1 00:00:44,087 --> 00:00:48,634 SI JE RESTE 2 00:00:52,346 --> 00:00:55,432 À 26 ans, Ludwig van Beethoven devint sourd, 3 00:00:56,308 --> 00:00:59,228 ce qui mit fin à sa brillante carrière de pianiste. 4 00:01:00,812 --> 00:01:04,733 Résolu à ne pas arrêter la musique pour un petit problème d'oreille, 5 00:01:04,983 --> 00:01:07,319 mon pote Ludwig devint compositeur. 6 00:01:07,653 --> 00:01:09,863 Finalement, ça lui a plutôt réussi. 7 00:01:10,489 --> 00:01:12,157 Il y a un proverbe qui dit : 8 00:01:12,324 --> 00:01:15,702 "La vie te passe devant pendant que tu fais des projets." 9 00:01:16,536 --> 00:01:20,999 Mon père, quand mon frère est né, a arrêté la musique pour travailler. 10 00:01:21,166 --> 00:01:23,877 Puis, il s'est aperçu qu'il adorait enseigner. 11 00:01:24,253 --> 00:01:28,006 Maintenant, il est prof d'anglais dans un lycée bien hardcore. 12 00:01:28,757 --> 00:01:32,803 Ma mère, punk féministe, est devenue agent de voyage à mi-temps 13 00:01:32,970 --> 00:01:34,846 et super maman à plein temps. 14 00:01:35,764 --> 00:01:37,891 Maintenant, elle pogote avec Teddy. 15 00:01:38,058 --> 00:01:39,184 Pousse-toi, mec. 16 00:01:41,478 --> 00:01:42,854 Et puis, il y a moi. 17 00:01:43,397 --> 00:01:45,482 Je croyais savoir où j'allais. 18 00:01:45,857 --> 00:01:47,609 Ma vie était toute tracée. 19 00:01:48,527 --> 00:01:51,071 En fait, je me trompais complètement. 20 00:01:51,863 --> 00:01:53,031 Café, maestro. 21 00:01:54,199 --> 00:01:54,992 J'en veux. 22 00:01:55,200 --> 00:01:56,201 Ça va pas ! 23 00:01:56,410 --> 00:01:58,578 Pas de crack, tu prends déjà du speed. 24 00:01:58,829 --> 00:02:00,372 Lui, je l'ai mis au déca. 25 00:02:00,539 --> 00:02:02,291 Me fais pas ce coup-là. 26 00:02:02,416 --> 00:02:03,959 Ce serait de la maltraitance. 27 00:02:05,711 --> 00:02:06,545 T'as vu ça ? 28 00:02:08,880 --> 00:02:10,966 Le groupe rock de la région explose 29 00:02:11,174 --> 00:02:12,592 J'ai vu l'alerte Google hier. 30 00:02:12,843 --> 00:02:14,386 On le voit plus jamais. 31 00:02:14,594 --> 00:02:15,512 Je sais. 32 00:02:18,515 --> 00:02:20,726 Il fait la 1re partie des Shins ? 33 00:02:20,892 --> 00:02:23,228 Ouais, ils jouent à Portland ce soir. 34 00:02:23,437 --> 00:02:24,229 C'est géant. 35 00:02:24,771 --> 00:02:26,523 Oui, je sais, c'est fou. 36 00:02:27,357 --> 00:02:28,984 Son rêve se réalise. 37 00:02:29,234 --> 00:02:30,527 Vous êtes fâchés... 38 00:02:30,736 --> 00:02:32,070 Arrête avec ça. 39 00:02:32,237 --> 00:02:35,240 Je dis juste que s'il te manque, tu peux l'appeler. 40 00:02:36,408 --> 00:02:38,618 Bon, si on y va, c'est maintenant. 41 00:02:38,952 --> 00:02:41,455 Un point sur l'alerte neige et les écoles... 42 00:02:41,663 --> 00:02:42,664 Mets plus fort. 43 00:02:42,831 --> 00:02:45,083 L'alerte neige vient d'être déclenchée. 44 00:02:45,250 --> 00:02:48,587 Les écoles du comté de Portland seront fermées. 45 00:02:48,754 --> 00:02:50,047 Pas d'école, les enfants ! 46 00:02:50,255 --> 00:02:51,381 Merde, c'est con... 47 00:02:51,590 --> 00:02:53,592 L'école est finie pour toujours ! 48 00:02:56,094 --> 00:02:58,388 Je rêve ou tu cites Alice Cooper ? 49 00:02:58,972 --> 00:03:00,599 Quel fils indigne ! 50 00:03:00,849 --> 00:03:02,267 On fait un monstre de neige ? 51 00:03:02,434 --> 00:03:04,895 D'accord, mais la neige tient pas, on dirait. 52 00:03:05,103 --> 00:03:06,855 Vous séchez sans moi ? 53 00:03:07,022 --> 00:03:08,440 On sèche pas, il neige. 54 00:03:08,607 --> 00:03:09,816 C'est trop injuste. 55 00:03:09,983 --> 00:03:11,610 - La vie est injuste. - C'est vrai. 56 00:03:12,110 --> 00:03:14,446 Des fois, il faut jouer des coudes. 57 00:03:16,448 --> 00:03:20,077 Je peux pas bosser avec cette toux, je suis contagieuse. 58 00:03:25,123 --> 00:03:27,292 Parfois on rencontre des gens, 59 00:03:27,626 --> 00:03:29,795 et ils savent déjà qui ils sont. 60 00:03:30,003 --> 00:03:33,799 Adam était comme ça. Son groupe n'était connu qu'à Portland, 61 00:03:33,965 --> 00:03:36,009 mais c'était déjà quelqu'un. 62 00:03:36,718 --> 00:03:38,887 Tout le monde savait qui il était. 63 00:03:41,890 --> 00:03:42,766 Moi, 64 00:03:43,475 --> 00:03:44,684 c'était pas trop ça. 65 00:04:02,452 --> 00:04:03,995 C'était un cours de quoi ? 66 00:04:04,162 --> 00:04:05,956 Cours avancé de composition. 67 00:04:06,331 --> 00:04:07,499 Elle fait quoi ? 68 00:04:07,666 --> 00:04:09,918 Elle est très avancée. 69 00:04:10,168 --> 00:04:11,086 Adam. 70 00:04:11,253 --> 00:04:12,170 Tu viens ? 71 00:04:18,135 --> 00:04:19,928 Je crois qu'ils sont partis. 72 00:04:21,513 --> 00:04:24,182 Bon, on va bouffer. J'ai la dalle. 73 00:04:24,724 --> 00:04:28,019 Au fait, Adam le rocker te matait comme une brute. 74 00:04:28,353 --> 00:04:30,355 Adam Wilde m'a vue en mode geek ? 75 00:04:30,522 --> 00:04:32,816 Il t'a vue en transe, il était à fond. 76 00:04:33,108 --> 00:04:35,694 Mais non, il était pas à fond. 77 00:04:35,861 --> 00:04:38,363 Si, je te dis qu'il te kiffe. 78 00:04:38,738 --> 00:04:40,198 Le prends pas en photo. 79 00:04:40,407 --> 00:04:42,033 Mais non, je suis une pro. 80 00:04:45,537 --> 00:04:46,496 De rien. 81 00:04:49,583 --> 00:04:51,042 Les semaines suivantes, 82 00:04:51,209 --> 00:04:54,588 Adam traînait dans le couloir à chaque fois que je jouais. 83 00:04:59,050 --> 00:05:00,260 Tu t'appelles Mia ? 84 00:05:01,553 --> 00:05:04,681 Super, je voulais être sûr. Y avait des rumeurs. 85 00:05:04,848 --> 00:05:05,765 Moi, c'est Adam. 86 00:05:06,141 --> 00:05:06,975 Je sais... 87 00:05:07,809 --> 00:05:08,602 Salut. 88 00:05:10,228 --> 00:05:11,605 Fan de Yo Yo Ma ? 89 00:05:12,189 --> 00:05:13,064 Un peu... 90 00:05:13,231 --> 00:05:15,734 C'est quoi ce nom, ça vient du rap ? 91 00:05:15,901 --> 00:05:16,693 Yo, Mama ! 92 00:05:16,860 --> 00:05:17,694 C'est chinois. 93 00:05:17,861 --> 00:05:20,572 Te moque pas du maître, c'est un blasphème. 94 00:05:20,697 --> 00:05:21,823 J'ai rien dit, alors. 95 00:05:22,365 --> 00:05:24,868 J'ai des places pour écouter du violoncelle. 96 00:05:25,035 --> 00:05:25,785 Ah bon ? 97 00:05:26,912 --> 00:05:28,038 Ça t'intéresse ? 98 00:05:29,706 --> 00:05:31,082 On irait tous les deux ? 99 00:05:31,500 --> 00:05:34,461 Oui, un ami de mes parents nous les a filés. 100 00:05:35,295 --> 00:05:38,256 C'est vendredi. Je peux passer te chercher. 101 00:05:39,591 --> 00:05:40,425 Quoi ? 102 00:05:40,800 --> 00:05:42,594 Tu peux plus te planquer. 103 00:05:43,011 --> 00:05:44,095 C'est trop tard. 104 00:05:44,804 --> 00:05:45,764 Je te vois. 105 00:05:49,601 --> 00:05:50,894 Moi, c'est Kim. 106 00:05:51,061 --> 00:05:51,895 Salut. 107 00:05:53,104 --> 00:05:54,272 Bon, à plus. 108 00:05:59,319 --> 00:06:00,737 J'y crois pas ! 109 00:06:00,904 --> 00:06:01,613 Quoi ? 110 00:06:01,780 --> 00:06:03,698 Je savais qu'il te kiffait. 111 00:06:03,865 --> 00:06:07,244 Non, il voulait savoir un truc en musique classique. 112 00:06:10,205 --> 00:06:13,208 S'il te fait du mal, je l'écrase comme une punaise. 113 00:06:14,125 --> 00:06:16,920 On a compris, vous vous aimez. Dégagez. 114 00:06:17,128 --> 00:06:20,882 Il y a deux sortes de filles. Celles qui ont des mecs au lycée... 115 00:06:21,049 --> 00:06:23,051 Nous, on préfère attendre la fac. 116 00:06:23,218 --> 00:06:24,719 On est bien peinardes. 117 00:06:26,346 --> 00:06:27,973 Je suis libre comme l'air. 118 00:06:28,306 --> 00:06:30,141 On fait quoi, aujourd'hui ? 119 00:06:30,809 --> 00:06:33,687 On va à la ferme ? Voir Henry, Willow et le bébé. 120 00:06:33,853 --> 00:06:35,355 On déjeune chez mes parents ? 121 00:06:35,981 --> 00:06:37,649 Mia, tu viens avec nous ? 122 00:06:38,316 --> 00:06:39,109 Je sais pas. 123 00:06:39,276 --> 00:06:43,071 Je dois bosser un passage de ma sonate de Beethoven. 124 00:06:44,239 --> 00:06:46,366 Et les lettres sont parties vendredi. 125 00:06:46,658 --> 00:06:47,450 Juilliard. 126 00:06:47,784 --> 00:06:49,786 J'ai passé l'audition il y a 2 mois 127 00:06:49,953 --> 00:06:52,289 mais je la sens encore dans mes doigts. 128 00:06:52,872 --> 00:06:54,874 Tu me fais de la peine. 129 00:06:55,333 --> 00:06:57,752 On sait pas quand le facteur va passer. 130 00:06:57,919 --> 00:06:59,546 Allez, viens avec nous. 131 00:07:00,589 --> 00:07:03,925 Allez, ma chérie, bientôt tu partiras à la fac. 132 00:07:04,092 --> 00:07:06,469 On n'aura plus de journées comme ça. 133 00:07:06,678 --> 00:07:08,888 T'essaies de me culpabiliser ? 134 00:07:09,681 --> 00:07:10,974 Tu choisis la musique. 135 00:07:11,141 --> 00:07:12,517 Et de me corrompre. 136 00:07:12,684 --> 00:07:16,396 La culpabilité et la corruption cimentent les relations parents ados 137 00:07:16,605 --> 00:07:18,356 depuis des générations. 138 00:07:18,607 --> 00:07:20,275 Tu peux pas lutter. 139 00:07:21,192 --> 00:07:22,360 D'accord... 140 00:07:31,786 --> 00:07:33,872 C'est moi qui choisis la musique. 141 00:07:34,289 --> 00:07:35,832 Elle a raison, Teddy. 142 00:07:35,999 --> 00:07:36,916 Mets le feu. 143 00:07:37,292 --> 00:07:38,918 Balance-nous un vieux truc. 144 00:07:39,085 --> 00:07:42,756 Quelques airs de notre mélodiste autrichien préféré, 145 00:07:43,214 --> 00:07:44,424 Franz Schubert. 146 00:07:44,633 --> 00:07:45,759 Pas si vieux ! 147 00:07:46,426 --> 00:07:47,594 Iggy Pop ! 148 00:07:48,720 --> 00:07:50,722 Tu peux l'écouter sur ton iPod. 149 00:07:51,056 --> 00:07:54,059 Mais pas de morceaux après 1978, compris ? 150 00:07:54,225 --> 00:07:55,226 Bien, chef ! 151 00:07:55,644 --> 00:07:57,646 Je choisis Ludwig van Beethoven. 152 00:07:57,896 --> 00:07:59,064 Quelle surprise ! 153 00:08:17,999 --> 00:08:22,379 Je me demande si mes parents étaient déçus que je ne sois pas comme eux. 154 00:08:22,545 --> 00:08:23,421 J'ai essayé. 155 00:08:23,630 --> 00:08:26,049 Maman m'emmenait aux concerts de papa. 156 00:08:27,092 --> 00:08:29,260 Son groupe s'appelait Les Ecchymoses. 