0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:01:30,300 --> 00:01:36,300 2 00:01:38,300 --> 00:01:45,770 One who was ready to sacrifice himself to protect a land was called 3 00:01:46,330 --> 00:01:48,500 Shalen (Sacred Guardian) 4 00:01:49,750 --> 00:01:52,020 The four ancient fierce beasts 5 00:01:52,100 --> 00:01:53,250 Hun Dun 6 00:01:53,700 --> 00:01:54,920 Tao Wu 7 00:01:55,670 --> 00:01:56,900 Qiong Qi 8 00:01:57,320 --> 00:01:58,550 and Tao tie (Glutton) 9 00:01:58,950 --> 00:02:00,520 from another world 10 00:02:00,570 --> 00:02:02,970 were endangering the human world 11 00:02:02,970 --> 00:02:04,520 with the devastating zero force. 12 00:02:04,520 --> 00:02:06,020 At such a crucial moment 13 00:02:06,020 --> 00:02:09,040 some Shalens appeared. 14 00:02:09,200 --> 00:02:10,470 By using the energy of 15 00:02:10,520 --> 00:02:11,420 Metal 16 00:02:11,420 --> 00:02:12,450 Wood 17 00:02:12,450 --> 00:02:13,320 Water 18 00:02:13,320 --> 00:02:15,250 Fire 19 00:02:15,300 --> 00:02:16,170 and Earth 20 00:02:16,170 --> 00:02:16,500 the five fundamental elements. 21 00:02:16,650 --> 00:02:19,150 They fought courageously with the ferocious beasts 22 00:02:19,150 --> 00:02:24,810 but only to find the beasts' zero force was too powerful to be beaten. 23 00:02:25,120 --> 00:02:26,460 Afterwards 24 00:02:26,520 --> 00:02:29,950 Shalens found the force of wind 25 00:02:30,200 --> 00:02:33,170 outside the five elements 26 00:02:33,420 --> 00:02:36,020 and turned it into the 27 00:02:36,020 --> 00:02:37,900 Wind Spell. 28 00:02:49,500 --> 00:02:50,620 Finally 29 00:02:50,870 --> 00:02:55,430 the spirits of the four fierce beasts were sealed 30 00:02:55,610 --> 00:02:58,200 and later thrown somewhere in the human world. 31 00:02:58,550 --> 00:03:02,000 The human world was finally restored to peace and order. 32 00:03:02,710 --> 00:03:04,070 From then on 33 00:03:04,340 --> 00:03:06,250 the spirit of Shalen was handed down from generation to generation 34 00:03:06,740 --> 00:03:10,000 and those who got the stamp of Shalen on their palms 35 00:03:10,320 --> 00:03:15,180 would have to shoulder the responsibility of guarding the human world. 36 00:03:22,820 --> 00:03:25,720 Well, if you expect this film to be an epic 37 00:03:26,150 --> 00:03:27,300 I suggest that you have your ticket refunded as quickly as possible 38 00:03:27,620 --> 00:03:29,770 because the hero might be quite different from 39 00:03:30,030 --> 00:03:31,040 what you might have imagined. 40 00:03:32,730 --> 00:03:34,000 Cathch him! 41 00:03:34,000 --> 00:03:34,610 Blind boy! 42 00:03:34,800 --> 00:03:36,070 Stop! 43 00:03:36,180 --> 00:03:37,320 Stop running! 44 00:03:38,220 --> 00:03:39,350 this fierce-looking 45 00:03:39,350 --> 00:03:40,450 and sturdily-built man 46 00:03:40,880 --> 00:03:41,560 isn't me 47 00:03:42,080 --> 00:03:44,210 Well, those two idiots can never be me, either. 48 00:03:44,810 --> 00:03:46,350 The handsome boy 49 00:03:46,610 --> 00:03:47,670 walking calmly in front of them 50 00:03:47,750 --> 00:03:50,920 and enjoying the soft spring breeze 51 00:03:51,310 --> 00:03:52,220 is me. 52 00:03:52,800 --> 00:03:53,620 Stop! 53 00:03:53,900 --> 00:03:55,000 My name is Lang Ming. 54 00:03:55,240 --> 00:03:56,300 and I'm blind. 55 00:03:56,610 --> 00:03:58,050 But I have excellent hearing 56 00:03:58,190 --> 00:03:59,410 and can hear 57 00:03:59,620 --> 00:04:01,320 what other people in the world 58 00:04:01,320 --> 00:04:02,950 can't hear. 59 00:04:04,020 --> 00:04:04,950 So 60 00:04:05,270 --> 00:04:07,050 the mortal and vulgar ones like them 61 00:04:07,170 --> 00:04:08,780 can never catch me 62 00:04:11,120 --> 00:04:11,800 Don't run away! 63 00:04:11,820 --> 00:04:12,400 But 64 00:04:12,880 --> 00:04:16,450 ther're some things that can't be heard at all. 65 00:04:16,890 --> 00:04:17,920 like... 66 00:04:20,470 --> 00:04:21,800 About thirty minutes ago, 67 00:04:22,050 --> 00:04:24,600 I was a hero trying to save people out of their failure lives. 68 00:04:25,050 --> 00:04:26,450 Show me your left hand 69 00:04:26,730 --> 00:04:28,600 and let me see whether you've got a stamp like mine. 70 00:04:28,850 --> 00:04:31,290 Look, it's a symbol of Shalen 71 00:04:31,350 --> 00:04:32,970 and the symbol of the hero 72 00:04:33,030 --> 00:04:34,150 See if you've got it in your palm. 73 00:04:34,380 --> 00:04:35,070 Who has got it? 74 00:04:35,200 --> 00:04:35,970 No 75 00:04:36,490 --> 00:04:37,100 Do you? 76 00:04:37,100 --> 00:04:38,110 I don't have, either. 77 00:04:38,170 --> 00:04:40,770 Well, then it'll be impossible for you 78 00:04:40,950 --> 00:04:42,670 to be a Shalen all your life. 79 00:04:42,890 --> 00:04:45,570 What a pity! 80 00:04:46,390 --> 00:04:47,800 But we're still young. 81 00:04:48,020 --> 00:04:49,020 So what? 82 00:04:49,120 --> 00:04:49,950 If you can't be a Shalen 83 00:04:50,010 --> 00:04:51,020 how can you compete with your golden bachelor? 84 00:04:51,190 --> 00:04:51,930 If you can't be a Shalen 85 00:04:52,000 --> 00:04:53,100 how can you win your true love? 86 00:04:53,530 --> 00:04:54,770 Won't you admit you're a loser 87 00:04:54,920 --> 00:04:56,420 until you really become penniless? 88 00:04:57,660 --> 00:04:58,420 Come over 89 00:04:59,280 --> 00:05:02,400 Well, let me give you a chance to have the stamp of Shalen. 90 00:05:02,820 --> 00:05:03,350 Kids 91 00:05:03,430 --> 00:05:04,020 fix your eyes here 92 00:05:04,250 --> 00:05:04,990 without even a blink 93 00:05:06,140 --> 00:05:07,550 Wow! 94 00:05:07,730 --> 00:05:08,510 Wow! 95 00:05:08,600 --> 00:05:10,370 What's this yellow (pornographic) book? 96 00:05:10,670 --> 00:05:12,550 You're really sharp-eyed 97 00:05:12,820 --> 00:05:14,170 but this is not a yellow (pornographic) book. 98 00:05:14,360 --> 00:05:16,750 It contains th secret of the Four-Image Shalen Zhan Chi 99 00:05:17,420 --> 00:05:18,520 which is called Huo Li Yao Yue (Fire Leaving the Shining Moon). 100 00:05:18,720 --> 00:05:19,810 Oh 101 00:05:19,880 --> 00:05:22,270 This contains the secret of Shalen Chen Yue (Butterflies Dancing in the Universe) 102 00:05:22,420 --> 00:05:24,670 and this is Qian Jun's Shui Kan Ice-Breaking Collection. 103 00:05:25,460 --> 00:05:29,670 And this is the secret book of Tai-Chi Shalen Yi Hen Xi (Subduing the Dragon with a Thousand Leaves) 104 00:05:31,050 --> 00:05:33,110 But the most important thing is here. 105 00:05:33,420 --> 00:05:34,150 Yes 106 00:05:34,380 --> 00:05:36,770 it's the ultimate weapon that can grant you Shalen's status 107 00:05:36,840 --> 00:05:38,150 the Shalen stamp! 108 00:05:41,150 --> 00:05:42,560 Authorized by the Shalen headquarters in Jiugongling 109 00:05:42,560 --> 00:05:43,650 They are handmade of strictly chosen durable granite 110 00:05:43,650 --> 00:05:44,880 by stone carvers. 111 00:05:44,970 --> 00:05:45,890 Well, I'll sell them all today 112 00:05:45,890 --> 00:05:46,710 for only ten pence 113 00:05:46,710 --> 00:05:48,040 Only ten pence for a Shalen seal. 114 00:05:48,040 --> 00:05:49,810 Only ten pence for a complete change of your failed life. 115 00:05:49,810 --> 00:05:51,810 Who wants one? 116 00:05:52,180 --> 00:05:54,200 I want one! 117 00:05:54,540 --> 00:05:56,090 Give me the money 118 00:05:57,980 --> 00:05:58,920 So 119 00:05:58,920 --> 00:06:00,530 you must be a Shalen yourself. 120 00:06:01,100 --> 00:06:01,660 You bet 121 00:06:01,790 --> 00:06:02,210 Wait a second 122 00:06:02,940 --> 00:06:04,220 I don't feel right 123 00:06:10,020 --> 00:06:11,680 The Firecracker Gangsters are coming. 124 00:06:12,310 --> 00:06:13,080 The Firecracker Gangsters! 125 00:06:13,960 --> 00:06:14,550 Let's run away! 126 00:06:19,030 --> 00:06:21,560 The Firecracker Gangsters are widely known 127 00:06:21,970 --> 00:06:24,140 we three demons bully the weak and fear the strong 128 00:06:24,590 --> 00:06:26,780 To avoid your heads be cracked, 129 00:06:27,010 --> 00:06:29,480 give your money to us as quickly as possible. 130 00:06:32,670 --> 00:06:34,190 What silly opening remarks! 131 00:06:34,290 --> 00:06:35,950 Who wrote them for you? 132 00:06:37,370 --> 00:06:40,000 You're asking for trouble, aren't you? 133 00:06:40,700 --> 00:06:41,970 Calm down. 134 00:06:42,040 --> 00:06:44,280 Look, you are terrifying the kids. 135 00:06:44,280 --> 00:06:45,030 Cut the crap! 136 00:06:45,390 --> 00:06:46,270 Are you afraid of us? 137 00:06:46,650 --> 00:06:47,800 Stop it 138 00:06:48,350 --> 00:06:49,530 Are you afraid of us? 139 00:06:49,760 --> 00:06:50,330 Go away 140 00:06:51,210 --> 00:06:52,350 How dare you! 141 00:07:02,550 --> 00:07:03,100 Boss 142 00:07:03,400 --> 00:07:04,840 I expected you to throw the firecracker at him. 143 00:07:05,120 --> 00:07:06,320 Are you afraid of us? 144 00:07:06,410 --> 00:07:07,890 Yeah, I am. 145 00:07:08,030 --> 00:07:08,470 I am. 146 00:07:08,540 --> 00:07:09,170 Okay 147 00:07:09,230 --> 00:07:09,750 He said he is afraid of us 148 00:07:10,070 --> 00:07:11,030 Let's go. 149 00:07:11,060 --> 00:07:11,710 Boss 150 00:07:11,740 --> 00:07:13,130 aren't we here to collect protection fee? 151 00:07:13,270 --> 00:07:13,820 Not now 152 00:07:13,930 --> 00:07:15,060 I'm having a stomach ache. 153 00:07:15,170 --> 00:07:15,940 If we leave now 154 00:07:16,140 --> 00:07:17,250 you've swallowed the firecracker for nothing. 155 00:07:18,050 --> 00:07:18,840 That's true 156 00:07:19,090 --> 00:07:19,930 Run 157 00:07:21,680 --> 00:07:22,450 Go and catch him! 158 00:07:22,950 --> 00:07:25,680 You've seen what happened. 159 00:07:25,890 --> 00:07:26,700 What follows will be 160 00:07:26,970 --> 00:07:30,030 a poor blind boy being chased by a gang of hooligans. 161 00:07:30,140 --> 00:07:30,520 Stop running! 162 00:07:31,520 --> 00:07:32,260 Stop! 163 00:07:32,770 --> 00:07:33,320 Out of the way! 164 00:07:33,620 --> 00:07:35,360 Hey, what are you doing? 165 00:07:35,700 --> 00:07:36,370 Stop 166 00:07:54,220 --> 00:07:56,510 Hey, girl, how nice your figure is. 167 00:07:56,570 --> 00:07:57,470 You rascal! 168 00:07:57,780 --> 00:07:59,460 You rascal, get out! 169 00:07:59,460 --> 00:08:01,200 Oh, my goodness. 170 00:08:12,580 --> 00:08:14,250 Welcome 171 00:08:14,750 --> 00:08:16,410 Would you join us for fun? 172 00:08:17,100 --> 00:08:18,300 While we're still together 173 00:08:18,390 --> 00:08:19,430 let's keep enjoying the drink. 174 00:08:20,070 --> 00:08:21,570 It must be quite close to the casino 175 00:08:21,630 --> 00:08:22,270 Well, I thought of someone who can save me 176 00:08:23,690 --> 00:08:28,500 Mei Jie 177 00:08:29,020 --> 00:08:29,850 Yeah, this is Mei Jie. 178 00:08:30,100 --> 00:08:31,770 the woman who is closest to me in Xiaoyanggang. 179 00:08:31,890 --> 00:08:32,640 Whenever I'm in danger, 180 00:08:32,640 --> 00:08:34,300 I would call her name instinctively 181 00:08:34,480 --> 00:08:36,800 and she'd appear in front of me 182 00:08:37,120 --> 00:08:37,570 Because 183 00:08:38,140 --> 00:08:38,910 she is my mother 184 00:08:40,980 --> 00:08:41,420 Oh 185 00:08:41,520 --> 00:08:42,680 How could you call your mother like that? 186 00:08:42,950 --> 00:08:43,920 You are no longer a little boy 187 00:08:44,030 --> 00:08:45,260 How can you always turn to me for help when you are in trouble? 188 00:08:45,450 --> 00:08:46,590 Others will laugh at you. 189 00:08:46,820 --> 00:08:47,150 Let's go home 190 00:08:48,430 --> 00:08:49,020 Aunt Mei 191 00:08:49,500 --> 00:08:51,280 How can you just leave 192 00:08:51,600 --> 00:08:53,860 without saving our face 193 00:08:54,740 --> 00:08:55,730 Your face? 194 00:08:55,930 --> 00:08:57,000 Okay, here it is. Enough? 195 00:08:58,140 --> 00:08:59,150 This is not a face 196 00:08:59,240 --> 00:09:00,500 it's a slap. 197 00:09:00,750 --> 00:09:01,390 Aunt Mei 198 00:09:01,730 --> 00:09:02,910 We're gangsters. 199 00:09:04,130 --> 00:09:05,650 Gangsters? You? 200 00:09:06,040 --> 00:09:08,070 I'll tell your mother to punish you. 201 00:09:08,220 --> 00:09:08,630 Aunt Mei 202 00:09:08,900 --> 00:09:09,620 Let's make a deal 203 00:09:10,000 --> 00:09:10,710 Business is business 204 00:09:10,890 --> 00:09:11,940 don't get my family involved. 205 00:09:12,510 --> 00:09:13,830 Then get out of my way 206 00:09:14,080 --> 00:09:14,390 Okay 207 00:09:19,390 --> 00:09:20,660 Run 208 00:10:09,200 --> 00:10:09,890 Yi Hen Xi 209 00:10:10,750 --> 00:10:12,990 have you got any message from the Shalens 210 00:10:12,990 --> 00:10:14,580 on the hunt of the demons? 