1 00:00:02,400 --> 00:00:05,438 La vache, il est énorme ! 2 00:00:05,760 --> 00:00:09,356 Un double arc-en-ciel traverse le ciel ! 3 00:00:19,760 --> 00:00:21,353 Ça veut dire quoi ? 4 00:00:23,040 --> 00:00:24,759 Il est hyper net ! 5 00:00:25,440 --> 00:00:27,671 Hyper net et lumineux ! 6 00:00:27,880 --> 00:00:30,839 Ça va bientôt être un triple arc-en-ciel ! 7 00:00:35,040 --> 00:00:37,032 Je traverse la place à poil ! 8 00:00:39,640 --> 00:00:41,950 LES MILLER UNE FAMILLE EN HERBE 9 00:00:51,760 --> 00:00:52,796 C'est sûr... 10 00:00:54,480 --> 00:00:56,039 Pas du tout. Je t'écoute. 11 00:00:56,640 --> 00:00:58,836 Maman, je t'écoute. Parle. 12 00:01:00,320 --> 00:01:01,959 Tu vas participer à Halloween ? 13 00:01:08,320 --> 00:01:09,640 Tu me dépannes d'1G ? 14 00:01:19,680 --> 00:01:20,477 Comme d'hab 15 00:01:20,680 --> 00:01:21,670 T'as de la salade ? 16 00:02:08,600 --> 00:02:10,751 Je suis en voiture. J'arrive. 17 00:02:11,440 --> 00:02:13,636 David Clark ! Rick Nathanson. 18 00:02:15,480 --> 00:02:17,551 Le petit Ricky... de la fac. 19 00:02:18,840 --> 00:02:21,400 Au concert de Dave Matthews, sous ecsta, 20 00:02:21,560 --> 00:02:23,040 j'ai voulu t'embrasser. 21 00:02:24,080 --> 00:02:25,639 Oui, je m'en souviens. 22 00:02:26,120 --> 00:02:27,076 "Crash". 23 00:02:29,240 --> 00:02:31,550 Je t'avais pas reconnu. T'as changé. 24 00:02:31,720 --> 00:02:34,872 Je me suis "empapaté". Tu sais ce que c'est. 25 00:02:35,600 --> 00:02:37,080 En fait, non. 26 00:02:37,920 --> 00:02:40,594 Sans blague ! Toujours un électron libre ? 27 00:02:41,160 --> 00:02:42,799 L'enfoiré ! 28 00:02:42,960 --> 00:02:44,235 Enfoiré de veinard ! 29 00:02:44,640 --> 00:02:47,678 Putain d'enfoiré de veinard. C'est fou. 30 00:02:49,600 --> 00:02:51,910 En souvenir du bon vieux temps. 31 00:02:53,080 --> 00:02:54,799 Pour le stress du papa. 32 00:02:55,080 --> 00:02:56,799 Tu deales encore de l'herbe ? 33 00:02:57,000 --> 00:02:58,275 La meilleure de Denver. 34 00:02:59,280 --> 00:03:01,078 C'est carrément génial. 35 00:03:02,160 --> 00:03:03,276 C'est trop cool. 36 00:03:03,440 --> 00:03:05,113 Tu sévis encore ! 37 00:03:05,680 --> 00:03:07,478 Je t'envie, mec. Sérieux. 38 00:03:07,640 --> 00:03:08,596 Regarde-toi ! 39 00:03:08,920 --> 00:03:10,320 Ni femme ni gosse. 40 00:03:10,680 --> 00:03:12,000 Aucune responsabilité. 41 00:03:12,680 --> 00:03:14,433 Rien. T'as rien. 42 00:03:14,640 --> 00:03:16,950 Tu peux disparaître demain. Qui le saura ? 43 00:03:18,200 --> 00:03:19,839 Ce que je donnerais pas ! 44 00:03:20,800 --> 00:03:22,200 Je voulais pas dire ça... 45 00:03:22,400 --> 00:03:24,995 T'inquiète. Tout va bien. 46 00:03:25,840 --> 00:03:27,433 Content de t'avoir revu. 47 00:03:27,640 --> 00:03:29,199 Bien joué. J'ai foi en toi. 48 00:03:31,840 --> 00:03:34,116 - Fais signe, qu'on s'éclate. - Je crois pas. 49 00:03:36,440 --> 00:03:38,318 Bonne chance avec ta famille. 50 00:03:40,000 --> 00:03:42,799 Bonne nouvelle : on va fumer et baiser ! 51 00:03:43,120 --> 00:03:45,191 Pardon, ma puce. Passe-moi maman. 52 00:04:27,000 --> 00:04:28,673 Tu danses super bien. 53 00:04:29,720 --> 00:04:31,837 Je m'appelle Kimberly. Avec un "y". 54 00:04:33,400 --> 00:04:35,357 Moi, c'est Rose. Avec un "r". 55 00:04:36,240 --> 00:04:37,754 C'est ton pseudo ? 56 00:04:38,040 --> 00:04:39,679 - Mon quoi ? - Ton pseudo. 57 00:04:40,000 --> 00:04:42,037 Pour te protéger des pervers, 58 00:04:42,480 --> 00:04:44,517 trouve-toi un truc simple, 59 00:04:44,720 --> 00:04:46,712 mais sexy et mignon. 60 00:04:47,040 --> 00:04:48,235 Court. 61 00:04:48,520 --> 00:04:49,920 Tu as un surnom ? 62 00:04:50,080 --> 00:04:50,911 Carrément ! 63 00:04:51,120 --> 00:04:52,349 Sers-t'en. 64 00:04:52,600 --> 00:04:54,557 Je l'ai même en tatouage. 65 00:04:56,560 --> 00:04:57,437 Mate ça. 66 00:04:57,600 --> 00:04:59,273 "Garage à bites" ! 67 00:05:01,240 --> 00:05:02,879 Tu as même mis une flèche. 68 00:05:03,120 --> 00:05:04,873 C'est hyper sexe, non ? 69 00:05:05,040 --> 00:05:07,236 Garage à bites, c'est à toi ! 70 00:05:07,560 --> 00:05:08,630 Regarde-moi ça. 71 00:05:08,920 --> 00:05:11,389 Toute excitée et pleine de vie. Ça passera. 72 00:05:12,560 --> 00:05:15,234 Je sais que "techniquement", c'est ta pause, 73 00:05:15,400 --> 00:05:18,279 mais j'ai un lap-dance pour la 5. Fais gaffe, le mec 74 00:05:18,440 --> 00:05:19,556 a deux mains crochues. 75 00:05:20,960 --> 00:05:22,553 On l'a laissé revenir ? 76 00:05:23,080 --> 00:05:24,912 Il a dû crocheter la serrure. 77 00:05:53,480 --> 00:05:54,755 Bien bossé, ce soir ? 78 00:05:54,920 --> 00:05:56,070 En quoi ça t'intéresse ? 79 00:05:56,280 --> 00:05:57,350 Je demande juste. 80 00:05:57,760 --> 00:05:58,750 Évite. 81 00:05:59,320 --> 00:06:01,039 Ton abruti de copain est là ? 82 00:06:01,200 --> 00:06:03,590 Non. Jimmy est chez ses parents. Pourquoi ? 83 00:06:04,000 --> 00:06:06,595 Parce que Jimmy me doit toujours 400 $. 84 00:06:07,440 --> 00:06:09,272 Tu devrais pas dealer à crédit. 85 00:06:10,360 --> 00:06:11,316 Bon tuyau. 86 00:06:13,120 --> 00:06:16,192 Tu pourrais peut-être l'aider à régler sa dette. 87 00:06:17,280 --> 00:06:18,634 Tu peux te brosser. 88 00:06:19,000 --> 00:06:20,639 Ce serait sympa, voisine. 89 00:06:20,880 --> 00:06:23,190 "Voisine" ? T'es pas un voisin, 90 00:06:23,400 --> 00:06:24,390 t'es un dealer. 91 00:06:24,600 --> 00:06:26,478 Chez toi, ça pue les pieds. 92 00:06:27,520 --> 00:06:29,637 C'est une bougie parfumée. 93 00:06:29,800 --> 00:06:31,393 "Pieds qui puent", c'est le nom. 94 00:06:31,600 --> 00:06:32,590 Ça fait un tabac. 95 00:06:35,320 --> 00:06:36,515 J'ai une lettre pour toi. 96 00:06:37,360 --> 00:06:38,999 Je te dépannerais bien, 97 00:06:39,160 --> 00:06:40,674 mais on est pas voisins... 98 00:06:41,120 --> 00:06:41,997 Connard ! 99 00:06:43,320 --> 00:06:44,913 Courage pour crever seul ! 100 00:06:45,120 --> 00:06:47,396 Courage pour sortir les 1 $ de ton string ! 101 00:06:47,600 --> 00:06:49,353 Mon string prend que les 20 $. 102 00:06:55,400 --> 00:06:56,311 Salut, Kenny. 103 00:06:56,480 --> 00:06:58,392 Tu t'es disputé avec Mme O'Reilly. 104 00:06:58,720 --> 00:07:01,679 Ça s'appelle "flirter". T'apprendras ça en fac. 105 00:07:02,400 --> 00:07:05,040 T'es pas couché ? Il est 2 h. Où est ta mère ? 106 00:07:05,200 --> 00:07:07,669 Elle est sortie boire un verre avec un ami. 107 00:07:08,360 --> 00:07:08,998 Quand ? 108 00:07:10,000 --> 00:07:11,229 La semaine dernière. 109 00:07:12,000 --> 00:07:13,673 J'ai tout l'appart pour moi. 110 00:07:14,840 --> 00:07:16,911 Je me les roule en Yan Solo. 111 00:07:20,080 --> 00:07:21,594 À propos de rouler... 112 00:07:21,760 --> 00:07:23,114 Je vends pas aux gamins. 113 00:07:23,280 --> 00:07:25,511 J'ai 18 ans. J'aurai bientôt mon appart. 114 00:07:25,880 --> 00:07:27,360 Je suis pas un gamin. 115 00:07:27,520 --> 00:07:29,637 Si. À plus. 116 00:07:31,800 --> 00:07:33,200 Mon téléphone ! 117 00:07:33,680 --> 00:07:35,034 Bande de connards ! 118 00:07:35,960 --> 00:07:37,189 Laissez-la tranquille ! 119 00:07:38,280 --> 00:07:39,555 Bas les pattes ! 120 00:07:41,040 --> 00:07:41,871 Laissez-la. 121 00:07:43,720 --> 00:07:45,279 Putain, Kenny... 122 00:07:45,720 --> 00:07:47,154 T'es un dur ? 123 00:07:49,200 --> 00:07:51,556 Doucement ! Qu'est-ce qui se passe ? 124 00:07:51,720 --> 00:07:53,040 Occupe-toi de ton cul, papy. 125 00:07:53,400 --> 00:07:55,392 Ma parole, t'es un mec ! 126 00:07:56,040 --> 00:07:59,397 J'ai eu la trouille. T'as la voix grave pour un freluquet. 127 00:07:59,560 --> 00:08:01,597 Ces connards m'ont tiré mon iPhone. 128 00:08:01,760 --> 00:08:03,911 T'as un iPhone ? T'es pas SDF ? 129 00:08:04,280 --> 00:08:05,919 Et alors ? Je t'emmerde. 130 00:08:07,240 --> 00:08:08,913 C'était sympa. Continuez. 131 00:08:11,120 --> 00:08:12,474 Ils embêtent cette fille. 132 00:08:12,960 --> 00:08:15,794 Tu veux faire quoi, blanc bec ? T'es un héros ? 133 00:08:15,960 --> 00:08:17,394 Non, c'est qu'un abruti. 134 00:08:18,200 --> 00:08:21,511 J'ai une idée. Laissez la fille tranquille et circulez. 135 00:08:21,920 --> 00:08:23,070 "Circulez" ? 136 00:08:23,280 --> 00:08:24,191 T'es flic ? 137 00:08:24,480 --> 00:08:26,597 C'est pas un flic. Il est cool. 138 00:08:27,000 --> 00:08:27,990 C'est un dealer. 139 00:08:28,200 --> 00:08:29,077 C'est vrai ? 140 00:08:29,240 --> 00:08:30,435 Putain, Kenny... 141 00:08:30,720 --> 00:08:31,790 File-moi ton sac. 142 00:08:31,960 --> 00:08:32,996 J'aime pas me battre. 143 00:08:33,440 --> 00:08:34,920 On va pas se battre. 144 00:08:35,280 --> 00:08:36,680 Soit tu me files le sac, 145 00:08:36,840 --> 00:08:39,435 soit je te plante et je le prends. 146 00:08:40,920 --> 00:08:43,594 C'est carrément le choix de Sophie ! 147 00:08:44,240 --> 00:08:46,357 Tu veux mon sac ? Je te le donne. 148 00:08:49,280 --> 00:08:50,600 Cours, Kenny ! 149 00:08:52,240 --> 00:08:53,356 T'es mort ! 150 00:08:58,320 --> 00:09:01,791 Mon téléphone était tombé. On se voit toujours, ce soir ? 151 00:09:17,280 --> 00:09:18,794 C'est complètement con. 152 00:09:29,080 --> 00:09:30,400 On te tient ! 153 00:09:32,040 --> 00:09:33,269 Chope le coffre. 154 00:09:34,080 --> 00:09:35,150 Mate ça ! 155 00:09:35,320 --> 00:09:37,152 Mon patron va me tuer ! 156 00:09:39,320 --> 00:09:40,151 Ça va, David ? 157 00:09:40,800 --> 00:09:42,200 J'appelle la police ! 158 00:09:42,360 --> 00:09:43,476 Pas la peine. 159 00:10:03,360 --> 00:10:05,238 M. Brad veut te voir. Monte ! 160 00:10:14,400 --> 00:10:17,040 Me dites pas où on va. J'adore les surprises. 161 00:10:19,400 --> 00:10:20,197 Vous désirez ? 162 00:10:20,360 --> 00:10:22,431 Vous avez commandé deux Noirs ? 163 00:10:24,360 --> 00:10:27,194 Ce mec ! David Clark, pour M. Gurdlinger. 164 00:10:27,360 --> 00:10:29,750 Je l'informe que vous êtes là. Une boisson ? 165 00:10:30,040 --> 00:10:31,872 Café, thé, limonade ? 166 00:10:33,360 --> 00:10:35,716 Une limonade, ce serait parfait. 167 00:10:36,040 --> 00:10:37,110 - Ça marche. - Merci. 168 00:10:37,400 --> 00:10:39,790 Vous voulez quelque chose ? Je vous invite. 169 00:10:39,960 --> 00:10:41,155 Faut vous hydrater. 170 00:10:41,560 --> 00:10:44,280 Sinon, gare aux crampes en vous tirant la nouille ! 171 00:10:44,440 --> 00:10:45,237 Ravi. 172 00:10:49,080 --> 00:10:49,877 Doucement. 173 00:10:53,400 --> 00:10:54,720 Je vais rester là. 174 00:10:54,920 --> 00:10:56,991 Merci, c'est très aimable. 175 00:10:58,440 --> 00:10:59,760 David Clark ! 176 00:11:00,160 --> 00:11:01,833 Tu es dur à trouver. 177 00:11:02,000 --> 00:11:03,480 Attention à la bâche. 178 00:11:04,120 --> 00:11:05,600 C'est quoi, ce bordel ? 179 00:11:06,080 --> 00:11:08,959 J'allais te rappeler. Me tue pas. 180 00:11:09,120 --> 00:11:11,077 On m'a braqué, je te le jure ! 181 00:11:12,920 --> 00:11:13,797 La bâche ? 182 00:11:14,240 --> 00:11:15,276 Oui, la bâche. 183 00:11:15,520 --> 00:11:16,476 J'ai vu Dexter. 184 00:11:16,680 --> 00:11:18,956 Mon pote, je change la verrière ! 185 00:11:19,760 --> 00:11:20,910 Idiot ! 186 00:11:21,760 --> 00:11:23,274 Si t'avais vu ta tête ! 187 00:11:23,680 --> 00:11:24,875 T'étais vert ! 188 00:11:25,680 --> 00:11:27,273 Je dois penser quoi ? 189 00:11:27,440 --> 00:11:30,160 Ces brutes me collent un sac sur la tête ! 190 00:11:30,680 --> 00:11:32,831 Pardon. Je voulais pas te faire flipper. 191 00:11:33,040 --> 00:11:33,757 Ça va. 192 00:11:34,040 --> 00:11:36,111 Mais tu sais que j'ai déjà tué des gens ? 193 00:11:36,760 --> 00:11:37,955 Oui, je sais. 194 00:11:38,280 --> 00:11:39,270 Assieds-toi ! 195 00:11:41,000 --> 00:11:42,514 C'est quoi, ça ? 196 00:11:42,840 --> 00:11:45,958 Mon orque ? J'ai acheté une orque. 197 00:11:47,640 --> 00:11:49,199 Je gagne beaucoup d'argent. 198 00:11:50,800 --> 00:11:53,520 - Donc, une baleine ? - J'aime pas les bolides. 199 00:11:55,000 --> 00:11:56,116 Où est mon argent ? 200 00:11:56,640 --> 00:11:58,996 Allez... Toi et moi, ça remonte à loin. 201 00:11:59,160 --> 00:12:01,152 Oui, mais on n'est plus à la fac. 202 00:12:01,640 --> 00:12:04,678 On deale plus des sachets sur le campus. Tu me dois 203 00:12:04,840 --> 00:12:06,194 43 000 $. 204 00:12:06,360 --> 00:12:07,953 Je me suis fait braquer. 205 00:12:08,160 --> 00:12:10,038 Ils ont tout pris. Le butin de la semaine, 206 00:12:10,200 --> 00:12:12,669 mes 22 000 $ d'économies. Je suis baisé. 207 00:12:13,000 --> 00:12:15,469 Écoute. C'est une situation foireuse, 208 00:12:15,640 --> 00:12:18,109 mais j'ai un plan gagnant-gagnant. 209 00:12:18,760 --> 00:12:19,477 Super. 210 00:12:19,640 --> 00:12:23,316 J'ai un chouïa d'excellente marie-jeanne au Mexique 211 00:12:23,480 --> 00:12:25,358 et j'en ai besoin pour dimanche soir. 212 00:12:25,560 --> 00:12:28,439 Mon convoyeur est HS, s'étant fait buter. 213 00:12:28,640 --> 00:12:30,472 C'est là que tu entres en jeu. 214 00:12:30,680 --> 00:12:32,672 Fais ma mule, j'ai confiance en toi. 215 00:12:32,840 --> 00:12:35,309 Tu vas au Mexique, tu reviens dimanche soir. 216 00:12:35,520 --> 00:12:38,160 Non seulement j'efface ta dette, mais je te paie 217 00:12:38,360 --> 00:12:41,080 au tarif syndical des convoyeurs : 100 000 $. 218 00:12:41,320 --> 00:12:44,233 Tu me filerais 100 000 $ pour faire passer un chouïa ? 219 00:12:45,520 --> 00:12:47,830 Un chouïa et demi. C'est rien. 220 00:12:48,520 --> 00:12:50,637 Je me fais braquer par le Club des Cinq. 221 00:12:50,880 --> 00:12:54,351 Et là, tu me demandes d'être un dealeur international. 222 00:12:54,520 --> 00:12:57,877 C'est de l'argent facile. T'as qu'à descendre au Mexique 223 00:12:58,400 --> 00:13:01,518 et aller à cette adresse de la part de Pablo Chacon. 224 00:13:01,920 --> 00:13:03,877 - Qui est Pablo Chacon ? - Moi. 225 00:13:07,320 --> 00:13:09,994 Là-bas, Brad Gurdlinger, ça passe pas. 226 00:13:10,880 --> 00:13:12,314 Plus blanc, tu meurs ! 227 00:13:12,520 --> 00:13:15,160 Le grand méchant Brad pense à tout. 228 00:13:18,320 --> 00:13:19,231 Je sais pas. 229 00:13:19,680 --> 00:13:21,911 Je crois pas. Trop balèze pour moi. 230 00:13:22,240 --> 00:13:24,835 En cas de pépin, c'est un crime fédéral. 231 00:13:25,000 --> 00:13:27,720 Si je me fais serrer avec plus d'une livre, c'est... 232 00:13:28,920 --> 00:13:31,992 25 ans de taule au Mexique. Avec un juge bien luné. 233 00:13:33,720 --> 00:13:36,076 Pas terrible. Mais tu oublies une chose. 234 00:13:37,280 --> 00:13:39,351 T'as pas le choix. 235 00:13:42,680 --> 00:13:44,751 Tu vas devenir un plus gros dealer ? 236 00:13:45,640 --> 00:13:47,916 Contrebandier. Nuance. 237 00:13:51,680 --> 00:13:53,239 Ils te fouilleront à la frontière. 238 00:13:54,760 --> 00:13:56,592 T'as une vraie tête de dealer. 239 00:13:56,760 --> 00:13:58,080 Sans blague ! Merci. 240 00:13:58,240 --> 00:13:59,560 Tu pourrais te déguiser. 241 00:14:00,960 --> 00:14:03,429 - Te déguiser. - C'est ce que j'avais compris. 242 00:14:03,600 --> 00:14:06,638 Du genre... C'est quoi, la mode pour Halloween ? 243 00:14:06,800 --> 00:14:09,793 Bane, de Batman ? Avec un putain de masque. 244 00:14:09,960 --> 00:14:13,590 "Il n'y a pas de drogue, ici. N'ayez crainte." Super idée. 245 00:14:18,440 --> 00:14:21,956 Pardon de vous déranger, mais je cherche le zoo 246 00:14:22,120 --> 00:14:23,315 et je suis perdu. 247 00:14:23,480 --> 00:14:24,834 Va chier, gros beauf ! 248 00:14:25,680 --> 00:14:30,277 C'est ma faute. Avec les cartes, je suis une vraie tête de linotte. 