1 00:00:41,041 --> 00:00:43,626 Thank you for your patience. 2 00:00:43,711 --> 00:00:47,046 Your call is important to us. We will be with you shortly. 3 00:00:54,680 --> 00:00:58,015 Thank you for your patience. Your call is important to us. 4 00:00:58,100 --> 00:01:00,351 We will be with you shortly. 5 00:01:06,191 --> 00:01:09,402 Thank you for your patience. Your call is important to us. 6 00:01:09,486 --> 00:01:11,654 We will be with you shortly. 7 00:01:16,618 --> 00:01:19,829 Thank you for your patience. Your call is important to us. 8 00:01:19,913 --> 00:01:21,873 We will be with you shortly. 9 00:01:21,957 --> 00:01:24,125 Mrs. Greenslade, thank you for waiting. 10 00:01:24,209 --> 00:01:25,710 I've consulted with my manager... 11 00:01:25,794 --> 00:01:28,463 Now if you'll just stay on the phone for a moment and talk to me. 12 00:01:28,589 --> 00:01:30,506 - Just talk to me. - Of course. 13 00:01:30,591 --> 00:01:35,887 I'm not even clear-I mean, I don't actually understand what it is I'm trying to order. 14 00:01:35,971 --> 00:01:38,931 Is wireless the same as Wi-Fi? 15 00:01:39,016 --> 00:01:42,602 And what do either of them have to do with broadband? 16 00:01:42,686 --> 00:01:45,688 Mrs. Greenslade, since the account is not in your name, 17 00:01:45,773 --> 00:01:47,732 before we can make any changes, 18 00:01:47,816 --> 00:01:50,526 we need to verify details with the account holder. 19 00:01:50,611 --> 00:01:53,237 Can I please speak to the account holder? 20 00:01:53,322 --> 00:01:54,489 What? 21 00:01:54,573 --> 00:01:57,241 I'm asking if I can talk to the account holder. 22 00:01:57,326 --> 00:01:59,285 Before we can make any changes... 23 00:01:59,369 --> 00:02:01,162 You can't talk to him, no. 24 00:02:02,289 --> 00:02:03,790 He's dead. 25 00:02:04,625 --> 00:02:06,417 He died of a heart attack. 26 00:02:07,419 --> 00:02:09,086 There's only me. 27 00:02:09,171 --> 00:02:11,881 Mrs. Greenslade, since the account is not in your name... 28 00:02:11,965 --> 00:02:16,093 Lord Justice Walton requests the pleasure of our company. 29 00:02:16,178 --> 00:02:19,889 - Had you forgotten? - I hate retirement parties. 30 00:02:19,973 --> 00:02:22,433 Crap cheese, crap wine. 31 00:02:22,518 --> 00:02:24,435 Endless speeches. 32 00:02:24,520 --> 00:02:26,395 Why do people do that? 33 00:02:26,480 --> 00:02:31,150 Nobody... Nobody ever said about a retirement party, you know, 34 00:02:31,235 --> 00:02:32,777 "Well, this is great. 35 00:02:32,861 --> 00:02:34,737 I can't wait to have one of my own." 36 00:02:34,822 --> 00:02:36,364 It'll be yours one day. 37 00:02:36,448 --> 00:02:38,366 One day very soon. 38 00:02:38,492 --> 00:02:40,660 You've been saying that for years. 39 00:02:40,744 --> 00:02:44,705 It was often said of Stancombe that his bark was worse than his bite. 40 00:02:44,790 --> 00:02:46,374 But as the recipient of both, 41 00:02:46,458 --> 00:02:51,254 I can testify to the fact that neither actually required surgery. 42 00:02:52,673 --> 00:02:56,050 His relationship with all his pupils... 43 00:02:56,134 --> 00:02:58,052 was founded on respect. 44 00:02:58,136 --> 00:03:01,690 We respected him, and he respected that. 45 00:03:02,975 --> 00:03:06,894 Indeed, to this day, I recall his response... 46 00:03:06,979 --> 00:03:09,647 to the unwelcome news that I would trans... 47 00:03:12,442 --> 00:03:15,695 praecipitium a tergo lupi. 48 00:03:18,115 --> 00:03:19,615 This is the day. 49 00:03:20,784 --> 00:03:21,784 Graham? 50 00:03:25,247 --> 00:03:26,497 This is the day. 51 00:03:33,505 --> 00:03:35,715 And there's an unlimited range of leisure opportunities... 52 00:03:35,799 --> 00:03:37,758 just a stone's throw away. 53 00:03:37,843 --> 00:03:42,221 So, as I say, what you're looking at here is very competitively priced. 54 00:03:42,306 --> 00:03:44,557 You won't see better for your Grey Pound. 55 00:03:44,641 --> 00:03:46,309 Another little feature... 56 00:03:46,393 --> 00:03:48,895 not necessarily right now, give it a few years... 57 00:03:48,979 --> 00:03:51,939 rails on the wall to help you get around. 58 00:03:52,024 --> 00:03:54,942 And over here, a panic button. 59 00:03:55,027 --> 00:03:57,654 In case of a sudden fall, brings the warden running. 60 00:03:59,740 --> 00:04:01,657 What if we fell somewhere else? 61 00:04:01,742 --> 00:04:03,409 Sorry? 62 00:04:03,493 --> 00:04:05,786 It's just we might not manage to plan our sudden fall... 63 00:04:05,913 --> 00:04:09,373 - in the exact corner where the button is. - Yeah, but- 64 00:04:09,458 --> 00:04:12,710 And would it be possible to have the rail going through the middle of the room... 65 00:04:12,836 --> 00:04:15,963 - Darling. - To help us get across, as well as around. 66 00:04:16,089 --> 00:04:17,707 Um, c-c-could we have a moment, please? 67 00:04:17,708 --> 00:04:18,925 - Yeah. - Thank you. 68 00:04:19,009 --> 00:04:20,627 Thank you so much. 69 00:04:22,970 --> 00:04:23,679 Darling... 70 00:04:23,764 --> 00:04:27,600 Thirty years in the civil service, and this is all we can afford. 71 00:04:27,684 --> 00:04:29,852 W-W-Would it help if I apologize again? 72 00:04:29,937 --> 00:04:30,978 No. 73 00:04:32,940 --> 00:04:35,024 But try it anyway. 74 00:04:35,108 --> 00:04:39,153 Could Dr. MacKenzie please make his way to Theater 7. 75 00:04:39,237 --> 00:04:41,322 Dr. MacKenzie to Theater 7. 76 00:04:41,406 --> 00:04:44,784 Young lady, I want a cup of tea. And I want it now. 77 00:04:44,868 --> 00:04:46,577 The trolley will be along shortly. 78 00:04:46,662 --> 00:04:49,538 How hard do you have to fall to get proper attention? 79 00:04:49,623 --> 00:04:51,082 I've been lying here for hours. 80 00:04:51,166 --> 00:04:52,917 Not a single doctor has come to see me. 81 00:04:53,001 --> 00:04:55,461 Now that's not quite true, is it, Mrs. Donnelly? 82 00:04:55,545 --> 00:04:58,839 A doctor did try and examine you, and you sent him away. 83 00:04:58,924 --> 00:05:03,052 What, that one? He can wash all he likes. That color's not coming out. 84 00:05:04,054 --> 00:05:06,013 I want an English doctor. 85 00:05:06,098 --> 00:05:08,057 Oh, an English doctor. 86 00:05:08,141 --> 00:05:10,893 Why didn't you say so? I'll get one right away. 87 00:05:10,978 --> 00:05:12,436 Thank you. 88 00:05:16,024 --> 00:05:20,069 Mrs. Donnelly, this is Dr. Ghujarapartidar. 89 00:05:20,988 --> 00:05:22,655 Notes, please. 90 00:05:26,743 --> 00:05:29,328 Â™Ş Now here we go with the flow of the girls you know ♪ 91 00:05:29,413 --> 00:05:31,622 ♪ The ones seen in Argentina and Mexico ♪♪. 92 00:05:31,748 --> 00:05:35,751 And after that, I worked as a systems analyst for a few years, 93 00:05:35,836 --> 00:05:38,629 but I just found it so dull. 94 00:05:38,714 --> 00:05:43,259 What I really wanted was to do something more creative that matched... 95 00:05:44,261 --> 00:05:45,845 Um, I'm sorry. 96 00:05:45,929 --> 00:05:50,349 Um, on the form, they asked for our age bracket... 97 00:05:50,434 --> 00:05:52,518 and the age we wanted to meet. 98 00:05:52,602 --> 00:05:55,396 And in both cases, I ticked "25 to 39." 99 00:05:55,480 --> 00:05:57,314 That's right. So did I. 100 00:05:57,399 --> 00:05:59,859 Anyway, don't stop. Uh... "Something more creative." 101 00:05:59,985 --> 00:06:02,028 - How old are you? - Early 40s. 102 00:06:02,112 --> 00:06:05,614 And, you know, my interests are travel, theater- 103 00:06:05,699 --> 00:06:07,992 Do you mean you were born in the early '40s? 104 00:06:08,576 --> 00:06:11,078 Judy, I know what you're asking. 105 00:06:11,163 --> 00:06:12,413 www.akumenang.com 106 00:06:12,497 --> 00:06:14,582 www.akumenang.com 107 00:06:15,375 --> 00:06:17,043 I've still got it. 108 00:06:20,630 --> 00:06:22,715 Just can't find anyone that wants it. 109 00:06:24,593 --> 00:06:27,470 Hi. I'm Norman. 110 00:06:27,554 --> 00:06:32,349 This is crazy. You're crazy. You can't just up and leave like this. 111 00:06:32,434 --> 00:06:35,352 And yet, if you watch me, that's exactly what you'll see happen. 112 00:06:35,479 --> 00:06:37,021 - What's going on? - Your mother's lost it. 113 00:06:37,105 --> 00:06:39,398 - My mother never had it. - You talk to her. 114 00:06:39,524 --> 00:06:41,817 - She doesn't listen to me. - Nobody listens to you. 115 00:06:41,902 --> 00:06:43,694 I still don't understand what's going on. 116 00:06:43,779 --> 00:06:46,280 I just asked her to babysit, and now she says she's leaving. 117 00:06:46,406 --> 00:06:48,783 - But you love babysitting. - I loved it last night. 118 00:06:48,867 --> 00:06:50,743 We had pizza and stayed up late. 119 00:06:50,827 --> 00:06:53,746 - And the night before? - We had Chinese and stayed up late. 120 00:06:53,830 --> 00:06:56,916 If you don't go, tonight we could do a curry. 121 00:06:57,000 --> 00:07:00,294 It's tempting, darlings, but you know I have to leave. 122 00:07:00,378 --> 00:07:01,504 We know. 123 00:07:01,588 --> 00:07:04,757 Being here is stopping her finding a husband. 124 00:07:04,841 --> 00:07:05,966 Another one? 125 00:07:06,843 --> 00:07:08,552 - Bye, Granny. - Bye, Granny. 126 00:07:08,637 --> 00:07:10,096 Don't let the buggers get you down. 127 00:07:10,180 --> 00:07:12,389 How many husbands have you had anyway? 128 00:07:12,474 --> 00:07:14,934 - Including my own? - Mother. 129 00:07:15,018 --> 00:07:16,477 Mother. 130 00:07:17,229 --> 00:07:18,938 Mother! 131 00:07:19,022 --> 00:07:20,272 Thank you, yes. 132 00:07:21,858 --> 00:07:24,652 Right. Name the place, darlin'. Where you going? 133 00:07:26,822 --> 00:07:29,532 I've absolutely no idea. 134 00:07:31,827 --> 00:07:34,370 There's no other way. There just isn't. 135 00:07:35,664 --> 00:07:37,373 Harold told us this three months ago. 136 00:07:37,457 --> 00:07:39,458 And I'm afraid matters have only got worse. 137 00:07:39,543 --> 00:07:41,293 We can't wait any longer. 138 00:07:41,378 --> 00:07:45,965 We need to put this flat on the market and at least start paying off Dad's debts. 139 00:07:46,049 --> 00:07:47,633 I've talked it through with Polly and the boys. 140 00:07:47,717 --> 00:07:50,136 Of course, we all agreed. Ma will come and live with us. 141 00:07:51,221 --> 00:07:53,514 I think that's best, Evelyn. 142 00:07:54,641 --> 00:07:56,433 And it's what Hugh would have wanted. 143 00:07:59,104 --> 00:08:01,939 Good. Well, that's settled. End of discussion. 144 00:08:02,065 --> 00:08:04,650 Oh! That's just what your father used to say... Ma. 145 00:08:04,734 --> 00:08:06,777 When there'd never been any discussion at all. 146 00:08:06,862 --> 00:08:08,487 I want to look after things for you. 147 00:08:08,572 --> 00:08:12,241 What, like he did for 40 years? Look how that turned out. 148 00:08:14,536 --> 00:08:18,372 How on earth do we know what Hugh would have wanted? 149 00:08:18,456 --> 00:08:20,958 And would he have seen fit to tell us anyway? 150 00:08:22,502 --> 00:08:24,795 Obviously, the flat's got to be sold. 151 00:08:26,590 --> 00:08:30,050 And you're very kind, and dear Polly. 152 00:08:30,135 --> 00:08:32,386 But I shan't be coming to live with you. 153 00:08:33,513 --> 00:08:35,764 You need a new hip, Mrs. Donnelly. 154 00:08:35,849 --> 00:08:37,725 It's not a difficult operation. 155 00:08:37,809 --> 00:08:41,061 That's easy for you to say. You're not having it. 156 00:08:41,146 --> 00:08:43,522 Regardless. You do need a new hip. 157 00:08:43,607 --> 00:08:46,442 - I'm not gettin' it from you. - Not me personally, no. 158 00:08:46,526 --> 00:08:49,612 - No, none of your lot. - I see. 159 00:08:49,696 --> 00:08:51,197 When do I have the operation? 160 00:08:51,281 --> 00:08:53,866 I'm afraid you'll be on the waiting list for at least six months. 161 00:08:53,950 --> 00:08:56,952 At my age, I can't plan that far ahead. 162 00:08:57,037 --> 00:08:59,455 I don't even buy green bananas. 163 00:08:59,539 --> 00:09:02,750 There is another way. 164 00:09:02,834 --> 00:09:05,377 Our hospital trust is funding a pilot scheme... 165 00:09:05,462 --> 00:09:08,255 that will enable us to outsource you to another hospital... 166 00:09:08,340 --> 00:09:11,175 where they can perform the procedure almost immediately... 167 00:09:11,259 --> 00:09:12,968 and at a fraction of the cost. 168 00:09:13,053 --> 00:09:14,470 Is it local? 169 00:09:16,097 --> 00:09:19,266 They cover the cost of the flight out apparently. 170 00:09:19,351 --> 00:09:21,560 When did you get a computer? 171 00:09:21,645 --> 00:09:23,771 How far along is the progress bar? 172 00:09:23,897 --> 00:09:26,982 - That thing at the top. It tells you... - I know what it is, Ma. 173 00:09:27,067 --> 00:09:28,859 What are you showing me anyway? 174 00:09:28,985 --> 00:09:33,822 Come and spend your autumn years in an Indian palace... 175 00:09:33,907 --> 00:09:38,077 with the sophistication of an English country manor. 176 00:09:38,161 --> 00:09:42,248 Tucked away on the outskirts of Jaipur, and graced with breathtaking surroundings... 177 00:09:42,332 --> 00:09:45,376 "Lofty terraces, open courtyards," 178 00:09:45,460 --> 00:09:47,753 domes, arches... 179 00:09:47,837 --> 00:09:51,966 and canopied balconies abound with opulent comfort. 180 00:09:52,050 --> 00:09:56,178 Indeed, the entire building exudes historical ambience... 181 00:09:56,263 --> 00:10:02,184 "and transports one back in time to the proud tradition of the Raj." 182 00:10:02,268 --> 00:10:04,853 - Is that good? - It is. It is. 183 00:10:04,938 --> 00:10:08,357 Very good. 184 00:10:09,985 --> 00:10:13,946 Thirty-six years, four months since the day we were called to the bar, 185 00:10:14,030 --> 00:10:16,198 and you've never once talked about India. 186 00:10:16,282 --> 00:10:18,242 Do you want any of these books? 187 00:10:18,368 --> 00:10:19,648 You might be needing them again. 188 00:10:20,620 --> 00:10:23,330 - Mrs. Megson. - Sir? 189 00:10:23,415 --> 00:10:24,748 I want you to have this. 190 00:10:25,792 --> 00:10:27,251 - Are you sure? - Oh, absolutely. 191 00:10:27,335 --> 00:10:29,795 Th-There's a little crack there just on the bottom, 192 00:10:29,879 --> 00:10:32,047 but I think you know something about that already. 193 00:10:34,759 --> 00:10:36,427 I used to live there... 194 00:10:38,763 --> 00:10:40,472 a long time ago. 195 00:10:44,185 --> 00:10:46,353 There won't be any golf courses. 196 00:10:46,438 --> 00:10:49,273 Well, that's just as well. I can't afford the green fees. 197 00:10:49,357 --> 00:10:50,899 But a retirement home? 198 00:10:50,984 --> 00:10:52,651 It's a luxury development... 