157 00:08:29,803 --> 00:08:31,388 Ça craint, je sais. 158 00:08:31,930 --> 00:08:33,932 Ils étaient connus dans notre ville. 159 00:08:34,099 --> 00:08:37,143 Tout le monde croyait qu'ils allaient décoller. 160 00:08:39,854 --> 00:08:41,815 C'était ça, mon école maternelle. 161 00:08:43,566 --> 00:08:45,068 Puis un jour, en CE1... 162 00:08:51,825 --> 00:08:53,368 Je veux jouer de ça. 163 00:08:55,245 --> 00:08:57,497 Les violoncelles coûtent une fortune. 164 00:08:57,706 --> 00:09:00,208 J'en ai emprunté un vieux à l'école. 165 00:09:00,500 --> 00:09:03,378 Une étudiante venait me donner des cours. 166 00:09:03,503 --> 00:09:05,588 Et je répétais jour et nuit. 167 00:09:05,922 --> 00:09:07,465 Je ne m'arrêtais plus. 168 00:09:08,967 --> 00:09:10,051 J'adore Mia. 169 00:09:10,301 --> 00:09:12,804 Mais je suis au bord du suicide. 170 00:09:13,012 --> 00:09:15,223 Voilà pourquoi j'ai jamais enfanté. 171 00:09:15,390 --> 00:09:16,516 Tu m'étonnes ! 172 00:09:20,729 --> 00:09:22,439 J'aimais l'ordre, 173 00:09:23,523 --> 00:09:24,816 la structure. 174 00:09:25,984 --> 00:09:29,654 Mais surtout, j'adorais ce que je sentais dans ma poitrine. 175 00:09:31,656 --> 00:09:34,409 Comme si mon cœur battait avec le violoncelle. 176 00:10:01,519 --> 00:10:02,520 La vache... 177 00:10:04,439 --> 00:10:06,566 Elle joue depuis cet après-midi. 178 00:10:09,778 --> 00:10:12,113 Tu veux que je lui dise d'arrêter ? 179 00:10:12,280 --> 00:10:13,114 Non. 180 00:10:15,158 --> 00:10:17,243 Tu vas te prendre un coup d'archet. 181 00:10:17,368 --> 00:10:18,703 C'est trop risqué. 182 00:10:21,206 --> 00:10:23,333 De qui elle peut tenir ça ? 183 00:10:25,752 --> 00:10:27,545 Les mecs font de la musique 184 00:10:27,712 --> 00:10:31,007 pour baiser et parce qu'ils ont la haine. 185 00:10:31,174 --> 00:10:32,675 Mais plutôt pour baiser. 186 00:10:33,510 --> 00:10:35,970 À mon avis, c'est pas sa motivation. 187 00:10:37,889 --> 00:10:38,932 Non, t'as raison. 188 00:10:40,975 --> 00:10:44,687 Elle joue pas pour avoir un truc, mais par pure... 189 00:10:51,486 --> 00:10:52,821 On a fait ça. 190 00:11:07,335 --> 00:11:10,171 Le lendemain, papa est rentré avec un cadeau. 191 00:11:11,297 --> 00:11:13,424 Un violoncelle, rien qu'à moi. 192 00:11:46,040 --> 00:11:48,626 C'est incroyable comme la vie 193 00:11:48,793 --> 00:11:51,087 peut changer d'un instant à l'autre. 194 00:11:51,880 --> 00:11:53,965 Je suis là, je m'appelle Mia... 195 00:11:54,549 --> 00:11:56,634 Je pense au violoncelle et à Adam. 196 00:11:56,843 --> 00:11:58,970 Je me demande si une lettre m'attend 197 00:11:59,095 --> 00:12:00,221 à la maison. 198 00:12:01,347 --> 00:12:02,682 Et tout à coup... 199 00:13:06,454 --> 00:13:07,538 S'il vous plaît. 200 00:13:07,705 --> 00:13:08,873 Monsieur ! 201 00:13:18,883 --> 00:13:19,759 Maman... 202 00:13:21,094 --> 00:13:21,970 Teddy ! 203 00:13:23,137 --> 00:13:23,972 Papa. 204 00:13:33,564 --> 00:13:35,441 Sa jambe gauche est raccourcie. 205 00:13:36,401 --> 00:13:38,361 Peut-être une fracture ouverte... 206 00:13:44,534 --> 00:13:45,868 On l'intube ? 207 00:13:46,077 --> 00:13:47,870 Non, on la ballonne, ça ira. 208 00:13:48,579 --> 00:13:49,497 Non ! 209 00:13:56,879 --> 00:13:57,964 Réveille-toi ! 210 00:14:13,980 --> 00:14:15,815 On y va. Elle est dans le coma. 211 00:14:16,024 --> 00:14:17,984 Préviens l'équipe de traumato. 212 00:14:18,609 --> 00:14:21,154 Le coma ? Pourquoi une équipe de traumato ? 213 00:14:21,904 --> 00:14:25,491 Adolescente dans un état critique. Garçon de 8 ans, conscient. 214 00:14:25,783 --> 00:14:27,410 Maman ! Papa ! 215 00:14:27,577 --> 00:14:28,453 Teddy ! 216 00:14:30,913 --> 00:14:33,916 Accroche-toi, ma belle. On sera vite à Portland. 217 00:14:46,345 --> 00:14:47,221 Ça va ? 218 00:14:47,805 --> 00:14:48,639 Non ! 219 00:14:48,848 --> 00:14:50,308 Prends mes fringues. 220 00:14:50,933 --> 00:14:52,810 Elles me font trop peur. 221 00:14:53,644 --> 00:14:54,854 Je veux pas sortir. 222 00:14:55,563 --> 00:14:57,398 Arrête, c'est juste un mec. 223 00:14:57,648 --> 00:15:00,151 Je sais même pas pourquoi il m'invite. 224 00:15:00,318 --> 00:15:03,571 Je sais pas si je dois être chic ou mettre un truc cool. 225 00:15:03,738 --> 00:15:06,616 Mets un truc dans lequel tu te sens bien. 226 00:15:06,783 --> 00:15:09,660 S'il te trouve pas géniale alors, c'est un... 227 00:15:09,827 --> 00:15:10,828 Gros con. 228 00:15:12,663 --> 00:15:14,165 J'ai envie de gerber. 229 00:15:17,835 --> 00:15:19,378 Vaut mieux faire ça avant. 230 00:15:22,548 --> 00:15:23,966 T'es Adam, c'est ça ? 231 00:15:24,092 --> 00:15:25,176 Oui. 232 00:15:25,301 --> 00:15:27,261 Super sapes ! Entre. 233 00:15:27,637 --> 00:15:28,846 Je suis Denny, son vieux. 234 00:15:29,013 --> 00:15:31,474 Vous avez joué dans Les Ecchymoses, non ? 235 00:15:31,891 --> 00:15:33,476 Je t'aime déjà. 236 00:15:33,768 --> 00:15:35,019 J'ai vos CD. 237 00:15:35,394 --> 00:15:36,646 C'est donc toi. 238 00:15:37,021 --> 00:15:38,773 Ça fait des super sous-verres. 239 00:15:40,024 --> 00:15:41,109 Adam est là. 240 00:15:42,068 --> 00:15:43,069 C'est Mia ? 241 00:15:44,570 --> 00:15:45,863 Notre bébé rockeuse. 242 00:15:46,197 --> 00:15:48,825 La première groupie des Ecchymoses. 243 00:15:49,200 --> 00:15:52,036 Il raconte ses histoires d'ancien combattant ? 244 00:15:54,038 --> 00:15:55,206 On devrait y aller. 245 00:15:56,249 --> 00:15:57,500 Soyez prudents, 246 00:15:57,708 --> 00:15:59,877 c'est violent, les concerts classiques. 247 00:16:00,044 --> 00:16:01,045 Salut. 248 00:16:03,131 --> 00:16:05,007 Ils ont l'air super cool. 249 00:16:05,133 --> 00:16:06,592 C'est ce qu'ils disent. 250 00:17:03,524 --> 00:17:07,320 Je respecte les musiciens qui donnent tout sur scène. 251 00:17:07,486 --> 00:17:08,362 Elle est top. 252 00:17:08,529 --> 00:17:10,281 J'ai cru que tu t'ennuyais. 253 00:17:10,406 --> 00:17:12,783 Non, c'est ma voisine qui ronflait. 254 00:17:13,117 --> 00:17:14,577 J'ai vraiment adoré. 255 00:17:15,953 --> 00:17:17,413 Alors, raconte-moi. 256 00:17:18,414 --> 00:17:21,918 Comment tes parents ont pu avoir une fille comme toi ? 257 00:17:23,336 --> 00:17:26,589 J'ai vraiment été élevée pour devenir une rockeuse. 258 00:17:27,423 --> 00:17:30,218 Mais je crois qu'on m'a échangée à la maternité. 259 00:17:30,384 --> 00:17:31,594 Tout s'explique. 260 00:17:33,471 --> 00:17:34,931 Non, sans rire. 261 00:17:36,641 --> 00:17:38,976 J'ai toujours senti que j'étais 262 00:17:39,143 --> 00:17:41,354 l'extra-terrestre de la famille. 263 00:17:42,355 --> 00:17:44,106 Je ressemble à personne. 264 00:17:45,024 --> 00:17:48,527 Ma mère est super forte et mon père est très sociable. 265 00:17:49,153 --> 00:17:52,657 Et moi, j'ai choisi Beethoven et le violoncelle. 266 00:17:53,991 --> 00:17:57,828 À 8 ans, j'ai vu un vieux clip des Ramones, 267 00:17:57,995 --> 00:17:59,705 c'était I Wanna Be Sedated. 268 00:17:59,914 --> 00:18:01,916 J'ai cru que ma tête explosait. 269 00:18:02,416 --> 00:18:05,336 Je pensais plus qu'à jouer de la guitare, alors... 270 00:18:06,170 --> 00:18:08,965 Mon oncle m'a trouvé une vieille Fender. 271 00:18:11,550 --> 00:18:12,677 Et c'est ça... 272 00:18:13,678 --> 00:18:14,971 qui m'a sauvé la vie. 273 00:18:26,274 --> 00:18:29,443 En fait, les places, tu les as achetées, non ? 274 00:18:30,695 --> 00:18:33,155 Avec mes pourboires de livreur de pizzas. 275 00:18:33,864 --> 00:18:34,824 Pourquoi ? 276 00:18:36,701 --> 00:18:37,660 Pourquoi moi ? 277 00:18:37,994 --> 00:18:39,287 J'aime te voir jouer. 278 00:18:40,204 --> 00:18:42,206 Tu pars dans un autre monde. 279 00:18:43,958 --> 00:18:45,376 Et tu es magnifique. 280 00:18:48,379 --> 00:18:52,091 Quand tu joues, ton front se plisse juste là. 281 00:18:55,469 --> 00:18:59,390 Pourquoi j'ai l'impression que tu vas bousculer toute ma vie ? 282 00:19:00,057 --> 00:19:02,226 Ça fait du bien d'être bousculé. 283 00:19:13,112 --> 00:19:15,781 8 jours après, j'allais voir Adam en concert. 284 00:19:15,990 --> 00:19:17,408 Mia, je te présente Liz. 285 00:19:17,992 --> 00:19:20,745 Je dois changer un tube de l'ampli. À plus. 286 00:19:22,038 --> 00:19:22,997 Super... 287 00:20:41,492 --> 00:20:42,493 Merci, bonsoir. 288 00:20:49,291 --> 00:20:51,252 T'aimes quelle musique, sinon ? 289 00:20:52,753 --> 00:20:54,255 Du classique, surtout. 290 00:20:54,755 --> 00:20:56,674 Super, j'adore le classic rock. 291 00:21:08,936 --> 00:21:09,770 Ça va ? 292 00:21:09,979 --> 00:21:12,690 J'ai jamais trop su communiquer avec les gens. 293 00:21:12,815 --> 00:21:15,025 Il y a une fête chez Darren. Tu viens ? 294 00:21:15,192 --> 00:21:16,485 Oui, j'arrive. 295 00:21:16,610 --> 00:21:17,361 Tu viens ? 296 00:21:17,528 --> 00:21:19,196 - J'ai pas le droit. - Quoi ? 297 00:21:20,698 --> 00:21:21,532 D'accord. 298 00:21:23,284 --> 00:21:24,535 Je te ramène, alors. 299 00:21:32,543 --> 00:21:34,628 Merci de ta visite chez la racaille. 300 00:21:35,212 --> 00:21:36,547 Pas de souci. 301 00:21:38,549 --> 00:21:40,009 Allez, embrasse-la 302 00:21:40,176 --> 00:21:41,302 et on se casse ! 303 00:21:41,594 --> 00:21:42,386 Viens. 304 00:21:45,556 --> 00:21:47,057 Ça roule, hein ? 305 00:21:47,391 --> 00:21:48,225 Entre nous ? 306 00:21:49,059 --> 00:21:50,060 Ça roule. 307 00:21:50,311 --> 00:21:51,979 T'as enfin rencontré Liz. 308 00:21:53,189 --> 00:21:54,732 Vous avez les mêmes goûts. 309 00:21:55,316 --> 00:21:56,400 Vous êtes 310 00:21:57,193 --> 00:21:58,569 déjà sortis ensemble ? 311 00:21:58,736 --> 00:22:00,196 C'est bien que t'en parles. 312 00:22:00,362 --> 00:22:01,655 On a les mêmes goûts. 313 00:22:02,364 --> 00:22:03,866 Par exemple, elle et moi, 314 00:22:04,116 --> 00:22:05,242 on aime les filles. 315 00:22:06,327 --> 00:22:07,828 Elle sort avec Astrid. 316 00:22:11,248 --> 00:22:12,750 J'adore Astrid ! 317 00:22:13,584 --> 00:22:15,586 Maintenant que ça, c'est réglé... 