0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:14,115 --> 00:00:16,648 Dia mengambil umpan! Kami hanya akan mendapatkan satu kesempatan untuk ini! 2 00:00:18,152 --> 00:00:19,551 Satu ikan... 3 00:00:20,721 --> 00:00:22,287 dua ikan... 4 00:00:24,191 --> 00:00:25,324 ikan merah... 5 00:00:27,628 --> 00:00:29,495 ikan mati. 6 00:00:39,140 --> 00:00:41,206 Siapa ayahmu? 7 00:00:42,243 --> 00:00:45,244 Saya dulu suka ini film tumbuh dewasa. 8 00:00:45,312 --> 00:00:47,212 Maaf, katamu sesuatu? 9 00:00:47,281 --> 00:00:50,382 Film-film Shark Bite ... apakah kamu melihat mereka? 10 00:00:50,451 --> 00:00:51,884 Ya, sayangnya. 11 00:00:53,687 --> 00:00:56,088 Yah, saya pikir mereka agak menyenangkan. 12 00:00:56,157 --> 00:00:58,424 Ya? Yang mana ini? 13 00:00:58,492 --> 00:01:00,092 Yang keempat. 14 00:01:00,161 --> 00:01:03,562 Ya, bagaimana Anda bisa tahu? Mereka semua terlihat sama. 15 00:01:03,631 --> 00:01:05,664 Kurt Campbell punya penutup mata tanda tangan. 16 00:01:05,733 --> 00:01:09,968 Dia kehilangan matanya di sekuel, dalam ledakan ubur-ubur. 17 00:01:10,037 --> 00:01:12,004 Itu konyol. 18 00:01:15,042 --> 00:01:17,242 Jadi, sudah berapa lama Anda pada Tinder? 19 00:01:17,311 --> 00:01:19,211 Beberapa bulan. 20 00:01:19,280 --> 00:01:21,780 Ya, aku juga ... yah, sebulan. 21 00:01:21,849 --> 00:01:24,616 Ini sebenarnya pertama kalinya Saya bertemu seseorang. 22 00:01:24,685 --> 00:01:27,019 Ya itu keren. Keren. 23 00:01:27,088 --> 00:01:30,422 Um, lihat, aku akan pergi ke dek dan cari udara. 24 00:01:30,491 --> 00:01:32,691 Baiklah, tentu. Awasi minuman saya? 25 00:01:34,128 --> 00:01:36,395 Tidak masalah. Terima kasih. 26 00:02:06,760 --> 00:02:11,463 Agh! Biarkan saya ... beri aku satu detik. 27 00:02:18,172 --> 00:02:20,839 Hei, jadi saya tidak berpikir ini akan berhasil. 28 00:02:20,908 --> 00:02:23,075 Saya pikir saya akan bergaul untuk sisa perjalanan. Keren? 29 00:02:23,144 --> 00:02:25,043 Apakah kamu tidak mendengar itu mengerikan suara? 30 00:02:26,147 --> 00:02:29,181 Baiklah, baiklah, lihat, jangan main-main di sini. 31 00:02:29,250 --> 00:02:32,918 Kamu tahu? Maksudku, mari kita berpisah cara berjabat tangan. 32 00:02:32,987 --> 00:02:34,453 Tidak ada perasaan keras? 33 00:02:48,369 --> 00:02:49,668 Saya perlu ini. Terima kasih! 34 00:03:40,554 --> 00:03:42,254 Domba Betty Willis dibebaskan ... 35 00:03:42,323 --> 00:03:45,490 dan dia menemukan mereka di sungai bank semua hancur berkeping-keping. 36 00:03:47,228 --> 00:03:49,962 Sheriff Hurley berkata itu kucing hutan. 37 00:03:53,667 --> 00:03:55,000 Hei kau. 38 00:03:55,069 --> 00:03:57,869 Jadi, saya hanya butuh sesuatu untuk menjaga saya dan anjing saya aman. 39 00:03:59,006 --> 00:04:01,073 Itu ada apa Anda mengejar. 40 00:04:01,141 --> 00:04:03,408 Punya pegangan yang bagus, menyalakan pemicu. 41 00:04:03,477 --> 00:04:06,945 Ya, dan itu menendang seperti bagal. Bobcat jantan seberat 30 pound. 42 00:04:07,014 --> 00:04:09,014 Pistol A.22 akan cocok untuknya baik baik saja. 43 00:04:09,083 --> 00:04:11,083 Rifle akan lebih mudah untuk memuat ulang. 44 00:04:11,151 --> 00:04:12,217 Yah, mereka juga cepat. 45 00:04:12,286 --> 00:04:14,052 Aku ragu dia akan mendapatkannya tembakan kedua. 46 00:04:14,121 --> 00:04:16,088 Dan saya kira, Anda tidak mau untuk membunuhnya, kan? 47 00:04:16,156 --> 00:04:17,422 Menakuti saja? 48 00:04:17,491 --> 00:04:18,890 Gadis cerdas. 49 00:04:21,028 --> 00:04:22,961 Aku akan mengambilnya. 50 00:04:23,030 --> 00:04:25,864 Sekarang di mana saya dapat menemukan roh mineral saya? 51 00:04:25,933 --> 00:04:27,866 Lorong kedua. 52 00:04:27,935 --> 00:04:29,768 Lorong kedua. 53 00:04:29,837 --> 00:04:31,536 Senang bertemu denganmu, Ny. Chapman. 54 00:04:34,375 --> 00:04:36,408 Tidak mengharapkan kamu kembali sampai minggu depan. 55 00:04:36,477 --> 00:04:38,744 Final jadi, pikir saya akan mengejutkan Anda. 56 00:04:38,812 --> 00:04:40,712 Bagaimana dengan lab Anda? 57 00:04:40,781 --> 00:04:43,849 Dibatalkan. 58 00:04:43,917 --> 00:04:47,085 Yah, itu bagus untuk dimiliki kamu kembali. 59 00:04:47,154 --> 00:04:50,088 Harus ... Tradisi Mitchell. 60 00:04:50,157 --> 00:04:52,691 Tidak mau ketinggalan itu Memancing Rodeo. 61 00:04:52,760 --> 00:04:54,760 Kita jelas menang tahun ini. 62 00:04:54,828 --> 00:04:57,062 Paket itu untuk Ms. Chapman, akan '? 63 00:04:58,232 --> 00:05:00,065 Sepertinya saya tidak pernah pergi. 64 00:05:11,745 --> 00:05:13,478 Ikan terbesar! Ya, itulah yang kamu lakukan. 65 00:05:13,547 --> 00:05:14,680 Trout! 66 00:05:24,725 --> 00:05:26,558 Jadi kita akan mendapatkan tembakan kerumunan pertama... 67 00:05:26,627 --> 00:05:28,860 kemudian satu-satu dengan peserta ... 68 00:05:28,929 --> 00:05:30,295 dan panitia meyakinkan saya ... 69 00:05:30,364 --> 00:05:31,763 kita akan mendapat waktu dengan Jason London. 70 00:05:31,832 --> 00:05:34,733 Nak, kamu ingin 40 menit rekaman ... 71 00:05:34,802 --> 00:05:37,536 untuk paket 30 detik bahwa mereka akan mengubur ... 72 00:05:37,604 --> 00:05:39,204 antara olahraga dan cuaca? 73 00:05:39,273 --> 00:05:40,972 Jika kita hanya mendapatkan 30 detik ... 74 00:05:41,041 --> 00:05:43,575 itu akan menjadi 30 detik terbaik mereka telah melihat. 75 00:05:43,644 --> 00:05:46,345 Itu hanya ikan. 76 00:05:46,413 --> 00:05:49,147 Dan Deep Throat hanyalah seorang pria di garasi parkir ... 77 00:05:49,216 --> 00:05:51,116 sampai dia menjatuhkan presiden. 78 00:05:51,185 --> 00:05:54,186 Anda tidak pernah tahu kapan yang sederhana tugas bisa berubah menjadi ... 79 00:05:54,254 --> 00:05:56,254 kisah abad ini. 80 00:06:05,733 --> 00:06:07,866 Mari kita mengatur podium. 81 00:06:18,479 --> 00:06:19,778 Di mana Anda ingin saya meletakkan tempat sampah? 82 00:06:19,847 --> 00:06:23,081 Di sebelah sana. 83 00:06:23,150 --> 00:06:25,751 Kapan Anda akan bisa untuk mengambilnya? 84 00:06:25,819 --> 00:06:27,085 Tidak sampai besok. 85 00:06:27,154 --> 00:06:29,888 Besok? Saya perlu bersih yang saat itu! 86 00:06:29,957 --> 00:06:32,124 Maaf. Maaf?! 87 00:06:33,827 --> 00:06:36,461 Ada kabar dari Jason London? 88 00:06:36,530 --> 00:06:39,931 Tidak, tapi mungkin kita punya masalah yang jauh lebih besar. 89 00:06:40,000 --> 00:06:43,368 Masalah yang lebih besar dari masalah kita tamu selebritis tidak hadir? 90 00:06:43,437 --> 00:06:46,505 Nama pria itu aktif tanda sialan! 91 00:06:46,573 --> 00:06:48,774 Ya, tidak, tidak, bisa dibilang begitu ini lebih besar dari itu. 92 00:06:48,842 --> 00:06:53,879 Um, saya baru saja mendapat kabar di sana adalah sedikit ... insiden ... 93 00:06:53,947 --> 00:06:56,047 di kapal uap bawah di New Orleans. 94 00:06:56,116 --> 00:06:59,918 Sekarang mereka tidak yakin, kan pikir ada serangan hiu. 95 00:06:59,987 --> 00:07:02,621 Banyak orang mati, mereka yakin akan hal itu. 96 00:07:02,689 --> 00:07:05,524 Apakah Jason London salah satunya? 97 00:07:05,592 --> 00:07:06,792 Yah, saya tidak diberitahu bahwa ... 98 00:07:06,860 --> 00:07:09,628 ada Jason London jeroan ayam itik, jadi saya akan mengatakan "tidak". 99 00:07:09,696 --> 00:07:13,698 Lalu mengapa kamu membuang waktuku? 100 00:07:13,767 --> 00:07:17,502 Um, karena gubernur kantor baru saja mengirimkan memo ini kepada kami ... 101 00:07:17,571 --> 00:07:20,605 meminta itu semua di dekatnya kabupaten menghentikan semua kegiatan ... 102 00:07:20,674 --> 00:07:22,140 di atas air sampai mereka bisa cari tahu lebih lanjut ... 103 00:07:22,209 --> 00:07:23,508 yang akan benar-benar mengambil lama... 104 00:07:23,577 --> 00:07:25,043 karena itu pemerintah. 105 00:07:25,112 --> 00:07:27,112 Yah, Anda bisa mengatakannya Kantor gubernur ... 106 00:07:27,181 --> 00:07:31,249 bahwa mereka dapat mengambil perhatikan dan lipat lima cara ... 107 00:07:31,318 --> 00:07:35,687 dan kemudian menjejalkannya ke tempat elf jangan main! 108 00:07:35,756 --> 00:07:40,392 Tahukah Anda berapa banyak uang Saya telah tenggelam dalam hal ini? 109 00:07:40,461 --> 00:07:44,062 Jawabannya terlalu banyak. 110 00:07:44,131 --> 00:07:47,432 Kenapa ... kenapa hiu mau menyerang perahu sungai? 111 00:07:47,501 --> 00:07:49,468 Maksudku, ada sesuatu yang tidak beres. 112 00:07:49,536 --> 00:07:52,571 Kenapa kita masih bicara tentang ini? 113 00:07:52,639 --> 00:07:54,473 Karena bagaimana jika hiu berenang di sini? 114 00:07:54,541 --> 00:07:56,174 Ini adalah Mississippi. 115 00:07:56,243 --> 00:07:59,644 Ratusan mil di antara kami dan New Orleans. 116 00:07:59,713 --> 00:08:01,746 Apa peluangnya? 117 00:08:32,045 --> 00:08:33,879 Kucing hutan. 118 00:08:56,236 --> 00:08:59,404 Aku tidak ingin menyakitimu! Jadi, git! 119 00:09:21,728 --> 00:09:23,862 Anda yakin paman Anda akan melakukannya baiklah dengan kami ... 120 00:09:23,931 --> 00:09:25,096 bercanda dengan penghancurnya? 121 00:09:25,165 --> 00:09:27,566 Apa yang tidak dia ketahui, tidak akan menyakitiku. 122 00:09:29,269 --> 00:09:31,803 Selain itu, saya mengendarai dang. 123 00:09:31,872 --> 00:09:33,438 Yang dia lakukan hanyalah berbaring di sekitar halaman sampah ... 124 00:09:33,507 --> 00:09:34,973 membaca Proust sepanjang hari. 125 00:09:35,042 --> 00:09:38,076 Apakah itu eufemisme yang tidak saya lakukan memahami? 126 00:09:38,145 --> 00:09:41,379 Tidak, paman saya benar-benar malas, tapi dia sangat dalam. 127 00:09:46,386 --> 00:09:48,253 Anak laki-laki mana yang sampai di sana? 128 00:09:48,322 --> 00:09:50,188 Ini di sini? 129 00:09:50,257 --> 00:09:52,791 Ini akan menangkap kita ikan terbesar hari ini. 130 00:09:52,859 --> 00:09:56,962 Hanya dua hal yang Anda butuhkan untuk menangkap ikan. 131 00:10:01,101 --> 00:10:05,070 Dengan segala hormat, tuan, kami akan tetap pada rencana kami. 132 00:10:05,138 --> 00:10:06,404 Ya. 133 00:10:06,473 --> 00:10:08,907 Semoga beruntung, kawan. 134 00:10:08,976 --> 00:10:11,610 Anda akan membutuhkannya. 135 00:10:14,381 --> 00:10:16,181 Agh! 136 00:10:18,685 --> 00:10:20,685 Saya tidak percaya pria itu menang dua tahun berturut-turut. 137 00:10:20,754 --> 00:10:23,555 Jangan biarkan dia menghampiri Anda. Tahun ini adalah milik kita. 138 00:10:23,624 --> 00:10:24,956 Anda benar! 139 00:10:25,025 --> 00:10:27,626 Beberapa jam, saya akan membahasnya mimbar... 140 00:10:27,694 --> 00:10:29,628 mengangkat piala dalam kemenangan. 141 00:10:29,696 --> 00:10:31,296 Berdiri di sebelah yang terbaik cowok yang aku kenal. 142 00:10:31,365 --> 00:10:33,531 Terima kasih, Wy ... Jason London. 143 00:10:33,600 --> 00:10:36,835 Pria, mitos, legenda. 144 00:10:36,903 --> 00:10:38,370 Cobalah untuk tidak pingsan. 145 00:10:38,438 --> 00:10:40,472 Saya tidak membuat janji. 146 00:10:45,979 --> 00:10:47,779 Apakah itu Tara Mitchell? 147 00:10:52,019 --> 00:10:54,786 Tidak pernah terpikir aku akan melihatnya kembali di podunk. 148 00:10:57,057 --> 00:10:58,790 Apakah Anda tahu dia akan datang kembali? 149 00:11:01,028 --> 00:11:02,394 Tidak. 