0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:41,250 --> 00:00:50,250 Edited & Resync By me # NAIM2007 # 2 00:00:57,250 --> 00:01:02,255 What happened to your teddy bear? 3 00:01:02,631 --> 00:01:03,465 This? 4 00:01:06,218 --> 00:01:12,474 Well, my dad bought this bear when I was three. 5 00:01:13,976 --> 00:01:17,145 Not that I remember, that's just what my mom said. 6 00:01:19,856 --> 00:01:25,362 He bought it at a rest area when we were going on a trip. 7 00:01:27,030 --> 00:01:28,031 I've always... 8 00:01:29,908 --> 00:01:36,415 Father bought this but that's not the reason I've kept this bear. 9 00:01:37,624 --> 00:01:40,669 Stuffed animals are hard to throw in the trash, right? 10 00:01:41,169 --> 00:01:42,212 They have eyes! 11 00:01:43,672 --> 00:01:44,756 Does she have a name? 12 00:01:48,010 --> 00:01:49,678 Yes. 13 00:01:51,930 --> 00:01:52,764 Ku. 14 00:01:54,099 --> 00:01:55,308 That's all. 15 00:01:57,144 --> 00:01:59,062 She has a cute face, right? 16 00:02:37,809 --> 00:02:38,643 The school... 17 00:03:06,880 --> 00:03:08,256 Where are you? 18 00:03:10,675 --> 00:03:11,760 Where are you? 19 00:03:55,762 --> 00:03:56,638 Yamada? 20 00:04:05,355 --> 00:04:08,275 I'm the engineer on the express train 21 00:04:08,566 --> 00:04:11,027 There are pretty girls at every station 22 00:04:11,111 --> 00:04:13,947 But when you only stop for three minutes 23 00:04:14,114 --> 00:04:16,908 There's not enough time to kiss them 24 00:04:17,159 --> 00:04:19,995 -Tokyo, Kyoto, Osaka -Hey. 25 00:04:20,078 --> 00:04:20,912 Yes? 26 00:04:21,997 --> 00:04:24,624 You know the commercial with Riho Makise in the sea? 27 00:04:24,708 --> 00:04:25,542 Yes. 28 00:04:26,251 --> 00:04:28,670 Apparently there's a woman's face in the water. 29 00:04:28,753 --> 00:04:30,672 -For real? -For real. 30 00:04:31,089 --> 00:04:33,383 It's the ghost of a drowned woman. 31 00:04:33,466 --> 00:04:35,135 What? For real? 32 00:04:35,218 --> 00:04:37,137 -Scary, right? -Yes! 33 00:04:37,220 --> 00:04:40,348 Apparently you can see it if you pause the video. 34 00:04:40,432 --> 00:04:41,766 -No way! -It's true. 35 00:04:42,642 --> 00:04:44,811 No way! Have you seen it, Takahashi? 36 00:04:45,228 --> 00:04:46,438 -What, me? -Yes. 37 00:04:47,772 --> 00:04:49,816 I think I saw it. 38 00:04:49,900 --> 00:04:51,109 -For real? -Yes. 39 00:04:53,278 --> 00:04:54,404 That's terrifying. 40 00:04:54,487 --> 00:04:56,114 -It is, right? -Yes! 41 00:05:25,936 --> 00:05:27,604 -Wakakusa. -Yes? 42 00:05:35,195 --> 00:05:36,488 Can't you smell the sea? 43 00:05:45,330 --> 00:05:48,792 There's a river in our town. 44 00:05:49,376 --> 00:05:53,171 It's near the mouth of the river, and the water spreads out and stagnates. 45 00:05:53,505 --> 00:05:54,339 It smells bad. 46 00:05:55,382 --> 00:05:58,510 Canada goldenrod grows near the river, 47 00:05:58,718 --> 00:06:01,721 and you will often see dead cats around the area. 48 00:06:25,787 --> 00:06:29,666 NO TRESPASSING 49 00:06:29,749 --> 00:06:30,834 Pochi! 50 00:06:31,876 --> 00:06:33,628 Where are you? 51 00:06:35,672 --> 00:06:37,173 Time to go home. 52 00:06:38,383 --> 00:06:39,300 Pochi! 53 00:06:41,136 --> 00:06:42,512 Pochi! 54 00:06:43,513 --> 00:06:44,514 Been playing? 55 00:06:44,848 --> 00:06:47,267 Oh, you have something. 56 00:06:47,767 --> 00:06:50,270 Did you find something good? 57 00:06:51,813 --> 00:06:53,148 What did you find? 58 00:06:54,899 --> 00:06:56,818 What did you find? 59 00:06:56,901 --> 00:06:57,819 Right. 60 00:06:58,778 --> 00:07:00,071 Come on, Pochi. 61 00:07:00,321 --> 00:07:01,156 Time to go. 62 00:07:02,907 --> 00:07:04,075 Okay, Pochi! 63 00:07:06,119 --> 00:07:06,995 Okay. 64 00:07:07,704 --> 00:07:08,913 Let's go home. 65 00:07:15,962 --> 00:07:16,963 Rumi! 66 00:07:17,130 --> 00:07:18,798 That's Lancôme Définicils! 67 00:07:18,882 --> 00:07:20,008 Yes. 68 00:07:20,383 --> 00:07:22,594 I got a guy to buy it for me. 69 00:07:22,677 --> 00:07:25,096 I wish my boyfriend was 38! 70 00:07:25,263 --> 00:07:27,057 Ask Takahashi to buy you one. 71 00:07:27,140 --> 00:07:28,516 Like that'll happen! 72 00:07:28,600 --> 00:07:30,060 Yoshie! 73 00:07:32,479 --> 00:07:34,439 Haruna! Was it all right yesterday? 74 00:07:34,606 --> 00:07:37,484 Ugo Ugo Ruga already ended when I got home. 75 00:07:37,567 --> 00:07:39,694 My mom was so mad at me. 76 00:07:39,944 --> 00:07:42,364 Oh, there's Kannonzaki. 77 00:07:42,447 --> 00:07:43,281 What? 78 00:07:48,703 --> 00:07:50,789 Morning! 79 00:08:01,800 --> 00:08:04,969 I wonder how Kannonzaki and Haruna are doing at the moment. 80 00:08:05,595 --> 00:08:07,263 Don't ask me. 81 00:08:08,723 --> 00:08:10,642 She keeps things to herself too much. 82 00:08:11,601 --> 00:08:13,353 She didn't even say they were together. 83 00:08:13,686 --> 00:08:15,939 Even though he's hot! 84 00:08:17,148 --> 00:08:19,234 I can't stand Kannonzaki. 85 00:08:19,776 --> 00:08:21,861 Haruna has no taste in guys. 86 00:08:25,532 --> 00:08:27,242 -You asshole! -It hurts. 87 00:08:27,492 --> 00:08:30,245 -Yamada and the locker! -What is it? 88 00:08:30,327 --> 00:08:31,745 You're awful! 89 00:08:31,830 --> 00:08:32,831 What? 90 00:08:33,956 --> 00:08:35,166 How did you know? 91 00:08:35,250 --> 00:08:38,628 -Yoshie told me. -Takahashi? 92 00:08:38,795 --> 00:08:40,755 It was terrible! 93 00:08:41,005 --> 00:08:42,966 Pitch black, freezing cold... 94 00:08:43,049 --> 00:08:46,094 -You went to help him? -Of course, I did! 95 00:08:46,177 --> 00:08:48,221 Do something like that again and I'll kill you! 96 00:08:53,601 --> 00:08:54,561 What? 97 00:08:54,894 --> 00:08:56,604 Is there something between you and Yamada? 98 00:08:56,688 --> 00:08:58,898 Don't be stupid! 99 00:09:01,192 --> 00:09:02,485 It's Kanna Tajima. 100 00:09:03,528 --> 00:09:05,113 Maybe she's looking for Yamada. 101 00:09:07,157 --> 00:09:10,034 He's not here yet! 102 00:09:10,118 --> 00:09:11,161 Hey. 103 00:09:11,244 --> 00:09:12,787 -Morning. -Morning. 104 00:09:13,705 --> 00:09:15,290 Maybe the rumors aren't true. 105 00:09:15,498 --> 00:09:17,750 -What? -That Yamada's gay. 106 00:09:18,251 --> 00:09:21,087 Someone saw him in Shinjuku, holding hands with a boy. 107 00:09:21,629 --> 00:09:24,299 And I heard he's with the freshman, Kozue Yoshikawa. 108 00:09:24,966 --> 00:09:27,218 You mean that model girl? 109 00:09:27,927 --> 00:09:31,347 Apparently they went to the bushes by the river together. 110 00:09:32,640 --> 00:09:35,393 I bet you heard that from Takahashi. 111 00:09:35,643 --> 00:09:38,605 Nothing he says is true. 112 00:09:38,980 --> 00:09:41,441 Hey, that's mean! 113 00:09:45,028 --> 00:09:46,988 -Stop it! -Come to my place today. 114 00:09:47,071 --> 00:09:48,072 Nobody's home. 115 00:09:50,950 --> 00:09:52,911 In your dreams, dumbass! 116 00:10:06,674 --> 00:10:08,343 Eat as much as you like. 117 00:10:08,426 --> 00:10:09,969 You too, Punna. 118 00:10:14,307 --> 00:10:16,309 Morning, Maru! 119 00:10:18,478 --> 00:10:19,687 You must be sleepy. 120 00:10:21,606 --> 00:10:23,816 What's the matter? 121 00:10:24,484 --> 00:10:26,361 You have beautiful eyes, don't you? 122 00:10:56,432 --> 00:10:59,769 Of the civil liberties, there is freedom of conscience, 123 00:11:00,395 --> 00:11:03,982 freedom of the body, and economic freedom. 124 00:11:04,857 --> 00:11:10,488 Freedom of conscience means the freedom to think and speak as you like. 125 00:11:12,490 --> 00:11:14,409 Religious beliefs, gatherings of people, 126 00:11:14,826 --> 00:11:15,868 means of expression, 127 00:11:16,619 --> 00:11:20,748 learning and the likes are not to be restricted by the state, 128 00:11:21,207 --> 00:11:24,294 and individual freedom must be protected. 129 00:11:25,878 --> 00:11:27,297 This principle 130 00:11:27,380 --> 00:11:33,219 is based on the state's control of Shinto before the war, 131 00:11:33,636 --> 00:11:35,930 and its continuance is deeply cared about. 132 00:11:38,141 --> 00:11:40,893 Now, freedom of expression... 133 00:11:40,977 --> 00:11:42,020 Don't mess with me. 134 00:11:42,228 --> 00:11:45,231 It means the right to give your opinion to others... 