,500 Clinton Hill. 46 00:07:17,600 --> 00:07:21,300 Yah, dia akan membayar taksimu pulang-pergi dan waktumu. 47 00:07:21,400 --> 00:07:23,728 Tak peduli kau terima atau tidak. 48 00:07:25,880 --> 00:07:28,380 Tolong dengar saja apa yang dia ingin katakan, cuma itu yang aku minta. 49 00:07:28,480 --> 00:07:30,808 Kapan saudaramu ingin membicarakan ini? 50 00:07:32,360 --> 00:07:34,244 Yah, kau tahu. Sekarang. 51 00:07:35,040 --> 00:07:36,780 Itulah yang aku takut kau akan katakan. 52 00:07:36,880 --> 00:07:38,540 - Ini dia, Matt. - Trims, Jenny. 53 00:07:38,640 --> 00:07:40,080 Yah, maafkan aku. 54 00:07:40,600 --> 00:07:41,900 Kau sedang makan. 55 00:07:43,080 --> 00:07:44,850 Aku akan kembali. 56 00:07:46,000 --> 00:07:47,884 Yah, jika kau... 57 00:08:03,160 --> 00:08:06,967 Jenny, maukah kau hangatkan ini untukku? Aku akan kembali. 58 00:08:16,800 --> 00:08:18,809 Setengah jam, disini. 59 00:08:21,240 --> 00:08:23,761 Ini dia. Yah, tempat yang bagus, kan? 60 00:08:27,240 --> 00:08:28,860 Baiklah, Tn. Matt. Pergilah ke atas. 61 00:08:28,960 --> 00:08:30,969 Kenny tidak suka aku merokok dirumah, jadi... 62 00:08:34,240 --> 00:08:35,805 Hei, Kenny. 63 00:08:35,920 --> 00:08:38,327 Tn. Scudder. Masuklah. 64 00:08:45,280 --> 00:08:46,420 Kau ingin minum sesuatu? 65 00:08:46,520 --> 00:08:49,530 Bukan minuman keras, Aku tahu kau mengenal Peter dari AA, 66 00:08:49,880 --> 00:08:51,740 tapi aku bisa menawarkanmu kopi atau soda. 67 00:08:51,840 --> 00:08:53,060 Tidak usah. 68 00:08:53,160 --> 00:08:55,620 Jadi kau detektif swasta, benar kan? 69 00:08:55,720 --> 00:08:57,922 - Tanpa surat izin. - Maksudnya? 70 00:08:58,880 --> 00:09:01,340 Maksudnya, bahwa kadang Aku menolong orang dengan sukarela, 71 00:09:01,440 --> 00:09:04,325 ..dan terkadang, sebagai balasan, mereka memberikanku 'hadiah'. 72 00:09:04,560 --> 00:09:08,924 Hadiah. Tapi kau dulunya polisi, kan? 73 00:09:09,120 --> 00:09:12,526 Yah, Aku dulu dibagian distrik ke-6 di desa untuk beberapa waktu. 74 00:09:12,960 --> 00:09:15,580 Dan sebelum itu, aku dulu disini bersama dengan distrik ke-75. 75 00:09:15,680 --> 00:09:17,769 Lalu kenapa kau berhenti? 76 00:09:17,960 --> 00:09:20,180 Aku tidak menyukai jam kerjanya, Tn. Kristo. 77 00:09:20,280 --> 00:09:22,642 Kau korupsi? 78 00:09:22,800 --> 00:09:24,220 Tidak juga. 79 00:09:24,320 --> 00:09:27,524 Aku sulit menafkahi keluargaku tanpa itu. 80 00:09:31,000 --> 00:09:32,884 Jadi, apa yang bisa kubantu? 81 00:09:35,320 --> 00:09:36,900 Yah, sebenarnya ini ide saudaraku, 82 00:09:37,000 --> 00:09:39,362 ..kau tahu, membawamu keluar dari sini. 83 00:09:39,840 --> 00:09:41,380 Kalau kau mau, aku bisa pergi. 84 00:09:41,480 --> 00:09:42,806 Seseorang menculik istriku. 85 00:09:45,560 --> 00:09:46,660 Itu masalah pihak yang berwenang. 86 00:09:46,760 --> 00:09:48,300 Mereka bilang untuk tidak menelepon polisi. 87 00:09:48,400 --> 00:09:50,728 Biasanya begitu. Kapan kejadiannya? 88 00:09:51,600 --> 00:09:53,060 Kemarin. 89 00:09:53,160 --> 00:09:54,660 Seharusnya kau bicara dengan FBI. 90 00:09:54,760 --> 00:09:56,500 - Aku sedang bicara denganmu. - Dengar, Tn. Kristo... 91 00:09:56,600 --> 00:09:58,529 - Kenny. - Kenny. 92 00:09:59,000 --> 00:10:02,180 Jika kau memintaku untuk membawa tas, mengantarkan uang, 93 00:10:02,280 --> 00:10:03,540 ..itu bukan yang aku kerjakan. 94 00:10:03,640 --> 00:10:05,046 Aku sudah membayar mereka. 95 00:10:06,200 --> 00:10:07,401 Kapan? 96 00:10:07,960 --> 00:10:09,161 Kemarin malam. 97 00:10:09,440 --> 00:10:10,540 Berapa banyak? 98 00:10:10,640 --> 00:10:11,887 $400,000 (Empat ratus ribu dolar). 99 00:10:14,120 --> 00:10:15,731 Dan dimana istrimu? 100 00:10:16,280 --> 00:10:17,845 Dia sudah mati. 101 00:10:19,880 --> 00:10:22,128 Aku bayar mereka, tapi mereka tetap membunuhnya. 102 00:10:29,120 --> 00:10:30,924 Aku mengerti. 103 00:10:33,040 --> 00:10:34,820 - Maafkan aku. - Aku tidak ingin kau minta maaf. 104 00:10:34,920 --> 00:10:38,329 Aku ingin kau mencari orang yang melakukan ini dan bawa mereka padaku. 105 00:10:38,720 --> 00:10:40,780 Kau bilang, kau bayar mereka 400 ribu dihari yang sama? 106 00:10:40,880 --> 00:10:42,081 Begitulah. 107 00:10:44,760 --> 00:10:48,567 Kau keberatan jika aku menanyakan bisnis yang kau jalani, Kenny? 108 00:10:49,960 --> 00:10:51,286 Konstruksi (Pembangunan). 109 00:10:51,720 --> 00:10:53,060 Tepatnya apa yang kau bangun? 110 00:10:53,160 --> 00:10:54,140 Rumah. 111 00:10:54,240 --> 00:10:55,441 Oh. 112 00:10:56,400 --> 00:11:00,161 Lalu kenapa Peter berdiri diluar sekarang? 113 00:11:00,760 --> 00:11:02,962 Tidak menyukai metode membangunmu? 114 00:11:03,920 --> 00:11:06,580 Peter tidak seharusnya berhubungan dengan orang sepertiku. 115 00:11:06,680 --> 00:11:08,940 Orang di profesiku. 116 00:11:09,040 --> 00:11:11,641 Sejak kapan pengedar narkoba jadi profesi? 117 00:11:12,280 --> 00:11:14,448 Maksudku, itu alasannya, kan? 118 00:11:14,600 --> 00:11:17,121 Aku sedang duduk disini dan bukan jadi polisi? Dan kau adalah pengedar. 119 00:11:17,280 --> 00:11:19,980 Tepatnya, Aku lebih kepada penjual bukan pengedar. 120 00:11:20,080 --> 00:11:22,009 Kau mengerti perbedaannya. 121 00:11:22,840 --> 00:11:25,327 Aku tidak peduli dengan hal itu. 122 00:11:26,480 --> 00:11:28,260 Tapi siapapun yang telah menculik istrimu.. 123 00:11:28,360 --> 00:11:31,086 ..mereka tidak mengambil namamu dari dalam sebuah topi. (Tidak sembarangan maksudnya). 124 00:11:31,680 --> 00:11:34,300 Mereka pasti tahu bahwa kau punya uang sebanyak itu. 125 00:11:34,400 --> 00:11:36,420 Tepatnya, itulah yang aku ingin kau cari tahu. 126 00:11:36,520 --> 00:11:38,370 Siapa yang melakukan ini? 127 00:11:38,800 --> 00:11:40,260 Sekarang ini ada $20,000. 128 00:11:40,360 --> 00:11:42,060 Anggap saja itu hadiah dariku. 129 00:11:42,160 --> 00:11:44,886 ..ada dua puluh ribu lagi, kau cari dua bedebah yang membunuh istriku. 130 00:11:47,080 --> 00:11:49,044 Agar kau bisa bunuh mereka. 131 00:11:57,840 --> 00:12:01,123 Maaf, tapi aku tak bisa membantumu. 132 00:12:11,960 --> 00:12:14,580 Akan lebih baik, jika kau beritahu aku seperti yang saudaramu beritahu. 133 00:12:14,680 --> 00:12:15,900 Yah, kau tak akan datang. 134 00:12:16,000 --> 00:12:17,645 Betul. Aku tidak harus datang. 135 00:12:26,560 --> 00:12:28,364 Hari itu, aku berhenti minum. 136 00:12:30,240 --> 00:12:32,442 Tidak ada yang menyenangkan setelah itu. 135 00:12:33,760 --> 00:12:37,567 Yah, Aku pikir aku hanya... 137 00:12:39,520 --> 00:12:42,564 Lagipula, sudah 8 tahun aku berhenti. 138 00:12:43,720 --> 00:12:45,968 Dan aku... Yah... 139 00:12:48,280 --> 00:12:50,403 Itu saja. Terima kasih. 140 00:13:08,880 --> 00:13:10,241 Howie (= Hai). 141 00:13:10,640 --> 00:13:11,860 Menyakiti dirimu sendiri? 142 00:13:11,960 --> 00:13:13,940 Menemukan itu ditempat sampah. 143 00:13:14,040 --> 00:13:16,220 Ny. Dolgren di 202.. 144 00:13:16,320 --> 00:13:18,921 ..meninggalkan itu ketika Tn. 'D' keluar dari rumah sakit minggu lalu. 145 00:13:21,400 --> 00:13:22,761 Ada pesan? 146 00:13:30,560 --> 00:13:32,444 Aku tidak pernah memberitahumu namanya. 147 00:13:36,840 --> 00:13:39,771 Aku tidak ingin kau berperasangka bahwa aku kejam.. 148 00:13:40,720 --> 00:13:42,445 ..atau tidak peduli. 149 00:13:47,160 --> 00:13:48,885 Hanya saja, aku tidak bisa mengatakan itu. 150 00:13:53,760 --> 00:13:55,041 Apa yang terjadi? 151 00:14:03,960 --> 00:14:04,980 Hei.. 152 00:14:05,080 --> 00:14:06,281 Halo? 153 00:14:08,080 --> 00:14:10,660 Carrie Anne, apa permainanmu sekarang? 154 00:14:10,760 --> 00:14:11,820 Halo? 155 00:14:11,920 --> 00:14:13,804 Dia tidak pernah pulang, kan? 156 00:14:15,040 --> 00:14:16,180 Maaf? 157 00:14:16,280 --> 00:14:18,164 Kami dapatkan istrimu, brengsek. 158 00:14:24,160 --> 00:14:25,566 Carrie? 159 00:14:31,760 --> 00:14:33,166 Carrie? 160 00:14:35,280 --> 00:14:36,925 Sayang, kau diatas? 161 00:14:49,040 --> 00:14:50,401 Apakah ini yang kau mau? 162 00:14:50,640 --> 00:14:53,740 Kami ingin membantu dapatkan istrimu kembali. Jika kau ingin dia kembali, ya begini. 163 00:14:53,840 --> 00:14:55,140 Tentu aku mau dia kembali. 164 00:14:55,240 --> 00:14:57,060 Bagus. Tunggu telepon dari kami, 165 00:14:57,160 --> 00:15:02,321 ..jangan telpon polisi, dan kami akan menghubungimu. Segera. 166 00:15:02,560 --> 00:15:04,980 Itu mungkin 10 menit sebelum mereka menelepon lagi. 167 00:15:05,080 --> 00:15:07,282 Berapa berat istrimu, Tn. Kristo? 168 00:15:08,280 --> 00:15:10,300 110, 120? Sekitar itu? 169 00:15:10,400 --> 00:15:13,365 Sekitar 50kg, Begitukah? 170 00:15:14,480 --> 00:15:18,969 50kg, 20 ribu per kilo, jumlahkan. 171 00:15:20,760 --> 00:15:22,371 Jumlahnya jutaan, kan? 172 00:15:23,120 --> 00:15:24,367 Apa intinya? 173 00:15:24,520 --> 00:15:25,846 Intinya? 174 00:15:26,840 --> 00:15:31,204 Intinya adalah, kau akan membayar satu juta jika dia jadi produknya. 175 00:15:31,680 --> 00:15:34,100 Jika dia jadi heroin, Tn. Kristo. 176 00:15:34,200 --> 00:15:36,340 Sepadankah untukmu? 177 00:15:36,440 --> 00:15:38,220 Aku tidak bisa membayar untuk sesuatu yang tidak kupunya. 178 00:15:38,320 --> 00:15:40,204 Berapa banyak yang kau punya? 179 00:15:43,360 --> 00:15:44,420 Empat ratus. 180 00:15:44,520 --> 00:15:45,580 Jadikan lima ratus. 181 00:15:45,680 --> 00:15:47,460 Aku tidak sedang tawar menawar. Aku sudah berikan kau jumlah tertingginya. 182 00:15:47,560 --> 00:15:48,761 Empat ratus. 183 00:15:48,960 --> 00:15:50,241 Oh, yah. 184 00:15:50,960 --> 00:15:55,006 Hanya segitu. Oke. Empat ratus. 185 00:15:55,240 --> 00:15:58,180 Sebelum aku memberikannya, aku ingin memastikan bahwa istriku abik-baik saja . 186 00:15:58,280 --> 00:16:00,820 Yah, itu tidak mungkin. Aku sedang di telepon umum. 187 00:16:00,920 --> 00:16:02,940 Bagaimana aku tahu bahwa kau sudah menahannya? 188 00:16:03,040 --> 00:16:04,620 Apa kau tidak asing dengan payudaranya? 189 00:16:04,720 --> 00:16:05,780 Maaf? 190 00:16:05,880 --> 00:16:08,460 Payudaranya cukup bagus. Kau mengenali salah satunya? 191 00:16:08,560 --> 00:16:11,445 Itu akan jadi cara yang termudah. Aku bisa memotong salah satunya. 192 00:16:12,280 --> 00:16:13,620 Salah satu dengan tahi lalat yang imut. 193 00:16:13,720 --> 00:16:15,140 Dan aku akan meletakkan itu didepan pintumu. 194 00:16:15,240 --> 00:16:17,660 - Kau mau jadi seperti itu? - Jangan bilang begitu. 195 00:16:17,760 --> 00:16:21,601 Baiklah, kalau begitu kita tidak usah bicara soal bukti lagi, oke? 196 00:16:22,440 --> 00:16:24,927 Taruh uangnya di dua tas yang kokoh. 197 00:16:25,440 --> 00:16:27,780 Pergi ke simpang Columbia dan Commerce.. 198 00:16:27,880 --> 00:16:30,970 kemudian ke telepon umum dan tunggu telponku. 199 00:16:40,680 --> 00:16:41,881 Halo. 200 00:16:42,040 --> 00:16:43,060 Dimana uangnya? 201 00:16:43,160 --> 00:16:45,362 Dikursi belakang. Dua tas, seperti yang kau bilang. 202 00:16:45,520 --> 00:16:50,123 Bagus. Sekarang tinggalkan. Berjalanlah dari jalan Columbia ke jalan Richards. 203 00:16:50,760 --> 00:16:51,961 Lalu apa? 204 00:16:52,160 --> 00:16:54,180 Tunggu lima menit dipersimpangan, 205 00:16:54,280 --> 00:16:57,370 ..lalu kembali kerumahmu dan pulang. 206 00:16:58,480 --> 00:17:00,125 Bagaimana dengan istriku? 207 00:17:00,840 --> 00:17:03,122 Dia akan menunggumu dimobil. 208 00:17:10,560 --> 00:17:12,000 Carrie? 209 00:17:15,240 --> 00:17:16,441 Sial. 210 00:17:26,800 --> 00:17:28,660 Dan mereka membuatku berkeliling, akhirnya.. 211 00:17:28,760 --> 00:17:31,406 ..mereka bilang bahwa dia (istriku) ada dirumah, sedang menungguku. 212 00:17:31,600 --> 00:17:33,580 Aku pulang dan istriku juga tidak ada dirumah. 213 00:17:33,680 --> 00:17:35,086 Carrie! 214 00:17:40,480 --> 00:17:41,860 Telepon berdering lagi. 215 00:17:41,960 --> 00:17:43,321 Sial! 216 00:17:47,480 --> 00:17:48,681 Dimana istriku? 217 00:17:48,880 --> 00:17:51,048 Mereka mengirimkanku ke Red Hook. 218 00:17:52,040 --> 00:17:55,528 Memberitahukan ku baWha dia ada dibagasi mobil yang terbuang ini. 219 00:18:36,440 --> 00:18:39,246 Mereka mengikatkan ini didalam bagasi.. 220 00:18:40,200 --> 00:18:43,882 ..dengan cacatan yang bertuliskan "Untuk kesediaanmu mendengarkan." 221 00:18:55,760 --> 00:18:57,610 Itu nomorku. 222 00:19:09,960 --> 00:19:11,161 Tidak apa-apa. 223 00:19:11,720 --> 00:19:14,526 Lihat ini. 224 00:19:15,800 --> 00:19:18,002 Aku menyentuh dan putingnya mengeras. 