1
00:00:44,087 --> 00:00:48,634
SI JE RESTE
2
00:00:52,346 --> 00:00:55,432
À 26 ans,
Ludwig van Beethoven devint sourd,
3
00:00:56,308 --> 00:00:59,228
ce qui mit fin
à sa brillante carrière de pianiste.
4
00:01:00,812 --> 00:01:04,733
Résolu à ne pas arrêter la musique
pour un petit problème d'oreille,
5
00:01:04,983 --> 00:01:07,319
mon pote Ludwig devint compositeur.
6
00:01:07,653 --> 00:01:09,863
Finalement, ça lui a plutôt réussi.
7
00:01:10,489 --> 00:01:12,157
Il y a un proverbe qui dit :
8
00:01:12,324 --> 00:01:15,702
"La vie te passe devant
pendant que tu fais des projets."
9
00:01:16,536 --> 00:01:20,999
Mon père, quand mon frère est né,
a arrêté la musique pour travailler.
10
00:01:21,166 --> 00:01:23,877
Puis, il s'est aperçu
qu'il adorait enseigner.
11
00:01:24,253 --> 00:01:28,006
Maintenant, il est prof d'anglais
dans un lycée bien hardcore.
12
00:01:28,757 --> 00:01:32,803
Ma mère, punk féministe,
est devenue agent de voyage à mi-temps
13
00:01:32,970 --> 00:01:34,846
et super maman à plein temps.
14
00:01:35,764 --> 00:01:37,891
Maintenant, elle pogote avec Teddy.
15
00:01:38,058 --> 00:01:39,184
Pousse-toi, mec.
16
00:01:41,478 --> 00:01:42,854
Et puis, il y a moi.
17
00:01:43,397 --> 00:01:45,482
Je croyais savoir où j'allais.
18
00:01:45,857 --> 00:01:47,609
Ma vie était toute tracée.
19
00:01:48,527 --> 00:01:51,071
En fait, je me trompais complètement.
20
00:01:51,863 --> 00:01:53,031
Café, maestro.
21
00:01:54,199 --> 00:01:54,992
J'en veux.
22
00:01:55,200 --> 00:01:56,201
Ça va pas !
23
00:01:56,410 --> 00:01:58,578
Pas de crack,
tu prends déjà du speed.
24
00:01:58,829 --> 00:02:00,372
Lui, je l'ai mis au déca.
25
00:02:00,539 --> 00:02:02,291
Me fais pas ce coup-là.
26
00:02:02,416 --> 00:02:03,959
Ce serait de la maltraitance.
27
00:02:05,711 --> 00:02:06,545
T'as vu ça ?
28
00:02:08,880 --> 00:02:10,966
Le groupe rock de la région explose
29
00:02:11,174 --> 00:02:12,592
J'ai vu l'alerte Google hier.
30
00:02:12,843 --> 00:02:14,386
On le voit plus jamais.
31
00:02:14,594 --> 00:02:15,512
Je sais.
32
00:02:18,515 --> 00:02:20,726
Il fait la 1re partie des Shins ?
33
00:02:20,892 --> 00:02:23,228
Ouais, ils jouent à Portland ce soir.
34
00:02:23,437 --> 00:02:24,229
C'est géant.
35
00:02:24,771 --> 00:02:26,523
Oui, je sais, c'est fou.
36
00:02:27,357 --> 00:02:28,984
Son rêve se réalise.
37
00:02:29,234 --> 00:02:30,527
Vous êtes fâchés...
38
00:02:30,736 --> 00:02:32,070
Arrête avec ça.
39
00:02:32,237 --> 00:02:35,240
Je dis juste que s'il te manque,
tu peux l'appeler.
40
00:02:36,408 --> 00:02:38,618
Bon, si on y va, c'est maintenant.
41
00:02:38,952 --> 00:02:41,455
Un point sur l'alerte neige
et les écoles...
42
00:02:41,663 --> 00:02:42,664
Mets plus fort.
43
00:02:42,831 --> 00:02:45,083
L'alerte neige vient d'être déclenchée.
44
00:02:45,250 --> 00:02:48,587
Les écoles du comté de Portland
seront fermées.
45
00:02:48,754 --> 00:02:50,047
Pas d'école, les enfants !
46
00:02:50,255 --> 00:02:51,381
Merde, c'est con...
47
00:02:51,590 --> 00:02:53,592
L'école est finie pour toujours !
48
00:02:56,094 --> 00:02:58,388
Je rêve ou tu cites Alice Cooper ?
49
00:02:58,972 --> 00:03:00,599
Quel fils indigne !
50
00:03:00,849 --> 00:03:02,267
On fait un monstre de neige ?
51
00:03:02,434 --> 00:03:04,895
D'accord, mais la neige tient pas,
on dirait.
52
00:03:05,103 --> 00:03:06,855
Vous séchez sans moi ?
53
00:03:07,022 --> 00:03:08,440
On sèche pas, il neige.
54
00:03:08,607 --> 00:03:09,816
C'est trop injuste.
55
00:03:09,983 --> 00:03:11,610
- La vie est injuste.
- C'est vrai.
56
00:03:12,110 --> 00:03:14,446
Des fois, il faut jouer des coudes.
57
00:03:16,448 --> 00:03:20,077
Je peux pas bosser avec cette toux,
je suis contagieuse.
58
00:03:25,123 --> 00:03:27,292
Parfois on rencontre des gens,
59
00:03:27,626 --> 00:03:29,795
et ils savent déjà qui ils sont.
60
00:03:30,003 --> 00:03:33,799
Adam était comme ça.
Son groupe n'était connu qu'à Portland,
61
00:03:33,965 --> 00:03:36,009
mais c'était déjà quelqu'un.
62
00:03:36,718 --> 00:03:38,887
Tout le monde savait qui il était.
63
00:03:41,890 --> 00:03:42,766
Moi,
64
00:03:43,475 --> 00:03:44,684
c'était pas trop ça.
65
00:04:02,452 --> 00:04:03,995
C'était un cours de quoi ?
66
00:04:04,162 --> 00:04:05,956
Cours avancé de composition.
67
00:04:06,331 --> 00:04:07,499
Elle fait quoi ?
68
00:04:07,666 --> 00:04:09,918
Elle est très avancée.
69
00:04:10,168 --> 00:04:11,086
Adam.
70
00:04:11,253 --> 00:04:12,170
Tu viens ?
71
00:04:18,135 --> 00:04:19,928
Je crois qu'ils sont partis.
72
00:04:21,513 --> 00:04:24,182
Bon, on va bouffer.
J'ai la dalle.
73
00:04:24,724 --> 00:04:28,019
Au fait, Adam le rocker
te matait comme une brute.
74
00:04:28,353 --> 00:04:30,355
Adam Wilde m'a vue en mode geek ?
75
00:04:30,522 --> 00:04:32,816
Il t'a vue en transe, il était à fond.
76
00:04:33,108 --> 00:04:35,694
Mais non, il était pas à fond.
77
00:04:35,861 --> 00:04:38,363
Si, je te dis qu'il te kiffe.
78
00:04:38,738 --> 00:04:40,198
Le prends pas en photo.
79
00:04:40,407 --> 00:04:42,033
Mais non, je suis une pro.
80
00:04:45,537 --> 00:04:46,496
De rien.
81
00:04:49,583 --> 00:04:51,042
Les semaines suivantes,
82
00:04:51,209 --> 00:04:54,588
Adam traînait dans le couloir
à chaque fois que je jouais.
83
00:04:59,050 --> 00:05:00,260
Tu t'appelles Mia ?
84
00:05:01,553 --> 00:05:04,681
Super, je voulais être sûr.
Y avait des rumeurs.
85
00:05:04,848 --> 00:05:05,765
Moi, c'est Adam.
86
00:05:06,141 --> 00:05:06,975
Je sais...
87
00:05:07,809 --> 00:05:08,602
Salut.
88
00:05:10,228 --> 00:05:11,605
Fan de Yo Yo Ma ?
89
00:05:12,189 --> 00:05:13,064
Un peu...
90
00:05:13,231 --> 00:05:15,734
C'est quoi ce nom,
ça vient du rap ?
91
00:05:15,901 --> 00:05:16,693
Yo, Mama !
92
00:05:16,860 --> 00:05:17,694
C'est chinois.
93
00:05:17,861 --> 00:05:20,572
Te moque pas du maître,
c'est un blasphème.
94
00:05:20,697 --> 00:05:21,823
J'ai rien dit, alors.
95
00:05:22,365 --> 00:05:24,868
J'ai des places
pour écouter du violoncelle.
96
00:05:25,035 --> 00:05:25,785
Ah bon ?
97
00:05:26,912 --> 00:05:28,038
Ça t'intéresse ?
98
00:05:29,706 --> 00:05:31,082
On irait tous les deux ?
99
00:05:31,500 --> 00:05:34,461
Oui, un ami de mes parents
nous les a filés.
100
00:05:35,295 --> 00:05:38,256
C'est vendredi.
Je peux passer te chercher.
101
00:05:39,591 --> 00:05:40,425
Quoi ?
102
00:05:40,800 --> 00:05:42,594
Tu peux plus te planquer.
103
00:05:43,011 --> 00:05:44,095
C'est trop tard.
104
00:05:44,804 --> 00:05:45,764
Je te vois.
105
00:05:49,601 --> 00:05:50,894
Moi, c'est Kim.
106
00:05:51,061 --> 00:05:51,895
Salut.
107
00:05:53,104 --> 00:05:54,272
Bon, à plus.
108
00:05:59,319 --> 00:06:00,737
J'y crois pas !
109
00:06:00,904 --> 00:06:01,613
Quoi ?
110
00:06:01,780 --> 00:06:03,698
Je savais qu'il te kiffait.
111
00:06:03,865 --> 00:06:07,244
Non, il voulait savoir un truc
en musique classique.
112
00:06:10,205 --> 00:06:13,208
S'il te fait du mal,
je l'écrase comme une punaise.
113
00:06:14,125 --> 00:06:16,920
On a compris, vous vous aimez.
Dégagez.
114
00:06:17,128 --> 00:06:20,882
Il y a deux sortes de filles.
Celles qui ont des mecs au lycée...
115
00:06:21,049 --> 00:06:23,051
Nous, on préfère attendre la fac.
116
00:06:23,218 --> 00:06:24,719
On est bien peinardes.
117
00:06:26,346 --> 00:06:27,973
Je suis libre comme l'air.
118
00:06:28,306 --> 00:06:30,141
On fait quoi, aujourd'hui ?
119
00:06:30,809 --> 00:06:33,687
On va à la ferme ?
Voir Henry, Willow et le bébé.
120
00:06:33,853 --> 00:06:35,355
On déjeune chez mes parents ?
121
00:06:35,981 --> 00:06:37,649
Mia, tu viens avec nous ?
122
00:06:38,316 --> 00:06:39,109
Je sais pas.
123
00:06:39,276 --> 00:06:43,071
Je dois bosser un passage
de ma sonate de Beethoven.
124
00:06:44,239 --> 00:06:46,366
Et les lettres sont parties vendredi.
125
00:06:46,658 --> 00:06:47,450
Juilliard.
126
00:06:47,784 --> 00:06:49,786
J'ai passé l'audition il y a 2 mois
127
00:06:49,953 --> 00:06:52,289
mais je la sens encore
dans mes doigts.
128
00:06:52,872 --> 00:06:54,874
Tu me fais de la peine.
129
00:06:55,333 --> 00:06:57,752
On sait pas
quand le facteur va passer.
130
00:06:57,919 --> 00:06:59,546
Allez, viens avec nous.
131
00:07:00,589 --> 00:07:03,925
Allez, ma chérie,
bientôt tu partiras à la fac.
132
00:07:04,092 --> 00:07:06,469
On n'aura plus de journées comme ça.
133
00:07:06,678 --> 00:07:08,888
T'essaies de me culpabiliser ?
134
00:07:09,681 --> 00:07:10,974
Tu choisis la musique.
135
00:07:11,141 --> 00:07:12,517
Et de me corrompre.
136
00:07:12,684 --> 00:07:16,396
La culpabilité et la corruption
cimentent les relations parents ados
137
00:07:16,605 --> 00:07:18,356
depuis des générations.
138
00:07:18,607 --> 00:07:20,275
Tu peux pas lutter.
139
00:07:21,192 --> 00:07:22,360
D'accord...
140
00:07:31,786 --> 00:07:33,872
C'est moi qui choisis la musique.
141
00:07:34,289 --> 00:07:35,832
Elle a raison, Teddy.
142
00:07:35,999 --> 00:07:36,916
Mets le feu.
143
00:07:37,292 --> 00:07:38,918
Balance-nous un vieux truc.
144
00:07:39,085 --> 00:07:42,756
Quelques airs de notre mélodiste
autrichien préféré,
145
00:07:43,214 --> 00:07:44,424
Franz Schubert.
146
00:07:44,633 --> 00:07:45,759
Pas si vieux !
147
00:07:46,426 --> 00:07:47,594
Iggy Pop !
148
00:07:48,720 --> 00:07:50,722
Tu peux l'écouter sur ton iPod.
149
00:07:51,056 --> 00:07:54,059
Mais pas de morceaux après 1978,
compris ?
150
00:07:54,225 --> 00:07:55,226
Bien, chef !
151
00:07:55,644 --> 00:07:57,646
Je choisis Ludwig van Beethoven.
152
00:07:57,896 --> 00:07:59,064
Quelle surprise !
153
00:08:17,999 --> 00:08:22,379
Je me demande si mes parents étaient
déçus que je ne sois pas comme eux.
154
00:08:22,545 --> 00:08:23,421
J'ai essayé.
155
00:08:23,630 --> 00:08:26,049
Maman m'emmenait aux concerts de papa.
156
00:08:27,092 --> 00:08:29,260
Son groupe s'appelait Les Ecchymoses.
157
00:08:29,803 --> 00:08:31,388
Ça craint, je sais.