135 00:11:47,358 --> 00:11:48,943 Please tell us your name. 136 00:11:49,110 --> 00:11:50,570 I'm Kannonzaki. 137 00:11:51,446 --> 00:11:52,530 Nice to meet you. 138 00:11:53,364 --> 00:11:54,949 How big is your family? 139 00:11:55,033 --> 00:11:58,786 There's my dad, my mom, my big bro, and me. 140 00:11:58,870 --> 00:11:59,871 My close family. 141 00:12:00,621 --> 00:12:01,706 Your close family? 142 00:12:01,831 --> 00:12:05,418 My dad and mom aren't together. 143 00:12:05,835 --> 00:12:10,131 I guess you could say they don't care about each other. 144 00:12:10,548 --> 00:12:12,467 She found out that he was cheating, 145 00:12:13,134 --> 00:12:14,510 it's the same old story. 146 00:12:15,136 --> 00:12:20,600 My mom got into dancing, she did nothing else all week. 147 00:12:21,809 --> 00:12:25,146 My dad and a woman from his office... 148 00:12:25,480 --> 00:12:28,608 I say "woman", but she's about 45, she's practically a granny. 149 00:12:29,275 --> 00:12:33,571 They ran away together around fall last year, 150 00:12:33,654 --> 00:12:36,407 but they came back after about a week in the end. 151 00:12:38,326 --> 00:12:39,619 Things are normal now. 152 00:12:39,952 --> 00:12:42,372 We all act as if nothing happened. 153 00:12:43,164 --> 00:12:47,877 Does your girlfriend know about your family? 154 00:12:48,044 --> 00:12:50,463 No, I haven't talked to her about it. 155 00:12:50,963 --> 00:12:51,798 Why not? 156 00:12:52,298 --> 00:12:55,843 I don't think she'd be interested in stuff like that, 157 00:12:55,927 --> 00:12:59,097 and she only has her mom around, 158 00:12:59,597 --> 00:13:03,142 so she might just envy me for having two parents. 159 00:13:03,643 --> 00:13:06,813 How did you two start seeing each other? 160 00:13:10,233 --> 00:13:12,944 I guess it just felt right. 161 00:13:14,153 --> 00:13:16,280 She gets really mad sometimes, 162 00:13:16,781 --> 00:13:22,036 but she doesn't get too suspicious, so she's easy to be with. 163 00:13:25,331 --> 00:13:28,084 Keep your mouth shut! 164 00:13:43,683 --> 00:13:44,809 Strip. 165 00:13:46,310 --> 00:13:47,186 Strip what? 166 00:13:50,189 --> 00:13:51,899 I told you to strip! 167 00:13:53,025 --> 00:13:55,778 Strip! 168 00:13:56,988 --> 00:13:58,197 Strip! 169 00:13:59,073 --> 00:14:01,033 Strip! 170 00:14:01,617 --> 00:14:02,702 Strip! 171 00:14:17,508 --> 00:14:19,719 -Haruna's skipping class! -I have a headache. 172 00:14:19,844 --> 00:14:21,387 I'm starving. 173 00:14:21,471 --> 00:14:24,640 I bet you want that gross udon again. 174 00:14:24,724 --> 00:14:27,435 -It's my favorite now! -No way! 175 00:14:29,771 --> 00:14:31,439 It's a paper blizzard! 176 00:14:33,274 --> 00:14:34,567 Wow! 177 00:14:34,650 --> 00:14:35,651 It's amazing! 178 00:14:38,446 --> 00:14:39,739 ICHIRO YAMADA 179 00:14:43,951 --> 00:14:45,745 -Freaky! You saw it? -I think so. 180 00:14:45,870 --> 00:14:47,163 For real? 181 00:14:47,371 --> 00:14:50,416 -Hey! -Where's Kannonzaki? 182 00:14:50,500 --> 00:14:52,627 -He said he's skipping this afternoon. -Where's Yamada? 183 00:14:56,339 --> 00:14:57,799 -I don't know. -You're lying! 184 00:14:57,882 --> 00:14:59,467 What's this? 185 00:15:02,804 --> 00:15:05,473 That guy's crazy. 186 00:15:07,183 --> 00:15:08,893 We were just messing around. 187 00:15:08,976 --> 00:15:09,977 What do you mean? 188 00:15:10,311 --> 00:15:12,355 Do something. 189 00:15:13,105 --> 00:15:14,899 It's something only a girlfriend can say. 190 00:15:15,399 --> 00:15:16,692 Where's Yamada? 191 00:15:19,195 --> 00:15:20,822 The old chemistry lab. 192 00:15:29,413 --> 00:15:31,415 NO TRESPASSING 193 00:15:33,251 --> 00:15:34,335 Yamada! 194 00:15:40,341 --> 00:15:41,384 It's okay. 195 00:15:42,051 --> 00:15:43,469 It's Wakakusa. 196 00:15:45,805 --> 00:15:48,516 I brought your clothes. Where are you? 197 00:15:56,983 --> 00:15:57,817 Over here. 198 00:16:21,173 --> 00:16:22,675 Sorry, it happened again. 199 00:16:24,594 --> 00:16:25,428 That's okay. 200 00:16:37,440 --> 00:16:38,858 -Wakakusa. -Yes? 201 00:16:40,234 --> 00:16:41,444 Are you free tonight? 202 00:16:43,946 --> 00:16:44,780 Yes. 203 00:16:48,159 --> 00:16:50,494 I'll tell you about my secret treasure. 204 00:16:53,247 --> 00:16:54,081 What? 205 00:16:56,125 --> 00:16:57,251 I want you to see it. 206 00:17:01,047 --> 00:17:03,674 The rate of the ozone layer depletion 207 00:17:03,758 --> 00:17:06,552 went from 5% to 10% in the last 17 years. 208 00:17:07,303 --> 00:17:10,722 The amount of fluorocarbon released by humans into the atmosphere 209 00:17:11,015 --> 00:17:13,351 is 15 million tons. 210 00:17:13,433 --> 00:17:18,356 About 10% of this, 1.5 million tons, reaches the stratosphere, 211 00:17:18,439 --> 00:17:20,983 destroying the ozone layer. 212 00:17:22,276 --> 00:17:28,199 MOM, I'M MEETING UP WITH A FRIEND, THERE'S CURRY IN THE POT, HARUNA 213 00:18:01,482 --> 00:18:02,900 Sorry! 214 00:18:10,116 --> 00:18:12,076 It was my turn to cook dinner. 215 00:18:14,203 --> 00:18:16,580 What were you like as a child? 216 00:18:18,958 --> 00:18:22,628 When I was in elementary school, I always go to the library. 217 00:18:24,088 --> 00:18:26,007 I loved books about UFOs. 218 00:18:29,218 --> 00:18:31,637 I've always wanted to see one. 219 00:18:32,388 --> 00:18:34,765 I've been bullied since elementary school. 220 00:18:35,599 --> 00:18:39,770 One day, I got beaten up badly. 221 00:18:42,356 --> 00:18:46,402 My whole body was black and blue, and I couldn't let my parents find out. 222 00:18:46,944 --> 00:18:49,155 Having your parents find out is the worst. 223 00:18:50,072 --> 00:18:50,906 So... 224 00:18:53,159 --> 00:18:54,910 I didn't want to go home. 225 00:18:56,203 --> 00:19:01,125 I looked up at the sky from the roof of the apartment block till it got dark. 226 00:19:02,501 --> 00:19:05,463 I kept wishing for a UFO to appear. 227 00:19:09,800 --> 00:19:12,303 I think I was up there for a few hours. 228 00:19:15,598 --> 00:19:20,352 I still feel a strong desire to see one from time to time. 229 00:19:21,103 --> 00:19:23,105 It doesn't have to be a UFO. 230 00:19:25,232 --> 00:19:26,067 I guess... 231 00:19:29,028 --> 00:19:34,909 I want to see something totally different from the reality to appear. 232 00:20:12,154 --> 00:20:14,115 Hello, Koyama residence. 233 00:20:29,213 --> 00:20:33,300 Phone for you. Some boy named Kannonzaki. 234 00:20:34,510 --> 00:20:35,344 Okay. 235 00:20:35,886 --> 00:20:37,555 No more long calls. 236 00:20:37,680 --> 00:20:40,266 Mom said you're costing her-- 237 00:20:40,349 --> 00:20:41,767 Okay. 238 00:20:47,481 --> 00:20:48,816 What is it? 239 00:20:51,235 --> 00:20:52,194 What? 240 00:21:03,664 --> 00:21:05,207 That was so cruel. 241 00:21:08,210 --> 00:21:09,962 Everyone hates me. 242 00:21:10,129 --> 00:21:11,505 That's not true. 243 00:21:12,631 --> 00:21:15,926 I bet some of the girls like you. 244 00:21:16,302 --> 00:21:18,596 They think you're cute or mysterious-- 245 00:21:18,679 --> 00:21:20,055 I'm nothing nice like that. 246 00:21:22,600 --> 00:21:25,811 I want to gut the people who treat me like a worm, 247 00:21:26,562 --> 00:21:29,440 turn their skin inside out, salt it, and feed it to dogs. 248 00:21:30,566 --> 00:21:34,028 I want to put trash into the mouths of the girls who watch and laugh. 249 00:21:35,696 --> 00:21:37,489 That's all I ever think about. 250 00:21:51,337 --> 00:21:52,922 I'm a homosexual. 251 00:21:59,720 --> 00:22:02,431 You can call me gay, faggot, pervert, or whatever. 252 00:22:06,685 --> 00:22:09,438 But aren't you seeing Tajima from Class B? 253 00:22:12,566 --> 00:22:13,984 That's just an act. 254 00:22:20,908 --> 00:22:22,242 Does Tajima know that? 255 00:22:22,826 --> 00:22:23,744 No. 256 00:22:24,370 --> 00:22:25,871 It's not fair for her, really. 257 00:22:32,211 --> 00:22:34,797 You're the first normal person I've ever spoken to, Wakakusa. 258 00:23:03,158 --> 00:23:05,369 Is it really all right? 259 00:23:05,619 --> 00:23:06,704 It's okay. 260 00:23:07,162 --> 00:23:10,541 My mom's at dance class, and my dad's on a business trip. 261 00:23:12,251 --> 00:23:15,212 Plus I'll be pissed if we can't do it today. 