0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:00:01,120 --> 00:00:35,120 Penerjemah : Hasna Kino Tolong rate GOOD 2 00:00:46,120 --> 00:00:48,340 JIKA AKU BERTAHAN 3 00:00:52,120 --> 00:00:56,090 Saat umur 26, Ludwig van Beethoven sakit Tuli, 4 00:00:56,200 --> 00:01:00,530 Di akhir karir dia menjadi seorang pianis konser. 5 00:01:00,560 --> 00:01:03,170 Namun, dia tidak menyerah meskipun dia tuli. 6 00:01:03,200 --> 00:01:04,810 Di akhir karir musiknya, 7 00:01:04,840 --> 00:01:07,570 Temanku Ludwig menjadi seorang komposer. 8 00:01:07,600 --> 00:01:10,410 Ternyata dia lebih cocok menjadi komposer. 9 00:01:10,440 --> 00:01:12,210 Itu seperti pepatah lama, 10 00:01:12,240 --> 00:01:16,000 "Hidup ini terjadi ketika kamu sibuk membuat rencana lain." 11 00:01:16,120 --> 00:01:17,570 Seperti Ayahku. 12 00:01:17,600 --> 00:01:19,290 Ketika adikku,Teddy, lahir, 13 00:01:19,320 --> 00:01:20,930 Ia berhenti dari bandnya untuk perkerjaan yang lebih baik. 14 00:01:20,960 --> 00:01:23,970 Tapi kemudian dia jatuh cinta dengan pengajaran. 15 00:01:24,000 --> 00:01:26,050 Sekarang dia menghasbiskan hari-harinya di Mosh pit. 16 00:01:26,080 --> 00:01:28,570 Itu di SMA kelas Bahasa Inggris. 17 00:01:28,600 --> 00:01:31,450 Atau Ibuku, gadis rusuh yang ditemukan panggilan jiwanya... 18 00:01:31,480 --> 00:01:35,970 ..sebagai agen yang bekerja seharian dan ibu yang super. 19 00:01:36,000 --> 00:01:37,810 Hari-harinya, dia hanya mengurus dengan teddy. 20 00:01:37,840 --> 00:01:39,440 Diatas scooch, bung. 21 00:01:41,320 --> 00:01:43,330 Dan itu disana aku. 22 00:01:43,360 --> 00:01:45,290 Aku pikir aku tahu ke mana arahku. 23 00:01:45,320 --> 00:01:48,450 Aku pikir aku memiliki semuanya yang dipetakan keluar. 24 00:01:48,480 --> 00:01:51,250 Ternyata, aku tidak tahu. 25 00:01:51,280 --> 00:01:53,520 Kopimu, Master. 26 00:01:53,720 --> 00:01:55,130 Terima kasih. / Aku ingin juga. 27 00:01:55,160 --> 00:01:56,330 Tidak mungkin, bung. 28 00:01:56,360 --> 00:01:58,560 Jangan mengganggku konsentrasi seseorang sedang fokus. 29 00:01:58,720 --> 00:02:00,370 Jangan khawatir, dia menggantinya kopi tanpa kafein. 30 00:02:00,480 --> 00:02:02,890 Selama kau tidak mengubah punyaku. / Tidak, Sayang. 31 00:02:02,920 --> 00:02:04,120 Itu penyiksaan anak. 32 00:02:04,960 --> 00:02:06,610 Hei, apa kau sudah lihat ini? 33 00:02:10,400 --> 00:02:12,600 Aku lihat di Google tentang hal itu kemarin. 34 00:02:12,720 --> 00:02:14,530 Itu sudah kita lihat dia beberapa bulan yang lalu. 35 00:02:14,560 --> 00:02:16,000 Aku tahu. 36 00:02:18,440 --> 00:02:20,690 Oh, Tuhan. Apakah dia akan menjadi pembukaan di The Sins? 37 00:02:20,720 --> 00:02:23,250 Ya. Ketika mereka bermain di Portland malam ini. 38 00:02:23,280 --> 00:02:24,370 Itu luar biasa. 39 00:02:24,400 --> 00:02:26,360 Ya, aku tahu. Itu hal yang gila. 40 00:02:27,320 --> 00:02:29,210 Semua yang dia inginkan menjadi terkabul. 41 00:02:29,240 --> 00:02:30,570 Aku tahu, kau dan dia tidak berbicara akhir-akhir ini. 42 00:02:30,600 --> 00:02:31,970 Ibu, aku tidak ingin membahas hal ini, oke? 43 00:02:32,000 --> 00:02:35,360 Aku cuma bilang, kalau rindu satu sama lain kalian bisa berbicara. 44 00:02:35,920 --> 00:02:36,920 Oke! 45 00:02:37,040 --> 00:02:38,880 Ayo. Jika kalian ingin tumpangan, kita harus pergi. 46 00:02:38,920 --> 00:02:41,570 Sekarang berita hari ini, badai salju dan peliburan sekolah. 47 00:02:41,680 --> 00:02:42,810 Sayang, keraskan volumenya. 48 00:02:42,840 --> 00:02:43,890 Portland and wilayah Clackamas... 49 00:02:43,920 --> 00:02:45,090 ..sekarang menyerukan sebuah hari salju. 50 00:02:45,120 --> 00:02:48,610 Semua sekolah di Portland dan daerah Clackamas akan ditutup seharian. 51 00:02:48,640 --> 00:02:50,130 Yes! Artinya tidak bersekolah, anak-anak. 52 00:02:50,240 --> 00:02:51,440 Baik, apakah ini sebuah keberuntungan? 53 00:02:51,600 --> 00:02:53,600 Sekolah libu selamanya! 54 00:02:56,040 --> 00:02:58,890 Apakah kau benar-benar mengutip Alice Cooper? 55 00:02:58,920 --> 00:03:00,770 Oh, tuhan, nak. Apakah aku tidak mengajarimu? 56 00:03:00,800 --> 00:03:02,330 Mari kita membuat sebuah rakasa salju. 57 00:03:02,360 --> 00:03:05,080 Kita akan coba. Kurasa permukaannya terlihat baik. 58 00:03:05,120 --> 00:03:06,920 Kalian semua bermain Hooky tanpa aku? 59 00:03:07,040 --> 00:03:08,570 Itu tidak Hooky jika di hari salju. 60 00:03:08,600 --> 00:03:09,850 Jadi tidak adil. 61 00:03:09,880 --> 00:03:11,600 Hidup memang tidak adil. / Itu benar. 62 00:03:11,960 --> 00:03:14,320 Tapi terkadang kau harus menjalaninya. Seperti, noodge itu kecil. 63 00:03:15,960 --> 00:03:17,800 Ini akan menjadi buruk pergi bekerja jika sedang batuk... 64 00:03:17,920 --> 00:03:20,120 ..menyebarkan kumanku ke sekitar. 65 00:03:25,080 --> 00:03:26,650 Kau tahu bagaimana ketika kamu bertemu seseorang... 66 00:03:26,680 --> 00:03:29,890 ..dan mereka sudah bertemu orang yang dimaksudkan? 67 00:03:29,920 --> 00:03:31,130 Itu adalah Adam. 68 00:03:31,160 --> 00:03:33,770 Tidak ada yang di luar Portland pernah mendengar bandnya. 69 00:03:33,800 --> 00:03:36,610 Tetapi dia sudah bertemu seseorang. 70 00:03:36,640 --> 00:03:39,290 Semua orang tahu siapa dia. 71 00:03:41,760 --> 00:03:43,290 Aku? 72 00:03:43,320 --> 00:03:44,680 Tidak begitu banyak. 73 00:04:02,440 --> 00:04:04,330 Kelas apa ini? 74 00:04:04,360 --> 00:04:06,130 Komposisi tingka ahli. 75 00:04:06,160 --> 00:04:07,450 Apa yang sedang dia lakukan? 76 00:04:07,480 --> 00:04:09,970 Ia sudah ahli. 77 00:04:10,000 --> 00:04:12,120 Adam. Ada apa? 78 00:04:17,800 --> 00:04:20,120 Kurasa semua orang sudah pergi. 79 00:04:21,400 --> 00:04:23,840 Ayo kita makan siang. Aku di Starvin' Marvin. 80 00:04:24,440 --> 00:04:25,730 Dan, omong-omong, 81 00:04:25,760 --> 00:04:28,120 Si Adam roker benar-benar sudah mengetahuimu segalanya. 82 00:04:28,240 --> 00:04:29,920 Adam Wilde melihatku? 83 00:04:30,040 --> 00:04:32,170 Dia sudah melihatmu dan dia tertarik padamu. 84 00:04:32,200 --> 00:04:35,450 Tidak, dia tidak "tertarik", Kim. 85 00:04:35,480 --> 00:04:37,090 Ya, dia, Mia. 86 00:04:37,120 --> 00:04:38,490 Dia tertarik padamu. 87 00:04:38,520 --> 00:04:40,250 Jangan mengambil fotonya, Kim. 88 00:04:40,280 --> 00:04:42,120 Aku bukan seorang amatir 89 00:04:45,360 --> 00:04:46,770 Sama-sama. 90 00:04:49,400 --> 00:04:51,010 Selama beberapa minggu ini, 91 00:04:51,040 --> 00:04:54,560 Aku melihat Adam memperhatikan aku sedang berlatih Celloku. 92 00:04:58,400 --> 00:04:59,440 Kamu Mia. 93 00:05:00,360 --> 00:05:02,090 Ya. / Bagus. 94 00:05:02,120 --> 00:05:03,450 Aku hanya ingin menjelaskannya. 95 00:05:03,480 --> 00:05:04,730 Ada rumor. 96 00:05:04,760 --> 00:05:05,800 Aku Adam. 97 00:05:05,920 --> 00:05:07,530 Aku tahu... 98 00:05:07,560 --> 00:05:08,930 Hai. 99 00:05:10,080 --> 00:05:11,650 Whoa. Kau tahu Yo-Yo Mama? 100 00:05:12,040 --> 00:05:13,090 Sepetirnya. 101 00:05:13,120 --> 00:05:14,330 Apa kau setuju dengan itu? 102 00:05:14,360 --> 00:05:16,570 Itu seperti jalan atau sesuatu? Yo-Yo Mama? 103 00:05:16,600 --> 00:05:17,690 Itu Cina. 104 00:05:17,720 --> 00:05:19,690 Dan jangan mengejek seorang master. 105 00:05:19,720 --> 00:05:21,800 Itu penghujatan. / Aku minta maaf, salaku. 106 00:05:22,360 --> 00:05:23,960 Hei, aku punya tiket untuk melihat permainan Cello. 107 00:05:24,760 --> 00:05:25,810 Sungguh? 108 00:05:25,840 --> 00:05:28,000 Ya. Kamu tertarik? 109 00:05:29,760 --> 00:05:31,210 Kamu meminta aku berkencan? 110 00:05:31,240 --> 00:05:35,130 Ya. Yah temanku memiliki tiket dan tidak bisa pergi. 111 00:05:35,160 --> 00:05:38,240 Bagaimanapun, ini hari Jum'at.. Aku bisa menjemputmu. 112 00:05:39,400 --> 00:05:40,650 Apa? 113 00:05:40,680 --> 00:05:42,600 Kau tidak dapat bersembunyi di ruang latihan itu selamanya. 114 00:05:42,760 --> 00:05:44,330 Sudah terlambat. 115 00:05:44,600 --> 00:05:46,280 Aku melihatmu. 116 00:05:47,440 --> 00:05:49,160 Hei. 117 00:05:49,280 --> 00:05:50,810 Aku Kim. 118 00:05:50,840 --> 00:05:51,960 Hai. 119 00:05:53,040 --> 00:05:54,370 Oke. Aku akan bertemu kalian nanti. 120 00:05:56,080 --> 00:05:57,080 Dah. 121 00:05:57,800 --> 00:06:00,450 Oh, tuhan! 122 00:06:00,480 --> 00:06:01,530 Apa? 123 00:06:01,560 --> 00:06:03,570 Aku sudah bilang dia tertarik padamu 124 00:06:03,600 --> 00:06:07,610 Tidak. Dia hanya punya pertanyaan tentang musik klasik dan... 125 00:06:07,640 --> 00:06:08,840 Oke. 126 00:06:09,920 --> 00:06:11,090 Lebih baik dia tertarik kamu. 127 00:06:11,120 --> 00:06:12,850 Aku akan menghancurkan dia seperti serangga. 128 00:06:13,960 --> 00:06:17,170 Oh, tuhan. Baiklah, kami mendapatkannya. Kau sedang jatuh cinta! Pergilah! 129 00:06:17,200 --> 00:06:19,210 Kau punya dua tipe gadis-gadis di dunia ini, Mia. 130 00:06:19,240 --> 00:06:20,770 Gadis-gadis yang tidak punya pacar di SMA... 131 00:06:20,800 --> 00:06:22,850 ..dan gadis-gadis seperti kita yang menunggu sampai perguruan tinggi. 132 00:06:22,880 --> 00:06:24,640 Jadi jauh lebih bahagia. 133 00:06:26,200 --> 00:06:28,050 Aku benar-benar terjebak dirumah. 134 00:06:28,080 --> 00:06:30,730 Apa yang kita lakukan hari ini? 135 00:06:30,760 --> 00:06:33,690 Kita dapat pergi bertani, mengunjungi Henry, Willow dan bayinya? 136 00:06:33,720 --> 00:06:35,400 Kalian mampir kerumahku untuk makan siang? 137 00:06:35,640 --> 00:06:38,050 Mia, kamu mau ikut dengan kami? 138 00:06:38,080 --> 00:06:39,130 Aku tidak tahu. 139 00:06:39,160 --> 00:06:40,810 Ada bagian yang rumit dari Beethoven Sonata. 140 00:06:40,920 --> 00:06:44,050 Itu aku harus mempelajarinya. 141 00:06:44,080 --> 00:06:46,530 Dan, surat-suratnya dikirimkan pada hari Jumat. 142 00:06:46,560 --> 00:06:47,650 Juilliard. 143 00:06:47,680 --> 00:06:49,770 Audisinya sudah 2 bulan yang lalu. 144 00:06:49,800 --> 00:06:52,560 Tapi aku masih bisa merasakannya di jari-jariku. 145 00:06:52,680 --> 00:06:55,130 Oke, ini memang menyakitkan untuk dilihat. 146 00:06:55,160 --> 00:06:57,730 Dengar, siapa yang tahu kapan surat-suratnya akan dikirimkan hari ini? 147 00:06:57,760 --> 00:07:00,330 Ayolah, kau ikut dengan kami. 148 00:07:00,440 --> 00:07:02,530 Ayolah, sayang. Sebentar lagi kau akan harus pergi ke kuliah. 149 00:07:02,560 --> 00:07:03,890 Tak peduli dimana kamu akan kuliah. 150 00:07:03,920 --> 00:07:06,410 Berapa banyak hari salju yang kita dapat habiskan bersama-sama? 151 00:07:06,440 --> 00:07:09,490 Apakah kau benar-benar merasa bersalah sekarang? 152 00:07:09,520 --> 00:07:10,810 Kami akan membiarkan kamu memilih musik. 153 00:07:10,840 --> 00:07:12,410 Dan penyuapan. 154 00:07:12,440 --> 00:07:15,210 Sayang, rasa bersalah dan penyuapan akan melekat... 155 00:07:15,240 --> 00:07:18,330 ..selama orang tua dan remaja bersama-sama di beberapa generasi. 156 00:07:18,360 --> 00:07:20,810 Jangan melawan tradisi. 157 00:07:20,840 --> 00:07:22,250 Oke. 158 00:07:22,360 --> 00:07:23,560 Boom! 159 00:07:25,640 --> 00:07:27,880 # I am a passenger # 160 00:07:29,280 --> 00:07:31,570 # And I ride and I ride...# 161 00:07:31,600 --> 00:07:34,010 Aku pikir kau bilang aku boleh memilih lagu. 162 00:07:34,040 --> 00:07:36,880 Dia benar, Teddy. Hingga saat ini, adik. 163 00:07:37,000 --> 00:07:38,410 Biarkan dia mendengarkan lagu kuno. 164 00:07:38,440 --> 00:07:40,050 Bagaimana aku mendengarkan lagu... 165 00:07:40,080 --> 00:07:42,850 ..dari pembuat melodi Austria favorit kita, 166 00:07:42,880 --> 00:07:44,290 Franz Schubert. 167 00:07:44,400 --> 00:07:45,680 Itu bukan lagu kuno. 168 00:07:46,160 --> 00:07:48,450 Iggy Pop! Iggy Pop! 169 00:07:48,480 --> 00:07:50,690 Teddy, kau bisa mendengarkan Iggy di iPodmu. 170 00:07:50,720 --> 00:07:52,640 Tapi tidak setelah 1978. 171 00:07:52,760 --> 00:07:55,010 Kau paham, anak muda? / Yes, Pak. 172 00:07:55,040 --> 00:07:57,650 Yah, aku pilih Ludwig van Beethoven. 173 00:07:57,680 --> 00:07:59,210 Kejutan. 174 00:08:17,760 --> 00:08:19,050 Aku selalu bertanya-tanya jika... 175 00:08:19,080 --> 00:08:20,210 ..Ibu dan Ayah akan kecewa... 176 00:08:20,240 --> 00:08:22,290 ..bahwa aku ternyata tidak seperti mereka. 177 00:08:22,320 --> 00:08:26,000 Aku sudah mencoba. Maksudku, Ibu dan aku pergi ke semua pertunjukan Ayah. 178 00:08:26,120 --> 00:08:29,490 Band Ayah bernama Nasty Bruises. 179 00:08:29,520 --> 00:08:31,730 Memalukan, aku tahu. 180 00:08:31,760 --> 00:08:33,730 Mereka mungkin disebut "besar" di kota kami. 181 00:08:33,760 --> 00:08:36,970 Dan untuk sementara, semua orang berpikir mereka mungkin mendapatkan yang lebih besar. 182 00:08:39,600 --> 00:08:42,170 Itu aku saat TK.. 183 00:08:43,400 --> 00:08:46,160 Tapi kemudian suatu hari saat kelas 2... 184 00:08:51,600 --> 00:08:53,520 Aku ingin memainkannya. 185 00:08:55,000 --> 00:08:57,450 Cello sangat mahal. 186 00:08:57,480 --> 00:09:00,330 Jadi, aku meminjam cello yang buruk dari sekolah. 187 00:09:00,360 --> 00:09:03,330 Ibu dan Ayah menemukan mahasiswi dari kuliah setempat untuk mengajariku. 188 00:09:03,360 --> 00:09:05,730 Dan aku berlatih siang dan malam. 189 00:09:05,760 --> 00:09:07,480 Aku tidak bisa meresa puas. 190 00:09:08,760 --> 00:09:10,090 Aku menyukai dia. 191 00:09:10,120 --> 00:09:12,890 Tapi aku siap untuk menusuk bola mataku keluar. 192 00:09:12,920 --> 00:09:15,090 Ini adalah sama persis kenapa aku tidak pernah bisa berhasil. 193 00:09:15,120 --> 00:09:16,850 Amin. 194 00:09:20,520 --> 00:09:23,370 Aku suka bentuknya. 195 00:09:23,400 --> 00:09:25,730 Strukturnya. 196 00:09:25,760 --> 00:09:27,560 Namun yang benar-benar membuat aku ketagihan... 197 00:09:27,560 --> 00:09:29,440 ..adalah perasaanku didalam dadaku. 198 00:09:31,440 --> 00:09:34,480 Seperti hatiku berdebar dengan cello. 199 00:10:01,400 --> 00:10:02,760 Bung. 200 00:10:04,200 --> 00:10:07,120 Dia sudah berlatih disini sejak siang hari. 201 00:10:09,560 --> 00:10:12,050 Kau ingin aku untuk memberitahukan dia untuk berhenti malam ini? 202 00:10:12,080 --> 00:10:13,200 Tidak. 