158
00:08:31,930 --> 00:08:33,932
Ils étaient connus dans notre ville.
159
00:08:34,099 --> 00:08:37,143
Tout le monde croyait
qu'ils allaient décoller.
160
00:08:39,854 --> 00:08:41,815
C'était ça, mon école maternelle.
161
00:08:43,566 --> 00:08:45,068
Puis un jour, en CE1...
162
00:08:51,825 --> 00:08:53,368
Je veux jouer de ça.
163
00:08:55,245 --> 00:08:57,497
Les violoncelles coûtent une fortune.
164
00:08:57,706 --> 00:09:00,208
J'en ai emprunté un vieux à l'école.
165
00:09:00,500 --> 00:09:03,378
Une étudiante
venait me donner des cours.
166
00:09:03,503 --> 00:09:05,588
Et je répétais jour et nuit.
167
00:09:05,922 --> 00:09:07,465
Je ne m'arrêtais plus.
168
00:09:08,967 --> 00:09:10,051
J'adore Mia.
169
00:09:10,301 --> 00:09:12,804
Mais je suis au bord du suicide.
170
00:09:13,012 --> 00:09:15,223
Voilà pourquoi j'ai jamais enfanté.
171
00:09:15,390 --> 00:09:16,516
Tu m'étonnes !
172
00:09:20,729 --> 00:09:22,439
J'aimais l'ordre,
173
00:09:23,523 --> 00:09:24,816
la structure.
174
00:09:25,984 --> 00:09:29,654
Mais surtout, j'adorais
ce que je sentais dans ma poitrine.
175
00:09:31,656 --> 00:09:34,409
Comme si mon cœur
battait avec le violoncelle.
176
00:10:01,519 --> 00:10:02,520
La vache...
177
00:10:04,439 --> 00:10:06,566
Elle joue depuis cet après-midi.
178
00:10:09,778 --> 00:10:12,113
Tu veux que je lui dise d'arrêter ?
179
00:10:12,280 --> 00:10:13,114
Non.
180
00:10:15,158 --> 00:10:17,243
Tu vas te prendre un coup d'archet.
181
00:10:17,368 --> 00:10:18,703
C'est trop risqué.
182
00:10:21,206 --> 00:10:23,333
De qui elle peut tenir ça ?
183
00:10:25,752 --> 00:10:27,545
Les mecs font de la musique
184
00:10:27,712 --> 00:10:31,007
pour baiser
et parce qu'ils ont la haine.
185
00:10:31,174 --> 00:10:32,675
Mais plutôt pour baiser.
186
00:10:33,510 --> 00:10:35,970
À mon avis, c'est pas sa motivation.
187
00:10:37,889 --> 00:10:38,932
Non, t'as raison.
188
00:10:40,975 --> 00:10:44,687
Elle joue pas pour avoir un truc,
mais par pure...
189
00:10:51,486 --> 00:10:52,821
On a fait ça.
190
00:11:07,335 --> 00:11:10,171
Le lendemain,
papa est rentré avec un cadeau.
191
00:11:11,297 --> 00:11:13,424
Un violoncelle, rien qu'à moi.
192
00:11:46,040 --> 00:11:48,626
C'est incroyable comme la vie
193
00:11:48,793 --> 00:11:51,087
peut changer d'un instant à l'autre.
194
00:11:51,880 --> 00:11:53,965
Je suis là, je m'appelle Mia...
195
00:11:54,549 --> 00:11:56,634
Je pense au violoncelle et à Adam.
196
00:11:56,843 --> 00:11:58,970
Je me demande si une lettre m'attend
197
00:11:59,095 --> 00:12:00,221
à la maison.
198
00:12:01,347 --> 00:12:02,682
Et tout à coup...
199
00:13:06,454 --> 00:13:07,538
S'il vous plaît.
200
00:13:07,705 --> 00:13:08,873
Monsieur !
201
00:13:18,883 --> 00:13:19,759
Maman...
202
00:13:21,094 --> 00:13:21,970
Teddy !
203
00:13:23,137 --> 00:13:23,972
Papa.
204
00:13:33,564 --> 00:13:35,441
Sa jambe gauche est raccourcie.
205
00:13:36,401 --> 00:13:38,361
Peut-être une fracture ouverte...
206
00:13:44,534 --> 00:13:45,868
On l'intube ?
207
00:13:46,077 --> 00:13:47,870
Non, on la ballonne, ça ira.
208
00:13:48,579 --> 00:13:49,497
Non !
209
00:13:56,879 --> 00:13:57,964
Réveille-toi !
210
00:14:13,980 --> 00:14:15,815
On y va.
Elle est dans le coma.
211
00:14:16,024 --> 00:14:17,984
Préviens l'équipe de traumato.
212
00:14:18,609 --> 00:14:21,154
Le coma ?
Pourquoi une équipe de traumato ?
213
00:14:21,904 --> 00:14:25,491
Adolescente dans un état critique.
Garçon de 8 ans, conscient.
214
00:14:25,783 --> 00:14:27,410
Maman ! Papa !
215
00:14:27,577 --> 00:14:28,453
Teddy !
216
00:14:30,913 --> 00:14:33,916
Accroche-toi, ma belle.
On sera vite à Portland.
217
00:14:46,345 --> 00:14:47,221
Ça va ?
218
00:14:47,805 --> 00:14:48,639
Non !
219
00:14:48,848 --> 00:14:50,308
Prends mes fringues.
220
00:14:50,933 --> 00:14:52,810
Elles me font trop peur.
221
00:14:53,644 --> 00:14:54,854
Je veux pas sortir.
222
00:14:55,563 --> 00:14:57,398
Arrête, c'est juste un mec.
223
00:14:57,648 --> 00:15:00,151
Je sais même pas
pourquoi il m'invite.
224
00:15:00,318 --> 00:15:03,571
Je sais pas si je dois être chic
ou mettre un truc cool.
225
00:15:03,738 --> 00:15:06,616
Mets un truc dans lequel
tu te sens bien.
226
00:15:06,783 --> 00:15:09,660
S'il te trouve pas géniale
alors, c'est un...
227
00:15:09,827 --> 00:15:10,828
Gros con.
228
00:15:12,663 --> 00:15:14,165
J'ai envie de gerber.
229
00:15:17,835 --> 00:15:19,378
Vaut mieux faire ça avant.
230
00:15:22,548 --> 00:15:23,966
T'es Adam, c'est ça ?
231
00:15:24,092 --> 00:15:25,176
Oui.
232
00:15:25,301 --> 00:15:27,261
Super sapes !
Entre.
233
00:15:27,637 --> 00:15:28,846
Je suis Denny, son vieux.
234
00:15:29,013 --> 00:15:31,474
Vous avez joué
dans Les Ecchymoses, non ?
235
00:15:31,891 --> 00:15:33,476
Je t'aime déjà.
236
00:15:33,768 --> 00:15:35,019
J'ai vos CD.
237
00:15:35,394 --> 00:15:36,646
C'est donc toi.
238
00:15:37,021 --> 00:15:38,773
Ça fait des super sous-verres.
239
00:15:40,024 --> 00:15:41,109
Adam est là.
240
00:15:42,068 --> 00:15:43,069
C'est Mia ?
241
00:15:44,570 --> 00:15:45,863
Notre bébé rockeuse.
242
00:15:46,197 --> 00:15:48,825
La première groupie des Ecchymoses.
243
00:15:49,200 --> 00:15:52,036
Il raconte ses histoires
d'ancien combattant ?
244
00:15:54,038 --> 00:15:55,206
On devrait y aller.
245
00:15:56,249 --> 00:15:57,500
Soyez prudents,
246
00:15:57,708 --> 00:15:59,877
c'est violent,
les concerts classiques.
247
00:16:00,044 --> 00:16:01,045
Salut.
248
00:16:03,131 --> 00:16:05,007
Ils ont l'air super cool.
249
00:16:05,133 --> 00:16:06,592
C'est ce qu'ils disent.
250
00:17:03,524 --> 00:17:07,320
Je respecte les musiciens
qui donnent tout sur scène.
251
00:17:07,486 --> 00:17:08,362
Elle est top.
252
00:17:08,529 --> 00:17:10,281
J'ai cru que tu t'ennuyais.
253
00:17:10,406 --> 00:17:12,783
Non, c'est ma voisine qui ronflait.
254
00:17:13,117 --> 00:17:14,577
J'ai vraiment adoré.
255
00:17:15,953 --> 00:17:17,413
Alors, raconte-moi.
256
00:17:18,414 --> 00:17:21,918
Comment tes parents
ont pu avoir une fille comme toi ?
257
00:17:23,336 --> 00:17:26,589
J'ai vraiment été élevée
pour devenir une rockeuse.
258
00:17:27,423 --> 00:17:30,218
Mais je crois
qu'on m'a échangée à la maternité.
259
00:17:30,384 --> 00:17:31,594
Tout s'explique.
260
00:17:33,471 --> 00:17:34,931
Non, sans rire.
261
00:17:36,641 --> 00:17:38,976
J'ai toujours senti que j'étais
262
00:17:39,143 --> 00:17:41,354
l'extra-terrestre de la famille.
263
00:17:42,355 --> 00:17:44,106
Je ressemble à personne.
264
00:17:45,024 --> 00:17:48,527
Ma mère est super forte
et mon père est très sociable.
265
00:17:49,153 --> 00:17:52,657
Et moi, j'ai choisi Beethoven
et le violoncelle.
266
00:17:53,991 --> 00:17:57,828
À 8 ans, j'ai vu un vieux clip
des Ramones,
267
00:17:57,995 --> 00:17:59,705
c'était I Wanna Be Sedated.
268
00:17:59,914 --> 00:18:01,916
J'ai cru que ma tête explosait.
269
00:18:02,416 --> 00:18:05,336
Je pensais plus qu'à jouer
de la guitare, alors...
270
00:18:06,170 --> 00:18:08,965
Mon oncle m'a trouvé une vieille Fender.
271
00:18:11,550 --> 00:18:12,677
Et c'est ça...
272
00:18:13,678 --> 00:18:14,971
qui m'a sauvé la vie.
273
00:18:26,274 --> 00:18:29,443
En fait, les places,
tu les as achetées, non ?
274
00:18:30,695 --> 00:18:33,155
Avec mes pourboires
de livreur de pizzas.
275
00:18:33,864 --> 00:18:34,824
Pourquoi ?
276
00:18:36,701 --> 00:18:37,660
Pourquoi moi ?
277
00:18:37,994 --> 00:18:39,287
J'aime te voir jouer.
278
00:18:40,204 --> 00:18:42,206
Tu pars dans un autre monde.
279
00:18:43,958 --> 00:18:45,376
Et tu es magnifique.
280
00:18:48,379 --> 00:18:52,091
Quand tu joues,
ton front se plisse juste là.
281
00:18:55,469 --> 00:18:59,390
Pourquoi j'ai l'impression
que tu vas bousculer toute ma vie ?
282
00:19:00,057 --> 00:19:02,226
Ça fait du bien d'être bousculé.
283
00:19:13,112 --> 00:19:15,781
8 jours après,
j'allais voir Adam en concert.
284
00:19:15,990 --> 00:19:17,408
Mia, je te présente Liz.
285
00:19:17,992 --> 00:19:20,745
Je dois changer un tube de l'ampli.
À plus.
286
00:19:22,038 --> 00:19:22,997
Super...
287
00:20:41,492 --> 00:20:42,493
Merci, bonsoir.
288
00:20:49,291 --> 00:20:51,252
T'aimes quelle musique, sinon ?
289
00:20:52,753 --> 00:20:54,255
Du classique, surtout.
290
00:20:54,755 --> 00:20:56,674
Super, j'adore le classic rock.
291
00:21:08,936 --> 00:21:09,770
Ça va ?
292
00:21:09,979 --> 00:21:12,690
J'ai jamais trop su
communiquer avec les gens.
293
00:21:12,815 --> 00:21:15,025
Il y a une fête chez Darren.
Tu viens ?
294
00:21:15,192 --> 00:21:16,485
Oui, j'arrive.
295
00:21:16,610 --> 00:21:17,361
Tu viens ?
296
00:21:17,528 --> 00:21:19,196
- J'ai pas le droit.
- Quoi ?
297
00:21:20,698 --> 00:21:21,532
D'accord.
298
00:21:23,284 --> 00:21:24,535
Je te ramène, alors.
299
00:21:32,543 --> 00:21:34,628
Merci de ta visite chez la racaille.
300
00:21:35,212 --> 00:21:36,547
Pas de souci.
301
00:21:38,549 --> 00:21:40,009
Allez, embrasse-la
302
00:21:40,176 --> 00:21:41,302
et on se casse !
303
00:21:41,594 --> 00:21:42,386
Viens.
304
00:21:45,556 --> 00:21:47,057
Ça roule, hein ?
305
00:21:47,391 --> 00:21:48,225
Entre nous ?
306
00:21:49,059 --> 00:21:50,060
Ça roule.
307
00:21:50,311 --> 00:21:51,979
T'as enfin rencontré Liz.
308
00:21:53,189 --> 00:21:54,732
Vous avez les mêmes goûts.
309
00:21:55,316 --> 00:21:56,400
Vous êtes
310
00:21:57,193 --> 00:21:58,569
déjà sortis ensemble ?
311
00:21:58,736 --> 00:22:00,196
C'est bien que t'en parles.
312
00:22:00,362 --> 00:22:01,655
On a les mêmes goûts.
313
00:22:02,364 --> 00:22:03,866
Par exemple, elle et moi,
314
00:22:04,116 --> 00:22:05,242
on aime les filles.
315
00:22:06,327 --> 00:22:07,828
Elle sort avec Astrid.
316
00:22:11,248 --> 00:22:12,750
J'adore Astrid !
317
00:22:13,584 --> 00:22:15,586
Maintenant que ça, c'est réglé...
318
00:22:18,756 --> 00:22:20,591
Ça craint que tu viennes pas.