211 00:10:16,970 --> 00:10:19,400 So many leaves are falling off the old mulberry tree. 212 00:10:19,700 --> 00:10:21,410 it's not a good sign. 213 00:10:21,490 --> 00:10:21,730 No, it isn't. 214 00:10:22,180 --> 00:10:23,380 That demon wanders everywhere 215 00:10:23,850 --> 00:10:25,370 we haven't got any clues yet. 216 00:10:26,150 --> 00:10:29,360 If we can grasp the secret of the ancient Shalens, 217 00:10:29,660 --> 00:10:31,580 and make use of the force outside the five elements 218 00:10:32,200 --> 00:10:32,970 You mean... 219 00:10:34,320 --> 00:10:37,880 Do you still remember the man we met 13 years ago? 220 00:10:41,130 --> 00:10:43,110 A pair of turtle doves are cooking 221 00:10:43,110 --> 00:10:44,450 on an island in the middle of the river 222 00:10:44,530 --> 00:10:45,250 Son 223 00:10:45,320 --> 00:10:46,220 Don't blame me for asking you to do this. 224 00:10:46,640 --> 00:10:47,540 You're still young 225 00:10:47,970 --> 00:10:50,200 and see no prospects of a good future by hanging around in the marketplace. 226 00:10:50,780 --> 00:10:51,420 From now on 227 00:10:52,060 --> 00:10:54,130 I hope you can settle down and work hard 228 00:10:54,490 --> 00:10:56,180 don't make me disappointed 229 00:10:56,330 --> 00:10:57,930 It's not that I don't try hard 230 00:10:58,390 --> 00:11:00,150 but you expect too much from me 231 00:11:00,380 --> 00:11:02,820 You'll get rewarded as you set your heart on it 232 00:11:02,960 --> 00:11:04,260 As long as you stick to your goal 233 00:11:04,360 --> 00:11:05,470 you'll get what you want. 234 00:11:06,040 --> 00:11:07,090 What's more 235 00:11:07,370 --> 00:11:09,010 I've been well-informed that 236 00:11:10,070 --> 00:11:13,420 this casino recently opened. 237 00:11:17,460 --> 00:11:18,310 Open it 238 00:11:18,310 --> 00:11:18,990 Hurry up 239 00:11:19,240 --> 00:11:19,830 Open it 240 00:11:19,980 --> 00:11:20,840 Hurry up 241 00:11:28,810 --> 00:11:29,610 Hurry up 242 00:11:30,100 --> 00:11:31,760 Open it! Now, bet! 243 00:11:32,090 --> 00:11:33,410 Now, everybody bet! 244 00:11:33,650 --> 00:11:34,380 One, two, three 245 00:11:34,390 --> 00:11:35,120 six points, small 246 00:11:44,950 --> 00:11:45,930 Three four six 247 00:11:46,040 --> 00:11:46,810 Thirteen points, big 248 00:11:46,940 --> 00:11:53,820 Open it! Open it! 249 00:11:54,510 --> 00:11:55,190 Two, three, four 250 00:11:55,190 --> 00:11:56,420 Nine points, small 251 00:11:57,210 --> 00:11:58,770 Let me bet! Me too! 252 00:12:10,550 --> 00:12:11,230 I'll bet on a big number. 253 00:12:11,550 --> 00:12:12,220 Okay 254 00:12:12,900 --> 00:12:16,940 Small. Big. Small. Big. Small. Big. Small. 255 00:12:18,110 --> 00:12:18,730 Three six spots! 256 00:12:18,880 --> 00:12:19,280 Three sixes! 257 00:12:19,430 --> 00:12:20,120 I'll bet all the money on it! 258 00:12:21,180 --> 00:12:22,010 What? 259 00:12:22,250 --> 00:12:24,240 You bastards are cheating! 260 00:12:24,390 --> 00:12:24,840 Get out of here! 261 00:12:30,180 --> 00:12:31,270 You're in trouble now. 262 00:12:31,610 --> 00:12:32,900 How dare you offend a Shalen? 263 00:12:33,070 --> 00:12:34,220 When I return to Jiugongling and bring helpers, 264 00:12:34,290 --> 00:12:35,180 I will burn down your gambling house! 265 00:12:35,480 --> 00:12:36,040 Alas 266 00:12:36,190 --> 00:12:37,690 You should have stopped at the right time. 267 00:12:37,800 --> 00:12:38,550 Well, 268 00:12:38,710 --> 00:12:39,730 now we get nothing 269 00:12:39,840 --> 00:12:41,840 How could that possibly happen to me? 270 00:12:41,990 --> 00:12:43,150 Mei Jie 271 00:12:43,170 --> 00:12:45,740 Although my excellent hearing helps win money whenever we gamble 272 00:12:46,070 --> 00:12:47,790 I really don't want to do this. 273 00:12:48,590 --> 00:12:49,910 First, I don't want to be beaten 274 00:12:50,410 --> 00:12:52,560 and second... 275 00:12:53,880 --> 00:12:54,570 Well, here's one for you, 276 00:12:55,220 --> 00:12:56,100 One for me. 277 00:12:56,630 --> 00:12:57,590 One for our living cost 278 00:12:58,420 --> 00:12:59,210 Another one for me 279 00:12:59,660 --> 00:13:00,390 Another one for you. 280 00:13:01,170 --> 00:13:01,540 And another one for me, 281 00:13:01,540 --> 00:13:02,000 Mei Jie 282 00:13:02,520 --> 00:13:03,580 I am blind 283 00:13:03,810 --> 00:13:05,220 but I'm neither deaf nor stupid. 284 00:13:05,940 --> 00:13:07,390 I've got only two 285 00:13:07,710 --> 00:13:08,880 but you have four. 286 00:13:08,960 --> 00:13:09,460 Really? 287 00:13:09,540 --> 00:13:10,000 Oh 288 00:13:10,110 --> 00:13:11,560 that must be mercy from god 289 00:13:11,730 --> 00:13:14,950 Only god knows how hard it is for a single mother to raise a child. 290 00:13:15,740 --> 00:13:16,430 Here we go again. 291 00:13:16,590 --> 00:13:17,590 What are you talking about? 292 00:13:17,810 --> 00:13:20,510 Your disappointing father died when you were five. 293 00:13:20,620 --> 00:13:22,360 You can imagine how hard it is for me to bring you up. 294 00:13:22,510 --> 00:13:23,940 I haven't enjoyed a single happy day 295 00:13:24,230 --> 00:13:26,210 Since the day I fell in love with your father 296 00:13:26,540 --> 00:13:27,930 He did nothing but talked big to me all the time 297 00:13:28,090 --> 00:13:31,130 He said "Mei Jie, I'll soon grasp the Wind Spell 298 00:13:31,230 --> 00:13:33,630 and become a true Shalen." 299 00:13:34,140 --> 00:13:35,300 But till when you were born 300 00:13:35,600 --> 00:13:36,950 I didn't see him grasp the Wind Spell 301 00:13:37,060 --> 00:13:39,860 but myself living an unstable life. 302 00:13:40,370 --> 00:13:41,570 What spell? 303 00:13:41,800 --> 00:13:43,260 It was a curse that made me live a wretched life. 304 00:13:43,790 --> 00:13:45,640 I do remember I had a father. 305 00:13:45,810 --> 00:13:47,680 Whether he was a Shalen, I don't know 306 00:13:48,030 --> 00:13:51,620 and even whether there are Shalens in the world, I don't know either. 307 00:13:53,900 --> 00:13:54,310 Son 308 00:13:54,520 --> 00:13:55,630 Look what I've got for you. 309 00:13:55,870 --> 00:13:57,310 Oh, sorry. 310 00:13:57,530 --> 00:13:58,050 I'll say it again. 311 00:13:58,550 --> 00:13:59,800 Son, listen to what I've got for you. 312 00:13:59,950 --> 00:14:01,540 What is it? 313 00:14:02,450 --> 00:14:03,020 Well, this is 314 00:14:03,180 --> 00:14:04,390 something secret from Shalen 315 00:14:04,700 --> 00:14:05,670 It's the Wind Spell. 316 00:14:06,240 --> 00:14:07,030 Come on 317 00:14:07,380 --> 00:14:09,220 Whatever you get, you believe it is Wind Spell. 318 00:14:09,450 --> 00:14:10,470 It's nothing but a pinwheel 319 00:14:10,540 --> 00:14:11,150 No 320 00:14:11,540 --> 00:14:13,000 It may look just like a pinwheel 321 00:14:13,400 --> 00:14:15,860 but through it, we can see the force of the wind 322 00:14:16,580 --> 00:14:17,320 Just like you, Mei Jie 323 00:14:17,740 --> 00:14:19,340 beauty is just your appearance 324 00:14:19,720 --> 00:14:20,380 and through you 325 00:14:20,560 --> 00:14:22,980 we can feel the power of love 326 00:14:23,100 --> 00:14:23,800 Stop that nonsense. 327 00:14:24,570 --> 00:14:25,450 The sun is setting 328 00:14:25,600 --> 00:14:26,360 wash your hands for dinner 329 00:14:27,290 --> 00:14:29,370 Is the pinwheel the secret of Wind Spell? 330 00:14:30,170 --> 00:14:31,060 Yes, it is. 331 00:14:31,430 --> 00:14:33,210 We can not see the wind 332 00:14:33,700 --> 00:14:34,910 but the turning of the pinwheel 333 00:14:35,270 --> 00:14:37,050 seems to enable us to see the wind. 334 00:14:37,310 --> 00:14:39,380 But I can't see the turning of the pinwheel. 335 00:14:39,490 --> 00:14:39,990 Son 336 00:14:40,290 --> 00:14:43,000 Only someone blind like you 337 00:14:43,160 --> 00:14:44,310 can grasp the Wind Spell 338 00:14:44,920 --> 00:14:45,640 Really? 339 00:14:45,940 --> 00:14:49,270 We should feel the essence of everything in the world with our heart 340 00:14:49,440 --> 00:14:49,940 Then 341 00:14:50,250 --> 00:14:51,290 tell me how to feel it. 342 00:14:51,460 --> 00:14:51,840 Aaaaah! 343 00:14:52,030 --> 00:14:53,600 Are you feeling it now? 344 00:14:53,850 --> 00:14:56,660 Let me down, dad. 345 00:14:56,960 --> 00:14:59,360 Just as a kite can feel the wind 346 00:14:59,550 --> 00:15:01,290 a river can feel the rain 347 00:15:01,530 --> 00:15:03,600 and a grassland can feel the earth 348 00:15:04,100 --> 00:15:08,500 the secret of the Wind Spell is contained in everything in the world. 349 00:15:10,020 --> 00:15:10,770 Son 350 00:15:11,130 --> 00:15:12,450 Are you feeling it now? 351 00:15:12,780 --> 00:15:16,210 The feeling of riding the wind? 352 00:15:16,460 --> 00:15:18,470 All I can feel is that you're going insane. 353 00:15:19,100 --> 00:15:20,080 That's my father 354 00:15:20,320 --> 00:15:21,180 May Jie, let me explain 355 00:15:21,180 --> 00:15:22,020 After that 356 00:15:22,370 --> 00:15:23,820 He was really gone, riding the wind. 357 00:15:24,270 --> 00:15:25,410 No news was ever heard of him. 358 00:15:29,570 --> 00:15:32,700 You're my son. 359 00:15:33,430 --> 00:15:36,750 Would you have to settle the money matters so clearly between us? 360 00:15:39,190 --> 00:15:40,410 Yes 361 00:15:40,840 --> 00:15:42,240 You've really got your guts. 362 00:15:42,860 --> 00:15:43,930 I'll divide the money equally between us 363 00:15:44,150 --> 00:15:44,900 but I'll break it off with you. 364 00:15:45,310 --> 00:15:46,080 You live your own life 365 00:15:46,240 --> 00:15:47,050 and I'll live mine. 366 00:15:48,330 --> 00:15:49,090 Mother 367 00:15:50,970 --> 00:15:52,030 Well, 368 00:15:52,190 --> 00:15:53,590 do you feel sorry or something? 369 00:15:53,890 --> 00:15:54,470 Don't worry 370 00:15:54,700 --> 00:15:55,840 I'll forgive you. 371 00:15:56,250 --> 00:15:57,060 I want your portion. 372 00:16:00,850 --> 00:16:01,890 How clever you are. 373 00:16:23,730 --> 00:16:24,720 Has everything gone well 374 00:16:24,970 --> 00:16:26,590 with your mission? 375 00:16:26,840 --> 00:16:27,680 Yes, pretty well. 376 00:16:28,020 --> 00:16:29,950 Up to now, Shalens haven't got any clues. 377 00:16:30,550 --> 00:16:31,890 Very good 378 00:16:32,260 --> 00:16:33,280 I want you to go to another place 379 00:16:33,780 --> 00:16:37,180 and get back something for me. 380 00:16:37,580 --> 00:16:38,030 Okay 381 00:16:42,490 --> 00:16:43,830 Why are you here again? 382 00:16:47,020 --> 00:16:48,810 I've told you many times 383 00:16:48,950 --> 00:16:51,590 that it is impossible for him to see again. 384 00:16:51,860 --> 00:16:52,810 Shut up 385 00:16:53,280 --> 00:16:55,710 Just prescribe medicines for him. 386 00:17:00,870 --> 00:17:06,550 It's the 2,333rd time you have come to me. 387 00:17:10,550 --> 00:17:13,030 How can make my son see again? 388 00:17:14,810 --> 00:17:15,470 Lang Jing 389 00:17:17,090 --> 00:17:18,120 Please 390 00:17:18,620 --> 00:17:20,290 show me the way. 391 00:17:28,890 --> 00:17:29,750 Shalens 392 00:17:31,470 --> 00:17:32,930 do they really exist? 393 00:17:33,840 --> 00:17:34,910 The stamp on my palm 394 00:17:35,290 --> 00:17:36,900 is perhaps nothing but a scar. 395 00:17:37,740 --> 00:17:39,060 Even if it's just a scar 396 00:17:39,500 --> 00:17:41,210 I can't see what it looks like 397 00:17:43,090 --> 00:17:44,220 Well 398 00:17:45,590 --> 00:17:47,150 What is that sound? 399 00:18:12,010 --> 00:18:12,560 You two 400 00:18:12,650 --> 00:18:13,480 go there to take a look 401 00:18:13,880 --> 00:18:14,780 But boss 402 00:18:14,920 --> 00:18:15,570 It's getting late 403 00:18:15,710 --> 00:18:17,620 I'll have to go home to wash my mother's feet. 404 00:18:17,620 --> 00:18:18,660 Hush 405 00:18:18,750 --> 00:18:20,210 You obey my command 406 00:18:20,210 --> 00:18:21,430 Tonight we must defeat him. 407 00:18:23,440 --> 00:18:24,180 What? 408 00:18:24,810 --> 00:18:25,670 Wait! 409 00:18:25,720 --> 00:18:27,040 Wait for me! 410 00:18:49,000 --> 00:18:50,140 Why can't I take it out? 411 00:18:50,800 --> 00:18:53,330 Is it because of the zero force inside me? 412 00:18:57,480 --> 00:18:58,410 Don't hide there 413 00:18:58,720 --> 00:18:59,430 Come out 414 00:19:09,140 --> 00:19:11,190 The sound comes from right here. 415 00:19:17,890 --> 00:19:19,000 What is it? 416 00:19:20,440 --> 00:19:21,740 It feels like 417 00:19:21,890 --> 00:19:22,890 a top 418 00:19:23,880 --> 00:19:25,090 A common person without zero force 419 00:19:25,470 --> 00:19:26,640 got it so easily 420 00:19:27,970 --> 00:19:28,950 What monster is lurking there? 421 00:19:29,190 --> 00:19:29,920 Come out! 422 00:19:30,480 --> 00:19:31,340 What monster? 