0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:04,000 --> 00:00:12,008 2 00:00:12,010 --> 00:00:24,385 Synced by Drafeir 3 00:00:57,300 --> 00:01:02,305 Apa yang terjadi pada boneka beruangmu? 4 00:01:02,680 --> 00:01:03,515 Yang ini? 5 00:01:06,267 --> 00:01:12,524 Ayahku membelikannya saat aku berusia tiga tahun. 6 00:01:14,025 --> 00:01:17,195 Aku tak ingat, hanya saja ibuku yang menceritakan. 7 00:01:19,906 --> 00:01:25,411 Dia belikan di tempat peristirahatan saat kami bepergian. 8 00:01:27,080 --> 00:01:28,081 Aku selalu... 9 00:01:29,958 --> 00:01:36,464 Ayah yang membelikannya, tapi bukan karena itu aku menyimpannya. 10 00:01:37,674 --> 00:01:40,718 Boneka hewan sulit dibuang, 'kan? 11 00:01:41,219 --> 00:01:42,262 Mereka punya mata! 12 00:01:43,721 --> 00:01:44,806 Dia punya nama? 13 00:01:48,059 --> 00:01:49,727 Ya. 14 00:01:51,980 --> 00:01:52,814 Ku. 15 00:01:54,148 --> 00:01:55,358 Itu saja. 16 00:01:57,193 --> 00:01:59,112 Wajahnya manis, 'kan? 17 00:02:37,859 --> 00:02:38,693 Ini sekolah... 18 00:03:06,929 --> 00:03:08,306 Di mana kau? 19 00:03:10,725 --> 00:03:11,809 Di mana kau? 20 00:03:55,812 --> 00:03:56,688 Yamada? 21 00:04:05,405 --> 00:04:08,324 Akulah masinis kereta ekspres 22 00:04:08,616 --> 00:04:11,077 Ada banyak perempuan cantik di tiap stasiun 23 00:04:11,160 --> 00:04:13,996 Tapi saat kau hanya berhenti tiga menit 24 00:04:14,163 --> 00:04:16,958 Tak cukup waktu untuk mencium mereka 25 00:04:17,208 --> 00:04:20,044 - Tokyo, Kyoto, Osaka - Hei. 26 00:04:20,128 --> 00:04:20,962 Ya? 27 00:04:22,046 --> 00:04:24,674 Kau tahu iklan Riho Makise di laut itu? 28 00:04:24,757 --> 00:04:25,591 Ya. 29 00:04:26,300 --> 00:04:28,720 Tampaknya ada wajah perempuan di permukaan airnya. 30 00:04:28,803 --> 00:04:30,722 - Sungguh? - Sungguh. 31 00:04:31,139 --> 00:04:33,433 Itu hantu perempuan yang mati tenggelam. 32 00:04:33,516 --> 00:04:35,184 Apa? Sungguh? 33 00:04:35,268 --> 00:04:37,186 - Menyeramkan, 'kan? - Ya! 34 00:04:37,270 --> 00:04:40,398 Tampaknya, kau bisa melihatnya jika kau berhentikan videonya. 35 00:04:40,481 --> 00:04:41,816 - Tak mungkin! - Sungguh. 36 00:04:42,692 --> 00:04:44,861 Tak mungkin! Kau sudah lihat, Takahashi? 37 00:04:45,278 --> 00:04:46,487 - Apa, aku? - Ya. 38 00:04:47,822 --> 00:04:49,866 Kurasa sudah kulihat. 39 00:04:49,949 --> 00:04:51,159 - Sungguhan? - Ya. 40 00:04:53,327 --> 00:04:54,454 Itu menyeramkan. 41 00:04:54,537 --> 00:04:56,164 - Menyeramkan, 'kan? - Ya! 42 00:05:25,985 --> 00:05:27,653 - Wakakusa. - Ya? 43 00:05:35,244 --> 00:05:36,537 Apa kau mencium bau laut? 44 00:05:45,379 --> 00:05:48,841 Ada sungai di kota kami. 45 00:05:49,425 --> 00:05:53,221 Di dekat muara sungai, dan airnya menyebar dan terhambat. 46 00:05:53,554 --> 00:05:54,388 Sangat bau. 47 00:05:55,431 --> 00:05:58,559 Bunga Canada goldenrod tumbuh di dekat sungai, 48 00:05:58,768 --> 00:06:01,771 dan kau bisa lihat bangkai kucing di sekitar sana. 49 00:06:25,836 --> 00:06:29,715 DILARANG MASUK 50 00:06:29,799 --> 00:06:30,883 Pochi! 51 00:06:31,926 --> 00:06:33,678 Di mana kau? 52 00:06:35,721 --> 00:06:37,223 Sudah saatnya pulang. 53 00:06:38,432 --> 00:06:39,350 Pochi! 54 00:06:41,185 --> 00:06:42,562 Pochi! 55 00:06:43,563 --> 00:06:44,564 Kau bermain dari tadi? 56 00:06:44,897 --> 00:06:47,316 Kau membawa sesuatu. 57 00:06:47,817 --> 00:06:50,319 Kau temukan barang bagus? 58 00:06:51,862 --> 00:06:53,197 Kau dapat apa? 59 00:06:54,949 --> 00:06:56,867 Kau dapat apa? 60 00:06:56,951 --> 00:06:57,868 Baiklah. 61 00:06:58,828 --> 00:07:00,121 Kita pulang, Pochi. 62 00:07:00,371 --> 00:07:01,205 Saatnya pulang. 63 00:07:02,957 --> 00:07:04,125 Baiklah, Pochi! 64 00:07:06,168 --> 00:07:07,044 Ayo. 65 00:07:07,753 --> 00:07:08,963 Mari kita pulang. 66 00:07:16,012 --> 00:07:17,013 Rumi! 67 00:07:17,179 --> 00:07:18,848 Itu Lancôme Définicils! 68 00:07:18,931 --> 00:07:20,057 Benar. 69 00:07:20,433 --> 00:07:22,643 Kekasihku yang membelikannya. 70 00:07:22,727 --> 00:07:25,146 Andai kekasihku berusia 38 tahun! 71 00:07:25,313 --> 00:07:27,106 Minta Takahashi belikan untukmu. 72 00:07:27,189 --> 00:07:28,566 Itu takkan terjadi! 73 00:07:28,649 --> 00:07:30,109 Yoshie! 74 00:07:32,528 --> 00:07:34,488 Haruna! Kemarin bagaimana? 75 00:07:34,655 --> 00:07:37,533 Ugo Ugo Ruga sudah selesai saat aku pulang. 76 00:07:37,617 --> 00:07:39,744 Ibuku kesal terhadapku. 77 00:07:39,994 --> 00:07:42,413 Kannonzaki datang. 78 00:07:42,496 --> 00:07:43,331 Apa? 79 00:07:48,753 --> 00:07:50,838 Selamat pagi! 80 00:08:01,849 --> 00:08:05,019 Aku jadi penasaran akan hubungan Kannonzaki dan Haruna. 81 00:08:05,645 --> 00:08:07,313 Jangan tanya padaku. 82 00:08:08,773 --> 00:08:10,691 Dia terus merahasiakannya. 83 00:08:11,651 --> 00:08:13,402 Dia tak bilang mereka berkencan. 84 00:08:13,736 --> 00:08:15,988 Walau Kannonzaki seksi! 85 00:08:17,198 --> 00:08:19,283 Aku muak akan Kannonzaki. 86 00:08:19,825 --> 00:08:21,911 Selera pria Haruna buruk. 87 00:08:25,706 --> 00:08:27,458 - Dasar bajingan! - Sakit! 88 00:08:27,541 --> 00:08:30,294 - Yamada di lokernya! - Ada apa? 89 00:08:30,378 --> 00:08:31,796 Kau sungguh jahat! 90 00:08:31,879 --> 00:08:32,880 Apa? 91 00:08:34,006 --> 00:08:35,216 Kau tahu dari mana? 92 00:08:35,299 --> 00:08:38,678 - Yoshie cerita padaku. - Takahashi? 93 00:08:38,844 --> 00:08:40,805 Itu sungguh mengerikan! 94 00:08:41,055 --> 00:08:43,015 Gelap, dan dingin... 95 00:08:43,099 --> 00:08:46,143 - Kau membantunya? - Tentu saja! 96 00:08:46,227 --> 00:08:48,270 Kubunuh kau jika kau ulangi lagi! 97 00:08:53,651 --> 00:08:54,610 Apa? 98 00:08:54,944 --> 00:08:56,654 Apa hubunganmu dengan Yamada? 99 00:08:56,737 --> 00:08:58,948 Jangan bersikap bodoh! 100 00:09:01,242 --> 00:09:02,535 Ada Kanna Tajima. 101 00:09:03,577 --> 00:09:05,162 Mungkin dia mencari Yamada. 102 00:09:07,206 --> 00:09:10,084 Dia belum datang! 103 00:09:10,167 --> 00:09:11,210 Hei. 104 00:09:11,293 --> 00:09:12,837 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 105 00:09:13,754 --> 00:09:15,339 Mungkin rumornya tak benar. 106 00:09:15,548 --> 00:09:17,800 - Apa? - Kalau Yamada gay. 107 00:09:18,300 --> 00:09:21,137 Seseorang melihatnya bergandengan dengan pria di Shinjuku. 108 00:09:21,679 --> 00:09:24,348 Kudengar dia mengencani anak kelas satu, Kozue Yoshikawa. 109 00:09:25,016 --> 00:09:27,268 Maksudmu, si model itu? 110 00:09:27,977 --> 00:09:31,397 Tampaknya mereka sering ke semak-semak pinggir sungai bersama. 111 00:09:32,690 --> 00:09:35,443 Pasti kau dengar itu dari Takahashi. 112 00:09:35,693 --> 00:09:38,654 Dia selalu berbohong. 113 00:09:39,030 --> 00:09:41,490 Hei, kejam sekali ucapanmu! 114 00:09:45,077 --> 00:09:47,038 - Hentikan! - Datanglah ke rumahku. 115 00:09:47,121 --> 00:09:48,122 Sedang tak ada orang. 116 00:09:51,000 --> 00:09:52,960 Jangan berharap, Bodoh! 117 00:10:06,724 --> 00:10:08,392 Makanlah sebanyak-banyaknya. 118 00:10:08,476 --> 00:10:10,019 Kau juga, Punna. 119 00:10:14,356 --> 00:10:16,358 Selamat pagi, Maru! 120 00:10:18,527 --> 00:10:19,737 Kau pasti mengantuk. 121 00:10:21,655 --> 00:10:23,866 Ada apa? 122 00:10:24,533 --> 00:10:26,410 Matamu indah, ya? 123 00:10:56,482 --> 00:10:59,819 Kebebasan sipil terdiri dari kebebasan hati nurani, 124 00:11:00,444 --> 00:11:04,031 kebebasan penggunaan tubuh, dan kebebasan ekonomi. 125 00:11:04,907 --> 00:11:10,538 Kebebasan hati nurani berarti kebebasan berpikir dan berbicara. 126 00:11:12,540 --> 00:11:14,458 Keyakinan, perkumpulan orang-orang, 127 00:11:14,875 --> 00:11:15,918 cara berekspresi, 128 00:11:16,669 --> 00:11:20,798 mempelajari dan semacamnya tak bisa dibatasi oleh negara, 129 00:11:21,257 --> 00:11:24,343 dan kebebasan individu harus dilindungi. 130 00:11:25,928 --> 00:11:27,346 Prinsip ini 131 00:11:27,429 --> 00:11:33,269 berdasarkan kendali negara terhadap Shinto pra-peperangan, 132 00:11:33,686 --> 00:11:35,980 dan keberlanjutannya sangat dipedulikan. 133 00:11:38,190 --> 00:11:40,943 Kebebasan berekspresi... 134 00:11:41,026 --> 00:11:42,069 Jangan macam-macam. 