319
00:22:21,467 --> 00:22:22,593
Oui, je sais.
320
00:22:24,929 --> 00:22:26,597
Mia, vas-y, éclate-toi.
321
00:22:26,764 --> 00:22:27,598
Maman !
322
00:22:27,890 --> 00:22:28,682
Reste pas là.
323
00:22:29,016 --> 00:22:29,683
Papa !
324
00:22:29,850 --> 00:22:30,684
Pardon.
325
00:22:31,435 --> 00:22:33,938
En fait,
c'est toi qui veux pas sortir...
326
00:22:34,188 --> 00:22:35,022
Pourquoi ?
327
00:22:37,691 --> 00:22:38,901
Je crois que...
328
00:22:39,652 --> 00:22:41,487
je crois que je couve un truc.
329
00:22:43,697 --> 00:22:44,448
Ouais.
330
00:22:46,951 --> 00:22:48,827
Appelle quand tu seras guérie.
331
00:22:49,828 --> 00:22:50,913
À plus.
332
00:22:51,288 --> 00:22:52,873
- Adam !
- Maman, rentre.
333
00:22:53,415 --> 00:22:57,253
On fait un dîner de potes
tous les dimanches, tu devrais venir.
334
00:22:57,461 --> 00:22:58,462
Merci.
335
00:22:58,879 --> 00:23:00,297
Je passerai peut-être.
336
00:23:04,426 --> 00:23:07,137
C'est nul de faire ça.
Pour plein de raisons.
337
00:23:14,228 --> 00:23:17,690
Elle devrait pas avoir peur d'eux.
Ils sont comme nous.
338
00:23:17,898 --> 00:23:19,108
Exactement.
339
00:23:35,291 --> 00:23:37,501
- On a quoi ?
- Pneumothorax, côtes cassées.
340
00:23:37,668 --> 00:23:38,502
Je dirais 3.
341
00:23:38,669 --> 00:23:41,338
- Abrasions cutanées.
- Contusions cérébrales.
342
00:23:41,505 --> 00:23:44,133
Hémorragie interne.
Les 3 autres arrivent.
343
00:23:44,300 --> 00:23:46,844
Écho, radios, iono,
groupe sanguin et EDC.
344
00:23:46,969 --> 00:23:48,721
Appelez le M.A.R.
345
00:23:48,887 --> 00:23:51,307
Attention, 1, 2, 3.
346
00:23:54,935 --> 00:23:56,979
Excusez-moi,
je cherche ma famille.
347
00:23:57,187 --> 00:23:59,315
Kathleen, Dennis et Theodore Hall.
348
00:24:03,694 --> 00:24:05,112
J'essayais de lire.
349
00:24:05,279 --> 00:24:06,447
Rupture de la rate.
350
00:24:06,572 --> 00:24:09,199
On descend Mia Hall au bloc 1.
351
00:24:09,533 --> 00:24:10,993
Allez, on se dépêche.
352
00:24:11,577 --> 00:24:14,246
Splénectomie, drain pleural,
recherche d'hémorragie.
353
00:24:14,705 --> 00:24:16,206
Faut qu'elle se batte.
354
00:24:16,373 --> 00:24:18,542
Comment je fais pour me battre ?
355
00:24:19,001 --> 00:24:21,670
Vous répondez ?
S'il vous plaît, aidez-moi !
356
00:24:43,817 --> 00:24:45,194
Je vais mourir ?
357
00:24:46,820 --> 00:24:48,072
C'est ça ?
358
00:24:49,740 --> 00:24:51,325
Je te dis un secret.
359
00:24:51,909 --> 00:24:53,911
C'est toi qui contrôles tout.
360
00:24:54,703 --> 00:24:57,414
Tu vis ou tu meurs,
c'est à toi de choisir.
361
00:24:57,831 --> 00:25:00,376
Si tu veux te battre, c'est maintenant.
362
00:25:06,298 --> 00:25:08,175
Il me faut 2 poches d'O nég.
363
00:25:08,634 --> 00:25:09,927
Plus 2 en réserve.
364
00:25:10,052 --> 00:25:11,595
Ça suffira pas.
365
00:25:11,762 --> 00:25:14,098
Trouvez-moi
des gens de sa famille.
366
00:25:14,348 --> 00:25:16,725
On descend un de ses parents
au bloc 4.
367
00:25:21,105 --> 00:25:21,855
Papa ?
368
00:25:22,773 --> 00:25:24,983
Il faut juste résorber l'œdème.
369
00:25:25,442 --> 00:25:27,611
Vu l'état de la voiture, il a du bol.
370
00:25:27,778 --> 00:25:30,656
Mia, regarde
qui traînait devant la maison.
371
00:25:31,573 --> 00:25:32,783
On l'accepte ?
372
00:25:35,285 --> 00:25:36,453
J'avais faim.
373
00:25:37,788 --> 00:25:39,665
Je suis contente que tu sois là.
374
00:25:40,332 --> 00:25:42,626
Parce que t'as faim
et on a cuisiné
375
00:25:42,793 --> 00:25:43,836
à manger.
376
00:25:44,002 --> 00:25:45,546
J'aime la cuisine qui se mange.
377
00:25:46,839 --> 00:25:49,258
Poussez-vous.
J'ai bossé 16 h, j'ai faim.
378
00:25:49,425 --> 00:25:51,343
Un pot-au-feu, on est deux.
379
00:25:51,468 --> 00:25:52,469
Ça va, Willow ?
380
00:25:52,636 --> 00:25:54,805
Salut, Adam.
C'est sympa de te voir.
381
00:25:55,389 --> 00:25:57,474
Si tu assures, on te réinvitera.
382
00:25:57,641 --> 00:25:59,643
C'est bon, maman.
On a compris.
383
00:26:01,103 --> 00:26:02,020
Viens.
384
00:26:15,075 --> 00:26:17,077
Bobby Schayer de Bad Religion.
385
00:26:17,494 --> 00:26:18,996
Tim Leitch de Fear.
386
00:26:19,246 --> 00:26:20,998
- Le mec de Dead Moon.
- Loomis.
387
00:26:21,165 --> 00:26:23,292
Et le mec de The Wipers...
388
00:26:23,459 --> 00:26:24,501
Sam Henry.
389
00:26:24,793 --> 00:26:27,838
À Portland, il y a vraiment
des super batteurs
390
00:26:28,005 --> 00:26:29,339
punk rock.
391
00:26:29,506 --> 00:26:30,174
Pas faux.
392
00:26:30,674 --> 00:26:32,885
Mia, ton mec est un expert.
393
00:26:33,051 --> 00:26:33,844
Merci.
394
00:26:37,014 --> 00:26:38,515
Je me suis fait piquer.
395
00:26:39,141 --> 00:26:40,309
C'est quoi ?
396
00:26:40,476 --> 00:26:41,310
Une abeille ?
397
00:26:41,393 --> 00:26:42,352
T'es sûre ?
398
00:26:43,395 --> 00:26:44,813
Il faut extraire le dard.
399
00:26:44,938 --> 00:26:45,689
Non.
400
00:26:45,856 --> 00:26:48,817
C'est le seul truc
que j'ai appris aux scouts.
401
00:26:57,409 --> 00:26:58,285
C'est bon.
402
00:27:02,539 --> 00:27:03,874
Plus sexe que la pince.
403
00:27:04,041 --> 00:27:06,210
Du calme, t'es déjà en cloque.
404
00:27:06,502 --> 00:27:08,629
Fais-toi piquer plus souvent.
405
00:27:09,379 --> 00:27:12,716
On a rien fait d'aussi torride
depuis le premier soir.
406
00:27:15,552 --> 00:27:17,554
Il va falloir remédier à ça.
407
00:27:18,305 --> 00:27:20,557
J'aime ce que t'as en tête, Hall.
408
00:27:37,407 --> 00:27:39,076
Ne va pas sur ton balcon.
409
00:27:51,004 --> 00:27:51,922
Adam ?
410
00:27:52,130 --> 00:27:53,090
Je monte.
411
00:27:53,799 --> 00:27:55,217
Non, c'est pas possible.
412
00:27:55,425 --> 00:27:56,760
J'ai un truc à te dire.
413
00:27:57,010 --> 00:27:58,929
C'est trop tard, je monte.
414
00:28:13,443 --> 00:28:14,278
Schroeder.
415
00:28:29,042 --> 00:28:30,627
T'es pas rentré chez toi ?
416
00:28:31,044 --> 00:28:32,296
Je me suis perdu.
417
00:28:36,383 --> 00:28:39,511
T'as vraiment appris
à enlever les dards aux scouts ?
418
00:28:39,636 --> 00:28:41,179
Non, j'ai tout inventé.
419
00:28:41,638 --> 00:28:44,308
Je voulais sucer ta main
devant tout le monde.
420
00:28:49,479 --> 00:28:50,981
Tu veux me dire quoi ?
421
00:28:52,065 --> 00:28:53,567
Ce soir, c'était top.
422
00:28:54,610 --> 00:28:56,778
Vous êtes une vraie famille.
423
00:28:57,487 --> 00:28:59,823
J'avais jamais vu ça de près.
C'est fou.
424
00:29:00,949 --> 00:29:03,452
Ça a pas toujours été comme ça.
425
00:29:03,952 --> 00:29:06,580
Quand j'étais petite,
c'était n'importe quoi.
426
00:29:07,247 --> 00:29:10,417
Ils se couchaient tard,
du coup, moi aussi.
427
00:29:10,876 --> 00:29:13,587
Papa partait en tournée
pendant des semaines.
428
00:29:14,671 --> 00:29:17,299
Ils se sont calmés quand Teddy est né.
429
00:29:18,842 --> 00:29:21,178
Et toi ?
Ils sont comment, tes parents ?
430
00:29:23,096 --> 00:29:25,349
Ils font pas trop partie de ma vie.
431
00:29:26,016 --> 00:29:29,686
Je crois que je les ai jamais vus
manger ensemble.
432
00:29:30,479 --> 00:29:32,898
Je sais même pas où est mon père.
433
00:29:34,024 --> 00:29:34,983
Adam.
434
00:29:35,567 --> 00:29:36,568
C'est pas grave.
435
00:29:37,277 --> 00:29:38,987
J'adore être tout seul.
436
00:29:40,781 --> 00:29:42,074
Le truc, c'est que...
437
00:29:44,201 --> 00:29:45,577
t'es pas tout seul.
438
00:29:47,245 --> 00:29:48,330
Plus maintenant.
439
00:29:59,341 --> 00:30:00,300
Attends.
440
00:30:01,301 --> 00:30:02,719
On va y aller doucement.
441
00:30:03,387 --> 00:30:04,680
Ça me va.
442
00:30:48,098 --> 00:30:50,267
- Ça suffit ?
- Écartez un peu.
443
00:30:50,934 --> 00:30:51,852
Suture.
444
00:30:56,606 --> 00:30:59,860
L'opération dure depuis des heures
et c'est pas fini.
445
00:31:05,866 --> 00:31:07,159
Je dois les trouver.
446
00:31:13,790 --> 00:31:14,583
Kim ?
447
00:31:14,750 --> 00:31:15,792
Attends !
448
00:31:20,964 --> 00:31:23,175
Je me suis dépêchée.
Ils vont bien ?
449
00:31:23,341 --> 00:31:24,134
On ne sait rien.
450
00:31:24,301 --> 00:31:25,427
Mamie, papy.
451
00:31:25,635 --> 00:31:27,804
Faut qu'on sache ce qui se passe.
452
00:31:30,974 --> 00:31:33,310
Pardon, je m'appelle Estelle Hall.
453
00:31:33,477 --> 00:31:37,397
Notre fils, Denny Hall, sa femme
et leurs enfants ont eu un accident.
454
00:31:37,606 --> 00:31:39,983
On voudrait savoir comment ils vont.
455
00:31:40,150 --> 00:31:43,153
M. et Mme Hall,
je suis Liddy, l'assistante sociale.
456
00:31:43,320 --> 00:31:44,780
Je m'occupe du dossier.
457
00:31:45,322 --> 00:31:47,199
Je suis vraiment désolée.
458
00:31:47,616 --> 00:31:51,328
Je n'ai pas encore parlé aux médecins
mais je sais que...
459
00:31:51,453 --> 00:31:53,163
Mia et Dennis sont en chirurgie.
460
00:31:53,955 --> 00:31:57,751
Puis, ils iront en soins intensifs.
Je n'ai rien
461
00:31:57,918 --> 00:32:00,587
sur Kathleen pour le moment.
Mais Theodore...
462
00:32:00,754 --> 00:32:01,588
Teddy ?
463
00:32:02,631 --> 00:32:05,842
Il était conscient à son admission.
Il passe un scanner.
464
00:32:06,176 --> 00:32:08,178
Installez-vous au mieux.
465
00:32:08,345 --> 00:32:11,431
Je viens vous voir
dès que j'ai du nouveau.
466
00:32:13,683 --> 00:32:16,269
Henry et Willow arrivent.
J'ai appelé Adam,
467
00:32:16,436 --> 00:32:19,147
j'ai laissé des messages,
il a pas rappelé.
468
00:32:19,272 --> 00:32:21,066
Il y a deux sortes de gens.
469
00:32:21,233 --> 00:32:23,026
Les buveurs de vrai café,
470
00:32:23,193 --> 00:32:26,488
et les fans de boissons de chochottes
aux noms débiles.
471
00:32:26,696 --> 00:32:29,991
J'ai pas honte
d'aimer le chaï latte à la cannelle.
472
00:32:30,158 --> 00:32:32,035
Ça sent le vomi de Noël.
473
00:32:32,994 --> 00:32:33,954
Ça me va.
474
00:32:34,538 --> 00:32:35,956
Alors, Adam ?
475
00:32:36,540 --> 00:32:37,707
C'est top ?
476
00:32:37,874 --> 00:32:39,376
Je sens que c'est énorme.
477
00:32:39,793 --> 00:32:42,504
C'est dingue,
je mange plus rien, je dors plus.