249 00:14:32,640 --> 00:14:33,676 Défense de stationner. 250 00:14:33,840 --> 00:14:35,399 Parfait. Putain de touristes. 251 00:14:36,280 --> 00:14:37,999 Toutes mes excuses. 252 00:14:38,200 --> 00:14:40,112 Je suis complètement déboussolé, ici. 253 00:14:40,280 --> 00:14:40,952 Pas de souci. 254 00:14:41,440 --> 00:14:42,954 Notre ville n'est pas facile. 255 00:14:43,120 --> 00:14:45,635 On cherche à aller au zoo. 256 00:14:54,800 --> 00:14:55,790 Bordel de Dieu ! 257 00:14:57,920 --> 00:14:59,149 Merci, les glands ! 258 00:15:03,720 --> 00:15:06,474 Un type au bar te demande personnellement. 259 00:15:06,840 --> 00:15:08,035 Sois gentille. 260 00:15:12,440 --> 00:15:13,874 Bonsoir. Je suis Rose. 261 00:15:19,840 --> 00:15:21,320 Rose, écoute-moi. 262 00:15:28,160 --> 00:15:29,037 Connard. 263 00:15:30,800 --> 00:15:33,360 T'inquiète. Pas besoin de te mettre à poil. 264 00:15:34,760 --> 00:15:35,671 Sauf si tu veux. 265 00:15:37,680 --> 00:15:38,875 Qu'est-ce que tu veux ? 266 00:15:40,360 --> 00:15:43,478 10 000 $ pour le week-end du 4 Juillet, ça te dit ? 267 00:15:45,080 --> 00:15:47,675 Je te demande juste de m'accompagner au Mexique. 268 00:15:48,520 --> 00:15:51,160 Et tous les deux, on remonte en camping-car. 269 00:15:52,520 --> 00:15:54,034 Avec un peu de beuh. 270 00:15:54,200 --> 00:15:55,077 Du deal ? 271 00:15:55,520 --> 00:15:58,035 Non, pas du deal ! De la contrebande. 272 00:15:58,400 --> 00:16:00,357 - T'es dingue ? - Écoute... 273 00:16:00,840 --> 00:16:02,354 Seul à la frontière, 274 00:16:03,560 --> 00:16:05,438 je me fais repérer direct. 275 00:16:05,600 --> 00:16:08,798 Les familles, ils vérifient pas. Alors, Rose... 276 00:16:09,200 --> 00:16:10,680 sois ma femme. 277 00:16:11,880 --> 00:16:14,076 J'ai jamais rien entendu d'aussi débile. 278 00:16:14,720 --> 00:16:17,554 10 000 $ et je paie l'avion. 279 00:16:17,720 --> 00:16:19,200 On ne m'achète pas ! 280 00:16:19,360 --> 00:16:22,398 Je veux pas t'acheter. Je veux te louer. 281 00:16:23,720 --> 00:16:24,915 Comme dans Pretty Woman. 282 00:16:26,320 --> 00:16:28,039 Pretty Woman ? C'était une pute. 283 00:16:28,360 --> 00:16:29,874 Et j'ai pas confiance en toi. 284 00:16:34,320 --> 00:16:34,992 Alors ? 285 00:16:35,400 --> 00:16:37,119 Devine. Elle a dit non. 286 00:16:37,440 --> 00:16:41,320 Cool. On sera tous les deux. Un petit voyage entre père et fils. 287 00:16:41,760 --> 00:16:45,436 Nous deux en camping-car ? Plus pervers, tu meurs. 288 00:16:45,920 --> 00:16:47,877 Pas question. Il nous faut une fille. 289 00:16:48,240 --> 00:16:51,597 Et si t'en trouves pas une pour demain, je suis baisé. 290 00:16:53,240 --> 00:16:54,560 Je connais une fille. 291 00:16:58,400 --> 00:17:00,278 Je pige pas. J'y gagne quoi ? 292 00:17:00,440 --> 00:17:04,639 Je me dis qu'un toit et un repas chaud, ce serait déjà bien. 293 00:17:04,840 --> 00:17:06,115 Je me dis 1 000 $. 294 00:17:07,760 --> 00:17:09,752 D'accord, mais pas plus. 295 00:17:09,960 --> 00:17:11,110 Si on se fait prendre, 296 00:17:11,280 --> 00:17:14,079 je dis que tu m'as droguée et enlevée. Cool ? 297 00:17:15,280 --> 00:17:18,159 Oui, cool. Très bien. Mais c'est tout. 298 00:17:18,880 --> 00:17:20,473 Kenny, ta nouvelle sœur. 299 00:17:21,640 --> 00:17:23,757 Génial. Je rêvais d'avoir une sœur. 300 00:17:26,360 --> 00:17:27,237 Vire-moi ça. 301 00:17:28,120 --> 00:17:29,156 Dégage ! 302 00:17:30,160 --> 00:17:31,150 On va faire ta toilette. 303 00:17:31,440 --> 00:17:33,318 - T'es con ou quoi ? - Dis pas ça. 304 00:17:33,480 --> 00:17:35,312 - T'es con ou quoi ? - Je voulais pas... 305 00:17:36,840 --> 00:17:38,274 Garage à bites ! 306 00:17:43,520 --> 00:17:45,751 Ça tombe bien que tu sois là. 307 00:17:45,920 --> 00:17:48,037 Je voulais discuter de quelques... 308 00:17:48,600 --> 00:17:50,990 petites modifs dans la politique du club. 309 00:17:51,320 --> 00:17:52,436 Du genre ? 310 00:17:52,920 --> 00:17:55,674 Vous devez coucher avec les clients pour du fric. 311 00:17:57,360 --> 00:17:59,511 C'est complètement illégal, Todd. 312 00:17:59,800 --> 00:18:01,280 C'est comme ça ! 313 00:18:01,440 --> 00:18:03,033 On doit rester compétitifs, 314 00:18:03,200 --> 00:18:06,113 avec ces connards qui viennent d'ouvrir en face. 315 00:18:06,280 --> 00:18:07,760 L'Apple Store ? 316 00:18:07,920 --> 00:18:09,354 Ouais, ils nous démolissent. 317 00:18:11,080 --> 00:18:13,914 Cette fois, ça y est. Je démissionne. 318 00:18:14,560 --> 00:18:15,880 T'as entendu la nouvelle ? 319 00:18:16,040 --> 00:18:18,350 On peut baiser avec les clients pour du fric. 320 00:18:19,960 --> 00:18:21,758 - Garage à bites aime ça. - Je me casse. 321 00:18:22,800 --> 00:18:25,315 Je me casse, je démissionne. 322 00:18:31,160 --> 00:18:32,640 AVIS D'EXPULSION 323 00:18:53,480 --> 00:18:55,597 "Une maison tenue comme chez maman !" 324 00:19:01,280 --> 00:19:04,557 Casey, c'est bien que tu te fasses couper les cheveux. 325 00:19:05,120 --> 00:19:06,918 En étant SDF et tout... 326 00:19:07,120 --> 00:19:08,600 Je suis pas SDF, dugland. 327 00:19:08,760 --> 00:19:10,194 J'ai quitté mes parents... 328 00:19:10,360 --> 00:19:12,238 La ferme, s'il te plaît. 329 00:19:12,400 --> 00:19:14,551 Épargne-moi le récit de tes galères. 330 00:19:15,680 --> 00:19:19,276 J'ai loué Precious y a 8 mois. Je l'ai toujours pas regardé. 331 00:19:19,720 --> 00:19:22,235 Soyez gentils, faites-moi des vacances. 332 00:19:22,400 --> 00:19:24,312 Achetez-vous des fringues. 333 00:19:24,480 --> 00:19:27,678 Comme portent les enfants choyés. Pas ces merdes. 334 00:19:32,640 --> 00:19:34,552 Toi, ça va. Tu fais assez plouc. 335 00:19:36,640 --> 00:19:39,553 Toi, t'en as besoin. On dirait Eminem dans 8 Mile. 336 00:19:40,680 --> 00:19:42,592 Vérifie qu'elle pique pas le fric. 337 00:19:42,760 --> 00:19:44,558 Et pas de streetwear ! 338 00:19:45,280 --> 00:19:46,475 David Clark ? 339 00:19:48,600 --> 00:19:50,273 On vous fait quoi, aujourd'hui ? 340 00:19:50,440 --> 00:19:52,796 Faites quelque chose qui dit : 341 00:19:53,000 --> 00:19:56,880 "Je me lève à 5 h 30, me tape 90 min de trajet pour un boulot de merde 342 00:19:57,400 --> 00:20:00,552 "avec un branleur de patron à qui je dois lécher les couilles 343 00:20:00,760 --> 00:20:03,992 "pour que mes chiards aient leur panoplie Dora l'exploratrice 344 00:20:04,160 --> 00:20:06,152 "et ma femme ses vidéos New Age 345 00:20:06,520 --> 00:20:09,433 "en attendant d'avoir le courage de me buter." 346 00:20:11,800 --> 00:20:12,995 Comme ça. 347 00:20:13,920 --> 00:20:15,877 Voilà. Comme lui. 348 00:20:59,840 --> 00:21:01,194 Fouille complète. 349 00:21:20,400 --> 00:21:21,914 Désolé. 350 00:21:24,080 --> 00:21:26,072 Vous avez ce qu'il vous faut ? 351 00:21:26,320 --> 00:21:27,436 Et comment ! 352 00:21:27,680 --> 00:21:32,038 On se fait une virée en famille. Pour voir mamie. 353 00:21:32,640 --> 00:21:34,040 Charmante famille. 354 00:21:34,280 --> 00:21:37,557 Merci beaucoup. Voici mon fils, Kenny Miller. 355 00:21:37,720 --> 00:21:39,200 Ma charmante fille... 356 00:21:40,280 --> 00:21:42,636 Casey Miller, c'est ça. 357 00:21:42,800 --> 00:21:44,598 Et David Miller. On est les Miller ! 358 00:21:44,960 --> 00:21:46,235 J'ai de quoi faire, 359 00:21:46,400 --> 00:21:48,631 avec mes deux redoutables ados. 360 00:21:49,080 --> 00:21:53,791 Je traverse les trucs d'ados typiques : passer mes exams, 361 00:21:53,960 --> 00:21:55,440 m'inscrire en fac, 362 00:21:55,920 --> 00:21:57,798 avec qui aller au bal du lycée... 363 00:21:58,280 --> 00:22:00,636 Et j'ai pas eu mes règles depuis deux mois. 364 00:22:01,120 --> 00:22:02,554 C'est bizarre, 365 00:22:02,720 --> 00:22:04,837 j'ai eu que des rapports anaux. 366 00:22:07,360 --> 00:22:08,476 Ça suffit. 367 00:22:10,960 --> 00:22:12,679 Merci pour votre aide, Natalie. 368 00:22:13,640 --> 00:22:15,233 Veuillez vous asseoir. 369 00:22:17,520 --> 00:22:18,636 Tu te fous de moi ? 370 00:22:19,040 --> 00:22:20,793 Merci. Je suis juste là. 371 00:22:23,320 --> 00:22:24,197 Chérie ! 372 00:22:24,880 --> 00:22:25,916 Tu as pu venir ? 373 00:22:26,840 --> 00:22:28,513 Mange ta bite ! 374 00:22:29,920 --> 00:22:31,149 Tu es vraiment... 375 00:22:31,320 --> 00:22:32,674 Tais-toi. 376 00:22:33,240 --> 00:22:34,230 Coucou, maman. 377 00:22:36,680 --> 00:22:37,716 Et qui c'est ? 378 00:22:37,880 --> 00:22:38,791 Ta fille. 379 00:22:39,840 --> 00:22:40,717 Casey. 380 00:22:44,200 --> 00:22:45,270 Je veux 30 000. 381 00:22:46,040 --> 00:22:46,837 Que dalle ! 382 00:22:47,080 --> 00:22:48,116 Bon vol ! 383 00:22:49,600 --> 00:22:50,829 D'accord. 384 00:22:51,480 --> 00:22:52,311 Sangsue. 385 00:22:53,480 --> 00:22:55,711 Épouse comblée, bonheur assuré ! 386 00:22:56,120 --> 00:22:57,156 Coucou, les enfants ! 387 00:22:57,720 --> 00:22:59,200 Faites une place à maman. 388 00:23:04,520 --> 00:23:05,158 Putain ! 389 00:23:05,360 --> 00:23:07,556 T'as pas intérêt... 390 00:23:07,720 --> 00:23:09,234 Réunion familiale ! 391 00:23:09,400 --> 00:23:10,629 À l'arrière. 392 00:23:11,120 --> 00:23:13,680 - J'ai pas fait exprès. - Il m'a tapée ! 393 00:23:13,840 --> 00:23:16,116 Avance. Personne veut entendre... 394 00:23:19,000 --> 00:23:20,753 Vous vous foutez de ma gueule ? 395 00:23:21,240 --> 00:23:23,471 Calme-toi, ma poule. 396 00:23:23,720 --> 00:23:26,189 C'est pas la frontière. Les gens, on s'en fout. 397 00:23:26,360 --> 00:23:29,273 On évite d'attirer l'attention, petite clodo. 398 00:23:29,920 --> 00:23:31,877 Ne lui parle pas comme ça. 399 00:23:32,040 --> 00:23:34,475 Détends-toi. Ton seul souci, 400 00:23:35,160 --> 00:23:37,959 c'est de passer pour une mère crédible. 401 00:23:38,120 --> 00:23:40,635 Tu plaisantes ? Je fais ça en dormant. 402 00:23:44,200 --> 00:23:45,111 Seigneur, 403 00:23:45,520 --> 00:23:47,796 nous Te remercions pour ces vacances bénies. 404 00:23:48,080 --> 00:23:50,595 Puisse David se ressourcer et nous protéger. 405 00:23:50,760 --> 00:23:53,878 Puissent Kenny et Casey renforcer leur lien fraternel 406 00:23:54,040 --> 00:23:55,360 dans la lumière flamboyante 407 00:23:55,640 --> 00:23:57,154 de nos cœurs dévoués. 408 00:23:57,680 --> 00:23:59,558 Et puisse cet avion tout entier 409 00:23:59,920 --> 00:24:01,240 voler en sécurité 410 00:24:01,480 --> 00:24:03,437 vers une vie de bienfaits. 411 00:24:04,080 --> 00:24:05,309 Même les Juifs. 412 00:24:06,760 --> 00:24:07,477 Amen. 413 00:24:07,640 --> 00:24:08,471 Pas mal. 414 00:24:08,640 --> 00:24:09,915 C'était magnifique. 415 00:24:10,560 --> 00:24:12,392 Si ma famille était comme ça ! 416 00:24:12,560 --> 00:24:14,153 Je vous en prie. 417 00:24:14,440 --> 00:24:16,955 Approchez. Dans mes bras. 418 00:24:17,120 --> 00:24:18,839 Ne pleurez pas. 419 00:24:21,920 --> 00:24:23,195 Ça va mieux ? 420 00:24:24,000 --> 00:24:28,074 Écrasez des bretzels sur vos plats en cocotte. 421 00:24:28,240 --> 00:24:30,311 Ça ajoute du croustillant. 422 00:24:30,720 --> 00:24:32,120 Excellente idée ! 423 00:24:34,360 --> 00:24:36,431 Merde alors ! D'où tu tiens ça ? 424 00:24:36,600 --> 00:24:39,479 Cinq étés chez ma tante Barb dans l'Oklahoma. 425 00:24:39,640 --> 00:24:42,314 - C'était incroyable ! - N'exagérons rien. 426 00:24:43,280 --> 00:24:46,398 D'après Brad, le camping-car devait nous attendre. 427 00:24:46,560 --> 00:24:48,711 Si vous voyez une estafette, faites signe. 428 00:25:01,280 --> 00:25:02,760 C'est quoi, ce bordel ? 429 00:25:03,080 --> 00:25:04,230 C'est grotesque ! 430 00:25:06,120 --> 00:25:07,839 - Tu sais conduire ça ? - Aucune idée. 431 00:25:08,000 --> 00:25:09,195 Il va à combien ? 432 00:25:42,000 --> 00:25:43,320 Pourquoi tu lis ça ? 433 00:25:43,800 --> 00:25:45,632 Manuel du camping-car 434 00:25:46,960 --> 00:25:48,838 Ça me plaît. C'est marrant. 435 00:25:49,640 --> 00:25:50,437 Instructif. 436 00:25:50,600 --> 00:25:52,557 Marrant ? C'est ça, "marrant" ? 437 00:25:52,720 --> 00:25:56,760 J'ai la notice d'un magnéto des années 90. Ça te plairait. 438 00:25:57,880 --> 00:25:59,758 Des feux d'artifice ! Regardez ! 439 00:26:01,600 --> 00:26:02,875 Arrête-toi ! 440 00:26:03,080 --> 00:26:04,673 On s'arrête pas pour des feux d'artifice. 441 00:26:06,600 --> 00:26:09,479 C'est le 4 Juillet ! Fais pas ton ronchon. Arrête-toi. 442 00:26:09,640 --> 00:26:10,869 Pas question. 443 00:26:11,240 --> 00:26:12,959 Je vote pour, moi aussi. 444 00:26:13,120 --> 00:26:15,954 Même ce ringard veut des feux d'artifice. 445 00:26:16,640 --> 00:26:18,552 Les enfants veulent des feux d'artifice. 446 00:26:20,800 --> 00:26:21,836 Ça suffit ! 447 00:26:25,160 --> 00:26:26,150 Ça suffit ! 448 00:26:26,680 --> 00:26:29,957 Mettons une chose au clair : vous êtes pas mes enfants ! 449 00:26:31,240 --> 00:26:33,675 T'es pas ma femme ! On n'est pas une famille. 450 00:26:34,080 --> 00:26:36,993 C'est un boulot. C'est pas La Mélodie du bonheur ! 451 00:26:37,160 --> 00:26:39,880 Moi, je suis Obi-Wan et vous, mes Padawans ! 452 00:26:40,840 --> 00:26:41,637 Tes quoi ? 453 00:26:41,800 --> 00:26:43,519 C'est moi le patron ! 454 00:26:44,000 --> 00:26:46,993 Arrêtez de m'emmerder ou je fais demi-tour 455 00:26:47,280 --> 00:26:48,634 immédiatement ! 456 00:26:49,040 --> 00:26:50,360 Et on rentre à la maison. 457 00:26:50,720 --> 00:26:52,473 Pas de drogue pour personne ! 458 00:26:52,760 --> 00:26:54,114 Ces vacances sont nulles. 459 00:26:56,240 --> 00:26:58,072 C'est pas des vacances ! 460 00:27:05,880 --> 00:27:07,712 Et voilà. Vous êtes contents ? 461 00:27:18,920 --> 00:27:20,832 On y est. Restez cool. 462 00:27:22,400 --> 00:27:23,311 Coucou ! 463 00:27:23,760 --> 00:27:26,832 La famille Miller en mission de loisirs. 464 00:27:27,040 --> 00:27:29,350 Une petite virée du côté de Mexico... 465 00:27:32,840 --> 00:27:35,992 Fantastique. Merci. Portez-vous bien. 466 00:27:37,720 --> 00:27:41,475 Je vous l'avais dit ! On se fond dans la masse. 467 00:27:41,640 --> 00:27:44,394 Bravo, tu viens de t'infiltrer au Mexique. 468 00:27:50,680 --> 00:27:52,000 C'est un labo de meth ? 469 00:27:52,160 --> 00:27:53,389 C'est le Mexique. 470 00:27:53,760 --> 00:27:55,274 Attention à l'âne. 471 00:27:55,920 --> 00:27:59,038 - Très discret, le camping-car. - Calme-toi. 472 00:27:59,520 --> 00:28:02,479 Ce truc est maousse. C'est grotesque. 473 00:28:09,520 --> 00:28:11,352 Vous êtes arrivés. 474 00:28:11,640 --> 00:28:13,438 Fin du guidage routier. 475 00:28:13,800 --> 00:28:15,678 T'es sûr qu'ils t'attendent ? 476 00:28:15,960 --> 00:28:17,633 Rose, tout va bien. 477 00:28:17,840 --> 00:28:21,151 C'est tous des hommes de Brad. T'as pas à t'inquiéter. 478 00:28:21,400 --> 00:28:22,914 Sésame, ouvre-toi. 479 00:28:25,640 --> 00:28:27,393 Il jouait dans La Bamba. 480 00:28:28,280 --> 00:28:30,112 Un petit foot ? C'est sympa. 481 00:28:30,280 --> 00:28:31,157 Le ballon rond. 482 00:28:31,320 --> 00:28:32,800 Les enfants, c'est bon signe ? 483 00:28:38,760 --> 00:28:40,638 C'est quoi, cet endroit ? 484 00:28:41,040 --> 00:28:43,999 T'as vu ça ? Un joli petit quartier de trafiquants. 485 00:28:44,200 --> 00:28:46,078 Ils doivent vendre des churros. 486 00:28:46,880 --> 00:28:48,200 Détends-toi. 487 00:28:48,640 --> 00:28:50,632 Tout va bien. 488 00:28:51,320 --> 00:28:53,118 Je vais là-bas, je récupère 489 00:28:53,280 --> 00:28:55,237 un sac ou une valise et on file. 490 00:28:56,520 --> 00:28:59,035 Voilà le comité de bienvenue. 491 00:28:59,200 --> 00:29:00,395 Je vais lui parler. 