1 00:00:38,400 --> 00:00:42,680 Husker du hva jeg sa til deg her om kvelden? 2 00:00:42,760 --> 00:00:47,720 Lukk øynene, tell til fem og trekk pusten dypt. 3 00:00:49,600 --> 00:00:53,640 Det er bare i fantasien din. 4 00:01:05,680 --> 00:01:09,640 Det fins ingen spøkelser i dette huset, ingen monster under sengen- 5 00:01:09,720 --> 00:01:15,400 - og definitivt ikke noen slem mann i skapet ditt. 6 00:01:15,480 --> 00:01:19,600 Kom an, sov videre. 7 00:01:31,880 --> 00:01:36,240 Du, vi prater om dette i morgen tidlig. 8 00:03:06,600 --> 00:03:10,200 Det har pågått i tre netter nå. 9 00:03:10,280 --> 00:03:15,360 Det tar bare en stund for henne å føle seg som hjemme. 10 00:03:15,440 --> 00:03:20,000 Så i mens må jeg nøye meg med to timers søvn per natt? 11 00:03:20,080 --> 00:03:23,440 Ærlig talt syns jeg også at rommet er skummelt. 12 00:03:23,520 --> 00:03:27,920 Hun kan vel ta et annet rom mens vi maler om der? 13 00:03:28,000 --> 00:03:31,600 God ide, vi bruker mer penger. 14 00:03:31,680 --> 00:03:37,040 - Det var din ide å flytte hit. - Takk for at du minner meg på det, igjen. 15 00:03:37,120 --> 00:03:41,400 La oss ikke krangle i dag. 16 00:03:41,480 --> 00:03:45,800 Bestemte du deg for endelig å stå opp? 17 00:03:51,440 --> 00:03:54,760 Det står frokostblanding på kjøkkenbenken. 18 00:03:54,840 --> 00:03:58,920 Jeg har møte i kveld og kommer sent hjem. 19 00:03:59,000 --> 00:04:02,560 - Hvor sent? - Sent! 20 00:04:04,640 --> 00:04:09,120 Du hørte mammaen din, Sarah. Du må ikke komme for sent på skolen. 21 00:04:15,120 --> 00:04:17,920 Mike? 22 00:04:34,440 --> 00:04:37,440 Mike? 23 00:05:00,480 --> 00:05:02,480 Vær så snill... 24 00:07:07,600 --> 00:07:10,360 Hallo? 25 00:07:18,600 --> 00:07:21,520 Jeg fikk kortet ditt. 26 00:07:23,560 --> 00:07:26,920 Det er Jack. Jack Donovan. 27 00:07:35,560 --> 00:07:39,200 Hallo? Er det noen der? 28 00:07:39,280 --> 00:07:42,440 Hallo? 29 00:07:42,520 --> 00:07:46,000 Takk og lov! Jeg trodde jeg holdt på å bli gal. 30 00:07:46,080 --> 00:07:50,000 Og om jeg er gal, er det en nåde. Må gudene se i nåde til den mann- 31 00:07:50,080 --> 00:07:54,600 - som følelsesløst beholder forstanden til den uhyggelige slutten. 32 00:07:55,640 --> 00:08:00,480 - Jonathan Blazer. Og du er? - Jack. Jack Donovan. 33 00:08:00,560 --> 00:08:04,400 Hyggelig å treffe deg, Jack. Hva kan jeg hjelpe deg med? 34 00:08:04,480 --> 00:08:07,840 Jeg hadde tenkt å spørre om det samme. 35 00:08:09,680 --> 00:08:13,560 Jeg fikk dette visittkortet med husets adresse og mitt navn på det. 36 00:08:13,640 --> 00:08:19,640 Interessant. Jeg fant dette i postkassen min for to dager siden. 37 00:08:19,720 --> 00:08:22,440 Mystikken tetner. 38 00:08:22,520 --> 00:08:26,160 Jeg kan kanskje stå til tjeneste, mine herrer. 39 00:08:28,520 --> 00:08:30,840 Vennligst følg meg. 40 00:08:36,440 --> 00:08:41,840 Der er over 200 år av husets historie, helt tilbake til 1700-tallet. 41 00:08:41,920 --> 00:08:49,080 Jeg kan forsikre dere om at alt dette skjedde innen disse vegger. 42 00:08:49,160 --> 00:08:55,000 Vi inviterte dere for deres evner innen dette området. 43 00:08:55,080 --> 00:09:01,080 Min klient var veldig nøye med at bare dere to skulle kontaktes. 44 00:09:03,920 --> 00:09:07,000 Hva er det egentlig jeg kan hjelpe til med? 45 00:09:07,080 --> 00:09:12,440 Litt husrensing, kanskje? Seanser, spøke for spøkelsene? 46 00:09:12,520 --> 00:09:15,720 En John Blazer-spesialitet. 47 00:09:15,800 --> 00:09:19,920 - Er du et medium? - Absolutt ikke! Jeg er spiritist. 48 00:09:20,000 --> 00:09:24,960 Og den beste som fins i dette hølet. 49 00:09:25,040 --> 00:09:32,520 Jeg setter pris på klientens invitasjon, men for det første arbeider jeg alene. 50 00:09:32,600 --> 00:09:36,240 For det andre arbeider jeg innen virkelighetens grenser. 51 00:09:36,320 --> 00:09:40,760 Er du ute etter noen paranormal klovn som skal lokke turister hit... 52 00:09:40,840 --> 00:09:45,120 - ...så har du feil mann. - Du er altså ikke-troende? 53 00:09:45,200 --> 00:09:49,480 - Jeg tror at du er full av dritt. - Veldig uprofesjonelt. 54 00:09:49,560 --> 00:09:54,520 Jeg er ekspert på å avsløre bløffer og er best i bransjen. 55 00:09:54,600 --> 00:09:58,760 Jeg kjenner fiendtlighet komme fra den siden av sofaen. 56 00:09:58,840 --> 00:10:01,840 - Kjenner du det også? - Er dette en slags vits? 57 00:10:01,920 --> 00:10:06,840 Les gjennom mappen før du tar et forhastet beslutning. 58 00:10:06,920 --> 00:10:11,040 Oppdraget innebærer et betydelig honorar. 59 00:10:11,120 --> 00:10:14,840 Hvor mye prater vi om? 60 00:10:14,920 --> 00:10:18,720 50000 amerikanske dollar. 61 00:10:19,920 --> 00:10:26,520 - Vil du betale oss 50000 dollar? - 50000 dollar... hver. 62 00:10:28,480 --> 00:10:32,560 Det er mindre enn vanlig, men under omstendighetene... 