135 00:11:42,278 --> 00:11:45,281 Itu berarti hak memberi pendapatmu kepada orang lain... 136 00:11:47,408 --> 00:11:48,993 Sebutkan namamu kepada kami. 137 00:11:49,159 --> 00:11:50,619 Namaku Kannonzaki. 138 00:11:51,495 --> 00:11:52,580 Senang bisa bertemu. 139 00:11:53,414 --> 00:11:54,999 Seberapa besar keluargamu? 140 00:11:55,082 --> 00:11:58,836 Ada ayahku, ibuku, kakakku, dan aku. 141 00:11:58,919 --> 00:11:59,920 Keluarga intiku. 142 00:12:00,671 --> 00:12:01,755 Keluarga intimu? 143 00:12:01,881 --> 00:12:05,467 Ayah dan ibuku hidup terpisah. 144 00:12:05,885 --> 00:12:10,180 Bisa dibilang, mereka saling tak peduli. 145 00:12:10,598 --> 00:12:12,516 Ibuku mengetahui ayahku berselingkuh, 146 00:12:13,183 --> 00:12:14,560 itu cerita lama. 147 00:12:15,185 --> 00:12:20,649 Ibuku menggeluti menari, dia hanya lakukan itu sepanjang pekan. 148 00:12:21,859 --> 00:12:25,195 Ayahku dan seorang perempuan dari kantornya... 149 00:12:25,529 --> 00:12:28,657 Aku bilang "perempuan", tapi dia sudah 45 tahun, seperti nenek-nenek. 150 00:12:29,325 --> 00:12:33,621 Mereka kabur bersama sekitar musim gugur tahun lalu, 151 00:12:33,704 --> 00:12:36,457 tapi mereka kembali sekitar sepekan setelahnya. 152 00:12:38,375 --> 00:12:39,668 Segalanya normal saat ini. 153 00:12:40,002 --> 00:12:42,421 Kami bersikap seakan tak ada yang terjadi. 154 00:12:43,213 --> 00:12:47,927 Kekasihmu tahu soal keluargamu? 155 00:12:48,093 --> 00:12:50,512 Tidak, aku belum bicarakan ini kepadanya. 156 00:12:51,013 --> 00:12:51,847 Kenapa? 157 00:12:52,348 --> 00:12:55,893 Kurasa dia takkan tertarik soal ini, 158 00:12:55,976 --> 00:12:59,146 dan dia besar bersama ibunya saja, 159 00:12:59,647 --> 00:13:03,192 dia bisa saja iri terhadapku yang punya kedua orang tua. 160 00:13:03,692 --> 00:13:06,862 Bagaimana awalnya kalian berkencan? 161 00:13:10,282 --> 00:13:12,993 Kurasa itu terasa tepat. 162 00:13:14,203 --> 00:13:16,330 Terkadang dia marah-marah, 163 00:13:16,830 --> 00:13:22,086 tapi dia tak mudah curiga, dan aku nyaman bersamanya. 164 00:13:25,381 --> 00:13:28,133 Tutup mulutmu! 165 00:13:43,732 --> 00:13:44,858 Buka. 166 00:13:46,360 --> 00:13:47,236 Buka apa? 167 00:13:50,239 --> 00:13:51,949 Aku bilang, buka bajumu! 168 00:13:53,075 --> 00:13:55,828 Buka baju! 169 00:13:57,037 --> 00:13:58,247 Buka baju! 170 00:13:59,123 --> 00:14:01,083 Buka baju! 171 00:14:01,667 --> 00:14:02,751 Buka baju! 172 00:14:17,558 --> 00:14:19,768 - Haruna membolos kelas! - Kepalaku sakit. 173 00:14:19,893 --> 00:14:21,437 Aku lapar. 174 00:14:21,520 --> 00:14:24,690 Aku yakin kau mau udon menjijikkan itu lagi. 175 00:14:24,773 --> 00:14:27,484 - Itu jadi makanan kesukaanku! - Yang benar saja! 176 00:14:29,820 --> 00:14:31,488 Hujan kertas! 177 00:14:33,324 --> 00:14:34,616 Keren! 178 00:14:34,700 --> 00:14:35,701 Ini keren! 179 00:14:38,495 --> 00:14:39,788 ICHIRO YAMADA 180 00:14:44,001 --> 00:14:45,794 - Gila! Kau melihatnya? - Kurasa begitu. 181 00:14:45,919 --> 00:14:47,212 Sungguh? 182 00:14:47,421 --> 00:14:50,466 - Hei! - Di mana Kannonzaki? 183 00:14:50,549 --> 00:14:52,676 - Dia bolos siang ini. - Di mana Yamada? 184 00:14:56,388 --> 00:14:57,848 - Entah. - Kau bohong! 185 00:14:57,931 --> 00:14:59,516 Apa ini? 186 00:15:02,853 --> 00:15:05,522 Pria itu sudah gila. 187 00:15:07,232 --> 00:15:08,942 Kami hanya main-main. 188 00:15:09,026 --> 00:15:10,027 Apa maksudmu? 189 00:15:10,361 --> 00:15:12,404 Lakukanlah sesuatu. 190 00:15:13,155 --> 00:15:14,948 Hanya kekasihnya yang bisa. 191 00:15:15,449 --> 00:15:16,742 Di mana Yamada? 192 00:15:19,244 --> 00:15:20,871 Di ruangan bekas lab kimia. 193 00:15:29,463 --> 00:15:31,465 DILARANG MASUK TANPA IZIN 194 00:15:33,300 --> 00:15:34,385 Yamada! 195 00:15:40,391 --> 00:15:41,433 Tak apa-apa. 196 00:15:42,101 --> 00:15:43,519 Ini Wakakusa. 197 00:15:45,854 --> 00:15:48,565 Kubawakan pakaianmu. Di mana kau? 198 00:15:57,032 --> 00:15:57,866 Di sini. 199 00:16:21,223 --> 00:16:22,724 Maaf, ini terjadi lagi. 200 00:16:24,643 --> 00:16:25,477 Tak apa-apa. 201 00:16:37,489 --> 00:16:38,907 - Wakakusa. - Ya? 202 00:16:40,284 --> 00:16:41,493 Kau senggang malam ini? 203 00:16:43,996 --> 00:16:44,830 Ya. 204 00:16:48,208 --> 00:16:50,544 Akan kuberi tahu soal harta rahasiaku. 205 00:16:53,297 --> 00:16:54,131 Apa? 206 00:16:56,175 --> 00:16:57,301 Aku mau kau melihatnya. 207 00:17:01,096 --> 00:17:03,724 lapisan ozon yang menghilang 208 00:17:03,807 --> 00:17:06,602 naik dari 5 persen jadi 10 persen dalam 17 tahun terakhir. 209 00:17:07,352 --> 00:17:10,772 Jumlah flourokarbon yang dilepaskan oleh manusia menuju atmosfer 210 00:17:11,064 --> 00:17:13,400 sebanyak 15 juta ton. 211 00:17:13,484 --> 00:17:18,405 Sekitar 10 persennya, sebanyak 1,5 juta ton, mencapai stratosfer 212 00:17:18,489 --> 00:17:21,033 dan merusak lapisan ozon. 213 00:17:22,326 --> 00:17:28,248 IBU, AKU SEDANG BERTEMU TEMAN, ADA KARI DI PANCI, HARUNA 214 00:18:01,532 --> 00:18:02,950 Maaf! 215 00:18:10,165 --> 00:18:12,125 Malam ini giliranku memasak. 216 00:18:14,253 --> 00:18:16,630 Kau seperti apa saat masih kecil? 217 00:18:19,007 --> 00:18:22,678 Saat aku masih SD, aku selalu ke perpustakaan. 218 00:18:24,137 --> 00:18:26,056 Aku suka buku soal UFO. 219 00:18:29,268 --> 00:18:31,687 Aku selalu ingin lihat UFO. 220 00:18:32,437 --> 00:18:34,815 Aku dirundung sejak SD. 221 00:18:35,649 --> 00:18:39,820 Suatu hari, aku dipukuli sampai babak belur. 222 00:18:42,406 --> 00:18:46,451 Seluruh tubuhku lebam, aku tak ingin orang tuaku tahu. 223 00:18:46,994 --> 00:18:49,204 Jika orang tuamu sampai tahu, itu yang terburuk. 224 00:18:50,122 --> 00:18:50,956 Jadi... 225 00:18:53,208 --> 00:18:54,960 aku tak mau pulang saat itu. 226 00:18:56,253 --> 00:19:01,174 Aku melihat ke arah langit dari atap blok apartemen sampai gelap. 227 00:19:02,551 --> 00:19:05,512 Aku terus berharap UFO muncul. 228 00:19:09,850 --> 00:19:12,352 Kukira aku berada di atas sana selama beberapa jam. 229 00:19:15,647 --> 00:19:20,402 Aku masih merasakan keinginan kuat untuk bisa melihatnya. 230 00:19:21,153 --> 00:19:23,155 Tak harus berbentuk UFO. 231 00:19:25,282 --> 00:19:26,116 Kurasa... 232 00:19:29,077 --> 00:19:34,958 Aku ingin lihat sesuatu yang sangat berbeda dari kenyataan. 233 00:20:12,204 --> 00:20:14,164 Halo, kediaman Koyama. 234 00:20:29,262 --> 00:20:33,350 Ada telepon untukmu. Seorang anak bernama Kannonzaki. 235 00:20:34,559 --> 00:20:35,394 Baiklah. 236 00:20:35,936 --> 00:20:37,604 Tak boleh menelepon terlalu lama. 237 00:20:37,729 --> 00:20:40,315 Ibu bilang kau membuatnya... 238 00:20:40,399 --> 00:20:41,817 Baiklah. 239 00:20:47,531 --> 00:20:48,865 Ada apa? 240 00:20:51,284 --> 00:20:52,244 Apa? 241 00:21:03,714 --> 00:21:05,257 Kejam sekali. 242 00:21:08,260 --> 00:21:10,011 Semuanya membenciku. 243 00:21:10,178 --> 00:21:11,555 Itu tak benar. 244 00:21:12,681 --> 00:21:15,976 Aku yakin beberapa perempuan di kelas menyukaimu. 245 00:21:16,351 --> 00:21:18,645 Mereka pikir kau manis atau misterius... 246 00:21:18,729 --> 00:21:20,105 Aku tak seperti itu. 247 00:21:22,649 --> 00:21:25,861 Aku ingin membelek orang-orang yang memperlakukanku layaknya sampah, 248 00:21:26,611 --> 00:21:29,489 menguliti mereka, menaburkan garam, lalu kuberi pada anjing. 249 00:21:30,615 --> 00:21:34,077 Aku ingin masukkan sampah ke mulut perempuan yang hanya melihat dan tertawa. 250 00:21:35,746 --> 00:21:37,539 Hanya itulah yang terpikir olehku. 251 00:21:51,386 --> 00:21:52,971 Aku ini homoseksual. 252 00:21:59,770 --> 00:22:02,481 Kau boleh panggil aku gay, banci, mesum, atau apa pun. 253 00:22:06,735 --> 00:22:09,488 Bukankah kau mengencani Tajima dari Kelas B? 254 00:22:12,616 --> 00:22:14,034 Itu hanya pura-pura. 255 00:22:20,957 --> 00:22:22,292 Tajima tahu soal itu? 256 00:22:22,876 --> 00:22:23,793 Tidak. 257 00:22:24,419 --> 00:22:25,921 Itu memang tak adil baginya. 258 00:22:32,260 --> 00:22:34,846 Kau orang normal pertama yang kuajak bicara, Wakakusa. 259 00:23:03,208 --> 00:23:05,418 Sungguh tak apa-apa? 260 00:23:05,669 --> 00:23:06,753 Tak apa-apa. 261 00:23:07,212 --> 00:23:10,590 Ibuku sedang di kelas menari, dan ayahku sedang trip bisnis. 