225 00:19:20,080 --> 00:19:22,601 Kau terangsang walaupun kau ketakutan, kan? 226 00:19:24,920 --> 00:19:26,485 Dan cium aku. 227 00:19:27,680 --> 00:19:31,566 Yah. Ayolah, lepaskan plesternya. 228 00:19:33,120 --> 00:19:36,085 Hei, Carrie Anne.. 229 00:19:36,520 --> 00:19:37,721 ...bisakah seseorang... 230 00:19:44,840 --> 00:19:46,041 Ya? 231 00:19:48,080 --> 00:19:49,805 Red Hook sebelah mana? 232 00:20:18,440 --> 00:20:19,860 Dia memberikan ku tip $2, yang mana ini dua kali lipat.. 233 00:20:19,960 --> 00:20:22,527 ..dari yang orang lain berikan, jika mereka pernah memberikan tip. 234 00:20:22,800 --> 00:20:23,940 Kau menyebutkan 'van' (mobil box). 235 00:20:24,040 --> 00:20:25,480 Yah. Itu terparkir disebelah sana. 236 00:20:26,320 --> 00:20:27,660 Dua orang keluar dari sana. 237 00:20:27,760 --> 00:20:30,220 Aku ingat mereka memerhatikannya dengan cukup teliti. 238 00:20:30,320 --> 00:20:32,329 Mereka berdua berpakaian sama, sejenis seragam. 239 00:20:35,120 --> 00:20:37,004 Mereka menarik masuk Ny. Kristo, 240 00:20:37,360 --> 00:20:38,846 ..menyalip Caddy (sejenis mobil). 241 00:20:40,440 --> 00:20:42,449 - Kau ingat bagaimana bentuk mobil box nya?? - Yah. 242 00:20:42,840 --> 00:20:45,771 Warnanya biru terang. Pasti biru terang. 243 00:20:47,320 --> 00:20:48,540 Menurutku dia koki yang hebat. 244 00:20:48,640 --> 00:20:50,500 Tidak ada makanan instan dikeranjangnya. 245 00:20:50,600 --> 00:20:54,100 Dia bilang sedang membuat 'Kunafa', jadi aku memberitahunya untuk ketempat orang Lebanon diujung blok. 246 00:20:54,200 --> 00:20:56,020 Yah, mobil box itu diparkir diseberang jalan. 247 00:20:56,120 --> 00:20:57,860 Aku rasa mereka sedang mengantarkan pesanan. 248 00:20:57,960 --> 00:20:59,260 Aku tidak ingat ada mobil box. 249 00:20:59,360 --> 00:21:02,020 Aku ingat Ny. Youness masuk.. 250 00:21:02,120 --> 00:21:05,403 ..dan berkata, "Oh, apa yang terjadi? apa kita baik-baik saja?" 251 00:21:09,200 --> 00:21:10,940 Dia melihat dua orang laki-laki dan seorang perempuan.. 252 00:21:11,040 --> 00:21:14,700 ..menyebrang jalan, menjauh dari toko dan masuk ke mobil box. 253 00:21:14,800 --> 00:21:16,940 Dia pikir mereka baru saja sudah merampok toko. 254 00:21:17,040 --> 00:21:18,180 Dua orang laki-laki? 255 00:21:19,880 --> 00:21:20,900 Yah. 256 00:21:21,000 --> 00:21:23,540 Aku rasa disamping mobil itu ada nama tempat perbaikan TV. 257 00:21:23,640 --> 00:21:26,446 Dua inisial, B & R TV. 258 00:21:27,120 --> 00:21:28,481 Aku yakin. J & M Heating. 259 00:21:29,600 --> 00:21:30,620 R & L Stereo. 260 00:21:30,720 --> 00:21:32,763 B & A Appliance. 261 00:22:44,600 --> 00:22:46,450 TJ, Aku ingin bicara denganmu. 262 00:22:47,160 --> 00:22:48,771 Sekarang. 263 00:22:53,800 --> 00:22:55,650 Aku tahu kau tidur disini. 264 00:22:55,880 --> 00:22:57,161 Sial. 265 00:22:58,360 --> 00:23:00,780 Aku tahu, Karena Tn. Keyser.. 266 00:23:00,880 --> 00:23:03,845 ..bilang bahwa kau membuat ruangan pria jadi berantakan. 267 00:23:05,640 --> 00:23:08,684 Aku tidak akan menyebutkan apa yang sudah kau rusak. 268 00:23:10,240 --> 00:23:11,220 TJ, kau harus... 269 00:23:11,320 --> 00:23:14,410 Dia akan membersihkannya nanti, oke? 270 00:23:15,000 --> 00:23:17,407 Sekarang, dia sedang membantuku. 271 00:23:25,680 --> 00:23:28,724 Bisa kau munculkan semua terbitan dari koran New York disana? 272 00:23:29,400 --> 00:23:30,601 Untuk apa? 273 00:23:31,440 --> 00:23:32,641 Tidak, aku bisa. 274 00:23:33,200 --> 00:23:34,606 Aku bisa melihatnya dari sini. 275 00:23:34,960 --> 00:23:38,060 Kau bukan orang kulit putih pertama yang datang kemari, 276 00:23:38,160 --> 00:23:39,600 ..yang berusaha mengontrolku. 277 00:23:40,040 --> 00:23:41,241 Oke. 278 00:23:53,360 --> 00:23:54,721 Anak tuhan. 279 00:23:56,920 --> 00:23:58,121 Apa? 280 00:23:58,360 --> 00:24:01,460 Nama. Gotteskind. Berarti "anak tuhan." 281 00:24:01,560 --> 00:24:02,761 Itu bahasa Jerman. 282 00:24:05,960 --> 00:24:09,649 Jelas sekali, Tuhan tidak pernah melindungi Marie. 283 00:24:22,160 --> 00:24:25,762 TJ? Singkatan dari sesautu? 284 00:24:26,200 --> 00:24:28,209 Yah, Itu singkatan untuk "TJ." 285 00:24:31,720 --> 00:24:32,660 Kau polisi? 286 00:24:32,760 --> 00:24:33,860 Bukan. 287 00:24:33,960 --> 00:24:35,241 Sebab kau terlihat seperti polisi. 288 00:24:35,360 --> 00:24:36,561 Aku bekerja sendiri. 289 00:24:37,760 --> 00:24:40,460 Yah? Seperti Sam Spade? 290 00:24:40,560 --> 00:24:42,091 Yah, seperti dia. 291 00:24:42,960 --> 00:24:46,340 Maksudku adalah, Aku membaca tentang dia. Dan Marlowe juga. 292 00:24:46,440 --> 00:24:47,860 Semuanya. 293 00:24:47,960 --> 00:24:49,340 Kau banyak menghabiskan waktu disini? 294 00:24:49,440 --> 00:24:52,500 Terkadang. Kebanyakan saat hujan. 295 00:24:52,600 --> 00:24:54,290 Seperti suara yang dibuatnya, kau tahu? 296 00:24:55,400 --> 00:24:56,601 Matt. 297 00:24:57,600 --> 00:24:58,801 Singkatan untuk Matthew. 298 00:25:00,640 --> 00:25:03,764 Lalu kenapa kau mencari wanita yang sudah mati ini, Matthew? 299 00:25:36,360 --> 00:25:38,540 Jadi ini orang yang kita cari, mereka terlihat seperti.. 300 00:25:38,640 --> 00:25:41,020 730 (Kode waktu pemberian obat), atau seperti penjahat? 301 00:25:41,120 --> 00:25:42,401 Seperti apa? 302 00:25:42,680 --> 00:25:46,407 730. Waktu untuk memberikan obat di rumah sakit jiwa. 303 00:25:46,680 --> 00:25:48,689 Benar. 730. 304 00:25:49,200 --> 00:25:52,020 Bisakah program itu kembali ke tahun sebelumnya? 305 00:25:52,120 --> 00:25:54,687 Dengarkan dirimu. "Program itu." 306 00:25:54,960 --> 00:25:56,620 Kau harus mencari tahu.. 307 00:25:56,720 --> 00:25:59,366 .. sendiri bagaimana cara kerja Yahoo ini. 308 00:25:59,480 --> 00:26:00,780 Kenapa repot-repot? 309 00:26:00,880 --> 00:26:03,700 Dari yang ku dengar, ini semua akan memburuk dalam enam bulan. 310 00:26:03,800 --> 00:26:04,780 Tolonglah, bung. 311 00:26:04,880 --> 00:26:06,540 Aku punya hal penting yang harus dikerjakan.. 312 00:26:06,640 --> 00:26:09,525 ..dari pada mengkhawatirkan semua omong kosong Y2K itu. 313 00:26:11,520 --> 00:26:12,846 Ironis sekali. 314 00:26:13,360 --> 00:26:14,540 Apa itu? 315 00:26:14,640 --> 00:26:17,366 Membuang mayat dipemakaman. 316 00:26:17,760 --> 00:26:19,700 Selasa. Mayat Leila Andresen.. 317 00:26:19,800 --> 00:26:22,740 ..25 tahun, seorang Desainer Interior di Universitas Brooklyn.. 318 00:26:22,840 --> 00:26:24,980 ..ditemukan di pemakaman Green-Wood. 319 00:26:25,080 --> 00:26:28,363 Andresen sudah hilang 2 hari ketika Eduardo Solomon, 320 00:26:28,640 --> 00:26:30,780 ..tukang bunga diseberang jalan pemakaman, 321 00:26:30,880 --> 00:26:34,260 ..menemukan sesuatu yang kemudian diidentifikasi sebagai bagian kaki korban.. 322 00:26:34,360 --> 00:26:36,130 ..di bak sampah dibelakang tokonya. 323 00:26:36,840 --> 00:26:39,180 Dihari yang sama, lebih banyak potongan tubuh manusia ditemukan.. 324 00:26:39,280 --> 00:26:42,211 ..berserakan dipemakaman oleh penjaga kebersihan. 325 00:26:43,000 --> 00:26:45,020 Para saksi mengatakan Andresen terakhir terlihat.. 326 00:26:45,120 --> 00:26:47,448 ..masuk ke sebuah mobil box bersama tiga pria.. 327 00:26:51,160 --> 00:26:53,500 Tunangan Andresen, Reuben Quintana, 328 00:26:53,600 --> 00:26:56,644 ..memberitahu polisi bahwa dia dan Leila seharusnya bertemu untuk makan siang saat itu. 329 00:26:57,600 --> 00:26:59,006 Tapi dia tidak pernah muncul. 330 00:26:59,760 --> 00:27:00,961 Tebakan yang bagus. 331 00:27:01,080 --> 00:27:02,691 Terima kasih atas bantuannya. 332 00:27:03,040 --> 00:27:05,288 - Apa-apaan ini? - Apa apanya? 333 00:27:05,880 --> 00:27:07,570 Waktuku berharga, bung. 334 00:27:07,880 --> 00:27:09,570 Seberapa berharganya? 335 00:27:13,280 --> 00:27:14,845 10 dolar. (Bucks = dolar) 336 00:27:17,080 --> 00:27:19,009 Santai. Ini 20 dolar. 337 00:27:24,240 --> 00:27:26,886 Aku ingin pergi mencari sesuatu untuk dimakan. 338 00:27:31,080 --> 00:27:32,520 Ingin Hamburger atau yang lain? 339 00:27:34,240 --> 00:27:35,601 Aku tidak makan daging. 340 00:27:35,920 --> 00:27:36,900 Oh. 341 00:27:37,000 --> 00:27:39,680 Oke. Senang bertemu denganmu, TJ. 342 00:27:42,280 --> 00:27:45,802 Maksudku adalah, Aku tidak peduli soal sapi. 343 00:27:46,160 --> 00:27:48,300 Aku hanya peduli dengan apa yang aku makan. 344 00:27:48,400 --> 00:27:51,968 Tidak ada daging, soda, kentang, tidak dari semua itu. 345 00:27:52,600 --> 00:27:55,340 Tapi aku rasa, aku akan makan sedikit. 346 00:27:55,440 --> 00:27:58,962 Baiklah. Jadi kita makan bersama. 347 00:27:59,160 --> 00:28:00,361 Ayo.. 348 00:28:04,840 --> 00:28:06,280 Ayo, Watson. 349 00:28:47,040 --> 00:28:48,446 Kau tidur dimana? 350 00:28:48,640 --> 00:28:51,002 Malam-malam kau tidak bisa sembunyi di perpustakaan? 351 00:28:52,480 --> 00:28:54,170 Ada tempat untuk tinggal.. 352 00:28:55,000 --> 00:28:56,770 Apa yang terjadi dengan orang tuamu? 353 00:28:57,480 --> 00:28:59,364 Kau tak harus berduka cita denganku. 354 00:28:59,880 --> 00:29:01,081 Tidak. 355 00:29:01,480 --> 00:29:02,681 Bagus. 356 00:29:05,480 --> 00:29:08,300 Kau bisa mempekerjakanku. Buat aku jadi partnermu. 357 00:29:08,400 --> 00:29:10,220 Aku pikir tidak begitu. 358 00:29:10,320 --> 00:29:12,740 Kenapa? Kau tidak berpikir aku punya apa yang diperlukan untuk jadi detektif hebat? 359 00:29:12,840 --> 00:29:15,884 Aku yakin, kau punya. Hanya saja, aku bukan tipe berpartner. 360 00:29:18,360 --> 00:29:20,820 Lagipula, apa yang diperlukan untuk jadi detektif hebat? 361 00:29:20,920 --> 00:29:22,281 Kantung kemih yang kuat. 362 00:29:23,040 --> 00:29:24,241 Aku serius. 363 00:29:25,400 --> 00:29:27,045 Aku tidak tahu apa yang diperlukan. 364 00:29:27,680 --> 00:29:32,807 Aku tidak tahu. Sabar. Naluri. Kebanyakan, beruntung. 365 00:29:33,520 --> 00:29:36,620 Dan nama yang bagus. Nama yang bagus sangatlah penting. 366 00:29:36,720 --> 00:29:40,940 Seperti Sam Spade atau Philip Marlowe. 367 00:29:41,040 --> 00:29:43,100 Ada apa dengan namamu? 368 00:29:43,200 --> 00:29:44,940 Aku tidak tahu, bung. 369 00:29:45,040 --> 00:29:47,049 Aku sedang memikirkan sesuatu seperti.. 370 00:29:47,680 --> 00:29:49,291 ..Daunte Culpepper. 371 00:29:49,960 --> 00:29:51,660 Gelandangnya Minnesota? 372 00:29:53,440 --> 00:29:54,740 Itu adalah nama yang bagus untuk detektif, 373 00:29:54,840 --> 00:29:57,441 Tapi nama yang payah untuk seorang laki-laki yang bermain rugby. (Rugby = Sepak bola ala Amerika) 374 00:29:58,480 --> 00:30:00,250 Daunte Culpepper. 375 00:30:00,920 --> 00:30:04,841 Yah. Daunte Culpepper. Detektif swasta. 376 00:30:05,720 --> 00:30:07,524 Sekarang aku sangat suka nama itu. 377 00:30:08,160 --> 00:30:10,522 Kau yakin tidak ingin soda atau yang lain, say? 378 00:30:11,480 --> 00:30:14,020 Aku sudah tahu kau ingin memberikan orang kulit hitam sepertiku.. 379 00:30:14,120 --> 00:30:15,580 ..salah satu dari pembunuh spermamu itu. 380 00:30:15,680 --> 00:30:18,281 Tapi terima kasih, bu. Aku akan tetap dengan air putih. 381 00:30:23,240 --> 00:30:26,260 Apa? Mereka hanya memberikan soda kepada orang yang berpendapatan rendah. 382 00:30:26,360 --> 00:30:28,660 Dengan banyak bahan kimia didalamnya untuk men-sterilkan mu. 383 00:30:28,760 --> 00:30:30,340 Itulah kenapa aku hanya minum air putih. 384 00:30:30,440 --> 00:30:32,369 Sehari segalon, dan tetap berkarbohidrat. 385 00:30:32,840 --> 00:30:34,201 Kau tidak makan daging? 386 00:30:34,920 --> 00:30:36,500 Yah. Lalu kenapa. Kau punya masalah dengan itu? 387 00:30:36,600 --> 00:30:39,326 Tidak sama sekali. Mantan istriku, dia dulu vegetarian. 388 00:30:39,480 --> 00:30:41,603 Lalu apa yang terjadi? Kenapa kalian bercerai? 389 00:30:41,800 --> 00:30:42,980 Dia dulu kenapa? Ketokan? (Matre) 390 00:30:43,080 --> 00:30:44,060 Seorang apa? 391 00:30:44,160 --> 00:30:45,900 Ketokan. Berkepala ayam. 392 00:30:46,000 --> 00:30:48,140 Kau tahu, betina yang hanya menyukaimu.. 393 00:30:48,240 --> 00:30:49,420 ..jika kau memberi mereka barang yang bagus. 394 00:30:49,520 --> 00:30:51,882 Jika kau bukan orang kaya, kau tidak akan diperdulikan. 395 00:30:52,040 --> 00:30:53,480 Bisakah kau berbahasa Inggris? 396 00:30:53,840 --> 00:30:56,008 Gelisah. Maaf. 397 00:30:56,840 --> 00:30:58,405 Tunggu dulu. Jam berapa sekarang? 398 00:30:58,840 --> 00:31:00,300 - Hampir 10:00. - Sial. 399 00:31:00,400 --> 00:31:03,300 Aku harus kembali ketempat penampungan. Tempatnya tutup jam 10:00. 400 00:31:03,400 --> 00:31:05,125 Trims untuk kue serabinya. 401 00:32:27,480 --> 00:32:28,681 Jonas Loogan? 402 00:32:29,320 --> 00:32:30,340 Ya? 403 00:32:30,440 --> 00:32:31,926 Kau tukang kebun disini? 