1 00:00:26,547 --> 00:00:28,469 Have you guys seen the new Kate Winslet movie? 2 00:00:28,673 --> 00:00:30,391 It's great. You should check it out. 3 00:00:30,591 --> 00:00:33,435 Apparently I'm told I look just like her. 4 00:00:33,636 --> 00:00:34,932 And hopefully my acting career 5 00:00:35,137 --> 00:00:36,297 will take off just like hers. 6 00:00:36,346 --> 00:00:37,689 That is not gonna help. 7 00:00:37,889 --> 00:00:40,767 She wants your autograph signed with her pencil skirt. 8 00:00:40,975 --> 00:00:42,227 It's okay, she'll get the hint. 9 00:00:42,435 --> 00:00:43,937 I'll get you guys some sugar. 10 00:00:47,188 --> 00:00:49,737 I think I'm gonna be sick. 11 00:00:49,941 --> 00:00:53,194 What? The little guy? 12 00:00:56,530 --> 00:00:57,997 What, the waitress? 13 00:00:58,197 --> 00:00:59,591 She's only doing that because she thinks 14 00:00:59,615 --> 00:01:01,335 I'm gonna call my agent and tell him I found 15 00:01:01,367 --> 00:01:03,620 the next Jennifer Lawrence on my flight to Cartegentina. 16 00:01:03,828 --> 00:01:06,171 Oh, oh, oops, I'm so sorry, sir. 17 00:01:06,371 --> 00:01:08,590 Is everything okay? 18 00:01:08,790 --> 00:01:11,258 Um, no, can we get a ginger ale, please? 19 00:01:11,459 --> 00:01:13,257 No, it's fine. I don't need one. 20 00:01:13,461 --> 00:01:15,179 Oh, is the little one creating a fuss? 21 00:01:15,379 --> 00:01:18,882 How far along are you, sugar? 22 00:01:19,090 --> 00:01:22,059 Way too far to put a stop to it. 23 00:01:22,259 --> 00:01:24,432 I think this trend of having a Babymoon 24 00:01:24,636 --> 00:01:26,764 is just absolutely fabulous. 25 00:01:26,972 --> 00:01:28,532 Well, it's the last vacation you're going to have 26 00:01:28,556 --> 00:01:30,399 for the next 20 years 27 00:01:30,600 --> 00:01:32,944 of child-rearing responsibility. 28 00:01:33,144 --> 00:01:35,020 My acting coach in fort worth, Texas, 29 00:01:35,228 --> 00:01:37,356 who reads a lot of Stella Adler... 30 00:01:37,564 --> 00:01:38,861 Thank you for your advice, 31 00:01:39,065 --> 00:01:40,745 but we can do without the down-home wisdom. 32 00:01:40,858 --> 00:01:43,058 I simply asked for a drink, so if you could go get that, 33 00:01:43,235 --> 00:01:46,204 - bring it unopened, please, okay? - Mm-hmm. 34 00:01:46,404 --> 00:01:50,875 And if you could please stop touching me, that would be great. 35 00:01:51,034 --> 00:01:52,876 - Thank you. - Right away, sir. 36 00:01:53,076 --> 00:01:54,874 Unopened. 37 00:01:57,206 --> 00:01:59,583 You are such a dick. 38 00:01:59,790 --> 00:02:02,259 Yeah, but I'm your dick, honey. 39 00:02:29,190 --> 00:02:31,568 Hey, you like? Like our country? 40 00:02:31,776 --> 00:02:33,244 You like the country? 41 00:02:41,867 --> 00:02:47,248 We go one way and now we go a better way. 42 00:02:47,455 --> 00:02:48,599 - Watch out there. - The little puppies. 43 00:02:48,623 --> 00:02:49,840 I know. 44 00:02:50,041 --> 00:02:51,714 They're totally gonna cross the street. 45 00:02:54,419 --> 00:02:55,511 Why's it at... 46 00:02:55,712 --> 00:02:57,065 Mmm, I don't think he has any plans 47 00:02:57,089 --> 00:02:58,431 is the problem here. 48 00:03:04,678 --> 00:03:06,806 That was almost as long as that flight. 49 00:03:12,226 --> 00:03:13,694 - Sir. - Si. 50 00:03:13,894 --> 00:03:15,441 Here. 51 00:03:15,646 --> 00:03:17,363 Buy a map, please. 52 00:03:17,564 --> 00:03:19,684 - Thank you very much, señora. - Thank you. 53 00:03:23,110 --> 00:03:25,659 - Uh, Mr. and Mrs. - Yes. 54 00:03:25,862 --> 00:03:30,116 - Homer Simpson. - In your mind, maybe, 55 00:03:30,324 --> 00:03:32,918 but in my computer, no would. 56 00:03:33,119 --> 00:03:34,870 Which, it does not exist. 57 00:03:35,078 --> 00:03:38,298 - Just give the passports. - It's okay. It's okay, I got it. 58 00:03:38,498 --> 00:03:40,716 It's okay, it's our celebrity cover name. 59 00:03:40,916 --> 00:03:42,714 I... I just wanna get back to the room. 60 00:03:44,670 --> 00:03:45,921 Okay. 61 00:03:46,129 --> 00:03:50,054 Thank you very much Mr. William Trah-say... 62 00:03:50,258 --> 00:03:52,225 - Mickey Vann? Mickey Vann? - Yep. 63 00:03:52,426 --> 00:03:54,679 - Mickey Vann? - I get it. 64 00:03:54,886 --> 00:03:57,480 - Don't get VH1. - Um, just ensure that we're on 65 00:03:57,680 --> 00:03:59,057 the first or second floor. 66 00:03:59,265 --> 00:04:00,482 I just get really dizzy. 67 00:04:00,683 --> 00:04:02,043 I have you in the premier bungalow. 68 00:04:02,226 --> 00:04:04,774 Is that first, third, you know, second, maybe? 69 00:04:04,978 --> 00:04:07,481 Technically speaking, it's on the third floor, 70 00:04:07,689 --> 00:04:10,988 but you feel like you're on... 71 00:04:11,150 --> 00:04:13,869 The floor that you are on. 72 00:04:14,069 --> 00:04:15,754 - It'll be okay, baby. - Do you have a um... 73 00:04:15,778 --> 00:04:16,778 - A Baño? - Yes. 74 00:04:16,821 --> 00:04:17,868 There is some, please. 75 00:04:18,072 --> 00:04:19,341 To your left, then make a right. 76 00:04:19,365 --> 00:04:20,617 And then make a right. 77 00:04:20,825 --> 00:04:23,748 If you get lost, just say Baño, por favor. 78 00:04:23,952 --> 00:04:25,545 - Just say Baño. - Baño, por... fine. 79 00:04:25,746 --> 00:04:27,998 Yes, you look very nice, so they will sense 80 00:04:28,205 --> 00:04:31,675 that you mean "por favor," even if you don't say it. 81 00:04:31,876 --> 00:04:33,002 Left, right, left. De nada. 82 00:04:33,210 --> 00:04:35,007 Hasta Lu ego. 83 00:04:35,211 --> 00:04:37,509 So, I couldn't notice that she has a... 84 00:04:37,714 --> 00:04:38,806 - Baby? - Is yours? 85 00:04:39,007 --> 00:04:41,600 - Si. - Okay, muy bien. Felicidades! 86 00:04:41,800 --> 00:04:43,143 At least I'm not done yet. 87 00:04:43,344 --> 00:04:44,516 Yes. No. 88 00:04:46,512 --> 00:04:48,810 Best zip line for family. 89 00:04:49,015 --> 00:04:50,938 - Honey. - You should love it. 90 00:04:51,184 --> 00:04:54,232 I cannot do a zip line. 91 00:04:54,436 --> 00:04:57,655 - Why? - It's not safe. 92 00:04:57,813 --> 00:05:00,157 Cartegentina's best rock climbing. 93 00:05:00,358 --> 00:05:02,156 Safe. 94 00:05:02,360 --> 00:05:04,295 You know what, it's okay, baby. You know what we'll do? 95 00:05:04,319 --> 00:05:05,866 We'll get dressed, we'll go in. 96 00:05:06,071 --> 00:05:08,449 We'll go to the booze cruise, we'll get our dance on. 97 00:05:08,657 --> 00:05:09,953 Hmm? Shaka, Shaka, Shaka. 98 00:05:10,157 --> 00:05:12,660 Sounds like fun for you. 99 00:05:12,826 --> 00:05:15,295 - Oh, right, you get motion sickness. - Yeah. 100 00:05:15,496 --> 00:05:17,014 It's okay, we'll just... We'll get changed, 101 00:05:17,038 --> 00:05:18,881 we'll go lie by the pool. 102 00:05:20,333 --> 00:05:22,209 Yeah, thanks. 103 00:05:26,713 --> 00:05:29,932 Ooh'. Not bad for a third world country, huh? 104 00:05:30,132 --> 00:05:33,227 This room is way over our budget. 105 00:05:33,427 --> 00:05:36,145 Oh, honey, you've gotta see these aboriginals 106 00:05:36,346 --> 00:05:37,346 with their fancy masks. 107 00:05:37,514 --> 00:05:38,891 Is it Mardi Gras over here? 108 00:05:39,099 --> 00:05:42,318 Uh, no, those are gas masks. 109 00:05:42,518 --> 00:05:44,838 Yeah, people are preparing for the political demonstrations 110 00:05:44,895 --> 00:05:47,022 against our not-very-effective government. 111 00:05:47,230 --> 00:05:49,653 That was not on the trip Advisor review. 112 00:05:49,857 --> 00:05:53,235 Oh-oh, yeah, fight the man, huh? 113 00:05:53,443 --> 00:05:55,662 Poof. Yeah, you gotta explode that one. 114 00:05:55,862 --> 00:05:57,330 Oh, okay. 115 00:05:57,531 --> 00:05:58,827 Um, check with the concierge. 116 00:05:59,031 --> 00:06:00,231 He will make sure that you see 117 00:06:00,366 --> 00:06:01,606 all of the beauty of the island 118 00:06:01,742 --> 00:06:04,039 without any of its, you know, ugliness. 119 00:06:04,244 --> 00:06:05,621 Thank you. 120 00:06:06,705 --> 00:06:08,298 Thank you. 121 00:06:08,498 --> 00:06:12,468 Did I... if I did something to displease you I didn't... 122 00:06:17,004 --> 00:06:18,881 Please check out Ricco's bistro. 123 00:06:19,090 --> 00:06:20,933 Chef Ricco's ceviche was rated number four 124 00:06:21,134 --> 00:06:23,386 in gourmet international magazine. He's very good. 125 00:06:23,593 --> 00:06:27,439 - Okay. - Gracias. 126 00:06:27,638 --> 00:06:29,390 What's ceviche? 127 00:06:29,557 --> 00:06:31,559 It's raw fish. I can't eat it. 128 00:06:35,645 --> 00:06:38,364 Hi, yes, can you please send someone a little more qualified 129 00:06:38,565 --> 00:06:40,566 to send the rest of our baggage? Thanks. 130 00:06:42,067 --> 00:06:45,321 A little bit harsh. 131 00:06:45,528 --> 00:06:47,496 She was already coming onto you. 132 00:06:47,697 --> 00:06:52,418 Hanna, honey, that's a little bit paranoid. 133 00:06:52,617 --> 00:06:53,994 Do not call me that. 134 00:06:54,202 --> 00:06:55,749 Seriously. 135 00:06:56,997 --> 00:06:58,373 Okay. 136 00:06:58,581 --> 00:07:00,549 I'm sorry. 137 00:07:00,750 --> 00:07:03,128 Honey, see this? 138 00:07:03,335 --> 00:07:04,711 This window? 139 00:07:04,919 --> 00:07:07,923 - This is a separate country. - Yes. 140 00:07:08,131 --> 00:07:10,633 They have their own cultures and customs, hmm? 141 00:07:10,841 --> 00:07:14,015 But this is our time 142 00:07:14,219 --> 00:07:17,097 and we can do whatever we want. 143 00:07:17,305 --> 00:07:18,807 And if you want a little bit of this, 144 00:07:19,015 --> 00:07:20,325 - you know what I'm saying, sugar? - Mm-mmm. 145 00:07:20,349 --> 00:07:22,817 Mm-mmm. 146 00:07:22,976 --> 00:07:24,398 Okay. 147 00:07:26,605 --> 00:07:29,073 What color do you think for the pool, honey? 148 00:07:31,650 --> 00:07:33,277 - Come here. - It's okay. 149 00:07:33,485 --> 00:07:35,645 I don't wanna make you do something you don't wanna do. 150 00:07:42,409 --> 00:07:43,456 Oh. 151 00:07:43,660 --> 00:07:46,629 Oh! Okay, yeah, this is happening. 152 00:07:46,829 --> 00:07:48,081 Okay, we're goin' for it. 153 00:07:48,289 --> 00:07:49,882 No, it's okay, honey, it's okay. 154 00:07:52,292 --> 00:07:54,135 We're okay. 155 00:07:54,336 --> 00:07:55,337 We're okay. 156 00:07:55,545 --> 00:07:58,297 - It's safer that way. - I bet. 157 00:07:58,506 --> 00:08:00,304 What about your jewelry? 158 00:08:00,508 --> 00:08:02,431 Not worth it. 159 00:08:02,635 --> 00:08:04,352 I like your designs. 160 00:08:31,659 --> 00:08:33,178 I thought I was getting away from the jackals. 161 00:08:33,202 --> 00:08:35,750 Looks like I brought you right to the den. 162 00:08:38,790 --> 00:08:41,133 Okay, hold on. Let me just get my footing. 163 00:08:41,333 --> 00:08:42,835 - Oh! - It's okay, honey. 164 00:08:43,001 --> 00:08:44,395 - I don't want you to fall back. - Thank you. 165 00:08:44,419 --> 00:08:45,215 - Mm-hmm. - Yup. 166 00:08:45,419 --> 00:08:46,796 We're just making a scene. 167 00:08:47,004 --> 00:08:48,551 No, I'm not. Don't worry. 168 00:08:50,049 --> 00:08:52,221 Whale has beached. 169 00:08:55,053 --> 00:08:57,555 Do you mind? 170 00:08:57,763 --> 00:09:00,687 Ceviche rude. 171 00:09:00,891 --> 00:09:02,689 Okay. 172 00:09:02,852 --> 00:09:05,650 Asshole. 173 00:09:05,854 --> 00:09:08,448 Asshole, yes. 174 00:09:11,400 --> 00:09:13,368 Do you know who that is? 175 00:09:13,569 --> 00:09:14,741 Who, what? 176 00:09:17,864 --> 00:09:20,959 - That's Fabrice Mancini. - I should know him from... 177 00:09:21,158 --> 00:09:23,135 Do you know “friends," “two and a half men, “" Seinfeld“? 178 00:09:23,159 --> 00:09:25,479 - Yeah, of course. Okay, he had nothing - to do with those, 179 00:09:25,662 --> 00:09:27,755 but he always had a knack for getting his lower grade 180 00:09:27,955 --> 00:09:29,235 sitcoms to air right after them. 181 00:09:29,290 --> 00:09:32,009 - Made a fortune. - That's great. 182 00:09:32,209 --> 00:09:33,926 Well, maybe he'll recognize you 183 00:09:34,127 --> 00:09:35,674 and you'll feel right at home. 184 00:09:39,882 --> 00:09:40,974 - Uh! - What are you doing? 185 00:09:41,174 --> 00:09:43,097 - Is he looking? - No. 186 00:09:43,302 --> 00:09:44,975 I'm gonna go to the pool. 187 00:09:47,221 --> 00:09:49,690 - Do you want help? - Nope, I got it. 188 00:09:49,891 --> 00:09:52,313 I'm good, thanks. 189 00:09:52,517 --> 00:09:53,564 You look great, honey. 190 00:09:53,768 --> 00:09:55,486 Mi Amore. 191 00:10:06,863 --> 00:10:09,615 At least you'll be pretty like your father. 192 00:11:20,257 --> 00:11:21,617 - I like that. - Do that next time. 193 00:11:21,800 --> 00:11:23,598 Oh, okay. 194 00:11:23,802 --> 00:11:25,282 Just make sure that you send it out... 195 00:11:25,345 --> 00:11:26,585 What the hell is going on here? 196 00:11:26,638 --> 00:11:28,605 Honey, I'm... I... I... 197 00:11:28,806 --> 00:11:30,206 Hanna, honey, it's just the receipt. 198 00:11:30,391 --> 00:11:32,189 It's for a couple of drinks. 199 00:11:32,393 --> 00:11:34,486 I can't drink. 200 00:11:34,686 --> 00:11:36,859 No, baby, it's not for you. It's for Fabrice. 201 00:11:37,063 --> 00:11:38,690 Huh? It's a classy move, right? 202 00:11:38,898 --> 00:11:41,025 Sending over drinks and he has to at least thank me. 203 00:11:41,233 --> 00:11:43,406 Gives me an opening. 204 00:11:43,610 --> 00:11:44,987 There it is. 205 00:11:45,195 --> 00:11:48,198 Hey, sir, this gentleman down there sent these for you. 206 00:11:51,908 --> 00:11:55,879 - Uh! - Bastards. 207 00:11:56,079 --> 00:11:57,159 Hey, kid, what's your name? 208 00:11:57,246 --> 00:11:59,669 - Diago. - Diago. 209 00:11:59,832 --> 00:12:02,585 How would you like to make this many pesos? 210 00:12:02,793 --> 00:12:05,261 - I'm gonna go back to the room. - Hey, great idea, honey. 211 00:12:05,461 --> 00:12:07,509 Rest up for dinner, we're here to relax. 212 00:12:10,048 --> 00:12:11,766 I need you to go over to those girls 213 00:12:11,967 --> 00:12:14,345 and tell them that you saw someone famous. 214 00:12:14,553 --> 00:12:15,769 - Okay. - Okay? 215 00:12:15,970 --> 00:12:19,349 Wait, wait, wait, wait, wait, um, maybe, uh, 216 00:12:19,557 --> 00:12:21,775 maybe "famous" is too pretentious. 217 00:12:21,975 --> 00:12:23,397 - Really cool. - Really cool, okay. 218 00:12:23,601 --> 00:12:27,195 Wait, wait, wait, um, "in awe-inspiring way." 219 00:12:27,396 --> 00:12:28,898 What does this mean? 220 00:12:29,106 --> 00:12:31,108 Like, uh, wow, wow. 221 00:12:31,316 --> 00:12:32,613 - Wow. - Wow, wow. 222 00:12:32,818 --> 00:12:34,114 Wow, wow, wow. 223 00:12:34,318 --> 00:12:36,116 - Wow. - Wow, wow, wow. 224 00:12:36,320 --> 00:12:38,994 Wow. Okay, okay. 225 00:12:42,659 --> 00:12:46,834 Okay, okay. 226 00:12:50,583 --> 00:12:53,927 Hola, señora. 227 00:13:08,556 --> 00:13:10,478 Oh, shit. 228 00:13:10,682 --> 00:13:12,229 I am so sorry. 229 00:13:12,434 --> 00:13:13,731 The Jewel is fine. 230 00:13:13,935 --> 00:13:15,982 More importantly, miss, are you all right? 231 00:13:16,187 --> 00:13:19,407 Oh, yeah, I'm fine. 232 00:13:19,607 --> 00:13:21,904 That jewelry is absolutely beautiful. 233 00:13:22,108 --> 00:13:23,735 May I ask who the designer is? 234 00:13:23,943 --> 00:13:26,071 Uh, it's me, actually. 235 00:13:26,279 --> 00:13:29,248 - Absolute ly breathtaking. - Thank you. 236 00:13:29,448 --> 00:13:32,543 I have a small line in a boutique in Los Angeles. 237 00:13:32,743 --> 00:13:35,120 I will pay for any damage there is to that bracelet. 