492 00:29:02,280 --> 00:29:03,873 Hola, grand homme. 493 00:29:05,320 --> 00:29:07,471 Je viens de la part de Brad Gurdlinger. 494 00:29:09,760 --> 00:29:10,876 Il a un flingue. 495 00:29:20,920 --> 00:29:23,389 Pablo Chacon. Je viens de sa part. 496 00:29:23,560 --> 00:29:24,789 T'es le gringo blanc. 497 00:29:24,960 --> 00:29:26,758 Coiffé comme un âne. 498 00:29:29,360 --> 00:29:30,476 Mucho blancho. 499 00:29:30,640 --> 00:29:31,756 Très gringo. 500 00:29:32,040 --> 00:29:32,837 Et eux ? 501 00:29:34,080 --> 00:29:36,470 C'est ma "famille". 502 00:29:38,360 --> 00:29:41,398 Ils me filent un coup de main pour le deal. 503 00:29:46,200 --> 00:29:47,839 J'y crois pas non plus. 504 00:29:48,080 --> 00:29:49,355 C'est sa famille ! 505 00:29:53,040 --> 00:29:54,679 Viens ! La drogue. 506 00:29:56,880 --> 00:29:58,075 Allons-y ! 507 00:30:00,440 --> 00:30:03,592 Il est où, ce fameux chouïa d'herbe ? 508 00:30:15,440 --> 00:30:16,954 Y a un peu plus qu'un chouïa. 509 00:30:18,400 --> 00:30:20,039 Du calme. Ça va aller. 510 00:30:20,200 --> 00:30:21,600 Mais oui, c'est ça. 511 00:30:21,760 --> 00:30:24,594 On ne fait que passer deux tonnes de marijuana 512 00:30:24,800 --> 00:30:28,157 à la frontière dans un camping-car de location ! 513 00:30:28,840 --> 00:30:30,752 Pourquoi s'inquiéter ? 514 00:30:33,160 --> 00:30:35,834 Je passe un coup de fil. 515 00:30:36,320 --> 00:30:38,596 Kenny, surveille la beuh. 516 00:30:44,760 --> 00:30:45,910 Bel endroit. 517 00:30:46,440 --> 00:30:47,840 Je t'emmerde. 518 00:30:59,000 --> 00:31:00,434 Salut, mon pote. 519 00:31:00,600 --> 00:31:04,276 Je vais te dire un secret. Je suis un grand sculpteur. 520 00:31:04,440 --> 00:31:07,000 - Pardon ? - J'y ai passé la journée. 521 00:31:07,160 --> 00:31:11,598 C'est un orque qui saute hors de l'eau et je suis à fond. 522 00:31:11,800 --> 00:31:12,836 Quoi ? 523 00:31:13,040 --> 00:31:14,076 Un souci ? 524 00:31:14,240 --> 00:31:16,880 Oui, y a un souci. Un gros, gros souci. 525 00:31:17,040 --> 00:31:18,360 Tu as dit "un chouïa". 526 00:31:18,560 --> 00:31:20,119 J'appelle pas ça un chouïa. 527 00:31:20,280 --> 00:31:21,760 Un chouïa et demi ? 528 00:31:21,920 --> 00:31:25,118 Y a assez d'herbe pour tuer une colonie de rastas ! 529 00:31:26,160 --> 00:31:30,279 Ils font la chaîne pour charger le camping-car. 530 00:31:30,440 --> 00:31:34,195 Tu t'es pointé de la part de Pablo Chacon et ils ont fait : 531 00:31:34,600 --> 00:31:36,159 "Pas de problème" ? 532 00:31:36,320 --> 00:31:39,392 Ça t'étonne ? Tu leur as bien dit que je venais ? 533 00:31:39,560 --> 00:31:40,596 Du calme ! 534 00:31:40,760 --> 00:31:44,754 Tout va bien se passer, mec. J'ai payé le douanier de la file n° 1. 535 00:31:44,960 --> 00:31:47,714 Tu passeras. Demain matin, t'es là. 536 00:31:47,920 --> 00:31:49,240 Je te paie le brunch. 537 00:31:49,520 --> 00:31:51,273 On peut changer de sujet ? 538 00:31:51,440 --> 00:31:53,272 Si tu rentres pour la voir, 539 00:31:53,440 --> 00:31:56,592 tu pourras dire : "Il a des boules énormes." 540 00:31:56,760 --> 00:31:59,434 J'ai mis l'accent sur les boules. 541 00:31:59,640 --> 00:32:01,120 Tout le reste est parfait. 542 00:32:01,280 --> 00:32:05,433 Mais les boules sont plus grosses en hommage à ma virilité. 543 00:32:05,600 --> 00:32:06,875 Va te faire foutre. 544 00:32:07,040 --> 00:32:08,872 Voilà le David que j'aime ! 545 00:32:09,040 --> 00:32:11,600 Va te faire foutre, toi aussi ! Au boulot ! 546 00:32:11,760 --> 00:32:13,752 À bientôt, ma petite mule. 547 00:32:22,800 --> 00:32:24,678 Non, merci. Ça va. 548 00:32:26,480 --> 00:32:28,676 Tu refuses le cadeau de ma mère ? 549 00:32:29,360 --> 00:32:31,920 Je ne l'ai pas dit dans ces termes... 550 00:32:32,160 --> 00:32:34,072 Tais-toi et prends les fruits. 551 00:32:34,360 --> 00:32:35,476 Merci madame. 552 00:32:35,680 --> 00:32:37,194 Tu veux nous faire tuer ? 553 00:32:38,320 --> 00:32:39,310 Namaste. 554 00:32:49,240 --> 00:32:51,197 Snoop Dogg se ferait ce frigo. 555 00:32:51,480 --> 00:32:52,800 Au moins, c'est au frais. 556 00:32:55,200 --> 00:32:57,431 Tant que personne monte à bord, 557 00:32:57,760 --> 00:33:00,480 regarde par une fenêtre, ou nous pèse... 558 00:33:01,560 --> 00:33:03,358 ça devrait bien se passer. 559 00:33:03,520 --> 00:33:04,590 Ça va aller. 560 00:33:04,760 --> 00:33:06,319 On est baisés. 561 00:33:24,120 --> 00:33:25,440 Merde, c'est quoi, ça ? 562 00:33:25,600 --> 00:33:27,478 À ton avis ? C'est un flic ! 563 00:33:28,400 --> 00:33:29,675 On est les Miller. 564 00:33:33,200 --> 00:33:34,554 Buenos días, monsieur l'agent. 565 00:33:36,120 --> 00:33:38,430 Pardon si on a dépassé la limite. 566 00:33:38,760 --> 00:33:41,320 On faisait une partie de loto-route et... 567 00:33:41,760 --> 00:33:42,876 Arrêtez le baratin. 568 00:33:44,480 --> 00:33:46,836 Je vous ai vus sortir de chez Pablo Chacon. 569 00:33:47,120 --> 00:33:50,079 Si je vous fouille, vous savez ce que je trouverai. 570 00:33:50,440 --> 00:33:52,272 Les peines sont lourdes, pour ça. 571 00:33:54,320 --> 00:33:56,232 Mais j'ai envie d'arrêter personne. 572 00:33:56,400 --> 00:33:59,711 Je prends mon pot-de-vin et je m'en vais. 573 00:34:02,360 --> 00:34:03,555 Très bien ! 574 00:34:04,720 --> 00:34:07,110 Je vois qu'on se comprend. Combien ? 575 00:34:07,280 --> 00:34:08,714 - 100, 200 ? - 1 000. 576 00:34:09,480 --> 00:34:10,277 1 000 ? 577 00:34:11,280 --> 00:34:13,078 Vous achetez une maison ? 578 00:34:13,880 --> 00:34:14,996 C'est beaucoup. 579 00:34:15,160 --> 00:34:18,437 Nous n'avons pas cette somme sur nous. 580 00:34:20,320 --> 00:34:22,039 Alors, on a un problème. 581 00:34:23,760 --> 00:34:27,151 Vous pouvez peut-être me proposer autre chose... 582 00:34:28,280 --> 00:34:30,317 Un peu plus personnel ? 583 00:34:35,760 --> 00:34:36,511 Je vois ! 584 00:34:36,920 --> 00:34:38,115 Rose, suce-le. 585 00:34:39,720 --> 00:34:41,791 Va te faire foutre. Je suce rien du tout. 586 00:34:42,320 --> 00:34:43,436 Joue collectif. 587 00:34:43,720 --> 00:34:44,870 Tu te fous de moi ? 588 00:34:45,040 --> 00:34:46,235 Sois pas égoïste ! 589 00:34:47,600 --> 00:34:48,716 Ne vous inquiétez pas. 590 00:34:50,080 --> 00:34:54,233 Je suis un homme qui préfère la compagnie des autres hommes. 591 00:34:58,360 --> 00:34:59,510 David, suce-le. 592 00:35:01,080 --> 00:35:03,515 5 secondes maxi. Caresse-lui les couilles. 593 00:35:05,360 --> 00:35:08,194 Allez, joue collectif. Ça va te plaire. 594 00:35:13,720 --> 00:35:15,074 Kenny, à toi de jouer ! 595 00:35:17,120 --> 00:35:18,315 C'est quoi, l'idée ? 596 00:35:18,640 --> 00:35:21,235 Je fais semblant et tu lui tombes dessus ? 597 00:35:21,400 --> 00:35:22,675 L'idée, c'est... 598 00:35:25,880 --> 00:35:28,031 Tu es cette capsule. 599 00:35:28,320 --> 00:35:30,710 Et je suis ce mégot. 600 00:35:31,040 --> 00:35:32,599 C'est nous. 601 00:35:32,840 --> 00:35:34,593 Il est là. Ça, c'est le buisson. 602 00:35:34,880 --> 00:35:35,996 Lui, c'est le caillou. 603 00:35:36,560 --> 00:35:39,917 Toi, tu le rejoins derrière le buisson. 604 00:35:40,120 --> 00:35:42,112 Tu le suces et on se tire. 605 00:35:42,480 --> 00:35:43,470 Vas-y. À trois. 606 00:35:45,160 --> 00:35:46,799 Comment ça ? Pourquoi ? 607 00:35:46,960 --> 00:35:48,599 Je suis pas gay. 608 00:35:48,760 --> 00:35:49,557 T'es sûr ? 609 00:35:50,680 --> 00:35:52,717 On sait jamais avant de savoir. 610 00:35:52,920 --> 00:35:55,276 - Je suis pas gay. - Du calme. 611 00:35:55,440 --> 00:35:59,434 Ton air paniqué, ça sonne limite homophobe. 612 00:36:00,120 --> 00:36:02,396 C'est homophobe de refuser de gober une bite ? 613 00:36:02,560 --> 00:36:05,075 Exactement. C'est ça que ça veut dire. 614 00:36:05,280 --> 00:36:08,796 T'as qu'à faire comme si c'était une bite de fille. 615 00:36:09,280 --> 00:36:10,760 N'importe quelle bite de fille. 616 00:36:10,920 --> 00:36:12,240 Pas très logique. 617 00:36:12,440 --> 00:36:13,510 Écoute-moi. 618 00:36:14,640 --> 00:36:16,916 - Il lui dit quoi ? - Aucune idée. 619 00:36:17,400 --> 00:36:19,437 Écoute-moi. 620 00:36:20,920 --> 00:36:23,196 Tu peux être le héros de l'histoire. 621 00:36:24,840 --> 00:36:26,672 - Je sais pas... - Fais pas ça pour moi. 622 00:36:27,040 --> 00:36:30,431 Ni même pour toi. Fais-le pour les filles. 623 00:36:30,720 --> 00:36:33,633 Elles tiendront pas deux jours dans une prison mexicaine. 624 00:36:36,920 --> 00:36:37,751 Bravo, mon grand ! 625 00:36:39,120 --> 00:36:41,077 - Pour les filles. - Je suis fier de toi. 626 00:36:42,920 --> 00:36:44,070 Qu'est-ce qui se passe ? 627 00:36:44,360 --> 00:36:47,512 On me suce la bite ou j'ai mes 1 000 pesos ? 628 00:36:49,480 --> 00:36:50,960 Des pesos ? Fallait le dire ! 629 00:36:51,120 --> 00:36:51,837 1 000. 630 00:36:52,920 --> 00:36:54,912 Ça fait quoi, 80 $ ? 631 00:36:56,840 --> 00:36:58,399 100 $. Gardez la monnaie. 632 00:37:05,040 --> 00:37:07,635 Dire que t'allais sucer ce mec ! 633 00:37:19,600 --> 00:37:21,592 Tous les véhicules, avancez lentement 634 00:37:21,800 --> 00:37:24,872 dans les files indiquées et préparez-vous à l'inspection. 635 00:37:27,760 --> 00:37:29,035 On y est. 636 00:37:29,240 --> 00:37:30,594 Kenny, les chapeaux. 637 00:37:31,440 --> 00:37:33,636 Le garde devait nous laisser passer. 638 00:37:33,880 --> 00:37:37,191 Oui, mais il faut pas éveiller les soupçons des autres. 639 00:37:44,400 --> 00:37:45,720 Qu'est-ce qu'il veut ? 640 00:37:46,040 --> 00:37:47,599 Je sais pas, mais il klaxonne. 641 00:37:50,160 --> 00:37:50,877 Ignore-les. 642 00:37:51,400 --> 00:37:55,633 Il klaxonne et ça fait tout un foin. Il veut juste te saluer. 643 00:37:56,200 --> 00:37:57,429 J'ai pas envie... 644 00:37:57,600 --> 00:37:59,910 Ils font coucou. Faisons pareil. 645 00:38:00,080 --> 00:38:01,833 D'accord, je vais le saluer. 646 00:38:03,920 --> 00:38:06,992 Comment va-t'y ? Sacré engin que vous avez là. 647 00:38:07,160 --> 00:38:08,719 C'est un sacré... 648 00:38:09,120 --> 00:38:11,316 engin que vous avez aussi. 649 00:38:11,600 --> 00:38:13,990 Merci du fond du cœur. On l'adore ! 650 00:38:14,160 --> 00:38:17,278 On le sortait plus souvent quand notre fille était petite. 651 00:38:17,880 --> 00:38:22,238 Les vacances en famille, c'est coton. Mais faut bien s'y coller. 652 00:38:22,760 --> 00:38:24,638 David et Rose Miller. 653 00:38:26,120 --> 00:38:27,839 Ma fille, Casey. 654 00:38:28,000 --> 00:38:29,639 Et mon fils, Kenny. 655 00:38:30,640 --> 00:38:31,676 Il est beau ! 656 00:38:31,840 --> 00:38:33,399 Ravi de faire votre connaissance. 657 00:38:33,560 --> 00:38:36,234 Don Fitzgerald. Ma bouillante épouse, Edith. 658 00:38:36,400 --> 00:38:38,198 Et notre fille. Dis bonjour, Melissa. 659 00:38:49,360 --> 00:38:51,795 File n° 1, veuillez avancer. 660 00:38:52,720 --> 00:38:53,676 Avancez. 661 00:38:56,880 --> 00:38:58,200 J'ai trouvé un joint. 662 00:38:59,360 --> 00:39:01,397 - Bouclez tout. - C'est médicinal ! 663 00:39:01,560 --> 00:39:03,074 - Il a quoi ? - Un joint. 664 00:39:03,240 --> 00:39:03,912 C'est tout ? 665 00:39:07,880 --> 00:39:08,711 Cache ça. 666 00:39:09,040 --> 00:39:09,791 C'est quoi ? 667 00:39:11,280 --> 00:39:12,475 Bordel de Dieu ! 668 00:39:13,560 --> 00:39:14,755 Vous avez un bébé ! 669 00:39:15,480 --> 00:39:17,711 J'adore les bébés ! 670 00:39:18,200 --> 00:39:20,760 Ce petit bout de chou ! 671 00:39:20,960 --> 00:39:23,077 Comment s'appelle ce beau bébé ? 672 00:39:23,920 --> 00:39:25,912 C'est notre petit... 673 00:39:26,080 --> 00:39:26,957 LeBron. 674 00:39:27,480 --> 00:39:28,800 Il s'appelle LeBron. 675 00:39:30,120 --> 00:39:31,554 Un petit Frenchy. 676 00:39:31,760 --> 00:39:32,796 Notre petit LeBron. 677 00:39:32,960 --> 00:39:34,394 J'étais contre, au début, 678 00:39:34,600 --> 00:39:36,398 mais elle a un faible 679 00:39:36,600 --> 00:39:38,592 pour les divas du basket sans talent. 680 00:39:38,760 --> 00:39:40,319 Je ne vois pas sa tête. 681 00:39:40,920 --> 00:39:42,115 Je veux la voir ! 682 00:39:43,320 --> 00:39:44,959 Passez sur la file n° 2. 683 00:39:46,320 --> 00:39:48,471 - Avance. - Les chapeaux. 684 00:39:52,600 --> 00:39:54,353 Je me sens conne ! 685 00:39:54,520 --> 00:39:55,920 C'est l'idée. 686 00:39:56,840 --> 00:39:58,957 Souriez et suivez mon exemple. 687 00:40:00,120 --> 00:40:02,999 Je nous emmène en Terre promise. C'est parti. 688 00:40:05,160 --> 00:40:06,276 Doucement. 689 00:40:07,600 --> 00:40:08,317 Tout doux. 690 00:40:17,960 --> 00:40:20,839 Souriez. Restez cool. 691 00:40:21,000 --> 00:40:22,229 Suivez mon exemple. 692 00:40:24,640 --> 00:40:26,950 Vous rapportez quelque chose aux USA ? 693 00:40:29,800 --> 00:40:32,793 Rapportez-vous des marchandises en contrebande ? 694 00:40:34,480 --> 00:40:35,277 Habla inglés ? 695 00:40:38,960 --> 00:40:41,475 Garez-vous sur le côté et sortez du véhicule. 696 00:40:42,640 --> 00:40:43,312 Mais... 697 00:40:44,000 --> 00:40:47,311 C'est indispensable ? Les gosses sont crevés et... 698 00:40:47,480 --> 00:40:50,314 Tout le monde descend de ce camping-car. 699 00:40:50,520 --> 00:40:53,240 - Je pose le bébé. - Elle va le ranger. 700 00:40:53,400 --> 00:40:56,472 Prenez l'enfant, avancez vers la zone d'inspection 701 00:40:56,680 --> 00:40:58,319 et évacuez ce camping-car ! 702 00:41:00,080 --> 00:41:00,911 Parfait. 703 00:41:06,160 --> 00:41:07,833 C'est qu'un petit chien. 704 00:41:08,800 --> 00:41:09,836 Repos ! 705 00:41:14,040 --> 00:41:17,511 Avant que je fouille le véhicule, vous avez rien à me dire ? 706 00:41:18,000 --> 00:41:21,357 Quand j'aurai ouvert cette porte, je ne pourrai plus rien. 707 00:41:27,120 --> 00:41:28,190 Dernière chance ! 708 00:41:28,520 --> 00:41:30,671 Je vais le fouiller de fond en comble. 709 00:41:35,520 --> 00:41:36,715 On a des fugitifs ! 710 00:41:44,480 --> 00:41:47,279 Pardon pour le dérangement. Ça arrive souvent. 711 00:41:47,480 --> 00:41:48,709 Bonne journée ! 712 00:42:13,400 --> 00:42:14,959 C'était fastoche ! 713 00:42:18,160 --> 00:42:19,150 On a réussi ! 714 00:42:19,560 --> 00:42:21,677 Bien joué, les Miller ! 715 00:42:21,880 --> 00:42:22,996 Beau boulot. 716 00:42:26,000 --> 00:42:28,834 C'est officiel : nous voilà tous contrebandiers. 717 00:42:29,000 --> 00:42:30,593 À noter sur le CV ! 718 00:42:31,920 --> 00:42:33,434 On fête la victoire en musique ? 719 00:42:39,280 --> 00:42:40,634 J'adore cette chanson ! 720 00:42:40,920 --> 00:42:41,876 Moi aussi. 721 00:42:42,480 --> 00:42:44,119 Je l'aimais déjà pas à l'époque. 722 00:42:44,280 --> 00:42:45,760 Lâche-toi un peu. 723 00:42:53,160 --> 00:42:53,991 Arrêtez. 724 00:42:55,480 --> 00:42:57,597 C'est nul, comme chanson de victoire. 725 00:42:57,800 --> 00:42:59,837 Arrêtez. Je refuse. 726 00:43:00,000 --> 00:43:00,956 C'est la honte. 727 00:43:12,560 --> 00:43:13,630 Qu'est-ce qu'il fout ? 728 00:43:34,480 --> 00:43:36,358 Où t'as appris ça ? 729 00:44:01,680 --> 00:44:02,830 M. Chacon ! 730 00:44:04,840 --> 00:44:06,399 On vous attendait pas. 731 00:44:06,960 --> 00:44:10,590 J'ai accompagné le gringo pour que tout se passe bien. 732 00:44:12,360 --> 00:44:14,875 Le gringo a déjà pris la cargaison. 733 00:44:15,200 --> 00:44:16,236 Quel gringo ? 734 00:44:16,680 --> 00:44:18,353 Le gringo coiffé comme un âne. 735 00:44:19,520 --> 00:44:21,591 Ce gringo coiffé comme un âne ? 736 00:44:22,800 --> 00:44:24,029 Je vous ai déçu. 737 00:44:24,200 --> 00:44:26,635 Tu le reconnaîtrais, lui et son véhicule ? 