0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
1
00:00:30,000 --> 00:01:05,000
Farid Maroko
2
00:01:35,041 --> 00:01:36,540
- Sampai jumpa!
- Sampai jumpa!
3
00:01:39,125 --> 00:01:40,415
Sampai jumpa.
4
00:01:48,916 --> 00:01:54,874
CINTA PAJAK
5
00:02:06,083 --> 00:02:08,790
- Apakah kamu mau satu?
- Tidak, terima kasih.
6
00:02:09,791 --> 00:02:11,749
- Ya, benar.
- Tidak, saya tidak.
7
00:02:12,500 --> 00:02:13,790
Sesuaikan diri Anda.
8
00:02:35,250 --> 00:02:36,499
KANTOR PEMERIKSAAN PAJAK
9
00:02:42,208 --> 00:02:45,082
Saya teman Malwina.
Dia merekomendasikanmu.
10
00:02:45,416 --> 00:02:48,207
Kami punya janji untuk hari ini.
11
00:02:48,875 --> 00:02:50,249
Silakan masuk.
12
00:02:59,625 --> 00:03:01,040
Mari kita lanjutkan.
13
00:03:01,541 --> 00:03:02,707
Nona Matysiak,
14
00:03:03,875 --> 00:03:05,540
Saya hanya tukang roti lokal.
15
00:03:05,916 --> 00:03:07,957
- Saya membuat roti untuk ...
- ...orang-orang.
16
00:03:08,250 --> 00:03:10,790
Aku tahu.
Orang yang bisa menggunakan pajak Anda.
17
00:03:11,125 --> 00:03:14,207
Anda berutang tahunan sekolah
anggaran dalam pajak.
18
00:03:14,500 --> 00:03:17,082
Saya sudah mewakili Mr Zygmunt selama bertahun-tahun ...
19
00:03:17,416 --> 00:03:18,999
Faktur ini mengatakan
20
00:03:19,291 --> 00:03:21,249
"moda transportasi."
21
00:03:21,541 --> 00:03:22,707
Sepeda quad.
22
00:03:23,458 --> 00:03:26,999
Mesin 61-kubik-inci,
80 tenaga kuda untuk ...
23
00:03:31,208 --> 00:03:32,374
50.000 zloty.
24
00:03:33,500 --> 00:03:37,707
- Belum lagi prasasti ...
- ... "Dekorasi toko".
25
00:03:38,083 --> 00:03:40,332
Saya pernah ke pengukir.
26
00:03:40,958 --> 00:03:43,749
"Ke Tymon pada ulang tahunnya yang kesepuluh".
27
00:03:44,833 --> 00:03:46,249
Haruskah kita pindah?
28
00:03:50,875 --> 00:03:54,040
- Sampai jumpa minggu depan.
- Sampai saat itu.
29
00:04:13,333 --> 00:04:14,749
- Hai!
- Hai
30
00:04:15,375 --> 00:04:18,624
Bukankah kamu seharusnya bersama tukang roti lokal sekarang?
31
00:04:18,916 --> 00:04:20,207
Dia memanggil saya seorang Nazi.
32
00:04:20,500 --> 00:04:22,499
Kemudian meminta maaf dan menyerah.
33
00:04:22,833 --> 00:04:27,665
- Dia memohon agar tidak ada bunga.
- Ini adalah tukang roti ketiga Anda.
34
00:04:27,958 --> 00:04:28,958
Kami.
35
00:04:29,458 --> 00:04:33,457
Anda akan segera menjadi
manajer termuda di kantor.
36
00:04:33,791 --> 00:04:36,832
Apa, tanpa pelecehan seksual?
37
00:04:37,708 --> 00:04:39,374
Saya akan memikirkannya.
38
00:04:40,291 --> 00:04:42,124
Saya sedang melihat seseorang.
39
00:04:42,416 --> 00:04:43,665
Bukan saya.
40
00:05:02,541 --> 00:05:03,582
Halo!
41
00:05:03,875 --> 00:05:06,915
Saya akan menjadi manajer termuda
di kantor.
42
00:05:07,250 --> 00:05:09,832
- Apa?
- Saya akan dipromosikan.
43
00:05:11,166 --> 00:05:13,207
- Luar biasa.
- Kita harus merayakannya.
44
00:05:13,500 --> 00:05:15,999
- Apakah sembilan akan baik-baik saja?
- Yakin.
45
00:05:16,416 --> 00:05:18,374
Tunggu sebentar, saya punya janji.
46
00:05:18,833 --> 00:05:20,249
- Tentang pekerjaan itu?
- Ya.
47
00:05:20,541 --> 00:05:22,457
Besar!
Lebih banyak untuk merayakan.
48
00:05:22,708 --> 00:05:26,582
Saya masih memiliki beberapa pekerjaan yang harus dilakukan.
Bagaimana kalau sebelas?
49
00:05:31,666 --> 00:05:33,040
Mari kita bertemu di 'On the Road'.
50
00:05:33,333 --> 00:05:34,749
- dimana?
- Di jalan.
51
00:05:35,041 --> 00:05:36,874
- Seperti novel Kerouac.
- Siapa?
52
00:05:37,166 --> 00:05:39,124
Rose Street. Oke?
53
00:05:40,041 --> 00:05:41,249
Sampai jumpa!
54
00:05:44,083 --> 00:05:45,707
DI JALAN
55
00:06:16,666 --> 00:06:18,749
Pernahkah Anda melihat ...
56
00:06:21,041 --> 00:06:22,915
... pria berkumis?
57
00:06:42,750 --> 00:06:43,750
Halo!
58
00:06:44,125 --> 00:06:46,082
- kamu dimana
- Di sini!
59
00:06:46,416 --> 00:06:47,416
Dimana?
60
00:06:47,708 --> 00:06:48,708
Di Rose's.
61
00:06:49,125 --> 00:06:53,332
Tempat ini batu!
Wojtu ¢ dan Kacper juga ada di sini.
62
00:06:55,666 --> 00:06:57,040
Tepuk tangan!
63
00:07:04,208 --> 00:07:05,749
Dan dimana kamu?
64
00:07:06,083 --> 00:07:07,332
Eh?
65
00:07:19,375 --> 00:07:20,874
Campari, kumohon.
66
00:07:21,416 --> 00:07:23,457
Sebenarnya, buat dua itu.
67
00:07:29,500 --> 00:07:32,540
Saya mau pesan taksi
ke 7 Rose Street.
68
00:07:34,166 --> 00:07:35,457
Sepuluh menit.
69
00:07:36,416 --> 00:07:37,707
Terima kasih.
70
00:07:46,875 --> 00:07:49,457
Dia punya satu suara.
71
00:07:53,125 --> 00:07:57,499
¬ Dan semuanya baik-baik saja ¬
72
00:08:02,416 --> 00:08:03,416
¬ Oh Ya! ¬
73
00:08:03,791 --> 00:08:05,999
¬ Bukankah ini hari yang indah ¬
74
00:08:11,125 --> 00:08:12,957
Apa yang kamu rayakan?
75
00:08:15,958 --> 00:08:17,749
Belum lagi kesuksesan.
76
00:08:18,833 --> 00:08:20,207
Dan kau?
77
00:08:20,875 --> 00:08:22,624
Saya sedang menunggu hukuman.
78
00:08:23,666 --> 00:08:24,957
Penjahat.
79
00:08:27,166 --> 00:08:28,624
Seorang penjahat berbahaya.
80
00:08:30,208 --> 00:08:32,499
Suasana hati hakim bagus.
81
00:08:32,833 --> 00:08:34,249
Marian.
82
00:08:35,458 --> 00:08:37,124
Saya sedang melihat seseorang.
83
00:08:37,458 --> 00:08:38,707
Jadi saya dengar.
84
00:08:41,166 --> 00:08:44,165
Anda tidak akan menjemput saya dalam sepuluh menit.
85
00:08:44,458 --> 00:08:46,207
Saya akan mencobanya.
86
00:08:51,166 --> 00:08:52,499
Klara.
87
00:08:54,541 --> 00:08:56,207
Tolong permisi dulu.
88
00:08:57,958 --> 00:09:00,415
Bu, apakah semuanya baik-baik saja?
89
00:09:01,833 --> 00:09:04,499
Mungkin dia harus ke dokter.
90
00:09:05,416 --> 00:09:10,457
Aku tahu ... Aku akan datang untuk menemuimu,
tapi sekarang bukan waktu yang tepat.
91
00:09:11,166 --> 00:09:14,999
Saya tidak ingin menjadi seorang ibu.
Bahkan bukan ibu baptis.
92
00:09:15,375 --> 00:09:19,040
Kenapa kamu mengatakan itu?
Saya tidak mau.
93
00:09:19,416 --> 00:09:21,665
Yesus! 500 untuk seorang pendeta.
94
00:09:23,166 --> 00:09:25,082
Apa yang sedang kamu kerjakan?
95
00:09:26,291 --> 00:09:27,582
Bungkam?
96
00:09:38,958 --> 00:09:39,958
Sekarang apa?
97
00:09:40,250 --> 00:09:42,165
Tidak ada, saya minta maaf.
98
00:09:46,041 --> 00:09:47,290
Bodoh.
99
00:09:51,375 --> 00:09:53,124
- Oaf.
- Hati-hati!
100
00:09:53,458 --> 00:09:55,874
Casanova dari Warsawville.
101
00:09:56,875 --> 00:09:58,374
Kasur desa.
102
00:10:02,125 --> 00:10:03,665
- Terus?
- Tidak ada.
103
00:10:04,000 --> 00:10:07,665
- Apa yang salah dengan bajingan desa?
- Tidak ada.
104
00:10:08,750 --> 00:10:10,124
Selamat malam.
105
00:10:12,083 --> 00:10:17,457
Apakah Anda mabuk setiap malam
dan melecehkan wanita?
106
00:10:17,791 --> 00:10:20,499
Anda gagal lagi.
107
00:10:31,625 --> 00:10:34,374
Tas kerja, kunci mobil, iPhone.
108
00:10:34,666 --> 00:10:37,374
Omong kosong, tidak lebih, tidak kurang.
109
00:10:37,708 --> 00:10:39,040
Mobil kecil yang lucu,
110
00:10:39,333 --> 00:10:40,999
kecil dan trendi,
111
00:10:41,916 --> 00:10:43,957
sedikit seperti mainan anak-anak.
112
00:10:45,000 --> 00:10:48,290
Kasur desa menyewakan studio
dan mengisinya dengan
113
00:10:48,625 --> 00:10:49,790
harta karun
114
00:10:50,083 --> 00:10:51,165
dari Ikea.
115
00:10:52,791 --> 00:10:56,415
Dan menggoda dengan bosnya
untuk mendapat promosi.
116
00:10:57,458 --> 00:10:59,040
Pembaca pikiran,
117
00:10:59,541 --> 00:11:01,040
pantatku
118
00:11:02,166 --> 00:11:03,582
Dan apa ini?
119
00:11:04,333 --> 00:11:05,624
Amber.
120
00:11:06,166 --> 00:11:08,707
Warna lokal. Wilayah Kashubia?
121
00:11:09,083 --> 00:11:10,165
Tidak, selanjutnya.
122
00:11:10,416 --> 00:11:11,624
Koobrzeg.
123
00:11:13,458 --> 00:11:14,957
Itu adalah Koobrzeg.
124
00:11:15,750 --> 00:11:18,332
Seorang pengasuhan Katolik di atas itu.
125
00:11:18,625 --> 00:11:20,499
Tapi segalanya akan berubah.
126
00:11:20,833 --> 00:11:22,249
Gudang anggur Anda sendiri.
127
00:11:22,541 --> 00:11:25,290
Bermain ski di musim panas, berselancar di musim dingin.
128
00:11:25,791 --> 00:11:29,957
Atau sebaliknya.
Dan tidak ada anak-anak! Anak-anak di saat yang tepat.
129
00:11:32,875 --> 00:11:34,332
Sungguh klise.
130
00:11:36,458 --> 00:11:37,499
Gula?
131
00:11:37,833 --> 00:11:39,332
Tunggu, gula menyebalkan.
132
00:11:39,625 --> 00:11:42,082
Gula...
membuat pantat Anda gemuk.
133
00:11:42,416 --> 00:11:44,082
Semakin bagus keledai yang Anda miliki,
134
00:11:44,416 --> 00:11:46,874
semakin cepat Anda dipromosikan.
