0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:30,000 --> 00:01:05,000 Farid Maroko 2 00:01:35,041 --> 00:01:36,540 - Sampai jumpa! - Sampai jumpa! 3 00:01:39,125 --> 00:01:40,415 Sampai jumpa. 4 00:01:48,916 --> 00:01:54,874 CINTA PAJAK 5 00:02:06,083 --> 00:02:08,790 - Apakah kamu mau satu? - Tidak, terima kasih. 6 00:02:09,791 --> 00:02:11,749 - Ya, benar. - Tidak, saya tidak. 7 00:02:12,500 --> 00:02:13,790 Sesuaikan diri Anda. 8 00:02:35,250 --> 00:02:36,499 KANTOR PEMERIKSAAN PAJAK 9 00:02:42,208 --> 00:02:45,082 Saya teman Malwina. Dia merekomendasikanmu. 10 00:02:45,416 --> 00:02:48,207 Kami punya janji untuk hari ini. 11 00:02:48,875 --> 00:02:50,249 Silakan masuk. 12 00:02:59,625 --> 00:03:01,040 Mari kita lanjutkan. 13 00:03:01,541 --> 00:03:02,707 Nona Matysiak, 14 00:03:03,875 --> 00:03:05,540 Saya hanya tukang roti lokal. 15 00:03:05,916 --> 00:03:07,957 - Saya membuat roti untuk ... - ...orang-orang. 16 00:03:08,250 --> 00:03:10,790 Aku tahu. Orang yang bisa menggunakan pajak Anda. 17 00:03:11,125 --> 00:03:14,207 Anda berutang tahunan sekolah anggaran dalam pajak. 18 00:03:14,500 --> 00:03:17,082 Saya sudah mewakili Mr Zygmunt selama bertahun-tahun ... 19 00:03:17,416 --> 00:03:18,999 Faktur ini mengatakan 20 00:03:19,291 --> 00:03:21,249 "moda transportasi." 21 00:03:21,541 --> 00:03:22,707 Sepeda quad. 22 00:03:23,458 --> 00:03:26,999 Mesin 61-kubik-inci, 80 tenaga kuda untuk ... 23 00:03:31,208 --> 00:03:32,374 50.000 zloty. 24 00:03:33,500 --> 00:03:37,707 - Belum lagi prasasti ... - ... "Dekorasi toko". 25 00:03:38,083 --> 00:03:40,332 Saya pernah ke pengukir. 26 00:03:40,958 --> 00:03:43,749 "Ke Tymon pada ulang tahunnya yang kesepuluh". 27 00:03:44,833 --> 00:03:46,249 Haruskah kita pindah? 28 00:03:50,875 --> 00:03:54,040 - Sampai jumpa minggu depan. - Sampai saat itu. 29 00:04:13,333 --> 00:04:14,749 - Hai! - Hai 30 00:04:15,375 --> 00:04:18,624 Bukankah kamu seharusnya bersama tukang roti lokal sekarang? 31 00:04:18,916 --> 00:04:20,207 Dia memanggil saya seorang Nazi. 32 00:04:20,500 --> 00:04:22,499 Kemudian meminta maaf dan menyerah. 33 00:04:22,833 --> 00:04:27,665 - Dia memohon agar tidak ada bunga. - Ini adalah tukang roti ketiga Anda. 34 00:04:27,958 --> 00:04:28,958 Kami. 35 00:04:29,458 --> 00:04:33,457 Anda akan segera menjadi manajer termuda di kantor. 36 00:04:33,791 --> 00:04:36,832 Apa, tanpa pelecehan seksual? 37 00:04:37,708 --> 00:04:39,374 Saya akan memikirkannya. 38 00:04:40,291 --> 00:04:42,124 Saya sedang melihat seseorang. 39 00:04:42,416 --> 00:04:43,665 Bukan saya. 40 00:05:02,541 --> 00:05:03,582 Halo! 41 00:05:03,875 --> 00:05:06,915 Saya akan menjadi manajer termuda di kantor. 42 00:05:07,250 --> 00:05:09,832 - Apa? - Saya akan dipromosikan. 