738 00:44:27,200 --> 00:44:29,874 Il était en camping-car avec sa famille. 739 00:44:30,360 --> 00:44:31,555 En voiture. 740 00:44:54,120 --> 00:44:55,713 Tu roules à quelle vitesse ? 741 00:44:56,800 --> 00:44:59,599 Je respecte la limite. On va pas nous arrêter. 742 00:44:59,800 --> 00:45:03,555 Chargés comme on l'est, dans un engin de 15 tonnes, 743 00:45:04,080 --> 00:45:05,912 monter une côte à 10 %... 744 00:45:06,280 --> 00:45:09,034 Fais marcher ta tête ! 745 00:45:09,440 --> 00:45:10,840 Tu réfléchis pas assez. 746 00:45:12,680 --> 00:45:14,592 "Répartition du poids du chargement..." 747 00:45:14,760 --> 00:45:15,591 Tu vois ? 748 00:45:15,760 --> 00:45:18,229 J'ai réfléchis à ce plan. Ça a l'air de marcher. 749 00:45:18,960 --> 00:45:19,916 Super ! 750 00:45:25,760 --> 00:45:27,160 Franchement ! 751 00:45:35,160 --> 00:45:37,197 Ça faisait partie de ton plan ? 752 00:45:38,960 --> 00:45:41,316 - On va faire quoi ? - J'en sais rien. 753 00:45:41,800 --> 00:45:42,950 Pas de réseau ! 754 00:45:44,000 --> 00:45:46,469 Sans déc ! On est au milieu de nulle part. 755 00:45:46,680 --> 00:45:48,512 Merci Casey ! 756 00:45:48,720 --> 00:45:51,280 Merci pour ton aide très constructive ! 757 00:45:51,440 --> 00:45:52,635 Qu'est-ce que tu fais ? 758 00:45:52,960 --> 00:45:56,271 Je poireaute pas à côté d'un camping-car plein de beuh. 759 00:45:56,480 --> 00:45:58,199 Je vais chercher de l'aide. 760 00:45:58,480 --> 00:46:00,472 Je vais avec elle. Salut ! 761 00:46:01,360 --> 00:46:02,316 Attends-moi ! 762 00:46:03,120 --> 00:46:03,951 C'est ridicule. 763 00:46:05,800 --> 00:46:08,190 D'accord, bonne idée. Mais revenez vite. 764 00:46:08,400 --> 00:46:11,791 "J'ai un plan." Tu parles ! T'as pas de plan. 765 00:46:14,480 --> 00:46:15,709 Les femmes... 766 00:46:17,000 --> 00:46:18,480 Ta gueule, Kenny. 767 00:46:20,800 --> 00:46:24,476 Quel prétentieux ! Quel... Il m'énerve. 768 00:46:24,640 --> 00:46:26,074 C'est un abruti. 769 00:46:26,240 --> 00:46:28,471 C'est pas un abruti. Il est plutôt futé. 770 00:46:28,680 --> 00:46:29,875 Pourquoi tu le défends ? 771 00:46:30,360 --> 00:46:32,317 Je le défends pas, je dis juste... 772 00:46:32,480 --> 00:46:36,394 T'as vu où on est ? Ce plan était complètement con. 773 00:46:36,640 --> 00:46:37,676 Ah bon ? 774 00:46:37,840 --> 00:46:41,117 Quel conseil avisé t'a conduite à vivre dans la rue ? 775 00:46:41,400 --> 00:46:44,677 Je vis pas dans la rue. Je crèche chez des potes. 776 00:46:46,680 --> 00:46:50,037 T'étais entre deux canapés quand David et Kenny t'ont trouvée. 777 00:46:50,240 --> 00:46:52,277 Si tu me fais la morale, je gerbe. 778 00:46:52,440 --> 00:46:54,193 Je te fais pas la morale. 779 00:46:54,360 --> 00:46:56,920 Je me passe des conseils d'une stripteaseuse. 780 00:46:57,240 --> 00:46:58,754 Écoute, merdeuse. 781 00:47:00,520 --> 00:47:01,749 C'est quoi, ça ? 782 00:47:03,240 --> 00:47:07,519 Les jolies autostoppeuses ! On vient vous tirer du pétrin. 783 00:47:07,800 --> 00:47:09,519 En selle, mes petites dames ! 784 00:47:11,800 --> 00:47:12,631 Raconte. 785 00:47:12,800 --> 00:47:16,555 Ils sont arrivés après votre départ. Ils nous remorquent vers un garage. 786 00:47:16,720 --> 00:47:18,359 Ils veulent tenir le "beuh-bé". 787 00:47:18,560 --> 00:47:19,914 Calme-toi. 788 00:47:21,080 --> 00:47:22,434 Calme-toi. 789 00:47:23,440 --> 00:47:24,556 Je gère. Regarde. 790 00:47:25,600 --> 00:47:27,557 Je veux tenir ce bébé. 791 00:47:28,560 --> 00:47:31,439 Vous le tiendrez. Mais c'est l'heure de sa sieste. 792 00:47:32,240 --> 00:47:34,709 Tout le monde à bord du Fitzgerald Express ! 793 00:47:39,080 --> 00:47:41,914 On fait comme si c'était un train, sauf que non ! 794 00:47:49,240 --> 00:47:50,560 Y a des gobelins partout. 795 00:47:52,800 --> 00:47:54,917 Une seconde. Pas de panique. 796 00:47:55,240 --> 00:47:58,438 En nage synchronisée, les serviettes maxi, ça se voit. 797 00:47:58,760 --> 00:48:01,116 Alors, ma copine m'a acheté des tampons. 798 00:48:01,280 --> 00:48:03,840 J'ai eu un mal fou à insérer ça. 799 00:48:04,000 --> 00:48:05,719 Ça dépassait de moitié. 800 00:48:06,080 --> 00:48:08,072 On aurait dit une chandelle romaine. 801 00:48:09,360 --> 00:48:11,511 J'ai découvert que j'avais un vagin court. 802 00:48:14,640 --> 00:48:16,518 Quel récit détaillé ! 803 00:48:17,640 --> 00:48:21,031 Vous devriez faire un spectacle. C'est tellement riche... 804 00:48:24,240 --> 00:48:25,879 C'est quoi, votre histoire ? 805 00:48:26,040 --> 00:48:27,759 - Comment ça ? - Votre rencontre. 806 00:48:28,960 --> 00:48:30,474 Chéri, raconte. 807 00:48:30,640 --> 00:48:33,109 Sans oublier les passages romantiques. 808 00:48:35,240 --> 00:48:37,118 Notre première rencontre... 809 00:48:37,480 --> 00:48:38,630 C'est super. 810 00:48:40,000 --> 00:48:42,993 C'est quand Rose a emménagé dans mon immeuble. 811 00:48:46,400 --> 00:48:49,632 Je l'ai regardée, derrière ma porte entrouverte. 812 00:48:49,800 --> 00:48:50,950 Tu m'épiais ? 813 00:48:51,120 --> 00:48:53,999 Chérie, tu l'as entendue mille fois, 814 00:48:54,200 --> 00:48:56,192 mais ne m'interromps pas. 815 00:48:58,160 --> 00:48:58,957 Continue. 816 00:48:59,880 --> 00:49:01,360 Oui, je l'épiais. 817 00:49:01,680 --> 00:49:03,831 Elle déchargeait sa camionnette toute seule. 818 00:49:04,400 --> 00:49:05,470 Je voulais l'aider, 819 00:49:05,640 --> 00:49:08,394 mais je voulais pas avoir l'air de la draguer. 820 00:49:09,160 --> 00:49:11,675 J'aurais bien aimé la draguer, un jour... 821 00:49:15,400 --> 00:49:19,360 Elle portait des petites baskets bleu marine 822 00:49:20,000 --> 00:49:23,596 et un short en jean. Sans poche à l'arrière, curieusement. 823 00:49:25,520 --> 00:49:28,991 Et un T-shirt de Tom Waits. J'ai trouvé ça cool. 824 00:49:29,200 --> 00:49:30,680 J'adore Tom Waits. 825 00:49:31,000 --> 00:49:32,832 Elle était magnifique. 826 00:49:38,040 --> 00:49:39,918 Si on aime le genre pimbêche. 827 00:49:42,520 --> 00:49:43,590 Bref, 828 00:49:43,800 --> 00:49:48,670 elle commence à monter un énorme tableau tout bizarre. 829 00:49:48,880 --> 00:49:50,109 Je me dis : "Vas-y." 830 00:49:50,400 --> 00:49:52,676 Alors, je sors. 831 00:49:52,880 --> 00:49:56,032 Je l'aide à le porter. Du moins, j'essaie. 832 00:49:56,200 --> 00:49:57,953 Et elle me dit : "Arrête !" 833 00:49:58,720 --> 00:50:00,518 Tu tirais dessus. 834 00:50:00,720 --> 00:50:04,350 Et on s'est mis à lutter, à tirer sur ce truc 835 00:50:04,560 --> 00:50:05,710 et tout d'un coup... 836 00:50:05,920 --> 00:50:08,435 Son gros poing traverse la toile. 837 00:50:08,600 --> 00:50:09,477 C'était un accident. 838 00:50:09,640 --> 00:50:12,439 Peu importe ! Tu as détruit mon tableau. 839 00:50:12,960 --> 00:50:14,917 Franchement, tu devrais me remercier. 840 00:50:15,840 --> 00:50:17,240 Il était horrible. 841 00:50:18,880 --> 00:50:20,872 Mon grand-père l'avait peint. 842 00:50:21,480 --> 00:50:24,120 C'était mon objet préféré au monde. 843 00:50:25,760 --> 00:50:28,434 On s'est mis à s'engueuler devant tout l'immeuble. 844 00:50:28,600 --> 00:50:31,115 Tout le monde est sorti pour regarder. 845 00:50:31,720 --> 00:50:33,552 Depuis, c'est la haine. 846 00:50:36,640 --> 00:50:38,552 Et vous êtes tombés amoureux ! 847 00:50:39,920 --> 00:50:41,639 On est tombés amoureux. 848 00:50:42,760 --> 00:50:44,752 Je crois que c'est notre sortie. 849 00:50:44,920 --> 00:50:47,230 David, sortez la carte de la boîte à gants. 850 00:50:53,600 --> 00:50:55,751 Pardon. Je voulais pas vous effrayer. 851 00:50:55,920 --> 00:50:57,798 C'est mon arme de service et mon insigne. 852 00:50:58,960 --> 00:50:59,996 Votre insigne... 853 00:51:00,920 --> 00:51:02,593 Vous êtes policier ? 854 00:51:06,040 --> 00:51:07,440 Je suis de la DEA. 855 00:51:13,280 --> 00:51:16,114 Don est un agent anti-drogue depuis 22 ans. 856 00:51:16,440 --> 00:51:18,318 Je fais un peu la pause, là. 857 00:51:18,480 --> 00:51:21,120 "Pas assez agressif pour le terrain." 858 00:51:21,280 --> 00:51:22,031 Ça suffit. 859 00:51:22,200 --> 00:51:23,429 C'est pas juste. 860 00:51:23,720 --> 00:51:26,713 Ils ne t'arrivent pas à la cheville, ces galopins. 861 00:51:27,000 --> 00:51:29,469 Edith ! Je n'aime pas que tu jures. 862 00:51:29,640 --> 00:51:30,517 Pardon. 863 00:51:30,920 --> 00:51:32,832 Edith a le sang un peu chaud. 864 00:51:33,160 --> 00:51:35,311 J'ai 1/8 de sang italien. 865 00:51:38,440 --> 00:51:40,830 Si vous voulez bien m'excuser... 866 00:51:41,000 --> 00:51:42,832 - Tu m'accompagnes ? - Où ça ? 867 00:51:43,160 --> 00:51:45,197 - On va voir le bébé. - Je vais faire caca. 868 00:51:45,480 --> 00:51:46,630 Voir si le bébé a fait caca. 869 00:51:46,800 --> 00:51:47,916 Disons ça. 870 00:51:49,000 --> 00:51:51,151 - On va voir Liban. - LeBron. 871 00:51:51,320 --> 00:51:54,996 Il a mal au ventre, de mauvaises coliques. 872 00:51:55,160 --> 00:51:56,560 On a de la maïzena ? 873 00:51:56,720 --> 00:51:59,030 Oui ! De la maïzena pour son derrière. 874 00:51:59,200 --> 00:52:00,316 Réunion familiale. 875 00:52:01,840 --> 00:52:03,672 Je veux tenir ce bébé ! 876 00:52:06,200 --> 00:52:08,237 Il est des stups ? Tu déconnes ? 877 00:52:08,840 --> 00:52:11,958 Pas de panique. On n'a encore rien fait de louche. 878 00:52:12,680 --> 00:52:15,718 Et quand ils voudront tenir notre bébé en herbe ? 879 00:52:15,880 --> 00:52:17,155 Donne-moi le bébé. 880 00:52:17,520 --> 00:52:19,830 Je m'en occupe si ça arrive. Je gère. 881 00:52:20,000 --> 00:52:23,391 Pour l'heure, il faut nous éloigner de ces barges ! 882 00:52:24,280 --> 00:52:25,475 Pourquoi on s'arrête ? 883 00:52:25,720 --> 00:52:27,598 Ils nous ont entendus. 884 00:52:27,840 --> 00:52:29,069 On va aller en prison ! 885 00:52:32,000 --> 00:52:34,231 On est arrivés au garage. 886 00:52:34,400 --> 00:52:35,550 On se calme. 887 00:52:35,720 --> 00:52:37,200 On n'a rien fait, tu as raison. 888 00:52:37,360 --> 00:52:40,034 On les sème rapido. Le temps de réparer. 889 00:52:40,280 --> 00:52:42,033 D'accord ? On met le masque. 890 00:52:42,200 --> 00:52:43,714 Que les Miller gagnent. 891 00:52:45,080 --> 00:52:46,719 Y a pas d'autre garage par ici ? 892 00:52:46,880 --> 00:52:49,634 Tenu par un chrétien et ouvert le samedi soir ? 893 00:52:49,800 --> 00:52:50,870 Non, monsieur. 894 00:52:51,400 --> 00:52:55,030 Je vous filerai bien une durite pour vous dépanner, 895 00:52:55,200 --> 00:52:56,714 mais on serait en rade. 896 00:52:57,440 --> 00:53:00,080 Comme ça, on va pouvoir faire connaissance. 897 00:53:00,520 --> 00:53:02,637 - Alors ? - Fermé jusqu'à demain matin. 898 00:53:03,280 --> 00:53:04,430 Mer... credi ! 899 00:53:06,560 --> 00:53:09,075 Vous allez camper avec les Fitzgerald ! 900 00:53:09,240 --> 00:53:10,390 Je connais un coin. 901 00:53:10,560 --> 00:53:13,280 On va monter la tente. Vous dormirez dans notre Winni. 902 00:53:13,560 --> 00:53:15,916 Je vous aide avec votre barda. 903 00:53:16,280 --> 00:53:18,272 Laissez. Chez les Miller, on s'assume. 904 00:53:18,920 --> 00:53:19,956 Ça me plaît. 905 00:53:20,600 --> 00:53:22,159 Kenny, tu prends notre bordel ? 906 00:53:23,400 --> 00:53:24,550 Ça va être rigolo ! 907 00:53:25,240 --> 00:53:28,278 Je m'occuperai du petit pour vous laisser entre amoureux. 908 00:53:28,440 --> 00:53:30,909 - Pas la peine... - Je suis douée avec les bébés. 909 00:53:31,160 --> 00:53:32,150 Arrêtez vos bêtises. 910 00:53:32,320 --> 00:53:33,800 Donnez-moi ce bébé ! 911 00:53:54,120 --> 00:53:55,600 Pourquoi y a pas de sang ? 912 00:53:59,080 --> 00:54:02,960 Merci, maman ! Comment je fais pour mon TP de sciences nat ? 913 00:54:03,200 --> 00:54:05,317 Je vais échouer dans une fac minable. 914 00:54:05,480 --> 00:54:06,960 Mon avenir est fichu ! 915 00:54:07,120 --> 00:54:08,110 Chérie... 916 00:54:08,480 --> 00:54:10,312 Mme Fitzgerald, ça va ? 917 00:54:10,480 --> 00:54:11,630 Ce bébé... 918 00:54:11,800 --> 00:54:13,837 Vous croyiez que LeBron était... 919 00:54:15,000 --> 00:54:17,834 LeBron était un ballot d'herbes aromatiques. 920 00:54:18,480 --> 00:54:19,800 Origan et basilic. 921 00:54:19,960 --> 00:54:22,714 On le traitait comme un bébé, pour son TP d'été. 922 00:54:22,880 --> 00:54:24,155 Des points en plus. 923 00:54:24,360 --> 00:54:26,875 Ça leur apprend que les bébés gâchent la vie. 924 00:54:27,720 --> 00:54:31,236 Ça dit aux jeunes : "Rien ne vaut le grand A". 925 00:54:31,400 --> 00:54:33,119 - Comme "anal". - "Abstinence". 926 00:54:34,480 --> 00:54:36,153 Aucun ne donne des bébés. 927 00:54:37,040 --> 00:54:38,474 En tout cas, je regrette. 928 00:54:38,640 --> 00:54:42,520 On avait promis de le traiter comme un bébé tout l'été. 929 00:54:42,680 --> 00:54:44,911 Et on est allés trop loin. 930 00:54:45,640 --> 00:54:46,710 Je suis embêtée. 931 00:54:46,880 --> 00:54:48,712 Il y avait de quoi avoir peur. 932 00:54:48,880 --> 00:54:50,473 Elle est très émotive. 933 00:54:50,680 --> 00:54:53,149 Si vous l'aviez vue après Sauvez Willy... 934 00:54:55,920 --> 00:54:57,274 J'adore cette baleine. 935 00:54:57,680 --> 00:55:00,149 Qui aime jouer autour du feu ? 936 00:55:04,840 --> 00:55:10,393 Bienvenue à la fête musicale annuelle des Fitzgerald. 937 00:55:11,400 --> 00:55:13,357 Pas les mêmes invités. 938 00:55:14,760 --> 00:55:17,798 D'habitude, la famille Osmond. 939 00:55:19,800 --> 00:55:25,194 Cette année, nous accueillons la très talentueuse famille Miller. 940 00:55:26,240 --> 00:55:29,790 C'est parti pour la chanson préférée des Fitzgerald. 941 00:55:39,920 --> 00:55:41,240 Comme toujours. 942 00:55:47,360 --> 00:55:48,396 Aux Miller. 943 00:55:56,680 --> 00:56:00,674 Imaginez que vous avez commis un délit et que vous êtes en prison 944 00:56:00,840 --> 00:56:04,550 sous le soleil en train de casser des pierres et... 945 00:56:10,880 --> 00:56:12,519 - C'est génial. - Bien. 946 00:56:12,720 --> 00:56:15,155 - Amusant. Super chanson. - J'adore. 947 00:56:15,320 --> 00:56:16,879 Bon choix. 948 00:56:17,040 --> 00:56:20,954 - Bravo. - Un A pour le garçon. 949 00:56:21,120 --> 00:56:23,271 - J'ai compris ! - Génial. 950 00:56:23,480 --> 00:56:24,550 Un oiseau, un avion. 951 00:56:24,720 --> 00:56:26,916 US Air Force. 952 00:56:27,080 --> 00:56:29,276 - Ollie North ! - Un animal marin. 953 00:56:29,640 --> 00:56:30,835 Un requin-râteau ! 954 00:56:31,520 --> 00:56:33,352 On attend qu'ils s'endorment 955 00:56:33,680 --> 00:56:36,195 et on se glisse sous leur tente. 956 00:56:36,400 --> 00:56:37,595 Et on les égorge. 957 00:56:42,800 --> 00:56:44,837 - Qu'est-ce qui te prend ? - Rien. 958 00:56:45,040 --> 00:56:48,272 J'ai pas dit ça. J'ai cru que tu allais le dire. 959 00:56:48,440 --> 00:56:50,591 T'as cru que je voulais les égorger ? 960 00:56:51,440 --> 00:56:53,716 Tu me prends pour Scarface ? 961 00:56:53,880 --> 00:56:55,712 - George Bush ! - Avions en papier. 962 00:56:56,360 --> 00:56:57,794 Des clowns, des clones ! 963 00:56:57,960 --> 00:56:59,440 "N'oublie pas Bébé à la cave" ! 964 00:56:59,760 --> 00:57:02,753 J'allais dire : on vole leurs clés, 965 00:57:02,920 --> 00:57:07,199 on va jusqu'au garage et j'échange les durites. 966 00:57:07,960 --> 00:57:08,916 Compris. 967 00:57:09,080 --> 00:57:11,914 - La Terre ! La Terre brûle ! - L'atmosphère... 968 00:57:13,560 --> 00:57:14,710 C'est clair et net. 969 00:57:14,880 --> 00:57:16,633 Al-Qaïda ! 970 00:57:18,400 --> 00:57:19,595 C'était "clair et net". 