478
00:32:43,380 --> 00:32:44,172
Mais...
479
00:32:44,422 --> 00:32:46,967
D'abord,
je déteste aller à ses concerts.
480
00:32:47,092 --> 00:32:49,469
- T'aimes pas sa musique ?
- Si, j'adore.
481
00:32:49,678 --> 00:32:52,097
Il écrit des chansons magnifiques.
482
00:32:52,806 --> 00:32:55,433
Quand il sort de scène,
j'ai envie de...
483
00:32:56,059 --> 00:32:57,644
lui lécher le visage.
484
00:32:58,395 --> 00:32:59,229
C'est chaud !
485
00:32:59,855 --> 00:33:01,439
Mais avec ses potes...
486
00:33:01,857 --> 00:33:04,276
- Je suis comme...
- Un poisson hors de l'eau ?
487
00:33:04,442 --> 00:33:05,735
Un poisson sur Mars.
488
00:33:06,027 --> 00:33:09,072
T'as pas peur de ses potes,
t'as peur de lui.
489
00:33:09,406 --> 00:33:11,867
Il est plus vieux,
il joue dans un groupe.
490
00:33:12,325 --> 00:33:14,452
Il a toutes les filles à ses pieds.
491
00:33:15,287 --> 00:33:16,705
Ça fout la trouille.
492
00:33:17,581 --> 00:33:19,124
Si ça marche pas,
493
00:33:19,666 --> 00:33:21,418
tu ramasseras les morceaux ?
494
00:33:21,543 --> 00:33:22,919
Tous sans exception.
495
00:33:24,462 --> 00:33:28,592
Et si ça marche, jure-moi de pas parler
à la 3e personne du singulier.
496
00:33:29,843 --> 00:33:31,219
"On adore l'hiver."
497
00:33:31,803 --> 00:33:33,096
"On met pas de déo."
498
00:33:33,805 --> 00:33:35,265
"On mange que du quinoa."
499
00:33:35,932 --> 00:33:39,019
Si un jour, tu deviens comme ça,
je te bute.
500
00:33:39,561 --> 00:33:41,938
Si ça m'arrive,
je te donne le flingue.
501
00:33:47,444 --> 00:33:50,697
C'est qui la rockeuse
la plus hardcore et la plus sexy ?
502
00:33:51,239 --> 00:33:52,365
Debbie Harry.
503
00:33:52,866 --> 00:33:53,950
Ou Pattie Smith.
504
00:33:54,117 --> 00:33:56,369
Joan Jett.
Lucinda Williams, plus country.
505
00:33:56,536 --> 00:33:59,164
Kim Gordon.
T'as un devoir de socio ?
506
00:34:01,750 --> 00:34:02,959
C'est pour Halloween.
507
00:34:03,960 --> 00:34:05,295
Ce soir, avec Adam.
508
00:34:05,837 --> 00:34:07,505
Tu te déguises en rockeuse ?
509
00:34:08,173 --> 00:34:09,466
Je veux pas y aller.
510
00:34:10,842 --> 00:34:12,052
Mon petit lapin.
511
00:34:12,761 --> 00:34:13,762
Ça va pas ?
512
00:34:13,929 --> 00:34:17,057
Je veux plonger dans l'univers d'Adam,
avec ses amis.
513
00:34:17,182 --> 00:34:19,142
Mais je fais quoi si j'arrive pas
514
00:34:19,309 --> 00:34:21,895
à rentrer dans leur délire
de punk rocker ?
515
00:34:22,062 --> 00:34:24,773
Tu me rends mes fringues
et tu reprends ta vie.
516
00:34:26,149 --> 00:34:27,901
C'est juste pour un soir.
517
00:34:28,777 --> 00:34:30,779
Je sais que c'est pas ton truc.
518
00:34:30,987 --> 00:34:33,323
Essaie de rentrer dans le délire,
519
00:34:33,490 --> 00:34:34,282
juste pour voir.
520
00:34:34,407 --> 00:34:36,159
Tu seras peut-être étonnée.
521
00:34:45,502 --> 00:34:46,544
Salut, Adam.
522
00:34:50,298 --> 00:34:52,842
Salut, Hall.
Alors là, j'y crois pas.
523
00:34:53,009 --> 00:34:54,135
Tu t'es vu ?
524
00:34:54,302 --> 00:34:55,387
Beethoven.
525
00:34:56,763 --> 00:34:57,806
Ludwig.
526
00:34:58,598 --> 00:34:59,599
Allez, viens.
527
00:35:00,725 --> 00:35:01,685
Salut, Adam.
528
00:35:03,478 --> 00:35:04,771
Debbie Harry disait :
529
00:35:05,063 --> 00:35:07,941
"Boire un coup avant le concert,
c'est super."
530
00:35:08,566 --> 00:35:09,693
Cul sec.
531
00:35:09,943 --> 00:35:11,069
Moi, ça va.
532
00:35:11,278 --> 00:35:12,988
Je le laisse là au cas où.
533
00:35:13,905 --> 00:35:15,782
Adam, c'est à nous.
534
00:35:15,991 --> 00:35:17,659
Je vais jouer mon set.
535
00:35:17,784 --> 00:35:19,786
Te sauve pas avec un fan de moi.
536
00:35:19,995 --> 00:35:20,912
Je vais essayer.
537
00:35:23,164 --> 00:35:24,040
Éclate-toi.
538
00:35:24,582 --> 00:35:26,001
Salut, Mia.
539
00:35:26,751 --> 00:35:29,671
T'es trop belle !
T'as eu ça à Seattle ?
540
00:35:29,796 --> 00:35:31,464
Tu ronges mon os ?
541
00:35:31,589 --> 00:35:32,716
T'es relou.
542
00:35:33,174 --> 00:35:34,676
File-moi ton numér-os.
543
00:35:34,801 --> 00:35:37,721
Mesdames et messieurs,
Willamette Stone !
544
00:35:43,143 --> 00:35:44,311
Joyeux Halloween !
545
00:35:46,938 --> 00:35:48,064
Tu viens ?
546
00:35:48,481 --> 00:35:49,482
J'attends ici.
547
00:36:15,592 --> 00:36:16,968
T'es obligée de venir.
548
00:36:17,135 --> 00:36:17,969
Attends.
549
00:36:23,767 --> 00:36:25,143
Pardon, poussez-vous.
550
00:37:24,035 --> 00:37:25,912
Salut, Adam et sa rockeuse.
551
00:37:31,209 --> 00:37:32,127
Alors,
552
00:37:33,586 --> 00:37:35,046
je te plais comme ça ?
553
00:37:35,672 --> 00:37:37,465
T'as fini par comprendre.
554
00:37:37,632 --> 00:37:38,716
Non, sérieux.
555
00:37:39,676 --> 00:37:41,928
T'aimes bien mon look ?
556
00:37:43,096 --> 00:37:45,682
J'ai adoré te voir à fond
pendant le concert.
557
00:37:46,224 --> 00:37:49,686
T'as dansé et t'es restée
à discuter avec mes potes après.
558
00:37:49,853 --> 00:37:51,020
C'était cool.
559
00:37:51,521 --> 00:37:53,731
Mais tu m'aimes mieux...
560
00:37:54,858 --> 00:37:55,859
je veux dire...
561
00:37:57,068 --> 00:37:57,861
comme ça.
562
00:37:58,027 --> 00:37:58,862
Mieux que quoi ?
563
00:37:59,320 --> 00:38:00,864
Mieux que la Mia normale.
564
00:38:01,072 --> 00:38:04,951
Comme elle se coiffe,
se maquille et s'habille.
565
00:38:06,202 --> 00:38:08,538
Je m'en fous de tes fringues.
566
00:38:10,123 --> 00:38:11,207
Tu comprends pas ?
567
00:38:11,708 --> 00:38:14,961
La Mia de ce soir,
c'est celle que j'aimais hier.
568
00:38:15,170 --> 00:38:17,255
Et celle que j'aimerai demain.
569
00:38:33,771 --> 00:38:35,523
On peut aller quelque part ?
570
00:38:54,417 --> 00:38:55,543
On est où ici ?
571
00:38:55,710 --> 00:38:58,338
C'est un vieux hangar à bateaux.
572
00:39:00,507 --> 00:39:03,176
Un jour, avec mon groupe,
on va le retaper.
573
00:39:03,343 --> 00:39:05,345
Pour répéter et enregistrer.
574
00:39:08,097 --> 00:39:09,224
C'est parfait.
575
00:39:11,684 --> 00:39:12,685
Toi aussi.
576
00:39:26,783 --> 00:39:27,617
Adam...
577
00:39:31,037 --> 00:39:32,163
J'ai jamais...
578
00:39:33,456 --> 00:39:35,583
Imagine qu'on joue un morceau.
579
00:39:35,750 --> 00:39:36,960
Ça n'a aucun sens.
580
00:39:37,168 --> 00:39:38,253
Mais si.
581
00:39:40,713 --> 00:39:42,465
Alors, enlève ta veste.
582
00:39:54,936 --> 00:39:56,229
On a quatre cordes.
583
00:39:56,938 --> 00:39:58,773
La corde de do.
584
00:39:59,607 --> 00:40:00,608
La corde de sol.
585
00:40:01,359 --> 00:40:02,360
Celle de ré.
586
00:40:03,278 --> 00:40:04,404
Et celle de la.
587
00:40:05,071 --> 00:40:07,949
Si je jouais glissando,
588
00:40:08,658 --> 00:40:10,201
ça donnerait ça.
589
00:40:12,453 --> 00:40:15,081
Si je jouais pizzicato,
590
00:40:15,832 --> 00:40:17,292
ça donnerait ça.
591
00:40:18,585 --> 00:40:20,336
Si je jouais forte...
592
00:40:20,503 --> 00:40:21,671
Forte, je connais.
593
00:40:55,413 --> 00:40:57,540
Comment ça va, ma belle ?
594
00:40:58,207 --> 00:41:00,710
J'ai dit que je voulais rester.
595
00:41:01,336 --> 00:41:03,046
Je te quitte pas des yeux.
596
00:41:07,383 --> 00:41:09,427
On a un autre blessé.
597
00:41:12,138 --> 00:41:13,056
Papa.
598
00:41:13,264 --> 00:41:14,265
T'es enfin là.
599
00:41:16,309 --> 00:41:17,727
Mon Dieu, George !
600
00:41:18,061 --> 00:41:19,062
Ça va aller ?
601
00:41:22,273 --> 00:41:23,232
Papa ?
602
00:41:24,442 --> 00:41:26,569
Où il est ?
Vous l'avez emmené où ?
603
00:41:26,736 --> 00:41:28,863
Je finis mon rapport et elle est à toi.
604
00:41:29,030 --> 00:41:30,406
La petite a morflé.
605
00:41:30,573 --> 00:41:33,284
Et ça, c'est rien.
Je te dis pas l'accident...
606
00:41:33,451 --> 00:41:35,453
Sa mère et son père sont morts.
607
00:41:35,620 --> 00:41:38,039
Elle sera orpheline...
si elle se réveille.
608
00:41:41,376 --> 00:41:42,251
Maman.
609
00:41:42,960 --> 00:41:43,753
Papa.
610
00:41:59,185 --> 00:42:00,561
Je vais t'attraper !
611
00:42:24,502 --> 00:42:25,336
Teddy !
612
00:43:00,037 --> 00:43:02,206
Hé, chouchou, t'as vu cette piaule ?
613
00:43:02,457 --> 00:43:04,208
On t'a donné la plus belle.
614
00:43:04,417 --> 00:43:05,460
Ça va ?
615
00:43:06,377 --> 00:43:07,336
D'accord.
616
00:43:07,754 --> 00:43:09,130
Repose-toi.
617
00:43:10,381 --> 00:43:11,632
Je reste près de toi.
618
00:43:13,760 --> 00:43:15,011
Je viens d'arriver.
619
00:43:15,178 --> 00:43:17,180
Ils disent que le pire est passé.
620
00:43:17,388 --> 00:43:21,017
Je voulais l'installer
avant d'aller voir Kat et Den...
621
00:43:21,768 --> 00:43:22,769
Ils n'ont pas...
622
00:43:27,440 --> 00:43:28,524
Excusez-moi.
623
00:43:37,450 --> 00:43:39,202
Je suis responsable de toi.
624
00:43:40,161 --> 00:43:43,289
Et quoi qu'il arrive,
je te laisserai pas tomber.
625
00:43:45,041 --> 00:43:46,459
On va s'en sortir.
626
00:43:52,173 --> 00:43:53,883
J'ai un truc à faire.
627
00:43:56,093 --> 00:43:57,845
Mais je te promets, Teddy.
628
00:44:12,276 --> 00:44:13,236
Adam.
629
00:44:14,320 --> 00:44:15,238
Il est venu.
630
00:44:29,252 --> 00:44:31,879
Tu peux pas laisser Teddy
grandir tout seul.
631
00:44:32,672 --> 00:44:34,006
Tu dois te battre.
632
00:44:34,131 --> 00:44:36,592
Tu peux le faire, tu dois le faire.
633
00:44:38,427 --> 00:44:39,470
S'il vous plaît.
634
00:44:40,930 --> 00:44:42,056
C'est interdit.
635
00:44:52,525 --> 00:44:55,319
Être avec Adam,
c'était comme apprendre à voler.
636
00:44:57,113 --> 00:45:00,575
Je trouvais ça
à la fois grisant et terrifiant.
637
00:45:03,494 --> 00:45:06,706
Ce printemps-là fut un moment magique.
638
00:45:08,374 --> 00:45:12,336
Le groupe d'Adam tournait beaucoup
et commençait à être connu.
639
00:45:13,045 --> 00:45:16,257
Après le lycée,
ils ont fait plus de concerts.
640
00:45:16,465 --> 00:45:19,218
Très vite,
les labels les ont remarqués.
641
00:45:20,887 --> 00:45:22,889
Moi aussi, j'avais été remarquée.