262 00:23:18,716 --> 00:23:20,592 So selfish. 263 00:23:27,975 --> 00:23:30,060 Says the girl who came after one phone call. 264 00:23:32,604 --> 00:23:35,232 Hurry up and get it out. 265 00:23:58,839 --> 00:24:01,091 You're kidding, a snake? No, it's not... 266 00:24:03,052 --> 00:24:04,470 It's somewhere around here. 267 00:24:04,845 --> 00:24:05,679 What? 268 00:24:19,026 --> 00:24:20,569 -Here it is. -What? 269 00:24:52,226 --> 00:24:54,269 Do you do this kind of thing with Haruna, too? 270 00:24:55,979 --> 00:24:58,524 Shut up. It's none of your business. 271 00:25:10,494 --> 00:25:11,620 I found it last year. 272 00:25:12,830 --> 00:25:17,209 I'd been beaten up like I was today. It's embarrassing, so I came here to cry. 273 00:25:19,211 --> 00:25:20,838 Then I saw this. 274 00:25:30,430 --> 00:25:33,809 -Did you tell the police? -I really should, but... 275 00:25:39,731 --> 00:25:42,442 Around fall last year, there was still flesh on the bone. 276 00:26:28,405 --> 00:26:29,406 There we go. 277 00:26:48,133 --> 00:26:49,343 I... 278 00:26:51,094 --> 00:26:53,639 don't know if I'm dead or alive... 279 00:26:56,058 --> 00:26:57,935 but looking at it gives me courage. 280 00:27:27,506 --> 00:27:31,426 No, I'll die... 281 00:27:33,178 --> 00:27:34,805 I'll die... 282 00:28:00,622 --> 00:28:02,582 Another person knows about this. 283 00:28:03,959 --> 00:28:04,793 Who? 284 00:28:05,877 --> 00:28:07,045 Kozue Yoshikawa. 285 00:28:09,464 --> 00:28:10,340 The freshman? 286 00:28:11,842 --> 00:28:14,720 When I came at the end of last year, she was already here. 287 00:28:16,179 --> 00:28:18,015 Since then, we sometimes come together. 288 00:28:20,142 --> 00:28:22,436 It's her treasure, too. 289 00:28:27,983 --> 00:28:30,861 How long have you been doing this kind of work? 290 00:28:32,779 --> 00:28:36,658 Maybe since I was about three. 291 00:28:37,034 --> 00:28:40,329 I wasn't a model at the start, I was more like a child actor. 292 00:28:40,662 --> 00:28:45,208 I did things like dramas and TV commercials. 293 00:28:45,751 --> 00:28:49,004 My parents are in that line of work, 294 00:28:49,671 --> 00:28:52,883 so they asked if I wanted to try doing it. 295 00:28:54,092 --> 00:28:56,678 But as for the work itself, 296 00:28:56,762 --> 00:29:01,350 everyone comes together to make one thing 297 00:29:01,433 --> 00:29:04,770 which I think is great. 298 00:29:05,145 --> 00:29:09,524 When you do magazine work, 299 00:29:09,608 --> 00:29:13,195 you work with photographers and all kinds of people. 300 00:29:13,445 --> 00:29:16,239 And there are more brilliant people when you do TV work. 301 00:29:17,699 --> 00:29:22,371 But you'll get a sense that it doesn't have to be you right there. 302 00:29:22,537 --> 00:29:24,373 Anyone could do it. 303 00:29:25,415 --> 00:29:27,584 You think that anyone could do it? 304 00:29:29,211 --> 00:29:34,466 I think I look gross when I see a magazine or something I'm in. 305 00:29:35,300 --> 00:29:40,514 I wonder why they keep using me with an ugly face, 306 00:29:41,431 --> 00:29:44,101 yet compliment me. 307 00:29:44,559 --> 00:29:47,354 But I don't believe them. 308 00:29:48,689 --> 00:29:53,777 I'm sure the truth is that they don't really mean it, 309 00:29:54,361 --> 00:29:59,449 and they're just saying what they think they have to say. 310 00:30:02,035 --> 00:30:06,665 Like they're pleased with themselves for calling an ugly person beautiful. 311 00:30:09,292 --> 00:30:11,044 How is school? Do you enjoy it? 312 00:30:12,421 --> 00:30:15,882 Compared to work, school feels genuine. 313 00:30:16,258 --> 00:30:17,092 Genuine? 314 00:30:17,718 --> 00:30:24,725 I don't know if the people at school call things as they are, 315 00:30:25,809 --> 00:30:30,230 but I'm sure that if they think something is ugly, they'll say it. 316 00:30:32,482 --> 00:30:36,903 They'll at least say it behind your back. 317 00:30:40,115 --> 00:30:42,325 -You mean everyone is honest? -Yes. 318 00:30:49,958 --> 00:30:52,335 How are you feeling, Yoshikawa? 319 00:30:59,134 --> 00:31:00,886 I'll go to my next class. 320 00:31:06,349 --> 00:31:09,394 That won't do. You need to have a balanced diet. 321 00:31:14,191 --> 00:31:16,610 Your health comes before work. 322 00:31:17,068 --> 00:31:17,986 Yes, Nurse. 323 00:31:44,888 --> 00:31:47,182 So older students skip class a lot, too. 324 00:31:56,650 --> 00:31:58,109 Do you have enough credits? 325 00:32:00,028 --> 00:32:02,906 I miss school for work a lot, so I only have just enough. 326 00:32:23,009 --> 00:32:24,344 Oh, look. 327 00:32:29,099 --> 00:32:30,350 The one who just threw the ball. 328 00:32:31,560 --> 00:32:33,103 Running towards the center. 329 00:32:38,942 --> 00:32:39,818 Yes! 330 00:32:41,278 --> 00:32:43,697 That's the guy Yamada likes. 331 00:32:44,698 --> 00:32:45,532 What? 332 00:32:47,909 --> 00:32:49,035 That boy... 333 00:32:53,748 --> 00:32:56,251 He is Yamada's other treasure. 334 00:33:27,574 --> 00:33:34,581 I wear my navy uniform 335 00:33:35,957 --> 00:33:42,964 I'm a Tokyo bus girl 336 00:33:43,548 --> 00:33:45,300 -Hey. -Yes? 337 00:33:46,176 --> 00:33:49,095 The old lady with makeup from the apartment near school... 338 00:33:49,179 --> 00:33:50,221 Yes? 339 00:33:50,305 --> 00:33:55,852 She dries her see-through, lace purple panties on the balcony. 340 00:33:56,853 --> 00:34:00,523 That old lady has taken the cherries of countless boys at our school. 341 00:34:00,607 --> 00:34:01,815 For real? 342 00:34:02,817 --> 00:34:04,152 Why don't you ask her? 343 00:34:04,235 --> 00:34:06,279 How old is she, though? 344 00:34:07,906 --> 00:34:09,616 -Ask that after. -Okay. 345 00:34:10,367 --> 00:34:11,826 Oh, something's biting! 346 00:34:16,373 --> 00:34:17,874 -You idiot. -Shit! 347 00:34:19,501 --> 00:34:21,711 -You were saying? -Right. 348 00:34:22,503 --> 00:34:25,048 -You know the river behind the school? -Yes? 349 00:34:25,130 --> 00:34:26,465 Well, there... 350 00:34:26,549 --> 00:34:28,467 Excuse me! 351 00:34:30,261 --> 00:34:32,013 Hey! 352 00:34:32,429 --> 00:34:33,723 Have you heard? 353 00:34:34,057 --> 00:34:39,103 The old man died, his money is buried, and we might... 354 00:34:39,186 --> 00:34:41,563 -What are you talking about? -So, anyway! 355 00:34:41,648 --> 00:34:45,275 There's a cabin in the bushes, near the river behind the school. 356 00:34:45,360 --> 00:34:47,153 An old man lived there, right? 357 00:34:47,320 --> 00:34:51,116 He was evicted and he moved to a different apartment, 358 00:34:51,199 --> 00:34:52,534 but he recently died. 359 00:34:53,034 --> 00:35:00,000 He was broke when he died, but he has a lot of money stashed away! 360 00:35:00,083 --> 00:35:01,501 Really? 361 00:35:01,584 --> 00:35:05,088 And guess what! The money is buried in the bushes! 362 00:35:05,171 --> 00:35:07,007 -The bushes? -Right! 363 00:35:08,258 --> 00:35:10,260 Ten million in the bushes! 364 00:35:11,344 --> 00:35:13,179 Isn't it amazing? 365 00:35:13,263 --> 00:35:15,265 One second, I just... 366 00:35:18,560 --> 00:35:19,519 Haruna! 367 00:35:22,897 --> 00:35:24,107 -How much is it? -140 yen. 368 00:35:34,868 --> 00:35:37,245 Is Yoshikawa around? 369 00:35:37,412 --> 00:35:38,580 Yoshikawa? 370 00:35:39,372 --> 00:35:41,291 She was here earlier, but... 371 00:35:43,877 --> 00:35:45,795 She often disappears. 372 00:35:49,090 --> 00:35:50,008 What? 373 00:35:50,800 --> 00:35:52,427 Ten million! 374 00:35:52,510 --> 00:35:54,137 What can you do with that? 375 00:35:54,220 --> 00:35:56,306 -Where's Haruna? -She went off somewhere. 376 00:35:57,265 --> 00:35:58,099 Right. 377 00:35:58,391 --> 00:36:00,769 I can make my dreams come true! 378 00:36:01,269 --> 00:36:03,938 Ten million yen! 379 00:36:22,040 --> 00:36:24,250 Why did you bring me here? 380 00:36:27,670 --> 00:36:29,798 I'm mad at you. 381 00:36:30,632 --> 00:36:31,758 Why? 382 00:36:32,842 --> 00:36:37,931 Maybe I'll tell Haruna about everything. 