1
00:00:02,400 --> 00:00:05,438
La vache, il est énorme !
2
00:00:05,760 --> 00:00:09,356
Un double arc-en-ciel traverse le ciel !
3
00:00:19,760 --> 00:00:21,353
Ça veut dire quoi ?
4
00:00:23,040 --> 00:00:24,759
Il est hyper net !
5
00:00:25,440 --> 00:00:27,671
Hyper net et lumineux !
6
00:00:27,880 --> 00:00:30,839
Ça va bientôt être
un triple arc-en-ciel !
7
00:00:35,040 --> 00:00:37,032
Je traverse la place à poil !
8
00:00:39,640 --> 00:00:41,950
LES MILLER
UNE FAMILLE EN HERBE
9
00:00:51,760 --> 00:00:52,796
C'est sûr...
10
00:00:54,480 --> 00:00:56,039
Pas du tout. Je t'écoute.
11
00:00:56,640 --> 00:00:58,836
Maman, je t'écoute. Parle.
12
00:01:00,320 --> 00:01:01,959
Tu vas participer à Halloween ?
13
00:01:08,320 --> 00:01:09,640
Tu me dépannes d'1G ?
14
00:01:19,680 --> 00:01:20,477
Comme d'hab
15
00:01:20,680 --> 00:01:21,670
T'as de la salade ?
16
00:02:08,600 --> 00:02:10,751
Je suis en voiture.
J'arrive.
17
00:02:11,440 --> 00:02:13,636
David Clark ! Rick Nathanson.
18
00:02:15,480 --> 00:02:17,551
Le petit Ricky... de la fac.
19
00:02:18,840 --> 00:02:21,400
Au concert de Dave Matthews,
sous ecsta,
20
00:02:21,560 --> 00:02:23,040
j'ai voulu t'embrasser.
21
00:02:24,080 --> 00:02:25,639
Oui, je m'en souviens.
22
00:02:26,120 --> 00:02:27,076
"Crash".
23
00:02:29,240 --> 00:02:31,550
Je t'avais pas reconnu.
T'as changé.
24
00:02:31,720 --> 00:02:34,872
Je me suis "empapaté".
Tu sais ce que c'est.
25
00:02:35,600 --> 00:02:37,080
En fait, non.
26
00:02:37,920 --> 00:02:40,594
Sans blague !
Toujours un électron libre ?
27
00:02:41,160 --> 00:02:42,799
L'enfoiré !
28
00:02:42,960 --> 00:02:44,235
Enfoiré de veinard !
29
00:02:44,640 --> 00:02:47,678
Putain d'enfoiré de veinard.
C'est fou.
30
00:02:49,600 --> 00:02:51,910
En souvenir du bon vieux temps.
31
00:02:53,080 --> 00:02:54,799
Pour le stress du papa.
32
00:02:55,080 --> 00:02:56,799
Tu deales encore de l'herbe ?
33
00:02:57,000 --> 00:02:58,275
La meilleure de Denver.
34
00:02:59,280 --> 00:03:01,078
C'est carrément génial.
35
00:03:02,160 --> 00:03:03,276
C'est trop cool.
36
00:03:03,440 --> 00:03:05,113
Tu sévis encore !
37
00:03:05,680 --> 00:03:07,478
Je t'envie, mec. Sérieux.
38
00:03:07,640 --> 00:03:08,596
Regarde-toi !
39
00:03:08,920 --> 00:03:10,320
Ni femme ni gosse.
40
00:03:10,680 --> 00:03:12,000
Aucune responsabilité.
41
00:03:12,680 --> 00:03:14,433
Rien. T'as rien.
42
00:03:14,640 --> 00:03:16,950
Tu peux disparaître demain.
Qui le saura ?
43
00:03:18,200 --> 00:03:19,839
Ce que je donnerais pas !
44
00:03:20,800 --> 00:03:22,200
Je voulais pas dire ça...
45
00:03:22,400 --> 00:03:24,995
T'inquiète. Tout va bien.
46
00:03:25,840 --> 00:03:27,433
Content de t'avoir revu.
47
00:03:27,640 --> 00:03:29,199
Bien joué. J'ai foi en toi.
48
00:03:31,840 --> 00:03:34,116
- Fais signe, qu'on s'éclate.
- Je crois pas.
49
00:03:36,440 --> 00:03:38,318
Bonne chance avec ta famille.
50
00:03:40,000 --> 00:03:42,799
Bonne nouvelle :
on va fumer et baiser !
51
00:03:43,120 --> 00:03:45,191
Pardon, ma puce.
Passe-moi maman.
52
00:04:27,000 --> 00:04:28,673
Tu danses super bien.
53
00:04:29,720 --> 00:04:31,837
Je m'appelle Kimberly.
Avec un "y".
54
00:04:33,400 --> 00:04:35,357
Moi, c'est Rose.
Avec un "r".
55
00:04:36,240 --> 00:04:37,754
C'est ton pseudo ?
56
00:04:38,040 --> 00:04:39,679
- Mon quoi ?
- Ton pseudo.
57
00:04:40,000 --> 00:04:42,037
Pour te protéger des pervers,
58
00:04:42,480 --> 00:04:44,517
trouve-toi un truc simple,
59
00:04:44,720 --> 00:04:46,712
mais sexy et mignon.
60
00:04:47,040 --> 00:04:48,235
Court.
61
00:04:48,520 --> 00:04:49,920
Tu as un surnom ?
62
00:04:50,080 --> 00:04:50,911
Carrément !
63
00:04:51,120 --> 00:04:52,349
Sers-t'en.
64
00:04:52,600 --> 00:04:54,557
Je l'ai même en tatouage.
65
00:04:56,560 --> 00:04:57,437
Mate ça.
66
00:04:57,600 --> 00:04:59,273
"Garage à bites" !
67
00:05:01,240 --> 00:05:02,879
Tu as même mis une flèche.
68
00:05:03,120 --> 00:05:04,873
C'est hyper sexe, non ?
69
00:05:05,040 --> 00:05:07,236
Garage à bites, c'est à toi !
70
00:05:07,560 --> 00:05:08,630
Regarde-moi ça.
71
00:05:08,920 --> 00:05:11,389
Toute excitée et pleine de vie.
Ça passera.
72
00:05:12,560 --> 00:05:15,234
Je sais que "techniquement",
c'est ta pause,
73
00:05:15,400 --> 00:05:18,279
mais j'ai un lap-dance pour la 5.
Fais gaffe, le mec
74
00:05:18,440 --> 00:05:19,556
a deux mains crochues.
75
00:05:20,960 --> 00:05:22,553
On l'a laissé revenir ?
76
00:05:23,080 --> 00:05:24,912
Il a dû crocheter la serrure.
77
00:05:53,480 --> 00:05:54,755
Bien bossé, ce soir ?
78
00:05:54,920 --> 00:05:56,070
En quoi ça t'intéresse ?
79
00:05:56,280 --> 00:05:57,350
Je demande juste.
80
00:05:57,760 --> 00:05:58,750
Évite.
81
00:05:59,320 --> 00:06:01,039
Ton abruti de copain est là ?
82
00:06:01,200 --> 00:06:03,590
Non. Jimmy est chez ses parents.
Pourquoi ?
83
00:06:04,000 --> 00:06:06,595
Parce que Jimmy
me doit toujours 400 $.
84
00:06:07,440 --> 00:06:09,272
Tu devrais pas dealer à crédit.
85
00:06:10,360 --> 00:06:11,316
Bon tuyau.
86
00:06:13,120 --> 00:06:16,192
Tu pourrais peut-être l'aider
à régler sa dette.
87
00:06:17,280 --> 00:06:18,634
Tu peux te brosser.
88
00:06:19,000 --> 00:06:20,639
Ce serait sympa, voisine.
89
00:06:20,880 --> 00:06:23,190
"Voisine" ?
T'es pas un voisin,
90
00:06:23,400 --> 00:06:24,390
t'es un dealer.
91
00:06:24,600 --> 00:06:26,478
Chez toi,
ça pue les pieds.
92
00:06:27,520 --> 00:06:29,637
C'est une bougie parfumée.
93
00:06:29,800 --> 00:06:31,393
"Pieds qui puent", c'est le nom.
94
00:06:31,600 --> 00:06:32,590
Ça fait un tabac.
95
00:06:35,320 --> 00:06:36,515
J'ai une lettre pour toi.
96
00:06:37,360 --> 00:06:38,999
Je te dépannerais bien,
97
00:06:39,160 --> 00:06:40,674
mais on est pas voisins...
98
00:06:41,120 --> 00:06:41,997
Connard !
99
00:06:43,320 --> 00:06:44,913
Courage pour crever seul !
100
00:06:45,120 --> 00:06:47,396
Courage pour sortir
les 1 $ de ton string !
101
00:06:47,600 --> 00:06:49,353
Mon string prend que les 20 $.
102
00:06:55,400 --> 00:06:56,311
Salut, Kenny.
103
00:06:56,480 --> 00:06:58,392
Tu t'es disputé
avec Mme O'Reilly.
104
00:06:58,720 --> 00:07:01,679
Ça s'appelle "flirter".
T'apprendras ça en fac.
105
00:07:02,400 --> 00:07:05,040
T'es pas couché ? Il est 2 h.
Où est ta mère ?
106
00:07:05,200 --> 00:07:07,669
Elle est sortie boire un verre
avec un ami.
107
00:07:08,360 --> 00:07:08,998
Quand ?
108
00:07:10,000 --> 00:07:11,229
La semaine dernière.
109
00:07:12,000 --> 00:07:13,673
J'ai tout l'appart pour moi.
110
00:07:14,840 --> 00:07:16,911
Je me les roule en Yan Solo.
111
00:07:20,080 --> 00:07:21,594
À propos de rouler...
112
00:07:21,760 --> 00:07:23,114
Je vends pas aux gamins.
113
00:07:23,280 --> 00:07:25,511
J'ai 18 ans.
J'aurai bientôt mon appart.
114
00:07:25,880 --> 00:07:27,360
Je suis pas un gamin.
115
00:07:27,520 --> 00:07:29,637
Si. À plus.
116
00:07:31,800 --> 00:07:33,200
Mon téléphone !
117
00:07:33,680 --> 00:07:35,034
Bande de connards !
118
00:07:35,960 --> 00:07:37,189
Laissez-la tranquille !
119
00:07:38,280 --> 00:07:39,555
Bas les pattes !
120
00:07:41,040 --> 00:07:41,871
Laissez-la.
121
00:07:43,720 --> 00:07:45,279
Putain, Kenny...
122
00:07:45,720 --> 00:07:47,154
T'es un dur ?
123
00:07:49,200 --> 00:07:51,556
Doucement !
Qu'est-ce qui se passe ?
124
00:07:51,720 --> 00:07:53,040
Occupe-toi de ton cul, papy.
125
00:07:53,400 --> 00:07:55,392
Ma parole, t'es un mec !
126
00:07:56,040 --> 00:07:59,397
J'ai eu la trouille.
T'as la voix grave pour un freluquet.
127
00:07:59,560 --> 00:08:01,597
Ces connards m'ont tiré mon iPhone.
128
00:08:01,760 --> 00:08:03,911
T'as un iPhone ? T'es pas SDF ?
129
00:08:04,280 --> 00:08:05,919
Et alors ?
Je t'emmerde.
130
00:08:07,240 --> 00:08:08,913
C'était sympa. Continuez.
131
00:08:11,120 --> 00:08:12,474
Ils embêtent cette fille.
132
00:08:12,960 --> 00:08:15,794
Tu veux faire quoi, blanc bec ?
T'es un héros ?
133
00:08:15,960 --> 00:08:17,394
Non, c'est qu'un abruti.
134
00:08:18,200 --> 00:08:21,511
J'ai une idée.
Laissez la fille tranquille et circulez.
135
00:08:21,920 --> 00:08:23,070
"Circulez" ?
136
00:08:23,280 --> 00:08:24,191
T'es flic ?
137
00:08:24,480 --> 00:08:26,597
C'est pas un flic.
Il est cool.
138
00:08:27,000 --> 00:08:27,990
C'est un dealer.
139
00:08:28,200 --> 00:08:29,077
C'est vrai ?
140
00:08:29,240 --> 00:08:30,435
Putain, Kenny...
141
00:08:30,720 --> 00:08:31,790
File-moi ton sac.
142
00:08:31,960 --> 00:08:32,996
J'aime pas me battre.
143
00:08:33,440 --> 00:08:34,920
On va pas se battre.
144
00:08:35,280 --> 00:08:36,680
Soit tu me files le sac,
145
00:08:36,840 --> 00:08:39,435
soit je te plante et je le prends.
146
00:08:40,920 --> 00:08:43,594
C'est carrément le choix de Sophie !
147
00:08:44,240 --> 00:08:46,357
Tu veux mon sac ?
Je te le donne.
148
00:08:49,280 --> 00:08:50,600
Cours, Kenny !
149
00:08:52,240 --> 00:08:53,356
T'es mort !
150
00:08:58,320 --> 00:09:01,791
Mon téléphone était tombé.
On se voit toujours, ce soir ?
151
00:09:17,280 --> 00:09:18,794
C'est complètement con.
152
00:09:29,080 --> 00:09:30,400
On te tient !
153
00:09:32,040 --> 00:09:33,269
Chope le coffre.
154
00:09:34,080 --> 00:09:35,150
Mate ça !
155
00:09:35,320 --> 00:09:37,152
Mon patron va me tuer !
156
00:09:39,320 --> 00:09:40,151
Ça va, David ?
157
00:09:40,800 --> 00:09:42,200
J'appelle la police !
158
00:09:42,360 --> 00:09:43,476
Pas la peine.
159
00:10:03,360 --> 00:10:05,238
M. Brad veut te voir. Monte !
160
00:10:14,400 --> 00:10:17,040
Me dites pas où on va.
J'adore les surprises.
161
00:10:19,400 --> 00:10:20,197
Vous désirez ?
162
00:10:20,360 --> 00:10:22,431
Vous avez commandé deux Noirs ?
163
00:10:24,360 --> 00:10:27,194
Ce mec !
David Clark, pour M. Gurdlinger.
164
00:10:27,360 --> 00:10:29,750
Je l'informe que vous êtes là.
Une boisson ?
165
00:10:30,040 --> 00:10:31,872
Café, thé, limonade ?
166
00:10:33,360 --> 00:10:35,716
Une limonade, ce serait parfait.
167
00:10:36,040 --> 00:10:37,110
- Ça marche.
- Merci.
168
00:10:37,400 --> 00:10:39,790
Vous voulez quelque chose ?
Je vous invite.
169
00:10:39,960 --> 00:10:41,155
Faut vous hydrater.
170
00:10:41,560 --> 00:10:44,280
Sinon, gare aux crampes
en vous tirant la nouille !
171
00:10:44,440 --> 00:10:45,237
Ravi.
172
00:10:49,080 --> 00:10:49,877
Doucement.
173
00:10:53,400 --> 00:10:54,720
Je vais rester là.
174
00:10:54,920 --> 00:10:56,991
Merci, c'est très aimable.
175
00:10:58,440 --> 00:10:59,760
David Clark !
176
00:11:00,160 --> 00:11:01,833
Tu es dur à trouver.
177
00:11:02,000 --> 00:11:03,480
Attention à la bâche.
178
00:11:04,120 --> 00:11:05,600
C'est quoi, ce bordel ?
179
00:11:06,080 --> 00:11:08,959
J'allais te rappeler.
Me tue pas.
180
00:11:09,120 --> 00:11:11,077
On m'a braqué, je te le jure !
181
00:11:12,920 --> 00:11:13,797
La bâche ?
182
00:11:14,240 --> 00:11:15,276
Oui, la bâche.
183
00:11:15,520 --> 00:11:16,476
J'ai vu Dexter.
184
00:11:16,680 --> 00:11:18,956
Mon pote, je change la verrière !
185
00:11:19,760 --> 00:11:20,910
Idiot !
186
00:11:21,760 --> 00:11:23,274
Si t'avais vu ta tête !
187
00:11:23,680 --> 00:11:24,875
T'étais vert !
188
00:11:25,680 --> 00:11:27,273
Je dois penser quoi ?
189
00:11:27,440 --> 00:11:30,160
Ces brutes me collent un sac
sur la tête !
190
00:11:30,680 --> 00:11:32,831
Pardon.
Je voulais pas te faire flipper.
191
00:11:33,040 --> 00:11:33,757
Ça va.
192
00:11:34,040 --> 00:11:36,111
Mais tu sais
que j'ai déjà tué des gens ?
193
00:11:36,760 --> 00:11:37,955
Oui, je sais.
194
00:11:38,280 --> 00:11:39,270
Assieds-toi !
195
00:11:41,000 --> 00:11:42,514
C'est quoi, ça ?
196
00:11:42,840 --> 00:11:45,958
Mon orque ? J'ai acheté une orque.
197
00:11:47,640 --> 00:11:49,199
Je gagne beaucoup d'argent.
198
00:11:50,800 --> 00:11:53,520
- Donc, une baleine ?
- J'aime pas les bolides.
199
00:11:55,000 --> 00:11:56,116
Où est mon argent ?
200
00:11:56,640 --> 00:11:58,996
Allez...
Toi et moi, ça remonte à loin.
201
00:11:59,160 --> 00:12:01,152
Oui, mais on n'est plus à la fac.
202
00:12:01,640 --> 00:12:04,678
On deale plus des sachets
sur le campus. Tu me dois
203
00:12:04,840 --> 00:12:06,194
43 000 $.
204
00:12:06,360 --> 00:12:07,953
Je me suis fait braquer.
205
00:12:08,160 --> 00:12:10,038
Ils ont tout pris.
Le butin de la semaine,
206
00:12:10,200 --> 00:12:12,669
mes 22 000 $ d'économies.
Je suis baisé.
207
00:12:13,000 --> 00:12:15,469
Écoute.
C'est une situation foireuse,
208
00:12:15,640 --> 00:12:18,109
mais j'ai un plan gagnant-gagnant.
209
00:12:18,760 --> 00:12:19,477
Super.
210
00:12:19,640 --> 00:12:23,316
J'ai un chouïa
d'excellente marie-jeanne au Mexique
211
00:12:23,480 --> 00:12:25,358
et j'en ai besoin
pour dimanche soir.
212
00:12:25,560 --> 00:12:28,439
Mon convoyeur est HS,
s'étant fait buter.
213
00:12:28,640 --> 00:12:30,472
C'est là que tu entres en jeu.
214
00:12:30,680 --> 00:12:32,672
Fais ma mule,
j'ai confiance en toi.
215
00:12:32,840 --> 00:12:35,309
Tu vas au Mexique,
tu reviens dimanche soir.
216
00:12:35,520 --> 00:12:38,160
Non seulement j'efface ta dette,
mais je te paie
217
00:12:38,360 --> 00:12:41,080
au tarif syndical des convoyeurs :
100 000 $.
218
00:12:41,320 --> 00:12:44,233
Tu me filerais 100 000 $
pour faire passer un chouïa ?
219
00:12:45,520 --> 00:12:47,830
Un chouïa et demi. C'est rien.
220
00:12:48,520 --> 00:12:50,637
Je me fais braquer
par le Club des Cinq.
221
00:12:50,880 --> 00:12:54,351
Et là, tu me demandes
d'être un dealeur international.
222
00:12:54,520 --> 00:12:57,877
C'est de l'argent facile.
T'as qu'à descendre au Mexique
223
00:12:58,400 --> 00:13:01,518
et aller à cette adresse
de la part de Pablo Chacon.
224
00:13:01,920 --> 00:13:03,877
- Qui est Pablo Chacon ?
- Moi.
225
00:13:07,320 --> 00:13:09,994
Là-bas, Brad Gurdlinger,
ça passe pas.
226
00:13:10,880 --> 00:13:12,314
Plus blanc, tu meurs !
227
00:13:12,520 --> 00:13:15,160
Le grand méchant Brad
pense à tout.
228
00:13:18,320 --> 00:13:19,231
Je sais pas.
229
00:13:19,680 --> 00:13:21,911
Je crois pas.
Trop balèze pour moi.
230
00:13:22,240 --> 00:13:24,835
En cas de pépin,
c'est un crime fédéral.
231
00:13:25,000 --> 00:13:27,720
Si je me fais serrer
avec plus d'une livre, c'est...
232
00:13:28,920 --> 00:13:31,992
25 ans de taule au Mexique.
Avec un juge bien luné.
233
00:13:33,720 --> 00:13:36,076
Pas terrible.
Mais tu oublies une chose.
234
00:13:37,280 --> 00:13:39,351
T'as pas le choix.
235
00:13:42,680 --> 00:13:44,751
Tu vas devenir
un plus gros dealer ?
236
00:13:45,640 --> 00:13:47,916
Contrebandier. Nuance.
237
00:13:51,680 --> 00:13:53,239
Ils te fouilleront à la frontière.
238
00:13:54,760 --> 00:13:56,592
T'as une vraie tête de dealer.
239
00:13:56,760 --> 00:13:58,080
Sans blague ! Merci.
240
00:13:58,240 --> 00:13:59,560
Tu pourrais te déguiser.
241
00:14:00,960 --> 00:14:03,429
- Te déguiser.
- C'est ce que j'avais compris.
242
00:14:03,600 --> 00:14:06,638
Du genre...
C'est quoi, la mode pour Halloween ?
243
00:14:06,800 --> 00:14:09,793
Bane, de Batman ?
Avec un putain de masque.
244
00:14:09,960 --> 00:14:13,590
"Il n'y a pas de drogue, ici.
N'ayez crainte." Super idée.
245
00:14:18,440 --> 00:14:21,956
Pardon de vous déranger,
mais je cherche le zoo
246
00:14:22,120 --> 00:14:23,315
et je suis perdu.
247
00:14:23,480 --> 00:14:24,834
Va chier, gros beauf !