318 00:22:18,756 --> 00:22:20,591 Ça craint que tu viennes pas. 319 00:22:21,467 --> 00:22:22,593 Oui, je sais. 320 00:22:24,929 --> 00:22:26,597 Mia, vas-y, éclate-toi. 321 00:22:26,764 --> 00:22:27,598 Maman ! 322 00:22:27,890 --> 00:22:28,682 Reste pas là. 323 00:22:29,016 --> 00:22:29,683 Papa ! 324 00:22:29,850 --> 00:22:30,684 Pardon. 325 00:22:31,435 --> 00:22:33,938 En fait, c'est toi qui veux pas sortir... 326 00:22:34,188 --> 00:22:35,022 Pourquoi ? 327 00:22:37,691 --> 00:22:38,901 Je crois que... 328 00:22:39,652 --> 00:22:41,487 je crois que je couve un truc. 329 00:22:43,697 --> 00:22:44,448 Ouais. 330 00:22:46,951 --> 00:22:48,827 Appelle quand tu seras guérie. 331 00:22:49,828 --> 00:22:50,913 À plus. 332 00:22:51,288 --> 00:22:52,873 - Adam ! - Maman, rentre. 333 00:22:53,415 --> 00:22:57,253 On fait un dîner de potes tous les dimanches, tu devrais venir. 334 00:22:57,461 --> 00:22:58,462 Merci. 335 00:22:58,879 --> 00:23:00,297 Je passerai peut-être. 336 00:23:04,426 --> 00:23:07,137 C'est nul de faire ça. Pour plein de raisons. 337 00:23:14,228 --> 00:23:17,690 Elle devrait pas avoir peur d'eux. Ils sont comme nous. 338 00:23:17,898 --> 00:23:19,108 Exactement. 339 00:23:35,291 --> 00:23:37,501 - On a quoi ? - Pneumothorax, côtes cassées. 340 00:23:37,668 --> 00:23:38,502 Je dirais 3. 341 00:23:38,669 --> 00:23:41,338 - Abrasions cutanées. - Contusions cérébrales. 342 00:23:41,505 --> 00:23:44,133 Hémorragie interne. Les 3 autres arrivent. 343 00:23:44,300 --> 00:23:46,844 Écho, radios, iono, groupe sanguin et EDC. 344 00:23:46,969 --> 00:23:48,721 Appelez le M.A.R. 345 00:23:48,887 --> 00:23:51,307 Attention, 1, 2, 3. 346 00:23:54,935 --> 00:23:56,979 Excusez-moi, je cherche ma famille. 347 00:23:57,187 --> 00:23:59,315 Kathleen, Dennis et Theodore Hall. 348 00:24:03,694 --> 00:24:05,112 J'essayais de lire. 349 00:24:05,279 --> 00:24:06,447 Rupture de la rate. 350 00:24:06,572 --> 00:24:09,199 On descend Mia Hall au bloc 1. 351 00:24:09,533 --> 00:24:10,993 Allez, on se dépêche. 352 00:24:11,577 --> 00:24:14,246 Splénectomie, drain pleural, recherche d'hémorragie. 353 00:24:14,705 --> 00:24:16,206 Faut qu'elle se batte. 354 00:24:16,373 --> 00:24:18,542 Comment je fais pour me battre ? 355 00:24:19,001 --> 00:24:21,670 Vous répondez ? S'il vous plaît, aidez-moi ! 356 00:24:43,817 --> 00:24:45,194 Je vais mourir ? 357 00:24:46,820 --> 00:24:48,072 C'est ça ? 358 00:24:49,740 --> 00:24:51,325 Je te dis un secret. 359 00:24:51,909 --> 00:24:53,911 C'est toi qui contrôles tout. 360 00:24:54,703 --> 00:24:57,414 Tu vis ou tu meurs, c'est à toi de choisir. 361 00:24:57,831 --> 00:25:00,376 Si tu veux te battre, c'est maintenant. 362 00:25:06,298 --> 00:25:08,175 Il me faut 2 poches d'O nég. 363 00:25:08,634 --> 00:25:09,927 Plus 2 en réserve. 364 00:25:10,052 --> 00:25:11,595 Ça suffira pas. 365 00:25:11,762 --> 00:25:14,098 Trouvez-moi des gens de sa famille. 366 00:25:14,348 --> 00:25:16,725 On descend un de ses parents au bloc 4. 367 00:25:21,105 --> 00:25:21,855 Papa ? 368 00:25:22,773 --> 00:25:24,983 Il faut juste résorber l'œdème. 369 00:25:25,442 --> 00:25:27,611 Vu l'état de la voiture, il a du bol. 370 00:25:27,778 --> 00:25:30,656 Mia, regarde qui traînait devant la maison. 371 00:25:31,573 --> 00:25:32,783 On l'accepte ? 372 00:25:35,285 --> 00:25:36,453 J'avais faim. 373 00:25:37,788 --> 00:25:39,665 Je suis contente que tu sois là. 374 00:25:40,332 --> 00:25:42,626 Parce que t'as faim et on a cuisiné 375 00:25:42,793 --> 00:25:43,836 à manger. 376 00:25:44,002 --> 00:25:45,546 J'aime la cuisine qui se mange. 377 00:25:46,839 --> 00:25:49,258 Poussez-vous. J'ai bossé 16 h, j'ai faim. 378 00:25:49,425 --> 00:25:51,343 Un pot-au-feu, on est deux. 379 00:25:51,468 --> 00:25:52,469 Ça va, Willow ? 380 00:25:52,636 --> 00:25:54,805 Salut, Adam. C'est sympa de te voir. 381 00:25:55,389 --> 00:25:57,474 Si tu assures, on te réinvitera. 382 00:25:57,641 --> 00:25:59,643 C'est bon, maman. On a compris. 383 00:26:01,103 --> 00:26:02,020 Viens. 384 00:26:15,075 --> 00:26:17,077 Bobby Schayer de Bad Religion. 385 00:26:17,494 --> 00:26:18,996 Tim Leitch de Fear. 386 00:26:19,246 --> 00:26:20,998 - Le mec de Dead Moon. - Loomis. 387 00:26:21,165 --> 00:26:23,292 Et le mec de The Wipers... 388 00:26:23,459 --> 00:26:24,501 Sam Henry. 389 00:26:24,793 --> 00:26:27,838 À Portland, il y a vraiment des super batteurs 390 00:26:28,005 --> 00:26:29,339 punk rock. 391 00:26:29,506 --> 00:26:30,174 Pas faux. 392 00:26:30,674 --> 00:26:32,885 Mia, ton mec est un expert. 393 00:26:33,051 --> 00:26:33,844 Merci. 394 00:26:37,014 --> 00:26:38,515 Je me suis fait piquer. 395 00:26:39,141 --> 00:26:40,309 C'est quoi ? 396 00:26:40,476 --> 00:26:41,310 Une abeille ? 397 00:26:41,393 --> 00:26:42,352 T'es sûre ? 398 00:26:43,395 --> 00:26:44,813 Il faut extraire le dard. 399 00:26:44,938 --> 00:26:45,689 Non. 400 00:26:45,856 --> 00:26:48,817 C'est le seul truc que j'ai appris aux scouts. 401 00:26:57,409 --> 00:26:58,285 C'est bon. 402 00:27:02,539 --> 00:27:03,874 Plus sexe que la pince. 403 00:27:04,041 --> 00:27:06,210 Du calme, t'es déjà en cloque. 404 00:27:06,502 --> 00:27:08,629 Fais-toi piquer plus souvent. 405 00:27:09,379 --> 00:27:12,716 On a rien fait d'aussi torride depuis le premier soir. 406 00:27:15,552 --> 00:27:17,554 Il va falloir remédier à ça. 407 00:27:18,305 --> 00:27:20,557 J'aime ce que t'as en tête, Hall. 408 00:27:37,407 --> 00:27:39,076 Ne va pas sur ton balcon. 409 00:27:51,004 --> 00:27:51,922 Adam ? 410 00:27:52,130 --> 00:27:53,090 Je monte. 411 00:27:53,799 --> 00:27:55,217 Non, c'est pas possible. 412 00:27:55,425 --> 00:27:56,760 J'ai un truc à te dire. 413 00:27:57,010 --> 00:27:58,929 C'est trop tard, je monte. 414 00:28:13,443 --> 00:28:14,278 Schroeder. 415 00:28:29,042 --> 00:28:30,627 T'es pas rentré chez toi ? 416 00:28:31,044 --> 00:28:32,296 Je me suis perdu. 417 00:28:36,383 --> 00:28:39,511 T'as vraiment appris à enlever les dards aux scouts ? 418 00:28:39,636 --> 00:28:41,179 Non, j'ai tout inventé. 419 00:28:41,638 --> 00:28:44,308 Je voulais sucer ta main devant tout le monde. 420 00:28:49,479 --> 00:28:50,981 Tu veux me dire quoi ? 421 00:28:52,065 --> 00:28:53,567 Ce soir, c'était top. 422 00:28:54,610 --> 00:28:56,778 Vous êtes une vraie famille. 423 00:28:57,487 --> 00:28:59,823 J'avais jamais vu ça de près. C'est fou. 424 00:29:00,949 --> 00:29:03,452 Ça a pas toujours été comme ça. 425 00:29:03,952 --> 00:29:06,580 Quand j'étais petite, c'était n'importe quoi. 426 00:29:07,247 --> 00:29:10,417 Ils se couchaient tard, du coup, moi aussi. 427 00:29:10,876 --> 00:29:13,587 Papa partait en tournée pendant des semaines. 428 00:29:14,671 --> 00:29:17,299 Ils se sont calmés quand Teddy est né. 429 00:29:18,842 --> 00:29:21,178 Et toi ? Ils sont comment, tes parents ? 430 00:29:23,096 --> 00:29:25,349 Ils font pas trop partie de ma vie. 431 00:29:26,016 --> 00:29:29,686 Je crois que je les ai jamais vus manger ensemble. 432 00:29:30,479 --> 00:29:32,898 Je sais même pas où est mon père. 433 00:29:34,024 --> 00:29:34,983 Adam. 434 00:29:35,567 --> 00:29:36,568 C'est pas grave. 435 00:29:37,277 --> 00:29:38,987 J'adore être tout seul. 436 00:29:40,781 --> 00:29:42,074 Le truc, c'est que... 437 00:29:44,201 --> 00:29:45,577 t'es pas tout seul. 438 00:29:47,245 --> 00:29:48,330 Plus maintenant. 439 00:29:59,341 --> 00:30:00,300 Attends. 440 00:30:01,301 --> 00:30:02,719 On va y aller doucement. 441 00:30:03,387 --> 00:30:04,680 Ça me va. 442 00:30:48,098 --> 00:30:50,267 - Ça suffit ? - Écartez un peu. 443 00:30:50,934 --> 00:30:51,852 Suture. 444 00:30:56,606 --> 00:30:59,860 L'opération dure depuis des heures et c'est pas fini. 445 00:31:05,866 --> 00:31:07,159 Je dois les trouver. 446 00:31:13,790 --> 00:31:14,583 Kim ? 447 00:31:14,750 --> 00:31:15,792 Attends ! 448 00:31:20,964 --> 00:31:23,175 Je me suis dépêchée. Ils vont bien ? 449 00:31:23,341 --> 00:31:24,134 On ne sait rien. 450 00:31:24,301 --> 00:31:25,427 Mamie, papy. 451 00:31:25,635 --> 00:31:27,804 Faut qu'on sache ce qui se passe. 452 00:31:30,974 --> 00:31:33,310 Pardon, je m'appelle Estelle Hall. 453 00:31:33,477 --> 00:31:37,397 Notre fils, Denny Hall, sa femme et leurs enfants ont eu un accident. 454 00:31:37,606 --> 00:31:39,983 On voudrait savoir comment ils vont. 455 00:31:40,150 --> 00:31:43,153 M. et Mme Hall, je suis Liddy, l'assistante sociale. 456 00:31:43,320 --> 00:31:44,780 Je m'occupe du dossier. 457 00:31:45,322 --> 00:31:47,199 Je suis vraiment désolée. 458 00:31:47,616 --> 00:31:51,328 Je n'ai pas encore parlé aux médecins mais je sais que... 459 00:31:51,453 --> 00:31:53,163 Mia et Dennis sont en chirurgie. 460 00:31:53,955 --> 00:31:57,751 Puis, ils iront en soins intensifs. Je n'ai rien 461 00:31:57,918 --> 00:32:00,587 sur Kathleen pour le moment. Mais Theodore... 462 00:32:00,754 --> 00:32:01,588 Teddy ? 463 00:32:02,631 --> 00:32:05,842 Il était conscient à son admission. Il passe un scanner. 464 00:32:06,176 --> 00:32:08,178 Installez-vous au mieux. 465 00:32:08,345 --> 00:32:11,431 Je viens vous voir dès que j'ai du nouveau. 466 00:32:13,683 --> 00:32:16,269 Henry et Willow arrivent. J'ai appelé Adam, 467 00:32:16,436 --> 00:32:19,147 j'ai laissé des messages, il a pas rappelé. 468 00:32:19,272 --> 00:32:21,066 Il y a deux sortes de gens. 469 00:32:21,233 --> 00:32:23,026 Les buveurs de vrai café, 470 00:32:23,193 --> 00:32:26,488 et les fans de boissons de chochottes aux noms débiles. 471 00:32:26,696 --> 00:32:29,991 J'ai pas honte d'aimer le chaï latte à la cannelle. 472 00:32:30,158 --> 00:32:32,035 Ça sent le vomi de Noël. 473 00:32:32,994 --> 00:32:33,954 Ça me va. 474 00:32:34,538 --> 00:32:35,956 Alors, Adam ? 475 00:32:36,540 --> 00:32:37,707 C'est top ? 476 00:32:37,874 --> 00:32:39,376 Je sens que c'est énorme. 