262 00:23:12,300 --> 00:23:15,262 Aku akan kesal jika kita tak bisa lakukan ini hari ini. 263 00:23:18,765 --> 00:23:20,642 Egois sekali. 264 00:23:28,024 --> 00:23:30,110 Kata perempuan yang berahi dari satu panggilan. 265 00:23:32,654 --> 00:23:35,282 Cepat dan keluarkanlah. 266 00:23:58,888 --> 00:24:01,141 Apa itu? Ular! Bukan... 267 00:24:03,101 --> 00:24:04,519 Ada di sekitar sini. 268 00:24:04,894 --> 00:24:05,729 Apa? 269 00:24:19,075 --> 00:24:20,619 - Ini dia. - Apa? 270 00:24:52,275 --> 00:24:54,319 Kau lakukan hal ini dengan Haruna juga? 271 00:24:56,029 --> 00:24:58,573 Diam. Itu bukan urusanmu. 272 00:25:10,543 --> 00:25:11,670 Kutemukan tahun lalu. 273 00:25:12,879 --> 00:25:17,258 Jika aku dipukuli seperti hari ini. Itu memalukan, aku kemari untuk menangis. 274 00:25:19,260 --> 00:25:20,887 Lalu aku lihat ini. 275 00:25:30,480 --> 00:25:33,858 - Kau sudah beri tahu polisi? - Seharusnya begitu, tapi... 276 00:25:39,781 --> 00:25:42,492 Musim gugur tahun lalu, masih ada daging di tulangnya. 277 00:26:28,455 --> 00:26:29,456 Ini dia. 278 00:26:48,183 --> 00:26:49,392 Aku... 279 00:26:51,144 --> 00:26:53,688 tak tahu apakah aku sudah mati atau masih hidup, 280 00:26:56,107 --> 00:26:57,984 tapi melihat ini memberiku keberanian. 281 00:27:27,555 --> 00:27:31,476 Tidak, aku bisa mati... 282 00:27:33,228 --> 00:27:34,854 Aku bisa mati... 283 00:28:00,672 --> 00:28:02,632 Ada orang lain yang tahu soal ini. 284 00:28:04,008 --> 00:28:04,843 Siapa? 285 00:28:05,927 --> 00:28:07,095 Kozue Yoshikawa. 286 00:28:09,514 --> 00:28:10,390 Si anak kelas satu? 287 00:28:11,891 --> 00:28:14,769 Saat aku kemari akhir tahun lalu, dia sudah ada di sini. 288 00:28:16,187 --> 00:28:18,064 Sejak itu, kami terkadang datang bersama. 289 00:28:20,191 --> 00:28:22,485 Ini hartanya juga. 290 00:28:28,032 --> 00:28:30,910 Sudah berapa lama kau melakukan pekerjaan semacam ini? 291 00:28:32,829 --> 00:28:36,708 Mungkin sejak aku berusia tiga tahun. 292 00:28:37,083 --> 00:28:40,378 Awalnya aku bukan model, aku seorang aktris anak. 293 00:28:40,712 --> 00:28:45,258 Aku ikut berperan dalam drama dan iklan TV. 294 00:28:45,800 --> 00:28:49,053 Orang tuaku bekerja di bidang ini, 295 00:28:49,721 --> 00:28:52,932 jadi, mereka bertanya apakah aku ingin mencobanya. 296 00:28:54,142 --> 00:28:56,728 Tapi kalau soal pekerjaannya, 297 00:28:56,811 --> 00:29:01,399 semuanya bekerja sama demi satu tujuan, 298 00:29:01,482 --> 00:29:04,819 kurasa itu hal bagus. 299 00:29:05,195 --> 00:29:09,574 Saat kau jadi model majalah, 300 00:29:09,657 --> 00:29:13,244 kau bekerja dengan fotografer dan berbagai macam orang. 301 00:29:13,494 --> 00:29:16,289 Dan ada banyak orang brilian saat bekerja untuk TV. 302 00:29:17,749 --> 00:29:22,420 Tapi kau akan merasa tak harus kau yang ada di sana. 303 00:29:22,587 --> 00:29:24,422 Siapa pun bisa melakukannya. 304 00:29:25,465 --> 00:29:27,634 Menurutmu, siapa pun mau melakukannya? 305 00:29:29,260 --> 00:29:34,515 Kurasa aku tampak menjijikkan saat melihat majalah yang ada diriku. 306 00:29:35,350 --> 00:29:40,563 Aku heran kenapa mereka memakai wajah jelekku, 307 00:29:41,481 --> 00:29:44,150 tapi tetap memberiku pujian. 308 00:29:44,609 --> 00:29:47,403 Tapi aku tak percaya mereka. 309 00:29:48,738 --> 00:29:53,826 Aku yakin, sebenarnya mereka tak sungguh-sungguh memuji, 310 00:29:54,410 --> 00:29:59,499 dan mereka hanya bilang apa yang menurut mereka harus dikatakan. 311 00:30:02,085 --> 00:30:06,714 Seakan mereka puas menyebut orang jelek ini cantik. 312 00:30:09,342 --> 00:30:11,094 Bagaimana sekolahmu? Kau menikmatinya? 313 00:30:12,470 --> 00:30:15,932 Dibandingkan dengan pekerjaanku, sekolah terasa begitu asli. 314 00:30:16,307 --> 00:30:17,141 Asli? 315 00:30:17,767 --> 00:30:24,774 Aku tak tahu apakah orang-orang di sekolah suka berkata apa adanya, 316 00:30:25,858 --> 00:30:30,280 tapi aku yakin jika mereka pikir sesuatu jelek, mereka akan bilang begitu. 317 00:30:32,532 --> 00:30:36,953 Setidaknya, mereka akan mengatakannya di belakangmu. 318 00:30:40,164 --> 00:30:42,375 - Maksudmu, semuanya jujur? - Ya. 319 00:30:50,008 --> 00:30:52,385 Bagaimana keadaanmu, Yoshikawa? 320 00:30:59,183 --> 00:31:00,935 Aku akan masuk kelasku berikutnya. 321 00:31:06,399 --> 00:31:09,444 Itu saja tak cukup. Pola makanmu harus seimbang. 322 00:31:14,240 --> 00:31:16,659 Kesehatanmu jauh lebih penting. 323 00:31:17,118 --> 00:31:18,036 Baik, Suster. 324 00:31:44,937 --> 00:31:47,231 Murid senior pun sering membolos, ya. 325 00:31:56,699 --> 00:31:58,159 Kau ambil banyak pelajaran? 326 00:32:00,078 --> 00:32:02,955 Aku sering melewatkan sekolah untuk kerja, jadi, cukup banyak. 327 00:32:23,059 --> 00:32:24,394 Lihat. 328 00:32:29,148 --> 00:32:30,400 Dia yang melempar bola. 329 00:32:31,609 --> 00:32:33,152 Berlari menuju tengah. 330 00:32:38,991 --> 00:32:39,867 Ya! 331 00:32:41,327 --> 00:32:43,746 Itulah pria yang disukai Yamada. 332 00:32:44,747 --> 00:32:45,581 Apa? 333 00:32:47,959 --> 00:32:49,085 Anak itu... 334 00:32:53,798 --> 00:32:56,300 Dialah harta Yamada yang satu lagi. 335 00:33:27,623 --> 00:33:34,630 Aku mengenakan seragam pelautku 336 00:33:36,007 --> 00:33:43,014 Aku perempuan penumpang bus Tokyo 337 00:33:43,598 --> 00:33:45,349 - Hei. - Ya? 338 00:33:46,225 --> 00:33:49,145 Perempuan tua dengan riasan dari apartemen di dekat sekolah... 339 00:33:49,228 --> 00:33:50,271 Ya? 340 00:33:50,354 --> 00:33:55,902 Dia mengeringkan celana dalam ungu tembus pandang dengan rendanya di balkon. 341 00:33:56,903 --> 00:34:00,573 Perempuan itu telah memerawani banyak anak laki-laki di sekolah kita. 342 00:34:00,656 --> 00:34:01,866 Sungguh? 343 00:34:02,867 --> 00:34:04,202 Kenapa tak tanya langsung? 344 00:34:04,285 --> 00:34:06,329 Tapi berapa usianya? 345 00:34:07,955 --> 00:34:09,665 - Tanyakan setelahnya. - Baiklah. 346 00:34:10,416 --> 00:34:11,876 Ada yang menggigit! 347 00:34:16,422 --> 00:34:17,924 - Dasar bodoh. - Sial! 348 00:34:19,550 --> 00:34:21,761 - Kau tadi bilang apa? - Benar. 349 00:34:22,553 --> 00:34:25,097 - Kau tahu sungai di belakang sekolah? - Ya? 350 00:34:25,181 --> 00:34:26,516 Di sana... 351 00:34:26,599 --> 00:34:28,518 Permisi! 352 00:34:30,311 --> 00:34:32,063 Hei! 353 00:34:32,480 --> 00:34:33,773 Kau sudah dengar? 354 00:34:34,106 --> 00:34:39,153 Pria tua itu mati, uangnya dikubur, dan kita bisa... 355 00:34:39,237 --> 00:34:41,614 - Apa yang kau bicarakan? - Jadi, begini! 356 00:34:41,697 --> 00:34:45,326 Ada kabin di semak-semak, di dekat sungai, di belakang sekolah. 357 00:34:45,409 --> 00:34:47,203 Ada pria tua yang tinggal di sana. 358 00:34:47,370 --> 00:34:51,165 Dia diusir dan pindah ke apartemen lain, 359 00:34:51,249 --> 00:34:52,583 tapi dia baru saja meninggal. 360 00:34:53,084 --> 00:35:00,049 Dia melarat saat dia meninggal, tapi sebagian besar uangnya dia simpan! 361 00:35:00,132 --> 00:35:01,551 Sungguh? 362 00:35:01,634 --> 00:35:05,137 Dan tebak apa! Uangnya dikubur di semak-semak! 363 00:35:05,221 --> 00:35:07,056 - Semak-semak? - Benar! 364 00:35:08,307 --> 00:35:10,309 Sepuluh juta di semak-semak! 365 00:35:11,394 --> 00:35:13,229 Bukankah itu luar biasa? 366 00:35:13,312 --> 00:35:15,314 Sebentar, aku harus... 367 00:35:18,609 --> 00:35:19,569 Haruna! 368 00:35:22,947 --> 00:35:24,156 - Berapa? - Ini 140 yen. 369 00:35:34,917 --> 00:35:37,295 Ada Yoshikawa? 370 00:35:37,461 --> 00:35:38,629 Yoshikawa? 371 00:35:39,422 --> 00:35:41,340 Dia tadi di sini, tapi... 372 00:35:43,926 --> 00:35:45,845 Dia sering menghilang. 373 00:35:49,140 --> 00:35:50,057 Apa? 374 00:35:50,850 --> 00:35:52,476 Sepuluh juta! 375 00:35:52,560 --> 00:35:54,186 Kau bisa lakukan apa dengan itu? 376 00:35:54,270 --> 00:35:56,355 - Di mana Haruna? - Dia pergi ke suatu tempat. 377 00:35:57,315 --> 00:35:58,149 Benar. 378 00:35:58,441 --> 00:36:00,818 Aku bisa wujudkan impianku! 379 00:36:01,319 --> 00:36:03,988 Sepuluh juta yen! 380 00:36:22,089 --> 00:36:24,300 Kenapa kau mengajakku kemari? 381 00:36:27,720 --> 00:36:29,847 Aku kesal terhadapmu. 