135
00:11:47,750 --> 00:11:49,374
Saatnya kamu pergi.
136
00:11:56,291 --> 00:11:59,124
- Kamu lebih baik berdoa ...
- Katolik ke tulang.
137
00:11:59,416 --> 00:12:00,707
Anda keluar dari barisan.
138
00:12:01,000 --> 00:12:05,165
- Berdoalah agar jalan kita tidak pernah berseberangan lagi.
- Kamu bukan tipe saya.
139
00:12:37,333 --> 00:12:38,874
Kami kehabisan kopi.
140
00:12:39,208 --> 00:12:40,374
Mendapatkan beberapa.
141
00:13:00,583 --> 00:13:02,582
Bagaimana sekolahnya?
142
00:13:02,875 --> 00:13:04,165
Tidak apa-apa.
143
00:13:06,583 --> 00:13:07,874
Bagaimana ibumu?
144
00:13:08,458 --> 00:13:09,957
Bagaimana kabarnya?
145
00:13:10,250 --> 00:13:13,374
Luar biasa.
Dia mendapat lima suka di Facebook
146
00:13:13,666 --> 00:13:15,707
dan hilang sepenuhnya.
147
00:13:16,416 --> 00:13:17,582
Besar.
148
00:13:19,791 --> 00:13:21,749
Apakah ini karena seorang gadis?
149
00:13:22,791 --> 00:13:23,791
Apa?
150
00:13:24,375 --> 00:13:27,124
Apakah kamu berkelahi ...
lebih dari seorang gadis?
151
00:13:30,333 --> 00:13:31,957
Saya tidak melakukan itu.
152
00:13:32,250 --> 00:13:34,124
Mau saran?
153
00:13:34,583 --> 00:13:37,374
- Tidak.
- Kamu sebaiknya mulai melakukannya.
154
00:13:40,583 --> 00:13:41,874
Petani berdarah!
155
00:13:42,416 --> 00:13:45,249
Jika aku melihatmu lagi,
Aku akan merobek kepalamu!
156
00:13:45,541 --> 00:13:47,165
Anda babi seksis!
157
00:13:48,500 --> 00:13:49,915
Wino berdarah!
158
00:14:16,041 --> 00:14:18,624
Seseorang akan benar dengan Anda.
159
00:14:19,416 --> 00:14:20,582
Seorang pengunjung
160
00:14:21,000 --> 00:14:24,207
- Tidak mungkin seburuk itu, kan?
- Ya.
161
00:14:27,166 --> 00:14:28,499
Pak Wydrzycki?
162
00:14:29,500 --> 00:14:32,165
- Itu saya.
- Tolong ikuti aku.
163
00:14:36,833 --> 00:14:39,499
Saya sudah bilang begitu.
Tidak seburuk itu.
164
00:14:44,125 --> 00:14:45,457
Silahkan lewat sini.
165
00:15:01,500 --> 00:15:03,040
Pak Wydrzycki?
166
00:15:09,333 --> 00:15:10,832
Silahkan duduk.
167
00:15:11,166 --> 00:15:13,665
Kami sudah menunggumu.
168
00:15:31,666 --> 00:15:33,499
Aku senang bertemu denganmu.
169
00:15:35,833 --> 00:15:37,707
Menawan seperti biasa.
170
00:15:38,666 --> 00:15:40,749
Kalian berdua saling kenal?
171
00:15:41,291 --> 00:15:42,457
Tidak, kami tidak.
172
00:15:42,833 --> 00:15:44,832
Apakah kamu mengenalku?
173
00:15:45,166 --> 00:15:46,665
Tentu saja tidak.
174
00:15:49,375 --> 00:15:52,457
- Tapi Anda mengingatkan saya pada seseorang.
- Some one?
175
00:15:52,791 --> 00:15:53,874
Atau sesuatu?
176
00:15:54,166 --> 00:15:55,707
A udik mungkin?
177
00:16:06,916 --> 00:16:09,499
Inspektur pajak Klara Matysiak.
178
00:16:10,333 --> 00:16:12,874
Silakan isi formulir ini.
179
00:16:13,250 --> 00:16:15,540
Membuka dan menutup saldo
untuk tahun ini.
180
00:16:15,833 --> 00:16:17,207
Saya harus memberi tahu Anda
181
00:16:17,708 --> 00:16:20,249
bukti pemalsuan itu
182
00:16:20,625 --> 00:16:22,457
dapat menghasilkan
183
00:16:22,750 --> 00:16:24,874
hukuman penjara tiga tahun.
184
00:16:25,125 --> 00:16:28,540
Dalam hal pajak
menjadi luar biasa dan tidak dibayar
185
00:16:28,833 --> 00:16:33,707
aset Anda dapat disita.
186
00:16:33,958 --> 00:16:35,874
Anda akan mengajukan banding
187
00:16:36,708 --> 00:16:37,957
dan kamu akan kalah.
188
00:16:38,750 --> 00:16:40,124
Dan jika kita tambahkan
189
00:16:40,416 --> 00:16:41,915
bersumpah palsu untuk ini ...
190
00:16:42,250 --> 00:16:44,165
Masyarakat harus mengisolir
191
00:16:44,500 --> 00:16:46,332
individu yang korup.
192
00:16:49,500 --> 00:16:53,165
Anda punya dua hari
untuk mengatur urusan Anda.
193
00:16:59,666 --> 00:17:01,499
- Hai sayang!
- Hai
194
00:17:04,541 --> 00:17:05,832
Kami sudah kehabisan.
195
00:17:13,666 --> 00:17:15,457
Bagaimana pertemuanmu?
196
00:17:15,791 --> 00:17:16,957
Itu bagus.
197
00:17:17,708 --> 00:17:19,457
Jadi, Anda menerima pekerjaan ini?
198
00:17:19,791 --> 00:17:21,540
Saya belum memutuskan.
199
00:17:21,875 --> 00:17:25,999
Mengapa? Mereka ingin menjadikan Anda seorang manajer
meskipun Anda kurang pengalaman.
200
00:17:26,375 --> 00:17:27,999
- Tepat.
- Apa?
201
00:17:28,291 --> 00:17:32,332
Mereka hanya melakukannya karena ayahku
di dewan pengawas.
202
00:17:32,666 --> 00:17:34,082
Apakah kamu terkejut?!
203
00:17:34,375 --> 00:17:37,665
Mungkin saya tidak mau bekerja
di sebuah perusahaan besar.
204
00:17:37,958 --> 00:17:41,457
Jika tidak ada di sana, lalu di mana?
Anda tidak melakukan apa pun untuk ...
205
00:17:41,750 --> 00:17:44,124
Apakah Anda sedang menstruasi?
206
00:17:51,916 --> 00:17:53,124
Hai ibu.
207
00:17:54,166 --> 00:17:56,207
Tolong, beri saya istirahat.
208
00:17:56,875 --> 00:17:58,749
Saya tidak pergi ke gereja.
209
00:17:59,041 --> 00:18:01,540
Tidak, saya tidak akan mengaku dosa.
210
00:18:04,750 --> 00:18:09,749
Mengapa Anda terus tentang pengacara ini?
Saya sudah melihat seseorang.
211
00:18:15,041 --> 00:18:16,124
Bagaimana dengan Ayah?
212
00:18:29,208 --> 00:18:30,540
Baik.
213
00:18:31,000 --> 00:18:32,540
Aku akan melakukan yang terbaik.
214
00:18:33,791 --> 00:18:34,791
Sampai jumpa.
215
00:18:40,916 --> 00:18:42,332
Anda membeli flat.
216
00:18:42,750 --> 00:18:45,749
Notaris mengirimkan perbuatan kepada IRS.
217
00:18:47,458 --> 00:18:50,582
Mereka melihatnya.
Pengembalian pajak Anda ...
218
00:18:50,916 --> 00:18:54,082
Mereka payah.
Tidak jelas bagaimana Anda mencari nafkah.
219
00:18:54,375 --> 00:18:57,999
Anda membeli flat di tempat yang bagus,
70 meter persegi
220
00:18:58,291 --> 00:18:59,457
untuk 700.000.
221
00:18:59,791 --> 00:19:00,791
Dalam bentuk tunai.
222
00:19:01,083 --> 00:19:02,332
Untuk membuatnya lebih sederhana,
223
00:19:02,666 --> 00:19:05,332
tunjukkan dimana adonan
datang dari atau ...
224
00:19:05,666 --> 00:19:09,124
... mereka akan menagih Anda
pajak 75 persen.
225
00:19:09,458 --> 00:19:10,624
525 ...
226
00:19:10,958 --> 00:19:13,499
- ... hebat?
- Tidak lebih, tidak kurang.
227
00:19:13,791 --> 00:19:15,457
Apa saranmu
228
00:19:16,083 --> 00:19:18,249
Tergantung siapa yang menangani Anda.
229
00:19:18,541 --> 00:19:20,374
Adakah teman di tempat tinggi?
230
00:19:20,708 --> 00:19:22,040
Maksud kamu apa?
231
00:19:22,333 --> 00:19:25,290
Apakah kamu kenal seseorang?
siapa yang bekerja di sana
232
00:19:25,916 --> 00:19:27,249
Kamu tahu,
233
00:19:27,625 --> 00:19:29,082
hanya pelacur
234
00:19:29,708 --> 00:19:31,790
bebas pajak kerja.
235
00:19:37,166 --> 00:19:38,290
- Kamu?
- Iya nih.
236
00:19:40,250 --> 00:19:42,040
Anda adalah seorang pelacur.
237
00:19:45,041 --> 00:19:47,374
Itu belum pernah terjadi sebelumnya ...
238
00:19:47,666 --> 00:19:49,624
sudah, lebih dari sekali.
239
00:19:49,958 --> 00:19:52,082
Pengadilan mencabut keputusan Anda.
240
00:19:52,375 --> 00:19:55,790
Periksa Agung
Database pengadilan.
241
00:19:56,083 --> 00:19:59,457
Inilah daftar pertemuan saya
selama tiga tahun terakhir.
242
00:19:59,750 --> 00:20:01,249
Semuanya ada di sini.
243
00:20:01,833 --> 00:20:02,957
Bolehkah saya
244
00:20:03,541 --> 00:20:04,541
Tidak.
245
00:20:06,958 --> 00:20:09,040
Apa artinya angka-angka itu?
246
00:20:09,375 --> 00:20:11,082
Nama keluarga.
247
00:20:13,541 --> 00:20:15,874
Klien Anda tidak akan berbicara di depan umum.
248
00:20:16,166 --> 00:20:19,415
Bagaimana Anda membuktikannya?
Anda seorang pelacur?
249
00:20:20,041 --> 00:20:22,374
Salah satu dari mereka setuju untuk berbicara.
250
00:20:25,541 --> 00:20:27,332
Saya naksir dia.
251
00:20:28,000 --> 00:20:30,499
Dia ada di film itu,
dulunya disebut...
252
00:20:30,791 --> 00:20:31,915
Baik...
253
00:20:32,208 --> 00:20:33,208
... Surga!
254
00:20:33,583 --> 00:20:34,790
Sungguh klasik!
255
00:20:35,083 --> 00:20:38,749
- Adegan di tepi sungai ...
- Apakah kamu serius?
256
00:20:39,041 --> 00:20:40,457
Dia bersamanya ?!
257
00:20:41,458 --> 00:20:42,624
Ya tidak
258
00:21:10,750 --> 00:21:12,665
500 zloty per sesi.
259
00:21:13,125 --> 00:21:14,165
Sidang?
260
00:21:14,500 --> 00:21:16,457
Kami menyebutnya demikian.
261
00:21:17,000 --> 00:21:18,790
Di mana Anda akan bertemu?
262
00:21:19,125 --> 00:21:20,290
Di tempat saya.
263
00:21:20,916 --> 00:21:22,124
Atau di rumahnya.
264
00:21:22,875 --> 00:21:24,082
Dimana lagi?
265
00:21:25,000 --> 00:21:26,040
Di bar.
266
00:21:26,375 --> 00:21:27,832
Di tempat umum?
267
00:21:28,875 --> 00:21:31,332
Anda memiliki pikiran satu jalur.
268
00:21:32,791 --> 00:21:34,999
Apakah Anda menggunakan layanan dari pria lain?
269
00:21:35,333 --> 00:21:36,540
Tidak, saya tidak.