477 00:32:39,793 --> 00:32:42,504 C'est dingue, je mange plus rien, je dors plus. 478 00:32:43,380 --> 00:32:44,172 Mais... 479 00:32:44,422 --> 00:32:46,967 D'abord, je déteste aller à ses concerts. 480 00:32:47,092 --> 00:32:49,469 - T'aimes pas sa musique ? - Si, j'adore. 481 00:32:49,678 --> 00:32:52,097 Il écrit des chansons magnifiques. 482 00:32:52,806 --> 00:32:55,433 Quand il sort de scène, j'ai envie de... 483 00:32:56,059 --> 00:32:57,644 lui lécher le visage. 484 00:32:58,395 --> 00:32:59,229 C'est chaud ! 485 00:32:59,855 --> 00:33:01,439 Mais avec ses potes... 486 00:33:01,857 --> 00:33:04,276 - Je suis comme... - Un poisson hors de l'eau ? 487 00:33:04,442 --> 00:33:05,735 Un poisson sur Mars. 488 00:33:06,027 --> 00:33:09,072 T'as pas peur de ses potes, t'as peur de lui. 489 00:33:09,406 --> 00:33:11,867 Il est plus vieux, il joue dans un groupe. 490 00:33:12,325 --> 00:33:14,452 Il a toutes les filles à ses pieds. 491 00:33:15,287 --> 00:33:16,705 Ça fout la trouille. 492 00:33:17,581 --> 00:33:19,124 Si ça marche pas, 493 00:33:19,666 --> 00:33:21,418 tu ramasseras les morceaux ? 494 00:33:21,543 --> 00:33:22,919 Tous sans exception. 495 00:33:24,462 --> 00:33:28,592 Et si ça marche, jure-moi de pas parler à la 3e personne du singulier. 496 00:33:29,843 --> 00:33:31,219 "On adore l'hiver." 497 00:33:31,803 --> 00:33:33,096 "On met pas de déo." 498 00:33:33,805 --> 00:33:35,265 "On mange que du quinoa." 499 00:33:35,932 --> 00:33:39,019 Si un jour, tu deviens comme ça, je te bute. 500 00:33:39,561 --> 00:33:41,938 Si ça m'arrive, je te donne le flingue. 501 00:33:47,444 --> 00:33:50,697 C'est qui la rockeuse la plus hardcore et la plus sexy ? 502 00:33:51,239 --> 00:33:52,365 Debbie Harry. 503 00:33:52,866 --> 00:33:53,950 Ou Pattie Smith. 504 00:33:54,117 --> 00:33:56,369 Joan Jett. Lucinda Williams, plus country. 505 00:33:56,536 --> 00:33:59,164 Kim Gordon. T'as un devoir de socio ? 506 00:34:01,750 --> 00:34:02,959 C'est pour Halloween. 507 00:34:03,960 --> 00:34:05,295 Ce soir, avec Adam. 508 00:34:05,837 --> 00:34:07,505 Tu te déguises en rockeuse ? 509 00:34:08,173 --> 00:34:09,466 Je veux pas y aller. 510 00:34:10,842 --> 00:34:12,052 Mon petit lapin. 511 00:34:12,761 --> 00:34:13,762 Ça va pas ? 512 00:34:13,929 --> 00:34:17,057 Je veux plonger dans l'univers d'Adam, avec ses amis. 513 00:34:17,182 --> 00:34:19,142 Mais je fais quoi si j'arrive pas 514 00:34:19,309 --> 00:34:21,895 à rentrer dans leur délire de punk rocker ? 515 00:34:22,062 --> 00:34:24,773 Tu me rends mes fringues et tu reprends ta vie. 516 00:34:26,149 --> 00:34:27,901 C'est juste pour un soir. 517 00:34:28,777 --> 00:34:30,779 Je sais que c'est pas ton truc. 518 00:34:30,987 --> 00:34:33,323 Essaie de rentrer dans le délire, 519 00:34:33,490 --> 00:34:34,282 juste pour voir. 520 00:34:34,407 --> 00:34:36,159 Tu seras peut-être étonnée. 521 00:34:45,502 --> 00:34:46,544 Salut, Adam. 522 00:34:50,298 --> 00:34:52,842 Salut, Hall. Alors là, j'y crois pas. 523 00:34:53,009 --> 00:34:54,135 Tu t'es vu ? 524 00:34:54,302 --> 00:34:55,387 Beethoven. 525 00:34:56,763 --> 00:34:57,806 Ludwig. 526 00:34:58,598 --> 00:34:59,599 Allez, viens. 527 00:35:00,725 --> 00:35:01,685 Salut, Adam. 528 00:35:03,478 --> 00:35:04,771 Debbie Harry disait : 529 00:35:05,063 --> 00:35:07,941 "Boire un coup avant le concert, c'est super." 530 00:35:08,566 --> 00:35:09,693 Cul sec. 531 00:35:09,943 --> 00:35:11,069 Moi, ça va. 532 00:35:11,278 --> 00:35:12,988 Je le laisse là au cas où. 533 00:35:13,905 --> 00:35:15,782 Adam, c'est à nous. 534 00:35:15,991 --> 00:35:17,659 Je vais jouer mon set. 535 00:35:17,784 --> 00:35:19,786 Te sauve pas avec un fan de moi. 536 00:35:19,995 --> 00:35:20,912 Je vais essayer. 537 00:35:23,164 --> 00:35:24,040 Éclate-toi. 538 00:35:24,582 --> 00:35:26,001 Salut, Mia. 539 00:35:26,751 --> 00:35:29,671 T'es trop belle ! T'as eu ça à Seattle ? 540 00:35:29,796 --> 00:35:31,464 Tu ronges mon os ? 541 00:35:31,589 --> 00:35:32,716 T'es relou. 542 00:35:33,174 --> 00:35:34,676 File-moi ton numér-os. 543 00:35:34,801 --> 00:35:37,721 Mesdames et messieurs, Willamette Stone ! 544 00:35:43,143 --> 00:35:44,311 Joyeux Halloween ! 545 00:35:46,938 --> 00:35:48,064 Tu viens ? 546 00:35:48,481 --> 00:35:49,482 J'attends ici. 547 00:36:15,592 --> 00:36:16,968 T'es obligée de venir. 548 00:36:17,135 --> 00:36:17,969 Attends. 549 00:36:23,767 --> 00:36:25,143 Pardon, poussez-vous. 550 00:37:24,035 --> 00:37:25,912 Salut, Adam et sa rockeuse. 551 00:37:31,209 --> 00:37:32,127 Alors, 552 00:37:33,586 --> 00:37:35,046 je te plais comme ça ? 553 00:37:35,672 --> 00:37:37,465 T'as fini par comprendre. 554 00:37:37,632 --> 00:37:38,716 Non, sérieux. 555 00:37:39,676 --> 00:37:41,928 T'aimes bien mon look ? 556 00:37:43,096 --> 00:37:45,682 J'ai adoré te voir à fond pendant le concert. 557 00:37:46,224 --> 00:37:49,686 T'as dansé et t'es restée à discuter avec mes potes après. 558 00:37:49,853 --> 00:37:51,020 C'était cool. 559 00:37:51,521 --> 00:37:53,731 Mais tu m'aimes mieux... 560 00:37:54,858 --> 00:37:55,859 je veux dire... 561 00:37:57,068 --> 00:37:57,861 comme ça. 562 00:37:58,027 --> 00:37:58,862 Mieux que quoi ? 563 00:37:59,320 --> 00:38:00,864 Mieux que la Mia normale. 564 00:38:01,072 --> 00:38:04,951 Comme elle se coiffe, se maquille et s'habille. 565 00:38:06,202 --> 00:38:08,538 Je m'en fous de tes fringues. 566 00:38:10,123 --> 00:38:11,207 Tu comprends pas ? 567 00:38:11,708 --> 00:38:14,961 La Mia de ce soir, c'est celle que j'aimais hier. 568 00:38:15,170 --> 00:38:17,255 Et celle que j'aimerai demain. 569 00:38:33,771 --> 00:38:35,523 On peut aller quelque part ? 570 00:38:54,417 --> 00:38:55,543 On est où ici ? 571 00:38:55,710 --> 00:38:58,338 C'est un vieux hangar à bateaux. 572 00:39:00,507 --> 00:39:03,176 Un jour, avec mon groupe, on va le retaper. 573 00:39:03,343 --> 00:39:05,345 Pour répéter et enregistrer. 574 00:39:08,097 --> 00:39:09,224 C'est parfait. 575 00:39:11,684 --> 00:39:12,685 Toi aussi. 576 00:39:26,783 --> 00:39:27,617 Adam... 577 00:39:31,037 --> 00:39:32,163 J'ai jamais... 578 00:39:33,456 --> 00:39:35,583 Imagine qu'on joue un morceau. 579 00:39:35,750 --> 00:39:36,960 Ça n'a aucun sens. 580 00:39:37,168 --> 00:39:38,253 Mais si. 581 00:39:40,713 --> 00:39:42,465 Alors, enlève ta veste. 582 00:39:54,936 --> 00:39:56,229 On a quatre cordes. 583 00:39:56,938 --> 00:39:58,773 La corde de do. 584 00:39:59,607 --> 00:40:00,608 La corde de sol. 585 00:40:01,359 --> 00:40:02,360 Celle de ré. 586 00:40:03,278 --> 00:40:04,404 Et celle de la. 587 00:40:05,071 --> 00:40:07,949 Si je jouais glissando, 588 00:40:08,658 --> 00:40:10,201 ça donnerait ça. 589 00:40:12,453 --> 00:40:15,081 Si je jouais pizzicato, 590 00:40:15,832 --> 00:40:17,292 ça donnerait ça. 591 00:40:18,585 --> 00:40:20,336 Si je jouais forte... 592 00:40:20,503 --> 00:40:21,671 Forte, je connais. 593 00:40:55,413 --> 00:40:57,540 Comment ça va, ma belle ? 594 00:40:58,207 --> 00:41:00,710 J'ai dit que je voulais rester. 595 00:41:01,336 --> 00:41:03,046 Je te quitte pas des yeux. 596 00:41:07,383 --> 00:41:09,427 On a un autre blessé. 597 00:41:12,138 --> 00:41:13,056 Papa. 598 00:41:13,264 --> 00:41:14,265 T'es enfin là. 599 00:41:16,309 --> 00:41:17,727 Mon Dieu, George ! 600 00:41:18,061 --> 00:41:19,062 Ça va aller ? 601 00:41:22,273 --> 00:41:23,232 Papa ? 602 00:41:24,442 --> 00:41:26,569 Où il est ? Vous l'avez emmené où ? 603 00:41:26,736 --> 00:41:28,863 Je finis mon rapport et elle est à toi. 604 00:41:29,030 --> 00:41:30,406 La petite a morflé. 605 00:41:30,573 --> 00:41:33,284 Et ça, c'est rien. Je te dis pas l'accident... 606 00:41:33,451 --> 00:41:35,453 Sa mère et son père sont morts. 607 00:41:35,620 --> 00:41:38,039 Elle sera orpheline... si elle se réveille. 608 00:41:41,376 --> 00:41:42,251 Maman. 609 00:41:42,960 --> 00:41:43,753 Papa. 610 00:41:59,185 --> 00:42:00,561 Je vais t'attraper ! 611 00:42:24,502 --> 00:42:25,336 Teddy ! 612 00:43:00,037 --> 00:43:02,206 Hé, chouchou, t'as vu cette piaule ? 613 00:43:02,457 --> 00:43:04,208 On t'a donné la plus belle. 614 00:43:04,417 --> 00:43:05,460 Ça va ? 615 00:43:06,377 --> 00:43:07,336 D'accord. 616 00:43:07,754 --> 00:43:09,130 Repose-toi. 617 00:43:10,381 --> 00:43:11,632 Je reste près de toi. 618 00:43:13,760 --> 00:43:15,011 Je viens d'arriver. 619 00:43:15,178 --> 00:43:17,180 Ils disent que le pire est passé. 620 00:43:17,388 --> 00:43:21,017 Je voulais l'installer avant d'aller voir Kat et Den... 621 00:43:21,768 --> 00:43:22,769 Ils n'ont pas... 622 00:43:27,440 --> 00:43:28,524 Excusez-moi. 623 00:43:37,450 --> 00:43:39,202 Je suis responsable de toi. 624 00:43:40,161 --> 00:43:43,289 Et quoi qu'il arrive, je te laisserai pas tomber. 625 00:43:45,041 --> 00:43:46,459 On va s'en sortir. 626 00:43:52,173 --> 00:43:53,883 J'ai un truc à faire. 627 00:43:56,093 --> 00:43:57,845 Mais je te promets, Teddy. 628 00:44:12,276 --> 00:44:13,236 Adam. 629 00:44:14,320 --> 00:44:15,238 Il est venu. 630 00:44:29,252 --> 00:44:31,879 Tu peux pas laisser Teddy grandir tout seul. 631 00:44:32,672 --> 00:44:34,006 Tu dois te battre. 632 00:44:34,131 --> 00:44:36,592 Tu peux le faire, tu dois le faire. 633 00:44:38,427 --> 00:44:39,470 S'il vous plaît. 634 00:44:40,930 --> 00:44:42,056 C'est interdit. 635 00:44:52,525 --> 00:44:55,319 Être avec Adam, c'était comme apprendre à voler. 636 00:44:57,113 --> 00:45:00,575 Je trouvais ça à la fois grisant et terrifiant. 637 00:45:03,494 --> 00:45:06,706 Ce printemps-là fut un moment magique. 638 00:45:08,374 --> 00:45:12,336 Le groupe d'Adam tournait beaucoup et commençait à être connu. 639 00:45:13,045 --> 00:45:16,257 Après le lycée, ils ont fait plus de concerts. 640 00:45:16,465 --> 00:45:19,218 Très vite, les labels les ont remarqués. 641 00:45:20,887 --> 00:45:22,889 Moi aussi, j'avais été remarquée. 