383 00:36:38,515 --> 00:36:39,349 What? 384 00:36:40,266 --> 00:36:43,728 How you tied my hands and feet, blindfolded me, 385 00:36:44,479 --> 00:36:48,233 and stuck a can of mousse in both of my holes! 386 00:36:48,316 --> 00:36:49,859 You little... 387 00:36:51,861 --> 00:36:52,862 Hey! 388 00:37:00,620 --> 00:37:02,080 I'm only kidding. 389 00:37:06,960 --> 00:37:08,169 Hey... 390 00:37:09,587 --> 00:37:10,922 Shall we do it here? 391 00:39:04,410 --> 00:39:08,373 -Do you want 100 million yen? -Yes! 392 00:39:08,456 --> 00:39:12,710 -Do you want to be filthy rich? -Yes! 393 00:39:13,044 --> 00:39:16,130 ‫ !Money-‬ ‫ Money-‬ 394 00:39:16,214 --> 00:39:18,424 -What a bunch of idiots! ‫ !Money-‬ 395 00:39:19,801 --> 00:39:23,888 All I said was that there might be money buried there. 396 00:39:24,264 --> 00:39:26,057 What? It's not true? 397 00:39:26,140 --> 00:39:30,228 My mom went to the old man's funeral, 398 00:39:30,645 --> 00:39:32,897 and she wondered if he might have buried it. 399 00:39:32,981 --> 00:39:33,815 What? 400 00:39:34,065 --> 00:39:35,942 What about the 150 million? 401 00:39:36,109 --> 00:39:38,611 Where did you get that from? 402 00:39:40,071 --> 00:39:41,906 Is that true, Takahashi? 403 00:39:42,365 --> 00:39:43,700 All right, let's go! 404 00:39:43,783 --> 00:39:46,244 -Let's go! -Let's go! 405 00:39:50,164 --> 00:39:52,458 Wait! 406 00:39:53,376 --> 00:39:54,961 It's not true! 407 00:39:55,628 --> 00:39:57,088 Hey! 408 00:39:57,755 --> 00:39:59,966 The money's a lie! 409 00:40:00,049 --> 00:40:01,217 It's a lie! 410 00:40:01,676 --> 00:40:03,636 It's a lie! Hey! 411 00:40:03,720 --> 00:40:07,181 It's not true! Hey! 412 00:40:07,849 --> 00:40:08,933 Haruna! 413 00:40:11,477 --> 00:40:13,646 Where are you going? 414 00:40:16,816 --> 00:40:18,401 Those little punks. 415 00:40:20,236 --> 00:40:23,239 Hey. Where are you going? 416 00:40:24,615 --> 00:40:26,200 -Come on. -Hey. 417 00:40:47,555 --> 00:40:50,224 I'll tell you about my secret treasure. 418 00:40:55,563 --> 00:40:56,397 Sorry. 419 00:41:06,199 --> 00:41:10,203 I thought this would really suit you. 420 00:41:11,704 --> 00:41:13,748 You seem like a blue kind of guy. 421 00:41:14,040 --> 00:41:16,918 I didn't get you anything for your birthday. 422 00:41:17,001 --> 00:41:19,420 We've only started dating in December, 423 00:41:19,504 --> 00:41:21,506 and your birthday's in March. 424 00:41:23,049 --> 00:41:23,883 Thank you. 425 00:41:24,801 --> 00:41:27,428 Do you want to go to the aquarium on Hakkeijima? 426 00:41:27,512 --> 00:41:29,180 I still haven't been there. 427 00:41:29,263 --> 00:41:30,348 Sure. 428 00:41:30,473 --> 00:41:33,017 I'll make us lunch. When shall we go? 429 00:41:33,101 --> 00:41:34,852 -What about Sunday? -Okay. 430 00:41:36,145 --> 00:41:37,605 What do you want for lunch? 431 00:41:37,688 --> 00:41:41,651 Sandwiches, rice balls, or bagels? 432 00:41:41,943 --> 00:41:42,985 Anything's fine. 433 00:41:44,612 --> 00:41:47,573 Shout if you find anything! Let's go! 434 00:41:51,911 --> 00:41:53,204 What are they doing? 435 00:41:54,664 --> 00:41:59,669 I'm not really sure, but everyone was saying something's buried... 436 00:42:00,378 --> 00:42:01,212 Yamada? 437 00:42:02,296 --> 00:42:04,507 Hey! Stop that! 438 00:42:04,590 --> 00:42:05,550 Yamada! 439 00:42:06,551 --> 00:42:07,385 Hey! 440 00:42:07,468 --> 00:42:10,596 -Yamada! -Get off! 441 00:42:10,680 --> 00:42:12,140 Stop it! 442 00:42:12,223 --> 00:42:13,641 Stop it! 443 00:42:13,724 --> 00:42:15,309 Stop! 444 00:42:20,815 --> 00:42:23,860 Somebody! 445 00:42:23,943 --> 00:42:25,236 Somebody! 446 00:42:45,423 --> 00:42:47,341 Who the fuck are you? 447 00:42:47,425 --> 00:42:50,261 You piece of shit! 448 00:42:59,896 --> 00:43:03,691 -Let's call it a day. -We'll continue in the morning. 449 00:43:42,980 --> 00:43:44,315 Are you okay? 450 00:44:07,380 --> 00:44:08,422 Evening. 451 00:44:10,841 --> 00:44:11,842 Evening. 452 00:44:12,385 --> 00:44:13,970 This has gotten out of hand. 453 00:44:15,221 --> 00:44:16,055 Right. 454 00:44:33,114 --> 00:44:33,948 Let's go. 455 00:44:54,802 --> 00:44:56,387 He went out? 456 00:44:58,472 --> 00:44:59,682 Okay. 457 00:45:05,980 --> 00:45:09,025 Oh, my name's Tajima. 458 00:45:09,984 --> 00:45:10,818 No. 459 00:45:12,653 --> 00:45:17,158 Yamada got hurt, so I was worried. 460 00:45:21,662 --> 00:45:22,496 Yes. 461 00:45:24,665 --> 00:45:25,833 Goodbye. 462 00:45:59,742 --> 00:46:00,826 It's fine. 463 00:46:03,454 --> 00:46:04,497 You get that end. 464 00:46:15,341 --> 00:46:16,425 Wakakusa? 465 00:46:17,510 --> 00:46:18,844 Oh, yes. 466 00:46:25,518 --> 00:46:27,603 We won't be able to look at it anymore. 467 00:46:28,145 --> 00:46:29,188 We have no choice. 468 00:46:29,563 --> 00:46:32,024 I'd rather that than have them treat it like a toy. 469 00:46:32,441 --> 00:46:34,610 Ready, and lift. 470 00:46:39,031 --> 00:46:40,658 Let's dig as deep as we can. 471 00:46:40,783 --> 00:46:42,660 They'll find it if it's shallow. 472 00:46:43,244 --> 00:46:44,161 Right. 473 00:47:01,053 --> 00:47:01,887 Sorry... 474 00:47:03,472 --> 00:47:04,765 My arms and legs are aching. 475 00:47:09,687 --> 00:47:12,106 Timeout. I need to smoke. 476 00:47:20,865 --> 00:47:23,033 Give me one, Wakakusa. 477 00:47:50,603 --> 00:47:51,437 Hey... 478 00:47:53,439 --> 00:47:56,025 What were you thinking when you saw it? 479 00:48:06,410 --> 00:48:07,745 I'm not really sure. 480 00:48:12,041 --> 00:48:13,250 I thought... 481 00:48:15,211 --> 00:48:17,087 "It serves you right." 482 00:48:20,049 --> 00:48:21,425 "It serves you right." 483 00:48:23,219 --> 00:48:25,179 Yes, "It serves you right." 484 00:48:27,598 --> 00:48:29,475 People pretend to be beautiful, 485 00:48:30,226 --> 00:48:31,352 pretend to be nice, 486 00:48:32,561 --> 00:48:34,063 and pretend to have fun. 487 00:48:35,272 --> 00:48:36,774 It makes me sick. 488 00:48:39,151 --> 00:48:40,653 I may not have one myself, 489 00:48:41,820 --> 00:48:44,073 but you guys don't have a way out either. 490 00:48:46,534 --> 00:48:47,952 So it serves you right. 491 00:48:57,836 --> 00:48:59,088 That's what I thought. 492 00:49:07,304 --> 00:49:08,138 Let's bury it. 493 00:49:10,307 --> 00:49:11,225 Okay. 494 00:49:49,513 --> 00:49:50,347 Let's go. 495 00:50:18,417 --> 00:50:20,002 It's beautiful! 496 00:50:21,295 --> 00:50:23,422 I love fish! 497 00:50:29,094 --> 00:50:30,179 Oh, hey. 498 00:50:30,346 --> 00:50:32,723 Shall we go to Enoshima Aquarium sometime? 499 00:50:32,806 --> 00:50:34,808 They have loads of jellyfish! 500 00:50:34,892 --> 00:50:38,729 They're see-through and so pretty. 501 00:50:40,272 --> 00:50:41,982 They look like frilly dresses! 502 00:50:58,749 --> 00:51:00,042 Haruna... 503 00:51:02,503 --> 00:51:04,129 Oh, Kiteretsu! 504 00:51:05,714 --> 00:51:08,300 My first kiss! 505 00:51:11,845 --> 00:51:13,722 Wobbly, wobbly jelly! 506 00:51:15,432 --> 00:51:16,934 Isn't that Yoshikawa from our school? 507 00:51:17,935 --> 00:51:19,937 Wobbly, wobbly 508 00:51:20,020 --> 00:51:22,147 I bet she got some good money for that. 509 00:51:22,773 --> 00:51:24,274 Very nice. 510 00:51:24,358 --> 00:51:26,276 Wobbly, wobbly jelly! 511 00:51:27,695 --> 00:51:29,863 Things aren't that simple. 512 00:51:31,782 --> 00:51:33,826 A model only needs a nice body. 513 00:51:34,410 --> 00:51:35,494 It's not fair. 514 00:51:37,579 --> 00:51:38,539 It's delicious! 515 00:51:39,998 --> 00:51:40,999 Marry me! 516 00:51:42,501 --> 00:51:43,335 Yes. 517 00:51:44,044 --> 00:51:46,213 You're lucky, Kannonzaki. 518 00:51:47,464 --> 00:51:48,298 What? 519 00:51:48,841 --> 00:51:50,801 You don't seem to have a care in the world. 520 00:51:52,261 --> 00:51:53,137 Yes. 521 00:52:00,060 --> 00:52:02,062 Let's go after Kiteretsu is done. 522 00:52:02,146 --> 00:52:03,731 Seriously? You're not staying? 523 00:52:04,314 --> 00:52:05,649 I'm not. 524 00:52:10,738 --> 00:52:12,322 Sorry, I have plans later. 525 00:52:12,823 --> 00:52:13,657 Okay. 526 00:52:14,032 --> 00:52:15,617 See you tomorrow, then. 527 00:52:17,536 --> 00:52:18,912 The lunch was delicious. 