150 00:11:04,464 --> 00:11:05,797 Baik. 151 00:11:11,638 --> 00:11:13,672 Pikir itu akan menjadi perubahan besar keluar tahun ini? 152 00:11:13,740 --> 00:11:15,306 Tentu saja. 153 00:11:15,375 --> 00:11:17,275 Mendengar hadiah tahun ini termasuk pickup ... 154 00:11:17,344 --> 00:11:18,910 dari salah satu lot Big Bill. 155 00:11:18,979 --> 00:11:21,646 Sangat? Itu bagus untuk toko. 156 00:11:22,849 --> 00:11:25,750 Kita bisa mulai melakukan itu pengiriman kayu. 157 00:11:25,819 --> 00:11:27,619 Kita? 158 00:11:27,688 --> 00:11:30,989 Ya, saya sudah berarti untuk memberitahumu. 159 00:11:31,058 --> 00:11:33,892 Saya mengganti jurusan saya. 160 00:11:33,960 --> 00:11:36,828 Tara, kamu memilih Hearst secara khusus... 161 00:11:36,897 --> 00:11:39,464 untuk program biokimia. 162 00:11:39,533 --> 00:11:41,266 Aku merubah pikiranku. 163 00:11:42,469 --> 00:11:44,936 Anda mengubahnya menjadi apa? 164 00:11:45,005 --> 00:11:46,371 Bisnis. 165 00:11:46,440 --> 00:11:48,440 Jadi saya dapat membantu toko perangkat keras. 166 00:11:49,576 --> 00:11:53,478 Anda semakin tua. Anda tidak bisa melakukannya sendiri. 167 00:11:53,547 --> 00:11:55,580 Ya, saya tidak setua itu. 168 00:11:55,649 --> 00:11:57,949 Anda tidak perlu khawatir tentang saya, oke? 169 00:11:58,018 --> 00:12:00,118 Ini bisnis keluarga. 170 00:12:00,187 --> 00:12:02,821 Siapa yang akan membereskannya, jika bukan aku? 171 00:12:02,889 --> 00:12:05,223 Saya mengirim Anda ke sekolah, jadi Anda bisa mengikuti jalanmu sendiri. 172 00:12:05,292 --> 00:12:07,959 Mungkin ini jalanku. 173 00:12:08,028 --> 00:12:13,898 Hadirin sekalian, bisa saya dapatkan perhatian semua orang? 174 00:12:15,435 --> 00:12:18,770 Seperti yang Anda ketahui, Saya Big Bill Braddock ... 175 00:12:18,839 --> 00:12:24,342 dengan Big Bill Braddock's Auto Toko besar... 176 00:12:24,411 --> 00:12:26,544 dan saya ingin mengucapkan terima kasih untuk turun ... 177 00:12:26,613 --> 00:12:29,380 dan mendukung Rodeo hari ini. 178 00:12:29,449 --> 00:12:33,785 Dan saya melihat kita mendapat yang terakhir Pemenang tahun depan. 179 00:12:33,854 --> 00:12:36,488 Beri mereka gelombang ole besar, Possum. 180 00:12:41,294 --> 00:12:44,763 Possum menangkap 90-pon. 181 00:12:44,831 --> 00:12:47,665 91,55! 182 00:12:49,803 --> 00:12:52,137 Itu yang Anda hadapi, orang-orang. 183 00:12:52,205 --> 00:12:54,272 Aturannya sangat sederhana. 184 00:12:54,341 --> 00:12:57,909 Anda punya tiga mil dari Sungai Mississippi yang megah. 185 00:12:57,978 --> 00:13:00,078 Batas-batas ditandai oleh pelampung. 186 00:13:00,147 --> 00:13:01,980 Tidak masalah bagaimana Anda menangkapnya. 187 00:13:02,048 --> 00:13:04,682 Bawa saja ikan lele Anda kembali ke sini ... 188 00:13:04,751 --> 00:13:07,418 dan Weigh Master akan melemparkan itu di kait. 189 00:13:07,487 --> 00:13:08,987 Ikan terbesar menang. 190 00:13:09,055 --> 00:13:10,488 Ada pertanyaan? 191 00:13:10,557 --> 00:13:11,656 Hanya satu! 192 00:13:19,432 --> 00:13:22,133 Iya nih! 193 00:13:22,202 --> 00:13:24,235 Siapa ayahmu? 194 00:13:24,304 --> 00:13:27,071 Baiklah, itu hanya sedikit keajaiban film, kawan. 195 00:13:27,140 --> 00:13:32,610 Hadirin sekalian, Anda tahu dia sebagai Kurt Campbell ... 196 00:13:32,679 --> 00:13:37,015 sniper op-khusus berbalik ahli biologi kelautan... 197 00:13:37,083 --> 00:13:40,685 di Shark Bite satu hingga lima. 198 00:13:40,754 --> 00:13:43,655 Satu, dua, empat dan lima, yang penting. 199 00:13:43,723 --> 00:13:49,194 Pahlawan aksi favorit Anda dan milikku, Jason London. 200 00:13:49,262 --> 00:13:50,995 Big Bob, baiklah, Terima kasih terima kasih! 201 00:13:51,064 --> 00:13:52,363 Tagihan. 202 00:13:52,432 --> 00:13:54,432 Senang berada di sini, semua orang! 203 00:13:54,501 --> 00:13:56,301 Baiklah, saya merasa sangat tersanjung untuk menjadi bagian dari ... 204 00:13:56,369 --> 00:13:58,770 acara yang fantastis, jadi mari kita dapatkan pertunjukan di jalan, akankah kita? 205 00:13:58,839 --> 00:14:00,471 Baiklah! 206 00:14:00,540 --> 00:14:04,976 Sesuai keinginan Anda. Dapatkan ... siap. 207 00:14:05,045 --> 00:14:08,313 Dan pastikan untuk menonton "Hiu Gigitan Enam ... 208 00:14:08,381 --> 00:14:11,316 Here Comes Santa Jaws ", di bioskop Natal ini! 209 00:14:22,963 --> 00:14:25,763 Jadi apa lagi ini? 210 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Kami belum selesai berdiskusi ini, kamu dengar? 211 00:14:29,069 --> 00:14:31,669 Ayah, ini pilihanku. 212 00:14:31,738 --> 00:14:34,005 Ya saya akan. 213 00:14:34,074 --> 00:14:36,241 Possum Sinar. 214 00:14:36,309 --> 00:14:39,043 Apa yang kamu lakukan di sini? 215 00:14:39,112 --> 00:14:41,746 Kamu tidak berpikir berkompetisi? 216 00:14:41,815 --> 00:14:44,849 Saya mencoba untuk mengeluarkan beberapa kualitas waktu dengan putri saya. 217 00:14:44,918 --> 00:14:47,051 Tara. Possum 218 00:14:47,120 --> 00:14:51,456 Yah, tidak bisa menyalahkan pria ingin bermain di air ... 219 00:14:51,524 --> 00:14:55,126 selama kamu tidak punya tidak ada delusi ... 220 00:14:55,195 --> 00:14:57,428 memenangkan hadiah uang. 221 00:14:57,497 --> 00:15:00,498 Ya, saya pikir 20 tahun kehilangan seharusnya cukup ... 222 00:15:00,567 --> 00:15:04,435 untuk pria mana pun, bukan? 223 00:15:04,504 --> 00:15:07,739 Saya tidak akan menghitung kita hanya belum, kan? 224 00:15:12,245 --> 00:15:15,480 Halo? 225 00:15:16,950 --> 00:15:19,284 Saya akan ada di sana. 226 00:15:19,352 --> 00:15:21,719 Pengiriman baru saja masuk. Truk menunggu di toko. 227 00:15:21,788 --> 00:15:23,021 Sekarang? 228 00:15:23,089 --> 00:15:24,989 Driver pasti kacau hari-hari. 229 00:15:25,058 --> 00:15:29,227 Wah, wah, wah ... sayang sekali. 230 00:15:31,498 --> 00:15:33,798 Aku ikut denganmu. 231 00:15:33,867 --> 00:15:35,433 Tara, ini bukan milikmu secara bertanggung jawab. 232 00:15:35,502 --> 00:15:38,603 Ini yang saya bicarakan. Semuanya jatuh pada Anda. 233 00:15:38,672 --> 00:15:41,105 Saya tidak ingin bantuan Anda, Tara! 234 00:15:45,946 --> 00:15:50,915 Dengar, aku ingin lebih untukmu daripada hanya bekerja di toko. 235 00:15:50,984 --> 00:15:53,351 Umpan beberapa kait dan pegang erat-erat. 236 00:16:02,395 --> 00:16:06,364 Ya, baiklah, baiklah. Siapa yang berikutnya? 237 00:16:06,433 --> 00:16:07,465 Baiklah baiklah, kamu punya satu? 238 00:16:08,535 --> 00:16:10,668 Jason! Jason! Tuan ... sebenarnya saya penggemar terberatmu! 239 00:16:10,737 --> 00:16:12,470 Itu keren... sangat berterima kasih! 240 00:16:12,539 --> 00:16:16,074 Tidak, seperti, secara harfiah di atas ... 241 00:16:16,142 --> 00:16:18,409 Maaf... 242 00:16:18,712 --> 00:16:21,079 Ya, maukah ... kamu mau untuk menandatangani baju saya? 243 00:16:21,147 --> 00:16:22,947 Ya, tentu. 'Karena kamu... 244 00:16:27,721 --> 00:16:29,687 Ini dia Baiklah! Luar biasa, luar biasa! 245 00:16:29,756 --> 00:16:30,955 Tuan London? 246 00:16:31,024 --> 00:16:32,757 Iya nih. Permisi. 247 00:16:32,826 --> 00:16:35,593 Hai ... hai, saya Allison Harting dengan WIQZ. 248 00:16:35,662 --> 00:16:36,894 Bisakah saya mendapatkan beberapa menit denganmu? 249 00:16:36,963 --> 00:16:38,129 Afiliasi lokal? 250 00:16:38,198 --> 00:16:39,530 Biloxi. 251 00:16:39,599 --> 00:16:41,332 Dengar, aku hanya mengerjakan yang utama pasar. 252 00:16:41,401 --> 00:16:42,934 Anda tahu, Anda harus melindungi merek. 253 00:16:43,003 --> 00:16:44,669 Anda tahu apa yang saya katakan? Tidak, terima kasih. 254 00:16:44,738 --> 00:16:47,638 Tapi, um, aku tetap di sini di kasino. 255 00:16:47,707 --> 00:16:50,408 Mungkin nanti, Anda tahu? 256 00:16:50,477 --> 00:16:51,776 Baiklah. 257 00:16:51,845 --> 00:16:53,778 Ya, Anda selanjutnya? Semua benar, ini, selanjutnya. 258 00:16:53,847 --> 00:16:55,013 Pergi saja. 259 00:17:03,690 --> 00:17:05,757 Di sini, izinkan saya membantu. 260 00:17:10,030 --> 00:17:11,929 Eric, kan? 261 00:17:11,998 --> 00:17:13,431 Itu aku. 262 00:17:13,500 --> 00:17:15,166 Hai, bagaimana kabarmu? 263 00:17:15,235 --> 00:17:18,202 Baik. Besar. Baik. 264 00:17:21,074 --> 00:17:23,341 Um, sudah bekerja di Big Bill's banyak mobil. 265 00:17:23,410 --> 00:17:24,842 Adalah karyawan March di bulan. 266 00:17:24,911 --> 00:17:27,378 Itu luar biasa. 267 00:17:27,447 --> 00:17:29,180 Anda berada di Hearst, bukan? 268 00:17:29,249 --> 00:17:30,281 Ya. 269 00:17:30,350 --> 00:17:32,550 Anda pasti betah di sana. 270 00:17:32,619 --> 00:17:34,252 Apa artinya? 271 00:17:34,320 --> 00:17:36,254 Hanya dengan ... 272 00:17:36,322 --> 00:17:39,357 pikiran ilmiah yang hebat dari generasi kita. 273 00:17:39,426 --> 00:17:40,725 Saya tidak tahu tentang itu. 274 00:17:40,794 --> 00:17:44,695 Ayolah. Studi Anda tentang enzimatik hidrolisis selulosa ... 275 00:17:44,764 --> 00:17:48,132 dan produksi selulosa etanol untuk pameran sains? 276 00:17:48,201 --> 00:17:50,668 Maksudku, itu gila impresif. 277 00:17:50,737 --> 00:17:53,104 Itu presentasi saya di Regionals. 278 00:17:53,173 --> 00:17:55,540 Saya tidak menampilkan itu di sekolah menengah ... 279 00:17:55,608 --> 00:17:59,043 Ya. 280 00:17:59,112 --> 00:18:04,649 Um, beberapa dari kami mengambil jalan perjalanan ke, Anda tahu, mendukung Anda. 281 00:18:04,717 --> 00:18:06,684 Saya tidak tahu itu. 282 00:18:09,022 --> 00:18:10,955 Bukan masalah besar. 283 00:18:11,024 --> 00:18:12,990 Semangat sekolah. 284 00:18:19,099 --> 00:18:22,667 Maksudku, Wyatt menyetir. 285 00:18:22,735 --> 00:18:24,268 Saya baru saja menyumbang gas, sangat. 286 00:18:28,108 --> 00:18:29,507 Sebenarnya, Eric? 287 00:18:29,576 --> 00:18:32,009 Maaf, itu sebenarnya bukan milikku. 288 00:18:37,517 --> 00:18:39,050 Ini juga. 289 00:18:45,658 --> 00:18:47,325 Maaf. 290 00:19:32,071 --> 00:19:33,571 Agh! 291 00:19:39,112 --> 00:19:41,279 Tahan! Saya datang! 292 00:19:48,354 --> 00:19:50,421 Tolong aku! Saya datang! 293 00:19:52,559 --> 00:19:53,758 Tolong aku! 294 00:19:53,826 --> 00:19:55,626 Ayolah! Pegang tanganku! 295 00:20:22,455 --> 00:20:24,355 Apa yang ... 296 00:20:24,424 --> 00:20:27,325 Baru saja mendapat teks yang menarik dari Mason. 297 00:20:27,393 --> 00:20:30,695 Dia ada di New Orleans menutupi serangan hiu. 298 00:20:30,763 --> 00:20:32,563 Keluar. 299 00:20:32,632 --> 00:20:34,498 Rupanya, banyak dari mereka mengambil kapal uap. 300 00:20:34,567 --> 00:20:36,934 Gubernur berusaha menjaga diam, diam. 301 00:20:37,003 --> 00:20:39,837 Tunggu, ada hiu di Mississippi? 302 00:20:39,906 --> 00:20:41,339 Sheriff, kami mendapat telepon ... 303 00:20:41,407 --> 00:20:44,542 tentang beberapa yellin keras turun oleh Brady's Pass. 304 00:20:44,611 --> 00:20:45,843 Anda ingin memeriksanya? 305 00:20:47,247 --> 00:20:48,346 SHERIFF Apa yang harus dilakukan Anda pikir, perkelahian pecah? 306 00:20:49,582 --> 00:20:50,815 PENGIRIMAN Tidak yakin, tapi seseorang membuat 'keseluruhan ... 307 00:20:50,883 --> 00:20:52,850 Aku ingin mendengar tentang sesuatu. 308 00:20:54,254 --> 00:20:55,620 Ayo pergi. 