63 00:10:32,640 --> 00:10:37,640 Dette er alvor, herr Blazer! Penger er uviktig for min klient- 64 00:10:37,720 --> 00:10:43,120 - forutsatt at dere løser denne ulykkelige situasjonen i tide. 65 00:10:44,320 --> 00:10:49,320 Du har fremdeles ikke fortalt hva oppdraget går ut på. 66 00:10:58,440 --> 00:11:03,000 - Skjedde alle disse dødsfallene her? - Så langt bak vi har kunnet finne. 67 00:11:03,080 --> 00:11:08,440 Det kan være mange flere. 68 00:11:08,520 --> 00:11:11,440 Herregud, hva skjedde med dem? 69 00:11:17,000 --> 00:11:20,240 - Hvem er daudingen? - Herr Johnston. 70 00:11:20,320 --> 00:11:25,920 - Familien hans var de siste til å bo her. - Han kan glemme depositumet. 71 00:11:26,000 --> 00:11:30,800 De forrige eierne nektet å tro på husets historie og prøvde fra og til- 72 00:11:30,880 --> 00:11:36,000 - å leie ut til intetanende leietakere. Som dere ser er huset enormt. 73 00:11:36,080 --> 00:11:40,040 Det kreves en hel del arbeid med vedlikehold. 74 00:11:40,120 --> 00:11:46,840 - Hva sa obduksjonsrapporten? - Stikk, hengning, mishandling, våpen. 75 00:11:46,920 --> 00:11:50,040 Listen bare fortsetter. 76 00:11:50,120 --> 00:11:54,320 Men det er der ting blir... merkelige. 77 00:11:55,720 --> 00:11:57,880 Hva er mer merkelig enn dette? 78 00:11:57,960 --> 00:12:02,920 Familien Johnston bodde bare her i noen dager før drapene skjedde. 79 00:12:03,000 --> 00:12:09,960 De ble myrdet av sin 13 år gamle datter i et tilsynelatende uprovosert angrep. 80 00:12:10,040 --> 00:12:13,040 - Tenåringer... - Hva skjedde med datteren? 81 00:12:13,120 --> 00:12:17,760 Hun ble funnet i skapet der oppe, sannsynligvis selvmord. 82 00:12:17,840 --> 00:12:22,120 - Sannsynligvis? - Hun var knivstukket. 83 00:12:22,200 --> 00:12:27,160 Men politiet fant bare hennes fingeravtrykk på kniven. 84 00:12:27,240 --> 00:12:33,880 Og det merkelige er at hun døde av knivstikk i ryggen. 85 00:12:35,080 --> 00:12:38,360 Stakk hun seg selv i ryggen? 86 00:12:39,760 --> 00:12:42,640 Åtte ganger, for å være nøyaktig. 87 00:12:42,720 --> 00:12:48,360 - Hvordan er det engang mulig? - Det er dessverre alt jeg vet. 88 00:12:48,440 --> 00:12:54,920 Jeg har tatt med politiets offisielle rapport som dere kan lese når du vil. 89 00:12:57,400 --> 00:13:01,040 Husets rykte har vokst gjennom årene. 90 00:13:01,120 --> 00:13:07,760 Mordene har skapt en legende som ikke er til min klients fordel i forretninger. 91 00:13:07,840 --> 00:13:11,720 Halvparten nå, halvparten når jobben er gjort. 92 00:13:11,800 --> 00:13:15,320 Det lyder fantastisk, men hva er jobben? 93 00:13:15,400 --> 00:13:20,920 Skadebegrensning. De vil sikkert selge stedet til en godtroende kjøper. 94 00:13:21,000 --> 00:13:27,920 Jeg vedder på at ingen vil ha det med tanke på historien. Stemmer det? 95 00:13:28,000 --> 00:13:33,280 Hva er da bedre enn å la to av de beste berolige dem? 96 00:13:33,360 --> 00:13:38,320 Dere aner ikke hvor overtroiske folk er. 97 00:13:38,400 --> 00:13:41,200 Så vil du spesifikt at vi gjør? 98 00:13:41,280 --> 00:13:43,600 Tre netter. 99 00:13:43,680 --> 00:13:50,480 Dere blir her i tre netter i strekk og rapporterer siden til meg. 100 00:13:50,560 --> 00:13:53,280 Og bare til meg. 101 00:13:53,360 --> 00:13:57,280 Betaler du oss 50000 for å overnatte? 102 00:13:57,360 --> 00:14:01,760 Vi kontakter selvsagt lokalavisen og forteller hva vi gjør. 103 00:14:01,840 --> 00:14:07,200 Maksimal eksponering er avgjørende for at det skal tjene min klient. 104 00:14:07,280 --> 00:14:10,440 Hva om vi finner noe? 105 00:14:10,520 --> 00:14:14,840 La meg gjøre dette klart. Deres funn vil vise - 106 00:14:14,920 --> 00:14:19,840 - at dette faktisk bare er et gammelt hus. 107 00:14:19,920 --> 00:14:24,200 Dere skal hevde at besøket her var begivenhetsløst og dere fant intet - 108 00:14:24,280 --> 00:14:31,080 - rart, overnaturlig eller paranormalt i det hele tatt. 109 00:14:31,160 --> 00:14:36,160 - Hva er haken? - Se det som en betalt ferie. 110 00:14:36,240 --> 00:14:40,120 - Og om vi nekter? - Vi tar selvsagt jobben! 111 00:14:40,200 --> 00:14:45,800 - Når begynner vi? - Alt er ordnet for deres besøk. 112 00:14:45,880 --> 00:14:52,080 Ikke ta det ille opp, men jeg får ikke betalt for å lure folk. 113 00:14:52,160 --> 00:14:57,360 Jeg forstår og setter pris på din ærlighet, herr Donovan. 114 00:14:57,440 --> 00:14:58,800 50000 dollar! 115 00:14:58,880 --> 00:15:04,760 Men dessverre gjelder bare tilbudet om dere begge deltar. 116 00:15:04,840 --> 00:15:08,040 Jeg visste det. 117 00:15:08,120 --> 00:15:12,280 Mobiler og bilnøkler om dere har noen. 118 00:15:13,400 --> 00:15:17,760 Dette er en PR-stunt. Det skal virke ekte. 119 00:15:17,840 --> 00:15:22,880 - Skynd dere. - Det er ikke forhandlingsbart. 120 00:15:22,960 --> 00:15:27,760 Hva er det? Har du porno på mobilen? - Han har porno på mobilen. 