423 00:19:31,730 --> 00:19:33,240 Who are you? What's your name? 424 00:19:33,340 --> 00:19:34,320 It is a blind boy 425 00:19:34,830 --> 00:19:35,070 You 426 00:19:37,360 --> 00:19:38,010 Blind boy 427 00:19:38,320 --> 00:19:39,360 I'm too busy for any crap 428 00:19:39,410 --> 00:19:40,120 Give the top to me 429 00:19:40,270 --> 00:19:41,020 If you want it 430 00:19:41,150 --> 00:19:41,780 pay me then 431 00:19:41,840 --> 00:19:42,440 Shut up 432 00:21:12,080 --> 00:21:12,830 Eyebrows 433 00:21:13,250 --> 00:21:14,100 nose 434 00:21:14,430 --> 00:21:15,340 eyes 435 00:21:15,570 --> 00:21:16,150 and mouth! 436 00:21:16,520 --> 00:21:17,230 Oh god! 437 00:21:17,690 --> 00:21:19,040 It's a human face 438 00:21:19,260 --> 00:21:20,700 It's very handsome. 439 00:21:20,920 --> 00:21:21,420 Wait a second 440 00:21:22,360 --> 00:21:23,150 What? 441 00:21:23,680 --> 00:21:24,920 I can see! 442 00:21:37,210 --> 00:21:39,960 This is a big green tree 443 00:21:40,060 --> 00:21:42,090 That noise comes from this cicada! 444 00:21:43,810 --> 00:21:46,030 What stinks is this dung! 445 00:21:47,330 --> 00:21:48,360 Is this really me? 446 00:21:48,460 --> 00:21:49,120 I can see. 447 00:21:49,440 --> 00:21:50,240 I can see! 448 00:21:50,520 --> 00:21:52,440 I can see! 449 00:21:52,600 --> 00:21:56,380 Everything is so beautiful! 450 00:22:09,550 --> 00:22:11,030 You bad girl. 451 00:22:11,460 --> 00:22:13,060 You bad girl! 452 00:22:13,230 --> 00:22:15,160 Am I dead? 453 00:22:19,010 --> 00:22:20,500 No, I'm still alive. 454 00:22:20,690 --> 00:22:21,720 Aaaah! 455 00:22:28,780 --> 00:22:29,920 Hey! 456 00:22:30,140 --> 00:22:32,620 I can see now! 457 00:22:36,630 --> 00:22:38,740 What is it that made me see the world again? 458 00:22:39,180 --> 00:22:39,940 What did I do last night? 459 00:22:39,990 --> 00:22:40,850 I ate my meal 460 00:22:41,020 --> 00:22:42,240 had a fight with my mother 461 00:22:42,560 --> 00:22:43,320 and then went to the mountain 462 00:22:44,230 --> 00:22:45,030 The top? 463 00:22:49,100 --> 00:22:51,480 Is it the top that makes me see the world? 464 00:22:51,600 --> 00:22:52,670 I'll go home 465 00:22:52,960 --> 00:22:54,770 to tell Mei Jie of the good news. 466 00:23:06,870 --> 00:23:09,000 Three, two, one 467 00:23:09,320 --> 00:23:11,320 I'm back in Xiaoyanggang. 468 00:23:13,280 --> 00:23:15,430 Is this Xiaoyanggang where I've lived years? 469 00:23:19,350 --> 00:23:20,160 What's wrong? 470 00:23:20,500 --> 00:23:22,070 It's usually noisy and bustling here. 471 00:23:23,140 --> 00:23:24,580 Where has everyone gone? 472 00:23:35,990 --> 00:23:43,150 Mei Jie! 473 00:23:56,880 --> 00:23:57,620 Oh 474 00:23:58,000 --> 00:23:59,380 Whose the big dog is this? 475 00:23:59,680 --> 00:24:00,100 Sit 476 00:24:45,640 --> 00:24:46,220 You. 477 00:24:46,950 --> 00:24:47,790 You are... 478 00:24:47,870 --> 00:24:49,230 He seems to have seen us. 479 00:24:49,230 --> 00:24:50,140 Impossible 480 00:24:50,270 --> 00:24:51,260 He's blind. 481 00:24:52,010 --> 00:24:53,940 What's more, our disguise is perfect 482 00:24:54,150 --> 00:24:55,670 even I can't see myself. 483 00:24:58,310 --> 00:24:59,400 Are you 484 00:25:00,200 --> 00:25:01,050 the Firecracker Gangsters? 485 00:25:01,230 --> 00:25:02,640 He can see now 486 00:25:04,200 --> 00:25:06,120 You are so ugly 487 00:25:06,890 --> 00:25:07,940 Better looking than you 488 00:25:08,460 --> 00:25:09,360 What are you doing here? 489 00:25:09,860 --> 00:25:11,700 Silly question. Of course we are hiding from the demon. 490 00:25:11,770 --> 00:25:12,850 The demon? 491 00:25:30,590 --> 00:25:32,280 Don't stare at me 492 00:25:32,410 --> 00:25:33,530 there are three men over there. 493 00:25:55,120 --> 00:25:57,680 Whenever I find myself in a very dangerous situation 494 00:25:57,780 --> 00:26:00,150 I feel unusually peaceful in mind. 495 00:26:00,660 --> 00:26:01,880 I know I am the hero 496 00:26:02,060 --> 00:26:03,130 and the hero can't die. 497 00:26:22,320 --> 00:26:23,490 Who is it? 498 00:26:40,220 --> 00:26:41,220 Catch it! 499 00:27:25,390 --> 00:27:27,540 Awesome! 500 00:27:27,820 --> 00:27:28,860 They saved us 501 00:27:29,360 --> 00:27:30,660 They are amazing! 502 00:27:33,210 --> 00:27:33,980 They drove away the demon. 503 00:27:34,070 --> 00:27:35,200 They are heroes 504 00:27:35,300 --> 00:27:36,630 They saved us 505 00:27:36,700 --> 00:27:37,450 Thank you 506 00:27:37,580 --> 00:27:38,280 Who are you? 507 00:27:38,400 --> 00:27:39,100 I am Zhan Chi 508 00:27:39,650 --> 00:27:40,740 Zhan Chi? 509 00:27:41,280 --> 00:27:42,210 Zhan Chi the Shalen? 510 00:27:42,530 --> 00:27:42,900 Yes 511 00:27:43,740 --> 00:27:45,470 Oh, he really is a Shalen 512 00:27:45,470 --> 00:27:47,490 Mom, it's Zhan Chi! 513 00:27:47,630 --> 00:27:48,790 Hello 514 00:27:48,970 --> 00:27:50,630 I didn't realize you're so famous. 515 00:27:51,400 --> 00:27:51,820 Are you 516 00:27:52,280 --> 00:27:53,290 really Shalens? 517 00:27:53,520 --> 00:27:54,400 My name is Yu Bu Dong 518 00:27:54,480 --> 00:27:56,010 It's me who saved you. 519 00:27:56,520 --> 00:27:57,930 Then you must be Qian Jun. 520 00:27:59,680 --> 00:28:01,580 and you two are Chen Yue and Bi Ting. 521 00:28:01,830 --> 00:28:02,380 Bi Ting? 522 00:28:03,350 --> 00:28:04,800 Dad didn't lie to me 523 00:28:04,890 --> 00:28:05,880 about Shalens. 524 00:28:06,460 --> 00:28:07,870 Do you have a stamp then? 525 00:28:08,630 --> 00:28:09,350 Stamp? 526 00:28:09,870 --> 00:28:10,950 Well, right here. 527 00:28:11,490 --> 00:28:13,360 Yes, its really the stamp of Shalen. 528 00:28:13,440 --> 00:28:16,120 How come it looks different from the stamp 529 00:28:16,460 --> 00:28:17,650 on Lang Ming's palm? 530 00:28:17,720 --> 00:28:18,810 Finally, I saw what a real Shalen stamp looks like 531 00:28:18,810 --> 00:28:21,130 Then he must have been lying all this time. He's a liar. 532 00:28:21,130 --> 00:28:23,430 Who knows where the demon came from? 533 00:28:25,410 --> 00:28:27,540 You should ask the blind boy! 534 00:28:28,020 --> 00:28:29,720 Why ask me? I don't know. 535 00:28:29,960 --> 00:28:30,750 You don't know? 536 00:28:30,970 --> 00:28:33,920 What did you do in the mountain last night? 537 00:28:34,680 --> 00:28:36,210 Yeah! What did you do? 538 00:28:36,490 --> 00:28:39,270 When you came back this morning, you can see again. 539 00:28:39,370 --> 00:28:40,800 The demon also came 540 00:28:41,080 --> 00:28:42,700 and it only followed you. 541 00:28:42,930 --> 00:28:44,270 Isn't it you that attracted the demon here? 542 00:28:45,410 --> 00:28:46,840 Isn't it you that attracted the demon here? 543 00:28:48,990 --> 00:28:51,310 Well, I guess you have nothing to say to defend yourself now 544 00:28:52,900 --> 00:28:53,780 I guess so 545 00:28:53,900 --> 00:28:55,200 The blind boy can see now, can't he? 546 00:28:55,420 --> 00:28:56,160 Yes, he can. 547 00:28:56,230 --> 00:28:57,380 Really? What happened? 548 00:28:57,490 --> 00:28:58,300 Well... 549 00:28:58,350 --> 00:29:01,220 Well, he has been an idler and a liar since his childhood 550 00:29:01,760 --> 00:29:03,000 Then he must be the one 551 00:29:03,080 --> 00:29:04,000 who attracted the demon here. 552 00:29:04,000 --> 00:29:05,070 I said it already 553 00:29:06,240 --> 00:29:07,150 that it's not me 554 00:29:07,250 --> 00:29:08,120 It must have been him 555 00:29:08,460 --> 00:29:09,960 Idling all the time, selling fakes 556 00:29:10,120 --> 00:29:11,090 He's a liar. 557 00:29:11,770 --> 00:29:14,080 Only after he is driven out of Xiaoyanggang can we have peace. 558 00:29:14,680 --> 00:29:17,740 Drive him away 559 00:29:17,820 --> 00:29:18,930 Drive him away from Xiaoyanggang 560 00:29:19,900 --> 00:29:21,330 Okay, you really are something. 561 00:29:21,730 --> 00:29:23,120 You bullied me when I was blind. 562 00:29:23,300 --> 00:29:25,050 Now I've recovered my sight, you're still bullying me. 563 00:29:25,280 --> 00:29:26,170 You know what? 564 00:29:26,360 --> 00:29:29,040 Can you imagine what I'll do to you with the Wind Spell? 565 00:29:34,030 --> 00:29:36,790 The seals you sold to us are fake. 566 00:30:05,480 --> 00:30:07,780 The demon has run away. 567 00:30:07,860 --> 00:30:08,230 What? 568 00:30:14,540 --> 00:30:16,640 Bi Ting, You Bu Dong, you stay here. 569 00:30:16,790 --> 00:30:18,340 All the others, go with me to catch him! 570 00:30:18,490 --> 00:30:19,320 Okay 571 00:30:21,580 --> 00:30:22,480 Don't worry everyone 572 00:30:22,880 --> 00:30:25,310 In fact, that demon has attacked many villages. 573 00:30:25,570 --> 00:30:27,150 Xiaoyanggang isn't the only one 574 00:30:27,320 --> 00:30:28,350 We came all the way here 575 00:30:28,410 --> 00:30:30,650 to find out more about the demon. 576 00:30:31,130 --> 00:30:32,260 Where is the blind boy? 577 00:30:33,420 --> 00:30:35,190 Go home. Go straight. 578 00:30:35,350 --> 00:30:36,920 After thirty steps, turn left. 579 00:30:44,920 --> 00:30:45,400 Is this 580 00:30:46,390 --> 00:30:47,560 my home? 581 00:30:53,950 --> 00:30:54,670 What? 582 00:30:55,770 --> 00:30:56,720 What happened? 582 00:30:58,590 --> 00:30:59,230 Mei Jie 583 00:31:00,560 --> 00:31:02,210 May Jie, I'm back. 584 00:31:03,610 --> 00:31:04,170 Mei Jie 585 00:31:05,890 --> 00:31:07,380 Mei Jie, Where are you? 586 00:31:09,440 --> 00:31:10,500 What happened? 587 00:31:12,670 --> 00:31:15,400 Mei Jie, I can see now. Where are you? 588 00:31:15,520 --> 00:31:16,780 Come out to see me, Mei Jie. 589 00:31:17,550 --> 00:31:19,910 Mei Jie! Mei Jie! 590 00:31:20,570 --> 00:31:22,020 Isn't that your wish that I can see again? 591 00:31:22,380 --> 00:31:23,730 I really can see now. 592 00:31:33,120 --> 00:31:34,260 Mei Jie! 593 00:31:35,430 --> 00:31:37,070 Mei Jie, are you mad at me? 594 00:31:37,860 --> 00:31:38,770 for not coming back home last night? 595 00:31:40,150 --> 00:31:41,490 Okay, I'm sorry 596 00:31:42,210 --> 00:31:44,210 I won't make you angry again. 597 00:31:45,190 --> 00:31:46,540 I won't ask you to divide your money between us. 598 00:31:46,820 --> 00:31:48,310 I'll help you win in gambling. 599 00:31:49,180 --> 00:31:50,660 Please come out to meet me. 600 00:31:56,230 --> 00:31:58,170 Mother! 601 00:32:03,670 --> 00:32:04,870 Mom, stop it, okay? 602 00:32:05,010 --> 00:32:06,930 I can see you. Come out. 603 00:32:07,200 --> 00:32:09,910 Mom, I beg you to come out. 604 00:32:16,730 --> 00:32:17,270 Mom 605 00:32:18,600 --> 00:32:20,310 I can see everything now. 606 00:32:21,240 --> 00:32:23,330 I want to see you most at this moment 607 00:32:24,580 --> 00:32:26,260 but I can't find you. 608 00:32:29,810 --> 00:32:31,980 Can you still recognize her even if you see her now? 609 00:32:34,660 --> 00:32:35,810 What are you doing here? 610 00:32:36,730 --> 00:32:37,830 All the damage here must have been caused 611 00:32:38,160 --> 00:32:39,580 by the demon. 612 00:32:40,160 --> 00:32:41,410 The demon? 613 00:32:43,800 --> 00:32:44,530 The demon. 614 00:32:45,020 --> 00:32:45,790 What are you doing here? 615 00:32:46,040 --> 00:32:47,250 I want to make a deal with you 616 00:32:47,730 --> 00:32:50,190 If you want to find your mother, you'll have to find the demon first. 617 00:32:50,880 --> 00:32:54,080 And I'm the only one who can find the demon. 618 00:32:54,330 --> 00:32:55,740 What is your relationship with the demon? 619 00:32:55,880 --> 00:32:56,650 Where is my mother? 620 00:32:56,700 --> 00:32:58,060 If you want to know where your mother is, 621 00:32:58,170 --> 00:32:59,210 give me the top. 622 00:32:59,290 --> 00:33:00,880 Tell me where she is. 623 00:33:05,830 --> 00:33:08,130 Give me the top, I'll take you to her. 624 00:33:08,220 --> 00:33:09,400 The top is in my stomach 625 00:33:09,510 --> 00:33:11,620 I won't give it to you until I see my mother. 626 00:33:16,540 --> 00:33:17,240 Let me take you to her. 627 00:33:17,650 --> 00:33:18,520 Why should I believe you? 628 00:33:18,890 --> 00:33:20,130 Do you have any other choice? 629 00:33:21,400 --> 00:33:22,610 You'd better not cheat me 630 00:33:23,120 --> 00:33:24,970 otherwise, you'll never get the top. 631 00:33:28,370 --> 00:33:29,570 Let's go 632 00:33:34,690 --> 00:33:35,260 What's the matter? 633 00:33:36,200 --> 00:33:37,440 I seem to feel 634 00:33:37,670 --> 00:33:39,880 a familiar force 635 00:33:40,010 --> 00:33:41,040 is lurking around. 636 00:33:41,220 --> 00:33:43,500 I'm thinking where Chen Yue and the others are in their pursuit of the demon 637 00:33:43,680 --> 00:33:46,340 and whether they can feel... 638 00:33:46,560 --> 00:33:48,290 What is it? 639 00:33:48,670 --> 00:33:49,630 It seems to be 640 00:33:50,030 --> 00:33:50,630 the zero force 641 00:33:50,770 --> 00:33:51,810 What? 642 00:33:55,520 --> 00:33:58,720 Mom, look. My pinwheel is turning so fast. 643 00:33:58,820 --> 00:34:00,290 Mom, look! 644 00:34:02,480 --> 00:34:04,460 My pinwheel is turning so fast. 645 00:34:05,540 --> 00:34:07,050 Mom, look. Okay, I see it. 646 00:34:07,150 --> 00:34:09,750 Mom, look! Be careful. 