270
00:21:37,000 --> 00:21:41,040
Marian adalah yang terbaik.
Dia melakukan ini padaku ...
271
00:21:41,416 --> 00:21:43,290
Lindungi kami detailnya.
272
00:21:43,583 --> 00:21:44,665
Kenapa dia?
273
00:21:45,000 --> 00:21:47,582
- Dia tidak semenarik itu.
- Benarkah?
274
00:21:47,916 --> 00:21:49,832
Dan Anda pikir begitu?
275
00:21:52,625 --> 00:21:54,749
Apakah 500 zloty tingkat teratas Anda?
276
00:21:55,416 --> 00:21:57,165
Tergantung pada klien.
277
00:21:58,958 --> 00:22:00,457
Rekor saya adalah 2.000.
278
00:22:00,791 --> 00:22:01,915
Setiap sesi?
279
00:22:03,458 --> 00:22:05,040
Apakah kamu tertarik?
280
00:22:09,291 --> 00:22:11,499
Pengacara Anda sangat baik.
281
00:22:12,250 --> 00:22:14,832
Bahkan jika hakim membeli cerita Anda,
282
00:22:15,875 --> 00:22:17,707
siapa yang akan membeli milikmu?
283
00:22:18,041 --> 00:22:23,124
Anda dulu bekerja di Philips HQ
di Belanda. Cabang Deloitte.
284
00:22:23,500 --> 00:22:26,332
Anda adalah seorang headhunter,
bukan pelacur.
285
00:22:26,625 --> 00:22:30,165
Kami akan membutuhkan lebih banyak orang
untuk menguatkan cerita Anda.
286
00:22:30,458 --> 00:22:31,749
Tidak lagi...
287
00:22:32,083 --> 00:22:33,499
aktris.
288
00:22:45,458 --> 00:22:49,790
Bisakah kamu bayangkan dirimu sendiri?
tidur dengan wanita demi uang?
289
00:22:51,958 --> 00:22:54,540
Saya tidak mengatakan saya tidak akan menerima
pekerjaan itu.
290
00:22:54,875 --> 00:22:58,540
Saya tidak bermaksud begitu.
Ini pertanyaan teoretis.
291
00:22:58,916 --> 00:23:01,124
Bisakah Anda bayangkan itu?
292
00:23:04,208 --> 00:23:06,707
Apakah saya boleh memilih?
293
00:23:07,291 --> 00:23:08,707
Pilih apa?
294
00:23:10,791 --> 00:23:11,874
Yang satu...
295
00:23:12,166 --> 00:23:14,457
... bahwa aku seharusnya bercinta.
296
00:23:14,791 --> 00:23:17,082
Merekalah yang bisa memilih.
297
00:23:17,416 --> 00:23:18,832
Anda seorang pelacur.
298
00:23:22,416 --> 00:23:25,082
Berapa biaya per shag saya?
299
00:23:26,791 --> 00:23:28,499
Apa bedanya?
300
00:23:30,166 --> 00:23:34,374
- Itu masalah waktu besar!
- Apakah serius mempertimbangkannya?
301
00:23:34,708 --> 00:23:39,665
Mengapa menyuruhku menyamar sebagai Midnight
Koboi dan kemudian marah?
302
00:23:39,958 --> 00:23:42,249
Saya tidak mengatakan kepada Anda untuk melakukan itu.
303
00:23:42,541 --> 00:23:44,832
Yang saya inginkan adalah ...
304
00:23:45,166 --> 00:23:46,499
Lupakan.
305
00:23:47,458 --> 00:23:49,540
- Miliki beberapa.
- Tidak, terima kasih.
306
00:23:53,000 --> 00:23:54,624
Ingin encore?
307
00:23:57,958 --> 00:23:59,999
Tidak ada biaya untuk Anda, sayang.
308
00:24:02,916 --> 00:24:04,165
Begitu...
309
00:24:06,333 --> 00:24:08,582
Saya harus pergi ke IRS.
310
00:24:08,916 --> 00:24:11,832
- Kantor Pemeriksaan Pajak.
- Benar.
311
00:24:13,500 --> 00:24:14,665
Dan beri tahu mereka
312
00:24:15,041 --> 00:24:19,124
bahwa saya telah menggunakan layanan ini
seorang pelacur selama satu tahun.
313
00:24:19,416 --> 00:24:20,999
Dan bahwa Anda adalah pelacur itu.
314
00:24:25,958 --> 00:24:27,374
Tapi Marian.
315
00:24:33,458 --> 00:24:36,457
Saya seorang pelacur.
Sudahkah kamu lupa?
316
00:24:51,125 --> 00:24:52,665
Sudahkah kita selesai?
317
00:25:15,208 --> 00:25:17,207
- Hai!
- Hai, Maja.
318
00:25:26,916 --> 00:25:28,415
Silahkan masuk.
319
00:25:29,125 --> 00:25:30,249
Kenapa disini?
320
00:25:31,125 --> 00:25:32,165
Kantorku...
321
00:25:32,625 --> 00:25:34,332
... sedang dicat.
322
00:25:34,625 --> 00:25:37,332
- Suka minum?
- Tolong teh.
323
00:25:38,000 --> 00:25:39,207
Tentu saja.
324
00:25:55,500 --> 00:25:56,665
Itu dia!
325
00:26:10,000 --> 00:26:13,332
- Itu hanya akting.
- Pantat bagus.
326
00:26:17,000 --> 00:26:21,374
- Kamu serius berpikir dia pelacur?
- Bisakah Anda tahu dari penampilan seseorang?
327
00:26:21,708 --> 00:26:23,915
Apakah kita terlihat seperti kita?
328
00:26:24,708 --> 00:26:26,582
Dari IRS?
329
00:26:53,875 --> 00:26:55,707
Semuanya baik-baik saja?
330
00:26:56,250 --> 00:26:57,665
Semuanya baik.
331
00:27:52,166 --> 00:27:54,749
- Selamat malam.
- Selamat malam.
332
00:27:56,416 --> 00:27:57,957
Saya menelepon sebelumnya.
333
00:27:58,791 --> 00:28:02,957
Dokumen saya ada di akuntan saya.
Saya akan memberi Anda nomornya.
334
00:28:03,250 --> 00:28:05,124
Bukan itu.
335
00:28:05,375 --> 00:28:08,457
Saya ingin bertanya tentang Wydrzycki.
336
00:28:08,875 --> 00:28:13,290
Saya tidak perlu berbicara dengan Anda.
Itu bukan urusan saya.
337
00:28:14,625 --> 00:28:17,040
Saya berharap untuk berbicara dengan Anda
secara pribadi.
338
00:28:17,375 --> 00:28:18,624
Secara pribadi?
339
00:28:20,458 --> 00:28:22,874
Saya mengatur perjalanan ke Yordania.
340
00:28:23,166 --> 00:28:25,249
Kami akan melompat dari menara Moab,
341
00:28:25,625 --> 00:28:29,790
beli sepeda motor di Mesir dan kepala
sungai Nil. Kedatangan?
342
00:28:30,083 --> 00:28:32,040
Tidak?
Sampai jumpa.
343
00:28:35,333 --> 00:28:39,082
Saya bertanya-tanya apakah sepeda ini akan melakukannya
diposting secara akurat di buku Anda?
344
00:28:39,416 --> 00:28:41,832
Saya yakin akan ada kesalahan.
345
00:28:54,416 --> 00:28:55,624
Bagus!
346
00:28:58,875 --> 00:29:00,290
Berhenti!
347
00:29:03,500 --> 00:29:04,832
[tidak dapat dipahami]
348
00:29:05,583 --> 00:29:06,832
Apa?
349
00:29:08,458 --> 00:29:09,707
Itu dasi.
350
00:29:11,750 --> 00:29:16,665
- Bagaimana gigolo milikmu?
- Saya menemukan bahwa dia mengeluarkan faktur.
351
00:29:20,541 --> 00:29:24,082
- Saya mencari penipuan ini.
- Apakah dia berselingkuh?
352
00:29:24,375 --> 00:29:29,040
- Omong kosong. Saya pikir dia seorang pelatih.
- Mungkin dia tidur dengan mereka juga.
353
00:29:29,375 --> 00:29:31,207
Itu urusannya sendiri.
354
00:29:32,000 --> 00:29:34,332
Maukah kamu tidur denganku?
355
00:29:34,625 --> 00:29:36,290
- Tidak.
- Kenapa begitu?
356
00:29:37,250 --> 00:29:39,790
- Saya punya pacar.
- Saya punya istri.
357
00:29:40,083 --> 00:29:41,915
Mari kita selingkuh.
358
00:29:42,541 --> 00:29:44,207
Mari kita berdebat sebagai gantinya.
359
00:29:44,666 --> 00:29:47,082
Kecuali Anda terlalu lelah?
360
00:30:08,791 --> 00:30:12,124
Kami sudah memiliki asuransi dan TV kabel.
361
00:30:13,000 --> 00:30:14,207
Halo!
362
00:30:14,833 --> 00:30:16,749
Saya di sini untuk faktur.
363
00:30:17,041 --> 00:30:19,707
Anda klien Maniek, bukan?
364
00:30:20,125 --> 00:30:21,290
Persis.
365
00:30:21,625 --> 00:30:25,207
- Maniek menyuruhku mampir.
- Silahkan masuk.
366
00:30:26,750 --> 00:30:28,457
- Hanka.
- Klara.
367
00:30:31,166 --> 00:30:33,665
Bisakah saya memiliki kartu bisnis Anda?
368
00:30:33,958 --> 00:30:35,665
Saya lupa membawanya.
369
00:30:36,000 --> 00:30:41,540
Isi rincian Anda, jumlahnya
dan saya akan mengirim faktur melalui surat.
370
00:30:44,041 --> 00:30:47,499
Maniek tidak pernah berkata
dia punya istri dan anak yang baik.
371
00:30:47,833 --> 00:30:49,040
Dia adalah saudaraku.
372
00:30:49,333 --> 00:30:53,249
- Suamiku meninggalkanku.
- Jangan curhat pada orang asing.
373
00:30:53,583 --> 00:30:57,540
- Tapi dia teman Marian.
- Dia mungkin berbohong.
374
00:30:59,041 --> 00:31:01,665
Kekejangan mengalir dalam keluarga.
375
00:31:03,708 --> 00:31:06,582
- Tas cantik.
- Apakah kamu menyukainya?
376
00:31:06,875 --> 00:31:08,749
Pekerjaan terbaru saya.
377
00:31:09,083 --> 00:31:10,290
Kau berhasil?
378
00:31:10,583 --> 00:31:13,832
Saya membantu Marian menyediakan
untuk setengah anak yatim ini.
379
00:31:14,166 --> 00:31:16,332
- Bagaimana bisa?
- Ketika suamiku meninggalkanku,
380
00:31:16,666 --> 00:31:20,415
Saya tidak bisa melakukan pembayaran hipotek.
Bank berhenti mengganggu saya
381
00:31:20,875 --> 00:31:24,082
ketika Marian mulai mengeluarkan
faktur atas nama saya.
382
00:31:24,416 --> 00:31:27,540
Dia memaksa suamiku
untuk menjualnya flat.
383
00:31:27,875 --> 00:31:29,665
Kami tidak bercerai.
384
00:31:30,708 --> 00:31:32,999
Jadi saya tinggal di rumah kakak saya sekarang.
385
00:31:33,458 --> 00:31:36,332
Tapi aku akan kembali
segera di kakiku.
386
00:31:37,583 --> 00:31:40,790
Akankah suamimu
pernah kembali?
387
00:31:41,125 --> 00:31:44,332
Tidak ada apa-apa baginya
untuk kembali ke.
388
00:31:44,666 --> 00:31:45,957
Apakah itu untuk saya?
389
00:31:47,166 --> 00:31:48,499
Terima kasih.
390
00:32:07,416 --> 00:32:08,665
Hai.
391
00:32:09,583 --> 00:32:11,790
Kita bisa bertemu
di rumah makan.
392
00:32:12,125 --> 00:32:14,957
- Seperti orang normal.
- Aku butuh udara.
393
00:32:15,250 --> 00:32:17,249
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Ya.
394
00:32:18,708 --> 00:32:21,499
Untukmu.
Saya bisa melihat Anda sudah makan.
395
00:32:27,500 --> 00:32:31,915
Saya memeriksa flat ini.
Dan perusahaan pada faktur.