642
00:45:23,973 --> 00:45:26,350
J'étais la première lycéenne invitée
643
00:45:26,559 --> 00:45:29,604
à jouer un solo
au récital de l'université.
644
00:45:33,274 --> 00:45:36,360
Adam était souvent absent,
mais quand il était là,
645
00:45:36,777 --> 00:45:38,946
on était toujours ensemble.
646
00:45:39,155 --> 00:45:41,574
Je suis coincée encore un an au lycée.
647
00:45:41,741 --> 00:45:43,326
Ce sera vite passé.
648
00:45:43,701 --> 00:45:46,203
Après, tu iras à Lewis and Clark ?
649
00:45:46,370 --> 00:45:49,206
Bien sûr.
Ils ont un super cursus de musique.
650
00:45:49,790 --> 00:45:51,792
Et puis, ils donnent des bourses.
651
00:45:52,168 --> 00:45:54,629
On pourrait vivre
dans le même quartier.
652
00:45:55,338 --> 00:45:59,008
Pour éviter les trajets,
on pourrait vivre ensemble.
653
00:46:00,176 --> 00:46:01,135
Tu crois ?
654
00:46:03,638 --> 00:46:05,681
Je trouve que ce serait parfait.
655
00:46:26,202 --> 00:46:27,370
Elle est douée.
656
00:46:31,874 --> 00:46:33,000
C'est interdit.
657
00:46:33,167 --> 00:46:35,044
Quoi ?
Arrêtez vos conneries !
658
00:46:35,544 --> 00:46:36,754
C'est le règlement.
659
00:46:36,921 --> 00:46:39,799
Calmez-vous.
Les visites sont autorisées
660
00:46:39,966 --> 00:46:41,217
à la famille proche.
661
00:46:41,384 --> 00:46:42,718
Vous êtes de la famille ?
662
00:46:42,885 --> 00:46:44,470
Non, je suis pas de la famille.
663
00:46:44,804 --> 00:46:46,055
Laissez-le entrer.
664
00:46:46,222 --> 00:46:47,598
Je préviens la sécurité ?
665
00:46:59,610 --> 00:47:00,653
Juilliard ?
666
00:47:01,070 --> 00:47:04,073
Cherche sur ton ordinateur
ce que tu dois faire
667
00:47:04,240 --> 00:47:05,408
pour y être admise.
668
00:47:05,866 --> 00:47:07,159
C'est la meilleure.
669
00:47:07,368 --> 00:47:11,247
Je sais mais c'est super loin.
À Lewis and Clark,
670
00:47:11,414 --> 00:47:13,958
ils ont un super
département d'Études Musicales.
671
00:47:14,792 --> 00:47:15,876
Et puis,
672
00:47:16,252 --> 00:47:17,878
j'ai toute ma vie ici.
673
00:47:25,761 --> 00:47:27,304
Les Ecchymoses
674
00:47:33,644 --> 00:47:35,021
Je peux te parler ?
675
00:47:35,438 --> 00:47:36,272
Toujours.
676
00:47:36,522 --> 00:47:38,065
Le groupe te manque ?
677
00:47:39,692 --> 00:47:41,193
Pourquoi tu demandes ça ?
678
00:47:41,485 --> 00:47:45,072
Tu dis que t'as arrêté la musique
pour être un meilleur père.
679
00:47:45,614 --> 00:47:48,284
Mais t'étais un père super
quand tu jouais.
680
00:47:48,451 --> 00:47:51,287
T'avais pas besoin
de laisser tomber pour nous.
681
00:47:51,829 --> 00:47:53,748
J'ai rien laissé tomber du tout.
682
00:47:54,457 --> 00:47:58,127
J'étais au bout de l'aventure,
et je voulais me lancer avec vous.
683
00:47:58,461 --> 00:48:00,463
Des fois, tu fais des choix,
684
00:48:00,629 --> 00:48:03,132
et des fois,
c'est les choix qui te font.
685
00:48:04,884 --> 00:48:06,218
Tu comprends ?
686
00:48:06,969 --> 00:48:08,888
Oui, je crois que...
687
00:48:09,138 --> 00:48:11,307
le violoncelle a fait qui je suis.
688
00:48:11,766 --> 00:48:12,725
C'est ça.
689
00:48:29,033 --> 00:48:31,494
Le groupe s'installera ailleurs,
un jour ?
690
00:48:32,328 --> 00:48:33,329
Non, pourquoi ?
691
00:48:33,746 --> 00:48:36,582
Je sais pas.
Pour découvrir des endroits nouveaux.
692
00:48:37,458 --> 00:48:38,751
Peut-être à New York.
693
00:48:39,126 --> 00:48:41,170
Non, Portland, c'est chez nous.
694
00:48:51,180 --> 00:48:52,556
Je dois te dire un truc.
695
00:48:53,307 --> 00:48:55,059
Alors, je dois écouter.
696
00:48:58,354 --> 00:48:59,730
Je vais acheter
697
00:49:00,147 --> 00:49:01,482
tous ces albums.
698
00:49:03,567 --> 00:49:05,152
3 dollars, c'est énorme !
699
00:49:05,402 --> 00:49:07,154
T'es vraiment une flambeuse.
700
00:49:28,926 --> 00:49:31,971
Maman, arrête,
tu me files encore plus le trac.
701
00:49:32,138 --> 00:49:33,639
Fais pas attention à moi.
702
00:49:34,056 --> 00:49:35,891
Oui, dis-toi qu'on est pas là.
703
00:49:36,058 --> 00:49:37,643
Papa, c'était comment ?
704
00:49:37,852 --> 00:49:39,019
C'était super.
705
00:49:39,395 --> 00:49:40,563
Tu dis toujours ça.
706
00:49:40,771 --> 00:49:43,065
T'es géniale,
ils doivent t'auditionner.
707
00:49:43,232 --> 00:49:46,193
Je crois que tu comprends pas,
c'est Juilliard.
708
00:49:46,360 --> 00:49:47,611
Je suis pas une punk
709
00:49:47,820 --> 00:49:50,406
qui balance sa musique
n'importe comment.
710
00:49:54,410 --> 00:49:55,411
Pardon.
711
00:49:55,786 --> 00:49:56,954
Je le pense pas.
712
00:49:57,955 --> 00:49:59,415
Ça sert à rien.
713
00:50:00,124 --> 00:50:01,542
Je suis pas assez bonne.
714
00:50:05,254 --> 00:50:07,214
J'ai trouvé celle-là super.
715
00:50:10,384 --> 00:50:11,260
C'est vrai ?
716
00:50:13,429 --> 00:50:15,014
Je peux faire mieux.
717
00:50:15,639 --> 00:50:16,932
Alors, on y va.
718
00:50:20,227 --> 00:50:21,645
Oui, on y va.
719
00:50:35,284 --> 00:50:37,286
Tu vas me manquer.
720
00:50:37,661 --> 00:50:40,206
J'en ai pour quelques jours.
Ou un peu plus.
721
00:50:41,081 --> 00:50:44,251
Je te verrai à la télé dans City Limits,
tu vas assurer.
722
00:50:44,835 --> 00:50:48,380
Tu peux pas venir ?
Je te mets dans mon étui à guitare.
723
00:50:49,298 --> 00:50:51,634
J'aimerais bien.
Mais j'ai le lycée.
724
00:50:53,052 --> 00:50:55,012
C'est bizarre d'entendre ça.
725
00:50:55,179 --> 00:50:57,139
Magne-toi.
Faut qu'on y aille.
726
00:51:03,479 --> 00:51:04,939
Je reviens vite.
727
00:51:06,148 --> 00:51:07,733
Bon, on peut y aller ?
728
00:51:08,901 --> 00:51:09,944
Éclatez-vous.
729
00:51:10,402 --> 00:51:11,487
C'est parti.
730
00:51:20,329 --> 00:51:23,123
T'as des nouvelles d'Adam ?
Il raconte quoi ?
731
00:51:23,290 --> 00:51:25,334
Non, il me rappelle pas.
732
00:51:26,877 --> 00:51:28,754
C'est normal, il est super pris.
733
00:51:29,755 --> 00:51:31,048
La vie de tournée...
734
00:51:31,298 --> 00:51:32,967
Te fous pas de moi.
735
00:51:34,760 --> 00:51:36,220
Quand on parle du loup.
736
00:51:38,264 --> 00:51:39,139
Salut, ma belle.
737
00:51:39,682 --> 00:51:41,433
Alors, t'es riche et célèbre ?
738
00:51:41,558 --> 00:51:44,853
Merge Records nous fait une offre.
C'est la folie.
739
00:51:45,020 --> 00:51:47,356
Attends,
c'est carrément génial, Adam.
740
00:51:47,523 --> 00:51:49,441
Ils font une fête pour nous, là.
741
00:51:49,692 --> 00:51:50,943
Tu me manques.
742
00:51:51,360 --> 00:51:52,861
T'as foutu du champagne...
743
00:51:53,070 --> 00:51:54,446
sur mon téléphone.
744
00:52:32,901 --> 00:52:35,362
Votre audition aura lieu
à San Francisco...
745
00:53:16,278 --> 00:53:17,196
Attendez.
746
00:53:19,782 --> 00:53:20,616
Pardon.
747
00:53:22,242 --> 00:53:23,285
Mia, attends.
748
00:53:25,245 --> 00:53:26,330
Je t'avais pas vue.
749
00:53:26,497 --> 00:53:28,665
C'est rien.
J'ai apporté des sandwichs.
750
00:53:28,874 --> 00:53:29,958
Super, merci.
751
00:53:30,209 --> 00:53:33,212
On répète pour demain soir.
Notre grand retour.
752
00:53:33,462 --> 00:53:35,923
Le premier concert
depuis qu'on a été signés.
753
00:53:40,761 --> 00:53:42,262
J'ai postulé à Juilliard.
754
00:53:44,306 --> 00:53:45,057
Quoi ?
755
00:53:46,016 --> 00:53:47,434
C'est une école géniale.
756
00:53:47,559 --> 00:53:49,061
Oui, je connais.
757
00:53:51,146 --> 00:53:52,314
Sur un coup de tête.
758
00:53:52,481 --> 00:53:54,108
Tu irais à New York ?
759
00:53:55,734 --> 00:53:57,444
Pourquoi tu m'as rien dit ?
760
00:53:57,569 --> 00:54:00,364
J'ai essayé
mais je préférais attendre
761
00:54:00,656 --> 00:54:01,573
d'être sûre.
762
00:54:02,074 --> 00:54:03,992
Alors, pourquoi tu me le dis ?
763
00:54:04,159 --> 00:54:05,452
J'ai une audition.
764
00:54:06,036 --> 00:54:07,371
À San Francisco.
765
00:54:12,501 --> 00:54:14,169
Juilliard, c'est...
766
00:54:15,129 --> 00:54:16,588
Bravo, c'est trop cool.
767
00:54:17,923 --> 00:54:19,508
Je serai pas prise.
768
00:54:20,134 --> 00:54:23,011
Mais c'est déjà énorme
de passer l'audition.
769
00:54:23,762 --> 00:54:25,472
Ils prennent peu de gens.
770
00:54:27,558 --> 00:54:30,060
Yo Yo Ma a du souci à se faire.
771
00:54:59,715 --> 00:55:03,719
Ce soir-là, le groupe a joué
comme jamais.
772
00:55:03,886 --> 00:55:07,556
Ils étaient vraiment en place
et beaucoup plus sûrs d'eux.
773
00:55:11,518 --> 00:55:13,228
Je trouvais qu'Adam
774
00:55:13,395 --> 00:55:15,397
devenait une vraie rock star.
775
00:55:42,799 --> 00:55:44,927
J'adore,
je vois tous leurs concerts.
776
00:55:45,761 --> 00:55:47,596
Merci d'être venue.
T'as aimé ?
777
00:55:51,808 --> 00:55:52,768
Merci.
778
00:55:54,228 --> 00:55:56,772
Bravo !
Vous avez été hallucinants.
779
00:55:56,939 --> 00:55:58,190
T'as pu te libérer ?
780
00:55:58,857 --> 00:56:00,442
Évidemment.
781
00:56:00,651 --> 00:56:02,027
- Ça envoie !
- Salut.
782
00:56:02,277 --> 00:56:03,445
T'es venu ?
783
00:56:03,612 --> 00:56:04,279
Trop cool.
784
00:56:04,446 --> 00:56:06,823
- Je peux avoir un autographe ?
- Bien sûr.
785
00:56:09,701 --> 00:56:11,620
J'ai tatoué le nom du groupe.
786
00:56:12,120 --> 00:56:12,955
Je vois ça.
787
00:56:13,664 --> 00:56:14,623
C'est cool.
788
00:56:24,633 --> 00:56:27,803
Si on te soûle,
fallait rester chez toi.
789
00:56:28,845 --> 00:56:31,932
J'essaie de faire mes devoirs.
790
00:56:32,307 --> 00:56:35,852
Et je cherche une phrase
à me faire tatouer sur le sein.
791
00:56:38,855 --> 00:56:39,940
Vous partez ?
792
00:56:40,148 --> 00:56:42,150
On a des concerts à Seattle.
793
00:56:42,693 --> 00:56:44,319
On doit partir ce soir.
794
00:56:46,321 --> 00:56:47,322
Pour longtemps ?
795
00:56:47,489 --> 00:56:49,408
Je sais pas, 8 ou 10 jours.
796
00:56:49,825 --> 00:56:50,993
C'est dur à dire.
797
00:56:51,618 --> 00:56:53,620
On avait prévu un truc.
798
00:56:53,745 --> 00:56:55,414
Pour mon anniversaire.
799
00:56:55,539 --> 00:56:57,082
Ah ouais, merde.
Pardon.
800
00:56:57,958 --> 00:57:00,335
Tant pis,
mais t'aurais pu m'en parler.
801
00:57:00,502 --> 00:57:01,962
Tu m'as parlé de Juilliard ?