642 00:45:23,973 --> 00:45:26,350 J'étais la première lycéenne invitée 643 00:45:26,559 --> 00:45:29,604 à jouer un solo au récital de l'université. 644 00:45:33,274 --> 00:45:36,360 Adam était souvent absent, mais quand il était là, 645 00:45:36,777 --> 00:45:38,946 on était toujours ensemble. 646 00:45:39,155 --> 00:45:41,574 Je suis coincée encore un an au lycée. 647 00:45:41,741 --> 00:45:43,326 Ce sera vite passé. 648 00:45:43,701 --> 00:45:46,203 Après, tu iras à Lewis and Clark ? 649 00:45:46,370 --> 00:45:49,206 Bien sûr. Ils ont un super cursus de musique. 650 00:45:49,790 --> 00:45:51,792 Et puis, ils donnent des bourses. 651 00:45:52,168 --> 00:45:54,629 On pourrait vivre dans le même quartier. 652 00:45:55,338 --> 00:45:59,008 Pour éviter les trajets, on pourrait vivre ensemble. 653 00:46:00,176 --> 00:46:01,135 Tu crois ? 654 00:46:03,638 --> 00:46:05,681 Je trouve que ce serait parfait. 655 00:46:26,202 --> 00:46:27,370 Elle est douée. 656 00:46:31,874 --> 00:46:33,000 C'est interdit. 657 00:46:33,167 --> 00:46:35,044 Quoi ? Arrêtez vos conneries ! 658 00:46:35,544 --> 00:46:36,754 C'est le règlement. 659 00:46:36,921 --> 00:46:39,799 Calmez-vous. Les visites sont autorisées 660 00:46:39,966 --> 00:46:41,217 à la famille proche. 661 00:46:41,384 --> 00:46:42,718 Vous êtes de la famille ? 662 00:46:42,885 --> 00:46:44,470 Non, je suis pas de la famille. 663 00:46:44,804 --> 00:46:46,055 Laissez-le entrer. 664 00:46:46,222 --> 00:46:47,598 Je préviens la sécurité ? 665 00:46:59,610 --> 00:47:00,653 Juilliard ? 666 00:47:01,070 --> 00:47:04,073 Cherche sur ton ordinateur ce que tu dois faire 667 00:47:04,240 --> 00:47:05,408 pour y être admise. 668 00:47:05,866 --> 00:47:07,159 C'est la meilleure. 669 00:47:07,368 --> 00:47:11,247 Je sais mais c'est super loin. À Lewis and Clark, 670 00:47:11,414 --> 00:47:13,958 ils ont un super département d'Études Musicales. 671 00:47:14,792 --> 00:47:15,876 Et puis, 672 00:47:16,252 --> 00:47:17,878 j'ai toute ma vie ici. 673 00:47:25,761 --> 00:47:27,304 Les Ecchymoses 674 00:47:33,644 --> 00:47:35,021 Je peux te parler ? 675 00:47:35,438 --> 00:47:36,272 Toujours. 676 00:47:36,522 --> 00:47:38,065 Le groupe te manque ? 677 00:47:39,692 --> 00:47:41,193 Pourquoi tu demandes ça ? 678 00:47:41,485 --> 00:47:45,072 Tu dis que t'as arrêté la musique pour être un meilleur père. 679 00:47:45,614 --> 00:47:48,284 Mais t'étais un père super quand tu jouais. 680 00:47:48,451 --> 00:47:51,287 T'avais pas besoin de laisser tomber pour nous. 681 00:47:51,829 --> 00:47:53,748 J'ai rien laissé tomber du tout. 682 00:47:54,457 --> 00:47:58,127 J'étais au bout de l'aventure, et je voulais me lancer avec vous. 683 00:47:58,461 --> 00:48:00,463 Des fois, tu fais des choix, 684 00:48:00,629 --> 00:48:03,132 et des fois, c'est les choix qui te font. 685 00:48:04,884 --> 00:48:06,218 Tu comprends ? 686 00:48:06,969 --> 00:48:08,888 Oui, je crois que... 687 00:48:09,138 --> 00:48:11,307 le violoncelle a fait qui je suis. 688 00:48:11,766 --> 00:48:12,725 C'est ça. 689 00:48:29,033 --> 00:48:31,494 Le groupe s'installera ailleurs, un jour ? 690 00:48:32,328 --> 00:48:33,329 Non, pourquoi ? 691 00:48:33,746 --> 00:48:36,582 Je sais pas. Pour découvrir des endroits nouveaux. 692 00:48:37,458 --> 00:48:38,751 Peut-être à New York. 693 00:48:39,126 --> 00:48:41,170 Non, Portland, c'est chez nous. 694 00:48:51,180 --> 00:48:52,556 Je dois te dire un truc. 695 00:48:53,307 --> 00:48:55,059 Alors, je dois écouter. 696 00:48:58,354 --> 00:48:59,730 Je vais acheter 697 00:49:00,147 --> 00:49:01,482 tous ces albums. 698 00:49:03,567 --> 00:49:05,152 3 dollars, c'est énorme ! 699 00:49:05,402 --> 00:49:07,154 T'es vraiment une flambeuse. 700 00:49:28,926 --> 00:49:31,971 Maman, arrête, tu me files encore plus le trac. 701 00:49:32,138 --> 00:49:33,639 Fais pas attention à moi. 702 00:49:34,056 --> 00:49:35,891 Oui, dis-toi qu'on est pas là. 703 00:49:36,058 --> 00:49:37,643 Papa, c'était comment ? 704 00:49:37,852 --> 00:49:39,019 C'était super. 705 00:49:39,395 --> 00:49:40,563 Tu dis toujours ça. 706 00:49:40,771 --> 00:49:43,065 T'es géniale, ils doivent t'auditionner. 707 00:49:43,232 --> 00:49:46,193 Je crois que tu comprends pas, c'est Juilliard. 708 00:49:46,360 --> 00:49:47,611 Je suis pas une punk 709 00:49:47,820 --> 00:49:50,406 qui balance sa musique n'importe comment. 710 00:49:54,410 --> 00:49:55,411 Pardon. 711 00:49:55,786 --> 00:49:56,954 Je le pense pas. 712 00:49:57,955 --> 00:49:59,415 Ça sert à rien. 713 00:50:00,124 --> 00:50:01,542 Je suis pas assez bonne. 714 00:50:05,254 --> 00:50:07,214 J'ai trouvé celle-là super. 715 00:50:10,384 --> 00:50:11,260 C'est vrai ? 716 00:50:13,429 --> 00:50:15,014 Je peux faire mieux. 717 00:50:15,639 --> 00:50:16,932 Alors, on y va. 718 00:50:20,227 --> 00:50:21,645 Oui, on y va. 719 00:50:35,284 --> 00:50:37,286 Tu vas me manquer. 720 00:50:37,661 --> 00:50:40,206 J'en ai pour quelques jours. Ou un peu plus. 721 00:50:41,081 --> 00:50:44,251 Je te verrai à la télé dans City Limits, tu vas assurer. 722 00:50:44,835 --> 00:50:48,380 Tu peux pas venir ? Je te mets dans mon étui à guitare. 723 00:50:49,298 --> 00:50:51,634 J'aimerais bien. Mais j'ai le lycée. 724 00:50:53,052 --> 00:50:55,012 C'est bizarre d'entendre ça. 725 00:50:55,179 --> 00:50:57,139 Magne-toi. Faut qu'on y aille. 726 00:51:03,479 --> 00:51:04,939 Je reviens vite. 727 00:51:06,148 --> 00:51:07,733 Bon, on peut y aller ? 728 00:51:08,901 --> 00:51:09,944 Éclatez-vous. 729 00:51:10,402 --> 00:51:11,487 C'est parti. 730 00:51:20,329 --> 00:51:23,123 T'as des nouvelles d'Adam ? Il raconte quoi ? 731 00:51:23,290 --> 00:51:25,334 Non, il me rappelle pas. 732 00:51:26,877 --> 00:51:28,754 C'est normal, il est super pris. 733 00:51:29,755 --> 00:51:31,048 La vie de tournée... 734 00:51:31,298 --> 00:51:32,967 Te fous pas de moi. 735 00:51:34,760 --> 00:51:36,220 Quand on parle du loup. 736 00:51:38,264 --> 00:51:39,139 Salut, ma belle. 737 00:51:39,682 --> 00:51:41,433 Alors, t'es riche et célèbre ? 738 00:51:41,558 --> 00:51:44,853 Merge Records nous fait une offre. C'est la folie. 739 00:51:45,020 --> 00:51:47,356 Attends, c'est carrément génial, Adam. 740 00:51:47,523 --> 00:51:49,441 Ils font une fête pour nous, là. 741 00:51:49,692 --> 00:51:50,943 Tu me manques. 742 00:51:51,360 --> 00:51:52,861 T'as foutu du champagne... 743 00:51:53,070 --> 00:51:54,446 sur mon téléphone. 744 00:52:32,901 --> 00:52:35,362 Votre audition aura lieu à San Francisco... 745 00:53:16,278 --> 00:53:17,196 Attendez. 746 00:53:19,782 --> 00:53:20,616 Pardon. 747 00:53:22,242 --> 00:53:23,285 Mia, attends. 748 00:53:25,245 --> 00:53:26,330 Je t'avais pas vue. 749 00:53:26,497 --> 00:53:28,665 C'est rien. J'ai apporté des sandwichs. 750 00:53:28,874 --> 00:53:29,958 Super, merci. 751 00:53:30,209 --> 00:53:33,212 On répète pour demain soir. Notre grand retour. 752 00:53:33,462 --> 00:53:35,923 Le premier concert depuis qu'on a été signés. 753 00:53:40,761 --> 00:53:42,262 J'ai postulé à Juilliard. 754 00:53:44,306 --> 00:53:45,057 Quoi ? 755 00:53:46,016 --> 00:53:47,434 C'est une école géniale. 756 00:53:47,559 --> 00:53:49,061 Oui, je connais. 757 00:53:51,146 --> 00:53:52,314 Sur un coup de tête. 758 00:53:52,481 --> 00:53:54,108 Tu irais à New York ? 759 00:53:55,734 --> 00:53:57,444 Pourquoi tu m'as rien dit ? 760 00:53:57,569 --> 00:54:00,364 J'ai essayé mais je préférais attendre 761 00:54:00,656 --> 00:54:01,573 d'être sûre. 762 00:54:02,074 --> 00:54:03,992 Alors, pourquoi tu me le dis ? 763 00:54:04,159 --> 00:54:05,452 J'ai une audition. 764 00:54:06,036 --> 00:54:07,371 À San Francisco. 765 00:54:12,501 --> 00:54:14,169 Juilliard, c'est... 766 00:54:15,129 --> 00:54:16,588 Bravo, c'est trop cool. 767 00:54:17,923 --> 00:54:19,508 Je serai pas prise. 768 00:54:20,134 --> 00:54:23,011 Mais c'est déjà énorme de passer l'audition. 769 00:54:23,762 --> 00:54:25,472 Ils prennent peu de gens. 770 00:54:27,558 --> 00:54:30,060 Yo Yo Ma a du souci à se faire. 771 00:54:59,715 --> 00:55:03,719 Ce soir-là, le groupe a joué comme jamais. 772 00:55:03,886 --> 00:55:07,556 Ils étaient vraiment en place et beaucoup plus sûrs d'eux. 773 00:55:11,518 --> 00:55:13,228 Je trouvais qu'Adam 774 00:55:13,395 --> 00:55:15,397 devenait une vraie rock star. 775 00:55:42,799 --> 00:55:44,927 J'adore, je vois tous leurs concerts. 776 00:55:45,761 --> 00:55:47,596 Merci d'être venue. T'as aimé ? 777 00:55:51,808 --> 00:55:52,768 Merci. 778 00:55:54,228 --> 00:55:56,772 Bravo ! Vous avez été hallucinants. 779 00:55:56,939 --> 00:55:58,190 T'as pu te libérer ? 780 00:55:58,857 --> 00:56:00,442 Évidemment. 781 00:56:00,651 --> 00:56:02,027 - Ça envoie ! - Salut. 782 00:56:02,277 --> 00:56:03,445 T'es venu ? 783 00:56:03,612 --> 00:56:04,279 Trop cool. 784 00:56:04,446 --> 00:56:06,823 - Je peux avoir un autographe ? - Bien sûr. 785 00:56:09,701 --> 00:56:11,620 J'ai tatoué le nom du groupe. 786 00:56:12,120 --> 00:56:12,955 Je vois ça. 787 00:56:13,664 --> 00:56:14,623 C'est cool. 788 00:56:24,633 --> 00:56:27,803 Si on te soûle, fallait rester chez toi. 789 00:56:28,845 --> 00:56:31,932 J'essaie de faire mes devoirs. 790 00:56:32,307 --> 00:56:35,852 Et je cherche une phrase à me faire tatouer sur le sein. 791 00:56:38,855 --> 00:56:39,940 Vous partez ? 792 00:56:40,148 --> 00:56:42,150 On a des concerts à Seattle. 793 00:56:42,693 --> 00:56:44,319 On doit partir ce soir. 794 00:56:46,321 --> 00:56:47,322 Pour longtemps ? 795 00:56:47,489 --> 00:56:49,408 Je sais pas, 8 ou 10 jours. 796 00:56:49,825 --> 00:56:50,993 C'est dur à dire. 797 00:56:51,618 --> 00:56:53,620 On avait prévu un truc. 798 00:56:53,745 --> 00:56:55,414 Pour mon anniversaire. 799 00:56:55,539 --> 00:56:57,082 Ah ouais, merde. Pardon. 800 00:56:57,958 --> 00:57:00,335 Tant pis, mais t'aurais pu m'en parler. 