43 00:05:11,166 --> 00:05:13,207 - Luar biasa. - Kita harus merayakannya. 44 00:05:13,500 --> 00:05:15,999 - Apakah sembilan akan baik-baik saja? - Yakin. 45 00:05:16,416 --> 00:05:18,374 Tunggu sebentar, saya punya janji. 46 00:05:18,833 --> 00:05:20,249 - Tentang pekerjaan itu? - Ya. 47 00:05:20,541 --> 00:05:22,457 Besar! Lebih banyak untuk merayakan. 48 00:05:22,708 --> 00:05:26,582 Saya masih memiliki beberapa pekerjaan yang harus dilakukan. Bagaimana kalau sebelas? 49 00:05:31,666 --> 00:05:33,040 Mari kita bertemu di 'On the Road'. 50 00:05:33,333 --> 00:05:34,749 - dimana? - Di jalan. 51 00:05:35,041 --> 00:05:36,874 - Seperti novel Kerouac. - Siapa? 52 00:05:37,166 --> 00:05:39,124 Rose Street. Oke? 53 00:05:40,041 --> 00:05:41,249 Sampai jumpa! 54 00:05:44,083 --> 00:05:45,707 DI JALAN 55 00:06:16,666 --> 00:06:18,749 Pernahkah Anda melihat ... 56 00:06:21,041 --> 00:06:22,915 ... pria berkumis? 57 00:06:42,750 --> 00:06:43,750 Halo! 58 00:06:44,125 --> 00:06:46,082 - kamu dimana - Di sini! 59 00:06:46,416 --> 00:06:47,416 Dimana? 60 00:06:47,708 --> 00:06:48,708 Di Rose's. 61 00:06:49,125 --> 00:06:53,332 Tempat ini batu! Wojtu ¢ dan Kacper juga ada di sini. 62 00:06:55,666 --> 00:06:57,040 Tepuk tangan! 63 00:07:04,208 --> 00:07:05,749 Dan dimana kamu? 64 00:07:06,083 --> 00:07:07,332 Eh? 65 00:07:19,375 --> 00:07:20,874 Campari, kumohon. 66 00:07:21,416 --> 00:07:23,457 Sebenarnya, buat dua itu. 67 00:07:29,500 --> 00:07:32,540 Saya mau pesan taksi ke 7 Rose Street. 68 00:07:34,166 --> 00:07:35,457 Sepuluh menit. 69 00:07:36,416 --> 00:07:37,707 Terima kasih. 70 00:07:46,875 --> 00:07:49,457 Dia punya satu suara. 71 00:07:53,125 --> 00:07:57,499 ¬ Dan semuanya baik-baik saja ¬ 72 00:08:02,416 --> 00:08:03,416 ¬ Oh Ya! ¬ 73 00:08:03,791 --> 00:08:05,999 ¬ Bukankah ini hari yang indah ¬ 74 00:08:11,125 --> 00:08:12,957 Apa yang kamu rayakan? 75 00:08:15,958 --> 00:08:17,749 Belum lagi kesuksesan. 76 00:08:18,833 --> 00:08:20,207 Dan kau? 77 00:08:20,875 --> 00:08:22,624 Saya sedang menunggu hukuman. 78 00:08:23,666 --> 00:08:24,957 Penjahat. 79 00:08:27,166 --> 00:08:28,624 Seorang penjahat berbahaya. 80 00:08:30,208 --> 00:08:32,499 Suasana hati hakim bagus. 81 00:08:32,833 --> 00:08:34,249 Marian. 82 00:08:35,458 --> 00:08:37,124 Saya sedang melihat seseorang. 83 00:08:37,458 --> 00:08:38,707 Jadi saya dengar. 84 00:08:41,166 --> 00:08:44,165 Anda tidak akan menjemput saya dalam sepuluh menit. 85 00:08:44,458 --> 00:08:46,207 Saya akan mencobanya. 86 00:08:51,166 --> 00:08:52,499 Klara. 87 00:08:54,541 --> 00:08:56,207 Tolong permisi dulu. 88 00:08:57,958 --> 00:09:00,415 Bu, apakah semuanya baik-baik saja? 89 00:09:01,833 --> 00:09:04,499 Mungkin dia harus ke dokter. 