203 00:10:14,880 --> 00:10:17,170 Kalau kau masuk kesana, mungkin kau akan dipukuli dengan busur. 204 00:10:17,200 --> 00:10:19,000 Aku tidak akan mengambil risiko itu. 205 00:10:21,040 --> 00:10:23,330 Aku bertanya-tanya darimana dia menyukai itu. 206 00:10:23,360 --> 00:10:27,530 Naw, orang-orang bermain musik untuk 2 alasan. 207 00:10:27,560 --> 00:10:30,810 Untuk bercinta dan karena mereka punya kemarahan yang ingin ditunjukkan. 208 00:10:30,840 --> 00:10:33,200 Tapi sebagian besar untuk bercinta. 209 00:10:33,320 --> 00:10:35,970 Yah, itu mungkin bukan motivasinya. 210 00:10:37,560 --> 00:10:39,400 Tidak. Benar. 211 00:10:40,800 --> 00:10:42,290 Dia tidak melakukan itu untuk mendapatkan sesuatu. 212 00:10:42,320 --> 00:10:44,800 Dia melakukannya dengan murni karena... 213 00:10:51,280 --> 00:10:53,240 Kita terbuat dari itu. 214 00:11:07,040 --> 00:11:11,010 Hari berikutnya, Ayah pulang dengan hadiah. 215 00:11:11,040 --> 00:11:13,850 Sebuah cello untukku. 216 00:11:45,880 --> 00:11:48,450 Bukankah menakjubkan bagaimana kehidupan adalah satu hal dan kemudian... 217 00:11:48,560 --> 00:11:51,730 ..dalam sekejap, itu menjadi sesuatu yang lain? 218 00:11:51,760 --> 00:11:54,280 Seperti aku disini, Mia. 219 00:11:54,400 --> 00:11:56,570 Gadis yang berpikir tentang cello dan Adam, 220 00:11:56,600 --> 00:12:00,120 Dan menunggu surat dirumah. 221 00:12:01,120 --> 00:12:02,770 Dan hanya seperti itu... 222 00:12:58,400 --> 00:13:01,290 Dapatkan beberapa penjiplakan di sana. Dukungan kolom tersebut. 223 00:13:01,320 --> 00:13:02,490 Kita perlu Imobilisasi penuh tulang belakang. 224 00:13:02,520 --> 00:13:03,560 Halo? 225 00:13:04,400 --> 00:13:06,170 Sumber daya kami baik sekarang. 226 00:13:06,200 --> 00:13:07,330 Permisi! 227 00:13:07,360 --> 00:13:09,250 Pak, permisi? 228 00:13:09,280 --> 00:13:10,610 Halo? 229 00:13:18,560 --> 00:13:19,720 Ibu. 230 00:13:20,840 --> 00:13:22,120 Teddy! 231 00:13:22,920 --> 00:13:24,360 Ayah. 232 00:13:33,240 --> 00:13:35,370 Kita punya masalah di kaki kiri ini. 233 00:13:35,400 --> 00:13:36,400 Ya. 234 00:13:44,280 --> 00:13:46,050 Apakah kau ingin mendapatkan sebuah tabung untuk dia sekarang? 235 00:13:46,080 --> 00:13:48,250 Ambil tas Ambu sekarang. 236 00:13:48,280 --> 00:13:49,770 Tidak! 237 00:13:56,640 --> 00:13:58,650 Bangun! 238 00:13:58,680 --> 00:14:00,010 Bangun. 239 00:14:02,120 --> 00:14:03,610 Bangun. 240 00:14:10,520 --> 00:14:12,560 Ayo, satu, dua, tiga. 241 00:14:13,800 --> 00:14:15,810 Ayo bergerak. Dia koma. 242 00:14:15,840 --> 00:14:17,760 Beritahukan Portland untuk menyiapkan tim medis. 243 00:14:18,480 --> 00:14:21,160 Koma? Mengapa kau perlu tim medis? 244 00:14:21,720 --> 00:14:24,250 Satu remaja perempuan kritis, perjalan ke Portland sekarang. 245 00:14:24,280 --> 00:14:25,570 Satu laki-laki berusia 8 tahun tidak sadarkan diri. 246 00:14:25,600 --> 00:14:27,330 Ibu! Ayah! 247 00:14:27,360 --> 00:14:28,450 Teddy! 248 00:14:28,480 --> 00:14:29,890 Mari kita pergi. 249 00:14:30,760 --> 00:14:33,570 Tahan sebentar, sayang. Kita akan segera di Portland. 250 00:14:46,320 --> 00:14:47,320 Kau baik-baik saja? 251 00:14:47,600 --> 00:14:48,690 Tidak. 252 00:14:48,720 --> 00:14:50,690 Kau ingin memukul lemariku? 253 00:14:50,720 --> 00:14:52,800 Lemarimu mengerikan. 254 00:14:53,600 --> 00:14:54,930 Aku bahkan tidak ingin pergi. 255 00:14:55,440 --> 00:14:57,330 Ayolah, dia hanya seorang pria, Mia. 256 00:14:57,360 --> 00:15:00,130 Ya, tapi dia adalah orang pertama yang sudah pernah aku kencani. 257 00:15:00,160 --> 00:15:01,840 Dan aku tidak tahu apakah aku jmemakai pakaian kencan atau... 258 00:15:01,960 --> 00:15:03,490 ..pakaian kasual atau... 259 00:15:03,520 --> 00:15:06,570 Pakailah saja, sesuatu yang menurutmu merasa nyaman . 260 00:15:06,600 --> 00:15:08,720 Dan jika Adam tidak melihat bagaimana menakjubkannya kau, 261 00:15:08,760 --> 00:15:09,810 Maka ia benar-benar... 262 00:15:09,840 --> 00:15:10,930 Bedebah. / Ya. 263 00:15:12,480 --> 00:15:14,600 Aku pikir aku akan muntah. 264 00:15:17,600 --> 00:15:19,560 Lebih baik dimuntahkan. 265 00:15:22,480 --> 00:15:23,650 Kamu pasti Adam. 266 00:15:23,680 --> 00:15:25,170 Ya, aku. 267 00:15:25,200 --> 00:15:26,490 Pakaian yang bagus. 268 00:15:26,520 --> 00:15:28,810 Ayo masuk. Aku ayahnya, Denny. 269 00:15:28,840 --> 00:15:31,090 Aku tahu. Anda di band Nasty Bruises, benar? 270 00:15:31,120 --> 00:15:33,050 Kau membutaku terkesan. 271 00:15:33,080 --> 00:15:35,170 Yah, aku punya kasetmu. 272 00:15:35,200 --> 00:15:36,810 Kau salah satunya. 273 00:15:36,840 --> 00:15:39,730 Mereka menuat coasters yang besar, benar ?Ayo. 274 00:15:39,760 --> 00:15:41,720 Adam disini! 275 00:15:42,040 --> 00:15:43,170 Apa itu Mia? 276 00:15:43,200 --> 00:15:45,850 Ya. Itulah Rock and Roll kecil kami. 277 00:15:46,000 --> 00:15:48,890 Dia adalah anggota junior Nasty Bruises. 278 00:15:49,040 --> 00:15:51,960 Tidak. Apa dia memberitahu kau kisah-kisah perang lama? 279 00:15:52,200 --> 00:15:53,200 Hei. 280 00:15:53,960 --> 00:15:55,840 Kami mungkin harus pergi. / Oke. 281 00:15:56,120 --> 00:15:57,520 Oke, kau harus hati-hati diluar sana. 282 00:15:57,560 --> 00:15:59,810 Aku mendengar itu cukup liar di simfoni. 283 00:15:59,840 --> 00:16:01,010 Sampai jumpa. / Dah. 284 00:16:01,040 --> 00:16:02,120 Dah. 285 00:16:02,880 --> 00:16:04,930 Orang tua kamu tampak keren. 286 00:16:04,960 --> 00:16:06,530 Jadi, mereka memberitahuku 287 00:17:03,280 --> 00:17:05,250 Serius, aku menghormati setiap musisi. 288 00:17:05,280 --> 00:17:07,210 Hanya musisi yang dapat melaukan semua tahap seperti itu. 289 00:17:07,240 --> 00:17:08,330 Dia sangat luar biasa. 290 00:17:08,360 --> 00:17:10,130 Aku pikir kau akan sedikit bosan di awalnya. 291 00:17:10,160 --> 00:17:12,640 Tidak. Yang mendengkur itu adalah wanita di sebelahku. 292 00:17:12,760 --> 00:17:14,440 Aku menyukainya setiap menit. 293 00:17:15,600 --> 00:17:17,400 Baiklah, Hall. Jadi apa ceritamu? 294 00:17:18,120 --> 00:17:21,960 Bagaimana orang tua sepertimu akhirnya memiliki seorang anak sepertimu? 295 00:17:23,200 --> 00:17:26,440 Yah, aku pasti dibesarkan untuk menjadi seorang rocker. 296 00:17:27,200 --> 00:17:29,730 Tapi aku punya teori bahwa aku telah tertukar saat lahir. 297 00:17:29,760 --> 00:17:31,560 Oke. Itu penjelasan hal itu. 298 00:17:33,320 --> 00:17:34,810 Tidak, tapi serius. 299 00:17:36,480 --> 00:17:38,930 Aku tak tahu, aku selalu merasa seperti... 300 00:17:38,960 --> 00:17:42,000 ..inilah Mars di keluargaku. 301 00:17:42,120 --> 00:17:44,080 Aku tidak tampak seperti salah satu dari orang tuaku. 302 00:17:44,800 --> 00:17:48,970 Ibuku perempuan yang tangguh dan Ayah keluar dari bandnya, 303 00:17:49,000 --> 00:17:52,800 Dan aku pergi dan memilih Beethoven dan cello. 304 00:17:53,840 --> 00:17:56,290 Ketika aku berusia 8 tahun, aku melihat video lama. 305 00:17:56,320 --> 00:17:59,720 Bermain ramone " I Wanna Be Sedated. " 306 00:17:59,840 --> 00:18:02,210 Dan rasanya seperti kepalaku meledak. 307 00:18:02,240 --> 00:18:05,930 Dan aku seperti, "Aku harus belajar bermain gitar." 308 00:18:05,960 --> 00:18:09,080 Jadi, pamanku membawakan alat ini. 309 00:18:11,360 --> 00:18:14,680 Ya, hal itu menyelamatkan hidupku. 310 00:18:26,120 --> 00:18:29,520 Kau benar-benar tidak mendapatkan tiket ini dari seorang temanmu, bukan? 311 00:18:30,520 --> 00:18:33,330 Itu adalah bayaran 2 minggu pengantar pizza. 312 00:18:33,600 --> 00:18:34,840 Kenapa? 313 00:18:36,600 --> 00:18:37,770 Kenapa aku? 314 00:18:37,800 --> 00:18:39,290 Karena aku suka melihatmu bermain. 315 00:18:40,000 --> 00:18:42,040 Kau bermain di tempat lain. 316 00:18:43,680 --> 00:18:45,200 Dan kamu cantik. 317 00:18:48,160 --> 00:18:52,210 Kau mendapatkan kerutan di dahimu. 318 00:18:55,360 --> 00:18:59,330 Mengapa aku punya perasaan kau akan mengacaukan seluruh hidupku? 319 00:18:59,960 --> 00:19:02,200 Sedikit kekacauan tidak akan pernah menyakiti siapapun. 320 00:19:12,920 --> 00:19:15,600 Seminggu kemudian, Adam mengundangku untuk melihat band-nya bermain. 321 00:19:15,720 --> 00:19:17,250 Liz, Mia. Mia, Liz. 322 00:19:17,280 --> 00:19:20,720 Aku harus mengganti tabung di amp ini. Sampai ketemu disana 323 00:19:21,720 --> 00:19:23,000 Oke. 324 00:19:33,920 --> 00:19:35,760 Satu, dua, tiga, empat! 325 00:19:36,600 --> 00:19:38,280 Whoo! 326 00:19:43,040 --> 00:19:45,890 # I wasn't lookin' for something # 327 00:19:45,920 --> 00:19:48,570 # To sink my teeth into # 328 00:19:50,560 --> 00:19:53,480 # I didn't know what I wanted # 329 00:19:53,920 --> 00:19:56,040 # I never do # 330 00:19:57,960 --> 00:19:59,680 # I want what you have # 331 00:19:59,800 --> 00:20:02,800 # I want what you have now # 332 00:20:03,440 --> 00:20:05,240 # Give it to me # 333 00:20:05,520 --> 00:20:11,640 # Do you make it look so good 'cause you know what's up? # 334 00:20:12,960 --> 00:20:19,840 # Do you know exactly what to do? # 335 00:20:20,160 --> 00:20:21,970 # I want what you have # 336 00:20:22,000 --> 00:20:25,400 # I want you have now # 337 00:20:25,640 --> 00:20:27,450 # Give it to me # 338 00:20:27,480 --> 00:20:29,450 # I want what you have # 339 00:20:29,480 --> 00:20:32,520 # I want you have now # 340 00:20:33,040 --> 00:20:38,640 # Give it to me # 341 00:20:40,920 --> 00:20:42,410 Terima kasih dan Selamat Malam. 342 00:20:49,160 --> 00:20:51,160 Jadi, apa band yang kau tertariki? 343 00:20:52,600 --> 00:20:54,650 Sebagian besar klasik. 344 00:20:54,680 --> 00:20:56,680 Aku juga. Aku suka rock klasik.. 345 00:21:06,600 --> 00:21:07,600 Mia! 346 00:21:07,760 --> 00:21:09,760 Hei. Apa kau baik saja? 347 00:21:09,920 --> 00:21:11,610 Agak masalah komunikasi dengan orang-orang. 348 00:21:11,640 --> 00:21:12,640 Seperti biasa. 349 00:21:12,800 --> 00:21:14,880 Adam. Ada pesta di rumah Darren. Kau datang? 350 00:21:15,040 --> 00:21:16,490 Ya, kami akan ikut. 351 00:21:16,520 --> 00:21:18,440 Kau ikut? / Aku punya jam malamku. 352 00:21:18,600 --> 00:21:20,490 Jam malam? / Ya. 353 00:21:20,520 --> 00:21:21,520 Oke. 354 00:21:23,200 --> 00:21:24,560 Yah, kami tidak bisa bertemu denganmu. 355 00:21:32,280 --> 00:21:34,850 Terima kasih untuk Slummin dengan kami malam ini. 356 00:21:34,880 --> 00:21:36,850 Ya. Tak masalah. 357 00:21:36,880 --> 00:21:40,040 Adam, cium dia saja dan ayo pergi. 358 00:21:40,720 --> 00:21:42,800 Ayo. 359 00:21:45,360 --> 00:21:46,970 Kita keren, benar? 360 00:21:47,000 --> 00:21:48,240 Kau dan aku? / Ya. 361 00:21:48,360 --> 00:21:50,040 Kita keren. 362 00:21:50,200 --> 00:21:51,370 Hei, akhirnya kau bertemu dengan Liz. 363 00:21:51,400 --> 00:21:52,520 Ya. 364 00:21:53,200 --> 00:21:54,720 Kalian berdua memiliki banyak kesamaan. 365 00:21:55,360 --> 00:21:56,400 Kamu seperti pernah,... 366 00:21:57,080 --> 00:21:58,490 ..bercinta, atau... 367 00:21:58,520 --> 00:22:00,200 Sebenarnya, aku senang kau membawa itu. 368 00:22:00,360 --> 00:22:01,690 Kita memiliki banyak kesamaan. 369 00:22:02,160 --> 00:22:03,880 Misalnya, kita berdua... 370 00:22:04,040 --> 00:22:05,240 ..tertarik gadis-gadis. 371 00:22:06,080 --> 00:22:07,880 Dia bersama Astrid. 372 00:22:11,240 --> 00:22:13,080 Pergi, Astrid. 373 00:22:13,320 --> 00:22:15,760 Dan sekarang kita sudah keluar dari itu. 374 00:22:18,720 --> 00:22:20,600 Aku sedikt kecewa kau tidak bisa tinggal dengan kami malam ini. 375 00:22:21,160 --> 00:22:22,760 Ya, aku tahu. 376 00:22:24,760 --> 00:22:26,360 Mia, pergi saja. Bersenanglah. 377 00:22:26,520 --> 00:22:28,680 Ibu? / Kat! Menjauhlah dari jendela. 378 00:22:28,840 --> 00:22:30,200 Ayah? / Maaf. 379 00:22:31,360 --> 00:22:32,890 Ibu dan Ayahmu yang keren tidak masalah kau tinggal di luar, 380 00:22:32,920 --> 00:22:34,570 tetapi kau tidak ingin, atau... 381 00:22:37,400 --> 00:22:41,290 Dengar, aku pikir aku datang dengan membawa sesuatu. 382 00:22:43,560 --> 00:22:44,600 Benar. 383 00:22:45,240 --> 00:22:49,560 Yah, beritahu aku ketika kamu mendapatkan lebih dari itu. 384 00:22:49,720 --> 00:22:50,960 Aku akan bertemu denganmu lagi nanti. 385 00:22:51,120 --> 00:22:52,920 Hei, Adam. / Ibu, masuk kedalam. 386 00:22:53,080 --> 00:22:55,690 Kami selalu melakukan makan malam pada hari Minggu. 387 00:22:55,720 --> 00:22:57,210 Kau harus datang sesekali. 388 00:22:57,360 --> 00:22:58,730 Terima kasih. 389 00:22:58,760 --> 00:23:00,120 Mungkin aku akan memikirkannya. 390 00:23:04,120 --> 00:23:07,120 Kau tahu, itu salah pada banyak tingkatan. 391 00:23:13,920 --> 00:23:16,290 Apa? Dia seharusnya tidak takut untuk bergaul dengan orang-orang itu. 392 00:23:16,320 --> 00:23:17,770 Mereka seperti kita. 393 00:23:17,800 --> 00:23:19,160 Benar 394 00:23:24,760 --> 00:23:26,720 Oke, bawa dia keluar / Di belakang. 395 00:23:28,400 --> 00:23:30,640 Tidak ada kelainan bentuk pada saat ini. 396 00:23:31,800 --> 00:23:33,080 Pergi, pergi, pergi. 397 00:23:35,320 --> 00:23:36,480 Apa yang kita punya di sini? 398 00:23:36,560 --> 00:23:37,650 Paru-paru pecah, tulang rusuk patah. 399 00:23:37,680 --> 00:23:38,730 Tampak seperti tiga. 400 00:23:38,760 --> 00:23:39,810 Lecet di kaki, wajah. 401 00:23:39,840 --> 00:23:41,290 Luka memar otak, sepenuhnya tidak diketahui. 402 00:23:41,320 --> 00:23:42,680 Dan pendarahan dalam. 403 00:23:42,800 --> 00:23:44,000 Keluarganya sedang perjalanan. 404 00:23:44,160 --> 00:23:46,680 USG, X-ray, 12-Chem. 405 00:23:46,800 --> 00:23:48,680 Mari kita dapatkan RT di sini, silakan. 406 00:23:48,800 --> 00:23:51,370 Dalam hitunganku. Satu, dua, tiga. 407 00:23:54,840 --> 00:23:57,000 Hei, permisi. Aku perlu memeriksa keluargaku. 408 00:23:57,200 --> 00:23:59,600 Itu Kathleen Hall, Dennis Hall, dan Theodore Hall? 409 00:24:00,840 --> 00:24:02,330 Silahkan. / Halo? 410 00:24:03,360 --> 00:24:05,040 Hei, aku ingin melihatnya. 