248
00:14:25,680 --> 00:14:30,277
C'est ma faute. Avec les cartes,
je suis une vraie tête de linotte.
249
00:14:32,640 --> 00:14:33,676
Défense de stationner.
250
00:14:33,840 --> 00:14:35,399
Parfait. Putain de touristes.
251
00:14:36,280 --> 00:14:37,999
Toutes mes excuses.
252
00:14:38,200 --> 00:14:40,112
Je suis complètement déboussolé, ici.
253
00:14:40,280 --> 00:14:40,952
Pas de souci.
254
00:14:41,440 --> 00:14:42,954
Notre ville n'est pas facile.
255
00:14:43,120 --> 00:14:45,635
On cherche à aller au zoo.
256
00:14:54,800 --> 00:14:55,790
Bordel de Dieu !
257
00:14:57,920 --> 00:14:59,149
Merci, les glands !
258
00:15:03,720 --> 00:15:06,474
Un type au bar te demande
personnellement.
259
00:15:06,840 --> 00:15:08,035
Sois gentille.
260
00:15:12,440 --> 00:15:13,874
Bonsoir. Je suis Rose.
261
00:15:19,840 --> 00:15:21,320
Rose, écoute-moi.
262
00:15:28,160 --> 00:15:29,037
Connard.
263
00:15:30,800 --> 00:15:33,360
T'inquiète.
Pas besoin de te mettre à poil.
264
00:15:34,760 --> 00:15:35,671
Sauf si tu veux.
265
00:15:37,680 --> 00:15:38,875
Qu'est-ce que tu veux ?
266
00:15:40,360 --> 00:15:43,478
10 000 $ pour le week-end
du 4 Juillet, ça te dit ?
267
00:15:45,080 --> 00:15:47,675
Je te demande juste
de m'accompagner au Mexique.
268
00:15:48,520 --> 00:15:51,160
Et tous les deux,
on remonte en camping-car.
269
00:15:52,520 --> 00:15:54,034
Avec un peu de beuh.
270
00:15:54,200 --> 00:15:55,077
Du deal ?
271
00:15:55,520 --> 00:15:58,035
Non, pas du deal !
De la contrebande.
272
00:15:58,400 --> 00:16:00,357
- T'es dingue ?
- Écoute...
273
00:16:00,840 --> 00:16:02,354
Seul à la frontière,
274
00:16:03,560 --> 00:16:05,438
je me fais repérer direct.
275
00:16:05,600 --> 00:16:08,798
Les familles, ils vérifient pas.
Alors, Rose...
276
00:16:09,200 --> 00:16:10,680
sois ma femme.
277
00:16:11,880 --> 00:16:14,076
J'ai jamais rien entendu
d'aussi débile.
278
00:16:14,720 --> 00:16:17,554
10 000 $ et je paie l'avion.
279
00:16:17,720 --> 00:16:19,200
On ne m'achète pas !
280
00:16:19,360 --> 00:16:22,398
Je veux pas t'acheter.
Je veux te louer.
281
00:16:23,720 --> 00:16:24,915
Comme dans Pretty Woman.
282
00:16:26,320 --> 00:16:28,039
Pretty Woman ? C'était une pute.
283
00:16:28,360 --> 00:16:29,874
Et j'ai pas confiance en toi.
284
00:16:34,320 --> 00:16:34,992
Alors ?
285
00:16:35,400 --> 00:16:37,119
Devine. Elle a dit non.
286
00:16:37,440 --> 00:16:41,320
Cool. On sera tous les deux.
Un petit voyage entre père et fils.
287
00:16:41,760 --> 00:16:45,436
Nous deux en camping-car ?
Plus pervers, tu meurs.
288
00:16:45,920 --> 00:16:47,877
Pas question.
Il nous faut une fille.
289
00:16:48,240 --> 00:16:51,597
Et si t'en trouves pas une
pour demain, je suis baisé.
290
00:16:53,240 --> 00:16:54,560
Je connais une fille.
291
00:16:58,400 --> 00:17:00,278
Je pige pas.
J'y gagne quoi ?
292
00:17:00,440 --> 00:17:04,639
Je me dis qu'un toit et un repas chaud,
ce serait déjà bien.
293
00:17:04,840 --> 00:17:06,115
Je me dis 1 000 $.
294
00:17:07,760 --> 00:17:09,752
D'accord, mais pas plus.
295
00:17:09,960 --> 00:17:11,110
Si on se fait prendre,
296
00:17:11,280 --> 00:17:14,079
je dis que tu m'as droguée
et enlevée. Cool ?
297
00:17:15,280 --> 00:17:18,159
Oui, cool. Très bien.
Mais c'est tout.
298
00:17:18,880 --> 00:17:20,473
Kenny, ta nouvelle sœur.
299
00:17:21,640 --> 00:17:23,757
Génial. Je rêvais d'avoir une sœur.
300
00:17:26,360 --> 00:17:27,237
Vire-moi ça.
301
00:17:28,120 --> 00:17:29,156
Dégage !
302
00:17:30,160 --> 00:17:31,150
On va faire ta toilette.
303
00:17:31,440 --> 00:17:33,318
- T'es con ou quoi ?
- Dis pas ça.
304
00:17:33,480 --> 00:17:35,312
- T'es con ou quoi ?
- Je voulais pas...
305
00:17:36,840 --> 00:17:38,274
Garage à bites !
306
00:17:43,520 --> 00:17:45,751
Ça tombe bien que tu sois là.
307
00:17:45,920 --> 00:17:48,037
Je voulais discuter de quelques...
308
00:17:48,600 --> 00:17:50,990
petites modifs
dans la politique du club.
309
00:17:51,320 --> 00:17:52,436
Du genre ?
310
00:17:52,920 --> 00:17:55,674
Vous devez coucher avec les clients
pour du fric.
311
00:17:57,360 --> 00:17:59,511
C'est complètement illégal, Todd.
312
00:17:59,800 --> 00:18:01,280
C'est comme ça !
313
00:18:01,440 --> 00:18:03,033
On doit rester compétitifs,
314
00:18:03,200 --> 00:18:06,113
avec ces connards
qui viennent d'ouvrir en face.
315
00:18:06,280 --> 00:18:07,760
L'Apple Store ?
316
00:18:07,920 --> 00:18:09,354
Ouais, ils nous démolissent.
317
00:18:11,080 --> 00:18:13,914
Cette fois, ça y est.
Je démissionne.
318
00:18:14,560 --> 00:18:15,880
T'as entendu la nouvelle ?
319
00:18:16,040 --> 00:18:18,350
On peut baiser avec les clients
pour du fric.
320
00:18:19,960 --> 00:18:21,758
- Garage à bites aime ça.
- Je me casse.
321
00:18:22,800 --> 00:18:25,315
Je me casse, je démissionne.
322
00:18:31,160 --> 00:18:32,640
AVIS
D'EXPULSION
323
00:18:53,480 --> 00:18:55,597
"Une maison tenue
comme chez maman !"
324
00:19:01,280 --> 00:19:04,557
Casey, c'est bien
que tu te fasses couper les cheveux.
325
00:19:05,120 --> 00:19:06,918
En étant SDF et tout...
326
00:19:07,120 --> 00:19:08,600
Je suis pas SDF, dugland.
327
00:19:08,760 --> 00:19:10,194
J'ai quitté mes parents...
328
00:19:10,360 --> 00:19:12,238
La ferme, s'il te plaît.
329
00:19:12,400 --> 00:19:14,551
Épargne-moi le récit de tes galères.
330
00:19:15,680 --> 00:19:19,276
J'ai loué Precious y a 8 mois.
Je l'ai toujours pas regardé.
331
00:19:19,720 --> 00:19:22,235
Soyez gentils,
faites-moi des vacances.
332
00:19:22,400 --> 00:19:24,312
Achetez-vous des fringues.
333
00:19:24,480 --> 00:19:27,678
Comme portent les enfants choyés.
Pas ces merdes.
334
00:19:32,640 --> 00:19:34,552
Toi, ça va. Tu fais assez plouc.
335
00:19:36,640 --> 00:19:39,553
Toi, t'en as besoin.
On dirait Eminem dans 8 Mile.
336
00:19:40,680 --> 00:19:42,592
Vérifie qu'elle pique pas le fric.
337
00:19:42,760 --> 00:19:44,558
Et pas de streetwear !
338
00:19:45,280 --> 00:19:46,475
David Clark ?
339
00:19:48,600 --> 00:19:50,273
On vous fait quoi, aujourd'hui ?
340
00:19:50,440 --> 00:19:52,796
Faites quelque chose qui dit :
341
00:19:53,000 --> 00:19:56,880
"Je me lève à 5 h 30, me tape 90 min
de trajet pour un boulot de merde
342
00:19:57,400 --> 00:20:00,552
"avec un branleur de patron
à qui je dois lécher les couilles
343
00:20:00,760 --> 00:20:03,992
"pour que mes chiards aient
leur panoplie Dora l'exploratrice
344
00:20:04,160 --> 00:20:06,152
"et ma femme ses vidéos New Age
345
00:20:06,520 --> 00:20:09,433
"en attendant
d'avoir le courage de me buter."
346
00:20:11,800 --> 00:20:12,995
Comme ça.
347
00:20:13,920 --> 00:20:15,877
Voilà. Comme lui.
348
00:20:59,840 --> 00:21:01,194
Fouille complète.
349
00:21:20,400 --> 00:21:21,914
Désolé.
350
00:21:24,080 --> 00:21:26,072
Vous avez ce qu'il vous faut ?
351
00:21:26,320 --> 00:21:27,436
Et comment !
352
00:21:27,680 --> 00:21:32,038
On se fait une virée en famille.
Pour voir mamie.
353
00:21:32,640 --> 00:21:34,040
Charmante famille.
354
00:21:34,280 --> 00:21:37,557
Merci beaucoup.
Voici mon fils, Kenny Miller.
355
00:21:37,720 --> 00:21:39,200
Ma charmante fille...
356
00:21:40,280 --> 00:21:42,636
Casey Miller, c'est ça.
357
00:21:42,800 --> 00:21:44,598
Et David Miller.
On est les Miller !
358
00:21:44,960 --> 00:21:46,235
J'ai de quoi faire,
359
00:21:46,400 --> 00:21:48,631
avec mes deux redoutables ados.
360
00:21:49,080 --> 00:21:53,791
Je traverse les trucs d'ados typiques :
passer mes exams,
361
00:21:53,960 --> 00:21:55,440
m'inscrire en fac,
362
00:21:55,920 --> 00:21:57,798
avec qui aller au bal du lycée...
363
00:21:58,280 --> 00:22:00,636
Et j'ai pas eu mes règles
depuis deux mois.
364
00:22:01,120 --> 00:22:02,554
C'est bizarre,
365
00:22:02,720 --> 00:22:04,837
j'ai eu que des rapports anaux.
366
00:22:07,360 --> 00:22:08,476
Ça suffit.
367
00:22:10,960 --> 00:22:12,679
Merci pour votre aide, Natalie.
368
00:22:13,640 --> 00:22:15,233
Veuillez vous asseoir.
369
00:22:17,520 --> 00:22:18,636
Tu te fous de moi ?
370
00:22:19,040 --> 00:22:20,793
Merci. Je suis juste là.
371
00:22:23,320 --> 00:22:24,197
Chérie !
372
00:22:24,880 --> 00:22:25,916
Tu as pu venir ?
373
00:22:26,840 --> 00:22:28,513
Mange ta bite !
374
00:22:29,920 --> 00:22:31,149
Tu es vraiment...
375
00:22:31,320 --> 00:22:32,674
Tais-toi.
376
00:22:33,240 --> 00:22:34,230
Coucou, maman.
377
00:22:36,680 --> 00:22:37,716
Et qui c'est ?
378
00:22:37,880 --> 00:22:38,791
Ta fille.
379
00:22:39,840 --> 00:22:40,717
Casey.
380
00:22:44,200 --> 00:22:45,270
Je veux 30 000.
381
00:22:46,040 --> 00:22:46,837
Que dalle !
382
00:22:47,080 --> 00:22:48,116
Bon vol !
383
00:22:49,600 --> 00:22:50,829
D'accord.
384
00:22:51,480 --> 00:22:52,311
Sangsue.
385
00:22:53,480 --> 00:22:55,711
Épouse comblée, bonheur assuré !
386
00:22:56,120 --> 00:22:57,156
Coucou, les enfants !
387
00:22:57,720 --> 00:22:59,200
Faites une place à maman.
388
00:23:04,520 --> 00:23:05,158
Putain !
389
00:23:05,360 --> 00:23:07,556
T'as pas intérêt...
390
00:23:07,720 --> 00:23:09,234
Réunion familiale !
391
00:23:09,400 --> 00:23:10,629
À l'arrière.
392
00:23:11,120 --> 00:23:13,680
- J'ai pas fait exprès.
- Il m'a tapée !
393
00:23:13,840 --> 00:23:16,116
Avance. Personne veut entendre...
394
00:23:19,000 --> 00:23:20,753
Vous vous foutez de ma gueule ?
395
00:23:21,240 --> 00:23:23,471
Calme-toi, ma poule.
396
00:23:23,720 --> 00:23:26,189
C'est pas la frontière.
Les gens, on s'en fout.
397
00:23:26,360 --> 00:23:29,273
On évite d'attirer l'attention,
petite clodo.
398
00:23:29,920 --> 00:23:31,877
Ne lui parle pas comme ça.
399
00:23:32,040 --> 00:23:34,475
Détends-toi.
Ton seul souci,
400
00:23:35,160 --> 00:23:37,959
c'est de passer pour une mère crédible.
401
00:23:38,120 --> 00:23:40,635
Tu plaisantes ?
Je fais ça en dormant.
402
00:23:44,200 --> 00:23:45,111
Seigneur,
403
00:23:45,520 --> 00:23:47,796
nous Te remercions
pour ces vacances bénies.
404
00:23:48,080 --> 00:23:50,595
Puisse David se ressourcer
et nous protéger.
405
00:23:50,760 --> 00:23:53,878
Puissent Kenny et Casey
renforcer leur lien fraternel
406
00:23:54,040 --> 00:23:55,360
dans la lumière flamboyante
407
00:23:55,640 --> 00:23:57,154
de nos cœurs dévoués.
408
00:23:57,680 --> 00:23:59,558
Et puisse cet avion tout entier
409
00:23:59,920 --> 00:24:01,240
voler en sécurité
410
00:24:01,480 --> 00:24:03,437
vers une vie de bienfaits.
411
00:24:04,080 --> 00:24:05,309
Même les Juifs.
412
00:24:06,760 --> 00:24:07,477
Amen.
413
00:24:07,640 --> 00:24:08,471
Pas mal.
414
00:24:08,640 --> 00:24:09,915
C'était magnifique.
415
00:24:10,560 --> 00:24:12,392
Si ma famille
était comme ça !
416
00:24:12,560 --> 00:24:14,153
Je vous en prie.
417
00:24:14,440 --> 00:24:16,955
Approchez. Dans mes bras.
418
00:24:17,120 --> 00:24:18,839
Ne pleurez pas.
419
00:24:21,920 --> 00:24:23,195
Ça va mieux ?
420
00:24:24,000 --> 00:24:28,074
Écrasez des bretzels
sur vos plats en cocotte.
421
00:24:28,240 --> 00:24:30,311
Ça ajoute du croustillant.
422
00:24:30,720 --> 00:24:32,120
Excellente idée !
423
00:24:34,360 --> 00:24:36,431
Merde alors ! D'où tu tiens ça ?
424
00:24:36,600 --> 00:24:39,479
Cinq étés chez ma tante Barb
dans l'Oklahoma.
425
00:24:39,640 --> 00:24:42,314
- C'était incroyable !
- N'exagérons rien.
426
00:24:43,280 --> 00:24:46,398
D'après Brad, le camping-car
devait nous attendre.
427
00:24:46,560 --> 00:24:48,711
Si vous voyez une estafette,
faites signe.
428
00:25:01,280 --> 00:25:02,760
C'est quoi, ce bordel ?
429
00:25:03,080 --> 00:25:04,230
C'est grotesque !
430
00:25:06,120 --> 00:25:07,839
- Tu sais conduire ça ?
- Aucune idée.
431
00:25:08,000 --> 00:25:09,195
Il va à combien ?
432
00:25:42,000 --> 00:25:43,320
Pourquoi tu lis ça ?
433
00:25:43,800 --> 00:25:45,632
Manuel du camping-car
434
00:25:46,960 --> 00:25:48,838
Ça me plaît.
C'est marrant.
435
00:25:49,640 --> 00:25:50,437
Instructif.
436
00:25:50,600 --> 00:25:52,557
Marrant ?
C'est ça, "marrant" ?
437
00:25:52,720 --> 00:25:56,760
J'ai la notice d'un magnéto
des années 90. Ça te plairait.
438
00:25:57,880 --> 00:25:59,758
Des feux d'artifice ! Regardez !
439
00:26:01,600 --> 00:26:02,875
Arrête-toi !
440
00:26:03,080 --> 00:26:04,673
On s'arrête pas
pour des feux d'artifice.
441
00:26:06,600 --> 00:26:09,479
C'est le 4 Juillet !
Fais pas ton ronchon. Arrête-toi.
442
00:26:09,640 --> 00:26:10,869
Pas question.
443
00:26:11,240 --> 00:26:12,959
Je vote pour, moi aussi.
444
00:26:13,120 --> 00:26:15,954
Même ce ringard
veut des feux d'artifice.
445
00:26:16,640 --> 00:26:18,552
Les enfants veulent
des feux d'artifice.
446
00:26:20,800 --> 00:26:21,836
Ça suffit !
447
00:26:25,160 --> 00:26:26,150
Ça suffit !
448
00:26:26,680 --> 00:26:29,957
Mettons une chose au clair :
vous êtes pas mes enfants !
449
00:26:31,240 --> 00:26:33,675
T'es pas ma femme !
On n'est pas une famille.
450
00:26:34,080 --> 00:26:36,993
C'est un boulot.
C'est pas La Mélodie du bonheur !
451
00:26:37,160 --> 00:26:39,880
Moi, je suis Obi-Wan
et vous, mes Padawans !
452
00:26:40,840 --> 00:26:41,637
Tes quoi ?
453
00:26:41,800 --> 00:26:43,519
C'est moi le patron !
454
00:26:44,000 --> 00:26:46,993
Arrêtez de m'emmerder
ou je fais demi-tour
455
00:26:47,280 --> 00:26:48,634
immédiatement !
456
00:26:49,040 --> 00:26:50,360
Et on rentre à la maison.
457
00:26:50,720 --> 00:26:52,473
Pas de drogue pour personne !
458
00:26:52,760 --> 00:26:54,114
Ces vacances sont nulles.
459
00:26:56,240 --> 00:26:58,072
C'est pas des vacances !
460
00:27:05,880 --> 00:27:07,712
Et voilà. Vous êtes contents ?
461
00:27:18,920 --> 00:27:20,832
On y est. Restez cool.
462
00:27:22,400 --> 00:27:23,311
Coucou !
463
00:27:23,760 --> 00:27:26,832
La famille Miller
en mission de loisirs.
464
00:27:27,040 --> 00:27:29,350
Une petite virée
du côté de Mexico...
465
00:27:32,840 --> 00:27:35,992
Fantastique.
Merci. Portez-vous bien.
466
00:27:37,720 --> 00:27:41,475
Je vous l'avais dit !
On se fond dans la masse.
467
00:27:41,640 --> 00:27:44,394
Bravo, tu viens de t'infiltrer
au Mexique.
468
00:27:50,680 --> 00:27:52,000
C'est un labo de meth ?
469
00:27:52,160 --> 00:27:53,389
C'est le Mexique.
470
00:27:53,760 --> 00:27:55,274
Attention à l'âne.
471
00:27:55,920 --> 00:27:59,038
- Très discret, le camping-car.
- Calme-toi.
472
00:27:59,520 --> 00:28:02,479
Ce truc est maousse.
C'est grotesque.
473
00:28:09,520 --> 00:28:11,352
Vous êtes arrivés.
474
00:28:11,640 --> 00:28:13,438
Fin du guidage routier.
475
00:28:13,800 --> 00:28:15,678
T'es sûr qu'ils t'attendent ?
476
00:28:15,960 --> 00:28:17,633
Rose, tout va bien.
477
00:28:17,840 --> 00:28:21,151
C'est tous des hommes de Brad.
T'as pas à t'inquiéter.
478
00:28:21,400 --> 00:28:22,914
Sésame, ouvre-toi.
479
00:28:25,640 --> 00:28:27,393
Il jouait dans La Bamba.
480
00:28:28,280 --> 00:28:30,112
Un petit foot ? C'est sympa.
481
00:28:30,280 --> 00:28:31,157
Le ballon rond.
482
00:28:31,320 --> 00:28:32,800
Les enfants, c'est bon signe ?
483
00:28:38,760 --> 00:28:40,638
C'est quoi, cet endroit ?
484
00:28:41,040 --> 00:28:43,999
T'as vu ça ?
Un joli petit quartier de trafiquants.
485
00:28:44,200 --> 00:28:46,078
Ils doivent vendre des churros.
486
00:28:46,880 --> 00:28:48,200
Détends-toi.
487
00:28:48,640 --> 00:28:50,632
Tout va bien.
488
00:28:51,320 --> 00:28:53,118
Je vais là-bas, je récupère
489
00:28:53,280 --> 00:28:55,237
un sac ou une valise et on file.
490
00:28:56,520 --> 00:28:59,035
Voilà le comité de bienvenue.
491
00:28:59,200 --> 00:29:00,395
Je vais lui parler.
492
00:29:02,280 --> 00:29:03,873
Hola, grand homme.
493
00:29:05,320 --> 00:29:07,471
Je viens de la part
de Brad Gurdlinger.