382 00:36:30,681 --> 00:36:31,807 Kenapa? 383 00:36:32,892 --> 00:36:37,980 Mungkin aku akan beri tahu semuanya kepada Haruna. 384 00:36:38,564 --> 00:36:39,398 Apa? 385 00:36:40,316 --> 00:36:43,778 Soal kau mengikat tangan dan kakiku, menutup mataku, 386 00:36:44,528 --> 00:36:48,282 dan memasukkan sekaleng krim mousse di kedua lubangku! 387 00:36:48,366 --> 00:36:49,909 Dasar mesum... 388 00:36:51,911 --> 00:36:52,912 Hei! 389 00:37:00,670 --> 00:37:02,129 Aku hanya bercanda. 390 00:37:07,009 --> 00:37:08,219 Hei. 391 00:37:09,637 --> 00:37:10,971 Mau melakukannya di sini? 392 00:39:04,460 --> 00:39:08,422 - Kalian mau 100 juta yen? - Ya! 393 00:39:08,506 --> 00:39:12,760 - Kalian mau kaya raya? - Ya! 394 00:39:13,093 --> 00:39:16,180 - Uang! - Uang! 395 00:39:16,263 --> 00:39:18,474 - Dasar bodoh! - Uang! 396 00:39:19,850 --> 00:39:23,938 Aku hanya bilang, mungkin saja ada uang terkubur di sana. 397 00:39:24,313 --> 00:39:26,106 Apa? Itu tak benar? 398 00:39:26,190 --> 00:39:30,277 Ibuku menghadiri pemakaman pria tua itu, 399 00:39:30,694 --> 00:39:32,947 dan dia penasaran apakah dia mengubur uangnya. 400 00:39:33,030 --> 00:39:33,864 Apa? 401 00:39:34,114 --> 00:39:35,991 Lalu soal 150 jutanya? 402 00:39:36,158 --> 00:39:38,661 Kau dapat itu dari mana? 403 00:39:40,120 --> 00:39:41,956 Benarkah itu, Takahashi? 404 00:39:42,414 --> 00:39:43,749 Baiklah, ayo! 405 00:39:43,833 --> 00:39:46,293 - Ayo! - Ayo! 406 00:39:50,214 --> 00:39:52,508 Tunggu! 407 00:39:53,425 --> 00:39:55,010 Itu tak benar! 408 00:39:55,678 --> 00:39:57,137 Hei! 409 00:39:57,805 --> 00:40:00,015 Uang itu hanya kebohongan! 410 00:40:00,099 --> 00:40:01,267 Itu kebohongan! 411 00:40:01,725 --> 00:40:03,686 Itu kebohongan! Hei! 412 00:40:03,769 --> 00:40:07,231 Itu tak benar! Hei! 413 00:40:07,898 --> 00:40:08,983 Haruna! 414 00:40:11,527 --> 00:40:13,696 Kau mau ke mana? 415 00:40:16,866 --> 00:40:18,450 Dasar berandal. 416 00:40:20,286 --> 00:40:23,289 Hei. Kau mau ke mana? 417 00:40:24,665 --> 00:40:26,250 - Ayo. - Hei. 418 00:40:47,605 --> 00:40:50,274 Akan kuberi tahu soal harta rahasiaku. 419 00:40:55,613 --> 00:40:56,447 Maaf. 420 00:41:06,248 --> 00:41:10,252 Kurasa ini cocok untukmu. 421 00:41:11,754 --> 00:41:13,797 Kau tampaknya cocok dengan warna biru. 422 00:41:14,089 --> 00:41:16,967 Aku tak memberikanmu apa pun untuk ulang tahunmu. 423 00:41:17,051 --> 00:41:19,470 Kita baru mulai kencan di bulan Desember, 424 00:41:19,553 --> 00:41:21,555 dan ulang tahunmu di bulan Maret. 425 00:41:23,098 --> 00:41:23,933 Terima kasih. 426 00:41:24,850 --> 00:41:27,478 Kau mau pergi ke akuarium di Hakkeijima? 427 00:41:27,561 --> 00:41:29,229 Aku belum pernah ke sana. 428 00:41:29,313 --> 00:41:30,397 Tentu. 429 00:41:30,522 --> 00:41:33,067 Akan kubuatkan bekal. Kapan kita pergi? 430 00:41:33,150 --> 00:41:34,902 - Kalau Minggu? - Baiklah. 431 00:41:36,195 --> 00:41:37,655 Kau ingin bekal apa? 432 00:41:37,738 --> 00:41:41,700 Roti lapis, nasi kepal, atau roti bagel? 433 00:41:41,992 --> 00:41:43,035 Apa pun boleh. 434 00:41:44,662 --> 00:41:47,623 Berteriaklah jika menemukan sesuatu! Ayo! 435 00:41:51,961 --> 00:41:53,253 Mereka sedang apa? 436 00:41:54,713 --> 00:41:59,718 Entahlah, tapi semuanya bilang ada sesuatu yang terkubur... 437 00:42:00,427 --> 00:42:01,261 Yamada? 438 00:42:02,346 --> 00:42:04,556 Hei! Hentikan! 439 00:42:04,640 --> 00:42:05,599 - Yamada! - Turun! 440 00:42:06,600 --> 00:42:07,434 Hei! 441 00:42:07,518 --> 00:42:10,646 - Yamada! - Turun! 442 00:42:10,729 --> 00:42:12,189 Hentikan! 443 00:42:12,272 --> 00:42:13,691 Hentikan! 444 00:42:13,774 --> 00:42:15,359 Yamada! 445 00:42:20,864 --> 00:42:23,909 Seseorang! 446 00:42:23,993 --> 00:42:25,285 Seseorang! 447 00:42:45,472 --> 00:42:47,391 Siapa pula kau? 448 00:42:47,474 --> 00:42:50,310 Dasar bajingan! 449 00:42:59,945 --> 00:43:03,741 - Kita sudahi saja. - Kita lanjutkan besok pagi. 450 00:43:43,030 --> 00:43:44,364 Kau baik-baik saja? 451 00:44:07,429 --> 00:44:08,472 Selamat malam. 452 00:44:10,891 --> 00:44:11,892 Selamat malam. 453 00:44:12,434 --> 00:44:14,019 Situasinya mulai kacau. 454 00:44:15,270 --> 00:44:16,105 Benar. 455 00:44:33,163 --> 00:44:33,997 Ayo. 456 00:44:54,852 --> 00:44:56,436 Dia pergi? 457 00:44:58,522 --> 00:44:59,731 Baiklah. 458 00:45:06,029 --> 00:45:09,074 Namaku Tajima. 459 00:45:10,033 --> 00:45:10,868 Tidak. 460 00:45:12,703 --> 00:45:17,207 Yamada terluka, jadi, aku khawatir. 461 00:45:21,712 --> 00:45:22,546 Ya. 462 00:45:24,715 --> 00:45:25,883 Sampai jumpa. 463 00:45:59,791 --> 00:46:00,876 Tak apa-apa. 464 00:46:03,503 --> 00:46:04,546 Pegang bagian sana. 465 00:46:15,390 --> 00:46:16,475 Wakakusa? 466 00:46:17,559 --> 00:46:18,894 Ya. 467 00:46:25,567 --> 00:46:27,653 Kita takkan bisa melihatnya lagi. 468 00:46:28,195 --> 00:46:29,237 Kita tak punya pilihan. 469 00:46:29,613 --> 00:46:32,074 Lebih baik begitu, daripada mereka anggap ini mainan. 470 00:46:32,491 --> 00:46:34,660 Siap, angkat. 471 00:46:39,081 --> 00:46:40,707 Mari kita gali sedalam mungkin. 472 00:46:40,832 --> 00:46:42,709 Mereka bisa temukan jika dangkal. 473 00:46:43,293 --> 00:46:44,211 Benar. 474 00:47:01,103 --> 00:47:01,937 Maaf... 475 00:47:03,522 --> 00:47:04,815 Tangan dan kakiku sakit. 476 00:47:09,736 --> 00:47:12,155 Istirahat. Aku harus merokok. 477 00:47:20,914 --> 00:47:23,083 Bagi satu, Wakakusa. 478 00:47:50,652 --> 00:47:51,486 Hei. 479 00:47:53,488 --> 00:47:56,074 Apa yang kau pikirkan saat kau melihatnya? 480 00:48:06,460 --> 00:48:07,794 Entahlah. 481 00:48:12,090 --> 00:48:13,300 Aku berpikir... 482 00:48:15,260 --> 00:48:17,137 "Sudah sepantasnya." 483 00:48:20,098 --> 00:48:21,475 "Sudah sepantasnya." 484 00:48:23,268 --> 00:48:25,228 Ya, "Sudah sepantasnya." 485 00:48:27,647 --> 00:48:29,524 Orang-orang pura-pura cantik, 486 00:48:30,275 --> 00:48:31,401 pura-pura bersikap baik, 487 00:48:32,611 --> 00:48:34,112 dan pura-pura bersenang-senang. 488 00:48:35,322 --> 00:48:36,823 Itu membuatku muak. 489 00:48:39,201 --> 00:48:40,702 Aku sendiri mungkin tak punya, 490 00:48:41,870 --> 00:48:44,122 tapi kalian tak punya jalan keluar juga. 491 00:48:46,583 --> 00:48:48,001 Jadi, sudah sepantasnya. 492 00:48:57,886 --> 00:48:59,137 Itulah yang kupikirkan. 493 00:49:07,354 --> 00:49:08,188 Mari kita kubur. 494 00:49:10,357 --> 00:49:11,274 Baiklah. 495 00:49:49,563 --> 00:49:50,397 Ayo. 496 00:50:18,466 --> 00:50:20,051 Indahnya. 497 00:50:21,344 --> 00:50:23,471 Aku suka ikan! 498 00:50:29,144 --> 00:50:30,228 Hei. 499 00:50:30,395 --> 00:50:32,772 Mau pergi ke Akuarium Enoshima suatu saat nanti? 500 00:50:32,856 --> 00:50:34,858 Mereka punya banyak ubur-ubur! 501 00:50:34,941 --> 00:50:38,778 Mereka tembus pandang dan sangat indah. 502 00:50:40,322 --> 00:50:42,032 Mereka seperti gaun yang berumbai! 503 00:50:58,798 --> 00:51:00,091 Haruna... 504 00:51:02,552 --> 00:51:04,179 Kiteretsu! 505 00:51:05,764 --> 00:51:08,350 Ciuman pertamaku! 506 00:51:11,895 --> 00:51:13,772 Jeli bergoyang, goyang! 507 00:51:15,482 --> 00:51:16,983 Dia Yoshikawa dari sekolah kita? 508 00:51:17,984 --> 00:51:19,986 Bergoyang, goyang 509 00:51:20,070 --> 00:51:22,197 Aku yakin dia dapat banyak uang untuk itu. 510 00:51:22,822 --> 00:51:24,324 Bagus sekali. 511 00:51:24,407 --> 00:51:26,326 Jeli bergoyang, goyang! 512 00:51:27,744 --> 00:51:29,913 Segalanya tak sesederhana itu. 513 00:51:31,831 --> 00:51:33,875 Model hanya perlu tubuh yang bagus. 514 00:51:34,459 --> 00:51:35,543 Ini tak adil. 515 00:51:37,629 --> 00:51:38,588 Ini enak! 516 00:51:40,048 --> 00:51:41,049 Menikahlah denganku! 517 00:51:42,550 --> 00:51:43,385 Ya. 518 00:51:44,094 --> 00:51:46,263 Kau beruntung, Kannonzaki. 519 00:51:47,514 --> 00:51:48,348 Apa? 520 00:51:48,890 --> 00:51:50,850 Kau tampak tak peduli sama sekali. 521 00:51:52,310 --> 00:51:53,186 Ya. 522 00:52:00,110 --> 00:52:02,112 Kita pergi setelah Kiteretsu selesai. 523 00:52:02,195 --> 00:52:03,780 Sungguh? Kau tak mau menginap? 524 00:52:04,364 --> 00:52:05,699 Tidak mau. 525 00:52:10,787 --> 00:52:12,372 Maaf, aku sudah ada rencana. 