971 00:57:19,920 --> 00:57:22,480 L'avion file comme l'éclair et... 972 00:57:24,160 --> 00:57:25,071 Bien sûr ! 973 00:57:25,560 --> 00:57:26,710 Très intelligent ! 974 00:57:26,920 --> 00:57:28,593 C'était vraiment bien. 975 00:57:29,440 --> 00:57:31,159 Je dessine super mal. 976 00:57:32,400 --> 00:57:34,278 Tant mieux, c'est à toi ! 977 00:57:36,120 --> 00:57:37,474 Je te passe le témoin. 978 00:57:37,680 --> 00:57:38,477 Bien joué. 979 00:57:39,880 --> 00:57:42,156 - Vas-y, Kenny. - À toi de jouer. 980 00:57:42,600 --> 00:57:44,910 - Dessine à fond. - C'est un trait. 981 00:57:45,080 --> 00:57:47,231 - Un slash. Guns N' Roses. - Un ressort. 982 00:57:47,440 --> 00:57:48,954 Qu'est-ce que c'est ? 983 00:57:49,120 --> 00:57:50,474 Vas-y, dessine. 984 00:57:50,800 --> 00:57:51,870 Une corde. 985 00:57:52,680 --> 00:57:54,512 - Une fusée. - Un concombre ? 986 00:57:54,760 --> 00:57:55,955 C'est débile. 987 00:57:56,120 --> 00:57:58,794 Un "gribouillis" ? Pour moi, c'est ça. 988 00:58:00,520 --> 00:58:01,590 Un pénis ! 989 00:58:03,160 --> 00:58:04,037 Un gros zob. 990 00:58:04,800 --> 00:58:06,280 Ça, c'est les couilles. 991 00:58:06,440 --> 00:58:08,750 Un gros zob noir. Black ! 992 00:58:11,960 --> 00:58:13,440 Belle bite black ! 993 00:58:13,600 --> 00:58:14,795 Black Bite-Mac ! 994 00:58:20,000 --> 00:58:21,150 C'est un skate. 995 00:58:23,480 --> 00:58:25,278 - Bien sûr. - Un gros skate noir. 996 00:58:25,480 --> 00:58:27,358 Un gros skate noir. Je le vois ! 997 00:58:27,560 --> 00:58:30,200 C'est très clair, mais il était en l'air. 998 00:58:30,800 --> 00:58:33,952 C'est des roues. Je le voyais pas au sol. 999 00:58:38,040 --> 00:58:39,269 Black Bite-Mac ? 1000 00:58:39,440 --> 00:58:42,080 Black Bite-Mac ? Bien joué, Meryl Streep. 1001 00:58:42,240 --> 00:58:43,640 Beau rôle de composition. 1002 00:58:43,800 --> 00:58:45,712 J'y peux rien si Kenny dessine mal. 1003 00:58:45,880 --> 00:58:48,270 T'en prends pas à Kenny. 1004 00:58:48,640 --> 00:58:50,199 Ça ressemblait pas à un skate ! 1005 00:58:50,360 --> 00:58:51,510 Laisse-le tranquille. 1006 00:58:52,120 --> 00:58:53,236 Où est passé Kenny ? 1007 00:58:53,400 --> 00:58:54,277 Venez voir. 1008 00:58:55,760 --> 00:58:57,353 - Quoi ? - Regardez-les. 1009 00:59:02,320 --> 00:59:04,835 - Je dessine mal. - Non, c'était super. 1010 00:59:05,000 --> 00:59:06,798 Je savais que c'était un skate. 1011 00:59:07,400 --> 00:59:08,720 Y avait pas à confondre. 1012 00:59:13,520 --> 00:59:15,318 J'aime bien ta famille. 1013 00:59:16,440 --> 00:59:18,830 - Ils sont différents. - C'est pas ma famille. 1014 00:59:20,040 --> 00:59:21,599 Je vois ce que tu veux dire. 1015 00:59:21,760 --> 00:59:23,717 - Elle veut l'embrasser. - Carrément. 1016 00:59:24,160 --> 00:59:24,798 À fond ! 1017 00:59:25,080 --> 00:59:27,515 Parfois, j'ai l'impression d'être adoptée. 1018 00:59:27,680 --> 00:59:29,353 Ou une extraterrestre. 1019 00:59:30,840 --> 00:59:32,354 C'est ce que je voulais dire. 1020 00:59:33,000 --> 00:59:35,390 Mais je t'adopterais sans hésiter. 1021 00:59:38,840 --> 00:59:41,355 Non que je veuille être ton papa... 1022 00:59:42,720 --> 00:59:44,598 - Il parle trop. - Il arrête pas. 1023 00:59:47,720 --> 00:59:48,358 Bonne nuit. 1024 00:59:50,560 --> 00:59:51,630 À plus. 1025 00:59:52,840 --> 00:59:53,990 Câlin à la con. 1026 01:00:00,440 --> 01:00:01,635 Attention aux ours. 1027 01:00:03,920 --> 01:00:05,400 On les voit pas venir. 1028 01:00:06,240 --> 01:00:07,276 Merci du conseil. 1029 01:00:15,080 --> 01:00:17,311 Le pauvre ! Tu devrais lui parler. 1030 01:00:17,480 --> 01:00:18,357 Qui ? 1031 01:00:19,600 --> 01:00:21,353 "Tu devrais". À ton avis ? 1032 01:00:21,520 --> 01:00:23,398 Moi ? De quoi je vais lui parler ? 1033 01:00:23,560 --> 01:00:25,074 De trucs de mecs. 1034 01:00:27,200 --> 01:00:28,873 C'est pas difficile. Vas-y. 1035 01:00:34,440 --> 01:00:36,033 Ça va, mec ? 1036 01:00:37,240 --> 01:00:38,640 La place est prise ? 1037 01:00:46,640 --> 01:00:49,519 J'ai vu ce qui s'est passé avec Melissa. 1038 01:00:52,360 --> 01:00:53,760 T'as pas à avoir peur... 1039 01:00:54,320 --> 01:00:55,720 d'embrasser une fille. 1040 01:00:57,240 --> 01:01:01,029 T'as failli sucer la bite d'un mec. T'es vacciné ! 1041 01:01:02,120 --> 01:01:03,634 C'est pas drôle. 1042 01:01:06,440 --> 01:01:07,635 Excuse-moi. 1043 01:01:10,040 --> 01:01:11,190 C'était nul. 1044 01:01:14,520 --> 01:01:17,194 Tu veux savoir ce que je faisais à ton âge, 1045 01:01:17,400 --> 01:01:19,437 pour conjurer ma peur des filles ? 1046 01:01:21,920 --> 01:01:23,434 Je comptais jusqu'à trois. 1047 01:01:24,520 --> 01:01:25,920 Compter jusqu'à trois ? 1048 01:01:26,960 --> 01:01:28,440 C'est ça, ton conseil ? 1049 01:01:29,840 --> 01:01:33,993 Quand tu veux embrasser une fille ou l'inviter à sortir, 1050 01:01:34,240 --> 01:01:37,711 dès qu'un truc te fait peur, tu comptes jusqu'à trois 1051 01:01:38,120 --> 01:01:39,190 et tu le fais. 1052 01:01:40,400 --> 01:01:41,914 Si tu attends trop, 1053 01:01:42,240 --> 01:01:44,800 tu gamberges et tu deviens fou. 1054 01:01:45,040 --> 01:01:46,793 Crois-moi, ça changera ta vie. 1055 01:01:48,240 --> 01:01:49,754 Ça se tient. 1056 01:01:51,320 --> 01:01:53,551 - Merci. - Pas de quoi. 1057 01:01:53,840 --> 01:01:55,354 Si tu as... 1058 01:01:56,520 --> 01:01:59,354 des questions sur les choses de la vie... 1059 01:01:59,520 --> 01:02:02,957 qui met quoi, où, combien de temps, ce genre de trucs... 1060 01:02:03,120 --> 01:02:04,600 n'hésite pas à demander. 1061 01:02:06,680 --> 01:02:08,239 C'était bien de causer. 1062 01:02:08,400 --> 01:02:09,720 Mon dos ! 1063 01:02:10,680 --> 01:02:12,000 Je me fais vieux. 1064 01:02:36,560 --> 01:02:39,553 Vas-y. Moi, je fais le guet. 1065 01:02:40,280 --> 01:02:43,751 Je t'emmerde. C'était ton idée. Vas-y, toi. 1066 01:02:43,960 --> 01:02:45,599 Pourquoi tu me cries dessus ? 1067 01:02:45,880 --> 01:02:47,837 Je ne crie pas ! 1068 01:02:48,200 --> 01:02:49,236 D'accord. 1069 01:02:52,600 --> 01:02:53,920 - Ouvre l'œil. - Oui ! 1070 01:03:09,360 --> 01:03:10,476 Ben Laden ! 1071 01:03:11,800 --> 01:03:13,200 Des ratons-laveurs ? 1072 01:03:16,320 --> 01:03:18,073 Tu avais vu juste, Edith. 1073 01:03:18,520 --> 01:03:19,670 Je suis navrée. 1074 01:03:19,960 --> 01:03:21,474 Il y a une explication. 1075 01:03:21,640 --> 01:03:23,711 C'est un malentendu. 1076 01:03:25,560 --> 01:03:27,438 Comprenez une chose. 1077 01:03:30,120 --> 01:03:33,431 Nous n'avons jamais fait ça avec un autre couple. 1078 01:03:36,120 --> 01:03:38,476 On ne vous juge pas. On sait s'amuser. 1079 01:03:38,760 --> 01:03:40,797 - J'ai un vibromasseur. - C'est vrai. 1080 01:03:41,640 --> 01:03:42,357 Génial. 1081 01:03:42,520 --> 01:03:46,230 J'étais pas chaud, au début. Ce truc est fabriqué en Chine. 1082 01:03:46,720 --> 01:03:48,439 Mais un vieux couple comme nous... 1083 01:03:49,120 --> 01:03:51,351 on cherche à pimenter les choses. 1084 01:03:51,520 --> 01:03:53,113 Alors, on a discuté... 1085 01:03:53,280 --> 01:03:55,033 de ce genre de scénario. 1086 01:03:56,120 --> 01:03:59,716 Et quand vous avez parlé de la grosse... machine à bébés... 1087 01:04:00,600 --> 01:04:01,716 On a compris. 1088 01:04:01,920 --> 01:04:02,910 Cinq sur cinq. 1089 01:04:03,080 --> 01:04:05,231 Notre vibro s'appelle Michael Jordan. 1090 01:04:06,000 --> 01:04:08,515 On a saisi la perche que vous tendiez. 1091 01:04:09,240 --> 01:04:10,594 Même longueur d'ondes. 1092 01:04:10,760 --> 01:04:12,194 On est très flattés, 1093 01:04:12,360 --> 01:04:14,591 mais là tout de suite, en pleine nuit, 1094 01:04:14,760 --> 01:04:18,117 je ne suis pas sûre d'être prête. 1095 01:04:19,280 --> 01:04:21,556 - On comprend ! - On a mal compris. 1096 01:04:21,720 --> 01:04:22,949 On aurait dû demander. 1097 01:04:23,120 --> 01:04:24,474 Attendez, j'ai une idée. 1098 01:04:28,200 --> 01:04:31,034 Je pourrais peut-être faire un tout petit pas. 1099 01:04:31,320 --> 01:04:33,755 Ma bouche est pour mon mari. 1100 01:04:34,160 --> 01:04:36,834 Mais je n'ai jamais touché une autre femme. 1101 01:04:40,280 --> 01:04:41,794 Je serais pas contre. 1102 01:04:44,320 --> 01:04:45,071 Parfait ! 1103 01:04:46,160 --> 01:04:47,037 Rose ? 1104 01:04:48,400 --> 01:04:50,471 - Vas-y. - D'accord, je m'assieds. 1105 01:04:50,920 --> 01:04:52,070 Ça va ? 1106 01:04:52,400 --> 01:04:53,914 Entre mères, vous êtes partante ? 1107 01:04:54,080 --> 01:04:55,434 Oui, "mère". 1108 01:04:55,600 --> 01:04:57,910 - Sûre ? - Jetons-nous à la "mère" ! 1109 01:04:58,280 --> 01:04:59,350 On y va ? 1110 01:05:02,240 --> 01:05:03,833 - Don, tu regardes ? - C'est bon. 1111 01:05:07,560 --> 01:05:09,438 Mon cœur cogne dans ma poitrine. 1112 01:05:10,040 --> 01:05:11,759 Nous voilà échangistes. 1113 01:05:15,160 --> 01:05:16,435 Pardon d'être aussi lente. 1114 01:05:16,640 --> 01:05:17,517 Coucou ! 1115 01:05:19,920 --> 01:05:21,240 Je vais faire vite. 1116 01:05:21,400 --> 01:05:22,914 J'y vais. 1117 01:05:23,720 --> 01:05:25,074 - Les voilà. - Eh oui ! 1118 01:05:27,400 --> 01:05:28,470 C'est pour de vrai ! 1119 01:05:29,720 --> 01:05:32,440 Don, tu regardes ? Je touche ses nénés ! 1120 01:05:33,080 --> 01:05:34,480 C'est miraculeux. 1121 01:05:35,280 --> 01:05:36,680 Voulez-vous toucher mes seins ? 1122 01:05:37,440 --> 01:05:39,272 - Ça ira pour ce soir. - D'accord. 1123 01:05:39,440 --> 01:05:40,840 Brûlons pas les étapes. 1124 01:05:41,040 --> 01:05:42,394 Un peu de bagarre ? 1125 01:05:42,600 --> 01:05:43,750 Attendons. 1126 01:05:43,920 --> 01:05:45,354 Tout va bien ? 1127 01:05:45,680 --> 01:05:46,955 Amusez-vous bien ! 1128 01:05:50,120 --> 01:05:52,032 Je me laverai plus les mains ! 1129 01:05:54,520 --> 01:05:55,636 Merci mille fois ! 1130 01:05:56,040 --> 01:05:58,032 Bonne nuit. C'était super. 1131 01:05:58,200 --> 01:06:00,192 Et maintenant, Einstein, 1132 01:06:00,360 --> 01:06:02,397 on fait quoi ? 1133 01:06:02,600 --> 01:06:04,159 Il m'a sodomisé l'oreille. 1134 01:06:04,320 --> 01:06:07,233 Si tu l'avais laissé te doigter, on aurait les clés. 1135 01:06:07,440 --> 01:06:09,955 Vraiment ? Si tu allais sucer Don, 1136 01:06:10,120 --> 01:06:13,318 on aurait les clés. Il a adoré tes oreilles. 1137 01:06:13,480 --> 01:06:16,871 Contrairement à toi, je ne suce pas sans être amoureux. 1138 01:06:17,040 --> 01:06:18,713 C'est une règle. 1139 01:06:18,880 --> 01:06:21,156 - Et deuxièmement... - Quoi ? 1140 01:06:24,160 --> 01:06:27,278 Je n'en ai pas. Je ne sais pas ce que je dis. 1141 01:06:27,440 --> 01:06:28,476 Pauvre crétin. 1142 01:06:29,960 --> 01:06:32,350 J'en ai un. J'en ai un. 1143 01:06:35,920 --> 01:06:39,118 Michael Morgan arrive en grande forme. 1144 01:06:39,640 --> 01:06:40,790 Oh, Don. 1145 01:06:46,640 --> 01:06:47,471 Quoi ? 1146 01:06:49,680 --> 01:06:50,830 Comment ça ? 1147 01:06:51,000 --> 01:06:52,480 Tu veux en parler, 1148 01:06:52,640 --> 01:06:55,394 ou bouder comme si on t'avait cogné le vagin ? 1149 01:07:00,920 --> 01:07:02,877 - J'ai jamais... - ... couché. 1150 01:07:03,080 --> 01:07:03,957 Tu m'étonnes. 1151 01:07:04,280 --> 01:07:05,634 ... embrassé une fille. 1152 01:07:06,520 --> 01:07:09,592 Quoi ? Je croyais que t'avais 18 ans ! 1153 01:07:11,440 --> 01:07:15,639 Assieds-toi. Arrête de dramatiser. 1154 01:07:16,040 --> 01:07:18,430 C'est pas la mort. 1155 01:07:18,600 --> 01:07:22,753 Il y a sûrement des filles - je les connais pas - 1156 01:07:23,200 --> 01:07:25,669 qui trouvent mignon le manque d'expérience. 1157 01:07:25,840 --> 01:07:30,232 Je veux pas être le mec mignon, sans expérience, jamais embrassé. 1158 01:07:31,120 --> 01:07:35,512 Je veux être le mec qui attrape une fille et l'embrasse. 1159 01:07:40,000 --> 01:07:41,559 Qu'une chose soit claire. 1160 01:07:41,720 --> 01:07:44,679 On va pas la jouer "la fille embrasse le garçon 1161 01:07:44,840 --> 01:07:47,878 "et s'aperçoit qu'elle l'aime depuis toujours". 1162 01:07:48,800 --> 01:07:50,917 T'es mon faux frère et t'es gentil. 1163 01:07:51,080 --> 01:07:52,912 Je fais ça pour toi et Melissa. 1164 01:07:53,640 --> 01:07:54,471 Quoi, ça ? 1165 01:07:54,640 --> 01:07:55,869 T'embrasser, débilou ! 1166 01:07:59,960 --> 01:08:02,520 Ça va pas ? Ferme les yeux ! 1167 01:08:02,720 --> 01:08:04,951 C'est chelou ! Hyper chelou. 1168 01:08:12,920 --> 01:08:14,991 Pas mal. Avec plus de langue. 1169 01:08:15,400 --> 01:08:16,993 La langue, je peux... 1170 01:08:20,120 --> 01:08:21,634 Trop de langue ! 1171 01:08:23,880 --> 01:08:26,076 Au temps pour moi, désolé. 1172 01:08:28,120 --> 01:08:29,190 Moins de langue. 1173 01:08:34,760 --> 01:08:35,716 C'était bien ! 1174 01:08:37,320 --> 01:08:39,915 Cette fois, étrangle-moi un peu. 1175 01:08:43,520 --> 01:08:44,670 Qu'est-ce qui se passe ? 1176 01:08:45,920 --> 01:08:47,673 C'est pas ce qu'on dirait. 1177 01:08:47,840 --> 01:08:48,751 Ah bon ? 1178 01:08:49,360 --> 01:08:51,795 On dirait que Casey t'apprend à embrasser. 1179 01:08:54,040 --> 01:08:55,838 Alors, c'est ça. 1180 01:08:58,160 --> 01:08:59,480 Tu lui as appris quoi ? 1181 01:08:59,640 --> 01:09:02,394 Les bases. Il a jamais embrassé une fille. 1182 01:09:02,720 --> 01:09:03,631 C'est vrai ? 1183 01:09:04,240 --> 01:09:05,560 Montre-moi. 1184 01:09:13,520 --> 01:09:14,715 Pas mal. 1185 01:09:16,560 --> 01:09:17,550 Essaie ça. 1186 01:09:23,080 --> 01:09:24,036 C'est parti ! 1187 01:09:26,440 --> 01:09:28,193 T'as senti le truc avec ma langue ? 1188 01:09:28,760 --> 01:09:29,637 Oui, m'dame. 1189 01:09:30,960 --> 01:09:32,155 Montre ça à Casey. 1190 01:09:35,840 --> 01:09:36,671 Regarde-les. 1191 01:09:41,040 --> 01:09:42,156 Minute... 1192 01:09:42,400 --> 01:09:46,280 Je prends une photo de ton premier baiser. 1193 01:09:46,960 --> 01:09:47,996 Applique-toi. 1194 01:09:48,320 --> 01:09:49,151 Rose, vas-y. 1195 01:09:49,320 --> 01:09:51,073 Voilà, tape l'incruste. 1196 01:09:52,320 --> 01:09:54,357 De mieux en mieux. 1197 01:10:00,400 --> 01:10:02,960 Sers-toi de tes mains. Profite. 1198 01:10:15,520 --> 01:10:16,271 Attends ! 1199 01:10:20,480 --> 01:10:23,439 Y a une chance sur deux que ça la branche. 1200 01:10:23,600 --> 01:10:25,432 Les rousses. Chtarbées. 1201 01:10:34,880 --> 01:10:37,554 Ramassez vos affaires. Kenny, prends mes trucs. 1202 01:10:37,720 --> 01:10:40,155 - C'est parti. - Vous voilà parés. 1203 01:10:40,320 --> 01:10:43,996 Gary m'a appelé à l'aube. Il avait hâte que vous passiez. 1204 01:10:44,160 --> 01:10:46,914 - Parfait. - Nous y voilà. 1205 01:10:47,200 --> 01:10:50,318 - Bonne chance. - Merci. Portez-vous bien. 1206 01:10:50,480 --> 01:10:53,473 J'aimerais que ce qu'il s'est passé entre nous 1207 01:10:53,680 --> 01:10:55,956 hier soir, reste entre nous. 1208 01:10:56,120 --> 01:10:59,158 - Oui. - Si les fidèles l'apprenaient... 1209 01:10:59,320 --> 01:11:02,950 Oh, oui. J'ai compris. Pas un mot. 1210 01:11:03,120 --> 01:11:04,156 Avant de vous sauver... 1211 01:11:04,360 --> 01:11:06,670 Hier soir mis à part, 1212 01:11:06,840 --> 01:11:09,719 côté chambre à coucher, Mme Fitzgerald et moi, 1213 01:11:09,880 --> 01:11:12,998 on déclenche pas vraiment la sirène d'incendie. 1214 01:11:13,200 --> 01:11:16,591 Nous avons enfin une chance de rallumer la flamme 1215 01:11:16,760 --> 01:11:19,673 mais nos allumettes sont sèches. 1216 01:11:19,840 --> 01:11:23,072 - Si vous comprenez. - Oui. 1217 01:11:23,240 --> 01:11:25,072 Les allumettes sont vos organes génitaux. 