494
00:29:09,760 --> 00:29:10,876
Il a un flingue.
495
00:29:20,920 --> 00:29:23,389
Pablo Chacon.
Je viens de sa part.
496
00:29:23,560 --> 00:29:24,789
T'es le gringo blanc.
497
00:29:24,960 --> 00:29:26,758
Coiffé comme un âne.
498
00:29:29,360 --> 00:29:30,476
Mucho blancho.
499
00:29:30,640 --> 00:29:31,756
Très gringo.
500
00:29:32,040 --> 00:29:32,837
Et eux ?
501
00:29:34,080 --> 00:29:36,470
C'est ma "famille".
502
00:29:38,360 --> 00:29:41,398
Ils me filent un coup de main
pour le deal.
503
00:29:46,200 --> 00:29:47,839
J'y crois pas non plus.
504
00:29:48,080 --> 00:29:49,355
C'est sa famille !
505
00:29:53,040 --> 00:29:54,679
Viens ! La drogue.
506
00:29:56,880 --> 00:29:58,075
Allons-y !
507
00:30:00,440 --> 00:30:03,592
Il est où, ce fameux chouïa d'herbe ?
508
00:30:15,440 --> 00:30:16,954
Y a un peu plus qu'un chouïa.
509
00:30:18,400 --> 00:30:20,039
Du calme. Ça va aller.
510
00:30:20,200 --> 00:30:21,600
Mais oui, c'est ça.
511
00:30:21,760 --> 00:30:24,594
On ne fait que passer
deux tonnes de marijuana
512
00:30:24,800 --> 00:30:28,157
à la frontière
dans un camping-car de location !
513
00:30:28,840 --> 00:30:30,752
Pourquoi s'inquiéter ?
514
00:30:33,160 --> 00:30:35,834
Je passe un coup de fil.
515
00:30:36,320 --> 00:30:38,596
Kenny, surveille la beuh.
516
00:30:44,760 --> 00:30:45,910
Bel endroit.
517
00:30:46,440 --> 00:30:47,840
Je t'emmerde.
518
00:30:59,000 --> 00:31:00,434
Salut, mon pote.
519
00:31:00,600 --> 00:31:04,276
Je vais te dire un secret.
Je suis un grand sculpteur.
520
00:31:04,440 --> 00:31:07,000
- Pardon ?
- J'y ai passé la journée.
521
00:31:07,160 --> 00:31:11,598
C'est un orque qui saute hors de l'eau
et je suis à fond.
522
00:31:11,800 --> 00:31:12,836
Quoi ?
523
00:31:13,040 --> 00:31:14,076
Un souci ?
524
00:31:14,240 --> 00:31:16,880
Oui, y a un souci.
Un gros, gros souci.
525
00:31:17,040 --> 00:31:18,360
Tu as dit "un chouïa".
526
00:31:18,560 --> 00:31:20,119
J'appelle pas ça un chouïa.
527
00:31:20,280 --> 00:31:21,760
Un chouïa et demi ?
528
00:31:21,920 --> 00:31:25,118
Y a assez d'herbe
pour tuer une colonie de rastas !
529
00:31:26,160 --> 00:31:30,279
Ils font la chaîne pour charger
le camping-car.
530
00:31:30,440 --> 00:31:34,195
Tu t'es pointé de la part de Pablo Chacon
et ils ont fait :
531
00:31:34,600 --> 00:31:36,159
"Pas de problème" ?
532
00:31:36,320 --> 00:31:39,392
Ça t'étonne ?
Tu leur as bien dit que je venais ?
533
00:31:39,560 --> 00:31:40,596
Du calme !
534
00:31:40,760 --> 00:31:44,754
Tout va bien se passer, mec.
J'ai payé le douanier de la file n° 1.
535
00:31:44,960 --> 00:31:47,714
Tu passeras.
Demain matin, t'es là.
536
00:31:47,920 --> 00:31:49,240
Je te paie le brunch.
537
00:31:49,520 --> 00:31:51,273
On peut changer de sujet ?
538
00:31:51,440 --> 00:31:53,272
Si tu rentres pour la voir,
539
00:31:53,440 --> 00:31:56,592
tu pourras dire :
"Il a des boules énormes."
540
00:31:56,760 --> 00:31:59,434
J'ai mis l'accent sur les boules.
541
00:31:59,640 --> 00:32:01,120
Tout le reste est parfait.
542
00:32:01,280 --> 00:32:05,433
Mais les boules sont plus grosses
en hommage à ma virilité.
543
00:32:05,600 --> 00:32:06,875
Va te faire foutre.
544
00:32:07,040 --> 00:32:08,872
Voilà le David que j'aime !
545
00:32:09,040 --> 00:32:11,600
Va te faire foutre, toi aussi !
Au boulot !
546
00:32:11,760 --> 00:32:13,752
À bientôt, ma petite mule.
547
00:32:22,800 --> 00:32:24,678
Non, merci. Ça va.
548
00:32:26,480 --> 00:32:28,676
Tu refuses le cadeau de ma mère ?
549
00:32:29,360 --> 00:32:31,920
Je ne l'ai pas dit dans ces termes...
550
00:32:32,160 --> 00:32:34,072
Tais-toi et prends les fruits.
551
00:32:34,360 --> 00:32:35,476
Merci madame.
552
00:32:35,680 --> 00:32:37,194
Tu veux nous faire tuer ?
553
00:32:38,320 --> 00:32:39,310
Namaste.
554
00:32:49,240 --> 00:32:51,197
Snoop Dogg se ferait ce frigo.
555
00:32:51,480 --> 00:32:52,800
Au moins, c'est au frais.
556
00:32:55,200 --> 00:32:57,431
Tant que personne monte à bord,
557
00:32:57,760 --> 00:33:00,480
regarde par une fenêtre,
ou nous pèse...
558
00:33:01,560 --> 00:33:03,358
ça devrait bien se passer.
559
00:33:03,520 --> 00:33:04,590
Ça va aller.
560
00:33:04,760 --> 00:33:06,319
On est baisés.
561
00:33:24,120 --> 00:33:25,440
Merde, c'est quoi, ça ?
562
00:33:25,600 --> 00:33:27,478
À ton avis ? C'est un flic !
563
00:33:28,400 --> 00:33:29,675
On est les Miller.
564
00:33:33,200 --> 00:33:34,554
Buenos días, monsieur l'agent.
565
00:33:36,120 --> 00:33:38,430
Pardon si on a dépassé la limite.
566
00:33:38,760 --> 00:33:41,320
On faisait une partie de loto-route et...
567
00:33:41,760 --> 00:33:42,876
Arrêtez le baratin.
568
00:33:44,480 --> 00:33:46,836
Je vous ai vus sortir
de chez Pablo Chacon.
569
00:33:47,120 --> 00:33:50,079
Si je vous fouille,
vous savez ce que je trouverai.
570
00:33:50,440 --> 00:33:52,272
Les peines sont lourdes, pour ça.
571
00:33:54,320 --> 00:33:56,232
Mais j'ai envie d'arrêter personne.
572
00:33:56,400 --> 00:33:59,711
Je prends mon pot-de-vin
et je m'en vais.
573
00:34:02,360 --> 00:34:03,555
Très bien !
574
00:34:04,720 --> 00:34:07,110
Je vois qu'on se comprend.
Combien ?
575
00:34:07,280 --> 00:34:08,714
- 100, 200 ?
- 1 000.
576
00:34:09,480 --> 00:34:10,277
1 000 ?
577
00:34:11,280 --> 00:34:13,078
Vous achetez une maison ?
578
00:34:13,880 --> 00:34:14,996
C'est beaucoup.
579
00:34:15,160 --> 00:34:18,437
Nous n'avons pas
cette somme sur nous.
580
00:34:20,320 --> 00:34:22,039
Alors, on a un problème.
581
00:34:23,760 --> 00:34:27,151
Vous pouvez peut-être
me proposer autre chose...
582
00:34:28,280 --> 00:34:30,317
Un peu plus personnel ?
583
00:34:35,760 --> 00:34:36,511
Je vois !
584
00:34:36,920 --> 00:34:38,115
Rose, suce-le.
585
00:34:39,720 --> 00:34:41,791
Va te faire foutre.
Je suce rien du tout.
586
00:34:42,320 --> 00:34:43,436
Joue collectif.
587
00:34:43,720 --> 00:34:44,870
Tu te fous de moi ?
588
00:34:45,040 --> 00:34:46,235
Sois pas égoïste !
589
00:34:47,600 --> 00:34:48,716
Ne vous inquiétez pas.
590
00:34:50,080 --> 00:34:54,233
Je suis un homme qui préfère
la compagnie des autres hommes.
591
00:34:58,360 --> 00:34:59,510
David, suce-le.
592
00:35:01,080 --> 00:35:03,515
5 secondes maxi.
Caresse-lui les couilles.
593
00:35:05,360 --> 00:35:08,194
Allez, joue collectif.
Ça va te plaire.
594
00:35:13,720 --> 00:35:15,074
Kenny, à toi de jouer !
595
00:35:17,120 --> 00:35:18,315
C'est quoi, l'idée ?
596
00:35:18,640 --> 00:35:21,235
Je fais semblant
et tu lui tombes dessus ?
597
00:35:21,400 --> 00:35:22,675
L'idée, c'est...
598
00:35:25,880 --> 00:35:28,031
Tu es cette capsule.
599
00:35:28,320 --> 00:35:30,710
Et je suis ce mégot.
600
00:35:31,040 --> 00:35:32,599
C'est nous.
601
00:35:32,840 --> 00:35:34,593
Il est là. Ça, c'est le buisson.
602
00:35:34,880 --> 00:35:35,996
Lui, c'est le caillou.
603
00:35:36,560 --> 00:35:39,917
Toi, tu le rejoins derrière le buisson.
604
00:35:40,120 --> 00:35:42,112
Tu le suces et on se tire.
605
00:35:42,480 --> 00:35:43,470
Vas-y. À trois.
606
00:35:45,160 --> 00:35:46,799
Comment ça ? Pourquoi ?
607
00:35:46,960 --> 00:35:48,599
Je suis pas gay.
608
00:35:48,760 --> 00:35:49,557
T'es sûr ?
609
00:35:50,680 --> 00:35:52,717
On sait jamais avant de savoir.
610
00:35:52,920 --> 00:35:55,276
- Je suis pas gay.
- Du calme.
611
00:35:55,440 --> 00:35:59,434
Ton air paniqué,
ça sonne limite homophobe.
612
00:36:00,120 --> 00:36:02,396
C'est homophobe
de refuser de gober une bite ?
613
00:36:02,560 --> 00:36:05,075
Exactement.
C'est ça que ça veut dire.
614
00:36:05,280 --> 00:36:08,796
T'as qu'à faire
comme si c'était une bite de fille.
615
00:36:09,280 --> 00:36:10,760
N'importe quelle bite de fille.
616
00:36:10,920 --> 00:36:12,240
Pas très logique.
617
00:36:12,440 --> 00:36:13,510
Écoute-moi.
618
00:36:14,640 --> 00:36:16,916
- Il lui dit quoi ?
- Aucune idée.
619
00:36:17,400 --> 00:36:19,437
Écoute-moi.
620
00:36:20,920 --> 00:36:23,196
Tu peux être le héros de l'histoire.
621
00:36:24,840 --> 00:36:26,672
- Je sais pas...
- Fais pas ça pour moi.
622
00:36:27,040 --> 00:36:30,431
Ni même pour toi.
Fais-le pour les filles.
623
00:36:30,720 --> 00:36:33,633
Elles tiendront pas deux jours
dans une prison mexicaine.
624
00:36:36,920 --> 00:36:37,751
Bravo, mon grand !
625
00:36:39,120 --> 00:36:41,077
- Pour les filles.
- Je suis fier de toi.
626
00:36:42,920 --> 00:36:44,070
Qu'est-ce qui se passe ?
627
00:36:44,360 --> 00:36:47,512
On me suce la bite
ou j'ai mes 1 000 pesos ?
628
00:36:49,480 --> 00:36:50,960
Des pesos ?
Fallait le dire !
629
00:36:51,120 --> 00:36:51,837
1 000.
630
00:36:52,920 --> 00:36:54,912
Ça fait quoi, 80 $ ?
631
00:36:56,840 --> 00:36:58,399
100 $. Gardez la monnaie.
632
00:37:05,040 --> 00:37:07,635
Dire que t'allais sucer ce mec !
633
00:37:19,600 --> 00:37:21,592
Tous les véhicules,
avancez lentement
634
00:37:21,800 --> 00:37:24,872
dans les files indiquées
et préparez-vous à l'inspection.
635
00:37:27,760 --> 00:37:29,035
On y est.
636
00:37:29,240 --> 00:37:30,594
Kenny, les chapeaux.
637
00:37:31,440 --> 00:37:33,636
Le garde devait nous laisser passer.
638
00:37:33,880 --> 00:37:37,191
Oui, mais il faut pas
éveiller les soupçons des autres.
639
00:37:44,400 --> 00:37:45,720
Qu'est-ce qu'il veut ?
640
00:37:46,040 --> 00:37:47,599
Je sais pas, mais il klaxonne.
641
00:37:50,160 --> 00:37:50,877
Ignore-les.
642
00:37:51,400 --> 00:37:55,633
Il klaxonne et ça fait tout un foin.
Il veut juste te saluer.
643
00:37:56,200 --> 00:37:57,429
J'ai pas envie...
644
00:37:57,600 --> 00:37:59,910
Ils font coucou.
Faisons pareil.
645
00:38:00,080 --> 00:38:01,833
D'accord, je vais le saluer.
646
00:38:03,920 --> 00:38:06,992
Comment va-t'y ?
Sacré engin que vous avez là.
647
00:38:07,160 --> 00:38:08,719
C'est un sacré...
648
00:38:09,120 --> 00:38:11,316
engin que vous avez aussi.
649
00:38:11,600 --> 00:38:13,990
Merci du fond du cœur.
On l'adore !
650
00:38:14,160 --> 00:38:17,278
On le sortait plus souvent
quand notre fille était petite.
651
00:38:17,880 --> 00:38:22,238
Les vacances en famille, c'est coton.
Mais faut bien s'y coller.
652
00:38:22,760 --> 00:38:24,638
David et Rose Miller.
653
00:38:26,120 --> 00:38:27,839
Ma fille, Casey.
654
00:38:28,000 --> 00:38:29,639
Et mon fils, Kenny.
655
00:38:30,640 --> 00:38:31,676
Il est beau !
656
00:38:31,840 --> 00:38:33,399
Ravi de faire votre connaissance.
657
00:38:33,560 --> 00:38:36,234
Don Fitzgerald.
Ma bouillante épouse, Edith.
658
00:38:36,400 --> 00:38:38,198
Et notre fille.
Dis bonjour, Melissa.
659
00:38:49,360 --> 00:38:51,795
File n° 1, veuillez avancer.
660
00:38:52,720 --> 00:38:53,676
Avancez.
661
00:38:56,880 --> 00:38:58,200
J'ai trouvé un joint.
662
00:38:59,360 --> 00:39:01,397
- Bouclez tout.
- C'est médicinal !
663
00:39:01,560 --> 00:39:03,074
- Il a quoi ?
- Un joint.
664
00:39:03,240 --> 00:39:03,912
C'est tout ?
665
00:39:07,880 --> 00:39:08,711
Cache ça.
666
00:39:09,040 --> 00:39:09,791
C'est quoi ?
667
00:39:11,280 --> 00:39:12,475
Bordel de Dieu !
668
00:39:13,560 --> 00:39:14,755
Vous avez un bébé !
669
00:39:15,480 --> 00:39:17,711
J'adore les bébés !
670
00:39:18,200 --> 00:39:20,760
Ce petit bout de chou !
671
00:39:20,960 --> 00:39:23,077
Comment s'appelle ce beau bébé ?
672
00:39:23,920 --> 00:39:25,912
C'est notre petit...
673
00:39:26,080 --> 00:39:26,957
LeBron.
674
00:39:27,480 --> 00:39:28,800
Il s'appelle LeBron.
675
00:39:30,120 --> 00:39:31,554
Un petit Frenchy.
676
00:39:31,760 --> 00:39:32,796
Notre petit LeBron.
677
00:39:32,960 --> 00:39:34,394
J'étais contre, au début,
678
00:39:34,600 --> 00:39:36,398
mais elle a un faible
679
00:39:36,600 --> 00:39:38,592
pour les divas du basket
sans talent.
680
00:39:38,760 --> 00:39:40,319
Je ne vois pas sa tête.
681
00:39:40,920 --> 00:39:42,115
Je veux la voir !
682
00:39:43,320 --> 00:39:44,959
Passez sur la file n° 2.
683
00:39:46,320 --> 00:39:48,471
- Avance.
- Les chapeaux.
684
00:39:52,600 --> 00:39:54,353
Je me sens conne !
685
00:39:54,520 --> 00:39:55,920
C'est l'idée.
686
00:39:56,840 --> 00:39:58,957
Souriez et suivez mon exemple.
687
00:40:00,120 --> 00:40:02,999
Je nous emmène en Terre promise.
C'est parti.
688
00:40:05,160 --> 00:40:06,276
Doucement.
689
00:40:07,600 --> 00:40:08,317
Tout doux.
690
00:40:17,960 --> 00:40:20,839
Souriez. Restez cool.
691
00:40:21,000 --> 00:40:22,229
Suivez mon exemple.
692
00:40:24,640 --> 00:40:26,950
Vous rapportez quelque chose
aux USA ?
693
00:40:29,800 --> 00:40:32,793
Rapportez-vous des marchandises
en contrebande ?
694
00:40:34,480 --> 00:40:35,277
Habla inglés ?
695
00:40:38,960 --> 00:40:41,475
Garez-vous sur le côté
et sortez du véhicule.
696
00:40:42,640 --> 00:40:43,312
Mais...
697
00:40:44,000 --> 00:40:47,311
C'est indispensable ?
Les gosses sont crevés et...
698
00:40:47,480 --> 00:40:50,314
Tout le monde descend
de ce camping-car.
699
00:40:50,520 --> 00:40:53,240
- Je pose le bébé.
- Elle va le ranger.
700
00:40:53,400 --> 00:40:56,472
Prenez l'enfant, avancez
vers la zone d'inspection
701
00:40:56,680 --> 00:40:58,319
et évacuez ce camping-car !
702
00:41:00,080 --> 00:41:00,911
Parfait.
703
00:41:06,160 --> 00:41:07,833
C'est qu'un petit chien.
704
00:41:08,800 --> 00:41:09,836
Repos !
705
00:41:14,040 --> 00:41:17,511
Avant que je fouille le véhicule,
vous avez rien à me dire ?
706
00:41:18,000 --> 00:41:21,357
Quand j'aurai ouvert cette porte,
je ne pourrai plus rien.
707
00:41:27,120 --> 00:41:28,190
Dernière chance !
708
00:41:28,520 --> 00:41:30,671
Je vais le fouiller de fond en comble.
709
00:41:35,520 --> 00:41:36,715
On a des fugitifs !
710
00:41:44,480 --> 00:41:47,279
Pardon pour le dérangement.
Ça arrive souvent.
711
00:41:47,480 --> 00:41:48,709
Bonne journée !
712
00:42:13,400 --> 00:42:14,959
C'était fastoche !
713
00:42:18,160 --> 00:42:19,150
On a réussi !
714
00:42:19,560 --> 00:42:21,677
Bien joué, les Miller !
715
00:42:21,880 --> 00:42:22,996
Beau boulot.
716
00:42:26,000 --> 00:42:28,834
C'est officiel :
nous voilà tous contrebandiers.
717
00:42:29,000 --> 00:42:30,593
À noter sur le CV !
718
00:42:31,920 --> 00:42:33,434
On fête la victoire en musique ?
719
00:42:39,280 --> 00:42:40,634
J'adore cette chanson !
720
00:42:40,920 --> 00:42:41,876
Moi aussi.
721
00:42:42,480 --> 00:42:44,119
Je l'aimais déjà pas à l'époque.
722
00:42:44,280 --> 00:42:45,760
Lâche-toi un peu.
723
00:42:53,160 --> 00:42:53,991
Arrêtez.
724
00:42:55,480 --> 00:42:57,597
C'est nul, comme chanson de victoire.
725
00:42:57,800 --> 00:42:59,837
Arrêtez. Je refuse.
726
00:43:00,000 --> 00:43:00,956
C'est la honte.
727
00:43:12,560 --> 00:43:13,630
Qu'est-ce qu'il fout ?
728
00:43:34,480 --> 00:43:36,358
Où t'as appris ça ?
729
00:44:01,680 --> 00:44:02,830
M. Chacon !
730
00:44:04,840 --> 00:44:06,399
On vous attendait pas.
731
00:44:06,960 --> 00:44:10,590
J'ai accompagné le gringo
pour que tout se passe bien.
732
00:44:12,360 --> 00:44:14,875
Le gringo a déjà pris la cargaison.
733
00:44:15,200 --> 00:44:16,236
Quel gringo ?
734
00:44:16,680 --> 00:44:18,353
Le gringo coiffé comme un âne.
735
00:44:19,520 --> 00:44:21,591
Ce gringo coiffé comme un âne ?
736
00:44:22,800 --> 00:44:24,029
Je vous ai déçu.
737
00:44:24,200 --> 00:44:26,635
Tu le reconnaîtrais,
lui et son véhicule ?
738
00:44:27,200 --> 00:44:29,874
Il était en camping-car
avec sa famille.
739
00:44:30,360 --> 00:44:31,555
En voiture.
740
00:44:54,120 --> 00:44:55,713
Tu roules à quelle vitesse ?
741
00:44:56,800 --> 00:44:59,599
Je respecte la limite.
On va pas nous arrêter.