121 00:15:27,840 --> 00:15:34,680 Utmerket! Dere får tilbake telefonene og bilene når jobben er utført. 122 00:15:41,280 --> 00:15:44,760 - En siste ting... - Her kommer det. 123 00:15:44,840 --> 00:15:48,600 Huset blir stengt i de tre hele dagene. 124 00:15:48,680 --> 00:15:52,360 Ingen kommer inn og ingen kommer ut. 125 00:15:52,440 --> 00:15:58,000 Om noen av dere vil forlate huset før avtalt tid- 126 00:15:58,080 --> 00:16:02,040 - mister dere begge resten av betalingen. 127 00:16:02,120 --> 00:16:07,680 - Skal du låse inn oss? - Min klient insisterte. 128 00:16:07,760 --> 00:16:12,720 - Skift? Jeg har ikke noe med meg. - Hvorfor tre dager? 129 00:16:12,800 --> 00:16:17,720 Det er så lenge noen har overlevd i huset, sies det. 130 00:16:18,920 --> 00:16:22,640 - Jeg har hørt det før. - Lykke til, mine herrer! 131 00:16:22,720 --> 00:16:27,760 Ha et hyggelig opphold på Richmond Manor. 132 00:16:30,640 --> 00:16:33,720 Syntes du det virket rart? 133 00:16:35,720 --> 00:16:40,280 Endelig snur hellet mitt... Hvor skal du? 134 00:16:43,440 --> 00:16:48,680 Mente han alvor med klærne? Jeg kan ikke ha dette i tre dager. 135 00:16:48,760 --> 00:16:51,440 De er leid. 136 00:17:11,080 --> 00:17:15,840 Det er mye belte! Hva er disse sakene? 137 00:17:15,920 --> 00:17:20,480 - Ikke rør noe. Oppfattet? - Japp. 138 00:17:20,560 --> 00:17:24,680 Hold deg unna utstyret mitt. Privat eiendom, capisce? 139 00:17:24,760 --> 00:17:28,640 Absolutt, kemosabe. Jeg har bare ikke sett noe lignende. 140 00:17:28,720 --> 00:17:33,320 Det er høyteknologisk utstyr, vitenskapelig basert. 141 00:17:33,400 --> 00:17:38,280 Jeg antar at du ikke kjenner til sånt. 142 00:17:38,360 --> 00:17:43,000 - Du liker visst ikke sånne som jeg. - Hva mener du? 143 00:17:43,080 --> 00:17:47,240 Spiritister, medium, kjekke. 144 00:17:47,320 --> 00:17:51,320 Ikke egentlig, jeg liker bare ikke levebrødet ditt. 145 00:17:51,400 --> 00:17:56,880 - Jeg hjelper folk. - Snarere hjelper deg selv. 146 00:17:56,960 --> 00:18:02,160 Alt kan ikke forklares med duppeditter og fine belter, Jack. 147 00:18:02,240 --> 00:18:06,880 Jeg har en gave, eller forbannelse, hvordan man nå velger å se det. 148 00:18:08,920 --> 00:18:14,280 Jeg har møtt mange som du gjennom årene. Dere er alle fulle av dritt. 149 00:18:14,360 --> 00:18:18,440 - Alt for raske penger. - Fortell mer. 150 00:18:19,760 --> 00:18:23,520 Ok, dere sier dere kan snakke med de døde- 151 00:18:23,600 --> 00:18:28,080 - eller se spøkelser eller demoner eller hva dere påstår nå for tiden. 152 00:18:28,160 --> 00:18:33,280 Vær så god, bevis det. Påkall de døde og få meg til å tro. 153 00:18:33,360 --> 00:18:37,760 - Det fungerer ikke slik. - Selvsagt ikke. 154 00:18:37,840 --> 00:18:41,320 Dere har alltid unnskyldninger. 155 00:18:44,400 --> 00:18:50,480 Ser du denne? Det er slik jeg beviser ting, det er slik jeg jobber. 156 00:18:50,560 --> 00:18:54,520 Hva er poenget ditt? Vi får betalt for å sitte og gjøre ingenting. 157 00:18:58,640 --> 00:19:02,880 Det er forskjellen mellom oss. Jeg gjør det ikke for pengene. 158 00:19:02,960 --> 00:19:08,080 Om alt dette er bløff og det kan jeg garantere at det er - 159 00:19:08,160 --> 00:19:13,040 - så skal jeg bevise det, selv. 160 00:19:19,560 --> 00:19:22,400 Det blir tre lange dager. 161 00:19:38,920 --> 00:19:42,960 Bingo! Jeg kjenner at spriten fins... 162 00:19:43,040 --> 00:19:45,600 Du får vel duge. 163 00:20:25,720 --> 00:20:30,880 Jeg fant maten. Det er ikke luksusmat, men det får duge. 164 00:20:39,720 --> 00:20:42,680 Høyteknologisk utstyr... 165 00:20:48,600 --> 00:20:52,760 Kommentar til Jack: du er en dritt. 166 00:21:16,960 --> 00:21:19,960 Jeg kan det fortsatt. 167 00:21:23,840 --> 00:21:26,200 Har du morsomt der oppe, Jack? 168 00:22:32,040 --> 00:22:36,040 - Jack? - Hva vil du? Jeg jobber. 169 00:22:56,520 --> 00:22:59,880 Jack? 170 00:23:01,320 --> 00:23:03,880 Håper det er viktig. 171 00:23:23,000 --> 00:23:27,440 Hvis dette er en spøk, sverger jeg... Jonathan! 172 00:24:23,920 --> 00:24:28,320 - Herregud! Hva vil du? - Jeg har funnet noe. 173 00:24:28,400 --> 00:24:32,720 - Hva da? - Dette må jeg vise deg. 174 00:24:32,800 --> 00:24:39,160 - Var du her inne? - Nei, den er låst. Jeg prøvde før. 175 00:24:43,320 --> 00:24:46,720 Kom an, Jack! 176 00:24:52,520 --> 00:24:57,080 Er det ikke helt fantastisk? Se på dette. 177 00:24:57,160 --> 00:25:02,800 Tenk deg barna som fikk leke med dette. Bortskjemte snørrunger. 178 00:25:02,880 --> 00:25:08,400 - De må ha vært uforskammet rike. - Var det alt? Kan jeg gå nå? 179 00:25:08,480 --> 00:25:12,080 Du setter visst ikke pris på skalamodeller. 180 00:25:12,160 --> 00:25:16,200 Heldigvis fant jeg noe som du kanskje liker mer. 181 00:25:16,280 --> 00:25:20,840 - Dobbeltløpet haglegevær, italiensk. - Helvete, den er ladd. 182 00:25:20,920 --> 00:25:26,120 - Vær forsiktig. Du kan skade deg. - Ta et foto av meg. 183 00:25:26,200 --> 00:25:31,920 John Blazer-jeger, samler, elsker. 