411 00:24:05,200 --> 00:24:06,530 Limpa pecah, kita harus bergerak. 412 00:24:06,680 --> 00:24:09,280 Kami membawa Mia Hall ke ruang operasi. 413 00:24:09,440 --> 00:24:11,240 Baiklah, ayo masukkan dia kesana. 414 00:24:11,520 --> 00:24:13,050 Kita harus menghapus limpa, tiriskan paru-paru, 415 00:24:13,080 --> 00:24:14,330 Dan cari tahu penyebabkan pendarahan. 416 00:24:14,360 --> 00:24:16,040 Jika dia ingin hidup, dia lebih baik mulai berjuang. 417 00:24:16,200 --> 00:24:18,640 Mulai berjuang? Bagaimana aku bisa mulai berjuang? 418 00:24:18,800 --> 00:24:21,640 Seseoran bicara denganku, kumohon! Tolong aku. 419 00:24:30,840 --> 00:24:32,680 Oke. Mari kita pergi. 420 00:24:32,880 --> 00:24:34,160 Jahitannya. 421 00:24:35,240 --> 00:24:36,370 Membuat jalur arteri. 422 00:24:36,400 --> 00:24:37,400 Oke, mari kita bersihkan. 423 00:24:37,560 --> 00:24:38,890 Baki unutk memotong segera disiapkan. 424 00:24:38,920 --> 00:24:40,200 Ayo, ayo. 425 00:24:40,560 --> 00:24:42,080 Terima kasih. 426 00:24:42,240 --> 00:24:43,690 GCS masih terlihat tinggi. 427 00:24:43,720 --> 00:24:45,320 Apakah aku akan mati? 428 00:24:46,560 --> 00:24:48,210 Apa ini? 429 00:24:49,480 --> 00:24:51,810 Ini adalah rahasia, sayang. 430 00:24:51,840 --> 00:24:54,240 Kamu yang mengontrol seluruh hal ini. 431 00:24:54,400 --> 00:24:57,600 Jika kau hidup, jika kau mati, itu semua terserah kamu. 432 00:24:57,720 --> 00:25:00,370 Lawanlah apapun yang kau punya di dirimu, kau harus mengeluarkannya sekarang. 433 00:25:06,240 --> 00:25:08,160 Panggil bank darah. Aku butuh 2 unit O neg. 434 00:25:08,360 --> 00:25:09,690 Butuh 2. 435 00:25:09,720 --> 00:25:11,210 Kurasa kita akan membutuhkan lebih banyak dari itu. 436 00:25:11,320 --> 00:25:13,120 Mari kita lihat jika kita dapat melacak saudaranya, tolong. 437 00:25:13,240 --> 00:25:14,250 Segera, Pak. 438 00:25:14,280 --> 00:25:16,880 Salah satu dari kedua orang tuanya dalam perjalanan kesini. 439 00:25:20,920 --> 00:25:21,960 Ayah? 440 00:25:22,600 --> 00:25:24,600 Kita hanya perlu mengurangi pembengkakan. 441 00:25:24,760 --> 00:25:27,280 Bagi seseorang yang mengalami kecelakaan mobil yang buruk, ia benar-benar beruntung. 442 00:25:27,760 --> 00:25:30,600 Hei, Mia! Lihat apa yang aku temukan yang berkeliaran di depan. 443 00:25:31,360 --> 00:25:32,800 Apakah kita inginkan dia? 444 00:25:35,120 --> 00:25:36,450 Aku lapar. 445 00:25:37,720 --> 00:25:39,920 Oke, aku senang kau datang. 446 00:25:40,080 --> 00:25:43,800 Karena kau lapar dan kami memiliki makanan untuk kamu makan, atau... 447 00:25:43,960 --> 00:25:45,560 Yah, makanan untuk dimakan adalah favoritku.. 448 00:25:46,200 --> 00:25:49,250 Minggirlah, orang-orang. Aku bekerja ganda dan aku perlu untuk berpesta. 449 00:25:49,280 --> 00:25:51,160 Aku ingin makan dim sum untuk 2 orang. 450 00:25:51,320 --> 00:25:52,450 Hei. Ada apa, Willow? 451 00:25:52,480 --> 00:25:54,960 Selamat datang, Adam. Senang bertemu denganmu. 452 00:25:55,120 --> 00:25:57,320 Mainkan kartumu dengan benar, kita bisa membuatmu reguler. 453 00:25:57,480 --> 00:26:00,480 Oke, Ibu. Kami mengerti. / Terima kasih. 454 00:26:00,800 --> 00:26:02,080 Ayo. 455 00:26:14,800 --> 00:26:17,120 Oke, jadi siapakah itu? Bobby Schayer dari Bad Religion. 456 00:26:17,280 --> 00:26:19,320 Tim Leitch dari FEAR. / Tim Leitch dari FEAR. 457 00:26:19,480 --> 00:26:21,130 Pria dari Dead Moon. / Andrew Loomis. 458 00:26:21,280 --> 00:26:23,850 Dan pria dari The Wipers, Sam Henry. 459 00:26:24,440 --> 00:26:25,690 Jadi, jika kau berpikir tentang itu, 460 00:26:25,720 --> 00:26:29,160 Portland semacam seperti surga untuk legendaris drumer punk, benar? 461 00:26:29,320 --> 00:26:30,400 Itu adalah titik yang baik. 462 00:26:30,520 --> 00:26:32,840 Mia, pacarmu tahu sejarah punk rock. 463 00:26:33,000 --> 00:26:34,120 Terima kasih. 464 00:26:35,960 --> 00:26:38,530 Oh, tuhan! Sesuatu yang menyengatku. 465 00:26:38,680 --> 00:26:40,330 Siapa yang melakukan itu? 466 00:26:40,360 --> 00:26:41,360 Lebah? 467 00:26:41,480 --> 00:26:43,330 Sayang, apakah kau yakin itu lebah? / Ya. 468 00:26:43,360 --> 00:26:44,490 Kita harus mengeluarkan sengatnya. 469 00:26:44,520 --> 00:26:45,650 Tidak, kita tidak melakukan itu. 470 00:26:45,680 --> 00:26:47,960 Percayalah, ini adalah salah satunya hal yang aku pelajari di Pramuka. 471 00:26:57,120 --> 00:26:58,280 Dapat. 472 00:27:01,880 --> 00:27:03,480 Lebih baik daripada pinset. 473 00:27:03,680 --> 00:27:06,250 Berhati-hatillah. Kau sedang hamil. 474 00:27:06,360 --> 00:27:08,600 Kau tahu, kau harus lebih sering tersengat. 475 00:27:09,160 --> 00:27:10,970 Aku minta maaf bahwa ini yang terjauh dari kita dapatkan... 476 00:27:11,000 --> 00:27:12,720 ..sejak kencan pertama kita. 477 00:27:13,880 --> 00:27:17,200 Ya. Mungkin kita harus melakukan sesuatu tentang hal itu. 478 00:27:18,240 --> 00:27:20,520 Aku suka pikiranmu, Hall. 479 00:27:50,880 --> 00:27:51,920 Adam? 480 00:27:52,080 --> 00:27:53,160 Aku datang. 481 00:27:53,560 --> 00:27:55,080 Tidak, kau tidak bisa datang. 482 00:27:55,240 --> 00:27:56,840 Aku punya sesuatu untuk memberitahumu. 483 00:27:57,000 --> 00:27:59,080 Selain itu, sudah terlambat. Aku sudah memanjat. 484 00:28:00,600 --> 00:28:02,090 Oh, tuhan. 485 00:28:08,760 --> 00:28:09,880 Oke. 486 00:28:12,800 --> 00:28:14,570 Schroeder. 487 00:28:24,040 --> 00:28:25,120 Hei. 488 00:28:26,960 --> 00:28:27,960 Hei. 489 00:28:29,040 --> 00:28:30,840 Aku pikir kau pulang ke rumah. 490 00:28:30,960 --> 00:28:32,290 Aku tersesat. 491 00:28:36,120 --> 00:28:39,400 Apakah kau benar-benar belajar hal itu dari Pramuka? 492 00:28:39,560 --> 00:28:40,800 Tidak, aku sebenarnya mengada-ngada. 493 00:28:40,960 --> 00:28:42,690 Aku hanya ingin mengisap tanganmu... 494 00:28:42,720 --> 00:28:44,320 ..di depan semua teman-teman orangtua mu. 495 00:28:49,240 --> 00:28:50,960 Apa yang kau inginkan katakan padaku? 496 00:28:52,080 --> 00:28:53,490 Hari ini luar biasa. 497 00:28:54,480 --> 00:28:57,290 Kalian adalah seperti sebuah keluarga yang nyata di sini. 498 00:28:57,400 --> 00:28:58,970 Aku tidak berpikir aku pernah melihatmu hal seperti itu. 499 00:28:59,000 --> 00:29:00,650 Itu sangat mengesankan. 500 00:29:00,840 --> 00:29:03,650 Yah, percayalah. Itu tidak selalu seperti itu. 501 00:29:03,840 --> 00:29:06,570 Ketika aku masih kecil, hal-hal sangat kacau. 502 00:29:07,160 --> 00:29:10,480 Mereka akan terlambat, jadi aku bangun terlambat. 503 00:29:10,800 --> 00:29:13,610 Dan Ayah berada di perjalanan untuk beberapa minggu. 504 00:29:14,520 --> 00:29:17,330 Mereka tidak mendapatkan itu bersama-sama sampai Teddy lahir. 505 00:29:18,520 --> 00:29:21,170 Bagaimana denganmu? Orangtua mu seperti apa? 506 00:29:23,000 --> 00:29:25,200 Mereka bukan benar-benar bagian dari hidupku. 507 00:29:25,840 --> 00:29:30,080 Sayang, Aku tidak ingat mereka pernah berada di tempat yang sama untuk makan. 508 00:29:30,280 --> 00:29:33,000 Dan jika kau ingin mencari orang tua, itu akan memakan waktu cukup lama. 509 00:29:33,040 --> 00:29:34,090 Jadi... 510 00:29:34,120 --> 00:29:35,330 Adam. 511 00:29:35,360 --> 00:29:38,880 Aku baik-baik saja hidup dalam kesendirian 512 00:29:40,680 --> 00:29:42,280 Tapi hal itu, 513 00:29:44,000 --> 00:29:45,880 Kamu tidak sendirian. 514 00:29:47,040 --> 00:29:48,560 Tidak lagi. 515 00:29:59,320 --> 00:30:00,400 Tunggu. 516 00:30:01,200 --> 00:30:02,720 Aku ingin pelan-pelan, oke? 517 00:30:03,200 --> 00:30:04,640 Aku suka pelan-pelan. 518 00:30:11,000 --> 00:30:11,540 # And meet # 519 00:30:17,080 --> 00:30:19,250 # Me there # 520 00:30:19,280 --> 00:30:24,570 # Bundles of flowers We wait through the hours of cold # 521 00:30:28,480 --> 00:30:31,850 # Winter shall howl at the walls # 522 00:30:31,880 --> 00:30:36,240 # Tearing down doors of time # 523 00:30:39,280 --> 00:30:45,760 # Shelter as we go... # 524 00:30:48,040 --> 00:30:49,090 Apakah ada ruang yang cukup? 525 00:30:49,120 --> 00:30:50,400 Tolong kebawah sedikit. 526 00:30:50,760 --> 00:30:52,880 Jahitan. / Ini dia 527 00:30:56,440 --> 00:30:58,170 Operasi telah berlangsung selama berjam-jam, 528 00:30:58,200 --> 00:30:59,850 Dan mereka belum selesai. 529 00:31:05,960 --> 00:31:07,200 Aku perlu mencari keluargaku. 530 00:31:13,520 --> 00:31:14,560 Kim? 531 00:31:14,720 --> 00:31:15,960 Kim, tunggu! 532 00:31:20,640 --> 00:31:22,440 Aku datang kesini sebisa mungkin. Apa yang terjadi? 533 00:31:22,560 --> 00:31:24,040 Semua baik saja? / Kami tidak tahu. 534 00:31:24,120 --> 00:31:25,400 Nenek. Kakek 535 00:31:25,560 --> 00:31:27,840 Kita perlu mengetahui apa yang sedang terjadi di sini. 536 00:31:30,640 --> 00:31:33,160 Permisi, namaku Estelle Hall. 537 00:31:33,320 --> 00:31:35,770 Putra kami, Denny Hall, istrinya, Kathleen, 538 00:31:35,800 --> 00:31:37,400 Dan 2 anak mereka dalam kecelakaan mobil... 539 00:31:37,560 --> 00:31:39,880 ..pagi ini dan kami ingin mengetahui bagaimana keadaan mereka. 540 00:31:40,080 --> 00:31:41,730 Ya, tentu. Tuan dan Nyonya. Hall? 541 00:31:41,920 --> 00:31:43,170 Aku Liddy. Saya pekerja sosial Anda. 542 00:31:43,200 --> 00:31:44,770 Saya ditugaskan menangani kasus Anda. 543 00:31:45,160 --> 00:31:47,160 Saya turut berduka atas apa yang telah terjadi. 544 00:31:47,320 --> 00:31:50,000 Sekarang, Saya belum berbicara dengan siapapun dokter disini. 545 00:31:50,160 --> 00:31:53,160 Tapi, Saya tahu bahwa Mia dan Dennis masih dalam operasi. 546 00:31:53,760 --> 00:31:55,920 Kemungkinan besar mereka akan masuk ICU. 547 00:31:56,080 --> 00:31:59,000 Tidak ada informasi mengenai Kathleen dalam sistem. 548 00:31:59,160 --> 00:32:00,490 Tapi Theodore... 549 00:32:00,640 --> 00:32:02,440 Teddy? / Ya, Teddy 550 00:32:02,600 --> 00:32:04,210 Dia sadar ketika sampai disini. 551 00:32:04,240 --> 00:32:05,840 Dia di CAT sekarang. 552 00:32:06,000 --> 00:32:08,360 Mengapa Anda tidak membuat diri Anda nyaman. 553 00:32:08,520 --> 00:32:09,690 Dan Saya akan datang jika... 554 00:32:09,720 --> 00:32:11,440 Saya punya informasi baru. Oke? 555 00:32:11,760 --> 00:32:12,640 Terima kasih. 556 00:32:13,520 --> 00:32:15,170 Hei, Henry and Willow sedang perjalanan. 557 00:32:15,320 --> 00:32:17,330 Dan aku mencoba menelepon Adam dan meninggalkan beberapa pesan, 558 00:32:17,360 --> 00:32:19,040 Tapi aku belum mendengar apapun. 559 00:32:19,200 --> 00:32:21,120 Ada 2 jenis orang di dunia ini, Kim. 560 00:32:21,280 --> 00:32:22,850 Mereka yang menyukai kopi, 561 00:32:22,960 --> 00:32:25,770 Dan mereka yang suka minuman froufrou dengan nama konyol. 562 00:32:25,880 --> 00:32:27,490 Kau tahu, aku tidak malu... 563 00:32:27,520 --> 00:32:28,680 ..menjadi pecinta cinnamon-spice chai latte lover. 564 00:32:28,800 --> 00:32:29,850 Terima kasih. 565 00:32:29,880 --> 00:32:32,480 Ya. Yah, semacam baunya seperti Natal melemparkan di cangkirmu. 566 00:32:32,720 --> 00:32:34,000 Tak masalah bagiku. 567 00:32:34,360 --> 00:32:36,010 Jadi, Adam. 568 00:32:36,440 --> 00:32:37,680 Apakah dia mengagumkan? 569 00:32:37,840 --> 00:32:39,360 Rasanya aneh. 570 00:32:39,640 --> 00:32:42,720 Ini gila. aku tidak bisa makan, aku tidak bisa tidur 571 00:32:43,040 --> 00:32:44,160 Tapi... 572 00:32:44,320 --> 00:32:46,890 Awalnya, aku benci pergi ke pertunjukkannya. 573 00:32:47,040 --> 00:32:48,370 Kamu tidak suka musiknya, atau... 574 00:32:48,400 --> 00:32:49,520 Tidak, aku suka musiknya. 575 00:32:49,680 --> 00:32:52,330 Dia menulis lagu yang menajubkan, dan... 576 00:32:52,560 --> 00:32:54,090 Aku tidak tahu, ketika ia datang dari panggung. 577 00:32:54,120 --> 00:32:57,560 Aku hanya ingin, seperti, menjilat sisi wajahnya. 578 00:32:57,800 --> 00:32:59,240 Sayang. 579 00:32:59,720 --> 00:33:01,530 Tapi ketika aku bergaul dengan kerumunannya, 580 00:33:01,560 --> 00:33:02,720 Aku hanya merasa seperti... 581 00:33:02,880 --> 00:33:04,320 Seperti ikan keluar dari air? 582 00:33:04,480 --> 00:33:05,720 Seperti ikan di Mars. 583 00:33:05,920 --> 00:33:09,040 Ayolah, bukan teman-temannya yang kau takutkan, itu adalah dirinya. 584 00:33:09,240 --> 00:33:12,080 Maksudku, dia lebih tua, dia anak band. 585 00:33:12,240 --> 00:33:14,560 Semua gadis-gadis sekitarnya. Maksudku, 586 00:33:15,240 --> 00:33:16,920 Itu mengerikan. Aku mengerti. 587 00:33:17,400 --> 00:33:19,290 Bagaimana jika itu tidak berhasil? 588 00:33:19,320 --> 00:33:21,360 Kau akan berada disana untuk mengambil bagian-bagiannya? 589 00:33:21,560 --> 00:33:22,920 Setiap terakhir salah satu dari mereka. 590 00:33:24,240 --> 00:33:25,600 Tetapi jika serius, 591 00:33:25,760 --> 00:33:27,130 Kau lebih baik tidak berubah menjadi salah satu pacar mereka... 592 00:33:27,160 --> 00:33:28,840 ..yang hanya berbicara dalam bentuk jamak orang pertama. 593 00:33:29,760 --> 00:33:31,200 "Kami menyukai musim dingin." 594 00:33:31,600 --> 00:33:33,090 "Kami tidak pernah menggunakan deodoran." 595 00:33:33,720 --> 00:33:35,290 "Kami hanya suka quinoa." 596 00:33:35,600 --> 00:33:37,680 Jika kau pernah berubah menjadi salah satu gadis-gadis itu, 597 00:33:37,680 --> 00:33:38,840 Aku akan menembakmu. 598 00:33:38,840 --> 00:33:40,330 Jika aku pernah berubah menjadi salah satu dari gadis-gadis itu, 599 00:33:40,360 --> 00:33:41,930 Aku akan memberimu pistol. 600 00:33:47,240 --> 00:33:48,330 Hei. Ibu? 601 00:33:48,360 --> 00:33:50,680 Siapakah cewek rocker terberat, terseksi menurutmu? 602 00:33:51,080 --> 00:33:52,440 Debbie Harry. / Oke, keren. 603 00:33:52,600 --> 00:33:54,440 Atau Patti Smith atau Joan Jett. 604 00:33:54,600 --> 00:33:56,410 Lucinda Williams, meskipun ia menyanyikan lagu country. 605 00:33:56,440 --> 00:33:57,730 Kim Gordon. 606 00:33:57,760 --> 00:33:59,240 Apa ini, sebuah proyek penelitian sosial? 607 00:33:59,760 --> 00:34:03,040 Tidak, ini untuk Halloween. 608 00:34:03,800 --> 00:34:05,690 Malam ini, dengan Adam. 609 00:34:05,720 --> 00:34:07,560 Kamu akan seperti cewek rocker. 