526 00:52:12,872 --> 00:52:13,707 Baiklah. 527 00:52:14,082 --> 00:52:15,667 Sampai besok. 528 00:52:17,585 --> 00:52:18,962 Bekal makan siangnya lezat. 529 00:52:19,587 --> 00:52:21,006 Terima kasih. Aku cukup senang. 530 00:56:44,561 --> 00:56:45,520 Mengerikan. 531 00:57:16,384 --> 00:57:18,177 Hei, kau. 532 00:57:19,888 --> 00:57:22,932 Bisa berhenti mengambil tiap kotak susu kami? 533 00:57:23,016 --> 00:57:25,602 Kau sedang apa? Tak bisa ketuk pintu dahulu? 534 00:57:31,274 --> 00:57:32,942 Inikah sisanya? 535 00:57:33,026 --> 00:57:34,777 Aku ingin buat puding. 536 00:57:34,861 --> 00:57:37,864 Keluar! Jangan masuk ke sini! 537 00:57:40,950 --> 00:57:43,953 Baiklah, jika kau berhenti menyelinap ke kamarku. 538 00:57:46,331 --> 00:57:48,207 Aku tahu kau melakukannya. 539 00:57:49,500 --> 00:57:53,588 Jika kau sentuh buku harianku lagi, akan kuminta Ibu memasang kunci. 540 00:57:55,048 --> 00:57:57,091 Satu hal lagi. 541 00:57:57,175 --> 00:57:59,761 Bisa berhenti memakai pakaianku tanpa seizinku? 542 00:57:59,844 --> 00:58:01,304 Pakaianku jadi melar. 543 00:58:23,826 --> 00:58:24,786 Yamada. 544 00:58:28,039 --> 00:58:29,040 Ada apa? 545 00:58:29,624 --> 00:58:31,417 Aku ingin beri susu untuk kucingnya. 546 00:58:33,086 --> 00:58:34,253 Kau ada kelas? 547 00:58:34,837 --> 00:58:36,422 - Aku membolos. - Baiklah. 548 00:58:40,468 --> 00:58:41,803 Mereka sudah besar. 549 00:58:42,261 --> 00:58:43,096 Ya. 550 00:58:44,180 --> 00:58:46,683 Mereka seperti tikus kecil saat kau menemukannya. 551 00:58:50,561 --> 00:58:51,396 Ini. 552 00:58:59,237 --> 00:59:00,613 Dia rakus. 553 00:59:21,592 --> 00:59:22,468 Sekali lagi! 554 00:59:23,636 --> 00:59:24,971 Oper padaku! 555 00:59:34,397 --> 00:59:36,816 Kau menyukainya, 'kan? 556 00:59:39,819 --> 00:59:41,029 Kau tahu dari mana? 557 00:59:41,904 --> 00:59:43,239 Yoshikawa bilang padaku. 558 00:59:46,576 --> 00:59:48,494 Ya, aku menyukainya. 559 00:59:55,043 --> 00:59:58,588 Kau tak mau bilang padanya kalau kau suka padanya? 560 00:59:58,796 --> 00:59:59,714 Aku mau. 561 01:00:00,465 --> 01:00:03,426 Kau ingin dia memelukmu? 562 01:00:03,509 --> 01:00:04,802 - Ya. - Menciummu? 563 01:00:04,886 --> 01:00:06,179 - Tentu. - Bercinta? 564 01:00:06,262 --> 01:00:07,680 Aku sangat mau. 565 01:00:13,352 --> 01:00:16,898 Kau yang menerima atau memberi, Yamada? 566 01:00:17,523 --> 01:00:20,151 Bagaimana cara memutuskannya di antara dua pria? 567 01:00:22,236 --> 01:00:23,780 Sakitkah saat itu masuk? 568 01:00:24,489 --> 01:00:26,908 Kurasa kau gunakan pelumas seperti di buku? 569 01:00:28,659 --> 01:00:32,288 Kau suka klitorismu dijilat atau disentuh? 570 01:00:32,872 --> 01:00:34,082 Apa? 571 01:00:35,625 --> 01:00:37,460 Kau meludahkannya atau menelannya? 572 01:00:42,298 --> 01:00:45,802 Tak sopan bertanya soal seks hanya karena aku gay. 573 01:00:51,432 --> 01:00:52,266 Maaf. 574 01:00:53,893 --> 01:00:55,561 Tidak apa-apa. 575 01:00:57,480 --> 01:00:59,982 Daripada semua hal itu... 576 01:01:01,567 --> 01:01:03,528 bisa bersamanya saja sudah cukup. 577 01:01:06,989 --> 01:01:08,116 Dia di sana. 578 01:01:08,574 --> 01:01:09,659 Aku di sini. 579 01:01:12,495 --> 01:01:14,413 Dan aku bisa melihatnya. 580 01:01:18,376 --> 01:01:19,502 Itu saja cukup. 581 01:01:19,794 --> 01:01:23,172 Terdengar di siang hari 582 01:01:23,256 --> 01:01:28,302 Dininabobokan sinar rembulan Semua telah berlalu 583 01:01:28,386 --> 01:01:33,516 Pemimpi cantik, ratu laguku 584 01:01:34,100 --> 01:01:38,771 Dengarkan saat aku merayumu Dengan melodi lembut 585 01:01:41,732 --> 01:01:47,155 Pergilah rangkulan kesibukan kehidupan 586 01:01:47,238 --> 01:01:52,410 Pemimpi cantik, bangunlah di hadapanku 587 01:01:53,202 --> 01:02:00,209 Pemimpi cantik, bangunlah di hadapanku 588 01:02:14,265 --> 01:02:15,308 Ada apa? 589 01:02:18,895 --> 01:02:20,271 Datanglah ke rumahku hari ini. 590 01:02:26,485 --> 01:02:27,653 Kenapa kau? 591 01:02:29,030 --> 01:02:30,198 Kau punya barangnya? 592 01:02:31,365 --> 01:02:32,200 Tidak. 593 01:02:35,453 --> 01:02:36,579 Aku tak mau datang. 594 01:02:36,662 --> 01:02:38,873 Jangan bilang begitu. 595 01:02:43,044 --> 01:02:45,379 Bukankah Haruna berhubungan denganmu? 596 01:02:52,720 --> 01:02:53,763 Apa? 597 01:03:00,645 --> 01:03:01,479 Hei. 598 01:03:02,605 --> 01:03:04,565 Haidku terlambat. 599 01:03:08,819 --> 01:03:10,029 Apa yang akan kau lakukan? 600 01:03:21,249 --> 01:03:24,543 Bagaimana caranya kau bertemu kekasihmu yang berusia 38 tahun? 601 01:03:28,214 --> 01:03:30,049 Seorang teman memperkenalkan kami. 602 01:03:31,884 --> 01:03:32,969 Seorang teman? 603 01:03:33,928 --> 01:03:37,139 Ya, seseorang yang kutemui di sebuah kelab. 604 01:03:43,271 --> 01:03:44,939 Apa yang kau suka darinya? 605 01:03:48,859 --> 01:03:50,403 Uangnya. 606 01:03:52,947 --> 01:03:55,074 Orang tuamu tahu soal dia? 607 01:03:55,157 --> 01:03:56,325 Tidak, mereka tak tahu! 608 01:03:57,243 --> 01:04:00,705 Dia berusia 38 tahun, dan sudah menikah. 609 01:04:01,289 --> 01:04:03,207 Tak mungkin kukenalkan kepada orang tuaku. 610 01:04:05,334 --> 01:04:07,962 Orang tuaku percaya padaku. 611 01:04:10,256 --> 01:04:14,844 Kapan kau mulai sadar diri dengan tubuh fisikmu? 612 01:04:18,347 --> 01:04:20,016 Saat aku berhubungan seks. 613 01:04:22,184 --> 01:04:25,438 Apa arti cinta bagimu? 614 01:04:40,745 --> 01:04:41,996 Cinta? 615 01:05:10,816 --> 01:05:15,404 MIYASHITA, KONDOM. NAKAMURA, DI DALAM. KANNONZAKI, DI DALAM. EISUKE, KONDOM. 616 01:05:15,488 --> 01:05:17,698 NOGUCHI, TAK INGAT. PRIA DI SHIBUYA, KONDOM. 617 01:05:17,782 --> 01:05:20,076 PRIA KELAB IKEBUKURO, DI DALAM. YOSHIKAWA, KONDOM. 618 01:05:32,129 --> 01:05:33,172 Rumi! 619 01:05:33,255 --> 01:05:35,424 Mandilah! 620 01:05:36,258 --> 01:05:37,426 Baiklah! 621 01:05:41,180 --> 01:05:43,140 BUKU HARIAN 622 01:06:14,338 --> 01:06:16,298 Haruna, angkatlah! 623 01:06:17,007 --> 01:06:17,842 Apa? 624 01:06:18,300 --> 01:06:19,260 Angkat teleponnya! 625 01:06:24,598 --> 01:06:25,474 Baiklah! 626 01:06:30,187 --> 01:06:31,939 Halo, kediaman Wakakusa. 627 01:06:34,066 --> 01:06:35,067 Halo? 628 01:06:42,324 --> 01:06:43,200 Kenapa? 629 01:06:44,160 --> 01:06:44,994 Dia menutupnya. 630 01:06:49,457 --> 01:06:51,542 - Enakkah? - Ya. 631 01:06:52,084 --> 01:06:53,669 Syukurlah! 632 01:06:53,794 --> 01:06:55,796 - Mau kumasakkan lagi? - Ya. 633 01:06:56,714 --> 01:06:58,966 Jangan khawatir, aku suka memasak. 634 01:06:59,049 --> 01:07:00,634 - Kau suka apa? - Apa pun. 635 01:07:02,511 --> 01:07:05,598 Hei, mau makan siang di akuarium lagi? 636 01:07:05,681 --> 01:07:06,515 Ya. 637 01:07:08,476 --> 01:07:12,188 Aku baru beli CD, kurasa kau akan suka. 638 01:07:12,271 --> 01:07:13,272 Akan kupinjamkan! 639 01:07:13,481 --> 01:07:15,566 Aku juga beli wol berwarna biru. 640 01:07:15,649 --> 01:07:18,486 Sungguh indah. 641 01:07:18,569 --> 01:07:23,532 Aku ingin membuatkanmu sweter. Kurasa warna biru cocok denganmu. 642 01:07:23,616 --> 01:07:26,702 Kau suka warna biru? Kau bisa pakai itu dan kita bisa berkencan. 643 01:07:26,785 --> 01:07:28,078 Ke mana kita harus pergi. 644 01:07:28,162 --> 01:07:31,457 Aku ingin lihat Original Love langsung. 645 01:07:31,540 --> 01:07:34,043 Mereka akan tampil di Kelab Shibuya Quattro. 646 01:07:34,126 --> 01:07:35,961 Semoga kita bisa dapat tiketnya! 647 01:07:36,045 --> 01:07:41,634 Lalu ada pameran menarik di galeri seni di Omori. 648 01:07:41,717 --> 01:07:44,011 Aku sangat ingin ke sana bersama-sama! 649 01:07:44,094 --> 01:07:45,930 - Lalu ada... - Diamlah! 650 01:07:47,681 --> 01:07:49,308 Yamada? 651 01:07:51,185 --> 01:07:53,354 Kau suka membahas hal tak penting? 652 01:07:53,437 --> 01:07:55,898 Mengenai hal-hal yang kau mau aku lakukan? 653 01:07:55,981 --> 01:07:58,234 Kau sangat suka membahas dirimu? 654 01:08:28,514 --> 01:08:30,599 Aku ke semak-semak, tapi ada yang berbeda. 655 01:08:31,684 --> 01:08:33,644 Tapi sekarang sudah tenang. 656 01:08:37,773 --> 01:08:38,899 Ada yang terjadi? 657 01:08:39,900 --> 01:08:40,901 Tidak ada. 658 01:08:45,155 --> 01:08:45,990 Baiklah. 