184 00:25:35,200 --> 00:25:39,760 Den blir bra til hjemmesiden min, ved siden av alle andre bløffmakere. 185 00:25:51,920 --> 00:25:54,480 - Hva i...? - Hva er det nå? 186 00:25:54,560 --> 00:26:01,320 Hva sa jeg om å røre utstyret mitt? Se her! Er du fem år, eller? 187 00:26:01,400 --> 00:26:06,600 Unnskyld at jeg rørte sakene dine. Det var ikke ok. 188 00:26:06,680 --> 00:26:11,160 Jeg er ikke vant til å jobbe med folk. 189 00:26:12,360 --> 00:26:19,240 Jeg går opp og installerer meg i et rom og holder meg unna. 190 00:26:19,320 --> 00:26:25,560 - Om det er det du vil. - Ja, det er det jeg vil. 191 00:26:25,640 --> 00:26:28,600 Ålreit. 192 00:26:37,840 --> 00:26:42,520 Om du skal skrike på meg igjen, så slipper jeg gjerne det. 193 00:26:42,600 --> 00:26:46,920 Jeg tenkte på å be om unnskyldning. 194 00:26:47,000 --> 00:26:49,840 Du tenkte? 195 00:26:51,880 --> 00:26:55,280 Jeg har ikke riktig bestemt meg ennå. 196 00:27:00,240 --> 00:27:03,040 Hva er det til? 197 00:27:03,120 --> 00:27:07,680 Er du plutselig interessert i arbeidet mitt? 198 00:27:07,760 --> 00:27:14,160 - Hva er det? - Natriumklorid. Du forstår nok ikke. 199 00:27:15,360 --> 00:27:19,520 - Hvorfor salt? - Som beskyttelse. 200 00:27:19,600 --> 00:27:23,480 Ikke noe ondt kan skje meg når jeg befinner meg i sirkelen. 201 00:27:25,440 --> 00:27:28,760 - Ikke engang du. - Tror du virkelig på dette? 202 00:27:28,840 --> 00:27:33,400 Vet du hva et luigibrett er? 203 00:27:33,480 --> 00:27:36,640 Det vet vel alle? 204 00:27:36,720 --> 00:27:41,600 Du har din teknologi og dette er det jeg har. 205 00:27:41,680 --> 00:27:47,160 For å svare på neste spørre: Ja, det virker. Iblant litt for godt. 206 00:27:47,240 --> 00:27:51,320 Stakkars fru Bracket. Hun elsket virkelig hunden sin. 207 00:27:54,000 --> 00:28:00,360 Vil du være her når jeg gjør dette? Du tror ikke på sånt her. 208 00:28:03,920 --> 00:28:06,320 Jeg er nysgjerrig. 209 00:28:08,320 --> 00:28:13,880 Jeg vil se hvordan du arbeider. For øvrig er du vel bare på ferie? 210 00:28:13,960 --> 00:28:18,920 Spøker du? Et hus med en sånn historie? Det burde kry av spøkelser. 211 00:28:20,200 --> 00:28:24,040 Spør hva neste ukes lottonummer blir. 212 00:28:24,120 --> 00:28:28,120 Hvordan skal et spøkelse kunne vite det? 213 00:28:28,200 --> 00:28:31,520 De fleste vet ikke engang at de er døde. 214 00:28:31,600 --> 00:28:38,600 - Skal du la meg gjøre dette? - Du er eksperten, jeg observerer bare. 215 00:28:43,640 --> 00:28:49,880 Om det er noen til stede i huset så gi deg til kjenne gjennom åndebrettet. 216 00:28:57,680 --> 00:29:00,840 - Det er nok et godt tegn. - Hva? 217 00:29:00,920 --> 00:29:06,800 Stillhet er det beste ved sånne anledninger, særlig i sånne hus. 218 00:29:06,880 --> 00:29:12,560 Det tar en stund. Jeg holder bare på å varme opp. 219 00:29:18,600 --> 00:29:22,480 Gjennom månens fase og den fem-takkede stjernen - 220 00:29:22,560 --> 00:29:28,200 - og mens himmelen er brusten, hør stemmen min og adlyd mitt rop. 221 00:29:28,280 --> 00:29:35,080 Ånder, gi dere til kjenne og flytt pilen til "ja". 222 00:29:39,760 --> 00:29:43,720 Som sagt, det tar litt tid. 223 00:29:45,080 --> 00:29:49,400 - Samme gamle tullet. - Din kone må ha en engels tålmodighet. 224 00:29:49,480 --> 00:29:52,920 - Hva sa du? - Det må være tøft... 225 00:29:53,000 --> 00:29:58,520 Ikke snakk om kona mi! Du vet ikke noe om henne. 226 00:30:07,520 --> 00:30:09,760 Takk skal dere ha. 227 00:30:09,840 --> 00:30:15,600 Dere framstiller meg som et null. Har dere et annet hus å hjemsøke? 228 00:30:54,800 --> 00:30:56,560 Hvem er du? 229 00:31:03,240 --> 00:31:04,920 Hva vil du? 230 00:31:27,520 --> 00:31:29,440 To netter igjen 231 00:31:49,040 --> 00:31:51,760 Rebecca? 232 00:31:53,040 --> 00:31:57,280 - Han tvang meg til det. - Hva har du gjort? 233 00:32:05,080 --> 00:32:07,680 Nei! 234 00:33:16,680 --> 00:33:22,520 Temperaturfall i jentas rom. Fra 15 til 8 grader. 235 00:33:26,840 --> 00:33:30,600 God morgen. 236 00:33:41,360 --> 00:33:45,760 - Du er tidlig oppe. - Jeg fikk ikke sove. 237 00:33:45,840 --> 00:33:51,400 Lite overraskende. Ikke noe å lese på sengen, hva? 238 00:33:53,040 --> 00:33:57,160 Hva tror du om alt dette? 239 00:33:57,240 --> 00:34:02,480 Det fins nok en rasjonell forklaring, det gjør det alltid. 240 00:34:03,880 --> 00:34:07,880 Jeg begynner å mistenke at dette var en alvorlig feil. 241 00:34:07,960 --> 00:34:13,440 Å ikke ta med klesskift var en alvorlig feil. 242 00:34:15,760 --> 00:34:20,800 Jeg vet at du ikke vil høre dette, men jeg fikk en beskjed i går. 243 00:34:25,560 --> 00:34:28,960 Du har rett, jeg vil ikke høre det. 244 00:34:31,880 --> 00:34:38,520 "To netter igjen." Hva det enn er, så teller det ned besøket vårt her. 245 00:34:38,600 --> 00:34:44,360 Våkn opp, Jonathan! Noen tuller med oss, vi er ikke alene her. 246 00:34:44,440 --> 00:34:48,280 I går kveld så jeg noen andre her i huset. 