528 00:52:19,538 --> 00:52:20,956 Thank you, I had fun. 529 00:56:44,511 --> 00:56:45,470 Scary. 530 00:57:16,335 --> 00:57:18,128 Hey, you there. 531 00:57:19,838 --> 00:57:22,883 Will you stop taking every carton of milk we have? 532 00:57:22,966 --> 00:57:25,552 What are you doing? Can't you knock first? 533 00:57:31,224 --> 00:57:32,893 Is this all that's left? 534 00:57:32,976 --> 00:57:34,728 I wanted to make pudding. 535 00:57:34,811 --> 00:57:37,814 Get out! Don't just come in here! 536 00:57:40,901 --> 00:57:43,904 I will, if you stop going into my room. 537 00:57:46,281 --> 00:57:48,158 I know you do that. 538 00:57:49,451 --> 00:57:53,538 If you touch my diary again, I'll get Mom to put a lock on the door. 539 00:57:54,998 --> 00:57:57,042 Oh, one more thing. 540 00:57:57,125 --> 00:57:59,711 Will you stop wearing my clothes without asking me? 541 00:57:59,795 --> 00:58:01,254 It stretches them. 542 00:58:23,777 --> 00:58:24,736 Yamada. 543 00:58:27,989 --> 00:58:28,990 What is it? 544 00:58:29,574 --> 00:58:31,368 I thought I'd give the cats some milk. 545 00:58:33,036 --> 00:58:34,204 Do you have class? 546 00:58:34,788 --> 00:58:36,373 -I skipped it. -Okay. 547 00:58:40,419 --> 00:58:41,753 They've grown. 548 00:58:42,212 --> 00:58:43,046 Yes. 549 00:58:44,131 --> 00:58:46,633 They looked like little mice when you first found them. 550 00:58:50,512 --> 00:58:51,346 Here. 551 00:58:59,187 --> 00:59:00,564 He's greedy. 552 00:59:21,543 --> 00:59:22,419 And again! 553 00:59:23,587 --> 00:59:24,921 To me! 554 00:59:34,347 --> 00:59:36,766 You like him, right? 555 00:59:39,769 --> 00:59:40,979 How did you know? 556 00:59:41,855 --> 00:59:43,190 Yoshikawa told me. 557 00:59:46,526 --> 00:59:48,445 Yes, I do. 558 00:59:54,993 --> 00:59:58,538 Don't you want to tell him you like him? 559 00:59:58,747 --> 00:59:59,664 I do. 560 01:00:00,415 --> 01:00:03,376 Or that you want him to hold you? 561 01:00:03,460 --> 01:00:04,753 -Yes. -To kiss you? 562 01:00:04,836 --> 01:00:06,129 -Of course. -And sex? 563 01:00:06,213 --> 01:00:07,631 I really want to. 564 01:00:13,303 --> 01:00:16,848 Do you take it or give it, Yamada? 565 01:00:17,474 --> 01:00:20,101 How do you decide when it's two men? 566 01:00:22,187 --> 01:00:23,730 Doesn't it hurt when it goes in? 567 01:00:24,439 --> 01:00:26,858 I guess you use lube like in the books? 568 01:00:28,610 --> 01:00:32,239 Do you prefer having your clitoris licked or fingered? 569 01:00:32,822 --> 01:00:34,032 What? 570 01:00:35,575 --> 01:00:37,410 Do you spit or swallow? 571 01:00:42,249 --> 01:00:45,752 It's rude to ask me about sex just because I'm gay. 572 01:00:51,383 --> 01:00:52,217 Sorry. 573 01:00:53,843 --> 01:00:55,512 No, it's okay. 574 01:00:57,430 --> 01:00:59,933 Rather than any of that stuff... 575 01:01:01,518 --> 01:01:03,478 just being with him would be enough. 576 01:01:06,940 --> 01:01:08,066 He's there. 577 01:01:08,525 --> 01:01:09,609 I'm there. 578 01:01:12,445 --> 01:01:14,364 And I can see him. 579 01:01:18,326 --> 01:01:19,452 That would be enough. 580 01:01:19,744 --> 01:01:23,123 Heard in the day 581 01:01:23,206 --> 01:01:28,253 Lull'd by the moonlight Have all passed away 582 01:01:28,336 --> 01:01:33,466 Beautiful dreamer, queen of my song 583 01:01:34,050 --> 01:01:38,722 List while I woo thee with soft melody 584 01:01:41,683 --> 01:01:47,105 Gone are the cares of life's busy throng 585 01:01:47,188 --> 01:01:52,360 Beautiful dreamer, awake unto me 586 01:01:53,153 --> 01:02:00,160 Beautiful dreamer, awake unto me 587 01:02:14,215 --> 01:02:15,258 What is it? 588 01:02:18,845 --> 01:02:20,221 Come to my place today. 589 01:02:26,436 --> 01:02:27,604 What's with you? 590 01:02:28,980 --> 01:02:30,148 Do you have the stuff? 591 01:02:31,316 --> 01:02:32,150 No. 592 01:02:35,403 --> 01:02:36,529 I won't come, then. 593 01:02:36,613 --> 01:02:38,823 Don't say things like that. 594 01:02:42,994 --> 01:02:45,330 Isn't Haruna giving you any? 595 01:02:52,671 --> 01:02:53,713 What? 596 01:03:00,595 --> 01:03:01,429 Hey. 597 01:03:02,555 --> 01:03:04,516 My period's late. 598 01:03:08,770 --> 01:03:09,979 What will you do? 599 01:03:21,199 --> 01:03:24,494 How did you meet your 38-year-old boyfriend? 600 01:03:28,164 --> 01:03:29,999 A friend introduced us. 601 01:03:31,835 --> 01:03:32,919 A friend? 602 01:03:33,878 --> 01:03:37,090 Yes, someone I met at a club somewhere. 603 01:03:43,221 --> 01:03:44,889 What do you like about him? 604 01:03:48,810 --> 01:03:50,353 His money. 605 01:03:52,897 --> 01:03:55,024 Do your parents know about him? 606 01:03:55,108 --> 01:03:56,276 No, they don't! 607 01:03:57,193 --> 01:04:00,655 He's 38 and married, after all. 608 01:04:01,281 --> 01:04:03,158 There's no way I'd introduce him to them. 609 01:04:05,285 --> 01:04:07,912 My parents trust me. 610 01:04:10,206 --> 01:04:14,794 When are you conscious of your physical body? 611 01:04:18,298 --> 01:04:19,966 When I'm having sex. 612 01:04:22,135 --> 01:04:25,388 What does love mean to you? 613 01:04:40,695 --> 01:04:41,946 Love? 614 01:05:10,767 --> 01:05:15,355 MIYASHITA, CONDOM. NAKAMURA, CAME INSIDE. KANNONZAKI, CAME INSIDE. EISUKE, CONDOM. 615 01:05:15,438 --> 01:05:17,649 NOGUCHI, DON'T REMEMBER. SHIBUYA DUDE, CONDOM. 616 01:05:17,732 --> 01:05:20,026 IKEBUKURO CLUB DUDE, CAME INSIDE. YOSHIKAWA, CONDOM. 617 01:05:32,080 --> 01:05:33,122 Rumi! 618 01:05:33,206 --> 01:05:35,375 Get in the bath! 619 01:05:36,209 --> 01:05:37,377 Okay! 620 01:05:41,130 --> 01:05:43,091 Haruna, answer it! 621 01:06:14,289 --> 01:06:16,249 What? 622 01:06:16,958 --> 01:06:17,792 Answer the phone! 623 01:06:18,251 --> 01:06:19,210 Okay! 624 01:06:24,549 --> 01:06:25,425 Hello, Wakakusa residence. 625 01:06:30,138 --> 01:06:31,890 Hello? 626 01:06:34,017 --> 01:06:35,018 What happened? 627 01:06:42,275 --> 01:06:43,151 They hung up. 628 01:06:44,110 --> 01:06:44,944 -Was it tasty? -Yes. 629 01:06:49,407 --> 01:06:51,492 I'm glad! 630 01:06:52,035 --> 01:06:53,620 -Can I make you something again? -Yes. 631 01:06:53,745 --> 01:06:55,747 Don't worry, I like cooking. 632 01:06:56,664 --> 01:06:58,917 -What do you like? -Whatever. 633 01:06:59,000 --> 01:07:00,585 Hey, shall we take lunch to an aquarium again? 634 01:07:02,462 --> 01:07:05,548 Yes. 635 01:07:05,632 --> 01:07:06,466 I bought a CD earlier that I thought you'd like. 636 01:07:08,426 --> 01:07:12,138 I'll lend it to you! 637 01:07:12,221 --> 01:07:13,222 I also bought some blue wool. 638 01:07:13,431 --> 01:07:15,516 It's absolutely beautiful. 639 01:07:15,600 --> 01:07:18,436 I thought I'd knit you a sweater. I think blue suits you. 640 01:07:18,519 --> 01:07:23,483 Do you like blue? You could wear it and we could go on a date. 641 01:07:23,566 --> 01:07:26,653 Where shall we go? 642 01:07:26,736 --> 01:07:28,029 I'd like to go see Original Love live. 643 01:07:28,112 --> 01:07:31,407 They have a gig coming up at Shibuya Club Quattro. 644 01:07:31,491 --> 01:07:33,993 Hopefully, we can get tickets! 645 01:07:34,077 --> 01:07:35,912 And there's an interesting exhibition on at that art gallery in Omori. 646 01:07:35,995 --> 01:07:41,584 I'd love to go there together! 647 01:07:41,668 --> 01:07:43,962 -Then there's-- -Shut up! 648 01:07:44,045 --> 01:07:45,880 Yamada? 649 01:07:47,632 --> 01:07:49,258 Do you enjoy talking about pointless crap? 650 01:07:51,135 --> 01:07:53,304 About things you want me to do? 651 01:07:53,388 --> 01:07:55,848 Do you love talking about nothing but yourself? 652 01:07:55,932 --> 01:07:58,184 I went to the bushes, but something was different. 653 01:08:28,464 --> 01:08:30,550 Though it's all quiet now. 654 01:08:31,634 --> 01:08:33,594 Has something happened? 655 01:08:37,724 --> 01:08:38,850 No, nothing. 656 01:08:39,850 --> 01:08:40,852 Okay. 657 01:08:45,105 --> 01:08:45,939 -Wakakusa. -Yes? 658 01:08:56,283 --> 01:08:57,743 Let's try calling a UFO. 659 01:09:09,005 --> 01:09:10,715 I've done it before, just once. 660 01:09:21,893 --> 01:09:23,603 How should I do it? 661 01:09:28,816 --> 01:09:30,026 Do it in your head. 662 01:09:35,073 --> 01:09:36,282 It's freezing! 