801 00:57:00,502 --> 00:57:01,962 Tu m'as parlé de Juilliard ? 802 00:57:03,839 --> 00:57:07,509 Et pour info, je l'ai appris juste avant le concert. 803 00:57:07,676 --> 00:57:10,887 C'est à cause de Juilliard que tu me fais la gueule ? 804 00:57:11,096 --> 00:57:13,140 C'est cool, tu pars à 5000 km. 805 00:57:13,473 --> 00:57:15,851 Je pars pas. C'est seulement... 806 00:57:16,226 --> 00:57:17,519 une audition. 807 00:57:17,894 --> 00:57:19,354 Mais tu m'as rien dit. 808 00:57:19,646 --> 00:57:21,189 Et je t'en veux parce que 809 00:57:21,356 --> 00:57:24,276 tu fous en l'air tous nos projets. T'es une menteuse. 810 00:57:25,360 --> 00:57:28,363 Je t'emmerde, Adam. Je fous rien en l'air. 811 00:57:28,697 --> 00:57:31,992 J'ai rêvé ou t'étais d'accord pour qu'on vive ensemble ? 812 00:57:33,702 --> 00:57:34,870 Bon, écoute... 813 00:57:35,287 --> 00:57:36,330 C'est pas grave. 814 00:57:37,789 --> 00:57:38,749 On s'en fout. 815 00:57:38,915 --> 00:57:42,252 Toi, tu vis ton rêve. Moi, je dois avoir ta permission ? 816 00:57:43,045 --> 00:57:44,546 Je devrais rester ici 817 00:57:44,713 --> 00:57:47,299 dans l'espoir de te voir de temps en temps ? 818 00:57:47,466 --> 00:57:49,593 Tu m'as menti, on avait des projets. 819 00:57:50,385 --> 00:57:51,720 Les gens foireux, 820 00:57:51,970 --> 00:57:54,681 je connais ça par cœur, ça fait chier. 821 00:57:56,308 --> 00:57:59,394 Même si je vais à Juilliard, on s'arrangera. 822 00:58:00,145 --> 00:58:02,064 On parlera par SMS et par Skype. 823 00:58:02,272 --> 00:58:03,565 Par Skype ? 824 00:58:03,899 --> 00:58:06,610 T'as déjà eu une histoire d'amour à distance ? 825 00:58:06,777 --> 00:58:08,028 C'est naze. 826 00:58:08,945 --> 00:58:10,739 On sort avec un fantôme. 827 00:58:11,239 --> 00:58:13,033 Skype, la solution magique. 828 00:58:13,241 --> 00:58:15,702 T'es naïve. Tu sais rien de la vie, putain. 829 00:58:15,827 --> 00:58:17,412 Me parle pas comme ça. 830 00:58:17,579 --> 00:58:19,331 Tu veux que je te l'écrive ? 831 00:58:20,290 --> 00:58:20,999 Adam ! 832 00:58:21,208 --> 00:58:23,919 Faut tracer si on veut pas arriver trop tard. 833 00:58:26,046 --> 00:58:27,798 Non, tu pars pas comme ça. 834 00:58:27,964 --> 00:58:29,424 Pourquoi t'as rien dit ? 835 00:58:29,591 --> 00:58:32,427 Peut-être parce que j'ai trop peur de te perdre. 836 00:58:36,598 --> 00:58:39,226 Tu fais tes trucs, je fais les miens. 837 00:58:41,853 --> 00:58:44,564 Super, mais pour info, c'est toi qui pars. 838 00:58:44,731 --> 00:58:45,857 Ouais, c'est ça. 839 00:59:20,684 --> 00:59:21,893 M. et Mme Hall ? 840 00:59:24,813 --> 00:59:26,857 Mia n'a pas repris connaissance. 841 00:59:27,023 --> 00:59:31,820 Les médecins vont vérifier si on peut lui enlever le respirateur. 842 00:59:32,487 --> 00:59:34,156 Alors, c'est bon signe ? 843 00:59:34,364 --> 00:59:35,824 Si elle peut respirer. 844 00:59:36,491 --> 00:59:39,703 Avec les patients comateux, le premier jour est crucial. 845 00:59:39,870 --> 00:59:41,705 Si elle commence à réagir... 846 00:59:42,622 --> 00:59:43,874 Faut que j'y aille. 847 01:00:10,442 --> 01:00:12,027 Backstage à Austin 848 01:00:14,529 --> 01:00:17,032 J'aime_Adam_Wilde, vous avez été top ! 849 01:00:34,049 --> 01:00:35,550 Tu ouvres tes cadeaux ? 850 01:00:36,218 --> 01:00:37,219 C'est sympa. 851 01:00:37,427 --> 01:00:39,346 - Ça te dit ? - Ouais, d'accord. 852 01:01:24,516 --> 01:01:26,142 Je croyais que t'étais... 853 01:01:27,477 --> 01:01:28,520 à Seattle. 854 01:01:29,229 --> 01:01:32,774 On a pas de concert ce soir, alors, je suis venu. 855 01:01:42,492 --> 01:01:43,618 C'est quoi ? 856 01:01:44,202 --> 01:01:45,120 Une réplique 857 01:01:45,537 --> 01:01:47,706 du Jolari Hall de San Francisco. 858 01:01:48,415 --> 01:01:51,710 Tu vas passer ton audition là. C'est le plafond. 859 01:01:52,210 --> 01:01:53,628 Je te l'ai mis là. 860 01:01:54,045 --> 01:01:55,171 C'est intense. 861 01:01:55,839 --> 01:01:57,215 Je me suis dit... 862 01:01:57,841 --> 01:02:01,261 Si tu le regardes tous les soirs, t'auras moins le trac. 863 01:02:04,931 --> 01:02:06,641 Tu veux quoi, Adam ? 864 01:02:08,518 --> 01:02:10,478 Pardon, j'ai été nul. 865 01:02:12,480 --> 01:02:15,734 Tu peux pas disparaître et revenir quand tu veux. 866 01:02:16,610 --> 01:02:17,861 Je sais, mais... 867 01:02:18,820 --> 01:02:23,450 Toute ma vie, on m'a abandonné. Alors quand t'as dit... 868 01:02:23,783 --> 01:02:25,577 Tu risques pas de me perdre. 869 01:02:28,079 --> 01:02:29,539 Adam, je t'aime. 870 01:02:31,833 --> 01:02:33,251 Mais ces derniers jours 871 01:02:34,544 --> 01:02:36,171 ont été super durs. 872 01:02:36,588 --> 01:02:37,505 Je sais. 873 01:02:38,048 --> 01:02:39,424 Pour moi aussi. 874 01:02:48,266 --> 01:02:49,517 Joyeux anniversaire. 875 01:02:52,854 --> 01:02:54,064 Super paquet. 876 01:02:54,230 --> 01:02:55,815 Tais-toi et ouvre-le. 877 01:03:02,113 --> 01:03:04,199 C'est un violoncelle et une guitare. 878 01:03:05,033 --> 01:03:06,034 Tu comprends ? 879 01:03:29,057 --> 01:03:30,684 Je te déteste. 880 01:03:47,075 --> 01:03:49,744 Comment t'as su que tu jouais bien ? 881 01:03:50,328 --> 01:03:51,746 Je sais pas. 882 01:03:52,122 --> 01:03:53,081 Arrête. 883 01:03:53,248 --> 01:03:55,250 C'était à quel moment ? 884 01:03:57,043 --> 01:03:58,962 Je me souviens d'un soir. 885 01:03:59,921 --> 01:04:01,923 On commençait les concerts. 886 01:04:03,758 --> 01:04:08,263 Liz m'a demandé d'aller lui acheter un Red Bull. 887 01:04:10,932 --> 01:04:12,684 Je suis entré dans le magasin, 888 01:04:13,435 --> 01:04:16,271 il y avait un mec bourré qui achetait du whisky. 889 01:04:19,107 --> 01:04:20,608 Et je l'ai reconnu. 890 01:04:22,652 --> 01:04:23,862 C'était mon père. 891 01:04:26,197 --> 01:04:27,115 J'étais... 892 01:04:27,991 --> 01:04:29,159 paralysé. 893 01:04:31,953 --> 01:04:33,747 Il m'a regardé dans les yeux. 894 01:04:34,622 --> 01:04:35,790 Et il est sorti. 895 01:04:37,167 --> 01:04:38,752 Il m'avait pas reconnu. 896 01:04:41,713 --> 01:04:42,881 Merde. 897 01:04:44,215 --> 01:04:47,302 Ce soir-là, j'ai joué comme une bête. 898 01:04:47,886 --> 01:04:49,971 Je savais pas si j'étais bon 899 01:04:50,889 --> 01:04:52,682 mais rien d'autre ne comptait. 900 01:04:54,893 --> 01:04:56,102 Jusqu'à maintenant. 901 01:04:56,603 --> 01:04:57,687 Jusqu'à toi. 902 01:05:09,699 --> 01:05:10,825 Quand je joue, 903 01:05:13,328 --> 01:05:16,748 je m'imagine à l'intérieur du violoncelle. 904 01:05:19,250 --> 01:05:20,585 C'est ma maison. 905 01:05:20,752 --> 01:05:21,795 C'est vrai ? 906 01:05:25,965 --> 01:05:28,802 Non, en fait, je joue pour draguer les mecs. 907 01:05:32,847 --> 01:05:34,224 Ça marche. 908 01:06:00,542 --> 01:06:03,211 Comment trouver la force de rester ? 909 01:06:04,838 --> 01:06:07,215 Ça fait quoi de se réveiller orpheline ? 910 01:06:08,633 --> 01:06:11,302 Je ne sentirai plus les pancakes de papa. 911 01:06:11,970 --> 01:06:15,723 Je ne discuterai plus avec maman pendant qu'on fait la vaisselle. 912 01:06:17,892 --> 01:06:19,435 Comment je peux partir ? 913 01:06:22,772 --> 01:06:25,233 L'infirmière dit que je contrôle tout. 914 01:06:25,483 --> 01:06:27,652 Je peux vivre, je peux mourir. 915 01:06:28,111 --> 01:06:29,404 Ça dépend de moi. 916 01:06:31,030 --> 01:06:33,241 Et ça m'effraie plus que tout. 917 01:06:39,414 --> 01:06:40,415 Mia Hall. 918 01:06:41,291 --> 01:06:42,250 Bonne chance. 919 01:09:07,395 --> 01:09:09,147 Merci de m'avoir accompagnée. 920 01:09:09,814 --> 01:09:11,024 C'était vraiment... 921 01:09:14,485 --> 01:09:15,278 Merci. 922 01:09:19,657 --> 01:09:21,993 Je voulais te dire que... 923 01:09:22,410 --> 01:09:24,037 j'ai regardé ton audition. 924 01:09:24,287 --> 01:09:25,455 En coulisse. 925 01:09:26,414 --> 01:09:29,500 J'étais pas sûr que le violoncelle s'en sorte vivant. 926 01:09:29,667 --> 01:09:31,627 Je me croyais pas capable de ça. 927 01:09:31,836 --> 01:09:32,628 Tu l'es. 928 01:09:33,463 --> 01:09:36,507 Tu as été vaillante. Tu as joué avec tes tripes. 929 01:09:40,011 --> 01:09:41,596 Tu as un don. 930 01:09:42,597 --> 01:09:44,098 Ton père aussi, mais... 931 01:09:44,599 --> 01:09:46,225 je lui ai jamais dit. 932 01:09:46,642 --> 01:09:49,437 Je me suis jamais trop intéressé à sa musique. 933 01:09:50,605 --> 01:09:52,607 Je ferai pas cette erreur avec toi. 934 01:09:53,107 --> 01:09:55,902 S'ils te prennent pas, ce sont des imbéciles 935 01:09:56,069 --> 01:09:58,279 parce que c'était un moment magique. 936 01:10:01,699 --> 01:10:02,992 Merci, papy. 937 01:11:16,107 --> 01:11:17,108 T'es rentrée ? 938 01:11:17,275 --> 01:11:19,777 Elle est super belle, cette chanson. 939 01:11:19,986 --> 01:11:21,112 Ça prend forme. 940 01:11:23,156 --> 01:11:25,324 Alors, tu les as scotchés ? 941 01:11:25,616 --> 01:11:27,577 Ils te financent tout ? 942 01:11:28,327 --> 01:11:30,163 Je me suis pas mal débrouillée. 943 01:11:30,705 --> 01:11:33,708 J'ai eu l'impression de jouer pour des statues. 944 01:11:33,875 --> 01:11:35,793 Je crois que tu te sous-estimes. 945 01:11:36,043 --> 01:11:37,336 Et sinon... 946 01:11:39,839 --> 01:11:40,798 En fait, 947 01:11:41,883 --> 01:11:45,636 j'ai jamais aussi bien joué de ma vie. 948 01:11:47,305 --> 01:11:49,307 J'étais comme possédée. 949 01:11:49,432 --> 01:11:51,142 Et la musique, 950 01:11:51,517 --> 01:11:53,019 elle sortait de moi. 951 01:11:54,562 --> 01:11:57,648 J'avais jamais ressenti ça. 952 01:12:01,861 --> 01:12:03,321 J'aurais voulu être là. 953 01:12:04,906 --> 01:12:06,324 Ça aurait été super. 954 01:12:08,326 --> 01:12:10,661 Pour la première fois, j'ai ressenti 955 01:12:11,746 --> 01:12:13,414 que je pouvais le faire. 956 01:12:15,750 --> 01:12:19,337 Tu aurais dû m'appeler après, pour me raconter tout ça. 957 01:12:19,587 --> 01:12:20,588 Je sais, 958 01:12:20,755 --> 01:12:22,256 j'aurais dû mais... 959 01:12:24,467 --> 01:12:26,594 - On va pas se disputer. - Non. 960 01:12:30,473 --> 01:12:34,477 Si t'as jamais aussi bien joué de ta vie, ça se fête. 961 01:12:44,487 --> 01:12:47,114 Pourquoi tu m'as jamais écrit une chanson ? 