247 00:34:48,360 --> 00:34:53,000 Hvem det enn er, kan personen ta seg inn i huset. 248 00:34:54,600 --> 00:34:57,760 Det lover ikke godt. 249 00:35:01,240 --> 00:35:04,520 - Hva gjorde jeg nå? - Bevegelsessensor. 250 00:35:04,600 --> 00:35:06,880 Hva? 251 00:35:10,760 --> 00:35:16,040 Om noe rører seg her oppe, så får jeg vite det. 252 00:35:16,120 --> 00:35:23,160 - Hva om det ikke er en person? - Hva vet vi om mannen som leide oss? 253 00:35:23,240 --> 00:35:27,920 Vi er kanskje er brikker i et sprøtt PR-jippo. 254 00:35:28,000 --> 00:35:31,120 Dette er sikkert bare måte å lokke turister på- 255 00:35:31,200 --> 00:35:35,400 - til deres nylig anskaffede "hjemsøkte hus". 256 00:35:35,480 --> 00:35:40,120 - Vi er langt fra folk. - Bildene ser virkelige ut. 257 00:35:41,400 --> 00:35:45,760 Selv om de er det, forklarer det ikke det jeg så i går. 258 00:35:45,840 --> 00:35:53,120 Hva om det ikke er et PR-jippo? Vesenet vet at vi er her og det er ikke bra. 259 00:35:54,200 --> 00:35:58,360 Jack. Vær så snill, hør på meg! 260 00:35:58,440 --> 00:36:01,760 Jeg tror at vi kan være i ekte fare. 261 00:36:01,840 --> 00:36:06,760 Nok til at du skal gå glipp av din andel? 262 00:36:06,840 --> 00:36:13,440 Hvor skal jeg dra? Vi er langt fra folk, ingen telefoner eller biler. 263 00:37:56,920 --> 00:38:01,080 - Hva pokker er det som foregår? - Jeg så noen. 264 00:38:01,160 --> 00:38:03,880 Hva så du? 265 00:38:09,480 --> 00:38:11,920 Hent kameraet! 266 00:38:29,280 --> 00:38:33,760 Han sa ikke noe om et basseng. 267 00:38:33,840 --> 00:38:37,560 Dette slår absolutt modelltoget. 268 00:38:40,840 --> 00:38:42,960 Til hjemmesiden din. 269 00:38:58,320 --> 00:39:02,200 - Hva så du? - Jeg vet ikke. 270 00:39:02,280 --> 00:39:06,680 Vet ikke, eller vil ikke fortelle? 271 00:39:11,200 --> 00:39:14,800 Det så ut som en liten jente. 272 00:39:24,360 --> 00:39:27,440 Var det denne lille jenta? 273 00:40:24,280 --> 00:40:28,000 Ikke si at det er det jeg tror. 274 00:40:33,120 --> 00:40:36,000 Det er høy tid å prate om hva vi har å gjøre med. 275 00:40:36,080 --> 00:40:40,240 Vi har å gjøre med en ekte person, ikke et spøkelse. 276 00:40:40,320 --> 00:40:45,760 Jeg har sett deg fomle omkring nå i 36 timer med dine apparater. 277 00:40:45,840 --> 00:40:49,960 Det er på tide at du hører på meg nå. Åpne den. 278 00:40:57,440 --> 00:41:00,080 - Hva er dette? - Demonologi. 279 00:41:00,160 --> 00:41:05,360 Læren om demoner, deres legender og hvordan man blir kvitt dem. 280 00:41:05,440 --> 00:41:10,600 - Tror du et spøkelse var i rommet mitt? - Ikke spøkelse, en demon. 281 00:41:10,680 --> 00:41:13,560 Spøkelser er lette å jage bort. Det gjør jeg hele tiden. 282 00:41:13,640 --> 00:41:18,920 - Demoner er noe helt annet. - La oss si at jeg kjøper det. 283 00:41:19,000 --> 00:41:21,440 Du sitter i et hus- 284 00:41:21,520 --> 00:41:25,840 - der flere familier enten har drept hverandre eller begått selvmord. 285 00:41:25,920 --> 00:41:29,520 Hvorfor kan du ikke bli kvitt demonen? 286 00:41:29,600 --> 00:41:35,000 Ja da, bare bli kvitt den. Så enkelt er det ikke. 287 00:41:35,080 --> 00:41:39,960 Men du har erfaring med sånt. 288 00:41:41,080 --> 00:41:43,280 Du har denne. 289 00:41:43,360 --> 00:41:47,880 Jeg har aldri måttet bruke den. Den er mest for syns skyld. 290 00:41:47,960 --> 00:41:51,960 - Så beleilig. - Jeg arbeider ikke sånn. 291 00:41:52,040 --> 00:41:56,200 Jeg er vant ved å be døde gå videre. Dette er annerledes. 292 00:41:56,280 --> 00:42:00,160 - Hvordan? - Demoner er ikke menneskelige. 293 00:42:00,240 --> 00:42:06,600 Deres eneste oppgave er å plage de levende og forårsake smerte og lidelse. 294 00:42:06,680 --> 00:42:10,880 Ingen vet egentlig hva de er. 295 00:42:10,960 --> 00:42:13,920 Hvordan vet du da at det er en demon? 296 00:42:14,000 --> 00:42:19,120 Hvert eneste av sakene har typiske tegn på demonisk besettelse. 297 00:42:19,200 --> 00:42:25,960 Foreldre som myrdes av datteren. Er det tilfeldig at så en jente? 298 00:42:26,040 --> 00:42:29,600 Denne mannen var her for å reparere vaskemaskinen. 299 00:42:29,680 --> 00:42:36,480 En time senere hengte han på tørk. Drap og selvdrap etter hverandre. 300 00:42:36,560 --> 00:42:40,800 Ingen tidligere dommer og ingen tegn på psykisk sykdom. 301 00:42:40,880 --> 00:42:45,360 Hvordan skyter man seg selv i bakhodet med et gevær? 302 00:42:45,440 --> 00:42:48,520 Ok, du har et poeng. 