396
00:32:33,375 --> 00:32:36,915
Beberapa cewek tinggal di flat,
kekasihnya mungkin.
397
00:32:37,208 --> 00:32:38,540
Namanya adalah...
398
00:32:39,583 --> 00:32:40,832
Wrbel
399
00:32:41,541 --> 00:32:44,082
Perusahaan terdaftar
atas namanya.
400
00:32:44,416 --> 00:32:47,999
Sekarang ambil ini.
Dia membeli flat itu darinya.
401
00:32:48,333 --> 00:32:51,874
- Tidak!
- Sebenarnya, dari keluarga Wrbel.
402
00:32:52,333 --> 00:32:55,915
Flat yang menampilkan faktur-faktur itu.
403
00:33:04,208 --> 00:33:06,874
Dia akan menangis,
seperti tukang roti.
404
00:33:24,416 --> 00:33:29,999
Maukah Anda ikut dengan saya
pembaptisan itu? Anda akan bertemu orang tua saya.
405
00:33:30,875 --> 00:33:32,707
Ini akan menjadi mengerikan!
406
00:33:33,041 --> 00:33:35,540
Semua bibi dan sepupu ini.
407
00:33:36,250 --> 00:33:37,457
Seorang pendeta yang menakutkan,
408
00:33:37,791 --> 00:33:39,749
vodka dan schnitzel.
409
00:33:42,458 --> 00:33:44,415
Kita bisa pergi ke pantai.
410
00:33:44,708 --> 00:33:47,832
Ini air pasang sekarang.
Kami mungkin menemukan amber.
411
00:33:48,125 --> 00:33:50,082
Akankah ada anak di sana?
412
00:33:52,625 --> 00:33:56,124
Iya nih.
Umat Katolik membaptis anak-anak kecil.
413
00:33:56,791 --> 00:33:58,749
Ini masalahnya.
414
00:33:59,125 --> 00:34:02,499
Saya alergi pada rambut anak-anak.
415
00:34:03,166 --> 00:34:04,915
Kulit saya merangkak.
416
00:34:19,416 --> 00:34:20,832
Terima kasih.
417
00:34:25,375 --> 00:34:27,957
Siap untuk memanggang wanita Wrbel ini?
418
00:34:28,291 --> 00:34:31,165
- A Cappuccino, tolong.
- Apa sekarang?
419
00:34:31,500 --> 00:34:32,790
Kenapa menunggu?
420
00:34:33,666 --> 00:34:35,624
Tidak bisakah kita melihatnya pada hari Senin?
421
00:34:35,958 --> 00:34:38,832
Saya perlu membeli hadiah
untuk pembaptisan.
422
00:34:39,166 --> 00:34:40,374
Baiklah kalau begitu.
423
00:34:41,500 --> 00:34:43,374
Apakah Artur ikut denganmu?
424
00:34:43,666 --> 00:34:44,666
Tidak.
425
00:34:45,041 --> 00:34:46,915
Dia pindah kembali ke malam terakhir ibunya.
426
00:34:52,333 --> 00:34:54,999
Dia terlihat seperti
anak laki-laki mama bagiku.
427
00:35:35,458 --> 00:35:38,415
Maafkan aku jubah mandinya.
Tukang pijat saya terlambat.
428
00:35:38,750 --> 00:35:40,499
Saya akan diganti.
429
00:35:41,041 --> 00:35:44,540
Kecuali Anda sedang terburu-buru?
Kita bisa segera mulai.
430
00:35:44,833 --> 00:35:47,165
Tidak, kami punya banyak waktu.
431
00:35:47,500 --> 00:35:49,207
Haruskah saya berpakaian?
432
00:36:23,833 --> 00:36:25,332
Saya tidak bisa makan.
433
00:36:25,750 --> 00:36:27,290
Saya tidak bisa tidur.
434
00:36:27,666 --> 00:36:32,540
Hanya untuk berpikir bahwa kotoran ini
mungkin dapatkan lukisan Beksiski saya!
435
00:36:32,875 --> 00:36:35,874
Apa yang bisa mengambil pikiran Anda
dari omong kosong ini?
436
00:36:36,208 --> 00:36:38,832
Jalan-jalan, film,
berenang?
437
00:36:39,208 --> 00:36:41,582
Sebenarnya, kami punya yang ini ...
438
00:36:42,750 --> 00:36:44,165
... sesi pada bulan Mei
439
00:36:45,166 --> 00:36:46,332
kapan...
440
00:36:46,750 --> 00:36:47,957
Tidak.
441
00:36:48,750 --> 00:36:50,540
Tapi itu sangat membantu.
442
00:36:50,958 --> 00:36:52,207
Tidak.
443
00:36:52,875 --> 00:36:54,999
- Tidak.
- Kolam renang kalau begitu.
444
00:36:55,291 --> 00:36:56,499
Luar biasa.
445
00:36:57,250 --> 00:37:00,165
Dapatkan keanggotaan
sepanjang tahun.
446
00:37:08,708 --> 00:37:10,040
Sampai jumpa.
447
00:37:33,500 --> 00:37:35,415
- Yesus!
- Apa ini?
448
00:37:40,583 --> 00:37:42,415
Log tanggal saya?
449
00:37:42,708 --> 00:37:45,999
Yang berikutnya dalam 20 menit.
Anda ingin alamatnya?
450
00:37:46,291 --> 00:37:49,332
Latte dengan susu kedelai.
Cara Anda menyukainya.
451
00:37:49,625 --> 00:37:51,040
Anda membutuhkan kafein.
452
00:37:51,333 --> 00:37:52,915
Ayo pergi!
453
00:37:54,333 --> 00:37:58,624
Tersesat atau aku akan menangkapmu
untuk menyuap ... seorang pegawai negeri.
454
00:37:58,958 --> 00:38:02,790
- Kita menuju ke arah yang sama.
- Keluar!
455
00:38:07,958 --> 00:38:11,082
Warna yang lebih terang
akan lebih cocok untuk Anda.
456
00:38:29,458 --> 00:38:30,874
Yesus!
457
00:38:31,625 --> 00:38:33,624
- Apa yang sedang kamu lakukan?!
- Jogging.
458
00:38:33,958 --> 00:38:36,457
- Dari oliborz ?!
- Aku tetap bugar.
459
00:38:36,791 --> 00:38:38,957
Sudah cukup?
Ayolah!
460
00:38:41,541 --> 00:38:44,124
Hati-hati atau Anda akan mengalami serangan jantung.
461
00:38:44,416 --> 00:38:46,540
Saya bisa memulihkan diri Anda.
462
00:38:46,875 --> 00:38:51,749
- Saya sedang melihat seseorang.
- Hebat, mungkin akhirnya aku akan bertemu dengannya.
463
00:38:57,916 --> 00:39:01,499
Kecuali dia tinggal
di ibunya malam ini.
464
00:39:03,916 --> 00:39:06,707
Apakah Anda menguntit saya?
Haruskah saya takut?
465
00:39:07,041 --> 00:39:10,790
Kita berdua tahu
ada chemistry di antara kita.
466
00:39:11,083 --> 00:39:13,582
Kamu tidak tahu
bagaimana cara bercanda.
467
00:39:13,875 --> 00:39:15,207
Tapi saya lakukan.
468
00:39:16,875 --> 00:39:20,749
Anjing-anjing top sedang mempertimbangkan
beberapa kandidat ...
469
00:39:21,125 --> 00:39:22,624
... untuk seorang manajer.
470
00:39:23,541 --> 00:39:25,332
Ini akan memakan waktu
471
00:39:25,625 --> 00:39:27,290
untuk mendorong kasus Anda.
472
00:39:27,833 --> 00:39:29,124
Itu tidak lucu.
473
00:39:29,416 --> 00:39:30,957
Itu tidak seharusnya.
474
00:39:39,708 --> 00:39:40,999
Ikuti aku.
475
00:40:42,041 --> 00:40:45,165
Ini berjalan dengan sempurna
dengan jaketmu.
476
00:40:46,083 --> 00:40:48,665
Saya punya kios di sini.
Saya akan menunjukkan kepada Anda barang baru saya.
477
00:40:49,000 --> 00:40:50,540
Saya agak terburu-buru.
478
00:40:50,833 --> 00:40:55,415
Ayolah. jika kamu suka sesuatu,
Anda bisa menukarnya dengan tas lama Anda.
479
00:41:02,541 --> 00:41:06,082
Inilah yang dijual,
bukan beberapa kerajinan berseni sederhana.
480
00:41:06,416 --> 00:41:10,332
Saya yakin itu ibumu
akan menjual semuanya hari ini.
481
00:41:10,666 --> 00:41:14,957
Dia akan melewati bulan
hanya untuk mencapai titik impas.
482
00:41:18,583 --> 00:41:19,832
- Hai!
- Hai
483
00:41:26,916 --> 00:41:29,624
- Hai, Maniek!
- Hai
484
00:41:31,833 --> 00:41:36,749
Saya sangat terkesan dengan sesi kami.
Saya mampir untuk mengambil faktur.
485
00:41:37,125 --> 00:41:42,457
Anda tidak pernah mengatakan Anda memiliki saudara perempuan,
membayar pajak dan membantu orang lain.
486
00:41:42,791 --> 00:41:45,915
Mengapa Anda memberi sinyal padanya
untuk tetap diam?
487
00:41:46,250 --> 00:41:48,999
- Saya?
- Sesuatu terjadi di antara kamu.
488
00:41:49,333 --> 00:41:53,207
- Benar-benar profesional.
- Kata tukang daging untuk domba.
489
00:41:53,541 --> 00:41:56,249
Lebih dari itu.
Anda memerah.
490
00:41:56,541 --> 00:41:58,582
Apakah Klara akan bergabung dengan kami untuk makan siang?
491
00:41:58,875 --> 00:42:02,499
- Akan ada lebih dari sekedar pancake.
- Saya masuk!
492
00:42:02,833 --> 00:42:04,999
- Tetapi saya...
- Ayolah!
493
00:42:06,208 --> 00:42:08,332
Saya impas.
494
00:42:08,625 --> 00:42:10,415
Ayo pergi dalam lima menit!
495
00:42:10,708 --> 00:42:12,540
Anda tidak mengatakan sepatah kata pun.
496
00:42:30,291 --> 00:42:32,290
Apakah pertengkaranmu?
497
00:42:32,583 --> 00:42:33,790
Tidak.
498
00:42:36,625 --> 00:42:39,957
- Bagaimana sesi Anda?
- Nina!
499
00:42:41,708 --> 00:42:45,332
Dia memanggil saya seorang udik pedesaan.
Kami benar-benar rukun.
500
00:42:45,666 --> 00:42:48,249
Untuk apa Anda membutuhkan pelatih?
501
00:42:50,875 --> 00:42:52,540
Dia membantu saya dengan ...
502
00:42:53,416 --> 00:42:54,499
...barang.
503
00:42:54,791 --> 00:42:56,249
Cintai hidup atau bekerja?
504
00:42:56,541 --> 00:42:57,999
- Cintai hidup.
- Kerja.
505
00:42:58,333 --> 00:42:59,874
Dimana kamu bekerja?
506
00:43:02,333 --> 00:43:05,499
Katakan pada Hania apa yang Anda lakukan
untuk hidup.
507
00:43:07,958 --> 00:43:09,040
Saya...
508
00:43:09,458 --> 00:43:12,082
- ...seorang akuntan.
- Hebat!
509
00:43:12,375 --> 00:43:15,249
IRS turun dengan keras
pada Marian.
510
00:43:15,666 --> 00:43:19,874
- Mereka menyerang saya.
- Bisakah kamu membantu?
511
00:43:21,958 --> 00:43:23,707
Permisi.
512
00:43:25,208 --> 00:43:26,665
Apakah kamu akan bermain?
513
00:43:27,208 --> 00:43:28,457
Ini ibuku.
514
00:43:31,875 --> 00:43:33,165
Hai ibu.
515
00:43:35,625 --> 00:43:37,957
- Dia tidak pergi memancing?
- Ya.
516
00:43:38,291 --> 00:43:40,082
Dia bilang tidak pada Paman.
517
00:43:40,541 --> 00:43:43,124
Saya membelikannya rompi yang bagus.
518
00:43:51,000 --> 00:43:52,790
Masalah keluarga?
519
00:43:58,416 --> 00:44:02,249
Ayah saya mengalami depresi serius
untuk sebulan.