199 00:10:52,736 --> 00:10:55,195 where all the residents are in their golden years. 200 00:10:55,280 --> 00:10:56,905 Like the Costa Brava? 201 00:10:56,990 --> 00:11:00,242 Yeah, but with more elephants. 202 00:11:05,707 --> 00:11:09,001 You know who'll be there... Indians. 203 00:11:09,085 --> 00:11:10,836 Loads of them. 204 00:11:10,920 --> 00:11:13,547 Brown faces and black hearts. 205 00:11:13,631 --> 00:11:16,425 Reeking of curry. 206 00:11:16,509 --> 00:11:18,886 And you never see one on their own, do you? 207 00:11:18,970 --> 00:11:21,221 I mean, they always... they move in packs. 208 00:11:21,306 --> 00:11:24,224 Makes it easier to rob you blind, cut your throat. 209 00:11:24,309 --> 00:11:27,519 You know what? You can wheel yourself from here. 210 00:11:29,105 --> 00:11:31,315 You're supposed to take me to my flat. 211 00:11:31,399 --> 00:11:33,776 My wife's from Mumbai. 212 00:11:33,860 --> 00:11:36,653 Well, don't blame me, mate. You married her. 213 00:11:38,198 --> 00:11:40,032 "My wife's from Mumbai." 214 00:11:45,997 --> 00:11:49,458 Has anyone thought about what happens when you get to the other end? 215 00:11:49,542 --> 00:11:52,044 They said somebody's going to meet us in Jaipur. 216 00:11:53,296 --> 00:11:55,130 How are we going to know you're all right? 217 00:11:55,215 --> 00:11:58,926 Well, I'll call. They do have phones there, you know. 218 00:11:59,052 --> 00:12:01,470 - Or you can read my blog. - Your what? 219 00:12:01,554 --> 00:12:03,055 On the Interweb. 220 00:12:03,139 --> 00:12:05,641 Just log in whenever you like and read my news. 221 00:12:05,725 --> 00:12:08,352 Well, I hope the first item will be announcing your return. 222 00:12:08,436 --> 00:12:10,395 I don't suppose they'll be paying for the journey back. 223 00:12:10,480 --> 00:12:15,192 Look, before I go, I wonder, could you say one thing that's supportive? 224 00:12:15,276 --> 00:12:18,987 I've never done anything like this in the whole of my life. 225 00:12:19,072 --> 00:12:21,240 You've never done anything at all without Dad. 226 00:12:22,450 --> 00:12:24,660 - I don't think you'll be able to cope. - Well, 227 00:12:24,744 --> 00:12:26,703 let's just find out, shall we? 228 00:12:29,499 --> 00:12:32,543 And the connecting flight to Jaipur is first class too? 229 00:12:32,627 --> 00:12:33,710 That's right. 230 00:12:33,795 --> 00:12:35,963 I tell you. It's tough to get upgraded nowadays. 231 00:12:36,047 --> 00:12:38,340 I had to flirt so hard with the travel agent, 232 00:12:38,424 --> 00:12:40,551 it was practically phone sex. 233 00:12:50,270 --> 00:12:53,230 Well, this is my lucky day. 234 00:12:53,314 --> 00:12:54,815 Sir. 235 00:12:57,277 --> 00:13:00,279 We'd like to take a look in this bag, madam, if you don't mind. 236 00:13:01,663 --> 00:13:02,447 What have you got in here anyway? 237 00:13:02,532 --> 00:13:04,408 It's just PG Tips. 238 00:13:05,368 --> 00:13:06,827 And some brown sauce. 239 00:13:06,911 --> 00:13:09,955 Thirty-one packets of chocolate Hobnobs. 240 00:13:11,624 --> 00:13:15,669 That's pickled onions and, yeah, pickled eggs. 241 00:13:15,753 --> 00:13:17,796 And that's just pickles. Pickles. 242 00:13:18,681 --> 00:13:20,716 - No liquids on the plane. - What's that mean? 243 00:13:20,800 --> 00:13:23,385 It means you can't take the pickled onions... 244 00:13:23,469 --> 00:13:25,220 or the pickled eggs. 245 00:13:27,039 --> 00:13:27,890 The pickles fine. 246 00:13:27,974 --> 00:13:29,433 Oh! 247 00:14:28,868 --> 00:14:30,953 Obviously, one has read one's Kipling, 248 00:14:31,037 --> 00:14:34,998 but we view this as an opportunity to explore another culture, 249 00:14:35,083 --> 00:14:36,583 as well as making new friends. 250 00:14:36,668 --> 00:14:41,004 And a High Court judge is just the class of guest one was hoping for. 251 00:14:41,589 --> 00:14:43,298 Isn't it, Douglas? 252 00:14:43,383 --> 00:14:44,591 Sorry? 253 00:14:44,717 --> 00:14:48,053 - And, um, is this your first time in India? - Yes. 254 00:14:48,137 --> 00:14:49,857 You don't look like an experienced traveler. 255 00:14:49,931 --> 00:14:51,807 Oh, I'm not. 256 00:14:51,891 --> 00:14:53,868 But one has read one's guidebooks. 257 00:14:54,894 --> 00:14:56,979 - It should be there. - No. 258 00:14:57,063 --> 00:14:58,397 Oh. 259 00:14:58,481 --> 00:14:59,773 Oh. Hi. 260 00:14:59,857 --> 00:15:02,734 Hello. We haven't met. Norman Cousins. 261 00:15:02,819 --> 00:15:04,820 Madge Hardcastle. A pleasure. 262 00:15:04,904 --> 00:15:06,822 Play your cards right, and it could be. 263 00:15:06,948 --> 00:15:10,033 - Look. My chair. - What? Oh, yes, yes. Hang on. 264 00:15:10,118 --> 00:15:12,035 May I have your attention, please? 265 00:15:12,120 --> 00:15:15,998 We regret to announce cancellation of Flight 105 to Jaipur, 266 00:15:16,082 --> 00:15:18,917 owing to bad weather at the destination. 267 00:15:19,002 --> 00:15:21,503 We apologize for any inconvenience caused. 268 00:15:29,929 --> 00:15:31,096 Right. 269 00:15:31,180 --> 00:15:32,889 Of course it's a good idea. 270 00:15:32,974 --> 00:15:35,767 Who can one trust if not a High Court judge? 271 00:15:35,852 --> 00:15:38,061 I suppose this way we see more of the country. 272 00:15:38,146 --> 00:15:40,522 If anyone asks, say you're my mother. 273 00:15:40,606 --> 00:15:42,816 I don't want people to think we're together. 274 00:15:42,900 --> 00:15:44,568 In your dreams. 275 00:15:44,652 --> 00:15:46,820 Douglas, these are not words that often pass my lips, 276 00:15:46,904 --> 00:15:49,197 but you may actually be right. 277 00:15:49,282 --> 00:15:53,076 This country seems rather more civilized than one originally thought. 278 00:16:02,170 --> 00:16:04,546 Okay. Thank you. 279 00:16:08,718 --> 00:16:13,430 The bus... The bus will take us to the center of the town, 280 00:16:13,514 --> 00:16:15,891 and then we can get tuk-tuks the rest of the way. 281 00:16:16,017 --> 00:16:18,560 What did he say? So it's down there. Yeah, it's down there. 282 00:16:20,021 --> 00:16:21,813 Down here. The yellow one. That one. 283 00:16:21,898 --> 00:16:23,398 But look at the bus! 284 00:16:23,483 --> 00:16:26,610 There's not enough room! 285 00:16:26,694 --> 00:16:29,571 First rule of India... "There's always room." 286 00:16:32,450 --> 00:16:33,950 There we are. 287 00:16:34,035 --> 00:16:35,577 Ah. 288 00:16:35,661 --> 00:16:36,703 Sorry. 289 00:16:36,829 --> 00:16:38,330 - In you go. - "What larks, Pip!" 290 00:16:38,915 --> 00:16:41,291 Well, let's hope so. 291 00:17:26,838 --> 00:17:28,713 I'm really loving this. 292 00:17:32,885 --> 00:17:34,845 Oh. Thank you. 293 00:17:40,601 --> 00:17:42,477 Are you insane? 294 00:17:42,562 --> 00:17:45,605 Avoid all food not from a reputable vendor. 295 00:17:45,690 --> 00:17:47,899 It'll be washed in impure water. 296 00:17:47,984 --> 00:17:49,943 It's just a sandwich. 297 00:17:50,027 --> 00:17:53,155 Oh, marvelous. Then I'll have ham, cheese and streptococcus. 298 00:17:54,323 --> 00:17:57,242 Or perhaps bacteria, lettuce and tomato. 299 00:17:57,326 --> 00:17:58,618 Huh. 300 00:17:58,703 --> 00:18:00,620 Would you like some of this? 301 00:18:00,705 --> 00:18:04,166 I believe it's called aloo ka paratha. 302 00:18:04,250 --> 00:18:07,586 No, if I can't pronounce it, I don't want to eat it. 303 00:18:43,498 --> 00:18:45,081 How long since you've been here? 304 00:18:45,166 --> 00:18:46,917 Forty years. 305 00:18:48,169 --> 00:18:50,045 That's as long as I was married. 306 00:18:50,963 --> 00:18:53,340 My husband died recently. 307 00:18:53,424 --> 00:18:54,925 Oh, I'm sorry. 308 00:18:58,596 --> 00:19:00,514 Do you think we'll be all right? 309 00:19:00,598 --> 00:19:02,057 God, don't ask me. 310 00:19:02,183 --> 00:19:04,476 - I'm more scared than you are. - Oh. 311 00:19:07,104 --> 00:19:09,064 No. 312 00:19:09,148 --> 00:19:11,107 It's going to be extraordinary. 313 00:19:17,198 --> 00:19:19,282 What exactly is a tuk-tuk? 314 00:19:32,463 --> 00:19:34,464 Oh, look! What's that? Look! 315 00:19:40,513 --> 00:19:42,097 Oh! 316 00:20:10,167 --> 00:20:12,627 Is this it? 317 00:20:12,712 --> 00:20:14,629 Well... 318 00:20:30,479 --> 00:20:32,355 Here! Watch it! Sorry. 319 00:20:53,127 --> 00:20:57,047 Welcome to The Best Exotic Marigold Hotel! 320 00:21:12,897 --> 00:21:14,522 Oh! 321 00:21:24,492 --> 00:21:26,201 There's an Indian in there. 322 00:21:37,129 --> 00:21:38,630 Ah. 323 00:21:46,681 --> 00:21:48,890 This will do. 324 00:21:53,771 --> 00:21:55,730 Bird in room. 325 00:22:02,655 --> 00:22:05,532 This is a building of the utmost character, 326 00:22:05,616 --> 00:22:09,202 which means that perhaps not everything will function in the way you expect it to. 327 00:22:09,286 --> 00:22:10,954 But, as the manager... 328 00:22:11,038 --> 00:22:13,623 and chief executive supervising officer of this Marigold Hotel, 329 00:22:13,708 --> 00:22:17,460 I can tell you with great pride that the building has stood for centuries... 330 00:22:17,545 --> 00:22:22,590 and will continue to stand for many more in 100% shipshape condition. 331 00:22:22,675 --> 00:22:25,115 Please follow me, carefully avoiding that naughty stone there. 332 00:22:25,669 --> 00:22:26,886 Around this corner, 333 00:22:26,971 --> 00:22:29,139 leading us most successfully all the way to... 334 00:22:29,223 --> 00:22:30,974 your bedroom. 335 00:22:31,684 --> 00:22:33,476 Where? 336 00:22:33,561 --> 00:22:35,729 Here. In here. 337 00:22:35,813 --> 00:22:38,648 My dear man, rooms have doors. 338 00:22:38,733 --> 00:22:40,942 What you're showing me here is an alcove. 339 00:22:41,026 --> 00:22:43,528 A door is coming soon, most definitely. 340 00:22:43,612 --> 00:22:44,988 How soon? 341 00:22:45,072 --> 00:22:48,366 Let us not concern ourselves with details, Mrs. Hardcastle. 342 00:22:48,451 --> 00:22:50,076 Rather than speaking of doors, 343 00:22:50,161 --> 00:22:52,912 we should instead take pleasure in the freedom to roam. 344 00:22:53,038 --> 00:22:55,165 - Does your room have a door? - A most effective one. 345 00:22:55,249 --> 00:22:58,293 Good. Then that's where I'll be staying. 346 00:23:00,463 --> 00:23:02,380 You will be coming to the hospital... 347 00:23:02,465 --> 00:23:05,341 once you're satisfactorily recovered from your journey. 348 00:23:07,219 --> 00:23:12,515 The operation requires a stay of five days, and it is done under general anesthesia. 349 00:23:12,600 --> 00:23:16,352 A hip replacement usually takes only two hours. 350 00:23:16,437 --> 00:23:19,481 Your surgeon will remove the top end of the thighbone... 351 00:23:19,565 --> 00:23:22,692 and insert an artificial bone instead. 352 00:23:22,777 --> 00:23:24,903 A most routine procedure. 353 00:23:24,987 --> 00:23:27,113 Have you got a marker pen on you? 354 00:23:27,198 --> 00:23:28,448 Why? 355 00:23:28,532 --> 00:23:29,991 I want to mark it. 356 00:23:30,075 --> 00:23:32,327 I don't want you to do the wrong hip. 357 00:23:33,996 --> 00:23:38,249 I want to stay at the other hotel, the one that's in the brochure. 358 00:23:38,334 --> 00:23:40,794 Mrs. Ainslie, prepare to be amazed. 359 00:23:40,878 --> 00:23:42,921 This is that very building, madam. 360 00:23:43,005 --> 00:23:44,589 You Photoshopped it! 361 00:23:44,673 --> 00:23:47,217 No. I have offered a vision of the future. 362 00:23:47,301 --> 00:23:49,761 Of course, I'd hoped that by now it would be the present. 363 00:23:49,845 --> 00:23:52,305 But, you know, in India, we have a saying... 364 00:23:52,389 --> 00:23:54,682 "Everything will be all right in the end." 365 00:23:54,767 --> 00:23:57,310 So if it is not all right, it is not yet the end. 366 00:23:57,394 --> 00:24:00,313 What will start to make it all right is if you'll give us a refund. 367 00:24:00,397 --> 00:24:03,316 Of course. Of course. If that is what you desire, then you must have it. 368 00:24:03,400 --> 00:24:06,069 Absolutely no problem. I'll refund you completely. 369 00:24:06,195 --> 00:24:07,987 - You will? - Most definitely, madam. 370 00:24:08,113 --> 00:24:10,031 - Straightaway? - I most definitely will. 371 00:24:10,115 --> 00:24:12,075 Straightaway in three months, okay? 372 00:24:12,159 --> 00:24:17,121 Um, have you tried, um, jiggling it about a bit? 373 00:24:17,206 --> 00:24:18,915 Yes, I did that. 374 00:24:18,999 --> 00:24:23,670 Did you kind of bang it lightly on the desk a few times? 375 00:24:23,754 --> 00:24:25,505 Yes, I did that too. 376 00:24:25,589 --> 00:24:27,882 Okay. Um... 377 00:24:32,429 --> 00:24:33,680 Right. 378 00:24:39,103 --> 00:24:41,271 How do you come to be in India? 379 00:24:41,355 --> 00:24:42,939 Oh, uh... Oh. 380 00:24:43,023 --> 00:24:46,317 I invested our... well, my retirement money... 381 00:24:46,402 --> 00:24:49,404 in our daughter's Internet company. 382 00:24:49,488 --> 00:24:55,076 She assured me that as soon as the start-up actually, uh, started up... 383 00:24:55,160 --> 00:25:00,456 and the conversion from virtual to actual became sufficiently viable, 384 00:25:00,541 --> 00:25:02,184 then she'd be able to pay it all back. 385 00:25:03,168 --> 00:25:05,670 I'm not sure I understand what most of those words mean. 386 00:25:05,754 --> 00:25:09,132 Well, it turns out neither did she. 387 00:25:09,216 --> 00:25:12,051 Ah. There you are. Good as new. 388 00:25:12,177 --> 00:25:13,845 - Really? - No, of course not. 389 00:25:19,101 --> 00:25:22,562 Now, would you like me to, um, not fix that chair? 390 00:25:22,646 --> 00:25:24,606 Because I could almost certainly do that as well. 391 00:25:31,864 --> 00:25:34,657 How long have I waited for this moment... 392 00:25:34,742 --> 00:25:38,578 to present to you, in honor of your arrival, 393 00:25:38,662 --> 00:25:41,956 a special "Welcome British" roast for you all. 394 00:25:42,917 --> 00:25:44,751 Cooked lovingly by myself... 395 00:25:44,835 --> 00:25:47,962 and my most loyalist helper and friend, Young Wasim. 396 00:25:48,047 --> 00:25:50,840 - Roast what? - A wonderful taste of Blighty. 397 00:25:50,925 --> 00:25:52,842 Roast what? 398 00:25:52,927 --> 00:25:54,761 Roast goat curry. 399 00:25:54,845 --> 00:25:58,306 Gentle friends, you have found your way to this place, 400 00:25:58,390 --> 00:26:01,225 bequeathed to me by my beloved father, 401 00:26:01,310 --> 00:26:04,395 that I have raised from the ruins of his broken dreams... 