802
00:57:03,839 --> 00:57:07,509
Et pour info, je l'ai appris
juste avant le concert.
803
00:57:07,676 --> 00:57:10,887
C'est à cause de Juilliard
que tu me fais la gueule ?
804
00:57:11,096 --> 00:57:13,140
C'est cool, tu pars à 5000 km.
805
00:57:13,473 --> 00:57:15,851
Je pars pas.
C'est seulement...
806
00:57:16,226 --> 00:57:17,519
une audition.
807
00:57:17,894 --> 00:57:19,354
Mais tu m'as rien dit.
808
00:57:19,646 --> 00:57:21,189
Et je t'en veux parce que
809
00:57:21,356 --> 00:57:24,276
tu fous en l'air tous nos projets.
T'es une menteuse.
810
00:57:25,360 --> 00:57:28,363
Je t'emmerde, Adam.
Je fous rien en l'air.
811
00:57:28,697 --> 00:57:31,992
J'ai rêvé ou t'étais d'accord
pour qu'on vive ensemble ?
812
00:57:33,702 --> 00:57:34,870
Bon, écoute...
813
00:57:35,287 --> 00:57:36,330
C'est pas grave.
814
00:57:37,789 --> 00:57:38,749
On s'en fout.
815
00:57:38,915 --> 00:57:42,252
Toi, tu vis ton rêve.
Moi, je dois avoir ta permission ?
816
00:57:43,045 --> 00:57:44,546
Je devrais rester ici
817
00:57:44,713 --> 00:57:47,299
dans l'espoir de te voir
de temps en temps ?
818
00:57:47,466 --> 00:57:49,593
Tu m'as menti, on avait des projets.
819
00:57:50,385 --> 00:57:51,720
Les gens foireux,
820
00:57:51,970 --> 00:57:54,681
je connais ça par cœur,
ça fait chier.
821
00:57:56,308 --> 00:57:59,394
Même si je vais à Juilliard,
on s'arrangera.
822
00:58:00,145 --> 00:58:02,064
On parlera par SMS et par Skype.
823
00:58:02,272 --> 00:58:03,565
Par Skype ?
824
00:58:03,899 --> 00:58:06,610
T'as déjà eu une histoire d'amour
à distance ?
825
00:58:06,777 --> 00:58:08,028
C'est naze.
826
00:58:08,945 --> 00:58:10,739
On sort avec un fantôme.
827
00:58:11,239 --> 00:58:13,033
Skype, la solution magique.
828
00:58:13,241 --> 00:58:15,702
T'es naïve.
Tu sais rien de la vie, putain.
829
00:58:15,827 --> 00:58:17,412
Me parle pas comme ça.
830
00:58:17,579 --> 00:58:19,331
Tu veux que je te l'écrive ?
831
00:58:20,290 --> 00:58:20,999
Adam !
832
00:58:21,208 --> 00:58:23,919
Faut tracer
si on veut pas arriver trop tard.
833
00:58:26,046 --> 00:58:27,798
Non, tu pars pas comme ça.
834
00:58:27,964 --> 00:58:29,424
Pourquoi t'as rien dit ?
835
00:58:29,591 --> 00:58:32,427
Peut-être parce que
j'ai trop peur de te perdre.
836
00:58:36,598 --> 00:58:39,226
Tu fais tes trucs, je fais les miens.
837
00:58:41,853 --> 00:58:44,564
Super, mais pour info,
c'est toi qui pars.
838
00:58:44,731 --> 00:58:45,857
Ouais, c'est ça.
839
00:59:20,684 --> 00:59:21,893
M. et Mme Hall ?
840
00:59:24,813 --> 00:59:26,857
Mia n'a pas repris connaissance.
841
00:59:27,023 --> 00:59:31,820
Les médecins vont vérifier
si on peut lui enlever le respirateur.
842
00:59:32,487 --> 00:59:34,156
Alors, c'est bon signe ?
843
00:59:34,364 --> 00:59:35,824
Si elle peut respirer.
844
00:59:36,491 --> 00:59:39,703
Avec les patients comateux,
le premier jour est crucial.
845
00:59:39,870 --> 00:59:41,705
Si elle commence à réagir...
846
00:59:42,622 --> 00:59:43,874
Faut que j'y aille.
847
01:00:10,442 --> 01:00:12,027
Backstage à Austin
848
01:00:14,529 --> 01:00:17,032
J'aime_Adam_Wilde, vous avez été top !
849
01:00:34,049 --> 01:00:35,550
Tu ouvres tes cadeaux ?
850
01:00:36,218 --> 01:00:37,219
C'est sympa.
851
01:00:37,427 --> 01:00:39,346
- Ça te dit ?
- Ouais, d'accord.
852
01:01:24,516 --> 01:01:26,142
Je croyais que t'étais...
853
01:01:27,477 --> 01:01:28,520
à Seattle.
854
01:01:29,229 --> 01:01:32,774
On a pas de concert ce soir,
alors, je suis venu.
855
01:01:42,492 --> 01:01:43,618
C'est quoi ?
856
01:01:44,202 --> 01:01:45,120
Une réplique
857
01:01:45,537 --> 01:01:47,706
du Jolari Hall de San Francisco.
858
01:01:48,415 --> 01:01:51,710
Tu vas passer ton audition là.
C'est le plafond.
859
01:01:52,210 --> 01:01:53,628
Je te l'ai mis là.
860
01:01:54,045 --> 01:01:55,171
C'est intense.
861
01:01:55,839 --> 01:01:57,215
Je me suis dit...
862
01:01:57,841 --> 01:02:01,261
Si tu le regardes tous les soirs,
t'auras moins le trac.
863
01:02:04,931 --> 01:02:06,641
Tu veux quoi, Adam ?
864
01:02:08,518 --> 01:02:10,478
Pardon, j'ai été nul.
865
01:02:12,480 --> 01:02:15,734
Tu peux pas disparaître
et revenir quand tu veux.
866
01:02:16,610 --> 01:02:17,861
Je sais, mais...
867
01:02:18,820 --> 01:02:23,450
Toute ma vie, on m'a abandonné.
Alors quand t'as dit...
868
01:02:23,783 --> 01:02:25,577
Tu risques pas de me perdre.
869
01:02:28,079 --> 01:02:29,539
Adam, je t'aime.
870
01:02:31,833 --> 01:02:33,251
Mais ces derniers jours
871
01:02:34,544 --> 01:02:36,171
ont été super durs.
872
01:02:36,588 --> 01:02:37,505
Je sais.
873
01:02:38,048 --> 01:02:39,424
Pour moi aussi.
874
01:02:48,266 --> 01:02:49,517
Joyeux anniversaire.
875
01:02:52,854 --> 01:02:54,064
Super paquet.
876
01:02:54,230 --> 01:02:55,815
Tais-toi et ouvre-le.
877
01:03:02,113 --> 01:03:04,199
C'est un violoncelle et une guitare.
878
01:03:05,033 --> 01:03:06,034
Tu comprends ?
879
01:03:29,057 --> 01:03:30,684
Je te déteste.
880
01:03:47,075 --> 01:03:49,744
Comment t'as su que tu jouais bien ?
881
01:03:50,328 --> 01:03:51,746
Je sais pas.
882
01:03:52,122 --> 01:03:53,081
Arrête.
883
01:03:53,248 --> 01:03:55,250
C'était à quel moment ?
884
01:03:57,043 --> 01:03:58,962
Je me souviens d'un soir.
885
01:03:59,921 --> 01:04:01,923
On commençait les concerts.
886
01:04:03,758 --> 01:04:08,263
Liz m'a demandé
d'aller lui acheter un Red Bull.
887
01:04:10,932 --> 01:04:12,684
Je suis entré dans le magasin,
888
01:04:13,435 --> 01:04:16,271
il y avait un mec bourré
qui achetait du whisky.
889
01:04:19,107 --> 01:04:20,608
Et je l'ai reconnu.
890
01:04:22,652 --> 01:04:23,862
C'était mon père.
891
01:04:26,197 --> 01:04:27,115
J'étais...
892
01:04:27,991 --> 01:04:29,159
paralysé.
893
01:04:31,953 --> 01:04:33,747
Il m'a regardé dans les yeux.
894
01:04:34,622 --> 01:04:35,790
Et il est sorti.
895
01:04:37,167 --> 01:04:38,752
Il m'avait pas reconnu.
896
01:04:41,713 --> 01:04:42,881
Merde.
897
01:04:44,215 --> 01:04:47,302
Ce soir-là, j'ai joué comme une bête.
898
01:04:47,886 --> 01:04:49,971
Je savais pas si j'étais bon
899
01:04:50,889 --> 01:04:52,682
mais rien d'autre ne comptait.
900
01:04:54,893 --> 01:04:56,102
Jusqu'à maintenant.
901
01:04:56,603 --> 01:04:57,687
Jusqu'à toi.
902
01:05:09,699 --> 01:05:10,825
Quand je joue,
903
01:05:13,328 --> 01:05:16,748
je m'imagine
à l'intérieur du violoncelle.
904
01:05:19,250 --> 01:05:20,585
C'est ma maison.
905
01:05:20,752 --> 01:05:21,795
C'est vrai ?
906
01:05:25,965 --> 01:05:28,802
Non, en fait,
je joue pour draguer les mecs.
907
01:05:32,847 --> 01:05:34,224
Ça marche.
908
01:06:00,542 --> 01:06:03,211
Comment trouver la force de rester ?
909
01:06:04,838 --> 01:06:07,215
Ça fait quoi
de se réveiller orpheline ?
910
01:06:08,633 --> 01:06:11,302
Je ne sentirai plus
les pancakes de papa.
911
01:06:11,970 --> 01:06:15,723
Je ne discuterai plus avec maman
pendant qu'on fait la vaisselle.
912
01:06:17,892 --> 01:06:19,435
Comment je peux partir ?
913
01:06:22,772 --> 01:06:25,233
L'infirmière dit que je contrôle tout.
914
01:06:25,483 --> 01:06:27,652
Je peux vivre, je peux mourir.
915
01:06:28,111 --> 01:06:29,404
Ça dépend de moi.
916
01:06:31,030 --> 01:06:33,241
Et ça m'effraie plus que tout.
917
01:06:39,414 --> 01:06:40,415
Mia Hall.
918
01:06:41,291 --> 01:06:42,250
Bonne chance.
919
01:09:07,395 --> 01:09:09,147
Merci de m'avoir accompagnée.
920
01:09:09,814 --> 01:09:11,024
C'était vraiment...
921
01:09:14,485 --> 01:09:15,278
Merci.
922
01:09:19,657 --> 01:09:21,993
Je voulais te dire que...
923
01:09:22,410 --> 01:09:24,037
j'ai regardé ton audition.
924
01:09:24,287 --> 01:09:25,455
En coulisse.
925
01:09:26,414 --> 01:09:29,500
J'étais pas sûr
que le violoncelle s'en sorte vivant.
926
01:09:29,667 --> 01:09:31,627
Je me croyais pas capable de ça.
927
01:09:31,836 --> 01:09:32,628
Tu l'es.
928
01:09:33,463 --> 01:09:36,507
Tu as été vaillante.
Tu as joué avec tes tripes.
929
01:09:40,011 --> 01:09:41,596
Tu as un don.
930
01:09:42,597 --> 01:09:44,098
Ton père aussi, mais...
931
01:09:44,599 --> 01:09:46,225
je lui ai jamais dit.
932
01:09:46,642 --> 01:09:49,437
Je me suis jamais trop intéressé
à sa musique.
933
01:09:50,605 --> 01:09:52,607
Je ferai pas
cette erreur avec toi.
934
01:09:53,107 --> 01:09:55,902
S'ils te prennent pas,
ce sont des imbéciles
935
01:09:56,069 --> 01:09:58,279
parce que c'était un moment magique.
936
01:10:01,699 --> 01:10:02,992
Merci, papy.
937
01:11:16,107 --> 01:11:17,108
T'es rentrée ?
938
01:11:17,275 --> 01:11:19,777
Elle est super belle, cette chanson.
939
01:11:19,986 --> 01:11:21,112
Ça prend forme.
940
01:11:23,156 --> 01:11:25,324
Alors, tu les as scotchés ?
941
01:11:25,616 --> 01:11:27,577
Ils te financent tout ?
942
01:11:28,327 --> 01:11:30,163
Je me suis pas mal débrouillée.
943
01:11:30,705 --> 01:11:33,708
J'ai eu l'impression
de jouer pour des statues.
944
01:11:33,875 --> 01:11:35,793
Je crois que tu te sous-estimes.
945
01:11:36,043 --> 01:11:37,336
Et sinon...
946
01:11:39,839 --> 01:11:40,798
En fait,
947
01:11:41,883 --> 01:11:45,636
j'ai jamais aussi bien
joué de ma vie.
948
01:11:47,305 --> 01:11:49,307
J'étais comme possédée.
949
01:11:49,432 --> 01:11:51,142
Et la musique,
950
01:11:51,517 --> 01:11:53,019
elle sortait de moi.
951
01:11:54,562 --> 01:11:57,648
J'avais jamais ressenti ça.
952
01:12:01,861 --> 01:12:03,321
J'aurais voulu être là.
953
01:12:04,906 --> 01:12:06,324
Ça aurait été super.
954
01:12:08,326 --> 01:12:10,661
Pour la première fois, j'ai ressenti
955
01:12:11,746 --> 01:12:13,414
que je pouvais le faire.
956
01:12:15,750 --> 01:12:19,337
Tu aurais dû m'appeler après,
pour me raconter tout ça.
957
01:12:19,587 --> 01:12:20,588
Je sais,
958
01:12:20,755 --> 01:12:22,256
j'aurais dû mais...
959
01:12:24,467 --> 01:12:26,594
- On va pas se disputer.
- Non.
960
01:12:30,473 --> 01:12:34,477
Si t'as jamais aussi bien joué de ta vie,
ça se fête.
961
01:12:44,487 --> 01:12:47,114
Pourquoi tu m'as jamais écrit
une chanson ?