647 00:34:11,700 --> 00:34:15,200 Blind boy, there's no way for you to turn away this time. 648 00:34:19,410 --> 00:34:20,100 Uh-oh. 649 00:34:20,930 --> 00:34:22,610 wait for me! 650 00:34:22,660 --> 00:34:23,520 It's so horrible 651 00:34:36,340 --> 00:34:39,010 I can't choose my family, so I'm on my adventurous journey 652 00:34:39,100 --> 00:34:41,130 to get away from mom's worried sighing and weeping 653 00:34:41,350 --> 00:34:43,200 What I intend to get is freedom but not chivalry 654 00:34:43,270 --> 00:34:46,010 I don't want my life to be suffocating 655 00:34:46,350 --> 00:34:48,680 So for thousand of miles, over hight mountains I'm travelling. 656 00:34:48,680 --> 00:34:51,070 to change my life, I've become a fighter accidentally 657 00:34:51,190 --> 00:34:53,630 Throwing behind complaints, here I start my adventurous journey 658 00:34:53,710 --> 00:34:56,110 I don't fear demons and will beat them whenever they are in my way 659 00:34:56,150 --> 00:34:58,530 I only want to win the victory 660 00:34:58,600 --> 00:35:00,730 regardless of what weapon is in my hand 661 00:35:00,790 --> 00:35:02,450 Feel honored to have you for company 662 00:35:02,520 --> 00:35:05,460 together let's defend justice 663 00:35:05,700 --> 00:35:07,820 Maybe you're not the hero at the beginning 664 00:35:07,910 --> 00:35:10,190 till you hold on to the end with your persistence 665 00:35:10,300 --> 00:35:12,430 and get rewarded for your blood, sweat and tears 666 00:35:12,510 --> 00:35:15,110 Blind boy becomes Shalen and amazes everybody 667 00:35:15,170 --> 00:35:17,260 I'll find her, fin my mother and go back home. 668 00:35:17,440 --> 00:35:19,910 Anyone standing in my way has to step back 669 00:35:19,980 --> 00:35:22,400 I'm ready to help, and fear no enemy 670 00:35:22,560 --> 00:35:24,730 I care nothing about pains because glory is hidden behind them 671 00:35:24,770 --> 00:35:27,190 More precious than gold is a prodigal who becomes good 672 00:35:27,340 --> 00:35:29,710 Anyone standing in my way has to step back 673 00:35:29,780 --> 00:35:32,040 I'm ready to help, and fear no enemy 674 00:35:32,090 --> 00:35:34,410 I care nothing about pains because glory is hidden behind them 675 00:35:35,410 --> 00:35:38,060 More precious than gold is a prodigal who becomes good 676 00:35:44,960 --> 00:35:46,390 Have you spat out the top? 677 00:35:56,790 --> 00:35:57,460 What's wrong with you? 678 00:35:58,230 --> 00:35:58,810 I'm warning you, if you want to find your mother 679 00:35:59,250 --> 00:36:00,880 If you still want to find the words your mother 680 00:36:01,360 --> 00:36:02,660 stop playing any tricks on me 681 00:36:03,610 --> 00:36:04,560 What do you want? 682 00:36:04,680 --> 00:36:05,880 I need to pee. 683 00:36:07,450 --> 00:36:07,770 Wait for a while 684 00:36:08,220 --> 00:36:09,440 I can't wait anymore 685 00:36:09,640 --> 00:36:11,140 I'd have done it earlier 686 00:36:11,940 --> 00:36:13,010 if I hadn't worried 687 00:36:13,280 --> 00:36:14,180 that you'd run away 688 00:36:41,990 --> 00:36:43,410 What happened to you? 689 00:36:43,670 --> 00:36:44,340 Shalens 690 00:36:44,700 --> 00:36:45,850 What are you doing here? 691 00:36:46,810 --> 00:36:47,250 Blind boy 692 00:36:47,440 --> 00:36:48,500 What are you doing with a zero? 693 00:36:48,700 --> 00:36:49,280 Zero? 694 00:36:49,390 --> 00:36:50,030 Since the Qiong Qi beast was sealed 695 00:36:50,360 --> 00:36:51,990 by Shalens years ago 696 00:36:52,410 --> 00:36:54,430 no such evil force has been seen in the world 697 00:36:54,880 --> 00:36:55,870 Who are you? 698 00:36:58,410 --> 00:37:00,120 It's none of your business. 699 00:37:00,540 --> 00:37:02,660 Shalens managed to remove the zero force from human world. 700 00:37:02,990 --> 00:37:04,150 If it appears again 701 00:37:04,280 --> 00:37:05,280 there will be a catastrphe 702 00:37:05,650 --> 00:37:07,220 Girl, to avoid my wrong judgement 703 00:37:07,320 --> 00:37:08,930 will you please let me check you? 704 00:37:09,130 --> 00:37:10,190 No problem. 705 00:37:10,680 --> 00:37:12,080 Do you want me to take off my clothes? 706 00:37:12,910 --> 00:37:13,730 No need 707 00:37:14,130 --> 00:37:15,820 A circular mark will show itself 708 00:37:15,910 --> 00:37:17,430 on the forehead of someone with zero force. 709 00:37:17,920 --> 00:37:18,830 Be careful 710 00:37:30,360 --> 00:37:31,200 What happened? 711 00:37:33,620 --> 00:37:34,120 Blind boy 712 00:37:34,570 --> 00:37:35,530 Go catch her 713 00:37:35,810 --> 00:37:37,080 You can't let her go 714 00:37:37,550 --> 00:37:40,840 I don't see a circular mark on her forehead. 715 00:37:41,190 --> 00:37:42,600 Are you taking the wrong one? 716 00:37:42,810 --> 00:37:43,920 We are Shalens. 717 00:37:44,050 --> 00:37:44,810 Trust us. 718 00:37:46,580 --> 00:37:47,310 Shalens. 719 00:37:49,530 --> 00:37:50,490 Yes, I believe you. 720 00:37:56,260 --> 00:37:57,620 But I'm afraid I can't do what you want me to do. 721 00:37:57,710 --> 00:37:58,160 Blind boy 722 00:37:58,670 --> 00:37:59,990 What are you doing? 723 00:38:00,080 --> 00:38:01,660 Because she is the only one who can help me 724 00:38:01,870 --> 00:38:03,270 Blind boy, please don't... 725 00:38:03,340 --> 00:38:04,010 I'm sorry 726 00:38:30,140 --> 00:38:30,460 Hey 727 00:38:32,210 --> 00:38:33,910 I know how handsome I am 728 00:38:34,310 --> 00:38:35,430 But as a girl, 729 00:38:35,560 --> 00:38:37,220 you need to be more reserved. 730 00:38:40,990 --> 00:38:43,180 It seems we are trapped here in the hole. 731 00:38:43,660 --> 00:38:44,960 We need to find a way to get out of here. 732 00:38:46,440 --> 00:38:47,820 How can such a beautiful girl 733 00:38:48,090 --> 00:38:49,130 possibly be a zero? 734 00:38:51,890 --> 00:38:52,310 Hey! 735 00:38:53,180 --> 00:38:54,370 Wake up. 736 00:38:55,200 --> 00:38:56,630 I should have been the injured one 737 00:38:57,000 --> 00:38:58,960 since I had been underneath you when we fell down. 738 00:38:59,790 --> 00:39:00,240 Hey 739 00:39:02,510 --> 00:39:03,060 She's still breathing 740 00:39:04,070 --> 00:39:06,230 Well, forgive me for doing this to you 741 00:39:12,580 --> 00:39:13,580 Well, it seems... 742 00:39:18,110 --> 00:39:20,270 Who slapped me? 743 00:39:23,110 --> 00:39:24,500 Well, I didn't mean to hurt you. 744 00:39:24,680 --> 00:39:25,670 The top! The top! 745 00:39:25,910 --> 00:39:27,440 I really did not mean to hurt you - Give me the top! 746 00:39:30,540 --> 00:39:31,770 Blind boy 747 00:39:32,180 --> 00:39:33,690 Give me the top! 748 00:39:34,130 --> 00:39:35,170 Give it to me. 749 00:39:35,480 --> 00:39:36,110 Give it to me! 750 00:39:36,160 --> 00:39:38,350 You haven't help me find May Jie. 751 00:39:42,390 --> 00:39:44,210 I need to take out the top 752 00:39:44,990 --> 00:39:47,140 from your stomach. 753 00:39:53,540 --> 00:39:56,100 I can hardly control the zero force inside me. 754 00:39:56,370 --> 00:39:57,440 Get away from me! 755 00:39:57,970 --> 00:39:59,250 Okay 756 00:40:00,420 --> 00:40:01,660 Where can I go? 757 00:40:01,760 --> 00:40:02,320 Hurry 758 00:40:02,540 --> 00:40:04,290 Tell me a beautiful story 759 00:40:04,330 --> 00:40:04,940 What? 760 00:40:06,180 --> 00:40:07,530 If you don't want to die, 761 00:40:07,560 --> 00:40:09,520 tell me a happy story. 762 00:40:09,560 --> 00:40:10,080 Okay 763 00:40:10,450 --> 00:40:11,550 Long ago, there was a boy 764 00:40:11,630 --> 00:40:12,680 who was blind 765 00:40:14,550 --> 00:40:15,310 But... 766 00:40:15,720 --> 00:40:17,330 But he is happy every day 767 00:40:18,110 --> 00:40:19,760 Children around him often bullied him 768 00:40:20,160 --> 00:40:22,500 Oh, no, they often played with him. 769 00:40:24,370 --> 00:40:27,210 Everyone, yes, everyone loved this boy 770 00:40:27,640 --> 00:40:28,570 and no one 771 00:40:28,900 --> 00:40:30,920 looked down on him for his blindness. 772 00:40:32,730 --> 00:40:33,880 The boy lived in a courtyard 773 00:40:34,090 --> 00:40:36,280 where there was a big locust tree 774 00:40:36,430 --> 00:40:37,470 In spring 775 00:40:38,010 --> 00:40:39,280 he would sit under the tree 776 00:40:39,810 --> 00:40:40,820 with his parents 777 00:40:41,010 --> 00:40:42,360 feeling the wind 778 00:40:42,540 --> 00:40:43,990 Feeling the growth of everything 779 00:40:44,290 --> 00:40:46,550 and feeling love 780 00:40:48,500 --> 00:40:49,500 When he was grown up 781 00:40:50,320 --> 00:40:51,480 he left his home 782 00:40:51,850 --> 00:40:53,120 and went to Jiugongling 783 00:40:54,090 --> 00:40:56,750 because he had been cherishing a dream since his childhood. 784 00:40:57,050 --> 00:40:58,920 He wanted to be a respectable Shalen 785 00:40:59,420 --> 00:41:01,580 like his father 786 00:41:02,950 --> 00:41:05,400 With the stamp in his palm 787 00:41:06,680 --> 00:41:10,510 he passed the strict selection examination organized by Jiugongling 788 00:41:11,960 --> 00:41:15,240 and become a true Shalen 789 00:41:15,820 --> 00:41:19,390 to safeguard justice from then on. 790 00:41:37,160 --> 00:41:38,670 Can I ask you a question? 791 00:41:39,080 --> 00:41:39,930 say it 792 00:41:40,210 --> 00:41:41,430 What's special about the top 793 00:41:41,740 --> 00:41:43,730 that makes you so eager to get it? 794 00:41:43,810 --> 00:41:46,350 And, are you really a zero? What's a zero? 795 00:41:46,380 --> 00:41:47,220 You asked more than one question 796 00:41:47,270 --> 00:41:47,930 Indeed 797 00:41:51,430 --> 00:41:52,640 I used to be a common person. 798 00:41:54,140 --> 00:41:54,850 but now 799 00:41:56,410 --> 00:41:58,100 I can't even remember my own name. 800 00:41:59,900 --> 00:42:00,990 I am told by someone 801 00:42:01,470 --> 00:42:02,570 that if I can get the top for him 802 00:42:03,530 --> 00:42:04,720 I'll be able to return to my normal life 803 00:42:05,220 --> 00:42:08,350 Then you're really a zero, aren't you? 804 00:42:09,350 --> 00:42:11,110 Is zero a demon? 805 00:42:12,970 --> 00:42:14,910 Well, even if you dont tell me 806 00:42:15,160 --> 00:42:17,030 I need to know how to call you. 807 00:42:17,580 --> 00:42:20,270 Well, how about Little Goblin? 808 00:42:20,780 --> 00:42:22,120 Um. It sounds not bad as a name. 809 00:42:22,200 --> 00:42:23,680 Blind boy, how dare you? 810 00:42:24,160 --> 00:42:24,680 Listen 811 00:42:25,790 --> 00:42:26,350 Little Goblin... 812 00:42:26,690 --> 00:42:27,700 Do you hear the wind coming from over there? 813 00:42:38,070 --> 00:42:39,490 Guardian God 814 00:42:39,850 --> 00:42:42,850 demons are wreaking havoc everywhere in the world. 815 00:42:42,960 --> 00:42:45,510 Please show the villagers mercy by guaranteeing them 816 00:42:45,570 --> 00:42:49,780 peaceful and rich life 817 00:42:50,110 --> 00:42:50,630 Well 818 00:42:50,970 --> 00:42:51,720 we need to move this big stone 819 00:42:52,190 --> 00:42:53,180 to get out of here. 820 00:42:54,520 --> 00:42:56,140 It's too big to be moved away. 821 00:43:03,030 --> 00:43:05,080 Look, the Guardian God nodded his head! 822 00:43:05,350 --> 00:43:06,180 No 823 00:43:09,380 --> 00:43:10,630 Let's run away! 824 00:43:10,870 --> 00:43:13,360 The God's head is falling! 825 00:43:33,130 --> 00:43:33,540 Hey 826 00:43:34,510 --> 00:43:35,540 Why do you bind us? 827 00:43:35,890 --> 00:43:36,840 Let us go. 828 00:43:41,640 --> 00:43:42,330 Hey 829 00:43:42,750 --> 00:43:43,250 brother 830 00:43:43,550 --> 00:43:44,610 can you tell me where we are? 831 00:43:44,770 --> 00:43:45,700 In That Village 832 00:43:46,830 --> 00:43:47,750 What village? 833 00:43:53,800 --> 00:43:55,360 I guess you can think of a way for us to get away, 834 00:43:55,410 --> 00:43:55,930 right? 835 00:43:56,070 --> 00:43:57,100 Blind boy 836 00:43:57,450 --> 00:43:58,720 how could I possibly be captured alive 837 00:43:58,840 --> 00:43:59,740 if I hadn't been injured? 838 00:44:00,870 --> 00:44:01,940 Since you've got excellent hearing, 839 00:44:02,130 --> 00:44:03,410 can you hear what they're talking about? 840 00:44:08,220 --> 00:44:10,140 No. My hearing seems to have declined 841 00:44:10,450 --> 00:44:11,740 since I recovered my sight 842 00:44:12,190 --> 00:44:14,580 But I'm pretty good at reasoning, you know. 843 00:44:15,180 --> 00:44:17,540 They must be talking about using us as their sacrifices for god. 844 00:44:18,080 --> 00:44:19,860 But it sounds too conventional 845 00:44:20,060 --> 00:44:21,320 to be fresh for this. 846 00:44:21,320 --> 00:44:23,030 Well, we've agreed 847 00:44:23,370 --> 00:44:26,080 that we're going to offer you as sacrifices to god. 848 00:44:26,530 --> 00:44:28,320 Do you think it's good? 849 00:44:28,400 --> 00:44:29,840 No. Definitely no. 850 00:44:29,960 --> 00:44:31,470 Why are you doing this to us? 851 00:44:31,500 --> 00:44:35,270 You broke the statue of our Guardian God. 852 00:44:35,880 --> 00:44:40,290 Now demons are wreaking havoc everywhere, if we don't offer sacrifices 853 00:44:40,420 --> 00:44:43,350 the god won't protect our village. 