402 00:26:04,480 --> 00:26:08,107 and renamed The Best Exotic Marigold Hotel... 403 00:26:08,192 --> 00:26:11,819 for the Elderly and Beautiful. 404 00:26:11,904 --> 00:26:15,823 Yes. I use these words most deliberately. 405 00:26:15,908 --> 00:26:18,952 For you have all heard the chimes at midnight, 406 00:26:19,036 --> 00:26:21,204 and long in tooth have you become. 407 00:26:22,623 --> 00:26:24,874 Who knows how many days you have left? 408 00:26:24,959 --> 00:26:29,212 But we are most honored that you have chosen to spend that time with us. 409 00:26:29,296 --> 00:26:30,380 Please... 410 00:26:32,216 --> 00:26:34,092 What's he got? Douglas, do something. 411 00:26:34,176 --> 00:26:36,344 Let me through, please. My brother is a doctor. 412 00:26:36,428 --> 00:26:37,887 Sorry, please. 413 00:26:47,856 --> 00:26:49,607 This man is dead. Oh, my God! 414 00:26:49,733 --> 00:26:53,778 Please, we must cover his face. We should preserve his dignity at this terrible moment. 415 00:26:59,910 --> 00:27:01,494 I'm sorry, buddy. 416 00:27:04,999 --> 00:27:06,708 - He coughed. I saw him cough. - He moved. 417 00:27:06,792 --> 00:27:07,792 He's alive. 418 00:27:13,007 --> 00:27:15,008 Did... Did I nod off? 419 00:27:16,927 --> 00:27:19,637 All is right. He didn't die. 420 00:27:21,724 --> 00:27:24,225 - I was looking forward to that meal. - It's hell. 421 00:27:24,351 --> 00:27:26,561 - I was frightened. - I'm in hell. 422 00:27:35,362 --> 00:27:39,949 Marigold Hotel, Jaipur. Day nine. 423 00:27:40,034 --> 00:27:45,288 Old habits die easier than we think, and new ones form. 424 00:27:45,372 --> 00:27:48,708 No longer do I reach out in the morning for Radio 4. 425 00:27:48,792 --> 00:27:52,086 My news comes instead from the Jaipur Herald. 426 00:27:54,089 --> 00:27:59,761 Soon, I might even grow accustomed to the storm of car horns and vendors. 427 00:28:00,262 --> 00:28:01,637 One moment. 428 00:28:02,848 --> 00:28:04,807 The carburetor, sir. Carburetor is broken. 429 00:28:04,892 --> 00:28:07,435 Can there be anywhere else in the world... 430 00:28:07,519 --> 00:28:10,480 that is such an assault on the senses? 431 00:28:14,735 --> 00:28:18,279 Those who know the country of old just go about their business. 432 00:28:20,449 --> 00:28:24,035 But nothing can prepare the uninitiated... 433 00:28:24,119 --> 00:28:27,038 for this riot of noise and color, 434 00:28:27,122 --> 00:28:29,248 for the heat, the motion, 435 00:28:30,042 --> 00:28:32,794 the perpetual teeming crowds. 436 00:28:36,757 --> 00:28:40,134 Sonny is conducting his own personal assault on our senses... 437 00:28:40,219 --> 00:28:43,930 with a flow of exotic dishes he demands daily from the kitchen. 438 00:28:45,933 --> 00:28:47,725 Mooli moong dal, 439 00:28:47,810 --> 00:28:49,685 bagara baingan, 440 00:28:49,770 --> 00:28:51,813 banjara gosht, 441 00:28:51,897 --> 00:28:53,648 paneer methi chaman, 442 00:28:53,732 --> 00:28:55,817 mutton vindaloo. 443 00:29:02,991 --> 00:29:04,992 Initially, you're overwhelmed. 444 00:29:06,870 --> 00:29:09,622 But gradually, you realize it's like a wave. 445 00:29:10,749 --> 00:29:13,042 Resist and you'll be knocked over. 446 00:29:13,127 --> 00:29:14,168 Mrs. Donnelly! 447 00:29:16,421 --> 00:29:20,508 Dive into it, and you'll swim out the other side. 448 00:29:24,847 --> 00:29:28,432 Excuse me. I wonder, could you direct me to this address? 449 00:29:30,102 --> 00:29:32,812 No more. No more. I don't have any more. 450 00:29:32,896 --> 00:29:34,522 I haven't got any more. 451 00:29:34,606 --> 00:29:36,566 This is a new and different world. 452 00:29:37,568 --> 00:29:39,235 The challenge is to cope with it. 453 00:29:41,280 --> 00:29:44,740 And not just cope, but thrive. 454 00:29:50,539 --> 00:29:53,166 Graham was talking about this marvelous temple. 455 00:29:53,250 --> 00:29:55,334 I thought you might want to come with me. 456 00:29:55,419 --> 00:29:57,503 I'm your wife. Have we met? 457 00:29:57,588 --> 00:29:59,380 Would you really rather stay here all day? 458 00:29:59,464 --> 00:30:02,008 Yes, given the alternative. 459 00:30:02,092 --> 00:30:06,512 When I walk out in the morning, all the street kids smile at me. 460 00:30:06,597 --> 00:30:08,389 That's 'cause you give them money. 461 00:30:08,473 --> 00:30:09,932 Um, okay. 462 00:30:10,934 --> 00:30:12,435 I'll go on my own. 463 00:30:26,450 --> 00:30:29,869 - This can't be right, surely. - I am thinking so, saab. 464 00:30:29,953 --> 00:30:32,830 There used to be houses all along there. These were homes. 465 00:30:32,915 --> 00:30:34,999 I can take you some other place? 466 00:30:35,626 --> 00:30:38,169 No. No, no, no. No. 467 00:30:38,253 --> 00:30:40,671 That will be all for now. Thank you. 468 00:30:40,797 --> 00:30:43,090 - Here. Thank you very much. - Thank you, sir. 469 00:30:46,345 --> 00:30:49,764 - Um, excuse me. - Yeah? 470 00:30:49,848 --> 00:30:53,643 - Uh, there used to be houses here. - All knocked down. 471 00:30:55,354 --> 00:30:57,813 What about the people, the families? 472 00:30:57,898 --> 00:31:00,608 They moved to a different place. 473 00:31:06,573 --> 00:31:10,534 Uh, don't... don't grip it so tightly with your right hand. 474 00:31:10,619 --> 00:31:11,869 The bat. 475 00:31:11,954 --> 00:31:13,496 Yes, it's just there for guidance. 476 00:31:13,580 --> 00:31:15,998 You keep your left elbow high... 477 00:31:16,083 --> 00:31:18,626 so you play through the ball. 478 00:31:18,752 --> 00:31:20,544 - Thank you. - Okay. 479 00:31:33,684 --> 00:31:36,394 You're ready to go home, Mrs. Donnelly. 480 00:31:36,478 --> 00:31:38,479 That's not my home. 481 00:31:38,563 --> 00:31:40,564 I want to go back to England. 482 00:31:40,649 --> 00:31:44,735 As soon as you can stand up and walk onto the plane, you can. 483 00:31:44,820 --> 00:31:47,196 Until then, I will assist in your recuperation. 484 00:31:48,782 --> 00:31:50,658 How is the hip feeling? 485 00:31:53,161 --> 00:31:54,996 They must have got lucky. 486 00:31:55,914 --> 00:31:57,498 It's strange. 487 00:31:57,582 --> 00:32:00,543 The more operations they perform, the luckier they get. 488 00:32:29,448 --> 00:32:32,408 I didn't realize. Um, sorry. 489 00:32:34,870 --> 00:32:36,203 Oh! 490 00:32:36,288 --> 00:32:38,122 Oh, I'm so sorry. 491 00:32:38,206 --> 00:32:39,498 I'm dreadfully sorry. 492 00:32:39,624 --> 00:32:41,542 - Yes? - Sorry. 493 00:32:41,626 --> 00:32:43,711 I'm just looking for this address. 494 00:32:46,214 --> 00:32:48,049 - Yes. - Do you understand? 495 00:32:48,133 --> 00:32:49,759 Could you help me find this place? 496 00:32:49,843 --> 00:32:51,344 Yes. 497 00:32:51,428 --> 00:32:55,556 Is that, yes, you do understand or, yes, you could help me? 498 00:32:55,682 --> 00:32:58,100 - Yes. Yes. - Oh. 499 00:32:58,185 --> 00:33:00,603 Well, let's just go with both, shall we? 500 00:33:00,687 --> 00:33:01,937 Yes. 501 00:33:09,905 --> 00:33:11,405 Oh! 502 00:33:24,835 --> 00:33:25,835 Yes. 503 00:33:34,888 --> 00:33:36,597 Give me the ball. 504 00:33:36,723 --> 00:33:37,723 I can take him. 505 00:33:39,559 --> 00:33:42,561 Down is where you are going, uncle. 506 00:33:42,646 --> 00:33:44,313 You do your worst. 507 00:33:53,490 --> 00:33:54,990 Come on, Sanjay. You can do it. 508 00:33:55,075 --> 00:33:56,534 Come on, Sanjay. 509 00:34:08,964 --> 00:34:12,425 I felt the need, the need for speed. 510 00:34:12,509 --> 00:34:13,759 Yes! 511 00:34:17,013 --> 00:34:18,973 Are you all right, uncle? 512 00:34:20,267 --> 00:34:22,476 Yes. Yes, I'm fine. 513 00:34:35,615 --> 00:34:37,116 Oh. 514 00:34:43,373 --> 00:34:46,542 We do appreciate your custom, which is very important to us. 515 00:34:46,626 --> 00:34:49,503 And can I draw your attention to our special new... 516 00:34:57,220 --> 00:34:59,305 Are you sure I can't offer you something? 517 00:34:59,389 --> 00:35:02,975 We have some, uh, English breakfast tea. Building tea, as you call it. 518 00:35:03,059 --> 00:35:05,561 A builder's tea? Builder's tea. 519 00:35:05,645 --> 00:35:07,104 No, thank you. I'm fine. 520 00:35:07,189 --> 00:35:08,814 So, tell me. How can I help you? 521 00:35:08,899 --> 00:35:12,026 I don't think you can. I'm sorry. I shouldn't have come. 522 00:35:12,110 --> 00:35:13,527 No, wait. 523 00:35:13,612 --> 00:35:15,988 It's just that I saw your advertisement in the local newspaper, 524 00:35:16,072 --> 00:35:19,200 and it specifically mentioned the ability to talk to older people. 525 00:35:19,284 --> 00:35:22,703 But this wasn't what I imagined. 526 00:35:22,787 --> 00:35:25,331 - You came for a job? - I'm sorry. I've wasted your time. 527 00:35:25,415 --> 00:35:29,793 Look, everyone working here is a graduate from a good university. 528 00:35:29,878 --> 00:35:33,047 This is a place for ambitious people, young people. 529 00:35:33,131 --> 00:35:34,715 Yes, I see that now. I'm sorry. 530 00:35:34,799 --> 00:35:36,509 No. Please, sit down. 531 00:35:36,593 --> 00:35:38,802 Sit down. Please. 532 00:35:42,641 --> 00:35:44,391 So it is really builder's tea? 533 00:35:45,393 --> 00:35:48,771 Yes. We dunk biscuits into it. 534 00:35:48,855 --> 00:35:50,356 You "dunk"? 535 00:35:51,942 --> 00:35:55,110 Well, it means lowering the biscuit into the tea... 536 00:35:55,195 --> 00:35:57,488 and letting it soak in there... 537 00:35:57,572 --> 00:36:01,075 and trying to calculate the exact moment before the biscuit dissolves... 538 00:36:01,159 --> 00:36:03,369 when you can whip it up into your mouth... 539 00:36:03,453 --> 00:36:06,789 and enjoy the blissful union of biscuit and tea combined. 540 00:36:09,334 --> 00:36:10,960 It is more relaxing than it sounds. 541 00:36:12,796 --> 00:36:14,755 Perhaps you can help us after all. 542 00:36:25,100 --> 00:36:26,767 I thought you weren't coming. 543 00:36:26,851 --> 00:36:28,519 Have I ever let you down? 544 00:36:28,603 --> 00:36:31,146 - Um... - Don't answer that. 545 00:36:33,441 --> 00:36:34,733 I have to go. 546 00:36:34,818 --> 00:36:36,485 Leave this place. Come to work for me. 547 00:36:36,570 --> 00:36:38,320 You can't afford me. 548 00:36:38,405 --> 00:36:39,947 I can't afford anything. 549 00:36:40,031 --> 00:36:41,156 I miss you. 550 00:36:41,241 --> 00:36:43,117 Am I coming round tonight? 551 00:36:43,201 --> 00:36:46,328 Uh, let's meet somewhere else. I will rent a hotel room. 552 00:36:46,413 --> 00:36:49,373 Sonny, you own a hotel. It has many rooms. 553 00:36:49,457 --> 00:36:53,335 Some of which are now occupied with actual real guests. 554 00:36:53,420 --> 00:36:55,129 Paying guests? 555 00:36:55,213 --> 00:36:58,132 Why must you nitpick? It is not an attractive quality. 556 00:37:01,344 --> 00:37:02,469 Sunaina. 557 00:37:04,055 --> 00:37:05,514 Hello, Jay. 558 00:37:05,599 --> 00:37:06,724 Sonny boy. 559 00:37:06,808 --> 00:37:08,559 Don't call me that. 560 00:37:08,643 --> 00:37:11,604 If you're gonna mess around with my sister, don't do it in public. 561 00:37:12,105 --> 00:37:13,480 Let's go. 562 00:37:30,206 --> 00:37:31,874 Good evening, Your Honor. 563 00:37:33,335 --> 00:37:36,211 Ah, good evening, Mrs. Ainslie. You have a good day? 564 00:37:36,296 --> 00:37:38,172 What did you get up to? 565 00:37:38,256 --> 00:37:40,341 Well, I started in my bedroom, 566 00:37:40,425 --> 00:37:43,719 where I spent a happy couple of hours giving all the cockroaches names. 567 00:37:43,803 --> 00:37:48,057 And then, after a lunch that will long have a place in my heartburn, 568 00:37:48,141 --> 00:37:50,768 I came out here and stared blindly at a book, 569 00:37:50,852 --> 00:37:53,896 waiting for someone... anyone... to rescue me. 570 00:37:55,190 --> 00:37:58,067 And how glad I am it was you. 571 00:37:58,151 --> 00:38:00,527 Why would you not go out? There's so much to see. 572 00:38:01,780 --> 00:38:04,740 All life is here, Mrs. Ainslie. I tell you. 573 00:38:07,577 --> 00:38:10,037 Oh, I could have a word with the chef if you like. 574 00:38:10,121 --> 00:38:13,165 Perhaps some grilled chicken and plain rice? 575 00:38:13,249 --> 00:38:15,250 That would be much appreciated. 576 00:38:16,378 --> 00:38:17,419 All right. 577 00:38:54,541 --> 00:38:55,999 Good evening. 578 00:38:56,084 --> 00:38:57,251 Good evening. 579 00:38:57,377 --> 00:39:00,045 - Please. Please, sit down. - Oh. 580 00:39:00,130 --> 00:39:01,130 Thank you. 581 00:39:01,214 --> 00:39:03,048 I trust you had a good day. 582 00:39:03,133 --> 00:39:05,259 I'd rather hear about yours. 583 00:39:05,343 --> 00:39:08,262 I got a job... my first ever. 584 00:39:08,346 --> 00:39:10,681 I'm going to be a sort of cultural adviser. 585 00:39:10,765 --> 00:39:14,518 A role I'm sure you'll perform with great distinction. 586 00:39:15,602 --> 00:39:17,438 Perhaps you wouldn't mind keeping that to yourself. 587 00:39:17,522 --> 00:39:20,524 Well, I-I-I'm flattered you told me about it. 588 00:39:20,608 --> 00:39:22,025 Good evening, the Ainslies. 589 00:39:22,152 --> 00:39:24,862 - Did you have a good day? - Spectacular actually. 590 00:39:24,988 --> 00:39:29,199 I went to the temple you told me about, a place of meditation and peace. 591 00:39:29,284 --> 00:39:30,951 It was quite stunning. 592 00:39:31,035 --> 00:39:33,829 So spiritual, I bet you never noticed the smell of elephant dung. 593 00:39:34,813 --> 00:39:36,707 No elephants, sadly. 594 00:39:36,791 --> 00:39:39,168 I thought I might see you there. Where did you get to instead? 595 00:39:39,252 --> 00:39:41,462 Yes, where do you get to every day? 596 00:39:41,546 --> 00:39:44,381 Well, I-I've just been telling Mrs. Greenslade all about it. 597 00:39:44,466 --> 00:39:46,216 I'm sure she wouldn't mind hearing it again. 598 00:39:46,301 --> 00:39:50,137 Oh, I talked to the chef for you. Absolutely no problem. 599 00:39:50,221 --> 00:39:51,889 Did you hear that, Douglas? 600 00:39:51,973 --> 00:39:54,683 Plain grilled food. Manna from heaven. 601 00:39:54,809 --> 00:39:57,770 - I don't have to have it too, do I? - I can't thank you enough. 602 00:39:57,854 --> 00:39:59,563 You really should see this temple. 603 00:39:59,647 --> 00:40:01,273 Oh, I'd like to very much. 604 00:40:01,357 --> 00:40:03,859 But maybe take a clothes-peg for your nose. 605 00:40:09,491 --> 00:40:11,658 - Good night. - Good night. 606 00:40:14,245 --> 00:40:15,913 Um, Mrs. Greenslade? 607 00:40:17,040 --> 00:40:18,499 Evelyn. 608 00:40:20,043 --> 00:40:22,711 Would you mind if I showed you something? 