962 01:12:47,573 --> 01:12:50,910 Je sais pas composer sur ce qui me rend heureux. 963 01:12:51,285 --> 01:12:53,454 Si tu veux une chanson, trompe-moi. 964 01:12:53,788 --> 01:12:55,248 Et si je veux un album ? 965 01:12:55,414 --> 01:12:56,958 Sois pas trop gourmande. 966 01:13:01,629 --> 01:13:03,130 Je serai pas prise. 967 01:13:03,464 --> 01:13:05,049 On était une centaine. 968 01:13:05,216 --> 01:13:07,718 Alors, comme ça, j'aurai pas à choisir. 969 01:13:08,094 --> 01:13:10,638 Mais si t'es prise, tu iras, non ? 970 01:13:12,598 --> 01:13:16,394 Je suis pas con, je t'empêcherai pas d'aller à Juilliard. 971 01:13:16,519 --> 01:13:18,312 Toi, tu me laisserais y aller. 972 01:13:19,230 --> 01:13:21,274 Dans un sens, je l'ai déjà fait. 973 01:13:22,650 --> 01:13:24,318 Tes concerts, c'est ton Juilliard. 974 01:13:24,527 --> 01:13:25,611 Je sais. 975 01:13:27,113 --> 01:13:28,614 Mais je suis toujours là. 976 01:13:29,991 --> 01:13:32,660 Et je suis fou amoureux de toi. 977 01:13:34,745 --> 01:13:35,830 Moi aussi. 978 01:13:56,017 --> 01:13:57,476 T'es là ! 979 01:13:58,019 --> 01:13:59,854 Je t'ai cherché partout. 980 01:14:02,690 --> 01:14:05,318 Ton super concert a été annulé ? 981 01:14:05,484 --> 01:14:06,944 Je m'en fous. 982 01:14:08,571 --> 01:14:10,364 - Pardon. - C'est rien. 983 01:14:10,865 --> 01:14:11,741 Je comprends. 984 01:14:17,580 --> 01:14:19,290 Le premier jour... 985 01:14:20,958 --> 01:14:22,043 Le premier jour 986 01:14:22,918 --> 01:14:25,921 où je l'ai vue jouer au lycée, j'ai su. 987 01:14:30,885 --> 01:14:32,261 Je suis vraiment con. 988 01:14:32,386 --> 01:14:33,971 Adam, arrête. 989 01:14:39,477 --> 01:14:40,728 Elle a été prise ? 990 01:14:40,978 --> 01:14:41,937 À Juilliard ? 991 01:14:44,065 --> 01:14:45,066 J'en sais rien. 992 01:14:45,900 --> 01:14:48,069 Les lettres ont été postées vendredi. 993 01:14:48,235 --> 01:14:50,279 Elle devait le savoir aujourd'hui. 994 01:14:51,906 --> 01:14:52,823 Je peux pas... 995 01:14:53,407 --> 01:14:55,368 je peux pas la perdre encore. 996 01:14:57,953 --> 01:14:58,829 Viens. 997 01:15:20,976 --> 01:15:22,186 On fait quoi ? 998 01:15:22,937 --> 01:15:24,397 Je dois entrer. 999 01:15:31,862 --> 01:15:35,199 Il y a une fille qui est en train d'accoucher. 1000 01:15:35,366 --> 01:15:37,159 Dans les toilettes, au 3e. 1001 01:15:37,326 --> 01:15:41,247 Elle est par terre, elle hurle et il y a du sang partout ! 1002 01:15:41,622 --> 01:15:44,125 C'est pas hygiénique, il faut y aller. 1003 01:15:44,667 --> 01:15:46,377 Allez-y, tout de suite ! 1004 01:15:46,544 --> 01:15:47,211 Bon, ça va ! 1005 01:15:47,670 --> 01:15:48,462 Vas-y. 1006 01:15:55,761 --> 01:15:57,012 N'entrez pas. 1007 01:15:57,763 --> 01:15:59,682 Prévenez la sécurité. 1008 01:16:02,309 --> 01:16:04,645 Je voudrais te sentir me toucher. 1009 01:16:04,979 --> 01:16:06,063 S'il te plaît. 1010 01:16:07,314 --> 01:16:08,858 Arrêtez. Allez. 1011 01:16:10,317 --> 01:16:11,402 Lâchez-moi ! 1012 01:16:11,569 --> 01:16:13,028 Vous avez pas le droit. 1013 01:16:14,113 --> 01:16:16,240 J'ai essayé d'être gentille. 1014 01:16:16,407 --> 01:16:18,242 Arrête, t'as bouffé un pitbull. 1015 01:16:18,868 --> 01:16:19,910 Ça suffit ! 1016 01:16:21,412 --> 01:16:22,455 Willow ? 1017 01:16:23,038 --> 01:16:23,998 Y a un problème ? 1018 01:16:24,123 --> 01:16:25,583 Il voulait entrer en réa. 1019 01:16:26,000 --> 01:16:28,169 Jabba nous interdit de voir Mia. 1020 01:16:28,335 --> 01:16:29,795 Je les connais bien, 1021 01:16:30,004 --> 01:16:31,714 je vais m'en occuper. 1022 01:16:34,383 --> 01:16:36,719 Mais ils restent en salle d'attente. 1023 01:16:41,265 --> 01:16:42,808 Vous êtes dingues ? 1024 01:16:43,017 --> 01:16:44,393 Il faut que je voie Mia. 1025 01:16:46,937 --> 01:16:49,231 Plus que jamais, elle a besoin de vous. 1026 01:16:52,193 --> 01:16:53,360 Pourquoi ? 1027 01:16:54,737 --> 01:16:56,322 Willow, ça va pas ? 1028 01:16:58,365 --> 01:16:59,658 T'es pas avec Teddy ? 1029 01:17:12,880 --> 01:17:14,298 M. et Mme Hall ? 1030 01:17:16,050 --> 01:17:17,384 Je suis le Dr DeVenne. 1031 01:17:18,886 --> 01:17:19,887 Je regrette. 1032 01:17:20,554 --> 01:17:21,639 Il est où ? 1033 01:17:21,764 --> 01:17:24,058 Il a eu une hémorragie intracrânienne. 1034 01:17:24,391 --> 01:17:25,976 On a fait ce qu'on a pu. 1035 01:17:32,441 --> 01:17:35,569 Il aura jamais l'âge de jouer au base-ball. 1036 01:17:36,278 --> 01:17:37,571 Il conduira jamais. 1037 01:17:38,405 --> 01:17:40,407 Il embrassera jamais une fille. 1038 01:17:41,200 --> 01:17:42,535 Il sera jamais amoureux. 1039 01:17:48,332 --> 01:17:49,291 Non ! 1040 01:17:57,925 --> 01:17:59,593 Je veux pas continuer. 1041 01:17:59,760 --> 01:18:01,345 Je veux que ça finisse ! 1042 01:18:16,777 --> 01:18:18,445 Épanchement intra-abdominal. 1043 01:18:18,612 --> 01:18:21,824 C'est pas vrai ! La rate, le cerveau, les poumons... 1044 01:18:22,116 --> 01:18:23,993 Chute de PA et de SaO2. 1045 01:18:24,577 --> 01:18:26,161 On la ramène au bloc. 1046 01:18:32,459 --> 01:18:33,627 Ils sont prévenus ? 1047 01:18:35,880 --> 01:18:38,674 On peut pas tellement faire plus. 1048 01:18:38,841 --> 01:18:40,384 Tout dépend de toi. 1049 01:18:44,388 --> 01:18:45,556 Non, Mia ! 1050 01:18:52,396 --> 01:18:53,564 Au revoir, Adam. 1051 01:19:02,448 --> 01:19:03,991 J'en veux bien un peu. 1052 01:19:13,250 --> 01:19:14,251 Te voilà ! 1053 01:19:14,418 --> 01:19:15,336 Me voilà ! 1054 01:19:20,007 --> 01:19:21,508 Bonne année ! 1055 01:19:25,471 --> 01:19:26,513 "Même quand 1056 01:19:26,847 --> 01:19:28,724 "ils perdaient leur temps, 1057 01:19:28,933 --> 01:19:30,684 "ils perdaient pas leur temps. 1058 01:19:31,101 --> 01:19:34,063 "Ensemble, ils ne pouvaient pas perdre leur temps." 1059 01:19:34,897 --> 01:19:36,106 Qui a dit ça ? 1060 01:19:36,273 --> 01:19:37,608 Un type dans un livre. 1061 01:19:37,733 --> 01:19:38,859 Il parlait de quoi ? 1062 01:19:39,068 --> 01:19:41,654 D'un couple dans un film. Je veux dire que... 1063 01:19:41,820 --> 01:19:43,155 Oui, maestro ? 1064 01:19:43,405 --> 01:19:46,533 Je veux dire qu'il aurait pu parler de nous. 1065 01:19:47,117 --> 01:19:48,243 T'as pas tort. 1066 01:20:02,508 --> 01:20:03,425 Promets-moi. 1067 01:20:03,717 --> 01:20:04,843 Je te le promets. 1068 01:20:05,678 --> 01:20:06,887 Je te promets quoi ? 1069 01:20:08,097 --> 01:20:10,557 De passer le prochain nouvel an avec moi. 1070 01:20:12,434 --> 01:20:14,687 Même si on est loin, on sera ensemble. 1071 01:20:14,853 --> 01:20:18,148 Non, je suis pas d'accord. Pas de Skype, pas de SMS. 1072 01:20:18,315 --> 01:20:19,191 Ensemble. 1073 01:20:19,650 --> 01:20:22,361 Tu sais qu'on peut pas se promettre ça. 1074 01:20:24,947 --> 01:20:26,782 On sait comment ça va finir. 1075 01:20:41,130 --> 01:20:42,256 T'as raison. 1076 01:20:55,477 --> 01:20:56,603 Tu regardes quoi ? 1077 01:20:57,688 --> 01:20:58,772 On est fascinés. 1078 01:21:00,691 --> 01:21:02,234 Tu découvres la spatule ! 1079 01:21:03,610 --> 01:21:04,903 Un batteur. 1080 01:21:08,532 --> 01:21:09,742 Tiens, la voilà. 1081 01:21:10,284 --> 01:21:11,368 Bonne année ! 1082 01:21:11,827 --> 01:21:14,913 Si t'es bourrée, t'es punie. Sinon, je laisse couler. 1083 01:21:15,039 --> 01:21:16,331 Je suis pas bourrée. 1084 01:21:16,498 --> 01:21:18,751 Mais t'as découché. Raconte. 1085 01:21:18,917 --> 01:21:20,002 Et la fête ? 1086 01:21:20,753 --> 01:21:21,628 C'était bien. 1087 01:21:21,795 --> 01:21:22,963 Et Adam ? 1088 01:21:28,177 --> 01:21:30,804 Les amis, allez faire la fête à côté. 1089 01:21:32,723 --> 01:21:34,141 Prenez vos verres. 1090 01:21:34,641 --> 01:21:36,602 On va voir la Parade des Roses. 1091 01:21:49,573 --> 01:21:50,407 Pardon. 1092 01:21:51,158 --> 01:21:52,326 C'est nul. 1093 01:21:52,493 --> 01:21:53,660 Mais non. 1094 01:21:57,372 --> 01:21:58,832 Tu laves, j'essuie. 1095 01:21:59,833 --> 01:22:01,251 Ça nous fera du bien. 1096 01:22:01,585 --> 01:22:03,003 De l'eau et du savon. 1097 01:22:07,299 --> 01:22:09,093 Quel gâchis, quand même. 1098 01:22:10,010 --> 01:22:11,053 On a passé 1099 01:22:12,179 --> 01:22:14,431 un an et demi ensemble. 1100 01:22:17,101 --> 01:22:18,602 Et maintenant, on... 1101 01:22:19,686 --> 01:22:21,688 On prend des chemins différents. 1102 01:22:22,022 --> 01:22:23,107 C'est fini ? 1103 01:22:30,364 --> 01:22:33,408 On quitte quelqu'un quand on n'est plus amoureux. 1104 01:22:33,575 --> 01:22:35,494 Pas quand on est super amoureux. 1105 01:22:40,249 --> 01:22:41,667 Mais j'y connais rien. 1106 01:22:41,917 --> 01:22:43,544 Dis pas ça. 1107 01:22:44,128 --> 01:22:46,797 C'est pas facile, l'amour à ton âge. 1108 01:22:46,922 --> 01:22:48,465 Surtout le grand amour. 1109 01:22:48,632 --> 01:22:50,884 Si on était pas musiciens, 1110 01:22:51,552 --> 01:22:53,720 on pourrait aller à la fac ensemble. 1111 01:22:54,388 --> 01:22:56,056 On aurait une vie normale. 1112 01:22:56,265 --> 01:22:57,724 Il y a pas de vie normale. 1113 01:22:57,891 --> 01:23:00,060 L'amour, c'est dur. Tu le sais. 1114 01:23:00,269 --> 01:23:00,936 Oui. 1115 01:23:01,145 --> 01:23:04,148 - Mais la musique n'a rien fait. - Elle nous sépare. 1116 01:23:05,899 --> 01:23:08,652 C'est des conneries. Tu le sais très bien. 1117 01:23:09,027 --> 01:23:10,445 Je vais faire quoi ? 1118 01:23:12,072 --> 01:23:14,366 J'arrive pas à me décider. 1119 01:23:16,618 --> 01:23:19,496 Tu iras à Juilliard et tu seras à fond. 1120 01:23:21,456 --> 01:23:22,708 Ou tu iras pas. 1121 01:23:23,917 --> 01:23:27,421 Tu resteras avec Adam pour vivre plein d'aventures géniales. 1122 01:23:27,754 --> 01:23:28,922 Ou pas. 1123 01:23:29,506 --> 01:23:33,594 Demain, une météorite percutera peut-être la Terre. Ou pas. 1124 01:23:34,678 --> 01:23:37,764 La vie, c'est un gros bidule chiant super compliqué. 