238 00:13:35,328 --> 00:13:36,328 Not necessary. 239 00:13:36,454 --> 00:13:38,297 I'm the buyer for this store. 240 00:13:38,498 --> 00:13:41,216 We have many hotel chains at all the top resorts across the world 241 00:13:41,416 --> 00:13:43,227 and I would like to talk to you about your line. 242 00:13:43,251 --> 00:13:46,094 - No. - Yes. 243 00:13:46,295 --> 00:13:47,592 Wait, really? 244 00:13:47,797 --> 00:13:49,640 Unless you're not interested. 245 00:13:53,426 --> 00:13:55,679 - Excuse me. - Can I help you? 246 00:13:55,887 --> 00:13:59,481 Yeah! You, you... I saw you over there 247 00:13:59,681 --> 00:14:02,230 you look like a boxer. 248 00:14:02,434 --> 00:14:03,744 - I'm a golden Glover. - No kidding. 249 00:14:03,768 --> 00:14:04,848 - Yes, sir. - Golden gloves. 250 00:14:04,936 --> 00:14:06,734 Trace Mcevans! 251 00:14:06,938 --> 00:14:08,281 Dio mio. 252 00:14:08,481 --> 00:14:10,983 May I please have your autograph? 253 00:14:11,191 --> 00:14:14,570 Uh, yeah, certainly. You know, hey, happens all the time, you know? 254 00:14:14,778 --> 00:14:16,825 Especially in the larger entertainment markets. 255 00:14:17,029 --> 00:14:19,248 I mean, glad to see that my 1.2 million view er base 256 00:14:19,448 --> 00:14:20,995 is growing internationally. 257 00:14:21,199 --> 00:14:22,576 Here you go, kid. 258 00:14:22,784 --> 00:14:24,457 First famous autograph, hmm? 259 00:14:24,661 --> 00:14:27,584 Actually, I got Bono's autograph last month. 260 00:14:27,788 --> 00:14:29,586 He was here for a benefit concert. 261 00:14:29,790 --> 00:14:31,463 Are you as famous as bono? 262 00:14:31,625 --> 00:14:33,501 That's a good question. 263 00:14:33,709 --> 00:14:37,634 I, uh, I, too, am in a famous band. 264 00:14:37,839 --> 00:14:40,682 Wait, like a band like U2? 265 00:14:40,882 --> 00:14:42,850 Well, no, we only had the one album, 266 00:14:43,051 --> 00:14:45,894 but our sous, "hard rock from the heart," 267 00:14:46,095 --> 00:14:48,564 was number one for five weeks, three of them consecutive. 268 00:14:48,764 --> 00:14:50,186 Stop the show! 269 00:14:50,391 --> 00:14:54,440 Yes, I know who you are. You're famous for... what? 270 00:14:54,644 --> 00:14:57,192 Uh, you know, I did a little bit of TV hosting, 271 00:14:57,396 --> 00:14:58,396 I was in a band. 272 00:14:58,480 --> 00:15:00,858 He's famous for cheating. 273 00:15:01,066 --> 00:15:03,159 Somebody can be famous for this? 274 00:15:03,317 --> 00:15:06,662 You heard him. Every week a million people 275 00:15:06,863 --> 00:15:09,115 would tune in to watch his shitty reality show. 276 00:15:09,322 --> 00:15:10,539 Uh! You should have seen it. 277 00:15:10,740 --> 00:15:13,960 They take this d-list celebrity couple, 278 00:15:14,161 --> 00:15:18,506 they stick him in the house, fill it with morally dubious 279 00:15:18,706 --> 00:15:20,708 cable TV floozies, while his girlfriend 280 00:15:20,916 --> 00:15:23,293 watches everything happening on a monitor. 281 00:15:23,501 --> 00:15:24,923 Uh! It was brutal. 282 00:15:25,128 --> 00:15:26,630 Ooh! And the best part, be modest... 283 00:15:26,838 --> 00:15:28,839 Let me guess, he cheated? 284 00:15:29,047 --> 00:15:30,765 With every single one of them. 285 00:15:33,050 --> 00:15:34,050 Wow. 286 00:15:35,845 --> 00:15:37,893 Class act. 287 00:15:38,097 --> 00:15:39,699 What was your nickname? What did they call you? 288 00:15:39,723 --> 00:15:41,725 You were the prince of penis, 289 00:15:41,933 --> 00:15:43,560 or, um, royal dickhead 290 00:15:43,768 --> 00:15:46,566 what did they... something. What did they call you? 291 00:15:46,729 --> 00:15:49,152 Yeah, that was a... that was a tough time in my life, 292 00:15:49,356 --> 00:15:50,756 and, you know, before I settled down 293 00:15:50,900 --> 00:15:53,903 and, as you know, it's TV and there's no actual... 294 00:15:54,110 --> 00:15:55,546 I mean, it's... It's for a show, you know. 295 00:15:55,570 --> 00:15:57,947 The producers they changed the name of the show. 296 00:15:58,155 --> 00:15:59,799 It was actually supposed to be "lifestyle of a rocker," 297 00:15:59,823 --> 00:16:02,372 and you know, they made me do some things 298 00:16:02,576 --> 00:16:04,452 that I didn't really, you know, wanna do. 299 00:16:04,660 --> 00:16:06,287 What did they call you? 300 00:16:10,749 --> 00:16:13,423 - King of... - king of infidelity! That's it. 301 00:16:13,627 --> 00:16:16,505 Not even a good nickname, really. It doesn't roll. 302 00:16:16,712 --> 00:16:20,262 If it was me, my show, "sultan of shlong." 303 00:16:20,466 --> 00:16:23,890 Right? A little mysterious, a little Turkish sounding. 304 00:16:24,093 --> 00:16:25,561 Not even a good nickname. 305 00:16:25,762 --> 00:16:28,105 Looks like he didn't want your autograph after all, 306 00:16:28,305 --> 00:16:29,682 king of assholes. 307 00:16:29,890 --> 00:16:31,016 That's a good one, too. 308 00:16:31,225 --> 00:16:32,702 That really is. Think of the t-shirts. 309 00:16:32,726 --> 00:16:34,477 Beautiful view you guys got up here. 310 00:16:39,981 --> 00:16:43,406 - Señora Mcevans! - Uh! 311 00:16:43,610 --> 00:16:45,236 Como Va shlong? 312 00:16:45,444 --> 00:16:46,444 Uh... 313 00:16:46,570 --> 00:16:48,698 Is everything to your liking? 314 00:16:48,906 --> 00:16:51,374 Shlong... yes! Everything's fine. 315 00:16:51,574 --> 00:16:53,542 Please, allow me 316 00:16:53,743 --> 00:16:55,711 to escort you to your room. 317 00:16:55,912 --> 00:16:57,629 - Gracias. - De nada. 318 00:16:57,829 --> 00:16:59,706 Wish I could say more than "gracias." 319 00:16:59,915 --> 00:17:01,355 That's very good, your pronunciation. 320 00:17:01,416 --> 00:17:05,886 Constructed in the 1930s, just above the ruins, 321 00:17:06,087 --> 00:17:07,304 if you can look out there, 322 00:17:07,505 --> 00:17:10,883 the ancient ruins of the Cueva De amor, 323 00:17:11,091 --> 00:17:13,890 which is in English, "cave of love." 324 00:17:14,094 --> 00:17:17,267 And is built where the indigenous villagers would go 325 00:17:17,471 --> 00:17:19,269 for romantic trysts. 326 00:17:19,473 --> 00:17:21,145 I, myself, went for a romantic tryst, 327 00:17:21,349 --> 00:17:23,522 and I'm still trysting today. 328 00:17:23,726 --> 00:17:25,649 - With my wife. - Oh, okay. 329 00:17:25,853 --> 00:17:30,278 And now, unfortunately, it's just a rebel stronghold. 330 00:17:30,482 --> 00:17:33,109 Rebels? Is that dangerous? 331 00:17:33,317 --> 00:17:35,911 The people, they would come from all over to work, 332 00:17:36,112 --> 00:17:39,581 but the current government put a stop to what they call 333 00:17:39,781 --> 00:17:41,008 foreign invaders, and they said, 334 00:17:41,032 --> 00:17:42,659 "a la Hui, Hui, Hui," you know? 335 00:17:42,867 --> 00:17:44,844 Mm-hmm, yeah, we have people like that in America, too, 336 00:17:44,868 --> 00:17:46,962 but we tricked them all into living in Arizona. 337 00:17:49,039 --> 00:17:52,167 Brilliant, señora. May your little one share your optimism 338 00:17:52,375 --> 00:17:53,752 and make the world a better place. 339 00:17:53,960 --> 00:17:56,133 And here we are, your room. 340 00:18:00,382 --> 00:18:03,385 Whoo! Yes! Baby, I'm in there! 341 00:18:03,634 --> 00:18:05,728 We are back in business. 342 00:18:05,928 --> 00:18:08,101 So, your pandering went well, I suppose? 343 00:18:08,306 --> 00:18:11,525 - Oh, babe, he was such a fan of my work. - That's great. 344 00:18:11,725 --> 00:18:15,479 Yes! This is such a huge opportunity for us, huh? 345 00:18:15,686 --> 00:18:18,815 - Us? - Baby, don't do that, this is too good. 346 00:18:19,023 --> 00:18:20,990 I already said "great." 347 00:18:21,190 --> 00:18:23,113 Baby, I have a meeting with Fabrice. 348 00:18:23,318 --> 00:18:25,036 If I can impress this guy, huh? 349 00:18:25,194 --> 00:18:28,538 He can put me on his new TV show. A musical. 350 00:18:28,739 --> 00:18:30,833 Right after the new "glee" spinoff. It can't fail. 351 00:18:31,033 --> 00:18:32,719 - Do you know what that means? - Love scenes 352 00:18:32,743 --> 00:18:34,710 with someone not as cool as Jane lynch? 353 00:18:34,910 --> 00:18:39,210 No, this means like not... not chasing after my own celebrity hot spots 354 00:18:39,414 --> 00:18:40,694 and tipping off my own paparazzi. 355 00:18:40,749 --> 00:18:42,342 I mean, a real acting job. 356 00:18:42,542 --> 00:18:44,169 Baby, consistent work. 357 00:18:44,377 --> 00:18:46,674 You know? Paying better than any reality gig. 358 00:18:46,837 --> 00:18:49,431 Huh? You know what I mean? 359 00:18:49,631 --> 00:18:51,473 I'm meeting with Fabrice tonight, okay? 360 00:18:51,674 --> 00:18:56,770 I'm gonna... uh, white... white tank, shorts? 361 00:18:58,638 --> 00:19:00,732 Pink collar, Navy slacks. 362 00:19:00,932 --> 00:19:02,535 Hey, baby, why don't you... Why don't you like 363 00:19:02,559 --> 00:19:04,199 make yourself a tea, just relax, you know, 364 00:19:04,268 --> 00:19:06,316 have a nap and then, and then we'll go like at night 365 00:19:06,520 --> 00:19:08,817 and we'll just have a nice stroll on the beach. 366 00:19:12,692 --> 00:19:15,490 You know, a nap sounds perfect. 367 00:19:15,694 --> 00:19:17,788 Great. Mm-mmm! 368 00:19:31,666 --> 00:19:32,757 Fabrice! 369 00:19:32,958 --> 00:19:35,757 Uh, hey! Where'd the ladies go, huh? 370 00:19:35,961 --> 00:19:39,089 They clock out on me when the sun goes down. 371 00:19:39,297 --> 00:19:42,016 But, I'm here to pick up the night shift. 372 00:19:42,217 --> 00:19:47,393 Yeah, well, I mean, they seem to be a little distracted. 373 00:19:47,596 --> 00:19:51,225 We're not all as lucky as you are, you little cock blocker. 374 00:19:51,432 --> 00:19:53,184 Cute. I like the shirt. 375 00:19:53,393 --> 00:19:54,610 Very David Cassidy. 376 00:19:54,811 --> 00:19:56,131 Yeah, my... my wife picked it out. 377 00:19:56,229 --> 00:19:57,229 I got us a table. 378 00:19:57,396 --> 00:19:59,273 Us? 379 00:19:59,481 --> 00:20:02,030 I hope this will be comfortable enough for you. 380 00:20:02,234 --> 00:20:04,736 The hotel has the best restaurant in the city. 381 00:20:11,950 --> 00:20:14,828 All I wanna do is work hard, 382 00:20:15,035 --> 00:20:16,457 make a shit ton of money, 383 00:20:16,662 --> 00:20:19,836 clock out at 5:00, go home, be with my family. 384 00:20:20,040 --> 00:20:21,416 - Oh, is that all? - That's it. 385 00:20:21,624 --> 00:20:22,295 - That's it? - Yeah. 386 00:20:22,500 --> 00:20:23,717 Oh, yeah. 387 00:20:23,918 --> 00:20:26,012 That sounds like the position someone earns 388 00:20:26,212 --> 00:20:28,305 after 20 years at the grindstone. 389 00:20:28,505 --> 00:20:30,473 Those are long hours. 390 00:20:30,674 --> 00:20:32,892 That's the one thing my stay-at-home, 391 00:20:33,092 --> 00:20:34,844 bored ex-wives never understood. 392 00:20:35,052 --> 00:20:38,306 All that time at work is required 393 00:20:38,514 --> 00:20:41,312 to get where you wanna go and they just think... they never got it. 394 00:20:41,516 --> 00:20:43,911 I mean, listen, I think that if you're both sound as a couple 395 00:20:43,935 --> 00:20:46,357 and you, um, you know, you're both successful, 396 00:20:46,562 --> 00:20:49,065 that you avoid making those kinds of mistakes. 397 00:20:49,273 --> 00:20:52,947 Well, excuse me, who are you to judge me? 398 00:20:53,151 --> 00:20:55,574 You... you, no, I'm talking to you. 399 00:20:55,778 --> 00:20:58,246 You're a literal fame whore. 400 00:20:58,447 --> 00:21:00,290 You were on a show and your talent 401 00:21:00,490 --> 00:21:03,117 was banging chicks that you didn't know... 402 00:21:03,325 --> 00:21:05,623 To get more famous. And you're judging me? 403 00:21:05,828 --> 00:21:07,588 You're no better than these girls at the bar. 404 00:21:07,621 --> 00:21:09,432 And you, you're actually... You know what? You're worse. 405 00:21:09,456 --> 00:21:12,426 You're the worst kind because you expect all the attention, 406 00:21:12,625 --> 00:21:14,423 yet you do nothing for it. 407 00:21:14,626 --> 00:21:16,845 And you're judging me. That's awesome. 408 00:21:17,004 --> 00:21:18,802 I... I... Uh, I can't tell if... 409 00:21:19,006 --> 00:21:20,178 Are you serious? 410 00:21:20,340 --> 00:21:21,860 I can't tell if you're kidding or if... 411 00:21:22,008 --> 00:21:23,601 No, this is not my kidding face. 412 00:21:23,801 --> 00:21:25,519 Fabrice, I'm really... 413 00:21:25,720 --> 00:21:27,360 I think you got the wrong impression here. 414 00:21:27,554 --> 00:21:28,897 - Really? - Yeah. 415 00:21:29,097 --> 00:21:30,575 Okay, well, here's the impression that I have 416 00:21:30,599 --> 00:21:32,272 and you tell me if I'm right or wrong. 417 00:21:32,476 --> 00:21:35,649 My impression is that you crashed my dinner 418 00:21:35,853 --> 00:21:38,481 so that you could tell me, in some long-winded 419 00:21:38,646 --> 00:21:43,573 self-grandizing way!, how wonderful you would be on my new TV musical. 420 00:21:45,319 --> 00:21:47,196 Am I close? 421 00:21:47,404 --> 00:21:52,660 I'm not... I'm not gonna lie. That that would be a dream. 422 00:21:52,867 --> 00:21:54,460 Yeah, as in fairies and elves 423 00:21:54,660 --> 00:21:56,537 and Santa having sex with the Easter bunny. 424 00:21:56,745 --> 00:21:59,294 It would be a dream. You, in my musical. 425 00:21:59,498 --> 00:22:01,626 - I mean... - Although, you know what? 426 00:22:01,833 --> 00:22:03,834 You came here like a man to talk to me, 427 00:22:04,043 --> 00:22:06,512 tell me your credits. How many musicals have you performed in? 428 00:22:06,712 --> 00:22:09,840 Go ahead, tick them off. 429 00:22:10,048 --> 00:22:12,267 Um... well, I, I... 430 00:22:12,467 --> 00:22:15,515 Do you have any actual acting experience? 431 00:22:15,719 --> 00:22:17,517 Something where you haven't been on camera 432 00:22:17,721 --> 00:22:21,350 just playing this shitty version of the person that you are? 433 00:22:23,809 --> 00:22:25,732 Tell me about your line of jewelry. 434 00:22:25,937 --> 00:22:29,861 Um, I do mainly rings, um, bangles, necklaces. 435 00:22:30,065 --> 00:22:33,489 I... I meant the inspiration for your jewelry. 436 00:22:33,692 --> 00:22:35,615 Boredom and desperation? 437 00:22:41,574 --> 00:22:44,918 Had I such a woman with obvious artistic talent, 438 00:22:45,118 --> 00:22:48,622 I would not let her suffer one excruciating moment of boredom. 439 00:22:50,831 --> 00:22:52,083 Stop it. 440 00:22:53,668 --> 00:22:56,342 I'm very serious about carrying your line. 441 00:22:57,837 --> 00:22:59,384 Well, that's why I'm here, 442 00:22:59,589 --> 00:23:02,308 to see how interested you are in my jewelry. 443 00:23:04,552 --> 00:23:05,974 Vast ly. 444 00:23:07,638 --> 00:23:11,062 This is why you'll never be anything but a joke. 445 00:23:11,266 --> 00:23:12,893 You have no substance. 446 00:23:13,101 --> 00:23:15,979 You can't just want something to happen and wish upon a star 447 00:23:16,186 --> 00:23:18,280 and expect it to happen. That's not how it works. 448 00:23:18,480 --> 00:23:20,527 You want a career, you want success? 449 00:23:20,731 --> 00:23:22,153 - Yes. - Well, then work for it! 450 00:23:22,358 --> 00:23:24,736 You think I went into show business 451 00:23:24,944 --> 00:23:28,038 hoping to do a series of successful second-rate 452 00:23:28,238 --> 00:23:32,118 television shows with horrible laugh tracks? 