309 00:21:19,512 --> 00:21:21,612 Jadi, kapan Anda keluar? 310 00:21:21,681 --> 00:21:24,582 Saya hanya menunggu ayah saya. Kamu? 311 00:21:24,651 --> 00:21:28,719 Semua sudah diatur ... waspadalah. 312 00:21:29,822 --> 00:21:32,156 Apakah Anda akan mengambil kembali mereka? 313 00:21:32,225 --> 00:21:34,625 Wyatt memiliki teori ini. 314 00:21:34,694 --> 00:21:37,194 Semua orang memancing di sungai, di tepi sungai. 315 00:21:37,263 --> 00:21:39,063 Tempat teraman untuk ikan ada di pelabuhan. 316 00:21:39,132 --> 00:21:41,899 Jadi masuk akal bahwa yang terbesar ... 317 00:21:41,968 --> 00:21:45,903 akan ada di sekitar sini, karena mereka hidup paling lama. 318 00:21:45,972 --> 00:21:47,538 Itu teori yang bekerja. 319 00:21:47,607 --> 00:21:49,373 Ya baiklah. 320 00:21:50,543 --> 00:21:53,744 Bung, kau melewatkannya! Saya baru saja bertemu Jason London! 321 00:21:53,813 --> 00:21:55,913 Maksudku, dia seperti dewa di antara laki-laki, menatapnya ... 322 00:21:55,982 --> 00:21:58,249 seperti melihat menjadi gerhana matahari. 323 00:21:58,318 --> 00:22:00,885 Saya masih agak melihat bintik-bintik kecil. 324 00:22:00,953 --> 00:22:03,521 Wyatt adalah penggemar. Ya. 325 00:22:03,589 --> 00:22:06,590 Saya tidak melihat banding. 326 00:22:06,659 --> 00:22:09,760 Anda tidak menyukai Bite Shark film? 327 00:22:10,730 --> 00:22:11,929 Tidak juga. 328 00:22:14,100 --> 00:22:17,101 Maksudku, tiga tidak apa-apa, kurasa. 329 00:22:17,170 --> 00:22:19,070 Kami tidak ... kami tidak menyebutkan tiga. 330 00:22:19,138 --> 00:22:21,205 Kami tidak pernah menyebut tiga. Tiga adalah verboten. 331 00:22:21,274 --> 00:22:23,774 Prawn of the Dead. 332 00:22:23,843 --> 00:22:26,911 Satu-satunya yang tidak Jason London. 333 00:22:27,647 --> 00:22:29,046 Mungkin jangan menyebut namanya seperti itu. 334 00:22:29,115 --> 00:22:30,247 Kamu terobsesi. 335 00:22:30,316 --> 00:22:31,382 Agak tidak sopan. 336 00:22:35,688 --> 00:22:37,054 -Hai ayah. -Tara? 337 00:22:37,123 --> 00:22:38,556 Anda tidak membuang saya, Apakah kamu? 338 00:22:38,624 --> 00:22:40,224 Tara? Apakah Anda di atas air? 339 00:22:40,293 --> 00:22:42,526 Tidak, aku sedang menunggumu. 340 00:22:42,595 --> 00:22:45,096 Saya ingin Anda tetap benar dimana kamu berada. Baik? 341 00:22:45,164 --> 00:22:47,732 Jangan bawa keluar kapal, berjanjilah padaku. 342 00:22:47,800 --> 00:22:49,667 Oke, kamu membuatku takut. Apa yang sedang terjadi? 343 00:22:49,736 --> 00:22:51,135 Ada hiu di dalam air. 344 00:22:51,204 --> 00:22:52,837 Tunggu apa? 345 00:22:52,905 --> 00:22:57,208 Hiu! Ada hiu di dalam air! 346 00:22:57,276 --> 00:22:59,777 Pelan, Ayah, tidak masuk akal. 347 00:22:59,846 --> 00:23:01,145 Sayang, aku harus pergi. 348 00:23:01,214 --> 00:23:03,214 Menjauhlah dari sungai, oke? 349 00:23:03,282 --> 00:23:05,082 Menjauh dari sungai ... 350 00:23:05,151 --> 00:23:07,818 Ayah? Ayah! 351 00:23:09,989 --> 00:23:12,156 Hei, apakah semuanya baik-baik saja? 352 00:23:12,225 --> 00:23:14,225 Saya baru saja mendapat telepon yang sangat aneh dari ayah saya. 353 00:23:14,293 --> 00:23:15,993 Apa yang dia katakan? 354 00:23:16,062 --> 00:23:18,362 Saya pikir ada sesuatu yang salah. Apakah kamu mempunyai mobil? 355 00:23:18,431 --> 00:23:20,197 Tentu, aku bisa membawamu ke mana saja kamu harus pergi. 356 00:23:20,266 --> 00:23:22,566 Bisakah saya ... satu menit. 357 00:23:22,635 --> 00:23:24,769 Kami sudah merencanakan ini selama berbulan-bulan! 358 00:23:24,837 --> 00:23:27,505 Anda, saya dan Mekong! 359 00:23:27,573 --> 00:23:30,608 Anda tidak bisa hanya menjamin, kami perlu untuk keluar di atas air. 360 00:23:30,676 --> 00:23:32,243 Lihat wanita itu. Dia tertekan. 361 00:23:32,311 --> 00:23:34,278 Saya tertekan! 362 00:23:34,347 --> 00:23:36,480 Dengar, aku mengerti. Anda sudah memiliki ini hal untuknya sejak SMA. 363 00:23:36,549 --> 00:23:37,848 Tidak, ini bukan ... Saya belum ... 364 00:23:37,917 --> 00:23:40,885 Tapi ... tapi, dia menghabiskan empat tahun... 365 00:23:40,953 --> 00:23:42,953 nyaris tidak mendaftarkan Anda adanya. 366 00:23:43,022 --> 00:23:45,990 Dan sekarang kamu ingin menyerah menembak kemuliaan, karena apa? 367 00:23:46,058 --> 00:23:47,525 Karena dia ingin kolam mobil? 368 00:23:53,065 --> 00:23:55,466 Saya akan kembali secepat mungkin. 369 00:24:04,577 --> 00:24:06,610 Pengkhianatan memotong sangat dalam, Bung! 370 00:24:20,560 --> 00:24:22,426 Howdy, Ray. 371 00:24:28,935 --> 00:24:30,634 Pagi yang kasar? 372 00:24:31,637 --> 00:24:34,438 Tangkapan bagus dan perkasa, Possum. 373 00:24:34,507 --> 00:24:36,707 94 dan seperempat pound. 374 00:24:38,444 --> 00:24:40,978 Yang itu akan sulit untuk mengalahkan, pasti. 375 00:24:41,047 --> 00:24:44,982 Ya. Anda mungkin juga menelepon Kontes ini awal, kawan. 376 00:24:45,051 --> 00:24:46,784 Jangan menghitung ayam Anda sebelum mereka menetas. 377 00:24:46,853 --> 00:24:48,519 Hari yang tersisa. 378 00:24:48,588 --> 00:24:49,553 Tagihan? 379 00:24:49,622 --> 00:24:50,754 Apa itu? 380 00:24:50,823 --> 00:24:53,023 Kami memiliki sedikit masalah. Isu... 381 00:24:53,092 --> 00:24:54,658 Tuan London tidak di stannya ... 382 00:24:54,727 --> 00:24:57,828 dan semua orang mulai mengerti benar-benar gelisah. 383 00:24:57,897 --> 00:25:00,531 Saya harus melakukan semuanya sendiri! 384 00:25:00,600 --> 00:25:03,400 Sekarang di mana dia, dan apa apakah dia siap? 385 00:25:05,605 --> 00:25:08,839 Satu ikan. Dua ikan. 386 00:25:08,908 --> 00:25:12,743 Ikan merah. Ikan mati. 387 00:25:12,812 --> 00:25:15,212 Bang 388 00:25:15,281 --> 00:25:17,748 Dan itu, nyonya-nyonya, bagaimana caranya selesai. 389 00:25:17,817 --> 00:25:19,250 Dan jika Anda benar-benar menyukainya, Anda harus memeriksa ... 390 00:25:19,318 --> 00:25:22,453 keluar Sci-Fi saya, sobat film polisi, Hiu Narc 2 ... 391 00:25:22,522 --> 00:25:24,955 Garis Biru Sirip. 392 00:25:25,458 --> 00:25:28,425 Dia semua bisnis, Saya sepenuh hati. 393 00:25:28,494 --> 00:25:30,227 Kami mulai memotret dalam dua minggu. Ini akan luar biasa! 394 00:25:30,296 --> 00:25:31,662 Tuan London! 395 00:25:31,731 --> 00:25:32,863 Barry! Itu dia! 396 00:25:32,932 --> 00:25:34,765 Itu Bill. 397 00:25:34,834 --> 00:25:37,034 Benar, apa yang bisa saya lakukan kamu untuk, sobat? 398 00:25:37,103 --> 00:25:39,904 Kami sudah menyiapkan meja Anda untuk tanda tangan. 399 00:25:39,972 --> 00:25:42,239 Ada garis yang terbentuk. 400 00:25:42,308 --> 00:25:43,874 Saya ... akan segera pergi. 401 00:25:43,943 --> 00:25:45,843 Saya hanya dikontrak selama dua jam, sobat. 402 00:25:45,912 --> 00:25:47,945 Kamu satu setengah jam terlambat! 403 00:25:48,814 --> 00:25:51,715 Dengar, dengar, lihat, Aku merasakanmu, aku benar-benar melakukannya. 404 00:25:51,784 --> 00:25:53,484 Dan saya tidak bermaksud seperti itu olahraga memanjakan di sini ... 405 00:25:53,553 --> 00:25:55,953 tapi, kamu tahu, aku punya masalah saya sendiri! 406 00:25:56,022 --> 00:25:59,823 Tapi, hei, Boudreaux, dengarkan ini, tahun depan, kamu, aku ... 407 00:25:59,892 --> 00:26:02,660 Anda menghapus jadwal Anda, saya akan suruh orang-orangku untuk membersihkan milikku. 408 00:26:02,728 --> 00:26:05,195 Kami akan melakukan ini dengan cara yang benar kali ini, lebih besar dan lebih baik. 409 00:26:05,264 --> 00:26:07,298 Lebih besar dan lebih baik. 410 00:26:10,670 --> 00:26:12,136 Wanita? 411 00:26:14,674 --> 00:26:16,373 Apakah kamu mendengar itu? 412 00:26:24,650 --> 00:26:27,351 Apakah seseorang baru saja mencekik kucing? 413 00:26:27,420 --> 00:26:28,352 Ayolah. 414 00:26:28,421 --> 00:26:30,354 Apa itu?! 415 00:26:42,101 --> 00:26:43,367 Nyonya Chapman. 416 00:26:43,436 --> 00:26:45,102 Apa yang bisa melakukan ini? 417 00:26:49,609 --> 00:26:50,941 Hiu. 418 00:26:51,010 --> 00:26:53,444 Apa yang kamu bicarakan, hiu? 419 00:26:53,512 --> 00:26:56,614 Ada hiu di sungai, mungkin lebih dari satu. 420 00:27:04,957 --> 00:27:06,657 Tunggu, apakah Anda tahu tentang ini? 421 00:27:06,726 --> 00:27:09,760 Saya mungkin sudah. 422 00:27:10,796 --> 00:27:12,229 Saya pikir itu palsu! 423 00:27:12,298 --> 00:27:15,099 Siapa pun yang mendengar tentang hiu di sungai? 424 00:27:15,167 --> 00:27:17,034 Hiu banteng bisa hidup dalam air tawar. 425 00:27:17,103 --> 00:27:19,303 Kamu tahu apa? Akankah kamu berhenti ... 426 00:27:19,372 --> 00:27:20,738 dan berbicara tentang korban nyata sini? 427 00:27:20,806 --> 00:27:23,173 Baiklah. Silahkan? 428 00:27:23,242 --> 00:27:24,608 Maksudku, aku datang ke sini untuk menjadi tuan rumah Hal ini... 429 00:27:24,677 --> 00:27:25,809 dan sekarang aku akan terluka Untuk kehidupan... 430 00:27:25,878 --> 00:27:27,378 karena beberapa kepala terputus! 431 00:27:27,446 --> 00:27:30,447 Mrs. Chapman adalah orang yang nyata dengan teman dan keluarga ... 432 00:27:30,516 --> 00:27:31,715 siapa yang akan merindukannya! 433 00:27:38,824 --> 00:27:42,192 Maksudku, kamu benar. Bukan saya tahu apa yang saya pikirkan. 434 00:27:42,261 --> 00:27:44,762 Saya ... datang ke sini, bawa, Maafkan saya. Maafkan saya. 435 00:27:44,830 --> 00:27:46,630 Itu benar-benar tidak sensitif. 436 00:27:46,699 --> 00:27:50,100 Aku benar-benar minta maaf Nyonya Chapstick. Saya minta maaf. 437 00:27:50,169 --> 00:27:51,669 Ini serius! 438 00:27:51,737 --> 00:27:53,771 Setidaknya ada 40 nelayan di Sungai. 439 00:27:53,839 --> 00:27:55,072 Kita perlu memperingatkan mereka! 440 00:27:55,141 --> 00:27:56,373 Tunggu! 441 00:27:56,442 --> 00:27:57,541 Lihat, oke, kamu tahu, kawan? 442 00:27:58,678 --> 00:28:00,077 Kami punya situasi di sini, tapi untungnya untuk semua orang ... 443 00:28:00,146 --> 00:28:02,946 Tidak ada lagi yang memenuhi syarat untuk menghadapinya daripada aku. 444 00:28:03,015 --> 00:28:04,615 Dan bagaimana menurut Anda? 445 00:28:04,684 --> 00:28:07,685 Karena aku tahu hiu, Saya tahu apa yang mereka pikirkan. 446 00:28:07,753 --> 00:28:09,853 Saya tahu bagaimana perasaan mereka. 447 00:28:09,922 --> 00:28:11,388 Saya tahu apa yang mereka impikan tentang di malam hari ... 448 00:28:11,457 --> 00:28:12,790 dan aku mimpi terburuk mereka. 449 00:28:12,858 --> 00:28:14,658 Seperti yang saya katakan dalam Shark Bite Five ... 450 00:28:14,727 --> 00:28:16,060 Hiu Perjanjian ... 451 00:28:16,128 --> 00:28:17,995 Mungkin mamalia itu gigi gigi... 452 00:28:18,064 --> 00:28:20,397 Mamalia ini punya otak. 453 00:28:20,466 --> 00:28:23,067 Hiu bukan mamalia, mereka adalah Chrondrichthyes. 454 00:28:23,135 --> 00:28:24,935 Dengar, Putri, aku tidak sebenarnya menulis baris ... 455 00:28:25,004 --> 00:28:27,004 Saya hanya mengatakan mereka dengan gaya, kamu tahu? 456 00:28:27,073 --> 00:28:29,773 Dan jika ada yang akan membawa kita keluar dari jam gelap ini ... 457 00:28:29,842 --> 00:28:32,042 ini akan menjadi saya, oke? 458 00:28:32,111 --> 00:28:34,278 Permisi sebentar, Buster, dengarkan ... 459 00:28:34,346 --> 00:28:39,116 Um, kalau-kalau semuanya berjalan miring dan kamu tidak bisa keluar ... 