742
00:44:59,800 --> 00:45:03,555
Chargés comme on l'est,
dans un engin de 15 tonnes,
743
00:45:04,080 --> 00:45:05,912
monter une côte à 10 %...
744
00:45:06,280 --> 00:45:09,034
Fais marcher ta tête !
745
00:45:09,440 --> 00:45:10,840
Tu réfléchis pas assez.
746
00:45:12,680 --> 00:45:14,592
"Répartition du poids
du chargement..."
747
00:45:14,760 --> 00:45:15,591
Tu vois ?
748
00:45:15,760 --> 00:45:18,229
J'ai réfléchis à ce plan.
Ça a l'air de marcher.
749
00:45:18,960 --> 00:45:19,916
Super !
750
00:45:25,760 --> 00:45:27,160
Franchement !
751
00:45:35,160 --> 00:45:37,197
Ça faisait partie de ton plan ?
752
00:45:38,960 --> 00:45:41,316
- On va faire quoi ?
- J'en sais rien.
753
00:45:41,800 --> 00:45:42,950
Pas de réseau !
754
00:45:44,000 --> 00:45:46,469
Sans déc !
On est au milieu de nulle part.
755
00:45:46,680 --> 00:45:48,512
Merci Casey !
756
00:45:48,720 --> 00:45:51,280
Merci pour ton aide
très constructive !
757
00:45:51,440 --> 00:45:52,635
Qu'est-ce que tu fais ?
758
00:45:52,960 --> 00:45:56,271
Je poireaute pas à côté
d'un camping-car plein de beuh.
759
00:45:56,480 --> 00:45:58,199
Je vais chercher de l'aide.
760
00:45:58,480 --> 00:46:00,472
Je vais avec elle. Salut !
761
00:46:01,360 --> 00:46:02,316
Attends-moi !
762
00:46:03,120 --> 00:46:03,951
C'est ridicule.
763
00:46:05,800 --> 00:46:08,190
D'accord, bonne idée.
Mais revenez vite.
764
00:46:08,400 --> 00:46:11,791
"J'ai un plan."
Tu parles ! T'as pas de plan.
765
00:46:14,480 --> 00:46:15,709
Les femmes...
766
00:46:17,000 --> 00:46:18,480
Ta gueule, Kenny.
767
00:46:20,800 --> 00:46:24,476
Quel prétentieux ! Quel...
Il m'énerve.
768
00:46:24,640 --> 00:46:26,074
C'est un abruti.
769
00:46:26,240 --> 00:46:28,471
C'est pas un abruti.
Il est plutôt futé.
770
00:46:28,680 --> 00:46:29,875
Pourquoi tu le défends ?
771
00:46:30,360 --> 00:46:32,317
Je le défends pas, je dis juste...
772
00:46:32,480 --> 00:46:36,394
T'as vu où on est ?
Ce plan était complètement con.
773
00:46:36,640 --> 00:46:37,676
Ah bon ?
774
00:46:37,840 --> 00:46:41,117
Quel conseil avisé
t'a conduite à vivre dans la rue ?
775
00:46:41,400 --> 00:46:44,677
Je vis pas dans la rue.
Je crèche chez des potes.
776
00:46:46,680 --> 00:46:50,037
T'étais entre deux canapés
quand David et Kenny t'ont trouvée.
777
00:46:50,240 --> 00:46:52,277
Si tu me fais la morale, je gerbe.
778
00:46:52,440 --> 00:46:54,193
Je te fais pas la morale.
779
00:46:54,360 --> 00:46:56,920
Je me passe des conseils
d'une stripteaseuse.
780
00:46:57,240 --> 00:46:58,754
Écoute, merdeuse.
781
00:47:00,520 --> 00:47:01,749
C'est quoi, ça ?
782
00:47:03,240 --> 00:47:07,519
Les jolies autostoppeuses !
On vient vous tirer du pétrin.
783
00:47:07,800 --> 00:47:09,519
En selle, mes petites dames !
784
00:47:11,800 --> 00:47:12,631
Raconte.
785
00:47:12,800 --> 00:47:16,555
Ils sont arrivés après votre départ.
Ils nous remorquent vers un garage.
786
00:47:16,720 --> 00:47:18,359
Ils veulent tenir le "beuh-bé".
787
00:47:18,560 --> 00:47:19,914
Calme-toi.
788
00:47:21,080 --> 00:47:22,434
Calme-toi.
789
00:47:23,440 --> 00:47:24,556
Je gère. Regarde.
790
00:47:25,600 --> 00:47:27,557
Je veux tenir ce bébé.
791
00:47:28,560 --> 00:47:31,439
Vous le tiendrez.
Mais c'est l'heure de sa sieste.
792
00:47:32,240 --> 00:47:34,709
Tout le monde à bord
du Fitzgerald Express !
793
00:47:39,080 --> 00:47:41,914
On fait comme si c'était un train,
sauf que non !
794
00:47:49,240 --> 00:47:50,560
Y a des gobelins partout.
795
00:47:52,800 --> 00:47:54,917
Une seconde. Pas de panique.
796
00:47:55,240 --> 00:47:58,438
En nage synchronisée,
les serviettes maxi, ça se voit.
797
00:47:58,760 --> 00:48:01,116
Alors, ma copine
m'a acheté des tampons.
798
00:48:01,280 --> 00:48:03,840
J'ai eu un mal fou à insérer ça.
799
00:48:04,000 --> 00:48:05,719
Ça dépassait de moitié.
800
00:48:06,080 --> 00:48:08,072
On aurait dit une chandelle romaine.
801
00:48:09,360 --> 00:48:11,511
J'ai découvert
que j'avais un vagin court.
802
00:48:14,640 --> 00:48:16,518
Quel récit détaillé !
803
00:48:17,640 --> 00:48:21,031
Vous devriez faire un spectacle.
C'est tellement riche...
804
00:48:24,240 --> 00:48:25,879
C'est quoi, votre histoire ?
805
00:48:26,040 --> 00:48:27,759
- Comment ça ?
- Votre rencontre.
806
00:48:28,960 --> 00:48:30,474
Chéri, raconte.
807
00:48:30,640 --> 00:48:33,109
Sans oublier les passages romantiques.
808
00:48:35,240 --> 00:48:37,118
Notre première rencontre...
809
00:48:37,480 --> 00:48:38,630
C'est super.
810
00:48:40,000 --> 00:48:42,993
C'est quand Rose a emménagé
dans mon immeuble.
811
00:48:46,400 --> 00:48:49,632
Je l'ai regardée,
derrière ma porte entrouverte.
812
00:48:49,800 --> 00:48:50,950
Tu m'épiais ?
813
00:48:51,120 --> 00:48:53,999
Chérie, tu l'as entendue mille fois,
814
00:48:54,200 --> 00:48:56,192
mais ne m'interromps pas.
815
00:48:58,160 --> 00:48:58,957
Continue.
816
00:48:59,880 --> 00:49:01,360
Oui, je l'épiais.
817
00:49:01,680 --> 00:49:03,831
Elle déchargeait sa camionnette
toute seule.
818
00:49:04,400 --> 00:49:05,470
Je voulais l'aider,
819
00:49:05,640 --> 00:49:08,394
mais je voulais pas
avoir l'air de la draguer.
820
00:49:09,160 --> 00:49:11,675
J'aurais bien aimé la draguer, un jour...
821
00:49:15,400 --> 00:49:19,360
Elle portait des petites baskets
bleu marine
822
00:49:20,000 --> 00:49:23,596
et un short en jean.
Sans poche à l'arrière, curieusement.
823
00:49:25,520 --> 00:49:28,991
Et un T-shirt de Tom Waits.
J'ai trouvé ça cool.
824
00:49:29,200 --> 00:49:30,680
J'adore Tom Waits.
825
00:49:31,000 --> 00:49:32,832
Elle était magnifique.
826
00:49:38,040 --> 00:49:39,918
Si on aime le genre pimbêche.
827
00:49:42,520 --> 00:49:43,590
Bref,
828
00:49:43,800 --> 00:49:48,670
elle commence à monter
un énorme tableau tout bizarre.
829
00:49:48,880 --> 00:49:50,109
Je me dis : "Vas-y."
830
00:49:50,400 --> 00:49:52,676
Alors, je sors.
831
00:49:52,880 --> 00:49:56,032
Je l'aide à le porter.
Du moins, j'essaie.
832
00:49:56,200 --> 00:49:57,953
Et elle me dit : "Arrête !"
833
00:49:58,720 --> 00:50:00,518
Tu tirais dessus.
834
00:50:00,720 --> 00:50:04,350
Et on s'est mis à lutter,
à tirer sur ce truc
835
00:50:04,560 --> 00:50:05,710
et tout d'un coup...
836
00:50:05,920 --> 00:50:08,435
Son gros poing traverse la toile.
837
00:50:08,600 --> 00:50:09,477
C'était un accident.
838
00:50:09,640 --> 00:50:12,439
Peu importe !
Tu as détruit mon tableau.
839
00:50:12,960 --> 00:50:14,917
Franchement, tu devrais me remercier.
840
00:50:15,840 --> 00:50:17,240
Il était horrible.
841
00:50:18,880 --> 00:50:20,872
Mon grand-père l'avait peint.
842
00:50:21,480 --> 00:50:24,120
C'était mon objet préféré au monde.
843
00:50:25,760 --> 00:50:28,434
On s'est mis à s'engueuler
devant tout l'immeuble.
844
00:50:28,600 --> 00:50:31,115
Tout le monde est sorti
pour regarder.
845
00:50:31,720 --> 00:50:33,552
Depuis, c'est la haine.
846
00:50:36,640 --> 00:50:38,552
Et vous êtes tombés amoureux !
847
00:50:39,920 --> 00:50:41,639
On est tombés amoureux.
848
00:50:42,760 --> 00:50:44,752
Je crois que c'est notre sortie.
849
00:50:44,920 --> 00:50:47,230
David, sortez la carte
de la boîte à gants.
850
00:50:53,600 --> 00:50:55,751
Pardon.
Je voulais pas vous effrayer.
851
00:50:55,920 --> 00:50:57,798
C'est mon arme de service
et mon insigne.
852
00:50:58,960 --> 00:50:59,996
Votre insigne...
853
00:51:00,920 --> 00:51:02,593
Vous êtes policier ?
854
00:51:06,040 --> 00:51:07,440
Je suis de la DEA.
855
00:51:13,280 --> 00:51:16,114
Don est un agent anti-drogue
depuis 22 ans.
856
00:51:16,440 --> 00:51:18,318
Je fais un peu la pause, là.
857
00:51:18,480 --> 00:51:21,120
"Pas assez agressif pour le terrain."
858
00:51:21,280 --> 00:51:22,031
Ça suffit.
859
00:51:22,200 --> 00:51:23,429
C'est pas juste.
860
00:51:23,720 --> 00:51:26,713
Ils ne t'arrivent pas à la cheville,
ces galopins.
861
00:51:27,000 --> 00:51:29,469
Edith ! Je n'aime pas que tu jures.
862
00:51:29,640 --> 00:51:30,517
Pardon.
863
00:51:30,920 --> 00:51:32,832
Edith a le sang un peu chaud.
864
00:51:33,160 --> 00:51:35,311
J'ai 1/8 de sang italien.
865
00:51:38,440 --> 00:51:40,830
Si vous voulez bien m'excuser...
866
00:51:41,000 --> 00:51:42,832
- Tu m'accompagnes ?
- Où ça ?
867
00:51:43,160 --> 00:51:45,197
- On va voir le bébé.
- Je vais faire caca.
868
00:51:45,480 --> 00:51:46,630
Voir si le bébé a fait caca.
869
00:51:46,800 --> 00:51:47,916
Disons ça.
870
00:51:49,000 --> 00:51:51,151
- On va voir Liban.
- LeBron.
871
00:51:51,320 --> 00:51:54,996
Il a mal au ventre,
de mauvaises coliques.
872
00:51:55,160 --> 00:51:56,560
On a de la maïzena ?
873
00:51:56,720 --> 00:51:59,030
Oui ! De la maïzena pour son derrière.
874
00:51:59,200 --> 00:52:00,316
Réunion familiale.
875
00:52:01,840 --> 00:52:03,672
Je veux tenir ce bébé !
876
00:52:06,200 --> 00:52:08,237
Il est des stups ?
Tu déconnes ?
877
00:52:08,840 --> 00:52:11,958
Pas de panique.
On n'a encore rien fait de louche.
878
00:52:12,680 --> 00:52:15,718
Et quand ils voudront tenir
notre bébé en herbe ?
879
00:52:15,880 --> 00:52:17,155
Donne-moi le bébé.
880
00:52:17,520 --> 00:52:19,830
Je m'en occupe si ça arrive.
Je gère.
881
00:52:20,000 --> 00:52:23,391
Pour l'heure,
il faut nous éloigner de ces barges !
882
00:52:24,280 --> 00:52:25,475
Pourquoi on s'arrête ?
883
00:52:25,720 --> 00:52:27,598
Ils nous ont entendus.
884
00:52:27,840 --> 00:52:29,069
On va aller en prison !
885
00:52:32,000 --> 00:52:34,231
On est arrivés au garage.
886
00:52:34,400 --> 00:52:35,550
On se calme.
887
00:52:35,720 --> 00:52:37,200
On n'a rien fait, tu as raison.
888
00:52:37,360 --> 00:52:40,034
On les sème rapido.
Le temps de réparer.
889
00:52:40,280 --> 00:52:42,033
D'accord ? On met le masque.
890
00:52:42,200 --> 00:52:43,714
Que les Miller gagnent.
891
00:52:45,080 --> 00:52:46,719
Y a pas d'autre garage par ici ?
892
00:52:46,880 --> 00:52:49,634
Tenu par un chrétien
et ouvert le samedi soir ?
893
00:52:49,800 --> 00:52:50,870
Non, monsieur.
894
00:52:51,400 --> 00:52:55,030
Je vous filerai bien une durite
pour vous dépanner,
895
00:52:55,200 --> 00:52:56,714
mais on serait en rade.
896
00:52:57,440 --> 00:53:00,080
Comme ça,
on va pouvoir faire connaissance.
897
00:53:00,520 --> 00:53:02,637
- Alors ?
- Fermé jusqu'à demain matin.
898
00:53:03,280 --> 00:53:04,430
Mer... credi !
899
00:53:06,560 --> 00:53:09,075
Vous allez camper
avec les Fitzgerald !
900
00:53:09,240 --> 00:53:10,390
Je connais un coin.
901
00:53:10,560 --> 00:53:13,280
On va monter la tente.
Vous dormirez dans notre Winni.
902
00:53:13,560 --> 00:53:15,916
Je vous aide avec votre barda.
903
00:53:16,280 --> 00:53:18,272
Laissez.
Chez les Miller, on s'assume.
904
00:53:18,920 --> 00:53:19,956
Ça me plaît.
905
00:53:20,600 --> 00:53:22,159
Kenny, tu prends notre bordel ?
906
00:53:23,400 --> 00:53:24,550
Ça va être rigolo !
907
00:53:25,240 --> 00:53:28,278
Je m'occuperai du petit
pour vous laisser entre amoureux.
908
00:53:28,440 --> 00:53:30,909
- Pas la peine...
- Je suis douée avec les bébés.
909
00:53:31,160 --> 00:53:32,150
Arrêtez vos bêtises.
910
00:53:32,320 --> 00:53:33,800
Donnez-moi ce bébé !
911
00:53:54,120 --> 00:53:55,600
Pourquoi y a pas de sang ?
912
00:53:59,080 --> 00:54:02,960
Merci, maman ! Comment je fais
pour mon TP de sciences nat ?
913
00:54:03,200 --> 00:54:05,317
Je vais échouer
dans une fac minable.
914
00:54:05,480 --> 00:54:06,960
Mon avenir est fichu !
915
00:54:07,120 --> 00:54:08,110
Chérie...
916
00:54:08,480 --> 00:54:10,312
Mme Fitzgerald, ça va ?
917
00:54:10,480 --> 00:54:11,630
Ce bébé...
918
00:54:11,800 --> 00:54:13,837
Vous croyiez que LeBron était...
919
00:54:15,000 --> 00:54:17,834
LeBron était un ballot
d'herbes aromatiques.
920
00:54:18,480 --> 00:54:19,800
Origan et basilic.
921
00:54:19,960 --> 00:54:22,714
On le traitait comme un bébé,
pour son TP d'été.
922
00:54:22,880 --> 00:54:24,155
Des points en plus.
923
00:54:24,360 --> 00:54:26,875
Ça leur apprend
que les bébés gâchent la vie.
924
00:54:27,720 --> 00:54:31,236
Ça dit aux jeunes :
"Rien ne vaut le grand A".
925
00:54:31,400 --> 00:54:33,119
- Comme "anal".
- "Abstinence".
926
00:54:34,480 --> 00:54:36,153
Aucun ne donne des bébés.
927
00:54:37,040 --> 00:54:38,474
En tout cas, je regrette.
928
00:54:38,640 --> 00:54:42,520
On avait promis
de le traiter comme un bébé tout l'été.
929
00:54:42,680 --> 00:54:44,911
Et on est allés trop loin.
930
00:54:45,640 --> 00:54:46,710
Je suis embêtée.
931
00:54:46,880 --> 00:54:48,712
Il y avait de quoi avoir peur.
932
00:54:48,880 --> 00:54:50,473
Elle est très émotive.
933
00:54:50,680 --> 00:54:53,149
Si vous l'aviez vue
après Sauvez Willy...
934
00:54:55,920 --> 00:54:57,274
J'adore cette baleine.
935
00:54:57,680 --> 00:55:00,149
Qui aime jouer autour du feu ?
936
00:55:04,840 --> 00:55:10,393
Bienvenue à la fête musicale
annuelle des Fitzgerald.
937
00:55:11,400 --> 00:55:13,357
Pas les mêmes invités.
938
00:55:14,760 --> 00:55:17,798
D'habitude, la famille Osmond.
939
00:55:19,800 --> 00:55:25,194
Cette année, nous accueillons
la très talentueuse famille Miller.
940
00:55:26,240 --> 00:55:29,790
C'est parti pour
la chanson préférée des Fitzgerald.
941
00:55:39,920 --> 00:55:41,240
Comme toujours.
942
00:55:47,360 --> 00:55:48,396
Aux Miller.
943
00:55:56,680 --> 00:56:00,674
Imaginez que vous avez commis un délit
et que vous êtes en prison
944
00:56:00,840 --> 00:56:04,550
sous le soleil en train de casser des pierres et...
945
00:56:10,880 --> 00:56:12,519
- C'est génial.
- Bien.
946
00:56:12,720 --> 00:56:15,155
- Amusant. Super chanson.
- J'adore.
947
00:56:15,320 --> 00:56:16,879
Bon choix.
948
00:56:17,040 --> 00:56:20,954
- Bravo.
- Un A pour le garçon.
949
00:56:21,120 --> 00:56:23,271
- J'ai compris !
- Génial.
950
00:56:23,480 --> 00:56:24,550
Un oiseau, un avion.
951
00:56:24,720 --> 00:56:26,916
US Air Force.
952
00:56:27,080 --> 00:56:29,276
- Ollie North !
- Un animal marin.
953
00:56:29,640 --> 00:56:30,835
Un requin-râteau !
954
00:56:31,520 --> 00:56:33,352
On attend qu'ils s'endorment
955
00:56:33,680 --> 00:56:36,195
et on se glisse sous leur tente.
956
00:56:36,400 --> 00:56:37,595
Et on les égorge.
957
00:56:42,800 --> 00:56:44,837
- Qu'est-ce qui te prend ?
- Rien.
958
00:56:45,040 --> 00:56:48,272
J'ai pas dit ça.
J'ai cru que tu allais le dire.
959
00:56:48,440 --> 00:56:50,591
T'as cru que je voulais les égorger ?
960
00:56:51,440 --> 00:56:53,716
Tu me prends pour Scarface ?
961
00:56:53,880 --> 00:56:55,712
- George Bush !
- Avions en papier.
962
00:56:56,360 --> 00:56:57,794
Des clowns, des clones !
963
00:56:57,960 --> 00:56:59,440
"N'oublie pas Bébé
à la cave" !
964
00:56:59,760 --> 00:57:02,753
J'allais dire :
on vole leurs clés,
965
00:57:02,920 --> 00:57:07,199
on va jusqu'au garage
et j'échange les durites.
966
00:57:07,960 --> 00:57:08,916
Compris.
967
00:57:09,080 --> 00:57:11,914
- La Terre ! La Terre brûle !
- L'atmosphère...
968
00:57:13,560 --> 00:57:14,710
C'est clair et net.
969
00:57:14,880 --> 00:57:16,633
Al-Qaïda !
970
00:57:18,400 --> 00:57:19,595
C'était "clair et net".
971
00:57:19,920 --> 00:57:22,480
L'avion file comme l'éclair et...
972
00:57:24,160 --> 00:57:25,071
Bien sûr !
973
00:57:25,560 --> 00:57:26,710
Très intelligent !
974
00:57:26,920 --> 00:57:28,593
C'était vraiment bien.
975
00:57:29,440 --> 00:57:31,159
Je dessine super mal.
976
00:57:32,400 --> 00:57:34,278
Tant mieux, c'est à toi !
977
00:57:36,120 --> 00:57:37,474
Je te passe le témoin.
978
00:57:37,680 --> 00:57:38,477
Bien joué.
979
00:57:39,880 --> 00:57:42,156
- Vas-y, Kenny.
- À toi de jouer.
980
00:57:42,600 --> 00:57:44,910
- Dessine à fond.
- C'est un trait.
981
00:57:45,080 --> 00:57:47,231
- Un slash. Guns N' Roses.
- Un ressort.
982
00:57:47,440 --> 00:57:48,954
Qu'est-ce que c'est ?
983
00:57:49,120 --> 00:57:50,474
Vas-y, dessine.