90 00:09:05,416 --> 00:09:10,457 Aku tahu ... Aku akan datang untuk menemuimu, tapi sekarang bukan waktu yang tepat. 91 00:09:11,166 --> 00:09:14,999 Saya tidak ingin menjadi seorang ibu. Bahkan bukan ibu baptis. 92 00:09:15,375 --> 00:09:19,040 Kenapa kamu mengatakan itu? Saya tidak mau. 93 00:09:19,416 --> 00:09:21,665 Yesus! 500 untuk seorang pendeta. 94 00:09:23,166 --> 00:09:25,082 Apa yang sedang kamu kerjakan? 95 00:09:26,291 --> 00:09:27,582 Bungkam? 96 00:09:38,958 --> 00:09:39,958 Sekarang apa? 97 00:09:40,250 --> 00:09:42,165 Tidak ada, saya minta maaf. 98 00:09:46,041 --> 00:09:47,290 Bodoh. 99 00:09:51,375 --> 00:09:53,124 - Oaf. - Hati-hati! 100 00:09:53,458 --> 00:09:55,874 Casanova dari Warsawville. 101 00:09:56,875 --> 00:09:58,374 Kasur desa. 102 00:10:02,125 --> 00:10:03,665 - Terus? - Tidak ada. 103 00:10:04,000 --> 00:10:07,665 - Apa yang salah dengan bajingan desa? - Tidak ada. 104 00:10:08,750 --> 00:10:10,124 Selamat malam. 105 00:10:12,083 --> 00:10:17,457 Apakah Anda mabuk setiap malam dan melecehkan wanita? 106 00:10:17,791 --> 00:10:20,499 Anda gagal lagi. 107 00:10:31,625 --> 00:10:34,374 Tas kerja, kunci mobil, iPhone. 108 00:10:34,666 --> 00:10:37,374 Omong kosong, tidak lebih, tidak kurang. 109 00:10:37,708 --> 00:10:39,040 Mobil kecil yang lucu, 110 00:10:39,333 --> 00:10:40,999 kecil dan trendi, 111 00:10:41,916 --> 00:10:43,957 sedikit seperti mainan anak-anak. 112 00:10:45,000 --> 00:10:48,290 Kasur desa menyewakan studio dan mengisinya dengan 113 00:10:48,625 --> 00:10:49,790 harta karun 114 00:10:50,083 --> 00:10:51,165 dari Ikea. 115 00:10:52,791 --> 00:10:56,415 Dan menggoda dengan bosnya untuk mendapat promosi. 116 00:10:57,458 --> 00:10:59,040 Pembaca pikiran, 117 00:10:59,541 --> 00:11:01,040 pantatku 118 00:11:02,166 --> 00:11:03,582 Dan apa ini? 119 00:11:04,333 --> 00:11:05,624 Amber. 120 00:11:06,166 --> 00:11:08,707 Warna lokal. Wilayah Kashubia? 121 00:11:09,083 --> 00:11:10,165 Tidak, selanjutnya. 122 00:11:10,416 --> 00:11:11,624 Koobrzeg. 123 00:11:13,458 --> 00:11:14,957 Itu adalah Koobrzeg. 124 00:11:15,750 --> 00:11:18,332 Seorang pengasuhan Katolik di atas itu. 125 00:11:18,625 --> 00:11:20,499 Tapi segalanya akan berubah. 126 00:11:20,833 --> 00:11:22,249 Gudang anggur Anda sendiri. 127 00:11:22,541 --> 00:11:25,290 Bermain ski di musim panas, berselancar di musim dingin. 128 00:11:25,791 --> 00:11:29,957 Atau sebaliknya. Dan tidak ada anak-anak! Anak-anak di saat yang tepat. 129 00:11:32,875 --> 00:11:34,332 Sungguh klise. 130 00:11:36,458 --> 00:11:37,499 Gula? 131 00:11:37,833 --> 00:11:39,332 Tunggu, gula menyebalkan. 132 00:11:39,625 --> 00:11:42,082 Gula... membuat pantat Anda gemuk. 