303 00:42:48,600 --> 00:42:54,400 Begynn å lese boken. Hvis det er det du sier, må vi kvitte oss med den. 304 00:42:56,480 --> 00:43:00,000 Men om du tar feil og det ikke er en demon - 305 00:43:00,080 --> 00:43:03,880 - har vi verre ting å uroe oss for. 306 00:43:03,960 --> 00:43:09,160 - Hva kan være verre enn dette? - Det skal jeg finne ut. 307 00:43:21,840 --> 00:43:26,080 Du kaster bort tiden. Du vil ikke finne noe. 308 00:43:26,160 --> 00:43:32,000 Den som kødder med oss må ta seg inn et sted. En skjult dør eller kjeller. 309 00:43:32,080 --> 00:43:36,080 Noe vi ikke har oppdaget ennå. 310 00:43:36,160 --> 00:43:40,320 - Klarer du deg selv her? - Det går nok bra. 311 00:43:47,280 --> 00:43:51,480 Hvis du hører eller ser noe, ta kontakt med en gang. 312 00:43:51,560 --> 00:43:55,920 Hei, forsiktig der ute. 313 00:45:00,480 --> 00:45:02,680 Det var ikke bra. 314 00:45:03,760 --> 00:45:05,800 Hvor er du, Jonathan? 315 00:45:29,880 --> 00:45:31,760 Jonathan? 316 00:45:33,640 --> 00:45:39,560 - Hva er det, Jack? - Jeg har prøvd å anrope deg. 317 00:45:41,480 --> 00:45:46,040 Jeg fant kjelleren. Jeg ser meg omkring litt. 318 00:45:46,120 --> 00:45:49,120 Hvis det fins en inngang til så er det sikkert her. 319 00:45:49,200 --> 00:45:54,800 Jeg vil at du kommer opp hit nå. Jeg har funnet noe veldig interessant. 320 00:45:54,880 --> 00:45:57,560 Jonathan? 321 00:45:59,040 --> 00:46:01,920 Jeg hører deg dårlig, Jonathan. 322 00:46:12,360 --> 00:46:14,800 Jack? 323 00:47:02,440 --> 00:47:08,680 Jack, hvis du kan høre meg, så kom deg ut av kjelleren. 324 00:48:01,320 --> 00:48:04,040 BARNUM VINDICTAE 325 00:48:33,520 --> 00:48:36,680 Jack? 326 00:48:36,760 --> 00:48:41,720 Jeg har prøvd få tak i deg. Det er noe som er veldig feil her. 327 00:48:47,280 --> 00:48:52,160 - Er det deg, Sarah? - Hvem er du? 328 00:48:52,240 --> 00:48:56,080 Du må ikke komme for sent til skolen. 329 00:48:56,160 --> 00:48:59,480 Hva vil du? 330 00:49:01,520 --> 00:49:04,840 Du er ikke Sarah. 331 00:49:20,400 --> 00:49:23,440 Hva har du gjort med min Sarah? 332 00:49:43,000 --> 00:49:47,120 - Det burde stoppe blødningen. - Takk. 333 00:49:47,200 --> 00:49:50,000 Du trenger kanskje å sy. 334 00:49:50,080 --> 00:49:55,080 - Hva skjedde? - Hva fant du i kjelleren? 335 00:49:55,160 --> 00:49:59,480 - Det spiller ingen rolle. - Det er klart det spiller en rolle. 336 00:49:59,560 --> 00:50:02,840 Hva fant du, Jack? 337 00:50:05,440 --> 00:50:09,080 - Jeg fant litt blod. - Og...? 338 00:50:09,160 --> 00:50:12,240 Og ved siden av fantes en... 339 00:50:22,560 --> 00:50:25,480 Den sto definitivt ikke her før. 340 00:50:35,640 --> 00:50:39,040 Ingen summetone. 341 00:50:50,680 --> 00:50:55,440 Hva i helvete? Det er ikke mulig. 342 00:51:06,640 --> 00:51:08,880 Hallo? 343 00:51:12,480 --> 00:51:16,320 - Det er kona di. - Hva? 344 00:51:16,400 --> 00:51:21,400 Hun sier at hun er kona di. Hun vil prate med deg. 345 00:51:36,720 --> 00:51:41,560 - Det gjør så vondt, Jack. - Rebecca? 346 00:51:41,640 --> 00:51:45,240 Dette er din feil. 347 00:51:45,320 --> 00:51:49,360 Hvorfor lot du ham gjøre dette mot meg? 348 00:51:49,440 --> 00:51:51,800 Rebecca? 349 00:52:10,640 --> 00:52:12,360 Jack? 350 00:52:16,640 --> 00:52:19,040 Hallo? 351 00:52:33,720 --> 00:52:36,400 Hva er det som foregår? 352 00:52:36,480 --> 00:52:40,000 Er alt i orden, Jack? 353 00:52:42,440 --> 00:52:46,320 Hun har vært død i fem år. 354 00:52:46,400 --> 00:52:49,520 Jeg beklager virkelig. 355 00:53:01,640 --> 00:53:04,480 Hun var spiritist. 356 00:53:07,560 --> 00:53:10,000 Jeg elsket henne - 357 00:53:10,080 --> 00:53:12,760 - mer enn noe annet. 358 00:53:12,840 --> 00:53:19,520 Mer enn livet selv, men jeg kunne aldri forstå den siden av henne. 359 00:53:22,080 --> 00:53:27,200 Luigibrett, symboler, tarotkort. 360 00:53:29,920 --> 00:53:32,360 Jeg prøvde. 361 00:53:36,480 --> 00:53:43,600 En kveld fortalte hun at hun hadde fått kontakt med en ond ånd. 362 00:53:46,920 --> 00:53:51,440 Jeg trodde at hun hadde mistet forstanden. 363 00:53:51,520 --> 00:53:56,600 Jeg prøvde å få henne til å ta fornuften fangen, men... 364 00:53:58,320 --> 00:54:03,520 Hun var overbevist om... at det var virkelig. 365 00:54:11,160 --> 00:54:14,760 Hun ble helt besatt av de brettene. 366 00:54:16,680 --> 00:54:22,120 Uansett om jeg gjemte dem eller prøvde å kvitte meg med dem- 367 00:54:22,200 --> 00:54:27,080 - så våknet jeg om natten og fant henne ved dem. 368 00:54:33,680 --> 00:54:40,000 Mens ukene gikk ble hun dårligere og dårligere. 369 00:54:40,080 --> 00:54:45,440 Hun låste inn seg på rommet sitt, sluttet å spise. 370 00:54:45,520 --> 00:54:50,320 Hun nektet å prate med noen. 371 00:54:50,400 --> 00:54:54,480 Hun var redd. 372 00:54:54,560 --> 00:54:59,920 Hun var overbevist om at det vesenet prøvde å drepe henne. 373 00:55:02,760 --> 00:55:08,040 En kveld da jeg kom hjem - 374 00:55:10,520 --> 00:55:13,560 - lå hun i badet. 375 00:55:16,240 --> 00:55:20,680 Det var blod overalt. 