962
01:12:47,573 --> 01:12:50,910
Je sais pas composer
sur ce qui me rend heureux.
963
01:12:51,285 --> 01:12:53,454
Si tu veux une chanson,
trompe-moi.
964
01:12:53,788 --> 01:12:55,248
Et si je veux un album ?
965
01:12:55,414 --> 01:12:56,958
Sois pas trop gourmande.
966
01:13:01,629 --> 01:13:03,130
Je serai pas prise.
967
01:13:03,464 --> 01:13:05,049
On était une centaine.
968
01:13:05,216 --> 01:13:07,718
Alors, comme ça,
j'aurai pas à choisir.
969
01:13:08,094 --> 01:13:10,638
Mais si t'es prise, tu iras, non ?
970
01:13:12,598 --> 01:13:16,394
Je suis pas con,
je t'empêcherai pas d'aller à Juilliard.
971
01:13:16,519 --> 01:13:18,312
Toi, tu me laisserais y aller.
972
01:13:19,230 --> 01:13:21,274
Dans un sens, je l'ai déjà fait.
973
01:13:22,650 --> 01:13:24,318
Tes concerts, c'est ton Juilliard.
974
01:13:24,527 --> 01:13:25,611
Je sais.
975
01:13:27,113 --> 01:13:28,614
Mais je suis toujours là.
976
01:13:29,991 --> 01:13:32,660
Et je suis fou amoureux de toi.
977
01:13:34,745 --> 01:13:35,830
Moi aussi.
978
01:13:56,017 --> 01:13:57,476
T'es là !
979
01:13:58,019 --> 01:13:59,854
Je t'ai cherché partout.
980
01:14:02,690 --> 01:14:05,318
Ton super concert a été annulé ?
981
01:14:05,484 --> 01:14:06,944
Je m'en fous.
982
01:14:08,571 --> 01:14:10,364
- Pardon.
- C'est rien.
983
01:14:10,865 --> 01:14:11,741
Je comprends.
984
01:14:17,580 --> 01:14:19,290
Le premier jour...
985
01:14:20,958 --> 01:14:22,043
Le premier jour
986
01:14:22,918 --> 01:14:25,921
où je l'ai vue jouer au lycée, j'ai su.
987
01:14:30,885 --> 01:14:32,261
Je suis vraiment con.
988
01:14:32,386 --> 01:14:33,971
Adam, arrête.
989
01:14:39,477 --> 01:14:40,728
Elle a été prise ?
990
01:14:40,978 --> 01:14:41,937
À Juilliard ?
991
01:14:44,065 --> 01:14:45,066
J'en sais rien.
992
01:14:45,900 --> 01:14:48,069
Les lettres ont été postées vendredi.
993
01:14:48,235 --> 01:14:50,279
Elle devait le savoir aujourd'hui.
994
01:14:51,906 --> 01:14:52,823
Je peux pas...
995
01:14:53,407 --> 01:14:55,368
je peux pas la perdre encore.
996
01:14:57,953 --> 01:14:58,829
Viens.
997
01:15:20,976 --> 01:15:22,186
On fait quoi ?
998
01:15:22,937 --> 01:15:24,397
Je dois entrer.
999
01:15:31,862 --> 01:15:35,199
Il y a une fille
qui est en train d'accoucher.
1000
01:15:35,366 --> 01:15:37,159
Dans les toilettes, au 3e.
1001
01:15:37,326 --> 01:15:41,247
Elle est par terre, elle hurle
et il y a du sang partout !
1002
01:15:41,622 --> 01:15:44,125
C'est pas hygiénique, il faut y aller.
1003
01:15:44,667 --> 01:15:46,377
Allez-y, tout de suite !
1004
01:15:46,544 --> 01:15:47,211
Bon, ça va !
1005
01:15:47,670 --> 01:15:48,462
Vas-y.
1006
01:15:55,761 --> 01:15:57,012
N'entrez pas.
1007
01:15:57,763 --> 01:15:59,682
Prévenez la sécurité.
1008
01:16:02,309 --> 01:16:04,645
Je voudrais te sentir me toucher.
1009
01:16:04,979 --> 01:16:06,063
S'il te plaît.
1010
01:16:07,314 --> 01:16:08,858
Arrêtez. Allez.
1011
01:16:10,317 --> 01:16:11,402
Lâchez-moi !
1012
01:16:11,569 --> 01:16:13,028
Vous avez pas le droit.
1013
01:16:14,113 --> 01:16:16,240
J'ai essayé d'être gentille.
1014
01:16:16,407 --> 01:16:18,242
Arrête, t'as bouffé un pitbull.
1015
01:16:18,868 --> 01:16:19,910
Ça suffit !
1016
01:16:21,412 --> 01:16:22,455
Willow ?
1017
01:16:23,038 --> 01:16:23,998
Y a un problème ?
1018
01:16:24,123 --> 01:16:25,583
Il voulait entrer en réa.
1019
01:16:26,000 --> 01:16:28,169
Jabba nous interdit de voir Mia.
1020
01:16:28,335 --> 01:16:29,795
Je les connais bien,
1021
01:16:30,004 --> 01:16:31,714
je vais m'en occuper.
1022
01:16:34,383 --> 01:16:36,719
Mais ils restent en salle d'attente.
1023
01:16:41,265 --> 01:16:42,808
Vous êtes dingues ?
1024
01:16:43,017 --> 01:16:44,393
Il faut que je voie Mia.
1025
01:16:46,937 --> 01:16:49,231
Plus que jamais, elle a besoin de vous.
1026
01:16:52,193 --> 01:16:53,360
Pourquoi ?
1027
01:16:54,737 --> 01:16:56,322
Willow, ça va pas ?
1028
01:16:58,365 --> 01:16:59,658
T'es pas avec Teddy ?
1029
01:17:12,880 --> 01:17:14,298
M. et Mme Hall ?
1030
01:17:16,050 --> 01:17:17,384
Je suis le Dr DeVenne.
1031
01:17:18,886 --> 01:17:19,887
Je regrette.
1032
01:17:20,554 --> 01:17:21,639
Il est où ?
1033
01:17:21,764 --> 01:17:24,058
Il a eu une hémorragie intracrânienne.
1034
01:17:24,391 --> 01:17:25,976
On a fait ce qu'on a pu.
1035
01:17:32,441 --> 01:17:35,569
Il aura jamais l'âge
de jouer au base-ball.
1036
01:17:36,278 --> 01:17:37,571
Il conduira jamais.
1037
01:17:38,405 --> 01:17:40,407
Il embrassera jamais une fille.
1038
01:17:41,200 --> 01:17:42,535
Il sera jamais amoureux.
1039
01:17:48,332 --> 01:17:49,291
Non !
1040
01:17:57,925 --> 01:17:59,593
Je veux pas continuer.
1041
01:17:59,760 --> 01:18:01,345
Je veux que ça finisse !
1042
01:18:16,777 --> 01:18:18,445
Épanchement intra-abdominal.
1043
01:18:18,612 --> 01:18:21,824
C'est pas vrai !
La rate, le cerveau, les poumons...
1044
01:18:22,116 --> 01:18:23,993
Chute de PA et de SaO2.
1045
01:18:24,577 --> 01:18:26,161
On la ramène au bloc.
1046
01:18:32,459 --> 01:18:33,627
Ils sont prévenus ?
1047
01:18:35,880 --> 01:18:38,674
On peut pas tellement faire plus.
1048
01:18:38,841 --> 01:18:40,384
Tout dépend de toi.
1049
01:18:44,388 --> 01:18:45,556
Non, Mia !
1050
01:18:52,396 --> 01:18:53,564
Au revoir, Adam.
1051
01:19:02,448 --> 01:19:03,991
J'en veux bien un peu.
1052
01:19:13,250 --> 01:19:14,251
Te voilà !
1053
01:19:14,418 --> 01:19:15,336
Me voilà !
1054
01:19:20,007 --> 01:19:21,508
Bonne année !
1055
01:19:25,471 --> 01:19:26,513
"Même quand
1056
01:19:26,847 --> 01:19:28,724
"ils perdaient leur temps,
1057
01:19:28,933 --> 01:19:30,684
"ils perdaient pas leur temps.
1058
01:19:31,101 --> 01:19:34,063
"Ensemble, ils ne pouvaient pas
perdre leur temps."
1059
01:19:34,897 --> 01:19:36,106
Qui a dit ça ?
1060
01:19:36,273 --> 01:19:37,608
Un type dans un livre.
1061
01:19:37,733 --> 01:19:38,859
Il parlait de quoi ?
1062
01:19:39,068 --> 01:19:41,654
D'un couple dans un film.
Je veux dire que...
1063
01:19:41,820 --> 01:19:43,155
Oui, maestro ?
1064
01:19:43,405 --> 01:19:46,533
Je veux dire
qu'il aurait pu parler de nous.
1065
01:19:47,117 --> 01:19:48,243
T'as pas tort.
1066
01:20:02,508 --> 01:20:03,425
Promets-moi.
1067
01:20:03,717 --> 01:20:04,843
Je te le promets.
1068
01:20:05,678 --> 01:20:06,887
Je te promets quoi ?
1069
01:20:08,097 --> 01:20:10,557
De passer
le prochain nouvel an avec moi.
1070
01:20:12,434 --> 01:20:14,687
Même si on est loin,
on sera ensemble.
1071
01:20:14,853 --> 01:20:18,148
Non, je suis pas d'accord.
Pas de Skype, pas de SMS.
1072
01:20:18,315 --> 01:20:19,191
Ensemble.
1073
01:20:19,650 --> 01:20:22,361
Tu sais qu'on peut pas
se promettre ça.
1074
01:20:24,947 --> 01:20:26,782
On sait comment ça va finir.
1075
01:20:41,130 --> 01:20:42,256
T'as raison.
1076
01:20:55,477 --> 01:20:56,603
Tu regardes quoi ?
1077
01:20:57,688 --> 01:20:58,772
On est fascinés.
1078
01:21:00,691 --> 01:21:02,234
Tu découvres la spatule !
1079
01:21:03,610 --> 01:21:04,903
Un batteur.
1080
01:21:08,532 --> 01:21:09,742
Tiens, la voilà.
1081
01:21:10,284 --> 01:21:11,368
Bonne année !
1082
01:21:11,827 --> 01:21:14,913
Si t'es bourrée, t'es punie.
Sinon, je laisse couler.
1083
01:21:15,039 --> 01:21:16,331
Je suis pas bourrée.
1084
01:21:16,498 --> 01:21:18,751
Mais t'as découché.
Raconte.
1085
01:21:18,917 --> 01:21:20,002
Et la fête ?
1086
01:21:20,753 --> 01:21:21,628
C'était bien.
1087
01:21:21,795 --> 01:21:22,963
Et Adam ?
1088
01:21:28,177 --> 01:21:30,804
Les amis,
allez faire la fête à côté.
1089
01:21:32,723 --> 01:21:34,141
Prenez vos verres.
1090
01:21:34,641 --> 01:21:36,602
On va voir la Parade des Roses.
1091
01:21:49,573 --> 01:21:50,407
Pardon.
1092
01:21:51,158 --> 01:21:52,326
C'est nul.
1093
01:21:52,493 --> 01:21:53,660
Mais non.
1094
01:21:57,372 --> 01:21:58,832
Tu laves, j'essuie.
1095
01:21:59,833 --> 01:22:01,251
Ça nous fera du bien.
1096
01:22:01,585 --> 01:22:03,003
De l'eau et du savon.
1097
01:22:07,299 --> 01:22:09,093
Quel gâchis, quand même.
1098
01:22:10,010 --> 01:22:11,053
On a passé
1099
01:22:12,179 --> 01:22:14,431
un an et demi ensemble.
1100
01:22:17,101 --> 01:22:18,602
Et maintenant, on...
1101
01:22:19,686 --> 01:22:21,688
On prend des chemins différents.
1102
01:22:22,022 --> 01:22:23,107
C'est fini ?
1103
01:22:30,364 --> 01:22:33,408
On quitte quelqu'un
quand on n'est plus amoureux.
1104
01:22:33,575 --> 01:22:35,494
Pas quand on est super amoureux.
1105
01:22:40,249 --> 01:22:41,667
Mais j'y connais rien.
1106
01:22:41,917 --> 01:22:43,544
Dis pas ça.
1107
01:22:44,128 --> 01:22:46,797
C'est pas facile,
l'amour à ton âge.
1108
01:22:46,922 --> 01:22:48,465
Surtout le grand amour.
1109
01:22:48,632 --> 01:22:50,884
Si on était pas musiciens,
1110
01:22:51,552 --> 01:22:53,720
on pourrait aller à la fac ensemble.
1111
01:22:54,388 --> 01:22:56,056
On aurait une vie normale.
1112
01:22:56,265 --> 01:22:57,724
Il y a pas de vie normale.
1113
01:22:57,891 --> 01:23:00,060
L'amour, c'est dur.
Tu le sais.
1114
01:23:00,269 --> 01:23:00,936
Oui.
1115
01:23:01,145 --> 01:23:04,148
- Mais la musique n'a rien fait.
- Elle nous sépare.
1116
01:23:05,899 --> 01:23:08,652
C'est des conneries.
Tu le sais très bien.
1117
01:23:09,027 --> 01:23:10,445
Je vais faire quoi ?
1118
01:23:12,072 --> 01:23:14,366
J'arrive pas à me décider.
1119
01:23:16,618 --> 01:23:19,496
Tu iras à Juilliard et tu seras à fond.
1120
01:23:21,456 --> 01:23:22,708
Ou tu iras pas.
1121
01:23:23,917 --> 01:23:27,421
Tu resteras avec Adam
pour vivre plein d'aventures géniales.
1122
01:23:27,754 --> 01:23:28,922
Ou pas.
1123
01:23:29,506 --> 01:23:33,594
Demain, une météorite percutera
peut-être la Terre. Ou pas.