610 00:34:08,240 --> 00:34:09,480 Aku bahkan tidak ingin pergi. 611 00:34:10,640 --> 00:34:11,880 Bunny rabbit. 612 00:34:12,640 --> 00:34:13,720 Ada apa? 613 00:34:13,880 --> 00:34:15,650 Aku ingin terjun ke dunia Adam. 614 00:34:15,680 --> 00:34:17,160 Kau tahu, aku ingin menjadi seperti teman-temannya. 615 00:34:17,240 --> 00:34:19,160 Tapi bagaimana jika aku tidak bisa melakukannya? 616 00:34:19,320 --> 00:34:21,890 Seluruh anak punk tinggal di suatu kehidupan. 617 00:34:22,080 --> 00:34:23,390 Kemudian kau mengembalikan semua pakaian... 618 00:34:23,390 --> 00:34:25,760 ..ke lemariku di pagi hari dan pergi ke kehidupanmu. 619 00:34:25,760 --> 00:34:26,880 Sayang, hanya satu malam. 620 00:34:27,000 --> 00:34:28,570 Benar? 621 00:34:28,600 --> 00:34:30,970 Maksudku, Aku tahu itu bukan halmu, 622 00:34:31,000 --> 00:34:33,560 Tapi mengapa tidak mencoba kehidupan anak punk dan merasakannya. 623 00:34:34,440 --> 00:34:36,320 Kau mungkin akan terkejut. 624 00:34:45,320 --> 00:34:46,650 Hei, Adam. 625 00:34:49,320 --> 00:34:52,930 Hall. Aku tidak berpikir kau memiliki jiwa rock di dalam dirimu. 626 00:34:52,960 --> 00:34:54,120 Dirimu. 627 00:34:54,320 --> 00:34:55,600 Aku Beethoven. 628 00:34:56,600 --> 00:34:57,840 Ludwig. 629 00:34:57,960 --> 00:34:59,680 Ayo, pergi. 630 00:35:00,520 --> 00:35:01,880 Ada apa, Adam? 631 00:35:03,240 --> 00:35:04,730 Debbie Harry selalu berkata, 632 00:35:04,880 --> 00:35:08,080 "Tembaklah sebelum showtime melakukan trik." Jadi... 633 00:35:08,240 --> 00:35:09,240 Selamat minum. 634 00:35:09,400 --> 00:35:11,000 Aku tidak minum. 635 00:35:11,160 --> 00:35:12,680 Oke, ada disana jika kau menginginkannya. 636 00:35:13,640 --> 00:35:15,640 Yo, Adam. Kita akan mulai. 637 00:35:15,840 --> 00:35:17,490 Oke. Aku harus melakukan setku. 638 00:35:17,640 --> 00:35:19,760 Tidak melarikan diri dengan beberapa wannabeku. 639 00:35:19,920 --> 00:35:21,120 Aku akan mencoba. 640 00:35:23,000 --> 00:35:24,200 Bersenanglah. 641 00:35:24,400 --> 00:35:26,360 Oh, Tuhan, Mia. 642 00:35:26,600 --> 00:35:29,280 Kau tampak menakjubkan. Apakah kau mendapatkan ini di Seattle? 643 00:35:29,480 --> 00:35:31,280 Hei. Ingin tulang? 644 00:35:31,480 --> 00:35:32,640 Kau membuat memalukan diri sendri. 645 00:35:32,800 --> 00:35:34,680 Ayolah, setidaknya beri aku nomor tulangmu. 646 00:35:34,840 --> 00:35:38,160 Hadirin sekalian, Willamette Stone! 647 00:35:42,880 --> 00:35:44,450 Selamat Hari Hallowen. 648 00:35:44,480 --> 00:35:45,680 Whoo! 649 00:35:46,760 --> 00:35:48,280 Kau datang? 650 00:36:01,760 --> 00:36:06,120 # I've gotta say I'm feelin' better than I should # 651 00:36:06,480 --> 00:36:10,560 # Don't got a lot, but I know life is always good # 652 00:36:11,200 --> 00:36:12,330 # Come on over # 653 00:36:12,360 --> 00:36:15,250 # Bring some friends who have the time... # 654 00:36:15,560 --> 00:36:16,760 Mia, kau harus ikut. 655 00:36:16,920 --> 00:36:17,920 Tunggu. 656 00:36:18,120 --> 00:36:20,520 # I'm feeling fine... # 657 00:36:22,320 --> 00:36:23,560 Hei. 658 00:36:23,720 --> 00:36:25,570 Permisi. Minggirlah. 659 00:36:25,600 --> 00:36:30,250 # So tell me now, are you in or are you not? # 660 00:36:30,280 --> 00:36:34,760 # I don't want to move the world I just wanna sit on top # 661 00:36:35,000 --> 00:36:36,130 # Let's raise a glass # 662 00:36:36,160 --> 00:36:39,690 # Here's to the best and to the worst # 663 00:36:39,720 --> 00:36:44,440 # Here's to the feelings that you just can't put to words # 664 00:36:54,240 --> 00:36:59,000 # We got tonight We got tonight # 665 00:36:59,200 --> 00:37:01,490 # For the years # 666 00:37:01,520 --> 00:37:03,560 # For the night # 667 00:37:03,720 --> 00:37:06,040 # I'm feelin' good # 668 00:37:06,160 --> 00:37:08,240 # I in feeling high # 669 00:37:08,560 --> 00:37:12,450 # I'm feelin' like I've never felt # 670 00:37:13,320 --> 00:37:17,800 # We got tonight We got tonight # 671 00:37:18,320 --> 00:37:21,760 # For the years For tonight... # 672 00:37:23,720 --> 00:37:25,400 Dah, Adam. dah, Mia Rocker. 673 00:37:25,560 --> 00:37:26,640 Dah, kalian. 674 00:37:26,800 --> 00:37:27,840 Dah. 675 00:37:31,040 --> 00:37:32,040 Jadi... 676 00:37:33,320 --> 00:37:35,360 Apakah kau suka aku seperti ini? 677 00:37:35,520 --> 00:37:37,360 Akhirnya, kau tahu itu. 678 00:37:37,440 --> 00:37:38,930 Tidak, ayolah. 679 00:37:39,480 --> 00:37:42,730 Maksudku, Apakah kau suka aku bagaimana aku malam ini? 680 00:37:42,760 --> 00:37:44,040 Kau tahu apa yang aku sukai? 681 00:37:44,160 --> 00:37:45,570 Aku menyukai bagaimana caramu masuk ke acara itu. 682 00:37:45,880 --> 00:37:47,250 Bagaimana kau benar-benar ingin berdansa. 683 00:37:47,280 --> 00:37:49,690 Dan bergaul dengan jembel kami sesudahnya. 684 00:37:49,720 --> 00:37:51,210 Itu keren. 685 00:37:51,240 --> 00:37:53,840 Ya, tapi apakah kau lebih menyukaiku, 686 00:37:54,520 --> 00:37:55,850 Kau tahu, 687 00:37:56,760 --> 00:37:58,880 Seperti ini? / Lebih menyukai dari apa? 688 00:37:59,040 --> 00:38:00,560 Lebih menyukai daripada Mia normal. 689 00:38:00,760 --> 00:38:04,850 Kau tahu, dengan rambut dan makeup dan pakaian. 690 00:38:05,960 --> 00:38:08,930 Mia, aku tidak peduli pakaianmu. 691 00:38:09,840 --> 00:38:11,280 Apa kau tidak mengerti? 692 00:38:11,440 --> 00:38:14,920 Dirimu sekarang, sama dengan dirimu yang kucintai dulu. 693 00:38:15,080 --> 00:38:17,280 Sama dengan dirimu yang kucintai hari esok. 694 00:38:33,480 --> 00:38:35,200 Apa kita bisa pergi ke suatu tempat? 695 00:38:37,000 --> 00:38:38,160 Ya. 696 00:38:54,240 --> 00:38:55,400 Tempat apa ini? 697 00:38:55,520 --> 00:38:58,280 Ini adalah gudang perahu tua. 698 00:39:00,320 --> 00:39:03,000 Suatu hatri, aku dan bandku akan memperbaikinya 699 00:39:03,160 --> 00:39:05,360 dan kita akan berlatih dan rekaman di sini. 700 00:39:07,880 --> 00:39:09,450 Ini sempurna. 701 00:39:11,360 --> 00:39:12,720 Jadi, apakah kamu. 702 00:39:26,600 --> 00:39:28,130 Adam. 703 00:39:28,160 --> 00:39:29,200 Ya? 704 00:39:30,840 --> 00:39:32,170 Aku tidak pernah... 705 00:39:33,240 --> 00:39:35,610 Hanya berpikir ini seperti kita bermain musik bersama-sama. 706 00:39:35,640 --> 00:39:36,850 Adam, itu tidak masuk akal. 707 00:39:36,880 --> 00:39:38,560 Ya, itu masuk akal. 708 00:39:40,560 --> 00:39:42,720 Baiklah, lepas jaketmu. 709 00:39:42,880 --> 00:39:44,040 Oke. 710 00:39:51,120 --> 00:39:52,280 Baiklah. 711 00:39:53,280 --> 00:39:56,170 Jadi kita punya 4 kunci. 712 00:39:56,800 --> 00:39:58,760 Kita punya kunci C. 713 00:39:59,320 --> 00:40:00,600 dan G, 714 00:40:01,120 --> 00:40:02,320 D 715 00:40:03,080 --> 00:40:04,120 dan A. 716 00:40:04,800 --> 00:40:08,450 Dan jika aku bermain glissando, 717 00:40:08,480 --> 00:40:10,320 Ini akan terasa seperti ini. 718 00:40:12,160 --> 00:40:15,690 Dan jika aku bermain pizzicato, 719 00:40:15,720 --> 00:40:17,050 Ini akan terasa seperti ini. 720 00:40:18,400 --> 00:40:19,890 Dan jika aku bermain forte, 721 00:40:20,120 --> 00:40:22,000 Aku tahu forte. 722 00:40:22,160 --> 00:40:24,320 # I ain't never gonna shut you out! # 723 00:40:25,120 --> 00:40:27,690 # Everywhere I'm looking now # 724 00:40:28,440 --> 00:40:31,880 # I'm surrounded by your embrace # 725 00:40:32,600 --> 00:40:35,360 # Baby, I can see your halo # 726 00:40:36,200 --> 00:40:39,840 # You know you're my saving grace... # 727 00:40:47,760 --> 00:40:49,520 Unit Perawatan Intensif. 728 00:40:49,880 --> 00:40:51,080 Ya, itu dia. 729 00:40:55,280 --> 00:40:57,280 Bagaimana keadaan kita, cantik? 730 00:40:58,040 --> 00:41:01,130 Aku mengatakan kepada mereka bahwa aku tidak ingin meninggalkanmu. 731 00:41:01,160 --> 00:41:03,000 Aku tidak akan membiarkan kau keluar dari pandanganku. 732 00:41:07,280 --> 00:41:09,720 Kita memiliki satu lagi dari kecelakaan, Perawat Davis. 733 00:41:12,000 --> 00:41:14,240 Ayah. Terima kasih Tuhan. 734 00:41:16,160 --> 00:41:17,650 Oh tuhan. George. 735 00:41:17,800 --> 00:41:19,000 Ia akan baik-baik saja? 736 00:41:19,200 --> 00:41:20,690 Kami memperbarui bagannya sekarang. 737 00:41:20,720 --> 00:41:22,050 Dokter segera akan datang untuk berbicara denganmu 738 00:41:22,200 --> 00:41:23,200 Ayah? 739 00:41:24,280 --> 00:41:26,400 Dimana dia? Dimana kalian membawanya? 740 00:41:26,560 --> 00:41:28,760 Aku akan selesai menulis perintah dan kemudian dia adalah milikmu. 741 00:41:28,960 --> 00:41:30,370 Gadis itu telah melalui alat pemeras. 742 00:41:30,520 --> 00:41:33,250 Ya. Dan ini adalah bagian yang mudah. Kecelakaan seperti itu? 743 00:41:33,400 --> 00:41:35,400 Ibu terkena DOA. Ayah meninggal di atas meja. 744 00:41:35,560 --> 00:41:36,890 Dia akan jadi yatim piatu... 745 00:41:36,920 --> 00:41:38,000 ..kalau dia bangun. 746 00:41:41,200 --> 00:41:42,280 Ibu. 747 00:41:42,800 --> 00:41:44,130 Ayah! 748 00:41:58,720 --> 00:42:00,800 Kena kau! 749 00:42:06,560 --> 00:42:07,680 Whoo! 750 00:42:10,920 --> 00:42:12,410 Aku mencintaimu. 751 00:42:24,320 --> 00:42:25,360 Teddy. 752 00:42:43,320 --> 00:42:44,810 1814... 753 00:42:54,920 --> 00:42:55,920 Teddy. 754 00:42:59,960 --> 00:43:02,240 Hei, anak kecil. Lihat ruangan ini. 755 00:43:02,400 --> 00:43:03,840 Kamu mendapatkan perawatan terbaik. 756 00:43:04,160 --> 00:43:06,090 Apa kau baik saja? 757 00:43:06,120 --> 00:43:09,650 Itu benar. Kau hanya butuh istirahat. 758 00:43:09,680 --> 00:43:11,440 Aku tidak akan pergi kemanapun. 759 00:43:11,960 --> 00:43:14,880 Gran. Hei, aku baru saja di sini. 760 00:43:15,040 --> 00:43:16,920 Mereka mengatakan ia telah melalui masa kritis. 761 00:43:17,240 --> 00:43:18,970 Mereka menyediakan kamarnya. Jadi, aku pikir aku datang ke sini... 762 00:43:19,000 --> 00:43:21,530 ..sebelum aku memeriksa Kat dan Den... 763 00:43:21,560 --> 00:43:22,920 Mereka tidak... 764 00:43:24,320 --> 00:43:25,650 Oh, tuhan! 765 00:43:27,320 --> 00:43:28,560 Permisi. 766 00:43:37,240 --> 00:43:39,890 Kau milikku sekarang, Teddy. 767 00:43:40,000 --> 00:43:43,520 Dan tidak peduli apa, aku tidak akan pernah meninggalkanmu. 768 00:43:45,040 --> 00:43:46,610 Kita pasti akan berhasil. 769 00:43:52,040 --> 00:43:53,920 Dengar, aku harus melakukan sesuatu. 770 00:43:56,080 --> 00:43:57,880 Tapi aku berjanji kepadamu, Teddy. 771 00:44:12,040 --> 00:44:13,560 Adam. 772 00:44:13,680 --> 00:44:15,200 Kau datang. 773 00:44:29,200 --> 00:44:31,880 Dengar, kau tidak dapat membiarkan Teddy tumbuh tanpa keluarga. 774 00:44:32,360 --> 00:44:33,960 Kau harus melawannya. 775 00:44:34,120 --> 00:44:36,560 Kau dapat melakukan ini. Kau harus melakukan hal ini. 776 00:44:36,960 --> 00:44:37,960 Mia! 777 00:44:38,120 --> 00:44:39,560 Permisi, Tuan! 778 00:44:39,680 --> 00:44:41,410 Mia! / Adam. 779 00:44:41,440 --> 00:44:42,440 Mia! 780 00:44:42,560 --> 00:44:43,560 Mia! 781 00:44:52,400 --> 00:44:55,320 Bersama dengan Adam seperti belajar terbang. 782 00:44:56,920 --> 00:45:00,810 Hal itu menarik dan menakutkan, pada waktu yang sama. 783 00:45:03,280 --> 00:45:06,720 Musim semi adalah waktu yang ajaib. 784 00:45:08,120 --> 00:45:10,210 Bandnya Adam bermain di klub-klub besar 785 00:45:10,240 --> 00:45:12,280 Dan festival di kota yang berbeda. 786 00:45:12,480 --> 00:45:16,120 Setelah lulus, mereka mulai diundang bermain lebih banyak. 787 00:45:16,520 --> 00:45:19,170 Musim gugur, label rekaman memberi pemberitahuan. 788 00:45:20,640 --> 00:45:23,690 Orang-orang memberi pemberitahuan juga padaku. 789 00:45:23,720 --> 00:45:26,530 Aku adalah mahasiswa SMA pertama yang pernah diundang... 790 00:45:26,560 --> 00:45:29,560 ..untuk tampil solo dipertunjukkan kampus musim gugur. 791 00:45:33,080 --> 00:45:35,400 Dan meskipun Adam berada di tempat jauh. 792 00:45:35,560 --> 00:45:38,840 Ketika ia berada di kota, kami menghabiskan waktu bersama-sama. 793 00:45:39,000 --> 00:45:41,610 Aku tidak percaya aku terjebak di sekolah selama satu tahun. 794 00:45:41,640 --> 00:45:43,610 Itu akan berlalu dengan cepat. 795 00:45:43,640 --> 00:45:46,170 Kau masih berpikir untuk mendaftar di Lewis & Clark? 796 00:45:46,200 --> 00:45:49,480 Ya, tentu. Maksudku, mereka memiliki program musik yang luar biasa.. 797 00:45:49,680 --> 00:45:51,800 Aku membutuhkan suatu tempat dengan bantuan keuangan. 798 00:45:51,960 --> 00:45:54,960 Mungkin kita bisa hidup di sekitar sudut dari satu sama lain. 799 00:45:55,160 --> 00:45:59,050 Atau kita bisa memperpendek perjalanan dan tinggal bersama-sama. 800 00:45:59,960 --> 00:46:01,080 Sungguh? 801 00:46:03,440 --> 00:46:05,880 Kedengarannya agak sempurna. 802 00:46:26,120 --> 00:46:27,560 Anak itu bagus. / Whoo! 803 00:46:31,840 --> 00:46:33,080 Pak, Saya sudah bilang Anda tidak bisa masuk sana. 804 00:46:33,240 --> 00:46:35,080 Apa maksudmu aku tidak bisa masuk ke sana? Ini omong kosong. 805 00:46:35,240 --> 00:46:36,650 Pak, Anda tidak bisa berada di sana. 806 00:46:36,800 --> 00:46:38,320 Anda perlu untuk menenangkan diri. 807 00:46:38,520 --> 00:46:39,770 Kunjungan ICU dibatasi... 808 00:46:39,800 --> 00:46:42,640 ..kecuali keluarganya. Apa Anda keluarganya? 809 00:46:42,800 --> 00:46:44,600 Baiklah, kau mengetahuinya. Aku bukan keluarganya. 810 00:46:44,760 --> 00:46:46,090 Ayolah, biarkan dia masuk. 811 00:46:46,280 --> 00:46:47,880 Apakah Saya perlu untuk memanggil keamanan? 812 00:46:48,320 --> 00:46:49,400 Adam. 813 00:46:59,400 --> 00:47:00,730 Juilliard? 814 00:47:00,920 --> 00:47:03,010 Lihat saja komputernya. 815 00:47:03,040 --> 00:47:05,040 Dan lihat apa yang diperlukan untuk masuk ke sana. 816 00:47:05,200 --> 00:47:07,120 Mereka mengatakan itu adalah yang terbaik yang ada. 817 00:47:07,280 --> 00:47:10,040 Tentu saja, Tapi di seluruh negeri. 818 00:47:10,200 --> 00:47:13,920 Kau tahu, Lewis & Clark memiliki program studi kinerja yang luar biasa. 819 00:47:14,680 --> 00:47:17,880 Disamping itu, seluruh hidupku berada di sini. 820 00:47:33,720 --> 00:47:34,960 Ayah, boleh bertanya? 