984
00:57:50,800 --> 00:57:51,870
Une corde.
985
00:57:52,680 --> 00:57:54,512
- Une fusée.
- Un concombre ?
986
00:57:54,760 --> 00:57:55,955
C'est débile.
987
00:57:56,120 --> 00:57:58,794
Un "gribouillis" ?
Pour moi, c'est ça.
988
00:58:00,520 --> 00:58:01,590
Un pénis !
989
00:58:03,160 --> 00:58:04,037
Un gros zob.
990
00:58:04,800 --> 00:58:06,280
Ça, c'est les couilles.
991
00:58:06,440 --> 00:58:08,750
Un gros zob noir. Black !
992
00:58:11,960 --> 00:58:13,440
Belle bite black !
993
00:58:13,600 --> 00:58:14,795
Black Bite-Mac !
994
00:58:20,000 --> 00:58:21,150
C'est un skate.
995
00:58:23,480 --> 00:58:25,278
- Bien sûr.
- Un gros skate noir.
996
00:58:25,480 --> 00:58:27,358
Un gros skate noir.
Je le vois !
997
00:58:27,560 --> 00:58:30,200
C'est très clair,
mais il était en l'air.
998
00:58:30,800 --> 00:58:33,952
C'est des roues.
Je le voyais pas au sol.
999
00:58:38,040 --> 00:58:39,269
Black Bite-Mac ?
1000
00:58:39,440 --> 00:58:42,080
Black Bite-Mac ?
Bien joué, Meryl Streep.
1001
00:58:42,240 --> 00:58:43,640
Beau rôle de composition.
1002
00:58:43,800 --> 00:58:45,712
J'y peux rien
si Kenny dessine mal.
1003
00:58:45,880 --> 00:58:48,270
T'en prends pas à Kenny.
1004
00:58:48,640 --> 00:58:50,199
Ça ressemblait pas à un skate !
1005
00:58:50,360 --> 00:58:51,510
Laisse-le tranquille.
1006
00:58:52,120 --> 00:58:53,236
Où est passé Kenny ?
1007
00:58:53,400 --> 00:58:54,277
Venez voir.
1008
00:58:55,760 --> 00:58:57,353
- Quoi ?
- Regardez-les.
1009
00:59:02,320 --> 00:59:04,835
- Je dessine mal.
- Non, c'était super.
1010
00:59:05,000 --> 00:59:06,798
Je savais que c'était un skate.
1011
00:59:07,400 --> 00:59:08,720
Y avait pas à confondre.
1012
00:59:13,520 --> 00:59:15,318
J'aime bien ta famille.
1013
00:59:16,440 --> 00:59:18,830
- Ils sont différents.
- C'est pas ma famille.
1014
00:59:20,040 --> 00:59:21,599
Je vois ce que tu veux dire.
1015
00:59:21,760 --> 00:59:23,717
- Elle veut l'embrasser.
- Carrément.
1016
00:59:24,160 --> 00:59:24,798
À fond !
1017
00:59:25,080 --> 00:59:27,515
Parfois, j'ai l'impression
d'être adoptée.
1018
00:59:27,680 --> 00:59:29,353
Ou une extraterrestre.
1019
00:59:30,840 --> 00:59:32,354
C'est ce que je voulais dire.
1020
00:59:33,000 --> 00:59:35,390
Mais je t'adopterais sans hésiter.
1021
00:59:38,840 --> 00:59:41,355
Non que je veuille être ton papa...
1022
00:59:42,720 --> 00:59:44,598
- Il parle trop.
- Il arrête pas.
1023
00:59:47,720 --> 00:59:48,358
Bonne nuit.
1024
00:59:50,560 --> 00:59:51,630
À plus.
1025
00:59:52,840 --> 00:59:53,990
Câlin à la con.
1026
01:00:00,440 --> 01:00:01,635
Attention aux ours.
1027
01:00:03,920 --> 01:00:05,400
On les voit pas venir.
1028
01:00:06,240 --> 01:00:07,276
Merci du conseil.
1029
01:00:15,080 --> 01:00:17,311
Le pauvre ! Tu devrais lui parler.
1030
01:00:17,480 --> 01:00:18,357
Qui ?
1031
01:00:19,600 --> 01:00:21,353
"Tu devrais".
À ton avis ?
1032
01:00:21,520 --> 01:00:23,398
Moi ? De quoi je vais lui parler ?
1033
01:00:23,560 --> 01:00:25,074
De trucs de mecs.
1034
01:00:27,200 --> 01:00:28,873
C'est pas difficile. Vas-y.
1035
01:00:34,440 --> 01:00:36,033
Ça va, mec ?
1036
01:00:37,240 --> 01:00:38,640
La place est prise ?
1037
01:00:46,640 --> 01:00:49,519
J'ai vu ce qui s'est passé
avec Melissa.
1038
01:00:52,360 --> 01:00:53,760
T'as pas à avoir peur...
1039
01:00:54,320 --> 01:00:55,720
d'embrasser une fille.
1040
01:00:57,240 --> 01:01:01,029
T'as failli sucer la bite d'un mec.
T'es vacciné !
1041
01:01:02,120 --> 01:01:03,634
C'est pas drôle.
1042
01:01:06,440 --> 01:01:07,635
Excuse-moi.
1043
01:01:10,040 --> 01:01:11,190
C'était nul.
1044
01:01:14,520 --> 01:01:17,194
Tu veux savoir
ce que je faisais à ton âge,
1045
01:01:17,400 --> 01:01:19,437
pour conjurer ma peur des filles ?
1046
01:01:21,920 --> 01:01:23,434
Je comptais jusqu'à trois.
1047
01:01:24,520 --> 01:01:25,920
Compter jusqu'à trois ?
1048
01:01:26,960 --> 01:01:28,440
C'est ça, ton conseil ?
1049
01:01:29,840 --> 01:01:33,993
Quand tu veux embrasser une fille
ou l'inviter à sortir,
1050
01:01:34,240 --> 01:01:37,711
dès qu'un truc te fait peur,
tu comptes jusqu'à trois
1051
01:01:38,120 --> 01:01:39,190
et tu le fais.
1052
01:01:40,400 --> 01:01:41,914
Si tu attends trop,
1053
01:01:42,240 --> 01:01:44,800
tu gamberges et tu deviens fou.
1054
01:01:45,040 --> 01:01:46,793
Crois-moi, ça changera ta vie.
1055
01:01:48,240 --> 01:01:49,754
Ça se tient.
1056
01:01:51,320 --> 01:01:53,551
- Merci.
- Pas de quoi.
1057
01:01:53,840 --> 01:01:55,354
Si tu as...
1058
01:01:56,520 --> 01:01:59,354
des questions
sur les choses de la vie...
1059
01:01:59,520 --> 01:02:02,957
qui met quoi, où, combien de temps,
ce genre de trucs...
1060
01:02:03,120 --> 01:02:04,600
n'hésite pas à demander.
1061
01:02:06,680 --> 01:02:08,239
C'était bien de causer.
1062
01:02:08,400 --> 01:02:09,720
Mon dos !
1063
01:02:10,680 --> 01:02:12,000
Je me fais vieux.
1064
01:02:36,560 --> 01:02:39,553
Vas-y. Moi, je fais le guet.
1065
01:02:40,280 --> 01:02:43,751
Je t'emmerde.
C'était ton idée. Vas-y, toi.
1066
01:02:43,960 --> 01:02:45,599
Pourquoi tu me cries dessus ?
1067
01:02:45,880 --> 01:02:47,837
Je ne crie pas !
1068
01:02:48,200 --> 01:02:49,236
D'accord.
1069
01:02:52,600 --> 01:02:53,920
- Ouvre l'œil.
- Oui !
1070
01:03:09,360 --> 01:03:10,476
Ben Laden !
1071
01:03:11,800 --> 01:03:13,200
Des ratons-laveurs ?
1072
01:03:16,320 --> 01:03:18,073
Tu avais vu juste, Edith.
1073
01:03:18,520 --> 01:03:19,670
Je suis navrée.
1074
01:03:19,960 --> 01:03:21,474
Il y a une explication.
1075
01:03:21,640 --> 01:03:23,711
C'est un malentendu.
1076
01:03:25,560 --> 01:03:27,438
Comprenez une chose.
1077
01:03:30,120 --> 01:03:33,431
Nous n'avons jamais fait ça
avec un autre couple.
1078
01:03:36,120 --> 01:03:38,476
On ne vous juge pas.
On sait s'amuser.
1079
01:03:38,760 --> 01:03:40,797
- J'ai un vibromasseur.
- C'est vrai.
1080
01:03:41,640 --> 01:03:42,357
Génial.
1081
01:03:42,520 --> 01:03:46,230
J'étais pas chaud, au début.
Ce truc est fabriqué en Chine.
1082
01:03:46,720 --> 01:03:48,439
Mais un vieux couple comme nous...
1083
01:03:49,120 --> 01:03:51,351
on cherche à pimenter les choses.
1084
01:03:51,520 --> 01:03:53,113
Alors, on a discuté...
1085
01:03:53,280 --> 01:03:55,033
de ce genre de scénario.
1086
01:03:56,120 --> 01:03:59,716
Et quand vous avez parlé
de la grosse... machine à bébés...
1087
01:04:00,600 --> 01:04:01,716
On a compris.
1088
01:04:01,920 --> 01:04:02,910
Cinq sur cinq.
1089
01:04:03,080 --> 01:04:05,231
Notre vibro s'appelle
Michael Jordan.
1090
01:04:06,000 --> 01:04:08,515
On a saisi la perche
que vous tendiez.
1091
01:04:09,240 --> 01:04:10,594
Même longueur d'ondes.
1092
01:04:10,760 --> 01:04:12,194
On est très flattés,
1093
01:04:12,360 --> 01:04:14,591
mais là tout de suite,
en pleine nuit,
1094
01:04:14,760 --> 01:04:18,117
je ne suis pas sûre d'être prête.
1095
01:04:19,280 --> 01:04:21,556
- On comprend !
- On a mal compris.
1096
01:04:21,720 --> 01:04:22,949
On aurait dû demander.
1097
01:04:23,120 --> 01:04:24,474
Attendez, j'ai une idée.
1098
01:04:28,200 --> 01:04:31,034
Je pourrais peut-être faire
un tout petit pas.
1099
01:04:31,320 --> 01:04:33,755
Ma bouche est pour mon mari.
1100
01:04:34,160 --> 01:04:36,834
Mais je n'ai jamais touché
une autre femme.
1101
01:04:40,280 --> 01:04:41,794
Je serais pas contre.
1102
01:04:44,320 --> 01:04:45,071
Parfait !
1103
01:04:46,160 --> 01:04:47,037
Rose ?
1104
01:04:48,400 --> 01:04:50,471
- Vas-y.
- D'accord, je m'assieds.
1105
01:04:50,920 --> 01:04:52,070
Ça va ?
1106
01:04:52,400 --> 01:04:53,914
Entre mères, vous êtes partante ?
1107
01:04:54,080 --> 01:04:55,434
Oui, "mère".
1108
01:04:55,600 --> 01:04:57,910
- Sûre ?
- Jetons-nous à la "mère" !
1109
01:04:58,280 --> 01:04:59,350
On y va ?
1110
01:05:02,240 --> 01:05:03,833
- Don, tu regardes ?
- C'est bon.
1111
01:05:07,560 --> 01:05:09,438
Mon cœur cogne dans ma poitrine.
1112
01:05:10,040 --> 01:05:11,759
Nous voilà échangistes.
1113
01:05:15,160 --> 01:05:16,435
Pardon d'être aussi lente.
1114
01:05:16,640 --> 01:05:17,517
Coucou !
1115
01:05:19,920 --> 01:05:21,240
Je vais faire vite.
1116
01:05:21,400 --> 01:05:22,914
J'y vais.
1117
01:05:23,720 --> 01:05:25,074
- Les voilà.
- Eh oui !
1118
01:05:27,400 --> 01:05:28,470
C'est pour de vrai !
1119
01:05:29,720 --> 01:05:32,440
Don, tu regardes ?
Je touche ses nénés !
1120
01:05:33,080 --> 01:05:34,480
C'est miraculeux.
1121
01:05:35,280 --> 01:05:36,680
Voulez-vous
toucher mes seins ?
1122
01:05:37,440 --> 01:05:39,272
- Ça ira pour ce soir.
- D'accord.
1123
01:05:39,440 --> 01:05:40,840
Brûlons pas les étapes.
1124
01:05:41,040 --> 01:05:42,394
Un peu de bagarre ?
1125
01:05:42,600 --> 01:05:43,750
Attendons.
1126
01:05:43,920 --> 01:05:45,354
Tout va bien ?
1127
01:05:45,680 --> 01:05:46,955
Amusez-vous bien !
1128
01:05:50,120 --> 01:05:52,032
Je me laverai plus les mains !
1129
01:05:54,520 --> 01:05:55,636
Merci mille fois !
1130
01:05:56,040 --> 01:05:58,032
Bonne nuit. C'était super.
1131
01:05:58,200 --> 01:06:00,192
Et maintenant, Einstein,
1132
01:06:00,360 --> 01:06:02,397
on fait quoi ?
1133
01:06:02,600 --> 01:06:04,159
Il m'a sodomisé l'oreille.
1134
01:06:04,320 --> 01:06:07,233
Si tu l'avais laissé te doigter,
on aurait les clés.
1135
01:06:07,440 --> 01:06:09,955
Vraiment ?
Si tu allais sucer Don,
1136
01:06:10,120 --> 01:06:13,318
on aurait les clés.
Il a adoré tes oreilles.
1137
01:06:13,480 --> 01:06:16,871
Contrairement à toi,
je ne suce pas sans être amoureux.
1138
01:06:17,040 --> 01:06:18,713
C'est une règle.
1139
01:06:18,880 --> 01:06:21,156
- Et deuxièmement...
- Quoi ?
1140
01:06:24,160 --> 01:06:27,278
Je n'en ai pas.
Je ne sais pas ce que je dis.
1141
01:06:27,440 --> 01:06:28,476
Pauvre crétin.
1142
01:06:29,960 --> 01:06:32,350
J'en ai un.
J'en ai un.
1143
01:06:35,920 --> 01:06:39,118
Michael Morgan arrive en grande forme.
1144
01:06:39,640 --> 01:06:40,790
Oh, Don.
1145
01:06:46,640 --> 01:06:47,471
Quoi ?
1146
01:06:49,680 --> 01:06:50,830
Comment ça ?
1147
01:06:51,000 --> 01:06:52,480
Tu veux en parler,
1148
01:06:52,640 --> 01:06:55,394
ou bouder comme si
on t'avait cogné le vagin ?
1149
01:07:00,920 --> 01:07:02,877
- J'ai jamais...
- ... couché.
1150
01:07:03,080 --> 01:07:03,957
Tu m'étonnes.
1151
01:07:04,280 --> 01:07:05,634
... embrassé une fille.
1152
01:07:06,520 --> 01:07:09,592
Quoi ?
Je croyais que t'avais 18 ans !
1153
01:07:11,440 --> 01:07:15,639
Assieds-toi.
Arrête de dramatiser.
1154
01:07:16,040 --> 01:07:18,430
C'est pas la mort.
1155
01:07:18,600 --> 01:07:22,753
Il y a sûrement des filles
- je les connais pas -
1156
01:07:23,200 --> 01:07:25,669
qui trouvent mignon
le manque d'expérience.
1157
01:07:25,840 --> 01:07:30,232
Je veux pas être le mec mignon,
sans expérience, jamais embrassé.
1158
01:07:31,120 --> 01:07:35,512
Je veux être le mec
qui attrape une fille et l'embrasse.
1159
01:07:40,000 --> 01:07:41,559
Qu'une chose soit claire.
1160
01:07:41,720 --> 01:07:44,679
On va pas la jouer
"la fille embrasse le garçon
1161
01:07:44,840 --> 01:07:47,878
"et s'aperçoit
qu'elle l'aime depuis toujours".
1162
01:07:48,800 --> 01:07:50,917
T'es mon faux frère et t'es gentil.
1163
01:07:51,080 --> 01:07:52,912
Je fais ça
pour toi et Melissa.
1164
01:07:53,640 --> 01:07:54,471
Quoi, ça ?
1165
01:07:54,640 --> 01:07:55,869
T'embrasser, débilou !
1166
01:07:59,960 --> 01:08:02,520
Ça va pas ? Ferme les yeux !
1167
01:08:02,720 --> 01:08:04,951
C'est chelou ! Hyper chelou.
1168
01:08:12,920 --> 01:08:14,991
Pas mal.
Avec plus de langue.
1169
01:08:15,400 --> 01:08:16,993
La langue, je peux...
1170
01:08:20,120 --> 01:08:21,634
Trop de langue !
1171
01:08:23,880 --> 01:08:26,076
Au temps pour moi, désolé.
1172
01:08:28,120 --> 01:08:29,190
Moins de langue.
1173
01:08:34,760 --> 01:08:35,716
C'était bien !
1174
01:08:37,320 --> 01:08:39,915
Cette fois, étrangle-moi un peu.
1175
01:08:43,520 --> 01:08:44,670
Qu'est-ce qui se passe ?
1176
01:08:45,920 --> 01:08:47,673
C'est pas ce qu'on dirait.
1177
01:08:47,840 --> 01:08:48,751
Ah bon ?
1178
01:08:49,360 --> 01:08:51,795
On dirait que Casey
t'apprend à embrasser.
1179
01:08:54,040 --> 01:08:55,838
Alors, c'est ça.
1180
01:08:58,160 --> 01:08:59,480
Tu lui as appris quoi ?
1181
01:08:59,640 --> 01:09:02,394
Les bases.
Il a jamais embrassé une fille.
1182
01:09:02,720 --> 01:09:03,631
C'est vrai ?
1183
01:09:04,240 --> 01:09:05,560
Montre-moi.
1184
01:09:13,520 --> 01:09:14,715
Pas mal.
1185
01:09:16,560 --> 01:09:17,550
Essaie ça.
1186
01:09:23,080 --> 01:09:24,036
C'est parti !
1187
01:09:26,440 --> 01:09:28,193
T'as senti le truc avec ma langue ?
1188
01:09:28,760 --> 01:09:29,637
Oui, m'dame.
1189
01:09:30,960 --> 01:09:32,155
Montre ça à Casey.
1190
01:09:35,840 --> 01:09:36,671
Regarde-les.
1191
01:09:41,040 --> 01:09:42,156
Minute...
1192
01:09:42,400 --> 01:09:46,280
Je prends une photo
de ton premier baiser.
1193
01:09:46,960 --> 01:09:47,996
Applique-toi.
1194
01:09:48,320 --> 01:09:49,151
Rose, vas-y.
1195
01:09:49,320 --> 01:09:51,073
Voilà, tape l'incruste.
1196
01:09:52,320 --> 01:09:54,357
De mieux en mieux.
1197
01:10:00,400 --> 01:10:02,960
Sers-toi de tes mains.
Profite.
1198
01:10:15,520 --> 01:10:16,271
Attends !
1199
01:10:20,480 --> 01:10:23,439
Y a une chance sur deux
que ça la branche.
1200
01:10:23,600 --> 01:10:25,432
Les rousses. Chtarbées.
1201
01:10:34,880 --> 01:10:37,554
Ramassez vos affaires.
Kenny, prends mes trucs.
1202
01:10:37,720 --> 01:10:40,155
- C'est parti.
- Vous voilà parés.
1203
01:10:40,320 --> 01:10:43,996
Gary m'a appelé à l'aube.
Il avait hâte que vous passiez.
1204
01:10:44,160 --> 01:10:46,914
- Parfait.
- Nous y voilà.
1205
01:10:47,200 --> 01:10:50,318
- Bonne chance.
- Merci. Portez-vous bien.
1206
01:10:50,480 --> 01:10:53,473
J'aimerais que ce qu'il s'est passé
entre nous
1207
01:10:53,680 --> 01:10:55,956
hier soir, reste entre nous.
1208
01:10:56,120 --> 01:10:59,158
- Oui.
- Si les fidèles l'apprenaient...
1209
01:10:59,320 --> 01:11:02,950
Oh, oui. J'ai compris.
Pas un mot.
1210
01:11:03,120 --> 01:11:04,156
Avant de vous sauver...
1211
01:11:04,360 --> 01:11:06,670
Hier soir mis à part,
1212
01:11:06,840 --> 01:11:09,719
côté chambre à coucher,
Mme Fitzgerald et moi,
1213
01:11:09,880 --> 01:11:12,998
on déclenche pas vraiment
la sirène d'incendie.
1214
01:11:13,200 --> 01:11:16,591
Nous avons enfin une chance
de rallumer la flamme
1215
01:11:16,760 --> 01:11:19,673
mais nos allumettes sont sèches.
1216
01:11:19,840 --> 01:11:23,072
- Si vous comprenez.
- Oui.
1217
01:11:23,240 --> 01:11:25,072
Les allumettes sont vos organes génitaux.
1218
01:11:25,240 --> 01:11:28,039
Non.
Je parlais de notre passion.
1219
01:11:28,200 --> 01:11:30,271
Oui. Pardon.
Bien sûr...
1220
01:11:30,440 --> 01:11:32,079
- Ça va.
- Oui.
1221
01:11:32,240 --> 01:11:33,913
Nous avons cherché des idées
1222
01:11:34,080 --> 01:11:37,073
et elle a trouvé sur Internet
un remède avec un doigt...
1223
01:11:37,240 --> 01:11:40,472
- Ne me dites rien.
- Si. J'insiste.
1224
01:11:40,640 --> 01:11:42,199
Si vous êtes à l'aise.
1225
01:11:42,400 --> 01:11:43,959
J'ai besoin d'un conseil.
1226
01:11:44,280 --> 01:11:47,034
Rose et vous,
on dirait deux souris en rut
1227
01:11:47,200 --> 01:11:49,271
dans une chaussette de laine.