659 01:08:56,333 --> 01:08:57,793 - Wakakusa. - Ya? 660 01:09:09,054 --> 01:09:10,764 Mari kita coba panggil UFO. 661 01:09:21,942 --> 01:09:23,652 Aku pernah melakukannya, sekali. 662 01:09:28,866 --> 01:09:30,075 Bagaimana caranya? 663 01:09:35,122 --> 01:09:36,332 Lakukanlah di kepalamu. 664 01:10:05,944 --> 01:10:07,279 Dingin sekali! 665 01:10:07,363 --> 01:10:09,156 - Benar, 'kan? - Rambutku terlihat aneh? 666 01:10:10,032 --> 01:10:12,117 - Tidak. - Terima kasih. 667 01:10:20,793 --> 01:10:21,877 Rumi! 668 01:10:22,503 --> 01:10:24,838 - Hai! - Selamat pagi! 669 01:10:24,922 --> 01:10:26,006 Kau baik-baik saja? 670 01:10:26,090 --> 01:10:28,509 Kau menghilang tiga hari, kami sampai khawatir! 671 01:10:28,592 --> 01:10:30,427 Cuaca dingin tahun ini lama sekali. 672 01:10:30,511 --> 01:10:32,429 - Syukurlah, kau membaik. - Ada surat! 673 01:10:32,513 --> 01:10:33,764 - Apa? - Apa? 674 01:10:34,932 --> 01:10:37,309 - Surat cinta? - Dari siapa? 675 01:10:38,018 --> 01:10:38,852 Tak tertulis. 676 01:10:38,936 --> 01:10:40,437 Bukalah! 677 01:10:40,938 --> 01:10:42,856 Dari siapa? Aku tak sabar! 678 01:10:47,152 --> 01:10:53,325 LEBIH BAIK KAU MATI 679 01:10:55,994 --> 01:10:57,496 Mengerikan sekali. 680 01:10:58,497 --> 01:11:00,040 Lupakanlah! 681 01:11:04,962 --> 01:11:07,464 - Haruna! Selamat pagi! - Selamat pagi. 682 01:11:11,969 --> 01:11:13,512 Kau sudah membaik, Koyama? 683 01:11:13,762 --> 01:11:14,596 Ya. 684 01:11:15,889 --> 01:11:18,809 Hei, Haruna. Menurutmu, aku harus potong rambut? 685 01:11:18,892 --> 01:11:21,311 - Atau kubiarkan panjang? - Aku tak peduli. 686 01:11:21,395 --> 01:11:23,480 - Aku harus bagaimana? - Terserah! 687 01:11:23,564 --> 01:11:25,482 - Yang mana? - Minggir. 688 01:11:25,566 --> 01:11:27,025 - Yang mana? - Sudah, cukup! 689 01:11:27,109 --> 01:11:29,278 - Mana yang lebih baik? - Aku tak peduli. 690 01:11:34,241 --> 01:11:36,285 Kau membolos. 691 01:11:36,368 --> 01:11:38,328 Kram haid. 692 01:11:40,914 --> 01:11:42,624 Bercanda. 693 01:11:44,793 --> 01:11:46,587 Kemarilah sebentar. 694 01:11:46,670 --> 01:11:48,922 - Aku menemukan sesuatu. - Apa itu? 695 01:11:49,006 --> 01:11:49,965 Kau akan lihat, ayo! 696 01:11:52,718 --> 01:11:54,470 - Sebentar. - Tak apa-apa. 697 01:11:54,553 --> 01:11:55,596 Hei! 698 01:11:59,725 --> 01:12:00,768 Yoshikawa! 699 01:12:00,851 --> 01:12:02,394 Wakakusa! 700 01:12:04,605 --> 01:12:05,939 - Kemari! - Ada apa? 701 01:12:06,690 --> 01:12:08,650 Apa? Ada apa? 702 01:12:09,359 --> 01:12:10,194 Di sana. 703 01:12:18,118 --> 01:12:18,952 Ini. 704 01:12:20,496 --> 01:12:21,538 Lihatlah. 705 01:12:25,167 --> 01:12:26,710 Ini gila sekali, 'kan? 706 01:12:27,920 --> 01:12:29,630 Kurasa ini kucing atau semacamnya. 707 01:12:31,340 --> 01:12:32,549 Tampak seperti bakso! 708 01:13:19,638 --> 01:13:21,849 Maaf, Wakakusa. 709 01:13:24,685 --> 01:13:26,228 Aku tak bermaksud begini. 710 01:13:31,191 --> 01:13:32,025 Hei. 711 01:13:33,026 --> 01:13:34,027 Maafkan aku. 712 01:13:36,822 --> 01:13:38,323 Kumohon, jangan menangis. 713 01:13:40,951 --> 01:13:41,827 Maafkan aku. 714 01:13:51,628 --> 01:13:52,796 Keraskan suara kalian! 715 01:13:52,880 --> 01:13:56,008 Tiga, empat, lima, enam, 716 01:13:56,091 --> 01:13:57,634 tujuh, delapan... 717 01:14:03,932 --> 01:14:05,434 Warna yang indah! 718 01:14:05,517 --> 01:14:06,643 Itu hadiah? 719 01:14:06,727 --> 01:14:08,979 Yamada suka warna biru. 720 01:14:10,522 --> 01:14:11,940 Bagus sekali! 721 01:14:12,024 --> 01:14:16,278 Dia tak berhenti bicara soal aku menjahitkan sweter untuknya! 722 01:14:18,488 --> 01:14:21,491 - Senangnya! - Aku iri padamu. 723 01:14:21,575 --> 01:14:24,661 - Keren sekali kau bisa menjahit! - Kau sungguh hebat! 724 01:14:24,745 --> 01:14:27,372 - Itu pasti cocok untuknya! - Benar! 725 01:14:27,456 --> 01:14:29,541 Manis sekali! 726 01:14:29,625 --> 01:14:31,460 Indahnya! 727 01:14:35,088 --> 01:14:37,758 Ada apa? Suhunya sangat dingin. 728 01:14:38,884 --> 01:14:40,636 Kau pasti menyetubuhiku jika di kamar. 729 01:14:42,346 --> 01:14:44,306 Kau tak keberatan melakukannya di luar? 730 01:14:44,681 --> 01:14:45,724 Apa maksudmu? 731 01:14:46,516 --> 01:14:49,311 Kau hanya memikirkan soal seks. 732 01:14:50,020 --> 01:14:53,023 Aku sudah minta padamu, 'kan? 733 01:14:53,607 --> 01:14:55,233 Apa yang kau maksud? 734 01:15:00,906 --> 01:15:01,990 Berikan aku uang. 735 01:15:03,116 --> 01:15:03,951 Apa? 736 01:15:04,868 --> 01:15:05,953 Untuk operasi. 737 01:15:10,958 --> 01:15:11,792 Berapa banyak? 738 01:15:13,043 --> 01:15:14,002 Sebanyak 150.000 yen. 739 01:15:14,252 --> 01:15:15,337 Apa? 740 01:15:15,712 --> 01:15:17,756 Tak mungkin semahal itu. 741 01:15:18,924 --> 01:15:20,050 Memang semahal itu. 742 01:15:21,385 --> 01:15:22,678 Itu sungguh bayiku? 743 01:15:25,138 --> 01:15:27,099 Kenapa kau tak pakai kondom? 744 01:15:30,060 --> 01:15:32,813 Tak hanya saat kita teler, kau tak pernah menggunakannya! 745 01:15:39,486 --> 01:15:41,321 Tapi kau menggunakannya dengan Haruna! 746 01:15:48,954 --> 01:15:50,539 Aku tak punya uang sebanyak itu. 747 01:15:51,498 --> 01:15:53,333 Kau bisa dapat uang untuk narkoba. 748 01:15:53,583 --> 01:15:54,626 Sudah habis. 749 01:15:55,168 --> 01:15:57,754 Tapi kau masih punya uang untuk belikan Haruna hadiah? 750 01:16:07,472 --> 01:16:08,640 Baiklah. 751 01:16:10,017 --> 01:16:11,518 Tapi tak bisa kuberikan semuanya. 752 01:16:18,400 --> 01:16:21,028 Haruna tak menyukaimu sama sekali. 753 01:16:22,779 --> 01:16:23,905 Apa maksudmu? 754 01:16:24,698 --> 01:16:25,699 Dia bilang padaku. 755 01:16:26,450 --> 01:16:31,121 "Aku tak suka Kannonzaki sama sekali. Dia bodoh. 756 01:16:31,204 --> 01:16:32,998 Jika tak menyetubuhiku, dia kesal." 757 01:16:37,294 --> 01:16:39,796 Aku juga sama sekali tak menyukaimu. 758 01:16:40,213 --> 01:16:41,089 Tutup mulutmu. 759 01:16:42,090 --> 01:16:47,220 Bahkan orang tuamu tak memedulikanmu, 'kan? 760 01:16:47,304 --> 01:16:49,473 - Mereka mengabaikanmu! - Hentikan. 761 01:16:50,015 --> 01:16:53,935 - Kau bisa apa? Kau bukan apa-apa. - Hentikan. 762 01:16:54,019 --> 01:16:57,898 Kau sampah, maling perundung yang menyetubuhi teman kekasihnya! 763 01:16:57,981 --> 01:16:59,816 Dan siapa ayah dari bayi itu? 764 01:16:59,900 --> 01:17:01,359 Dasar bajingan! 765 01:17:05,405 --> 01:17:06,990 Kekerasan lagi! 766 01:17:07,616 --> 01:17:10,243 Karena tak ada yang menyukaimu! 767 01:17:10,619 --> 01:17:13,246 - Karena tak ada yang mencintaimu! - Hentikan! 768 01:17:16,374 --> 01:17:18,001 Perasaanmu terluka? 769 01:17:18,668 --> 01:17:20,087 Dasar bodoh! 770 01:17:33,391 --> 01:17:35,477 Hentikan... 771 01:17:35,560 --> 01:17:37,145 Hentikan... 772 01:17:37,687 --> 01:17:38,980 Hentikan... 773 01:17:39,064 --> 01:17:41,066 Hentikan... 774 01:17:41,441 --> 01:17:43,693 Hentikan... 775 01:17:50,450 --> 01:17:51,284 Luar biasa. 776 01:17:52,369 --> 01:17:54,830 Inilah hobi ibuku. Ini seperti hotel cinta satu malam. 777 01:17:56,540 --> 01:17:58,667 - Kau lapar? - Ya. 778 01:18:06,758 --> 01:18:08,051 Aku sudah pesan makanan. 779 01:18:11,972 --> 01:18:12,806 Duduklah. 780 01:18:20,564 --> 01:18:22,440 - Kau mau anggur? - Ya. 781 01:18:29,990 --> 01:18:32,617 Aku mungkin akan berhenti sekolah. 782 01:18:33,827 --> 01:18:34,786 Sungguh? 783 01:18:36,413 --> 01:18:37,289 Ya. 784 01:18:39,166 --> 01:18:41,501 Aku akan jadi aktris reguler di tiga acara TV. 785 01:18:42,169 --> 01:18:45,297 Aku kerja keras di tahun pertamaku, tapi tahun keduaku buruk. 786 01:18:47,382 --> 01:18:49,050 Aku ingin berkuliah. 787 01:19:07,194 --> 01:19:08,862 Aku takkan bisa makan semua ini. 788 01:19:09,196 --> 01:19:11,364 Jangan khawatir, akan kumakan. 789 01:19:12,407 --> 01:19:13,575 Kau bercanda. 790 01:19:14,743 --> 01:19:18,163 Tak masalah. Aku akan muntahkan setelahnya. 791 01:20:33,947 --> 01:20:35,156 Kau mau kopi? 792 01:20:36,283 --> 01:20:37,117 Tentu. 793 01:20:40,870 --> 01:20:41,871 Terima kasih. 794 01:20:45,542 --> 01:20:49,087 Sekarang kau membenciku, Wakakusa? 795 01:20:54,968 --> 01:20:56,386 Tidak sama sekali. 