821 00:47:35,160 --> 00:47:36,360 Kapanpun. 822 00:47:36,520 --> 00:47:38,040 Apakah kau merindukan bandmu? 823 00:47:39,400 --> 00:47:41,120 Apa yang membawa ini? 824 00:47:41,280 --> 00:47:45,170 Kau selalu bilang kau meninggalkan bandmu untuk menjadi seorang ayah yang lebih baik. 825 00:47:45,440 --> 00:47:48,170 Tapi kau seorang ayah yang baik ketika kau berada di band. 826 00:47:48,200 --> 00:47:51,130 Kau tidak harus menyerah untuk sesuatu yang kau cintai begitu banyak hanya untuk kita. 827 00:47:51,160 --> 00:47:54,160 Tidak, sayang. Aku tidak menyerah apapun. 828 00:47:54,280 --> 00:47:55,610 Aku bermain itu petualangan, 829 00:47:55,640 --> 00:47:58,080 Dan kemudian sudah saatnya untuk berpetualangan baru dengan kalian. 830 00:47:58,240 --> 00:48:00,250 Terkadang kau membuat pilihan dalam hidup ini... 831 00:48:00,280 --> 00:48:03,560 ..dan terkadang pilihanlah yang membuat dirimu. 832 00:48:04,720 --> 00:48:06,130 Apakah itu membuat arti? 833 00:48:06,640 --> 00:48:08,720 Ya. Maksudku, 834 00:48:08,920 --> 00:48:11,320 Aku pikir bahwa cello adalah pilihan yang membuatku. 835 00:48:11,440 --> 00:48:12,720 Itulah dia. 836 00:48:28,960 --> 00:48:32,120 Apakah kau pikir bandnya akan pindah? 837 00:48:32,240 --> 00:48:33,280 Tidak. Kenapa? 838 00:48:33,440 --> 00:48:34,730 Aku tidak tahu. 839 00:48:34,760 --> 00:48:37,010 Untuk melihat tempat baru. 840 00:48:37,040 --> 00:48:38,160 Mungkin New York. 841 00:48:39,280 --> 00:48:41,440 Aku tidak bisa bayangkan. Portland tempat kita berasal, kau tahu? 842 00:48:44,120 --> 00:48:45,160 Ya. 843 00:48:51,360 --> 00:48:52,560 Aku harus memberitahumu sesuatu. 844 00:48:53,040 --> 00:48:55,200 Aku harus mendengarkan apa yang harus kau katakan padaku. 845 00:48:58,200 --> 00:49:01,560 Aku akan membeli semua album ini. 846 00:49:02,640 --> 00:49:04,960 Semuanya? 847 00:49:05,080 --> 00:49:06,800 Pelan-pelan, Pemboros. 848 00:49:27,000 --> 00:49:28,170 Whoo! 849 00:49:28,200 --> 00:49:31,930 Ibu. Serius, itu hanya membuatku lebih gugup. 850 00:49:31,960 --> 00:49:33,690 Maaf. Abaikan saja aku 851 00:49:33,720 --> 00:49:35,370 Ya. Berpura-pura saja kita tidak di sini. 852 00:49:35,400 --> 00:49:37,570 Ayah, sejujurnya, bagaimana dengan salah satu ini? 853 00:49:37,600 --> 00:49:39,010 Aku pikir itu fantastis, Mia. 854 00:49:39,200 --> 00:49:40,530 Kau mengatakan tentang segala sesuatu. 855 00:49:40,560 --> 00:49:42,920 Karena kau luar biasa. Mereka harus memberikanmu audisi. 856 00:49:43,040 --> 00:49:44,650 Ya, tapi kau tidak mengerti. 857 00:49:44,680 --> 00:49:46,210 Ini Juilliard. 858 00:49:46,240 --> 00:49:47,690 Ini bukan hanya sekedar album punk. 859 00:49:47,720 --> 00:49:50,560 Dimana kau bisa melemparkannya dan berharap masih baik. 860 00:49:54,240 --> 00:49:55,400 Aku minta maaf. 861 00:49:55,600 --> 00:49:56,840 Aku tidak bermaksud itu. 862 00:49:57,760 --> 00:49:59,930 Ini tidak ada gunanya. 863 00:49:59,960 --> 00:50:01,610 Aku tidak cukup baik. 864 00:50:05,160 --> 00:50:07,240 Aku pikir yang terakhir ini menakjubkan. 865 00:50:10,160 --> 00:50:11,160 Sungguh? 866 00:50:13,280 --> 00:50:15,320 Aku pikir aku bisa melakukannya lebih baik. 867 00:50:15,440 --> 00:50:16,880 Kemudian mari kita lakukan. 868 00:50:18,960 --> 00:50:20,000 Oke. 869 00:50:20,200 --> 00:50:21,730 Ya. Ayo kita melakukannya. 870 00:50:35,120 --> 00:50:37,410 Aku rindu kamu setiap kali kau pergi. 871 00:50:37,440 --> 00:50:40,480 Ini hanya beberapa hari. Mungkin lebih 872 00:50:40,680 --> 00:50:44,440 Yah, aku tahu kalian akan membunuh di batas kota. 873 00:50:44,640 --> 00:50:45,730 Apa kau yakin kau tidak datang? 874 00:50:45,760 --> 00:50:47,730 Aku cukup yakin kau dapat berada di dalam sarung gitarku. 875 00:50:49,160 --> 00:50:51,730 Aku ingin, tapi aku pergi ke sekolah. 876 00:50:53,680 --> 00:50:55,130 Tidak pernah berpikir aku akan mendengar itu lagi. 877 00:50:55,160 --> 00:50:57,090 Ayolah, bro. Kita harus jalan. / Oke. 878 00:51:03,360 --> 00:51:05,360 Aku akan kembali sebelum kau tahu itu. / Oke. 879 00:51:05,640 --> 00:51:08,130 Ayolah. kita harus pergi. / Kita akan membawa dia kembali, oke? 880 00:51:08,160 --> 00:51:10,290 Dah. Bersenanglah.. 881 00:51:10,320 --> 00:51:11,440 Kita mulai. 882 00:51:20,120 --> 00:51:23,040 Jadi apa yang kau dengar dari Austin Mendengarnya dari Adam? 883 00:51:23,200 --> 00:51:25,370 Tidak. Aku meneleponnya, tapi dia tidak mengangkatnya. 884 00:51:26,680 --> 00:51:28,520 Tak masalah Dia sibuk. 885 00:51:28,680 --> 00:51:30,880 Ya, hidup di jalanan. 886 00:51:31,160 --> 00:51:32,920 Jangan memperlihatkan aku wajah itu. 887 00:51:34,840 --> 00:51:36,200 Berbicara tentang Iblis. 888 00:51:36,840 --> 00:51:37,840 Halo? 889 00:51:38,000 --> 00:51:39,010 Hei, sayang. 890 00:51:39,040 --> 00:51:40,330 Jadi, kamu kaya dan terkenal sekarang? 891 00:51:40,360 --> 00:51:41,530 Belum. 892 00:51:41,560 --> 00:51:43,410 Tapi Merge Records menawarkan untuk mengontrak kami. 893 00:51:43,440 --> 00:51:44,720 Mereka sudah gila. 894 00:51:44,880 --> 00:51:47,240 Diamlah. Itu luar bisa, Adam. 895 00:51:47,360 --> 00:51:49,320 Ya, mereka melemparkan kami ke sebuah pesta sekarang. 896 00:51:49,440 --> 00:51:50,930 Oke, aku merindukanmu. 897 00:51:51,200 --> 00:51:52,770 Teman! Kau menumpahkan sampanye... 898 00:51:52,880 --> 00:51:54,320 ..diatas ponselku! 899 00:51:55,920 --> 00:51:57,080 Halo? 900 00:52:52,120 --> 00:52:54,160 # Waiting for the rejection # 901 00:52:55,040 --> 00:52:58,130 # It comes in waves and it feels like a throb # 902 00:52:58,160 --> 00:53:00,480 # You wanted only the ending # 903 00:53:01,160 --> 00:53:03,810 # But what you got was much too long # 904 00:53:04,440 --> 00:53:07,330 # I can't be you, you know # 905 00:53:07,360 --> 00:53:10,200 # My heart is underground # 906 00:53:10,440 --> 00:53:13,090 # When I believe it was different # 907 00:53:13,320 --> 00:53:15,730 # }I believe we could turn it... # 908 00:53:15,760 --> 00:53:16,920 Tunggu. 909 00:53:19,680 --> 00:53:20,720 Maaf. 910 00:53:22,000 --> 00:53:23,280 Mia, tunggu. 911 00:53:25,400 --> 00:53:26,450 Maaf, aku tidak lihat disana. 912 00:53:26,480 --> 00:53:28,490 Jangan khawatir. Aku hanya membawakan makanan untuk kalian. 913 00:53:28,520 --> 00:53:29,960 Keren. Terima kasih. 914 00:53:30,160 --> 00:53:31,770 Kami hanya persiapan untuk besok malam. 915 00:53:31,800 --> 00:53:33,240 Ini akan menjadi sebuah acara kedatangan kami. 916 00:53:33,400 --> 00:53:35,800 Ini adalah pertama kami manggung di kota sejak kami dikontrak. 917 00:53:36,400 --> 00:53:37,400 Adam. 918 00:53:38,240 --> 00:53:39,320 Ya? 919 00:53:40,680 --> 00:53:42,330 Aku diterima di Julliard. 920 00:53:44,080 --> 00:53:45,810 Apa? / Ya, 921 00:53:45,840 --> 00:53:47,490 Itu adalah sekolah yang luar bisa. 922 00:53:47,520 --> 00:53:49,360 Ya, aku tahu apa itu Juilliard. 923 00:53:51,160 --> 00:53:52,330 Yah, itu hanya iseng. 924 00:53:52,360 --> 00:53:53,800 Apakah itu di New York? 925 00:53:54,240 --> 00:53:55,320 Ya. 926 00:53:55,520 --> 00:53:57,410 Nah, mengapa kau tidak cerita? 927 00:53:57,440 --> 00:53:58,450 Yah, aku sudah mencoba. 928 00:53:58,480 --> 00:54:01,640 Tapi kupikir, mengapa baru memberitahumu sampai itu menjadi kenyataan? 929 00:54:01,960 --> 00:54:04,000 Oke. Jadi mengapa kau memberitahuku sekarang? 930 00:54:04,160 --> 00:54:05,440 Yah, aku mendapat audisi. 931 00:54:05,840 --> 00:54:07,800 Di San Francisco. 932 00:54:12,320 --> 00:54:14,120 Juilliard. Mia, itu... 933 00:54:15,000 --> 00:54:16,680 Cara untuk pergi. Itu keren. 934 00:54:17,640 --> 00:54:19,560 Ya, aku tidak akan masuk. 935 00:54:19,960 --> 00:54:21,650 Tapi itu kesempatan yang besar. 936 00:54:21,680 --> 00:54:23,010 Aku bahkan mendapat audisi. 937 00:54:23,640 --> 00:54:25,600 Kebanyakan orang tidak mendapatkannya. 938 00:54:27,520 --> 00:54:30,330 Yah, Yo Mama lebih baik memperhatikan langkahnya. kan? 939 00:54:46,200 --> 00:54:52,330 # I can't get you out of my mind # 940 00:54:52,360 --> 00:54:57,850 # I can't get you out of my mind # 941 00:54:59,560 --> 00:55:01,450 Konser kedatangan ini berbeda... 942 00:55:01,480 --> 00:55:03,720 ..daripada pertunjukkan bandnya Adam lakukan. 943 00:55:03,880 --> 00:55:07,720 Mereka lebih ketat, lebih baik, lebih percaya diri dibandingkan sebelumnya. 944 00:55:11,400 --> 00:55:12,560 Dan tampaknya Adam, 945 00:55:12,720 --> 00:55:15,400 Yah, terlihat seperti seorang bintang. 946 00:55:29,240 --> 00:55:35,480 # I can't get you out of my mind # 947 00:55:42,480 --> 00:55:44,600 Mereka benar-benar bagus. Aku sudah mengikuti mereka. 948 00:55:44,760 --> 00:55:46,440 Terima kasih. Terima kasih sudah datang. 949 00:55:46,600 --> 00:55:47,640 Apa kau suka konsernya? 950 00:55:48,120 --> 00:55:49,360 Bagus. 951 00:55:51,600 --> 00:55:53,040 Terima kasih, teman-teman. / Aw! 952 00:55:53,160 --> 00:55:54,210 Hei. 953 00:55:54,240 --> 00:55:56,850 Kalian gila-gilaan di sana. 954 00:55:56,880 --> 00:55:58,400 Ya, aku senag kau datang, 955 00:55:58,720 --> 00:56:00,480 Tentu saja aku aku datang. 956 00:56:00,640 --> 00:56:01,970 A-bomb. / Hei, bro! 957 00:56:02,120 --> 00:56:03,450 Aku tidak percaya kau datang! / Ada apa, bro? 958 00:56:03,600 --> 00:56:05,640 Ketatnya pengaturan malam ini / Bisakah aku mendapatkan tanda tanganmu? 959 00:56:05,760 --> 00:56:06,800 Ya, tentu. 960 00:56:07,400 --> 00:56:08,760 Oh, Wow. Oke. 961 00:56:09,600 --> 00:56:10,600 Ini disebut Willamette Stone. 962 00:56:10,720 --> 00:56:12,970 Ya. Aku bisa melihat itu. 963 00:56:13,000 --> 00:56:14,680 Ini dia. Ini keren. 964 00:56:24,480 --> 00:56:25,810 Jika kau bosan jadi kau harus membaca, 965 00:56:25,840 --> 00:56:28,810 Mungkin kau harus hanya tinggal di rumah. 966 00:56:28,920 --> 00:56:32,090 Aku hanya mencoba untuk menyelesaikan beberapa PR. 967 00:56:32,120 --> 00:56:33,650 Dan mencari tahu apa itu frase. 968 00:56:33,680 --> 00:56:36,120 Aku akan memiliki tato di payudara kiriku. 969 00:56:38,840 --> 00:56:39,920 Apa semua ini? 970 00:56:40,040 --> 00:56:41,130 Kami dipesan menit terakhir untuk melakukan... 971 00:56:41,160 --> 00:56:42,320 ..serangkaian konser di Seattle. 972 00:56:42,600 --> 00:56:44,520 Kami harus berangkat malam ini, jadi... 973 00:56:46,200 --> 00:56:47,200 Berapa lama? 974 00:56:47,360 --> 00:56:48,450 Aku tidak tahu. Seminggu? 975 00:56:48,480 --> 00:56:49,600 10 hari? 976 00:56:49,800 --> 00:56:51,000 Sulit untuk mengatakan. 977 00:56:51,440 --> 00:56:53,570 Ya, tapi kita punya rencana. 978 00:56:53,600 --> 00:56:55,330 Ingat? Untuk makan malam ulang tahunku? 979 00:56:55,360 --> 00:56:57,200 Oh, benar. Sial. Maaf. 980 00:56:57,880 --> 00:57:00,320 Tidak apa-apa. Aku hanya berharap kau akan memberitahuku. 981 00:57:00,520 --> 00:57:02,040 Apa, seperti kau memberitahuku tentang Juilliard? 982 00:57:03,680 --> 00:57:05,290 Dan untuk catatan, aku bahkan tidak mendengar tentang tur... 983 00:57:05,320 --> 00:57:07,160 ..sampai malam ini tepat sebelum konser, jadi... 984 00:57:07,680 --> 00:57:09,400 Jadi itu semua tentang " Kau bisa membuatnya senang " ? 985 00:57:09,520 --> 00:57:10,930 Itu sebabnya kau begitu marah padaku? 986 00:57:10,960 --> 00:57:12,130 Mengapa aku akan marah tentang kau pergi ke sekolah... 987 00:57:12,160 --> 00:57:13,200 ..sejauh 3,000 mil? 988 00:57:13,360 --> 00:57:16,840 Aku tidak akan masuk, Adam. Ini hanya sebuah audisi. 989 00:57:17,000 --> 00:57:19,360 Kau bahkan tidak memberitahuku tentang itu, Mia! 990 00:57:19,520 --> 00:57:21,200 Dan di samping itu, ini bukan tentang Juilliard. 991 00:57:21,360 --> 00:57:23,090 Ini adalah tentang kau melupakan rencana kita. 992 00:57:23,120 --> 00:57:24,240 Kau pembohong. / Whoa ! 993 00:57:25,200 --> 00:57:28,360 Enyalah kau, Adam! Aku tidak pernah melupakan sesuatu. 994 00:57:28,520 --> 00:57:30,170 Apakah aku gila, atau apakah kau mengatakan bahwa... 995 00:57:30,200 --> 00:57:32,520 ..kita tinggal di suatu tempat bersama akan menjadi sempurna? Huh? 996 00:57:33,200 --> 00:57:35,080 Itu... / Tidak, kau tahu apa? 997 00:57:35,240 --> 00:57:36,480 Tak masalah. 998 00:57:37,560 --> 00:57:38,720 Terserah. 999 00:57:38,840 --> 00:57:40,010 Kau bisa mengerjar impianmu, 1000 00:57:40,040 --> 00:57:42,200 Tapi aku tidak bisa mengejar impianku kecuali aku minta izinmu? 1001 00:57:42,600 --> 00:57:43,960 Dan aku hanya duduk di sini dan menunggu... 1002 00:57:44,120 --> 00:57:46,400 ..berharap kau akan tiba di rumah setiap beberapa minggu? 1003 00:57:46,560 --> 00:57:47,610 Bagaimana bahwa ini adil? 1004 00:57:47,640 --> 00:57:49,930 Kau berbohong padaku, Mia. Kami punya rencana. 1005 00:57:49,960 --> 00:57:51,720 1 menit, itu adalah satu hal. Menit berikutnya, itu hal yang lain. 1006 00:57:51,880 --> 00:57:53,090 Aku dibesarkan dengan omong kosong itu, oke? 1007 00:57:53,120 --> 00:57:54,840 Aku tidak perlu itu. 1008 00:57:56,040 --> 00:57:57,570 Bahkan jika aku pergi ke Juilliard, 1009 00:57:57,600 --> 00:57:59,880 Kita bisa menjalaninya. 1010 00:58:00,000 --> 00:58:02,080 Sayang, kita bisa SMS dan kita bisa Skype... 1011 00:58:02,240 --> 00:58:03,520 Skype? Skype? 1012 00:58:03,680 --> 00:58:04,880 Jesus, Mia! Pernahkah kamu... 1013 00:58:05,000 --> 00:58:06,570 ..memiliki hubungan jarak jauh? 1014 00:58:06,600 --> 00:58:08,130 Itu omong kosong. 1015 00:58:08,160 --> 00:58:11,050 Oke? Hal itu seperti mengencani hantu. 1016 00:58:11,080 --> 00:58:13,050 Tapi Skype, menyelesaikan segalanya dengan benar? 1017 00:58:13,080 --> 00:58:14,250 Kau tahu, kau begitu naif, teman. 1018 00:58:14,280 --> 00:58:15,680 Kau tidak tahu apa-apa tentang dunia. 1019 00:58:15,800 --> 00:58:17,450 Aku tidak percaya kau mengatakan itu padaku. 1020 00:58:17,480 --> 00:58:18,970 Apa, kau ingin aku menuliskannya untukmu? 1021 00:58:19,000 --> 00:58:21,850 Adam! Maaf, bung. Tetapi kita harus pergi... 