520
00:44:02,666 --> 00:44:04,832
Dia tidak bisa tidur, makan atau memancing.
521
00:44:05,166 --> 00:44:06,707
Tidak ada yang tahu kenapa.
522
00:44:08,125 --> 00:44:10,332
Mungkin saya bisa mengetahuinya?
523
00:44:11,166 --> 00:44:12,332
Bagaimana?
524
00:44:12,916 --> 00:44:16,790
Kami berdua akan pergi ke pembaptisan.
Saya akan berbicara dengannya.
525
00:44:17,166 --> 00:44:19,999
Kenapa aku membiarkanmu
ke rumah saya?
526
00:44:20,666 --> 00:44:23,249
Anda berjalan ke tambang saya
tanpa bertanya.
527
00:44:23,583 --> 00:44:25,457
Anda berpose sebagai teman.
528
00:44:25,791 --> 00:44:29,624
- Aku akan berpose sebagai pacarmu.
- Tidak mungkin.
529
00:44:31,583 --> 00:44:33,457
Apa untungnya bagi Anda?
530
00:44:34,208 --> 00:44:36,332
Saya akan membantu ayahmu ...
531
00:44:36,958 --> 00:44:40,624
... dan Anda akan membantu keluarga saya
hindari penggusuran.
532
00:44:41,625 --> 00:44:43,707
Apakah Anda mencoba menyuap saya?
533
00:44:44,083 --> 00:44:45,374
Iya nih.
534
00:44:45,833 --> 00:44:48,040
- Makan siang telah siap!
- Apa?
535
00:44:48,666 --> 00:44:50,249
Sudah mulai dingin.
536
00:45:29,583 --> 00:45:32,082
Bu, kereta terlambat.
Jangan datang ke stasiun.
537
00:45:32,416 --> 00:45:34,249
Saya dengan pacar saya.
538
00:45:34,625 --> 00:45:35,999
Ya, dia milikku.
539
00:45:36,500 --> 00:45:40,207
- Dia belum pernah ke Koobrzeg.
- Namun saya memiliki.
540
00:45:41,125 --> 00:45:42,290
Sampai jumpa lagi!
541
00:45:42,708 --> 00:45:44,665
Ini adalah kota yang indah.
542
00:45:45,750 --> 00:45:48,582
- Bersikap baik dan tersenyum.
- Ya Bu.
543
00:45:50,083 --> 00:45:52,499
Apakah ayahmu pernah berkunjung?
dibawah tekanan?
544
00:45:52,791 --> 00:45:55,249
Ada masalah kesehatan?
Masalah di tempat kerja?
545
00:45:55,583 --> 00:45:56,790
Sebaliknya.
546
00:45:57,125 --> 00:46:01,207
Dia dipromosikan menjadi
manajer penjualan di tempat pembuatan bir.
547
00:46:04,708 --> 00:46:07,457
Jangan katakan padanya Anda seorang pelatih
karena dia tidak ingin berbicara denganmu.
548
00:46:07,833 --> 00:46:09,457
Terserah Anda, sayang.
549
00:46:40,625 --> 00:46:41,832
Hai!
550
00:46:42,250 --> 00:46:44,499
Maaf saya terlambat.
551
00:46:45,166 --> 00:46:46,874
Gadis kecil yang imut!
552
00:46:47,208 --> 00:46:48,457
Itu anak laki-laki.
553
00:46:49,750 --> 00:46:51,457
Kita lihat saja.
554
00:46:53,166 --> 00:46:57,832
- Saya ingin menjadi ibu baptisnya, tapi ...
- Selamat!
555
00:46:58,708 --> 00:47:00,915
Dasar Katolik kecil!
556
00:47:02,708 --> 00:47:05,832
Tidak ada yang ingin memberikan absolusi padanya.
557
00:47:07,583 --> 00:47:08,915
Siapa itu?
558
00:47:10,750 --> 00:47:12,082
Tidak ada ide.
559
00:47:23,041 --> 00:47:25,665
Tolong, jangan lupakan kami.
560
00:47:30,250 --> 00:47:32,790
Apakah dia mengembalikan lima ratus itu?
561
00:47:33,875 --> 00:47:35,207
Seolah-olah.
562
00:47:36,291 --> 00:47:40,040
Dia adalah tenaga penjualan yang hebat
untuk Yesus.
563
00:47:40,583 --> 00:47:42,207
Atau seorang manajer penjualan.
564
00:47:46,625 --> 00:47:47,999
Wacek.
565
00:47:49,208 --> 00:47:50,582
Maniek.
566
00:47:54,333 --> 00:47:55,999
Apa yang kamu kerjakan?
567
00:47:56,541 --> 00:48:00,207
- Apa pekerjaan yang kamu lakukan?
- Dia belajar psikologi.
568
00:48:00,833 --> 00:48:04,165
- Kamu bisa melakukan yang lebih baik.
- Di Belanda.
569
00:48:04,541 --> 00:48:07,332
Apakah juru bicara Anda
melakukan semua pembicaraan?
570
00:48:07,625 --> 00:48:10,540
Apakah Anda semacam politisi?
571
00:48:11,333 --> 00:48:13,415
- Saya...
- Dia seorang pelatih.
572
00:48:14,583 --> 00:48:16,082
- Seorang pelatih.
- Sebuah Apa?
573
00:48:17,125 --> 00:48:18,415
Seorang pelatih.
574
00:48:18,833 --> 00:48:20,249
Seorang pelatih.
575
00:48:21,250 --> 00:48:26,124
- Tim bola basket kami cukup bagus.
- Bukan itu yang saya lakukan.
576
00:48:27,333 --> 00:48:29,915
Orang-orang berbicara kepada saya
dan saya mendengarkan.
577
00:48:30,333 --> 00:48:35,665
Kadang-kadang, saya mengatakan sesuatu.
Saya mengirim tagihan dan hanya itu.
578
00:48:36,666 --> 00:48:38,415
Saya pernah mendengarnya.
579
00:48:38,750 --> 00:48:40,290
Anda adalah ...
580
00:48:40,708 --> 00:48:42,165
... Bibi yang kesakitan.
581
00:48:43,791 --> 00:48:46,915
Jangan tersinggung, tapi itu ...
582
00:48:47,500 --> 00:48:51,124
- ... merobek.
- Saya sangat pandai dalam hal itu.
583
00:48:51,416 --> 00:48:53,207
Aku ingin berbicara denganmu.
584
00:48:53,541 --> 00:48:55,415
- Bagaimana dengan?
- Tidak disini.
585
00:48:55,750 --> 00:48:57,249
Tentang apa ini?
586
00:48:57,916 --> 00:49:00,207
Saya ingin menikahi Klara.
587
00:49:01,875 --> 00:49:03,540
Mudah.
Itu adalah lelucon.
588
00:49:06,958 --> 00:49:08,582
Saya pelatihnya.
589
00:49:15,958 --> 00:49:17,874
Ada apa dengan dia?
590
00:49:18,208 --> 00:49:19,749
Dia menyadari bahwa ...
591
00:49:20,041 --> 00:49:23,582
... dia masih memiliki hati nurani
dan menjadi takut.
592
00:49:25,875 --> 00:49:28,249
- Dan kamu membayarnya?
- Setimpal.
593
00:49:47,583 --> 00:49:49,707
Aku sudah disini...
594
00:49:50,500 --> 00:49:52,624
... lebih dari dua puluh tahun yang lalu.
595
00:49:53,291 --> 00:49:56,332
Apakah kamu datang ke sini
dengan keluargamu?
596
00:49:56,708 --> 00:49:58,249
Kami mungkin telah bertemu.
597
00:49:59,750 --> 00:50:00,750
Tidak?
598
00:50:01,250 --> 00:50:02,832
Tidak bisakah kamu ingat?
599
00:50:03,125 --> 00:50:04,540
Itu tahun 1996.
600
00:50:05,750 --> 00:50:07,832
Tampan, seksi ...
601
00:50:08,375 --> 00:50:10,457
... siswa dengan rambut panjang,
602
00:50:10,750 --> 00:50:15,332
mengenakan sepasang batang merah ketat.
Tidak ada?
603
00:50:15,750 --> 00:50:18,499
Saya ingat seorang gadis dengan ember.
604
00:50:18,833 --> 00:50:21,124
Membawa air laut
ke parit.
605
00:50:21,416 --> 00:50:25,040
Dia akan membangun istana pasir,
lagi dan lagi.
606
00:50:25,333 --> 00:50:27,540
Baju renang dengan Mole.
607
00:50:28,250 --> 00:50:29,957
Ya, itu aku.
608
00:50:30,375 --> 00:50:33,332
Benar-benar ledakan dari masa lalu.
Ayo pergi.
609
00:50:33,625 --> 00:50:35,707
Haruskah kita mencari ambar?
610
00:50:38,583 --> 00:50:40,582
Anda tidak sedang liburan.
611
00:50:41,208 --> 00:50:45,249
Anda memiliki pekerjaan yang harus dilakukan, ingat?
Itu idemu.
612
00:51:52,708 --> 00:51:54,499
Dia bernyanyi dengan indah.
613
00:51:56,500 --> 00:52:00,165
Dia adalah wahyu
di pertunjukan bakat lokal.
614
00:52:03,708 --> 00:52:05,332
Dia tidak bernyanyi lagi.
615
00:52:06,250 --> 00:52:08,374
Bahkan lagu-lagu Natal.
616
00:52:11,791 --> 00:52:14,457
Dia tidak pergi memancing lagi.
617
00:52:14,791 --> 00:52:16,124
Apakah kamu?
618
00:52:25,416 --> 00:52:27,540
Apakah Putin menyerbu Polandia?
619
00:52:27,875 --> 00:52:30,540
Saya yakin Marian suka
Selai Plum.
620
00:52:32,041 --> 00:52:34,999
- Tawa yang indah.
- Ya.
621
00:52:39,750 --> 00:52:40,832
Bungkam!
622
00:52:41,250 --> 00:52:43,249
Jadzia sangat senang.
623
00:52:44,208 --> 00:52:45,582
Apa kamu senang?
624
00:52:46,416 --> 00:52:48,124
Tapi tentu saja!
625
00:52:49,750 --> 00:52:51,207
Saya mendapat kenaikan gaji,
626
00:52:52,333 --> 00:52:55,582
seorang sekretaris dan kantor yang bagus.
627
00:52:56,750 --> 00:52:58,874
Bagaimana Anda suka di sana?
628
00:52:59,958 --> 00:53:01,832
Saya senang sebagai kerang ...
629
00:53:08,750 --> 00:53:10,374
... di tangki ikan.
630
00:53:21,125 --> 00:53:23,124
Simpan di tempat gelap
631
00:53:23,500 --> 00:53:26,290
setidaknya selama tiga bulan.
Ingat:
632
00:53:26,625 --> 00:53:29,957
setengah liter vodka
untuk satu kilo buah.
633
00:53:30,250 --> 00:53:32,540
- Apakah saya benar, Jadzia?
- Iya nih.
634
00:53:35,958 --> 00:53:37,499
Jangan pergi dulu.
635
00:53:37,833 --> 00:53:41,415
- Kami akan pergi memancing.
- Saya belum pernah ke bulan November.
636
00:53:41,750 --> 00:53:46,707
- Kami punya tempat tidur yang cukup besar untukmu.
- Kita harus kembali, ayah.
637
00:53:47,000 --> 00:53:48,790
Lihat? Saya sudah bilang begitu.
638
00:53:52,375 --> 00:53:53,874
Kami akan pergi memancing.
639
00:53:54,208 --> 00:53:56,124
Di danau favoritnya.
640
00:53:56,791 --> 00:53:59,124
Setiap kali mereka tidak mau menggigit
641
00:54:01,583 --> 00:54:03,415
dia akan menyuruhku bernyanyi.
642
00:54:04,125 --> 00:54:05,499
Dan apa?
643
00:54:09,500 --> 00:54:12,624
- Dia selalu menangkap sesuatu.
- Tidak mungkin.
644
00:54:12,916 --> 00:54:14,999
- Aku serius.
- Luar biasa.
645
00:54:15,375 --> 00:54:19,207
Anda harus melakukannya untuk mencari nafkah.
Bernyanyi untuk ikan.
646
00:54:22,291 --> 00:54:26,874
Apa yang akan Anda sebut band Anda?