609 00:40:24,589 --> 00:40:27,382 I grew up here, just a short drive away. 610 00:40:28,676 --> 00:40:31,094 It was a big house. We had servants. 611 00:40:31,179 --> 00:40:34,306 Oh, we knew their wives and children, and... 612 00:40:34,390 --> 00:40:37,601 one of the boys, uh, Manoj... 613 00:40:37,685 --> 00:40:39,228 Oh. 614 00:40:41,314 --> 00:40:43,190 He, um... He became my friend. 615 00:40:44,484 --> 00:40:47,861 And, uh, we played lots of cricket together, and... 616 00:40:47,946 --> 00:40:52,866 Well, we played everything together, and-and it stayed like that for a few years. 617 00:40:52,951 --> 00:40:54,159 And then, um... 618 00:40:55,119 --> 00:40:58,121 And then one night, it, uh... 619 00:40:58,206 --> 00:41:01,041 it became something else. 620 00:41:04,045 --> 00:41:06,129 We had a few months together. We had that. 621 00:41:06,214 --> 00:41:09,424 And, um... And then there was a weekend in Udaipur... 622 00:41:09,509 --> 00:41:15,180 where... we were sitting by a lake and watching the sun go down. 623 00:41:15,265 --> 00:41:20,310 And, uh, I remember thinking that I-I would never be this happy again. 624 00:41:22,480 --> 00:41:26,108 And... And I was right. 625 00:41:26,192 --> 00:41:28,861 Because, suddenly, it was over. 626 00:41:28,945 --> 00:41:32,239 We'd fallen asleep, and they found us. 627 00:41:33,992 --> 00:41:36,159 Well, it was bad enough for me. 628 00:41:36,244 --> 00:41:39,496 But I knew who I was, and I think my family guessed. 629 00:41:39,581 --> 00:41:41,331 But for... 630 00:41:41,416 --> 00:41:46,670 for Manoj, the... the disgrace was absolute. 631 00:41:46,754 --> 00:41:50,299 His father was fired. His family was sent away, all of them. 632 00:41:52,844 --> 00:41:55,053 And, uh, 633 00:41:55,138 --> 00:41:57,139 well, I don't know what I could have done. 634 00:41:57,223 --> 00:41:59,933 But it should have been more than nothing. 635 00:42:00,018 --> 00:42:03,103 I just-I just let it happen. 636 00:42:03,187 --> 00:42:07,107 I didn't put up any kind of a fight. I... 637 00:42:09,027 --> 00:42:11,111 And then, um... 638 00:42:11,195 --> 00:42:13,906 Then I went back to England, to-to-to university. 639 00:42:14,032 --> 00:42:19,953 And, uh, I always said, you know, I'm going to go back. I shall go back. 640 00:42:22,206 --> 00:42:24,583 And I never did. 641 00:42:25,501 --> 00:42:31,131 Until now. 642 00:42:32,508 --> 00:42:34,593 And now I think... 643 00:42:36,304 --> 00:42:40,140 What if I'm the last person in the world that he wants to see? 644 00:42:41,851 --> 00:42:44,478 - Do you want to see him? - Yes. 645 00:42:47,023 --> 00:42:49,024 Yes, yes. 646 00:42:49,943 --> 00:42:52,069 Then you must. 647 00:43:47,250 --> 00:43:49,876 So now that we are fully operational, Mr. Maruthi, 648 00:43:50,003 --> 00:43:53,588 it is clear that, with a small injection of funds for the phase two development, 649 00:43:53,673 --> 00:43:57,718 The Best Exotic Marigold Hotel can rise like a phoenix... 650 00:43:57,802 --> 00:43:59,845 to its previous state of glory. 651 00:43:59,929 --> 00:44:02,431 And, look, when I say small injection, 652 00:44:02,515 --> 00:44:05,392 I mean small in the sense of, uh, medium-sized. 653 00:44:05,476 --> 00:44:10,522 - Possibly larger. - Well, this hotel was never glorious. 654 00:44:10,606 --> 00:44:12,941 Just the phoenix part then. 655 00:44:13,067 --> 00:44:15,318 - How many rooms will there be? - Many. Mmm. 656 00:44:15,403 --> 00:44:17,112 - How many? - A great amount. 657 00:44:17,196 --> 00:44:18,822 Plenty of rooms. No question. 658 00:44:18,948 --> 00:44:21,908 - I'm not a details man, Mr. Maruthi. - Nor was your father. 659 00:44:21,993 --> 00:44:25,662 Mr. Maruthi, I present to you one of our beloved guests. 660 00:44:25,747 --> 00:44:27,247 Dear Mrs. Donnelly, 661 00:44:27,331 --> 00:44:30,709 please can you describe to us in as much detail as you desire... 662 00:44:30,793 --> 00:44:34,296 your experience of the ambience and atmosphere... 663 00:44:34,380 --> 00:44:36,965 of The Best Exotic Marigold Hotel. 664 00:44:38,718 --> 00:44:40,218 Words fail me. 665 00:44:44,307 --> 00:44:48,226 Ah, the English wit we love so greatly. 666 00:44:48,311 --> 00:44:49,811 Thank you, madam. 667 00:44:49,896 --> 00:44:54,274 See, the wheel is spinning, but, you know, the hamster is dead. 668 00:44:54,358 --> 00:44:58,487 - Mummyji, what are you doing here? - You called. I came. 669 00:44:58,571 --> 00:45:00,822 No, I couldn't have called. The phones don't work. 670 00:45:00,907 --> 00:45:02,076 That's why I came. 671 00:45:06,037 --> 00:45:09,706 - Wait! Mummyji, this is my office! - Who is that man out there? 672 00:45:09,791 --> 00:45:12,334 The contents of that desk are mine. Do not open the drawers. 673 00:45:12,418 --> 00:45:15,003 I must insist that you do not open the drawers. 674 00:45:15,088 --> 00:45:16,379 Tell me. Why have you come? 675 00:45:16,464 --> 00:45:18,548 Do I need a reason to visit my favorite son? 676 00:45:18,674 --> 00:45:22,010 - No. He's in his mansion in Delhi. - All right. My second favorite. 677 00:45:22,095 --> 00:45:23,678 He went to Canada to make his fortune. 678 00:45:23,763 --> 00:45:27,057 - And make it, he did. - As I will make mine! 679 00:45:27,141 --> 00:45:30,018 I have a dream, Mummyji. A most brilliant one. 680 00:45:30,103 --> 00:45:33,146 To outsource old age. And it is not just for the British. 681 00:45:33,272 --> 00:45:36,274 There are many other countries where they don't like old people too. 682 00:45:36,359 --> 00:45:39,694 Sonny, your brothers own one-third of this hotel each. 683 00:45:39,779 --> 00:45:42,405 They're also entitled to one-third of the profits, no? 684 00:45:42,490 --> 00:45:45,742 Success does not happen overnight, Mummyji. 685 00:45:45,868 --> 00:45:50,997 This is blue-sky thinking, and it requires long-term strategy and-and-and patience. 686 00:45:51,082 --> 00:45:53,375 How is your girlfriend? 687 00:45:53,459 --> 00:45:55,168 I look forward to you meeting her. 688 00:45:55,253 --> 00:45:57,963 And I look forward to your meeting the girl you're going to marry. 689 00:45:58,047 --> 00:46:01,049 She comes from a very good family in Delhi, beta, a very good family. 690 00:46:01,134 --> 00:46:04,511 I can marry as I choose, Mummyji. I don't need anyone's permission. 691 00:46:04,595 --> 00:46:08,390 I presume it is your girlfriend who fills your head with this nonsense, huh? 692 00:46:08,474 --> 00:46:10,809 A very good reason not to marry her. 693 00:46:10,935 --> 00:46:14,020 - What if I love her? - An even better reason. 694 00:46:14,105 --> 00:46:16,898 Now go and get Young Wasim to come and get my luggage from the car. 695 00:46:16,983 --> 00:46:20,944 He cannot carry. He has a dicky back. Wait. Your luggage? 696 00:46:21,070 --> 00:46:24,781 - How long are you staying? - As long as it takes. 697 00:46:34,584 --> 00:46:37,836 Dear, you won't get anywhere sweeping like that. 698 00:46:37,920 --> 00:46:42,007 I was in service for years. Looked after a lovely house. 699 00:46:42,091 --> 00:46:46,386 Kept it spotless. You need to put more pressure on the brush. 700 00:46:46,470 --> 00:46:48,638 She won't speak English. 701 00:46:48,723 --> 00:46:50,932 She's what they used to call an untouchable. 702 00:46:51,017 --> 00:46:53,727 To a good Hindu, even her shadow is polluted. 703 00:46:54,437 --> 00:46:55,478 Namaste... 704 00:47:00,693 --> 00:47:04,821 Where do you go every day? Is it a woman? 705 00:47:04,906 --> 00:47:07,365 Go for a curry? Have a bit of afters? 706 00:47:09,035 --> 00:47:10,702 No, no, no. I don't think so. 707 00:47:10,786 --> 00:47:12,287 I'm, um... 708 00:47:12,371 --> 00:47:14,122 I'm gay. Uh... 709 00:47:14,207 --> 00:47:17,584 Though nowadays, more in theory than in practice. 710 00:47:17,668 --> 00:47:19,544 But I-I-I'll see you later. 711 00:47:43,277 --> 00:47:46,863 The Viceroy Club was opened by the great Lord Kitchener himself, 712 00:47:46,948 --> 00:47:50,116 and many of its fixtures have remained unchanged since then. 713 00:47:50,201 --> 00:47:52,285 Yes, I see that. 714 00:47:52,370 --> 00:47:54,621 Perhaps you could tell me a little about the clientele. 715 00:47:55,790 --> 00:47:59,459 Any maharajas, wealthy widowed landowners? 716 00:47:59,543 --> 00:48:03,755 It is not the policy of this club to divulge details of our members, madam. 717 00:48:03,839 --> 00:48:06,633 - Good morning, Your Excellency. - Very good morning. 718 00:48:08,135 --> 00:48:09,427 Where do I sign up? 719 00:48:09,512 --> 00:48:12,264 The admission fee is 120,000 rupees, 720 00:48:12,348 --> 00:48:16,017 and, thereafter, it will be 15,000 rupees each month. 721 00:48:16,102 --> 00:48:20,480 I wonder if I might get a little discount, owing to my status. 722 00:48:20,564 --> 00:48:22,023 Your status, madam? 723 00:48:22,108 --> 00:48:24,734 Yes. One was rather hoping to fly under the radar, 724 00:48:24,819 --> 00:48:26,861 but one is a member of the royal family. 725 00:48:26,988 --> 00:48:29,531 - Which member, madam? - I'm Princess Margaret. 726 00:48:31,284 --> 00:48:33,576 It is most certainly an honor to meet you, madam. 727 00:48:33,661 --> 00:48:36,121 And may I say how well you look, 728 00:48:36,205 --> 00:48:38,665 especially taking into account that you died nine years ago. 729 00:48:40,001 --> 00:48:43,962 Your real name please, madam, and 120,000 rupees. 730 00:48:53,889 --> 00:48:56,016 You know where he goes. 731 00:48:57,935 --> 00:49:00,645 I know you know, but you won't tell me. 732 00:49:02,398 --> 00:49:05,567 I can get Hobnobs out here, you know. I know a way. 733 00:49:07,236 --> 00:49:09,321 As many as you like. 734 00:49:09,405 --> 00:49:11,239 Milk or plain. 735 00:49:14,952 --> 00:49:16,911 Public records office. 736 00:49:24,295 --> 00:49:26,254 My mother doesn't want us to be married. 737 00:49:26,380 --> 00:49:29,466 - She hasn't met me yet. - She doesn't need to meet you. 738 00:49:29,550 --> 00:49:31,134 She knows you're not from Delhi, 739 00:49:31,218 --> 00:49:34,596 that you have no family money, and you work in a call center. 740 00:49:34,680 --> 00:49:37,766 You're part of a modern India she cannot welcome. 741 00:49:37,892 --> 00:49:40,477 - Then you must tell her what you want. - I'm trying. 742 00:49:40,561 --> 00:49:41,686 Try harder. 743 00:49:44,148 --> 00:49:45,899 Do you love me, Sonny? 744 00:49:45,983 --> 00:49:48,818 My feelings for you cannot be reduced to a single word. 745 00:49:48,903 --> 00:49:52,322 It's a nice word. People like hearing it. 746 00:49:52,406 --> 00:49:56,451 You know, it will be easier to talk to my mother when the hotel is a success. 747 00:49:56,535 --> 00:49:58,078 And what if it isn't? 748 00:49:58,162 --> 00:50:00,622 Everything will be all right in the end. 749 00:50:00,706 --> 00:50:03,291 And if it is not all right, then it is not yet the end. 750 00:50:03,417 --> 00:50:05,752 - Sonny! - It will succeed. 751 00:50:06,796 --> 00:50:08,838 It has to. 752 00:50:08,923 --> 00:50:11,091 Because then you can stand up to your family? 753 00:50:12,093 --> 00:50:14,552 Because then I can stand next to you. 754 00:50:21,060 --> 00:50:23,645 Are you all right, auntie? 755 00:50:23,729 --> 00:50:27,816 Uh, yes. I'm about to make the first public speech of my life. 756 00:50:31,153 --> 00:50:34,656 - Imagine them naked. - Sorry? 757 00:50:34,740 --> 00:50:37,325 It's the way not to be scared when speaking in public. 758 00:50:37,410 --> 00:50:39,077 You imagine people naked. 759 00:50:39,161 --> 00:50:41,454 Well, I'm afraid I gave that up several years ago. 760 00:50:46,794 --> 00:50:48,336 Let's see. 761 00:50:50,923 --> 00:50:52,590 Oh, dear. 762 00:51:07,106 --> 00:51:11,526 Excuse me. Would there be any wealthy single men in this evening? 763 00:51:11,610 --> 00:51:14,571 Uh, there is one. 764 00:51:14,655 --> 00:51:16,698 Perhaps you could seat me next to him. 765 00:51:17,582 --> 00:51:19,284 This way, madam. 766 00:51:27,543 --> 00:51:30,211 His Royal Highness, Prince Michael of Kent. 767 00:51:38,220 --> 00:51:41,014 I'll have that back. Thank you very much. 768 00:51:44,560 --> 00:51:45,935 - Ready? - Yes. 769 00:51:46,020 --> 00:51:48,563 - Ring me up. - Ring you up... 770 00:51:48,647 --> 00:51:52,358 As you would. You know, dial my number. 771 00:51:55,738 --> 00:51:57,614 - It's ringing. - Hello. 772 00:51:57,698 --> 00:51:59,949 Good morning, madam. And how are you today? 773 00:52:00,034 --> 00:52:04,078 Oh, no. That won't do for a start. That's much too nursie. 774 00:52:04,163 --> 00:52:06,148 I feel as if I'm on my deathbed. 775 00:52:06,832 --> 00:52:09,584 If I could just take a few moments of your time to tell you about- 776 00:52:09,668 --> 00:52:11,628 How long will you actually take? 777 00:52:11,754 --> 00:52:13,922 - Twelve minutes. - Then you've lied to me already. 778 00:52:14,006 --> 00:52:16,549 No, I can't talk to you. I'm watching TV. 779 00:52:16,634 --> 00:52:18,510 Why does she need 12 minutes? 780 00:52:18,594 --> 00:52:21,304 Well, we believe the longer we keep our customers on the phone, 781 00:52:21,388 --> 00:52:24,474 the more receptive they'll be to our message. 782 00:52:24,558 --> 00:52:26,559 It's my favorite program. 783 00:52:26,644 --> 00:52:28,770 Yes, but I really think if you heard some of our special... 784 00:52:28,854 --> 00:52:32,524 No, no. Don't talk like a robot. Now just talk to me. 785 00:52:32,608 --> 00:52:34,275 You've heard I'm watching TV. 786 00:52:34,360 --> 00:52:36,778 - What are you watching? - Oh, a marvelous program... 787 00:52:36,862 --> 00:52:39,364 where a chap talks to a panel of young women... 788 00:52:39,448 --> 00:52:41,533 whose boyfriends have all slept with their mothers. 789 00:52:42,868 --> 00:52:44,588 Well, the girlfriends' mothers, I mean, not- 790 00:52:45,878 --> 00:52:46,878 Although... 791 00:52:47,488 --> 00:52:50,667 Anyway, the boys have come on, and everybody's fighting. 792 00:52:50,751 --> 00:52:53,086 It sounds amazing. Hang up right now. 793 00:52:54,296 --> 00:52:58,508 - I'm Sunaina. - Good. Now that's very good. 794 00:52:58,592 --> 00:52:59,884 Evelyn. Evelyn. 795 00:52:59,969 --> 00:53:01,849 Now can I speak to you about our special offers? 796 00:53:01,887 --> 00:53:04,806 Still too soon. I obviously want to talk. 797 00:53:04,890 --> 00:53:06,599 Is your husband watching with you, Evelyn? 