1022 00:58:21,880 --> 00:58:23,960 ..jika kita ingin tiba di hotel sebelum matahari terbit. 1023 00:58:25,880 --> 00:58:27,730 Tidak! Tidak. Kau tidak bisa meninggalkan aku seperti ini! 1024 00:58:27,760 --> 00:58:29,330 Mengapa kau tidak memberitahuku? 1025 00:58:29,440 --> 00:58:32,250 Mungkin karena aku takut kehilanganmu! 1026 00:58:36,560 --> 00:58:39,160 Kau tahu apa? Kau melakukan tugasmu. Aku melakukan tugasku. 1027 00:58:41,720 --> 00:58:44,610 Baiklah, tetapi sebagai catatan, kau orang yang harus masuk kedalam van. 1028 00:58:44,760 --> 00:58:46,290 Ya, terserah. 1029 00:59:20,520 --> 00:59:21,680 Tuan dan Nyonya Hall? 1030 00:59:21,840 --> 00:59:22,840 Ya. 1031 00:59:24,640 --> 00:59:26,640 Jadi, Mia masih tidak sadar. 1032 00:59:26,800 --> 00:59:29,210 Terapis pernapasan akan menjalankan beberapa tes... 1033 00:59:29,240 --> 00:59:32,330 ..untuk melihat kapan mereka dapat melepaskannya dari alat pernapasan. 1034 00:59:32,360 --> 00:59:34,170 Jadi, itu kabar baik. 1035 00:59:34,200 --> 00:59:36,330 Jika dia bisa bernapas sendiri. 1036 00:59:36,360 --> 00:59:39,770 Dengan pasien koma, 24 jam pertama masa kritis. 1037 00:59:39,800 --> 00:59:41,530 Jika dia menunjukkan tanda-tanda kesadaran... 1038 00:59:41,560 --> 00:59:43,490 Adam. / Maaf. Aku harus pergi. 1039 00:59:51,280 --> 00:59:55,000 # Woke up this morning... # 1040 01:00:08,240 --> 01:00:13,160 # Looked up this morning # 1041 01:00:13,400 --> 01:00:18,690 # Saw the roses full of thorns... # 1042 01:00:25,880 --> 01:00:29,040 Makanan ini enak tetapi layanan ini agak kurang, kau tahu... 1043 01:00:29,160 --> 01:00:31,360 Yah, aku minta maaf. Memang seperti ini keadaannya. 1044 01:00:31,480 --> 01:00:33,400 Itu tidak penting. 1045 01:00:34,040 --> 01:00:35,720 Kapan kita akan membuka hadiahnya? 1046 01:00:35,880 --> 01:00:37,210 Mia? / Itu akan menyenangkan! 1047 01:00:37,400 --> 01:00:38,530 Ya, kau ingin melakukan itu? 1048 01:00:38,560 --> 01:00:39,890 Ya, tentu saja. 1049 01:00:42,520 --> 01:00:46,040 # I've gone all around # 1050 01:00:47,360 --> 01:00:52,730 # Till there's nothing left to say # 1051 01:00:59,000 --> 01:01:03,280 # Wrote it all down # 1052 01:01:04,160 --> 01:01:10,000 # Into something that couldn't be said # 1053 01:01:24,280 --> 01:01:27,210 Aku pikir kamu seharusnya, 1054 01:01:27,240 --> 01:01:28,920 Di Seattle. 1055 01:01:29,120 --> 01:01:31,250 Ada konser malam ini jadi aku hanya... 1056 01:01:31,280 --> 01:01:32,800 ..berpikir aku berkendara sepanjang hari. 1057 01:01:42,320 --> 01:01:43,600 Apa itu? 1058 01:01:44,120 --> 01:01:45,160 Itu sebuah replika. 1059 01:01:45,320 --> 01:01:47,850 Dari Jolari Hall di San Francisco. 1060 01:01:47,880 --> 01:01:49,520 Dimana kau akan beraudisi untuk Juilliard. 1061 01:01:50,080 --> 01:01:51,840 Itu langit-langit bangunannya. 1062 01:01:52,000 --> 01:01:54,050 Aku meletakkannya di sana. 1063 01:01:54,080 --> 01:01:55,200 It's intense. 1064 01:01:55,680 --> 01:01:57,770 Ya. Aku pikir, 1065 01:01:57,800 --> 01:01:58,960 Kau tahu, jika kau terus memandanginya... 1066 01:01:59,120 --> 01:02:01,440 ..nanti kau takkan begitu takut saat audisi disana. 1067 01:02:04,800 --> 01:02:06,600 Apa yang kau inginkan, Adam? 1068 01:02:08,320 --> 01:02:09,360 Mia, aku minta maaf. 1069 01:02:09,520 --> 01:02:12,170 Aku tahu, Aku muak. Tidak, tidak. 1070 01:02:12,320 --> 01:02:14,600 Kau tidak bisa begitu saja menghilang dari hidupku seperti itu... 1071 01:02:14,760 --> 01:02:16,600 ..dan kembali setiap kali kau merasa seperti itu. 1072 01:02:16,680 --> 01:02:18,480 Aku tahu. Hanya saja, 1073 01:02:18,640 --> 01:02:21,880 Orang-orang dalam hidupku memiliki kebiasaan menghilang dariku... 1074 01:02:22,040 --> 01:02:23,480 ..dan ketika kau mulai membuat rencana... 1075 01:02:23,640 --> 01:02:25,640 Kau tidak akan kehilanganku. 1076 01:02:27,880 --> 01:02:29,720 Adam, aku mencintaimu. 1077 01:02:31,680 --> 01:02:33,520 Tetapi beberapa hari terakhir ini, 1078 01:02:34,360 --> 01:02:36,120 Telah brutal. 1079 01:02:36,320 --> 01:02:37,840 Aku tahu 1080 01:02:37,960 --> 01:02:39,480 Aku tahu. Aku juga. 1081 01:02:48,160 --> 01:02:49,490 Selamat ulang tahun. 1082 01:02:52,080 --> 01:02:53,650 Yah, setidaknya aku tahu pembungkus ini adalah kamu. 1083 01:02:53,680 --> 01:02:55,040 Diamlah. Dan buka saja. Ayolah 1084 01:03:02,000 --> 01:03:04,200 Itu sebuah cello dan gitar. 1085 01:03:04,880 --> 01:03:06,400 Apa kau mengerti? 1086 01:03:28,360 --> 01:03:30,680 Tuhan, aku membencimu. 1087 01:03:46,920 --> 01:03:49,400 Kapan kau tahu kau baik? 1088 01:03:49,720 --> 01:03:50,770 Aku tak tahu. 1089 01:03:50,800 --> 01:03:51,890 Pembohong. 1090 01:03:51,920 --> 01:03:53,130 Tidak! Maksudku, gitar! Ayolah. 1091 01:03:53,160 --> 01:03:55,120 Seperti apa momennya? 1092 01:03:56,920 --> 01:03:58,760 Sebenarnya, ada satu malam. 1093 01:03:59,840 --> 01:04:01,960 Ketika kami pertama kali mulai bermain diluar. 1094 01:04:03,600 --> 01:04:06,250 Tepat sebelum acara, Liz mengajakku ikut pergi ke toko minuman keras... 1095 01:04:06,360 --> 01:04:08,320 ..dan membelikannya dia Red Bull. 1096 01:04:10,680 --> 01:04:12,330 Jadi aku pergi, dan... 1097 01:04:13,440 --> 01:04:16,360 Ada pemabuk membeli sebotol Jack. 1098 01:04:19,040 --> 01:04:20,960 Dan aku menyadari itulah orangnya. 1099 01:04:22,520 --> 01:04:24,240 Itu ayahku. 1100 01:04:26,120 --> 01:04:27,530 Dan aku hanya... 1101 01:04:27,800 --> 01:04:29,320 ..diam terpaku. 1102 01:04:31,840 --> 01:04:33,880 Dan ia hanya melihat tepat ke arahku, 1103 01:04:34,480 --> 01:04:36,000 Dan berjalan keluar. 1104 01:04:37,040 --> 01:04:38,800 Tidak tahu siapa aku. 1105 01:04:41,640 --> 01:04:43,000 Sialan, Adam. 1106 01:04:44,120 --> 01:04:47,770 Kemudian malam itu, aku bermain seperti aku terbakar. 1107 01:04:47,800 --> 01:04:50,690 Aku tidak tahu apakah aku pikir aku itu baik. 1108 01:04:50,720 --> 01:04:53,320 Aku hanya tahu bahwa tidak hal yang lain penting. 1109 01:04:54,720 --> 01:04:56,490 Sampai sekarang. 1110 01:04:56,520 --> 01:04:57,930 Sampai kamu. 1111 01:05:09,560 --> 01:05:11,080 Ketika aku bermain, 1112 01:05:13,200 --> 01:05:16,880 Aku adalah jenis gambar diriku didalam cello. 1113 01:05:19,200 --> 01:05:20,400 Itu seperti rumah kecilku 1114 01:05:20,520 --> 01:05:21,680 Sungguh? 1115 01:05:25,680 --> 01:05:26,970 Sebenarnya, tidak. 1116 01:05:27,000 --> 01:05:28,880 Aku benar-benar hanya di dalamnya untuk orang-orang. 1117 01:05:32,720 --> 01:05:34,680 Aku punya kau, bukan? / Ya. 1118 01:05:34,840 --> 01:05:35,840 Ya. 1119 01:06:00,440 --> 01:06:03,360 Bagaimana aku bisa menemukan kekuatan untuk bertahan? 1120 01:06:04,720 --> 01:06:07,400 Apa rasanya seperti bangun dan menjadi yatim piatu? 1121 01:06:08,600 --> 01:06:11,490 Tidak akan pernah bisa membaui Ayah sedang memasak pancake? 1122 01:06:11,880 --> 01:06:13,970 Tidak akan pernah bisa berdiri disamping ibu diam-diam... 1123 01:06:13,970 --> 01:06:15,970 ..berbicara seperti yang kita lakukan saat cuci piring ? 1124 01:06:17,680 --> 01:06:19,400 Tapi bagaimana bisa melaluinya? 1125 01:06:22,600 --> 01:06:25,250 Perawat bilang aku yang mengendalikan semua ini. 1126 01:06:25,280 --> 01:06:27,960 JIka aku hidup, jika aku mati. 1127 01:06:28,080 --> 01:06:29,570 Itu semua tergantung padaku. 1128 01:06:31,080 --> 01:06:33,840 Dan yang menakutkan bagi ku lebih dari apa pun. 1129 01:06:39,240 --> 01:06:40,480 Mia Hall. 1130 01:06:41,280 --> 01:06:42,610 Semoga berhasil. 1131 01:09:07,280 --> 01:09:09,680 Terima kasih sudah mengantar aku, Kakek. 1132 01:09:09,800 --> 01:09:11,320 Maksudku, itu... 1133 01:09:14,400 --> 01:09:15,400 Terima kasih. 1134 01:09:16,200 --> 01:09:17,280 Mia. 1135 01:09:19,520 --> 01:09:22,330 Aku hanya ingin memberitahumu bahwa, 1136 01:09:22,360 --> 01:09:24,080 Aku menyaksikan audisimu. 1137 01:09:24,200 --> 01:09:25,640 Dari belakang panggung. 1138 01:09:26,360 --> 01:09:27,450 Aku tidak terlalu yakin... 1139 01:09:27,480 --> 01:09:29,560 Jika itu cello ini akan bisa keluar dengan selamat. 1140 01:09:29,760 --> 01:09:31,600 Aku tahu. Aku tidak tahu aku itu didalam diriku. 1141 01:09:31,720 --> 01:09:32,760 Yah, itu sudah didalam dirimu. 1142 01:09:33,400 --> 01:09:34,530 Kau tak kenal takut. 1143 01:09:34,560 --> 01:09:36,680 Kau memainkan nyalimu berani keluar disana. 1144 01:09:37,400 --> 01:09:38,400 Mia. 1145 01:09:39,800 --> 01:09:42,450 Kau punya sesuatu yang spesial. 1146 01:09:42,480 --> 01:09:44,080 Ayahmu juga punya, 1147 01:09:44,440 --> 01:09:46,480 Tetapi aku tidak pernah mengatakan kepadanya. 1148 01:09:46,600 --> 01:09:49,280 Aku tidak pernah terlalu banyak rewel tentang musik, 1149 01:09:50,440 --> 01:09:52,600 Dan aku tidak ingin membuat kesalahan yang sama denganmu. 1150 01:09:52,760 --> 01:09:54,360 Jika orang-orang Juilliard tidak menerimamu, 1151 01:09:54,480 --> 01:09:55,840 Mereka adalah orang bodoh sialan... 1152 01:09:55,960 --> 01:09:58,200 ..karena apa yang kau lakukan sampai disitu adalah keajaiban. 1153 01:10:01,520 --> 01:10:03,040 Terima kasih, Kakek. 1154 01:10:18,560 --> 01:10:21,320 # I spend these hollow nights # 1155 01:10:22,120 --> 01:10:24,640 # All alone # 1156 01:10:28,840 --> 01:10:31,650 # Safe from the looking glass # 1157 01:10:32,320 --> 01:10:35,320 # Which you kept home # 1158 01:10:39,240 --> 01:10:41,680 # I saw the sea and knew # 1159 01:10:42,080 --> 01:10:45,920 # It was a mirage # 1160 01:10:49,480 --> 01:10:52,130 # It wasn't even so # 1161 01:10:52,560 --> 01:10:55,840 # I played the odds # 1162 01:10:58,160 --> 01:11:00,240 # I never wanted to go # 1163 01:11:00,800 --> 01:11:02,800 # And now I'm letting you know # 1164 01:11:03,480 --> 01:11:05,410 # I just wanted to feel # 1165 01:11:05,440 --> 01:11:10,810 # The life in me # 1166 01:11:15,200 --> 01:11:17,090 Hei! Kau kembali. 1167 01:11:17,120 --> 01:11:19,480 Itu sebuah lagu yang sungguh indah, Adam. 1168 01:11:19,680 --> 01:11:21,200 Itu sudah sepantasnya. 1169 01:11:22,520 --> 01:11:23,610 Bagaimana denganmu? 1170 01:11:23,640 --> 01:11:25,290 Apakah kau membunuh audisi? 1171 01:11:25,400 --> 01:11:28,080 Apakah mereka akan membiarkanmu dapat beasiswa? 1172 01:11:28,200 --> 01:11:30,530 Aku melakukannya dengan baik, kurasa. 1173 01:11:30,560 --> 01:11:32,210 Tapi rasanya agak seperti, 1174 01:11:32,240 --> 01:11:33,690 Bermain untuk patung. 1175 01:11:33,720 --> 01:11:36,090 Ayolah. Aku yakin kau lebih baik daripada yang kau pikirkan. 1176 01:11:36,120 --> 01:11:37,480 Dan jika tidak... 1177 01:11:39,800 --> 01:11:41,600 Sebenarnya... 1178 01:11:41,760 --> 01:11:45,600 Adam, aku bermain lebih baik daripada yang aku miliki dalam seluruh hidupku. 1179 01:11:47,040 --> 01:11:51,330 Rasanya seperti aku dimiliki dan musiknya, itu hanya... 1180 01:11:51,360 --> 01:11:53,520 Menyatu denganku. 1181 01:11:54,440 --> 01:11:57,880 Tuhan. Aku belum pernah merasakan sesuatu seperti itu sebelumnya. 1182 01:12:01,760 --> 01:12:03,600 Aku berharap aku dapat melihatnya. 1183 01:12:04,840 --> 01:12:06,330 Ya, aku juga. 1184 01:12:08,320 --> 01:12:11,000 Kau tahu, untuk sekali ini, aku benar-benar merasa... 1185 01:12:11,760 --> 01:12:13,560 Seperti aku bisa melakukan ini. 1186 01:12:15,760 --> 01:12:19,480 Mengapa kau tidak meneleponku setelah audisi untuk membual? 1187 01:12:19,640 --> 01:12:22,320 Aku tahu aku harus melakukannya, tapi... 1188 01:12:24,200 --> 01:12:25,250 Aku tidak ingin berkelahi, oke? 1189 01:12:25,280 --> 01:12:26,610 Aku tahu. Aku tidak ingin berkelahi. 1190 01:12:30,440 --> 01:12:32,970 Oke, baik. Kau bermain lebih baik daripada yang kau miliki di seluruh hidupmu. 1191 01:12:33,000 --> 01:12:34,490 Kita harus merayakannya 1192 01:12:44,440 --> 01:12:47,280 Jadi kenapa kau belum pernah menulis lagu untukku? 1193 01:12:47,440 --> 01:12:49,090 Aku tidak tahu, Aku tidak pandai menulis lagu... 1194 01:12:49,120 --> 01:12:50,840 ..tentang hal-hal yang membuatku bahagia. 1195 01:12:50,960 --> 01:12:52,370 Jika kau ingin sebuah lagu, kau harus, seperti 1196 01:12:52,400 --> 01:12:53,480 Menipuku atau sesuatu. 1197 01:12:53,600 --> 01:12:55,250 Apa yang harus aku lakukan untuk seluruh album? 1198 01:12:55,280 --> 01:12:57,040 Ayolah. Jangan serakah. 1199 01:13:01,520 --> 01:13:03,120 Kau tahu, aku tidak berpikir aku akan masuk. 1200 01:13:03,280 --> 01:13:05,090 Ada 100 anak lain di sana. 1201 01:13:05,120 --> 01:13:07,800 Kemudian aku tidak perlu memilih, benar? 1202 01:13:07,960 --> 01:13:11,520 Tapi jika kau masuk, itu pilihan yang sudah dibuat, bukan? 1203 01:13:11,640 --> 01:13:13,930 Mia, ayolah. Aku tidak mau menjadi bajingan itu... 1204 01:13:13,960 --> 01:13:16,410 ..yang menghentikan kamu pergi ke Juilliard. 1205 01:13:16,440 --> 01:13:19,170 Jika itu aku, kau akan membiarkanku pergi. 1206 01:13:19,200 --> 01:13:21,640 Ya. Namun, di satu sisi, aku sudah melakukannnya. 1207 01:13:22,360 --> 01:13:24,280 Kau tahu, kau akan pergi ke Juilliard-mu sendiri. 1208 01:13:24,640 --> 01:13:25,920 Ya, aku tahu. 1209 01:13:26,960 --> 01:13:28,480 Tapi aku masih disini. 1210 01:13:29,880 --> 01:13:32,640 Oke? Dan aku masih sangat mencintaimu. 1211 01:13:34,680 --> 01:13:36,400 Ya, aku juga. 1212 01:13:55,840 --> 01:13:57,440 Kau disitu. 1213 01:13:57,840 --> 01:13:59,840 Sudah mencarimu di mana-mana. 1214 01:14:02,520 --> 01:14:05,360 Biar kutebak, kau punya konser besar dibatalkan? 1215 01:14:05,520 --> 01:14:07,170 Seperti aku peduli. 1216 01:14:08,480 --> 01:14:10,650 Maaf. Aku hanya.../ Tidak, tidak apa-apa. 1217 01:14:10,680 --> 01:14:11,920 Aku mengerti. 1218 01:14:17,440 --> 01:14:19,320 Hari pertama, teman. 1219 01:14:20,880 --> 01:14:23,730 Hari pertama, aku berjalan melewati ruangan itu 1220 01:14:23,760 --> 01:14:25,720 ..dan melihat dia bermain, itu saja. 1221 01:14:30,560 --> 01:14:32,170 Tuhan, aku seorang bajingan. 1222 01:14:32,200 --> 01:14:34,040 Tidak, Adam. Jangan. 