1218 01:11:25,240 --> 01:11:28,039 Non. Je parlais de notre passion. 1219 01:11:28,200 --> 01:11:30,271 Oui. Pardon. Bien sûr... 1220 01:11:30,440 --> 01:11:32,079 - Ça va. - Oui. 1221 01:11:32,240 --> 01:11:33,913 Nous avons cherché des idées 1222 01:11:34,080 --> 01:11:37,073 et elle a trouvé sur Internet un remède avec un doigt... 1223 01:11:37,240 --> 01:11:40,472 - Ne me dites rien. - Si. J'insiste. 1224 01:11:40,640 --> 01:11:42,199 Si vous êtes à l'aise. 1225 01:11:42,400 --> 01:11:43,959 J'ai besoin d'un conseil. 1226 01:11:44,280 --> 01:11:47,034 Rose et vous, on dirait deux souris en rut 1227 01:11:47,200 --> 01:11:49,271 dans une chaussette de laine. 1228 01:11:49,920 --> 01:11:51,354 - Ah bon ? - Oui. 1229 01:11:51,520 --> 01:11:54,319 Vous vous regardez comme de jeunes amoureux. 1230 01:11:54,480 --> 01:11:57,393 - Vraiment ? - Je me demande comment... 1231 01:11:57,600 --> 01:12:00,798 Comment vous entretenez la flamme après tant d'années 1232 01:12:01,000 --> 01:12:02,559 à pêcher dans le même trou. 1233 01:12:03,120 --> 01:12:04,839 Quel est votre secret ? 1234 01:12:05,120 --> 01:12:06,474 Oui. 1235 01:12:06,640 --> 01:12:08,632 - Et par "trou..." - Sexe. 1236 01:12:08,840 --> 01:12:10,115 Oui, le sexe. 1237 01:12:10,280 --> 01:12:13,193 Mon secret... 1238 01:12:14,440 --> 01:12:16,477 Vous savez ce que je fais ? 1239 01:12:16,680 --> 01:12:19,115 Je la traite comme une stripteaseuse. 1240 01:12:22,680 --> 01:12:24,034 Sérieusement ? 1241 01:12:24,200 --> 01:12:26,351 Comme une stripteaseuse cochonne. 1242 01:12:30,320 --> 01:12:31,800 Plus c'est cochon, mieux c'est. 1243 01:12:33,040 --> 01:12:34,076 Attention. 1244 01:12:34,480 --> 01:12:36,949 Attention à la marche. Elle est traître. 1245 01:12:37,480 --> 01:12:38,709 Vous avez tout ? 1246 01:12:40,600 --> 01:12:42,910 Désolée que Melissa ne soit pas là. 1247 01:12:43,080 --> 01:12:44,639 Pas moyen de la faire sortir. 1248 01:12:44,800 --> 01:12:46,837 Elle a mal à son bidon 1249 01:12:47,000 --> 01:12:49,469 depuis hier soir. Sûrement une indigestion. 1250 01:12:49,640 --> 01:12:51,154 Dites-lui que je regrette. 1251 01:12:53,200 --> 01:12:54,236 C'est promis. 1252 01:12:56,760 --> 01:12:58,114 Ils sont mignons... 1253 01:13:00,560 --> 01:13:02,392 Tu resteras ma poupée d'amour. 1254 01:13:08,880 --> 01:13:10,439 Bon anniversaire, Amérique ! 1255 01:13:11,880 --> 01:13:12,791 À bientôt ! 1256 01:13:17,640 --> 01:13:21,270 On se casse. Allez-y. Je vais chercher les clés. 1257 01:13:32,200 --> 01:13:33,793 Brad, j'allais t'appeler. 1258 01:13:34,160 --> 01:13:36,197 T'es où ? Tu devrais être arrivé. 1259 01:13:36,360 --> 01:13:37,794 J'en ai besoin aujourd'hui. 1260 01:13:38,120 --> 01:13:39,759 Je sais. 1261 01:13:39,920 --> 01:13:41,434 On a eu des soucis de moteur. 1262 01:13:41,640 --> 01:13:45,919 On prend la route dans 5 min. Chez toi dans quelques heures. 1263 01:13:46,080 --> 01:13:47,799 Plus rien ne peut nous arrêter. 1264 01:13:48,240 --> 01:13:49,674 C'est quoi, ce bordel ? 1265 01:13:51,760 --> 01:13:53,399 Passe le téléphone. 1266 01:13:53,560 --> 01:13:55,950 Brad, quitte pas. 1267 01:13:56,320 --> 01:13:58,312 Pas de geste brusque... 1268 01:13:58,680 --> 01:14:01,195 - Moi, c'est David. Et vous ? - Pablo Chacon. 1269 01:14:01,360 --> 01:14:03,477 Vos gueules ! 1270 01:14:08,480 --> 01:14:11,040 T'as envoyé ce branleur m'arnaquer ? 1271 01:14:11,200 --> 01:14:13,920 Je sais pas ce que David t'a... 1272 01:14:15,000 --> 01:14:17,674 J'aurais aimé le saluer. 1273 01:14:24,880 --> 01:14:25,916 Pablo Chacon. 1274 01:14:26,760 --> 01:14:29,798 Nous avons volé le vrai Pablo Chacon. 1275 01:14:29,960 --> 01:14:33,795 Tout va bien se terminer, j'en suis sûr. 1276 01:14:35,800 --> 01:14:37,996 Je reviens. 1277 01:14:38,520 --> 01:14:39,556 Prenez votre temps. 1278 01:14:41,280 --> 01:14:44,478 On devait prendre la drogue pour Pablo Chacon. 1279 01:14:44,640 --> 01:14:47,280 Moi aussi. Brad m'a dit que c'était lui ! 1280 01:14:47,440 --> 01:14:49,671 - Tu lui fais confiance ? - Non ! 1281 01:14:49,880 --> 01:14:52,156 Arrêtez de vous chamailler 5 secondes. 1282 01:14:52,320 --> 01:14:54,471 Comment il nous a trouvés ? 1283 01:14:54,640 --> 01:14:56,120 On sait pas ! 1284 01:14:56,280 --> 01:14:57,555 Avec ça. 1285 01:14:59,600 --> 01:15:02,593 C'est un émetteur ? C'est comme... 1286 01:15:02,760 --> 01:15:05,559 C'était dans le camping-car ? 1287 01:15:05,720 --> 01:15:09,316 - T'as pas pensé à ça ? - Je fais n'importe quoi ! 1288 01:15:09,520 --> 01:15:11,796 - T'as pas compris ? - Silence ! 1289 01:15:15,040 --> 01:15:16,599 Vous allez tous mourir. 1290 01:15:16,760 --> 01:15:19,036 Mais ensemble, en famille. Dignement. 1291 01:15:19,960 --> 01:15:22,111 On est même pas une vraie famille ! 1292 01:15:22,280 --> 01:15:24,158 Je les connais même pas ! 1293 01:15:25,080 --> 01:15:28,994 Elle a raison. On a aucun lien de parenté. 1294 01:15:29,160 --> 01:15:30,514 Nous sommes amis. 1295 01:15:30,680 --> 01:15:32,558 - Non... - Nous ne sommes pas amis ! 1296 01:15:32,720 --> 01:15:35,155 Je suis un petit dealeur. 1297 01:15:35,320 --> 01:15:36,674 Je vends des sachets d'1 gramme. 1298 01:15:36,880 --> 01:15:40,476 Ma fille est une petite zonarde SDF. 1299 01:15:40,680 --> 01:15:44,879 Mon fils, un pauvre neu-neu qui habite mon immeuble. On se ressemble pas ! 1300 01:15:45,040 --> 01:15:46,394 Et il est puceau. 1301 01:15:46,600 --> 01:15:47,716 Ma "femme" ? 1302 01:15:48,160 --> 01:15:49,958 Une stripteaseuse de merde. 1303 01:15:50,120 --> 01:15:52,077 Merci David. Charmant. 1304 01:15:52,240 --> 01:15:54,800 On ne fera rien si... 1305 01:15:54,960 --> 01:15:57,839 Vous, en pantacourt et tennis, vous êtes stripteaseuse ? 1306 01:16:01,240 --> 01:16:02,356 C'est vrai. 1307 01:16:03,320 --> 01:16:04,879 M. Chacon. 1308 01:16:05,720 --> 01:16:07,916 Donnez-moi une chance 1309 01:16:08,120 --> 01:16:13,195 de vous prouver que je vaux bien plus vivante que morte. 1310 01:17:43,920 --> 01:17:46,071 Un peu de respect. C'est ta mère ! 1311 01:17:58,760 --> 01:17:59,910 DANGER VAPEUR 1312 01:18:18,600 --> 01:18:20,273 Dans le camping-car ! 1313 01:18:28,440 --> 01:18:29,476 Pourquoi on se bat ? 1314 01:18:34,560 --> 01:18:36,233 - Tu sais conduire ça ? - Non. 1315 01:18:37,280 --> 01:18:38,555 Sans armes, allons-y. 1316 01:18:38,840 --> 01:18:40,513 - Vite ! - J'essaie. 1317 01:18:49,680 --> 01:18:50,955 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1318 01:18:51,160 --> 01:18:53,595 - Je l'ai mis KO. - Menteur. 1319 01:19:11,280 --> 01:19:12,794 Passe le volant ! 1320 01:19:12,960 --> 01:19:14,030 T'arrête pas ! 1321 01:19:15,320 --> 01:19:16,037 Par-là ! 1322 01:19:16,560 --> 01:19:18,358 Prends pas l'autoroute. 1323 01:19:19,200 --> 01:19:20,714 - Laisse-moi faire. - Je peux pas. 1324 01:19:20,880 --> 01:19:22,360 T'arrête pas ! 1325 01:19:22,600 --> 01:19:23,875 Lâche ce volant ! 1326 01:19:25,320 --> 01:19:26,674 Tu vas nous tuer ! 1327 01:19:44,920 --> 01:19:45,876 Ça va ? 1328 01:20:01,600 --> 01:20:03,717 Putain de bordel de merde, ça fait mal ! 1329 01:20:03,880 --> 01:20:06,190 Calme-toi, mec ! Qu'est-ce que t'as ? 1330 01:20:06,400 --> 01:20:08,312 Punaise ! Je vais mourir ! 1331 01:20:08,480 --> 01:20:10,472 Écoute-moi. Calme-toi. 1332 01:20:10,640 --> 01:20:12,472 Tu vas pas mourir. Parle-nous. 1333 01:20:12,640 --> 01:20:15,200 - Raconte. - Une araignée m'a piqué ! 1334 01:20:15,400 --> 01:20:16,800 Où ? Ça s'est passé où ? 1335 01:20:16,960 --> 01:20:17,950 Sur mes couilles ! 1336 01:20:18,680 --> 01:20:19,716 Sur mes couilles ! 1337 01:20:19,880 --> 01:20:21,917 Sur mes putains de couilles ! 1338 01:20:22,080 --> 01:20:23,992 Fais-moi voir. 1339 01:20:24,160 --> 01:20:26,720 Pas question que tu voies ça. 1340 01:20:26,920 --> 01:20:30,630 Si tu veux que je t'aide, montre-moi, mon chéri. 1341 01:20:30,840 --> 01:20:33,116 Sois un homme, baisse ton froc. 1342 01:20:33,280 --> 01:20:34,953 On a tous vu une bite ! 1343 01:20:40,120 --> 01:20:41,554 Voyons ça. 1344 01:20:44,000 --> 01:20:46,469 Quoi ? C'est comment ? 1345 01:20:46,640 --> 01:20:47,710 Je peux pas regarder. 1346 01:20:48,720 --> 01:20:49,949 C'est grave ? 1347 01:20:50,240 --> 01:20:51,560 C'est pas si grave. 1348 01:20:51,720 --> 01:20:53,871 - C'est hyper grave. - Mais non. 1349 01:20:54,040 --> 01:20:56,635 - Tu as vu ça ? Regarde. - Non, merci. 1350 01:20:56,840 --> 01:20:58,240 Tu vas à l'hôpital. 1351 01:20:58,880 --> 01:21:00,030 Pas question ! 1352 01:21:00,360 --> 01:21:01,396 C'est très grave ? 1353 01:21:01,680 --> 01:21:04,514 Ça va aller. Tu te la mords. 1354 01:21:04,680 --> 01:21:07,320 Tu dois voir un médecin. 1355 01:21:07,480 --> 01:21:09,597 Absolument pas. 1356 01:21:09,800 --> 01:21:12,360 Il va pas à l'hosto. On n'a pas le temps ! 1357 01:21:12,520 --> 01:21:14,671 Crois-moi, Kenny va bien. 1358 01:21:14,840 --> 01:21:17,400 Je ne sens plus mon bingo. 1359 01:21:19,680 --> 01:21:22,514 Oui, tout à fait bien. 1360 01:21:22,680 --> 01:21:25,718 - Ramasse-le. - S'il est mort, on le laisse. 1361 01:21:32,600 --> 01:21:36,514 C'est David Mill... David Clark pour M. Gurdlinger, encore. 1362 01:21:37,880 --> 01:21:39,155 Oui, je patiente. 1363 01:21:39,640 --> 01:21:42,394 Qui est mon petit bébé noir et blanc ? 1364 01:21:43,200 --> 01:21:46,318 C'est toi. Oui, c'est toi. 1365 01:21:51,560 --> 01:21:54,359 T'étais où, putain ? Je t'ai laissé au moins 5 messages ! 1366 01:21:54,640 --> 01:21:58,520 T'es vivant ! Comment se fait-ce ? 1367 01:21:58,720 --> 01:22:00,473 Demande au vrai Pablo Chacon. 1368 01:22:00,680 --> 01:22:02,034 Je cherche pas d'excuse. 1369 01:22:02,520 --> 01:22:03,954 C'était un sale coup. 1370 01:22:04,640 --> 01:22:06,677 Un "sale coup" ? 1371 01:22:07,080 --> 01:22:08,560 Un peu un sale coup. 1372 01:22:08,720 --> 01:22:11,440 Je fais pas un kilomètre de plus. 1373 01:22:11,600 --> 01:22:15,753 Je veux une putain de prime de risque. Sinon, je fais demi-tour 1374 01:22:15,920 --> 01:22:19,880 et je rends ce chouïa de beuh à Chacon avec ton adresse. 1375 01:22:20,040 --> 01:22:21,110 Tu me suis ? 1376 01:22:21,280 --> 01:22:23,556 Tu menaces de me doubler ? 1377 01:22:23,720 --> 01:22:25,473 Tu m'étonnes ! 1378 01:22:25,640 --> 01:22:27,597 Et ça m'excite un peu. 1379 01:22:28,360 --> 01:22:30,955 La prime de risque, ça se défend. Combien ? 1380 01:22:31,120 --> 01:22:33,919 Combien ? Je sais pas. Un demi-million de dollars. 1381 01:22:34,080 --> 01:22:35,355 - T'en dis quoi ? - Ça marche. 1382 01:22:36,560 --> 01:22:38,233 Un peu, que ça marche. 1383 01:22:38,400 --> 01:22:41,313 Mais j'en ai besoin pour ce soir ou ça tombe à l'eau. 1384 01:22:42,040 --> 01:22:43,599 Pas de problème. 1385 01:22:43,760 --> 01:22:45,479 T'es où, au fait ? 1386 01:22:45,640 --> 01:22:48,917 Clinique de Corrales, à Trifouillis-les-Oies. 1387 01:22:49,080 --> 01:22:50,719 Au Nouveau Mexique. 1388 01:22:50,880 --> 01:22:52,234 Pourquoi ? 1389 01:22:52,440 --> 01:22:55,990 Kenny s'est fait piquer aux couilles par une araignée géante. 1390 01:22:56,160 --> 01:22:57,389 C'est incroyable ! 1391 01:22:57,560 --> 01:22:59,358 Ça lui a donné des superpouvoirs ? 1392 01:23:00,000 --> 01:23:02,071 Active-toi. 1393 01:23:08,560 --> 01:23:10,950 Hola, Pablo. Es Brad. 1394 01:23:11,120 --> 01:23:14,033 D'accord. J'ai une question pour toi. 1395 01:23:21,360 --> 01:23:22,874 Scottie, c'est ton tour. 1396 01:23:26,880 --> 01:23:28,360 Écris-moi. Faut que j'move. 1397 01:23:29,080 --> 01:23:30,196 Tu piges ? 1398 01:23:33,840 --> 01:23:34,717 Vraiment ? 1399 01:23:34,920 --> 01:23:36,036 Ce mec-là ? 1400 01:23:36,720 --> 01:23:37,836 Il est canon. 1401 01:23:39,960 --> 01:23:41,235 "Faut que j'move." 1402 01:23:42,640 --> 01:23:43,869 Famille Miller ? 1403 01:23:45,840 --> 01:23:47,240 Bonjour, ça va ? 1404 01:23:47,600 --> 01:23:50,274 Super ! Dites-nous tout. On peut y aller ? 1405 01:23:50,440 --> 01:23:52,079 Il va nous le dire. 1406 01:23:52,280 --> 01:23:56,115 Votre fils fait une grave réaction allergique au venin. 1407 01:23:56,280 --> 01:23:58,317 Faut le ramener chez nous. Où il est ? 1408 01:23:58,480 --> 01:24:02,474 Il souffre beaucoup. On doit le garder quelques heures. 1409 01:24:04,800 --> 01:24:05,631 Pourquoi ? 1410 01:24:08,520 --> 01:24:09,636 Je t'en prie. Continuez. 1411 01:24:10,960 --> 01:24:13,600 Il est sous perfusion d'antibiotiques. 1412 01:24:13,760 --> 01:24:16,480 On s'en tape ! On est à la bourre. 1413 01:24:16,640 --> 01:24:19,280 Ramenez mon fils et sa couille géante. 1414 01:24:20,480 --> 01:24:24,269 Docteur, merci beaucoup de soigner notre fils. 1415 01:24:24,800 --> 01:24:27,031 Quel père aimant ! 1416 01:24:28,800 --> 01:24:30,393 T'es con ou quoi ? 1417 01:24:31,440 --> 01:24:34,000 T'es fou ? Pour quelques heures, ça ira. 1418 01:24:34,160 --> 01:24:36,994 Ça n'ira pas ! On sera morts dans quelques heures. 1419 01:24:37,160 --> 01:24:38,594 T'as oublié qui nous suit ? 1420 01:24:38,840 --> 01:24:40,832 Voilà ce que je propose... 1421 01:24:41,800 --> 01:24:43,678 On le laisse ici et on file. 1422 01:24:45,160 --> 01:24:47,391 Tu veux que nous trois, on l'abandonne ? 1423 01:24:48,480 --> 01:24:51,393 On l'abandonne pas, non ! On s'en va... 1424 01:24:51,840 --> 01:24:53,115 et il reste ici. 1425 01:25:03,240 --> 01:25:05,436 Si on laisse Kenny ici... 1426 01:25:09,240 --> 01:25:11,516 Où avais-je la tête ? C'est idiot. 1427 01:25:14,200 --> 01:25:15,395 - Qui c'est ? - Aucune idée. 1428 01:25:15,560 --> 01:25:16,960 C'est pour moi ! 1429 01:25:19,080 --> 01:25:20,309 Quoi de neuf, keum ? 1430 01:25:21,040 --> 01:25:22,554 Pas grand-chose, keum. 1431 01:25:22,760 --> 01:25:24,513 Je viens chercher Casey. Tu piges ? 1432 01:25:24,720 --> 01:25:27,189 Je parle anglais. Donc oui, je pige. 1433 01:25:28,360 --> 01:25:29,032 Tu t'appelles ? 1434 01:25:29,360 --> 01:25:31,352 Scottie P., tu piges ? 1435 01:25:32,560 --> 01:25:37,351 Là encore, je pige. Mais c'est gentil de revérifier. 1436 01:25:37,520 --> 01:25:39,079 Salut, on y va. 1437 01:25:39,880 --> 01:25:41,075 Où vas-tu comme ça ? 1438 01:25:41,360 --> 01:25:42,032 Je sors. 1439 01:25:42,880 --> 01:25:44,712 J'ai préparé à déjeuner. 1440 01:25:45,000 --> 01:25:47,515 - Tu rentres quand ? - Je sais pas. Plus tard. 1441 01:25:48,000 --> 01:25:49,514 Attends. Écoute-moi. 1442 01:25:49,680 --> 01:25:51,273 Quand Kenny sera prêt, on file. 1443 01:25:51,480 --> 01:25:55,030 Avec ou sans toi. Si t'es pas là, on s'en va. 1444 01:25:55,200 --> 01:25:57,590 D'accord, pas de problème. 1445 01:25:58,240 --> 01:26:00,550 Je voudrais causer avec ton ami. 1446 01:26:00,720 --> 01:26:01,551 Tu te fous de moi ? 1447 01:26:01,720 --> 01:26:03,074 Je ne me fous pas de toi. 1448 01:26:03,240 --> 01:26:04,560 Asseyez-vous. 1449 01:26:05,800 --> 01:26:06,916 Késaco ? 1450 01:26:13,000 --> 01:26:17,199 Donc, Scottie P. Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? 1451 01:26:17,520 --> 01:26:20,433 - M'man ! - Je bosse chez A & J Amusements. 1452 01:26:20,600 --> 01:26:23,069 J'assure au Monkey Maze, tu piges ? 1453 01:26:23,280 --> 01:26:27,559 - C'est quoi, le Monkey Maze ? - C'est comme le Piège de la Mort, 1454 01:26:27,720 --> 01:26:29,154 mais pour les petits. 1455 01:26:29,320 --> 01:26:31,551 Tu es un forain. 1456 01:26:31,720 --> 01:26:34,280 Non. Je conduis une moto. 1457 01:26:37,400 --> 01:26:41,314 D'où venez-vous si vous voyez ce que je veux dire ? 