Klara dan Clarinets?
647
00:54:28,875 --> 00:54:32,749
Saya pernah berpikir saya akan menjadi yang berikutnya
Ella Fitzgerald.
648
00:54:33,083 --> 00:54:34,290
Dan?
649
00:54:36,583 --> 00:54:37,707
Saya tidak.
650
00:54:38,083 --> 00:54:43,332
Jadi itu Ella yang hebat atau tidak sama sekali?
Kenapa bukan Betty kecil saja?
651
00:54:46,083 --> 00:54:49,915
- Untuk apa gadis-gadis ini membayar Anda?
- Seks.
652
00:55:43,583 --> 00:55:45,749
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Dan kau?
653
00:55:46,083 --> 00:55:47,415
- Ini Rysiek!
- Siapa?
654
00:55:47,750 --> 00:55:48,915
Bos saya.
655
00:55:49,708 --> 00:55:51,374
- Haruskah kita mencium?
- Diam.
656
00:55:51,708 --> 00:55:53,582
Bagaimana jika saya dipecat?
657
00:55:53,875 --> 00:55:55,790
Apa yang dia lakukan di sini?
658
00:55:56,125 --> 00:56:01,415
Menguji kereta Pendolino.
Mereka akan kembali di malam hari.
659
00:56:02,458 --> 00:56:03,665
Ayo pergi.
660
00:56:15,208 --> 00:56:16,415
- Hai
- Hai
661
00:56:17,291 --> 00:56:20,040
Klara memintaku untuk memberikan ini padamu.
662
00:56:21,416 --> 00:56:22,999
Untuk pancake Anda.
663
00:56:25,291 --> 00:56:28,957
- Bagaimana pembaptisannya?
- Tidak apa apa.
664
00:56:29,791 --> 00:56:31,332
Apakah kamu menyukainya?
665
00:56:32,000 --> 00:56:33,000
Siapa?
666
00:56:33,416 --> 00:56:34,582
Kira!
667
00:56:34,958 --> 00:56:36,499
Dia baik-baik saja.
668
00:56:46,333 --> 00:56:48,082
Kemana Saja Kamu?
669
00:56:48,375 --> 00:56:52,457
Saya harus keluar untuk urusan serius,
tidak ada waktu untuk dipusingkan.
670
00:56:52,791 --> 00:56:56,374
- Kita harus menyingkirkan Wydrzycki.
- Apakah dia ancaman bagi publik?
671
00:56:56,708 --> 00:56:59,332
Maksud saya menyimpan kopernya.
672
00:56:59,666 --> 00:57:02,332
- Jadi dia pelacur?
- Ya.
673
00:57:02,791 --> 00:57:05,332
Dia tidur dengan semua wanita ini.
674
00:57:06,208 --> 00:57:09,749
- Kamu tidak akan tidur denganku.
- Ada apa denganmu?
675
00:57:10,041 --> 00:57:13,915
Dan kau? Pertama, Anda ingin merobek
kepalanya lepas dan sekarang ...
676
00:57:14,250 --> 00:57:16,832
Anda tidak dapat berdebat dengan fakta.
677
00:57:17,166 --> 00:57:21,457
Saya tidak ingin menghabiskan
enam bulan ke depan keluar-masuk pengadilan.
678
00:57:21,750 --> 00:57:25,249
- Apakah dia sudah membicarakanmu juga?
- Silahkan.
679
00:57:25,583 --> 00:57:30,124
Anda sangat terkesan dengan pria ini.
Apakah kamu tidak tidur dengan istrimu?
680
00:57:30,458 --> 00:57:31,749
Berikan padaku.
681
00:57:36,125 --> 00:57:37,749
Hanya satu saksi?
682
00:57:38,416 --> 00:57:40,082
Anda mulai malas.
683
00:57:40,416 --> 00:57:42,957
Atau ada sesuatu yang lain
di dalam pikiranmu.
684
00:57:43,291 --> 00:57:44,749
Lihat itu.
685
00:57:45,125 --> 00:57:46,582
Atau aku harus ...
686
00:57:46,875 --> 00:57:48,249
... melatihmu.
687
00:57:52,291 --> 00:57:55,165
- Dia menolak untuk membatalkan kasusmu.
- Kenapa?
688
00:57:55,458 --> 00:57:58,707
Dia ingin memeriksamu
dan saksi baru.
689
00:57:59,000 --> 00:58:00,332
Apa rencananya?
690
00:58:00,625 --> 00:58:04,540
Saya akan memastikan Anda siap.
Mari kita bertemu di tempat yang aman.
691
00:58:04,875 --> 00:58:08,207
Tempat saya kemudian.
Hanya satu pengintai IRS yang akan tahu.
692
00:58:08,791 --> 00:58:10,499
- Siapa itu?
- Kamu.
693
00:58:13,708 --> 00:58:18,249
Tempatmu besok malam.
Tidak ada kontak sampai saat itu.
694
00:58:32,125 --> 00:58:34,415
Tiba-tiba, ini adalah Perang Dunia II lagi.
695
00:58:40,875 --> 00:58:43,374
Apakah Anda menarik perhatian?
696
00:58:43,666 --> 00:58:45,040
Tidak Memangnya kenapa?
697
00:58:46,250 --> 00:58:47,582
Silahkan masuk.
698
00:59:04,416 --> 00:59:06,832
Prostitusi memiliki
tidak ada definisi hukum.
699
00:59:07,333 --> 00:59:09,874
Itu bermuara pada tiga hal.
700
00:59:10,333 --> 00:59:12,374
Tidak ada keterlibatan emosional.
701
00:59:12,916 --> 00:59:14,999
Saya tidak peduli tentang mereka.
702
00:59:15,291 --> 00:59:17,749
Itu membuat Anda lebih dipercaya.
703
00:59:18,125 --> 00:59:22,249
Sifat seksual dari layanan ini.
Kau milik mereka selama dua jam.
704
00:59:22,708 --> 00:59:24,249
Jam ketiga gratis.
705
00:59:24,541 --> 00:59:27,915
- Kamu siap untuk bercinta.
- Mereka mungkin tidak terlalu tertarik ...
706
00:59:28,250 --> 00:59:30,290
Kami diam tentang itu.
707
00:59:30,625 --> 00:59:34,040
Apakah saksi Anda mengonfirmasi
bahwa dia ingin ...
708
00:59:34,333 --> 00:59:36,749
... dan kalian berdua melakukannya?
709
00:59:37,208 --> 00:59:38,832
- Dia akan.
- Seorang aktris?
710
00:59:39,166 --> 00:59:42,082
- Tidak.
- Apakah dia terdengar kredibel?
711
00:59:43,250 --> 00:59:46,665
- Tidak ada drama amatir.
- Anda akan senang, Bu.
712
00:59:47,000 --> 00:59:48,249
Baik.
713
00:59:58,625 --> 01:00:00,874
Yang paling penting,
714
01:00:02,291 --> 01:00:06,915
kita tidak akan bertemu lagi
setelah diinterogasi.
715
01:00:13,333 --> 01:00:15,124
Bahkan tidak menyamar?
716
01:00:15,458 --> 01:00:19,790
- Pertemuan kebetulan di Koobrzeg?
- Keluar dari pertanyaan.
717
01:00:21,666 --> 01:00:23,165
Setelah beberapa waktu?
718
01:00:23,500 --> 01:00:24,832
Dalam lima tahun.
719
01:00:25,708 --> 01:00:28,999
Ketika kasing ditutup.
Mungkin kemudian ...
720
01:00:30,125 --> 01:00:33,707
- Tapi saya perlu mengecek.
- Lima tahun.
721
01:00:35,958 --> 01:00:38,165
Waktu akan berlalu, kan?
722
01:00:59,041 --> 01:01:00,624
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
723
01:02:08,500 --> 01:02:09,957
- Hai
- Hai
724
01:02:11,333 --> 01:02:13,749
Menjadi pendamping
adalah keputusan yang bagus.
725
01:02:14,041 --> 01:02:16,374
Sebagai desainer interior,
726
01:02:16,750 --> 01:02:19,915
- kamu tidak akan melakukannya dengan baik.
- Saya akan mengirimkan Anda cek.
727
01:02:20,250 --> 01:02:21,999
Ini adalah bagaimana saya menyewanya.
728
01:02:22,291 --> 01:02:24,165
Penyewa sebelumnya adalah ...
729
01:02:24,458 --> 01:02:26,165
... seorang dokter tentara tua.
730
01:02:26,458 --> 01:02:30,249
Itu melegakan.
Saya pikir Anda adalah seorang penimbun.
731
01:02:31,666 --> 01:02:33,082
Koleksi yang bagus.
732
01:02:34,500 --> 01:02:35,957
Saya melempar ini.
733
01:02:36,791 --> 01:02:38,540
Saya membaca apa yang saya tekan.
734
01:02:38,916 --> 01:02:40,290
Di toilet.
735
01:02:41,125 --> 01:02:42,499
Cobalah.
736
01:02:47,625 --> 01:02:49,207
Bidik dengan hati-hati.
737
01:02:59,000 --> 01:03:00,457
Katolik terus menerus.
738
01:03:00,958 --> 01:03:02,665
Beri aku dua angka.
739
01:03:04,333 --> 01:03:05,915
155 ...
740
01:03:06,666 --> 01:03:07,999
... dan 15.
741
01:03:09,833 --> 01:03:10,874
Ayat 15
742
01:03:11,208 --> 01:03:15,082
"Aku melihat, dan lihatlah seekor kuda pucat:
penunggangnya bernama ... "
743
01:03:15,375 --> 01:03:17,040
"...Kematian"
744
01:03:17,750 --> 01:03:19,707
"Dan Neraka mengikutinya."
745
01:03:20,000 --> 01:03:22,124
Rencananya hari ini.
746
01:03:22,458 --> 01:03:23,707
Kopi?
747
01:03:50,458 --> 01:03:51,832
MAKAN DENGAN BAIK
748
01:04:24,333 --> 01:04:25,832
Maafkan saya!
749
01:04:26,958 --> 01:04:28,249
Hai!
750
01:04:29,583 --> 01:04:32,082
- Ryszard Mrz.
- Hai
751
01:04:38,375 --> 01:04:39,915
Semua tahun-tahun ini.
752
01:04:40,208 --> 01:04:42,999
Liburan, lukisan Beksiski ...
753
01:04:43,500 --> 01:04:45,582
Dia meninggalkan saya setelah dua puluh tahun.
754
01:04:45,875 --> 01:04:47,415
Bisakah kamu bayangkan?
755
01:04:49,208 --> 01:04:51,874
- Saya tidak bisa.
- Bagaimana dengan seks?
756
01:04:53,500 --> 01:04:56,457
Anda tahu apa yang diminta Maniek untuk saya lakukan?
757
01:04:58,333 --> 01:05:00,624
Untuk menempatkan diri pada posisinya.
758
01:05:01,083 --> 01:05:02,665
Ketika saya melakukannya ...
759
01:05:03,333 --> 01:05:05,374
- Anda memaafkannya?
- Aku benar-benar melakukannya!
760
01:05:05,708 --> 01:05:08,332
- Dan seks?
- Baiklah, kita lanjut lagi.
761
01:05:08,666 --> 01:05:12,790
Saya menghargai Wydrzycki
berdampak pada hidup Anda ...
762
01:05:13,125 --> 01:05:16,332
tapi kami di sini karena
dia mengaku pelacur.
763
01:05:16,750 --> 01:05:18,415
Dan yang cerewet itu.
764
01:05:18,708 --> 01:05:23,124
Pertanyaan sederhana.
Apakah Anda berhubungan seks dengan Tn. Wydrzycki?
765
01:05:23,458 --> 01:05:24,624
Ya saya lakukan.
766
01:05:27,291 --> 01:05:28,582
Bisakah kamu...
767
01:05:29,000 --> 01:05:30,707
... membuktikannya entah bagaimana?
768
01:05:31,250 --> 01:05:32,457
Bagaimana?
769
01:05:32,958 --> 01:05:36,082
Yah, mungkin dia punya ...
770
01:05:36,708 --> 01:05:39,082
... tanda yang membedakan?
771
01:05:46,500 --> 01:05:47,790
Iya nih.
772
01:05:49,958 --> 01:05:51,957
- Tanda lahir.
- Dimana ?!
773
01:06:00,375 --> 01:06:01,957
Terlihat agak aneh.