376 00:55:22,920 --> 00:55:26,480 Hun hadde skåret opp håndleddene sine. 377 00:55:30,640 --> 00:55:37,120 Før jeg rakk å gjøre noe, tok hun kniven - 378 00:55:37,200 --> 00:55:42,280 - og skar over strupen sin foran meg. 379 00:55:46,560 --> 00:55:49,840 Jeg kunne ikke redde henne. 380 00:55:54,240 --> 00:55:58,320 Jeg prøvde... Jeg prøvde. 381 00:56:01,040 --> 00:56:04,080 Jeg skulle... 382 00:56:11,160 --> 00:56:15,560 Jeg orket ikke å leve med meg selv. 383 00:56:15,640 --> 00:56:18,480 Med skylden. 384 00:56:18,560 --> 00:56:21,680 Jeg lot det gå ut over alle andre. 385 00:56:21,760 --> 00:56:26,600 Klarsynte, spiritister, medium. 386 00:56:28,000 --> 00:56:33,880 Jo flere svindlere jeg avslørte desto mer sinne vokste for- 387 00:56:33,960 --> 00:56:41,080 - at hun hadde blitt lurt eller hjernevasket av all paranormal dritt. 388 00:56:44,920 --> 00:56:47,080 Hun hadde rett. 389 00:56:54,000 --> 00:56:56,480 Det eksisterer. 390 00:57:28,520 --> 00:57:32,640 - Du er tidlig oppe. - Fikk ikke sove. 391 00:57:32,720 --> 00:57:37,160 - Og du? - Jeg sov riktig godt. 392 00:57:38,920 --> 00:57:42,280 Hva er alt dette? 393 00:57:42,360 --> 00:57:46,880 Det er Richmond Manors historie de siste 200 årene. 394 00:57:46,960 --> 00:57:53,000 Det viser seg at de fleste mordofrene var i slekt med familien Richmond. 395 00:57:53,080 --> 00:57:56,520 I 1801 fant en uprovosert massakre sted her. 396 00:57:56,600 --> 00:57:59,960 Ingen vet hvem som startet den, men familien ble spredd. 397 00:58:00,040 --> 00:58:05,480 Siden er det noe som lokker dem tilbake hit for siden å drepe dem. 398 00:58:05,560 --> 00:58:10,240 Jeg fant noe i navnelisten. En familie. 399 00:58:10,320 --> 00:58:13,400 Familien Donovan. 400 00:58:13,480 --> 00:58:16,640 - Herregud! - Akkurat, Jack. 401 00:58:16,720 --> 00:58:20,120 Det er ingen tilfeldighet at du er her. 402 00:58:20,200 --> 00:58:24,680 - Og du? - Jeg har spurt meg det samme. 403 00:58:24,760 --> 00:58:28,600 Jeg tror at den livnærer seg på parapsykiske krefter- 404 00:58:28,680 --> 00:58:34,840 - som hos meg selv, din kone og også vår ulykkelige venn her. 405 00:58:36,120 --> 00:58:40,240 Det der er symbolet jeg så i kjelleren, ved siden av blodet. 406 00:58:40,320 --> 00:58:43,720 I kjelleren? Jeg har sett det overalt. 407 00:58:43,800 --> 00:58:49,000 Hver gang jeg rører ved brettet blir det som en feedbackløkke til hjernen min. 408 00:58:49,080 --> 00:58:52,960 Det er en passasje, det er slik den kommer seg rundt. 409 00:58:53,040 --> 00:58:58,880 Det er slik den sendte kortene til oss og det er slik den får kraften sin. 410 00:58:58,960 --> 00:59:04,280 Den har hittil vært svak, men nå begynner den å manifestere seg fysisk. 411 00:59:05,280 --> 00:59:09,160 Spørsmålet er om vi kan uskadeliggjøre den? 412 00:59:09,240 --> 00:59:12,040 Bare en måte å finne det ut på. 413 00:59:19,920 --> 00:59:22,520 Hvor mange patroner har vi? 414 00:59:22,600 --> 00:59:27,640 - To i kammeret og en her. - Vi får håpe at det holder. 415 00:59:27,720 --> 00:59:30,280 Ja... 416 00:59:51,080 --> 00:59:55,360 - Men for helvete! - Hva da? 417 00:59:55,440 --> 01:00:01,000 - For helvete! - Faen også! 418 01:00:02,000 --> 01:00:05,160 Hvor gammel er han? 419 01:00:05,240 --> 01:00:10,160 "Barnum"? Barnum! Det var et ord jeg så i kjelleren. 420 01:00:10,240 --> 01:00:13,600 - Hvilke ord? - Det sto skrevet på latin på veggen. 421 01:00:13,680 --> 01:00:18,800 - Det sto "Barnum vindictae, oblitus..." - Barnums hevn, glemt... 422 01:00:18,880 --> 01:00:21,200 Legitimus fetus? 423 01:00:21,280 --> 01:00:25,760 Barnum Richmonds uekte sønn? Ikke rart han er forbannet. 424 01:00:25,840 --> 01:00:28,760 - Hva betyr det? - Vi får ikke betalt. 425 01:00:28,840 --> 01:00:33,080 - Jeg mener alvor. - Jeg også. Jeg har stor spillegjeld. 426 01:00:33,160 --> 01:00:37,480 - Terningene kaller på meg. - Fokuser! Kan vi utnytte dette? 427 01:00:37,560 --> 01:00:42,120 Vi har ordene, boken, symbolene. Vi kan prøve med et ritual, men hvor? 428 01:00:42,200 --> 01:00:45,000 - Kjelleren? - Det er hans vei ut. 429 01:00:45,080 --> 01:00:51,680 - Vi må finne inngangen. - Jeg tror jeg vet hvor den er. 430 01:00:53,080 --> 01:00:58,320 Det må være her. Verdiene er skyhøye. Tro meg, det er ikke normalt. 431 01:00:58,400 --> 01:01:01,440 Bra, vi utfører ritualet her. 432 01:01:06,400 --> 01:01:09,800 Uansett hva du hører eller ser, er det livsviktig- 433 01:01:09,880 --> 01:01:15,680 - at du blir innen saltsirkelen til ritualet er over. 434 01:01:15,760 --> 01:01:19,760 - Jeg er klar. - Det håper jeg. 435 01:01:24,280 --> 01:01:30,040 - Hva skjer nå? - Vi venter. Det kan ta en stund. 436 01:01:32,760 --> 01:01:36,720 Det tok visst ikke så lang tid. 437 01:01:38,520 --> 01:01:41,600 - Hva er det der? - Ignorer det. 438 01:01:43,200 --> 01:01:46,840 - Det høres som... - Det er et trick. Ignorer det. 439 01:01:46,920 --> 01:01:51,200 Jeg må undersøke. 440 01:01:52,920 --> 01:01:56,360 Virkelig? Hva sa jeg nettopp? 