460 00:28:39,185 --> 00:28:41,752 Um, pikir saya bisa dibayar di muka? 461 00:28:44,824 --> 00:28:48,726 Saus yang enak ... dan Anda yakin itu hiu? 462 00:28:48,794 --> 00:28:50,461 Saya berani bertaruh hidup saya di atasnya. 463 00:28:50,529 --> 00:28:52,830 Karena kita sudah mengalami masalah dengan kucing hutan. 464 00:28:54,967 --> 00:28:57,601 Anda tahu, Hurley, saya mungkin sudah tua, tapi aku masih bisa ... 465 00:28:57,670 --> 00:29:00,204 katakan perbedaannya hiu dan kucing hutan. 466 00:29:01,373 --> 00:29:03,307 Ini bulunya, bukan? 467 00:29:05,878 --> 00:29:08,011 Baiklah, tembak. 468 00:29:08,080 --> 00:29:09,079 Masih disekitar? 469 00:29:09,148 --> 00:29:12,583 Dia berenang seperti itu. 470 00:29:12,651 --> 00:29:15,486 Yah, aku tidak bisa meninggalkannya mengambang di sungai. 471 00:29:15,554 --> 00:29:18,288 Mari kita bawa dia ke darat, dan aku akan memanggilnya 472 00:29:18,357 --> 00:29:20,824 Saya benar-benar tidak berpikir Anda harus masuk ke sana. 473 00:29:20,893 --> 00:29:22,693 Tidak apa-apa. 474 00:29:26,065 --> 00:29:27,865 Karena kau akan melindungiku. 475 00:29:29,769 --> 00:29:31,802 Ini ide yang buruk. 476 00:29:31,871 --> 00:29:33,637 Ini pekerjaanku, Ray. 477 00:29:35,441 --> 00:29:37,775 Lihat hiu? Kamu menembak. 478 00:29:53,559 --> 00:29:56,827 Sial, ini Merle Hutchins. 479 00:29:57,429 --> 00:30:01,865 Baru saja membeli yang baru kendaraan roda empat juga, sangat memalukan. 480 00:30:01,934 --> 00:30:03,667 Anda baik-baik saja? 481 00:30:03,736 --> 00:30:05,469 Ya. 482 00:30:05,538 --> 00:30:08,806 Seharusnya anak pistol melewatkan satu atau tiga kali makan. 483 00:30:21,720 --> 00:30:23,620 Hampir saja! 484 00:30:23,689 --> 00:30:26,757 Semuanya ada dalam refleks. 485 00:30:26,826 --> 00:30:28,859 Tidak ada hiu yang akan mendapatkannya lompatan pada saya. 486 00:30:30,229 --> 00:30:31,628 Agh! 487 00:30:31,697 --> 00:30:35,699 Hurley! 488 00:30:35,768 --> 00:30:37,034 Dimana dia? Dia tepat di belakangmu! 489 00:30:39,138 --> 00:30:40,904 Berenang lebih cepat! Ayolah! 490 00:30:42,107 --> 00:30:43,941 Ayolah! 491 00:30:46,345 --> 00:30:48,579 Ayolah! 492 00:31:06,332 --> 00:31:07,698 Agak dekat. 493 00:31:07,766 --> 00:31:10,067 Agak? Dia hampir mengerti. 494 00:31:10,135 --> 00:31:14,638 Maksudku peluru. Apakah kamu membidikku atau hiu? 495 00:31:14,707 --> 00:31:16,139 Anda menyuruh saya menembak. 496 00:31:16,208 --> 00:31:18,408 Tidak pernah mengatakan apa pun tentang membidik. 497 00:31:19,645 --> 00:31:20,777 Terima kasih. 498 00:31:20,846 --> 00:31:23,080 Lain kali, kita tetap di luar dari air. 499 00:31:23,148 --> 00:31:24,781 Sepakat. 500 00:31:24,850 --> 00:31:28,719 Agh, anak ikan mengambil sepatuku. 501 00:31:28,787 --> 00:31:30,153 Lebih baik dari kakimu. 502 00:31:30,222 --> 00:31:33,056 Heck, tapi sekarang aku akan semuanya miring. 503 00:31:33,125 --> 00:31:34,358 Apa ini? 504 00:31:34,426 --> 00:31:38,362 Petugas! Petugas! Allison Harting, WIQZ. 505 00:31:38,430 --> 00:31:39,663 Bisakah Anda memberi tahu saya apa? kejadian? 506 00:31:39,732 --> 00:31:41,732 Maaf, Bu, ini masih merupakan TKP aktif. 507 00:31:41,800 --> 00:31:43,133 Apa ada alasannya? basah semua? 508 00:31:43,202 --> 00:31:44,635 Tolong, mundur. 509 00:31:44,703 --> 00:31:46,169 Dan melewatkan boot? 510 00:31:51,577 --> 00:31:54,244 Harting, kamu harus melihat ini! 511 00:31:54,313 --> 00:31:56,847 Anda akan mendapatkan lebih dari tempat 30 detik dengan ini! 512 00:31:57,349 --> 00:32:00,350 Tuan? Aku ingin kamu kembali jauh dari air! 513 00:32:04,757 --> 00:32:06,857 Phil! 514 00:32:06,926 --> 00:32:08,859 Agh! Agh! Agh! 515 00:32:10,229 --> 00:32:11,628 Anda harus menutup rodeo. 516 00:32:11,697 --> 00:32:14,898 Jika saya membatalkan hal ini sekarang, Saya akan kehilangan bajuku! 517 00:32:14,967 --> 00:32:17,601 Dengar, jika seorang nelayan terluka di luar sana oleh salah satu dari mereka ... 518 00:32:17,670 --> 00:32:19,603 hal-hal dan mereka menemukan Anda tahu tentang hiu ... 519 00:32:19,672 --> 00:32:22,973 dan tidak memberi tahu siapa pun, Anda akan kehilangan lebih dari bajumu. 520 00:32:24,176 --> 00:32:25,842 Anda harus membuatnya sebuah pengumuman. 521 00:32:25,911 --> 00:32:28,312 Lalu kita akan mencoba dan mencapai itu masih di sungai. 522 00:32:28,380 --> 00:32:32,449 Lihat, permisi, tapi yang mana kita di sini adalah ahli hiu? 523 00:32:32,518 --> 00:32:34,184 Tidak juga. 524 00:32:34,253 --> 00:32:36,219 Sangat? Dan apa ini Yang kamu lakukan? 525 00:32:36,288 --> 00:32:37,688 Saya di perguruan tinggi. 526 00:32:37,756 --> 00:32:39,389 Mendapatkan gelar MRS Anda? 527 00:32:39,458 --> 00:32:41,792 Sebenarnya dia orang yang cerdas ilmuwan 528 00:32:41,860 --> 00:32:45,429 Cukup! Saya akan membuat sialan pengumuman! 529 00:32:45,497 --> 00:32:46,897 Aku akan melakukannya. 530 00:32:46,966 --> 00:32:49,333 Dengar, orang-orang perlu mendengar ini ... 531 00:32:49,401 --> 00:32:51,068 dari seseorang yang mereka hormati dan kepercayaan. 532 00:32:51,136 --> 00:32:54,404 Saya seorang aktor. Orang peduli apa yang harus saya katakan. 533 00:32:54,473 --> 00:32:57,074 Saya mendapatkan ini, Billie Jean, Baiklah? 534 00:32:57,142 --> 00:32:59,476 Ini ... agh! 535 00:32:59,545 --> 00:33:02,412 Baik! Saya sudah cukup untuk berurusan dengan! 536 00:33:07,152 --> 00:33:09,653 Hati pria itu sebesar kepalanya, apa aku benar? 537 00:33:11,457 --> 00:33:13,290 Kita harus menemukan Wyatt. 538 00:33:13,359 --> 00:33:15,892 Apakah Anda yakin ini? 539 00:33:15,961 --> 00:33:17,027 Sepotong kue. 540 00:33:31,477 --> 00:33:34,077 Satu dua. Hai semuanya! 541 00:33:37,182 --> 00:33:38,882 Anda menikmati rodeo? 542 00:33:43,689 --> 00:33:45,789 Sayang sekali, karena kita punya untuk membatalkan acara ... 543 00:33:45,858 --> 00:33:46,957 efektif segera. 544 00:33:47,026 --> 00:33:48,258 Tidak mungkin. 545 00:33:48,327 --> 00:33:50,794 Itu benar, kalian semua dalam bahaya yang mengerikan, mengerikan ... 546 00:33:50,863 --> 00:33:53,196 jadi ... kemasi. 547 00:33:54,900 --> 00:33:57,434 Apakah kamu tidak mendengarkan saya? Ada hiu di dalam air! 548 00:33:57,503 --> 00:34:00,470 Mereka akan memakanmu. Mereka akan memakan anak-anakmu. 549 00:34:05,277 --> 00:34:07,077 Anda bisa menyelam di air ini! 550 00:34:07,146 --> 00:34:11,381 Bagus! Sekarang lakukan Shark Bite 3! 551 00:34:11,450 --> 00:34:14,017 Anda tahu saya tidak dalam Shark Bite 3! 552 00:34:26,532 --> 00:34:28,732 Dilakukan sebagai sopir untuk hari ini? 553 00:34:30,402 --> 00:34:32,035 Saya harap dia memberi Anda tip. 554 00:34:32,104 --> 00:34:34,771 Jangan sekarang, Wyatt. Kami punya masalah besar. 555 00:34:36,575 --> 00:34:38,041 Ada hiu di dalam air. 556 00:34:38,110 --> 00:34:39,843 Yah, itu menyebalkan. 557 00:34:40,779 --> 00:34:43,847 Tunggu, kamu tidak terkejut? 558 00:34:43,916 --> 00:34:45,315 Perburuan hiu terus meningkat. 559 00:34:45,384 --> 00:34:46,750 Masuk akal kalau hiu akan pindah ... 560 00:34:46,819 --> 00:34:48,485 untuk air lebih tenang untuk berburu. 561 00:34:48,554 --> 00:34:53,256 Selain itu, hiu banteng dapat bertahan hidup di air tawar. 562 00:34:53,325 --> 00:34:56,326 Sangat? Ayolah, itu plotnya dari Shark Bite 2 ... 563 00:34:56,395 --> 00:34:57,861 Hiu di Ozarks? 564 00:34:57,930 --> 00:34:59,329 Ayolah. 565 00:35:00,666 --> 00:35:04,334 Saya pikir kami punya sesuatu! 566 00:35:09,908 --> 00:35:13,510 Dengar, ayolah, sayang ... ayo mama, ayo. 567 00:35:18,917 --> 00:35:20,650 Ini akan menjadi sangat besar ... 568 00:35:20,719 --> 00:35:22,986 Wy ... jangan. 569 00:35:23,055 --> 00:35:24,921 Ini pasti seperti 500 pound Mekong di sini, bung! 570 00:35:24,990 --> 00:35:26,022 Kembali, Wy. 571 00:35:26,091 --> 00:35:27,724 Tahan! Kita harus menangkapnya di pertama. 572 00:35:27,793 --> 00:35:29,559 Akan hujan dengan hadiah uang itu! 573 00:35:32,197 --> 00:35:34,331 Itu bukan ikan lele. 574 00:35:42,441 --> 00:35:44,641 Di mana itu sedikit panas reporter? 575 00:35:44,710 --> 00:35:46,076 Hiu! 576 00:35:55,154 --> 00:35:59,389 Hei nak! Hei, bantu aku. Lihat, rekam ini untukku, oke? 577 00:35:59,458 --> 00:36:01,691 Baiklah, ada satu dolar di dalamnya untuk '. 578 00:36:01,760 --> 00:36:04,694 Hei, hei, pastikan untuk melakukannya jaga aku dalam bingkai, oke? 579 00:36:04,763 --> 00:36:06,897 Hanya saya di dalam bingkai, oke? 580 00:36:06,965 --> 00:36:09,332 Kawan, saya datang! 581 00:36:13,338 --> 00:36:15,372 Tidak semua pahlawan memakai jubah. 582 00:36:19,111 --> 00:36:21,511 Itu keseleo yang tinggi, tentunya! 583 00:36:38,063 --> 00:36:39,196 Kamu menginginkan aku untuk... Agh! 584 00:36:39,264 --> 00:36:40,764 Baiklah baiklah! 585 00:36:40,832 --> 00:36:42,532 Anda percaya padaku sekarang, teman-teman? 586 00:36:42,601 --> 00:36:44,267 Ngomong-ngomong, sama-sama. 587 00:36:44,336 --> 00:36:45,635 Terima kasih. 588 00:36:47,172 --> 00:36:48,538 Setidaknya aku membuatmu dalam bingkai. 589 00:36:48,607 --> 00:36:50,840 Ya, terima kasih untuk apa-apa, nak! 590 00:36:51,877 --> 00:36:53,843 Dari mana Anda mendapatkan es loli? 591 00:36:53,912 --> 00:36:56,179 Anda baik-baik saja? 592 00:36:56,248 --> 00:36:59,015 Ya, ya, aku baik-baik saja. 593 00:37:00,886 --> 00:37:03,520 Kita berhasil. Kami mendapat hiu. 594 00:37:03,589 --> 00:37:05,822 Ya ... pahlawan. 595 00:37:06,725 --> 00:37:08,191 Teman ... 596 00:37:20,839 --> 00:37:24,941 Hei, lanyard, apakah kamu yang bertanggung jawab di sini? 597 00:37:25,010 --> 00:37:29,312 Ya, saat ini, sepertinya saya yang bertanggung jawab. 598 00:37:29,381 --> 00:37:30,981 Ada hiu di marina. 599 00:37:31,049 --> 00:37:33,583 Kita harus tutup sebuah kompetisi. 600 00:37:33,652 --> 00:37:35,252 Seperti neraka. 601 00:37:36,521 --> 00:37:41,524 Ini di sini ... ini sabotase. 602 00:37:41,593 --> 00:37:44,261 Apakah kamu tidak hanya melihat hiu yang kami tangkap? 603 00:37:44,329 --> 00:37:46,496 Anda menangkap hiu, bukan? 604 00:37:46,565 --> 00:37:47,998 Dalam alat milikmu itu? 605 00:37:48,066 --> 00:37:50,133 Ya, menariknya di bagian ekor. 606 00:37:50,202 --> 00:37:51,334 Dan itu besar? 607 00:37:51,403 --> 00:37:53,336 Itu sangat besar. 608 00:37:55,173 --> 00:37:57,107 Sayang sekali. 609 00:37:57,175 --> 00:37:58,642 Karena itu jelas menyatakan ... 610 00:37:58,710 --> 00:38:00,744 di Monster dari Buku peraturan Mississippi ... 611 00:38:00,812 --> 00:38:07,150 halaman 47, bagian 4, paragraf 2.2b ... 612 00:38:07,219 --> 00:38:11,254 bahwa setiap ikan ditangkap dan dimasuki dalam kompetisi ini ... 613 00:38:11,323 --> 00:38:15,759 harus asli untuk ini sungai, agar memenuhi syarat. 614 00:38:15,827 --> 00:38:18,995 Possum! Tidak ada yang peduli tentang kompetisi! 615 00:38:19,064 --> 00:38:20,664 Orang-orang sekarat! 616 00:38:21,833 --> 00:38:23,967 Berapa banyak yang terdaftar? 617 00:38:24,036 --> 00:38:26,736 Katanya kita punya 35 peserta. 618 00:38:28,774 --> 00:38:30,607 Apakah mereka mendaftar dengan nomor telepon? 