404 00:32:33,040 --> 00:32:34,924 Aku petugas kebersihan. Ada yang bisa kubantu? 405 00:32:35,160 --> 00:32:37,328 - Aku Matthew Scudder. - Wow! 406 00:32:37,520 --> 00:32:40,340 Cepat sekali. Petugas wanita di distrik-77 bilang dalam seminggu.. 407 00:32:40,440 --> 00:32:42,688 ..akan ada seseorang yang menemuiku. 408 00:32:42,840 --> 00:32:43,900 Maksudmu? 409 00:32:44,000 --> 00:32:45,940 Aku baru saja ingin sebuah buku untuk mempunyai perasaan asli, kau tahu? 410 00:32:46,040 --> 00:32:47,020 Buku? 411 00:32:47,120 --> 00:32:49,060 Itulah kenapa berkeliling sangat penting bagiku, kau tahu? 412 00:32:49,160 --> 00:32:50,805 Menghabiskan waktu dengan polisi sungguhan? 413 00:32:55,800 --> 00:32:56,780 Apa maumu? 414 00:32:56,880 --> 00:32:59,401 Aku berharap, aku bisa bicara denganmu soal Leila Andresen. 415 00:33:00,200 --> 00:33:01,401 Siapa? 416 00:33:01,520 --> 00:33:03,529 wanita yang mereka temukan disini. 417 00:33:04,200 --> 00:33:06,620 Yah, Aku tidak tahu apapun soal itu. 418 00:33:06,720 --> 00:33:09,161 Bosmu bilang padaku kau disini hari itu. 419 00:33:09,600 --> 00:33:11,460 - Kau bicara dengan Larry? - Yah. 420 00:33:11,560 --> 00:33:14,127 Bagus sekali. Sebab bosku adalah "Gretchen", oke? 421 00:33:15,040 --> 00:33:17,208 Oh, astaga. Aku mengacau. 422 00:33:17,840 --> 00:33:20,441 Kau terlalu cerdas untukku, Jonas. Sial. 423 00:33:21,440 --> 00:33:22,846 Ngomong-ngomong, bisa kau bantu aku? 424 00:33:23,280 --> 00:33:25,289 Aku sudah bilang semuanya pada polisi. 425 00:33:26,120 --> 00:33:28,420 Eduardo. Pemilik toko diseberang jalan, 426 00:33:28,520 --> 00:33:30,340 ..mengatakan ada sekitar 20 kantung sampah disini, saat itu. 427 00:33:30,440 --> 00:33:31,420 Benarkah? 428 00:33:31,520 --> 00:33:33,420 Eduardo salah. Saat itu, hanya ada 10. 429 00:33:33,520 --> 00:33:35,780 Dan banyak dari sampah itu ada disisi jalan raya kelima. 430 00:33:35,880 --> 00:33:38,367 Dan disana ada 4 lagi, mengapung dikolam, dibawah sana. 431 00:33:38,800 --> 00:33:40,331 Kau melihat kantung sampahnya? 432 00:33:41,160 --> 00:33:42,850 Pertama aku melihat burung merpati. 433 00:33:43,720 --> 00:33:45,410 Membuat sarang diatapku. 434 00:33:46,320 --> 00:33:47,500 Berhelm (Ada corak hitam dikepala merpati yang bentuknya seperti helm). 435 00:33:47,600 --> 00:33:48,620 Sendiri, saat itu. 436 00:33:48,720 --> 00:33:50,460 Yang mana, jika kau tahu semua tentang helm ini, 437 00:33:50,560 --> 00:33:52,340 ..sangat jarang untuk keturunan itu. 438 00:33:52,440 --> 00:33:53,820 Dia waktu itu sedang duduk disalah satu kantung.. 439 00:33:53,920 --> 00:33:56,300 ..mencoba mengambil apapun yang ada di dalam kantung. 440 00:33:56,400 --> 00:33:57,940 Aku baru saja mengail keduanya setelah aku selesai.. 441 00:33:58,040 --> 00:33:59,300 ..dengan menyiangi dan membuangnya. 442 00:33:59,400 --> 00:34:00,726 Kau tidak membukanya? 443 00:34:01,640 --> 00:34:05,140 Tidak. Aku pikir itu semua hanya sampah.. 444 00:34:05,240 --> 00:34:08,060 ..yang anak-anak buang disana semalam. 445 00:34:08,160 --> 00:34:09,860 Mereka melakukannya, kau tahu? 446 00:34:09,960 --> 00:34:12,367 Mereka membuang kondom dan semacamnya kedalam kolam. 447 00:34:13,920 --> 00:34:15,820 Kau lihat polisi diseberang jalan? 448 00:34:15,920 --> 00:34:17,660 Yah, tapi aku tidak memberitahu mereka.. 449 00:34:17,760 --> 00:34:20,220 ..sampai Vince datang, berlari dari gerbang masuk jalan raya nomor lima. 450 00:34:20,320 --> 00:34:21,700 Vince. 451 00:34:21,800 --> 00:34:23,740 Yah, dia adalah petugas kebersihan lainnya. 452 00:34:23,840 --> 00:34:25,300 Dia adalah salah satu yang menemukan kantung disebelah sana. 453 00:34:25,400 --> 00:34:27,460 Vince ada? Aku ingin bicara dengannya. 454 00:34:27,560 --> 00:34:28,761 Dia berhenti. 455 00:34:29,240 --> 00:34:31,010 Dia membuka salah satu kantungnya. 456 00:34:35,000 --> 00:34:37,680 Kau tahu, aku baru saja mulai melupakannya. 457 00:34:38,160 --> 00:34:40,820 Terima kasih banyak untuk membawa kenangan itu kembali. 458 00:34:40,920 --> 00:34:42,180 Bukumu membahas tentang apa? 459 00:34:43,400 --> 00:34:45,284 Jangan berlangganan denganku. 460 00:36:15,920 --> 00:36:17,460 Yo, Matt, ada apa, bung? 461 00:36:17,560 --> 00:36:18,500 Halo, TJ. 462 00:36:18,600 --> 00:36:19,660 Kau tahu, aku mengikutimu. 463 00:36:19,760 --> 00:36:20,820 Tidak bercanda. 464 00:36:20,920 --> 00:36:23,460 Baiklah. Jadi, "Aku mengikuti subjek kembali.. 465 00:36:23,560 --> 00:36:25,649 "dari makan malam ke beberapa gereja untuk pertemuan." 466 00:36:25,920 --> 00:36:27,485 Minum sedikit, ha? 467 00:36:29,120 --> 00:36:32,180 "Kemudian aku mengikuti subjek ke bangunan jelek didistrik-45.. 468 00:36:32,280 --> 00:36:33,580 "Dimana subjek diam selama..." 469 00:36:33,680 --> 00:36:35,450 Aku tahu keberadaanku, TJ. 470 00:36:36,880 --> 00:36:38,700 Kau memergokiku ditoko bunga, kan? 471 00:36:38,800 --> 00:36:40,660 Aku memergokimu dikereta bawah tanah. 472 00:36:40,760 --> 00:36:41,860 Sial. 473 00:36:41,960 --> 00:36:43,860 Buku yang sedang ku baca ini mengatakan sulit untuk membuntuti seseorang.. 474 00:36:43,960 --> 00:36:45,980 ..untuk menuliskan laporan yang mana mudah sekali ketahuan. 475 00:36:46,080 --> 00:36:47,140 Begitulah. 476 00:36:47,240 --> 00:36:48,820 Buku ini mengatakan, bagusnya dengan tiga orang. 477 00:36:48,920 --> 00:36:51,340 Dua mengantisipasi dibelakang dan satunya dibagian lain dari jalan. 478 00:36:51,440 --> 00:36:53,290 Tentu. Jika kau punya tiga orang. 479 00:36:53,960 --> 00:36:55,380 Kau tahu kau menghabiskan banyak waktu.. 480 00:36:55,480 --> 00:36:57,540 ..digereja dan kau banyak menggunakan telepon umum. 481 00:36:57,640 --> 00:36:58,980 Lalu? 482 00:36:59,080 --> 00:37:00,380 Jadi kau tidak punya telepon seluler? 483 00:37:00,480 --> 00:37:01,460 Aku tidak suka telepon seluler. 484 00:37:01,560 --> 00:37:03,660 Kau tidak suka komputer dan telepon seluler. 485 00:37:03,760 --> 00:37:06,486 "Amish" punya selera yang lebih darimu, Matthew. 486 00:37:07,160 --> 00:37:08,660 Kau tahu, Aku melihat kau mengikuti beberapa laki-laki, 487 00:37:08,760 --> 00:37:10,180 ..kau bahkan tidak mencoba untuk bersembunyi. 488 00:37:10,280 --> 00:37:11,780 Dia tidak sedang mencariku. 489 00:37:11,880 --> 00:37:14,481 Lucu sekali. Aku mengikutimu bersamaan dengan kau mengikuti orang yang lain. 490 00:37:15,160 --> 00:37:16,691 Benar-benar ironis. 491 00:37:26,840 --> 00:37:28,140 - TJ? - Yah? 492 00:37:28,240 --> 00:37:29,521 Berhenti mengikutiku. 493 00:37:34,160 --> 00:37:36,647 Oke. Tidak. 494 00:37:38,160 --> 00:37:39,340 Reuben Quintana? 495 00:37:39,440 --> 00:37:40,641 Ada yang bisa kubantu? 496 00:37:40,880 --> 00:37:42,260 Namaku Matt Scudder. 497 00:37:42,360 --> 00:37:44,580 Aku berpikir jika aku bisa bicara denganmu soal tunanganmu? 498 00:37:44,680 --> 00:37:46,820 - Tunangan? - Leila Andresen? 499 00:37:46,920 --> 00:37:48,540 Oh. Leila. 500 00:37:48,640 --> 00:37:50,380 Kau tahu, sebaiknya aku bicarakan ini ditempat lain... 501 00:37:50,480 --> 00:37:51,761 Sebentar saja. 502 00:37:52,520 --> 00:37:53,881 Yah, tentu. 503 00:37:55,520 --> 00:37:56,721 Yah, silahkan masuk. 504 00:37:58,520 --> 00:38:00,060 Kau mau minum sesuatu? 505 00:38:00,160 --> 00:38:01,771 Tidak, trims. 506 00:38:03,240 --> 00:38:06,569 Senang sekali rasanya, berolahraga disiang hari. 507 00:38:06,680 --> 00:38:08,100 Aku sudah cukup berolahraga. 508 00:38:08,200 --> 00:38:10,880 Aku seorang aktor. 509 00:38:11,200 --> 00:38:13,300 Yah, kau terlihat tidak asing. 510 00:38:13,400 --> 00:38:15,220 Pernahkah aku melihatmu disesuatu yang kau bintangi? 511 00:38:15,320 --> 00:38:17,020 Mungkin pernah. Aku membintangi iklan Stetson. 512 00:38:17,120 --> 00:38:18,100 Beberapa tahun yang lalu. 513 00:38:18,200 --> 00:38:19,140 Stetson, topi? 514 00:38:19,240 --> 00:38:20,441 Bukan, parfum. 515 00:38:20,760 --> 00:38:23,220 - Oh. - Diputar selama babak final di Stanley Cup. 516 00:38:23,320 --> 00:38:24,965 Aku melewatkan yang satu itu. 517 00:38:27,040 --> 00:38:29,083 Leila belajar di Universitas Brooklyn, benarkah itu? 518 00:38:29,200 --> 00:38:30,460 Belajar dekorasi? 519 00:38:30,560 --> 00:38:32,091 Desain interior. 520 00:38:32,200 --> 00:38:33,401 Benar. 521 00:38:34,320 --> 00:38:36,980 Kau bilang pada polisi bahwa ada tiga orang yang menculik Leila. 522 00:38:37,080 --> 00:38:38,100 Yah, begitulah. 523 00:38:38,200 --> 00:38:39,420 Kau yakin soal itu? 524 00:38:39,520 --> 00:38:41,449 Yah. Aku melihat mereka. 525 00:38:42,000 --> 00:38:44,460 Aku ada dikedai kopi dijalan Prospect... 526 00:38:44,560 --> 00:38:46,660 Dia dulu sering menemuiku disana. 527 00:38:46,760 --> 00:38:50,123 ...ketika aku melihat ada dua orang keluar dari mobil box dan menangkapnya. 528 00:38:52,320 --> 00:38:53,521 Seperti apa rupa mereka? 529 00:38:53,720 --> 00:38:55,100 Aku tidak bisa melihat wajah mereka. 530 00:38:55,200 --> 00:38:57,607 Tetapi aku bisa melihat orang ketiga dibelakang stir. 531 00:38:59,600 --> 00:39:00,801 Jalan! 532 00:39:01,400 --> 00:39:03,728 Hei! Apa yang sedang kau lakukan? 533 00:39:04,000 --> 00:39:05,201 Itulah terakhir kalinya aku melihat Leila. 534 00:39:06,160 --> 00:39:07,646 Itu tempat yang bagus. 535 00:39:07,760 --> 00:39:09,260 Banyak sekali barang bagus. 536 00:39:09,360 --> 00:39:10,820 Leila yang membuat desainnya? 537 00:39:10,920 --> 00:39:13,407 Yah. Kau harus lihat kamar tidur, ini... 538 00:39:14,720 --> 00:39:16,604 Tunggu, aku... Itu kedengaran tidak baik. 539 00:39:17,400 --> 00:39:19,460 Kau tidak mengedarkan, kan Reuben? 540 00:39:19,560 --> 00:39:21,180 - Apa? - Kau dengar aku. 541 00:39:21,280 --> 00:39:22,500 Kau bertanya, apakah aku seorang pengedar narkoba? 542 00:39:22,600 --> 00:39:24,211 Kecuali kalau kau lebih suka jadi penjual. 543 00:39:24,680 --> 00:39:26,100 Atau mungkin kau ingin memberitahuku bahwa kau mendapatkan.. 544 00:39:26,200 --> 00:39:28,180 ..uangmu dengan menjajakan parfum di ESPN. 545 00:39:28,280 --> 00:39:29,481 Uangku bersih. 546 00:39:30,120 --> 00:39:32,260 - Dari keluarga kayamu di Bronx? - Yah. 547 00:39:32,360 --> 00:39:33,940 Ibuku memenangkan tuntutan perkara beberapa tahun lalu. 548 00:39:34,040 --> 00:39:37,847 Hei, ayolah, Reuben, itu bahkan tidak cukup untuk membeli seekor anjing. 549 00:39:38,880 --> 00:39:41,580 Dengar, aku tidak peduli bagaimana kau menghasilkan uang. 550 00:39:41,680 --> 00:39:44,565 Tetapi orang-orang yang menculik Leila? Mungkin mereka peduli. 551 00:39:44,800 --> 00:39:46,001 Bagaimana maksudmu? 552 00:39:50,040 --> 00:39:51,220 Bagaimana maksudmu? 553 00:39:51,320 --> 00:39:52,646 Trims untuk waktumu. 554 00:39:55,320 --> 00:39:56,851 Trims. 555 00:40:17,280 --> 00:40:20,484 Jonas? Kau lupa kuncimu lagi? 556 00:40:53,240 --> 00:40:55,100 Apa yang terjadi? Polisi datang.. 557 00:40:55,200 --> 00:40:57,140 ..kerumahku bertanya soal Leila. 558 00:40:57,240 --> 00:40:58,851 Siapa orang ini? 559 00:41:48,320 --> 00:41:50,727 "Dia membawanya melewati lapangan, 560 00:41:51,600 --> 00:41:55,122 "bunga dandelions dan cattails masih basah dengan embun pagi, 561 00:41:55,680 --> 00:41:57,405 "dan menundukkannya dibawah riak air, 562 00:41:57,960 --> 00:42:01,729 "membisikkan lewat helaian rambut kuningnya yang indah, 563 00:42:02,080 --> 00:42:05,250 "'Kau aman sekarang. Kau aman."' 564 00:42:07,280 --> 00:42:08,641 Sial. 565 00:42:46,480 --> 00:42:47,841 Jonas. 566 00:42:51,480 --> 00:42:52,681 Kau menangkapku. 567 00:42:54,800 --> 00:42:57,606 Kau memberikan polisi alamat yang berbeda, kan? 568 00:42:57,960 --> 00:43:00,527 Itulah kenapa mereka tidak pernah meletakkanmu diseberang jalan dari Leila. 569 00:43:02,680 --> 00:43:04,860 Ini adalah tempat Ibuku. 570 00:43:04,960 --> 00:43:08,180 Aku tinggal di Sunset Park, tapi disana aku tidak diperbolehkan untuk memelihara burung. 571 00:43:08,280 --> 00:43:10,403 Walaupun disana masih ada ruang di atap. 572 00:43:12,000 --> 00:43:13,820 Ibumu dirumah sekarang? Mungkin kita bisa... 573 00:43:13,920 --> 00:43:15,963 ..kebawah dan bicara, sambil minum kopi. 574 00:43:17,680 --> 00:43:19,405 Aku tidak bisa membiarkanmu pergi dari sini. 575 00:43:20,040 --> 00:43:21,660 Mereka akan membunuhku jika aku berbuat demikian.(membiarkan Scudder pergi). 576 00:43:21,760 --> 00:43:23,060 "Mereka" siapa, Jonas? 577 00:43:23,160 --> 00:43:24,361 Dua orang lainnya. 