453 00:23:32,325 --> 00:23:35,578 No! I would give my left nut to do 454 00:23:35,786 --> 00:23:37,584 a prestige drama with Morgan Freeman, 455 00:23:37,746 --> 00:23:40,248 but it's not knocking on my door. 456 00:23:40,415 --> 00:23:43,089 They don't just give those shows away, do they? 457 00:23:43,293 --> 00:23:45,260 - No? - No. 458 00:23:45,419 --> 00:23:48,389 So, what did I do? I kept working. 459 00:23:48,589 --> 00:23:50,886 I kept working and working and hopefully one day, 460 00:23:51,090 --> 00:23:54,264 someday it all comes together. 461 00:23:54,468 --> 00:23:58,438 But I... This is not about you. 462 00:23:58,638 --> 00:24:00,311 And I don't wanna be this guy. 463 00:24:00,473 --> 00:24:02,451 I don't wanna be the asshole that has to tell you the truth, 464 00:24:02,474 --> 00:24:05,478 that none of your idiot friends in show business 465 00:24:05,686 --> 00:24:07,484 - have the balls to tell you. - Sure. 466 00:24:07,688 --> 00:24:09,456 But, you know, I'm me. You know what I'm saying? 467 00:24:09,480 --> 00:24:10,982 That's just who I am. 468 00:24:11,190 --> 00:24:15,865 I didn't get to where I am by sugarcoating bowel movements, 469 00:24:16,069 --> 00:24:18,447 especially with people I'm in business with. 470 00:24:18,655 --> 00:24:22,409 Now, you wanna be realistic? Okay. 471 00:24:22,617 --> 00:24:27,918 Now the next time one of these opportunities comes up, 472 00:24:28,121 --> 00:24:30,123 you think about this, 473 00:24:30,332 --> 00:24:32,800 maybe you wanna do some high profile porn? 474 00:24:33,000 --> 00:24:37,130 When one of these is and pregnant reality star girls turns is, 475 00:24:37,338 --> 00:24:38,805 you give me a call. 476 00:24:39,005 --> 00:24:42,384 I know a guy, and we will make some money together. 477 00:24:48,472 --> 00:24:49,752 Thank you for your time, Fabrice. 478 00:24:49,848 --> 00:24:51,190 Mm-hmm. 479 00:24:59,105 --> 00:25:00,527 Hey! 480 00:25:00,732 --> 00:25:02,449 Anyway, that was basically the end of it 481 00:25:02,650 --> 00:25:05,153 and we never saw each other again and all the better for it 482 00:25:05,361 --> 00:25:08,285 - because I didn't like her anyway. - That's good, then. 483 00:25:08,488 --> 00:25:11,287 Excuse me, can you bring two desserts? 484 00:25:11,491 --> 00:25:14,335 All for me, but put them in front of her. 485 00:25:14,534 --> 00:25:15,626 Thank you. 486 00:25:15,827 --> 00:25:17,454 How did you know my favorite? 487 00:25:17,663 --> 00:25:21,667 Well, look, you don't want anything to happen to your thighs. 488 00:25:21,874 --> 00:25:23,717 So, I'll do it with mine, yeah? 489 00:25:26,337 --> 00:25:27,929 Uh... 490 00:25:31,966 --> 00:25:35,219 I'm sorry if I gave you the wrong idea. 491 00:25:35,427 --> 00:25:38,896 Or maybe you gave me the wrong idea. 492 00:25:42,225 --> 00:25:46,229 This... this meal has nothing to do with jewelry, does it? 493 00:25:46,436 --> 00:25:49,440 Everything has everything to do with jewelry. 494 00:25:49,648 --> 00:25:51,541 I suppose I have not been completely clear with you. 495 00:25:51,565 --> 00:25:54,444 I noticed you were with a man who some of the hotel staff 496 00:25:54,652 --> 00:25:58,781 says is well known, and a big part of marketing is celebrity placement. 497 00:25:58,988 --> 00:26:02,162 If I could get some photos of him with some of our pieces, 498 00:26:02,366 --> 00:26:05,666 I can almost guarantee that we can carry your line 499 00:26:05,869 --> 00:26:07,086 in this location for a season, 500 00:26:07,246 --> 00:26:09,498 see how it goes. 501 00:26:11,916 --> 00:26:14,839 That is a lovely offer. 502 00:26:15,043 --> 00:26:17,387 And this is a lovely dinner. 503 00:26:19,756 --> 00:26:21,132 Waiter! 504 00:26:21,340 --> 00:26:23,058 At least I don't follow around real talent 505 00:26:23,259 --> 00:26:25,432 like some sort of TV afterbirth. 506 00:26:25,594 --> 00:26:27,713 - Oh, that's what I should have said. - Waiter? 507 00:26:33,892 --> 00:26:37,192 I'm just gonna have to excuse myself. 508 00:26:37,396 --> 00:26:40,319 Hanna, are you okay? 509 00:26:41,983 --> 00:26:44,236 You know what? You too can jerk each other off. 510 00:26:44,443 --> 00:26:46,912 My arms are tired. 511 00:26:47,112 --> 00:26:49,615 I'll just say I'm not opposed to the idea. 512 00:26:52,283 --> 00:26:53,535 Are you upsetting my wife? 513 00:26:53,743 --> 00:26:55,290 That was not my intention. 514 00:26:55,494 --> 00:26:58,872 - Mister... - Homer Simpson. 515 00:26:59,080 --> 00:27:00,798 Funny. 516 00:27:00,999 --> 00:27:03,000 Marge never mentioned she was married. 517 00:27:07,421 --> 00:27:12,927 - Sir, will you be paying? - Yes. 518 00:27:13,134 --> 00:27:15,306 Although I'm not sure what for. 519 00:27:19,639 --> 00:27:23,233 Hanna? Honey? What's going on? 520 00:27:23,434 --> 00:27:25,937 Done. Can't do this anymore, trace. 521 00:27:26,145 --> 00:27:28,567 You're clearly not ready to have a child. 522 00:27:35,736 --> 00:27:37,784 Honey, I've been doing so well lately. 523 00:27:37,988 --> 00:27:39,239 Yeah? 524 00:27:39,447 --> 00:27:42,291 I'm not. 525 00:27:42,492 --> 00:27:44,594 But Hanna, you kept the child. I Thought you wanted to make this work. 526 00:27:44,618 --> 00:27:48,043 I kept the baby because the known at the doctor's office 527 00:27:48,246 --> 00:27:49,646 were playing movie "Juno" on a loop. 528 00:27:49,790 --> 00:27:51,086 You know what? I'm sitting there, 529 00:27:51,290 --> 00:27:55,170 and it occurs to me that I have options here. 530 00:27:55,377 --> 00:27:58,255 I can have this baby, but I don't have to... 531 00:27:58,463 --> 00:28:02,433 I mean, I can do it... I can do it without... 532 00:28:04,593 --> 00:28:06,470 Without me? 533 00:28:06,678 --> 00:28:08,100 Hanna? 534 00:28:08,304 --> 00:28:09,948 I can't believe that you would even say that, 535 00:28:09,972 --> 00:28:11,269 or think that. 536 00:28:11,474 --> 00:28:14,693 It's not always about you, trace. 537 00:28:14,893 --> 00:28:17,521 I haven't felt like myself in months. 538 00:28:17,729 --> 00:28:20,198 Exactly'. Don't take this hormone imbalance out on me'.! 539 00:28:20,397 --> 00:28:22,525 Do not patronize me like that. It's not the hormones. 540 00:28:22,733 --> 00:28:24,280 - Okay. - It's you. 541 00:28:24,485 --> 00:28:27,579 - Okay. - I don't like how I feel around you. 542 00:28:28,863 --> 00:28:30,160 - Okay. - This isn't me. 543 00:28:30,365 --> 00:28:32,833 This isn't me. This isn't who I am. 544 00:28:33,033 --> 00:28:36,207 I'm not this negative person. 545 00:28:36,411 --> 00:28:38,129 I can't control how you feel. 546 00:28:38,329 --> 00:28:41,503 You know what, you do. And I don't need that in my life. 547 00:28:41,707 --> 00:28:44,960 I never needed anyone in my life, and I can do this alone. 548 00:28:46,086 --> 00:28:49,681 Like your mother? 549 00:28:49,881 --> 00:28:52,099 Do you think that she was happy raising you on her own? 550 00:28:52,299 --> 00:28:54,768 She found her happiness. 551 00:28:54,969 --> 00:28:58,643 Maybe... maybe it took her three husbands, but so what? 552 00:28:58,847 --> 00:29:01,942 - So what. - Don't talk about my mother. 553 00:29:02,141 --> 00:29:04,359 Okay? My mother's freakin' awesome. 554 00:29:07,646 --> 00:29:08,988 Okay. 555 00:29:12,900 --> 00:29:16,153 You want me gone? Fine. 556 00:29:16,361 --> 00:29:17,954 You don't need to get upset. 557 00:29:21,198 --> 00:29:23,496 Your grandmother's an amazing woman. 558 00:29:40,756 --> 00:29:42,008 Senor. 559 00:29:42,216 --> 00:29:45,264 Oh, hey, from the hotel. 560 00:29:45,468 --> 00:29:48,597 Yeah, well, not anymore. 561 00:29:48,805 --> 00:29:50,306 After the missus called 562 00:29:50,514 --> 00:29:51,954 they thought I did something unseemly 563 00:29:52,099 --> 00:29:54,693 - and fire me. - No. 564 00:29:54,894 --> 00:29:57,737 - It's okay. - Oh. 565 00:29:57,937 --> 00:30:00,156 I... I'm... I'm sorry. 566 00:30:00,356 --> 00:30:02,153 She's not herself right now. 567 00:30:02,357 --> 00:30:03,700 She's, you know, she's pregnant. 568 00:30:03,901 --> 00:30:06,029 She's got these hormones and... 569 00:30:06,236 --> 00:30:08,613 Oh, she's not herself. I'm sorry. 570 00:30:08,821 --> 00:30:10,461 Maybe she's showing you who she really is. 571 00:30:12,366 --> 00:30:13,618 Yeah, maybe. 572 00:30:16,578 --> 00:30:18,205 Let me show you what you've been missing 573 00:30:18,413 --> 00:30:20,210 cooped up in that hotel room. 574 00:30:20,414 --> 00:30:23,293 Hmm? I, Uh. 575 00:30:23,500 --> 00:30:25,548 I... I... I... I probably shouldn't. 576 00:30:28,630 --> 00:30:32,554 As is I, I've never given a big-time celebrity 577 00:30:32,758 --> 00:30:36,479 our special VIP tour. 578 00:30:42,433 --> 00:30:45,106 I wouldn't call it big-time celebrity. 579 00:30:45,310 --> 00:30:46,653 I think so. 580 00:31:03,116 --> 00:31:04,663 Are you... 581 00:31:13,125 --> 00:31:15,468 Señora Mcevans, is everything okay? 582 00:31:15,669 --> 00:31:17,269 Murder is illegal in this country, right? 583 00:31:17,462 --> 00:31:19,305 Claro Que Si. 584 00:31:19,506 --> 00:31:22,224 - Yes. - Okay, when the police ask, 585 00:31:22,424 --> 00:31:23,664 you never saw me leave my room. 586 00:31:23,717 --> 00:31:24,889 - I saw nothing. - Nothing. 587 00:31:25,094 --> 00:31:27,391 Nothing. Who are we gonna kill? 588 00:31:29,847 --> 00:31:31,690 Where can I buy a bat. 589 00:31:31,891 --> 00:31:34,518 - You guys have baseball here, right? - Uh, no, señora. 590 00:31:34,726 --> 00:31:36,353 Uh, señora. 591 00:31:36,561 --> 00:31:39,063 It is very dangerous for you out here alone. 592 00:31:42,984 --> 00:31:44,485 Then come with me. 593 00:31:44,693 --> 00:31:46,295 We're gonna catch that son of a bitch in the act 594 00:31:46,319 --> 00:31:47,787 and take him for every penny 595 00:31:47,988 --> 00:31:49,989 that one damn song pays him. 596 00:31:51,448 --> 00:31:53,496 Okay. 597 00:31:53,701 --> 00:31:55,544 I will help you. 598 00:31:55,744 --> 00:31:58,542 You're cutting off the circulation in your hands. 599 00:31:58,746 --> 00:32:00,089 Do you mind? I'm just... 600 00:32:00,289 --> 00:32:02,336 - Thanks. - Mm-hmm. 601 00:32:29,522 --> 00:32:30,819 Hi. 602 00:32:33,066 --> 00:32:35,569 Ah, whoo, can't do that. 603 00:32:35,777 --> 00:32:37,120 - I can't... - Do what? 604 00:32:37,320 --> 00:32:40,698 Ah, ha-ha. I, uh, I... I... I love my wife. 605 00:32:40,865 --> 00:32:42,708 And, um, 606 00:32:42,908 --> 00:32:45,126 If I don't consider her 607 00:32:45,326 --> 00:32:47,624 in all parts of my life, I'm..., I'm-—, she's gone. 608 00:32:47,829 --> 00:32:50,877 And, um, yeah, and... and this is, uh... 609 00:32:52,708 --> 00:32:55,177 This is all kinds of inconsiderate to her, so... 610 00:32:55,377 --> 00:32:58,050 I don't think she sees you the way that I see you. 611 00:32:58,254 --> 00:33:03,510 When I look at you, I see an a-list celebrity. 612 00:33:03,717 --> 00:33:05,264 Whoo. Yeah, well, you know, 613 00:33:05,469 --> 00:33:07,517 sadly the rest of the world 614 00:33:07,721 --> 00:33:08,892 doesn't see me that way. 615 00:33:09,096 --> 00:33:11,565 They all think I'm a complete failure. 616 00:33:11,766 --> 00:33:13,393 - Failure? - Yeah. 617 00:33:13,601 --> 00:33:15,578 But, you know, maybe that, that's what good couples do. 618 00:33:15,602 --> 00:33:17,538 They, uh, they, they're honest about their failures. 619 00:33:17,562 --> 00:33:18,859 You know, they're... 620 00:33:19,064 --> 00:33:20,373 They don't sugarcoat their bowel movements, 621 00:33:20,397 --> 00:33:22,240 and, um, I shouldn't even, 622 00:33:22,441 --> 00:33:23,943 not even, uh, be here. 623 00:33:26,194 --> 00:33:27,662 - Yeah. - You are here. 624 00:33:27,862 --> 00:33:29,864 Yeah, and, I, uh, I... I should go. 625 00:33:30,073 --> 00:33:31,884 I know that it's... it's a... It's a thrill, right, 626 00:33:31,907 --> 00:33:33,625 to be around a big-time celebrity. 627 00:33:33,825 --> 00:33:35,465 But, uh, you got a lot going for you, kid. 628 00:33:35,577 --> 00:33:39,080 You're... you're... you're... Well, you are whip-smart, 629 00:33:39,246 --> 00:33:41,544 and you got, you know, hypnotic eyes 630 00:33:41,749 --> 00:33:43,046 - and... - Yeah? 631 00:33:43,250 --> 00:33:45,968 Intoxicating skin and... and you just... 632 00:33:46,169 --> 00:33:47,591 I can't, I can't, uh... 633 00:33:47,796 --> 00:33:49,764 Whoo! Can't do it. 634 00:33:49,963 --> 00:33:52,716 And, and I'm, I'm really sorry about all this. 635 00:33:52,925 --> 00:33:55,098 - Me, too. - What? 636 00:33:59,430 --> 00:34:01,158 You think we should just keep heading this way? 637 00:34:01,182 --> 00:34:03,684 Yes, Si. Cueva Del amor is this way. 638 00:34:03,892 --> 00:34:08,112 Uh, many people go there to, um, 639 00:34:08,312 --> 00:34:09,780 they can go there to hug. 640 00:34:09,980 --> 00:34:12,483 Yep. Got it. 641 00:34:12,650 --> 00:34:15,152 Oh, look. 642 00:34:15,360 --> 00:34:19,115 Got you now, you cheating son of a... 643 00:34:23,617 --> 00:34:25,540 - Okay, okay. - Ahh. 644 00:34:28,704 --> 00:34:30,502 Is this like part of the hotel or... 645 00:34:30,706 --> 00:34:32,707 No, no, no, no. 646 00:34:32,916 --> 00:34:35,169 Don't try to take him to the site now. 647 00:34:37,587 --> 00:34:38,803 Hey, hey, no, no, no Policia. 648 00:34:39,004 --> 00:34:40,364 Listen, I'll give you dinero, yeah? 649 00:34:40,548 --> 00:34:42,275 Dinero and no Policia. Don't go to the police. 650 00:34:42,299 --> 00:34:43,300 - Okay. - Yeah? 651 00:34:43,509 --> 00:34:45,101 - Dinero, huh? - And no police. 652 00:34:45,301 --> 00:34:47,279 You think I'm afraid of the police? No, no, no, no. 653 00:34:47,303 --> 00:34:48,520 The police are afraid of me. 654 00:34:48,721 --> 00:34:50,063 Huh. 655 00:34:50,264 --> 00:34:51,950 Oh, okay, yeah, hey. But we can stop at an ATM, 656 00:34:51,974 --> 00:34:53,772 and I'll give you lots of money. 657 00:34:53,976 --> 00:34:58,902 ATM. We gonna take you to more than one little ATM visit. 658 00:34:59,105 --> 00:35:01,823 Someone is going to pay big money for you. 659 00:35:02,023 --> 00:35:05,527 Why? Hey, I'm a nobody. 660 00:35:05,735 --> 00:35:06,782 You think... 661 00:35:08,320 --> 00:35:09,788 You're, you're a no... 662 00:35:09,989 --> 00:35:12,492 You act like a big somebody at the hotel. 663 00:35:12,658 --> 00:35:15,126 You talk to everybody like, like you're a big shot. 664 00:35:15,326 --> 00:35:17,795 Yeah, yeah, I'm American. 665 00:35:17,996 --> 00:35:20,965 Almost, pretty boy. 666 00:35:21,165 --> 00:35:22,838 Never without a clue, huh? 667 00:35:23,041 --> 00:35:25,590 Trace. 668 00:35:25,793 --> 00:35:27,887 What have you gotten yourself into this time? 669 00:35:30,256 --> 00:35:32,098 We must follow. 670 00:35:32,299 --> 00:35:34,927 They'll keep moving him and marching him around the jungle. 671 00:35:35,135 --> 00:35:36,933 If we lose them, 672 00:35:37,137 --> 00:35:39,138 we'll never be able to find him. 673 00:35:39,346 --> 00:35:42,691 What do you mean, never be able to find them? 674 00:35:42,892 --> 00:35:45,144 - Follow me. - But... 675 00:35:45,351 --> 00:35:48,651 But they have jeeps, vehicles. 