619 00:38:30,676 --> 00:38:32,242 Maksudku, ada celahnya untuk itu pada formulir entri ... 620 00:38:32,311 --> 00:38:34,210 tetapi saya tidak memilikinya bersama saya. 621 00:38:34,279 --> 00:38:35,345 Bisakah kita mendapatkannya? 622 00:38:35,414 --> 00:38:36,980 Maksudku, mereka kembali rumah pelabuhan. 623 00:38:37,049 --> 00:38:37,881 Ya, saya bisa pergi dan mendapatkannya. 624 00:38:37,949 --> 00:38:39,849 Ya, cepatlah! 625 00:38:46,558 --> 00:38:48,858 Kamu baik-baik saja? 626 00:38:48,927 --> 00:38:50,260 Tidak. 627 00:38:52,064 --> 00:38:56,132 Ini adalah tugas pertama saya. Saya hanya ingin melakukan pekerjaan dengan baik. 628 00:38:57,369 --> 00:39:00,003 Sheriff? Sheriff, kamu di sana? 629 00:39:04,309 --> 00:39:05,909 Aku disini. 630 00:39:05,977 --> 00:39:07,477 DISPATCH Ini akan terdengar sangat gila ... 631 00:39:07,546 --> 00:39:11,815 tapi kami mendapat telepon tentang a hiu di marina. 632 00:39:13,051 --> 00:39:14,818 Tara. 633 00:39:16,154 --> 00:39:17,387 Dalam perjalanan. 634 00:39:25,297 --> 00:39:27,130 Apa yang membuat pria itu begitu lama? 635 00:39:27,199 --> 00:39:29,299 Ya, saya pikir saya harus pergi saja mencarinya. 636 00:39:32,904 --> 00:39:34,938 Hei! Apakah Anda membiarkan itu sendirian? 637 00:39:36,375 --> 00:39:39,042 Saya tidak berpikir itu penting. 638 00:39:40,145 --> 00:39:43,179 Tunggu, tunggu, bagaimana dengan ini? 639 00:39:43,248 --> 00:39:46,349 Seriuslah! Ini untuk kita Kartu Natal! 640 00:39:48,520 --> 00:39:52,322 Sedikit ke kiri ... sedikit lagi. 641 00:39:54,326 --> 00:39:57,961 Sedikit lebih ... lebih ... sempurna! 642 00:39:58,563 --> 00:40:00,096 Katakan "Serangan hiu!" 643 00:40:00,165 --> 00:40:01,598 Serangan hiu! 644 00:40:07,372 --> 00:40:08,371 Hiu! Sha ... 645 00:40:16,114 --> 00:40:17,580 Bagaimana kabarnya, bos? 646 00:40:20,619 --> 00:40:22,585 Tidak! 647 00:40:25,290 --> 00:40:27,991 Pembekuan otak! 648 00:40:28,059 --> 00:40:30,727 Ya Tuhan, aku mengalami nasib terburuk hari ini. 649 00:40:35,801 --> 00:40:38,101 Kami tidak akan menghentikannya. Kami tidak akan mematikannya. 650 00:40:38,170 --> 00:40:40,804 Festival Ikan Besar, karena kita perlu menjual mobil. 651 00:40:40,872 --> 00:40:42,172 Bagaimana dengan orang mati, Tagihan? 652 00:40:42,240 --> 00:40:43,339 Orang-orang dimakan oleh hiu. 653 00:40:43,408 --> 00:40:45,775 Tidak apa-apa, orang mati butuh mobil. 654 00:40:47,712 --> 00:40:52,215 Tidak tidak! Sampah! 655 00:40:54,119 --> 00:40:57,720 Oke, aku akan menjadi dalam banyak masalah. 656 00:40:57,789 --> 00:40:59,856 Ini sangat buruk! Baik. 657 00:41:02,093 --> 00:41:07,096 Astaga ... berbahaya! 658 00:41:19,277 --> 00:41:22,245 Licin. 659 00:41:23,648 --> 00:41:28,685 Tidak, tapi saya harap kertasnya ada masih mengikat secara hukum. 660 00:41:28,753 --> 00:41:31,855 Terima kasih sains, untuk daya apung. 661 00:42:03,889 --> 00:42:06,256 Ada banyak sekali. 662 00:42:06,324 --> 00:42:08,391 Itu darah di dalam air. 663 00:42:08,460 --> 00:42:10,827 Seseorang mungkin juga menelepon bel makan malam. 664 00:42:10,896 --> 00:42:12,562 Apa yang akan kita lakukan? 665 00:42:16,001 --> 00:42:18,234 Kita perlu mengeluarkan mereka. 666 00:42:18,303 --> 00:42:21,571 Wyatt, ini bukan Gigitan Hiu film. 667 00:42:21,640 --> 00:42:23,606 Kami tidak bisa mengeluarkan satu pak hiu lapar. 668 00:42:23,675 --> 00:42:26,042 Kita harus melakukan sesuatu! 669 00:42:26,111 --> 00:42:27,243 Maksudku, jika kita meninggalkan mereka, mereka hanya ... 670 00:42:27,312 --> 00:42:28,945 Mereka akan naik turun Mississippi ... 671 00:42:29,014 --> 00:42:31,014 dan tidak akan ada jalan untuk menangkap mereka. 672 00:42:31,082 --> 00:42:34,384 Dia benar. Orang masih keluar di sungai. 673 00:42:35,720 --> 00:42:37,020 Kita harus berhati-hati dari mereka di sini ... 674 00:42:37,088 --> 00:42:38,621 sebelum orang lain terbunuh. 675 00:42:38,690 --> 00:42:41,858 - Atau mati. -Ya. 676 00:42:44,129 --> 00:42:46,396 Kami membutuhkan pasukan. 677 00:42:46,464 --> 00:42:48,131 Saya akan puas dengan senjata mereka. 678 00:42:52,137 --> 00:42:54,304 Saya tahu di mana kita bisa mendapatkan beberapa. 679 00:42:59,044 --> 00:43:01,144 Saya tidak peduli dengan siapa Anda panggilan untuk mewujudkannya ... 680 00:43:01,212 --> 00:43:02,345 wujudkan saja. 681 00:43:02,414 --> 00:43:04,047 Keluarkan aku dari sini atau Anda dipecat! 682 00:43:06,518 --> 00:43:07,951 Hei. 683 00:43:08,019 --> 00:43:10,219 Tuan London? 684 00:43:11,289 --> 00:43:12,488 Kita akan mendapatkannya bala bantuan. 685 00:43:12,557 --> 00:43:13,823 Kita akan melawan hal-hal ini! 686 00:43:13,892 --> 00:43:16,960 Ide yang bagus. 687 00:43:17,028 --> 00:43:19,629 Saya akan tinggal di sini dan menunggu pengawalan polisi saya. 688 00:43:19,698 --> 00:43:22,031 Apakah kamu tidak akan membantu? 689 00:43:22,100 --> 00:43:24,867 Dalam satu jam terakhir, saya sudah bergulat hiu, saya telah melihat seorang pria ... 690 00:43:24,936 --> 00:43:26,569 dimakan hidup-hidup dan aku sudah diserang oleh kepala ... 691 00:43:26,638 --> 00:43:28,538 jadi, aku akan tinggal disini... 692 00:43:28,607 --> 00:43:30,039 dan tidak pergi kemana-mana. 693 00:43:31,309 --> 00:43:34,077 Tapi ini milikmu! 694 00:43:35,246 --> 00:43:37,246 Tidak ada hiu yang cocok untuk Anda! 695 00:43:37,315 --> 00:43:40,617 Usaha yang bagus. Pass sulit. 696 00:43:43,254 --> 00:43:44,354 Bagaimana dengan semua yang tidak bersalah orang-orang... 697 00:43:44,422 --> 00:43:45,488 siapa yang masih di atas air? 698 00:43:46,591 --> 00:43:49,525 Dengar, nak, prioritasku menjaga ini di sini ... 699 00:43:49,594 --> 00:43:50,994 utuh hari ini. 700 00:43:51,062 --> 00:43:54,230 Jadi, maaf, semoga berhasil. 701 00:43:57,435 --> 00:44:01,971 Saya pikir kamu adalah seorang pahlawan, tapi kau penipu. 702 00:44:02,974 --> 00:44:04,540 Tinggalkan dia. 703 00:44:05,710 --> 00:44:07,210 Toko ayah saya ada di seberang sungai. 704 00:44:07,278 --> 00:44:08,845 Ayo naik perahuku, lebih cepat. 705 00:44:08,913 --> 00:44:10,847 Ya, mari kita pergi. 706 00:44:12,083 --> 00:44:13,950 Mari kita menjadi pahlawan sejati. 707 00:44:19,958 --> 00:44:25,094 Saya seorang pahlawan sejati. Saya punya waralaba sendiri untuk membuktikannya. 708 00:44:40,311 --> 00:44:42,812 Sangat? 709 00:44:45,350 --> 00:44:48,317 Um ... nona? 710 00:44:56,227 --> 00:45:00,329 Oke, London, mari kita tunjukkan orang-orang ini... 711 00:45:00,398 --> 00:45:02,065 apa SyFy Movie Award pemenang... 712 00:45:02,133 --> 00:45:04,500 untuk kinerja bertelanjang dada terbaik bisa lakukan. 713 00:45:08,873 --> 00:45:10,306 Satu ikan. 714 00:45:11,976 --> 00:45:13,276 Dua ikan. 715 00:45:15,413 --> 00:45:16,512 Ikan merah. 716 00:45:18,950 --> 00:45:20,516 Ikan mati! 717 00:45:26,791 --> 00:45:28,658 Hiu. 718 00:45:34,966 --> 00:45:38,735 Jason! 719 00:45:43,608 --> 00:45:45,508 Wy ?! 720 00:45:50,315 --> 00:45:52,615 Tolong tetap hidup. Harap menjadi hidup. Tolong tetap hidup. 721 00:45:52,684 --> 00:45:55,918 Apakah kamu melihatnya? Apakah kamu melihatnya? 722 00:46:00,792 --> 00:46:02,692 Mungkin dia masih baik-baik saja. 723 00:46:10,235 --> 00:46:12,135 Itu kurang meyakinkan. 724 00:46:17,475 --> 00:46:20,076 Sekarang kita tidak akan pernah mendapatkannya Gigitan Hiu 7. 725 00:46:20,145 --> 00:46:22,712 Maaf, Wyatt, tapi saya pikir kita harus pergi. 726 00:46:22,781 --> 00:46:23,913 Ya. 727 00:46:33,124 --> 00:46:35,124 Ayo bawa mobil saya. 728 00:46:35,193 --> 00:46:36,592 Ya. 729 00:46:48,873 --> 00:46:50,573 Dia keluar sebagai pahlawan. 730 00:46:50,642 --> 00:46:52,041 Ya. 731 00:46:55,547 --> 00:46:58,848 Aku hanya tidak percaya dia pergi. Aku tahu. Aku tahu. 732 00:46:58,917 --> 00:47:00,149 Maksudku, setidaknya kita masih punya Jeremy. 733 00:47:00,218 --> 00:47:02,385 Ya. 734 00:47:02,453 --> 00:47:04,821 Aku akan makan Gigitan Hiu maraton saat ini berakhir. 735 00:47:06,257 --> 00:47:08,157 Satu sampai lima. 736 00:47:08,226 --> 00:47:11,160 Bukan tiga. Tidak pernah tiga. 737 00:47:11,229 --> 00:47:12,995 Saya pikir dia akan menyukainya. 738 00:47:18,203 --> 00:47:22,138 Saya memanggil pistol Harry Kotor! 739 00:47:24,542 --> 00:47:27,610 Itu jam 45, Kotor Harry memiliki Magnum.44. 740 00:47:33,218 --> 00:47:44,093 Yah ... saya sebut senapan. 741 00:47:44,162 --> 00:47:46,829 Anda tahu, saya tidak berpikir kita sudah cukup. 742 00:47:48,967 --> 00:47:50,299 Saya pikir kita mungkin perlu lebih banyak. 743 00:47:51,736 --> 00:47:55,571 Seperti pisau? 744 00:47:55,640 --> 00:47:56,706 Seperti bom. 745 00:47:56,774 --> 00:47:58,507 Ayahmu menjual bom? 746 00:47:58,576 --> 00:48:00,943 Tidak, ayahnya tidak menjual bom. 747 00:48:03,915 --> 00:48:06,048 Kanan? 748 00:48:06,117 --> 00:48:08,751 Tidak, dia tidak menjual bom. 749 00:48:08,820 --> 00:48:10,620 Tetapi dia harus memiliki segalanya di sini untuk membuat mereka. 750 00:48:10,688 --> 00:48:13,055 Kita bisa membuat bom? 751 00:48:20,698 --> 00:48:25,334 Y ... sebenarnya, bisakah kamu ambil pupuk di sana? 752 00:48:25,403 --> 00:48:29,872 Kanan! Ya, ambil saja ... oke. 753 00:48:35,513 --> 00:48:39,882 Pupuk, jadi kita bisa membuatnya hiu ... tumbuh? 754 00:48:39,951 --> 00:48:41,217 Telah mendapat amonium nitrat. 755 00:48:41,286 --> 00:48:43,419 Kami hanya akan melakukan beberapa hal sederhana reaksi kimia. 756 00:48:49,527 --> 00:48:51,260 Ilmuwan yang brilian, bung. 757 00:48:54,332 --> 00:48:55,865 Jadi apa rencananya? 758 00:48:56,935 --> 00:48:59,635 Sama seperti itu selalu ... kita pergi memancing. 759 00:49:21,559 --> 00:49:23,192 Pecah. 760 00:49:23,261 --> 00:49:25,027 Dia akan mencari tahu. 761 00:49:38,176 --> 00:49:39,942 Satu ikan. 762 00:49:40,011 --> 00:49:42,378 Dua ikan. Ikan merah. 763 00:49:42,447 --> 00:49:45,381 Ikan mati. 764 00:49:59,297 --> 00:50:03,466 Jadi, apakah ini mereka? mengajar di Hearst hari ini? 765 00:50:03,534 --> 00:50:05,868 Saya tidak akan tahu. 766 00:50:08,106 --> 00:50:10,706 Saya keluar dari sains program. 767 00:50:10,775 --> 00:50:12,842 Mengapa? 768 00:50:14,278 --> 00:50:17,279 Aku tidak seperti itu mengharapkan. 769 00:50:18,883 --> 00:50:21,717 Saya sampai di sana dan semua orang sangat ... pintar. 770 00:50:21,786 --> 00:50:24,520 Saya adalah ikan kecil ini di kolam raksasa. 771 00:50:25,723 --> 00:50:27,356 Jangan. 772 00:51:02,760 --> 00:51:07,630 Saya kira saya menyadarinya mungkin saya tidak cukup baik. 773 00:51:08,399 --> 00:51:11,434 Bagaimana Anda bisa mengatakan itu? Maksudku, lihat apa yang kamu lakukan di sini. 774 00:51:12,770 --> 00:51:14,670 Membuat bom. 775 00:51:16,374 --> 00:51:20,009 Yah, kurasa, secara khusus. 776 00:51:20,078 --> 00:51:22,978 Tetapi, Anda membuat semua ini kombinasi. 777 00:51:23,047 --> 00:51:26,182 Inilah dirimu. 778 00:51:27,185 --> 00:51:32,221 Ya, saya pikir begitu. Saya m tidak begitu yakin lagi. 779 00:51:32,290 --> 00:51:34,323 Apakah Anda menyukainya? 