774
01:06:02,458 --> 01:06:04,957
Lebih baik dapatkan itu ...
diperiksa.
775
01:06:19,750 --> 01:06:21,707
Saya tidak bisa bicara sekarang, ibu.
776
01:06:22,916 --> 01:06:24,165
Dia melakukan apa?
777
01:06:34,708 --> 01:06:36,707
Apakah Anda tidur dengannya?
778
01:06:39,458 --> 01:06:42,749
- Kamu melakukannya.
- Hanya sekali, dulu sekali.
779
01:06:43,375 --> 01:06:46,540
- Suaminya baru saja meninggalkannya.
- Bagaimana bisa kamu!
780
01:06:46,833 --> 01:06:49,082
Dia pasti kecelakaan.
781
01:06:58,125 --> 01:07:00,415
Dan dia adalah klienmu!
782
01:07:00,875 --> 01:07:04,540
Anda tidur dengan ... tersangka Anda.
Tidak semuanya ...
783
01:07:04,875 --> 01:07:08,749
- Jadi saya mengambil keuntungan dari Anda?
- Tidak, hanya saja ...
784
01:07:09,041 --> 01:07:13,582
- Terkadang hal-hal di luar kendali.
- Aku benar-benar bodoh.
785
01:07:13,916 --> 01:07:16,582
- Tidak seperti itu.
- Oh benarkah?
786
01:07:16,958 --> 01:07:19,915
Sebenarnya, saya tidak ingin mendengarnya.
787
01:07:23,083 --> 01:07:24,415
Pergi saja.
788
01:07:26,708 --> 01:07:28,082
Keluar!
789
01:07:41,875 --> 01:07:43,457
Ayahku menyapa.
790
01:07:44,208 --> 01:07:45,582
Bagaimana dia?
791
01:07:46,250 --> 01:07:48,374
Dia menyerah promosi itu.
792
01:07:48,708 --> 01:07:49,957
Sudah selesai dilakukan dengan baik.
793
01:07:50,541 --> 01:07:52,124
Ucapan selamatku.
794
01:08:33,583 --> 01:08:35,749
Saya punya undangan untuk Klara.
795
01:08:36,041 --> 01:08:37,249
Besar.
796
01:08:37,583 --> 01:08:39,499
Apakah Anda akan memberikannya padanya?
797
01:08:39,833 --> 01:08:40,999
Tidak.
798
01:08:42,500 --> 01:08:44,582
Apa yang sudah kamu lakukan kali ini?
799
01:08:44,916 --> 01:08:46,415
Tidak ada.
800
01:10:17,458 --> 01:10:19,165
Aga! Tunggu!
801
01:11:13,458 --> 01:11:16,040
Haruskah aku menjemputmu kopi?
802
01:11:16,666 --> 01:11:18,040
Tidak, terima kasih.
803
01:11:24,708 --> 01:11:27,999
- Apakah Wydrzycki ada di sini hari ini?
- Tidak Memangnya kenapa?
804
01:11:28,333 --> 01:11:31,165
- Hanya bertanya.
- Aku juga merindukannya.
805
01:11:32,416 --> 01:11:35,374
Aku akan terus membuntutinya jika aku jadi kamu.
806
01:12:06,166 --> 01:12:10,540
Anak-anak, sekarang pesulap
akan menunjukkan beberapa trik.
807
01:12:31,875 --> 01:12:34,332
Pertunjukan sulap tidak aktif.
808
01:12:34,750 --> 01:12:37,874
Pesulap itu dibuang
dan dia punya terlalu banyak.
809
01:12:38,208 --> 01:12:41,915
Saya bisa menunjukkan kepada mereka trik tiga kartu.
Atau mainkan game shell
810
01:12:42,250 --> 01:12:44,290
untuk uang saku mereka.
811
01:12:48,125 --> 01:12:50,874
Hai, Bartek!
Siapa bocah yang berulang tahun?
812
01:12:51,208 --> 01:12:54,665
- Saya.
- Selamat ulang tahun! Ini adalah untuk Anda.
813
01:12:56,791 --> 01:12:59,165
Hai! Senang bertemu denganmu.
814
01:12:59,750 --> 01:13:03,249
Agak berantakan,
tapi kami bersenang-senang.
815
01:13:04,000 --> 01:13:05,874
- Hai
- Hai
816
01:13:08,375 --> 01:13:09,457
Tidak, terima kasih.
817
01:13:10,875 --> 01:13:12,499
Hai anak-anak.
818
01:13:13,166 --> 01:13:17,832
Saya akan menunjukkan Anda semua trik
dan bercerita tentang seorang pangeran
819
01:13:18,166 --> 01:13:21,624
yang ternyata menjadi ...
820
01:13:23,916 --> 01:13:25,957
Dia benar-benar terpampang.
821
01:13:26,416 --> 01:13:30,624
Dan anak-anak akan mencekik yang itu ...
dengan senar gitar.
822
01:13:31,416 --> 01:13:35,249
Jadi mari kita lakukan sesuatu
bukannya bercanda.
823
01:13:37,833 --> 01:13:38,915
Hai anak-anak!
824
01:13:40,125 --> 01:13:42,624
Saya akan menyanyikan lagu untuk Anda, oke?
825
01:13:44,750 --> 01:13:47,957
Itu lagu lama, tetapi Anda mungkin menyukainya.
826
01:13:49,666 --> 01:13:53,207
¬ Anak-anak bosan saat hujan ¬
827
01:13:53,625 --> 01:13:56,665
¬ Itu fakta yang terkenal ¬
828
01:13:57,166 --> 01:14:00,457
¬ Mereka kurang ban dan
membuat lebih sedikit kekacauan
829
01:14:00,833 --> 01:14:03,582
¬ Tapi mereka sangat bosan ¬
830
01:14:04,041 --> 01:14:07,124
¬ Yang kecil sayang ¬
831
01:14:08,208 --> 01:14:11,415
¬ Mereka menyiksa lalat kecil ¬
832
01:14:11,833 --> 01:14:14,832
¬ Dan merobek bantal menjadi rusak ¬
833
01:14:15,333 --> 01:14:18,415
¬ Namun mereka sangat bosan ¬
834
01:14:21,250 --> 01:14:24,499
¬ Anak-anak saat hujan ¬
835
01:14:25,041 --> 01:14:28,540
¬ Sedikit kesakitan ¬
836
01:14:28,875 --> 01:14:31,749
¬ Jangan biarkan hujan ¬
837
01:14:32,208 --> 01:14:35,040
¬ Membuat mereka gila dan
ingat itu ¬
838
01:14:35,375 --> 01:14:38,707
¬ Anak-anak bosan saat hujan ¬
839
01:14:39,166 --> 01:14:42,249
¬ Itu fakta yang terkenal ¬
840
01:14:42,708 --> 01:14:46,374
¬ Mereka kurang ban dan
membuat lebih sedikit kekacauan
841
01:14:59,000 --> 01:15:03,374
Sudah selesai dilakukan dengan baik! Kamu merindukanmu
panggilan sejati. Pakaian luar biasa.
842
01:15:03,708 --> 01:15:05,082
Mengapa kamu di sini?
843
01:15:05,375 --> 01:15:10,207
Saya lewat ketika saya melihat Anda.
Saya tidak bisa mempercayai mata saya.
844
01:15:10,541 --> 01:15:13,374
Klara dan Marian!
Kebetulan sekali!
845
01:15:13,916 --> 01:15:15,665
Apa yang kamu inginkan dari kami?
846
01:15:15,958 --> 01:15:19,624
- Sudah berapa lama kamu menjadi item?
- Diam.
847
01:15:19,958 --> 01:15:22,124
Ayo pergi keluar.
848
01:15:22,500 --> 01:15:24,332
Tapi salju turun.
849
01:15:24,666 --> 01:15:27,582
Apakah saya mengganggu waktu keluarga yang berkualitas?
850
01:15:27,875 --> 01:15:31,040
- Apakah Anda memotong kue, Marian?
- Selamat malam.
851
01:15:31,416 --> 01:15:33,499
- Selamat malam.
- Ryszard Mrz.
852
01:15:33,791 --> 01:15:36,832
- Saya rekan Klara.
- Hanka.
853
01:15:38,208 --> 01:15:40,999
- Berapa usia Anda sekarang?
- Tiga.
854
01:15:41,333 --> 01:15:45,040
- Biarkan anak-anak keluar dari situ.
- Bukankah paman mereka pro?
855
01:15:45,375 --> 01:15:46,457
Maaf?
856
01:15:46,791 --> 01:15:50,249
Itu yang dia katakan pada kita
di Kantor Pajak.
857
01:15:50,583 --> 01:15:53,499
Mungkin itu sebabnya mereka mendapatkannya
sangat dekat.
858
01:15:57,750 --> 01:15:59,207
Klise, saya tahu.
859
01:16:34,000 --> 01:16:35,749
Anda pikir itu lucu?
860
01:16:36,083 --> 01:16:39,249
- Saya baru saja dipecat.
- Kami akan menyelesaikannya.
861
01:16:39,541 --> 01:16:44,415
Apa? Lihat apa yang telah kau lakukan padaku,
keluarga dan diri Anda sendiri.
862
01:16:44,750 --> 01:16:47,124
Dan Anda omong kosong dalam pertempuran.
863
01:16:51,875 --> 01:16:56,832
- Nina benar. Saya terlalu mudah tertipu.
- Tidak, bukan kau. Mendengarkan...
864
01:16:59,208 --> 01:17:00,374
Maafkan saya.
865
01:17:12,250 --> 01:17:13,499
Anak-anak sayang!
866
01:17:13,958 --> 01:17:16,415
Mariola benar-benar luar biasa.
867
01:17:17,000 --> 01:17:19,540
Dia akan menunjukkan trik.
868
01:17:20,541 --> 01:17:23,082
Tebak hewan apa ini.
869
01:17:28,625 --> 01:17:30,290
Dimana anak-anak?
870
01:17:37,458 --> 01:17:39,999
Aku cinta kamu! Cintai saya!
871
01:18:12,375 --> 01:18:13,790
Apakah itu sepadan?
872
01:18:14,666 --> 01:18:18,124
Anda bisa saja bercinta ...
bosmu yang tampan,
873
01:18:18,458 --> 01:18:21,290
dipromosikan
dan hidup bahagia.
874
01:18:21,583 --> 01:18:23,082
Malu.
875
01:18:23,500 --> 01:18:26,124
- Pemberitahuan saya.
- Tidak perlu untuk itu.
876
01:18:26,458 --> 01:18:28,665
Ini pemecatan disipliner.
877
01:18:29,083 --> 01:18:32,124
Saya akan memberi tahu Kantor Kejaksaan.
878
01:18:32,416 --> 01:18:33,957
Aku bisa menuntutmu
879
01:18:34,500 --> 01:18:36,457
untuk penyerangan, tapi ...
880
01:18:37,666 --> 01:18:40,332
... Aku bukan tipe pendendam.
881
01:18:41,291 --> 01:18:44,707
Apa yang akan terjadi pada Ma ...
... ke Wydrzycki?
882
01:18:45,083 --> 01:18:46,999
Dia akan membayar hutangnya.
883
01:18:47,666 --> 01:18:51,207
- Dia melakukannya untuk saudara perempuannya.
- Menyentuh sekali!
884
01:18:51,625 --> 01:18:56,874
- Anak-anaknya akan berakhir di jalan.
- Saya mengerti. Mungkin...
885
01:18:58,041 --> 01:18:59,207
Saya bisa...
886
01:19:00,583 --> 01:19:03,999
... bantuan atau
tutup mata, tapi ...
887
01:19:06,125 --> 01:19:07,457
... tidak gratis.
888
01:19:12,416 --> 01:19:15,957
- Persetan!
- Kami sudah saling kenal selama bertahun-tahun.
889
01:19:25,458 --> 01:19:28,457
- Kita bisa bertemu.
- Hanya bercanda!
890
01:19:29,250 --> 01:19:32,624
Menyuap pria dengan vaginamu ...
891
01:19:32,958 --> 01:19:34,374
Apa yang mematikan!
892
01:19:37,083 --> 01:19:39,874
- Kamu menelpon?
- Tepat waktu.
893
01:19:40,583 --> 01:19:45,290
Inilah manajer termuda
dalam sejarah kantor kami.