676 00:35:53,692 --> 00:35:56,194 They have to go around with him... 677 00:35:58,237 --> 00:36:00,080 But we can go through it. 678 00:36:00,281 --> 00:36:01,961 See, all we have to do is stay close enough 679 00:36:02,073 --> 00:36:04,496 - to see where they go. - Uh, yeah, 680 00:36:04,701 --> 00:36:06,874 I don't know Spanish very well, but that says, 681 00:36:07,078 --> 00:36:08,329 that... that's red, 682 00:36:08,537 --> 00:36:09,959 - that's not good. - It's fine. 683 00:36:10,164 --> 00:36:12,383 - Just step very softly. - Hah, yeah. 684 00:36:12,583 --> 00:36:14,143 I haven't been able to do that for two months. 685 00:36:14,167 --> 00:36:15,669 There has to be another way down. 686 00:36:15,877 --> 00:36:17,675 So just take me to a car 687 00:36:17,879 --> 00:36:19,279 and we'll... We'll go to the police. 688 00:36:19,422 --> 00:36:21,719 Look, I'll see if we can get any signal here. 689 00:36:21,924 --> 00:36:24,018 This way or we'll lose them. 690 00:36:24,218 --> 00:36:25,844 Hold on. Maybe I'm... 691 00:36:26,052 --> 00:36:28,680 Oh, sh... Dammit. 692 00:36:28,888 --> 00:36:31,061 That's okay, I wasn't getting any signal anyway. 693 00:36:31,265 --> 00:36:34,313 Come on. You can do it. 694 00:36:36,019 --> 00:36:37,441 Yeah, I can't do it. 695 00:36:37,646 --> 00:36:39,363 I'm... I can't do it. I'm really sorry. 696 00:36:39,563 --> 00:36:43,363 Come on. I can see their headlights disappear. 697 00:36:43,567 --> 00:36:46,570 Okay, okay, I can do this. 698 00:36:46,778 --> 00:36:49,622 Can't you see? Go faster. 699 00:36:49,821 --> 00:36:51,494 Come on! 700 00:36:51,698 --> 00:36:54,497 Okay, it's all you, Hanna. It's all you. 701 00:36:54,701 --> 00:36:56,998 Dammit. Dammit, I can't do this. 702 00:36:57,203 --> 00:37:00,002 This is, no, no Pellegrino. 703 00:37:00,206 --> 00:37:02,333 No Pellegrino. 704 00:37:02,540 --> 00:37:05,384 - Oh! - You just need a hand. 705 00:37:05,585 --> 00:37:07,212 Let's get some help. 706 00:37:20,055 --> 00:37:21,898 What is this place? 707 00:37:22,099 --> 00:37:23,976 Used to be a sugar mill. 708 00:37:26,686 --> 00:37:29,189 It's safer if we stay here until sunrise. 709 00:37:30,856 --> 00:37:33,574 Oh. What is that? 710 00:37:33,775 --> 00:37:35,118 Oh, it's okay. 711 00:37:35,318 --> 00:37:37,286 It's just a three-toed tree sloth. 712 00:37:37,487 --> 00:37:38,783 It's not dangerous. 713 00:37:40,406 --> 00:37:42,249 Hi. 714 00:37:42,449 --> 00:37:45,577 Oh, he's just so cute. 715 00:37:45,785 --> 00:37:47,537 He likes you. 716 00:37:47,745 --> 00:37:50,748 He is just a drivers license away from replacing my husband. 717 00:37:50,956 --> 00:37:53,755 Please, please, please, please. 718 00:37:53,959 --> 00:37:56,177 Oh. 719 00:37:56,377 --> 00:37:58,217 Who would've thought sitting on a pile of rocks 720 00:37:58,379 --> 00:38:00,006 could be this comfortable? 721 00:38:00,214 --> 00:38:02,261 This is much better. 722 00:38:02,465 --> 00:38:04,968 Very dangerous in the open jungle. 723 00:38:05,176 --> 00:38:07,520 Drunk hombres, big cats, 724 00:38:07,720 --> 00:38:09,722 little mean cats. 725 00:38:39,330 --> 00:38:41,708 Okay, so where do we go from here? 726 00:38:41,915 --> 00:38:43,712 We have to find the sheriff. 727 00:38:43,916 --> 00:38:46,544 Why don't we just go to the police station or office or something? 728 00:38:46,753 --> 00:38:49,006 Well, it doesn't really work like that. 729 00:38:49,213 --> 00:38:51,010 Um, he's either one of two places: 730 00:38:51,173 --> 00:38:54,598 At the bar or at home sleeping. 731 00:38:54,801 --> 00:38:56,177 Well, that's inspiring. 732 00:38:56,385 --> 00:38:57,807 Oh, it's sort of his way 733 00:38:58,012 --> 00:39:00,982 of protesting the crap laws they make him enforce. 734 00:39:01,182 --> 00:39:02,979 Uh, he's a very smart guy. 735 00:39:03,183 --> 00:39:06,027 Okay, so where is this bar? 736 00:39:06,186 --> 00:39:07,653 We should get some people to take us. 737 00:39:07,853 --> 00:39:09,855 All right, let's not waste any time. 738 00:39:10,064 --> 00:39:12,283 Oh, whoa, whoa, whoa. Wrong people. 739 00:39:15,568 --> 00:39:16,568 It's okay, just go. 740 00:39:35,293 --> 00:39:36,636 I'm giving her a tour. 741 00:39:36,836 --> 00:39:39,338 - Mmm. - All right? Let us through... 742 00:39:39,546 --> 00:39:41,298 And I'll give you two cases of beer. 743 00:39:41,507 --> 00:39:44,225 That's the price for locals. 744 00:39:44,425 --> 00:39:46,348 But for her... 745 00:39:46,552 --> 00:39:49,521 For the gringa... 746 00:39:49,721 --> 00:39:52,315 It's more for her. 747 00:39:52,516 --> 00:39:53,608 Much more. 748 00:39:53,809 --> 00:39:56,982 Don't make me tell your boss, okay? 749 00:39:57,186 --> 00:39:58,403 We all know what happens 750 00:39:58,604 --> 00:40:01,527 when something happens to a gringo, hmm? 751 00:40:01,731 --> 00:40:05,076 Police, army, journalists. 752 00:40:05,276 --> 00:40:06,698 Journalists? Diablo. 753 00:40:06,903 --> 00:40:08,404 Journalists. 754 00:40:08,612 --> 00:40:10,785 You know what I think? 755 00:40:10,989 --> 00:40:12,509 I think you're trying to steal from her 756 00:40:12,533 --> 00:40:13,658 and keep it to yourself. 757 00:40:13,866 --> 00:40:15,539 Ooh, you sneaky shit. 758 00:40:15,743 --> 00:40:17,416 You don't think I see through you? 759 00:40:17,620 --> 00:40:23,467 Hey. Look, we're just trying to get back to the hotel. 760 00:40:23,667 --> 00:40:26,715 Please. 761 00:40:26,919 --> 00:40:29,638 Good day, señorita. 762 00:40:32,424 --> 00:40:34,097 Trust me. 763 00:40:36,219 --> 00:40:37,595 Dale, Dale, Dale! 764 00:40:43,808 --> 00:40:46,436 You know what you're doing on this? 765 00:40:46,644 --> 00:40:47,736 I think so. 766 00:40:47,937 --> 00:40:49,314 Oh my... 767 00:40:49,521 --> 00:40:51,148 Oh! 768 00:40:51,314 --> 00:40:52,315 H ey, look out. 769 00:40:52,524 --> 00:40:54,071 - What are they doing? - Okay. 770 00:40:58,612 --> 00:41:02,957 Look, I'm pregnant here, come on! 771 00:41:03,158 --> 00:41:05,206 Oh, my god! 772 00:41:06,953 --> 00:41:09,125 Oh. Hey! 773 00:41:09,329 --> 00:41:10,455 Hey! 774 00:41:10,664 --> 00:41:13,633 Seriously. Don't touch me. 775 00:41:18,796 --> 00:41:20,217 Oh. 776 00:41:25,634 --> 00:41:27,227 What the hell are they doing? 777 00:41:30,306 --> 00:41:31,306 God. 778 00:41:31,473 --> 00:41:32,975 - We have these... - No, no, no, no. 779 00:41:33,183 --> 00:41:35,106 Okay. Pretty boy. 780 00:41:35,310 --> 00:41:38,028 I don't have pretty boy feelings right now. 781 00:41:39,438 --> 00:41:40,439 Ah! 782 00:41:42,524 --> 00:41:43,615 - What? - Told ya. 783 00:41:43,816 --> 00:41:45,033 Totally chickened out. 784 00:41:50,363 --> 00:41:53,788 Oh, no. 785 00:41:53,992 --> 00:41:55,084 I go the other way. 786 00:42:03,625 --> 00:42:05,798 Hold on tight, I'm gonna give you some room. 787 00:42:39,571 --> 00:42:40,618 Ha! 788 00:42:40,822 --> 00:42:42,620 You want to come and die? 789 00:42:42,824 --> 00:42:44,200 Come on! 790 00:42:44,408 --> 00:42:47,958 - Where are we? - You're safe here. 791 00:42:48,162 --> 00:42:50,835 That is the toughest man I've seen in my whole life. 792 00:42:51,039 --> 00:42:52,962 He's the sheriff. 793 00:42:53,166 --> 00:42:55,134 And he's my dad. 794 00:42:55,334 --> 00:42:56,335 Wait, what? 795 00:43:00,047 --> 00:43:01,719 Okay, h ey, guys? 796 00:43:01,923 --> 00:43:04,068 I'd be happy to go along with an on-camera appearance, yeah? 797 00:43:04,092 --> 00:43:06,220 I mean, just... if you can guarantee my wife's safety. 798 00:43:06,386 --> 00:43:08,854 And hey, you know, if you guys wanna go for fierce, 799 00:43:09,054 --> 00:43:11,352 right? You should probably move that... light 800 00:43:11,557 --> 00:43:13,034 and you just move it over there and you... 801 00:43:13,058 --> 00:43:15,105 You get all... couple shadows coming through. 802 00:43:15,309 --> 00:43:16,105 "Ah! 803 00:43:16,310 --> 00:43:17,310 Gracias. 804 00:43:20,939 --> 00:43:22,486 Ow! Watch it! 805 00:43:22,691 --> 00:43:24,534 - Por favor. - She's fine. 806 00:43:24,734 --> 00:43:26,155 Can you see my eyes? 807 00:43:26,360 --> 00:43:28,158 - Uh-huh. - People tell me I have good eyes. 808 00:43:28,362 --> 00:43:29,659 - God, help us. - Huh? 809 00:43:29,863 --> 00:43:31,785 - This is our leader. - What did you say? 810 00:43:31,990 --> 00:43:35,290 - Nada. - The eyes... Okay? 811 00:43:35,493 --> 00:43:37,290 It's not easy to strike fear 812 00:43:37,494 --> 00:43:39,713 into the hardened western world. 813 00:43:39,913 --> 00:43:43,462 For breakfast they watch a Tsunami footage. 814 00:43:43,666 --> 00:43:45,418 War coverage. 815 00:43:45,626 --> 00:43:49,346 And food network, Gordon Ramsey on TV. 816 00:43:49,546 --> 00:43:51,107 - Yeah, yeah. We have to, - but they think he's funny, 817 00:43:51,131 --> 00:43:52,233 - he's terrifying. - It's a good location, 818 00:43:52,257 --> 00:43:53,053 let's go, action. 819 00:43:53,258 --> 00:43:54,350 - Action. - Okay, okay. 820 00:43:54,551 --> 00:43:58,020 For decades our people have endured 821 00:43:58,220 --> 00:44:00,018 the abuse of the upper class. 822 00:44:01,223 --> 00:44:03,270 Okay, cut. Cut, cut. 823 00:44:03,474 --> 00:44:05,602 Que Paso? 824 00:44:05,810 --> 00:44:08,403 What is that sound? 825 00:44:08,604 --> 00:44:09,947 Que pasa now? 826 00:44:10,147 --> 00:44:11,740 Dio mio, por favor. 827 00:44:11,940 --> 00:44:13,959 Why are you crying in the middle of my valuable time? 828 00:44:13,983 --> 00:44:14,983 Que? 829 00:44:17,320 --> 00:44:18,600 It was an accident, I'm so sorry. 830 00:44:18,696 --> 00:44:19,787 I've been wanting to go, 831 00:44:19,988 --> 00:44:21,268 I would do anything to protect... 832 00:44:22,324 --> 00:44:23,746 Okay, it's... 833 00:44:23,950 --> 00:44:25,177 You're fine. Tell him you're fine. 834 00:44:25,201 --> 00:44:26,372 - Okay? Please. - I'm fine. 835 00:44:26,577 --> 00:44:28,579 Look. It's okay. Okay? 836 00:44:28,787 --> 00:44:30,209 We have to move. 837 00:44:30,414 --> 00:44:32,057 Time for one more and then we have to move, okay? 838 00:44:32,081 --> 00:44:33,583 - Okay. - You go. 839 00:44:33,791 --> 00:44:36,715 Do you have any emotional issues before I start my... 840 00:44:36,919 --> 00:44:39,341 I have some abandonment issues with my father. 841 00:44:39,546 --> 00:44:40,968 But I'm okay right now. 842 00:44:41,173 --> 00:44:42,470 "Ah! 843 00:44:45,217 --> 00:44:47,337 - Okay, it's a little too much, okay? - Let's go. A... 844 00:44:47,386 --> 00:44:48,182 Action! 845 00:44:48,387 --> 00:44:50,434 Okay. For decades... 846 00:44:50,639 --> 00:44:52,767 Our people have endured... 847 00:44:52,974 --> 00:44:54,976 The abuse... 848 00:44:55,185 --> 00:44:56,936 Of the upper class, okay? 849 00:44:57,144 --> 00:44:59,272 You come to us looking like Brad Pitt? 850 00:44:59,480 --> 00:45:02,608 We send him back looking like Oliver twist! 851 00:45:02,815 --> 00:45:03,815 We are a people. 852 00:45:03,983 --> 00:45:05,530 You don't tell me to... 853 00:45:05,735 --> 00:45:07,295 I'm... I'm in the middle of my live time, okay? 854 00:45:07,319 --> 00:45:11,040 - Stick to the script! - We are not network, okay? 855 00:45:11,239 --> 00:45:14,037 We are human network... 856 00:45:14,241 --> 00:45:16,414 Human beings! 857 00:45:16,619 --> 00:45:19,122 Thank you, I don't need your corrections right now, okay? 858 00:45:19,329 --> 00:45:20,848 - I took two years of English. - That is perf... 859 00:45:20,872 --> 00:45:22,642 - Two years of English. - No, you're doing okay. 860 00:45:22,666 --> 00:45:24,393 - You're doing good. - You're correcting me again. 861 00:45:24,417 --> 00:45:27,169 - No, it looks great. - Start again! Start again. 862 00:45:27,378 --> 00:45:29,258 If you could please... Look at the camera, okay? 863 00:45:29,463 --> 00:45:31,715 Look intimidating. 864 00:45:31,923 --> 00:45:34,017 Okay. 865 00:45:34,217 --> 00:45:36,470 I'm so stressed. 866 00:45:40,305 --> 00:45:42,558 And so then she told me to take her to the cave of love 867 00:45:42,766 --> 00:45:45,359 and then, I saw Yesenia. 868 00:45:45,559 --> 00:45:46,902 Yesenia. 869 00:45:47,103 --> 00:45:50,276 Sounds like we have a kidnapping on our hands. 870 00:45:50,480 --> 00:45:53,324 Yeah, well, I think you have to not wanna be there 871 00:45:53,525 --> 00:45:54,742 for it to be a kidnapping, no? 872 00:45:54,901 --> 00:45:56,261 Well, Yesenia works with the leader 873 00:45:56,402 --> 00:45:58,871 of a very, very dangerous group of rebels, 874 00:45:59,071 --> 00:46:01,243 who have been taking high-value marks 875 00:46:01,447 --> 00:46:04,326 for lucrative ransom trades. 876 00:46:04,534 --> 00:46:05,706 Serves him right. 877 00:46:05,910 --> 00:46:07,127 All due respect, señora. 878 00:46:07,327 --> 00:46:09,079 It does not sound like you want my help. 879 00:46:09,287 --> 00:46:10,567 I don't know what to no, I mean, 880 00:46:10,747 --> 00:46:11,907 do they... Do they want money? 881 00:46:11,957 --> 00:46:13,799 'Cause we don't have much, 882 00:46:13,999 --> 00:46:16,843 just... just enough from one song royalty to live comfortably 883 00:46:17,044 --> 00:46:20,388 and I mean all the reality money went to keeping up appearances 884 00:46:20,588 --> 00:46:23,011 and this... really fun vacation. 885 00:46:23,216 --> 00:46:24,559 Well, they... 886 00:46:24,759 --> 00:46:27,056 They will demand it from anyone they think can pay. 887 00:46:27,261 --> 00:46:28,697 Well, so they're not gonna hurt him, right? 888 00:46:28,721 --> 00:46:30,439 Oh, no. No. 889 00:46:30,639 --> 00:46:32,356 They're gonna hurt him very much. 890 00:46:32,557 --> 00:46:34,309 If... if he cannot get the money, 891 00:46:34,517 --> 00:46:37,144 if he slows them down too much, they will have to... 892 00:46:37,352 --> 00:46:39,354 So that the government troops will not catch them. 893 00:46:39,563 --> 00:46:40,985 So what can we do? 894 00:46:41,189 --> 00:46:42,236 There's nothing we can do. 895 00:46:42,441 --> 00:46:43,737 We have to wait for their offer. 896 00:46:43,941 --> 00:46:45,693 No, you don't understand. This is trace. 897 00:46:45,901 --> 00:46:47,744 He doesn't even know how to dress himself. 898 00:46:47,945 --> 00:46:50,381 Look, your son said that... that maybe if we stay on their trail 899 00:46:50,405 --> 00:46:52,405 that there's a good chance that we could find them. 900 00:46:52,449 --> 00:46:53,729 Yeah, we got to get the bad guys. 901 00:46:53,908 --> 00:46:54,750 It's... it's... 902 00:46:54,909 --> 00:46:56,080 It sounds like trying to, 903 00:46:56,285 --> 00:46:58,379 to catch a chicken with garden wire. 904 00:46:59,663 --> 00:47:00,915 It is difficult to do. 905 00:47:01,122 --> 00:47:02,122 Look, 906 00:47:02,248 --> 00:47:03,249 I know that I can... 907 00:47:03,458 --> 00:47:04,710 I can do this on my own, okay? 908 00:47:04,917 --> 00:47:06,134 But... 909 00:47:06,335 --> 00:47:07,802 I'd really rather not have his father 910 00:47:08,003 --> 00:47:10,631 cut up into a million pieces all over the Amazon. 911 00:47:16,051 --> 00:47:17,348 Fine. Okay. 912 00:47:17,553 --> 00:47:19,725 Make sure that the fort is locked down tight, 913 00:47:19,929 --> 00:47:22,682 and get all calls to me on the radio. 914 00:47:22,891 --> 00:47:25,769 We've have endured the abuse for way too long. 915 00:47:25,976 --> 00:47:27,068 You take our roses, 916 00:47:27,269 --> 00:47:28,737 you take our bananas... 917 00:47:28,937 --> 00:47:30,735 - You have oil spills... - Yes, the senator 918 00:47:30,939 --> 00:47:32,485 will be at the bush family art gallery, 919 00:47:32,690 --> 00:47:34,567 opening on the 18th. Okay, thank you so much, 920 00:47:34,776 --> 00:47:36,403 we'll see you there. 