796 01:21:04,477 --> 01:21:08,148 Aku menyukaimu, Wakakusa. 797 01:21:43,933 --> 01:21:45,602 Kita beli sarung tangan di toko. 798 01:21:50,815 --> 01:21:52,108 Jangan bilang siapa pun! 799 01:21:52,192 --> 01:21:53,026 Siapa pun! 800 01:21:53,443 --> 01:21:55,653 - Akan kubunuh jika kau bilang. - Lalu bagaimana? 801 01:21:56,863 --> 01:21:57,947 Ayo, kita pergi. 802 01:21:58,031 --> 01:22:00,033 Butuh waktu lama untuk mengubur seseorang. 803 01:22:02,702 --> 01:22:03,578 Benar juga. 804 01:22:03,995 --> 01:22:06,039 - Akan kupanggil dua orang lagi. - Apa? 805 01:22:06,206 --> 01:22:08,666 Kami pernah menggali bersama, jadi, ini sempurna. 806 01:22:09,417 --> 01:22:10,293 Siapa? 807 01:22:11,503 --> 01:22:13,129 Wakakusa dan Yoshikawa. 808 01:22:13,963 --> 01:22:15,882 Ada apa denganmu dan Haruna? 809 01:22:16,674 --> 01:22:17,801 Tak ada apa-apa. 810 01:22:18,051 --> 01:22:20,261 Aku tak tertarik pada perempuan. 811 01:22:22,430 --> 01:22:25,809 Kau tak perlu khawatir harus bersamaku. Aku membencimu. 812 01:22:37,445 --> 01:22:38,279 Baiklah. 813 01:22:39,572 --> 01:22:41,783 Baik. Aku paham. 814 01:22:57,757 --> 01:22:58,591 Ada apa? 815 01:22:59,175 --> 01:23:00,176 Dari Yamada. 816 01:23:01,886 --> 01:23:04,055 Dia menemukan mayat baru! 817 01:23:04,848 --> 01:23:06,766 Dia ingin kita lihat sebelum dia kubur. 818 01:23:08,977 --> 01:23:10,061 Apa maksudmu? 819 01:23:49,726 --> 01:23:54,355 DILARANG MASUK 820 01:25:27,198 --> 01:25:28,366 Kau sedang apa? 821 01:25:30,618 --> 01:25:32,829 Jangan baca yang bukan milikmu! 822 01:25:33,830 --> 01:25:34,998 Dasar iblis! 823 01:25:35,081 --> 01:25:36,416 Perempuan jelek frustrasi! 824 01:25:37,625 --> 01:25:39,711 Apa yang selama ini kau lakukan? 825 01:25:40,086 --> 01:25:41,879 Dasar bodoh! 826 01:25:42,213 --> 01:25:44,299 Kau tak tahu siapa ayah dari bayi itu? 827 01:25:44,674 --> 01:25:47,051 Kau mau lakukan apa? 828 01:25:47,302 --> 01:25:50,597 "Aku dapat 50.000 yen dari berhubungan seks sekali." 829 01:25:50,680 --> 01:25:53,516 Itu prostitusi! 830 01:25:53,600 --> 01:25:55,977 Itu bukan urusanmu! 831 01:25:56,144 --> 01:25:57,895 Diam, Dasar Babi! 832 01:25:57,979 --> 01:25:59,522 Keluarlah, Perempuan Jelek! 833 01:25:59,689 --> 01:26:01,941 Berhenti menulis manga homoseksualmu! 834 01:26:02,025 --> 01:26:03,985 Carilah kekasih! 835 01:26:04,068 --> 01:26:05,278 Kuruskan badanmu! 836 01:26:05,862 --> 01:26:06,863 Dasar Babi! 837 01:26:42,565 --> 01:26:44,108 Matilah! 838 01:26:44,233 --> 01:26:46,027 Matilah! 839 01:26:46,319 --> 01:26:49,614 Matilah! 840 01:26:51,324 --> 01:26:52,575 Hei! 841 01:26:54,494 --> 01:26:56,412 Ada apa ini? Kalian ribut sekali... 842 01:27:40,915 --> 01:27:43,000 Haruna! 843 01:27:43,084 --> 01:27:46,421 Haruna! 844 01:27:49,841 --> 01:27:50,675 Di mana? 845 01:27:52,427 --> 01:27:54,595 - Entah pergi ke mana. - Apa? 846 01:27:54,846 --> 01:27:56,222 Tadi ada di sini. 847 01:27:57,056 --> 01:27:58,099 Begitu, ya. 848 01:27:58,850 --> 01:27:59,851 Sayang sekali. 849 01:28:00,893 --> 01:28:02,854 Maaf. Itu tak benar. 850 01:28:02,937 --> 01:28:04,605 Koyama dan aku tak seperti itu. 851 01:28:06,691 --> 01:28:08,568 Maafkan aku! 852 01:28:08,651 --> 01:28:09,819 Maafkan aku! 853 01:28:22,540 --> 01:28:23,499 Halo. 854 01:28:25,001 --> 01:28:26,753 Ada Ichiro di rumah? 855 01:28:32,467 --> 01:28:33,676 Begitu, baiklah. 856 01:28:41,225 --> 01:28:42,143 Halo. 857 01:28:43,519 --> 01:28:44,645 Ada Haruna? 858 01:28:59,994 --> 01:29:05,208 Matilah. 859 01:29:11,547 --> 01:29:12,548 Maaf. 860 01:29:15,009 --> 01:29:15,843 Ayo kita pulang. 861 01:29:17,053 --> 01:29:18,262 Wakakusa. 862 01:29:26,938 --> 01:29:28,564 Ada apa dengan kalian berdua? 863 01:29:30,233 --> 01:29:31,734 Hubungan macam apa ini? 864 01:29:32,777 --> 01:29:33,736 Hubungan... 865 01:29:37,031 --> 01:29:39,951 - Kau dan Yamada tak berhubungan? - Sudah kubilang, tidak! 866 01:29:40,034 --> 01:29:41,619 Lalu apa? 867 01:29:51,963 --> 01:29:54,382 Jangan bercanda, Yamada! 868 01:29:54,465 --> 01:29:57,635 - Andai kau tak ada... - Hentikan, Kannonzaki! 869 01:29:57,718 --> 01:30:00,930 Aku menyukaimu lebih dari siapa pun! 870 01:30:01,013 --> 01:30:05,268 Maaf, aku tak bisa mengatakannya sampai sekarang. Maafkan aku! 871 01:30:05,351 --> 01:30:07,436 - Aku takkan meninggalkanmu lagi! - Haruna! 872 01:30:07,520 --> 01:30:09,689 - Haruna! - Maafkan aku! 873 01:30:10,356 --> 01:30:11,524 Maafkan aku! 874 01:30:26,497 --> 01:30:27,832 Tinggalkan si bodoh di sini. 875 01:30:30,710 --> 01:30:31,919 Kalau Wakakusa? 876 01:30:51,022 --> 01:30:53,482 Dia akan baik-baik saja. 877 01:30:54,734 --> 01:30:57,111 Tak ada hubungan dengannya. 878 01:30:58,321 --> 01:30:59,697 Dia akan baik-baik saja. 879 01:31:07,204 --> 01:31:10,207 Ini punya Wakakusa. 880 01:31:11,876 --> 01:31:13,377 Dari lubang yang kita gali itu. 881 01:31:48,954 --> 01:31:51,123 Haruna! 882 01:31:51,290 --> 01:31:55,002 Haruna... 883 01:31:58,089 --> 01:32:02,218 Haruna... 884 01:33:28,012 --> 01:33:30,598 Sudah berapa lama kau mengencani Yamada? 885 01:33:31,015 --> 01:33:32,600 Sejak Desember tahun lalu. 886 01:33:33,934 --> 01:33:37,938 Aku suka Ozawa yang pernah ada di Flipper's Guitar. 887 01:33:40,024 --> 01:33:44,195 Aku mendengarkan album solo pertamanya di Shibuya HMV, 888 01:33:44,278 --> 01:33:49,033 dan Yamada ada di dekatku, juga mendengarkannya. 889 01:33:49,700 --> 01:33:52,203 Aku sudah tahu siapa dia, 890 01:33:53,496 --> 01:33:56,665 tapi kami di kelas berbeda, 891 01:33:57,249 --> 01:34:01,837 lalu kupikir wajahnya sangat manis. 892 01:34:02,421 --> 01:34:05,257 Ada sesuatu yang spesial dari Yamada. 893 01:34:05,800 --> 01:34:10,262 Dia berpakaian rapi, dan punya aura misterius, 894 01:34:10,346 --> 01:34:15,351 dan dia hanya berbeda dari anak laki-laki kasar lainnya. 895 01:34:16,101 --> 01:34:21,398 Tapi jika bicara padanya di sekolah akan terasa salah, 896 01:34:22,274 --> 01:34:24,944 maka kurasa sebaiknya aku bicara padanya di sana. 897 01:34:25,027 --> 01:34:29,156 Kami langsung pergi ke kafe di Spain-zaka bersama, 898 01:34:29,240 --> 01:34:33,619 dan dari sana, aku mulai meminjamkannya berbagai macam CD. 899 01:34:34,328 --> 01:34:37,122 Lalu pada hari Natal, 900 01:34:37,998 --> 01:34:41,001 aku mengumpulkan keberanian untuk memintanya menjadi kekasihku, 901 01:34:42,086 --> 01:34:43,838 dan dia menjawab, "Baiklah!" 902 01:34:44,922 --> 01:34:47,842 Aku sungguh tak percaya 903 01:34:48,801 --> 01:34:51,011 itu benar terjadi. 904 01:34:51,095 --> 01:34:53,138 Aku sungguh senang. 905 01:34:54,265 --> 01:34:55,975 Sekarang kau senang, 'kan? 906 01:34:56,141 --> 01:34:57,935 Ya, benar. 907 01:34:58,519 --> 01:34:59,728 Sangat senang. 908 01:35:02,439 --> 01:35:03,983 Jadi... 909 01:35:04,608 --> 01:35:08,571 Kau pernah berpikir kau senang bisa hidup? 910 01:35:11,156 --> 01:35:12,950 Aku senang bisa hidup. 911 01:35:29,133 --> 01:35:30,676 Aku senang bisa hidup. 912 01:35:57,161 --> 01:36:01,081 Salju yang turun di puncak Gunung Fuji 913 01:36:01,832 --> 01:36:06,045 Dan salju yang turun di Ponto-cho di Kyoto 914 01:36:06,420 --> 01:36:10,299 Keduanya salju yang sama, 'kan? 915 01:36:10,883 --> 01:36:14,803 Begitu meleleh semuanya jadi sama 916 01:36:14,970 --> 01:36:17,014 - Hei. - Ya? 917 01:36:18,140 --> 01:36:21,226 Ada banyak kejadian gila di sekolah akhir-akhir ini, ya? 918 01:36:21,310 --> 01:36:22,311 Benar. 919 01:36:22,937 --> 01:36:25,314 Karena di zaman Edo, 920 01:36:26,106 --> 01:36:28,025 mereka mengeksekusi orang-orang di sana. 921 01:36:28,108 --> 01:36:29,234 Sungguh? 922 01:36:29,860 --> 01:36:32,655 Dan akhir-akhir ini terlihat. 923 01:36:33,113 --> 01:36:33,948 Apa? 924 01:36:35,074 --> 01:36:36,784 Hantu Kanna Tajima. 925 01:36:37,201 --> 01:36:38,452 Tak lucu. 926 01:36:39,703 --> 01:36:41,455 Itu sungguh gila. 927 01:36:41,956 --> 01:36:44,416 Aku yakin dia berusaha membakar apartemen Wakakusa. 928 01:36:44,583 --> 01:36:47,002 Lalu dia terbakar! 929 01:36:49,296 --> 01:36:50,381 Itu salah Yamada. 930 01:36:51,090 --> 01:36:52,633 Yamada sungguh gila, ya? 931 01:36:53,384 --> 01:36:54,802 Benar. 