441 01:04:46,720 --> 01:04:50,440 - Jonathan! - Jack? 442 01:04:57,440 --> 01:05:00,360 Jack? 443 01:05:07,960 --> 01:05:10,440 Hvor faen er du, Jack? 444 01:05:22,560 --> 01:05:25,000 - For Guds skyld, Jack! - Vi må vekk herfra! 445 01:05:25,080 --> 01:05:28,920 Nei, vi må fullføre ritualet. 446 01:05:29,000 --> 01:05:32,440 - Den lyder ikke vennlig innstilt. - Kom! 447 01:05:36,600 --> 01:05:42,480 - Dette er sykt. Jeg så det... - Hvis vi ikke avslutter ritualet, dør vi. 448 01:05:46,280 --> 01:05:49,520 - Se... - Bruk geværet. Skyt henne. 449 01:05:49,600 --> 01:05:53,800 - Jeg har ikke lisens. - Skyt henne! 450 01:05:56,360 --> 01:05:59,280 - Du fikk henne. Det virket. - Er den død? 451 01:05:59,360 --> 01:06:04,360 - Kan man drepe noe som alt er dødt? - Det stinker! 452 01:06:04,440 --> 01:06:07,280 - Bli her og bevokt det. - Hva skal jeg gjøre? 453 01:06:07,360 --> 01:06:10,360 Hvis det rører seg, så drep det igjen. 454 01:06:24,360 --> 01:06:27,120 Ikke se sånn på meg! 455 01:06:44,280 --> 01:06:46,600 Dra til helvete! 456 01:06:48,680 --> 01:06:51,880 - Ser hun kjent ut? - Hva faen! 457 01:06:54,640 --> 01:06:58,800 - Hva gjør du? - Vi må dokumentere dette. 458 01:06:58,880 --> 01:07:03,640 - Har du mistet forstanden? - Dette forandrer alt. 459 01:07:09,280 --> 01:07:13,520 Herregud! Han ser ganske stor ut, Jack! 460 01:07:15,280 --> 01:07:21,080 Jack, han er stor. Stor og stort skjegg. Kom an... 461 01:07:23,600 --> 01:07:25,720 Hva er det? 462 01:07:26,920 --> 01:07:30,920 Gå opp og forbered ritualet. Jeg tar meg av ham. 463 01:08:38,560 --> 01:08:39,840 Skitt! 464 01:10:34,680 --> 01:10:38,280 Kom an... 465 01:11:13,120 --> 01:11:16,800 Hvorfor hjalp du meg ikke, Jack? 466 01:11:18,160 --> 01:11:24,320 Du kunne ha reddet meg fra ham, men du lot meg dø! 467 01:12:08,000 --> 01:12:10,760 Kom an, din jævel. 468 01:12:15,720 --> 01:12:18,440 Jeg kaller på helvetes ånd. 469 01:12:18,520 --> 01:12:22,000 Tre fram foran Salomos sirkel. 470 01:12:32,280 --> 01:12:37,760 Jeg er kronhjorten med sju pigger Jeg er den vide elven på sletten 471 01:12:37,840 --> 01:12:43,080 Jeg er vinden på det dype vannet Jeg er en skinnende tåre på solen 472 01:12:43,160 --> 01:12:48,400 Jeg er en hauk på klippen Jeg er vakker blant blomster 473 01:12:48,480 --> 01:12:52,240 Jeg er en gud som setter verdene i brann med røyk 474 01:12:56,120 --> 01:12:58,840 Vis deg, demon. 475 01:13:07,040 --> 01:13:10,200 Jack, hva faen driver du med? 476 01:13:23,880 --> 01:13:26,560 Er det deg, Rebecca? 477 01:13:26,640 --> 01:13:30,200 Det gjør vondt, Jack. 478 01:13:30,280 --> 01:13:35,160 Smerten slutter aldri. Han tillater ikke det. 479 01:13:48,440 --> 01:13:51,840 Se hva du fikk meg til å gjøre. 480 01:13:55,080 --> 01:14:01,120 Du kunne ha stoppet det. Du kunne ha hjulpet meg. 481 01:14:01,200 --> 01:14:03,800 Stopp. 482 01:14:06,240 --> 01:14:09,720 Hvorfor lot du ham gjøre dette med meg? 483 01:14:09,800 --> 01:14:13,920 - Hvorfor lot du meg dø? - Stopp! 484 01:14:22,760 --> 01:14:25,800 Du er ikke min kone! 485 01:14:38,760 --> 01:14:41,880 Du er ikke min kone! 486 01:14:48,560 --> 01:14:52,560 Din kone smaker søtt, Jack. 487 01:14:56,960 --> 01:15:00,280 Veldig søtt. 488 01:15:03,240 --> 01:15:07,440 Du er ikke min kone! 489 01:15:07,520 --> 01:15:09,560 Nei! 490 01:15:52,000 --> 01:15:55,600 Så hyggelig at du kunne komme! 491 01:15:55,680 --> 01:15:59,640 Jeg hadde en del gamle demoner å ta fatt med. Nå avslutter vi dette. 492 01:15:59,720 --> 01:16:02,680 Jeg har det forresten bra. Les. 493 01:16:02,760 --> 01:16:08,320 Det navn som er over alle navn, lenker eller vendt tilbake fra mørke. 494 01:16:08,400 --> 01:16:12,640 Må du aldri hjemsøke dette hus igjen. 495 01:16:14,120 --> 01:16:15,200 En gang til. 496 01:16:23,000 --> 01:16:30,600 Atath. Barnum. Bacuth. Exsilium. Vindictae. 497 01:16:33,680 --> 01:16:37,280 Igjen! Atath. Barnum. 498 01:16:37,360 --> 01:16:42,440 Bacuth. Exsilium. Vindictae. 499 01:16:42,520 --> 01:16:47,320 Igjen! Atath. Barnum. 500 01:16:47,400 --> 01:16:52,280 Bacuth. Exsilium. Vindictae. 501 01:16:52,360 --> 01:16:59,840 Atath. Barnum. Bacuth. Exsilium. Vindictae. 502 01:16:59,920 --> 01:17:03,440 Du er forvist. 503 01:17:16,400 --> 01:17:19,840 - Er det alt? - Jeg vet ikke. 504 01:17:23,480 --> 01:17:25,280 Ikke se på den! 505 01:17:28,040 --> 01:17:30,680 Vi må fullføre ritualet. 506 01:17:39,800 --> 01:17:41,200 Ikke se på den! 507 01:18:11,240 --> 01:18:15,800 Det kan ikke stemme. Det gikk altfor lett. 508 01:18:50,520 --> 01:18:53,080 Unnskyld. 509 01:18:53,160 --> 01:18:55,480 Unnskyld meg, Jack. Unnskyld. 510 01:19:26,760 --> 01:19:29,120 Unnskyld meg, Jack. 511 01:20:09,640 --> 01:20:13,000 Gir du alt opp, herr Blazer? 512 01:20:59,000 --> 01:21:02,000 Tekst: Per Olav Wiborg-Maurstad www.ordiovision.com