921 00:47:36,611 --> 00:47:38,451 - Shannon. - Oh, great. Yes, thank you so much. 922 00:47:38,612 --> 00:47:41,212 The senator will absolutely be at the Koch brothers family picnic. 923 00:47:41,281 --> 00:47:43,175 - Shannon. - Yes, we are so looking forward to it, okay. 924 00:47:43,199 --> 00:47:44,496 Shannon. Shannon! 925 00:47:44,700 --> 00:47:46,011 We will see you there, thank you so much. 926 00:47:46,035 --> 00:47:47,252 - Shannon! - Mm? 927 00:47:47,453 --> 00:47:49,500 Why do I care about this again? 928 00:47:49,704 --> 00:47:51,081 Uh, because it was on the web 929 00:47:51,289 --> 00:47:53,087 and a link was also sent directly to you 930 00:47:53,291 --> 00:47:55,213 - from a server in Cartegentina. - So what? 931 00:47:55,417 --> 00:47:56,634 Yes, I'm Cartegentinean, 932 00:47:56,835 --> 00:47:58,021 but that does not make me a senator there. 933 00:47:58,045 --> 00:47:59,513 No, I know. 934 00:47:59,713 --> 00:48:02,591 They also have, um, trace Mcevans as a hostage. 935 00:48:02,799 --> 00:48:05,302 So that's exciting. You could sign right here. 936 00:48:05,510 --> 00:48:06,510 It's for the elephants. 937 00:48:06,636 --> 00:48:08,012 Should I know who that is? 938 00:48:08,220 --> 00:48:09,972 I mean, it sounds familiar, but... 939 00:48:10,180 --> 00:48:11,807 Is he important? 940 00:48:12,015 --> 00:48:13,516 You would have to define "important." 941 00:48:13,724 --> 00:48:16,068 So every two seconds an elephant is brutally murdered. 942 00:48:16,268 --> 00:48:18,020 Look, Shannon. I am an important person, 943 00:48:18,229 --> 00:48:20,322 my friends are important people. 944 00:48:20,522 --> 00:48:21,774 There goes one. 945 00:48:21,981 --> 00:48:23,528 Maybe Bieber knows him. 946 00:48:23,733 --> 00:48:26,451 I'm going to tweet him a PM, yes. 947 00:48:26,652 --> 00:48:28,905 All right, we'll just let these elephants die. 948 00:48:43,999 --> 00:48:47,344 - Como esta? - Okay, um... 949 00:48:49,504 --> 00:48:50,504 You ready, big boy? 950 00:48:50,630 --> 00:48:51,631 Let's go. 951 00:48:55,133 --> 00:48:56,259 Go down. All the way down. 952 00:49:00,889 --> 00:49:01,889 Vamos, vamos, vamos. 953 00:49:03,015 --> 00:49:06,815 - Down here? - Yes, down there. 954 00:49:07,018 --> 00:49:08,395 Wh... what about my wife? 955 00:49:08,603 --> 00:49:09,650 She should be fine. 956 00:49:09,855 --> 00:49:11,357 Likely reaching out to the embassy, 957 00:49:11,565 --> 00:49:13,987 who have the video from our U.S. government contacts. 958 00:49:14,191 --> 00:49:15,408 Play your cards right, 959 00:49:15,609 --> 00:49:17,862 and these could be a real publicity boost. 960 00:49:18,070 --> 00:49:19,537 Oh! Hey! 961 00:49:23,867 --> 00:49:25,038 Why? 962 00:49:25,242 --> 00:49:28,371 Because you can help unload the Jeep. 963 00:49:28,579 --> 00:49:32,048 And we know this jungle like the back of our hand. 964 00:49:32,248 --> 00:49:34,046 Trust me, there are things out there 965 00:49:34,250 --> 00:49:36,378 that will do ten times worse what we can. 966 00:49:42,257 --> 00:49:44,384 The rules here are easy. 967 00:49:44,592 --> 00:49:47,721 We're gonna travel randomly through the jungle to the north. 968 00:49:47,928 --> 00:49:49,895 You run, you're dead. 969 00:49:50,054 --> 00:49:52,773 You slow us down, you're dead. 970 00:49:52,974 --> 00:49:54,374 You get us caught by the government? 971 00:49:54,475 --> 00:49:56,067 Dead for sure. 972 00:49:56,268 --> 00:49:58,566 Hey, um... what is the situation where I get to see 973 00:49:58,770 --> 00:50:01,210 my future ex-wife and estranged child during visitation hours? 974 00:50:01,355 --> 00:50:03,733 You keep up, shut up and your people pay on time, 975 00:50:03,941 --> 00:50:05,864 you're gonna be okay. 976 00:50:06,068 --> 00:50:08,866 It's like I said, I'm giving you the special V.I.P. Tour, 977 00:50:09,070 --> 00:50:11,368 where you are responsible for your own life. 978 00:50:11,573 --> 00:50:12,870 You break the rules, 979 00:50:13,073 --> 00:50:15,075 you are responsible for your own death. 980 00:50:15,284 --> 00:50:16,877 Oh, keep up. 981 00:50:17,077 --> 00:50:20,046 I... I don't know the first thing about jungle survival... 982 00:50:20,246 --> 00:50:23,045 Cartegentina jungle survival tip number one. 983 00:50:23,249 --> 00:50:25,546 Shelter. Ham mock. 984 00:50:25,751 --> 00:50:27,631 While it's still light, set it up, head heights, 985 00:50:27,753 --> 00:50:29,551 with about three meters between two trees. 986 00:50:29,755 --> 00:50:31,899 Staying off the ground will keep you from getting bitten 987 00:50:31,923 --> 00:50:33,971 by most dangerous things, hmm? 988 00:50:34,175 --> 00:50:37,098 Hey, you really know what you're doing, huh? 989 00:50:37,302 --> 00:50:39,145 Yo, why aren't you running this joint? 990 00:50:41,598 --> 00:50:42,974 Big guy's crying again? 991 00:50:43,182 --> 00:50:44,409 - Okay? - He's fine. 992 00:50:44,433 --> 00:50:45,730 He's a trained killer. 993 00:50:45,935 --> 00:50:47,562 He's gonna have a baby. 994 00:50:47,770 --> 00:50:48,970 That man is gonna be a father. 995 00:50:54,983 --> 00:50:58,283 Wow, we're going really slow. 996 00:50:58,487 --> 00:51:00,364 Sometimes you need to go slow 997 00:51:00,572 --> 00:51:03,199 to be able to see through. 998 00:51:03,407 --> 00:51:04,407 To see through. 999 00:51:04,575 --> 00:51:05,827 Okay. 1000 00:51:06,035 --> 00:51:08,082 To see through. 1001 00:51:08,286 --> 00:51:11,460 So, we are... we are up in this section and I'm right about that, correct? 1002 00:51:11,665 --> 00:51:14,292 It's easier for me to like, figure out, 1003 00:51:14,500 --> 00:51:18,095 you know, like, some sort of plan, like, a route or... 1004 00:51:22,799 --> 00:51:24,767 Oh, we're, we're picking them up? 1005 00:51:26,843 --> 00:51:29,892 And we're stopping. 1006 00:51:30,097 --> 00:51:32,098 - So? - Donde esta tu Madre? 1007 00:51:32,306 --> 00:51:33,933 No um. 1008 00:51:40,814 --> 00:51:42,407 Oh, yeah, let's put that down. 1009 00:51:42,607 --> 00:51:43,607 Let's put that down. 1010 00:51:43,816 --> 00:51:45,238 - Okay. - Yeah... 1011 00:51:45,442 --> 00:51:46,238 It's dangerous. 1012 00:51:46,443 --> 00:51:47,820 It's like a toy to them. 1013 00:52:00,539 --> 00:52:01,881 Okay... 1014 00:52:02,081 --> 00:52:03,378 This is a jacket. 1015 00:52:05,960 --> 00:52:07,506 What? 1016 00:52:07,711 --> 00:52:08,711 Yeah. 1017 00:52:14,633 --> 00:52:16,073 Is something wrong with this hammock? 1018 00:52:16,218 --> 00:52:17,344 Come... 1019 00:52:17,553 --> 00:52:21,523 Hand loop, over under. Siberian knot! 1020 00:52:21,723 --> 00:52:22,849 Let's kill him. 1021 00:52:23,057 --> 00:52:24,159 No, we're not gonna kill him. 1022 00:52:24,183 --> 00:52:25,183 He... what did I just say? 1023 00:52:25,392 --> 00:52:27,861 He is worth a lot of money. 1024 00:52:28,061 --> 00:52:29,187 Please don't get impulsive. 1025 00:52:29,396 --> 00:52:31,068 Please don't get impulsive, 1026 00:52:31,272 --> 00:52:32,694 remember what happened last time? 1027 00:52:32,898 --> 00:52:33,694 We're not gonna do that again. 1028 00:52:33,899 --> 00:52:35,492 "Hand loop, over under. 1029 00:52:35,693 --> 00:52:37,694 Siberian loop each side. 1030 00:52:37,902 --> 00:52:39,654 I'm the queen of the jungle." 1031 00:52:39,863 --> 00:52:41,549 Please calm down, that's not fair, you always... 1032 00:52:41,573 --> 00:52:43,174 That's not fair? What are you talking about? 1033 00:52:43,198 --> 00:52:44,759 Always it goes back to that. Keep your voice down. 1034 00:52:44,783 --> 00:52:45,579 Okay, I will handle your boyfriend. 1035 00:52:45,784 --> 00:52:47,457 Would you calm down? 1036 00:52:47,661 --> 00:52:49,754 Get it together, seriously. I'm sick of it. 1037 00:52:56,043 --> 00:52:57,215 Good Siberian knot. 1038 00:52:59,421 --> 00:53:01,172 Yeah, you know, I just did the old... 1039 00:53:01,380 --> 00:53:03,007 Hand loop over under and... 1040 00:53:03,215 --> 00:53:05,013 What's next? 1041 00:53:05,217 --> 00:53:08,220 At your rate of exertion, you're gonna need some water soon. 1042 00:53:08,428 --> 00:53:10,180 Thank god. 1043 00:53:10,388 --> 00:53:14,267 My tongue is like a salty cotton ball. 1044 00:53:14,475 --> 00:53:16,898 Uh, do us all a favor and don't drink the river water. 1045 00:53:17,102 --> 00:53:18,944 There are worms that will grow in your body, 1046 00:53:19,145 --> 00:53:20,522 crawl out through your skin. 1047 00:53:20,730 --> 00:53:23,199 Pretty bad for your movie star complexion, no? 1048 00:53:25,150 --> 00:53:26,948 What am I supposed to do? 1049 00:53:27,152 --> 00:53:28,404 No Patience? 1050 00:53:28,570 --> 00:53:30,413 This is also typical American? 1051 00:53:30,614 --> 00:53:33,287 No. I'm an exceptional screw up. 1052 00:53:33,491 --> 00:53:35,960 Survival tip number two, water. 1053 00:53:36,160 --> 00:53:38,596 You got the source right, but if there's bacteria in the water, 1054 00:53:38,620 --> 00:53:39,620 what must you do? 1055 00:53:39,662 --> 00:53:41,164 - Boil it. - Yeah. 1056 00:53:41,372 --> 00:53:44,545 After you start the fire, boil the water, let it cool, 1057 00:53:44,750 --> 00:53:45,922 then you can drink. 1058 00:53:46,126 --> 00:53:47,771 You know, this has to be some sort of like, 1059 00:53:47,795 --> 00:53:51,094 Geneva violation, just to... you know... 1060 00:53:51,297 --> 00:53:53,220 Welcome to life outside the bubble. 1061 00:53:53,424 --> 00:53:55,892 Yeah, well, I was very happy with life inside the bubble, 1062 00:53:56,093 --> 00:53:57,093 thank you very much. 1063 00:53:57,260 --> 00:53:59,308 Were you? 1064 00:53:59,513 --> 00:54:01,435 Wh... 1065 00:54:04,308 --> 00:54:06,651 From the recording studio to the white house, 1066 00:54:06,851 --> 00:54:08,148 Justin Bieberton gets political. 1067 00:54:08,353 --> 00:54:09,673 Let's have a look. 1068 00:54:12,190 --> 00:54:14,692 Uh, whatever dude. It's like um... 1069 00:54:14,900 --> 00:54:15,960 I don't know, they're just like... 1070 00:54:15,984 --> 00:54:17,024 So out of touch, you know? 1071 00:54:17,111 --> 00:54:18,657 Maybe we just need a like, 1072 00:54:18,861 --> 00:54:21,021 changing of the guard or somethin' in today's politics? 1073 00:54:21,197 --> 00:54:22,508 I don't know why my daughter loves him so much. 1074 00:54:22,532 --> 00:54:23,749 Okay. Anyways, 1075 00:54:23,950 --> 00:54:26,418 so Justin shared a tweet from senator Ray Lopez. 1076 00:54:26,618 --> 00:54:27,665 Hey, biebs. 1077 00:54:27,869 --> 00:54:29,416 You know this fool trace Mcevans? 1078 00:54:29,621 --> 00:54:32,464 Kid got biebs up with some bad guys in south America, 1079 00:54:32,665 --> 00:54:33,665 biebs face. 1080 00:54:33,791 --> 00:54:35,088 Who taught him how to text? 1081 00:54:35,292 --> 00:54:37,589 I mean, let's be honest. If I was vice president, 1082 00:54:37,794 --> 00:54:39,842 we'd get some stuff done around here, right? 1083 00:54:40,046 --> 00:54:42,265 We'd make it way better for all the ladies out there. 1084 00:54:42,465 --> 00:54:44,592 You feel me, girl. 1085 00:54:44,800 --> 00:54:47,849 - You got senator Lopez... - Hey, nobody calls me biebs! 1086 00:54:48,053 --> 00:54:49,446 - Except you, girl. - All right guys, come on. 1087 00:54:49,470 --> 00:54:50,847 That's enough, that's enough. 1088 00:54:51,055 --> 00:54:53,274 So Justin continued to share on his social media. 1089 00:54:53,474 --> 00:54:55,100 "Look, this guy is sending me tweets 1090 00:54:55,308 --> 00:54:57,468 instead of doing anything to help this old rocker dude. 1091 00:54:57,602 --> 00:54:59,320 What else isn't he doing? 1092 00:54:59,521 --> 00:55:00,817 # seriouspolitical 1093 00:55:01,021 --> 00:55:02,614 # youfeelmegirl." 1094 00:55:02,815 --> 00:55:05,068 Great question, though. What is our senator doing? 1095 00:55:06,985 --> 00:55:08,578 Okay. 1096 00:55:08,778 --> 00:55:11,076 You wanna play like that, biebs? 1097 00:55:11,281 --> 00:55:12,281 All right. 1098 00:55:14,283 --> 00:55:17,628 You now have one less follower. 1099 00:55:17,828 --> 00:55:19,500 70 million minus one. 1100 00:55:19,704 --> 00:55:21,126 Bam. 1101 00:55:21,330 --> 00:55:22,752 One big one. 1102 00:55:25,542 --> 00:55:28,421 No one messes with Ray Lopez. 1103 00:55:33,132 --> 00:55:34,179 Oh, god. 1104 00:55:34,341 --> 00:55:35,513 What have I done? 1105 00:55:35,718 --> 00:55:37,719 Hey, Shannon! 1106 00:55:44,141 --> 00:55:45,814 Adios. 1107 00:55:46,018 --> 00:55:49,362 Okay. So, now we can get back to business here. 1108 00:55:49,562 --> 00:55:50,562 Um... 1109 00:55:59,988 --> 00:56:03,082 Okay, so I'll just stay here... 1110 00:56:03,282 --> 00:56:05,250 While my husband's in the jungle. 1111 00:56:14,875 --> 00:56:16,673 Well? 1112 00:56:16,877 --> 00:56:18,878 Mm... 1113 00:56:19,086 --> 00:56:21,965 Nothing quite quenches your thirst like a nice 1114 00:56:22,173 --> 00:56:23,971 hot cup of water, you know? 1115 00:56:24,175 --> 00:56:25,676 Little bit of grit. 1116 00:56:25,884 --> 00:56:30,264 We are far from the worst kidnappers in this country. 1117 00:56:30,430 --> 00:56:32,648 One group forgot to feed their captive. 1118 00:56:32,848 --> 00:56:33,968 He starved to death halfway. 1119 00:56:35,684 --> 00:56:39,187 That's why we allow our new guests on a special tour 1120 00:56:39,395 --> 00:56:40,789 to take control over their own survival. 1121 00:56:40,813 --> 00:56:42,860 Yes, but the problem is, 1122 00:56:43,065 --> 00:56:46,865 is that you've never met somebody as completely self-destructive as I am. 1123 00:56:47,069 --> 00:56:48,509 Shit, forget surviving in the jungle, 1124 00:56:48,694 --> 00:56:50,446 I can barely survive in a WestSide condo, 1125 00:56:50,655 --> 00:56:52,032 eating frozen gluten-free pizza 1126 00:56:52,240 --> 00:56:53,550 and drinking grass-fed milk, okay? 1127 00:56:53,574 --> 00:56:55,746 Which I forget to buy most of the time. 1128 00:56:55,951 --> 00:56:57,762 All right? Without someone to literally buy it for me, 1129 00:56:57,786 --> 00:56:59,333 I would die. 1130 00:56:59,537 --> 00:57:01,777 What business do I have bringing a child into this world? 1131 00:57:01,956 --> 00:57:04,425 I'm not even a fully functional human being. 1132 00:57:05,960 --> 00:57:07,336 Problemas de jente blanca. 1133 00:57:10,046 --> 00:57:12,673 You're not going to find much sympathy here. 1134 00:57:12,881 --> 00:57:15,851 Problemas de gringos. 1135 00:57:16,051 --> 00:57:18,395 First world problems, ah? 1136 00:57:18,594 --> 00:57:20,267 What is gluten-free? 1137 00:57:20,429 --> 00:57:21,429 Huh? 1138 00:57:21,472 --> 00:57:22,940 Juan, that's enough. 1139 00:57:23,140 --> 00:57:25,858 What? It... it... 1140 00:57:26,059 --> 00:57:27,777 Did everyone go to the farmer's market 1141 00:57:27,978 --> 00:57:29,946 - without me and my... - It's in the trees. 1142 00:57:30,146 --> 00:57:31,943 Here. 1143 00:57:32,106 --> 00:57:33,574 Am I this unthreatening? 1144 00:57:33,774 --> 00:57:35,651 Am I... am I this unthreatening to you guys 1145 00:57:35,859 --> 00:57:37,952 that you just... you don't care that I have a knife? 1146 00:57:38,152 --> 00:57:38,903 Yesenia? 1147 00:57:39,112 --> 00:57:40,238 Yes, Juan. 1148 00:57:40,446 --> 00:57:41,789 He's quick. 1149 00:57:41,990 --> 00:57:44,117 Ah, Yesenia. 1150 00:57:44,324 --> 00:57:46,793 - Yes, Juan. - Not so quick. 1151 00:57:46,994 --> 00:57:47,994 Go get my fruit. 