1228
01:11:49,920 --> 01:11:51,354
- Ah bon ?
- Oui.
1229
01:11:51,520 --> 01:11:54,319
Vous vous regardez comme
de jeunes amoureux.
1230
01:11:54,480 --> 01:11:57,393
- Vraiment ?
- Je me demande comment...
1231
01:11:57,600 --> 01:12:00,798
Comment vous entretenez la flamme
après tant d'années
1232
01:12:01,000 --> 01:12:02,559
à pêcher dans le même trou.
1233
01:12:03,120 --> 01:12:04,839
Quel est votre secret ?
1234
01:12:05,120 --> 01:12:06,474
Oui.
1235
01:12:06,640 --> 01:12:08,632
- Et par "trou..."
- Sexe.
1236
01:12:08,840 --> 01:12:10,115
Oui, le sexe.
1237
01:12:10,280 --> 01:12:13,193
Mon secret...
1238
01:12:14,440 --> 01:12:16,477
Vous savez ce que je fais ?
1239
01:12:16,680 --> 01:12:19,115
Je la traite comme une stripteaseuse.
1240
01:12:22,680 --> 01:12:24,034
Sérieusement ?
1241
01:12:24,200 --> 01:12:26,351
Comme une stripteaseuse cochonne.
1242
01:12:30,320 --> 01:12:31,800
Plus c'est cochon, mieux c'est.
1243
01:12:33,040 --> 01:12:34,076
Attention.
1244
01:12:34,480 --> 01:12:36,949
Attention à la marche.
Elle est traître.
1245
01:12:37,480 --> 01:12:38,709
Vous avez tout ?
1246
01:12:40,600 --> 01:12:42,910
Désolée que Melissa ne soit pas là.
1247
01:12:43,080 --> 01:12:44,639
Pas moyen de la faire sortir.
1248
01:12:44,800 --> 01:12:46,837
Elle a mal à son bidon
1249
01:12:47,000 --> 01:12:49,469
depuis hier soir.
Sûrement une indigestion.
1250
01:12:49,640 --> 01:12:51,154
Dites-lui que je regrette.
1251
01:12:53,200 --> 01:12:54,236
C'est promis.
1252
01:12:56,760 --> 01:12:58,114
Ils sont mignons...
1253
01:13:00,560 --> 01:13:02,392
Tu resteras ma poupée d'amour.
1254
01:13:08,880 --> 01:13:10,439
Bon anniversaire, Amérique !
1255
01:13:11,880 --> 01:13:12,791
À bientôt !
1256
01:13:17,640 --> 01:13:21,270
On se casse. Allez-y.
Je vais chercher les clés.
1257
01:13:32,200 --> 01:13:33,793
Brad, j'allais t'appeler.
1258
01:13:34,160 --> 01:13:36,197
T'es où ?
Tu devrais être arrivé.
1259
01:13:36,360 --> 01:13:37,794
J'en ai besoin aujourd'hui.
1260
01:13:38,120 --> 01:13:39,759
Je sais.
1261
01:13:39,920 --> 01:13:41,434
On a eu des soucis de moteur.
1262
01:13:41,640 --> 01:13:45,919
On prend la route dans 5 min.
Chez toi dans quelques heures.
1263
01:13:46,080 --> 01:13:47,799
Plus rien ne peut nous arrêter.
1264
01:13:48,240 --> 01:13:49,674
C'est quoi, ce bordel ?
1265
01:13:51,760 --> 01:13:53,399
Passe le téléphone.
1266
01:13:53,560 --> 01:13:55,950
Brad, quitte pas.
1267
01:13:56,320 --> 01:13:58,312
Pas de geste brusque...
1268
01:13:58,680 --> 01:14:01,195
- Moi, c'est David. Et vous ?
- Pablo Chacon.
1269
01:14:01,360 --> 01:14:03,477
Vos gueules !
1270
01:14:08,480 --> 01:14:11,040
T'as envoyé ce branleur
m'arnaquer ?
1271
01:14:11,200 --> 01:14:13,920
Je sais pas ce que David t'a...
1272
01:14:15,000 --> 01:14:17,674
J'aurais aimé le saluer.
1273
01:14:24,880 --> 01:14:25,916
Pablo Chacon.
1274
01:14:26,760 --> 01:14:29,798
Nous avons volé
le vrai Pablo Chacon.
1275
01:14:29,960 --> 01:14:33,795
Tout va bien se terminer,
j'en suis sûr.
1276
01:14:35,800 --> 01:14:37,996
Je reviens.
1277
01:14:38,520 --> 01:14:39,556
Prenez votre temps.
1278
01:14:41,280 --> 01:14:44,478
On devait prendre la drogue
pour Pablo Chacon.
1279
01:14:44,640 --> 01:14:47,280
Moi aussi.
Brad m'a dit que c'était lui !
1280
01:14:47,440 --> 01:14:49,671
- Tu lui fais confiance ?
- Non !
1281
01:14:49,880 --> 01:14:52,156
Arrêtez de vous chamailler 5 secondes.
1282
01:14:52,320 --> 01:14:54,471
Comment il nous a trouvés ?
1283
01:14:54,640 --> 01:14:56,120
On sait pas !
1284
01:14:56,280 --> 01:14:57,555
Avec ça.
1285
01:14:59,600 --> 01:15:02,593
C'est un émetteur ?
C'est comme...
1286
01:15:02,760 --> 01:15:05,559
C'était dans le camping-car ?
1287
01:15:05,720 --> 01:15:09,316
- T'as pas pensé à ça ?
- Je fais n'importe quoi !
1288
01:15:09,520 --> 01:15:11,796
- T'as pas compris ?
- Silence !
1289
01:15:15,040 --> 01:15:16,599
Vous allez tous mourir.
1290
01:15:16,760 --> 01:15:19,036
Mais ensemble, en famille.
Dignement.
1291
01:15:19,960 --> 01:15:22,111
On est même pas une vraie famille !
1292
01:15:22,280 --> 01:15:24,158
Je les connais même pas !
1293
01:15:25,080 --> 01:15:28,994
Elle a raison.
On a aucun lien de parenté.
1294
01:15:29,160 --> 01:15:30,514
Nous sommes amis.
1295
01:15:30,680 --> 01:15:32,558
- Non...
- Nous ne sommes pas amis !
1296
01:15:32,720 --> 01:15:35,155
Je suis un petit dealeur.
1297
01:15:35,320 --> 01:15:36,674
Je vends des sachets d'1 gramme.
1298
01:15:36,880 --> 01:15:40,476
Ma fille est une petite zonarde SDF.
1299
01:15:40,680 --> 01:15:44,879
Mon fils, un pauvre neu-neu qui habite
mon immeuble. On se ressemble pas !
1300
01:15:45,040 --> 01:15:46,394
Et il est puceau.
1301
01:15:46,600 --> 01:15:47,716
Ma "femme" ?
1302
01:15:48,160 --> 01:15:49,958
Une stripteaseuse de merde.
1303
01:15:50,120 --> 01:15:52,077
Merci David. Charmant.
1304
01:15:52,240 --> 01:15:54,800
On ne fera rien si...
1305
01:15:54,960 --> 01:15:57,839
Vous, en pantacourt et tennis,
vous êtes stripteaseuse ?
1306
01:16:01,240 --> 01:16:02,356
C'est vrai.
1307
01:16:03,320 --> 01:16:04,879
M. Chacon.
1308
01:16:05,720 --> 01:16:07,916
Donnez-moi une chance
1309
01:16:08,120 --> 01:16:13,195
de vous prouver que je vaux bien plus
vivante que morte.
1310
01:17:43,920 --> 01:17:46,071
Un peu de respect.
C'est ta mère !
1311
01:17:58,760 --> 01:17:59,910
DANGER
VAPEUR
1312
01:18:18,600 --> 01:18:20,273
Dans le camping-car !
1313
01:18:28,440 --> 01:18:29,476
Pourquoi on se bat ?
1314
01:18:34,560 --> 01:18:36,233
- Tu sais conduire ça ?
- Non.
1315
01:18:37,280 --> 01:18:38,555
Sans armes, allons-y.
1316
01:18:38,840 --> 01:18:40,513
- Vite !
- J'essaie.
1317
01:18:49,680 --> 01:18:50,955
Qu'est-ce qui s'est passé ?
1318
01:18:51,160 --> 01:18:53,595
- Je l'ai mis KO.
- Menteur.
1319
01:19:11,280 --> 01:19:12,794
Passe le volant !
1320
01:19:12,960 --> 01:19:14,030
T'arrête pas !
1321
01:19:15,320 --> 01:19:16,037
Par-là !
1322
01:19:16,560 --> 01:19:18,358
Prends pas l'autoroute.
1323
01:19:19,200 --> 01:19:20,714
- Laisse-moi faire.
- Je peux pas.
1324
01:19:20,880 --> 01:19:22,360
T'arrête pas !
1325
01:19:22,600 --> 01:19:23,875
Lâche ce volant !
1326
01:19:25,320 --> 01:19:26,674
Tu vas nous tuer !
1327
01:19:44,920 --> 01:19:45,876
Ça va ?
1328
01:20:01,600 --> 01:20:03,717
Putain de bordel de merde, ça fait mal !
1329
01:20:03,880 --> 01:20:06,190
Calme-toi, mec !
Qu'est-ce que t'as ?
1330
01:20:06,400 --> 01:20:08,312
Punaise ! Je vais mourir !
1331
01:20:08,480 --> 01:20:10,472
Écoute-moi. Calme-toi.
1332
01:20:10,640 --> 01:20:12,472
Tu vas pas mourir. Parle-nous.
1333
01:20:12,640 --> 01:20:15,200
- Raconte.
- Une araignée m'a piqué !
1334
01:20:15,400 --> 01:20:16,800
Où ? Ça s'est passé où ?
1335
01:20:16,960 --> 01:20:17,950
Sur mes couilles !
1336
01:20:18,680 --> 01:20:19,716
Sur mes couilles !
1337
01:20:19,880 --> 01:20:21,917
Sur mes putains de couilles !
1338
01:20:22,080 --> 01:20:23,992
Fais-moi voir.
1339
01:20:24,160 --> 01:20:26,720
Pas question que tu voies ça.
1340
01:20:26,920 --> 01:20:30,630
Si tu veux que je t'aide,
montre-moi, mon chéri.
1341
01:20:30,840 --> 01:20:33,116
Sois un homme, baisse ton froc.
1342
01:20:33,280 --> 01:20:34,953
On a tous vu une bite !
1343
01:20:40,120 --> 01:20:41,554
Voyons ça.
1344
01:20:44,000 --> 01:20:46,469
Quoi ? C'est comment ?
1345
01:20:46,640 --> 01:20:47,710
Je peux pas regarder.
1346
01:20:48,720 --> 01:20:49,949
C'est grave ?
1347
01:20:50,240 --> 01:20:51,560
C'est pas si grave.
1348
01:20:51,720 --> 01:20:53,871
- C'est hyper grave.
- Mais non.
1349
01:20:54,040 --> 01:20:56,635
- Tu as vu ça ? Regarde.
- Non, merci.
1350
01:20:56,840 --> 01:20:58,240
Tu vas à l'hôpital.
1351
01:20:58,880 --> 01:21:00,030
Pas question !
1352
01:21:00,360 --> 01:21:01,396
C'est très grave ?
1353
01:21:01,680 --> 01:21:04,514
Ça va aller.
Tu te la mords.
1354
01:21:04,680 --> 01:21:07,320
Tu dois voir un médecin.
1355
01:21:07,480 --> 01:21:09,597
Absolument pas.
1356
01:21:09,800 --> 01:21:12,360
Il va pas à l'hosto.
On n'a pas le temps !
1357
01:21:12,520 --> 01:21:14,671
Crois-moi, Kenny va bien.
1358
01:21:14,840 --> 01:21:17,400
Je ne sens plus mon bingo.
1359
01:21:19,680 --> 01:21:22,514
Oui, tout à fait bien.
1360
01:21:22,680 --> 01:21:25,718
- Ramasse-le.
- S'il est mort, on le laisse.
1361
01:21:32,600 --> 01:21:36,514
C'est David Mill... David Clark
pour M. Gurdlinger, encore.
1362
01:21:37,880 --> 01:21:39,155
Oui, je patiente.
1363
01:21:39,640 --> 01:21:42,394
Qui est mon petit bébé noir et blanc ?
1364
01:21:43,200 --> 01:21:46,318
C'est toi.
Oui, c'est toi.
1365
01:21:51,560 --> 01:21:54,359
T'étais où, putain ?
Je t'ai laissé au moins 5 messages !
1366
01:21:54,640 --> 01:21:58,520
T'es vivant !
Comment se fait-ce ?
1367
01:21:58,720 --> 01:22:00,473
Demande au vrai Pablo Chacon.
1368
01:22:00,680 --> 01:22:02,034
Je cherche pas d'excuse.
1369
01:22:02,520 --> 01:22:03,954
C'était un sale coup.
1370
01:22:04,640 --> 01:22:06,677
Un "sale coup" ?
1371
01:22:07,080 --> 01:22:08,560
Un peu un sale coup.
1372
01:22:08,720 --> 01:22:11,440
Je fais pas un kilomètre de plus.
1373
01:22:11,600 --> 01:22:15,753
Je veux une putain de prime de risque.
Sinon, je fais demi-tour
1374
01:22:15,920 --> 01:22:19,880
et je rends ce chouïa de beuh à Chacon
avec ton adresse.
1375
01:22:20,040 --> 01:22:21,110
Tu me suis ?
1376
01:22:21,280 --> 01:22:23,556
Tu menaces de me doubler ?
1377
01:22:23,720 --> 01:22:25,473
Tu m'étonnes !
1378
01:22:25,640 --> 01:22:27,597
Et ça m'excite un peu.
1379
01:22:28,360 --> 01:22:30,955
La prime de risque, ça se défend.
Combien ?
1380
01:22:31,120 --> 01:22:33,919
Combien ? Je sais pas.
Un demi-million de dollars.
1381
01:22:34,080 --> 01:22:35,355
- T'en dis quoi ?
- Ça marche.
1382
01:22:36,560 --> 01:22:38,233
Un peu, que ça marche.
1383
01:22:38,400 --> 01:22:41,313
Mais j'en ai besoin pour ce soir
ou ça tombe à l'eau.
1384
01:22:42,040 --> 01:22:43,599
Pas de problème.
1385
01:22:43,760 --> 01:22:45,479
T'es où, au fait ?
1386
01:22:45,640 --> 01:22:48,917
Clinique de Corrales,
à Trifouillis-les-Oies.
1387
01:22:49,080 --> 01:22:50,719
Au Nouveau Mexique.
1388
01:22:50,880 --> 01:22:52,234
Pourquoi ?
1389
01:22:52,440 --> 01:22:55,990
Kenny s'est fait piquer aux couilles
par une araignée géante.
1390
01:22:56,160 --> 01:22:57,389
C'est incroyable !
1391
01:22:57,560 --> 01:22:59,358
Ça lui a donné
des superpouvoirs ?
1392
01:23:00,000 --> 01:23:02,071
Active-toi.
1393
01:23:08,560 --> 01:23:10,950
Hola, Pablo.
Es Brad.
1394
01:23:11,120 --> 01:23:14,033
D'accord.
J'ai une question pour toi.
1395
01:23:21,360 --> 01:23:22,874
Scottie, c'est ton tour.
1396
01:23:26,880 --> 01:23:28,360
Écris-moi. Faut que j'move.
1397
01:23:29,080 --> 01:23:30,196
Tu piges ?
1398
01:23:33,840 --> 01:23:34,717
Vraiment ?
1399
01:23:34,920 --> 01:23:36,036
Ce mec-là ?
1400
01:23:36,720 --> 01:23:37,836
Il est canon.
1401
01:23:39,960 --> 01:23:41,235
"Faut que j'move."
1402
01:23:42,640 --> 01:23:43,869
Famille Miller ?
1403
01:23:45,840 --> 01:23:47,240
Bonjour, ça va ?
1404
01:23:47,600 --> 01:23:50,274
Super ! Dites-nous tout.
On peut y aller ?
1405
01:23:50,440 --> 01:23:52,079
Il va nous le dire.
1406
01:23:52,280 --> 01:23:56,115
Votre fils fait une grave
réaction allergique au venin.
1407
01:23:56,280 --> 01:23:58,317
Faut le ramener chez nous.
Où il est ?
1408
01:23:58,480 --> 01:24:02,474
Il souffre beaucoup.
On doit le garder quelques heures.
1409
01:24:04,800 --> 01:24:05,631
Pourquoi ?
1410
01:24:08,520 --> 01:24:09,636
Je t'en prie. Continuez.
1411
01:24:10,960 --> 01:24:13,600
Il est sous perfusion d'antibiotiques.
1412
01:24:13,760 --> 01:24:16,480
On s'en tape !
On est à la bourre.
1413
01:24:16,640 --> 01:24:19,280
Ramenez mon fils
et sa couille géante.
1414
01:24:20,480 --> 01:24:24,269
Docteur, merci beaucoup
de soigner notre fils.
1415
01:24:24,800 --> 01:24:27,031
Quel père aimant !
1416
01:24:28,800 --> 01:24:30,393
T'es con ou quoi ?
1417
01:24:31,440 --> 01:24:34,000
T'es fou ?
Pour quelques heures, ça ira.
1418
01:24:34,160 --> 01:24:36,994
Ça n'ira pas !
On sera morts dans quelques heures.
1419
01:24:37,160 --> 01:24:38,594
T'as oublié qui nous suit ?
1420
01:24:38,840 --> 01:24:40,832
Voilà ce que je propose...
1421
01:24:41,800 --> 01:24:43,678
On le laisse ici et on file.
1422
01:24:45,160 --> 01:24:47,391
Tu veux que nous trois,
on l'abandonne ?
1423
01:24:48,480 --> 01:24:51,393
On l'abandonne pas, non !
On s'en va...
1424
01:24:51,840 --> 01:24:53,115
et il reste ici.
1425
01:25:03,240 --> 01:25:05,436
Si on laisse Kenny ici...
1426
01:25:09,240 --> 01:25:11,516
Où avais-je la tête ?
C'est idiot.
1427
01:25:14,200 --> 01:25:15,395
- Qui c'est ?
- Aucune idée.
1428
01:25:15,560 --> 01:25:16,960
C'est pour moi !
1429
01:25:19,080 --> 01:25:20,309
Quoi de neuf, keum ?
1430
01:25:21,040 --> 01:25:22,554
Pas grand-chose, keum.
1431
01:25:22,760 --> 01:25:24,513
Je viens chercher Casey.
Tu piges ?
1432
01:25:24,720 --> 01:25:27,189
Je parle anglais.
Donc oui, je pige.
1433
01:25:28,360 --> 01:25:29,032
Tu t'appelles ?
1434
01:25:29,360 --> 01:25:31,352
Scottie P., tu piges ?
1435
01:25:32,560 --> 01:25:37,351
Là encore, je pige.
Mais c'est gentil de revérifier.
1436
01:25:37,520 --> 01:25:39,079
Salut, on y va.
1437
01:25:39,880 --> 01:25:41,075
Où vas-tu comme ça ?
1438
01:25:41,360 --> 01:25:42,032
Je sors.
1439
01:25:42,880 --> 01:25:44,712
J'ai préparé à déjeuner.
1440
01:25:45,000 --> 01:25:47,515
- Tu rentres quand ?
- Je sais pas. Plus tard.
1441
01:25:48,000 --> 01:25:49,514
Attends. Écoute-moi.
1442
01:25:49,680 --> 01:25:51,273
Quand Kenny sera prêt, on file.
1443
01:25:51,480 --> 01:25:55,030
Avec ou sans toi.
Si t'es pas là, on s'en va.
1444
01:25:55,200 --> 01:25:57,590
D'accord, pas de problème.
1445
01:25:58,240 --> 01:26:00,550
Je voudrais causer
avec ton ami.
1446
01:26:00,720 --> 01:26:01,551
Tu te fous de moi ?
1447
01:26:01,720 --> 01:26:03,074
Je ne me fous pas de toi.
1448
01:26:03,240 --> 01:26:04,560
Asseyez-vous.
1449
01:26:05,800 --> 01:26:06,916
Késaco ?
1450
01:26:13,000 --> 01:26:17,199
Donc, Scottie P.
Qu'est-ce que tu fais dans la vie ?
1451
01:26:17,520 --> 01:26:20,433
- M'man !
- Je bosse chez A & J Amusements.
1452
01:26:20,600 --> 01:26:23,069
J'assure au Monkey Maze,
tu piges ?
1453
01:26:23,280 --> 01:26:27,559
- C'est quoi, le Monkey Maze ?
- C'est comme le Piège de la Mort,
1454
01:26:27,720 --> 01:26:29,154
mais pour les petits.
1455
01:26:29,320 --> 01:26:31,551
Tu es un forain.
1456
01:26:31,720 --> 01:26:34,280
Non.
Je conduis une moto.
1457
01:26:37,400 --> 01:26:41,314
D'où venez-vous
si vous voyez ce que je veux dire ?
1458
01:26:41,480 --> 01:26:43,472
- D-ville.
- Oh, Detroit.
1459
01:26:43,640 --> 01:26:46,075
Non. L'autre.
1460
01:26:46,240 --> 01:26:47,959
D-ville. L'autre D-ville.
1461
01:26:48,120 --> 01:26:50,476
- Denver...
- Celle-là. C'est ça.
1462
01:26:50,680 --> 01:26:52,034
- Colorado.
- Oui.
1463
01:26:52,200 --> 01:26:54,396
J'adore les Rockies.
1464
01:26:54,600 --> 01:26:56,671
Vous aimez le baseball ?
1465
01:26:58,120 --> 01:26:59,952
- Non. Les montagnes.
- Oui.