663 01:10:05,895 --> 01:10:07,230 -I know, right? -Is my fringe weird? 664 01:10:07,313 --> 01:10:09,107 -No, it's fine. -Thanks. 665 01:10:09,982 --> 01:10:12,068 Rumi! 666 01:10:20,743 --> 01:10:21,828 -Hi! -Morning! 667 01:10:22,453 --> 01:10:24,789 Are you okay now? 668 01:10:24,872 --> 01:10:25,957 You were gone for three days, we were worried! 669 01:10:26,040 --> 01:10:28,459 This year's colds really drag on. 670 01:10:28,543 --> 01:10:30,378 -I'm glad you're better. -A letter! 671 01:10:30,461 --> 01:10:32,380 -What? -What? 672 01:10:32,463 --> 01:10:33,714 -A love letter? -Who's it from? 673 01:10:34,882 --> 01:10:37,260 Doesn't say. 674 01:10:37,969 --> 01:10:38,803 Open it! 675 01:10:38,886 --> 01:10:40,388 Who is it? I can't wait! 676 01:10:40,888 --> 01:10:42,807 YOU'RE BETTER OFF DEAD 677 01:10:47,103 --> 01:10:53,276 YOU'RE BETTER OFF DEAD 678 01:10:55,945 --> 01:10:57,446 How creepy. 679 01:10:58,447 --> 01:10:59,991 Forget about it! 680 01:11:04,912 --> 01:11:07,415 -Haruna! Morning! -Morning. 681 01:11:11,919 --> 01:11:13,462 Are you okay now, Koyama? 682 01:11:13,713 --> 01:11:14,547 Yes. 683 01:11:15,840 --> 01:11:18,759 Hey, Haruna. Do you think I should get a haircut? 684 01:11:18,843 --> 01:11:21,262 -Or should I grow it out? -I don't care. 685 01:11:21,345 --> 01:11:23,431 -What should I do? -Whatever! 686 01:11:23,514 --> 01:11:25,433 -Which one? -Move. 687 01:11:25,516 --> 01:11:26,976 -Which? -Enough already! 688 01:11:27,059 --> 01:11:29,228 -Which is better? -I don't care! 689 01:11:34,192 --> 01:11:36,235 You're skipping class. 690 01:11:36,319 --> 01:11:38,279 Period pain. 691 01:11:40,865 --> 01:11:42,575 Only kidding. 692 01:11:44,744 --> 01:11:46,537 Come here for a minute. 693 01:11:46,621 --> 01:11:48,873 -I found something interesting. -What? 694 01:11:48,956 --> 01:11:49,916 You'll see, come on! 695 01:11:52,668 --> 01:11:54,420 -One second. -It's fine. 696 01:11:54,503 --> 01:11:55,546 Hey! 697 01:11:59,675 --> 01:12:00,718 Yoshikawa! 698 01:12:00,801 --> 01:12:02,345 Wakakusa! 699 01:12:04,555 --> 01:12:05,890 -This way! -What is it? 700 01:12:06,641 --> 01:12:08,601 What? What is it? 701 01:12:09,310 --> 01:12:10,144 Over there. 702 01:12:18,069 --> 01:12:18,903 Here. 703 01:12:20,446 --> 01:12:21,489 Take a look. 704 01:12:25,117 --> 01:12:26,661 Isn't it crazy? 705 01:12:27,870 --> 01:12:29,580 I think it's a cat or something. 706 01:12:31,290 --> 01:12:32,500 It looks like meatballs! 707 01:13:19,588 --> 01:13:21,799 I'm sorry, Wakakusa. 708 01:13:24,635 --> 01:13:26,178 I didn't mean for this to happen. 709 01:13:31,142 --> 01:13:31,976 Hey. 710 01:13:32,977 --> 01:13:33,978 I'm sorry. 711 01:13:36,772 --> 01:13:38,274 Please don't cry. 712 01:13:40,901 --> 01:13:41,777 I'm sorry. 713 01:13:51,579 --> 01:13:52,747 Nice and loud! 714 01:13:52,830 --> 01:13:55,958 Three, four, five, six, 715 01:13:56,042 --> 01:13:57,585 seven, eight... 716 01:14:03,883 --> 01:14:05,384 What a beautiful color! 717 01:14:05,468 --> 01:14:06,594 Is it a present? 718 01:14:06,677 --> 01:14:08,929 Yamada likes blue. 719 01:14:10,473 --> 01:14:11,891 That's so nice! 720 01:14:11,974 --> 01:14:16,228 He doesn't shut up about wanting me to knit for him! 721 01:14:18,439 --> 01:14:21,442 -That's so nice! -I envy you! 722 01:14:21,525 --> 01:14:24,612 -It's so cool that you can knit! -You're really good! 723 01:14:24,695 --> 01:14:27,323 -That will really suit him! -Right! 724 01:14:27,406 --> 01:14:29,492 It's so cute! 725 01:14:29,575 --> 01:14:31,410 How lovely! 726 01:14:35,039 --> 01:14:37,708 What's this about? It's freezing. 727 01:14:38,834 --> 01:14:40,586 You'd fuck me if we were indoors. 728 01:14:42,296 --> 01:14:44,256 Or maybe you don't mind being outside? 729 01:14:44,632 --> 01:14:45,674 What does that mean? 730 01:14:46,467 --> 01:14:49,261 All you think about is sex. 731 01:14:49,970 --> 01:14:52,973 I asked if you had the stuff earlier, right? 732 01:14:53,557 --> 01:14:55,184 What are you talking about? 733 01:15:00,856 --> 01:15:01,941 Give me money. 734 01:15:03,067 --> 01:15:03,901 What? 735 01:15:04,819 --> 01:15:05,903 For the operation. 736 01:15:10,908 --> 01:15:11,742 How much? 737 01:15:12,993 --> 01:15:13,953 It's 150,000. 738 01:15:14,203 --> 01:15:15,287 What? 739 01:15:15,663 --> 01:15:17,706 There's no way it costs that much. 740 01:15:18,874 --> 01:15:20,000 Well, it does. 741 01:15:21,335 --> 01:15:22,628 Is it really mine? 742 01:15:25,089 --> 01:15:27,049 Why didn't you use protection? 743 01:15:30,010 --> 01:15:32,763 It wasn't just when we were high, you've never used at all! 744 01:15:39,437 --> 01:15:41,272 Even though you use one with Haruna! 745 01:15:48,904 --> 01:15:50,489 I don't have that kind of money. 746 01:15:51,449 --> 01:15:53,284 You said you'd get cash for the stuff. 747 01:15:53,534 --> 01:15:54,577 I've run out. 748 01:15:55,119 --> 01:15:57,705 But you still have money to buy Haruna a present? 749 01:16:07,423 --> 01:16:08,591 All right. 750 01:16:09,967 --> 01:16:11,469 But I can't give you all of it. 751 01:16:18,350 --> 01:16:20,978 Haruna doesn't like you at all. 752 01:16:22,730 --> 01:16:23,856 What do you mean? 753 01:16:24,648 --> 01:16:25,649 She told me. 754 01:16:26,400 --> 01:16:31,071 "I don't like Kannonzaki at all. He's a dumbass. 755 01:16:31,155 --> 01:16:32,948 He gets pissed when I don't let him fuck me." 756 01:16:37,244 --> 01:16:39,747 I don't like you at all, either. 757 01:16:40,164 --> 01:16:41,040 Shut your mouth. 758 01:16:42,041 --> 01:16:47,171 Even your parents don't care about you, right? 759 01:16:47,254 --> 01:16:49,423 -They totally neglect you! -Stop it. 760 01:16:49,965 --> 01:16:53,886 -What can you do? You're nothing. -Stop it. 761 01:16:53,969 --> 01:16:57,848 You're a piece of shit, bullying thief who fucks his girlfriend's friend! 762 01:16:57,932 --> 01:16:59,767 And who's the father of that brat? 763 01:16:59,850 --> 01:17:01,310 You're a piece of shit! 764 01:17:05,356 --> 01:17:06,941 Violence again! 765 01:17:07,566 --> 01:17:10,194 Because nobody likes you! 766 01:17:10,569 --> 01:17:13,197 -Because nobody loves you! -Stop it! 767 01:17:16,325 --> 01:17:17,952 Are your feelings hurt? 768 01:17:18,619 --> 01:17:20,037 What a dumbass! 769 01:17:33,342 --> 01:17:35,427 Stop it... 770 01:17:35,511 --> 01:17:37,096 Stop it... 771 01:17:37,638 --> 01:17:38,931 Stop it... 772 01:17:39,014 --> 01:17:41,016 Stop it... 773 01:17:41,392 --> 01:17:43,644 Stop it... 774 01:17:50,401 --> 01:17:51,235 Incredible. 775 01:17:52,319 --> 01:17:54,780 It's my mom's hobby. It looks like a love hotel. 776 01:17:56,490 --> 01:17:58,617 -Are you hungry? -Oh, yes. 777 01:18:06,709 --> 01:18:08,002 I've ordered some food. 778 01:18:11,922 --> 01:18:12,756 Sit down. 779 01:18:20,514 --> 01:18:22,391 -Would you like some wine? -Yes. 780 01:18:29,940 --> 01:18:32,568 I might be quitting school. 781 01:18:33,777 --> 01:18:34,737 Really? 782 01:18:36,363 --> 01:18:37,239 Yes. 783 01:18:39,116 --> 01:18:41,452 I'm going to be a regular on three TV shows. 784 01:18:42,119 --> 01:18:45,247 I worked hard in my freshman year, but sophomore might not be so good. 785 01:18:47,333 --> 01:18:49,001 I wanted to go to college. 786 01:19:07,144 --> 01:19:08,812 I won't be able to eat all this. 787 01:19:09,146 --> 01:19:11,315 Don't worry, I will. 788 01:19:12,358 --> 01:19:13,525 You're joking. 789 01:19:14,693 --> 01:19:18,113 It's fine. I'll throw it up after anyway. 790 01:20:33,897 --> 01:20:35,107 Would you like a coffee? 791 01:20:36,233 --> 01:20:37,067 Sure. 792 01:20:40,821 --> 01:20:41,822 Thanks. 793 01:20:45,492 --> 01:20:49,037 Do you hate me now, Wakakusa? 794 01:20:54,918 --> 01:20:56,336 Not at all. 795 01:21:04,428 --> 01:21:08,098 I like you, Wakakusa. 796 01:21:43,884 --> 01:21:45,552 We'll buy gloves in a convenience store. 797 01:21:50,766 --> 01:21:52,059 Don't tell anybody! 798 01:21:52,142 --> 01:21:52,976 Anybody! 