780 00:51:36,794 --> 00:51:37,893 Ya. 781 00:51:37,962 --> 00:51:39,862 Maka lakukanlah. 782 00:51:39,931 --> 00:51:43,099 Tidak sesederhana itu. Dan kenapa tidak? 783 00:51:44,969 --> 00:51:46,669 Bagaimana jika saya gagal? 784 00:51:48,406 --> 00:51:52,408 Maka Anda gagal dalam sesuatu Anda ingin melakukannya. 785 00:51:52,477 --> 00:51:54,210 Dan saya pikir itu banyak lebih baik... 786 00:51:54,278 --> 00:51:56,645 daripada berhasil dalam sesuatu kamu tidak. 787 00:52:02,053 --> 00:52:04,353 Tapi sebagai catatan? 788 00:52:06,290 --> 00:52:08,157 Aku percaya padamu. 789 00:52:11,095 --> 00:52:12,661 Semua dikemas. 790 00:52:22,507 --> 00:52:24,240 Siap untuk roll? 791 00:52:24,308 --> 00:52:26,442 Ya, ya, kita semua sudah selesai. 792 00:52:29,547 --> 00:52:30,846 Tidak. 793 00:52:30,915 --> 00:52:32,548 Ap ... tidak, lihat, saya mengerti. 794 00:52:32,617 --> 00:52:34,183 Saya punya dua untuk kalian masing-masing. 795 00:52:34,252 --> 00:52:35,484 Tidak. 796 00:52:35,553 --> 00:52:38,487 Ayo, kalau tidak sekarang, kapan? 797 00:52:41,526 --> 00:52:43,125 Killjoy. 798 00:52:48,232 --> 00:52:49,865 Ini akan bekerja di dalam air? 799 00:52:49,934 --> 00:52:53,068 Ya, sumbu dilapisi dengan pernis nitroselulosa. 800 00:52:53,137 --> 00:52:54,403 Jadi mereka harus baik. 801 00:52:54,472 --> 00:52:56,138 Benar, tidak, ya, tentu saja ... 802 00:52:56,207 --> 00:52:58,007 Nitrous ... selulit ... 803 00:52:59,777 --> 00:53:01,377 Ayo, sebelum siapa pun yang lain mati. 804 00:53:01,445 --> 00:53:02,711 Ya. 805 00:54:13,217 --> 00:54:14,650 Sheriff DISPATCH, kamu tidak akan percaya ini ... 806 00:54:14,719 --> 00:54:18,854 tapi kami mendapat lebih banyak laporan hiu di dalam air. 807 00:54:18,923 --> 00:54:20,522 Aku percaya. 808 00:54:20,591 --> 00:54:22,057 Kami tidak punya mobil untuk dikirim. 809 00:54:22,126 --> 00:54:24,994 Deputi sedang menelepon. Apa ETA Anda? 810 00:54:25,062 --> 00:54:27,796 Saya sekitar 15 sekarang ke stasiun. 811 00:54:27,865 --> 00:54:31,000 Dan Lyla, bisakah kau bertengkar saya membuat boot ekstra? 812 00:54:34,238 --> 00:54:35,604 Mencari! 813 00:54:45,216 --> 00:54:46,415 Apa? 814 00:54:57,662 --> 00:54:59,662 Tuan? Apakah kamu baik-baik saja? 815 00:55:16,681 --> 00:55:18,614 Ya, itu beruntung. 816 00:55:18,683 --> 00:55:21,116 Saya pikir kita sudah lama terlambat. 817 00:55:30,661 --> 00:55:33,295 Lyla? Gores boot. 818 00:55:33,364 --> 00:55:35,164 Aku akan membutuhkan truk derek. 819 00:55:47,678 --> 00:55:52,247 Jadi, um, sepertinya kalian semakin dekat. 820 00:55:58,022 --> 00:56:00,055 Ini ... hanya situasinya. 821 00:56:00,124 --> 00:56:02,291 Situasi Anda harus manfaatkan sepenuhnya. 822 00:56:02,360 --> 00:56:04,960 Apa artinya itu? 823 00:56:05,029 --> 00:56:07,096 Dia bingung. 824 00:56:07,164 --> 00:56:10,532 Dia butuh pundak untuk menangis. Anda memiliki bahu yang hebat. 825 00:56:17,241 --> 00:56:19,041 Kurasa tidak, Wyatt. 826 00:56:19,110 --> 00:56:22,678 Oke, secara harfiah, apa itu hal terburuk yang bisa terjadi? 827 00:56:22,747 --> 00:56:25,013 Menghancurkan penghinaan? 828 00:56:25,082 --> 00:56:29,752 Penolakan total, akhirnya patah hati. 829 00:56:29,820 --> 00:56:32,454 Serangan hiu ... kamu tidak katakan itu. 830 00:56:32,523 --> 00:56:34,757 Tapi tidak, ketiganya benar-benar juga penting. 831 00:57:04,889 --> 00:57:07,923 Ini tidak berfungsi. Saya tidak bisa mendapatkan kunci pada mereka. 832 00:57:07,992 --> 00:57:10,292 Mungkin jika kita bergerak lebih dekat? 833 00:57:12,029 --> 00:57:13,896 Ayo coba ini. 834 00:57:35,319 --> 00:57:37,753 Iya nih! Oke! 835 00:57:43,727 --> 00:57:46,128 Tidak, kawan, kau hanya takut. 836 00:57:46,197 --> 00:57:47,729 Mengutuk. 837 00:57:47,798 --> 00:57:49,631 Kita mungkin perlu rencana baru. 838 00:57:51,435 --> 00:57:53,735 Bagaimana jika kita menaruh beberapa bom pada beberapa ikan? 839 00:57:53,804 --> 00:57:56,572 Apa yang menodai apa yang kalian lakukan? 840 00:57:56,640 --> 00:57:58,207 Kami mengambil hiu! 841 00:57:58,275 --> 00:58:00,609 Anda mengeluarkan perahu! 842 00:58:00,678 --> 00:58:02,444 Asuransi saya tidak mencakup ini! 843 00:58:02,513 --> 00:58:04,179 Tapi kami menyelamatkan nyawa. 844 00:58:04,248 --> 00:58:06,081 Anda menyebabkan kekacauan! 845 00:58:06,150 --> 00:58:10,252 Anda di sini sendirian properti dengan senapan dan ... 846 00:58:11,822 --> 00:58:14,122 Apakah itu sekantong bom? 847 00:58:14,191 --> 00:58:18,427 Apakah Anda tahu ada berapa undang-undang kamu sudah rusak? 848 00:58:18,496 --> 00:58:20,496 Satu? Tidak. 849 00:58:20,564 --> 00:58:23,332 Dua? Tidak! 850 00:58:23,400 --> 00:58:25,200 Yah, aku tidak bisa menebak. 851 00:58:25,269 --> 00:58:26,768 Ada darah di tanganmu! 852 00:58:26,837 --> 00:58:29,271 Ada hiu di sungai dan mereka memakan orang! 853 00:58:29,340 --> 00:58:30,539 Anda tidak melakukan apa-apa! 854 00:58:30,608 --> 00:58:32,875 Saya sudah cukup dengan ini. 855 00:58:34,712 --> 00:58:36,979 Hei! Ayo, cepat ... Baik! Baik! 856 00:58:37,848 --> 00:58:40,249 Mari kita tenang, oke? 857 00:58:41,085 --> 00:58:42,918 Apa yang akan kamu lakukan, tembak dia? 858 00:58:42,987 --> 00:58:45,187 Ya, tidak, dia mungkin ... Dia mungkin menembakku. 859 00:58:45,256 --> 00:58:50,659 Gadis, kamu perlu belajar untuk menghormati orang tua Anda! 860 00:58:52,196 --> 00:58:54,663 Saya menghormati Anda, saya sepenuhnya hargai kamu, bung, kamu sudah tua. 861 00:58:54,732 --> 00:58:57,132 Sekarang, saya sudah cukup Anda anak-anak ... 862 00:58:57,201 --> 00:59:03,472 merusak cantikku, festival yang sangat mahal. 863 00:59:03,541 --> 00:59:04,840 Itu hiu! 864 00:59:04,909 --> 00:59:07,009 Hiu tidak pernah tidak melakukan apa pun padaku. 865 00:59:07,077 --> 00:59:10,145 Tapi kalian semua punya. Sekarang dapatkan! 866 00:59:10,214 --> 00:59:11,580 Ya. 867 00:59:18,289 --> 00:59:20,889 My ... uangku, semua uangku ... 868 00:59:20,958 --> 00:59:24,059 Hiu terancam punah spesies, Anda tahu? 869 01:00:00,564 --> 01:00:03,599 Tidak bisa mendapatkan penerimaan untuk beberapa alasan. 870 01:00:03,667 --> 01:00:05,434 Tidak akan lama, Ray. 871 01:00:07,738 --> 01:00:10,639 Hanya saja ... Tara dan aku tidak meninggalkan sesuatu ... 872 01:00:10,708 --> 01:00:12,040 pada istilah terbaik. 873 01:00:12,109 --> 01:00:15,844 Kami punya sedikit, pertentangan. 874 01:00:15,913 --> 01:00:17,245 Sangat? 875 01:00:17,314 --> 01:00:19,715 Dia sampai tidak baik di kampus mewah itu? 876 01:00:19,783 --> 01:00:22,084 Minum? Obat bius? 877 01:00:22,152 --> 01:00:25,721 Tidak, dia ingin mengambil alih toko perangkat keras. 878 01:00:25,789 --> 01:00:28,223 Anda kehilangan saya, kawan. Bukankah itu hal yang baik? 879 01:00:28,292 --> 01:00:29,725 Hanya saja sejak itu dia masih kecil ... 880 01:00:29,793 --> 01:00:31,960 dia menyukai sains, kau tahu? 881 01:00:32,029 --> 01:00:35,163 Dia berumur lima tahun dia bertanya untuk mikroskop ... 882 01:00:35,232 --> 01:00:37,232 jadi dia bisa mempelajari daunnya di luar. 883 01:00:37,301 --> 01:00:43,639 Itu selalu menjadi mimpinya, dan sekarang tiba-tiba ... tidak. 884 01:00:43,707 --> 01:00:46,408 Mungkin itu terlalu berat baginya. 885 01:00:46,477 --> 01:00:48,977 Tidak, lihat, Tara saya cerah saat mereka datang. 886 01:00:49,046 --> 01:00:51,246 Dia sarjana presiden. 887 01:00:51,315 --> 01:00:53,415 Itu yang aku maksud. 888 01:00:53,484 --> 01:00:55,517 Terkadang ketika orang memilikinya harapan tinggi... 889 01:00:55,586 --> 01:00:57,452 itu bisa luar biasa. 890 01:00:57,521 --> 01:01:00,355 Mungkin dia hanya takut untuk mengecewakanmu. 891 01:01:01,892 --> 01:01:04,326 Saya kira saya hanya menginginkan sesuatu lebih untuknya ... 892 01:01:04,395 --> 01:01:06,194 dari kota kecil ini. 893 01:01:06,263 --> 01:01:08,797 Hei, sekarang, ada apa? dengan kota kecil ini? 894 01:01:08,866 --> 01:01:10,832 Maksudku, ini tempat yang baik untuk hidup. 895 01:01:10,901 --> 01:01:12,534 Kami punya orang-orang yang ramah, makanan enak... 896 01:01:12,603 --> 01:01:13,769 Hiu. 897 01:01:13,837 --> 01:01:17,506 Nah, sekarang, untuk bersikap adil, bagian itu baru. 898 01:01:23,380 --> 01:01:24,946 Pikirkan itu serangan lain? 899 01:01:25,015 --> 01:01:27,449 Lebih baik pergi mencari tahu. 900 01:01:27,518 --> 01:01:28,950 Hurley, aku harus mendapatkannya ke marina. 901 01:01:29,019 --> 01:01:31,420 Saya perlu melihat dengan mata kepala sendiri bahwa Tara baik-baik saja. 902 01:01:31,488 --> 01:01:33,722 Aku akan menemuimu disana. Baiklah. 903 01:01:37,061 --> 01:01:38,260 Ayolah. 904 01:01:38,328 --> 01:01:39,695 Apakah kita jauh? 905 01:01:41,398 --> 01:01:42,664 Beberapa mil. 906 01:01:51,842 --> 01:01:53,275 Saya yakin dia baik-baik saja. 907 01:01:53,343 --> 01:01:56,645 Saya sedikit di marina beberapa waktu lalu. Tidak ada hiu yang terlihat. 908 01:02:01,151 --> 01:02:04,453 Bisakah saya menawarkan beberapa saran yang tidak diminta? 909 01:02:04,521 --> 01:02:06,855 Saya seharusnya. 910 01:02:06,924 --> 01:02:09,124 Anda harus membiarkannya membuatnya kesalahan sendiri. 911 01:02:09,193 --> 01:02:11,393 Jika kita sampai di sana dan dia senang, sehat dan utuh ... 912 01:02:11,462 --> 01:02:13,962 Saya akan membiarkan dia keluar dari sekolah dan bergabung dengan sirkus sialan. 913 01:02:14,031 --> 01:02:15,597 Bagaimana dengan itu? 914 01:02:16,533 --> 01:02:18,233 Bekerja untukku. 915 01:02:21,839 --> 01:02:24,439 Hei! aku membutuhkanmu untuk turun dari air! 916 01:02:24,508 --> 01:02:26,842 Ada hiu di sini! 917 01:02:26,910 --> 01:02:30,445 Saya sudah tahu itu! Saya tidak akan datang setelah Anda. 918 01:02:30,514 --> 01:02:31,713 Sekarang ambil dayung sialanmu! 919 01:02:31,782 --> 01:02:33,281 Imma mendapatkan bajingan itu. 920 01:02:33,350 --> 01:02:37,018 Idiot. Anda akan mendapatkan diri Anda sendiri dimakan! 921 01:02:37,087 --> 01:02:38,720 Tidak, saya bisa melakukan ini! 922 01:02:48,065 --> 01:02:50,098 Aku akan sial. 923 01:02:56,273 --> 01:02:58,707 Jadi apa yang kita lakukan sekarang? Maksudku, kita tidak bisa menyerah begitu saja? 924 01:02:58,776 --> 01:03:00,242 Maksudku, ada banyak nyawa dipertaruhkan. 925 01:03:00,310 --> 01:03:03,378 Yah, saya tidak tahu apa lagi kita bisa. 926 01:03:04,848 --> 01:03:06,915 Kami membunuh Big Bill. 927 01:03:06,984 --> 01:03:09,651 Tidak. Oke, saya mengerti. 928 01:03:11,455 --> 01:03:12,921 Bagaimana jika kita memutar bumi ke belakang... 929 01:03:12,990 --> 01:03:14,022 dan kami mengatur ulang timeline? 930 01:03:14,091 --> 01:03:15,991 Seriuslah, Wy. 931 01:03:18,695 --> 01:03:21,062 Hancurkan Horcrux terakhir. Wyatt. 932 01:03:21,131 --> 01:03:24,299 Setidaknya, saya mencoba! Berpikir... 933 01:03:24,368 --> 01:03:26,201 Maksudku, kalian berdua terlihat seperti Anda siap untuk berhenti. 934 01:03:31,108 --> 01:03:33,475 Luar biasa! 935 01:03:40,350 --> 01:03:43,251 Biarkan saya menceritakan sebuah kisah ... tentang seorang anak kecil ... 