932 01:36:57,262 --> 01:36:58,305 Astaga. 933 01:36:58,514 --> 01:36:59,640 Dia membuatku takut. 934 01:38:10,044 --> 01:38:12,087 Rumi melahirkan anak. 935 01:38:15,799 --> 01:38:16,633 Ya. 936 01:38:18,594 --> 01:38:20,763 Aku tak tahu kalau dia punya kakak. 937 01:38:24,975 --> 01:38:25,809 Benar. 938 01:38:29,563 --> 01:38:31,690 Kurasa kita tak bisa membantu... 939 01:38:34,193 --> 01:38:35,486 Andai saja dia memberi tahu. 940 01:38:43,535 --> 01:38:45,245 Kau sungguh mau pindah? 941 01:38:47,372 --> 01:38:48,207 Ya. 942 01:38:50,876 --> 01:38:52,920 Ibuku kesulitan tinggal di apartemen itu. 943 01:38:56,924 --> 01:38:58,550 Dan kamarku hangus terbakar. 944 01:39:00,385 --> 01:39:01,553 Begitu, ya. 945 01:39:02,721 --> 01:39:03,847 Baiklah. 946 01:39:58,068 --> 01:39:59,194 Haruna! 947 01:40:00,320 --> 01:40:02,573 Mau minum kopi sebentar lagi? 948 01:40:02,906 --> 01:40:03,824 Tentu. 949 01:40:05,868 --> 01:40:08,203 Barang bawaan kita lebih banyak dari dugaanku. 950 01:40:10,956 --> 01:40:12,207 Aku tak punya banyak. 951 01:40:13,667 --> 01:40:16,086 Itu karena kita buang pemadam apinya. 952 01:40:18,839 --> 01:40:21,633 Aku masih belum membayar lunas pemutar piring hitamnya. 953 01:40:23,385 --> 01:40:24,845 Mau bagaimana lagi? 954 01:40:28,682 --> 01:40:29,641 Ya! 955 01:40:34,146 --> 01:40:36,815 - Hai! Aku datang untuk membantu. - Baiklah. 956 01:40:45,157 --> 01:40:45,991 Hei. 957 01:40:47,951 --> 01:40:48,785 Hei. 958 01:40:51,788 --> 01:40:53,457 Kau menyukai kota ini? 959 01:41:01,632 --> 01:41:02,716 Entahlah. 960 01:41:04,551 --> 01:41:07,304 Apa yang terjadi di antara kau dan Kannonzaki? 961 01:41:09,848 --> 01:41:11,433 Aku takkan pernah menemuinya lagi. 962 01:41:12,643 --> 01:41:17,773 Kurasa dia akan lega begitu aku pergi. 963 01:41:42,506 --> 01:41:43,966 Kau sungguh membantu! 964 01:41:44,591 --> 01:41:46,468 - Lanjutkan! - Tentu saja! 965 01:41:54,935 --> 01:41:56,520 Kau merasa sedih? 966 01:41:57,187 --> 01:41:58,605 Apa maksudmu "sedih"? 967 01:42:00,440 --> 01:42:03,777 Seakan kau kehilangan sesuatu yang berharga. 968 01:42:09,324 --> 01:42:14,204 Kurasa aku tak sedih. Kurasa begitu. 969 01:42:16,623 --> 01:42:19,418 Kau merasa seperti kau hidup? 970 01:42:28,051 --> 01:42:29,636 Jika aku harus bilang... 971 01:42:31,930 --> 01:42:33,265 aku tak merasa hidup. 972 01:42:34,391 --> 01:42:35,809 Apa maksudmu? 973 01:42:36,351 --> 01:42:37,728 Karena aku tak berubah. 974 01:42:38,228 --> 01:42:39,187 Kau tak berubah? 975 01:42:39,396 --> 01:42:41,815 Ya, layaknya batu... 976 01:42:43,400 --> 01:42:44,735 atau plastik. 977 01:42:45,694 --> 01:42:48,905 Aku mirip kedua benda itu, karena aku tak banyak berubah. 978 01:42:50,949 --> 01:42:54,369 Menurutmu, apa makna dari hidup? 979 01:43:12,220 --> 01:43:15,557 Kurasa, merasakan berbagai hal. 980 01:43:19,353 --> 01:43:23,148 Merasakan kehangatan hal yang hangat, 981 01:43:23,732 --> 01:43:25,776 atau kedinginan hal yang dingin... 982 01:43:27,110 --> 01:43:28,862 Menurutku, seperti itu. 983 01:43:33,909 --> 01:43:34,951 Baru-baru ini... 984 01:43:37,829 --> 01:43:40,791 ada suatu hari yang terasa banyak sekali yang terjadi. 985 01:43:54,638 --> 01:43:56,723 Kanna Tajima tewas... 986 01:43:59,518 --> 01:44:00,727 dan Rumi... 987 01:44:01,978 --> 01:44:02,979 kehilangan 988 01:44:04,314 --> 01:44:05,649 bayinya. 989 01:44:07,984 --> 01:44:11,279 Aku tak tahu apakah pantas... 990 01:44:13,198 --> 01:44:16,201 menggunakan kata "pernah merasakan". 991 01:44:19,788 --> 01:44:25,585 Walau begitu, aku takkan tahu kalau itu semua ada... 992 01:44:26,878 --> 01:44:32,134 Aku merasa seperti kehilangan seseorang untuk kali pertama. 993 01:44:37,055 --> 01:44:39,724 Tapi akankah kau menjalani hidupmu? 994 01:44:43,019 --> 01:44:44,229 Aku mau jalani hidupku. 995 01:44:49,985 --> 01:44:51,570 Bagaimana caranya? 996 01:44:57,117 --> 01:44:58,285 Terluka. 997 01:45:00,454 --> 01:45:01,621 Melupakan. 998 01:45:03,165 --> 01:45:04,499 Mengingat. 999 01:45:07,586 --> 01:45:12,215 Terkadang menangis, terkadang marah. 1000 01:45:14,050 --> 01:45:15,927 Terkadang tersenyum dan tertawa. 1001 01:45:20,682 --> 01:45:22,267 Aku ingin merasakan berbagai hal. 1002 01:45:43,371 --> 01:45:44,539 Aku mau jalani hidupku. 1003 01:46:03,517 --> 01:46:06,269 Aku harus bersekolah besok, aku takkan bisa mengantarmu. 1004 01:46:06,811 --> 01:46:07,646 Sampai jumpa. 1005 01:46:09,105 --> 01:46:10,023 Terima kasih. 1006 01:46:10,649 --> 01:46:11,608 Jaga dirimu. 1007 01:46:13,276 --> 01:46:14,152 Sampai jumpa. 1008 01:46:16,363 --> 01:46:17,280 Selamat malam. 1009 01:46:52,857 --> 01:46:53,858 Wakakusa. 1010 01:46:55,986 --> 01:46:56,945 Yamada. 1011 01:47:02,242 --> 01:47:05,036 Ini. Mungkin bisa kau bawa. 1012 01:47:07,205 --> 01:47:08,123 Apa itu? 1013 01:47:08,832 --> 01:47:10,959 Isinya ada puisi William Gibson favoritku. 1014 01:47:11,835 --> 01:47:13,628 - William? - William Gibson. 1015 01:47:24,639 --> 01:47:25,473 Terima kasih. 1016 01:47:30,395 --> 01:47:31,563 Mari kita berjalan-jalan? 1017 01:47:35,483 --> 01:47:36,318 Baiklah. 1018 01:48:18,902 --> 01:48:19,861 Kenapa? 1019 01:48:20,570 --> 01:48:21,404 Tak apa-apa. 1020 01:48:23,907 --> 01:48:25,116 Ini tiba-tiba, 'kan? 1021 01:48:28,078 --> 01:48:28,953 Begitulah... 1022 01:48:29,746 --> 01:48:32,457 Ini liburan musim semi yang lebih awal. 1023 01:48:49,641 --> 01:48:52,727 "Kota ini, di era mewabah, 1024 01:48:53,436 --> 01:48:56,147 mengetahui keabadian sejenak kami. 1025 01:48:58,149 --> 01:49:00,276 Keabadian sejenak kami, 1026 01:49:00,735 --> 01:49:01,945 cinta kami. 1027 01:49:03,113 --> 01:49:04,989 Cinta kami tahu... 1028 01:49:05,865 --> 01:49:08,827 dinding kosong di jalan. 1029 01:49:09,953 --> 01:49:14,249 Cinta kami tahu frekuensi keheningan. 1030 01:49:15,291 --> 01:49:17,168 Cinta kami tahu... 1031 01:49:17,669 --> 01:49:19,587 lapangan yang datar. 1032 01:49:20,797 --> 01:49:23,258 Kami menjadi pengurus lapangan, 1033 01:49:23,883 --> 01:49:26,511 kami berusaha memecahkan kisi-kisi. 1034 01:49:26,886 --> 01:49:30,724 Untuk mengikuti deretan baru, 1035 01:49:31,641 --> 01:49:34,477 untuk mengawasi patahan dalam 1036 01:49:35,520 --> 01:49:37,897 mengikuti arus petanya. 1037 01:49:38,898 --> 01:49:40,608 Lihatlah dedaunan 1038 01:49:41,443 --> 01:49:44,362 yang mengelilingi air mancur kering. 1039 01:49:44,446 --> 01:49:48,408 Itulah cara kami bertahan di lapangan yang datar." 1040 01:49:58,710 --> 01:49:59,711 Akhir-akhir ini... 1041 01:50:01,087 --> 01:50:01,921 Ya? 1042 01:50:02,213 --> 01:50:03,798 Aku lihat hantu Tajima. 1043 01:50:04,799 --> 01:50:06,092 Apa? 1044 01:50:07,385 --> 01:50:09,012 Mungkin hanya imajinasiku. 1045 01:50:09,971 --> 01:50:11,639 Kurasa aku lihat dia di sekolah. 1046 01:50:18,313 --> 01:50:19,230 Menurutmu? 1047 01:50:20,774 --> 01:50:24,694 Lebih tepatnya, aku merasakannya, bukan melihatnya. 1048 01:50:26,279 --> 01:50:28,740 Seakan dia ada di sana, tak melakukan apa pun. 1049 01:50:36,831 --> 01:50:38,291 Tapi itu tak menggangguku. 1050 01:50:42,212 --> 01:50:44,088 Aku lebih menyukainya... 1051 01:50:46,216 --> 01:50:48,468 saat dia mati daripada saat dia masih hidup. 1052 01:50:54,682 --> 01:50:57,852 Andai aku lebih menyukainya saat dia masih hidup. 1053 01:51:10,073 --> 01:51:11,449 Kau tak suka orang... 1054 01:51:14,994 --> 01:51:17,247 kecuali saat mereka mati? 1055 01:51:20,083 --> 01:51:21,376 Bukan begitu. 1056 01:51:21,626 --> 01:51:23,127 Aku menyukainya. 1057 01:51:26,422 --> 01:51:27,507 Benarkah? 1058 01:51:30,760 --> 01:51:31,719 Selain itu... 1059 01:51:35,098 --> 01:51:37,392 kau masih hidup, dan aku menyukaimu. 1060 01:51:49,362 --> 01:51:50,238 Aku serius. 1061 01:51:55,410 --> 01:51:58,037 Aku akan merindukanmu saat kau pergi. 1062 01:52:18,725 --> 01:52:19,809 Wakakusa. 1063 01:52:22,520 --> 01:52:24,522 Mari kita coba panggil UFO sekali lagi. 1064 01:52:29,485 --> 01:52:30,695 Mari kita coba lagi. 1065 01:57:41,130 --> 01:57:43,132 Terjemahan subtitle oleh Fajri Mulyadi 1066 01:57:45,132 --> 01:57:47,132 - Drafeir -