799 01:21:53,393 --> 01:21:55,604 -I'll kill you if you do. -What will you do? 800 01:21:56,814 --> 01:21:57,898 Come on, let's go. 801 01:21:57,981 --> 01:21:59,983 It takes ages to bury someone. 802 01:22:02,653 --> 01:22:03,529 Oh, yes. 803 01:22:03,946 --> 01:22:05,989 -I'll call two more people. -What? 804 01:22:06,156 --> 01:22:08,617 We've dug together before, so it's perfect. 805 01:22:09,368 --> 01:22:10,244 Who? 806 01:22:11,453 --> 01:22:13,080 Wakakusa and Yoshikawa. 807 01:22:13,914 --> 01:22:15,833 What's going on with you and Haruna? 808 01:22:16,625 --> 01:22:17,751 Nothing. 809 01:22:18,001 --> 01:22:20,212 I have no sexual interest in girls. 810 01:22:22,381 --> 01:22:25,759 And you don't have to worry about being with me. I hate you. 811 01:22:37,396 --> 01:22:38,230 Okay. 812 01:22:39,523 --> 01:22:41,733 Okay. Okay, got it. 813 01:22:57,708 --> 01:22:58,542 What is it? 814 01:22:59,126 --> 01:23:00,127 It was Yamada. 815 01:23:01,837 --> 01:23:04,006 He said he found a new dead body! 816 01:23:04,798 --> 01:23:06,717 He wants us to go see it now before he buries it. 817 01:23:08,927 --> 01:23:10,012 What do you mean? 818 01:23:49,676 --> 01:23:54,306 NO TRESPASSING 819 01:25:27,149 --> 01:25:28,316 What are you doing? 820 01:25:30,569 --> 01:25:32,779 That's not yours to look at! 821 01:25:33,780 --> 01:25:34,948 Fuck you! 822 01:25:35,032 --> 01:25:36,366 You frustrated, ugly bitch! 823 01:25:37,576 --> 01:25:39,661 What have you been doing? 824 01:25:40,037 --> 01:25:41,830 You're such an idiot! 825 01:25:42,164 --> 01:25:44,249 A child you don't know who the father is? 826 01:25:44,624 --> 01:25:47,002 What will you do? 827 01:25:47,252 --> 01:25:50,547 "I got 50,000 just for having sex once." 828 01:25:50,630 --> 01:25:53,467 That's prostitution! 829 01:25:53,550 --> 01:25:55,927 It's none of your business! 830 01:25:56,094 --> 01:25:57,846 Shut up, you pig! 831 01:25:57,929 --> 01:25:59,473 Get out, you ugly bitch! 832 01:25:59,639 --> 01:26:01,892 Stop writing your gay manga! 833 01:26:01,975 --> 01:26:03,935 Try getting yourself a boyfriend! 834 01:26:04,019 --> 01:26:05,228 Lose some weight, fatty! 835 01:26:05,687 --> 01:26:06,855 You pig! 836 01:26:42,516 --> 01:26:44,059 Die! 837 01:26:44,184 --> 01:26:45,977 Die! 838 01:26:46,269 --> 01:26:49,564 Die! 839 01:26:51,274 --> 01:26:52,526 Hey! 840 01:26:54,444 --> 01:26:56,363 What's going on? You're being so loud... 841 01:27:40,866 --> 01:27:42,951 Haruna! 842 01:27:43,034 --> 01:27:46,371 Haruna! 843 01:27:49,791 --> 01:27:50,625 Where is it? 844 01:27:52,377 --> 01:27:54,546 -It went off somewhere. -What? 845 01:27:54,796 --> 01:27:56,173 It was here a minute ago. 846 01:27:57,007 --> 01:27:58,049 I see. 847 01:27:58,800 --> 01:27:59,801 That sucks. 848 01:28:00,844 --> 01:28:02,804 I'm sorry. That's not right. 849 01:28:02,888 --> 01:28:04,556 Koyama and I weren't like that. 850 01:28:06,641 --> 01:28:08,518 I'm so sorry! 851 01:28:08,602 --> 01:28:09,769 I'm sorry! 852 01:28:22,490 --> 01:28:23,450 Hello. 853 01:28:24,951 --> 01:28:26,703 Is Ichiro home? 854 01:28:32,417 --> 01:28:33,627 Okay, I see. 855 01:28:41,176 --> 01:28:42,093 Hello. 856 01:28:43,470 --> 01:28:44,596 Is Haruna there? 857 01:28:59,945 --> 01:29:05,158 Die. 858 01:29:11,498 --> 01:29:12,499 I'm sorry. 859 01:29:14,960 --> 01:29:15,794 Let's head off. 860 01:29:17,003 --> 01:29:18,213 Wakakusa. 861 01:29:26,888 --> 01:29:28,515 What's with you two? 862 01:29:30,183 --> 01:29:31,685 What kind of relationship is this? 863 01:29:32,727 --> 01:29:33,687 What kind... 864 01:29:36,982 --> 01:29:39,901 -Surely not you and Yamada? -I told you we're not! 865 01:29:39,985 --> 01:29:41,569 Then what? 866 01:29:51,913 --> 01:29:54,332 Don't make fun of me, Yamada! 867 01:29:54,416 --> 01:29:57,585 -If only you weren't around... -Stop it, Kannonzaki! 868 01:29:57,669 --> 01:30:00,880 You're the person I like more than anyone! 869 01:30:00,964 --> 01:30:05,218 I'm sorry I couldn't say that until now. I'm sorry! 870 01:30:05,301 --> 01:30:07,387 -I won't leave you alone again! -Haruna! 871 01:30:07,470 --> 01:30:09,639 -Haruna! -I'm sorry! 872 01:30:10,306 --> 01:30:11,474 I'm sorry! 873 01:30:26,448 --> 01:30:27,782 Let's leave the idiot here. 874 01:30:30,660 --> 01:30:31,870 But what about Wakakusa? 875 01:30:50,972 --> 01:30:53,433 She'll be fine. 876 01:30:54,684 --> 01:30:57,062 It has nothing to do with her. 877 01:30:58,271 --> 01:30:59,647 So she'll be fine. 878 01:31:07,155 --> 01:31:10,158 This is Wakakusa's. 879 01:31:11,826 --> 01:31:13,328 From when we dug that hole. 880 01:31:48,905 --> 01:31:51,074 Haruna! 881 01:31:51,241 --> 01:31:54,953 Haruna... 882 01:31:58,039 --> 01:32:02,168 Haruna... 883 01:33:27,962 --> 01:33:30,548 How long have you been dating Yamada? 884 01:33:30,965 --> 01:33:32,550 Since December last year. 885 01:33:33,885 --> 01:33:37,889 I like Ozawa who used to be in Flipper's Guitar. 886 01:33:39,974 --> 01:33:44,145 I was listening to his first solo album in the Shibuya HMV, 887 01:33:44,229 --> 01:33:48,983 and Yamada was nearby, also listening to it. 888 01:33:49,651 --> 01:33:52,153 I knew who he was, 889 01:33:53,446 --> 01:33:56,616 but we were in different classes, 890 01:33:57,200 --> 01:34:01,788 but I thought he had such a beautiful face. 891 01:34:02,372 --> 01:34:05,208 There's something special about Yamada. 892 01:34:05,750 --> 01:34:10,213 He dresses so well, he has a sort of mysterious vibe, 893 01:34:10,296 --> 01:34:15,301 and he's just kind of different from the other rough boys. 894 01:34:16,052 --> 01:34:21,349 But I thought it would be a mistake to talk to him at school, 895 01:34:22,225 --> 01:34:24,894 so I thought I'd talk to him there. 896 01:34:24,978 --> 01:34:29,107 We went straight to a café on Spain-zaka together, 897 01:34:29,190 --> 01:34:33,569 and from there I started to lend him all kinds of CDs. 898 01:34:34,279 --> 01:34:37,073 Then, at Christmas, 899 01:34:37,949 --> 01:34:40,952 I plucked up the courage to ask him to be my boyfriend, 900 01:34:42,036 --> 01:34:43,788 and he just said "Okay"! 901 01:34:44,872 --> 01:34:47,792 I really couldn't believe 902 01:34:48,751 --> 01:34:50,962 that it had happened. 903 01:34:51,045 --> 01:34:53,089 I was so happy. 904 01:34:54,215 --> 01:34:55,925 And now you're happy, right? 905 01:34:56,092 --> 01:34:57,885 Yes, I am. 906 01:34:58,469 --> 01:34:59,679 Really happy. 907 01:35:02,390 --> 01:35:03,933 Well... 908 01:35:04,559 --> 01:35:08,521 Do you ever think to yourself you're happy to be alive? 909 01:35:11,107 --> 01:35:12,900 I'm happy to be alive. 910 01:35:29,083 --> 01:35:30,626 I'm happy to be alive. 911 01:35:57,111 --> 01:36:01,032 The snow that falls on top of Mount Fuji 912 01:36:01,783 --> 01:36:05,995 And the snow that falls On Ponto-cho in Kyoto 913 01:36:06,371 --> 01:36:10,249 They're both the same snow, aren't they? 914 01:36:10,833 --> 01:36:14,754 Once they're thawed, everyone's the same 915 01:36:14,921 --> 01:36:16,964 -Hey. -Yes? 916 01:36:18,091 --> 01:36:21,177 Lots of crazy shit has happened at school lately, hasn't it? 917 01:36:21,260 --> 01:36:22,261 Sure has. 918 01:36:22,887 --> 01:36:25,264 You know, it's because in the Edo period, 919 01:36:26,057 --> 01:36:27,975 they used to execute people there. 920 01:36:28,059 --> 01:36:29,185 For real? 921 01:36:29,811 --> 01:36:32,605 And, it's been seen recently. 922 01:36:33,064 --> 01:36:33,898 What has? 923 01:36:35,024 --> 01:36:36,734 Kanna Tajima's ghost. 924 01:36:37,151 --> 01:36:38,403 That's not funny. 925 01:36:39,654 --> 01:36:41,406 That was crazy. 926 01:36:41,906 --> 01:36:44,367 I bet she was trying to set Wakakusa's apartment on fire. 927 01:36:44,534 --> 01:36:46,953 Then she caught fire! 928 01:36:49,247 --> 01:36:50,331 It's Yamada's fault. 929 01:36:51,040 --> 01:36:52,583 Yamada's crazy, isn't he? 930 01:36:53,334 --> 01:36:54,752 He is. 931 01:36:57,213 --> 01:36:58,256 Jeez. 932 01:36:58,464 --> 01:36:59,590 He scares me. 933 01:38:09,994 --> 01:38:12,038 Rumi had a baby. 934 01:38:15,750 --> 01:38:16,584 Yes. 935 01:38:18,544 --> 01:38:20,713 I didn't know she has a big sister either. 