854 00:44:43,500 --> 00:44:46,270 If he won't, I will. 855 00:44:46,500 --> 00:44:47,780 I'm on my way to find demons 856 00:44:47,960 --> 00:44:48,940 You? 857 00:44:49,050 --> 00:44:49,580 Yes 858 00:44:49,900 --> 00:44:51,220 I am a Shalen. 859 00:44:51,670 --> 00:44:52,560 A real one. 860 00:44:54,580 --> 00:44:55,960 How to prove that? 861 00:44:56,070 --> 00:44:57,900 See the stamp on my palm. 862 00:45:01,660 --> 00:45:02,990 It's really the stamp of Shalen. 863 00:45:03,100 --> 00:45:04,110 It really is! 864 00:45:04,160 --> 00:45:04,520 Well 865 00:45:04,690 --> 00:45:06,090 More than that 866 00:45:06,150 --> 00:45:08,780 I also know how the lost secret handed down from ancient Shalens 867 00:45:09,290 --> 00:45:10,340 The Wind Spell! 868 00:45:10,760 --> 00:45:11,390 Really? 869 00:45:12,050 --> 00:45:14,350 Show it to us then. 870 00:45:14,660 --> 00:45:15,510 Untie his hands! 871 00:45:17,820 --> 00:45:18,760 Well 872 00:45:19,850 --> 00:45:22,260 Wind is a force outside the five elements 873 00:45:22,490 --> 00:45:23,890 We can't see it 874 00:45:24,170 --> 00:45:25,840 but that doesn't mean that it does not exist. 875 00:45:26,340 --> 00:45:29,760 The secret of the Wind Spell is contained in everything. 876 00:45:47,500 --> 00:45:48,920 Don't you see it? 877 00:45:49,260 --> 00:45:50,050 It's me 878 00:45:50,570 --> 00:45:53,000 who stopped the wind. 879 00:45:57,630 --> 00:46:00,060 Shalen! Shalen! Shalen! 880 00:46:00,060 --> 00:46:03,730 Okay the, we'll only sacrifice one of you. 881 00:46:03,810 --> 00:46:04,620 Stop! 882 00:46:05,240 --> 00:46:07,420 She... she... she, she is my wife. 883 00:46:07,540 --> 00:46:08,830 She must be with me. 884 00:46:09,060 --> 00:46:09,490 How could you...? 885 00:46:09,580 --> 00:46:11,670 Your wife? 886 00:46:12,140 --> 00:46:13,650 That's wonderful! 887 00:46:24,190 --> 00:46:25,380 My folks 888 00:46:25,870 --> 00:46:30,370 what a lucky thing it is for the whole village 889 00:46:30,830 --> 00:46:34,250 I've never expected, even in my dreams, 890 00:46:34,690 --> 00:46:40,080 to be able to offer a Shalen to god as sacrifice 891 00:46:40,130 --> 00:46:40,560 What? 892 00:46:40,650 --> 00:46:41,730 What's more 893 00:46:41,920 --> 00:46:43,760 He offered to make his wife 894 00:46:43,890 --> 00:46:47,000 sacrifice too. 895 00:46:47,550 --> 00:46:49,300 Now I announce 896 00:46:49,480 --> 00:46:53,820 that the sacrificial ceremony starts now! 897 00:46:57,120 --> 00:46:58,680 If you had shut your mouth off, 898 00:46:59,100 --> 00:47:01,200 I would have been spared 899 00:47:11,930 --> 00:47:13,490 They have gone quite far 900 00:47:13,590 --> 00:47:14,990 They must have gone into the mountain. 901 00:47:17,750 --> 00:47:19,340 See the falco rusticolus 902 00:47:22,540 --> 00:47:23,510 What happened? 903 00:47:23,910 --> 00:47:25,950 The blind boy from Xiaoyanggang is with zero. 904 00:47:25,950 --> 00:47:26,030 Zero? The blind boy from Xiaoyanggang is with zero. 905 00:47:26,030 --> 00:47:26,420 Zero? 906 00:47:26,890 --> 00:47:28,380 How come there's still a zero in the human world? 907 00:47:28,470 --> 00:47:29,900 Wasn't it completely eliminated a long time ago? 908 00:47:30,040 --> 00:47:32,730 Demons have appeared probably because of zero. 909 00:47:32,920 --> 00:47:34,270 Let's go to meet Bi Ting and Yu Bu Dong 910 00:47:34,580 --> 00:47:35,190 before we make any further plans. 911 00:47:35,790 --> 00:47:36,110 Okay 912 00:47:37,260 --> 00:47:47,780 If you punish, just punish them too. 913 00:47:47,880 --> 00:47:52,670 Oh, they are the ones to blame 914 00:47:52,920 --> 00:48:03,330 If you punish, just punish them too. 915 00:48:03,430 --> 00:48:07,850 Oh, it's them who broke your head. 916 00:48:08,450 --> 00:48:18,460 If you punish, just punish them too. 917 00:48:18,570 --> 00:48:27,050 God, if you don't show any sign of punishment, well, we'll leave them like that 918 00:48:27,460 --> 00:48:30,240 Is this their sacrificial ceremony? 919 00:48:30,420 --> 00:48:31,310 Stop looking down any further! 920 00:48:31,680 --> 00:48:32,700 If you don't stop, 921 00:48:33,050 --> 00:48:34,680 I'll make you blind again. 922 00:48:36,210 --> 00:48:38,590 Ceremony is over. 923 00:48:38,640 --> 00:48:40,090 Is it over? 924 00:48:40,660 --> 00:48:42,240 Are they kidding me? 925 00:48:42,360 --> 00:48:45,910 Water is the medium for us to communicate with God. 926 00:48:46,450 --> 00:48:48,780 By putting you two in the water 927 00:48:48,970 --> 00:48:52,630 and asking my people to sing and dance 928 00:48:52,970 --> 00:48:57,280 we intend to convey an important message to god. 929 00:48:57,430 --> 00:48:58,650 What message? 930 00:48:58,760 --> 00:49:03,070 That the statue was broken by you two, not us. 931 00:49:03,180 --> 00:49:05,110 Well, how can you simply shift your responsibility like that? 932 00:49:05,290 --> 00:49:06,690 It was broken because you hadn't built it solid enough. 933 00:49:06,760 --> 00:49:09,320 Sorry for having to put you in the water. 934 00:49:09,590 --> 00:49:11,030 Let me introduce myself 935 00:49:11,120 --> 00:49:12,370 My name is Wang Fugui, 936 00:49:12,570 --> 00:49:14,780 I'm head of That Village. 937 00:49:15,110 --> 00:49:18,260 Well, he is also called Wang Fugui, the neighborhood head. 938 00:49:18,580 --> 00:49:20,360 who will invite you two for dinner 939 00:49:20,570 --> 00:49:23,610 And this is the village's accountant, Wang Fugui. 940 00:49:24,790 --> 00:49:25,470 I'm a carpenter 941 00:49:25,550 --> 00:49:26,010 Wang Fugui 942 00:49:26,040 --> 00:49:27,490 I'm a blacksmith and my name is Wang Fugui. 943 00:49:27,560 --> 00:49:29,420 I am a tailor and you can call me Wang Fugui. 944 00:49:29,480 --> 00:49:31,810 Well, no need to introduce everyone to you. 945 00:49:31,870 --> 00:49:34,350 Where is the cook? 946 00:49:34,440 --> 00:49:35,520 Wang Fugui 947 00:49:37,590 --> 00:49:39,160 Wang Fugui 948 00:49:39,880 --> 00:49:41,650 Is there anything wrong with my hearing? 949 00:49:41,820 --> 00:49:43,170 Don't you want to come out of the water? 950 00:49:48,820 --> 00:49:49,650 Well 951 00:49:50,560 --> 00:49:51,950 we'd better stay a little longer here. 952 00:49:51,950 --> 00:49:53,670 ask them to prepare two rooms for us. 953 00:49:53,900 --> 00:49:54,830 I need my injury to be treated. 954 00:49:54,940 --> 00:49:57,640 You're husband and wife. 955 00:49:57,800 --> 00:49:59,430 Why take the trtouble to sleep separately? 956 00:49:59,780 --> 00:50:00,980 Quick, Wang Fugui, 957 00:50:01,250 --> 00:50:04,550 Prepare a room for the Shalen and his wife. 958 00:50:04,640 --> 00:50:06,020 Okay. 959 00:50:06,260 --> 00:50:07,980 What a sweet surprise! 960 00:50:24,550 --> 00:50:26,120 How has everything been going? 961 00:50:26,680 --> 00:50:28,710 Master, do you still remember 962 00:50:28,890 --> 00:50:30,150 what you promised me? 963 00:50:30,620 --> 00:50:33,770 Don't worry. Of course, I do. 964 00:50:34,390 --> 00:50:35,140 Where is it? 965 00:50:35,990 --> 00:50:37,060 I've got it. 966 00:50:37,550 --> 00:50:39,650 Then why don't you come back? 967 00:50:40,090 --> 00:50:41,880 It's in someone's stomach. 968 00:50:42,450 --> 00:50:44,350 I thought about bringing him back with me 969 00:50:44,560 --> 00:50:46,510 but something unexpected happened. 970 00:50:46,580 --> 00:50:48,050 Little Goblin, what are you doing there? 971 00:50:49,370 --> 00:50:51,380 I'm getting dressed, don't come in. 972 00:50:51,420 --> 00:50:52,920 The village head invites us to dinner 973 00:50:53,430 --> 00:50:55,400 and everyone is waiting for you. 974 00:50:55,780 --> 00:50:57,480 I'll join you later. 975 00:51:11,760 --> 00:51:13,440 What a useless thing! 976 00:51:13,990 --> 00:51:14,710 But 977 00:51:15,320 --> 00:51:18,030 anyway, the thing I want has been found. 978 00:51:34,940 --> 00:51:38,040 When I get everything ready for you 979 00:51:38,850 --> 00:51:41,520 it'll be time to bring your power into full play 980 00:51:55,500 --> 00:51:56,880 Are you feeling better? 981 00:51:57,030 --> 00:51:58,420 We ate the same for dinner, 982 00:51:59,310 --> 00:52:00,760 why does my stomach hurt 983 00:52:01,170 --> 00:52:02,340 but you're totally fine? 984 00:52:02,570 --> 00:52:04,570 Cut the crap. Has the top come out? 985 00:52:04,630 --> 00:52:05,490 Of course not. 986 00:52:06,170 --> 00:52:07,460 Since I swallowed it 987 00:52:07,610 --> 00:52:08,820 nothing has come out of my intestines 988 00:52:09,190 --> 00:52:10,400 All has got stuck there. 989 00:52:10,590 --> 00:52:12,350 Impossible. You've stayed in the toilet for so long. 990 00:52:12,490 --> 00:52:13,590 I had difficulty getting it out. Of course, it was long. 991 00:52:14,150 --> 00:52:15,840 Oh, I need to use the toilet again. 992 00:52:22,160 --> 00:52:23,220 What? 993 00:52:23,350 --> 00:52:25,500 Is there only one toilet in your village? 994 00:52:25,700 --> 00:52:27,160 Yeah 995 00:52:31,810 --> 00:52:33,100 Before I find Mei Jie 996 00:52:33,930 --> 00:52:37,040 I'm afraid I'll have to die of food poisoning here in a strange land. 997 00:52:37,320 --> 00:52:38,360 No, you won't 998 00:52:38,830 --> 00:52:40,990 You mean we'll find Mei Jie for sure, 999 00:52:41,050 --> 00:52:41,970 don't you? 1000 00:52:42,310 --> 00:52:44,570 I mean that's not food poisoning. 1001 00:52:45,310 --> 00:52:47,060 I put laxative in your food. 1002 00:52:47,380 --> 00:52:48,610 Don't worry, the effect stays only for a short while. 1003 00:52:48,670 --> 00:52:49,050 How could you...? 1004 00:52:49,080 --> 00:52:49,880 If you want to find your mother, 1005 00:52:50,610 --> 00:52:51,970 you need to give the top to me. 1006 00:52:53,030 --> 00:52:55,340 Can't you see I'm trying to help you? 1007 00:52:58,990 --> 00:52:59,820 Mei Jie 1008 00:53:01,790 --> 00:53:03,520 What's on your palm is not a Shalen stamp, but a scar. 1009 00:53:05,510 --> 00:53:06,570 That's none of your business. 1010 00:53:10,820 --> 00:53:13,750 This pinwheel looks so familiar. 1011 00:53:14,410 --> 00:53:15,160 Give it back to me. 1012 00:53:15,470 --> 00:53:16,800 It's the Wind Spell handed down from my ancestors. 1013 00:53:16,960 --> 00:53:17,970 Give it back to me! 1014 00:53:18,440 --> 00:53:21,220 Do you really believe that you are a Shalen who can safeguard justice? 1015 00:53:21,740 --> 00:53:23,020 Well, I... 1016 00:53:26,580 --> 00:53:27,690 Give the wind spell back to me. 1017 00:53:28,550 --> 00:53:30,270 As a fairy 1018 00:53:31,500 --> 00:53:33,330 I appear to subdue the Firecracker Gangsters. 1019 00:53:33,930 --> 00:53:35,550 If you don't want to die right away, 1020 00:53:35,810 --> 00:53:37,520 give me all your snacks immediately. 1021 00:53:38,520 --> 00:53:39,650 But 1022 00:53:39,880 --> 00:53:43,950 we have given you all the lollipops we Mountain Gangsters have. 1023 00:53:44,010 --> 00:53:45,030 He's teling the truth 1024 00:53:45,310 --> 00:53:46,380 The blind boy hasn't given you his, 1025 00:53:46,380 --> 00:53:48,770 you should punish him. 1026 00:53:48,970 --> 00:53:49,920 Let us go, please. 1027 00:53:49,950 --> 00:53:50,680 How could you say that? 1028 00:53:50,840 --> 00:53:52,060 He is here to save you. 1029 00:53:52,240 --> 00:53:54,140 I hate disloyalty most. 1030 00:53:54,870 --> 00:53:55,340 Blind boy, 1031 00:53:55,910 --> 00:53:57,970 give me your pinwheel as our first-meeting gift. 1032 00:53:58,300 --> 00:54:00,140 As for your lollipop, I'll ask them for it. 1033 00:54:00,220 --> 00:54:00,810 Let's go 1034 00:54:02,830 --> 00:54:04,100 Let me 1035 00:54:05,620 --> 00:54:06,370 teach you a lesson 1036 00:54:09,180 --> 00:54:12,830 Blind boy, are you stupid or something? Why don't you run away? 1037 00:54:47,760 --> 00:54:49,000 Stop crying, son. 1038 00:54:49,420 --> 00:54:51,190 It's not a common scar. 1039 00:54:51,320 --> 00:54:53,210 Why not? 1040 00:54:53,890 --> 00:54:56,480 You safeguarded justice through your bravery today 1041 00:54:56,970 --> 00:54:59,200 so your scar is a Shalen stamp. 1042 00:54:59,680 --> 00:55:01,770 Is this a Shalen stamp? 1043 00:55:02,410 --> 00:55:03,300 Save your crap 1044 00:55:03,320 --> 00:55:04,720 for some other time. 1045 00:55:05,400 --> 00:55:08,070 Show me your scar, son. Does it still hurt? 1046 00:55:08,260 --> 00:55:09,360 I'm a Shalen. 