894
01:19:46,708 --> 01:19:52,332
Anda akan menyiapkan laporan tentang Wydrzycki's
kasus untuk Kantor Kejaksaan.
895
01:19:52,666 --> 01:19:55,832
Kami akan menyingkirkan yang korup
individu.
896
01:19:56,416 --> 01:19:59,082
Anda bisa berkemas barang-barang Anda.
897
01:20:46,208 --> 01:20:47,249
Hai.
898
01:20:50,500 --> 01:20:52,915
Saya mencari alasan.
899
01:20:54,333 --> 01:20:58,332
Ini bisa berupa sikat gigi
atau celana boxer.
900
01:20:59,375 --> 01:21:01,082
Tapi kenyataannya ...
901
01:21:03,833 --> 01:21:06,457
... bahwa aku hanya merindukanmu.
902
01:21:12,541 --> 01:21:17,582
Saya memulai pekerjaan baru pada hari Senin.
Di perusahaan itu kami bicarakan.
903
01:21:20,875 --> 01:21:24,957
Jika Anda mau, saya akan pergi ke sana
pembaptisan denganmu.
904
01:22:20,041 --> 01:22:22,040
- Apakah Anda memanggilnya?
- Tidak.
905
01:22:22,625 --> 01:22:23,915
Kenapa tidak?
906
01:22:25,541 --> 01:22:28,290
Kamu terlalu muda untuk mengerti.
907
01:22:29,208 --> 01:22:32,040
Bahwa dia memukuli bosnya untukmu
908
01:22:32,416 --> 01:22:36,124
- dan semua yang Anda lakukan adalah mondar-mandir?
- Ini rumit.
909
01:22:36,416 --> 01:22:37,874
Saya membutuhkan anak panah saya.
910
01:22:38,291 --> 01:22:42,665
- Teka-teki raksasa itu rumit.
- Saya mengacaukannya.
911
01:22:43,000 --> 01:22:45,374
Dia tidak ingin melihat saya.
912
01:22:49,958 --> 01:22:52,832
Aku bangga padamu saat bertarung.
913
01:23:16,750 --> 01:23:18,915
Menjauh, kau sinting!
914
01:23:19,250 --> 01:23:22,582
Saya akan menarik pernyataan saya.
Tinggalkan Klara sendiri.
915
01:23:22,916 --> 01:23:25,749
Aku akan mengejar kalian berdua, sayang!
916
01:24:03,708 --> 01:24:07,957
... sembilan puluh enam tahun, merokok,
minum cognac ...
917
01:24:08,333 --> 01:24:10,040
dan makan permen rebus.
918
01:24:15,666 --> 01:24:18,707
Saya akhirnya bertemu
mitra perdebatan Anda.
919
01:24:19,250 --> 01:24:21,540
saya pikir
dia berselingkuh.
920
01:24:21,875 --> 01:24:24,457
Dan tinju hanyalah sebuah penutup.
921
01:24:25,666 --> 01:24:29,207
Apakah Anda tidak mengambilnya terlalu jauh?
Penyangga leher ini ...
922
01:24:29,500 --> 01:24:30,749
... mata hitam.
923
01:24:31,375 --> 01:24:33,207
Ikatan pria, bukan?
924
01:24:39,291 --> 01:24:41,165
Selamat datang, bro.
925
01:24:41,875 --> 01:24:44,332
Kita perlu bicara.
926
01:24:45,125 --> 01:24:47,249
Apakah kamu keberatan sayang?
927
01:24:49,500 --> 01:24:51,499
Sampai jumpa pada hari Rabu.
928
01:24:51,791 --> 01:24:52,999
Rabu?
929
01:24:53,333 --> 01:24:55,082
Kami membuat kencan.
930
01:24:55,833 --> 01:24:56,999
Satu sesi.
931
01:24:59,583 --> 01:25:04,540
- Mampir untuk minum teh atau apa pun.
- Pasti.
932
01:25:06,875 --> 01:25:10,624
- Flat indah. Saya terkesan.
- Terima kasih.
933
01:25:11,041 --> 01:25:12,665
"Ada yang lain".
934
01:25:15,750 --> 01:25:18,749
- Anda akan berakhir di jalan.
- Mungkin.
935
01:25:19,041 --> 01:25:22,415
Saya akan melatih istri Anda terlebih dahulu.
Saya bisa persuasif.
936
01:25:22,750 --> 01:25:26,415
- Aku akan membunuhmu!
- Tinggalkan Klara sendiri.
937
01:25:29,750 --> 01:25:34,165
- Lupakan dan batalkan sesi.
- Saya yakin akan.
938
01:25:34,458 --> 01:25:37,415
- Sekarang kencing.
- Tentu saja.
939
01:25:46,416 --> 01:25:50,165
- Jangan pernah tunjukkan wajahmu lagi di sini!
- Saya sedang pergi.
940
01:26:30,958 --> 01:26:33,707
- Apa ini?
- Pengakhiran dengan kesepakatan.
941
01:26:34,208 --> 01:26:35,499
Salinan untuknya.
942
01:26:36,708 --> 01:26:38,665
Apakah Anda akan menandatanganinya atau tidak?
943
01:26:52,375 --> 01:26:55,832
Pengacara Tuan Wydrzycki telah tiba.
944
01:26:56,375 --> 01:26:58,165
- Siapa?
- Pengacaranya.
945
01:27:07,583 --> 01:27:09,374
Selamat pagi.
Micha Kurnik.
946
01:27:09,708 --> 01:27:13,082
- Klien Anda telah menarik pernyataannya.
- Bagus
947
01:27:13,458 --> 01:27:16,582
Dia selalu rentan
berlebihan
948
01:27:16,875 --> 01:27:19,332
dan memiliki kecenderungan untuk drama.
949
01:27:19,833 --> 01:27:20,874
Maaf?
950
01:27:21,541 --> 01:27:25,707
Dia menjelaskan secara metaforis
layanan yang dia berikan
951
01:27:26,041 --> 01:27:28,832
sebagai bagian dari bisnis saudara perempuannya.
952
01:27:29,250 --> 01:27:31,790
Berikut dokumentasi lengkapnya
953
01:27:32,125 --> 01:27:36,499
membuktikan bahwa dia menjalankan rumah tangga
bersama dengan saudara perempuannya
954
01:27:36,833 --> 01:27:39,999
yang merupakan pedagang tunggal yang terdaftar sebagai ...
955
01:27:51,000 --> 01:27:52,624
Pak Wydrzycki.
956
01:28:00,583 --> 01:28:02,082
Tandatangani di sini.
957
01:28:02,708 --> 01:28:06,165
Kami akan meninjau kasus Anda di dalam
dua minggu.
958
01:28:13,000 --> 01:28:14,665
- Apakah itu semuanya?
- Tidak.
959
01:28:15,041 --> 01:28:16,915
Apa lagi yang harus saya lakukan?
960
01:28:17,375 --> 01:28:23,124
Temukan Clara, beli bunganya, nikahi,
beri dia bayi atau lebih asli.
961
01:28:36,208 --> 01:28:39,040
Keparat itu mendapatkan dirinya sendiri
cukup pengacara.
962
01:28:39,333 --> 01:28:44,790
Tidak ada yang bisa dipilih.
Hanya beberapa pembayaran asuransi yang terlambat.
963
01:28:46,416 --> 01:28:49,749
- Apakah kamu pikir dia tidur dengan dia?
- Iya nih.
964
01:28:58,666 --> 01:29:00,582
- Apakah Klara ada di rumah?
- Tidak.
965
01:29:10,583 --> 01:29:11,749
Dimana dia?
966
01:29:14,458 --> 01:29:16,124
Jauh dari sini.
967
01:29:16,875 --> 01:29:19,707
Lebih dari sungai dan melalui hutan ...
968
01:29:20,041 --> 01:29:22,165
- Ingin beberapa?
- Sungai apa?
969
01:29:24,125 --> 01:29:25,415
Laut Baltik.
970
01:29:27,000 --> 01:29:30,582
- Apakah dia sudah pergi?
- Dia naik feri ke Swedia.
971
01:29:31,166 --> 01:29:33,457
"Di kapal pesiar kapal uap."
972
01:29:34,541 --> 01:29:36,249
Kapan itu berlayar?
973
01:29:39,583 --> 01:29:40,665
Fokus, bung.
974
01:29:41,583 --> 01:29:43,165
Hari ini, dari Gdynia.
975
01:29:44,208 --> 01:29:46,374
"Di kapal pesiar kapal uap" ...
976
01:29:50,458 --> 01:29:52,582
Hai.
Ini Klara Matysiak.
977
01:29:52,833 --> 01:29:56,749
Untuk keadaan darurat kerja,
silakan hubungi Agnieszka Krawczyk.
978
01:29:58,916 --> 01:30:01,624
Anda yakin ingin melakukan ini?
979
01:30:02,000 --> 01:30:04,707
- Iya nih.
- Itu yang penting.
980
01:30:05,083 --> 01:30:06,999
Bekerja bukanlah segalanya.
981
01:30:09,166 --> 01:30:13,249
- Bukan itu yang dikatakan ibu.
- Dia akan melupakannya.
982
01:30:13,708 --> 01:30:17,874
Ketika saya menyerah promosi itu,
dia histeris.
983
01:30:18,208 --> 01:30:21,499
- Apakah kamu menyesal?
- Menyesali apa?
984
01:30:22,708 --> 01:30:24,499
Sebuah meja? Seorang sekretaris?
985
01:30:25,166 --> 01:30:26,665
Beberapa pound lagi?
986
01:30:27,958 --> 01:30:32,165
Anda harus punya alasan untuk bangun
di pagi hari.
987
01:30:32,750 --> 01:30:34,082
Apakah kamu?
988
01:30:37,166 --> 01:30:38,540
Tanya saya besok.
989
01:30:41,500 --> 01:30:43,082
Bagaimana dengan Marian?
990
01:30:48,166 --> 01:30:52,540
Saya ingin memesan tiket
feri ke Karlskrona. Untuk hari ini.
991
01:30:52,875 --> 01:30:55,165
Saya tahu ini pemberitahuan singkat.
992
01:30:56,541 --> 01:30:58,207
Tolong tunggu sebentar.
993
01:30:59,416 --> 01:31:00,749
Tunggu sebentar.
994
01:31:02,708 --> 01:31:04,165
Tunggu sebentar.
995
01:31:06,125 --> 01:31:11,040
AV ... 99 ... 88
996
01:31:39,375 --> 01:31:42,374
Kamu hidup, kamu ... kamu ...
997
01:31:42,750 --> 01:31:44,415
... Anda anjing kecil, Anda!
998
01:31:44,750 --> 01:31:48,165
Saya akan menjalankan Anda dan seluruh Anda
keluarga berakhir!
999
01:33:23,250 --> 01:33:24,582
- Selamat malam.
1000
01:33:25,083 --> 01:33:26,415
Nona Klaudia ...
1001
01:33:28,041 --> 01:33:31,707
Saya sedang menunggu seorang teman.
Apakah dia sudah check-in?
1002
01:33:32,125 --> 01:33:36,207
Saya khawatir saya mungkin tidak
bagikan informasi ini.
1003
01:33:36,583 --> 01:33:38,832
Ini sangat penting.
1004
01:33:41,166 --> 01:33:45,832
- Saya tidak dapat membantu Anda.
- Saya mengerti. Tidak apa-apa.
1005
01:33:46,416 --> 01:33:48,624
Aturan adalah aturan.
1006
01:33:51,166 --> 01:33:52,915
Mari kita lakukan dengan cara ini.
1007
01:33:53,291 --> 01:33:57,832
Jika dia tidak ada di pesawat, Anda akan mengatakan
"Saya mungkin tidak membagikan informasi ini".
1008
01:33:58,166 --> 01:34:03,332
- Dan jika dia ada di kapal ...
- Saya tidak boleh membagikan informasi ini.
1009
01:34:03,666 --> 01:34:07,457
Anda tidak boleh membagikan ini,
atau dia tidak ada di pesawat?
1010
01:34:09,791 --> 01:34:13,707
Apakah ini satu-satunya feri yang berangkat
Gdynia hari ini?
1011
013414708013416249
Terima kasih.
1012
013534833013536957
Pernahkah kamu melihat ini...
1013
013539041013540374
...berambut pirang?
1014
013547541013549249
Tolong, wiski.
1015
013550000013559000
Farid Moroc