578 00:43:24,720 --> 00:43:27,924 Lalu apa, kau akan menusukku sekarang dengan pisau besar itu? 579 00:43:29,840 --> 00:43:32,620 Itu akan menggangguku juga. Untuk sekian lama, Aku tahu itu akan mengganggu. 580 00:43:32,720 --> 00:43:33,980 Seberapa jauh ini mengganggumu.. 581 00:43:34,080 --> 00:43:36,647 Aku rebut pisau itu dan menusukkannya ke lehermu? 582 00:43:37,520 --> 00:43:38,767 Bisakah kau melakukan itu? 583 00:43:38,880 --> 00:43:40,340 Yah, Aku benar-benar bisa. 584 00:43:40,440 --> 00:43:42,005 Tapi takkan begitu. 585 00:43:42,840 --> 00:43:44,246 Bagaimana kalau kita barter? (= Bertukar) 586 00:43:46,200 --> 00:43:47,220 Oke. 587 00:43:47,320 --> 00:43:48,521 Letakkan itu. 588 00:43:58,320 --> 00:43:59,820 Apa yang aku bilang, sehingga kau tahu tentangku? 589 00:43:59,920 --> 00:44:02,646 Semuanya. Kau aneh, Jonas. 590 00:44:02,840 --> 00:44:05,247 Aku tidak pernah menyentuh Leila. 591 00:44:06,600 --> 00:44:08,900 Tetapi dua orang itu, Merekalah yang perlu kau khawatirkan. 592 00:44:09,000 --> 00:44:10,440 Dua lainnya apa? 593 00:44:13,960 --> 00:44:15,321 Jonas. 594 00:44:17,480 --> 00:44:19,250 Dua lainnya apa? 595 00:44:26,320 --> 00:44:27,806 Mereka bukan manusia. 596 00:44:30,400 --> 00:44:31,726 Bagaimana kau bertemu dengan mereka? 597 00:44:37,080 --> 00:44:39,601 Ada toko vieo didekat rumahku. 598 00:44:40,280 --> 00:44:45,124 Mereka sudah mendapatkan basement dimana mereka menyimpan beberapa dari barang yang lebih dispesialkan. 599 00:44:46,400 --> 00:44:48,125 Selalu masuk bersama-sama. 600 00:44:49,600 --> 00:44:52,280 Kau benar-benar takkan mengenali mereka kecuali mereka bicara padamu. 601 00:44:52,720 --> 00:44:56,129 Salah satu dari mereka berjanggut, seperti kambing. 602 00:44:56,760 --> 00:45:00,009 Yang satunya banyak tersenyum. Dialah yang selalu berbicara. 603 00:45:00,520 --> 00:45:01,721 Namanya, Jonas? 604 00:45:01,960 --> 00:45:05,164 Kau tidak menukarkan nama ditempat seperti ini. 605 00:45:05,560 --> 00:45:06,841 Lagi pula, tidak ada yang asli. 606 00:45:07,280 --> 00:45:10,860 Mereka suka Aku bekerja dipemakaman. Aku pikir itu lucu. 607 00:45:10,960 --> 00:45:12,161 Ingin membelikanku minuman. 608 00:45:13,560 --> 00:45:16,020 Jadi kami pergi ke bar ini disiang hari. 609 00:45:16,120 --> 00:45:17,860 Minum rum dan coke. (Rum = Minuman keras yang bahan dasarnya tebu) 610 00:45:17,960 --> 00:45:20,220 Membicarakan film berbeda yang kami suka. 611 00:45:20,320 --> 00:45:22,380 Saat itu, aku banyak menertawai mereka.. 612 00:45:22,480 --> 00:45:25,020 ..melihat pecandu narkoba melakukan hal tidak senonoh satu sama lain. 613 00:45:25,120 --> 00:45:27,540 Mereka seperti terobsesi dengan semua itu. 614 00:45:27,640 --> 00:45:30,207 Pengedar, pecandu, bermacam-macam jenis narkoba. 615 00:45:31,960 --> 00:45:33,650 Mereka bilang padaku bahwa mereka bekerja dengan DEA. (DEA = Polisi Anti Narkoba, Amerika) 616 00:45:33,840 --> 00:45:35,041 Mereka polisi? 617 00:45:35,160 --> 00:45:36,691 Mereka tidak bilang dengan begitu yakin. 618 00:45:37,800 --> 00:45:39,525 Mereka bilang apa yang mereka lakukan adalah rahasia. 619 00:45:41,440 --> 00:45:43,802 Tapi mereka sudah punya salah satu radio polisi, kau tahu? 620 00:45:44,320 --> 00:45:46,180 Salah satu dari unit pengontrol. 621 00:45:46,280 --> 00:45:49,780 Dan mereka memiliki semua data pengedar narkoba dengan stempel DEA diatasnya. 622 00:45:49,880 --> 00:45:51,969 Mereka bilang padaku mereka mengerjakan tugas yang spesial. 623 00:45:52,200 --> 00:45:53,526 Kau bilang pada mereka soal Reuben. 624 00:45:53,960 --> 00:45:56,128 Aku bilang soal Leila pada mereka. 625 00:45:56,640 --> 00:45:58,729 Soal bagaimana aku ingin menyelamatkan Leila dari Reuben. 626 00:45:59,280 --> 00:46:01,767 Lalu kami naik kesini. Kami mengamati mereka untuk beberapa saat. 627 00:46:03,320 --> 00:46:05,727 Mereka bilang bahwa mereka ingin menyelamatkan dia Leila juga. 628 00:46:06,520 --> 00:46:08,420 Jadi kau mengikuti Leila? 629 00:46:08,520 --> 00:46:09,926 Kau menjemputnya dijalan. 630 00:46:11,520 --> 00:46:12,580 Lalu apa? 631 00:46:12,680 --> 00:46:15,980 Kami berkeliling dengan Leila. Dan kami akhirnya parkir disuatu tempat. 632 00:46:16,080 --> 00:46:17,520 Didekat perairan, di Brooklyn. 633 00:46:17,720 --> 00:46:19,922 Mereka bilang, mereka ingin membuat video mereka sendiri. 634 00:46:20,680 --> 00:46:22,140 Leila benar-benar takut waktu itu. 635 00:46:22,240 --> 00:46:23,566 Mereka menyukainya. 636 00:46:31,320 --> 00:46:33,409 Kau gadis kecil yang kotor. 637 00:46:36,840 --> 00:46:38,405 Mereka terus berbicara pada Leila. 638 00:46:38,560 --> 00:46:40,410 Pilih satu. Yang mana yang kau suka? 639 00:46:40,520 --> 00:46:42,300 Eeny, meeny, miney, moe.(Potongan lirik dari 'Eenie Meenie' [JB ft. S. Kingston]) 640 00:46:42,400 --> 00:46:45,649 Kau pilih satu yang ingin kau simpan, Dan aku akan mengambil yang satunya. 641 00:46:45,920 --> 00:46:49,761 Satu untukmu, satu untukku. Adil, kan? 642 00:46:50,200 --> 00:46:53,131 Yah, sebaiknya kau pilih satu, atau aku akan mengambil keduanya. 643 00:46:53,440 --> 00:46:56,340 Ayolah, apa yang sedang kau tunggu? Kau sedang mencoba untuk berdalih? 644 00:46:56,440 --> 00:46:57,801 Kau mencoba membuatku marah? 645 00:46:58,040 --> 00:47:00,402 Sentuh salah satu yang ingin kau simpan. 646 00:47:00,520 --> 00:47:01,721 Yang ini? 647 00:47:01,920 --> 00:47:03,121 Oke, bagus. 648 00:47:03,240 --> 00:47:04,820 Aku rasa itu pilihan yang lumayan. 649 00:47:04,920 --> 00:47:08,806 Oke, yang satu ini milikmu, dan yang satunya milikku. 650 00:47:09,240 --> 00:47:12,284 Perjanjian adalah perjanjian. Tidak boleh dibatalkan. 651 00:47:17,920 --> 00:47:21,086 Tapi setelah dua hari kemudian.. Aku rasa, mereka pikir bahwa itu lucu, 652 00:47:21,200 --> 00:47:24,290 Aku datang untuk bekerja dan disana ada kantung sampah dimana-mana. 653 00:47:25,120 --> 00:47:27,140 Mereka tahu bahwa aku tidak akan pernah mengatakan apapun. 654 00:47:27,240 --> 00:47:29,340 Dimana toko video tempat kau bertemu mereka berdua? 655 00:47:29,440 --> 00:47:30,820 Tokonya sering pindah-pindah. 656 00:47:30,920 --> 00:47:32,340 Mungkin masih disana. Siapa tahu? 657 00:47:32,440 --> 00:47:33,641 Bagaimana aku bisa masuk? 658 00:47:33,800 --> 00:47:35,126 Akan membantu, jika mereka mengenalmu. 659 00:47:35,280 --> 00:47:36,766 Bagaimana jika kau ikut aku? 660 00:47:41,640 --> 00:47:43,888 Bisa aku beri makan brung-burungku dulu? 661 00:48:01,840 --> 00:48:03,121 Ray. 662 00:48:03,480 --> 00:48:05,045 Apa itu? 663 00:48:06,920 --> 00:48:08,380 Itu adalah namanya. 664 00:48:08,480 --> 00:48:11,160 Yang mana? Yang pendiam, atau... 665 00:48:16,800 --> 00:48:18,126 Astaga. 666 00:48:25,280 --> 00:48:28,900 Aku sedang libur satu hari di bar, di Washington Heights.. 667 00:48:29,000 --> 00:48:31,521 ..dimana polisi tidak harus membayar untuk minuman mereka. 668 00:48:32,480 --> 00:48:35,331 Dan sepasang laki-laki datang untuk merampok tempat itu. 669 00:48:36,160 --> 00:48:39,091 Aku mengejar mereka ke jalan, dua tertembak mati, 670 00:48:39,880 --> 00:48:42,208 ..yang ketiga kena dikakinya. 671 00:48:42,680 --> 00:48:44,484 Dia tidak akan berjalan dengan baik lagi. 672 00:48:46,280 --> 00:48:48,801 Yah. Aku berhenti minum hari itu. 673 00:48:50,840 --> 00:48:54,601 Tidak ada yang menyenangkan setelah itu. 674 00:49:58,920 --> 00:50:01,964 Orang-orang takut akan semua hal-hal yang salah. 675 00:50:31,120 --> 00:50:32,606 Aku akan segera kembali. 676 00:51:29,520 --> 00:51:32,200 Aku berpikir jika dia akan membayar sebanyak yang diberikan kepada perawat? 677 00:51:33,800 --> 00:51:36,048 Kita sudah membuat kesalahan. Ayo kita pergi. 678 00:51:42,320 --> 00:51:43,521 Tunggu.. 679 00:52:34,960 --> 00:52:36,940 Mereka bekerja untuk DEA? 680 00:52:37,040 --> 00:52:40,140 Mungkin tidak untuk waktu yang lama dan pastinya tidak sebagai agen. 681 00:52:40,240 --> 00:52:41,180 Lalu mereka itu apa? 682 00:52:41,280 --> 00:52:42,300 Aku tidak tahu. 683 00:52:42,400 --> 00:52:44,260 Mungkin mereka digunakan sebagai pemberi informasi rahasia.. 684 00:52:44,360 --> 00:52:45,860 Atau mungkin mereka adalah staf petugas. 685 00:52:45,960 --> 00:52:47,500 Siapapun mereka, mereka tidak akan.. 686 00:52:47,600 --> 00:52:49,300 ..pergi jauh atau bertahan lama. 687 00:52:49,400 --> 00:52:52,140 - Kenapa tidak? - Karena mereka gila. 688 00:52:52,240 --> 00:52:54,140 Mereka diatur untuk mengambil beberapa data. 689 00:52:54,240 --> 00:52:55,780 Yang mana salah satunya ada namaku. 690 00:52:55,880 --> 00:52:58,980 Dan jika namaku ada di data DEA, itu berarti aku sedang dicari, kan? 691 00:52:59,080 --> 00:53:00,850 Atau kaulah salah satunya. 692 00:53:01,880 --> 00:53:04,162 Kau kenal banyak orang, yang bekerja sepertimu? 693 00:53:05,080 --> 00:53:08,780 Ini tidak seperti kami punya persatuan atau apapun itu, tapi aku kenal beberapa. Kenapa? 694 00:53:08,880 --> 00:53:11,460 Aku ingin kau telpon mereka dan bilang apa yang telah terjadi pada Carrie. 695 00:53:11,560 --> 00:53:14,370 - Bilang pada mereka kau menyewa... - Kau sedang bercanda denganku? 696 00:53:14,640 --> 00:53:16,500 Rumor tentang Carrie bertebaran, Polisi akan... 697 00:53:16,600 --> 00:53:19,620 Mereka sudah menyelesaikannya sekali. Dan mereka akan menyelesaikannya lagi. 698 00:53:19,720 --> 00:53:21,490 Kali ini aku ingin dengar soal itu. 699 00:53:21,920 --> 00:53:23,326 Apa yang aku katakan? 700 00:53:24,080 --> 00:53:25,725 Kau akan memikirkan sesuatu. 701 00:53:27,120 --> 00:53:28,481 Aku bisa membayar mereka. 702 00:53:30,440 --> 00:53:32,051 Aku sudah punya sejuta. 703 00:53:34,080 --> 00:53:35,140 Itu adalah yang terakhir. 704 00:53:35,240 --> 00:53:37,420 Kau tahu, uang yang akan ku gunakan untuk berhenti. 705 00:53:37,520 --> 00:53:40,420 Dan orang yang kutahu ini, dia ingin mengajakku berjualan diinternet, 706 00:53:40,520 --> 00:53:42,220 ..menjual sepatu online atau apalah. 707 00:53:42,320 --> 00:53:44,580 Dulunya itu masa depan kami dan aku tidak ingin memberikan itu kepada mereka. 708 00:53:44,680 --> 00:53:46,644 Sekarang betapa bodohnya itu? 709 00:53:46,800 --> 00:53:48,331 Dia telah meninggal. 710 00:53:49,160 --> 00:53:52,011 Jika pun tidak, mereka pasti akan membunuh Carrie juga. 711 00:53:52,480 --> 00:53:54,045 Telpon teman-temanmu. 712 00:54:47,000 --> 00:54:48,247 Anak-anak tuhan? (Gotteskind = Bahasa Jerman) 713 00:54:49,120 --> 00:54:51,163 Aku baru saja tahu kalau dia adalah Marie. 714 00:54:51,680 --> 00:54:53,700 Jacinto. Kawanku. 715 00:54:54,880 --> 00:54:56,730 Kau tahu dimana itu. 716 00:54:59,160 --> 00:55:00,771 Dia tinggal disekitar sini? 717 00:55:01,560 --> 00:55:02,620 Dia bekerja disekitar sini. 718 00:55:02,720 --> 00:55:03,820 Dimana? 719 00:55:03,920 --> 00:55:05,360 Dipersimpangan. 720 00:55:06,160 --> 00:55:08,806 Tidak, ibumu sukanya satu persen, bukannya dua. 721 00:55:10,520 --> 00:55:11,660 Dia pengedar? 722 00:55:14,400 --> 00:55:16,460 Dia bekerja disebuah tempat penitipan anak, tidak terlalu jauh dari sini, 723 00:55:16,560 --> 00:55:18,091 ..jika kau tahu maksudku. 724 00:55:26,960 --> 00:55:28,620 Kau lihat bangunan tua diujung blok.. 725 00:55:28,720 --> 00:55:30,490 ..dengan servis vakum dibawahnya? 726 00:56:45,040 --> 00:56:46,241 Halo. 727 00:56:48,480 --> 00:56:51,611 Baiklah, beritahu aku, brengsek, ada perlu apa dengan Marie G? 728 00:56:55,560 --> 00:56:57,046 Kau seorang polisi, bajingan? 729 00:56:57,360 --> 00:56:58,340 Pensiunan. 730 00:56:58,440 --> 00:57:00,324 Kau bekerja untuk siapa, keluarganya? 731 00:57:00,760 --> 00:57:03,540 Sial. Kapan kalian berhenti mengganggunya, ha? 732 00:57:03,640 --> 00:57:04,660 Kami tidak melakukannya, oke? 733 00:57:04,760 --> 00:57:05,740 Oke. 734 00:57:05,840 --> 00:57:09,060 Kau pikir kami akan membiarkan seorang polisi dan meninggalkan dia didepan pintu rumah kami sendiri? 735 00:57:09,160 --> 00:57:11,739 Anakku sangat bodoh tapi dia bukanseorang yang idiot. 736 00:57:13,320 --> 00:57:14,851 Tunggu. Marie polisi? 737 00:57:16,160 --> 00:57:17,361 Siapa kau? 738 00:57:18,120 --> 00:57:20,721 Aku tidak mengincar kau ataupun anakmu. 739 00:57:22,840 --> 00:57:24,326 Aku menginginkan... 740 00:57:26,600 --> 00:57:29,140 Aku menginginkan orang-orang yang membunuh Marie. 741 00:57:29,240 --> 00:57:31,044 Tidak, jika aku bunuh mereka duluan. 742 00:57:32,480 --> 00:57:34,260 Kau mengedar diluar toko? 743 00:57:34,360 --> 00:57:35,561 Tidak lagi. 744 00:57:36,560 --> 00:57:38,364 Tapi dia dulu bekerja untukmu? 