936 01:03:43,320 --> 01:03:45,520 yang sangat ingin naik sepeda, tapi salah satu kakinya ... 937 01:03:45,589 --> 01:03:47,289 setengah inci lebih pendek dari yang lain ... 938 01:03:47,357 --> 01:03:50,392 membuktikan tujuan ini hampir tidak mungkin. 939 01:03:50,460 --> 01:03:51,426 Sangat? 940 01:03:51,495 --> 01:03:53,695 Tentu, dia berkecil hati! 941 01:03:53,764 --> 01:03:55,397 Ada benjolan dan di sana memar ... 942 01:03:55,465 --> 01:03:58,333 dan ada bibir yang gemuk sepanjang jalan, tetapi dia mencoba. 943 01:03:58,402 --> 01:04:01,002 Dan setiap pagi dia bangun dengan matahari dan dia menjajakan ... 944 01:04:01,071 --> 01:04:05,907 hati kecilnya keluar sampai satu hari, dia mendapati dirinya melonjak ... 945 01:04:05,976 --> 01:04:09,311 melalui tengah kota, angin di rambutnya. 946 01:04:11,315 --> 01:04:13,381 Apakah Anda tahu siapa itu? anak kecil itu? 947 01:04:14,384 --> 01:04:15,884 Kamu? 948 01:04:15,953 --> 01:04:19,354 Tidak! Jason London! 949 01:04:19,423 --> 01:04:20,856 Sepertinya dia belum mendengarkan'... 950 01:04:20,924 --> 01:04:22,123 untuk apa yang saya katakan hari ini. 951 01:04:22,192 --> 01:04:25,126 Kisah yang bagus, Wy, tapi bagaimana? akan membantu kami? 952 01:04:25,195 --> 01:04:30,532 Intinya, kalau mau sesuatu, kamu tidak menyerah. 953 01:04:31,668 --> 01:04:34,769 Tunggu. Seberapa kuat ini derek derek? 954 01:04:34,838 --> 01:04:37,339 Cukup kuat, tetapi butuh waktu pemukulan sebelumnya ... 955 01:04:37,407 --> 01:04:38,807 menarik hiu itu. 956 01:04:38,876 --> 01:04:40,041 Bisakah kamu memperbaikinya? 957 01:04:41,245 --> 01:04:43,912 Butuh sekitar setengah jam atau lebih, tapi saya pikir kita bisa melakukannya. 958 01:04:44,915 --> 01:04:46,982 Penghancur itu tidak akan membantu kita dengan banyak hiu. 959 01:04:47,050 --> 01:04:48,783 Maksudku, apa yang akan kita tarik Mereka satu per satu? 960 01:04:48,852 --> 01:04:50,452 Anda melihat jembatan itu? 961 01:04:50,520 --> 01:04:51,686 Ya? 962 01:04:52,890 --> 01:04:54,923 Kami menggunakannya sebagai katrol, jatuhkan jaring yang cukup besar untuk mereka semua. 963 01:04:54,992 --> 01:04:58,293 Mereka berenang di, kita musim semi perangkap, tarik mereka ... 964 01:04:58,362 --> 01:05:00,762 dengan derek, menggunakan jembatan sebagai tumpuan. 965 01:05:00,831 --> 01:05:02,564 Tepatnya persis. 966 01:05:04,368 --> 01:05:05,767 Kamu serius, oke. 967 01:05:05,836 --> 01:05:08,904 Um, apakah aku benar-benar harus begitu suara nalar di sini? 968 01:05:08,972 --> 01:05:11,239 Karena, jika itu masalahnya, kita berada dalam banyak masalah. 969 01:05:11,308 --> 01:05:13,375 Anda tidak berpikir itu akan berhasil? 970 01:05:13,443 --> 01:05:16,311 Apa yang akan kita bicarakan dengan manis mereka masuk ke internet? 971 01:05:16,380 --> 01:05:17,479 Tidak, kami akan membagikan air. 972 01:05:17,547 --> 01:05:19,147 Ada banyak, karena persaingan. 973 01:05:19,216 --> 01:05:20,749 Mereka akan mendatangi kita. 974 01:05:20,817 --> 01:05:24,719 Oke, jadi kami ambil dan lalu apa, mereka hanya jalan-jalan? 975 01:05:24,788 --> 01:05:28,823 Tidak ... lalu kita gunakan bom. 976 01:05:29,860 --> 01:05:31,326 Lihat, itu ide bagus! 977 01:05:31,395 --> 01:05:34,029 Kecuali untuk gumpalan jack itu mengambil semua bom! 978 01:05:41,271 --> 01:05:43,004 Tidak semuanya. 979 01:06:02,960 --> 01:06:06,895 Sialan anak-anak dan mereka keadilan main hakim sendiri. 980 01:06:06,964 --> 01:06:11,099 Mencoba merusak ... Possum! 981 01:06:11,168 --> 01:06:16,171 Whatcha sampai di sana, Possum? 982 01:06:16,239 --> 01:06:18,907 Tidak ada? Tidak ada'? 983 01:06:18,976 --> 01:06:20,375 Nggak. 984 01:06:20,444 --> 01:06:22,644 Apa yang Anda dapatkan di belakang Anda? 985 01:06:25,749 --> 01:06:27,148 Sungai kebanyakan. 986 01:06:27,217 --> 01:06:30,452 Cukup bodoh! Kamu menyerahkan itu sekarang! 987 01:06:31,989 --> 01:06:35,423 Ini milikku. Saya memenangkannya adil dan jujur! 988 01:06:35,492 --> 01:06:40,562 Itu adalah properti dari Monster di Mississippi ... 989 01:06:40,630 --> 01:06:42,063 dan dengan ekstensi saya! 990 01:06:42,132 --> 01:06:49,104 Ini untuk meninggalkan milikku hanya ketika pemenang dimahkotai. 991 01:06:49,172 --> 01:06:50,805 Anda melihat tangkapan saya! 992 01:06:50,874 --> 01:06:53,041 Tidak ada yang akan menang, kecuali aku! 993 01:06:53,110 --> 01:06:56,811 Anda serahkan itu sekarang! 994 01:06:56,880 --> 01:06:58,013 Peluang besar! 995 01:06:58,081 --> 01:06:59,147 Berangkat! 996 01:06:59,216 --> 01:07:01,349 Jika saya tidak bisa memilikinya, tidak ada yang bisa! 997 01:07:01,418 --> 01:07:02,517 Berangkat! 998 01:07:02,586 --> 01:07:03,685 Ini milikku! 999 01:07:03,754 --> 01:07:04,986 Tidak! Ini! 1000 01:07:05,055 --> 01:07:06,888 Bukan! Aku s! 1001 01:07:06,957 --> 01:07:08,556 Bukan! 1002 01:07:10,460 --> 01:07:13,094 Agh! Agh! 1003 01:07:16,299 --> 01:07:17,732 Agh! 1004 01:07:22,973 --> 01:07:26,608 Bagaimana kabarnya di sana? Baik. 1005 01:07:26,676 --> 01:07:28,376 Hei, bisa tolong lewati aku itu kunci pas socket? 1006 01:07:36,086 --> 01:07:39,120 Oke, ini akan berhasil, Kupikir... 1007 01:07:39,189 --> 01:07:42,090 Saya mengacaukan Anda. Sini. 1008 01:07:43,527 --> 01:07:44,893 Saya tahu itu. 1009 01:07:44,961 --> 01:07:46,895 Apakah kamu? 1010 01:07:46,963 --> 01:07:48,196 Oke, tidak. 1011 01:07:48,265 --> 01:07:50,932 Karena ayahku memiliki perangkat keras toko. 1012 01:07:51,001 --> 01:07:53,068 Yah, aku tidak mau berasumsi ... 1013 01:07:55,272 --> 01:07:57,138 Kenapa kita tidak jalan-jalan di sekolah menengah? 1014 01:07:58,375 --> 01:08:01,743 Saya pikir Anda harus memilikinya perhatikan aku dulu. 1015 01:08:01,812 --> 01:08:04,079 Aku memperhatikanmu Apa? 1016 01:08:06,083 --> 01:08:08,616 Apakah kamu baik-baik saja? 1017 01:08:08,685 --> 01:08:11,152 Ya, tidak masalah. 1018 01:08:11,221 --> 01:08:12,554 Sini. 1019 01:08:17,394 --> 01:08:19,260 Anda memperhatikan saya? 1020 01:08:19,329 --> 01:08:20,995 Yakin. 1021 01:08:22,666 --> 01:08:25,800 Saya hanya berpikir Anda membenciku. Apa? 1022 01:08:25,869 --> 01:08:28,169 Ya, kamu selalu menghindari saya di aula ... 1023 01:08:28,238 --> 01:08:29,304 Dan Anda tidak akan pernah melihat saya. 1024 01:08:29,372 --> 01:08:31,639 Tidak, hanya saja ... 1025 01:08:31,708 --> 01:08:33,308 Hei! 1026 01:08:33,376 --> 01:08:36,544 Petunjuk di mana kita akan pergi dapatkan jaring yang cukup besar? 1027 01:08:36,613 --> 01:08:40,281 Harus ada banyak oleh marina. 1028 01:08:40,350 --> 01:08:42,417 Kenapa kamu tidak pergi dan periksa, Wy ... 1029 01:08:42,486 --> 01:08:44,886 sementara aku dan Tara selesai bekerja di derek itu? 1030 01:08:44,955 --> 01:08:49,057 Ya, um, tidak, saya tidak ... 1031 01:08:49,126 --> 01:08:51,292 Saya tidak berpikir saya harus pergi yang asli... 1032 01:08:51,361 --> 01:08:53,928 karena dia punya pistol itu, dan dia bisa menembakku dengan itu. 1033 01:08:53,997 --> 01:08:56,064 Dan ditambah lagi, saya alergi musk, yang jika ... 1034 01:08:56,133 --> 01:08:57,232 Ya, tidak apa-apa, aku akan pergi. 1035 01:08:57,300 --> 01:08:59,000 Baik. Aku akan pergi. 1036 01:08:59,469 --> 01:09:02,303 Ya, itu mungkin lebih aman ide. 1037 01:09:07,911 --> 01:09:12,313 Hei, kupikir dia suka potongannya jib Anda. 1038 01:09:12,382 --> 01:09:14,382 Anda mengerti, rasanya seperti lelucon crane? 1039 01:09:14,451 --> 01:09:17,752 Atau lelucon perahu, atau marinir lelucon, jika Anda berada di Marinir. 1040 01:09:17,821 --> 01:09:19,154 Karena itu ... 1041 01:09:21,725 --> 01:09:23,224 Anda baik-baik saja? 1042 01:09:25,128 --> 01:09:28,196 Ya, sangat bodoh. 1043 01:09:28,932 --> 01:09:31,366 Itu satu-satunya masalah? Saya tidak tahu apakah Anda memiliki lebih banyak. 1044 01:09:31,434 --> 01:09:32,767 Karena, kawan, aku mengenalmu bodoh. 1045 01:09:32,836 --> 01:09:34,402 Karena itu seperti ... 1046 01:09:35,939 --> 01:09:37,438 Apa yang saya katakan? 1047 01:10:10,440 --> 01:10:12,840 Ya, itu seharusnya cukup besar. 1048 01:10:12,909 --> 01:10:15,610 Sempurna. Apakah Anda melihat Big Bill? 1049 01:10:17,380 --> 01:10:19,380 Saya pikir hiu menangkapnya. 1050 01:10:20,917 --> 01:10:22,984 Bagus. Wyatt. 1051 01:10:23,053 --> 01:10:25,753 Maksudku, tidak, itu bukan ... Itu tidak baik. 1052 01:10:25,822 --> 01:10:27,622 Aku akan ambil jaringnya. 1053 01:10:28,992 --> 01:10:32,193 Pria! Siapa yang membawa ini? 1054 01:10:32,262 --> 01:10:34,896 Aku akan mendapatkan sohib. Saya akan kembali ke 15. 1055 01:10:36,399 --> 01:10:37,799 Hei, Tara? 1056 01:10:39,035 --> 01:10:40,802 Ya. 1057 01:10:40,870 --> 01:10:42,036 Anda berpikir ketika ini berakhir ... 1058 01:10:42,105 --> 01:10:45,106 yang mungkin kita bisa ambil kopi kapan? 1059 01:10:45,175 --> 01:10:48,142 Ya, saya suka itu. 1060 01:10:48,211 --> 01:10:50,678 Besar. 1061 01:10:51,481 --> 01:10:53,281 Jika kamu tidak mati dulu. 1062 01:10:53,984 --> 01:10:57,385 Apa, apa menurutmu ada kemungkinan itu mungkin terjadi? 1063 01:11:02,392 --> 01:11:04,125 Saya hanya bercanda. 1064 01:11:05,362 --> 01:11:07,662 Saya tahu waktu itu. 1065 01:11:07,731 --> 01:11:10,131 Ya, saya hanya bermain bersama. 1066 01:11:10,200 --> 01:11:12,500 Benar-benar lelucon. 1067 01:11:33,023 --> 01:11:34,155 Siap? 1068 01:11:34,224 --> 01:11:36,557 Ya, terkunci dan dimuat. 1069 01:11:39,229 --> 01:11:41,763 Tara? Ayah! 1070 01:11:45,101 --> 01:11:46,834 Saya minta maaf tentang sebelumnya. 1071 01:11:46,903 --> 01:11:48,503 Saya percaya Anda membuat milik Anda sendiri keputusan... 1072 01:11:48,571 --> 01:11:50,338 dan saya akan mendukung mereka, apa pun itu. 1073 01:11:50,407 --> 01:11:54,442 Terima kasih, Ayah, tapi saya rasa saya akan menjatuhkan bisnis utama saya ... 1074 01:11:54,511 --> 01:11:56,611 dan kembali ke lab. 1075 01:11:56,680 --> 01:11:58,846 Hanya jika itu yang Anda benar-benar ingin melakukannya. 1076 01:11:58,915 --> 01:12:00,481 Ini. 1077 01:12:01,518 --> 01:12:04,118 Reuni yang mengharukan di antara keduanya ayah dan anak perempuan... 1078 01:12:04,187 --> 01:12:06,554 di tengah kekacauan hari itu. 1079 01:12:08,758 --> 01:12:10,625 Halo. 1080 01:12:10,694 --> 01:12:12,760 Allison Harting, WIQZ. 1081 01:12:18,368 --> 01:12:20,468 Dimana semua orang? 1082 01:12:20,537 --> 01:12:25,206 Saya bisa memberi tahu Anda di jalan, tetapi bisakah Anda membantu saya dengan ini? 1083 01:12:26,843 --> 01:12:28,409 Apa yang ada di dalam itu? 1084 01:12:34,017 --> 01:12:35,917 Baiklah kalau begitu. 1085 01:12:58,541 --> 01:13:00,708 Apakah mereka sudah pergi? 1086 01:13:00,777 --> 01:13:03,778 Mereka sudah berenang di marina sepanjang hari. 1087 01:13:03,847 --> 01:13:06,013 Saya tidak tahu mengapa mereka melakukannya tiba-tiba pergi. 1088 01:13:06,082 --> 01:13:09,250 Pasti berenang di sungai. 1089 01:13:11,788 --> 01:13:13,888 Apakah Anda pikir kita sudah terlambat? 1090 01:13:33,276 --> 01:13:34,842 Tunggu! Mereka datang! 