1047 00:55:09,480 --> 00:55:12,390 I'll conquer all difficulties through Wind Spell and ride the wind 1048 00:55:13,560 --> 00:55:14,300 I am a Shalen. 1049 00:55:14,300 --> 00:55:17,410 Oh my god, the way you speak now 1050 00:55:17,580 --> 00:55:19,440 is exactly like your father. 1051 00:55:21,700 --> 00:55:22,680 The Wind Spell 1052 00:55:24,000 --> 00:55:24,860 You're right 1053 00:55:25,530 --> 00:55:27,290 Why would I think about being a Shalen 1054 00:55:27,660 --> 00:55:29,130 I can't even protect Mei Jie. 1055 00:55:31,130 --> 00:55:31,940 Sorry 1056 00:55:32,140 --> 00:55:34,310 I didn't realize your Wind Spell gets broken so easily. 1057 00:55:35,270 --> 00:55:35,950 Never mind. 1058 00:55:36,510 --> 00:55:37,950 It's just a toy from my childhood. 1059 00:55:38,900 --> 00:55:40,870 The most important thing now is to find and rescue Mei Jie.. 1060 00:55:41,190 --> 00:55:42,820 When you recover, we'll be on our way. 1061 00:55:43,390 --> 00:55:46,150 Oh no! I feel it coming out again. 1062 00:55:46,260 --> 00:55:47,560 All of you! 1063 00:55:48,410 --> 00:55:50,670 Move aside! 1064 00:55:52,880 --> 00:55:54,560 Urinary tract is smooth 1065 00:55:54,640 --> 00:55:56,040 intestines are obstructed 1066 00:55:56,410 --> 00:55:57,830 stomachache and bowel 1067 00:55:57,870 --> 00:55:59,640 failure in bowel movement. 1068 00:56:00,960 --> 00:56:02,910 Well, what disease does this symptoms indicate? 1069 00:56:03,040 --> 00:56:03,920 Where is he? 1070 00:56:03,920 --> 00:56:05,920 I'm coming. 1071 00:56:05,920 --> 00:56:08,150 How long has he been like this? 1072 00:56:08,520 --> 00:56:09,360 Who can come to help me get up? 1073 00:56:09,440 --> 00:56:11,030 Since he swallowed a top. 1074 00:56:12,040 --> 00:56:13,120 A top? 1075 00:56:14,230 --> 00:56:17,040 Is it the one in the mountain near Xiaoyanggang? 1076 00:56:17,640 --> 00:56:19,180 How do you know about it? 1077 00:56:22,360 --> 00:56:23,420 I don't feel right. 1078 00:56:23,900 --> 00:56:24,630 What's wrong? 1079 00:56:24,830 --> 00:56:26,250 I get cramps in my fingers. 1080 00:56:27,740 --> 00:56:28,820 You come with me 1081 00:56:33,770 --> 00:56:36,510 Wait for me. 1082 00:56:50,040 --> 00:56:51,290 What are we here for? 1083 00:57:05,190 --> 00:57:05,920 Look 1084 00:57:06,910 --> 00:57:10,480 This is the book about the history of That Village. 1085 00:57:16,280 --> 00:57:18,230 Anyway, we don't need this page. 1086 00:57:22,000 --> 00:57:23,780 Right here. 1087 00:57:27,760 --> 00:57:29,590 Thirteen years ago, 1088 00:57:29,700 --> 00:57:31,140 I and two other villagers called Wang Fugui 1089 00:57:31,190 --> 00:57:34,630 went to the mountain to collect medicinal herbs 1090 00:57:35,130 --> 00:57:38,170 and accidentally entered a mysterious cave 1091 00:57:38,390 --> 00:57:44,430 where by mistake, released a mysterious sealed force. 1092 00:57:45,020 --> 00:57:48,100 After the force entered my body, 1093 00:57:48,410 --> 00:57:51,630 I gradually lost my consciousness 1094 00:57:51,970 --> 00:57:53,710 and felt hungry quite often. 1095 00:57:53,840 --> 00:57:56,280 Everything I saw, I wanted to swallow it 1096 00:57:56,770 --> 00:58:01,860 At the crucial moment when I was going to swallow my two companions, 1097 00:58:02,090 --> 00:58:04,570 a hero appeared. 1098 00:58:05,360 --> 00:58:08,170 He sealed the force 1099 00:58:08,440 --> 00:58:12,110 in a top 1100 00:58:12,190 --> 00:58:13,320 But he 1101 00:58:13,690 --> 00:58:17,080 lost his life. 1102 00:58:17,870 --> 00:58:20,190 To honor the hero whose name remains unknown, 1103 00:58:20,390 --> 00:58:26,050 we mobilized the resources of the whole village to build a statue for him. 1104 00:58:27,390 --> 00:58:28,930 That statue, however, 1105 00:58:28,930 --> 00:58:30,660 was broken by you. 1106 00:58:30,890 --> 00:58:31,830 You mean 1107 00:58:32,230 --> 00:58:34,740 the top in my stomach 1108 00:58:35,010 --> 00:58:37,640 is where the mysterious force was sealed? 1109 00:58:37,710 --> 00:58:38,290 Exactly. 1110 00:58:38,800 --> 00:58:42,270 So we'll have to figure out how to take it out 1111 00:58:42,830 --> 00:58:43,800 Village head 1112 00:58:45,420 --> 00:58:46,430 What's the matter? 1113 00:58:46,650 --> 00:58:48,900 The villagers are organizing a donation to repair the statue 1114 00:58:49,010 --> 00:58:50,570 they want you to preside over the ceremony. 1115 00:58:51,010 --> 00:58:51,860 Well, 1116 00:58:52,240 --> 00:58:54,530 You wait here for me. I'll be back soon. 1117 00:58:56,480 --> 00:58:57,730 Since the top is so dangerous, 1118 00:58:58,290 --> 00:58:59,410 why do you want it? 1119 00:59:00,050 --> 00:59:02,080 You said it can make you return to your normal life. 1120 00:59:02,270 --> 00:59:02,970 Is it true? 1121 00:59:03,720 --> 00:59:05,480 You won't be up to something evil with it, 1122 00:59:05,630 --> 00:59:06,540 Will you? 1123 00:59:09,290 --> 00:59:09,960 But 1124 00:59:10,360 --> 00:59:12,650 it seems it is the top 1125 00:59:13,140 --> 00:59:14,260 that has recovered my sight 1126 00:59:15,010 --> 00:59:17,090 If it can really make you a human again, 1127 00:59:17,360 --> 00:59:18,360 I'd give it to you. 1128 00:59:19,250 --> 00:59:21,810 even if at the cost of becoming blind again. 1129 00:59:25,900 --> 00:59:27,470 Anyway, I'm used to being blind. 1130 00:59:28,070 --> 00:59:29,950 I think 1131 00:59:30,290 --> 00:59:31,290 it is worthwhile 1132 00:59:31,820 --> 00:59:32,990 to exchange my sight 1133 00:59:33,610 --> 00:59:34,960 for your human life. 1134 00:59:35,290 --> 00:59:37,360 But you'll have to help me find Mei Jie as you promised. 1135 00:59:40,390 --> 00:59:41,270 Why are you silent? 1136 00:59:43,450 --> 00:59:44,790 Can you just stop talking? 1137 00:59:45,490 --> 00:59:47,640 Let's figure out how to take out the top first. 1138 01:00:19,500 --> 01:00:25,900 Did I really have dream 1139 01:00:26,320 --> 01:00:32,010 in which I saw you smile? 1140 01:00:32,180 --> 01:00:37,950 Our eyes are sparkling 1141 01:00:38,930 --> 01:00:45,130 in the sunset 1142 01:00:46,550 --> 01:00:53,160 You said we were close side by side 1143 01:00:53,310 --> 01:00:59,070 You said I was once in your heart 1144 01:00:59,140 --> 01:01:05,670 The moon is too shy 1145 01:01:05,980 --> 01:01:12,440 to shine us bright 1146 01:01:12,790 --> 01:01:16,100 Who are fireflies glowing for? 1147 01:01:16,190 --> 01:01:19,810 Who are the lovebirds swimming in pairs for? 1148 01:01:20,080 --> 01:01:23,300 Why would one smile in joy 1149 01:01:23,520 --> 01:01:26,390 and feel lovesick heartache? 1150 01:01:26,620 --> 01:01:29,960 My sweetheart, who are you dressing up for 1151 01:01:30,100 --> 01:01:34,110 and what does love look like? 1152 01:01:34,210 --> 01:01:37,290 Why would lovers blush at meeting 1153 01:01:37,480 --> 01:01:42,650 and weep over parting 1154 01:01:45,560 --> 01:01:48,690 I how I wish 1155 01:01:51,180 --> 01:01:55,460 I could know the answer. 1156 01:02:18,080 --> 01:02:19,080 Well 1157 01:02:19,350 --> 01:02:21,480 cutting your stomach open seems to be the only choice. 1158 01:02:22,610 --> 01:02:25,160 I'll have to figure it out by myself. 1159 01:02:25,820 --> 01:02:26,980 We'd have done it 1160 01:02:27,110 --> 01:02:28,140 if we had wanted to. 1161 01:02:28,740 --> 01:02:29,900 Let's just give it up 1162 01:02:30,720 --> 01:02:31,220 and leave it here 1163 01:02:34,590 --> 01:02:35,590 Who has thought of 1164 01:02:35,770 --> 01:02:36,760 such a stupid idea. 1165 01:02:37,270 --> 01:02:38,120 If only 1166 01:02:38,420 --> 01:02:40,710 I had cut open your stomach 1167 01:02:41,070 --> 01:02:42,450 to save you all these sufferings 1168 01:02:44,120 --> 01:02:45,420 When you get the top 1169 01:02:45,830 --> 01:02:46,830 and return to your normal life, 1170 01:02:47,470 --> 01:02:48,230 where will you go? 1171 01:02:48,500 --> 01:02:50,120 and what are you going to do? 1172 01:02:51,630 --> 01:02:53,050 If I can recover my lost memories 1173 01:02:53,980 --> 01:02:56,660 I guess I'll go to find my family 1174 01:02:56,970 --> 01:02:58,520 I'll help you find them. 1175 01:03:00,770 --> 01:03:02,350 You'd better pray for yourself 1176 01:03:03,080 --> 01:03:04,790 and figure out how to take the top out. 1177 01:03:05,070 --> 01:03:06,020 Stop talking rubbish. 1178 01:03:07,470 --> 01:03:08,240 Little Goblin 1179 01:03:11,180 --> 01:03:12,550 When I give you the top 1180 01:03:13,400 --> 01:03:14,470 and lose my sight again 1181 01:03:15,120 --> 01:03:16,440 can I still find you? 1182 01:03:18,240 --> 01:03:18,960 Blind boy 1183 01:03:19,740 --> 01:03:21,060 how can you possibly lose it again 1184 01:03:21,540 --> 01:03:22,450 since you recovered it? 1185 01:03:24,910 --> 01:03:25,470 Oh, dear. 1186 01:03:26,020 --> 01:03:27,430 it's coming out 1187 01:03:27,680 --> 01:03:28,410 Now? 1188 01:03:30,300 --> 01:03:32,710 Oh, no, it still doesn't come out. Take a deep Breath. 1189 01:03:34,630 --> 01:03:35,370 How about now? 1190 01:03:35,750 --> 01:03:37,030 It's coming out soon. 1191 01:03:39,030 --> 01:03:40,190 I can see part of it. 1192 01:03:44,970 --> 01:03:45,940 How about now? 1193 01:04:07,040 --> 01:04:08,070 This is... 1194 01:04:08,840 --> 01:04:09,390 It's for you. 1195 01:04:10,810 --> 01:04:11,690 For me? 1196 01:04:12,860 --> 01:04:13,720 Don't misubderstand. 1197 01:04:13,960 --> 01:04:16,100 I bought it. I didn't... 1198 01:04:16,100 --> 01:04:16,750 Where is the top? 1199 01:04:17,660 --> 01:04:18,640 Here it is. 1200 01:04:19,180 --> 01:04:20,260 I've already cleaned it. 1201 01:04:21,240 --> 01:04:23,170 I recovered my sight after I swallowed the top. 1202 01:04:23,410 --> 01:04:24,330 So, 1203 01:04:28,090 --> 01:04:29,650 keep it and don't lose it. 1204 01:04:33,280 --> 01:04:35,480 You're smiling, aren't you? 1205 01:04:36,640 --> 01:04:37,380 No. 1206 01:04:38,040 --> 01:04:39,230 Why don't you take the top? 1207 01:04:39,310 --> 01:04:39,990 I... 1208 01:04:41,800 --> 01:04:43,190 I haven't helped you find your mother yet. 1209 01:05:00,970 --> 01:05:01,540 What happened? 1210 01:05:01,940 --> 01:05:03,770 Wang Fugui is missing. 1211 01:05:04,510 --> 01:05:05,170 Be careful. 1212 01:05:08,160 --> 01:05:09,290 Kid, run away! 1213 01:05:14,550 --> 01:05:15,180 Little Goblin 1214 01:05:15,370 --> 01:05:16,930 Come hide behind me. 1215 01:05:22,620 --> 01:05:24,390 What are you waiting for? 1216 01:05:30,070 --> 01:05:30,740 Who is he? 1217 01:05:31,900 --> 01:05:33,200 Hey, what are you doing? 1218 01:05:33,920 --> 01:05:34,790 I lied to you 1219 01:05:35,230 --> 01:05:35,890 About what? 1220 01:05:36,390 --> 01:05:39,860 I did everything just to get the top. 1221 01:05:40,410 --> 01:05:42,000 I don't know where your mother is. 1222 01:05:42,720 --> 01:05:43,840 If you don't want to die 1223 01:05:44,520 --> 01:05:45,460 leave as quickly as you can. 1224 01:05:45,580 --> 01:05:46,440 Little Goblin 1225 01:05:46,790 --> 01:05:49,660 What are you talking about? 1226 01:05:51,640 --> 01:05:52,130 Master 1227 01:05:52,760 --> 01:05:53,720 I've got the top. 1228 01:05:54,420 --> 01:05:54,930 Let's go 1229 01:06:02,520 --> 01:06:03,040 Master 1230 01:06:06,550 --> 01:06:07,580 Blind boy 1231 01:06:24,490 --> 01:06:25,840 How come this demon 1232 01:06:26,010 --> 01:06:27,140 appear here? 1233 01:06:28,990 --> 01:06:30,820 Things are getting more exciting 1234 01:06:43,060 --> 01:06:43,740 Tell me 1235 01:06:44,140 --> 01:06:45,970 Where is Mei Jie? 1236 01:06:59,070 --> 01:06:59,900 Jia Ye 1237 01:07:00,280 --> 01:07:01,070 It's you. 1238 01:07:01,280 --> 01:07:02,740 Zhan Chi the Shalen 1239 01:07:06,820 --> 01:07:08,480 Long time no see 1240 01:07:11,580 --> 01:07:12,900 Don't be nervous 1241 01:07:13,100 --> 01:07:14,890 I'm not here for a fight. 1242 01:07:15,610 --> 01:07:19,510 You're too green as my opponents. 1243 01:07:20,080 --> 01:07:20,620 Who is he? 1244 01:07:20,620 --> 01:07:23,490 He is to blame for the zero force in human world. 1245 01:07:23,760 --> 01:07:26,150 I didn't expect him to live till now. 1246 01:07:26,750 --> 01:07:29,190 How come you don't know who he is after having stayed with him for so long 1247 01:07:30,010 --> 01:07:32,530 It's late, let's go. 1248 01:07:32,730 --> 01:07:33,480 You can't go like that. 1249 01:07:33,870 --> 01:07:34,350 Catch him! 1250 01:07:46,860 --> 01:07:47,750 See you later. 1251 01:07:51,520 --> 01:07:52,110 Go and catch him. 1252 01:07:52,140 --> 01:07:52,670 Calm down 1253 01:07:53,090 --> 01:07:54,140 There is more than one demon. 1254 01:07:54,520 --> 01:07:55,770 and they appear because of Jia Ye. 1255 01:07:56,510 --> 01:07:58,990 Such an important matter should be reported to Jiugongling immediately. 