1124
01:23:34,678 --> 01:23:37,764
La vie, c'est un gros bidule chiant
super compliqué.
1125
01:23:38,140 --> 01:23:39,933
C'est pour ça que c'est beau.
1126
01:23:41,727 --> 01:23:43,937
Quoi que tu fasses, je te soutiens.
1127
01:23:44,146 --> 01:23:45,939
Ton choix sera forcément le bon.
1128
01:23:46,773 --> 01:23:49,109
Mais tu perdras
forcément quelque chose.
1129
01:23:51,737 --> 01:23:53,155
C'est comme ça, ma belle.
1130
01:23:54,531 --> 01:23:56,158
L'amour, ça craint.
1131
01:24:59,846 --> 01:25:01,223
Papy, je fais quoi ?
1132
01:25:08,480 --> 01:25:10,857
J'arrête pas de penser
1133
01:25:11,024 --> 01:25:12,859
à ce que Denny voudrait que...
1134
01:25:13,568 --> 01:25:14,695
je te dise.
1135
01:25:15,862 --> 01:25:18,198
C'était un papa formidable, hein ?
1136
01:25:18,740 --> 01:25:20,409
Bien meilleur que moi.
1137
01:25:21,952 --> 01:25:24,621
Je me souviens du jour où...
1138
01:25:25,247 --> 01:25:26,873
il a quitté son groupe.
1139
01:25:29,793 --> 01:25:31,795
Il a dit : "C'est fini.
1140
01:25:32,045 --> 01:25:33,463
"C'est le moment."
1141
01:25:35,299 --> 01:25:37,050
J'étais étonné.
1142
01:25:39,011 --> 01:25:42,264
J'avais jamais tellement aimé
le groupe, mais...
1143
01:25:43,307 --> 01:25:45,434
je savais que ça comptait pour lui.
1144
01:25:45,600 --> 01:25:47,060
Alors, je lui ai dit :
1145
01:25:47,227 --> 01:25:48,603
"Pourquoi tu arrêtes ?"
1146
01:25:49,855 --> 01:25:50,897
Il a répondu :
1147
01:25:52,232 --> 01:25:55,068
"Il faut faire des sacrifices
pour ses enfants."
1148
01:25:55,819 --> 01:25:57,070
Pour ses enfants.
1149
01:25:59,031 --> 01:26:00,699
Il a dit ça sans hésiter.
1150
01:26:00,866 --> 01:26:02,617
C'est pour ça qu'il a arrêté.
1151
01:26:02,909 --> 01:26:04,036
Pour Teddy.
1152
01:26:04,453 --> 01:26:05,495
Pour toi.
1153
01:26:07,039 --> 01:26:09,916
C'est quand il a vu
que tu jouais si bien.
1154
01:26:10,709 --> 01:26:12,461
Je crois que ça l'a décidé.
1155
01:26:14,087 --> 01:26:15,922
Ce talent extraordinaire.
1156
01:26:18,925 --> 01:26:20,260
Il en revenait pas.
1157
01:26:20,802 --> 01:26:23,764
Ce qu'il voulait,
c'était te donner plus, alors...
1158
01:26:25,057 --> 01:26:26,767
Il a quitté le groupe.
1159
01:26:27,100 --> 01:26:28,894
Il a vendu sa batterie.
1160
01:26:29,895 --> 01:26:31,521
Et il a acheté un violoncelle.
1161
01:26:33,648 --> 01:26:34,858
Des sacrifices.
1162
01:26:36,109 --> 01:26:38,612
C'est ce qu'on fait
pour ceux qu'on aime.
1163
01:26:40,947 --> 01:26:42,491
À mon tour, Mia.
1164
01:26:43,825 --> 01:26:45,285
Je veux que tu vives.
1165
01:26:46,244 --> 01:26:48,538
C'est mon plus cher désir.
1166
01:26:48,705 --> 01:26:51,958
Je veux que tu te bagarres
pour rester avec nous.
1167
01:26:53,585 --> 01:26:54,503
Mais...
1168
01:26:54,961 --> 01:26:56,630
comme ils sont tous partis,
1169
01:26:56,797 --> 01:26:58,715
tu n'as peut-être pas envie.
1170
01:26:58,882 --> 01:27:01,134
C'est peut-être trop dur
1171
01:27:01,301 --> 01:27:02,928
de continuer à te battre.
1172
01:27:05,972 --> 01:27:07,307
Si tu veux partir,
1173
01:27:09,184 --> 01:27:11,144
sache que c'est d'accord.
1174
01:27:12,479 --> 01:27:13,480
Tu peux.
1175
01:27:17,526 --> 01:27:18,777
Je comprends.
1176
01:27:30,872 --> 01:27:31,873
Merci.
1177
01:27:40,090 --> 01:27:41,007
Papy.
1178
01:28:45,155 --> 01:28:48,783
C'est fou, le nombre de gens
qui sont venus te voir.
1179
01:28:50,869 --> 01:28:52,037
Je dirais...
1180
01:28:52,746 --> 01:28:54,164
qu'il y a 30 personnes
1181
01:28:54,706 --> 01:28:56,374
dans la salle d'attente.
1182
01:28:59,503 --> 01:29:02,088
Les gens de ta famille, tes amis...
1183
01:29:04,007 --> 01:29:05,675
Mais on est tous ta famille.
1184
01:29:08,178 --> 01:29:10,805
Tu as toujours une famille, Mia.
1185
01:29:23,109 --> 01:29:23,985
Regarde.
1186
01:29:26,446 --> 01:29:28,448
C'est ma photo préférée de toi.
1187
01:29:29,032 --> 01:29:29,866
De toutes.
1188
01:29:32,285 --> 01:29:33,703
T'étais si heureuse.
1189
01:29:38,250 --> 01:29:39,626
Et quoi qu'il arrive,
1190
01:29:40,877 --> 01:29:43,296
je garderai toujours ce souvenir de toi.
1191
01:29:52,138 --> 01:29:55,934
Le plus beau jour de ma vie,
je ne l'ai pas vu venir.
1192
01:29:56,351 --> 01:30:00,480
C'était fin septembre,
tout allait bien avec Adam.
1193
01:30:01,356 --> 01:30:04,693
En fait, c'était un dîner de potes
comme les autres.
1194
01:30:05,652 --> 01:30:07,696
Mais l'ambiance était particulière.
1195
01:30:08,071 --> 01:30:09,531
Plein de gens passaient.
1196
01:30:10,156 --> 01:30:12,492
Les copains
du temps du groupe de papa.
1197
01:30:12,659 --> 01:30:14,911
Et les nouveaux, du groupe d'Adam.
1198
01:30:15,912 --> 01:30:18,540
Willow et Henry étaient là
avec leur bébé.
1199
01:30:19,082 --> 01:30:21,459
Papa avait sorti le barbecue,
et avec Teddy,
1200
01:30:21,585 --> 01:30:23,878
ils faisaient des burgers à la chaîne.
1201
01:30:24,296 --> 01:30:26,047
Quand le soleil s'est couché,
1202
01:30:26,172 --> 01:30:28,717
Henry a eu la bonne idée
de faire un feu.
1203
01:30:42,522 --> 01:30:44,524
Non.
Je joue pas pour vous.
1204
01:30:44,983 --> 01:30:46,276
Tu joues avec nous.
1205
01:30:46,401 --> 01:30:50,363
Si tu joues pas, je joue.
T'as déjà entendu 1000 chats mourir ?
1206
01:30:50,780 --> 01:30:52,574
Allez, Hall.
On joue ensemble.
1207
01:30:54,075 --> 01:30:55,619
Je vous déteste tous.
1208
01:31:21,978 --> 01:31:24,898
Pour moi, le violoncelle
était un instrument solo.
1209
01:31:25,732 --> 01:31:28,401
C'est sûrement ça
qui me mettait à l'aise.
1210
01:31:28,568 --> 01:31:30,862
Rien que mon violoncelle et moi.
1211
01:31:31,863 --> 01:31:35,367
Mais ce soir-là,
en jouant devant le feu avec Adam
1212
01:31:35,533 --> 01:31:36,785
et tous les autres,
1213
01:31:36,993 --> 01:31:38,578
j'ai su que je me trompais.
1214
01:31:38,787 --> 01:31:41,081
Le violoncelle
n'est pas un instrument solo.
1215
01:31:41,915 --> 01:31:43,458
Il fait partie d'un tout.
1216
01:33:00,285 --> 01:33:03,413
Papa et maman avaient
toujours eu leur monde à eux.
1217
01:33:03,538 --> 01:33:05,039
Et Adam avait le sien.
1218
01:33:05,248 --> 01:33:06,541
Et j'étais jalouse parce que
1219
01:33:07,542 --> 01:33:08,960
moi, j'en avais pas.
1220
01:33:09,127 --> 01:33:11,045
Jusqu'à la soirée du feu.
1221
01:33:11,755 --> 01:33:13,631
Il était là, mon monde.
1222
01:33:14,090 --> 01:33:15,341
Ma place était là.
1223
01:33:19,763 --> 01:33:21,514
Le bonheur, c'était ça.
1224
01:33:25,185 --> 01:33:27,353
Mais je ne pourrai jamais le revivre.
1225
01:35:29,309 --> 01:35:30,894
Après ce morceau.
1226
01:36:33,373 --> 01:36:34,374
Mia.
1227
01:36:34,874 --> 01:36:35,750
Arrête.
1228
01:36:36,000 --> 01:36:36,960
Reste.
1229
01:36:39,879 --> 01:36:42,090
Je sais qu'un pan entier de ta vie
1230
01:36:42,507 --> 01:36:44,884
est dévasté
à cause de ce qui est arrivé.
1231
01:36:45,969 --> 01:36:48,471
Je sais que je pourrai
jamais réparer ça.
1232
01:36:48,638 --> 01:36:49,681
Tu as raison.
1233
01:36:51,307 --> 01:36:52,892
Mais je suis allé chez toi.
1234
01:36:54,268 --> 01:36:57,563
J'ai dû passer par le balcon
comme avant.
1235
01:36:59,774 --> 01:37:01,818
J'ai trouvé ça sous la porte.
1236
01:37:04,070 --> 01:37:08,199
Je suis entré par effraction,
alors le FBI va peut-être m'arrêter.
1237
01:37:21,045 --> 01:37:22,046
"Chère Mia,
1238
01:37:22,714 --> 01:37:24,632
"J'ai l'immense plaisir..."
1239
01:37:28,636 --> 01:37:29,929
Tu es admise.
1240
01:37:31,931 --> 01:37:33,891
À Juilliard.
T'as réussi.
1241
01:37:35,351 --> 01:37:36,436
Je suis admise.
1242
01:37:39,731 --> 01:37:41,691
Si tu veux, je viendrai avec toi.
1243
01:37:43,109 --> 01:37:45,028
Je viendrai vivre à New York.
1244
01:37:46,070 --> 01:37:48,031
Je ferai tout ce que tu voudras.
1245
01:37:49,282 --> 01:37:50,783
Mais je t'en prie, reste.
1246
01:37:52,744 --> 01:37:54,328
Ma maison, c'est où tu es.
1247
01:37:55,830 --> 01:37:58,875
On peut vivre n'importe où
si on est ensemble.
1248
01:38:00,960 --> 01:38:02,378
Je le sais maintenant.
1249
01:38:05,548 --> 01:38:07,842
Je ferai ce que tu veux
si tu restes.
1250
01:38:09,177 --> 01:38:10,178
Je ne peux pas.
1251
01:38:11,554 --> 01:38:12,722
Tu le sais.
1252
01:38:19,729 --> 01:38:22,106
Elle est pas encore finie mais...
1253
01:38:31,407 --> 01:38:32,950
Tu m'as écrit une chanson.
1254
01:38:39,290 --> 01:38:42,251
Respire à fond
1255
01:38:42,627 --> 01:38:44,754
Je suis là
1256
01:38:45,296 --> 01:38:47,840
Je suis là
1257
01:38:48,382 --> 01:38:49,550
Je t'attends
1258
01:38:49,717 --> 01:38:52,929
Sois forte
1259
01:38:53,096 --> 01:38:55,098
N'aie pas peur
1260
01:38:55,765 --> 01:38:58,559
N'aie pas peur
1261
01:38:59,018 --> 01:38:59,852
Je t'attends
1262
01:39:00,019 --> 01:39:02,980
À très bientôt
1263
01:39:03,397 --> 01:39:06,734
À très bientôt
1264
01:39:09,153 --> 01:39:14,117
Comment ton cœur
1265
01:39:14,283 --> 01:39:19,413
A-t-il pu aimer le mien ?
1266
01:39:19,580 --> 01:39:24,252
Dans ma vie d'avant
1267
01:39:24,627 --> 01:39:29,632
Je ne voyais rien
1268
01:39:30,424 --> 01:39:32,718
Rien du tout
1269
01:39:32,885 --> 01:39:34,929
Tu m'as transformée
1270
01:39:37,265 --> 01:39:38,724
Tu as toujours une famille.
1271
01:39:38,808 --> 01:39:40,768
Ton amour
1272
01:39:41,269 --> 01:39:43,396
Me suffit
1273
01:39:44,230 --> 01:39:45,940
Je ferai ce que tu veux
si tu restes.
1274
01:39:46,023 --> 01:39:48,442
Comment ton amour
1275
01:39:48,526 --> 01:39:49,694
Si tu veux partir,
1276
01:39:49,819 --> 01:39:51,487
sache que c'est d'accord.
1277
01:39:51,571 --> 01:39:55,366
A-t-il pu aimer le mien ?
1278
01:39:56,033 --> 01:40:00,288
Dans ma vie d'avant
1279
01:40:01,038 --> 01:40:02,415
Qui me paraît si loin
1280
01:40:23,811 --> 01:40:24,896
Mia.
1281
01:46:26,257 --> 01:46:27,216
Sous-titres : Isabelle Audinot
1282
01:46:27,299 --> 01:46:28,300
Sous-titrage : L.V.T. - Paris