1223 01:14:39,320 --> 01:14:41,970 Apa dia masuk? Di Juilliard? 1224 01:14:43,840 --> 01:14:45,040 Aku tak tahu. 1225 01:14:45,720 --> 01:14:48,000 Surat-suratnya dikirim hari Jum'at. 1226 01:14:48,160 --> 01:14:50,360 Aku pikir dia seharusnya mendengar hari ini. 1227 01:14:51,840 --> 01:14:53,200 Aku tidak bisa. 1228 01:14:53,360 --> 01:14:55,240 Aku tidak bisa kehilangan dia lagi. 1229 01:14:57,920 --> 01:14:59,080 Ayo pergi. 1230 01:15:20,440 --> 01:15:21,440 Sekarang apa? 1231 01:15:22,600 --> 01:15:24,560 Yah, aku harus masuk ke sana. Aku harus melihatnya. 1232 01:15:31,600 --> 01:15:32,600 Permisi. 1233 01:15:32,760 --> 01:15:35,130 Hai, ada seorang wanita dan dia akan segera melahirkan... 1234 01:15:35,160 --> 01:15:37,200 ..di kamar mandi di lantai 3. 1235 01:15:37,360 --> 01:15:38,850 Dan dia di sana dan dia mengerang... 1236 01:15:38,960 --> 01:15:40,640 ..dan menjerit dan darah di mana-mana! 1237 01:15:40,800 --> 01:15:42,050 Dan itu terlihat tidak sehat, 1238 01:15:42,080 --> 01:15:43,490 Dan kita butuh seseorang di sana sekarang. 1239 01:15:43,640 --> 01:15:44,640 Oke... 1240 01:15:44,760 --> 01:15:47,240 Kita butuh seseorang di sana sekarang! 1241 01:15:47,400 --> 01:15:48,730 Sialan! Pergi! 1242 01:15:54,880 --> 01:15:57,080 Permisi, anak muda. Aku sudah bilang Anda tidak bisa berada di sini. 1243 01:15:57,560 --> 01:15:58,690 Keamanan. Panggil keamanan. Seakarang. 1244 01:15:58,720 --> 01:16:00,130 Mia Hall? 1245 01:16:02,040 --> 01:16:04,400 Tolong, aku hanya ingin merasakan kau menyentuhku. 1246 01:16:04,560 --> 01:16:06,160 Mia. / Kumohon. 1247 01:16:07,320 --> 01:16:09,080 Minggirlah. Ayo. 1248 01:16:09,560 --> 01:16:11,240 Apa yang sedang kau lakukan? Lepaskan aku! 1249 01:16:11,400 --> 01:16:13,320 Kau tidak bisa melakukan ini padanya! 1250 01:16:14,080 --> 01:16:16,280 Kau tahu, aku mencoba untuk melakukan ini dengan cara yang baik. 1251 01:16:16,440 --> 01:16:18,240 Kau tidak akan merasa baik jika ini sedikit dilakukan di pantatmu, gadis. 1252 01:16:18,560 --> 01:16:20,080 Hei. Sudah cukup. 1253 01:16:20,760 --> 01:16:22,410 Willow? / Willow? 1254 01:16:22,560 --> 01:16:23,930 Apa yang sedang terjadi? 1255 01:16:23,960 --> 01:16:25,160 Mereka mencoba untuk masuk ke ICU. 1256 01:16:25,320 --> 01:16:28,170 Ya, karena perawat Jabba itu tidak akan membiarkan kami untuk melihat Mia. 1257 01:16:28,200 --> 01:16:29,690 Yah, aku tahu anak-anak ini secara pribadi. Jadi, 1258 01:16:29,720 --> 01:16:32,240 Mengapa tidak kau hanya biarkan aku menangani hal ini disini. 1259 01:16:33,840 --> 01:16:36,810 Baiklah. Lalu tetap jaga mereka di ruang tunggu. 1260 01:16:41,200 --> 01:16:42,850 Apa yang sedang kalian pikirkan? 1261 01:16:43,000 --> 01:16:44,650 Aku ingin melihat Mia. 1262 01:16:46,960 --> 01:16:49,360 Baiklah, dia akan butuh kau sekarang lebih dari sebelumnya. 1263 01:16:52,080 --> 01:16:53,570 Hei, apa yang terjadi? 1264 01:16:54,640 --> 01:16:56,440 Willow, apa yang terjadi? 1265 01:16:58,200 --> 01:16:59,690 Willow, mengapa tidak kau dengan Teddy? 1266 01:17:00,760 --> 01:17:01,800 Willow. 1267 01:17:03,200 --> 01:17:04,640 Sial ! 1268 01:17:05,200 --> 01:17:06,320 Teddy! 1269 01:17:12,840 --> 01:17:14,280 Tuan dan Nyonya Hall. 1270 01:17:15,280 --> 01:17:17,200 Teddy. / Aku Dr. DeVenne. 1271 01:17:18,200 --> 01:17:19,960 Teddy? / Aku sangat minta maaf. 1272 01:17:20,400 --> 01:17:21,560 Dimana dia? 1273 01:17:21,720 --> 01:17:24,210 Dia memiliki sebuah perdarahan epidural di otak. 1274 01:17:24,240 --> 01:17:26,040 Kami sudah melakukan segalanya yang kami bisa untuk menyelamatkannya. 1275 01:17:26,560 --> 01:17:27,840 Tidak! 1276 01:17:32,240 --> 01:17:35,640 Ia tidak akan pernah lulus dari T-bola di lapangan bisbol. 1277 01:17:35,800 --> 01:17:37,640 Dan tidak akan pernah belajar untuk mengemudi. 1278 01:17:38,480 --> 01:17:39,640 Tidak akan pernah mencium seorang gadis. 1279 01:17:39,840 --> 01:17:41,080 Kau tidak bisa tangkap aku! 1280 01:17:41,240 --> 01:17:42,570 Tidak akan pernah jatuh cinta. 1281 01:17:48,240 --> 01:17:49,600 Tuhan! 1282 01:17:52,320 --> 01:17:54,360 Aku tidak ingin... Aku tidak ingin... 1283 01:17:56,320 --> 01:17:57,890 Tuhan, aku tidka ingin... 1284 01:17:58,040 --> 01:17:59,810 Aku tidak ingin melakukan ini lagi. 1285 01:17:59,840 --> 01:18:01,560 Aku ingin ini berakhir! 1286 01:18:16,040 --> 01:18:17,130 Beri aku bagan. 1287 01:18:17,160 --> 01:18:18,360 Perutnya kaku. Penuh dengan cairan. 1288 01:18:18,440 --> 01:18:21,360 Jesus. Splenektomi, kontusio otak, paru-paru pecah. 1289 01:18:21,520 --> 01:18:24,090 Kita harus segera. / Tekanan darah dan denyut nadi melemah. 1290 01:18:24,240 --> 01:18:26,400 Oke, mari kembali lakukan operasi. Ayo pergi, ayolah. 1291 01:18:26,520 --> 01:18:28,560 Menyingkirlah dari jalan. Tolong buka pintunya. 1292 01:18:28,760 --> 01:18:30,800 Dapatkan elevator itu. / Menyingkirlah dari jalan. 1293 01:18:32,240 --> 01:18:33,760 Mereka tahu bahwa kita akan datang? 1294 01:18:35,640 --> 01:18:38,480 Baiklah, sayang. Kami hanya dapat membawamu sejauh ini. 1295 01:18:38,640 --> 01:18:40,480 Setelah itu, itu tergantung padamu. 1296 01:18:44,320 --> 01:18:45,600 Oh tuhan, Mia. 1297 01:18:49,440 --> 01:18:50,930 Oh tuhan. / Adam. 1298 01:18:52,240 --> 01:18:53,760 Selamat tinggal, Adam. 1299 01:19:01,920 --> 01:19:03,490 Sudah hampir waktunya. Sudah hampir waktunya. 1300 01:19:03,520 --> 01:19:05,010 Aku akan mengambil sebagian dari itu. Ya. 1301 01:19:05,560 --> 01:19:07,000 Jangan! / Terima kasih! 1302 01:19:08,160 --> 01:19:09,490 Bersulang. 1303 01:19:11,400 --> 01:19:12,970 9, 8, 7, 6... 1304 01:19:13,120 --> 01:19:15,120 Kau disitu! / Aku disini! 1305 01:19:15,280 --> 01:19:17,120 ...5, 4... 1306 01:19:17,280 --> 01:19:19,680 ...3, 2, 1. 1307 01:19:19,840 --> 01:19:21,840 Selamat Tahun Baru! 1308 01:19:25,160 --> 01:19:28,810 "Bahkan ketika mereka yang hanya membuang-buang waktu, 1309 01:19:28,840 --> 01:19:30,770 Mereka tidak membuang waktu." 1310 01:19:30,800 --> 01:19:33,960 "Itu seolah-olah tidak ada waktu yang mereka habiskan bersama yang bisa dibuang." 1311 01:19:34,760 --> 01:19:35,810 Siapa yang bilang itu? 1312 01:19:35,840 --> 01:19:37,440 Beberapa pria di beberapa buku. 1313 01:19:37,600 --> 01:19:38,880 Dan apa yang ia bicarakan? 1314 01:19:39,000 --> 01:19:40,760 Beberapa pasangan di beberapa film. 1315 01:19:40,960 --> 01:19:42,010 Maksudku adalah... 1316 01:19:42,040 --> 01:19:43,120 Ya, master? 1317 01:19:43,280 --> 01:19:46,960 Maksudku dia bisa saja membicarakan tentang kita. 1318 01:19:47,120 --> 01:19:48,610 Bahwa dia bisa. 1319 01:20:02,280 --> 01:20:03,490 Berjanji padaku. 1320 01:20:03,520 --> 01:20:04,880 Aku berjanji kepadamu.. 1321 01:20:05,400 --> 01:20:06,810 Tunggu, apa aku janjikan? 1322 01:20:08,040 --> 01:20:10,360 Bahwa kita akan menghabiskan tahun baru bersama-sama. 1323 01:20:12,200 --> 01:20:14,720 Bahkan jika kita berada di tempat yang berbeda, kau akan masih bersamaku. 1324 01:20:14,880 --> 01:20:16,770 Tidak, itu tidak cukup bagus. Tidak Skyping, 1325 01:20:16,800 --> 01:20:19,200 Tidak SMS, bersama-sama. 1326 01:20:19,400 --> 01:20:22,400 Sayang, kau tahu kita tidak dapat berjanji satu sama lain seperti itu. 1327 01:20:24,720 --> 01:20:27,160 Aku kira kita berdua tahu di mana arah pembicaraan ini. 1328 01:20:40,920 --> 01:20:42,360 Ya, aku kira begitu. 1329 01:20:51,840 --> 01:20:53,600 Hal yang lama... 1330 01:20:53,760 --> 01:20:55,120 Baiklah. / Lezat! 1331 01:20:55,280 --> 01:20:56,930 Apa yang kau lihat? 1332 01:20:57,120 --> 01:20:59,360 Karena kita terpesona. 1333 01:20:59,520 --> 01:21:00,520 Kau! / Menarik. 1334 01:21:00,680 --> 01:21:03,330 Kau seorang spatula sekarang. 1335 01:21:03,360 --> 01:21:05,240 Lihatlah, si drummer. / Dia bermain drum dengan itu. 1336 01:21:05,400 --> 01:21:07,360 Ayo, beri aku piringmu. Baiklah, bersiap-siap. 1337 01:21:07,440 --> 01:21:08,970 Hei! Itu dia. 1338 01:21:09,000 --> 01:21:10,090 Hei! 1339 01:21:10,120 --> 01:21:11,640 Selamat Tahun Baru! 1340 01:21:11,760 --> 01:21:13,210 Jika kau masih mabuk, kau sebaiknya tidur. 1341 01:21:13,240 --> 01:21:14,920 Jika tidak, aku akan membiarkanmu jatuh. 1342 01:21:15,080 --> 01:21:16,240 Aku tidak mabuk. 1343 01:21:16,400 --> 01:21:18,800 Baik, kau masih keluar malam jadi ayolah. Tumpahan. 1344 01:21:18,960 --> 01:21:20,080 Bagaimana pestanya? 1345 01:21:20,280 --> 01:21:21,480 Baik-baik saja. 1346 01:21:21,640 --> 01:21:23,050 Bagaimana Adam? 1347 01:21:27,960 --> 01:21:30,800 Oke, semuanya. Mari pindah pesta ini ke ruangan lain. 1348 01:21:31,240 --> 01:21:32,440 Ayo pergi. 1349 01:21:32,600 --> 01:21:34,480 Ambil mimosa-mu. 1350 01:21:34,640 --> 01:21:36,400 Kita akan pergi menonton The Rose Parade. 1351 01:21:37,480 --> 01:21:39,640 Ayo. Pergi. 1352 01:21:49,320 --> 01:21:50,810 Maafkan aku. 1353 01:21:50,960 --> 01:21:52,320 Oh tuhan, ini terlihat buruk. 1354 01:21:52,480 --> 01:21:53,970 Ini tidak terlihat buruk. 1355 01:21:55,000 --> 01:21:56,410 Tuhan. 1356 01:21:57,280 --> 01:21:58,450 Kau mencuci, aku akan mengeringkannya. 1357 01:21:58,480 --> 01:21:59,600 Ya. 1358 01:21:59,760 --> 01:22:01,280 Membuat kita merasa lebih baik. 1359 01:22:01,440 --> 01:22:03,320 Air hangat, sabun. 1360 01:22:05,920 --> 01:22:07,120 Tuhan. 1361 01:22:07,280 --> 01:22:09,520 Aku berantakan. 1362 01:22:09,800 --> 01:22:12,010 Kau tahu, kami memiliki... 1363 01:22:12,040 --> 01:22:14,160 .. tahun yang sempurna dan sering bersama-sama. 1364 01:22:16,920 --> 01:22:21,720 Dan sekarang, kami hanya melangkah di arah yang berbeda. 1365 01:22:21,840 --> 01:22:23,200 Apa ini sudah berakhir? 1366 01:22:24,360 --> 01:22:25,520 Ya. 1367 01:22:30,040 --> 01:22:31,850 Kamu seharusnya putus dengan seseorang... 1368 01:22:31,880 --> 01:22:33,370 ..karena kau tidak jatuh cinta dengan mereka. 1369 01:22:33,400 --> 01:22:35,440 Bukan karena kau benar-benar jatuh cinta dengan mereka. 1370 01:22:39,720 --> 01:22:41,440 Tapi apa yang aku tahu? Aku hanya umur 17. 1371 01:22:41,800 --> 01:22:43,880 Kau tahu banyak. 1372 01:22:44,000 --> 01:22:46,730 Itu hanya tidak sangat nyaman untuk jatuh cinta ketika kau berumur 17. 1373 01:22:47,040 --> 01:22:48,570 Terutama jika itu adalah hal yang terjadi. 1374 01:22:48,600 --> 01:22:51,570 Kau tahu, jika kami tidak musisi, kami bisa saja... 1375 01:22:51,600 --> 01:22:54,200 Kami bisa saja pergi ke kuliah bersama-sama. 1376 01:22:54,360 --> 01:22:55,960 Kau tahu, seperti orang normal lakukan. 1377 01:22:56,080 --> 01:22:57,730 Tidak ada orang yang normal, Mia. 1378 01:22:57,760 --> 01:22:58,930 Setiap hubungan itu kasar. 1379 01:22:58,960 --> 01:23:00,010 Aku tidak perlu memberitahumu itu. 1380 01:23:00,040 --> 01:23:01,130 Ya, aku tahu. 1381 01:23:01,160 --> 01:23:02,160 Jangan salahkan musik. 1382 01:23:02,320 --> 01:23:04,240 Ya, tapi musik alasan kami sempat putus. 1383 01:23:05,720 --> 01:23:08,560 Itu omong kosong, Mia. Kau tahu itu. 1384 01:23:08,760 --> 01:23:10,560 Apa yang harus aku lakukan? 1385 01:23:11,760 --> 01:23:14,280 Aku benar-benar robek separuhnya. 1386 01:23:16,240 --> 01:23:17,890 Kau akan pergi ke Juilliard, 1387 01:23:17,920 --> 01:23:19,410 Dan bermain diluar neraka dengan cellomu. 1388 01:23:20,760 --> 01:23:22,600 Atau kau tidak melakukannya. 1389 01:23:23,680 --> 01:23:25,210 Kau akan tetap bersama dengan Adam, 1390 01:23:25,240 --> 01:23:27,320 Dan memiliki banyak petualangan yang menakjubkan. 1391 01:23:27,520 --> 01:23:29,090 Atau kau tidak memilikinya. 1392 01:23:29,240 --> 01:23:32,130 Atau mungkin besok, bumi akan menghancurkan sebuah meteor. 1393 01:23:32,280 --> 01:23:33,640 Atau tidak menghancurkannya. 1394 01:23:34,360 --> 01:23:37,680 Hidup adalah kekacauan yang besar. 1395 01:23:37,840 --> 01:23:39,960 Tapi juga termasuk keindahan. 1396 01:23:41,600 --> 01:23:43,760 Apapun yang kau lakukan, aku mendukungmu. 1397 01:23:43,960 --> 01:23:45,610 Bagaimanapun, kau menang. 1398 01:23:46,600 --> 01:23:49,040 Dan juga bagaimanapun ada sesuatu sehingga kau kehilangan. 1399 01:23:51,440 --> 01:23:53,280 Apa yang bisa aku katakan, sayang? 1400 01:23:54,200 --> 01:23:56,280 Cinta sejati itu menyebalkan. 1401 01:24:56,040 --> 01:24:57,200 Kakek. 1402 01:24:59,520 --> 01:25:01,200 Kakek, apa yang harus aku lakukan? 1403 01:25:08,240 --> 01:25:10,560 Aku sudah berusaha untuk berpikir... 1404 01:25:10,720 --> 01:25:14,690 ..apa yang ingin Denny aku katakan kepadamu. 1405 01:25:15,520 --> 01:25:17,200 Bocah itu (Denny) punya ayah yang luar biasa, benar? 1406 01:25:18,440 --> 01:25:20,440 Dia pasti telah mengalahkanku. 1407 01:25:21,600 --> 01:25:26,040 Aku ingat hari saat dia keluar dari band. 1408 01:25:27,760 --> 01:25:30,410 Dia hanya berdiri dan berkata, 1409 01:25:30,560 --> 01:25:33,290 "Ini dia. Waktunya sudah tiba." 1410 01:25:35,040 --> 01:25:37,040 Aku terkejut. 1411 01:25:38,720 --> 01:25:41,920 Aku tidak pernah menyukai cara bandnya berbunyi, 1412 01:25:43,080 --> 01:25:45,040 Tapi aku tahu betapa pentingnya itu baginya. 1413 01:25:45,240 --> 01:25:48,640 Dan jadi aku bertanya dia, aku bilang, "Mengapa kau keluar?" 1414 01:25:49,560 --> 01:25:51,890 Dan dia bilang, 1415 01:25:51,920 --> 01:25:55,570 "Ayah membuat pengorban untuk anak-anak Ayah." 1416 01:25:55,600 --> 01:25:57,360 "Untuk anak-anak Ayah." 1417 01:25:58,720 --> 01:26:00,570 Dia bahkan mengatakan itu tanpa berkedip. 1418 01:26:00,600 --> 01:26:02,560 Itu sebabnya dia keluar dari band. 1419 01:26:02,760 --> 01:26:04,170 Untuk Teddy. 1420 01:26:04,320 --> 01:26:05,560 Untukmu. 1421 01:26:06,760 --> 01:26:09,840 Itu ketika ia mendengarmu bermain begitu baik. 1422 01:26:10,000 --> 01:26:12,400 Aku berpikir ketika itu dia mengerti. 1423 01:26:13,640 --> 01:26:16,240 Bakat luar biasamu, itu... 1424 01:26:16,800 --> 01:26:20,400 Ia hanya tidak bisa percaya itu. 1425 01:26:20,520 --> 01:26:24,600 Dan semua ia ingin lakukan adalah untuk memberimu lebih banyak. 