1458 01:26:41,480 --> 01:26:43,472 - D-ville. - Oh, Detroit. 1459 01:26:43,640 --> 01:26:46,075 Non. L'autre. 1460 01:26:46,240 --> 01:26:47,959 D-ville. L'autre D-ville. 1461 01:26:48,120 --> 01:26:50,476 - Denver... - Celle-là. C'est ça. 1462 01:26:50,680 --> 01:26:52,034 - Colorado. - Oui. 1463 01:26:52,200 --> 01:26:54,396 J'adore les Rockies. 1464 01:26:54,600 --> 01:26:56,671 Vous aimez le baseball ? 1465 01:26:58,120 --> 01:26:59,952 - Non. Les montagnes. - Oui. 1466 01:27:01,280 --> 01:27:02,839 Cool, tes tatouages. 1467 01:27:03,000 --> 01:27:05,151 Merci, mec. T'as vu le cobra ? 1468 01:27:05,680 --> 01:27:07,114 Et celui-là ? 1469 01:27:07,360 --> 01:27:08,350 Ça ? 1470 01:27:09,520 --> 01:27:11,352 C'est mon credo. NO RAGRETS. 1471 01:27:13,320 --> 01:27:14,595 Tiens donc. 1472 01:27:15,120 --> 01:27:15,997 Tu regrettes rien ? 1473 01:27:16,160 --> 01:27:17,037 P'pa ! 1474 01:27:17,240 --> 01:27:20,153 - Pas un ? - Non. 1475 01:27:21,080 --> 01:27:23,470 J'aimerais bien. Je n'en ai pas un. 1476 01:27:23,640 --> 01:27:24,710 Pas un regret ? 1477 01:27:24,920 --> 01:27:27,071 C'est comme ça que je vis. 1478 01:27:27,240 --> 01:27:29,277 J'ai dit au tatoueur : 1479 01:27:29,440 --> 01:27:31,636 "Écris-le sur mon corps." 1480 01:27:31,800 --> 01:27:33,314 - Il l'a écrit. - Papa. 1481 01:27:33,480 --> 01:27:35,949 - Pas même une seule lettre ? - Non. 1482 01:27:36,760 --> 01:27:39,594 - J'aime toutes les lettres. - Oui. 1483 01:27:39,760 --> 01:27:41,797 Il y en a plein l'alphabet. Combien ? 1484 01:27:41,960 --> 01:27:44,919 - Une vingtaine. - En effet, une vingtaine. 1485 01:27:45,080 --> 01:27:46,753 26 avec le Y. 1486 01:27:47,760 --> 01:27:50,798 - Tu as d'autres questions ? - Papa. 1487 01:27:51,520 --> 01:27:54,479 - Comment l'avez-vous rendue si canon ? - Qui ? 1488 01:27:54,640 --> 01:27:57,599 - Casey. - C'est très gentil. 1489 01:27:57,760 --> 01:28:00,150 Il veut savoir comment on l'a faite. 1490 01:28:00,320 --> 01:28:03,711 - C'est... - Vous vous... 1491 01:28:03,920 --> 01:28:06,276 - Quoi ? - ... êtes inséminés ? 1492 01:28:07,400 --> 01:28:08,629 Pardon ? 1493 01:28:08,840 --> 01:28:12,231 - Mon Dieu. - C'est possible de les rendre canons ? 1494 01:28:13,440 --> 01:28:15,557 Levrette. Tu piges ? 1495 01:28:17,440 --> 01:28:21,229 Il me plaît. Je le trouve super. 1496 01:28:21,440 --> 01:28:24,114 Un vrai battant. Ne te protège pas. 1497 01:28:24,280 --> 01:28:25,794 Profite. Scottie P., t'es un chef. 1498 01:28:25,960 --> 01:28:27,838 - Sérieux ? - On s'en va. 1499 01:28:28,680 --> 01:28:29,557 Ravi, mec. 1500 01:28:29,720 --> 01:28:30,995 - Moi aussi. - Bonne bourre. 1501 01:28:38,040 --> 01:28:39,554 Casey, fais attention ! 1502 01:28:42,560 --> 01:28:44,199 Elle craint rien. 1503 01:28:44,360 --> 01:28:46,875 Un mec tatoué à moto, sans casque. 1504 01:28:47,840 --> 01:28:49,911 Elle est peut-être déjà enceinte. 1505 01:28:56,440 --> 01:28:59,080 J'y crois pas ! Où elle est ? 1506 01:28:59,560 --> 01:29:02,951 Regardez qui s'inquiète pour quelqu'un d'autre ! 1507 01:29:03,200 --> 01:29:05,237 Je veux juste reprendre la route. 1508 01:29:05,440 --> 01:29:06,874 Je sais. 1509 01:29:07,040 --> 01:29:08,759 Quelle tête de nœud, ce gosse. 1510 01:29:08,920 --> 01:29:10,639 - N'est-ce pas ? - Tu piges ? 1511 01:29:11,360 --> 01:29:13,079 - Quel con ! - Incroyable. 1512 01:29:13,760 --> 01:29:15,911 Elle doit tenir ses goûts de sa mère. 1513 01:29:19,480 --> 01:29:21,711 Pardon. Coup bas. 1514 01:29:22,120 --> 01:29:24,396 Coup bas. Je retire. 1515 01:29:25,400 --> 01:29:28,950 Je suis sûr que ton ami Jimmy est très sympa. 1516 01:29:29,120 --> 01:29:31,794 Ça a l'air d'être un mec bien. 1517 01:29:32,640 --> 01:29:34,791 C'est pas le cas. Il est parti. 1518 01:29:35,480 --> 01:29:38,678 Il a explosé le plafond de mes CB, vidé mon compte 1519 01:29:38,880 --> 01:29:40,314 avant de mettre les voiles. 1520 01:29:40,480 --> 01:29:42,073 Il a volé ma tasse préférée. 1521 01:29:42,240 --> 01:29:44,994 C'était plutôt dégueulasse, même venant de lui. 1522 01:29:45,360 --> 01:29:46,999 Désolé. Ça craint. 1523 01:29:47,160 --> 01:29:50,790 C'est ça, les mecs qui draguent des stripteaseuses. 1524 01:29:52,640 --> 01:29:55,075 Tu es plus que ça, Rose. Tu le sais. 1525 01:29:59,400 --> 01:30:01,039 Je m'appelle même pas Rose. 1526 01:30:03,120 --> 01:30:04,315 Tu t'appelles comment ? 1527 01:30:05,920 --> 01:30:06,910 Sarah. 1528 01:30:07,600 --> 01:30:08,795 Avec un "h" ? 1529 01:30:10,440 --> 01:30:11,510 À la fin. 1530 01:30:11,680 --> 01:30:13,273 C'est le plus joli. 1531 01:30:13,480 --> 01:30:16,120 C'est ce que ma mère pensait. 1532 01:30:18,440 --> 01:30:20,159 Je m'appelle pas David non plus. 1533 01:30:20,680 --> 01:30:21,636 Ah bon ? 1534 01:30:22,400 --> 01:30:23,311 Sérieux. 1535 01:30:25,920 --> 01:30:28,310 Tu es sérieux... 1536 01:30:28,960 --> 01:30:30,519 Comment tu t'appelles ? 1537 01:30:31,120 --> 01:30:32,110 Barbra. 1538 01:30:33,160 --> 01:30:34,480 Comme ma mère. 1539 01:30:34,840 --> 01:30:37,639 Ça fait de toi un Barbra junior ? 1540 01:30:38,360 --> 01:30:40,192 - Barbra junior ! - Exact. 1541 01:30:40,680 --> 01:30:43,195 Mais au lycée, on m'appelait Babs. 1542 01:30:43,520 --> 01:30:45,079 Enfance meurtrie... 1543 01:30:45,240 --> 01:30:46,356 Pas du tout. 1544 01:30:46,520 --> 01:30:49,479 Je faisais de la comédie musicale. J'étais adulé. 1545 01:30:50,480 --> 01:30:51,436 Très drôle. 1546 01:30:53,360 --> 01:30:54,680 Tu as un cheveu... 1547 01:30:57,080 --> 01:30:59,231 Je le mets derrière l'oreille ? 1548 01:31:00,520 --> 01:31:01,715 Bien rangé. 1549 01:31:05,680 --> 01:31:06,955 Qu'est-ce qui se passe ? 1550 01:31:07,560 --> 01:31:09,870 On te le demande, jeune fille. 1551 01:31:10,560 --> 01:31:11,960 On se faisait un sang d'encre. 1552 01:31:12,720 --> 01:31:14,837 Pourquoi vous parlez comme ça ? 1553 01:31:15,080 --> 01:31:16,275 Il y a quelqu'un ? 1554 01:31:16,600 --> 01:31:19,399 Oui, nous ! On est là. 1555 01:31:19,880 --> 01:31:22,236 On se demandait si t'avais pas été trucidée. 1556 01:31:22,680 --> 01:31:24,672 Tu pouvais pas appeler ? 1557 01:31:24,840 --> 01:31:26,832 Envoyer un de tes fichus SMS. 1558 01:31:27,040 --> 01:31:28,872 "C'est moi, je suis pas trucidée." 1559 01:31:29,080 --> 01:31:31,390 "MDR, photo de baleine, hashtag Yolo." 1560 01:31:32,000 --> 01:31:32,911 N'importe quoi ! 1561 01:31:33,920 --> 01:31:35,400 Ça va, c'est bon ! 1562 01:31:35,560 --> 01:31:36,676 Pardon. 1563 01:31:37,760 --> 01:31:38,432 Merci ! 1564 01:31:38,600 --> 01:31:40,273 C'était si difficile à dire ? 1565 01:31:40,480 --> 01:31:41,880 Elle a appris un mot. 1566 01:31:42,040 --> 01:31:43,872 Alléluia ! "Pardon". 1567 01:31:49,000 --> 01:31:49,877 Le voilà ! 1568 01:31:51,600 --> 01:31:53,751 Tu as bien meilleure mine. 1569 01:31:54,040 --> 01:31:56,111 - Tu trouves pas ? - Il pète le feu. 1570 01:31:59,240 --> 01:32:01,436 - Faut se magner ! - Doucement ! 1571 01:32:01,600 --> 01:32:03,114 Du calme ! 1572 01:32:05,800 --> 01:32:06,916 Mon coude ! 1573 01:32:08,280 --> 01:32:09,111 Ça va ? 1574 01:32:09,440 --> 01:32:10,271 Je crois. 1575 01:32:10,440 --> 01:32:13,114 À quoi ça rime de courir dans tous les sens ? 1576 01:32:13,280 --> 01:32:16,318 Qu'est-ce que tu racontes ? Il va bien. Allez, debout. 1577 01:32:16,520 --> 01:32:18,557 - C'est quoi, ton problème ? - Mon problème ? 1578 01:32:19,800 --> 01:32:23,271 J'ai un délai pour ce boulot et c'est dans 4 h ! 1579 01:32:23,440 --> 01:32:25,796 Si vous croyez que je vais perdre 1/2 million 1580 01:32:26,160 --> 01:32:28,800 à cause des bobos de Kenny, vous délirez. 1581 01:32:28,960 --> 01:32:29,950 Une seconde. 1582 01:32:31,600 --> 01:32:33,956 Tu te fais 1/2 million sur ce coup ? 1583 01:32:37,320 --> 01:32:38,310 Grosso modo. 1584 01:32:38,480 --> 01:32:40,472 J'y crois pas. 1585 01:32:40,640 --> 01:32:41,960 Je peux t'expliquer. 1586 01:32:42,120 --> 01:32:45,477 Tu voulais te faire 500 000 $ 1587 01:32:45,640 --> 01:32:47,313 et m'en filer que 30 000 ? 1588 01:32:47,680 --> 01:32:51,071 Tu touches 30 000 ? Je touche 1 000 ! 1589 01:32:51,680 --> 01:32:53,114 Vous êtes payées ? 1590 01:32:53,560 --> 01:32:54,755 Sale menteur. 1591 01:32:55,000 --> 01:32:56,116 On veut renégocier. 1592 01:32:56,280 --> 01:32:57,111 Pas question. 1593 01:32:59,560 --> 01:33:02,871 Vous avez un deal avec moi. Moi, avec Brad. On y va. 1594 01:33:03,880 --> 01:33:07,351 Casey a pigé. On ne renégocie pas. En route. 1595 01:33:07,600 --> 01:33:08,477 Je crois que si. 1596 01:33:08,680 --> 01:33:11,320 Et tout de suite. Tu serais pas là sans nous. 1597 01:33:11,520 --> 01:33:12,670 T'as raison ! 1598 01:33:12,840 --> 01:33:15,594 Je serais à Denver, si vous m'aviez pas ralenti. 1599 01:33:15,800 --> 01:33:17,200 On te ralentit ? 1600 01:33:17,400 --> 01:33:19,631 Parfaitement ! 1601 01:33:19,880 --> 01:33:21,473 Où tu vas ? 1602 01:33:22,240 --> 01:33:24,152 J'ai dit : "Où tu vas ?" 1603 01:33:24,320 --> 01:33:26,391 Tu pars, t'as que dalle. 1604 01:33:26,600 --> 01:33:28,478 Je veux pas de ton fric. 1605 01:33:28,800 --> 01:33:31,031 Reviens. On doit rester ensemble. 1606 01:33:32,120 --> 01:33:33,031 Pourquoi ? 1607 01:33:33,400 --> 01:33:34,914 Parce qu'on est une famille ? 1608 01:33:35,600 --> 01:33:38,354 Tu veux fêter Noël avec moi, m'aider à faire mes devoirs ? 1609 01:33:38,880 --> 01:33:41,839 Toute cette histoire, c'est une blague. 1610 01:33:43,360 --> 01:33:45,875 Tu veux que je te raconte une blague ? 1611 01:33:48,640 --> 01:33:50,120 Je te la raconterai pas ! 1612 01:33:50,360 --> 01:33:52,556 Tu mérites pas d'entendre ma blague ! 1613 01:33:52,720 --> 01:33:53,710 Je lui raconte pas. 1614 01:33:53,880 --> 01:33:56,190 - T'avais pas de blague. - Si ! 1615 01:33:56,400 --> 01:33:57,993 Il faut aller la chercher. 1616 01:33:58,160 --> 01:34:00,755 Tu rigoles ? Elle est partie. On l'emmerde ! 1617 01:34:00,920 --> 01:34:02,559 Tu viens ou pas ? 1618 01:34:04,720 --> 01:34:07,394 Je te glisserai ton chèque. Kenny, viens. 1619 01:34:09,360 --> 01:34:10,714 Allez, mec ! 1620 01:34:11,400 --> 01:34:13,710 On peut pas l'abandonner. C'est pas bien. 1621 01:34:16,360 --> 01:34:17,635 Vous savez quoi ? 1622 01:34:18,240 --> 01:34:19,913 Vous vous méritez. 1623 01:34:35,160 --> 01:34:36,276 Il va revenir. 1624 01:34:37,160 --> 01:34:38,071 Pas vrai ? 1625 01:34:59,360 --> 01:35:00,350 Hé, meuf ! 1626 01:35:02,240 --> 01:35:04,596 J'ai eu ton SMS. 1627 01:35:04,800 --> 01:35:06,029 T'es seule ? 1628 01:35:08,600 --> 01:35:10,432 Il y a un coin où on peut causer ? 1629 01:35:11,320 --> 01:35:13,880 Je connais le bon spot. Tu piges ? 1630 01:35:15,360 --> 01:35:16,635 TON DE BALEINE 1631 01:35:20,320 --> 01:35:23,154 - C'est mieux. - Vous n'êtes pas synchro. 1632 01:35:23,360 --> 01:35:26,273 C'est trop haut. Je peux changer de gamme. 1633 01:35:26,440 --> 01:35:27,715 - Allez... - Plus bas. 1634 01:35:27,880 --> 01:35:30,998 Taisez-vous. Fermez-la. 1635 01:35:31,480 --> 01:35:32,994 - Salut ? - Salut. 1636 01:35:33,200 --> 01:35:36,238 Je prends des cours avec Ben Folds Five. 1637 01:35:36,400 --> 01:35:39,791 - Pas vrai, Ben Folds Five ? - C'est Ben Folds. 1638 01:35:40,000 --> 01:35:41,719 "Five", c'est le groupe. 1639 01:35:41,920 --> 01:35:43,639 Tu me cherches ? J'adore. 1640 01:35:43,840 --> 01:35:47,117 Tu devrais le rencontrer. Il est trop drôle. 1641 01:35:47,280 --> 01:35:50,000 Tu te souviens de la chanson qu'on écoutait ? 1642 01:35:53,640 --> 01:35:56,394 C'est lui. J'ai ce type. 1643 01:35:56,600 --> 01:35:58,159 C'est mon esclave. 1644 01:35:58,320 --> 01:36:00,596 - Tout va bien ? - Oui. 1645 01:36:00,760 --> 01:36:02,752 Tout va bien. 1646 01:36:02,920 --> 01:36:05,833 Il me reste 300 km. J'arrive dans trois heures. 1647 01:36:06,000 --> 01:36:09,550 - D'accord. - Quel connard ! 1648 01:36:09,720 --> 01:36:11,040 Les gammes. Allons-y. 1649 01:36:11,240 --> 01:36:12,594 Ça craint. 1650 01:36:12,760 --> 01:36:14,797 Je pourrais vous tuer pour ça. 1651 01:36:14,960 --> 01:36:16,792 Personne ne vous pleurera. 1652 01:36:27,040 --> 01:36:28,315 Dimanche, dimanche... 1653 01:36:28,480 --> 01:36:29,960 Classe. C'est lourd. 1654 01:36:38,080 --> 01:36:40,311 Bien tenté, radio. 1655 01:36:44,000 --> 01:36:45,150 Roulons. 1656 01:36:51,240 --> 01:36:52,230 Quel calme ! 1657 01:36:59,280 --> 01:37:03,069 J'étais pas chaude, mais on a pris la route ensemble 1658 01:37:03,560 --> 01:37:04,550 et c'est devenu... 1659 01:37:05,080 --> 01:37:06,355 plutôt sympa. 1660 01:37:08,920 --> 01:37:11,560 Et j'ai commencé à nous voir comme une... 1661 01:37:13,240 --> 01:37:14,754 N'importe quoi, c'est débile. 1662 01:37:15,720 --> 01:37:16,756 Je les emmerde. 1663 01:37:17,360 --> 01:37:20,114 On les emmerde. T'as raison, meuf. 1664 01:37:20,280 --> 01:37:22,397 Scottie P. va te faire du bien. 1665 01:37:26,760 --> 01:37:28,752 J'ai un peu le cafard. 1666 01:37:29,520 --> 01:37:30,590 Je vais y aller. 1667 01:37:30,760 --> 01:37:32,319 Tu m'as envoyé un SMS ! 1668 01:37:32,520 --> 01:37:33,874 Assure. 1669 01:37:35,440 --> 01:37:36,635 Lâche-la ! 1670 01:37:36,800 --> 01:37:37,916 Viens, Casey. 1671 01:37:38,720 --> 01:37:40,234 Touche-la encore une fois, 1672 01:37:40,400 --> 01:37:43,120 je t'arrache ce tatouage de ta poitrine ! 1673 01:37:43,440 --> 01:37:44,430 Tu piges ? 1674 01:37:44,600 --> 01:37:46,592 Ah ouais, pétasse ? 1675 01:37:47,040 --> 01:37:49,953 Tu sais quoi ? Laisse les filles tranquilles. 1676 01:37:50,120 --> 01:37:51,634 Sinon quoi, Gros Sourcils ? 1677 01:37:59,160 --> 01:38:00,389 Tu m'as pété le nez ! 1678 01:38:01,960 --> 01:38:04,794 T'es une femme agressive. Tu piges ? 1679 01:38:07,560 --> 01:38:08,550 Ça va ? 1680 01:38:08,800 --> 01:38:11,110 Ça va. C'était génial. Tu l'as mis KO. 1681 01:38:11,320 --> 01:38:13,471 Les tripoteurs, je connais. 1682 01:38:13,920 --> 01:38:15,036 Partons d'ici. 1683 01:38:15,280 --> 01:38:16,191 Merci pour le renfort. 1684 01:38:16,360 --> 01:38:19,637 Pourquoi tu comptais ? Si tu dois cogner, cogne à 1. 1685 01:38:19,800 --> 01:38:23,476 - David m'a dit de compter. - Il a jamais cogné personne. 1686 01:38:28,320 --> 01:38:30,277 Par là. "Sortie." 1687 01:38:34,200 --> 01:38:35,350 Me revoilà ! 1688 01:38:39,720 --> 01:38:40,870 Écoutez-moi. 1689 01:38:41,040 --> 01:38:46,115 J'étais sur la route, tout seul, tout droit vers mon jour de paie. 1690 01:38:46,280 --> 01:38:50,752 Je m'ennuyais alors je me suis dit : "Tu sais quoi ? 1691 01:38:50,920 --> 01:38:56,234 "Fais demi-tour et va rejoindre ces bouffons". 1692 01:38:56,400 --> 01:38:57,959 Vous n'en êtes pas. 1693 01:38:58,160 --> 01:39:00,152 Si on rentrait à la maison ? Allez. 1694 01:39:00,320 --> 01:39:01,800 Va te faire foutre. 1695 01:39:04,880 --> 01:39:07,349 "Va te faire foutre." 1696 01:39:07,560 --> 01:39:09,392 Et Rose : "Va te faire foutre." 1697 01:39:09,560 --> 01:39:11,711 Kenny : "Je ne veux foutre personne." 1698 01:39:12,200 --> 01:39:15,272 C'est ça qui m'a manqué. Le ping-pong. La répartie. 1699 01:39:15,880 --> 01:39:19,715 Venez. On retourne au camping-car et on se casse. 1700 01:39:19,880 --> 01:39:22,190 Venez ! 1701 01:39:22,360 --> 01:39:25,432 - Où allez-vous ? - Tu es sérieux ? 1702 01:39:25,640 --> 01:39:29,236 Écoutez. Je sais de quoi il s'agit. Je comprends. 1703 01:39:29,800 --> 01:39:32,998 On va partager les 500 000 $. 1704 01:39:33,400 --> 01:39:34,390 Équitablement. 