1152 00:57:53,749 --> 00:57:54,965 Not so quick. 1153 00:58:04,508 --> 00:58:07,977 - Hola. - Hola... again. 1154 00:58:08,177 --> 00:58:11,181 Okay, great. So we're all back in the car. 1155 00:58:11,389 --> 00:58:12,865 All right, so I got... I've had some time 1156 00:58:12,889 --> 00:58:14,857 to think about a little plan of action here. 1157 00:58:15,058 --> 00:58:16,981 And I think I've come up with something so... 1158 00:58:17,144 --> 00:58:19,145 If we can just calculate the miles per hour 1159 00:58:19,353 --> 00:58:20,664 that they are ostensibly traveling, 1160 00:58:20,688 --> 00:58:23,316 then we can come up with a radius here. 1161 00:58:23,524 --> 00:58:25,275 We have a plan and so it's just... 1162 00:58:25,483 --> 00:58:26,905 Traffic. 1163 00:58:27,110 --> 00:58:28,987 No, no, no, no! 1164 00:58:29,195 --> 00:58:31,492 Seriously, come on. 1165 00:58:31,697 --> 00:58:35,622 Look. I was under the impression that you were trying to help me. 1166 00:58:35,826 --> 00:58:38,044 I will help you on my terms, okay? 1167 00:58:38,244 --> 00:58:40,042 In my way. 1168 00:58:40,246 --> 00:58:41,473 You are not the only person in the planet. 1169 00:58:41,497 --> 00:58:42,839 Okay, but it just seems like 1170 00:58:43,040 --> 00:58:44,726 maybe if we come up with some sort of plan here, 1171 00:58:44,750 --> 00:58:46,878 like, that involved actually looking for my husband, 1172 00:58:47,085 --> 00:58:48,812 rather than picking up small children on the side of the street, 1173 00:58:48,836 --> 00:58:50,679 then maybe we'll actually find him! 1174 00:58:50,880 --> 00:58:52,473 Have belief. 1175 00:58:52,673 --> 00:58:54,800 Yeah? Mm-hmm. 1176 00:58:55,008 --> 00:58:57,887 - Comprende? - Si. 1177 00:58:58,094 --> 00:59:00,062 Well, other than the kidnapping, 1178 00:59:00,263 --> 00:59:01,479 how do you like my country? 1179 00:59:03,849 --> 00:59:06,476 Are you serious? 1180 00:59:06,684 --> 00:59:08,652 When this is all over, you should come back. 1181 00:59:08,853 --> 00:59:10,696 Yeah? Oh, we will. I'm sure. 1182 00:59:10,897 --> 00:59:12,915 - We have the beautiful beaches, - we'll book our next trip, 1183 00:59:12,939 --> 00:59:14,816 - we have... - Right? Right away. 1184 00:59:15,025 --> 00:59:18,074 Every last rebel that gets in the way, 1185 00:59:18,278 --> 00:59:20,075 - one to the head. - Yes, sir. 1186 00:59:20,279 --> 00:59:22,299 We'll retrieve the hostage, no matter what it takes, sir. 1187 00:59:22,323 --> 00:59:23,950 Yes, yes. Get the guy. 1188 00:59:24,158 --> 00:59:26,000 But... 1189 00:59:26,201 --> 00:59:27,953 - On the DL. - Sir? 1190 00:59:28,161 --> 00:59:30,163 Just do it, but on the... On the down low. 1191 00:59:30,371 --> 00:59:32,373 That is exactly what we do, sir. 1192 00:59:32,581 --> 00:59:34,379 Well-documented. Somalia... 1193 00:59:34,583 --> 00:59:36,130 Tunisia. 1194 00:59:36,334 --> 00:59:38,052 Bin laden. 1195 00:59:38,252 --> 00:59:39,344 Props. 1196 00:59:43,632 --> 00:59:46,761 Not that anyone should be proud of taking a human life, sir. 1197 00:59:46,968 --> 00:59:48,265 - No. - And those are... 1198 00:59:48,469 --> 00:59:50,062 Classified operations. 1199 00:59:50,262 --> 00:59:51,406 That's what I'm talking about. 1200 00:59:51,430 --> 00:59:53,273 DL... on the dirty. 1201 00:59:53,474 --> 00:59:55,191 - Yes, sir. - Okay, homie. 1202 00:59:55,392 --> 00:59:56,689 Keep me posted on Skype. 1203 00:59:56,893 --> 00:59:58,770 Yo. Bring it in. 1204 01:00:06,859 --> 01:00:08,899 What are we doing here? 1205 01:00:09,070 --> 01:00:12,244 I thought if we waited too long, and he'd get too far ahead and... 1206 01:00:12,447 --> 01:00:14,199 Shh... 1207 01:00:24,707 --> 01:00:25,707 What's wrong with him? 1208 01:00:25,875 --> 01:00:27,843 Um, I'm not a doctor. 1209 01:00:28,044 --> 01:00:29,271 They have been trying various drugs, 1210 01:00:29,295 --> 01:00:30,716 but technically speaking, 1211 01:00:30,921 --> 01:00:34,892 they say that she has a virus caused by the devil. 1212 01:00:35,092 --> 01:00:36,263 The devil? 1213 01:00:36,467 --> 01:00:38,720 Uh, yes. Belief is something very powerful 1214 01:00:38,928 --> 01:00:40,430 in this country, señora. 1215 01:00:42,931 --> 01:00:43,931 No, no. 1216 01:00:47,436 --> 01:00:48,436 Hi. 1217 01:00:48,644 --> 01:00:50,772 Señora, no. No. The devil germs. 1218 01:00:50,980 --> 01:00:52,152 It's okay. 1219 01:00:56,568 --> 01:00:58,445 ♪ Bah, bah, little sheep 1220 01:00:58,653 --> 01:01:00,700 ♪ have you any wool 1221 01:01:00,904 --> 01:01:03,453 ♪ yes, ma'am, yes ma'am 1222 01:01:03,657 --> 01:01:05,330 ♪ three needles full 1223 01:01:05,534 --> 01:01:07,501 ♪ one to mend a jumper 1224 01:01:07,702 --> 01:01:10,251 ♪ and one to mend a frock 1225 01:01:10,455 --> 01:01:16,052 ♪ and one for the little girl with holes in her socks 1226 01:01:26,342 --> 01:01:28,595 ♪ Bah, bah, little sheep 1227 01:01:28,803 --> 01:01:32,147 ♪ are you positive this is a virus? 1228 01:01:32,306 --> 01:01:35,981 ♪ Si, señora, Si, señora 1229 01:01:36,185 --> 01:01:41,611 ♪ Ella habla waited and no puede comer... much 1230 01:01:41,814 --> 01:01:45,033 ♪ and when she eats, she vomits it all out 1231 01:01:45,233 --> 01:01:48,577 ♪ and she's very weak, and of this there is no doubt 1232 01:01:48,777 --> 01:01:52,577 ♪ crazy, but has anyone tried not feeding her wheat? 1233 01:01:52,781 --> 01:01:54,623 ♪ I know a gluten allergy sounds like something 1234 01:01:54,824 --> 01:01:56,667 ♪ you can only get in Los Angeles 1235 01:01:56,868 --> 01:02:00,872 ♪ but I saw trace go through this with celiac's disease 1236 01:02:01,079 --> 01:02:02,672 ♪ which prevents him from digesting 1237 01:02:02,873 --> 01:02:05,467 ♪ normal nutrients and causes a violently upset stomach 1238 01:02:05,667 --> 01:02:08,465 ♪ and acting out irrationally 1239 01:02:13,965 --> 01:02:16,263 ♪ Bah, bah, black sheep 1240 01:02:16,468 --> 01:02:19,061 ♪ have you any wool? 1241 01:02:19,261 --> 01:02:21,730 ♪ Si señora, Si señora 1242 01:02:36,984 --> 01:02:39,032 There's no way that guy could catch me. 1243 01:02:42,614 --> 01:02:44,708 - Gringo! - Ooh. 1244 01:02:44,908 --> 01:02:46,660 - Fruit aqui. - Is. 1245 01:02:46,868 --> 01:02:48,790 Don't make me sad, don't make me sad! 1246 01:02:48,994 --> 01:02:50,166 No. 1247 01:02:50,371 --> 01:02:53,591 You go past those rocks and I shoot you. 1248 01:02:53,791 --> 01:02:55,258 - These? - I'll shoot you! 1249 01:02:55,458 --> 01:02:56,675 I don't wanna make you sad. 1250 01:02:56,876 --> 01:02:58,048 I like you happy. 1251 01:02:58,253 --> 01:02:59,926 Happy man child. 1252 01:03:00,128 --> 01:03:02,005 - Happy! - Si. 1253 01:03:04,716 --> 01:03:06,763 This guy's a bloody marksman. 1254 01:04:03,432 --> 01:04:06,685 Oh! Don't do this. 1255 01:04:06,892 --> 01:04:09,736 Hey, guy, I like nature documentaries! 1256 01:04:09,937 --> 01:04:11,735 I told you, gringo! 1257 01:04:11,939 --> 01:04:13,736 Gringo, what did you do? 1258 01:04:16,443 --> 01:04:18,160 I've killed. 1259 01:04:27,577 --> 01:04:31,001 We're eating well tonight, boys. 1260 01:04:31,204 --> 01:04:33,423 I got jungle blood on my hands. 1261 01:04:33,624 --> 01:04:35,217 I'm one of you guys now. 1262 01:04:35,417 --> 01:04:37,669 You're celiac's. 1263 01:04:39,754 --> 01:04:41,222 What? 1264 01:04:41,422 --> 01:04:45,016 Some kind of poisonous alligator species or something? 1265 01:04:45,216 --> 01:04:47,639 No, no. 1266 01:04:47,844 --> 01:04:51,097 You just alerted them to our location. 1267 01:04:51,305 --> 01:04:52,352 The police? 1268 01:04:52,514 --> 01:04:55,107 No, I didn't use a gun, I used a knife. 1269 01:04:55,308 --> 01:04:57,436 Not the police. Worse. 1270 01:05:01,396 --> 01:05:03,069 Greenpeas. 1271 01:05:03,273 --> 01:05:05,321 Greenpeas? 1272 01:05:14,574 --> 01:05:16,121 Christian, no one gives a shit 1273 01:05:16,326 --> 01:05:18,168 about our greenpeas to fund the fungus farm. 1274 01:05:18,369 --> 01:05:19,746 They don't want the truth out there 1275 01:05:19,953 --> 01:05:22,832 we could feed the world. 1276 01:05:25,958 --> 01:05:27,801 What is that? 1277 01:05:30,462 --> 01:05:32,590 Are those spider monkeys humping across species again? 1278 01:05:32,798 --> 01:05:36,893 No, like a whole alligator just went off the grid. 1279 01:05:37,093 --> 01:05:39,391 Vitals escalated and then bang, like, gone. 1280 01:05:43,014 --> 01:05:44,231 Poachers. 1281 01:05:47,310 --> 01:05:48,401 Poachers! 1282 01:05:49,687 --> 01:05:51,735 Poachers of the jungle! 1283 01:05:51,939 --> 01:05:54,236 The authorities are on their way. 1284 01:06:03,198 --> 01:06:07,202 Oh, pinche greenpeas! 1285 01:06:07,410 --> 01:06:09,037 Vamos. 1286 01:06:16,042 --> 01:06:17,794 Papa, we got to put them in... 1287 01:06:18,001 --> 01:06:20,041 - gracias, Diago. - Enough to even feed them! 1288 01:06:20,212 --> 01:06:22,892 - Not even cornbread. - Yes, we... we will catch the bad guys. 1289 01:06:23,048 --> 01:06:24,687 Like the lowest of the lowest bread. 1290 01:06:24,882 --> 01:06:27,101 - Anything? - Uh, we shall see. 1291 01:06:27,301 --> 01:06:30,930 I told you that belief is very important in my country. 1292 01:06:31,138 --> 01:06:32,907 You show them that you have kindness in your heart, 1293 01:06:32,931 --> 01:06:34,531 and for that they would like to help you. 1294 01:06:34,599 --> 01:06:37,522 See, in the jungle, it is better to have 100 eyes, 1295 01:06:37,727 --> 01:06:39,149 than just four. 1296 01:06:42,480 --> 01:06:46,360 So that's what you were doing with all this driving around? 1297 01:06:46,568 --> 01:06:49,320 Finding ways to help people to rally them? 1298 01:06:49,528 --> 01:06:50,575 Yes, when I was young, 1299 01:06:50,779 --> 01:06:52,215 I thought that I could do it by myself. 1300 01:06:52,239 --> 01:06:54,366 I was the toughest, because I was, 1301 01:06:54,574 --> 01:06:56,292 and because I could. 1302 01:06:56,492 --> 01:06:58,039 But in the jungle, no, no, no, no, no. 1303 01:06:58,244 --> 01:06:59,995 You need the people, lowest?? 1304 01:07:00,203 --> 01:07:02,376 That is the only way to do it here. 1305 01:07:02,581 --> 01:07:05,551 Unlike you Americanos, we believe that we still need each other. 1306 01:07:05,751 --> 01:07:07,297 Not true. 1307 01:07:07,501 --> 01:07:09,128 I mean, I design jewelry, 1308 01:07:09,295 --> 01:07:11,718 but I don't make each piece myself, 1309 01:07:11,921 --> 01:07:14,720 and I didn't create Etsy. 1310 01:07:14,924 --> 01:07:16,597 I don't deliver to each person's doorstep, 1311 01:07:16,801 --> 01:07:20,225 but, I mean, we all need other people 1312 01:07:20,429 --> 01:07:22,306 no matter how independent we think we are. 1313 01:07:22,514 --> 01:07:25,187 Independent, yeah. 1314 01:07:25,391 --> 01:07:26,702 The independence you speak of, yeah, 1315 01:07:26,726 --> 01:07:29,650 it sounds more like isolation. 1316 01:07:29,853 --> 01:07:34,074 We all need the people in the village of our heart. 1317 01:07:34,274 --> 01:07:36,617 The people in the village of your heart, 1318 01:07:36,817 --> 01:07:38,160 that's a nice way of seeing it. 1319 01:07:38,360 --> 01:07:40,738 Cartegentina is a tough life. 1320 01:07:40,946 --> 01:07:43,118 We are the best at nice. Wait and see. 1321 01:07:46,868 --> 01:07:48,587 The tracker says they're right here. 1322 01:07:50,746 --> 01:07:53,499 That's them! 1323 01:07:58,836 --> 01:08:00,712 We got these bitches. 1324 01:08:13,014 --> 01:08:15,062 Attention, poachers. 1325 01:08:15,266 --> 01:08:16,984 Authorities are en route. 1326 01:08:20,229 --> 01:08:22,106 Oh, that was record timing. 1327 01:08:22,314 --> 01:08:24,111 Poachers! 1328 01:08:24,315 --> 01:08:27,740 We are representatives of greenpeas. 1329 01:08:27,944 --> 01:08:29,820 We mean you no harm. 1330 01:08:32,030 --> 01:08:33,122 Back's empty . 1331 01:08:33,323 --> 01:08:34,916 So is the bottom. 1332 01:08:35,116 --> 01:08:37,709 And I'm not seeing any sign of the gator. 1333 01:08:37,910 --> 01:08:39,833 Where is the gator, sir? 1334 01:08:40,037 --> 01:08:42,318 I don't know, maybe the swamp, you can find it in a swamp. 1335 01:08:42,372 --> 01:08:45,501 You already turn him into a handbag, huh? Huh, you piece of shit? 1336 01:08:45,708 --> 01:08:47,676 There have to be more of you. Where are they? 1337 01:08:47,876 --> 01:08:49,924 Where are your amigos? 1338 01:08:52,005 --> 01:08:54,473 I'm just here all by myself. 1339 01:08:54,674 --> 01:08:57,644 - Can you pop the hood? - Pop the hood! 1340 01:08:57,844 --> 01:09:00,221 So help me, we will lay in front of this car so fast. 1341 01:09:00,428 --> 01:09:01,948 You're gonna see how greenpeas does it. 1342 01:09:02,055 --> 01:09:04,308 You're about to get swamp, son. 1343 01:09:04,516 --> 01:09:06,859 - I'll go. - Okay, right here. 1344 01:09:09,979 --> 01:09:11,901 Wait, what if he goes into reverse? 1345 01:09:12,105 --> 01:09:14,403 Do you think you were gonna reverse, bitch? Ha! 1346 01:09:14,607 --> 01:09:16,860 Nice. 1347 01:09:17,068 --> 01:09:18,660 We think of everything! 1348 01:09:26,868 --> 01:09:28,461 Whew! 1349 01:09:28,661 --> 01:09:30,162 This was a good idea. 1350 01:09:30,370 --> 01:09:31,963 Who thought of this? 1351 01:09:32,163 --> 01:09:35,883 A good leader can recognize a good idea. 1352 01:09:38,127 --> 01:09:40,300 - Yesenia? - Yes, Juan. 1353 01:09:40,504 --> 01:09:42,176 This your idea. 1354 01:09:42,380 --> 01:09:43,427 It was a good one. 1355 01:09:44,507 --> 01:09:46,726 Vamos. 1356 01:09:46,926 --> 01:09:48,518 Let's go, guys. 1357 01:09:48,719 --> 01:09:51,598 We carry it around the rocks to the other side of the river. 1358 01:09:51,805 --> 01:09:53,352 Was that so hard? 1359 01:09:53,557 --> 01:09:55,183 Fearless leader, huh? 1360 01:09:55,391 --> 01:09:56,734 Maybe my ideas are not so bad? 1361 01:09:56,934 --> 01:10:00,858 Okay, okay, you're a good insurgent member. 1362 01:10:01,062 --> 01:10:02,530 Thank you. 1363 01:10:02,731 --> 01:10:04,529 Now, what do you think about my plan b 1364 01:10:04,733 --> 01:10:06,200 for the gringo now, huh? 1365 01:10:06,400 --> 01:10:07,777 Uh, your call. 1366 01:10:07,985 --> 01:10:09,953 It just makes sense. 1367 01:10:10,154 --> 01:10:13,077 Poor gringo baby. 1368 01:10:13,281 --> 01:10:14,908 I know, baby grande. 1369 01:10:19,286 --> 01:10:20,833 Trace? 1370 01:10:21,038 --> 01:10:23,291 Yeah? Gringo baby daddy here. 1371 01:10:23,498 --> 01:10:25,090 Concerned about his future. 1372 01:10:25,291 --> 01:10:26,918 You know, we are not here to hurt you. 1373 01:10:27,126 --> 01:10:30,595 That's great news. How do we keep it that way? 1374 01:10:30,795 --> 01:10:32,923 Ransoms can take months before they get to us. 1375 01:10:33,131 --> 01:10:35,008 Whoa, months? 1376 01:10:35,216 --> 01:10:39,721 The money doesn't go to us. Money goes to the revolution. 1377 01:10:39,929 --> 01:10:41,726 - La revolucion! - Revolution? 1378 01:10:41,930 --> 01:10:45,104 As a compromise to get you back to your family, 1379 01:10:45,308 --> 01:10:47,685 we want to take you to see some of the evidence. 1380 01:10:47,893 --> 01:10:51,318 Mass graves, chemical weapons, illegal trafficking, 1381 01:10:51,521 --> 01:10:53,364 real first world shit. 1382 01:10:53,565 --> 01:10:54,907 No kidding. Congratulations. 1383 01:10:55,107 --> 01:10:57,701 That's pretty good for such a tiny country. 