1256 01:07:59,080 --> 01:07:59,960 Then what are we waiting for? 1257 01:08:00,070 --> 01:08:00,560 Let's go 1258 01:08:21,650 --> 01:08:22,290 I'm sorry 1259 01:08:22,830 --> 01:08:23,780 I have no idea about 1260 01:08:24,030 --> 01:08:26,130 what happened here. 1261 01:08:28,100 --> 01:08:29,980 Wang Fugui is missing. 1262 01:08:30,210 --> 01:08:33,360 It's you who brought all the misfortunes. 1263 01:08:33,380 --> 01:08:34,200 I'm sorry 1264 01:08:35,010 --> 01:08:36,000 I'm not a Shalen. 1265 01:08:36,910 --> 01:08:40,580 As for that Little... I don't know who she is. 1266 01:08:41,470 --> 01:08:42,700 I lied to you 1267 01:08:42,940 --> 01:08:45,810 If I had been able to predict all this, 1268 01:08:45,900 --> 01:08:48,480 I wouldn't have made you stay. 1269 01:08:49,030 --> 01:08:52,290 You broke the statue, cheated us 1270 01:08:52,400 --> 01:08:55,200 and brought misfortune to That Village. 1271 01:08:56,020 --> 01:08:56,330 I... 1272 01:08:57,540 --> 01:08:58,600 But 1273 01:08:59,290 --> 01:09:01,950 in order to protect us 1274 01:09:02,170 --> 01:09:05,940 you did try your best at the crucial moment. 1275 01:09:06,660 --> 01:09:09,900 We all have something to protect 1276 01:09:10,780 --> 01:09:13,810 I guess you're no exception. 1277 01:09:15,350 --> 01:09:17,870 It doesn't matter whether you are a Shalen or not 1278 01:09:18,400 --> 01:09:20,760 to protect those you want to protect 1279 01:09:21,030 --> 01:09:24,230 Even in the face of extremely powerful enemy 1280 01:09:24,450 --> 01:09:27,030 and an unpredictable future 1281 01:09:27,330 --> 01:09:31,750 you should proceed without hesitation 1282 01:09:39,160 --> 01:09:40,590 Mei Jie 1283 01:09:41,680 --> 01:09:43,950 Although I don't know what happened 1284 01:09:44,870 --> 01:09:46,870 I think I need to bring them back 1285 01:09:47,470 --> 01:09:47,890 Mei Jie 1286 01:09:49,430 --> 01:09:49,750 Little... 1287 01:09:51,610 --> 01:09:52,620 Wang Fugui 1288 01:09:57,520 --> 01:09:58,260 Uhmm.. 1289 01:09:59,400 --> 01:10:01,270 Uhmm, which Wang Fugui did he mean? 1290 01:10:20,930 --> 01:10:21,600 Do you still remember 1291 01:10:22,180 --> 01:10:23,620 that I used to be blind 1292 01:10:35,600 --> 01:10:37,880 Well, it seems to have been ready 1293 01:10:39,090 --> 01:10:40,590 because I smell 1294 01:10:41,530 --> 01:10:43,420 the smell of desire 1295 01:10:45,210 --> 01:10:46,690 Is everyone ready? 1296 01:10:46,830 --> 01:10:47,860 Yes 1297 01:10:48,410 --> 01:10:48,870 But... 1298 01:10:49,990 --> 01:10:50,420 What? 1299 01:10:50,860 --> 01:10:52,070 Since you've got it 1300 01:10:52,590 --> 01:10:53,250 can you...? 1301 01:10:54,160 --> 01:10:55,260 What? 1302 01:10:55,430 --> 01:10:57,350 Give back to me my freedom and memories 1303 01:10:57,830 --> 01:10:59,390 to turn me into 1304 01:11:00,220 --> 01:11:01,040 a human. 1305 01:11:01,290 --> 01:11:03,150 Oh, yes. 1306 01:11:03,730 --> 01:11:05,860 I did say when you bring back the top 1307 01:11:06,400 --> 01:11:09,770 I'd tell you how to return to human life. 1308 01:11:12,010 --> 01:11:13,360 Well, it's quite simple actually. 1309 01:11:14,170 --> 01:11:15,730 If you die 1310 01:11:15,920 --> 01:11:17,470 the zero force inside you 1311 01:11:18,230 --> 01:11:20,210 will naturally disappear. 1312 01:11:21,580 --> 01:11:22,770 You lied. 1313 01:11:25,190 --> 01:11:26,560 I really don't understand 1314 01:11:26,630 --> 01:11:30,130 why some people just can't forget what they've lost? 1315 01:11:30,580 --> 01:11:32,000 You ask for lost memories 1316 01:11:32,320 --> 01:11:34,260 from someone else 1317 01:11:34,490 --> 01:11:36,660 don't you think it's ridiculous? 1318 01:11:42,920 --> 01:11:45,180 Do you know what's inside the top? 1319 01:11:45,940 --> 01:11:47,980 It's the spirit of 1320 01:11:48,250 --> 01:11:50,440 the ancient ferocious monster Tao Tie. 1321 01:11:50,500 --> 01:11:51,130 What? 1322 01:11:51,900 --> 01:11:54,170 Now everything is ready 1323 01:11:54,640 --> 01:11:57,050 when I call Tao Tie out 1324 01:11:57,280 --> 01:11:58,750 will everything in the world 1325 01:11:59,130 --> 01:12:02,280 belong to me. 1326 01:12:02,510 --> 01:12:06,330 Stay with me, and you'll get what you want. 1327 01:12:25,840 --> 01:12:26,170 Commander 1328 01:12:26,920 --> 01:12:28,030 Any news from Zhan Chi and his companions? 1329 01:12:28,390 --> 01:12:31,150 Call together all the Tai-Chi Shalens in Jiugongling! 1330 01:12:41,430 --> 01:12:42,380 Where is Mei Jie? 1331 01:12:43,560 --> 01:12:44,270 You, blind boy 1332 01:12:45,390 --> 01:12:46,960 you must know where she is 1333 01:12:47,190 --> 01:12:49,410 I don't care who you are. Just tell me where Mei Jie is. 1334 01:12:49,480 --> 01:12:50,520 otherwise, I'll... 1335 01:12:54,000 --> 01:12:55,710 Come with me 1336 01:13:23,550 --> 01:13:24,360 Your mother... 1337 01:13:25,330 --> 01:13:26,330 is among them. 1338 01:13:26,840 --> 01:13:27,650 What? 1339 01:13:27,980 --> 01:13:29,190 If you can recognize her 1340 01:13:29,520 --> 01:13:31,450 maybe you can meet her one last time. 1341 01:13:32,890 --> 01:13:33,490 I don't believe it. 1342 01:13:34,220 --> 01:13:34,920 Mei Jie 1343 01:13:41,570 --> 01:13:42,500 These demons 1344 01:13:43,020 --> 01:13:43,800 were human 1345 01:13:44,720 --> 01:13:45,900 Human? 1346 01:13:46,520 --> 01:13:47,670 But now they're not human anymore 1347 01:13:48,330 --> 01:13:49,640 They are just the food for Tao Tie 1348 01:13:50,010 --> 01:13:50,920 Why? 1349 01:13:51,260 --> 01:13:52,150 Because of desire. 1350 01:13:52,640 --> 01:13:53,330 Desire? 1351 01:13:54,190 --> 01:13:56,040 Everyone has got a strong desire that he wants to realize 1352 01:13:56,930 --> 01:13:58,160 Whatever the desire is, 1353 01:13:58,760 --> 01:14:00,610 Tao Tie can make it come true 1354 01:14:01,740 --> 01:14:02,750 but at the cost of 1355 01:14:03,520 --> 01:14:05,920 turning the person into a demon 1356 01:14:07,030 --> 01:14:08,780 to be his food 1357 01:14:10,480 --> 01:14:12,810 Jia Ye wants to use Tao Tie to kill Shalens 1358 01:14:13,530 --> 01:14:14,830 so he needs to feed it 1359 01:14:15,330 --> 01:14:16,230 and wake it up. 1360 01:14:17,710 --> 01:14:19,340 I'm controlled by Jia Ye 1361 01:14:19,970 --> 01:14:20,750 So 1362 01:14:20,860 --> 01:14:24,190 I have to find in the human world those with a strong desire 1363 01:14:24,990 --> 01:14:26,730 and then help them realize it 1364 01:14:27,710 --> 01:14:30,170 and see them turn into demons accordingly 1365 01:14:31,180 --> 01:14:33,070 to be eaten by Tao Tie. 1366 01:14:39,250 --> 01:14:40,220 Desire? 1367 01:14:40,740 --> 01:14:41,540 Her desire is 1368 01:14:42,620 --> 01:14:44,250 to make you see again. 1369 01:14:46,550 --> 01:14:47,010 So 1370 01:14:47,780 --> 01:14:49,720 the demon I met in Xiaoyanggang 1371 01:14:50,540 --> 01:14:52,390 is Mei Jie, isn't it? 1372 01:14:53,320 --> 01:14:53,800 YesUh 1373 01:14:56,040 --> 01:14:57,000 She just wanted to see 1374 01:14:58,680 --> 01:15:01,030 whether I've recovered my sight, 1375 01:15:01,680 --> 01:15:02,210 didn't she? 1376 01:15:05,360 --> 01:15:07,440 Jia Ye has left for the Gan Ge Valley. 1377 01:15:07,860 --> 01:15:09,860 These demons will soon be swallowed by Tao Tie. 1378 01:15:10,470 --> 01:15:11,440 And after that, 1379 01:15:11,670 --> 01:15:13,400 Tao Tie will appear in the human world again. 1380 01:15:14,520 --> 01:15:15,890 I'll exchange my life 1381 01:15:16,180 --> 01:15:17,580 as Tao Tie's food 1382 01:15:17,690 --> 01:15:18,870 for the desire that 1383 01:15:19,030 --> 01:15:20,420 Mei Jie turns into human again. 1384 01:15:20,920 --> 01:15:21,790 Blind boy 1385 01:15:22,690 --> 01:15:23,660 if that were possible 1386 01:15:23,960 --> 01:15:25,700 I'd rather lose my life for it. 1387 01:15:26,760 --> 01:15:27,530 Unfortunately, 1388 01:15:28,160 --> 01:15:29,050 nobody else but Tao Tie 1389 01:15:29,900 --> 01:15:31,990 can make it happen. 1390 01:15:40,980 --> 01:15:41,810 Whats happening? 1391 01:15:42,150 --> 01:15:43,040 It's happening as expected. 1392 01:15:57,560 --> 01:15:58,290 Mei Jie 1393 01:15:58,510 --> 01:15:59,230 Mei Jie 1394 01:15:59,670 --> 01:16:00,490 Mei Jie 1395 01:16:01,150 --> 01:16:02,460 Mother 1396 01:16:02,560 --> 01:16:04,500 Blind boy, come out quickly 1397 01:16:21,290 --> 01:16:22,260 Mother 1398 01:16:23,790 --> 01:16:25,170 Where are you? 1399 01:16:25,250 --> 01:16:25,970 Blind boy 1400 01:16:26,040 --> 01:16:27,240 You're risking your life. 1401 01:17:10,440 --> 01:17:11,070 Hurry up. 1402 01:17:11,280 --> 01:17:12,570 The Gan Ge Valley is just ahead. 1403 01:17:15,100 --> 01:17:19,700 Mother 1404 01:17:44,240 --> 01:17:45,460 Mother 1405 01:17:55,810 --> 01:17:56,760 Mother 1406 01:18:06,760 --> 01:18:07,560 Blind boy 1407 01:18:13,550 --> 01:18:15,170 Mother 1408 01:18:28,300 --> 01:18:31,710 No 1409 01:18:44,530 --> 01:18:45,340 Mother 1410 01:18:48,450 --> 01:18:49,360 Mother 1411 01:18:53,390 --> 01:18:55,650 Well, what I see here and now makes me feel 1412 01:18:56,440 --> 01:18:58,110 how tragic and beautiful 1413 01:18:59,420 --> 01:19:00,680 the world is. 1414 01:19:00,750 --> 01:19:01,840 Jia Ye 1415 01:19:01,860 --> 01:19:02,850 Show me your respect 1416 01:19:03,350 --> 01:19:04,850 are you trying to betray your master? 1417 01:19:05,520 --> 01:19:08,360 I hate most being called directly by my name 1418 01:19:08,490 --> 01:19:09,270 Jia Ye 1419 01:19:09,670 --> 01:19:10,870 Who is it? 1420 01:19:17,790 --> 01:19:18,830 Fine 1421 01:19:19,100 --> 01:19:20,750 All the Shalens are here. 1422 01:19:21,020 --> 01:19:23,110 That saves me the trouble of calling you together. 1423 01:19:23,680 --> 01:19:25,430 I thought you're already dead 1424 01:19:25,910 --> 01:19:27,250 when the beast Qiong Qi got killed 1425 01:19:27,790 --> 01:19:29,570 I didn't expect you to still be alive. 1426 01:19:30,030 --> 01:19:31,730 There are more things you didn't expect to happen. 1427 01:19:32,000 --> 01:19:34,340 You didn't expect that you'd die right here today, did you? 1428 01:19:35,070 --> 01:19:36,380 Stop all the rubbish. 1429 01:19:46,810 --> 01:19:47,760 Come out 1430 01:19:48,160 --> 01:19:49,190 Tao Tie! 1431 01:19:49,280 --> 01:19:50,060 Tao Tie? 1432 01:19:50,570 --> 01:19:51,240 How can it appear? 1433 01:19:51,380 --> 01:19:52,890 Destroy Jiugongling 1434 01:19:53,150 --> 01:19:54,820 Kill all the Shalens 1435 01:19:55,230 --> 01:19:56,820 Shroud the whole world 1436 01:19:57,050 --> 01:20:00,530 with your terrifying force 1437 01:20:11,040 --> 01:20:13,010 All the Shalens, Get ready to fight! 1438 01:21:21,880 --> 01:21:22,970 It has waken up. 1439 01:21:23,800 --> 01:21:24,790 Yes, it has. 1440 01:21:40,580 --> 01:21:41,280 Look 1441 01:21:41,490 --> 01:21:42,810 It's really the ferocious beast Tao Tie. 1442 01:21:44,970 --> 01:21:45,560 It's coming out! 1443 01:21:46,620 --> 01:21:47,870 Finally, it's coming out! 1444 01:21:51,150 --> 01:21:54,450 Everybody, run away! 1445 01:21:55,160 --> 01:21:56,390 A disaster is coming. 1446 01:21:56,480 --> 01:21:59,210 Go, hide in the cave beneath the statue. 1447 01:22:16,820 --> 01:22:17,950 All the Shalens 1448 01:22:18,170 --> 01:22:20,480 Go to Xiaoyanggang immediately to protect the people there! 1449 01:22:20,580 --> 01:22:20,890 Yes! 1450 01:22:21,300 --> 01:22:22,630 Give Mei Jie back to me! 1451 01:22:22,820 --> 01:22:24,890 Shalens have exhausted your zero force. 1452 01:22:25,370 --> 01:22:26,960 Now, I'll kill you myself. 1453 01:22:31,800 --> 01:22:32,680 Did you forget? 1454 01:22:32,870 --> 01:22:35,190 There's still a zero force in your body. 1455 01:22:38,640 --> 01:22:39,630 Little Goblin 1456 01:22:52,290 --> 01:22:53,490 Run! 1457 01:22:54,840 --> 01:22:55,840 Leave here, quickly! 1458 01:22:57,410 --> 01:22:58,380 sister! 1459 01:23:09,860 --> 01:23:11,790 Kill him! 1460 01:23:11,920 --> 01:23:13,350 Kill him immediately! 1461 01:23:29,390 --> 01:23:30,120 Little Goblin 1462 01:23:33,860 --> 01:23:34,650 What happened? 1463 01:23:35,140 --> 01:23:35,640 Little Goblin 1464 01:23:38,810 --> 01:23:39,610 Little Goblin 1465 01:23:40,640 --> 01:23:41,580 Long time ago, 1466 01:23:42,220 --> 01:23:43,610 there was a little boy 1467 01:23:44,430 --> 01:23:45,670 who was blind 1468 01:23:47,130 --> 01:23:49,150 but he was happy every day. 1469 01:23:50,170 --> 01:23:51,310 No one around him 1470 01:23:52,000 --> 01:23:55,110 looked down upon him for his blindness. 