936 01:38:24,926 --> 01:38:25,760 Right. 937 01:38:29,514 --> 01:38:31,641 I don't think we could have done anything... 938 01:38:34,143 --> 01:38:35,436 But I wish she told us. 939 01:38:43,486 --> 01:38:45,196 Are you really moving? 940 01:38:47,323 --> 01:38:48,157 Yes. 941 01:38:50,826 --> 01:38:52,870 My mom said it's hard living in the apartment block. 942 01:38:56,874 --> 01:38:58,501 And my room was burned to a crisp. 943 01:39:00,336 --> 01:39:01,504 I see. 944 01:39:02,672 --> 01:39:03,798 Okay. 945 01:39:58,019 --> 01:39:59,145 Haruna! 946 01:40:00,271 --> 01:40:02,523 Shall we have a coffee break in a minute? 947 01:40:02,857 --> 01:40:03,774 Sure. 948 01:40:05,818 --> 01:40:08,154 We've got more luggage than I expected. 949 01:40:10,906 --> 01:40:12,158 I don't have much. 950 01:40:13,618 --> 01:40:16,037 It's because we threw the fire extinguisher out. 951 01:40:18,789 --> 01:40:21,584 I still hadn't paid off the turntable. 952 01:40:23,336 --> 01:40:24,795 What can you do? 953 01:40:28,633 --> 01:40:29,592 Yes! 954 01:40:34,096 --> 01:40:36,766 -Hi! I came to help out. -Okay. 955 01:40:45,107 --> 01:40:45,941 Hey. 956 01:40:47,902 --> 01:40:48,736 Hey. 957 01:40:51,739 --> 01:40:53,407 Do you have any attachment to the town? 958 01:41:01,582 --> 01:41:02,667 I'm not sure. 959 01:41:04,502 --> 01:41:07,254 What's happening to you and Kannonzaki? 960 01:41:09,799 --> 01:41:11,384 I don't think I'll ever see him again. 961 01:41:12,593 --> 01:41:17,723 I think he will be relieved once I'm gone. 962 01:41:42,456 --> 01:41:43,916 You're a lifesaver! 963 01:41:44,542 --> 01:41:46,419 -Keep it up! -You got it! 964 01:41:54,885 --> 01:41:56,470 Do you feel sad at all? 965 01:41:57,138 --> 01:41:58,556 What do you mean by "sad"? 966 01:42:00,391 --> 01:42:03,728 Like you've lost something precious to you. 967 01:42:09,275 --> 01:42:14,155 Well then I guess I'm not sad, I think. 968 01:42:16,574 --> 01:42:19,368 Do you feel like you're alive? 969 01:42:28,002 --> 01:42:29,587 If I had to say... 970 01:42:31,881 --> 01:42:33,215 I don't feel alive. 971 01:42:34,341 --> 01:42:35,760 What do you mean by that? 972 01:42:36,302 --> 01:42:37,678 Because I don't change. 973 01:42:38,179 --> 01:42:39,138 You don't change? 974 01:42:39,346 --> 01:42:41,766 Yes, like a stone... 975 01:42:43,350 --> 01:42:44,685 or plastic. 976 01:42:45,644 --> 01:42:48,856 I guess I'm like them because I don't change much. 977 01:42:50,900 --> 01:42:54,320 So what do you think it means to be alive? 978 01:43:12,171 --> 01:43:15,508 Feeling things, I think. 979 01:43:19,303 --> 01:43:23,098 Feeling the warmth of warm things, 980 01:43:23,682 --> 01:43:25,726 or the coldness of cold things... 981 01:43:27,061 --> 01:43:28,813 That's what I think it is. 982 01:43:33,859 --> 01:43:34,902 Recently... 983 01:43:37,780 --> 01:43:40,741 there was a day that a lot of stuff happened. 984 01:43:54,588 --> 01:43:56,674 Kanna Tajima died... 985 01:43:59,468 --> 01:44:00,678 and Rumi... 986 01:44:01,929 --> 01:44:02,930 lost 987 01:44:04,265 --> 01:44:05,599 her baby. 988 01:44:07,935 --> 01:44:11,230 I don't know if it's appropriate... 989 01:44:13,148 --> 01:44:16,151 to use the word "felt". 990 01:44:19,738 --> 01:44:25,536 But even though I never even knew that it existed... 991 01:44:26,829 --> 01:44:32,084 I felt like I'd lost someone for the first time in my life. 992 01:44:37,006 --> 01:44:39,675 But will you go on living life? 993 01:44:42,970 --> 01:44:44,179 I want to live my life. 994 01:44:49,935 --> 01:44:51,520 How will you live your life? 995 01:44:57,067 --> 01:44:58,235 Wounded. 996 01:45:00,404 --> 01:45:01,572 Forgetting. 997 01:45:03,115 --> 01:45:04,450 Remembering. 998 01:45:07,536 --> 01:45:12,166 Sometimes crying, sometimes getting angry... 999 01:45:14,001 --> 01:45:15,878 Sometimes smiling and laughing. 1000 01:45:20,633 --> 01:45:22,217 I want to live my life feeling things. 1001 01:45:43,322 --> 01:45:44,490 I want to live my life. 1002 01:46:03,467 --> 01:46:06,220 I have school tomorrow so I won't be able to see you off. 1003 01:46:06,762 --> 01:46:07,596 See you. 1004 01:46:09,056 --> 01:46:09,974 Thank you. 1005 01:46:10,599 --> 01:46:11,558 Take care. 1006 01:46:13,227 --> 01:46:14,103 See you. 1007 01:46:16,313 --> 01:46:17,231 Goodnight. 1008 01:46:52,808 --> 01:46:53,809 Wakakusa. 1009 01:46:55,936 --> 01:46:56,895 Yamada. 1010 01:47:02,192 --> 01:47:04,987 Here. Maybe you could take this with you. 1011 01:47:07,156 --> 01:47:08,073 What is it? 1012 01:47:08,782 --> 01:47:10,909 It has my favorite poem of William Gibson in it. 1013 01:47:11,785 --> 01:47:13,579 -William? -William Gibson. 1014 01:47:24,590 --> 01:47:25,424 Thank you. 1015 01:47:30,345 --> 01:47:31,513 Shall we go for a little walk? 1016 01:47:35,434 --> 01:47:36,268 Okay. 1017 01:48:18,852 --> 01:48:19,812 What's up? 1018 01:48:20,521 --> 01:48:21,355 Nothing. 1019 01:48:23,732 --> 01:48:25,067 It was very sudden, wasn't it? 1020 01:48:28,028 --> 01:48:28,904 Well... 1021 01:48:29,696 --> 01:48:32,407 It's just an early spring break. 1022 01:48:49,591 --> 01:48:52,678 -"This city, in plague time, -"This city, in plague time, 1023 01:48:53,387 --> 01:48:56,098 -knew our brief eternity. -knew our brief eternity. 1024 01:48:58,100 --> 01:49:00,227 -Our brief eternity, -Our brief eternity, 1025 01:49:00,686 --> 01:49:01,895 -our love. -our love. 1026 01:49:03,063 --> 01:49:04,940 -Our love knew... -Our love knew... 1027 01:49:05,816 --> 01:49:08,777 -the blank walls at street level. -the blank walls at street level. 1028 01:49:09,903 --> 01:49:14,199 -Our love knew the frequency of silence. -Our love knew the frequency of silence. 1029 01:49:15,242 --> 01:49:17,119 -Our love knew... -Our love knew... 1030 01:49:17,619 --> 01:49:19,538 -the flat field. -the flat field. 1031 01:49:20,747 --> 01:49:23,208 -We became field operators, -We became field operators, 1032 01:49:23,834 --> 01:49:26,461 -we sought to decode the lattices. -we sought to decode the lattices. 1033 01:49:26,837 --> 01:49:30,674 -To phase-shift to new alignments, -To phase-shift to new alignments, 1034 01:49:31,592 --> 01:49:34,428 -to patrol the deep faults, -to patrol the deep faults, 1035 01:49:35,470 --> 01:49:37,848 -to map the flow. -to map the flow. 1036 01:49:38,849 --> 01:49:40,559 -Look at the leaves... -Look at the leaves... 1037 01:49:41,393 --> 01:49:44,313 -how they circle in the dry fountain. -how they circle in the dry fountain. 1038 01:49:44,396 --> 01:49:48,358 -How we survive in the flat field." -How we survive in the flat field." 1039 01:49:58,660 --> 01:49:59,661 Recently... 1040 01:50:01,038 --> 01:50:01,872 Yes? 1041 01:50:02,164 --> 01:50:03,749 I saw Tajima's ghost. 1042 01:50:04,750 --> 01:50:06,043 What? 1043 01:50:07,336 --> 01:50:08,962 Maybe it was my imagination. 1044 01:50:09,922 --> 01:50:11,590 But I think I saw her at school. 1045 01:50:18,263 --> 01:50:19,181 You think? 1046 01:50:20,724 --> 01:50:24,645 To put it more accurately, I sensed, not saw her. 1047 01:50:26,230 --> 01:50:28,690 Like she was just there, not doing anything. 1048 01:50:36,782 --> 01:50:38,242 But it doesn't bother me. 1049 01:50:42,162 --> 01:50:44,039 I like her more... 1050 01:50:46,166 --> 01:50:48,418 when she's dead than when she's alive. 1051 01:50:54,633 --> 01:50:57,803 But I wish I liked her more when she was still alive. 1052 01:51:10,023 --> 01:51:11,400 Do you... 1053 01:51:14,945 --> 01:51:17,197 not like people unless they're dead? 1054 01:51:20,033 --> 01:51:21,326 That's not it. 1055 01:51:21,576 --> 01:51:23,078 I like her. 1056 01:51:26,373 --> 01:51:27,457 Is that right? 1057 01:51:30,711 --> 01:51:31,670 Besides... 1058 01:51:35,048 --> 01:51:37,342 you're alive, and I like you. 1059 01:51:49,313 --> 01:51:50,188 I mean it. 1060 01:51:55,360 --> 01:51:57,988 I'm going to miss you when you're gone. 1061 01:52:18,675 --> 01:52:19,760 Wakakusa. 1062 01:52:22,471 --> 01:52:24,473 Let's try calling a UFO one more time. 1063 01:52:29,436 --> 01:52:30,645 Let's try again.