1384 01:10:57,902 --> 01:11:02,122 These are some of the atrocities our government is guilty of. 1385 01:11:02,322 --> 01:11:05,542 We want you to go back to the American people on television 1386 01:11:05,741 --> 01:11:07,368 and tell them about us. 1387 01:11:07,576 --> 01:11:09,829 Getting on TV to say something important, 1388 01:11:10,037 --> 01:11:11,959 that's, like, even harder than what I do. 1389 01:11:12,163 --> 01:11:14,558 If you can promise this, we will take you north to the border 1390 01:11:14,582 --> 01:11:18,211 and free you to our neighboring country's embassy in just a few days. 1391 01:11:18,418 --> 01:11:20,671 Easy. 1392 01:11:20,879 --> 01:11:22,506 I can try. 1393 01:11:22,714 --> 01:11:24,681 No, I need you to swear it. 1394 01:11:24,882 --> 01:11:26,350 Okay, I swear. 1395 01:11:26,550 --> 01:11:29,303 - Yesenia? - Yes, Juan? 1396 01:11:29,470 --> 01:11:31,187 That sounds like a weak promise. 1397 01:11:31,388 --> 01:11:33,436 Cartegentina jungle survival tip number three, 1398 01:11:33,640 --> 01:11:38,145 never break a promise. 1399 01:11:38,352 --> 01:11:42,106 I swear to show the atrocities. 1400 01:11:42,313 --> 01:11:44,816 - Okay, okay. - Yesenia? 1401 01:11:45,024 --> 01:11:46,401 Yes, Juan? 1402 01:11:49,486 --> 01:11:50,926 I don't know about this idea anymore. 1403 01:11:51,029 --> 01:11:52,576 Si. 1404 01:11:54,240 --> 01:11:55,287 Let it be, please. 1405 01:11:55,491 --> 01:11:57,619 Let's... We're gonna play it out 1406 01:11:57,827 --> 01:11:59,204 play out. What is play out? 1407 01:11:59,412 --> 01:12:00,471 - Just go... - What is play out? 1408 01:12:00,495 --> 01:12:02,418 Are you with me? 1409 01:12:02,622 --> 01:12:03,794 - No. - No? 1410 01:12:03,999 --> 01:12:05,479 - I'm not with you. - Are you serious? 1411 01:12:05,542 --> 01:12:07,509 - I'm not with you. - Surprise, surprise. 1412 01:12:07,710 --> 01:12:09,087 Okay, vamanos! Back in the boat. 1413 01:12:14,257 --> 01:12:15,884 Number, number, back, back. 1414 01:12:16,092 --> 01:12:17,809 Go a little slower then?? Faster. 1415 01:12:18,010 --> 01:12:20,889 Then??, faster, slower. 1416 01:12:29,145 --> 01:12:33,991 So, guys, are you going to give me a ticket or something? 1417 01:12:34,190 --> 01:12:38,865 A ticket? For the nefarious murder of a caiman number? 1418 01:12:39,069 --> 01:12:41,367 Who's the cold-blooded one now? 1419 01:12:41,571 --> 01:12:42,993 Heh, heh, nice. 1420 01:12:43,197 --> 01:12:45,700 Get it, cold-blooded? 1421 01:12:50,078 --> 01:12:52,080 Stop, don't move. 1422 01:12:54,832 --> 01:12:57,756 Watch it man! Those are very endangered arrow carrier trees. 1423 01:12:58,002 --> 01:13:01,972 If you're trying to shoot him, here. 1424 01:13:02,172 --> 01:13:03,845 What? Girls can't shoot where you're from? 1425 01:13:04,049 --> 01:13:06,392 - Boom! Who's the tranq queen? - Don't move, don't. 1426 01:13:06,592 --> 01:13:08,469 She's a good shot with a tranquilizer. 1427 01:13:08,677 --> 01:13:10,905 Yeah, well I meant to miss him so he'd lead us back to his camp. 1428 01:13:10,929 --> 01:13:13,431 Looking for this gentleman, have you seen him? 1429 01:13:13,639 --> 01:13:17,269 You're looking for Ryan seacrest? 1430 01:13:17,477 --> 01:13:18,819 Is that a yes or a no? 1431 01:13:19,019 --> 01:13:23,694 We haven't really seen humans, in a while. 1432 01:13:23,898 --> 01:13:26,617 You know, especially tall, sexy, handsome ones. 1433 01:13:26,817 --> 01:13:30,491 So yeah, no, we haven't seen him. 1434 01:13:30,695 --> 01:13:33,164 Well if you do, there's a significant reward 1435 01:13:33,364 --> 01:13:35,082 for anyone helping to obtain the subject. 1436 01:13:35,283 --> 01:13:36,955 As in money? 1437 01:13:37,117 --> 01:13:39,211 For like, whatever we want? 1438 01:13:39,411 --> 01:13:41,913 Typically that's how it works. 1439 01:13:42,121 --> 01:13:43,338 We don't give out gift cards. 1440 01:13:43,539 --> 01:13:45,416 What about you? What do you give out? 1441 01:13:45,625 --> 01:13:46,421 Do you want your phone? 1442 01:13:46,626 --> 01:13:48,252 Nice to meet you. 1443 01:13:50,462 --> 01:13:52,385 Boop. 1444 01:14:37,126 --> 01:14:38,423 You should have listened to me. 1445 01:14:38,627 --> 01:14:40,220 You, I told you to paddle faster. 1446 01:14:45,299 --> 01:14:49,098 You, I said slower. Pero we me we. 1447 01:14:51,096 --> 01:14:52,814 I told you to look out for that branch. 1448 01:14:53,014 --> 01:14:55,812 Hey, you okay? 1449 01:14:56,016 --> 01:14:57,814 Si, mama. 1450 01:14:57,977 --> 01:14:59,944 I'll just take a nap. 1451 01:15:00,145 --> 01:15:03,024 Oh, no, nope, nope. Sit up, okay. 1452 01:15:06,316 --> 01:15:08,444 You could have run away. 1453 01:15:08,652 --> 01:15:11,575 You're a good mama. 1454 01:15:11,779 --> 01:15:14,133 Yeah, I don't know how to be much more than a good looking guy, 1455 01:15:14,157 --> 01:15:16,969 but I did take an extensive first aid class when I found out Hannah was pregnant 1456 01:15:16,993 --> 01:15:21,372 and it suggests you stay active and alert when you get a concussion. 1457 01:15:21,580 --> 01:15:23,957 - There you go. - Mama, you make the best spaghetti. 1458 01:15:24,165 --> 01:15:25,417 Oh, geez. 1459 01:15:30,336 --> 01:15:33,465 My god, you guys are making me lose my shit. 1460 01:15:38,844 --> 01:15:42,017 Bueno, bueno, bueno. Tell your Madre I I say hello. 1461 01:15:42,180 --> 01:15:44,399 Did they find him? 1462 01:15:44,599 --> 01:15:46,226 I think the jungle may have found him. 1463 01:15:57,026 --> 01:15:58,494 That's him? 1464 01:15:58,694 --> 01:16:01,196 One gringo marching with a group of armed rebels? 1465 01:16:01,362 --> 01:16:04,366 Yes, I would say that is him. 1466 01:16:04,574 --> 01:16:06,325 Who the heck is that? 1467 01:16:08,493 --> 01:16:10,996 That could be trouble. 1468 01:16:11,205 --> 01:16:14,083 And there's no way to get around the mountain before they do. 1469 01:16:14,290 --> 01:16:16,088 Well, I mean, is there another way down? 1470 01:16:20,128 --> 01:16:21,128 Come, come, come. 1471 01:16:24,882 --> 01:16:27,556 Follow where the yellow crested blackbirds are flying away from. 1472 01:16:27,760 --> 01:16:29,228 Got it. 1473 01:16:36,725 --> 01:16:40,400 Come on, guys, we've all made mistakes. 1474 01:16:42,271 --> 01:16:46,196 I mean, I've made mistakes. 1475 01:16:46,400 --> 01:16:48,993 My wife, she wants to divorce me. 1476 01:16:50,946 --> 01:16:52,744 You've gotta do something to make it better. 1477 01:16:52,948 --> 01:16:55,075 Like move ahead and make amends, right? 1478 01:16:55,282 --> 01:16:59,162 You sound exactly like our current government. 1479 01:16:59,369 --> 01:17:03,124 Saying all these things, excuses, promises that don't mean anything 1480 01:17:03,331 --> 01:17:07,836 because you're not giving us the one thing we need to make us happy. 1481 01:17:09,253 --> 01:17:10,880 No more political murders? 1482 01:17:11,088 --> 01:17:13,215 Oh please, the country has those. 1483 01:17:13,422 --> 01:17:15,766 I'm talking about choice. 1484 01:17:15,967 --> 01:17:19,220 You know, you can't control her to do exactly what you want her to do. 1485 01:17:19,427 --> 01:17:23,057 Control her? Please, it's not like I'm holding a gun 1486 01:17:23,264 --> 01:17:24,732 to her head and being a dictator. 1487 01:17:24,932 --> 01:17:27,685 Yeah, Presidente apendejo definitely said that. 1488 01:17:27,893 --> 01:17:31,772 You know, your head, you're so far into the future. 1489 01:17:31,980 --> 01:17:34,904 Worrying, worrying about your place inside that... 1490 01:17:35,108 --> 01:17:37,280 You've never been present enough for her to be heard. 1491 01:17:37,484 --> 01:17:40,245 - Oh, she just can't ignore... - Let alone make a decision on her own. 1492 01:17:40,445 --> 01:17:42,765 - The wicked barbarity of the past. - But that's the point. 1493 01:17:42,863 --> 01:17:46,913 Give her the choice in the present. 1494 01:17:47,076 --> 01:17:49,419 And then, I don't know, maybe support her? 1495 01:17:49,619 --> 01:17:53,044 At least she made the choice. 1496 01:17:53,247 --> 01:17:58,925 And usually, however... however begrudgingly, we have to rationalize 1497 01:17:59,128 --> 01:18:02,097 and, you know, even if the situation 1498 01:18:02,297 --> 01:18:05,641 is clearly worse. 1499 01:18:05,841 --> 01:18:07,935 Clearly, worse. 1500 01:18:08,135 --> 01:18:13,140 At least we are happier to have had the freedom to make the choice. 1501 01:18:13,347 --> 01:18:16,351 Isn't that what we're fighting for here? 1502 01:18:16,517 --> 01:18:18,439 Isn't it? 1503 01:18:18,643 --> 01:18:22,273 It's not about promises for the future, 1504 01:18:22,480 --> 01:18:24,356 it's about working hard in the present 1505 01:18:24,565 --> 01:18:27,159 to make the future that we want. 1506 01:18:27,359 --> 01:18:29,281 That's worth all this. 1507 01:18:29,485 --> 01:18:35,163 All this, come se dice... shit! 1508 01:18:35,365 --> 01:18:36,742 Exact o . 1509 01:18:36,950 --> 01:18:40,045 I guess that's the first step. 1510 01:18:40,245 --> 01:18:42,121 Vamos. 1511 01:18:42,330 --> 01:18:43,832 No, just... 1512 01:19:00,511 --> 01:19:02,684 Even I am afraid of this one. 1513 01:19:02,889 --> 01:19:04,369 I don't know who maintains it anymore. 1514 01:19:08,518 --> 01:19:10,646 Dammit, what kind of Babymoon is this? 1515 01:19:10,854 --> 01:19:13,606 I mean, all I wanted was one of those nice relaxing 1516 01:19:13,814 --> 01:19:15,407 couples' beach massages 1517 01:19:15,608 --> 01:19:18,486 with those cute little... Those stones, those hot stones, 1518 01:19:18,693 --> 01:19:20,093 and then those cup things that leave 1519 01:19:20,195 --> 01:19:22,118 those really horrible marks on your back. 1520 01:19:22,322 --> 01:19:24,995 Is that too much to ask for? 1521 01:19:25,199 --> 01:19:26,826 Your call. 1522 01:19:27,034 --> 01:19:28,081 Thanks. 1523 01:19:28,243 --> 01:19:30,040 Like this is gonna save my life. 1524 01:19:32,205 --> 01:19:35,708 I can't do this. Let's just call for back up. 1525 01:19:35,916 --> 01:19:37,008 Diago. 1526 01:19:37,209 --> 01:19:41,089 Hey papa, did we get those guys? 1527 01:19:41,295 --> 01:19:42,592 No, no, not yet. 1528 01:19:44,548 --> 01:19:45,548 Diago. 1529 01:19:45,633 --> 01:19:48,135 Wow, he sure loves justice. 1530 01:19:49,886 --> 01:19:54,561 Yes. His mother was killed in criminal violence. 1531 01:19:58,310 --> 01:19:59,912 As proud as I am of the man he's becoming, 1532 01:19:59,936 --> 01:20:02,314 as tough as I am, 1533 01:20:02,522 --> 01:20:03,899 the loss of a parent is a sadness 1534 01:20:04,107 --> 01:20:06,154 that I cannot replace. 1535 01:20:08,568 --> 01:20:09,740 Diago? 1536 01:20:09,945 --> 01:20:12,322 Oy, Diago? 1537 01:20:12,530 --> 01:20:15,158 Diago? 1538 01:20:15,366 --> 01:20:16,927 We need to move to the other side of the mountain. 1539 01:20:16,951 --> 01:20:18,873 Let's do this. 1540 01:20:23,956 --> 01:20:26,175 Oh, my god! 1541 01:20:46,976 --> 01:20:48,192 Mira. 1542 01:20:48,393 --> 01:20:49,736 They found us. 1543 01:20:49,936 --> 01:20:51,404 Into the jungle! 1544 01:20:51,604 --> 01:20:52,901 Spread out! You, stay here. 1545 01:20:53,105 --> 01:20:54,482 Who is it? 1546 01:20:57,776 --> 01:21:00,119 This could jeopardize the entire movement. 1547 01:21:00,319 --> 01:21:02,617 Señora, kill the gringo. 1548 01:21:16,500 --> 01:21:19,878 Stop. 1549 01:21:20,086 --> 01:21:21,588 - Trace. - Han na, stay back. 1550 01:21:21,796 --> 01:21:23,047 - Stay back. - I brought help. 1551 01:21:23,255 --> 01:21:26,179 - Baby. - You brought the government? 1552 01:21:26,383 --> 01:21:28,431 Yes, you're surrounded. Let him go. 1553 01:21:30,761 --> 01:21:35,015 - Don't do this. - Hey, hey we had a promise, remember? 1554 01:21:35,223 --> 01:21:37,726 Rule number three, you never break that. 1555 01:21:37,934 --> 01:21:40,062 They're going to take you away, trace. 1556 01:21:40,270 --> 01:21:41,987 No one will know what happened here. 1557 01:21:42,188 --> 01:21:45,192 Maybe like this, someone will come and investigate. 1558 01:21:45,399 --> 01:21:47,116 You're right, you're right. 1559 01:21:47,317 --> 01:21:48,669 Okay, this can be solved with my death, 1560 01:21:48,693 --> 01:21:52,573 or... or it can be solved with your choice. 1561 01:21:52,780 --> 01:21:54,531 Remember your choice? 1562 01:21:54,740 --> 01:21:56,301 Yeah, you've got a choice right now, you can choose. 1563 01:21:56,325 --> 01:21:57,451 You don't, I will. 1564 01:21:57,659 --> 01:21:58,831 - Whoa. - All of you. 1565 01:21:59,035 --> 01:22:01,538 - Hey, hey. - All of you. 1566 01:22:01,704 --> 01:22:03,422 - Juan! - Yesenia. 1567 01:22:03,623 --> 01:22:05,090 - Juan - Yesenia. 1568 01:22:05,290 --> 01:22:06,416 - Juan - Yesenia. 1569 01:22:06,625 --> 01:22:10,596 All the guns are pointed at me! 1570 01:22:10,795 --> 01:22:14,799 Okay, okay. 1571 01:22:15,007 --> 01:22:17,593 Told you, son, we know every leaf of this jungle. 1572 01:22:17,618 --> 01:22:18,910 So we got it, right? 1573 01:22:19,093 --> 01:22:21,197 - The reward money for finding him? - Don't have him yet. 1574 01:22:21,221 --> 01:22:22,541 They don't call me the tranq queen 1575 01:22:22,680 --> 01:22:25,057 because of my raging barbiturates problem. 1576 01:22:48,034 --> 01:22:50,878 Hey! Hey! 1577 01:22:51,079 --> 01:22:54,378 Yesenia, just run. 1578 01:22:54,581 --> 01:22:55,924 VETE! 1579 01:22:59,877 --> 01:23:02,380 Help! My wife has been shot! 1580 01:23:05,048 --> 01:23:06,345 Dammit! I never miss. 1581 01:23:06,550 --> 01:23:07,735 I meant to shoot her in the chest. 1582 01:23:07,759 --> 01:23:09,386 - Que? - Whoa! 1583 01:23:09,594 --> 01:23:11,516 Have a bowl of quinoa and chill out, dude. 1584 01:23:11,720 --> 01:23:13,097 It's just a tranquilizer. 1585 01:23:13,305 --> 01:23:15,728 It's a 100% organic tranquilizer. You're good. 1586 01:23:15,933 --> 01:23:19,937 Whoa, I'm dizzy, but I'm okay. I'm okay. 1587 01:23:20,103 --> 01:23:22,322 Embrace it, all right? You'll have a really nice nap. 1588 01:23:22,522 --> 01:23:25,365 You'll be a awake in, like, two days? 1589 01:23:25,566 --> 01:23:26,566 Two days, tops. 1590 01:23:26,692 --> 01:23:28,740 No, these are not for humans. 1591 01:23:28,943 --> 01:23:32,163 At her body weight and condition, the lowered heart rate can kill them both. 1592 01:23:32,363 --> 01:23:34,206 Both? He's okay. 1593 01:23:34,407 --> 01:23:35,874 They usually don't kill. 1594 01:23:36,074 --> 01:23:37,917 Most people. 1595 01:23:38,118 --> 01:23:40,120 She's pregnant. 1596 01:23:40,328 --> 01:23:42,625 Oh, come on! 1597 01:23:42,830 --> 01:23:45,299 Yes, sir, we have visual. Extraction is imminent. 1598 01:23:45,499 --> 01:23:46,751 Hey! Hey! 1599 01:23:46,958 --> 01:23:49,632 Trace, that is a U.S. special forces MH6. 1600 01:23:49,836 --> 01:23:52,398 They're not going to help. They're orders are going to be to take you 1601 01:23:52,422 --> 01:23:53,782 across the border to the consulate. 