1471 01:23:57,780 --> 01:23:59,130 In spring 1472 01:23:59,590 --> 01:24:03,060 he would sit under the tree with his parents 1473 01:24:03,560 --> 01:24:04,650 feeling the wind 1474 01:24:05,410 --> 01:24:07,410 Feel the growth of everything 1475 01:24:08,100 --> 01:24:09,870 feeling love. 1476 01:24:12,090 --> 01:24:12,890 Finally 1477 01:24:13,980 --> 01:24:16,290 like his father 1478 01:24:17,430 --> 01:24:19,280 he became a Shalen 1479 01:24:20,790 --> 01:24:23,040 to safeguard the world. 1480 01:24:28,020 --> 01:24:29,120 Then how about you, then? 1481 01:24:29,190 --> 01:24:30,060 Do you remember 1482 01:24:30,310 --> 01:24:31,540 your family and your life? 1483 01:24:32,860 --> 01:24:33,850 No. 1484 01:24:35,300 --> 01:24:36,970 In my memories 1485 01:24:37,210 --> 01:24:38,550 apart from evil 1486 01:24:40,240 --> 01:24:42,450 there's only you. 1487 01:24:46,410 --> 01:24:47,760 Blind boy 1488 01:24:48,630 --> 01:24:51,670 In fact, I've been cherishing some words in my heart 1489 01:24:52,160 --> 01:24:53,680 that I want to 1490 01:24:55,930 --> 01:24:57,200 tell you... 1491 01:25:04,160 --> 01:25:05,050 Little Goblin 1492 01:25:07,940 --> 01:25:08,640 Little Goblin 1493 01:25:09,520 --> 01:25:10,100 Little Goblin 1494 01:25:52,580 --> 01:25:53,500 She's dead. 1495 01:25:54,100 --> 01:25:55,640 What a useless thing! 1496 01:26:04,650 --> 01:26:05,580 What do you want to do? 1497 01:26:06,360 --> 01:26:08,940 You owe your recovered sight to me. 1498 01:26:09,420 --> 01:26:10,810 Had it not been for the force of Tao Tie, 1499 01:26:11,040 --> 01:26:12,600 you would've been blind forever. 1500 01:26:13,280 --> 01:26:14,340 Blind! 1501 01:26:16,110 --> 01:26:17,480 Jia Ye 1502 01:26:47,690 --> 01:26:48,490 Now I give back 1503 01:26:49,820 --> 01:26:51,190 what I owe to you 1504 01:27:01,940 --> 01:27:02,370 Son 1505 01:27:02,740 --> 01:27:05,450 Only someone blind like you 1506 01:27:05,620 --> 01:27:06,850 can master the Wind Spell. 1507 01:27:08,450 --> 01:27:10,520 If my father did not lie to me 1508 01:27:11,220 --> 01:27:13,200 and everything he said was true, 1509 01:27:13,680 --> 01:27:14,270 Then 1510 01:27:15,570 --> 01:27:17,950 I'll have to find the answer in the wind. 1511 01:27:26,560 --> 01:27:27,810 The essence of everything in the world 1512 01:27:27,850 --> 01:27:29,600 isn't supposed to be seen with eyes. 1513 01:27:29,870 --> 01:27:32,630 Till that moment did I realize what it means. 1514 01:27:33,240 --> 01:27:34,520 Yes, I'm blind 1515 01:27:34,740 --> 01:27:35,870 So what? 1516 01:27:36,350 --> 01:27:39,110 The world is still as beautiful as usual. 1517 01:27:39,280 --> 01:27:40,410 I am not a Shalen 1518 01:27:40,710 --> 01:27:41,850 so what? 1519 01:27:42,210 --> 01:27:45,340 I've got my unique stamp on my palm. 1520 01:28:30,710 --> 01:28:31,650 Prepare to attack! 1521 01:28:32,080 --> 01:28:33,600 Commander, with only us? 1522 01:28:33,600 --> 01:28:34,410 Battle formation! 1523 01:28:34,940 --> 01:28:36,240 Heaven and earth, yin and yang 1524 01:28:36,520 --> 01:28:37,760 Five elements, primordial qi and eight points. 1525 01:28:37,980 --> 01:28:39,440 The sun, the moon and the stars 1526 01:28:39,560 --> 01:28:42,470 The nine constellations form one primitive force 1527 01:28:54,070 --> 01:28:57,120 Hold on, everyone. 1528 01:29:12,800 --> 01:29:13,760 I'm afraid I can't... 1529 01:29:14,120 --> 01:29:17,900 Then... Be ready to die. 1530 01:30:26,890 --> 01:30:29,130 Look, the blind boy! 1531 01:30:37,260 --> 01:30:37,980 It's him. 1532 01:30:41,060 --> 01:30:42,010 It's really him. 1533 01:30:43,360 --> 01:30:44,070 Dad, 1534 01:30:44,300 --> 01:30:45,320 can he be a Shalen 1535 01:30:45,730 --> 01:30:47,380 without a stamp? 1536 01:30:47,730 --> 01:30:49,910 Whether he is a Shalen or not, 1537 01:30:50,010 --> 01:30:51,710 he is protecting us. 1538 01:31:23,970 --> 01:31:27,510 Man must conform to the earth, earth to heaven, heaven to Tao and Tao to nature. 1539 01:31:27,760 --> 01:31:30,200 One can never be trained to master a magical power. 1540 01:31:31,000 --> 01:31:33,540 Man and nature are inseparable 1541 01:31:34,090 --> 01:31:37,290 I'm in nature, and nature is in me. 1542 01:31:38,400 --> 01:31:42,650 Just as I can control the wind, and I'm also under it's control 1543 01:33:42,520 --> 01:33:43,680 Are you feeling it? 1544 01:33:43,680 --> 01:33:44,760 Yes, I am. 1545 01:33:44,790 --> 01:33:46,210 Ah, I'm feeling it now. 1546 01:33:47,910 --> 01:33:48,690 That's great! 1547 01:33:52,020 --> 01:33:53,700 Oh! Boss! 1548 01:33:54,720 --> 01:33:56,170 Can you feel it? 1549 01:33:56,680 --> 01:33:58,200 No. 1550 01:33:58,620 --> 01:33:59,670 Then you're doomed to a failed life. 1551 01:34:00,100 --> 01:34:01,300 I'm feeling it right now. 1552 01:34:01,900 --> 01:34:02,810 At this very moment. 1553 01:34:02,970 --> 01:34:04,210 A gust of wind 1554 01:34:04,540 --> 01:34:06,670 it's blowing into my face. 1555 01:34:07,110 --> 01:34:07,780 You bad boy. 1556 01:34:09,210 --> 01:34:10,620 What are you doing here? 1557 01:34:10,730 --> 01:34:12,010 Be gentle to me, Mei Jie. 1558 01:34:12,280 --> 01:34:14,570 Anyway, I am the man who saved the world 1559 01:34:14,690 --> 01:34:16,750 please show me your respect. 1560 01:34:16,920 --> 01:34:18,220 Well 1561 01:34:18,270 --> 01:34:19,010 you can all go 1562 01:34:19,150 --> 01:34:21,270 class is over. 1563 01:34:24,270 --> 01:34:25,530 Save the world? 1564 01:34:28,540 --> 01:34:30,850 But you're still blind. 1565 01:34:32,560 --> 01:34:33,490 You can't see 1566 01:34:34,340 --> 01:34:36,050 what I look like 1567 01:34:37,050 --> 01:34:37,510 Mother 1568 01:34:38,510 --> 01:34:40,330 I couldn't see more clearly than now. 1569 01:34:42,020 --> 01:34:43,010 I can see the onion in your teeth. 1570 01:34:44,190 --> 01:34:44,680 You bad boy! 1571 01:34:45,750 --> 01:34:46,850 How can you possibly hear that? 1572 01:34:47,140 --> 01:34:47,790 I don't have to listen 1573 01:34:48,200 --> 01:34:49,120 I can just smell it. 1574 01:34:52,030 --> 01:34:53,870 One, two 1575 01:34:54,430 --> 01:34:57,950 Uhmm. Now, it looks better. 1576 01:35:08,420 --> 01:35:10,100 Do you love me or something? 1577 01:35:10,340 --> 01:35:11,620 You've been staring at me for quite a while. 1578 01:35:12,320 --> 01:35:13,040 You naughty boy 1579 01:35:13,380 --> 01:35:14,360 always joking 1580 01:35:15,440 --> 01:35:18,200 Do you want to go with me to Jiugongling? 1581 01:35:18,550 --> 01:35:19,320 Me? 1582 01:35:19,560 --> 01:35:20,660 Forget it. 1583 01:35:21,080 --> 01:35:22,070 I don't have the Shalen stamp on my palm. 1584 01:35:22,460 --> 01:35:23,270 Besides 1585 01:35:23,440 --> 01:35:24,720 I like Xiaoyanggang 1586 01:35:25,050 --> 01:35:26,200 Afterall, it's my hometown. 1587 01:35:27,190 --> 01:35:30,340 We once missed a person like you. 1588 01:35:31,030 --> 01:35:33,660 This top where the spirit of Tao Tie was sealed 1589 01:35:33,920 --> 01:35:35,480 belonged to him. 1590 01:35:36,080 --> 01:35:36,540 Who? 1591 01:35:37,450 --> 01:35:38,720 Thirteen years ago 1592 01:35:39,140 --> 01:35:41,400 those who come to visit Jiugongling selection exam 1593 01:35:41,590 --> 01:35:43,620 were asked to spin the top 1594 01:35:43,880 --> 01:35:46,260 with their energy. 1595 01:35:46,530 --> 01:35:47,920 Back then, 1596 01:35:48,150 --> 01:35:50,380 When all the others failed 1597 01:35:50,750 --> 01:35:53,520 A young man showed us a force we had never seen before 1598 01:35:53,710 --> 01:35:55,710 and managed to spin the top 1599 01:35:56,060 --> 01:35:57,710 at full speed. 1600 01:35:59,020 --> 01:36:00,350 Later we learned that 1601 01:36:00,950 --> 01:36:04,080 it was a force outside the five elements. 1602 01:36:04,520 --> 01:36:05,290 The Wind. 1603 01:36:05,460 --> 01:36:06,040 But 1604 01:36:06,220 --> 01:36:08,240 we refused to select him 1605 01:36:08,560 --> 01:36:11,110 because we didn't find the Shalen stamp on his palm. 1606 01:36:11,650 --> 01:36:13,560 I don't want to make the same mistake again. 1607 01:36:14,120 --> 01:36:15,590 So come with me to Jiugongling 1608 01:36:15,860 --> 01:36:18,090 and be a real Shalen. 1609 01:36:18,220 --> 01:36:19,050 No, thanks. 1610 01:36:19,250 --> 01:36:21,990 My mother is still waiting at home for me to join her for supper. 1611 01:36:22,150 --> 01:36:23,400 It doesn't matter whether a man is a Shalen or not. 1612 01:36:23,890 --> 01:36:24,800 What matters is 1613 01:36:25,000 --> 01:36:26,240 whether he is brave enough 1614 01:36:26,530 --> 01:36:27,660 to protect those in need 1615 01:36:28,510 --> 01:36:29,490 Where there is justice 1616 01:36:30,290 --> 01:36:31,840 there is the Shalen spirit. 1617 01:36:39,360 --> 01:36:40,410 But before I go, 1618 01:36:40,610 --> 01:36:42,340 I wonder whether you can give me that top. 1619 01:36:42,570 --> 01:36:44,960 I wish to bring it to my son as a gift. 1620 01:37:08,230 --> 01:37:11,240 Subtitles by Bongkie 1621 01:37:54,230 --> 01:37:56,800 As a fairy, I appear like a thunderous force. 1622 01:37:57,850 --> 01:37:59,540 It's really bad luck for you three to see me. 1623 01:37:59,880 --> 01:38:01,770 I happened to pass by and lost all my money 1624 01:38:02,430 --> 01:38:03,710 Can you lend some to me? 1625 01:38:07,720 --> 01:38:08,620 Little Goblin 1626 01:38:13,000 --> 01:38:13,890 What did you call me? 1627 01:38:14,020 --> 01:38:14,600 Who are you? 1628 01:38:14,720 --> 01:38:15,350 Oh 1629 01:38:15,480 --> 01:38:16,630 You're done for! 1630 01:38:16,960 --> 01:38:18,630 He's the Shalen of our village 1631 01:38:19,220 --> 01:38:19,820 Lang Ming 1632 01:38:19,990 --> 01:38:21,770 She is obviously making trouble here 1633 01:38:21,850 --> 01:38:22,340 Girl 1634 01:38:23,270 --> 01:38:24,120 Can you tell me 1635 01:38:24,350 --> 01:38:25,060 your name? 1636 01:38:25,530 --> 01:38:28,010 I don't think it's time for flirting. 1637 01:38:28,140 --> 01:38:28,850 Do you 1638 01:38:29,370 --> 01:38:30,650 have something to tell me 1639 01:38:31,530 --> 01:38:32,900 that you wanted to 1640 01:38:33,070 --> 01:38:34,460 but didn't? 1641 01:38:44,480 --> 01:38:46,810 Blind boy 1642 01:38:47,250 --> 01:38:52,420 Why would you have to go after a short stay 1643 01:38:55,220 --> 01:39:01,450 Please tell me how to make you stay with me 1644 01:39:03,050 --> 01:39:08,540 We were so close, so don't give up easily 1645 01:39:10,490 --> 01:39:16,470 Never have I felt so hlepless 1646 01:39:18,760 --> 01:39:24,190 How could you leave me enchanted completely 1647 01:39:27,000 --> 01:39:32,460 Please don't get away from me 1648 01:39:34,540 --> 01:39:39,970 How could I bear to see you leave so hastily 1649 01:39:41,090 --> 01:39:48,560 How could I carry on with only our past staying with me 1650 01:39:49,270 --> 01:39:52,860 Can you show me your lightest intention to stay 1651 01:39:53,140 --> 01:39:56,800 Can you feel all my courage to ask you not to go away 1652 01:39:58,000 --> 01:40:03,870 Seeing your figure fading away 1653 01:40:04,790 --> 01:40:08,420 Relieve my despair as the remaining beauty 1654 01:40:08,700 --> 01:40:12,500 In my heart that is beating weakly 1655 01:40:12,960 --> 01:40:19,800 Is still the sigh that stays whole temporarily 1656 01:40:20,420 --> 01:40:23,960 You said there's nothing you can't let go 1657 01:40:24,110 --> 01:40:27,860 Then can I be an exception to you 1658 01:40:28,840 --> 01:40:34,480 Let me ask the unreasonable destiny 1659 01:40:35,690 --> 01:40:39,320 I hate to use my last strength 1660 01:40:39,650 --> 01:40:43,450 To search all my memories 1661 01:40:44,140 --> 01:40:51,000 And find you back only 1662 01:41:23,170 --> 01:41:28,240 How could you bear to see me return again to sadness 1663 01:41:31,190 --> 01:41:36,620 Please, there's love between us to cherish 1664 01:41:38,820 --> 01:41:43,850 I hate to use my last strength 1665 01:41:45,350 --> 01:41:53,150 To search all my memories 1666 01:41:53,590 --> 01:41:57,270 Can you show me your slightest intention to stay 1667 01:41:57,590 --> 01:42:01,450 Can you feel all my courage to ask you not to go away 1668 01:42:02,390 --> 01:42:07,320 Seeing your figure fading away 1669 01:42:09,150 --> 01:42:12,570 Relieve my despair as the remaining beauty 1670 01:42:12,950 --> 01:42:16,920 In my heart that is beating weakly 1671 01:42:17,460 --> 01:42:23,470 Is still the sigh that stays whole temporarily 1672 01:42:24,600 --> 01:42:28,280 You said there's nothing you can't let go 1673 01:42:28,540 --> 01:42:32,180 Then can I be an exception to you 1674 01:42:33,330 --> 01:42:38,490 Let me ask the unreasonable destiny 1675 01:42:40,110 --> 01:42:43,720 I hate to use my last strength 1676 01:42:44,060 --> 01:42:47,970 To search all my memories 1677 01:42:48,280 --> 01:42:55,280 And find you back only 1678 01:42:55,960 --> 01:43:08,420 And find you back only 1679 01:43:08,420 --> 01:45:10,420