798 00:53:08,644 --> 00:53:11,521 No. No, he died. 799 00:53:14,608 --> 00:53:16,109 Um, perhaps you... 800 00:53:16,193 --> 00:53:18,570 You know, I've actually had a version of this call. 801 00:53:18,654 --> 00:53:24,867 A little while ago, I talked to someone who was so constricted by the scripts, 802 00:53:24,952 --> 00:53:27,078 well, sales agenda, 803 00:53:27,162 --> 00:53:30,206 that she spoke without a trace of humanity. 804 00:53:31,458 --> 00:53:33,710 As if she hadn't realized that... 805 00:53:33,794 --> 00:53:37,130 I was going completely to pieces at the end of the phone. 806 00:53:41,385 --> 00:53:43,177 You must miss him very much. 807 00:53:45,973 --> 00:53:49,434 Now, sympathy's fine. But be more optimistic. 808 00:53:51,270 --> 00:53:55,773 Um, but, you know, sometimes I find when one door closes... 809 00:53:55,858 --> 00:53:57,298 The rest of them stay shut as well. 810 00:53:59,278 --> 00:54:02,780 No, you're right. Of course you're right. It's a new beginning. 811 00:54:02,865 --> 00:54:05,617 Now what do you want to talk to me about? 812 00:54:05,743 --> 00:54:07,327 - There. - Three minutes? 813 00:54:07,453 --> 00:54:10,997 Well, either I've saved you nine, or I've talked myself out of a job. 814 00:54:12,666 --> 00:54:15,710 I still think you're cramping my style. 815 00:54:15,794 --> 00:54:17,879 Oh, please. You have no style to cramp. 816 00:54:17,963 --> 00:54:20,423 That lady at the bar keeps looking at me. 817 00:54:21,467 --> 00:54:24,010 As one would something in a museum. 818 00:54:24,094 --> 00:54:26,095 Why must you mock? 819 00:54:26,180 --> 00:54:27,972 I just want to feel young again. 820 00:54:28,057 --> 00:54:33,686 To feel needed as much as I need, if only for one night. 821 00:54:33,771 --> 00:54:38,274 One wonderful night. 822 00:54:39,985 --> 00:54:42,195 Tell me you don't know how that feels. 823 00:54:44,531 --> 00:54:47,325 Give me a minute and then come and join me. 824 00:54:54,375 --> 00:54:56,417 Rejected again. 825 00:54:58,420 --> 00:55:03,424 Many years ago that man over there gave me the most extraordinary night of my life. 826 00:55:04,968 --> 00:55:08,221 To describe his bedroom skill as technique would... 827 00:55:08,305 --> 00:55:12,016 - Those drinks not ready yet? - They say patience is passion tamed. 828 00:55:12,101 --> 00:55:14,560 - I'm Madge. - Carol. 829 00:55:14,687 --> 00:55:17,230 And this is Norman. How do you do? 830 00:55:17,314 --> 00:55:20,400 Carol. As in Christmas. 831 00:55:20,484 --> 00:55:23,069 - I suppose. - Great. 832 00:55:23,153 --> 00:55:25,279 So what brings you to Jaipur, Carol? 833 00:55:25,364 --> 00:55:28,157 Yes, Carol. What, uh... What brings you to Jaipur? 834 00:55:28,242 --> 00:55:32,245 Actually, I've lived here all my life. My father worked for the foreign office. 835 00:55:34,748 --> 00:55:36,457 - You're very fit. - Beg your pardon? 836 00:55:36,583 --> 00:55:37,002 Oh, God. 837 00:55:37,203 --> 00:55:41,421 You look like you keep yourself in good shape, physically. 838 00:55:41,505 --> 00:55:45,675 Well... I did join a gym last year. 839 00:55:45,759 --> 00:55:48,720 It cost a fortune, and I didn't get any fitter. 840 00:55:48,804 --> 00:55:50,431 Apparently, you actually have to go. 841 00:55:58,981 --> 00:56:03,401 So, um, what do you do, Norman? 842 00:56:03,485 --> 00:56:04,610 - Me? - Yes. 843 00:56:04,737 --> 00:56:06,279 Norman's in business. Well, I... Yes. 844 00:56:06,363 --> 00:56:07,697 - What business? - You tell her. 845 00:56:07,781 --> 00:56:09,031 Import-export. 846 00:56:09,116 --> 00:56:11,743 Although nowadays, there's rather more "ex" than "im." 847 00:56:11,827 --> 00:56:15,037 - If you know what I mean. - No, I'm afraid I don't. 848 00:56:16,915 --> 00:56:19,917 I have to go and splash some water on my face. 849 00:56:20,002 --> 00:56:21,836 Please, God, I drown in it. 850 00:56:29,428 --> 00:56:32,555 - Well, look. It's been lovely chatting. - No, it hasn't. 851 00:56:32,639 --> 00:56:34,640 No, it hasn't. But I really have to go. 852 00:56:34,725 --> 00:56:37,268 Look, Carol, Carol. 853 00:56:38,687 --> 00:56:41,522 Can we drop all this pretense? 854 00:56:41,607 --> 00:56:44,275 Start again? 855 00:56:44,359 --> 00:56:47,153 I'm not charming. I'm not good at repartee. And... 856 00:56:50,574 --> 00:56:55,036 My name's Norman, and I'm lonely. 857 00:56:56,163 --> 00:56:59,415 My name's Carol. So am I. 858 00:57:10,177 --> 00:57:12,261 Day 22. 859 00:57:12,346 --> 00:57:17,517 Like Darwin's finches, we are slowly adapting to our environment. 860 00:57:19,436 --> 00:57:21,229 And when one does adapt, 861 00:57:21,313 --> 00:57:24,524 my God, the riches that are available. 862 00:57:33,784 --> 00:57:37,703 There is no past that we can bring back by longing for it. 863 00:57:37,788 --> 00:57:42,375 Only a present that builds and creates itself as the past withdraws. 864 00:57:45,420 --> 00:57:48,260 Didn't sleep a wink last night. The tap in there never stopped dripping. 865 00:57:48,340 --> 00:57:51,050 Ah. I spoke to Young Wasim about that. 866 00:57:51,134 --> 00:57:53,845 - What did he say? - No idea. It was in Hindi. 867 00:57:56,682 --> 00:57:59,809 - I thought I might fix it myself. - You? When? 868 00:57:59,893 --> 00:58:02,228 Well, no time like the present. 869 00:58:05,899 --> 00:58:08,901 Where is this? Where are we? 870 00:58:09,027 --> 00:58:10,212 Janta Colony, Kachchi Basti. 871 00:58:12,155 --> 00:58:14,699 Well, what happened to my usual route? 872 00:58:14,783 --> 00:58:16,450 Anokhi has invited you to her home. 873 00:58:17,911 --> 00:58:20,121 Who's Anokhi? 874 00:58:20,205 --> 00:58:22,123 The one who brings your food. 875 00:58:22,207 --> 00:58:24,250 She wants you to meet her family. 876 00:58:42,728 --> 00:58:44,437 How soon can I leave? 877 00:58:54,281 --> 00:58:56,282 She wants to thank you for your kindness. 878 00:58:57,075 --> 00:58:59,285 I haven't been kind. 879 00:58:59,369 --> 00:59:01,287 You are the only one that acknowledges her. 880 00:59:20,933 --> 00:59:22,433 I'm not eating that. 881 00:59:22,517 --> 00:59:24,977 You will insult her very deeply if you do not. 882 00:59:43,246 --> 00:59:44,705 It's good. 883 00:59:52,130 --> 00:59:55,257 Get off there! The little bastards! Get off! 884 00:59:55,342 --> 00:59:57,385 Get up! Get 'em off there! 885 00:59:57,469 --> 00:59:59,387 Get 'em off me... 886 01:00:02,891 --> 01:00:04,392 Ah. 887 01:00:05,185 --> 01:00:06,811 I... I di... 888 01:00:08,772 --> 01:00:10,815 I didn't know they were playing. I... 889 01:00:13,068 --> 01:00:14,110 Sorry. 890 01:00:17,322 --> 01:00:19,198 I'm sorry. 891 01:00:22,828 --> 01:00:23,869 Sorry. 892 01:00:29,376 --> 01:00:31,711 How much for this piece? 893 01:00:31,795 --> 01:00:32,795 One thousand rupees. 894 01:00:34,423 --> 01:00:36,090 Thank you. No, no, no, no. 895 01:00:36,174 --> 01:00:40,386 Forgive me. Forgive me. No, no. That's, um... That's not how it works. 896 01:00:40,470 --> 01:00:42,221 Uh, sorry to butt in. 897 01:00:42,347 --> 01:00:45,667 But, uh, you don't ask him how much he wants. You just tell him how much you'll pay. 898 01:00:45,767 --> 01:00:51,814 She'll give you, uh... She'll give you 200. Absolutely no more, final offer. 899 01:00:51,898 --> 01:00:54,108 - One thousand rupees. - Pity. 900 01:00:54,234 --> 01:00:56,277 - Walk away. Now walk away. - Oh, but... 901 01:00:56,361 --> 01:00:58,070 I know what I'm doing. 902 01:00:58,155 --> 01:01:01,073 - The thing is I really wanted to buy that. - He'll come after us. 903 01:01:02,701 --> 01:01:04,285 - Do you think so? - Absolutely. 904 01:01:04,369 --> 01:01:06,620 This is how the game is played. Just keep on walking. 905 01:01:08,165 --> 01:01:09,999 He's playing it very cool, but he'll come. 906 01:01:12,085 --> 01:01:16,881 He's playing it very, very, um, cool. 907 01:01:16,965 --> 01:01:21,802 850, 900, 950, 1,000. 908 01:01:21,928 --> 01:01:23,721 - Thank you. - Sure. 909 01:01:23,805 --> 01:01:25,639 You'll get him next time. 910 01:01:26,641 --> 01:01:28,434 Why are you carrying a tap? 911 01:01:28,518 --> 01:01:31,604 You see, what I think, and of course, I'm no expert, 912 01:01:31,688 --> 01:01:35,649 is that the gland nut has come away from the spindle, 913 01:01:35,734 --> 01:01:38,194 so it needs to be tightened and resealed. 914 01:01:42,491 --> 01:01:44,658 The washer valve has eroded. 915 01:01:44,743 --> 01:01:49,830 Yeah. Uh, well, uh, yeah. It-It-It could be that too. 916 01:01:49,915 --> 01:01:53,584 - Um, uh, can you fix it? - Not cheaply. 917 01:01:53,668 --> 01:01:56,796 Not cheaply. Most expensively indeed. 918 01:02:00,967 --> 01:02:03,844 I was in a... I was in a tuk-tuk the other day. 919 01:02:03,929 --> 01:02:06,514 It didn't seem to be taking the usual route back to the hotel. 920 01:02:06,598 --> 01:02:09,558 It turned out the driver had decided to take me to another hotel... 921 01:02:09,684 --> 01:02:11,393 he was sure I'd prefer. 922 01:02:14,022 --> 01:02:16,899 Of course, one wants to believe that he genuinely had my welfare at heart... 923 01:02:16,983 --> 01:02:19,485 and that it wasn't run by his brother-in-law. 924 01:02:20,511 --> 01:02:23,906 One wants to trust in general, don't you think? 925 01:02:23,990 --> 01:02:25,991 But you never really know. 926 01:02:28,161 --> 01:02:31,664 I met my husband the day the fair came to town. 927 01:02:31,748 --> 01:02:33,791 My girlfriend and I went on the carousel. 928 01:02:33,875 --> 01:02:37,670 Her horse was fine, but when the ride started, 929 01:02:37,754 --> 01:02:42,049 I felt mine give a little, as if it might collapse. 930 01:02:42,134 --> 01:02:44,218 And then suddenly, I felt these arms around me, 931 01:02:44,302 --> 01:02:48,389 and a voice in my ear said, "Just trust me," and I did. 932 01:02:48,473 --> 01:02:50,724 Without question, till the day he died. 933 01:02:56,189 --> 01:02:57,857 How wonderful. 934 01:02:59,025 --> 01:03:01,235 The sale of our flat went through last week. 935 01:03:01,319 --> 01:03:03,904 I had to sell it to pay off Hugh's debts. 936 01:03:06,241 --> 01:03:09,702 I've been forced to get a job out here, which, in fact, I love. 937 01:03:11,079 --> 01:03:14,707 Because even at Sonny's rates, I couldn't make ends meet. 938 01:03:14,791 --> 01:03:18,460 Not after what happened to our life savings. 939 01:03:18,545 --> 01:03:22,381 So, no, you're right. You never know. 940 01:03:48,617 --> 01:03:50,326 Off you go then. Excuse me. 941 01:03:50,410 --> 01:03:53,078 Off you go. Go home! Go, go! 942 01:04:21,483 --> 01:04:25,444 But I've already filled this form in. I've given it to you, many times. 943 01:04:25,528 --> 01:04:27,363 There is a process. 944 01:04:27,447 --> 01:04:31,200 You are making an inquiry, and for each inquiry, a form must be filled in. 945 01:04:31,284 --> 01:04:34,703 But it's the same inquiry I make every day. 946 01:04:34,788 --> 01:04:37,790 And, therefore, the same form you must fill in. 947 01:04:47,425 --> 01:04:49,343 Mrs. Ainslie. 948 01:04:52,806 --> 01:04:57,351 How can you bear this country? What do you see that I don't? 949 01:04:58,478 --> 01:05:02,106 Oh, the light, colors. 950 01:05:02,190 --> 01:05:03,899 Smiles. 951 01:05:05,584 --> 01:05:06,402 And... 952 01:05:06,486 --> 01:05:10,781 And the way people see life as a... as a... as a privilege and-and not a right. 953 01:05:10,865 --> 01:05:12,533 It-It teaches me something. 954 01:05:15,036 --> 01:05:19,581 - Is that milk pasteurized? - Yes, ma'am. Very, very "posturized." 955 01:05:19,666 --> 01:05:22,626 But that's not true, is it? You're lying to me just now because... 956 01:05:22,711 --> 01:05:26,338 No, no. It'll be fine. Thank you. 957 01:05:32,053 --> 01:05:35,055 It was a pleasant surprise to see you out and about. 958 01:05:36,308 --> 01:05:39,184 Was it? Yes, yes. It's progress, I think. 959 01:05:40,562 --> 01:05:42,354 I was going to the bank. 960 01:05:44,107 --> 01:05:45,649 To the bank. 961 01:05:45,734 --> 01:05:48,152 Not that there's any reason to think that something has changed, 962 01:05:48,236 --> 01:05:50,362 but our daughter, Laura, she did promise, 963 01:05:50,447 --> 01:05:53,532 and one tries to remain optimistic. 964 01:05:55,535 --> 01:06:00,456 Otherwise... 965 01:06:03,209 --> 01:06:06,086 Actually, I wasn't going to the bank. I was looking for you. 966 01:06:06,171 --> 01:06:10,174 In fact, I think I've been looking for you for a very long time. 967 01:06:10,300 --> 01:06:12,676 - Mrs. Ainslie. - Jean. 968 01:06:13,803 --> 01:06:15,471 I'm gay. 969 01:06:19,768 --> 01:06:23,979 As in... happy? 970 01:06:27,650 --> 01:06:30,152 Yes, yes. Yes, of course. I see. I see. 971 01:06:34,407 --> 01:06:35,949 Thank you. 972 01:06:36,034 --> 01:06:37,618 What for? 973 01:06:38,953 --> 01:06:41,497 For averting my complete humiliation. 974 01:06:44,376 --> 01:06:47,044 As I said, this country's driving me mad. 975 01:06:49,798 --> 01:06:51,590 Shall we go? 976 01:06:52,634 --> 01:06:54,885 - Anything? - Not yet. 977 01:06:57,847 --> 01:06:59,807 - How about now? - One second. 978 01:07:04,896 --> 01:07:06,772 - Good Lord! - What? 979 01:07:06,856 --> 01:07:07,856 Listen. 980 01:07:09,651 --> 01:07:11,610 And now... 981 01:07:12,737 --> 01:07:14,405 No drip! 982 01:07:18,034 --> 01:07:20,411 No drip! High five. 983 01:07:20,495 --> 01:07:23,664 No, sorry. I don't know why I did that. I've never done it before in my life. 984 01:07:23,790 --> 01:07:25,916 - Mrs. Ainslie. - Darling. 985 01:07:26,000 --> 01:07:28,961 How are you? Did you have a good day? 986 01:07:29,045 --> 01:07:30,754 Well, let me tell you about ours. 987 01:07:30,839 --> 01:07:32,172 Your husband of many a year, 988 01:07:32,257 --> 01:07:33,966 who's never known which end of a hammer to use, 989 01:07:34,092 --> 01:07:36,385 - has finally managed... - We have to get out of here. 990 01:07:36,469 --> 01:07:39,263 - What did you say? - I can't stay in this country a moment longer. 991 01:07:39,389 --> 01:07:40,806 - Why? - Excuse me. 992 01:07:40,890 --> 01:07:43,892 Pick a reason. Pick ten. The climate, the squalor. 993 01:07:43,977 --> 01:07:45,936 The poverty. 994 01:07:46,020 --> 01:07:48,480 This whole trip is a grotesque fantasy. 995 01:07:48,565 --> 01:07:51,024 - It's time we went home. - Who's paying for the tickets? 996 01:07:51,109 --> 01:07:54,111 Look at us. A group of self-deluding old fossils... 