1091 01:13:41,818 --> 01:13:44,786 Sepertinya kita akhirnya akan mendapatkannya beberapa memancing dilakukan. 1092 01:13:47,223 --> 01:13:50,558 Wy! Bersiaplah, atas panggilan saya! 1093 01:13:50,627 --> 01:13:51,993 Ya! 1094 01:14:06,609 --> 01:14:07,842 Sekarang! 1095 01:14:07,911 --> 01:14:10,611 Wy! Pergi! 1096 01:14:28,965 --> 01:14:31,199 Saya pikir kita mengerti! 1097 01:14:41,377 --> 01:14:44,412 Iya nih! Bekerja ... berhasil! 1098 01:14:46,115 --> 01:14:47,715 Saya datang! 1099 01:14:56,159 --> 01:14:58,559 Saya tidak percaya itu berhasil. Tidak pernah ragu. 1100 01:14:59,562 --> 01:15:01,829 Apakah saya bahkan ingin tahu bagaimana Anda punya bom pipa? 1101 01:15:01,898 --> 01:15:05,967 Aku, um ... aku berhasil. 1102 01:15:06,035 --> 01:15:07,134 Kau berhasil? 1103 01:15:07,203 --> 01:15:09,470 Ya, yah, kaulah yang selalu mendorong saya ... 1104 01:15:09,539 --> 01:15:12,273 untuk mengejar ilmu pengetahuan, jadi saya ... 1105 01:15:12,342 --> 01:15:14,742 Sayang, kau tahu betul bukan itu yang saya maksud. 1106 01:15:15,745 --> 01:15:17,311 Bisakah saya melempar bomnya? 1107 01:15:19,015 --> 01:15:21,782 Saya pikir saya harus melakukannya. 1108 01:15:21,851 --> 01:15:24,285 Ya, Wy, terakhir kali Anda melewatkan satu mil. 1109 01:15:24,354 --> 01:15:26,721 Dan kita hanya punya satu, jadi ... 1110 01:15:26,789 --> 01:15:29,891 Oke, tapi untuk bersikap adil, maksudku, itu adalah target yang bergerak! 1111 01:15:29,959 --> 01:15:32,426 Ini ... Maksudku, aku bisa melakukan ini. 1112 01:15:34,130 --> 01:15:36,831 Ini lebih dari setetes dari sebuah lemparan. 1113 01:15:42,171 --> 01:15:43,404 Baik. 1114 01:15:44,807 --> 01:15:47,108 Aku tidak akan mengecewakanmu, oke? 1115 01:15:49,345 --> 01:15:51,412 Allison Harting, WIQZ. 1116 01:15:51,481 --> 01:15:54,382 Saya di sini di South Harbor Jembatan, tempat tiga penduduk setempat ... 1117 01:15:54,450 --> 01:15:57,752 baru saja berjalan kaki-ke-kaki dengan sebungkus hiu, dan menang. 1118 01:15:58,454 --> 01:16:00,855 Ini menggigil hiu, sebenarnya. 1119 01:16:02,158 --> 01:16:04,158 Hei, hiu ... 1120 01:16:04,227 --> 01:16:05,826 siapa ayahmu? 1121 01:16:14,537 --> 01:16:16,504 Ups. 1122 01:16:21,377 --> 01:16:25,479 Itu sangat besar! Bahwa benar-benar akan berhasil! 1123 01:16:29,018 --> 01:16:31,452 Allison Harting, WIQZ. 1124 01:16:31,521 --> 01:16:33,387 Saya di sini di South Harbor Jembatan... 1125 01:16:33,456 --> 01:16:37,592 di mana ketidakmampuan satu orang baru saja menghancurkan sebuah kota kecil. 1126 01:16:37,660 --> 01:16:39,093 Semua hiu keluar dari air ... 1127 01:16:39,162 --> 01:16:40,861 dan semua orang aman. 1128 01:16:40,930 --> 01:16:43,898 Maksudku, itu yang penting bagian ... kan? 1129 01:16:52,275 --> 01:16:54,842 Apa yang sedang terjadi? Kenapa jatuh? 1130 01:16:59,949 --> 01:17:01,282 Perusak... 1131 01:17:06,756 --> 01:17:09,090 Apakah Anda suka dengan kayu itu? 1132 01:17:13,096 --> 01:17:14,929 Hei, aku melakukan bantuanmu. 1133 01:17:14,998 --> 01:17:17,431 Saya harus mengendarai truk sampah sekarang juga. 1134 01:17:17,500 --> 01:17:18,799 Cepatlah. 1135 01:17:28,011 --> 01:17:30,945 Hari yang luar biasa. 1136 01:17:31,014 --> 01:17:32,813 Apa lagi yang salah? 1137 01:17:41,190 --> 01:17:42,823 Rem itu tidak tahan! 1138 01:17:44,927 --> 01:17:45,893 Hiu lebih berat dari truk! 1139 01:17:45,962 --> 01:17:47,294 Mereka akan membersihkannya dari roda! 1140 01:17:47,363 --> 01:17:48,863 Apa yang akan kita lakukan? 1141 01:17:50,633 --> 01:17:53,501 Gigitan Hiu 4! 1142 01:17:53,569 --> 01:17:55,336 Sharkpocalypse Sekarang? 1143 01:17:55,405 --> 01:17:56,604 Kita harus mendapatkannya ke tanah kering! 1144 01:17:56,673 --> 01:17:57,905 Apa? 1145 01:17:57,974 --> 01:18:00,641 Ayo, itu di trailer! 1146 01:18:00,710 --> 01:18:02,343 Sudahlah, kita akan menonton nanti. 1147 01:18:02,412 --> 01:18:04,645 Kita perlu mengambil karung itu hiu ke jalan. 1148 01:18:04,714 --> 01:18:06,313 Bisakah kita melakukan itu? 1149 01:18:06,382 --> 01:18:07,481 Maksudku, kita sudah setengah jalan ... 1150 01:18:07,550 --> 01:18:09,750 kita hanya harus mendapatkan jaring sisa jalan masuk 1151 01:18:09,819 --> 01:18:12,720 Tali itu sejauh mungkin. 1152 01:18:12,789 --> 01:18:15,823 Seseorang harus mengemudi penghancur ke depan. 1153 01:18:15,892 --> 01:18:16,924 Ayo lakukan. 1154 01:18:19,128 --> 01:18:21,996 Untuk Jason London. Untuk Jason London, ya! 1155 01:18:22,065 --> 01:18:24,098 Ya? 1156 01:18:24,167 --> 01:18:27,334 Untuk Jason London. Ya. 1157 01:18:27,403 --> 01:18:29,537 Siapakah Jason London? 1158 01:18:29,605 --> 01:18:31,439 Agh ... Kemudian. 1159 01:18:39,582 --> 01:18:42,049 Anda adalah pahlawan Anda sendiri. 1160 01:18:42,118 --> 01:18:45,219 Saya adalah pahlawan saya sendiri. 1161 01:18:45,288 --> 01:18:46,921 Anda akan menjadi mercusuar ... 1162 01:18:46,989 --> 01:18:48,956 di pantai berbatu keraguan diri. 1163 01:18:49,025 --> 01:18:54,895 Saya akan menjadi mercusuar di pantai berbatu keraguan diri. 1164 01:19:03,306 --> 01:19:04,505 Tidak. 1165 01:19:09,779 --> 01:19:11,112 Kamu harus pergi! 1166 01:19:11,180 --> 01:19:13,681 Itu tidak akan mulai! 1167 01:19:13,750 --> 01:19:15,750 Ayolah! Ayolah! 1168 01:19:20,022 --> 01:19:23,424 Oke, ayolah, Belinda, Aku sangat baik padamu. 1169 01:19:23,493 --> 01:19:24,625 Saya suka meminyaki Anda. 1170 01:19:24,694 --> 01:19:26,127 Aku belum membersihkanmu seperti delapan tahun... 1171 01:19:26,195 --> 01:19:27,661 tapi saya sudah melakukan semua jenis barang lainnya. 1172 01:19:27,730 --> 01:19:29,697 Jika Anda bisa melakukan ini hal untukku. 1173 01:19:36,339 --> 01:19:37,805 Sudahlah! 1174 01:19:51,053 --> 01:19:52,419 Hampir sampai! 1175 01:20:05,168 --> 01:20:07,034 Untuk melanjutkan perjalanan Anda ... 1176 01:20:07,103 --> 01:20:10,504 untuk Anda yang terbaik, putar rekaman itu ke sisi B. 1177 01:20:10,573 --> 01:20:12,773 Gila. 1178 01:20:20,817 --> 01:20:24,485 Mereka ada di jembatan! Mereka ada di jembatan! 1179 01:20:29,325 --> 01:20:31,926 Mereka ada di jembatan! 1180 01:20:35,565 --> 01:20:38,065 Mudah marah. 1181 01:21:07,096 --> 01:21:10,397 Nah, um, itu berhasil. 1182 01:21:10,933 --> 01:21:15,035 Saya merasa tidak enak, tetapi mereka makan Nyonya Chapman. 1183 01:21:15,104 --> 01:21:16,904 Sangat? 1184 01:21:16,973 --> 01:21:19,473 Dia adalah pelanggan yang baik. 1185 01:21:20,610 --> 01:21:23,711 Iya nih! Bagaimana tentang itu? 1186 01:21:24,413 --> 01:21:26,247 Baiklah! 1187 01:21:27,783 --> 01:21:30,184 Allison Harting, WIQZ. 1188 01:21:30,253 --> 01:21:31,886 Saya di sini di South Harbor Jembatan... 1189 01:21:31,954 --> 01:21:34,622 di mana ledakan berdarah baru saja menyelamatkan kota kecil ... 1190 01:21:34,690 --> 01:21:38,826 dari yang menakutkan dan tidak mungkin rahang Mississippi. 1191 01:21:40,830 --> 01:21:42,696 Tidak sakit. 1192 01:21:42,765 --> 01:21:45,466 Sedikit ... kamu lebih kuat dari yang Anda lihat. 1193 01:21:45,534 --> 01:21:46,967 Kemari! 1194 01:21:52,475 --> 01:21:54,508 Sepertinya ceritamu akan ternyata baik-baik saja. 1195 01:21:54,577 --> 01:21:56,377 Saya mendapatkannya! 1196 01:21:56,445 --> 01:21:58,712 Saya kehilangan juru kamera saya. 1197 01:21:58,781 --> 01:22:01,315 Ya. Itu buruk. 1198 01:22:02,451 --> 01:22:06,720 Jadi ... tentang kopi itu ...? 1199 01:22:06,789 --> 01:22:09,657 Sebenarnya, saya tidak minum kopi. 1200 01:22:11,127 --> 01:22:12,626 Tunggu, Anda mengacaukan saya lagi, bukan? 1201 01:22:12,695 --> 01:22:15,029 Kamu sangat mudah. 1202 01:22:32,548 --> 01:22:33,647 Hai teman-teman! 1203 01:22:36,953 --> 01:22:38,786 Tangkapan hari ini! 1204 01:22:48,297 --> 01:22:50,097 Wyatt, hati-hati! 1205 01:22:51,167 --> 01:22:52,533 Agh! 1206 01:22:55,905 --> 01:22:59,039 Sudah tiga bulan sejak a gelombang serangan hiu mengguncang ... 1207 01:22:59,108 --> 01:23:01,608 Mississippi, tapi binatang aktivis hak ... 1208 01:23:01,677 --> 01:23:04,511 telah memperbarui panggilan untuk a memboikot satu truk lokal ... 1209 01:23:04,580 --> 01:23:07,581 Perusahaan setelah rincian muncul tentang pengemudi yang gegabah ... 1210 01:23:07,650 --> 01:23:10,050 bertemu dengan grup hiu banteng. 1211 01:23:10,119 --> 01:23:12,920 Inilah Landon dengan lebih banyak pada cerita. 1212 01:23:15,057 --> 01:23:16,357 Hai ayah? 1213 01:23:16,425 --> 01:23:18,058 Mitchell! 1214 01:23:18,127 --> 01:23:20,894 Senang bertemu denganmu, Eric. 1215 01:23:20,963 --> 01:23:22,629 Kamu siap untuk pergi? 1216 01:23:22,698 --> 01:23:24,732 Hampir. 1217 01:23:24,800 --> 01:23:28,869 Anda yakin tidak apa-apa, tinggalkan toko sekarang? 1218 01:23:28,938 --> 01:23:31,739 Ya, aku akan membiarkan yang baru magang dekat. 1219 01:23:40,716 --> 01:23:44,284 Hei, sampai jumpa lagi! Semoga berhasil! 1220 01:23:44,353 --> 01:23:45,753 Tangkap yang besar! 1221 01:23:47,456 --> 01:23:51,158 Maksud saya, apakah Anda baik-baik saja meninggalkannya dengan senjata? 1222 01:23:51,227 --> 01:23:55,796 Yah, saya tidak tahu tentang itu, tapi aku sedang mengerjakannya. 1223 01:23:57,400 --> 01:23:58,599 Hei, aku akan mendapatkan pintunya. 1224 01:23:58,667 --> 01:23:59,733 Terima kasih, Eric! 1225 01:24:00,836 --> 01:24:02,136 PENYIAR Dia berdetak polisi yang terlalu banyak melihat. 1226 01:24:02,204 --> 01:24:05,005 Sekarang dia butuh bantuan untuk menggigit kejahatan. 1227 01:24:05,074 --> 01:24:06,940 Temui pasangan baru Anda. 1228 01:24:09,145 --> 01:24:11,645 Saya tidak bekerja dengan ikan? 1229 01:24:11,714 --> 01:24:13,414 Jeremy London membintangi ... 1230 01:24:13,482 --> 01:24:17,251 Sirip Biru Baris. 1231 01:24:17,319 --> 01:24:20,087 Permisi? 1232 01:24:20,156 --> 01:24:21,388 Anda punya telepon? Saya bisa meminjam? 1233 01:24:21,457 --> 01:24:25,692 Baterai saya mati dan saya benar-benar hilang. 1234 01:24:25,761 --> 01:24:30,564 Ya, ya, kami memiliki ... telepon. 1235 01:24:33,135 --> 01:24:35,035 Saya suka ... 1236 01:24:35,104 --> 01:24:37,237 Anda tahu apa yang mengingatkan saya pada? 1237 01:24:37,306 --> 01:24:39,940 Anda pernah melihat Bite Shark film. 1238 01:24:43,379 --> 01:24:46,513 Anda suka film Shark Bite? 1239 01:24:46,582 --> 01:24:48,816 Ya, saya tahu mereka baik konyol. 1240 01:24:48,884 --> 01:24:51,919 Tidak tidak Tidak! Aku cinta... Aku mencintai mereka. 1241 01:24:51,987 --> 01:24:53,120 Sangat? 1242 01:24:53,189 --> 01:24:56,090 Ya, hanya favorit ... mereka jenis favorit saya. 1243 01:25:01,764 --> 01:25:05,132 Benar, maaf, telepon! Um, ya, jadi, ada ... 1244 01:25:05,201 --> 01:25:06,800 Anda tahu cara kerjanya. 1245 01:25:06,869 --> 01:25:08,102 Terima kasih. 1246 01:25:12,108 --> 01:25:13,540 Tidak untuk menyombongkan diri, atau apa pun ... 1247 01:25:13,609 --> 01:25:15,375 tapi saya baru saja bertarung dari menggigil ... 1248 01:25:15,444 --> 01:25:17,778 hiu haus darah bersikeras kehancuran. 1249 01:25:17,847 --> 01:25:19,546 Sangat? 1250 01:25:19,615 --> 01:25:20,681 Ya. 1251 01:25:20,749 --> 01:25:22,416 Saya, untuk