1705 01:39:34,720 --> 01:39:36,473 À parts égales. 1706 01:39:37,520 --> 01:39:38,556 Vous me suivez ? 1707 01:39:38,720 --> 01:39:40,393 Kenny, tu devrais faire ça. 1708 01:39:40,800 --> 01:39:44,077 Ça en fait, des jeux vidéo ! 1709 01:39:44,240 --> 01:39:47,631 Tu pourras acheter une maison et la fuir. 1710 01:39:48,040 --> 01:39:50,509 Peu importe. Tu touches 125 000 $. 1711 01:39:50,680 --> 01:39:51,796 Toi aussi. 1712 01:39:52,000 --> 01:39:54,674 Je distribue. On dirait Oprah ! 1713 01:39:54,880 --> 01:39:57,475 Si c'était un mec blanc à une fête foraine. 1714 01:39:57,640 --> 01:40:00,155 Venez. On retourne au camping-car 1715 01:40:00,320 --> 01:40:04,712 et on repart pour Denver où on va devenir riches. 1716 01:40:04,880 --> 01:40:07,839 - Venez. - Écoute. 1717 01:40:08,000 --> 01:40:10,959 Tu nous as trahis. Tu nous as quittés. 1718 01:40:11,120 --> 01:40:15,000 Et tu reviens ici avec ce drôle d'état d'esprit 1719 01:40:15,160 --> 01:40:17,675 et tu t'attends à ce qu'on ait tout oublié. 1720 01:40:17,840 --> 01:40:20,560 C'est quoi ton problème ? 1721 01:40:21,400 --> 01:40:22,436 Te faire confiance ? 1722 01:40:26,560 --> 01:40:27,710 Vous voulez quoi ? 1723 01:40:27,880 --> 01:40:29,394 Que je vous supplie ? 1724 01:40:29,600 --> 01:40:31,159 Qu'en pensez-vous ? 1725 01:40:31,320 --> 01:40:34,040 - Ça me réconforterait. - Je suis pour. 1726 01:40:36,280 --> 01:40:37,316 Vous plaisantez ? 1727 01:40:41,440 --> 01:40:44,558 Que je me mette à genoux ? Que je vous supplie ? 1728 01:40:44,760 --> 01:40:47,275 J'ai mon pantalon à supplique. 1729 01:40:47,480 --> 01:40:49,597 D'habitude, je fais ça avant de conclure. 1730 01:40:51,120 --> 01:40:54,033 Je vais le faire. 1731 01:40:56,960 --> 01:40:58,155 Au camping-car. 1732 01:40:58,560 --> 01:40:59,630 Amène-toi, Babs ! 1733 01:41:03,760 --> 01:41:05,752 Doucement. Y a des clowns partout. 1734 01:41:05,920 --> 01:41:06,876 Faites une place à papa ! 1735 01:41:07,080 --> 01:41:10,073 On est par là. Je suis garé près d'un camping-car. 1736 01:41:17,440 --> 01:41:18,590 Merde. 1737 01:41:18,920 --> 01:41:21,071 Je m'habitue pas à ce langage. 1738 01:41:22,360 --> 01:41:24,352 Pourquoi d-i-a-b-l-e 1739 01:41:24,520 --> 01:41:26,034 êtes-vous ici ? 1740 01:41:27,800 --> 01:41:29,314 Pour voir le feu d'artifice. 1741 01:41:30,840 --> 01:41:32,957 Nous aussi ! Quelle coïncidence ! 1742 01:41:33,120 --> 01:41:34,839 Il est censé être magnifique. 1743 01:41:35,000 --> 01:41:36,992 Je peux te parler ? 1744 01:41:37,160 --> 01:41:38,116 Viens, maman. 1745 01:41:38,920 --> 01:41:41,071 Pourquoi tu es si grossière ? 1746 01:41:41,280 --> 01:41:43,749 Tu as tes règles ? Tu veux un tampon ? 1747 01:41:44,000 --> 01:41:45,320 Je veux pas de tampon. 1748 01:41:45,520 --> 01:41:47,477 Je ne veux pas voir ces gens. 1749 01:41:48,200 --> 01:41:49,190 Oui, allons-y. 1750 01:41:49,600 --> 01:41:51,637 Ce qui est arrivé hier soir, c'était mal. 1751 01:41:54,640 --> 01:41:55,994 Mon Dieu, elle sait ! 1752 01:41:57,800 --> 01:41:59,871 Ma fille sait ce qu'on a fait. 1753 01:42:00,960 --> 01:42:04,032 J'ai eu tort de caresser les seins de Mme Miller. 1754 01:42:04,840 --> 01:42:06,718 Tu as raison. Même si je ne nie pas 1755 01:42:06,920 --> 01:42:08,434 que j'en ai eu du plaisir. 1756 01:42:08,640 --> 01:42:10,552 Cela dit, ton père et moi 1757 01:42:10,720 --> 01:42:13,792 avons de sérieux problèmes dans nos rapports intimes. 1758 01:42:15,280 --> 01:42:16,839 Je suis moins étroite qu'avant. 1759 01:42:17,920 --> 01:42:19,400 Il ne tient pas en moi. 1760 01:42:19,560 --> 01:42:21,631 Comme un hot-dog dans un couloir. 1761 01:42:22,920 --> 01:42:24,036 De quoi tu parles ? 1762 01:42:24,240 --> 01:42:24,991 Hier soir, 1763 01:42:25,200 --> 01:42:28,477 j'ai vu Kenny embrasser sa sœur et sa mère devant son père. 1764 01:42:32,720 --> 01:42:34,552 C'était pas exactement ça. 1765 01:42:34,720 --> 01:42:37,918 Rose n'est pas ma mère. Casey n'est pas ma sœur. 1766 01:42:39,040 --> 01:42:40,315 Qu'est-ce que tu dis ? 1767 01:42:40,480 --> 01:42:43,040 Désolé, il a bu. C'est incompréhensible. 1768 01:42:43,200 --> 01:42:46,352 David nous a engagés pour passer de la drogue ! 1769 01:42:46,760 --> 01:42:47,989 Vous êtes des dealeurs ? 1770 01:42:48,560 --> 01:42:51,394 Non, des contrebandiers. Nuance. 1771 01:42:51,720 --> 01:42:53,234 C'est pareil. 1772 01:42:54,200 --> 01:42:56,157 On peut tout expliquer. 1773 01:42:56,320 --> 01:42:58,471 Je dirai la même chose à Don. 1774 01:42:58,920 --> 01:43:01,594 Quand il dit "contrebande", il ne sait pas ce qu'il dit. 1775 01:43:01,760 --> 01:43:03,956 Il sait pas ce que c'est, la drogue. 1776 01:43:05,000 --> 01:43:06,070 Comme rapporter de la tequila. 1777 01:43:11,000 --> 01:43:12,354 Tu es vivant ! 1778 01:43:13,200 --> 01:43:14,873 - Il a une arme ! - Écoute... 1779 01:43:22,120 --> 01:43:23,270 On va rigoler. 1780 01:43:35,800 --> 01:43:37,120 J'ai pas perdu le coup. 1781 01:43:37,640 --> 01:43:39,199 Don est un dur à cuire. 1782 01:43:44,000 --> 01:43:45,639 Melissa, trouve un policier. 1783 01:43:47,800 --> 01:43:48,950 Don, écoutez-moi. 1784 01:43:49,120 --> 01:43:51,476 Passer de la drogue en contrebande ? 1785 01:43:51,640 --> 01:43:53,597 Avec ce qu'on a vécu sous cette tente... 1786 01:43:53,760 --> 01:43:55,160 Il y a un autre gars. 1787 01:43:55,920 --> 01:43:58,230 Je me fiche des hommes de votre vie. 1788 01:43:59,320 --> 01:44:01,789 Il y a un autre gars qui veut nous tuer ! 1789 01:44:02,480 --> 01:44:03,152 Qui ? 1790 01:44:03,560 --> 01:44:04,755 Pablo Chacon. 1791 01:44:07,760 --> 01:44:09,399 Qu'est-ce que ça veut dire ? 1792 01:44:09,560 --> 01:44:11,313 C'est un salut mexicain. 1793 01:44:11,520 --> 01:44:13,398 Vous, avec la drôle de moustache... 1794 01:44:13,600 --> 01:44:14,670 le flingue. 1795 01:44:20,000 --> 01:44:21,070 Et la chope. 1796 01:44:24,080 --> 01:44:25,309 Ne lui faites pas de mal. 1797 01:44:26,680 --> 01:44:27,670 Prenez-la. 1798 01:44:32,760 --> 01:44:33,910 Les clés. 1799 01:44:37,160 --> 01:44:39,311 Vous avez la drogue. Pas besoin de nous tuer. 1800 01:44:40,040 --> 01:44:42,430 Pas besoin de vous tuer ? Vous volez ma drogue, 1801 01:44:42,760 --> 01:44:45,594 je dois traverser la frontière vers ce pays détraqué, 1802 01:44:45,880 --> 01:44:47,951 vous essayez de m'ébouillanter ! 1803 01:44:48,160 --> 01:44:48,877 Navrée. 1804 01:44:49,160 --> 01:44:51,311 Vous détruisez ma voiture ! 1805 01:44:53,360 --> 01:44:56,353 Je n'aime pas comme vous traitez mon homme de main. 1806 01:44:58,560 --> 01:45:00,472 Vous êtes la pire des familles. 1807 01:45:02,080 --> 01:45:04,276 Mais j'ai pas besoin de vous tuer. 1808 01:45:06,880 --> 01:45:09,156 J'ai envie de vous tuer. Tous. 1809 01:45:13,200 --> 01:45:14,395 Ne faites pas ça. 1810 01:45:14,720 --> 01:45:15,949 Ne les tuez pas. 1811 01:45:17,080 --> 01:45:19,356 Tout est ma faute. Je suis responsable. 1812 01:45:19,560 --> 01:45:20,710 C'est moi, le dealeur. 1813 01:45:20,880 --> 01:45:24,590 Ces gens sont des innocents qui n'auraient pas dû être là. 1814 01:45:26,000 --> 01:45:27,150 Ce gamin... 1815 01:45:27,680 --> 01:45:30,639 Il a le plus grand cœur que j'aie jamais vu. 1816 01:45:31,560 --> 01:45:33,119 Par chance, c'est mon ami. 1817 01:45:34,920 --> 01:45:37,355 Il y a une heure, j'aurais tué cette fille. 1818 01:45:37,520 --> 01:45:40,399 Mais elle est coriace et bien plus futée que moi. 1819 01:45:42,000 --> 01:45:43,036 Et elle ? 1820 01:45:44,920 --> 01:45:45,751 Toi. 1821 01:45:46,760 --> 01:45:47,432 Sarah. 1822 01:45:48,600 --> 01:45:50,671 Tu es la plus forte des femmes. 1823 01:45:51,040 --> 01:45:52,838 Tu ferais une mère formidable. 1824 01:45:55,440 --> 01:45:56,920 Je les aime tous. 1825 01:45:58,920 --> 01:46:00,149 Ne les tuez pas. 1826 01:46:00,880 --> 01:46:01,916 S'il vous plaît. 1827 01:46:03,240 --> 01:46:04,390 Ne tuez que moi. 1828 01:46:05,560 --> 01:46:06,914 On va faire un deal. 1829 01:46:08,080 --> 01:46:10,436 Je te tue avant. Tu les verras pas mourir. 1830 01:46:31,880 --> 01:46:33,792 C'était incroyable ! 1831 01:46:40,400 --> 01:46:42,119 S'il pouvait tenir ça de moi ! 1832 01:46:43,880 --> 01:46:45,314 Ça, il le tient de moi. 1833 01:46:47,440 --> 01:46:49,079 Range cette langue, petit. 1834 01:46:54,320 --> 01:46:55,913 T'embrasses mieux que ma sœur. 1835 01:46:59,280 --> 01:47:00,396 Un, deux, trois. 1836 01:47:09,840 --> 01:47:11,354 M. Chacon, 1837 01:47:11,680 --> 01:47:13,831 au nom des États-Unis d'Amérique, 1838 01:47:14,000 --> 01:47:15,992 bienvenue dans notre pays. 1839 01:47:16,160 --> 01:47:17,276 Asseyez-vous. 1840 01:47:18,680 --> 01:47:20,911 Vous ne goûterez pas à la liberté. 1841 01:47:21,520 --> 01:47:23,591 Don, tu es mon héros. 1842 01:47:27,440 --> 01:47:29,238 Menotte-moi, ce soir. 1843 01:47:49,000 --> 01:47:49,990 On va y aller. 1844 01:47:50,240 --> 01:47:51,196 Pas si vite. 1845 01:47:53,000 --> 01:47:54,320 Les filles, chut ! 1846 01:47:57,240 --> 01:47:58,959 Vous êtes des gens bien. 1847 01:47:59,320 --> 01:48:01,312 Mais vous avez enfreint la loi. 1848 01:48:01,680 --> 01:48:04,991 Pire que ça, vous avez mis ma famille en danger. 1849 01:48:05,680 --> 01:48:06,397 Navré. 1850 01:48:06,560 --> 01:48:08,392 Je vais devoir vous arrêter. 1851 01:48:08,560 --> 01:48:10,074 - Pourquoi ? - Non, papa. 1852 01:48:10,280 --> 01:48:11,509 Et je vais le faire... 1853 01:48:12,560 --> 01:48:16,554 après m'être retourné pour embrasser ma famille. 1854 01:48:38,560 --> 01:48:39,676 Tout est là ! 1855 01:48:40,240 --> 01:48:42,550 Je suis estomaqué. Beau boulot ! 1856 01:48:43,200 --> 01:48:45,032 Mais tu es en retard. 1857 01:48:45,600 --> 01:48:48,718 Le délai était hier soir. Alors, pas de deal. 1858 01:48:49,520 --> 01:48:52,513 J'ai failli me faire tuer pour cette merde. Deux fois. 1859 01:48:52,720 --> 01:48:55,076 Je vais pas être salaud. J'ai deux tonnes 1860 01:48:55,240 --> 01:48:56,799 d'herbe de premier choix. 1861 01:48:58,600 --> 01:49:00,557 Et tu as fait coincer Chacon. 1862 01:49:00,760 --> 01:49:03,514 Une énorme victoire pour le camp Brad ! 1863 01:49:04,200 --> 01:49:07,193 Alors, serrons-nous la main et restons-en là. 1864 01:49:10,040 --> 01:49:11,360 Tu comptais pas me payer. 1865 01:49:15,200 --> 01:49:17,351 C'était un sale coup ? Je ne sais plus. 1866 01:49:33,320 --> 01:49:34,470 Tu m'as doublé ! 1867 01:49:34,960 --> 01:49:36,360 Sale coup, hein ? 1868 01:49:37,480 --> 01:49:38,994 Vous avez rien contre moi ! 1869 01:49:39,400 --> 01:49:40,550 Rien du tout ! 1870 01:49:41,960 --> 01:49:44,316 Merde alors ! Qui voilà ? 1871 01:49:44,560 --> 01:49:46,279 Qui a ouvert à 50 Cent ? 1872 01:49:47,960 --> 01:49:48,871 Beau boulot. 1873 01:49:50,520 --> 01:49:52,352 Vous n'aurez pas votre argent, 1874 01:49:52,840 --> 01:49:55,674 mais faire le bien, c'est bien plus satisfaisant. 1875 01:49:58,360 --> 01:49:59,476 Peut-être un peu. 1876 01:49:59,760 --> 01:50:04,118 En échange de votre témoignage contre Chacon et M. Gurdlinger, 1877 01:50:04,520 --> 01:50:07,672 vous aurez le statut de témoin protégé pendant 3 à 6 mois. 1878 01:50:07,840 --> 01:50:08,637 Rien que moi ? 1879 01:50:09,120 --> 01:50:10,156 Rien que vous. 1880 01:50:14,280 --> 01:50:16,511 Et tous les autres témoins du crime. 1881 01:50:29,280 --> 01:50:30,919 Quelle intello sexy ! 1882 01:50:31,720 --> 01:50:33,200 - Tu fais quoi ? - Regarde ça. 1883 01:50:33,640 --> 01:50:35,199 C'est très grave ? 1884 01:50:35,440 --> 01:50:37,511 Dis à Casey d'enlever ce truc. 1885 01:50:37,680 --> 01:50:39,194 Il y a 1 million de vues. 1886 01:50:39,560 --> 01:50:40,710 Et ça continue. 1887 01:50:41,720 --> 01:50:43,359 Je lui dirai après déjeuner. 1888 01:50:43,520 --> 01:50:45,796 Tu sais ? Je vois sous ton débardeur. 1889 01:50:52,640 --> 01:50:54,791 Bonjour ! On voulait se présenter. 1890 01:50:55,400 --> 01:50:56,390 Dan. 1891 01:50:57,080 --> 01:50:58,878 Ma femme, Kathy. On vient d'arriver. 1892 01:50:59,480 --> 01:51:00,709 On est les Johnson. 1893 01:51:00,920 --> 01:51:02,991 Chouette ! Bienvenue dans le quartier. 1894 01:51:03,520 --> 01:51:05,034 Les gars, venez ! 1895 01:51:05,200 --> 01:51:07,510 Venez rencontrer nos voisins. Moi, c'est David. 1896 01:51:07,920 --> 01:51:09,877 Ma petite famille. 1897 01:51:10,120 --> 01:51:12,430 Mon fils, Kenny. Ma fille, Casey. 1898 01:51:12,640 --> 01:51:13,869 Et ma femme, Sarah. 1899 01:51:14,040 --> 01:51:15,315 Enchantée. 1900 01:51:15,560 --> 01:51:16,994 On est les Miller ! 1901 01:51:17,160 --> 01:51:18,037 Ravi. 1902 01:51:18,200 --> 01:51:19,714 Merci d'avoir fait signe. 1903 01:51:20,040 --> 01:51:21,110 Portez-vous bien. 1904 01:51:23,240 --> 01:51:24,913 - Je les aime pas. - Moi non plus. 1905 01:51:25,080 --> 01:51:27,720 Pourquoi venir te présenter ? Tu te prends pour qui ? 1906 01:51:27,880 --> 01:51:30,873 J'en reviens pas. Coincés en banlieue. 1907 01:51:31,320 --> 01:51:33,471 Ça craint. Vivement la fin du procès. 1908 01:51:33,640 --> 01:51:34,835 Qu'on se tire. 1909 01:51:36,800 --> 01:51:39,076 LES MILLER UNE FAMILLE EN HERBE 1910 01:51:40,400 --> 01:51:41,436 - Rien ne vaut le grand "A". 1911 01:51:41,600 --> 01:51:43,159 - "Anal". - "Abstinence". 1912 01:51:43,320 --> 01:51:45,118 Aucun ne donne des bébés. 1913 01:51:45,280 --> 01:51:47,954 Vous méritez tous un Oscar ! 1914 01:51:48,120 --> 01:51:51,113 C'est gentil, mais on n'est pas si bon acteur. 1915 01:51:54,360 --> 01:51:56,272 Ils embêtent cette fille. 1916 01:51:56,440 --> 01:51:57,476 Où ? 1917 01:51:59,560 --> 01:52:01,597 - Je n'oublierai jamais. - Quoi ? 1918 01:52:01,760 --> 01:52:04,229 Et vous non plus. 1919 01:52:08,080 --> 01:52:09,992 Il faut deux hommes pour ouvrir ça. 1920 01:52:12,920 --> 01:52:14,400 C'est vraiment... 1921 01:52:15,080 --> 01:52:16,434 trop dur ! 1922 01:52:17,840 --> 01:52:20,071 Sérieusement... 1923 01:52:20,240 --> 01:52:21,276 Regarde. 1924 01:52:24,000 --> 01:52:25,036 Laisse les filles. 1925 01:52:25,200 --> 01:52:28,159 Sinon quoi, Poil de Carotte ? Sinon quoi, Froussard ? 1926 01:52:28,320 --> 01:52:30,312 Sinon quoi, mec qui se tient droit ? 1927 01:52:33,640 --> 01:52:34,835 Tu m'as pété le nez ! 1928 01:52:35,200 --> 01:52:37,431 J'ai peur du sang, tu piges ? 1929 01:52:37,800 --> 01:52:40,679 Tu m'as dévié le septum, tu piges ? 1930 01:52:42,720 --> 01:52:44,359 Je veux un pansement ! 1931 01:52:45,760 --> 01:52:47,797 - Fermés ? - Ils sont fermés. 1932 01:52:47,960 --> 01:52:50,316 Oklahoma. Oh, merde. 1933 01:52:50,480 --> 01:52:52,551 Fromage et riz. Fourmis sur une branche. 1934 01:52:52,720 --> 01:52:55,155 Merde sur une glace. Billes en marbre. 1935 01:52:55,320 --> 01:52:57,118 Oh, merde. 1936 01:53:12,840 --> 01:53:15,480 Il s'est coincé. Pas moyen de... 1937 01:53:15,680 --> 01:53:18,070 Pas moyen de l'enfoncer plus... 1938 01:53:18,240 --> 01:53:21,597 On aurait dit que j'avais une bite de Stormtrooper. 1939 01:53:24,840 --> 01:53:27,878 J'y vais. Les voilà. 1940 01:53:28,240 --> 01:53:32,598 C'est fou. Ces seins sont fabuleux. 1941 01:53:39,200 --> 01:53:42,034 On fête la victoire en musique ? 1942 01:53:45,200 --> 01:53:46,873 J'adore cette chanson ! 1943 01:54:06,200 --> 01:54:08,715 C'était très fort ! 1944 01:54:10,520 --> 01:54:12,716 Très drôle. 1945 01:58:20,400 --> 01:58:23,040 LES MILLER UNE FAMILLE EN HERBE 1946 01:58:23,240 --> 01:58:25,232 Adiós, les Miller. 1947 01:58:39,080 --> 01:58:41,072 [French]