1466
01:27:01,280 --> 01:27:02,839
Cool, tes tatouages.
1467
01:27:03,000 --> 01:27:05,151
Merci, mec. T'as vu le cobra ?
1468
01:27:05,680 --> 01:27:07,114
Et celui-là ?
1469
01:27:07,360 --> 01:27:08,350
Ça ?
1470
01:27:09,520 --> 01:27:11,352
C'est mon credo.
NO RAGRETS.
1471
01:27:13,320 --> 01:27:14,595
Tiens donc.
1472
01:27:15,120 --> 01:27:15,997
Tu regrettes rien ?
1473
01:27:16,160 --> 01:27:17,037
P'pa !
1474
01:27:17,240 --> 01:27:20,153
- Pas un ?
- Non.
1475
01:27:21,080 --> 01:27:23,470
J'aimerais bien.
Je n'en ai pas un.
1476
01:27:23,640 --> 01:27:24,710
Pas un regret ?
1477
01:27:24,920 --> 01:27:27,071
C'est comme ça que je vis.
1478
01:27:27,240 --> 01:27:29,277
J'ai dit au tatoueur :
1479
01:27:29,440 --> 01:27:31,636
"Écris-le sur mon corps."
1480
01:27:31,800 --> 01:27:33,314
- Il l'a écrit.
- Papa.
1481
01:27:33,480 --> 01:27:35,949
- Pas même une seule lettre ?
- Non.
1482
01:27:36,760 --> 01:27:39,594
- J'aime toutes les lettres.
- Oui.
1483
01:27:39,760 --> 01:27:41,797
Il y en a plein l'alphabet.
Combien ?
1484
01:27:41,960 --> 01:27:44,919
- Une vingtaine.
- En effet, une vingtaine.
1485
01:27:45,080 --> 01:27:46,753
26 avec le Y.
1486
01:27:47,760 --> 01:27:50,798
- Tu as d'autres questions ?
- Papa.
1487
01:27:51,520 --> 01:27:54,479
- Comment l'avez-vous rendue si canon ?
- Qui ?
1488
01:27:54,640 --> 01:27:57,599
- Casey.
- C'est très gentil.
1489
01:27:57,760 --> 01:28:00,150
Il veut savoir comment on l'a faite.
1490
01:28:00,320 --> 01:28:03,711
- C'est...
- Vous vous...
1491
01:28:03,920 --> 01:28:06,276
- Quoi ?
- ... êtes inséminés ?
1492
01:28:07,400 --> 01:28:08,629
Pardon ?
1493
01:28:08,840 --> 01:28:12,231
- Mon Dieu.
- C'est possible de les rendre canons ?
1494
01:28:13,440 --> 01:28:15,557
Levrette.
Tu piges ?
1495
01:28:17,440 --> 01:28:21,229
Il me plaît. Je le trouve super.
1496
01:28:21,440 --> 01:28:24,114
Un vrai battant.
Ne te protège pas.
1497
01:28:24,280 --> 01:28:25,794
Profite.
Scottie P., t'es un chef.
1498
01:28:25,960 --> 01:28:27,838
- Sérieux ?
- On s'en va.
1499
01:28:28,680 --> 01:28:29,557
Ravi, mec.
1500
01:28:29,720 --> 01:28:30,995
- Moi aussi.
- Bonne bourre.
1501
01:28:38,040 --> 01:28:39,554
Casey, fais attention !
1502
01:28:42,560 --> 01:28:44,199
Elle craint rien.
1503
01:28:44,360 --> 01:28:46,875
Un mec tatoué à moto, sans casque.
1504
01:28:47,840 --> 01:28:49,911
Elle est peut-être déjà enceinte.
1505
01:28:56,440 --> 01:28:59,080
J'y crois pas ! Où elle est ?
1506
01:28:59,560 --> 01:29:02,951
Regardez qui s'inquiète
pour quelqu'un d'autre !
1507
01:29:03,200 --> 01:29:05,237
Je veux juste reprendre la route.
1508
01:29:05,440 --> 01:29:06,874
Je sais.
1509
01:29:07,040 --> 01:29:08,759
Quelle tête de nœud, ce gosse.
1510
01:29:08,920 --> 01:29:10,639
- N'est-ce pas ?
- Tu piges ?
1511
01:29:11,360 --> 01:29:13,079
- Quel con !
- Incroyable.
1512
01:29:13,760 --> 01:29:15,911
Elle doit tenir ses goûts
de sa mère.
1513
01:29:19,480 --> 01:29:21,711
Pardon. Coup bas.
1514
01:29:22,120 --> 01:29:24,396
Coup bas. Je retire.
1515
01:29:25,400 --> 01:29:28,950
Je suis sûr que ton ami Jimmy
est très sympa.
1516
01:29:29,120 --> 01:29:31,794
Ça a l'air d'être un mec bien.
1517
01:29:32,640 --> 01:29:34,791
C'est pas le cas.
Il est parti.
1518
01:29:35,480 --> 01:29:38,678
Il a explosé le plafond de mes CB,
vidé mon compte
1519
01:29:38,880 --> 01:29:40,314
avant de mettre les voiles.
1520
01:29:40,480 --> 01:29:42,073
Il a volé ma tasse préférée.
1521
01:29:42,240 --> 01:29:44,994
C'était plutôt dégueulasse,
même venant de lui.
1522
01:29:45,360 --> 01:29:46,999
Désolé. Ça craint.
1523
01:29:47,160 --> 01:29:50,790
C'est ça, les mecs qui draguent
des stripteaseuses.
1524
01:29:52,640 --> 01:29:55,075
Tu es plus que ça, Rose.
Tu le sais.
1525
01:29:59,400 --> 01:30:01,039
Je m'appelle même pas Rose.
1526
01:30:03,120 --> 01:30:04,315
Tu t'appelles comment ?
1527
01:30:05,920 --> 01:30:06,910
Sarah.
1528
01:30:07,600 --> 01:30:08,795
Avec un "h" ?
1529
01:30:10,440 --> 01:30:11,510
À la fin.
1530
01:30:11,680 --> 01:30:13,273
C'est le plus joli.
1531
01:30:13,480 --> 01:30:16,120
C'est ce que ma mère pensait.
1532
01:30:18,440 --> 01:30:20,159
Je m'appelle pas David non plus.
1533
01:30:20,680 --> 01:30:21,636
Ah bon ?
1534
01:30:22,400 --> 01:30:23,311
Sérieux.
1535
01:30:25,920 --> 01:30:28,310
Tu es sérieux...
1536
01:30:28,960 --> 01:30:30,519
Comment tu t'appelles ?
1537
01:30:31,120 --> 01:30:32,110
Barbra.
1538
01:30:33,160 --> 01:30:34,480
Comme ma mère.
1539
01:30:34,840 --> 01:30:37,639
Ça fait de toi un Barbra junior ?
1540
01:30:38,360 --> 01:30:40,192
- Barbra junior !
- Exact.
1541
01:30:40,680 --> 01:30:43,195
Mais au lycée, on m'appelait Babs.
1542
01:30:43,520 --> 01:30:45,079
Enfance meurtrie...
1543
01:30:45,240 --> 01:30:46,356
Pas du tout.
1544
01:30:46,520 --> 01:30:49,479
Je faisais de la comédie musicale.
J'étais adulé.
1545
01:30:50,480 --> 01:30:51,436
Très drôle.
1546
01:30:53,360 --> 01:30:54,680
Tu as un cheveu...
1547
01:30:57,080 --> 01:30:59,231
Je le mets derrière l'oreille ?
1548
01:31:00,520 --> 01:31:01,715
Bien rangé.
1549
01:31:05,680 --> 01:31:06,955
Qu'est-ce qui se passe ?
1550
01:31:07,560 --> 01:31:09,870
On te le demande, jeune fille.
1551
01:31:10,560 --> 01:31:11,960
On se faisait un sang d'encre.
1552
01:31:12,720 --> 01:31:14,837
Pourquoi vous parlez comme ça ?
1553
01:31:15,080 --> 01:31:16,275
Il y a quelqu'un ?
1554
01:31:16,600 --> 01:31:19,399
Oui, nous ! On est là.
1555
01:31:19,880 --> 01:31:22,236
On se demandait
si t'avais pas été trucidée.
1556
01:31:22,680 --> 01:31:24,672
Tu pouvais pas appeler ?
1557
01:31:24,840 --> 01:31:26,832
Envoyer un de tes fichus SMS.
1558
01:31:27,040 --> 01:31:28,872
"C'est moi, je suis pas trucidée."
1559
01:31:29,080 --> 01:31:31,390
"MDR, photo de baleine, hashtag Yolo."
1560
01:31:32,000 --> 01:31:32,911
N'importe quoi !
1561
01:31:33,920 --> 01:31:35,400
Ça va, c'est bon !
1562
01:31:35,560 --> 01:31:36,676
Pardon.
1563
01:31:37,760 --> 01:31:38,432
Merci !
1564
01:31:38,600 --> 01:31:40,273
C'était si difficile à dire ?
1565
01:31:40,480 --> 01:31:41,880
Elle a appris un mot.
1566
01:31:42,040 --> 01:31:43,872
Alléluia ! "Pardon".
1567
01:31:49,000 --> 01:31:49,877
Le voilà !
1568
01:31:51,600 --> 01:31:53,751
Tu as bien meilleure mine.
1569
01:31:54,040 --> 01:31:56,111
- Tu trouves pas ?
- Il pète le feu.
1570
01:31:59,240 --> 01:32:01,436
- Faut se magner !
- Doucement !
1571
01:32:01,600 --> 01:32:03,114
Du calme !
1572
01:32:05,800 --> 01:32:06,916
Mon coude !
1573
01:32:08,280 --> 01:32:09,111
Ça va ?
1574
01:32:09,440 --> 01:32:10,271
Je crois.
1575
01:32:10,440 --> 01:32:13,114
À quoi ça rime
de courir dans tous les sens ?
1576
01:32:13,280 --> 01:32:16,318
Qu'est-ce que tu racontes ?
Il va bien. Allez, debout.
1577
01:32:16,520 --> 01:32:18,557
- C'est quoi, ton problème ?
- Mon problème ?
1578
01:32:19,800 --> 01:32:23,271
J'ai un délai pour ce boulot
et c'est dans 4 h !
1579
01:32:23,440 --> 01:32:25,796
Si vous croyez que je vais
perdre 1/2 million
1580
01:32:26,160 --> 01:32:28,800
à cause des bobos de Kenny,
vous délirez.
1581
01:32:28,960 --> 01:32:29,950
Une seconde.
1582
01:32:31,600 --> 01:32:33,956
Tu te fais 1/2 million sur ce coup ?
1583
01:32:37,320 --> 01:32:38,310
Grosso modo.
1584
01:32:38,480 --> 01:32:40,472
J'y crois pas.
1585
01:32:40,640 --> 01:32:41,960
Je peux t'expliquer.
1586
01:32:42,120 --> 01:32:45,477
Tu voulais te faire 500 000 $
1587
01:32:45,640 --> 01:32:47,313
et m'en filer que 30 000 ?
1588
01:32:47,680 --> 01:32:51,071
Tu touches 30 000 ?
Je touche 1 000 !
1589
01:32:51,680 --> 01:32:53,114
Vous êtes payées ?
1590
01:32:53,560 --> 01:32:54,755
Sale menteur.
1591
01:32:55,000 --> 01:32:56,116
On veut renégocier.
1592
01:32:56,280 --> 01:32:57,111
Pas question.
1593
01:32:59,560 --> 01:33:02,871
Vous avez un deal avec moi.
Moi, avec Brad. On y va.
1594
01:33:03,880 --> 01:33:07,351
Casey a pigé.
On ne renégocie pas. En route.
1595
01:33:07,600 --> 01:33:08,477
Je crois que si.
1596
01:33:08,680 --> 01:33:11,320
Et tout de suite.
Tu serais pas là sans nous.
1597
01:33:11,520 --> 01:33:12,670
T'as raison !
1598
01:33:12,840 --> 01:33:15,594
Je serais à Denver,
si vous m'aviez pas ralenti.
1599
01:33:15,800 --> 01:33:17,200
On te ralentit ?
1600
01:33:17,400 --> 01:33:19,631
Parfaitement !
1601
01:33:19,880 --> 01:33:21,473
Où tu vas ?
1602
01:33:22,240 --> 01:33:24,152
J'ai dit : "Où tu vas ?"
1603
01:33:24,320 --> 01:33:26,391
Tu pars, t'as que dalle.
1604
01:33:26,600 --> 01:33:28,478
Je veux pas de ton fric.
1605
01:33:28,800 --> 01:33:31,031
Reviens.
On doit rester ensemble.
1606
01:33:32,120 --> 01:33:33,031
Pourquoi ?
1607
01:33:33,400 --> 01:33:34,914
Parce qu'on est une famille ?
1608
01:33:35,600 --> 01:33:38,354
Tu veux fêter Noël avec moi,
m'aider à faire mes devoirs ?
1609
01:33:38,880 --> 01:33:41,839
Toute cette histoire,
c'est une blague.
1610
01:33:43,360 --> 01:33:45,875
Tu veux que je te raconte
une blague ?
1611
01:33:48,640 --> 01:33:50,120
Je te la raconterai pas !
1612
01:33:50,360 --> 01:33:52,556
Tu mérites pas d'entendre ma blague !
1613
01:33:52,720 --> 01:33:53,710
Je lui raconte pas.
1614
01:33:53,880 --> 01:33:56,190
- T'avais pas de blague.
- Si !
1615
01:33:56,400 --> 01:33:57,993
Il faut aller la chercher.
1616
01:33:58,160 --> 01:34:00,755
Tu rigoles ? Elle est partie.
On l'emmerde !
1617
01:34:00,920 --> 01:34:02,559
Tu viens ou pas ?
1618
01:34:04,720 --> 01:34:07,394
Je te glisserai ton chèque.
Kenny, viens.
1619
01:34:09,360 --> 01:34:10,714
Allez, mec !
1620
01:34:11,400 --> 01:34:13,710
On peut pas l'abandonner.
C'est pas bien.
1621
01:34:16,360 --> 01:34:17,635
Vous savez quoi ?
1622
01:34:18,240 --> 01:34:19,913
Vous vous méritez.
1623
01:34:35,160 --> 01:34:36,276
Il va revenir.
1624
01:34:37,160 --> 01:34:38,071
Pas vrai ?
1625
01:34:59,360 --> 01:35:00,350
Hé, meuf !
1626
01:35:02,240 --> 01:35:04,596
J'ai eu ton SMS.
1627
01:35:04,800 --> 01:35:06,029
T'es seule ?
1628
01:35:08,600 --> 01:35:10,432
Il y a un coin
où on peut causer ?
1629
01:35:11,320 --> 01:35:13,880
Je connais le bon spot. Tu piges ?
1630
01:35:15,360 --> 01:35:16,635
TON DE BALEINE
1631
01:35:20,320 --> 01:35:23,154
- C'est mieux.
- Vous n'êtes pas synchro.
1632
01:35:23,360 --> 01:35:26,273
C'est trop haut.
Je peux changer de gamme.
1633
01:35:26,440 --> 01:35:27,715
- Allez...
- Plus bas.
1634
01:35:27,880 --> 01:35:30,998
Taisez-vous.
Fermez-la.
1635
01:35:31,480 --> 01:35:32,994
- Salut ?
- Salut.
1636
01:35:33,200 --> 01:35:36,238
Je prends des cours
avec Ben Folds Five.
1637
01:35:36,400 --> 01:35:39,791
- Pas vrai, Ben Folds Five ?
- C'est Ben Folds.
1638
01:35:40,000 --> 01:35:41,719
"Five", c'est le groupe.
1639
01:35:41,920 --> 01:35:43,639
Tu me cherches ?
J'adore.
1640
01:35:43,840 --> 01:35:47,117
Tu devrais le rencontrer.
Il est trop drôle.
1641
01:35:47,280 --> 01:35:50,000
Tu te souviens de la chanson
qu'on écoutait ?
1642
01:35:53,640 --> 01:35:56,394
C'est lui.
J'ai ce type.
1643
01:35:56,600 --> 01:35:58,159
C'est mon esclave.
1644
01:35:58,320 --> 01:36:00,596
- Tout va bien ?
- Oui.
1645
01:36:00,760 --> 01:36:02,752
Tout va bien.
1646
01:36:02,920 --> 01:36:05,833
Il me reste 300 km.
J'arrive dans trois heures.
1647
01:36:06,000 --> 01:36:09,550
- D'accord.
- Quel connard !
1648
01:36:09,720 --> 01:36:11,040
Les gammes.
Allons-y.
1649
01:36:11,240 --> 01:36:12,594
Ça craint.
1650
01:36:12,760 --> 01:36:14,797
Je pourrais vous tuer pour ça.
1651
01:36:14,960 --> 01:36:16,792
Personne ne vous pleurera.
1652
01:36:27,040 --> 01:36:28,315
Dimanche, dimanche...
1653
01:36:28,480 --> 01:36:29,960
Classe. C'est lourd.
1654
01:36:38,080 --> 01:36:40,311
Bien tenté, radio.
1655
01:36:44,000 --> 01:36:45,150
Roulons.
1656
01:36:51,240 --> 01:36:52,230
Quel calme !
1657
01:36:59,280 --> 01:37:03,069
J'étais pas chaude,
mais on a pris la route ensemble
1658
01:37:03,560 --> 01:37:04,550
et c'est devenu...
1659
01:37:05,080 --> 01:37:06,355
plutôt sympa.
1660
01:37:08,920 --> 01:37:11,560
Et j'ai commencé
à nous voir comme une...
1661
01:37:13,240 --> 01:37:14,754
N'importe quoi, c'est débile.
1662
01:37:15,720 --> 01:37:16,756
Je les emmerde.
1663
01:37:17,360 --> 01:37:20,114
On les emmerde.
T'as raison, meuf.
1664
01:37:20,280 --> 01:37:22,397
Scottie P. va te faire du bien.
1665
01:37:26,760 --> 01:37:28,752
J'ai un peu le cafard.
1666
01:37:29,520 --> 01:37:30,590
Je vais y aller.
1667
01:37:30,760 --> 01:37:32,319
Tu m'as envoyé un SMS !
1668
01:37:32,520 --> 01:37:33,874
Assure.
1669
01:37:35,440 --> 01:37:36,635
Lâche-la !
1670
01:37:36,800 --> 01:37:37,916
Viens, Casey.
1671
01:37:38,720 --> 01:37:40,234
Touche-la encore une fois,
1672
01:37:40,400 --> 01:37:43,120
je t'arrache ce tatouage
de ta poitrine !
1673
01:37:43,440 --> 01:37:44,430
Tu piges ?
1674
01:37:44,600 --> 01:37:46,592
Ah ouais, pétasse ?
1675
01:37:47,040 --> 01:37:49,953
Tu sais quoi ?
Laisse les filles tranquilles.
1676
01:37:50,120 --> 01:37:51,634
Sinon quoi, Gros Sourcils ?
1677
01:37:59,160 --> 01:38:00,389
Tu m'as pété le nez !
1678
01:38:01,960 --> 01:38:04,794
T'es une femme agressive.
Tu piges ?
1679
01:38:07,560 --> 01:38:08,550
Ça va ?
1680
01:38:08,800 --> 01:38:11,110
Ça va. C'était génial.
Tu l'as mis KO.
1681
01:38:11,320 --> 01:38:13,471
Les tripoteurs, je connais.
1682
01:38:13,920 --> 01:38:15,036
Partons d'ici.
1683
01:38:15,280 --> 01:38:16,191
Merci pour le renfort.
1684
01:38:16,360 --> 01:38:19,637
Pourquoi tu comptais ?
Si tu dois cogner, cogne à 1.
1685
01:38:19,800 --> 01:38:23,476
- David m'a dit de compter.
- Il a jamais cogné personne.
1686
01:38:28,320 --> 01:38:30,277
Par là. "Sortie."
1687
01:38:34,200 --> 01:38:35,350
Me revoilà !
1688
01:38:39,720 --> 01:38:40,870
Écoutez-moi.
1689
01:38:41,040 --> 01:38:46,115
J'étais sur la route, tout seul,
tout droit vers mon jour de paie.
1690
01:38:46,280 --> 01:38:50,752
Je m'ennuyais alors je me suis dit :
"Tu sais quoi ?
1691
01:38:50,920 --> 01:38:56,234
"Fais demi-tour et va rejoindre ces bouffons".
1692
01:38:56,400 --> 01:38:57,959
Vous n'en êtes pas.
1693
01:38:58,160 --> 01:39:00,152
Si on rentrait à la maison ?
Allez.
1694
01:39:00,320 --> 01:39:01,800
Va te faire foutre.
1695
01:39:04,880 --> 01:39:07,349
"Va te faire foutre."
1696
01:39:07,560 --> 01:39:09,392
Et Rose :
"Va te faire foutre."
1697
01:39:09,560 --> 01:39:11,711
Kenny :
"Je ne veux foutre personne."
1698
01:39:12,200 --> 01:39:15,272
C'est ça qui m'a manqué.
Le ping-pong. La répartie.
1699
01:39:15,880 --> 01:39:19,715
Venez. On retourne au camping-car
et on se casse.
1700
01:39:19,880 --> 01:39:22,190
Venez !
1701
01:39:22,360 --> 01:39:25,432
- Où allez-vous ?
- Tu es sérieux ?
1702
01:39:25,640 --> 01:39:29,236
Écoutez.
Je sais de quoi il s'agit. Je comprends.
1703
01:39:29,800 --> 01:39:32,998
On va partager les 500 000 $.
1704
01:39:33,400 --> 01:39:34,390
Équitablement.
1705
01:39:34,720 --> 01:39:36,473
À parts égales.
1706
01:39:37,520 --> 01:39:38,556
Vous me suivez ?