997 01:07:54,237 --> 01:07:58,907 traipsing around as if we're on some bloody gap year, humiliating ourselves. 998 01:07:59,033 --> 01:08:02,453 Not us. We couldn't pay. And I don't see you asking our friends back home. 999 01:08:02,537 --> 01:08:06,290 We should just face up to the truth. That we're all old. We're all past it. 1000 01:08:06,374 --> 01:08:10,335 That's the real truth. The raw, unvarnished fact of the matter. 1001 01:08:10,420 --> 01:08:14,423 All we're good for now is a beige bloody bungalow. 1002 01:08:14,507 --> 01:08:19,470 With a sodding panic button in the... sodding corner. 1003 01:08:30,648 --> 01:08:33,484 We just have to make the best of things, darling. 1004 01:08:35,904 --> 01:08:40,282 I really think that's the best thing to do. 1005 01:08:41,784 --> 01:08:43,535 Yes, well! 1006 01:08:45,246 --> 01:08:47,623 When I want your opinion, I'll give it to you. 1007 01:09:20,198 --> 01:09:22,533 Come on. Come on. Pick up. Pick up. 1008 01:09:23,459 --> 01:09:26,203 Pick up. Pick up. Pick up. 1009 01:09:26,287 --> 01:09:28,121 Well, in that case, thank you for your call. 1010 01:09:28,248 --> 01:09:31,291 I'll get back to you as soon as I've discussed this with my manager. 1011 01:09:31,376 --> 01:09:33,418 Sunaina, I must see you. 1012 01:09:33,503 --> 01:09:37,464 I must. If I cannot hold you in my arms tonight, I swear I will go mad. 1013 01:09:37,549 --> 01:09:39,132 I yearn for you. 1014 01:09:39,217 --> 01:09:40,551 I burn for you. 1015 01:09:40,635 --> 01:09:43,637 I think it's my sister you're burning for there, Sonny boy. 1016 01:09:43,721 --> 01:09:46,598 Thank you, Jay. Thank you. 1017 01:09:47,725 --> 01:09:49,309 - Hey. - Private line, Sunaina. 1018 01:09:49,394 --> 01:09:51,144 Do those words mean nothing to you? 1019 01:09:51,229 --> 01:09:52,813 He took the phone. What could I do? 1020 01:09:52,897 --> 01:09:55,524 I miss you. 1021 01:09:55,608 --> 01:09:59,278 I miss you every moment. Come and see me. Tonight. 1022 01:09:59,362 --> 01:10:03,240 I cannot tonight. It's our parents' 25th wedding anniversary. 1023 01:10:03,324 --> 01:10:05,659 - Tell your mother that. - Come after. Come late. 1024 01:10:05,785 --> 01:10:08,579 - You will be asleep. - No, I'll be waiting. 1025 01:10:08,663 --> 01:10:10,706 You'll be asleep. 1026 01:10:10,790 --> 01:10:12,916 But I can wake you up in that special way. 1027 01:10:13,001 --> 01:10:15,419 - You'll sneak in? - I'm not ashamed. 1028 01:10:15,503 --> 01:10:17,421 No, no, no. Neither am I. Absolutely not. 1029 01:10:17,505 --> 01:10:20,549 There is no shame. You don't have to sneak. 1030 01:10:20,633 --> 01:10:24,136 Although, if you did want to be very quiet and not let anyone see, 1031 01:10:24,220 --> 01:10:25,721 it couldn't hurt. 1032 01:10:27,473 --> 01:10:28,974 Su... Sunaina? 1033 01:10:36,566 --> 01:10:38,984 I wanted to tell you something. 1034 01:10:41,988 --> 01:10:44,781 Would you tell her I was glad to come? 1035 01:10:45,783 --> 01:10:47,701 Glad she invited me. 1036 01:10:54,792 --> 01:10:58,879 Glad to meet her family... her grandmother and her kids. 1037 01:11:12,644 --> 01:11:14,728 She asks if you have children. 1038 01:11:18,566 --> 01:11:21,026 No, I looked after somebody else's. 1039 01:11:23,738 --> 01:11:26,198 Just this one family. 1040 01:11:26,282 --> 01:11:27,949 Years I was with 'em. 1041 01:11:30,953 --> 01:11:34,289 I ran the house. Looked after the money, did it all. 1042 01:11:34,415 --> 01:11:37,292 - Uh... - Cared for them like they were my own. 1043 01:11:42,173 --> 01:11:46,551 One day, they decided I needed some help. 1044 01:11:46,678 --> 01:11:50,013 I was grateful. 1045 01:11:50,098 --> 01:11:52,474 And they got this... this young woman. 1046 01:11:54,018 --> 01:11:56,520 And I tried to teach her. 1047 01:11:56,604 --> 01:11:58,271 Not just the books. 1048 01:11:58,356 --> 01:12:01,942 How to crisp up the bacon, the way the gentleman preferred it, you know. 1049 01:12:02,026 --> 01:12:04,236 And how the little one liked to have her hair brushed. 1050 01:12:04,320 --> 01:12:06,863 Just, you know, little things... 1051 01:12:06,948 --> 01:12:08,865 you only know if you really care. 1052 01:12:09,867 --> 01:12:13,620 Well, I... I must've done a good job. 1053 01:12:15,790 --> 01:12:19,918 'Cause they said I was no longer useful to them. 1054 01:12:20,002 --> 01:12:22,629 They thanked me for my service... 1055 01:12:22,714 --> 01:12:24,798 as if that was all it was. 1056 01:12:26,718 --> 01:12:31,888 I found, um, a flat in the end. 1057 01:12:31,973 --> 01:12:38,186 My problem was what to do with all the time I had. 1058 01:12:38,271 --> 01:12:42,899 I mean, the flat-It's so small, I can have it spotless in half an hour. 1059 01:12:44,068 --> 01:12:46,570 And then, you know, what am I supposed to do? 1060 01:12:47,321 --> 01:12:48,947 For the rest of the day? 1061 01:12:52,410 --> 01:12:54,911 - Give her these, will you? - Sure. 1062 01:13:07,675 --> 01:13:09,342 John Smith. 1063 01:13:11,846 --> 01:13:13,972 Mr. John Smith. 1064 01:13:14,807 --> 01:13:17,434 That's right. Me. 1065 01:13:17,518 --> 01:13:19,394 Ah, this way. 1066 01:13:20,521 --> 01:13:22,230 Â™Ş Freak out ♪ 1067 01:13:22,315 --> 01:13:24,357 ♪ Le Freak, c'est chic ♪ 1068 01:13:24,442 --> 01:13:26,359 ♪ Freak out ♪ 1069 01:13:27,862 --> 01:13:30,238 ♪ Ahhh, freak out ♪ 1070 01:13:30,323 --> 01:13:32,407 ♪ Le Freak, c'est chic ♪ 1071 01:13:32,533 --> 01:13:34,659 ♪ Freak out ♪ 1072 01:13:37,455 --> 01:13:40,582 ♪ Have you heard about the new dance craze? Â™Ş 1073 01:13:42,210 --> 01:13:44,336 ♪ Listen to us I'm sure you'll be amazed ♪ 1074 01:13:45,671 --> 01:13:48,715 ♪ Big fun to be had by everyone ♪ 1075 01:13:50,051 --> 01:13:53,011 ♪ It's up to you It surely can be done ♪♪. 1076 01:14:16,869 --> 01:14:18,662 Hello? Marigold Hotel. 1077 01:14:21,089 --> 01:14:23,124 Is this it? 1078 01:14:23,209 --> 01:14:25,418 This is it. 1079 01:14:25,503 --> 01:14:28,338 You're not worried about the danger of having sex at your age? 1080 01:14:29,757 --> 01:14:32,259 If she dies, she dies. 1081 01:14:32,343 --> 01:14:36,304 Progress! Progress! Mrs. Donnelly! Mrs. Hardcastle! 1082 01:14:36,389 --> 01:14:39,140 The wheel is turning most assuredly in our favor! 1083 01:14:39,225 --> 01:14:42,310 Mr. Dashwood, everybody, great news! 1084 01:14:42,436 --> 01:14:45,689 - What is it, Sonny? - They are working. They are working! 1085 01:14:45,773 --> 01:14:48,066 Well, that is good news. What are working? 1086 01:14:48,150 --> 01:14:51,152 The telephones of the Marigold Hotel. I must tell everybody. 1087 01:14:51,237 --> 01:14:54,114 - I must tell my mother! - Congratulations. 1088 01:14:54,198 --> 01:14:57,200 Mr. Dashwood, wait. Uh, you have a phone call. 1089 01:15:00,746 --> 01:15:02,789 No way they could find anything in that office. 1090 01:15:02,874 --> 01:15:05,375 They probably just picked an address out at random... 1091 01:15:05,459 --> 01:15:07,836 just to... just to keep me off their backs. 1092 01:15:08,720 --> 01:15:10,714 I'm sure that's what happened. 1093 01:15:10,798 --> 01:15:12,757 It's going to be nothing. 1094 01:15:12,842 --> 01:15:15,969 Don't you think it's going to be nothing? 1095 01:15:16,053 --> 01:15:18,763 I think you should just knock on the door and see. 1096 01:15:59,180 --> 01:16:02,349 Oh, I... I'm sorry to disturb you. 1097 01:16:02,433 --> 01:16:05,393 Um, my name is Graham Dashwood. 1098 01:16:05,478 --> 01:16:08,688 And, uh, many years ago... 1099 01:16:08,773 --> 01:16:11,524 I know who you are. 1100 01:16:11,609 --> 01:16:15,904 I-I-I'm... I'm sorry. I-I don't know who you are. 1101 01:16:17,198 --> 01:16:21,451 I'm Gaurika, the wife of Manoj. 1102 01:16:23,454 --> 01:16:26,831 Oh, well, I'm very pleased to meet you. 1103 01:16:26,916 --> 01:16:33,380 Um, if you could, uh... If you'd, uh, tell him that I called by, 1104 01:16:33,464 --> 01:16:35,382 I'd very much appreciate it. 1105 01:17:38,779 --> 01:17:41,156 - What was she thinking? - I beg your pardon? 1106 01:17:41,240 --> 01:17:43,408 His wife. Manoj's wife. 1107 01:17:44,618 --> 01:17:47,328 She knew who Graham was. Had he told her? 1108 01:17:48,914 --> 01:17:51,124 - Do you think we'll find out tomorrow? - Not me. 1109 01:17:51,208 --> 01:17:54,878 I'm heading up to the Badi Mahal Palace. I'm very excited. 1110 01:17:55,004 --> 01:17:57,005 - I've been reading all about it. - Tell me. 1111 01:17:57,089 --> 01:17:58,631 Well, I would if I could remember... 1112 01:18:09,101 --> 01:18:12,854 Please come. Nice meal. Romantic music. Please come. 1113 01:18:12,938 --> 01:18:14,731 We've already eaten. Thank you. 1114 01:18:14,815 --> 01:18:16,900 Please come. Please come. 1115 01:19:44,780 --> 01:19:48,324 A midnight booty call, how utterly marvelous. 1116 01:19:49,493 --> 01:19:53,371 I'm sorry. I'm so sorry. 1117 01:19:53,455 --> 01:19:55,832 I don't know what your name is, but I'm incredibly sorry. 1118 01:19:55,916 --> 01:20:00,545 Don't be. It's the most action I've had in weeks. 1119 01:20:00,629 --> 01:20:03,423 - If you would just please... - Don't worry, Mrs. Hardcastle! 1120 01:20:03,507 --> 01:20:06,426 I can explain each and-and every thing. 1121 01:20:06,510 --> 01:20:08,479 Oh, my God. You're naked? 1122 01:20:09,763 --> 01:20:12,849 Mrs. Hardcastle, I must apologize with deep and profound sincerity. 1123 01:20:12,933 --> 01:20:15,143 How could you not tell me you weren't in your room? 1124 01:20:15,227 --> 01:20:16,978 Yes, Sunaina, to you, too, I must apologize. 1125 01:20:17,104 --> 01:20:18,605 - Now go. Get out. - I'm going to... 1126 01:20:18,689 --> 01:20:22,233 What is going on here? Who screamed? 1127 01:20:23,903 --> 01:20:25,737 No, no, no, no, no. 1128 01:20:25,821 --> 01:20:29,407 This is a respectable hotel, not a brothel. 1129 01:20:29,491 --> 01:20:32,327 You, take your things and get out. Get out. 1130 01:20:32,411 --> 01:20:36,748 Mrs. Hardcastle, I expected better of you. 1131 01:20:36,832 --> 01:20:40,126 Actually, this is exactly what I expected of you. Nevertheless... 1132 01:20:40,211 --> 01:20:42,837 Mrs. Kapoor, I'm Sunaina. 1133 01:20:42,922 --> 01:20:44,714 Since I will not be paying for your services, 1134 01:20:44,798 --> 01:20:48,301 your name is of no interest to me. 1135 01:20:48,385 --> 01:20:50,470 How do you know mine? 1136 01:20:52,014 --> 01:20:55,391 Because this... This is my Sunaina. 1137 01:20:59,939 --> 01:21:04,442 This is the girl you described to me as not too modern? 1138 01:21:04,526 --> 01:21:08,196 - This is getting interesting. - Mummyji, don't get the wrong idea. 1139 01:21:08,280 --> 01:21:10,240 Sunaina was not here to be with Mrs. Hardcastle. 1140 01:21:10,324 --> 01:21:12,242 She was here to have sex with me. 1141 01:21:15,621 --> 01:21:18,164 This is the kind of woman you are? 1142 01:21:22,962 --> 01:21:26,464 Okay. Each to her own. 1143 01:21:26,548 --> 01:21:30,802 But don't you ever tell me that you are a suitable wife for my son. 1144 01:21:32,304 --> 01:21:34,639 Just take your things and get out. 1145 01:21:57,204 --> 01:21:58,997 Sunaina? 1146 01:22:35,993 --> 01:22:37,869 How did it go? 1147 01:22:37,953 --> 01:22:40,580 I've seen the top of the mountain. 1148 01:22:42,291 --> 01:22:44,208 And it is good. 1149 01:22:50,174 --> 01:22:53,343 I saw someone yesterday. 1150 01:22:54,219 --> 01:22:56,596 A man I haven't seen for years. 1151 01:22:57,723 --> 01:23:01,267 A man that I've loved all my life. 1152 01:23:02,061 --> 01:23:04,645 A man? Yes. 1153 01:23:06,023 --> 01:23:07,690 Carry on. 1154 01:23:08,901 --> 01:23:12,320 I didn't know how he'd been in the meantime. I... 1155 01:23:12,404 --> 01:23:14,906 I-I-I didn't want to guess, really, 1156 01:23:14,990 --> 01:23:18,826 'cause I'd brought disgrace on him and his family, 1157 01:23:18,911 --> 01:23:20,953 and I imagined he might hate me. 1158 01:23:23,332 --> 01:23:26,501 Well, we talked all night. 1159 01:23:26,585 --> 01:23:28,961 Yeah, he's been happy. 1160 01:23:29,046 --> 01:23:31,798 He's had a peaceful life and, uh, 1161 01:23:33,550 --> 01:23:36,052 he's never forgotten me. 1162 01:23:37,388 --> 01:23:39,138 That's what he said. 1163 01:23:43,060 --> 01:23:48,147 All that time, I thought I'd sentenced him to a life of shame. 1164 01:23:49,775 --> 01:23:51,859 But I was the one in prison. 1165 01:23:55,406 --> 01:23:57,281 But not anymore. 1166 01:23:59,868 --> 01:24:01,744 Top of the mountain. 1167 01:24:44,246 --> 01:24:46,164 How was the night? 1168 01:24:48,250 --> 01:24:50,501 Rather special. 1169 01:25:14,818 --> 01:25:17,528 Oh! You are back again. 1170 01:25:20,324 --> 01:25:22,492 It's been quite a remarkable night all around. 1171 01:25:24,453 --> 01:25:25,703 First you tell me your news. 1172 01:25:25,787 --> 01:25:28,998 First you tell me your news and th... 1173 01:25:52,898 --> 01:25:57,902 Day 45. Of course, it was inevitable. 1174 01:25:59,947 --> 01:26:02,740 Put enough old people in the same place, 1175 01:26:02,824 --> 01:26:05,785 it won't be too long before one of them goes. 1176 01:26:08,372 --> 01:26:13,167 Graham died of a heart condition which he'd had for many years. 1177 01:26:14,628 --> 01:26:18,839 So he knew before he left that he would not be coming back. 1178 01:26:21,593 --> 01:26:24,470 He wanted to die in India. 1179 01:26:24,555 --> 01:26:27,098 He just didn't want any of us to know. 1180 01:26:34,106 --> 01:26:37,275 He kept his promise to take me to Udaipur. 1181 01:26:39,319 --> 01:26:44,740 Manoj wanted him to have a Hindu burial there, by the lake. 1182 01:26:44,825 --> 01:26:47,243 At the place they had visited together. 1183 01:26:49,162 --> 01:26:54,375 Not a holy place. Although, for them, perhaps it was. 1184 01:26:58,088 --> 01:27:01,215 It takes a long time for a body to be consumed. 1185 01:27:02,467 --> 01:27:05,636 Many hours for the mourners to remember their dead. 1186 01:27:09,308 --> 01:27:11,392 The fire must be lit at dawn, 1187 01:27:11,476 --> 01:27:16,105 and by sunset, there must be nothing left but ash. 1188 01:27:24,197 --> 01:27:27,533 Is it our friend we are grieving for, 1189 01:27:27,618 --> 01:27:29,869 whose life we knew so little? 1190 01:27:34,750 --> 01:27:37,585 Or is it our own loss that we are mourning? 1191 01:27:40,339 --> 01:27:46,218 Have we traveled far enough that we can allow our tears to fall? 1192 01:28:09,451 --> 01:28:13,496 When someone dies, you think about your own life. 1193 01:28:15,040 --> 01:28:18,209 And I don't want to grow older. 