745 00:57:38,880 --> 00:57:41,420 Mempekerjakan dia? 746 00:57:41,520 --> 00:57:43,165 Orang bodoh itu ingin menikahi dia. 747 00:57:43,840 --> 00:57:45,485 Begitulah bagusnya dia. 748 00:57:54,560 --> 00:57:56,569 Halo, namaku Peter. 749 00:57:56,920 --> 00:58:00,140 Aku seorang pecandu minuman keras dan juga pecandu narkoba, 750 00:58:00,240 --> 00:58:01,860 ..dan aku telah berhenti. 751 00:58:01,960 --> 00:58:03,180 Hai, Peter. 752 00:58:03,280 --> 00:58:05,620 Senangnya melihat wajah yang tidak asing. 753 00:58:05,720 --> 00:58:08,140 Masih belum bisa berpaling darimu. 754 00:58:10,600 --> 00:58:11,700 Jadi aku terpeleset, kau tahu? 755 00:58:11,800 --> 00:58:12,980 Itupun terjadi. 756 00:58:13,080 --> 00:58:15,220 Lucunya adalah aku tidak mulai memakai sampai aku berusia 28. 757 00:58:15,320 --> 00:58:16,300 Yah? 758 00:58:16,400 --> 00:58:18,180 Sampai saat itu tiba, Aku tidak pernah ikut merokok lagi. 759 00:58:18,280 --> 00:58:19,740 Bahkan saat aku diluar negeri, kau tahu, 760 00:58:19,840 --> 00:58:21,460 Setengah dari satuanku sibuk dengan dunianya. 761 00:58:21,560 --> 00:58:22,820 Kau dulu dikesatuan? 762 00:58:22,920 --> 00:58:25,122 Yah, Aku dulu di Jerman, kemudian Desert Storm (Badai Gurun Pasir). 763 00:58:25,600 --> 00:58:27,660 Aku pulang, kembali ke sekolah, 764 00:58:27,760 --> 00:58:29,246 ..aku dan Kenny, kami mulai mengedar. 765 00:58:30,160 --> 00:58:32,727 Setelah cukup. Selebihnya itu Kenny. 766 00:58:33,920 --> 00:58:35,140 Dia mengedar di Universitas. 767 00:58:35,240 --> 00:58:36,660 Aku melakukan itu untuk membiayai sekolah seni. 768 00:58:36,760 --> 00:58:38,340 Berganti haluan produk. 769 00:58:38,440 --> 00:58:39,620 Drop out. (Istilah dalam B. IND = DO/Keluar/Berhenti) 770 00:58:39,720 --> 00:58:41,420 Sementara Kenny, dia tetap dalam bisnis, 771 00:58:41,520 --> 00:58:43,100 ..mulai menghasilkan banyak uang.. 772 00:58:43,200 --> 00:58:46,420 ..di saat yang sama aku makan sampah dan tidur di bangunan yang terbangkalai. 773 00:58:46,520 --> 00:58:49,820 Sampai suatu malam, Aku hampir mengeluarkan jantung lewat mulutku di Harlem. 774 00:58:49,920 --> 00:58:51,281 Apa pekerjaanmu sekarang? 775 00:58:51,720 --> 00:58:54,140 Aku mendapatkan pekerjaan sebagai pembuat roti. 776 00:58:54,240 --> 00:58:56,900 Sibuk dimalam hari, Tidur disiang hari. 777 00:58:57,000 --> 00:58:58,440 Perlahan masalah berkurang. 778 00:59:00,520 --> 00:59:01,780 Baiklah. Sampai jumpa. 779 00:59:01,880 --> 00:59:02,940 Santai saja. 780 00:59:03,040 --> 00:59:06,289 Nomor yang anda tuju sedang diluar jangkauan. Silahkan periksa... 781 00:59:08,280 --> 00:59:09,380 Bagian informasi umum. 782 00:59:09,480 --> 00:59:13,220 Aku ingin nomor untuk tukang pipa di East Village. 783 00:59:13,320 --> 00:59:14,260 Wilayah apa? 784 00:59:14,360 --> 00:59:15,700 Aku rasa East Village. 785 00:59:15,800 --> 00:59:17,081 Tunggu sebentar. 786 00:59:17,640 --> 00:59:19,808 - Tidak ada di Manhattan. - Coba Brooklyn. 787 00:59:20,440 --> 00:59:21,620 Tidak ada juga di Brooklyn. 788 00:59:21,720 --> 00:59:23,081 Coba disemua wilayah. 789 00:59:24,520 --> 00:59:25,700 Maaf, kami tidak menemukannya. 790 00:59:25,800 --> 00:59:27,206 Terima kasih. 791 00:59:48,720 --> 00:59:49,940 Apa yang terjadi padamu? 792 00:59:50,040 --> 00:59:52,049 Aku menabrak sesuatu. Kau baik-baik saja? 793 00:59:53,000 --> 00:59:54,201 Aku baik-baik saja. 794 00:59:54,760 --> 00:59:56,900 - Apa yang kau punya di tasmu? - Tidak ada. 795 00:59:57,000 --> 00:59:59,860 Hanya netbook ku. Beberapa Twizzlers. 796 00:59:59,960 --> 01:00:01,605 Kecuali kau sedang membicarakan soal kotak pensilku. 797 01:00:01,840 --> 01:00:04,740 Tidak. Aku sedang bicara soal Beretta hitam dengan pegangan yang diplester.. (Beretta = Sejenis pistol/handgun) 798 01:00:04,840 --> 01:00:06,580 ..yang kau selipkan disamping botol airmu. 799 01:00:06,680 --> 01:00:07,881 Oh. 800 01:00:08,840 --> 01:00:10,041 Maksudmu ini. 801 01:00:10,400 --> 01:00:11,681 "Jammie" baruku. 802 01:00:14,400 --> 01:00:15,500 Ini bagus. 803 01:00:15,600 --> 01:00:17,260 Apa yang sedang kau rencanakan dengan itu? 804 01:00:17,360 --> 01:00:19,860 Aku tidak tahu bung. Sekarang, ini hanya untuk perlindungan. 805 01:00:19,960 --> 01:00:23,380 Aku akan jadi detektif, aku butuh satu. 806 01:00:23,480 --> 01:00:25,380 Dimana kau mendapatkannya? 807 01:00:25,480 --> 01:00:27,842 Tadi aku sedang tidur siang di gang. 808 01:00:28,320 --> 01:00:30,620 Aku dengar langkah kaki. Aku lihat beberapa orang yang bekerja 809 01:00:30,720 --> 01:00:32,220 ..sebagai pengintai untuk beberapa "ballers". 810 01:00:32,320 --> 01:00:35,091 Dia melemparkan tas ke tong sampah kemudian berpencar. 811 01:00:35,880 --> 01:00:37,650 Kau mencuri barang seseorang? 812 01:00:38,440 --> 01:00:41,610 Aku tidak mencurinya. Aku meninggalkan uang ditempatnya tadi. 813 01:00:42,720 --> 01:00:45,020 Mereka akan kembali untuk pistolnya, kau tahu itu. 814 01:00:45,120 --> 01:00:48,403 Tidak. Mereka tidak akan kembali, Matthew. Percayalah. 815 01:00:48,880 --> 01:00:50,844 Polisi sudah menangkap mereka. 816 01:00:52,120 --> 01:00:53,890 Kau tahu bagaimana menggunakan itu? 817 01:00:54,680 --> 01:00:56,120 Sial. 818 01:00:57,200 --> 01:00:59,528 Arahkan kepadaku. Seperti kau akan menembakku. 819 01:01:00,800 --> 01:01:02,161 Silahkan. 820 01:01:03,240 --> 01:01:04,441 Ayolah. 821 01:01:07,960 --> 01:01:09,366 Seperti itukah caramu memegang pistol? 822 01:01:10,080 --> 01:01:11,770 Seperti inilah caraku memegangnya, yah. 823 01:01:12,320 --> 01:01:15,603 Kau tahu bagaimana mengeluarkan tempat pelurunya? Mengosongkannya? Membersihkannya? 824 01:01:20,680 --> 01:01:23,804 Tetapi pistolnya tidak benar-benar kosong. Kau tahu itu kan? 825 01:01:24,440 --> 01:01:26,165 Kau tahu masih ada satu peluru tertinggal didalam ruang ini? 826 01:01:27,400 --> 01:01:28,840 Sekarang. Pasang lagi. 827 01:01:36,800 --> 01:01:37,860 Gosokkan. 828 01:01:37,960 --> 01:01:40,003 Gosokkan, seperti itu bagian darimu. 829 01:01:42,320 --> 01:01:44,090 Rasanya enak, kan? 830 01:01:44,640 --> 01:01:45,887 Ya. 831 01:01:46,040 --> 01:01:47,685 Ini barang kecil yang berminyak. 832 01:01:48,120 --> 01:01:49,481 Lepaskan pengamannya. 833 01:01:52,960 --> 01:01:54,161 Sekarang pompa. 834 01:01:59,360 --> 01:02:02,530 Sekarang tempelkan itu pada pelipismu dan tarik pelatuknya. 835 01:02:03,760 --> 01:02:05,291 - Apa? - Kau dengar aku. 836 01:02:05,720 --> 01:02:07,220 Tempak kepalamu sendiri. 837 01:02:07,320 --> 01:02:09,090 Mungkin lebih baik jika berakhir sekarang. 838 01:02:09,240 --> 01:02:10,660 Karena jika kau berkeliaran dengan senjata api, 839 01:02:10,760 --> 01:02:13,340 ..cepat atau lambat, itu akan terjadi juga. 840 01:02:13,440 --> 01:02:17,486 Tidak ada putar pulang. Tidak ada keluar dengan popcorn dan kembali ke pertunjukan. 841 01:02:17,920 --> 01:02:21,700 Hanya kau dan pitol ditanganmu, wajah bodoh, 842 01:02:21,800 --> 01:02:23,365 .. serta dagingmu yang bertebaran didinding. 843 01:02:25,920 --> 01:02:27,531 Santai saja, TJ. 844 01:03:17,680 --> 01:03:18,881 Sial! 845 01:03:24,360 --> 01:03:26,620 Scudder, Aku mengira kau tidak.. 846 01:03:26,720 --> 01:03:28,220 ..cukup bodoh untuk menembak agen federal. 847 01:03:28,320 --> 01:03:29,620 Perlihatkan lencanamu. Sekarang. 848 01:03:29,720 --> 01:03:30,700 Oke. 849 01:03:30,800 --> 01:03:32,445 Aku sedang mencapainya. 850 01:03:34,840 --> 01:03:37,407 Stover. Bagian Narkoba. 851 01:03:37,880 --> 01:03:39,081 Letakkan itu. 852 01:03:39,920 --> 01:03:41,500 Bagus sekali. Patah. 853 01:03:41,600 --> 01:03:43,100 Lain kali perkenalkan dirimu. 854 01:03:43,200 --> 01:03:44,500 Hei, mungkin kita harus menepi, 855 01:03:44,600 --> 01:03:47,220 ..coba lagi, kali ini tanpa pukulan banci, kita lihat sebagus mana kau melakukannya. 856 01:03:47,320 --> 01:03:48,521 Kenapa menunggu? 857 01:03:48,840 --> 01:03:50,166 Hei, cukup. 858 01:03:50,960 --> 01:03:52,650 Kau bekerja untuk siapa? Kenny Kristo? 859 01:03:52,920 --> 01:03:55,043 - Tidak bisa bilang. - Langsung saja, Scudder. 860 01:03:55,200 --> 01:03:57,500 Kau tidak punya izin jadi kau tidak punya hak. 861 01:03:57,600 --> 01:04:02,321 Dan kau sudah pensiun, jadi ini memberikanmu hak legal sebagai tukang pos. 862 01:04:03,240 --> 01:04:05,940 Semakin cepat kau beritahu aku apa yang sedang kau lakukan dengan pengedar narkoba terkenal, 863 01:04:06,040 --> 01:04:08,686 ..semakin cepat kau bisa ke pertemuan dan tidak membicarakan ini. 864 01:04:08,800 --> 01:04:11,606 Aku sedang mencoba untuk menemukan Ray dan temannya, siapa namanya. 865 01:04:11,880 --> 01:04:14,420 Kau tahu, dua orang yang membunuh Marie Gotteskind? 866 01:04:14,520 --> 01:04:15,660 Aku tidak tahu siapa yang kau maksud. 867 01:04:15,760 --> 01:04:19,220 Benarkah? Mereka berkeliling dan bilang bahwa mereka ada di daftar gaji DEA. 868 01:04:19,320 --> 01:04:22,220 ..biasanya mereka begitu sebelum memutilasi orang. 869 01:04:22,320 --> 01:04:24,180 Pernahkah Gotteskind mencari Kenny Kristo? 870 01:04:24,280 --> 01:04:25,481 Aku tidak bisa menjawab itu. 871 01:04:25,600 --> 01:04:27,484 Mungkin Ny. Kristo bisa. 872 01:04:27,720 --> 01:04:30,685 Walapun kita belum melihatnya beberapa waktu ini, kan, teman-teman? 873 01:04:31,160 --> 01:04:35,060 Aku tahu, mungkin kau harus bicara dengan saudaranya, Peter. 874 01:04:35,160 --> 01:04:37,761 Melihat dia dulu banyak \ menghabiskan waktu disana. 875 01:04:38,720 --> 01:04:39,921 Kau tahu? 876 01:04:40,400 --> 01:04:41,580 Aku salah. 877 01:04:41,680 --> 01:04:44,326 Orang ini tidak tahu apa-apa. Lepaskan borgolnya. 878 01:04:45,760 --> 01:04:47,564 Kita selesai disini. 879 01:05:20,280 --> 01:05:22,608 Dalam program, mereka bilang seperti ini. 880 01:05:23,320 --> 01:05:25,940 "Jangan menyerah lima menit sebelum keajaiban terjadi." 881 01:05:26,040 --> 01:05:27,241 Scudder. 882 01:05:27,520 --> 01:05:30,940 Tentu saja kebalikannya, jika kau menyerah, maka kau takkan pernah tahu. 883 01:05:31,040 --> 01:05:32,241 Apa yang kau lakukan disini? 884 01:05:36,440 --> 01:05:38,722 - Aku mengagumi kertas dindingmu. - Oh. 885 01:05:40,040 --> 01:05:42,940 Itu adalah pelajaran yang aku lakukan dulu untuk melukis. 886 01:05:43,040 --> 01:05:44,020 Yang mengerjakan semuanya disini? 887 01:05:44,120 --> 01:05:45,420 Yah. Harus disni. 888 01:05:45,520 --> 01:05:48,300 Aku ingin ini jadi kejutan untuk Kenny. 889 01:05:48,400 --> 01:05:50,841 Apakah dia terkejut? 890 01:05:52,120 --> 01:05:53,367 Apa yang kau mau, bung? 891 01:05:54,080 --> 01:05:57,161 Kau dan Carrie mengarahkan DEA pada saudaramu, kan? 892 01:05:57,680 --> 01:05:58,740 Hei. 893 01:05:58,840 --> 01:06:01,140 Aku tidak akan menyalahkanmu karena membenci dia. Maksudku, 894 01:06:01,240 --> 01:06:03,260 ..dia tidak hanya punya istri yang cantik, 895 01:06:03,360 --> 01:06:05,340 ..bukan karena dia punya banyak uang, 896 01:06:05,440 --> 01:06:08,980 ..pada saat yang sama kau mendapatkan kerja membuat donat. 897 01:06:09,080 --> 01:06:11,248 Yang benar-benar ku mengerti.. 898 01:06:11,840 --> 01:06:13,900 ..bagaimana dia bisa berada disekita semua sampah itu.. 899 01:06:15,040 --> 01:06:16,446 ..dan tak pernah dipakai. 900 01:06:19,200 --> 01:06:21,289 Carrie sudah tidak ada hubungan lagi dengan ini. 901 01:06:25,760 --> 01:06:29,407 Sekitar sembilan bulan yang lalu, mereka pergi ke Bermuda untuk merayakan hari jadi mereka. 902 01:06:30,520 --> 01:06:32,927 Carrie memintaku untuk menjaga rumah. 903 01:06:34,160 --> 01:06:35,646 Aku disana mungkin sehari. 904 01:06:36,400 --> 01:06:38,580 Aku menemukan tempat uang Kenny sudah tidak terkunci. 905 01:06:38,680 --> 01:06:40,220 Aku bahkan tidak memikirkan hal itu. 906 01:06:40,320 --> 01:06:43,100 Aku pergi ke Queens, menemui orang ini untuk uang. 907 01:06:43,200 --> 01:06:44,561 Dan kau tertangkap? 908 01:06:44,720 --> 01:06:47,924 Yah. Aku ditaruh disebuah ruangan dengan agen wanita DEA ini. 909 01:06:49,800 --> 01:06:51,729 Dia sangat baik denganku, kau tahu. 910 01:06:52,680 --> 01:06:54,245 Aku menyerahkan Kenny begitu saja. 911 01:06:54,360 --> 01:06:56,927 Tentu saja, itu tidak membantu bahwa kau jatuh cinta dengan istrinya. 912 01:06:57,760 --> 01:07:00,850 Terkadang aku berpikir Kenny meninggalkan uang itu pasti ada tujuannya. 913 01:07:01,240 --> 01:07:03,966 Yah. Aku yakin. 914 01:07:05,680 --> 01:07:09,260 Aku yakin semua ini adalah apa yang dia inginkan terjadi. 915 01:07:09,360 --> 01:07:10,700 Apa yang sedang kau bicarakan? 