1426 01:26:24,760 --> 01:26:26,800 Jadi, dia keluar dari band, 1427 01:26:26,920 --> 01:26:28,680 dia menjual drum Keith, 1428 01:26:29,800 --> 01:26:31,450 Dan ia membelikanmu cello itu. 1429 01:26:33,440 --> 01:26:34,960 Pengorbanan. 1430 01:26:35,840 --> 01:26:38,490 Itulah apa yang kita lakukan untuk orang-orang yang kita cintai. 1431 01:26:40,680 --> 01:26:42,600 Dan di sini kau milikku, Mia. 1432 01:26:43,520 --> 01:26:45,280 Aku ingin kamu tetap untuk hidup. 1433 01:26:45,960 --> 01:26:48,280 Aku tidak ingin yang lebih dari apa pun di dunia ini. 1434 01:26:48,440 --> 01:26:51,960 Aku ingin kau melawan seperti neraka untuk tinggal bersama kami. 1435 01:26:53,320 --> 01:26:56,290 Tapi, dengan orang yang sudah meniggal, 1436 01:26:56,480 --> 01:26:58,480 Aku tahu ini bukan apa yang kau inginkan. 1437 01:26:58,640 --> 01:27:02,800 Itu mungkin terlalu sulit bagimu untuk terus berjuang, jadi... 1438 01:27:05,800 --> 01:27:07,520 Jika kamu ingin pergi, 1439 01:27:08,960 --> 01:27:11,160 Aku ingin kau tidak apa-apa. 1440 01:27:12,200 --> 01:27:13,560 Tidak apa-apa. 1441 01:27:17,160 --> 01:27:19,000 Aku mengerti, 1442 01:27:30,520 --> 01:27:32,010 Terima kasih. 1443 01:27:40,040 --> 01:27:41,160 Kakek? 1444 01:28:35,400 --> 01:28:36,560 Hei. 1445 01:28:38,880 --> 01:28:40,120 Hei. 1446 01:28:44,840 --> 01:28:46,690 Begitu banyak orang datang untuk melihatmu. 1447 01:28:46,720 --> 01:28:49,120 Aku sudah kehilangan hitungan dari mereka semua. 1448 01:28:50,440 --> 01:28:54,250 Mungkin ada 30 orang... 1449 01:28:54,280 --> 01:28:55,800 ..di ruang tunggu. 1450 01:28:59,240 --> 01:29:02,160 Beberapa mengenalmu dan beberapa tidak. 1451 01:29:03,680 --> 01:29:05,520 Tapi kami keluargamu. 1452 01:29:08,080 --> 01:29:10,840 Kau masih punya keluarga, Mia. 1453 01:29:23,000 --> 01:29:24,330 Lihat. 1454 01:29:26,160 --> 01:29:28,600 Ini adalah gambar favoritku darimu, 1455 01:29:28,800 --> 01:29:29,800 Selamanya, 1456 01:29:32,120 --> 01:29:33,610 Kau begitu bahagia di hari itu. 1457 01:29:38,000 --> 01:29:39,760 Dan tidak peduli apa, 1458 01:29:40,640 --> 01:29:43,320 Itulah caraku untuk akan selalu mengingatmu. 1459 01:29:51,800 --> 01:29:53,800 Hari terbaik dalam hidupku... 1460 01:29:53,800 --> 01:29:56,040 ..adalah salah satunya aku bahkan tidak pernah melihat kedatangannya. 1461 01:29:56,040 --> 01:29:57,290 Itu adalah Hari Buruh, 1462 01:29:57,320 --> 01:30:00,520 Awal musim gugur ini sebelum segalanya mulai memburuk dengan Adam. 1463 01:30:01,160 --> 01:30:04,560 Dalam beberapa hal, itu hanya seperti makan malam biasa seadanya 1464 01:30:05,520 --> 01:30:07,720 Tapi ada sebuah perasaan spesial untuk itu. 1465 01:30:07,880 --> 01:30:09,840 Orang-orang terus berdatangan. 1466 01:30:10,000 --> 01:30:12,450 Semua teman-teman lama dari bandnya Ayah, 1467 01:30:12,480 --> 01:30:15,480 Dan semua teman baru dari bandnya Adam. 1468 01:30:15,680 --> 01:30:18,490 Willow dan Henry berada disana dengan bayi mereka yang baru lahir. 1469 01:30:18,920 --> 01:30:21,320 Ayah mengangkut barbekyu keluar dari ruang bawah tanah, 1470 01:30:21,520 --> 01:30:23,880 Dia dan Teddy menghabiskan hari membalik burger. 1471 01:30:24,040 --> 01:30:25,970 Dan ketika hari mulai gelap, 1472 01:30:26,000 --> 01:30:28,570 Henry memiliki ide cemerlang untuk menyalakani api unggun. 1473 01:30:38,040 --> 01:30:39,040 Mia! 1474 01:30:42,400 --> 01:30:44,520 Tidak mau! Aku tidak bermain untuk kalian. 1475 01:30:44,680 --> 01:30:46,200 Bukan untuk kita, dengan kami. 1476 01:30:46,360 --> 01:30:47,800 Serius, Mia. Jika kau tidak mau, aku mau. 1477 01:30:47,920 --> 01:30:50,280 Dan apakah kau pernah mendengar suara 1000 kucing sekarat? 1478 01:30:50,440 --> 01:30:52,560 Ayolah, Hall. Kita bermain bersama. 1479 01:30:53,680 --> 01:30:55,520 Aku benar-benar benci kalian semua. 1480 01:31:02,360 --> 01:31:03,650 Baiklah, Mia. 1481 01:31:03,680 --> 01:31:04,800 Mainkan untuk kita, Mia. 1482 01:31:21,800 --> 01:31:24,880 Aku selalu berpikir cello sebagai instrumen solo. 1483 01:31:25,240 --> 01:31:28,160 Ini mungkin mengapa hal itu selalu membuatku begitu nyaman.. 1484 01:31:28,320 --> 01:31:29,810 Hanya aku dan celloku. 1485 01:31:31,600 --> 01:31:33,970 Tapi malam itu, duduk di sekitar api unggun, 1486 01:31:34,000 --> 01:31:36,570 Bermain dengan Adam dan orang lain, 1487 01:31:36,760 --> 01:31:38,410 Aku menyadari bahwa aku salah. 1488 01:31:38,560 --> 01:31:41,160 Cello bukan instrumen solo. 1489 01:31:41,600 --> 01:31:43,450 Itu bagian dari sesuatu yang lebih besar. 1490 01:31:43,480 --> 01:31:46,600 # Today is the greatest # 1491 01:31:46,880 --> 01:31:48,880 # Day I've ever known # 1492 01:31:49,080 --> 01:31:52,400 # Can't live for tomorrow # 1493 01:31:52,640 --> 01:31:54,640 # Tomorrow's much too long # 1494 01:31:54,960 --> 01:31:58,640 # I'll burn my eyes out # 1495 01:32:00,920 --> 01:32:04,600 # Before I get out # 1496 01:32:06,520 --> 01:32:09,040 # I wanted more # 1497 01:32:12,280 --> 01:32:16,680 # Than life could ever grant me # 1498 01:32:17,960 --> 01:32:21,080 # Bored by the chore # 1499 01:32:23,800 --> 01:32:27,360 # Of saving face # 1500 01:32:29,560 --> 01:32:32,960 # Today is the greatest # 1501 01:32:33,120 --> 01:32:35,200 # Day I've never known # 1502 01:32:35,320 --> 01:32:38,480 # Can't wait for tomorrow # 1503 01:32:38,920 --> 01:32:40,800 # I might not have that long # 1504 01:32:41,120 --> 01:32:44,960 # I'll tear my heart out # 1505 01:32:46,960 --> 01:32:51,200 # Before I get out # 1506 01:33:00,080 --> 01:33:01,770 Intinya adalah Ibu dan Ayah, 1507 01:33:01,800 --> 01:33:03,160 Mereka selalu memiliki adegan. 1508 01:33:03,320 --> 01:33:04,920 Dan Adam memilikinya. 1509 01:33:05,080 --> 01:33:08,600 Dan aku selalu cemburu karena aku tidak memilikinya sendiri. 1510 01:33:08,760 --> 01:33:10,840 Sampai malam api unggun. 1511 01:33:11,520 --> 01:33:13,170 Itu adeganku. 1512 01:33:13,920 --> 01:33:15,360 Itu di mana aku memilikinya. 1513 01:33:19,520 --> 01:33:21,680 Itulah seperti apa kebahagiaan yang dirasakan. 1514 01:33:24,840 --> 01:33:27,000 Tapi itu tidak akan pernah bisa ada lagi. 1515 01:35:29,160 --> 01:35:31,400 Hanya setelah bagian ini. 1516 01:36:16,400 --> 01:36:17,520 Adam. 1517 01:36:33,320 --> 01:36:34,730 Mia. 1518 01:36:34,760 --> 01:36:35,850 Jangan. 1519 01:36:35,880 --> 01:36:37,210 Bertahanlah. 1520 01:36:39,840 --> 01:36:43,010 Aku tahu sebagian besar dari hidupmu selamanya sudah hancur... 1521 01:36:43,040 --> 01:36:45,850 ..karena apa yang telah terjadi hari ini. 1522 01:36:45,880 --> 01:36:48,570 Aku tidak cukup bodoh untuk berpikir bahwa aku bisa memperbaikinya. 1523 01:36:48,600 --> 01:36:50,090 Kau tidak bisa. 1524 01:36:51,240 --> 01:36:52,960 Tapi aku pergi ke rumahmu. 1525 01:36:54,240 --> 01:36:57,560 Dan aku harus memanjat balkon untuk masuk seperti dulu. 1526 01:36:59,680 --> 01:37:02,410 Dan aku menemukan ini di kotak surat. 1527 01:37:04,120 --> 01:37:06,290 Aku benar-benar menghancurkannya dan memasuki dan mencuri pesan, 1528 01:37:06,320 --> 01:37:08,240 Jadi FBI mungkin sedang mencariku. 1529 01:37:20,960 --> 01:37:22,240 "Kepada Mia, 1530 01:37:22,600 --> 01:37:24,880 Ini memberiku kesenangan yang luar biasa..." 1531 01:37:28,600 --> 01:37:30,320 Mia, kau diterima. 1532 01:37:31,920 --> 01:37:33,920 Di Juilliard. Mia, kau berhasil. 1533 01:37:35,280 --> 01:37:36,640 Aku diterima. 1534 01:37:39,600 --> 01:37:41,600 Dan jika kau ingin aku untuk datang denganmu, aku akan melakukannya. 1535 01:37:43,120 --> 01:37:44,960 Oke, aku akan pindah ke New York. 1536 01:37:45,960 --> 01:37:48,000 Aku akan melakukan apa pun yang kau inginkan. 1537 01:37:49,160 --> 01:37:50,960 Kumohon, Bertahanlah. 1538 01:37:52,560 --> 01:37:54,400 Kau rumahku, Mia. 1539 01:37:55,760 --> 01:37:56,930 Aku tidak peduli mana kita berada. 1540 01:37:56,960 --> 01:37:58,840 Aku hanya peduli bahwa kita bersama. 1541 01:38:00,960 --> 01:38:02,680 Aku tahu itu sekarang. 1542 01:38:05,400 --> 01:38:07,880 Aku akan melakukan segalanya jika kau bertahan. 1543 01:38:09,120 --> 01:38:10,640 Aku tidak bisa. 1544 01:38:11,640 --> 01:38:12,800 Kau tahu aku tidak bisa. 1545 01:38:19,640 --> 01:38:21,400 Aku masih agak mengerjakan hal ini, tapi ... 1546 01:38:31,320 --> 01:38:33,200 Kau menuliskan lagu untukku. 1547 01:38:39,200 --> 01:38:42,170 # Breathe deep, breathe clear # 1548 01:38:42,560 --> 01:38:45,000 # Know that I'm here # 1549 01:38:45,200 --> 01:38:48,170 # Know that I'm here # 1550 01:38:48,320 --> 01:38:49,520 # Waiting # 1551 01:38:49,680 --> 01:38:52,840 # Stay strong, stay gold # 1552 01:38:53,000 --> 01:38:55,000 # You don't have to fear # 1553 01:38:55,680 --> 01:38:58,520 # You don't have to fear # 1554 01:38:58,840 --> 01:38:59,930 # Waiting # 1555 01:38:59,960 --> 01:39:06,680 # I'll see you soon # 1556 01:39:09,080 --> 01:39:14,080 # How could a heart like yours # 1557 01:39:14,200 --> 01:39:19,360 # Ever love a heart like mine? # 1558 01:39:19,520 --> 01:39:24,200 # How could I live before? # 1559 01:39:24,560 --> 01:39:28,360 # How could I have been so blind? # 1560 01:39:30,400 --> 01:39:32,680 # So blind # 1561 01:39:32,840 --> 01:39:34,880 # You opened up my heart... # 1562 01:39:37,200 --> 01:39:39,520 Kau masih punya keluarga.. 1563 01:39:39,640 --> 01:39:41,000 # All your love # 1564 01:39:41,240 --> 01:39:43,240 # Is all I'll ever need # 1565 01:39:44,400 --> 01:39:46,840 Aku akan melakukan segalanya jika kau bertahan.. 1566 01:39:48,560 --> 01:39:49,720 Jika kau ingin pergi, 1567 01:39:49,920 --> 01:39:51,960 Aku ingin kau tidak apa-apa.. 1568 01:39:55,960 --> 01:40:00,240 # How could I live before? # 1569 01:40:00,960 --> 01:40:02,370 # How could I have lived? # 1570 01:40:23,760 --> 01:40:24,800 Mia. 1571 01:40:25,800 --> 01:40:32,800 Penerjemah : Hasna Kino Tolong rate GOOD 1572 01:40:33,760 --> 01:40:37,970 # Take my mind and take my pain # 1573 01:40:41,160 --> 01:40:45,640 # Like an empty bottle takes the rain # 1574 01:40:48,960 --> 01:40:54,090 # And heal, heal # 1575 01:40:54,760 --> 01:40:56,880 # Heal, heal # 1576 01:41:00,360 --> 01:41:05,000 # Take my past and take my sins # 1577 01:41:07,920 --> 01:41:12,640 # Like an empty sail takes the wind # 1578 01:41:16,000 --> 01:41:20,840 # And heal, heal # 1579 01:41:21,560 --> 01:41:23,880 # Heal, heal # 1580 01:41:27,440 --> 01:41:34,440 # And tell me some things last # 1581 01:41:36,800 --> 01:41:43,520 # And tell me some things last # 1582 01:42:01,360 --> 01:42:05,570 # Take my heart and take my hand# 1583 01:42:08,280 --> 01:42:12,680 # Like an ocean takes the dirty sands # 1584 01:42:15,840 --> 01:42:20,600 # And heal, heal # 1585 01:42:20,760 --> 01:42:23,040 # Heal, heal# 1586 01:42:25,880 --> 01:42:30,160 # Take my mind and take my pain # 1587 01:42:33,000 --> 01:42:37,080 # Like an empty bottle takes the rain # 1588 01:42:40,120 --> 01:42:44,800 # And heal, heal # 1589 01:42:44,960 --> 01:42:47,400 # Heal, heal # 1590 01:42:49,400 --> 01:42:55,850 # And tell me some things last # 1591 01:42:58,160 --> 01:43:04,440 # And tell me some things last # 1592 01:43:06,840 --> 01:43:13,290 # And tell me some things last # 1593 01:43:15,760 --> 01:43:22,290 # And tell me some things last # 1594 01:43:36,640 --> 01:43:39,320 # I spend these hollow nights # 1595 01:43:40,190 --> 01:43:42,640 # All alone # 1596 01:43:46,840 --> 01:43:49,600 # Safe from the looking glass # 1597 01:43:50,160 --> 01:43:53,320 # That you kept homen # 1598 01:43:56,440 --> 01:43:58,160 # Let's go # 1599 01:44:02,240 --> 01:44:05,130 # I saw the sea and knew # 1600 01:44:05,160 --> 01:44:09,130 # It was a mirage # 1601 01:44:12,400 --> 01:44:15,320 # It wasn't even so # 1602 01:44:15,680 --> 01:44:18,920 # I played the odds # 1603 01:44:23,480 --> 01:44:26,080 # Full of black and blues # 1604 01:44:28,600 --> 01:44:31,200 # From all the nights with you # 1605 01:44:31,360 --> 01:44:33,640 # I don't wanna go # 1606 01:44:34,000 --> 01:44:35,880 # I don't wanna want you # 1607 01:44:36,520 --> 01:44:41,440 # I don't want you to feel the same as me # 1608 01:44:41,640 --> 01:44:43,920 # I never wanted to go # 1609 01:44:44,240 --> 01:44:46,480 # But now I'm letting you know # 1610 01:44:46,680 --> 01:44:48,960 # I just wanted to feel # 1611 01:44:49,200 --> 01:44:53,720 # The life in me # 1612 01:44:58,360 --> 01:45:01,200 # I went from solid steel # 1613 01:45:01,720 --> 01:45:04,960 # To broken glass # 1614 01:45:08,600 --> 01:45:11,330 # The darkest side in me # 1615 01:45:11,840 --> 01:45:14,570 # You brought out fast # 1616 01:45:19,520 --> 01:45:22,490 # The things I said were true # 1617 01:45:24,640 --> 01:45:27,290 # I'm taking them back from you # 1618 01:45:27,560 --> 01:45:29,920 # I don't wanna want to go # 1619 01:45:30,240 --> 01:45:32,240 # I don't want you anymore # 1620 01:45:32,840 --> 01:45:37,760 # I don't want you to feel the same as me # 1621 01:45:37,880 --> 01:45:40,200 # I never wanted to go # 1622 01:45:40,440 --> 01:45:42,840 # But now I'm letting you know # 1623 01:45:43,000 --> 01:45:45,240 # I just wanted to feel # 1624 01:45:45,440 --> 01:45:49,160 # The life in me # 1625 01:45:49,920 --> 01:45:52,120 # I miss you # 1626 01:45:52,440 --> 01:45:54,600 # I wish you # 1627 01:45:55,720 --> 01:45:57,640 # Will let me be # 1628 01:46:00,080 --> 01:46:02,280 # Just leave it # 1629 01:46:02,440 --> 01:46:04,570 # We stopped breathing # 1630 01:46:04,600 --> 01:46:07,570 # I need to be free # 1631 01:46:08,480 --> 01:46:10,880 # I never wanted to go # 1632 01:46:11,040 --> 01:46:13,160 # But now I'm letting you know # 1633 01:46:13,480 --> 01:46:15,410 # I just wanted to feel # 1634 01:46:15,440 --> 01:46:21,160 # The life in me # 1635 01:46:21,160 --> 01:46:23,160 Penerjemah : Hasna Kino Tolong rate GOOD