1194 01:28:18,293 --> 01:28:21,253 I don't want to be condescended to. 1195 01:28:21,338 --> 01:28:25,299 To become marginalized and ignored by society. 1196 01:28:27,844 --> 01:28:32,598 I don't want to be the first person they let off the plane in a hostage crisis. 1197 01:28:37,729 --> 01:28:41,399 - Hello. - Oh, hello. 1198 01:28:41,483 --> 01:28:46,112 I wondered where you'd been. We're all having a drink up top. 1199 01:28:46,196 --> 01:28:49,865 I went to see Gaurika, Manoj's wife. 1200 01:28:50,617 --> 01:28:52,118 Why? 1201 01:28:53,161 --> 01:28:56,706 I wanted to ask her how much she knew. 1202 01:28:56,790 --> 01:28:59,834 The answer is that she knew everything. 1203 01:28:59,918 --> 01:29:03,379 That he loved another man, that he always would. 1204 01:29:03,463 --> 01:29:06,215 He told her when the marriage was arranged. 1205 01:29:08,468 --> 01:29:10,928 They had no secrets from each other. None. 1206 01:29:13,682 --> 01:29:15,349 That's right, isn't it? 1207 01:29:16,727 --> 01:29:18,811 That has to be right. 1208 01:29:22,232 --> 01:29:26,193 It made me realize how much I'd failed Hugh. 1209 01:29:27,446 --> 01:29:31,407 What's the use of a marriage when nothing is shared? 1210 01:29:35,912 --> 01:29:38,080 Mrs. Greenslade. 1211 01:29:38,165 --> 01:29:40,791 Might I have my husband back now? 1212 01:29:42,502 --> 01:29:43,794 Douglas? 1213 01:29:46,006 --> 01:29:48,340 - Forgive me. - Sorry. Sorry. 1214 01:29:48,467 --> 01:29:51,427 Forgive me. Sorry. 1215 01:29:57,642 --> 01:29:58,893 She was upset. 1216 01:29:58,977 --> 01:30:01,645 Oh, spare me your explanation. Do you think I'm jealous? 1217 01:30:01,730 --> 01:30:04,815 I don't see why else you would've embarrassed me and Evelyn. 1218 01:30:04,900 --> 01:30:07,540 You seem to be doing a perfectly good job of embarrassing yourself. 1219 01:30:07,611 --> 01:30:10,112 Can you imagine how ghastly it is for everyone... 1220 01:30:10,197 --> 01:30:15,659 to see you mooning around after that simpering, doe-eyed ex-housewife, 1221 01:30:15,744 --> 01:30:17,661 taking advantage of her loneliness? 1222 01:30:17,746 --> 01:30:21,081 God, can you hear yourself? Can you? 1223 01:30:21,166 --> 01:30:25,377 Do you have any idea what a terrible person you've become? 1224 01:30:25,462 --> 01:30:28,506 All you give out is this endless negativity. 1225 01:30:28,590 --> 01:30:31,634 A refusal to see any kind of light and joy, 1226 01:30:31,718 --> 01:30:33,803 even when it's staring you in the face. 1227 01:30:33,929 --> 01:30:39,016 And a desperate need to squash any sign of happiness in me or-or-or anyone else. 1228 01:30:39,100 --> 01:30:42,061 It's a wonder I don't fling myself at the first kind word or gesture... 1229 01:30:42,145 --> 01:30:43,896 that comes my way, but I don't! 1230 01:30:43,980 --> 01:30:48,984 O-O-Out of some sense of dried up loyalty and respect. 1231 01:30:49,069 --> 01:30:51,570 Neither of which I ever bloody get in return. 1232 01:31:02,374 --> 01:31:04,375 I checked my e-mails. 1233 01:31:05,460 --> 01:31:08,045 There's one from Laura. 1234 01:31:11,132 --> 01:31:13,175 Are you all right? 1235 01:31:13,260 --> 01:31:15,219 I just want a glass of water. 1236 01:31:16,555 --> 01:31:18,639 That was a gin and tonic. 1237 01:31:20,725 --> 01:31:23,894 - I know that now. - What's happened? 1238 01:31:24,020 --> 01:31:29,525 - Ah. Good evening, the Ainslies. - How are you both? 1239 01:31:29,609 --> 01:31:33,904 We're particularly well. Douglas, tell them our news. 1240 01:31:36,950 --> 01:31:39,034 We're going home. 1241 01:31:41,246 --> 01:31:44,957 And so now I would ask you to loosen the strings on your purse, Mr. Maruthi, 1242 01:31:45,041 --> 01:31:46,750 and-and do it most rapidly. 1243 01:31:46,835 --> 01:31:48,419 So that phase two development... 1244 01:31:48,503 --> 01:31:52,590 of The Best Exotic Marigold Hotel can begin with immediate effect. 1245 01:31:52,674 --> 01:31:54,049 Mrs. Donnelly, I believe. 1246 01:31:54,134 --> 01:31:56,135 Now if you please be following me to the ground floor... 1247 01:31:56,261 --> 01:31:58,262 - How are things at the hotel? - Mr. Maruthi. 1248 01:31:58,346 --> 01:32:01,473 Oh, they're better. They're getting better. 1249 01:32:01,558 --> 01:32:04,643 You see? Profound satisfaction. 1250 01:32:04,728 --> 01:32:08,731 Such is the inevitable result of a prolonged stay at the Marigold Hotel. 1251 01:32:08,857 --> 01:32:11,317 - What are those men doing? - Working for me, Mr. Maruthi. 1252 01:32:11,401 --> 01:32:14,612 To create a home for the elderly so wonderful... 1253 01:32:14,696 --> 01:32:17,281 that they will simply refuse to die. 1254 01:32:17,365 --> 01:32:19,491 Stare death in the face and say... 1255 01:32:20,718 --> 01:32:22,828 What are those men doing? 1256 01:32:25,832 --> 01:32:27,708 Mummyji, what is going on here? 1257 01:32:27,834 --> 01:32:31,378 Sonny, I have spoken to your brothers. They have decided to sell the hotel. 1258 01:32:31,463 --> 01:32:33,139 These men are here to value the building. 1259 01:32:33,924 --> 01:32:36,508 They are valuing the land. My brothers don't care about the building. 1260 01:32:36,635 --> 01:32:39,219 They will knock it down. Well, they could wait for a month... 1261 01:32:39,304 --> 01:32:41,180 for it to fall down of its own accord, huh? 1262 01:32:41,306 --> 01:32:44,516 You joke, Mummyji, but inside, I know you're not laughing. 1263 01:32:44,601 --> 01:32:48,145 You don't want to see this dream destroyed. Send these people away. 1264 01:32:48,229 --> 01:32:51,565 No, beta, it's too late. 1265 01:32:51,691 --> 01:32:54,193 Mummyji, please, if I could just show you these figures... 1266 01:32:54,277 --> 01:32:56,489 I don't need to see them. I know they don't add up. 1267 01:32:58,573 --> 01:33:02,409 There is still time to turn things around. With a small injection of funds, we can... 1268 01:33:02,494 --> 01:33:04,703 Who is going to be trusting you with this money, huh? 1269 01:33:04,788 --> 01:33:08,749 You, who can't even run a chai stand? Just like your father. 1270 01:33:08,833 --> 01:33:11,210 Do I remind you of him so much? 1271 01:33:11,294 --> 01:33:14,004 Is that why you must be so cruel to me? 1272 01:33:14,089 --> 01:33:16,006 You think I'm being cruel? 1273 01:33:16,091 --> 01:33:18,509 You loved my father, and he loved this hotel. 1274 01:33:18,593 --> 01:33:21,929 You want to end up a broken man like him? 1275 01:33:22,013 --> 01:33:25,516 Just say good-bye to all this and come back to Delhi with me. 1276 01:33:25,600 --> 01:33:27,851 Your life will be much easier. 1277 01:33:27,936 --> 01:33:32,064 No. Not easier, Mummyji. Smaller. 1278 01:33:40,365 --> 01:33:43,701 Mrs. Donnelly. Uh, can I help you? 1279 01:33:43,785 --> 01:33:48,872 It depends. Do you know how to work a computer? 1280 01:33:48,957 --> 01:33:53,460 Mrs. Ainslie said she knew an address where I could get some things I need. 1281 01:33:53,545 --> 01:33:57,965 Some biscuits. She said I could get them "on the line"? 1282 01:33:58,049 --> 01:34:00,884 Well, I wish you luck. 1283 01:34:33,001 --> 01:34:36,170 The whole thing is actually tremendously exciting. 1284 01:34:36,254 --> 01:34:40,049 Not just getting on the plane, but getting on the plane and turning left. 1285 01:34:41,760 --> 01:34:43,177 Turning left? 1286 01:34:43,261 --> 01:34:45,387 First class. 1287 01:34:45,472 --> 01:34:49,683 And home in time for our 40th wedding anniversary. 1288 01:34:49,768 --> 01:34:53,312 We haven't quite decided how to mark the occasion. 1289 01:34:53,396 --> 01:34:55,939 Perhaps a minute of silence. 1290 01:35:16,753 --> 01:35:19,630 Yes. Okay. Okay, sir. 1291 01:35:19,756 --> 01:35:23,509 I've confirmed your appointment for tomorrow morning at 10:00. Thank you. 1292 01:35:24,636 --> 01:35:27,262 - Now, Mr. Maruthi... - Mrs. Donnelly, please. 1293 01:35:27,347 --> 01:35:29,640 Call me Bhanuprakash. 1294 01:35:33,144 --> 01:35:36,647 Too small. One large should fit us all, I think. 1295 01:35:42,737 --> 01:35:44,822 Actually, I think I'll walk. 1296 01:35:44,906 --> 01:35:47,658 Apparently, they're getting ready for some festival. 1297 01:35:47,742 --> 01:35:50,869 Perhaps y-you'd like one of us to accompany you? 1298 01:35:50,954 --> 01:35:54,581 I'm happy to walk with you. No, no, no, I'm fine. 1299 01:35:54,707 --> 01:35:58,335 I'm so pleased about your daughter's success and that it's all worked out so well. 1300 01:35:59,629 --> 01:36:00,838 Thank you. 1301 01:36:16,896 --> 01:36:19,481 Darling? Darling. 1302 01:36:19,566 --> 01:36:21,984 It's me. 1303 01:36:22,068 --> 01:36:24,319 I just wanted to hear your voice. 1304 01:36:26,948 --> 01:36:30,492 Oh, no. No, sorry. I didn't even think about the time. 1305 01:36:30,577 --> 01:36:34,830 How are you? And Polly and the... How are the boys? 1306 01:36:36,040 --> 01:36:40,252 Oh. Good. Good. I'm glad you've been reading it. 1307 01:36:40,336 --> 01:36:44,214 Yes. Yes, I made a few very good friends. 1308 01:36:46,217 --> 01:36:49,970 No, I'm fine. Of course I am. I'm fine. 1309 01:36:50,054 --> 01:36:51,722 Time's up in there, madam. 1310 01:36:51,806 --> 01:36:54,558 Um, I think the money's running out. 1311 01:36:54,642 --> 01:36:57,477 So I'll call you again, um, at another time. 1312 01:36:58,855 --> 01:37:03,150 Okay. Bye, darling. I'll call you again soon. Bye. 1313 01:37:12,076 --> 01:37:13,827 Sonny. 1314 01:37:13,912 --> 01:37:15,579 Sonny! 1315 01:37:16,998 --> 01:37:18,874 Mrs. Greenslade, where are the others? 1316 01:37:18,958 --> 01:37:22,336 They're on their way back to the hotel. What's the matter? 1317 01:37:22,462 --> 01:37:26,757 I-I wanted to warn you of the most momentous changes that are occurring. 1318 01:37:26,841 --> 01:37:29,361 Absolutely all of them, without question, for the very positive. 1319 01:37:29,427 --> 01:37:31,929 What are you talking about? 1320 01:37:32,013 --> 01:37:35,933 I am delighted to announce the closing of The Best Exotic Marigold Hotel. 1321 01:37:36,017 --> 01:37:40,062 And the joyful return of all its inhabitants to their home country. 1322 01:37:41,189 --> 01:37:42,856 What? 1323 01:37:42,941 --> 01:37:45,442 Please relax in the knowledge that your journey home... 1324 01:37:45,526 --> 01:37:47,653 has been arranged and paid for by the hotel. 1325 01:37:47,737 --> 01:37:51,156 Our journey here was arranged and paid for by the hotel and look how that went. 1326 01:37:51,241 --> 01:37:53,325 I'd rather walk back to England. 1327 01:37:53,409 --> 01:37:55,953 I'd rather not go back at all. 1328 01:37:56,037 --> 01:37:58,247 Go back where? 1329 01:37:58,331 --> 01:38:00,249 And for myself, the news is even better. 1330 01:38:00,333 --> 01:38:02,459 I shall be moving to Delhi to live with my mother. 1331 01:38:02,543 --> 01:38:05,545 And, furthermore, I shall be wed to a most suitable person of her choice, 1332 01:38:05,672 --> 01:38:09,032 whom I look forward very much to meeting before I spend the rest of my life with her. 1333 01:38:10,510 --> 01:38:14,137 - Didn't you have a girlfriend? - She is my girlfriend no longer. 1334 01:38:14,222 --> 01:38:16,765 This is a disaster. 1335 01:38:16,849 --> 01:38:21,270 No, no. Then we must treat it just the same as we would treat a triumph, madam. 1336 01:38:21,354 --> 01:38:23,563 Is that not what your Mr. Kipling tells us? 1337 01:38:23,648 --> 01:38:25,607 Although, of course, here we have a problem, 1338 01:38:25,692 --> 01:38:29,486 because I, Sunil Indrajit Kapoor, have never had a triumph. 1339 01:38:29,570 --> 01:38:31,571 So, of course, I do not know how to treat one. 1340 01:38:31,656 --> 01:38:34,324 No, all I've had is a constant series of disasters... 1341 01:38:34,409 --> 01:38:38,161 interspersed with occasional catastrophe, an unending stream of total... 1342 01:38:38,246 --> 01:38:41,456 Sonny, do you love her? Sunaina? 1343 01:38:41,582 --> 01:38:44,584 - Most deeply. - Have you told her you love her? 1344 01:38:44,669 --> 01:38:47,879 It is because I love her that I must not tell her. 1345 01:38:47,964 --> 01:38:50,257 She can do so much better than me, madam. 1346 01:38:50,341 --> 01:38:53,301 Women love it when you say that kind of thing. It's a powerful aphrodisiac. 1347 01:38:53,386 --> 01:38:56,138 - Really? - No, of course not. 1348 01:38:56,264 --> 01:39:00,225 Go and find her at once, before she starts to believe you and you lose her forever. 1349 01:39:00,310 --> 01:39:02,644 You can have anything you want, Sonny. 1350 01:39:02,729 --> 01:39:05,647 You just need to stop waiting for someone to tell you you deserve it. 1351 01:39:05,773 --> 01:39:08,650 - My God. - Or you can just go on failing yourself and hurting... 1352 01:39:08,735 --> 01:39:10,986 Mrs. Greenslade, stop drilling. 1353 01:39:12,280 --> 01:39:14,364 You have struck oil, madam! 1354 01:39:22,165 --> 01:39:24,833 I asked him to come and stay with me. 1355 01:39:24,917 --> 01:39:28,086 Is that wise? I'm not sure he's trained. 1356 01:39:28,171 --> 01:39:31,131 You think it's too soon. 1357 01:39:31,257 --> 01:39:34,426 - It doesn't matter what I think. - It is too soon. 1358 01:39:34,510 --> 01:39:37,387 At our age, we can't afford the luxury of taking it slow, 1359 01:39:37,472 --> 01:39:41,391 and it's either this or he goes home and... 1360 01:39:41,476 --> 01:39:43,268 I wish you both the very best. 1361 01:39:43,394 --> 01:39:47,356 - You haven't met anyone? - Single by choice. 1362 01:39:47,440 --> 01:39:49,524 Just not my choice. 1363 01:39:50,818 --> 01:39:53,487 I actually think it might be over. 1364 01:39:53,571 --> 01:39:56,740 For me. With men. 1365 01:39:56,824 --> 01:39:58,742 And if that's gone, 1366 01:40:00,119 --> 01:40:01,995 I'm not quite sure what's left. 1367 01:40:02,080 --> 01:40:06,416 Did you know Norman brought pills the first night he stayed with me? 1368 01:40:06,501 --> 01:40:08,585 It obviously did the trick. 1369 01:40:08,669 --> 01:40:11,630 They fell out of his pocket, and I didn't want it to be like that. 1370 01:40:11,714 --> 01:40:16,510 So I swapped them. He went all night on two aspirin. 1371 01:40:19,389 --> 01:40:21,932 It's never over. 1372 01:40:25,561 --> 01:40:29,314 Can you make sure that small bag goes in the back with me? 1373 01:40:29,399 --> 01:40:32,526 In the back, yes? In the back. Do you understand? 