916 01:07:10,800 --> 01:07:13,480 Agen yang menangkapmu, yang baik, 917 01:07:14,360 --> 01:07:16,403 ..namanya Marie Gotteskind. 918 01:07:18,200 --> 01:07:20,323 Dia telah dibunuh oleh dua orang yang sama, yang telah menculik Carrie. 919 01:07:21,120 --> 01:07:23,481 Bagaimana mereka tahu soal itu... Mereka mencuri datanya. 920 01:07:23,680 --> 01:07:26,121 Salah satu dari mereka, terima kasih padamu, sudah ada nama Kenny didalamnya. 921 01:07:31,720 --> 01:07:33,570 Beritahu saudaramu aku sudah selesai. 922 01:07:34,040 --> 01:07:36,083 Aku akan mengembalikan uangnya besok. 923 01:07:36,560 --> 01:07:38,364 Apakah Kenny tahu soal aku? 924 01:07:38,800 --> 01:07:40,365 Tidak, kecuali kau beritahu dia. 925 01:07:51,160 --> 01:07:52,140 Yo. 926 01:07:52,240 --> 01:07:53,851 Itu dia bokong pekong disebelah sana. 927 01:07:54,240 --> 01:07:55,580 Menepi tepat disebelahnya, bung. 928 01:07:55,680 --> 01:07:58,929 Yo, TJ! Kau membahana dengan "Timbs" baru itu, bung. 929 01:07:59,240 --> 01:08:01,060 Aku tahu, kau dengar aku sedang bicara padamu, kan? 930 01:08:01,160 --> 01:08:02,885 Ayo kita hajar anak ini. 931 01:08:06,440 --> 01:08:09,166 - Yo, berhenti! - Wow, wow! Ada apa? 932 01:08:09,480 --> 01:08:11,180 Yo, kau punya sesuatu yang jadi milikku, bung. 933 01:08:11,280 --> 01:08:12,300 Apa yang sedang kau bicarakan, bung? 934 01:08:12,400 --> 01:08:14,180 Dimana pistolku, bung? Itu pistol favoritku! 935 01:08:14,280 --> 01:08:15,500 Aku buang pistol itu kedalam sungai, bung. Aku... 936 01:08:15,600 --> 01:08:16,580 Apa? 937 01:08:16,680 --> 01:08:19,206 Serius, bung? Apa yang kau maksud, kau membuangnya ke sungai? 938 01:08:19,640 --> 01:08:21,420 Mau kemana kau? Kami ingin bicara denganmu. 939 01:08:21,520 --> 01:08:22,500 Kembali kesini, brengsek. 940 01:08:22,600 --> 01:08:24,404 - Yo, ambil tas nya. - Berikan padaku! 941 01:08:26,520 --> 01:08:27,780 Yo, gambar kartun apa ini? 942 01:08:27,880 --> 01:08:29,180 Tidak, tidak! 943 01:08:29,280 --> 01:08:30,260 - Tidak, bung, itu... - Diam! 944 01:08:30,360 --> 01:08:31,460 Yo, dari mana kau dapat uang ini? 945 01:08:31,560 --> 01:08:32,980 - Itu uangku! - Kau jual pistolku? 946 01:08:33,080 --> 01:08:34,884 - Tidak! - Yo, ambil "timbs"nya, bung. 947 01:08:35,360 --> 01:08:36,641 Tidak. 948 01:08:36,920 --> 01:08:38,220 Apa-apaan? Yo, brengsek! 949 01:08:38,320 --> 01:08:40,443 - Sial, akan ku bunuh dia! - Sialan! 950 01:08:40,560 --> 01:08:42,888 - Ada apa denganmu? - Kau gila? Kau kehilangan pikiranmu? 951 01:08:45,920 --> 01:08:47,167 Ada pesan? 952 01:08:49,560 --> 01:08:50,580 Yah. JR menelepon. 953 01:08:50,680 --> 01:08:51,881 TJ? 954 01:08:52,480 --> 01:08:53,780 Yah, apapun itu. 955 01:08:53,880 --> 01:08:55,161 Apakah dia meninggalkan pesan? 956 01:08:55,680 --> 01:08:57,848 Coba ku ingat. Tidak. 957 01:08:58,440 --> 01:08:59,641 Yah. 958 01:08:59,800 --> 01:09:01,001 Dia di Bellevue. 959 01:09:03,440 --> 01:09:06,970 Dia dihajar cukup parah. Dia juga kehujanan. 960 01:09:07,080 --> 01:09:08,740 Untung tidak ada yang memicu krisisnya. 961 01:09:08,840 --> 01:09:10,561 - Krisis? - Dia pengidap anemia sabit. 962 01:09:11,120 --> 01:09:12,924 Dia terjangkit anemia sabit. 963 01:09:13,600 --> 01:09:15,180 - Kau tidak tahu itu? - Tidak. 964 01:09:15,280 --> 01:09:17,660 Yah, penyakitnya kambuh ketika terkena dingin. 965 01:09:17,760 --> 01:09:20,660 Apapun yang bisa membuat sel darah seseorang naik, 966 01:09:20,760 --> 01:09:22,820 setiap tubuh merasa terancam, 967 01:09:22,920 --> 01:09:25,940 sel darah merah jadi panik, dan akan membentuk sabit. 968 01:09:26,040 --> 01:09:28,980 Membuat kemacetan dipembuluh darah. 969 01:09:29,080 --> 01:09:30,580 Darah menjadi sangat kental. 970 01:09:30,680 --> 01:09:32,300 Seketika, kau tidak akan bisa mendapatkan oksigen. 971 01:09:32,400 --> 01:09:33,726 Apa yang sedang kau lakukan untuknya? 972 01:09:33,920 --> 01:09:37,500 Yah, kami menghidratnya, memberinya demerol untuk rasa sakitnya. 973 01:09:37,600 --> 01:09:39,466 Tapi dia tahu 'drill'. Dia kesini cukup cepat, 974 01:09:39,567 --> 01:09:42,180 ..jadi aku pikir ini takkan berlangsung lama. 975 01:09:42,280 --> 01:09:45,325 - Aku ada disini jika kau membutuhkan ku. - Trims, dokter. 976 01:09:58,080 --> 01:09:59,770 Tidak usah bersedih untukku. 977 01:10:00,920 --> 01:10:02,121 Tidak. 978 01:10:05,960 --> 01:10:07,620 Berapa lama aku akan disini, bung? 979 01:10:07,720 --> 01:10:09,604 Tergantung sebaik apa kelakuanmu. 980 01:10:11,320 --> 01:10:14,420 Kau tahu, ibuku pernah memberitahu bahwa aku punya darah yang spesial. 981 01:10:14,520 --> 01:10:16,245 Yang mana aku tidak pernah terkena malaria. 982 01:10:16,720 --> 01:10:18,620 Begitulah sel sabit memulainya. 983 01:10:18,720 --> 01:10:20,888 Di Afrika. Digunakan untuk menangkal malaria. 984 01:10:21,160 --> 01:10:22,805 Ibumu dimana, TJ? 985 01:10:23,800 --> 01:10:25,220 Kenapa kau tidak jadi polisi lagi? 986 01:10:25,320 --> 01:10:26,521 Kau duluan. 987 01:10:30,240 --> 01:10:33,700 Aku punya krisis. Ketika aku berusia 11 tahun. 988 01:10:33,800 --> 01:10:38,020 Ibuku membawaku kerumah sakit, tapi dia tidak pernah kembali untuk melihatku. 989 01:10:38,120 --> 01:10:39,700 Aku menebak, dia berpikir bahwa jika dia meninggalkan aku disitu.. 990 01:10:39,800 --> 01:10:42,540 ..petugas rumah sakit akan menempatkan ku pada keluarga yang baik. 991 01:10:42,640 --> 01:10:44,171 Sedikit itulah yang kutahu. 992 01:10:44,880 --> 01:10:49,847 Aku melihatnya beberapa kali dijalan setelah itu, tapi itu sudah lama. 993 01:10:50,680 --> 01:10:52,370 Dia punya masalah sendiri. 994 01:10:53,440 --> 01:10:54,766 Giliranmu. 995 01:10:55,720 --> 01:10:57,809 Suatu hari, aku berhenti dari tugas. 996 01:10:58,760 --> 01:11:00,740 Aku ada di bar, di Washington Heights dimana.. 997 01:11:00,840 --> 01:11:02,500 ..polisi tidak harus membayar untuk minumannya. 998 01:11:02,600 --> 01:11:03,801 Tunggu dulu. 999 01:11:03,920 --> 01:11:06,009 Tiga anak menerobos masuk. 1000 01:11:07,840 --> 01:11:11,220 Ketika mereka keluar, mereka menembak pelayan bar tepat dijantungnya. 1001 01:11:11,320 --> 01:11:13,488 Aku mengejar mereka ke jalanan, 1002 01:11:14,440 --> 01:11:17,540 ..dan menembak mati dua orang, dan yang satunya kena dipaha. 1003 01:11:17,640 --> 01:11:19,300 - Aku sudah pernah menderngar yang ini. - Tidak. 1004 01:11:19,400 --> 01:11:20,726 Kau belum mendengarkannya.. 1005 01:11:22,280 --> 01:11:23,481 Kau lihat, 1006 01:11:24,040 --> 01:11:25,241 satu tembakan... 1007 01:11:25,520 --> 01:11:28,246 Yah, peluru mendapat pantulan yang buruk. 1008 01:11:48,720 --> 01:11:51,082 Pelurunya mengenai gadis berusia 7 tahun, tepat mengenai matanya. 1009 01:11:52,040 --> 01:11:53,605 Itu menbunuhnya seketika. 1010 01:11:54,160 --> 01:11:56,408 Bergeser satu inci dan peluru itu hanya akan menyerempet kepalanya saja. 1011 01:11:56,880 --> 01:11:59,048 Hanya meninggalkan bekas luka. 1012 01:11:59,200 --> 01:12:01,180 Tunggu dulu, mereka memberhentikanmu.. 1013 01:12:01,280 --> 01:12:03,482 ..setelah kau menghabisi mereka bertiga sendirian? 1014 01:12:04,320 --> 01:12:08,081 Mereka memberiku penghargaan. Aku sendiri yang keluar. 1015 01:12:09,400 --> 01:12:11,523 Sebelumnya, aku tidak pernah bertemu orang sekuat itu. 1016 01:12:11,760 --> 01:12:12,900 Kuat? 1017 01:12:13,000 --> 01:12:14,201 Berani. 1018 01:12:15,920 --> 01:12:17,281 Aku penakut. 1019 01:12:19,400 --> 01:12:20,965 Aku hanya mabuk saat itu. 1020 01:12:23,920 --> 01:12:25,724 Jangan merasa berduka karenaku. 1021 01:12:28,880 --> 01:12:30,206 Tidak. 1022 01:12:36,760 --> 01:12:38,450 Sekarang. 1023 01:13:19,920 --> 01:13:21,201 Watson? 1024 01:13:38,680 --> 01:13:40,086 Watson? 1025 01:14:12,920 --> 01:14:14,929 Kau tidak tahu, betapa beruntungnya dirimu. 1026 01:14:24,560 --> 01:14:25,761 Scudder. 1027 01:14:42,080 --> 01:14:43,281 Halo? 1028 01:14:48,080 --> 01:14:49,281 Kenny? 1029 01:14:52,960 --> 01:14:54,286 Ada orang dirumah? 1030 01:15:04,920 --> 01:15:06,326 Dari mana saja kau? 1031 01:15:09,640 --> 01:15:11,729 - Mencoba menelponmu. - Dimana Kenny? 1032 01:15:11,840 --> 01:15:13,100 Whitestone. 1033 01:15:13,200 --> 01:15:14,700 Dengan seorang teman, yang bilang bahwa dia punya.. 1034 01:15:14,800 --> 01:15:16,820 ..masalah yang sama seperti yang Kenny punya. 1035 01:15:16,920 --> 01:15:18,121 Soal istri? 1036 01:15:18,600 --> 01:15:19,801 Lebih buruk. 1037 01:15:26,840 --> 01:15:28,420 Aku tidak punya uang sebanyak itu. 1038 01:15:33,680 --> 01:15:34,820 Kau detektif? 1039 01:15:34,920 --> 01:15:36,167 Matt Scudder. 1040 01:15:36,280 --> 01:15:39,780 Halo. Dani, kenapa kau tidak keluar dan berjaga-jaga. 1041 01:15:39,880 --> 01:15:41,286 Anak baik. 1042 01:15:43,120 --> 01:15:45,084 Sekarang aku mengirimkan penjaga. 1043 01:15:45,360 --> 01:15:49,565 Kudanya dicuri, jadi aku kunci gudangnya. Untuk apa? 1044 01:15:49,680 --> 01:15:52,700 Apa yang bisa mereka ambil dariku sekarang? Dia baru berusia 14 tahun. 1045 01:15:52,800 --> 01:15:54,580 Empat belas. 1046 01:15:54,680 --> 01:15:56,769 Ini Anna, perawat. 1047 01:15:58,560 --> 01:16:02,082 Mereka menculiknya semalam, dan paginya mereka menelpon kami.. 1048 01:16:02,800 --> 01:16:04,729 ..dan memberitahu kami untuk tidak menelpon polisi. 1049 01:16:05,480 --> 01:16:09,260 Aku ingat Kenny menelpon beberapa hari yang lalu, Jadi aku tidak biarkan dia sendirian. 1050 01:16:09,360 --> 01:16:12,500 Tn. Landau, dengar, kau harus tahu bahwa... 1051 01:16:12,600 --> 01:16:13,940 Maaf, siapa nama putrimu? 1052 01:16:14,040 --> 01:16:17,084 Ludmilla. Tapi dia panggil dirinya sendiri Lucia. 1053 01:16:17,840 --> 01:16:19,820 Kau harus tahu, bahwa orang yang menculik Lucia.. 1054 01:16:19,920 --> 01:16:23,681 ..sudah membunuh setidaknya dua orang wanita, termasuk istri Kenny. 1055 01:16:24,840 --> 01:16:27,420 Yang utama, kemungkinan kecil.. 1056 01:16:27,520 --> 01:16:29,722 ..mereka akan melepaskan putrimu hidup-hidup. 1057 01:16:30,520 --> 01:16:33,940 Faktanya, kemungkinan besar dia sudah mati. 1058 01:16:34,040 --> 01:16:35,940 - Tidak... - Polisi tahu identitas kedua orang ini. 1059 01:16:36,040 --> 01:16:37,580 Mereka tahu siapa mereka, Mereka tahu apa pekerjaan mereka. 1060 01:16:37,680 --> 01:16:39,211 Tidak, jangan polisi. 1061 01:16:39,520 --> 01:16:42,644 Kau harus membantuku. Kenny bilang kau akan membantu. Akanku bayar. 1062 01:16:43,160 --> 01:16:44,691 Akan kulakukan apapun yang kau minta. 1063 01:16:45,520 --> 01:16:46,881 Tolonglah.. 1064 01:16:54,880 --> 01:16:55,900 Halo? 1065 01:16:56,000 --> 01:16:58,060 Oke, kau tahu apa yang selanjutnya terjadi? 1066 01:16:58,160 --> 01:17:00,860 Ya, aku sedang mencobanya. Sedang kuusahakan. 1067 01:17:00,960 --> 01:17:03,380 Yah, lebih giat, Yuri. Kami ingin uang kami. 1068 01:17:03,480 --> 01:17:04,780 Aku hanya butuh waktu sedikit, tolonglah.. 1069 01:17:04,880 --> 01:17:07,540 Aku akan berikan apapun yang kau mau, tapi tolong, satu hal yang aku mau.. 1070 01:17:07,640 --> 01:17:10,100 - adalah bicara dengan putriku. Aku hanya... - Dia tidak bisa bicara sekarang. 1071 01:17:10,200 --> 01:17:11,970 Biarkan aku bicara dengannya. Biarkan aku... 1072 01:17:12,880 --> 01:17:14,923 Jika dia mati, kau takkan dapat apa-apa. 1073 01:17:15,280 --> 01:17:17,300 Dan kau siapa? 1074 01:17:17,400 --> 01:17:20,604 Aku kesempatan terbaik yang kau dapat, jika kau ingin uangmu. 1075 01:17:20,800 --> 01:17:22,860 Tapi gadis itu harus tetap hidup dan utuh.. 1076 01:17:22,960 --> 01:17:25,140 ..apapun yang terjadi. 1077 01:17:25,240 --> 01:17:27,329 Kau dengar aku, brengsek? 1078 01:17:28,560 --> 01:17:30,524 Sial. 1079 01:17:33,400 --> 01:17:35,260 Aku tak percaya kau bicara seperti itu dengannya. 1080 01:17:35,360 --> 01:17:36,540 Dia tahu apa yang sedang dia lakukan. 1081 01:17:36,640 --> 01:17:38,820 Yang penting sekarang adalah menjaga Lucia masih hidup. 1082 01:17:38,920 --> 01:17:41,700 Itu berarti orang-orang ini tak bisa dapat apa-apa.. 1083 01:17:41,800 --> 01:17:43,300 ..sampai kita tahu bahwa dia masih hidup. 1084 01:17:43,400 --> 01:17:45,420 - Tapi jika kau buat mereka marah... - Mereka sudah marah. 1085 01:17:45,520 --> 01:17:47,260 Tapi kau telah berikan alasan untuk membunuhnya. 1086 01:17:47,360 --> 01:17:48,660 Mereka tidak butuh alasan. 1087 01:17:48,760 --> 01:17:49,961 Mereka tetap akan bunuh dia. 1088 01:17:50,600 --> 01:17:53,167 Apa yang mereka butuhkan adalah alasan untuk dia tetap hidup. 1089 01:17:53,600 --> 01:17:54,860 Berapa banyak uang yang kau punya? 