1125 01:23:38,140 --> 01:23:39,933 C'est pour ça que c'est beau. 1126 01:23:41,727 --> 01:23:43,937 Quoi que tu fasses, je te soutiens. 1127 01:23:44,146 --> 01:23:45,939 Ton choix sera forcément le bon. 1128 01:23:46,773 --> 01:23:49,109 Mais tu perdras forcément quelque chose. 1129 01:23:51,737 --> 01:23:53,155 C'est comme ça, ma belle. 1130 01:23:54,531 --> 01:23:56,158 L'amour, ça craint. 1131 01:24:59,846 --> 01:25:01,223 Papy, je fais quoi ? 1132 01:25:08,480 --> 01:25:10,857 J'arrête pas de penser 1133 01:25:11,024 --> 01:25:12,859 à ce que Denny voudrait que... 1134 01:25:13,568 --> 01:25:14,695 je te dise. 1135 01:25:15,862 --> 01:25:18,198 C'était un papa formidable, hein ? 1136 01:25:18,740 --> 01:25:20,409 Bien meilleur que moi. 1137 01:25:21,952 --> 01:25:24,621 Je me souviens du jour où... 1138 01:25:25,247 --> 01:25:26,873 il a quitté son groupe. 1139 01:25:29,793 --> 01:25:31,795 Il a dit : "C'est fini. 1140 01:25:32,045 --> 01:25:33,463 "C'est le moment." 1141 01:25:35,299 --> 01:25:37,050 J'étais étonné. 1142 01:25:39,011 --> 01:25:42,264 J'avais jamais tellement aimé le groupe, mais... 1143 01:25:43,307 --> 01:25:45,434 je savais que ça comptait pour lui. 1144 01:25:45,600 --> 01:25:47,060 Alors, je lui ai dit : 1145 01:25:47,227 --> 01:25:48,603 "Pourquoi tu arrêtes ?" 1146 01:25:49,855 --> 01:25:50,897 Il a répondu : 1147 01:25:52,232 --> 01:25:55,068 "Il faut faire des sacrifices pour ses enfants." 1148 01:25:55,819 --> 01:25:57,070 Pour ses enfants. 1149 01:25:59,031 --> 01:26:00,699 Il a dit ça sans hésiter. 1150 01:26:00,866 --> 01:26:02,617 C'est pour ça qu'il a arrêté. 1151 01:26:02,909 --> 01:26:04,036 Pour Teddy. 1152 01:26:04,453 --> 01:26:05,495 Pour toi. 1153 01:26:07,039 --> 01:26:09,916 C'est quand il a vu que tu jouais si bien. 1154 01:26:10,709 --> 01:26:12,461 Je crois que ça l'a décidé. 1155 01:26:14,087 --> 01:26:15,922 Ce talent extraordinaire. 1156 01:26:18,925 --> 01:26:20,260 Il en revenait pas. 1157 01:26:20,802 --> 01:26:23,764 Ce qu'il voulait, c'était te donner plus, alors... 1158 01:26:25,057 --> 01:26:26,767 Il a quitté le groupe. 1159 01:26:27,100 --> 01:26:28,894 Il a vendu sa batterie. 1160 01:26:29,895 --> 01:26:31,521 Et il a acheté un violoncelle. 1161 01:26:33,648 --> 01:26:34,858 Des sacrifices. 1162 01:26:36,109 --> 01:26:38,612 C'est ce qu'on fait pour ceux qu'on aime. 1163 01:26:40,947 --> 01:26:42,491 À mon tour, Mia. 1164 01:26:43,825 --> 01:26:45,285 Je veux que tu vives. 1165 01:26:46,244 --> 01:26:48,538 C'est mon plus cher désir. 1166 01:26:48,705 --> 01:26:51,958 Je veux que tu te bagarres pour rester avec nous. 1167 01:26:53,585 --> 01:26:54,503 Mais... 1168 01:26:54,961 --> 01:26:56,630 comme ils sont tous partis, 1169 01:26:56,797 --> 01:26:58,715 tu n'as peut-être pas envie. 1170 01:26:58,882 --> 01:27:01,134 C'est peut-être trop dur 1171 01:27:01,301 --> 01:27:02,928 de continuer à te battre. 1172 01:27:05,972 --> 01:27:07,307 Si tu veux partir, 1173 01:27:09,184 --> 01:27:11,144 sache que c'est d'accord. 1174 01:27:12,479 --> 01:27:13,480 Tu peux. 1175 01:27:17,526 --> 01:27:18,777 Je comprends. 1176 01:27:30,872 --> 01:27:31,873 Merci. 1177 01:27:40,090 --> 01:27:41,007 Papy. 1178 01:28:45,155 --> 01:28:48,783 C'est fou, le nombre de gens qui sont venus te voir. 1179 01:28:50,869 --> 01:28:52,037 Je dirais... 1180 01:28:52,746 --> 01:28:54,164 qu'il y a 30 personnes 1181 01:28:54,706 --> 01:28:56,374 dans la salle d'attente. 1182 01:28:59,503 --> 01:29:02,088 Les gens de ta famille, tes amis... 1183 01:29:04,007 --> 01:29:05,675 Mais on est tous ta famille. 1184 01:29:08,178 --> 01:29:10,805 Tu as toujours une famille, Mia. 1185 01:29:23,109 --> 01:29:23,985 Regarde. 1186 01:29:26,446 --> 01:29:28,448 C'est ma photo préférée de toi. 1187 01:29:29,032 --> 01:29:29,866 De toutes. 1188 01:29:32,285 --> 01:29:33,703 T'étais si heureuse. 1189 01:29:38,250 --> 01:29:39,626 Et quoi qu'il arrive, 1190 01:29:40,877 --> 01:29:43,296 je garderai toujours ce souvenir de toi. 1191 01:29:52,138 --> 01:29:55,934 Le plus beau jour de ma vie, je ne l'ai pas vu venir. 1192 01:29:56,351 --> 01:30:00,480 C'était fin septembre, tout allait bien avec Adam. 1193 01:30:01,356 --> 01:30:04,693 En fait, c'était un dîner de potes comme les autres. 1194 01:30:05,652 --> 01:30:07,696 Mais l'ambiance était particulière. 1195 01:30:08,071 --> 01:30:09,531 Plein de gens passaient. 1196 01:30:10,156 --> 01:30:12,492 Les copains du temps du groupe de papa. 1197 01:30:12,659 --> 01:30:14,911 Et les nouveaux, du groupe d'Adam. 1198 01:30:15,912 --> 01:30:18,540 Willow et Henry étaient là avec leur bébé. 1199 01:30:19,082 --> 01:30:21,459 Papa avait sorti le barbecue, et avec Teddy, 1200 01:30:21,585 --> 01:30:23,878 ils faisaient des burgers à la chaîne. 1201 01:30:24,296 --> 01:30:26,047 Quand le soleil s'est couché, 1202 01:30:26,172 --> 01:30:28,717 Henry a eu la bonne idée de faire un feu. 1203 01:30:42,522 --> 01:30:44,524 Non. Je joue pas pour vous. 1204 01:30:44,983 --> 01:30:46,276 Tu joues avec nous. 1205 01:30:46,401 --> 01:30:50,363 Si tu joues pas, je joue. T'as déjà entendu 1000 chats mourir ? 1206 01:30:50,780 --> 01:30:52,574 Allez, Hall. On joue ensemble. 1207 01:30:54,075 --> 01:30:55,619 Je vous déteste tous. 1208 01:31:21,978 --> 01:31:24,898 Pour moi, le violoncelle était un instrument solo. 1209 01:31:25,732 --> 01:31:28,401 C'est sûrement ça qui me mettait à l'aise. 1210 01:31:28,568 --> 01:31:30,862 Rien que mon violoncelle et moi. 1211 01:31:31,863 --> 01:31:35,367 Mais ce soir-là, en jouant devant le feu avec Adam 1212 01:31:35,533 --> 01:31:36,785 et tous les autres, 1213 01:31:36,993 --> 01:31:38,578 j'ai su que je me trompais. 1214 01:31:38,787 --> 01:31:41,081 Le violoncelle n'est pas un instrument solo. 1215 01:31:41,915 --> 01:31:43,458 Il fait partie d'un tout. 1216 01:33:00,285 --> 01:33:03,413 Papa et maman avaient toujours eu leur monde à eux. 1217 01:33:03,538 --> 01:33:05,039 Et Adam avait le sien. 1218 01:33:05,248 --> 01:33:06,541 Et j'étais jalouse parce que 1219 01:33:07,542 --> 01:33:08,960 moi, j'en avais pas. 1220 01:33:09,127 --> 01:33:11,045 Jusqu'à la soirée du feu. 1221 01:33:11,755 --> 01:33:13,631 Il était là, mon monde. 1222 01:33:14,090 --> 01:33:15,341 Ma place était là. 1223 01:33:19,763 --> 01:33:21,514 Le bonheur, c'était ça. 1224 01:33:25,185 --> 01:33:27,353 Mais je ne pourrai jamais le revivre. 1225 01:35:29,309 --> 01:35:30,894 Après ce morceau. 1226 01:36:33,373 --> 01:36:34,374 Mia. 1227 01:36:34,874 --> 01:36:35,750 Arrête. 1228 01:36:36,000 --> 01:36:36,960 Reste. 1229 01:36:39,879 --> 01:36:42,090 Je sais qu'un pan entier de ta vie 1230 01:36:42,507 --> 01:36:44,884 est dévasté à cause de ce qui est arrivé. 1231 01:36:45,969 --> 01:36:48,471 Je sais que je pourrai jamais réparer ça. 1232 01:36:48,638 --> 01:36:49,681 Tu as raison. 1233 01:36:51,307 --> 01:36:52,892 Mais je suis allé chez toi. 1234 01:36:54,268 --> 01:36:57,563 J'ai dû passer par le balcon comme avant. 1235 01:36:59,774 --> 01:37:01,818 J'ai trouvé ça sous la porte. 1236 01:37:04,070 --> 01:37:08,199 Je suis entré par effraction, alors le FBI va peut-être m'arrêter. 1237 01:37:21,045 --> 01:37:22,046 "Chère Mia, 1238 01:37:22,714 --> 01:37:24,632 "J'ai l'immense plaisir..." 1239 01:37:28,636 --> 01:37:29,929 Tu es admise. 1240 01:37:31,931 --> 01:37:33,891 À Juilliard. T'as réussi. 1241 01:37:35,351 --> 01:37:36,436 Je suis admise. 1242 01:37:39,731 --> 01:37:41,691 Si tu veux, je viendrai avec toi. 1243 01:37:43,109 --> 01:37:45,028 Je viendrai vivre à New York. 1244 01:37:46,070 --> 01:37:48,031 Je ferai tout ce que tu voudras. 1245 01:37:49,282 --> 01:37:50,783 Mais je t'en prie, reste. 1246 01:37:52,744 --> 01:37:54,328 Ma maison, c'est où tu es. 1247 01:37:55,830 --> 01:37:58,875 On peut vivre n'importe où si on est ensemble. 1248 01:38:00,960 --> 01:38:02,378 Je le sais maintenant. 1249 01:38:05,548 --> 01:38:07,842 Je ferai ce que tu veux si tu restes. 1250 01:38:09,177 --> 01:38:10,178 Je ne peux pas. 1251 01:38:11,554 --> 01:38:12,722 Tu le sais. 1252 01:38:19,729 --> 01:38:22,106 Elle est pas encore finie mais... 1253 01:38:31,407 --> 01:38:32,950 Tu m'as écrit une chanson. 1254 01:38:39,290 --> 01:38:42,251 Respire à fond 1255 01:38:42,627 --> 01:38:44,754 Je suis là 1256 01:38:45,296 --> 01:38:47,840 Je suis là 1257 01:38:48,382 --> 01:38:49,550 Je t'attends 1258 01:38:49,717 --> 01:38:52,929 Sois forte 1259 01:38:53,096 --> 01:38:55,098 N'aie pas peur 1260 01:38:55,765 --> 01:38:58,559 N'aie pas peur 1261 01:38:59,018 --> 01:38:59,852 Je t'attends 1262 01:39:00,019 --> 01:39:02,980 À très bientôt 1263 01:39:03,397 --> 01:39:06,734 À très bientôt 1264 01:39:09,153 --> 01:39:14,117 Comment ton cœur 1265 01:39:14,283 --> 01:39:19,413 A-t-il pu aimer le mien ? 1266 01:39:19,580 --> 01:39:24,252 Dans ma vie d'avant 1267 01:39:24,627 --> 01:39:29,632 Je ne voyais rien 1268 01:39:30,424 --> 01:39:32,718 Rien du tout 1269 01:39:32,885 --> 01:39:34,929 Tu m'as transformée 1270 01:39:37,265 --> 01:39:38,724 Tu as toujours une famille. 1271 01:39:38,808 --> 01:39:40,768 Ton amour 1272 01:39:41,269 --> 01:39:43,396 Me suffit 1273 01:39:44,230 --> 01:39:45,940 Je ferai ce que tu veux si tu restes. 1274 01:39:46,023 --> 01:39:48,442 Comment ton amour 1275 01:39:48,526 --> 01:39:49,694 Si tu veux partir, 1276 01:39:49,819 --> 01:39:51,487 sache que c'est d'accord. 1277 01:39:51,571 --> 01:39:55,366 A-t-il pu aimer le mien ? 1278 01:39:56,033 --> 01:40:00,288 Dans ma vie d'avant 1279 01:40:01,038 --> 01:40:02,415 Qui me paraît si loin 1280 01:40:23,811 --> 01:40:24,896 Mia. 1281 01:46:26,257 --> 01:46:27,216 Sous-titres : Isabelle Audinot 1282 01:46:27,299 --> 01:46:28,300 Sous-titrage : L.V.T. - Paris