1374 01:40:32,610 --> 01:40:33,610 Excuse me. 1375 01:40:36,906 --> 01:40:39,658 Would you rather not see him? 1376 01:40:45,123 --> 01:40:47,416 My wallet. I-I've forgotten my wallet. 1377 01:40:47,500 --> 01:40:50,127 I'm so... I'm so sorry. I won't... I won't be a minute. 1378 01:40:58,469 --> 01:41:00,554 She's not back yet. 1379 01:41:02,682 --> 01:41:03,890 Ah. 1380 01:41:06,227 --> 01:41:08,603 Right. 1381 01:41:08,688 --> 01:41:13,191 Well, then perhaps you could tell her that I said, 1382 01:41:13,276 --> 01:41:16,319 um, good-bye. 1383 01:41:28,749 --> 01:41:33,170 False alarm. I, uh... I had it all the time. 1384 01:41:33,296 --> 01:41:34,296 Let's go. 1385 01:41:45,600 --> 01:41:49,728 While I have you on the phone, madam, can I talk to you about our special offers? 1386 01:41:49,812 --> 01:41:52,355 This is a particularly good time to be thinking of taking advantage... 1387 01:41:52,440 --> 01:41:55,275 of our new and improved system. 1388 01:42:05,536 --> 01:42:13,536 Sunaina! 1389 01:42:18,007 --> 01:42:20,050 Hey, what's going on? 1390 01:42:21,219 --> 01:42:22,886 Sonny? 1391 01:42:25,264 --> 01:42:26,517 I need to see Sunaina. 1392 01:42:28,601 --> 01:42:31,978 Her shift's not over. And when it is, she doesn't want to see you. 1393 01:42:32,063 --> 01:42:34,272 Jay. 1394 01:42:34,357 --> 01:42:39,027 You... You are the son my mother wished I was. 1395 01:42:39,111 --> 01:42:42,781 An intelligent man with a strong head for business. 1396 01:42:42,865 --> 01:42:46,826 You see things as they are and not as you wish them to be. 1397 01:42:46,911 --> 01:42:49,538 So fuck off out of my way! 1398 01:42:49,622 --> 01:42:52,082 Or you can give her a message. 1399 01:42:52,166 --> 01:42:55,669 Tell her from me what I should have told her the day we met. 1400 01:42:55,753 --> 01:42:59,673 What I will announce to anyone who asks and many who do not. 1401 01:42:59,757 --> 01:43:02,092 Including your mother? Including my mother? 1402 01:43:02,176 --> 01:43:04,261 - His mother. - Your mother. 1403 01:43:04,345 --> 01:43:07,180 I will tell every mother in the land. 1404 01:43:07,306 --> 01:43:09,474 - What will you tell them? - What will you tell them? 1405 01:43:11,227 --> 01:43:13,603 The only thing that matters in this world. 1406 01:43:13,688 --> 01:43:16,982 That I love you and always will. 1407 01:43:17,066 --> 01:43:19,442 And by "you" I mean Sunaina, Jay, not you. 1408 01:43:19,527 --> 01:43:23,280 Although if you are to be my brother-in-law, I hope we can become better friends. 1409 01:43:25,116 --> 01:43:27,242 Why is he only saying this now? 1410 01:43:28,911 --> 01:43:31,037 You ask him. 1411 01:43:38,004 --> 01:43:40,422 Why are you only saying this now? 1412 01:43:40,506 --> 01:43:42,382 Because, Sunaina, 1413 01:43:42,466 --> 01:43:47,137 love of my life, no more will I believe that I'm not worthy. 1414 01:43:47,221 --> 01:43:52,183 For only by loving you as you deserve will I become so. 1415 01:44:24,675 --> 01:44:28,678 It's funny. They call this rush hour, and yet nothing actually moves. 1416 01:44:31,223 --> 01:44:34,684 Well, it's not that... funny. 1417 01:44:43,653 --> 01:44:46,613 Where do you think you're going? You may well ask. 1418 01:44:46,697 --> 01:44:48,782 We're moving in together, Mrs. D. 1419 01:44:48,866 --> 01:44:51,660 - Already? - That point's been made. 1420 01:44:51,744 --> 01:44:54,037 The hotel is closing, Mrs. Donnelly. 1421 01:44:55,831 --> 01:44:57,707 It doesn't have to. 1422 01:45:01,504 --> 01:45:04,089 I've been going over the accounts. 1423 01:45:10,221 --> 01:45:11,888 May I? 1424 01:45:22,066 --> 01:45:23,775 Mummyji. 1425 01:45:23,859 --> 01:45:26,820 Mummyji, do you remember what my father used to say? 1426 01:45:26,904 --> 01:45:29,823 That nothing happens unless first we dream. 1427 01:45:29,907 --> 01:45:33,702 And I have dreamt, Mummyji, and like him, I have failed. 1428 01:45:33,786 --> 01:45:38,206 The Marigold Hotel is crumbling to dust, and it turns out I can live with that. 1429 01:45:38,290 --> 01:45:41,793 But the one thing I will not do is live without this girl. 1430 01:45:43,337 --> 01:45:46,047 This is Sunaina Shantanu Palawar. 1431 01:45:46,966 --> 01:45:49,676 The woman I love and wish to marry. 1432 01:45:49,760 --> 01:45:52,262 I'm very pleased to meet you, Mrs. Kapoor. 1433 01:45:54,765 --> 01:45:57,267 No, Sonny. I forbid it. 1434 01:45:57,351 --> 01:45:59,394 I forbid this match. 1435 01:45:59,478 --> 01:46:01,855 Utterly and completely. Do you hear me? 1436 01:46:01,939 --> 01:46:04,816 This can't happen. 1437 01:46:17,580 --> 01:46:19,372 What is he saying? 1438 01:46:19,457 --> 01:46:21,207 Um... 1439 01:46:24,378 --> 01:46:27,547 He says that he's been with this family for as long as he can remember. 1440 01:46:31,969 --> 01:46:34,304 And that he remembers another fight. 1441 01:46:34,388 --> 01:46:37,223 Between two young people and their parents. 1442 01:46:44,190 --> 01:46:46,524 And he remembers the moment when the young man... 1443 01:46:46,650 --> 01:46:50,820 - stood up to his mother and said... - And said... 1444 01:46:50,905 --> 01:46:54,115 "Yes, I want to marry this woman." 1445 01:46:54,200 --> 01:46:57,786 Yes, she comes from a different community, 1446 01:46:57,870 --> 01:47:00,955 but she's smart and she's beautiful, 1447 01:47:02,333 --> 01:47:04,000 "and I love her." 1448 01:47:09,131 --> 01:47:12,175 I don't know who he's talking about. 1449 01:47:17,306 --> 01:47:21,017 Sunaina, I may have no right to judge, 1450 01:47:21,101 --> 01:47:24,145 but I have a mother's right to worry. 1451 01:47:25,564 --> 01:47:28,191 Take care of my favorite son. 1452 01:47:33,489 --> 01:47:37,242 Sorry. I'm not clear now. Am I staying or going? 1453 01:47:37,326 --> 01:47:40,286 - Well, it depends how you read the accounts. - The accounts? 1454 01:47:40,371 --> 01:47:43,665 It turns out the original plan for the hotel is good. 1455 01:47:43,749 --> 01:47:47,252 It works. Just not in the hands of a lunatic. 1456 01:47:47,336 --> 01:47:49,504 I knew that plan was good. 1457 01:47:49,588 --> 01:47:52,048 What the place needs is money. 1458 01:47:52,132 --> 01:47:56,469 And guests, starting with the ones that are already here. 1459 01:47:56,554 --> 01:47:59,055 Unfortunately, my investor, Mr. Maruthi, has decided that, 1460 01:47:59,139 --> 01:48:01,474 while he greatly admires my endeavors... 1461 01:48:02,935 --> 01:48:05,854 - He's reconsidered. - You spoke to him? 1462 01:48:05,938 --> 01:48:09,148 So long as there's somebody sane to help the manager. 1463 01:48:09,233 --> 01:48:11,484 No. The manager needs no help, madam. 1464 01:48:11,569 --> 01:48:12,735 Sonny. 1465 01:48:13,320 --> 01:48:14,821 Hmm. 1466 01:48:14,905 --> 01:48:19,033 - The manager needs a little help. - So will you stay? 1467 01:48:19,118 --> 01:48:21,870 - I'd like to. - In the shack on the roof? 1468 01:48:22,705 --> 01:48:25,248 We have a... a double room, 1469 01:48:25,332 --> 01:48:28,042 bathroom en suite, and a fully working door. 1470 01:48:28,827 --> 01:48:32,297 Mr. Dashwood, as you know, has recently checked out. 1471 01:48:32,381 --> 01:48:34,924 Oh. 1472 01:48:37,636 --> 01:48:40,305 Mrs. Hardcastle, you'll stay. 1473 01:48:40,389 --> 01:48:43,892 - On my own? - I know you're off your game, dear. 1474 01:48:43,976 --> 01:48:46,561 Lost your confidence maybe. 1475 01:48:46,645 --> 01:48:51,399 But, you know, you are a thoroughbred. You'll be back. 1476 01:48:53,527 --> 01:48:56,279 What about you, Mrs. Greenslade? 1477 01:48:56,363 --> 01:48:58,031 What about me, Mrs. Donnelly? 1478 01:48:58,115 --> 01:49:00,742 We haven't talked much, have we? You and I. 1479 01:49:01,619 --> 01:49:03,703 My loss, evidently. 1480 01:49:04,580 --> 01:49:06,664 Will you stay? 1481 01:49:08,042 --> 01:49:10,126 I'm not sure what I shall do. 1482 01:49:13,005 --> 01:49:17,175 Nothing here has worked out quite as I expected. 1483 01:49:17,259 --> 01:49:19,302 Most things don't. 1484 01:49:19,428 --> 01:49:24,599 But, you know, sometimes what happens instead is the good stuff. 1485 01:49:25,893 --> 01:49:28,311 Don't you have work to go to in the morning? 1486 01:49:30,397 --> 01:49:32,106 Yes. 1487 01:49:33,359 --> 01:49:37,320 Now, if you'll excuse me. 1488 01:49:40,324 --> 01:49:44,994 If I can stand on my own two feet, I'm sure you can too. 1489 01:49:46,622 --> 01:49:49,290 Who's the new assistant manager? 1490 01:49:49,375 --> 01:49:52,043 Mr. Maruthi had me in mind. 1491 01:49:52,127 --> 01:49:54,921 You thinking of applying for the job? 1492 01:49:58,050 --> 01:50:00,426 Oh, chair, please. 1493 01:50:07,559 --> 01:50:10,228 That's quite enough exercise for one day. 1494 01:50:10,813 --> 01:50:12,480 Office. 1495 01:50:13,565 --> 01:50:15,233 Oh, steady. 1496 01:50:35,212 --> 01:50:37,839 This is absolutely ridiculous. 1497 01:50:37,923 --> 01:50:42,051 We could be here for hours. There's no way we'll get out of here. 1498 01:50:42,136 --> 01:50:44,220 - Well, maybe there is. - You! 1499 01:50:45,514 --> 01:50:47,682 Can you get us to the airport? 1500 01:50:47,766 --> 01:50:50,393 Sorry. Long way. Sore legs. Not possible. 1501 01:50:50,477 --> 01:50:52,562 I'll give you everything I have. 1502 01:50:53,522 --> 01:50:55,857 Okay, step right in, let's go. 1503 01:50:55,941 --> 01:50:58,151 Can you get our cases out, please? 1504 01:50:58,235 --> 01:51:00,695 Come on, Douglas. Come on, Douglas, come on. 1505 01:51:00,779 --> 01:51:03,865 - Sorry, no manage people and cases. - What? 1506 01:51:03,949 --> 01:51:07,618 It's not possible, madam. Two persons, no cases. One person and cases. 1507 01:51:07,703 --> 01:51:11,789 Well, how about if I give you something else? I'll give you my watch. 1508 01:51:11,874 --> 01:51:15,168 Sure. Thanks. But still it's not possible, madam. 1509 01:51:15,252 --> 01:51:18,046 We'll get another flight. Let's go back to the hotel and leave in the morning. 1510 01:51:18,172 --> 01:51:20,840 - No. - Jean, he can't do it. You heard what he said. 1511 01:51:20,924 --> 01:51:23,551 - He can do one person and cases. - Yeah, but... 1512 01:51:23,635 --> 01:51:27,221 Could fate find a better way to tell us what we need to hear? 1513 01:51:28,515 --> 01:51:32,143 - Which is what? - That it's over. 1514 01:51:32,227 --> 01:51:34,479 That it's been over for a long, long time. 1515 01:51:34,563 --> 01:51:37,523 This is not the time to talk about this. Let's wait until we get home. 1516 01:51:37,608 --> 01:51:39,859 I have to go, Douglas. 1517 01:51:41,653 --> 01:51:42,779 I won't let you. 1518 01:51:42,863 --> 01:51:46,949 No. You'll come after me. 1519 01:51:47,034 --> 01:51:50,745 You'll chase me to the airport, tell me everything will be fine. 1520 01:51:50,829 --> 01:51:52,497 But please don't. 1521 01:51:53,665 --> 01:51:55,917 Because the truth is... 1522 01:51:56,001 --> 01:51:58,920 The truth is we both deserve more than we've had. 1523 01:52:00,714 --> 01:52:03,716 And it's just because of your... 1524 01:52:03,801 --> 01:52:05,885 kindness and your... 1525 01:52:07,596 --> 01:52:11,933 your loyalty that you won't admit it. 1526 01:52:17,898 --> 01:52:19,982 I'll be all right. 1527 01:52:23,362 --> 01:52:24,488 I'm turning left. 1528 01:52:30,285 --> 01:52:32,120 Good-bye, Douglas. 1529 01:52:47,177 --> 01:52:48,845 Day 51. 1530 01:52:52,933 --> 01:52:57,228 The only real failure is the failure to try. 1531 01:52:59,064 --> 01:53:03,192 And the measure of success is how we cope with disappointment. 1532 01:53:04,820 --> 01:53:06,696 As we always must. 1533 01:53:10,826 --> 01:53:14,036 We came here and we tried. 1534 01:53:14,121 --> 01:53:16,956 All of us in our different ways. 1535 01:53:21,170 --> 01:53:25,339 Can we be blamed for feeling that we are too old to change? 1536 01:53:28,719 --> 01:53:32,013 Too scared of disappointment to start it all again? 1537 01:53:36,351 --> 01:53:38,436 We get up in the morning. 1538 01:53:39,563 --> 01:53:41,647 We do our best. 1539 01:53:44,026 --> 01:53:46,110 Nothing else matters. 1540 01:54:13,180 --> 01:54:16,390 - You're still here. - I-I-I missed the plane. 1541 01:54:17,684 --> 01:54:20,937 - What about Jean? - She didn't. 1542 01:54:23,857 --> 01:54:27,109 I had... I had quite an interesting night actually. 1543 01:54:27,194 --> 01:54:29,862 I-I met the same, um, taxi driver, 1544 01:54:29,947 --> 01:54:33,074 but this time I let him take me to his brother's hotel. 1545 01:54:33,158 --> 01:54:36,661 Wh-Which turned out to be less of a hotel and more of a... 1546 01:54:38,038 --> 01:54:41,165 more of a brothel really. 1547 01:54:41,250 --> 01:54:44,877 And they... And they gave me this pipe, said it was apple tobacco. 1548 01:54:44,962 --> 01:54:48,881 But that's not what they called it when I was a student. 1549 01:54:48,966 --> 01:54:51,884 So-So I made my excuses and left. 1550 01:54:51,969 --> 01:54:55,596 Uh, I need... I needed time to... think. 1551 01:54:58,809 --> 01:55:02,478 This city at night is extraordinary. 1552 01:55:04,690 --> 01:55:07,942 I think the apple tobacco helped probably. 1553 01:55:08,068 --> 01:55:10,611 - I'm going to be late for work. - Right. 1554 01:55:12,781 --> 01:55:14,323 Um... 1555 01:55:15,575 --> 01:55:19,120 - What time do you finish? - I get back about 5:00. 1556 01:55:20,497 --> 01:55:22,581 - Teatime. - Yes. 1557 01:55:22,708 --> 01:55:26,669 How do you take it? With a little milk. 1558 01:55:26,753 --> 01:55:28,421 All right. 1559 01:55:49,401 --> 01:55:53,404 But it's also true that the person who risks nothing... 1560 01:55:53,488 --> 01:55:57,366 does nothing, has nothing. 1561 01:56:01,204 --> 01:56:05,541 All we know about the future is that it will be different. 1562 01:56:05,625 --> 01:56:07,752 Just your signature, please. 1563 01:56:10,714 --> 01:56:13,299 Thank you. Enjoy your stay. 1564 01:56:14,009 --> 01:56:16,677 Welcome. Please. 1565 01:56:19,056 --> 01:56:21,849 This is a building of the utmost character. 1566 01:56:21,933 --> 01:56:26,687 But perhaps what we fear is that it will be the same. 1567 01:56:30,067 --> 01:56:32,902 So we must celebrate the changes. 1568 01:56:32,986 --> 01:56:33,986 Thank you. 1569 01:56:36,156 --> 01:56:40,576 Because, as someone once said, everything will be all right in the end. 1570 01:56:41,787 --> 01:56:46,457 And if it's not all right, then trust me... 1571 01:56:49,378 --> 01:56:51,587 It's not yet the end.