1090 01:17:54,960 --> 01:17:56,446 Sekarang cuma sedikit, tapi... 1091 01:17:56,800 --> 01:17:58,140 Apa orang-orang itu mau kokain? 1092 01:17:58,240 --> 01:18:00,329 Karena aku punya 15 kilo 10 menit dari sini. 1093 01:18:01,600 --> 01:18:02,700 Aku tidak tahu. 1094 01:18:02,800 --> 01:18:05,540 Mungkin aku bisa memegang beberapa ratus yang palsu, tapi... 1095 01:18:05,640 --> 01:18:08,540 Aku tidak bisa menjamin kualitasnya, dan aku harus mengembalikannya. 1096 01:18:08,640 --> 01:18:11,127 Setidaknya aku punya lima ratus tunai. 1097 01:18:12,400 --> 01:18:14,011 Waktunya tiba, aku akan mengambilnya. 1098 01:18:14,280 --> 01:18:16,209 Apakah ada telpon lain yang bisa kugunakan? 1099 01:18:16,920 --> 01:18:19,122 Ada telepon diruangan putriku. 1100 01:18:24,840 --> 01:18:27,020 Investigasi Culpepper. Daunte berbicara. 1101 01:18:27,120 --> 01:18:28,321 Kau dimana? 1102 01:18:28,520 --> 01:18:30,140 Dikantorku bung. Ada apa? 1103 01:18:30,240 --> 01:18:31,646 Kenapa kau meninggalkan rumah sakit? 1104 01:18:31,840 --> 01:18:33,700 Aku tidak ingin ada petugas sosial.. 1105 01:18:33,800 --> 01:18:35,620 ..datang untuk menyeretku ke panti. 1106 01:18:35,720 --> 01:18:38,700 Aku ingin kau membantuku dan ambilkan sesuatu diapartemenku. 1107 01:18:38,800 --> 01:18:40,020 Apa yang terjadi? 1108 01:18:40,120 --> 01:18:43,660 Ada kotak diatas klosetku. Aku ingi kau mengambilnya untukku. 1109 01:18:43,760 --> 01:18:45,962 Anak didepan yang dibelakang meja akan membiarkan kau naik. 1110 01:18:46,120 --> 01:18:48,721 Apartemen nomor 11G. Kuncinya diatas pintu. 1111 01:18:48,840 --> 01:18:52,220 Seorang laki-laki bernama Peter akan menemuimu didepan. Berikan itu padanya. 1112 01:18:52,320 --> 01:18:54,409 Dan kemudian kembalilah ke apapun yang sedang kau kerjakan. 1113 01:19:03,360 --> 01:19:04,500 Halo? 1114 01:19:04,600 --> 01:19:06,740 Aku paham, bahwa kita punya pemain baru dipermainan. 1115 01:19:06,840 --> 01:19:08,860 Tak bisa kupercaya kita sudah diperkenalkan. 1116 01:19:08,960 --> 01:19:11,580 Aku temannya Tn. Landau. Namaku tidak penting. 1117 01:19:11,680 --> 01:19:14,900 Aku beranggapan bahwa Tn. Landau tidak cukup bodoh untuk bicara pada polisi. 1118 01:19:15,000 --> 01:19:16,020 Dia tidak bicara dengan polisi. 1119 01:19:16,120 --> 01:19:17,321 Lalu kau siapa? 1120 01:19:17,520 --> 01:19:19,580 Seseorang yang ingin tahu siapakah orang yang ada disini lain. 1121 01:19:19,680 --> 01:19:22,380 Kita ada disisi yang sama. Kita berdua ingin ini terjadi. 1122 01:19:22,480 --> 01:19:24,780 Bagus. Yang harus kau lakukan adalah mengikuti instruksi. 1123 01:19:24,880 --> 01:19:26,525 Tidak. Tidak semudah itu. 1124 01:19:26,880 --> 01:19:30,380 Tentu semuda itu. Kami beritahu kau apa yang dilakukan dan kau lakukan. 1125 01:19:30,480 --> 01:19:32,100 Jika kau ingin melihat gadis itu lagi. 1126 01:19:32,200 --> 01:19:34,460 Kau harus meyakinkanku Bahwa dia masih hidup. 1127 01:19:34,560 --> 01:19:35,820 Kau bisa pegang kata-kataku. 1128 01:19:37,680 --> 01:19:38,700 Itu lucu. 1129 01:19:38,800 --> 01:19:39,900 Apa, itu tidak cukup baik? 1130 01:19:40,000 --> 01:19:41,860 Anggap saja kau kehilangan banyak kepercayaan.. 1131 01:19:41,960 --> 01:19:44,891 ..ketika kau mengembalikan Ny. Kristo dalam kondisi yang buruk. 1132 01:19:45,200 --> 01:19:47,780 Ada keadaan yang spesial mengenai Ny. Kristo. 1133 01:19:47,880 --> 01:19:49,260 Suaminya mencoba untuk tawar-menawar. 1134 01:19:49,360 --> 01:19:53,360 Dia menurunkan harganya, dan giliran kami... 1135 01:19:54,880 --> 01:19:57,082 Yah, bisa kau selesaikan gagasan itu untuk dirimu sendiri, kan? 1136 01:19:57,200 --> 01:19:59,209 Kita tidak sedang membicarakan harga. 1137 01:19:59,320 --> 01:20:00,646 Kau akan bayar sejutanya? 1138 01:20:00,920 --> 01:20:02,360 Untuk gadis itu hidup. 1139 01:20:02,880 --> 01:20:04,620 Aku jamin dia dalam keadaan baik. 1140 01:20:04,720 --> 01:20:06,500 Jaminanmu tidak berarti apa-apa untukku. 1141 01:20:06,600 --> 01:20:08,660 Biarkan dia menelpon, dan biarkan ayahnya bicara dengannya. 1142 01:20:08,760 --> 01:20:11,940 Aku takut, aku tidak akan bisa membiarkannya menelpon sekarang. 1143 01:20:12,040 --> 01:20:13,580 Tolong masukkan 25 sen... 1144 01:20:13,680 --> 01:20:15,740 Bagianmu habis? Berikan aku nomormu, Aku akan menelponmu. 1145 01:20:29,920 --> 01:20:30,940 Yah? 1146 01:20:31,040 --> 01:20:34,244 Aku takut gadisnya tidak bisa ke telpon. Tidak ada pertanyaan lagi. 1147 01:20:34,360 --> 01:20:37,460 Bagaimana lagi kami bisa meyakinkanmu bahwa dia baik-baik saja?? 1148 01:20:37,560 --> 01:20:38,841 Tunggu. 1149 01:20:39,200 --> 01:20:40,606 Beritahu aku sesuatu tentang sesuatu yang mungkin putrimu tahu. 1150 01:20:41,600 --> 01:20:42,801 Nama anjingnya. 1151 01:20:43,080 --> 01:20:45,408 Mereka bisa mengetahui itu. Mereka sudah mengikutinya. 1152 01:20:45,560 --> 01:20:48,286 Mereka tahu jadwal kegiatanmu. Mereka mungkin pernah melihat dia berjalan-jalan dengan anjing itu. 1153 01:20:48,680 --> 01:20:51,740 Mendengarnya memanggil anjing itu dengan nama. Pikirkan yang lain. 1154 01:20:51,840 --> 01:20:54,340 Ya. Kau punya anjing sebelum yang satu ini. 1155 01:20:54,440 --> 01:20:57,007 Seekor anjing kecil hitam-putih. Dia ditabrak mobil. 1156 01:20:58,480 --> 01:21:01,843 Nama anjing itu. Dan nama anjing sebelum yang satu ini. 1157 01:21:02,000 --> 01:21:04,620 Pernahkah dia menguraikan keduanya. Lalu panggil aku lagi. 1158 01:21:49,640 --> 01:21:52,047 Sudah 16 tahun kami menikah, 1159 01:21:52,720 --> 01:21:55,366 Aku tidak ingat dia pernah terkena demam. 1160 01:21:56,320 --> 01:22:00,366 Suatu hari dia bangun dan berkata bahwa dia tidak bisa mencium apa-apa. 1161 01:22:03,520 --> 01:22:05,060 Kau dulunya polisi? 1162 01:22:05,160 --> 01:22:07,089 Yah, dulu. 1163 01:22:07,440 --> 01:22:09,608 Kau pernah berurusan dengan situasi seperti ini? 1164 01:22:10,600 --> 01:22:12,740 Tidak, tidak seperti ini. 1165 01:22:12,840 --> 01:22:15,780 Tetap saja, firasatmu pasti mengatakan sesuatu? 1166 01:22:15,880 --> 01:22:18,651 Apa yang firasatmu katakan? Apakah dia masih hidup? 1167 01:22:25,560 --> 01:22:26,540 Yah? 1168 01:22:26,640 --> 01:22:29,366 Aku ingin tahu bagaimana kau mengetahui semua ini. 1169 01:22:29,840 --> 01:22:31,371 Beritahu aku nama anjingnya. 1170 01:22:31,560 --> 01:22:33,410 Oh, baliklah, kita lihat, 1171 01:22:34,200 --> 01:22:36,289 Kira-kira apa ya? 1172 01:22:36,560 --> 01:22:40,048 Fido? Towser? King? 1173 01:22:40,160 --> 01:22:42,169 Rover, itu selalu jadi pilihat yang tepat. 1174 01:22:42,440 --> 01:22:46,326 Hei, Aku tahu apa itu. Bagaimana Bingo? 1175 01:22:47,080 --> 01:22:48,281 Bagaimana dengan Spot? 1176 01:22:48,600 --> 01:22:51,883 "Lari, Spot, lari!" itu bukan nama yang buruk untuk seekor 'Rottweiler'. 1177 01:22:52,880 --> 01:22:54,340 Nama anjingnya adalah Watson. 1178 01:22:54,440 --> 01:22:55,846 Watson. 1179 01:22:57,560 --> 01:22:59,540 Dan anjing yang lain? Yang sebelumnya? 1180 01:22:59,640 --> 01:23:01,420 Dia tidak bisa beritahu aku keturunan apa anjing itu dulu. 1181 01:23:01,520 --> 01:23:03,609 Dia masih muda ketika anjingnya mati. 1182 01:23:04,080 --> 01:23:05,780 Dia bilang , mereka menidurkan anjingnya. 1183 01:23:05,880 --> 01:23:08,208 Itu ocehan yang konyol, bukankah begitu? 1184 01:23:09,040 --> 01:23:10,100 Maksudku, Kau akan membunuh sesuatu.. 1185 01:23:10,200 --> 01:23:12,721 ..sebaliknya kau harus punya keberanian untuk mengatakan apa yang sedang kau lakukan. 1186 01:23:14,600 --> 01:23:17,281 - Kau tidak bicara. Kau masih disitu? - Aku disini. 1187 01:23:17,440 --> 01:23:20,849 Aku mengumpulkan anjing 'bastar' (= Kampung). Banyak sekali. 1188 01:23:21,120 --> 01:23:24,180 Sekarang namanya jadi masalah. Mungkin aku salah. 1189 01:23:24,280 --> 01:23:27,290 Itu kata dalam bahasa Rusia. Bagaimana bahasa Rusiamu, bung? 1190 01:23:27,560 --> 01:23:28,761 Beritahu aku. 1191 01:23:30,080 --> 01:23:32,940 Aku mungkin salah menyatakannya. Balalaika. 1192 01:23:33,040 --> 01:23:33,980 Balalaika. 1193 01:23:35,200 --> 01:23:38,529 Namanya seperti nama instrumen musik, atau begitulah dia beritahu aku. 1194 01:23:38,880 --> 01:23:42,323 Apa yang kau bilang, kawan? Apakah ini jadi tangga nada? 1195 01:23:46,280 --> 01:23:48,767 Kau punya waktu 2 jam untuk mengumpulkan uangnya. 1196 01:23:59,600 --> 01:24:00,801 TJ? 1197 01:24:44,640 --> 01:24:46,700 TJ? Apa yang sedang kau lakukan disini? 1198 01:24:46,800 --> 01:24:48,331 Memberimu ini. 1199 01:24:48,520 --> 01:24:51,485 Aku bilang untuk memberikan itu ke Peter. Bukan datang kemari. 1200 01:24:52,160 --> 01:24:54,180 Matthew, mereka sudah tidak bisa dipercaya. 1200 01:24:54,280 --> 01:24:56,084 Tidak ada alasan untuk berikan ini padanya. 1201 01:24:56,480 --> 01:24:57,727 Sampai nanti. 1202 01:25:01,080 --> 01:25:02,260 Berapa banyak yang kita punya? 1203 01:25:02,360 --> 01:25:03,460 Tunggu sebentar. 1204 01:25:03,560 --> 01:25:04,921 Tetap pisahkan. 1205 01:25:06,280 --> 01:25:08,164 SIALAN. 1206 01:25:09,400 --> 01:25:12,206 Ini TJ, rekanku. 1207 01:25:15,040 --> 01:25:17,811 Kertasnya bagus. Tintanya bagus. 1208 01:25:18,280 --> 01:25:20,482 Uang yang bagus. Kelihatan cukup asli. 1209 01:25:20,600 --> 01:25:22,290 Kita akan bungkus ini. 1210 01:25:22,440 --> 01:25:25,340 Kita akan gunakan pembungkus belakang, tapi kita akan ambil enam dolar tiap tumpuknya.. 1211 01:25:25,440 --> 01:25:26,620 ..dan menggantinya dengan yang asli. 1212 01:25:26,720 --> 01:25:30,402 Tiga diatas, tiga dibawah. Apa ini terlihat masuk akal? 1213 01:25:30,520 --> 01:25:34,220 Aku punya setidaknya 210 yang palsu dan Kenny bawa enam ratus lagi. 1214 01:25:34,320 --> 01:25:35,885 Kita punya sekitar delapan ratus. 1215 01:25:36,480 --> 01:25:37,740 Cukup bagus. 1216 01:25:40,160 --> 01:25:41,940 Kita harus bertemu 'face-to-face'. 1217 01:25:42,040 --> 01:25:44,242 Kau dapat kesempatan untuk memeriksa uangnya, 1218 01:25:44,760 --> 01:25:46,740 ..dan kami ingin melihat, bahwa gadis itu baik-baik saja. 1219 01:25:46,840 --> 01:25:48,380 Dan kalian akan mendatangi kami. 1220 01:25:48,480 --> 01:25:50,170 Kalian akan menutupi gadisnya. 1221 01:25:50,400 --> 01:25:51,500 Pisau ditenggorokannya. 1222 01:25:51,600 --> 01:25:52,580 Jika kau mau. 1223 01:25:52,680 --> 01:25:55,060 Pinggiran pisau akan tepat dibawah batang tenggorokannya. 1224 01:25:55,160 --> 01:25:56,340 Terserah. 1225 01:25:56,440 --> 01:25:58,740 Yah, Aku tidak suka bisnis 'face-to-face' ini. 1226 01:25:58,840 --> 01:26:00,530 Kita akan terpisah sejauh 50 yard. 1227 01:26:00,880 --> 01:26:03,660 Kau akan ada ditempat penyekapan. Kau akan melihat kami sampai. 1228 01:26:03,760 --> 01:26:06,611 Kau tunjukkan gasidnya, kemudian aku menghampiri dirimu dengan uangnya. 1229 01:26:06,760 --> 01:26:08,900 - Sendiri? - Ya. 1230 01:26:09,000 --> 01:26:09,980 Tanpa senjata? 1231 01:26:10,080 --> 01:26:12,300 Aku akan membawa koper penuh uang dikedua tanganku, 1232 01:26:12,400 --> 01:26:14,523 ..senjata takkan membantuku. 1233 01:26:14,920 --> 01:26:16,451 Tetap bicara. 1234 01:26:16,800 --> 01:26:20,820 Kau periksa uangnya. Setelah kau puas, lepaskan gadisnya. 1235 01:26:20,920 --> 01:26:22,980 Orangmu akan membawa uangnya. 1236 01:26:23,080 --> 01:26:25,328 Kau dan aku akan menunggu sampai kau merasa beres. 1237 01:26:25,920 --> 01:26:27,121 Lalu kita akan pulang. 1238 01:26:27,960 --> 01:26:29,340 Kau bisa tangkap aku. 1239 01:26:29,440 --> 01:26:33,725 Bawa pisau yang sedang kau bicarakan, senjata juga, jika kau ingin. 1240 01:26:34,200 --> 01:26:35,740 Kau akan melihat wajahku. 1241 01:26:35,840 --> 01:26:37,380 Menggunakan topeng. 1242 01:26:37,480 --> 01:26:39,489 Menghalangi pandangan. 1243 01:26:39,960 --> 01:26:42,891 Aku sudah tahu bagaimana rupamu, Ray. 1244 01:26:45,280 --> 01:26:46,527 Apa yang kau ketahui? 1245 01:26:47,960 --> 01:26:49,780 Aku tahu bahwa kau adalah keturunan brengsek, 1246 01:26:49,880 --> 01:26:51,900 ..yang jika aku bertemu denganmu dijalan 10 tahu yang lalu, 1247 01:26:52,000 --> 01:26:53,740 Aku sudah memleparkanmu melalui jendela. 1248 01:26:53,840 --> 01:26:55,180 Hati-hati. 1249 01:26:55,280 --> 01:26:57,380 Ini tahun yang sibuk untuk kau dan pacarmu. 1250 01:26:57,480 --> 01:26:59,180 Kau tahu, aku bisa potong tenggorokan kecilnya.. 1251 01:26:59,280 --> 01:27:01,580 ..dan mengirimnya kembali pada ayahnya segera. 