1707
01:39:38,720 --> 01:39:40,393
Kenny, tu devrais faire ça.
1708
01:39:40,800 --> 01:39:44,077
Ça en fait, des jeux vidéo !
1709
01:39:44,240 --> 01:39:47,631
Tu pourras acheter une maison
et la fuir.
1710
01:39:48,040 --> 01:39:50,509
Peu importe.
Tu touches 125 000 $.
1711
01:39:50,680 --> 01:39:51,796
Toi aussi.
1712
01:39:52,000 --> 01:39:54,674
Je distribue.
On dirait Oprah !
1713
01:39:54,880 --> 01:39:57,475
Si c'était un mec blanc
à une fête foraine.
1714
01:39:57,640 --> 01:40:00,155
Venez.
On retourne au camping-car
1715
01:40:00,320 --> 01:40:04,712
et on repart pour Denver
où on va devenir riches.
1716
01:40:04,880 --> 01:40:07,839
- Venez.
- Écoute.
1717
01:40:08,000 --> 01:40:10,959
Tu nous as trahis.
Tu nous as quittés.
1718
01:40:11,120 --> 01:40:15,000
Et tu reviens ici
avec ce drôle d'état d'esprit
1719
01:40:15,160 --> 01:40:17,675
et tu t'attends
à ce qu'on ait tout oublié.
1720
01:40:17,840 --> 01:40:20,560
C'est quoi ton problème ?
1721
01:40:21,400 --> 01:40:22,436
Te faire confiance ?
1722
01:40:26,560 --> 01:40:27,710
Vous voulez quoi ?
1723
01:40:27,880 --> 01:40:29,394
Que je vous supplie ?
1724
01:40:29,600 --> 01:40:31,159
Qu'en pensez-vous ?
1725
01:40:31,320 --> 01:40:34,040
- Ça me réconforterait.
- Je suis pour.
1726
01:40:36,280 --> 01:40:37,316
Vous plaisantez ?
1727
01:40:41,440 --> 01:40:44,558
Que je me mette à genoux ?
Que je vous supplie ?
1728
01:40:44,760 --> 01:40:47,275
J'ai mon pantalon à supplique.
1729
01:40:47,480 --> 01:40:49,597
D'habitude,
je fais ça avant de conclure.
1730
01:40:51,120 --> 01:40:54,033
Je vais le faire.
1731
01:40:56,960 --> 01:40:58,155
Au camping-car.
1732
01:40:58,560 --> 01:40:59,630
Amène-toi, Babs !
1733
01:41:03,760 --> 01:41:05,752
Doucement.
Y a des clowns partout.
1734
01:41:05,920 --> 01:41:06,876
Faites une place à papa !
1735
01:41:07,080 --> 01:41:10,073
On est par là.
Je suis garé près d'un camping-car.
1736
01:41:17,440 --> 01:41:18,590
Merde.
1737
01:41:18,920 --> 01:41:21,071
Je m'habitue pas à ce langage.
1738
01:41:22,360 --> 01:41:24,352
Pourquoi d-i-a-b-l-e
1739
01:41:24,520 --> 01:41:26,034
êtes-vous ici ?
1740
01:41:27,800 --> 01:41:29,314
Pour voir le feu d'artifice.
1741
01:41:30,840 --> 01:41:32,957
Nous aussi ! Quelle coïncidence !
1742
01:41:33,120 --> 01:41:34,839
Il est censé être magnifique.
1743
01:41:35,000 --> 01:41:36,992
Je peux te parler ?
1744
01:41:37,160 --> 01:41:38,116
Viens, maman.
1745
01:41:38,920 --> 01:41:41,071
Pourquoi tu es si grossière ?
1746
01:41:41,280 --> 01:41:43,749
Tu as tes règles ?
Tu veux un tampon ?
1747
01:41:44,000 --> 01:41:45,320
Je veux pas de tampon.
1748
01:41:45,520 --> 01:41:47,477
Je ne veux pas voir ces gens.
1749
01:41:48,200 --> 01:41:49,190
Oui, allons-y.
1750
01:41:49,600 --> 01:41:51,637
Ce qui est arrivé hier soir,
c'était mal.
1751
01:41:54,640 --> 01:41:55,994
Mon Dieu, elle sait !
1752
01:41:57,800 --> 01:41:59,871
Ma fille sait ce qu'on a fait.
1753
01:42:00,960 --> 01:42:04,032
J'ai eu tort
de caresser les seins de Mme Miller.
1754
01:42:04,840 --> 01:42:06,718
Tu as raison.
Même si je ne nie pas
1755
01:42:06,920 --> 01:42:08,434
que j'en ai eu du plaisir.
1756
01:42:08,640 --> 01:42:10,552
Cela dit, ton père et moi
1757
01:42:10,720 --> 01:42:13,792
avons de sérieux problèmes
dans nos rapports intimes.
1758
01:42:15,280 --> 01:42:16,839
Je suis moins étroite qu'avant.
1759
01:42:17,920 --> 01:42:19,400
Il ne tient pas en moi.
1760
01:42:19,560 --> 01:42:21,631
Comme un hot-dog dans un couloir.
1761
01:42:22,920 --> 01:42:24,036
De quoi tu parles ?
1762
01:42:24,240 --> 01:42:24,991
Hier soir,
1763
01:42:25,200 --> 01:42:28,477
j'ai vu Kenny embrasser sa sœur
et sa mère devant son père.
1764
01:42:32,720 --> 01:42:34,552
C'était pas exactement ça.
1765
01:42:34,720 --> 01:42:37,918
Rose n'est pas ma mère.
Casey n'est pas ma sœur.
1766
01:42:39,040 --> 01:42:40,315
Qu'est-ce que tu dis ?
1767
01:42:40,480 --> 01:42:43,040
Désolé, il a bu.
C'est incompréhensible.
1768
01:42:43,200 --> 01:42:46,352
David nous a engagés
pour passer de la drogue !
1769
01:42:46,760 --> 01:42:47,989
Vous êtes des dealeurs ?
1770
01:42:48,560 --> 01:42:51,394
Non, des contrebandiers.
Nuance.
1771
01:42:51,720 --> 01:42:53,234
C'est pareil.
1772
01:42:54,200 --> 01:42:56,157
On peut tout expliquer.
1773
01:42:56,320 --> 01:42:58,471
Je dirai la même chose à Don.
1774
01:42:58,920 --> 01:43:01,594
Quand il dit "contrebande",
il ne sait pas ce qu'il dit.
1775
01:43:01,760 --> 01:43:03,956
Il sait pas ce que c'est, la drogue.
1776
01:43:05,000 --> 01:43:06,070
Comme rapporter de la tequila.
1777
01:43:11,000 --> 01:43:12,354
Tu es vivant !
1778
01:43:13,200 --> 01:43:14,873
- Il a une arme !
- Écoute...
1779
01:43:22,120 --> 01:43:23,270
On va rigoler.
1780
01:43:35,800 --> 01:43:37,120
J'ai pas perdu le coup.
1781
01:43:37,640 --> 01:43:39,199
Don est un dur à cuire.
1782
01:43:44,000 --> 01:43:45,639
Melissa, trouve un policier.
1783
01:43:47,800 --> 01:43:48,950
Don, écoutez-moi.
1784
01:43:49,120 --> 01:43:51,476
Passer de la drogue en contrebande ?
1785
01:43:51,640 --> 01:43:53,597
Avec ce qu'on a vécu
sous cette tente...
1786
01:43:53,760 --> 01:43:55,160
Il y a un autre gars.
1787
01:43:55,920 --> 01:43:58,230
Je me fiche des hommes de votre vie.
1788
01:43:59,320 --> 01:44:01,789
Il y a un autre gars
qui veut nous tuer !
1789
01:44:02,480 --> 01:44:03,152
Qui ?
1790
01:44:03,560 --> 01:44:04,755
Pablo Chacon.
1791
01:44:07,760 --> 01:44:09,399
Qu'est-ce que ça veut dire ?
1792
01:44:09,560 --> 01:44:11,313
C'est un salut mexicain.
1793
01:44:11,520 --> 01:44:13,398
Vous, avec la drôle de moustache...
1794
01:44:13,600 --> 01:44:14,670
le flingue.
1795
01:44:20,000 --> 01:44:21,070
Et la chope.
1796
01:44:24,080 --> 01:44:25,309
Ne lui faites pas de mal.
1797
01:44:26,680 --> 01:44:27,670
Prenez-la.
1798
01:44:32,760 --> 01:44:33,910
Les clés.
1799
01:44:37,160 --> 01:44:39,311
Vous avez la drogue.
Pas besoin de nous tuer.
1800
01:44:40,040 --> 01:44:42,430
Pas besoin de vous tuer ?
Vous volez ma drogue,
1801
01:44:42,760 --> 01:44:45,594
je dois traverser la frontière
vers ce pays détraqué,
1802
01:44:45,880 --> 01:44:47,951
vous essayez de m'ébouillanter !
1803
01:44:48,160 --> 01:44:48,877
Navrée.
1804
01:44:49,160 --> 01:44:51,311
Vous détruisez ma voiture !
1805
01:44:53,360 --> 01:44:56,353
Je n'aime pas comme vous traitez
mon homme de main.
1806
01:44:58,560 --> 01:45:00,472
Vous êtes la pire des familles.
1807
01:45:02,080 --> 01:45:04,276
Mais j'ai pas besoin de vous tuer.
1808
01:45:06,880 --> 01:45:09,156
J'ai envie de vous tuer. Tous.
1809
01:45:13,200 --> 01:45:14,395
Ne faites pas ça.
1810
01:45:14,720 --> 01:45:15,949
Ne les tuez pas.
1811
01:45:17,080 --> 01:45:19,356
Tout est ma faute.
Je suis responsable.
1812
01:45:19,560 --> 01:45:20,710
C'est moi, le dealeur.
1813
01:45:20,880 --> 01:45:24,590
Ces gens sont des innocents
qui n'auraient pas dû être là.
1814
01:45:26,000 --> 01:45:27,150
Ce gamin...
1815
01:45:27,680 --> 01:45:30,639
Il a le plus grand cœur
que j'aie jamais vu.
1816
01:45:31,560 --> 01:45:33,119
Par chance, c'est mon ami.
1817
01:45:34,920 --> 01:45:37,355
Il y a une heure,
j'aurais tué cette fille.
1818
01:45:37,520 --> 01:45:40,399
Mais elle est coriace
et bien plus futée que moi.
1819
01:45:42,000 --> 01:45:43,036
Et elle ?
1820
01:45:44,920 --> 01:45:45,751
Toi.
1821
01:45:46,760 --> 01:45:47,432
Sarah.
1822
01:45:48,600 --> 01:45:50,671
Tu es la plus forte des femmes.
1823
01:45:51,040 --> 01:45:52,838
Tu ferais une mère formidable.
1824
01:45:55,440 --> 01:45:56,920
Je les aime tous.
1825
01:45:58,920 --> 01:46:00,149
Ne les tuez pas.
1826
01:46:00,880 --> 01:46:01,916
S'il vous plaît.
1827
01:46:03,240 --> 01:46:04,390
Ne tuez que moi.
1828
01:46:05,560 --> 01:46:06,914
On va faire un deal.
1829
01:46:08,080 --> 01:46:10,436
Je te tue avant.
Tu les verras pas mourir.
1830
01:46:31,880 --> 01:46:33,792
C'était incroyable !
1831
01:46:40,400 --> 01:46:42,119
S'il pouvait tenir ça de moi !
1832
01:46:43,880 --> 01:46:45,314
Ça, il le tient de moi.
1833
01:46:47,440 --> 01:46:49,079
Range cette langue, petit.
1834
01:46:54,320 --> 01:46:55,913
T'embrasses mieux que ma sœur.
1835
01:46:59,280 --> 01:47:00,396
Un, deux, trois.
1836
01:47:09,840 --> 01:47:11,354
M. Chacon,
1837
01:47:11,680 --> 01:47:13,831
au nom des États-Unis d'Amérique,
1838
01:47:14,000 --> 01:47:15,992
bienvenue dans notre pays.
1839
01:47:16,160 --> 01:47:17,276
Asseyez-vous.
1840
01:47:18,680 --> 01:47:20,911
Vous ne goûterez pas à la liberté.
1841
01:47:21,520 --> 01:47:23,591
Don, tu es mon héros.
1842
01:47:27,440 --> 01:47:29,238
Menotte-moi, ce soir.
1843
01:47:49,000 --> 01:47:49,990
On va y aller.
1844
01:47:50,240 --> 01:47:51,196
Pas si vite.
1845
01:47:53,000 --> 01:47:54,320
Les filles, chut !
1846
01:47:57,240 --> 01:47:58,959
Vous êtes des gens bien.
1847
01:47:59,320 --> 01:48:01,312
Mais vous avez enfreint la loi.
1848
01:48:01,680 --> 01:48:04,991
Pire que ça,
vous avez mis ma famille en danger.
1849
01:48:05,680 --> 01:48:06,397
Navré.
1850
01:48:06,560 --> 01:48:08,392
Je vais devoir vous arrêter.
1851
01:48:08,560 --> 01:48:10,074
- Pourquoi ?
- Non, papa.
1852
01:48:10,280 --> 01:48:11,509
Et je vais le faire...
1853
01:48:12,560 --> 01:48:16,554
après m'être retourné
pour embrasser ma famille.
1854
01:48:38,560 --> 01:48:39,676
Tout est là !
1855
01:48:40,240 --> 01:48:42,550
Je suis estomaqué.
Beau boulot !
1856
01:48:43,200 --> 01:48:45,032
Mais tu es en retard.
1857
01:48:45,600 --> 01:48:48,718
Le délai était hier soir.
Alors, pas de deal.
1858
01:48:49,520 --> 01:48:52,513
J'ai failli me faire tuer
pour cette merde. Deux fois.
1859
01:48:52,720 --> 01:48:55,076
Je vais pas être salaud.
J'ai deux tonnes
1860
01:48:55,240 --> 01:48:56,799
d'herbe de premier choix.
1861
01:48:58,600 --> 01:49:00,557
Et tu as fait coincer Chacon.
1862
01:49:00,760 --> 01:49:03,514
Une énorme victoire pour le camp Brad !
1863
01:49:04,200 --> 01:49:07,193
Alors, serrons-nous la main
et restons-en là.
1864
01:49:10,040 --> 01:49:11,360
Tu comptais pas me payer.
1865
01:49:15,200 --> 01:49:17,351
C'était un sale coup ?
Je ne sais plus.
1866
01:49:33,320 --> 01:49:34,470
Tu m'as doublé !
1867
01:49:34,960 --> 01:49:36,360
Sale coup, hein ?
1868
01:49:37,480 --> 01:49:38,994
Vous avez rien contre moi !
1869
01:49:39,400 --> 01:49:40,550
Rien du tout !
1870
01:49:41,960 --> 01:49:44,316
Merde alors ! Qui voilà ?
1871
01:49:44,560 --> 01:49:46,279
Qui a ouvert à 50 Cent ?
1872
01:49:47,960 --> 01:49:48,871
Beau boulot.
1873
01:49:50,520 --> 01:49:52,352
Vous n'aurez pas votre argent,
1874
01:49:52,840 --> 01:49:55,674
mais faire le bien,
c'est bien plus satisfaisant.
1875
01:49:58,360 --> 01:49:59,476
Peut-être un peu.
1876
01:49:59,760 --> 01:50:04,118
En échange de votre témoignage
contre Chacon et M. Gurdlinger,
1877
01:50:04,520 --> 01:50:07,672
vous aurez le statut de témoin protégé
pendant 3 à 6 mois.
1878
01:50:07,840 --> 01:50:08,637
Rien que moi ?
1879
01:50:09,120 --> 01:50:10,156
Rien que vous.
1880
01:50:14,280 --> 01:50:16,511
Et tous les autres témoins du crime.
1881
01:50:29,280 --> 01:50:30,919
Quelle intello sexy !
1882
01:50:31,720 --> 01:50:33,200
- Tu fais quoi ?
- Regarde ça.
1883
01:50:33,640 --> 01:50:35,199
C'est très grave ?
1884
01:50:35,440 --> 01:50:37,511
Dis à Casey d'enlever ce truc.
1885
01:50:37,680 --> 01:50:39,194
Il y a 1 million de vues.
1886
01:50:39,560 --> 01:50:40,710
Et ça continue.
1887
01:50:41,720 --> 01:50:43,359
Je lui dirai après déjeuner.
1888
01:50:43,520 --> 01:50:45,796
Tu sais ?
Je vois sous ton débardeur.
1889
01:50:52,640 --> 01:50:54,791
Bonjour !
On voulait se présenter.
1890
01:50:55,400 --> 01:50:56,390
Dan.
1891
01:50:57,080 --> 01:50:58,878
Ma femme, Kathy.
On vient d'arriver.
1892
01:50:59,480 --> 01:51:00,709
On est les Johnson.
1893
01:51:00,920 --> 01:51:02,991
Chouette !
Bienvenue dans le quartier.
1894
01:51:03,520 --> 01:51:05,034
Les gars, venez !
1895
01:51:05,200 --> 01:51:07,510
Venez rencontrer nos voisins.
Moi, c'est David.
1896
01:51:07,920 --> 01:51:09,877
Ma petite famille.
1897
01:51:10,120 --> 01:51:12,430
Mon fils, Kenny.
Ma fille, Casey.
1898
01:51:12,640 --> 01:51:13,869
Et ma femme, Sarah.
1899
01:51:14,040 --> 01:51:15,315
Enchantée.
1900
01:51:15,560 --> 01:51:16,994
On est les Miller !
1901
01:51:17,160 --> 01:51:18,037
Ravi.
1902
01:51:18,200 --> 01:51:19,714
Merci d'avoir fait signe.
1903
01:51:20,040 --> 01:51:21,110
Portez-vous bien.
1904
01:51:23,240 --> 01:51:24,913
- Je les aime pas.
- Moi non plus.
1905
01:51:25,080 --> 01:51:27,720
Pourquoi venir te présenter ?
Tu te prends pour qui ?
1906
01:51:27,880 --> 01:51:30,873
J'en reviens pas.
Coincés en banlieue.
1907
01:51:31,320 --> 01:51:33,471
Ça craint. Vivement la fin du procès.
1908
01:51:33,640 --> 01:51:34,835
Qu'on se tire.
1909
01:51:36,800 --> 01:51:39,076
LES MILLER
UNE FAMILLE EN HERBE
1910
01:51:40,400 --> 01:51:41,436
- Rien ne vaut le grand "A".
1911
01:51:41,600 --> 01:51:43,159
- "Anal".
- "Abstinence".
1912
01:51:43,320 --> 01:51:45,118
Aucun ne donne des bébés.
1913
01:51:45,280 --> 01:51:47,954
Vous méritez tous un Oscar !
1914
01:51:48,120 --> 01:51:51,113
C'est gentil,
mais on n'est pas si bon acteur.
1915
01:51:54,360 --> 01:51:56,272
Ils embêtent cette fille.
1916
01:51:56,440 --> 01:51:57,476
Où ?
1917
01:51:59,560 --> 01:52:01,597
- Je n'oublierai jamais.
- Quoi ?
1918
01:52:01,760 --> 01:52:04,229
Et vous non plus.
1919
01:52:08,080 --> 01:52:09,992
Il faut deux hommes pour ouvrir ça.
1920
01:52:12,920 --> 01:52:14,400
C'est vraiment...
1921
01:52:15,080 --> 01:52:16,434
trop dur !
1922
01:52:17,840 --> 01:52:20,071
Sérieusement...
1923
01:52:20,240 --> 01:52:21,276
Regarde.
1924
01:52:24,000 --> 01:52:25,036
Laisse les filles.
1925
01:52:25,200 --> 01:52:28,159
Sinon quoi, Poil de Carotte ?
Sinon quoi, Froussard ?
1926
01:52:28,320 --> 01:52:30,312
Sinon quoi,
mec qui se tient droit ?
1927
01:52:33,640 --> 01:52:34,835
Tu m'as pété le nez !
1928
01:52:35,200 --> 01:52:37,431
J'ai peur du sang, tu piges ?
1929
01:52:37,800 --> 01:52:40,679
Tu m'as dévié le septum, tu piges ?
1930
01:52:42,720 --> 01:52:44,359
Je veux un pansement !
1931
01:52:45,760 --> 01:52:47,797
- Fermés ?
- Ils sont fermés.
1932
01:52:47,960 --> 01:52:50,316
Oklahoma.
Oh, merde.
1933
01:52:50,480 --> 01:52:52,551
Fromage et riz.
Fourmis sur une branche.
1934
01:52:52,720 --> 01:52:55,155
Merde sur une glace.
Billes en marbre.
1935
01:52:55,320 --> 01:52:57,118
Oh, merde.
1936
01:53:12,840 --> 01:53:15,480
Il s'est coincé. Pas moyen de...
1937
01:53:15,680 --> 01:53:18,070
Pas moyen de l'enfoncer plus...
1938
01:53:18,240 --> 01:53:21,597
On aurait dit que j'avais
une bite de Stormtrooper.
1939
01:53:24,840 --> 01:53:27,878
J'y vais. Les voilà.
1940
01:53:28,240 --> 01:53:32,598
C'est fou.
Ces seins sont fabuleux.
1941
01:53:39,200 --> 01:53:42,034
On fête la victoire en musique ?
1942
01:53:45,200 --> 01:53:46,873
J'adore cette chanson !
1943
01:54:06,200 --> 01:54:08,715
C'était très fort !
1944
01:54:10,520 --> 01:54:12,716
Très drôle.
1945
01:58:20,400 --> 01:58:23,040
LES MILLER
UNE FAMILLE EN HERBE
1946
01:58:23,240 --> 01:58:25,232
Adiós, les Miller.
1947
01:58:39,080 --> 01:58:41,072
[French]