1602 01:23:53,839 --> 01:23:56,217 That may be too much time for her. 1603 01:23:56,425 --> 01:23:59,348 Hey, listen, listen, the best thing to do 1604 01:23:59,552 --> 01:24:02,601 is to get her to the village down the road to stabilize her. 1605 01:24:02,805 --> 01:24:04,557 I know exactly where the doctor is. 1606 01:24:04,765 --> 01:24:07,233 Okay, okay, Hanna, baby. 1607 01:24:07,434 --> 01:24:08,714 - Honey, did you hear that? - Hi. 1608 01:24:08,810 --> 01:24:10,107 - Hey. Hey baby. - Hi. 1609 01:24:10,312 --> 01:24:12,530 What do you want to do? 1610 01:24:12,730 --> 01:24:14,403 You've got the choice, okay? 1611 01:24:14,607 --> 01:24:16,075 I'll stay with them. 1612 01:24:16,275 --> 01:24:18,276 Stay with them? Okay, you stay with them. 1613 01:24:18,443 --> 01:24:21,117 We'll stay, we'll stay. 1614 01:24:21,321 --> 01:24:24,665 Uh, actually there's a reward, so we're gonna have to... 1615 01:24:29,160 --> 01:24:34,087 No, they're right. If you stay with us they're going to hunt us down. 1616 01:24:36,333 --> 01:24:39,177 Go with them. Go with them. 1617 01:24:39,377 --> 01:24:42,926 Okay, I'll go, okay? 1618 01:24:43,130 --> 01:24:44,723 Hanna, honey, you're going to be okay. 1619 01:24:44,923 --> 01:24:46,526 - Okay. - You're gonna be okay by yourself. 1620 01:24:46,550 --> 01:24:48,426 You're always okay by yourself. 1621 01:24:48,635 --> 01:24:54,357 But I need... The village... people. 1622 01:24:54,556 --> 01:24:56,604 Okay, baby, I know what you mean. 1623 01:24:56,808 --> 01:24:58,401 I'll be your macho man, okay? 1624 01:24:58,602 --> 01:25:03,198 All right, okay, everybody, everybody hide. All right? 1625 01:25:03,397 --> 01:25:05,114 Thank you. 1626 01:25:05,315 --> 01:25:07,534 Hey, trace, rule number three. 1627 01:25:14,281 --> 01:25:15,624 Hey! 1628 01:25:42,012 --> 01:25:44,185 Trace? 1629 01:25:44,390 --> 01:25:45,437 No. 1630 01:25:45,641 --> 01:25:48,143 Am I dead? 1631 01:25:48,351 --> 01:25:52,197 No, you'll be fantastic. 1632 01:25:52,397 --> 01:25:54,865 Both of you. 1633 01:25:55,065 --> 01:25:56,863 Good. 1634 01:25:57,067 --> 01:26:00,616 He's not going to be some sort of adrenaline junkie now, is he? 1635 01:26:02,279 --> 01:26:05,373 Good joke. Strong. 1636 01:26:05,573 --> 01:26:10,170 You see, señora, never be afraid to believe in good people. 1637 01:26:19,544 --> 01:26:21,387 America will be happy to see you. 1638 01:26:21,587 --> 01:26:23,509 America? 1639 01:26:23,714 --> 01:26:26,558 President back home, I've set up a press conference at the embassy. 1640 01:26:31,178 --> 01:26:32,600 Great, Shannon, 1641 01:26:32,805 --> 01:26:34,366 I'm going to want you to get every media outlet 1642 01:26:34,390 --> 01:26:35,700 we can get to be there at this press conference. 1643 01:26:35,724 --> 01:26:38,728 - Congratulations. - Oh, thank you. 1644 01:26:38,935 --> 01:26:41,528 You know, see, I've been polling kind of cold, lately. 1645 01:26:41,729 --> 01:26:43,948 - And this is the.. - Senator Lopez. Fantastic. 1646 01:26:44,148 --> 01:26:47,697 You're looking good. Thank you. Oh, thank you. 1647 01:26:47,900 --> 01:26:49,940 Kind of cold and this is going to be that one moment 1648 01:26:50,027 --> 01:26:54,327 I need to push us toward the vice presidency slot next year. 1649 01:26:54,531 --> 01:26:56,411 - Great. I'm on it. I'm on it. - I know you are. 1650 01:26:56,450 --> 01:26:58,248 Maybe you can pay me one day. 1651 01:27:12,713 --> 01:27:13,965 Any word from trace? 1652 01:27:14,173 --> 01:27:16,096 Uh, he made it to the consulate. 1653 01:27:16,300 --> 01:27:18,848 It will take him some time to clear it all up 1654 01:27:19,051 --> 01:27:23,146 with the see, but go, get some rest. 1655 01:27:23,346 --> 01:27:25,690 Tomorrow I will come and take you to the airport 1656 01:27:25,891 --> 01:27:27,359 back to him. 1657 01:27:27,559 --> 01:27:32,655 Well, this has been quite an adventure. 1658 01:27:32,855 --> 01:27:35,073 Thank you. 1659 01:27:43,280 --> 01:27:45,954 See, señora Mcevans. 1660 01:27:46,158 --> 01:27:48,251 - Hi. - Hi. 1661 01:27:48,451 --> 01:27:51,375 Just so you know, I said nothing to the police. 1662 01:27:51,579 --> 01:27:54,206 - Thank you. - You're welcome. 1663 01:27:54,414 --> 01:27:56,837 I have a little surprise for you, right this way. 1664 01:28:12,471 --> 01:28:14,565 She's not picking up. 1665 01:28:16,641 --> 01:28:18,484 Get through this. 1666 01:28:18,684 --> 01:28:21,062 Make a little speech. 1667 01:28:21,270 --> 01:28:23,488 I'll fly you back in country myself. 1668 01:28:36,783 --> 01:28:40,333 Okay. Has someone already styled you? 1669 01:28:40,537 --> 01:28:43,790 The hair, the tattered clothes, you look fantastic. 1670 01:28:43,997 --> 01:28:46,216 Uh, thanks? 1671 01:28:46,416 --> 01:28:51,012 So, let's get to the see gritty and review what you're going to say to the press. 1672 01:28:51,212 --> 01:28:55,808 Okay, well, I was supposed to tell the world about the government atrocities, 1673 01:28:56,007 --> 01:28:57,975 but I never got a chance to see them. 1674 01:28:58,176 --> 01:29:02,180 Well, we'll just embellish the fear you felt during the abduction. 1675 01:29:02,388 --> 01:29:04,308 We want some real drama before we get to the part 1676 01:29:04,390 --> 01:29:06,710 when you shake hands with the congressman and then, boom'.! 1677 01:29:06,891 --> 01:29:09,394 State your confidence in the current political regime. 1678 01:29:12,604 --> 01:29:16,199 I don't think that I'm in a position to talk about these issues 1679 01:29:16,400 --> 01:29:19,824 much less issue a statement of support for the current government. 1680 01:29:20,027 --> 01:29:25,203 Trace, the whole world is focused on you right now. 1681 01:29:25,365 --> 01:29:27,914 I don't have to tell you how rare that is 1682 01:29:28,118 --> 01:29:30,586 or how important your words will be. 1683 01:29:32,872 --> 01:29:34,089 You're gonna be great. 1684 01:29:41,003 --> 01:29:44,303 Please accept a complimentary couples' SPA treatment. 1685 01:29:44,506 --> 01:29:48,635 Wow, I'm not saying that I don't need this, but why? 1686 01:29:48,843 --> 01:29:54,019 I believe a guest of ours requested it as an apology for a dinner gone wrong. 1687 01:29:54,222 --> 01:29:59,694 Oh, yeah. That was really nice of him, but it's just me. 1688 01:29:59,894 --> 01:30:02,773 Even more of a reason, girlfriend. 1689 01:30:02,980 --> 01:30:04,197 - Okay. - Enjoy. 1690 01:30:04,398 --> 01:30:06,195 Thank you. 1691 01:30:12,738 --> 01:30:16,459 Is there anyone else you want to call while we're waiting? 1692 01:30:16,657 --> 01:30:20,878 No, I don't know anyone's numbers. 1693 01:30:21,078 --> 01:30:23,848 The only reason I know my wife's number is because she made me memorize it. 1694 01:30:23,872 --> 01:30:28,127 You know, I just got kidnapped. 1695 01:30:36,132 --> 01:30:39,227 Uh, yeah, actually. I've got... thanks. 1696 01:30:53,188 --> 01:30:57,568 I know, people have asked me, "am I running? Am I going?" 1697 01:30:57,776 --> 01:31:00,295 I can't really answer that today because that's not why we're here. 1698 01:31:00,319 --> 01:31:03,619 We are not here for Ray Lopez, possible vice presidential candidate. 1699 01:31:03,781 --> 01:31:05,407 That's not why we are here. 1700 01:31:05,615 --> 01:31:10,916 The world brings its full attention to Cartegentina. 1701 01:31:11,119 --> 01:31:15,716 And as a Cartegentinan-American, I am proud to bridge the gap 1702 01:31:15,916 --> 01:31:18,759 between our two administrations, 1703 01:31:18,960 --> 01:31:23,590 and here on U.S. embassy soil please welcome home 1704 01:31:23,797 --> 01:31:28,723 my fellow countryman, William trace Mcevans. 1705 01:31:39,644 --> 01:31:41,270 Where did this guy go? 1706 01:31:41,478 --> 01:31:42,570 Hello, everyone, hello. 1707 01:31:42,771 --> 01:31:44,819 I am producer Fabrice Mancini. 1708 01:31:45,023 --> 01:31:46,899 Perhaps some of you... 1709 01:31:47,108 --> 01:31:52,785 Evidently not, I'm gonna be the spokesman for trace Mcevans today . 1710 01:31:52,988 --> 01:31:57,994 Trace is taking some time privately to prepare himself to meet the public 1711 01:31:58,201 --> 01:32:00,703 and discuss his incredible ordeal. 1712 01:32:00,911 --> 01:32:04,710 I'm also here this morning to announce a very special new project 1713 01:32:04,914 --> 01:32:06,791 that we're working on together. 1714 01:32:07,000 --> 01:32:12,631 I have arranged a V.I.P. Tour with the Cartegentian rebels. 1715 01:32:12,838 --> 01:32:16,138 They will take my documentary film crew further into the jungle 1716 01:32:16,341 --> 01:32:19,219 than any crew, any crew, has ever gone before. 1717 01:32:19,427 --> 01:32:22,851 And we will hear for the first time, from the rebels themselves. 1718 01:32:23,054 --> 01:32:26,809 And as it turns out, every once in a while 1719 01:32:27,017 --> 01:32:29,360 there are some things 1720 01:32:29,560 --> 01:32:31,813 that are worth fighting for. 1721 01:32:32,021 --> 01:32:34,364 Any questions? 1722 01:32:41,862 --> 01:32:43,114 Is everything okay? 1723 01:32:43,321 --> 01:32:45,369 It's beautiful. 1724 01:32:45,532 --> 01:32:47,750 It's just not perfect. 1725 01:32:57,000 --> 01:32:58,252 Trace? 1726 01:32:58,459 --> 01:33:00,211 No ma'am, I'm just taking over. 1727 01:33:05,923 --> 01:33:07,516 Oh! 1728 01:33:10,469 --> 01:33:12,267 Took you long enough. 1729 01:33:12,471 --> 01:33:14,815 Why am I not surprised? 1730 01:33:15,015 --> 01:33:17,767 I certainly wasn't going to let you experience this all by yourself. 1731 01:33:17,975 --> 01:33:21,650 If you allow me to join you, of course. 1732 01:33:24,147 --> 01:33:26,866 What, for the massage, 1733 01:33:27,067 --> 01:33:30,570 or the pushing another human being out of my body? 1734 01:33:32,905 --> 01:33:34,077 Both. 1735 01:33:55,590 --> 01:33:57,308 Thank you for making this perfect. 1736 01:34:11,895 --> 01:34:14,774 Best vacation I've ever had, I'd say. 1737 01:34:14,981 --> 01:34:17,950 So much so, that we decided to make it a tradition 1738 01:34:18,150 --> 01:34:18,946 and come back for number two. 1739 01:34:19,151 --> 01:34:20,151 Yeah, why not every year. 1740 01:34:20,194 --> 01:34:22,787 Very French. 1741 01:34:22,987 --> 01:34:26,133 My gosh, sounds like you might not have stayed together if you hadn't gotten away. 1742 01:34:26,157 --> 01:34:30,161 Getting away really gave us some perspective. 1743 01:34:30,369 --> 01:34:33,088 It's true. 1744 01:34:33,288 --> 01:34:37,383 That's how that Oscar-nominated documentary got made, right? 1745 01:34:37,583 --> 01:34:40,586 Oh yeah, did for that old government what BLACKFISH did for sea world. 1746 01:34:40,794 --> 01:34:44,389 And it gave Fabrice Mancini his first film of credibility. 1747 01:34:44,589 --> 01:34:47,762 Oh, papa's getting a call. 1748 01:34:47,967 --> 01:34:51,437 - Hi. - Come on, trace. Hook a brother up. 1749 01:34:51,637 --> 01:34:53,434 Get me some good press. 1750 01:34:53,638 --> 01:34:54,434 You're my press secretary. 1751 01:34:54,639 --> 01:34:56,937 On vacation. 1752 01:34:57,142 --> 01:35:00,270 I got you out of the goddamn jungle. Remember that, okay? 1753 01:35:00,477 --> 01:35:02,195 - All right. - Trace, I was just kidding. 1754 01:35:02,354 --> 01:35:04,321 Okay? Kidding, kidding. Come on, man. 1755 01:35:04,522 --> 01:35:06,320 Okay, I'll do my best. 1756 01:35:06,524 --> 01:35:10,949 I have to go now and spend time with my family. 1757 01:35:11,153 --> 01:35:12,405 Oh, that boy! 1758 01:35:12,612 --> 01:35:14,080 Okay. Bye. 1759 01:35:14,281 --> 01:35:15,407 What does he want? 1760 01:35:15,615 --> 01:35:19,664 To be Mardi Gras grand Marshall? 1761 01:35:19,869 --> 01:35:21,166 Pretty close, actually. 1762 01:35:26,958 --> 01:35:29,506 These old folks make up the craziest stories. 1763 01:35:38,509 --> 01:35:39,635 Madame senator. 1764 01:35:39,844 --> 01:35:41,516 For your visit. 1765 01:35:41,720 --> 01:35:43,518 Madame senator. 1766 01:35:43,722 --> 01:35:47,021 Enough with the senator stuff, I'm just ahead in the polls 1767 01:35:47,224 --> 01:35:51,400 in what looks to be a fair election, so a good first start. 1768 01:35:51,604 --> 01:35:53,276 Hi, papa. 1769 01:35:54,564 --> 01:35:56,783 One bit of business beforehand, 1770 01:35:56,983 --> 01:36:00,023 congressman Lopez, he wants to stand next to you at the swearing in ceremony. 1771 01:36:00,110 --> 01:36:03,410 The guy, he's a bit of a ham, but he likes the publicity, 1772 01:36:03,614 --> 01:36:05,286 what do you think? 1773 01:36:05,489 --> 01:36:08,538 Only on the grounds that he support my initiatives 1774 01:36:08,743 --> 01:36:12,337 and I get a kiss from that baby inside. 1775 01:36:12,537 --> 01:36:14,665 Deal. 1776 01:36:14,873 --> 01:36:19,218 - Baby grande, you look good. - Thank you. 1777 01:36:19,418 --> 01:36:22,671 - Madame senator? - Yes, deputy Juan? 1778 01:36:22,879 --> 01:36:26,053 This is the cutest baby I have ever seen. 1779 01:36:29,551 --> 01:36:33,647 - Madame senator? - Yes, Juan? 1780 01:36:33,847 --> 01:36:39,694 This is still the cutest baby I have ever seen. 1781 01:36:41,686 --> 01:36:43,438 Si, yo se. 1782 01:36:46,565 --> 01:36:49,865 Hey, have fun with your adventures, guys. 1783 01:36:50,069 --> 01:36:51,069 Dude. 1784 01:36:53,029 --> 01:36:57,910 ♪ We are the army of lovers 1785 01:36:58,116 --> 01:37:01,290 ♪ we pledge allegiance to Venus 1786 01:37:01,495 --> 01:37:05,294 chia seed smoothies, I make a good one if you want to come back 1787 01:37:05,498 --> 01:37:07,921 after you're done with all this gun stuff. 1788 01:37:08,125 --> 01:37:10,126 Long trip, sailor. 1789 01:37:12,379 --> 01:37:15,849 So is that a no or a...? 1790 01:37:16,049 --> 01:37:17,140 King of the holes. 1791 01:37:17,341 --> 01:37:18,934 Good one, baby. 1792 01:37:19,093 --> 01:37:21,279 You know what, I'm going to make you my head of development, 1793 01:37:21,303 --> 01:37:24,351 because I've got something developing right now. 1794 01:37:24,555 --> 01:37:27,104 ♪ Sometimes you lose the battle 1795 01:37:27,308 --> 01:37:28,900 I mean what kind of Babymoon is this? 1796 01:37:29,101 --> 01:37:31,524 This is not what they have in those "sunset" magazines 1797 01:37:31,728 --> 01:37:35,027 with the big island men that rub coconut oil 1798 01:37:35,231 --> 01:37:38,906 all over your back and is that too much to ask for? 1799 01:37:39,110 --> 01:37:40,531 Is it? 1800 01:37:43,571 --> 01:37:44,914 Yes. 1801 01:37:47,950 --> 01:37:51,750 Forget surviving in the jungle. I can barely survive in a WestSide condo 1802 01:37:51,954 --> 01:37:55,583 eating... eating like that. 1803 01:37:55,790 --> 01:38:01,387 You bring us Brad Pitt? We send you back Harry Potter. 1804 01:38:01,586 --> 01:38:05,590 We want retribution. We want fair wages. 1805 01:38:05,798 --> 01:38:07,095 We want equality. 1806 01:38:07,300 --> 01:38:11,896 We want Hillary Clinton. Why did I say that? 1807 01:38:14,472 --> 01:38:17,145 No, but you don't want to be on the first floor 1808 01:38:17,349 --> 01:38:21,946 because the children make noise and they throw stones at the windows. 1809 01:38:22,145 --> 01:38:25,490 If you're on the third floor you will not hear the stones on the windows 1810 01:38:25,690 --> 01:38:28,317 because they can't throw that high. 1811 01:38:28,525 --> 01:38:33,122 Massage chair or mass... Because I think in the... 1812 01:38:33,322 --> 01:38:36,120 - There's a SPA package. - Yes. 1813 01:38:36,324 --> 01:38:38,998 - Masseuse coming to the room. - There was an asterisk. 1814 01:38:39,160 --> 01:38:43,164 And if you go the bottom of the page it says "please sit in the massage chair 1815 01:38:43,371 --> 01:38:45,373 before you come to a masseuse 1816 01:38:45,582 --> 01:38:49,211 because you will receive more benefit if you are pre-massaged." 1817 01:38:53,713 --> 01:38:56,557 ♪ Let it out 1818 01:38:56,758 --> 01:38:59,886 ♪ let the night