1252 01:27:01,680 --> 01:27:03,848 - Kemudian kau mati. - Oh? 1253 01:27:04,040 --> 01:27:05,780 Yah, "oh." 1254 01:27:05,880 --> 01:27:08,300 Kau ingin uangmu atau kau ingin melihat masalalu mu.. 1255 01:27:08,400 --> 01:27:10,409 ..untuk sisa hidupmu yang tidak berharga itu? 1256 01:27:11,320 --> 01:27:14,524 Lakukan perjanjian ini dan aku akan melupakan apa yang kutahu tentangmu. 1257 01:27:14,680 --> 01:27:16,540 Kau bisa bawa tingkah Bert dan Ernie mu itu.. 1258 01:27:16,640 --> 01:27:18,100 ..kebagian negara lain. 1259 01:27:18,200 --> 01:27:20,209 Lebih banyak pengedar morfin di LA. 1260 01:27:28,240 --> 01:27:29,521 Dimana kau ingin melakukannya? 1261 01:27:30,160 --> 01:27:31,940 Bagaimana dengan pemakaman Green-Wood? 1262 01:27:33,160 --> 01:27:34,580 Yah, aku tahu tempat itu. 1263 01:27:34,680 --> 01:27:37,929 Pastinya. Disanalah kau buang Leila Andresen. 1264 01:27:38,280 --> 01:27:40,608 Ada dua jalan masuk dibagian jalan kelima. 1265 01:27:41,120 --> 01:27:43,220 Masuk lewat pintu di jalan 35.. 1266 01:27:43,320 --> 01:27:45,841 ..dan pergi keselatan sekitar 20 yard didalam pagar. 1267 01:27:45,960 --> 01:27:49,164 Kami akan masuk lewat jalan 25 dan mendekatimu lewat sana. 1268 01:27:49,560 --> 01:27:51,820 Jam, 10:30. 1269 01:27:51,920 --> 01:27:54,260 Itu memberimu lebih dari satu jam untuk sampai kesana dan bersiap. 1270 01:27:54,360 --> 01:27:57,404 Leila. Itukah namanya? 1271 01:27:57,520 --> 01:27:59,060 Aku pikir kau akan mengingatnya. 1272 01:27:59,160 --> 01:28:01,840 Tidak, ketika mereka sudah didalam mobil box, mereka hanya bagian-bagian tubuh (Dimutilasi). 1273 01:28:02,800 --> 01:28:03,980 10:30. 1274 01:28:04,080 --> 01:28:06,408 Oh, Astaga, dia sangat ketakutan... 1275 01:28:08,560 --> 01:28:10,420 Sudah kau dapatkan senapannya? 1276 01:28:10,520 --> 01:28:11,620 Dani. 1277 01:28:11,720 --> 01:28:12,921 Apakah dia penembak yang bagus? 1278 01:28:13,120 --> 01:28:16,060 Pada siang hari mungkin. Pandangan Dani sedikit tidak bagus. 1279 01:28:16,160 --> 01:28:17,930 Peter dulu dikesatuan. 1280 01:28:21,560 --> 01:28:23,683 Yah, sudah lama. 1281 01:28:24,680 --> 01:28:28,771 Berikan senapannya pada Peter. Biarkan Dani dan dengan yang satu lainnya menemani istrimu. 1282 01:28:29,280 --> 01:28:31,084 Aku tidak ingin menakuti teman kita. 1283 01:28:55,280 --> 01:28:57,608 Siapa yang ingin membaca dua belas langkah? 1284 01:29:04,680 --> 01:29:06,940 Hai, aku sarah dan aku pecandu alkohol. 1285 01:29:07,040 --> 01:29:08,605 Hai, Sarah. 1286 01:29:09,840 --> 01:29:11,371 Langkah pertama. 1287 01:29:12,040 --> 01:29:14,971 Kami mengaku bahwa kami tidak berdaya tanpa alkohol. 1288 01:29:15,440 --> 01:29:17,563 Hidup kami sudah jadi tidak bisa diatur. 1289 01:29:56,760 --> 01:29:57,820 Apa urutannya? 1290 01:29:57,920 --> 01:29:59,300 Diam di mobil. Kunci pintunya. 1291 01:29:59,400 --> 01:30:01,220 Kontak 911 jika ada yang tidak beres. 1292 01:30:01,320 --> 01:30:02,521 Ini omong kos... 1293 01:30:06,480 --> 01:30:07,681 Langkah dua. 1294 01:30:09,480 --> 01:30:11,340 Percaya bahwa ada kekuatan besar.. 1295 01:30:11,440 --> 01:30:14,166 ..dari pada kami sendiri yang bisa mengembalikan kami kepada kewarasan. 1296 01:30:48,200 --> 01:30:49,580 Itu cukup jauh. 1297 01:30:49,680 --> 01:30:52,220 Keluar agar aku bisa melihatmu. Tunjukkan gadisnya. 1298 01:30:52,320 --> 01:30:54,409 Aku punya pisau ditenggorokannya. 1299 01:30:55,000 --> 01:30:56,220 Jika tanganku tergelincir... 1300 01:30:56,320 --> 01:30:57,931 Berharap saja tidak begitu. 1301 01:30:58,480 --> 01:30:59,920 Apakah itu uang kami? 1302 01:31:05,560 --> 01:31:07,091 Langkah tiga. 1303 01:31:07,200 --> 01:31:09,700 Membuat keputusan untuk mengubah hidup dan keinginan kami.. 1304 01:31:09,800 --> 01:31:12,606 ..melalui kasih Tuhan sebagaimana kita memahami-Nya. 1305 01:31:16,120 --> 01:31:17,420 Sekarang, lepaskan dia. 1306 01:31:17,520 --> 01:31:19,460 Sebaliknya kami mau membunuhnya. 1307 01:31:19,560 --> 01:31:21,250 Jangan langgar peraturannya, Ray. 1308 01:31:27,720 --> 01:31:28,921 Lepaskan dia. 1309 01:31:31,240 --> 01:31:32,851 Lucy yang manis. 1310 01:31:34,240 --> 01:31:35,771 Aku benci melihatmu pergi. 1311 01:31:39,760 --> 01:31:43,407 Lucia, berjalan kearahku. Ayahmu disebelah sini, Lucia. 1312 01:31:49,600 --> 01:31:50,961 Langkah empat. 1313 01:31:51,560 --> 01:31:52,940 Ada apa dengan tangannya? 1314 01:31:53,040 --> 01:31:54,660 Tidak ada. Dia baik-baik saja. 1315 01:31:54,760 --> 01:31:58,282 Melakukan pencarian dan tak takut moral atas diri sendiri. 1316 01:32:04,760 --> 01:32:06,485 Ini sebelum kau membuat syarat-syarat. 1317 01:32:09,440 --> 01:32:12,860 Pergilah pada ayahmu. Pergilah pada ayahmu. gadis Atta. 1318 01:32:19,520 --> 01:32:21,484 Ayo, keluar dari sini. 1319 01:32:25,360 --> 01:32:27,562 Aku suka dia. Dia baik. 1320 01:32:33,280 --> 01:32:35,528 Apa yang salah denganmu, bung? 1321 01:32:35,720 --> 01:32:37,490 Kenapa kau tidak takut? 1322 01:32:37,960 --> 01:32:39,321 Aku tidak tahu. 1323 01:32:40,640 --> 01:32:43,161 Mungkin aku tidak peduli jika kau tembak aku atau tidak. 1324 01:32:43,760 --> 01:32:47,169 ..atau mungkin ada senapan berkekuatan tinggi mengarah kekepalamu 1325 01:32:55,080 --> 01:32:56,100 Aku tetap bisa membunuhmu. 1326 01:32:56,200 --> 01:32:57,447 Aku disini. 1327 01:32:58,760 --> 01:33:00,769 Setidaknya, kau akan menolongku. 1328 01:33:02,000 --> 01:33:04,885 Tidak. Aku pikir aku akan menghilang dalam bayangan. 1329 01:33:06,600 --> 01:33:07,740 Mereka macam-macam dengan kita. 1330 01:33:07,840 --> 01:33:09,041 Tembak dia. 1331 01:33:10,760 --> 01:33:11,820 Langkah lima. 1332 01:33:11,920 --> 01:33:14,521 Mengakui kepada Tuhan, kepada diri kami sendiri, 1333 01:33:14,680 --> 01:33:18,601 ..dan kepada manusia lain atas kesalahan kami. 1334 01:33:31,520 --> 01:33:33,006 Langkah enam. 1335 01:33:33,120 --> 01:33:35,020 Kau sepenuhnya siap untuk menerima Tuhan.. 1336 01:33:35,120 --> 01:33:37,561 melepaskan semua kerusakan ini. 1337 01:33:39,520 --> 01:33:40,881 Peter! 1338 01:33:50,280 --> 01:33:51,925 Langkah tujuh. 1339 01:33:52,480 --> 01:33:55,524 Dengan rendah hati meminta- Nya untuk melepaskan kelemahan kami 1340 01:34:03,120 --> 01:34:04,420 Langkah kedepalan. 1341 01:34:04,520 --> 01:34:06,609 Membuat daftar semua orang yang sudah kami jahati.. 1342 01:34:06,840 --> 01:34:09,611 ..dan bersedia untuk menebus semuanya. 1343 01:34:27,760 --> 01:34:29,041 Jangan bergerak. 1344 01:34:29,200 --> 01:34:31,084 Kenny, aku harus memberitahumu... 1345 01:34:31,400 --> 01:34:32,620 Tidak apa-apa. 1346 01:34:32,720 --> 01:34:34,126 Kau harus tahu. 1347 01:34:35,760 --> 01:34:36,820 AKu mencintai... 1348 01:34:36,920 --> 01:34:38,281 Langkah kesembilan. 1349 01:34:39,360 --> 01:34:41,642 Menebusnya secara langsung kepada orang-orang. 1350 01:34:42,600 --> 01:34:43,801 Aku mencintai... 1351 01:34:44,920 --> 01:34:46,451 Aku mencintaimu juga, bung. 1352 01:34:51,600 --> 01:34:55,088 ...kecuali ketika melakukan seperti itu akan melukai mereka atau yang lain. 1353 01:34:59,960 --> 01:35:01,321 Kearah mana mereka pergi? 1354 01:35:07,240 --> 01:35:08,726 Dia menembakku! 1355 01:35:14,360 --> 01:35:15,540 TJ? 1356 01:35:15,640 --> 01:35:16,841 Oh, astaga. 1357 01:35:17,680 --> 01:35:19,484 Dia pasti sudah panik ketika dia mendengar suara tembakan. 1358 01:35:20,120 --> 01:35:22,766 Dia tidak bisa keluar dari hujan ini. Kita harus mencarinya. 1359 01:35:23,120 --> 01:35:24,685 Dia punya handphone, kan? 1360 01:35:53,200 --> 01:35:54,401 Tolong! 1361 01:35:55,000 --> 01:35:56,201 Albert! 1362 01:36:12,360 --> 01:36:13,561 Sial! 1363 01:36:16,840 --> 01:36:18,041 Halo? 1364 01:36:19,360 --> 01:36:20,561 Oh, sial. 1365 01:36:21,880 --> 01:36:22,900 TJ. 1366 01:36:23,000 --> 01:36:25,100 Scudder. Aku didalam mobil box. Mereka tidak tahu aku disini. 1367 01:36:25,200 --> 01:36:27,580 Dengar aku. Keluar dari sana, sekarang. 1368 01:36:27,680 --> 01:36:29,260 Ini keren. Aku di garasi dan mereka didalam rumah. 1369 01:36:29,360 --> 01:36:30,420 Dimana? 1370 01:36:30,520 --> 01:36:31,926 Duduk. 1371 01:36:33,720 --> 01:36:35,809 Aku tidak pernah ditembak sebelumnya. 1372 01:36:36,600 --> 01:36:38,740 Ada kotak P3K dikamar mandi. 1373 01:37:14,400 --> 01:37:15,820 Hei, aku tidak lihat nomor apapun. 1374 01:37:15,920 --> 01:37:17,246 Coba sebelahnya. 1375 01:37:18,800 --> 01:37:21,260 697. Tunggu, bukan. 692. 1376 01:37:21,360 --> 01:37:23,289 Oke, sekarang menjauh dari rumah itu. 1377 01:37:23,800 --> 01:37:25,081 Pergi ke persimpangan. 1378 01:37:26,800 --> 01:37:28,843 - Apakah ada yang asli? - Beberapa. 1379 01:37:41,600 --> 01:37:43,370 Jalan 51 dan Jalan Gereja. 1380 01:37:43,760 --> 01:37:45,100 Taman Borough. 1381 01:37:45,200 --> 01:37:46,640 Itu bahkan tidak sampai satu mil dari sini. 1382 01:37:47,440 --> 01:37:49,005 Tetap disana. Kau dengar aku? 1383 01:37:49,120 --> 01:37:50,321 Babi. 1384 01:38:04,080 --> 01:38:05,327 Hei, siapa... 1385 01:38:09,680 --> 01:38:11,564 Sial, sial, sial. 1386 01:39:47,720 --> 01:39:49,820 Kau bisa dapatkan uangmu kembali. 1387 01:39:49,920 --> 01:39:51,246 Dilantai bawah. 1388 01:39:56,200 --> 01:39:57,765 Aku bahkan tidak memikirkan itu. 1389 01:40:19,560 --> 01:40:20,807 Kau seorang suami. 1390 01:40:21,400 --> 01:40:22,601 Lalu? 1391 01:40:22,720 --> 01:40:23,660 Aku hanya penasaran. 1392 01:40:23,760 --> 01:40:25,485 Apa kau akan meninggalkan Ray dibawah sana? 1393 01:40:25,600 --> 01:40:26,801 Tidak. 1394 01:40:27,520 --> 01:40:29,860 Aku ingin mencari sesuatu untuk dimakan. 1395 01:40:29,960 --> 01:40:32,020 Aku akan membersihkannya sebelum pergi. 1396 01:40:32,120 --> 01:40:34,140 Apa yang akan kau lakukan padanya? 1397 01:40:34,240 --> 01:40:35,601 Memotongnya. 1398 01:40:36,160 --> 01:40:38,980 Membungkusnya. Ada banyak kantung dilemari. 1399 01:40:39,080 --> 01:40:41,860 Lalu apa? Mengantarnya keseseorang didalam sebuah bagasi mobil? 1400 01:40:41,960 --> 01:40:43,161 Tidak. 1401 01:40:44,120 --> 01:40:45,651 Itu hanya untukmu. 1402 01:40:47,640 --> 01:40:49,683 Kau harus memutuskannya, Kenny. 1403 01:40:50,240 --> 01:40:52,980 Ada banyak bukti untuk melawan keparat ini. 1404 01:40:53,080 --> 01:40:55,487 Dia punya temannya yang mati diruang bawah tanah. 1405 01:40:55,800 --> 01:40:57,740 Belum lagi ada mobil box digarasi. 1406 01:40:57,840 --> 01:41:01,726 Itu akan penuh dengan serat dan percikan darah, dan Tuhan tahu apa lagi. 1407 01:41:02,800 --> 01:41:05,002 Sebaliknya, dia ingin hidup santai, 1408 01:41:05,160 --> 01:41:08,842 ..ditambah ekstra 20 atau 30 tahun penjara sebagai bonus. 1409 01:41:09,320 --> 01:41:11,682 Bagaimana dengan pilihan yang lain? 1410 01:41:12,040 --> 01:41:13,241 Kau denganku? 1411 01:41:17,000 --> 01:41:18,201 Tidak. 1412 01:41:19,600 --> 01:41:21,540 Aku bisa memasukkannya dan tidur nyenyak. 1413 01:41:21,640 --> 01:41:23,380 Kurasa aku tidak bisa. 1414 01:41:23,480 --> 01:41:25,648 Itulah kenapa ini harus jadi keputusanmu. 1415 01:41:28,160 --> 01:41:30,203 Yah, Aku rasa aku barusaja memutuskannya 1416 01:41:32,680 --> 01:41:34,211 Santai, Matt. 1417 01:41:43,000 --> 01:41:44,201 Ayolah. 1418 01:41:52,400 --> 01:41:55,171 Kau tahu, aku bisa menolongmu dengan tangan itu. 1419 01:41:57,560 --> 01:41:58,761 Kau bisa? 1420 01:43:08,560 --> 01:43:11,820 Tempat penampungan akan tutup. Tunggu aku dibelakang tempatku. 1421 01:43:11,920 --> 01:43:13,100 Kau mau kemana? 1422 01:43:13,200 --> 01:43:14,481 Lakukan saja yang aku bilang. 1423 01:43:25,400 --> 01:43:29,260 Langkah kesepuluh. Bawa barang pribadimu. 1424 01:43:29,360 --> 01:43:32,325 Dan jika kau melakukan kesalahan, segeralah mengakuinya. 1425 01:43:33,120 --> 01:43:34,321 Langkah kesebelas. 1426 01:43:34,800 --> 01:43:37,002 Carilah melalui berdoa dan meditasi.. 1427 01:43:37,320 --> 01:43:41,060 ..untuk meningkatkan kesadaran dengan tuhan sebagaimana kita memahami-Nya. 1428 01:43:41,160 --> 01:43:43,300 Berdoa hanya untuk pengetahuan akan kemauan-Nya 1429 01:43:43,400 --> 01:43:46,171 ..untuk kita dan kekuatan untuk membawanya. 1430 01:43:47,640 --> 01:43:52,721 Langkah kedua belas. Miliki kesadaran spiritual sebagai hasil dari langkah-langkah ini, 1431 01:43:53,160 --> 01:43:56,060 ..kami mencoba untuk membawa pesan ini kepada pecandu alkohol.. 1432 01:43:56,160 --> 01:43:59,842 ..dan menerapkan prinsip ini dikehidupan sehari-hari. 1433 01:44:32,960 --> 01:44:34,366 Kenny? 1434 01:47:40,000 --> 01:47:41,201 Kau tahu, 1435 01:47:43,080 --> 01:47:46,666 Aku ingin... 1435 01:48:43,080 --> 01:49:00,666