133 00:11:42,416 --> 00:11:44,082 Semakin bagus keledai yang Anda miliki, 134 00:11:44,416 --> 00:11:46,874 semakin cepat Anda dipromosikan. 135 00:11:47,750 --> 00:11:49,374 Saatnya kamu pergi. 136 00:11:56,291 --> 00:11:59,124 - Kamu lebih baik berdoa ... - Katolik ke tulang. 137 00:11:59,416 --> 00:12:00,707 Anda keluar dari barisan. 138 00:12:01,000 --> 00:12:05,165 - Berdoalah agar jalan kita tidak pernah berseberangan lagi. - Kamu bukan tipe saya. 139 00:12:37,333 --> 00:12:38,874 Kami kehabisan kopi. 140 00:12:39,208 --> 00:12:40,374 Mendapatkan beberapa. 141 00:13:00,583 --> 00:13:02,582 Bagaimana sekolahnya? 142 00:13:02,875 --> 00:13:04,165 Tidak apa-apa. 143 00:13:06,583 --> 00:13:07,874 Bagaimana ibumu? 144 00:13:08,458 --> 00:13:09,957 Bagaimana kabarnya? 145 00:13:10,250 --> 00:13:13,374 Luar biasa. Dia mendapat lima suka di Facebook 146 00:13:13,666 --> 00:13:15,707 dan hilang sepenuhnya. 147 00:13:16,416 --> 00:13:17,582 Besar. 148 00:13:19,791 --> 00:13:21,749 Apakah ini karena seorang gadis? 149 00:13:22,791 --> 00:13:23,791 Apa? 150 00:13:24,375 --> 00:13:27,124 Apakah kamu berkelahi ... lebih dari seorang gadis? 151 00:13:30,333 --> 00:13:31,957 Saya tidak melakukan itu. 152 00:13:32,250 --> 00:13:34,124 Mau saran? 153 00:13:34,583 --> 00:13:37,374 - Tidak. - Kamu sebaiknya mulai melakukannya. 154 00:13:40,583 --> 00:13:41,874 Petani berdarah! 155 00:13:42,416 --> 00:13:45,249 Jika aku melihatmu lagi, Aku akan merobek kepalamu! 156 00:13:45,541 --> 00:13:47,165 Anda babi seksis! 157 00:13:48,500 --> 00:13:49,915 Wino berdarah! 158 00:14:16,041 --> 00:14:18,624 Seseorang akan benar dengan Anda. 159 00:14:19,416 --> 00:14:20,582 Seorang pengunjung 160 00:14:21,000 --> 00:14:24,207 - Tidak mungkin seburuk itu, kan? - Ya. 161 00:14:27,166 --> 00:14:28,499 Pak Wydrzycki? 162 00:14:29,500 --> 00:14:32,165 - Itu saya. - Tolong ikuti aku. 163 00:14:36,833 --> 00:14:39,499 Saya sudah bilang begitu. Tidak seburuk itu. 164 00:14:44,125 --> 00:14:45,457 Silahkan lewat sini. 165 00:15:01,500 --> 00:15:03,040 Pak Wydrzycki? 166 00:15:09,333 --> 00:15:10,832 Silahkan duduk. 167 00:15:11,166 --> 00:15:13,665 Kami sudah menunggumu. 168 00:15:31,666 --> 00:15:33,499 Aku senang bertemu denganmu. 169 00:15:35,833 --> 00:15:37,707 Menawan seperti biasa. 170 00:15:38,666 --> 00:15:40,749 Kalian berdua saling kenal? 171 00:15:41,291 --> 00:15:42,457 Tidak, kami tidak. 172 00:15:42,833 --> 00:15:44,832 Apakah kamu mengenalku? 173 00:15:45,166 --> 00:15:46,665 Tentu saja tidak. 174 00:15:49,375 --> 00:15:52,457 - Tapi Anda mengingatkan saya pada seseorang. - Some one? 175 00:15:52,791 --> 00:15:53,874 Atau sesuatu? 176 00:15:54,166 --> 00:15:55,707 A udik mungkin? 177 00:16:06,916 --> 00:16:09,499 Inspektur pajak Klara Matysiak. 178 00:16:10,333 --> 00:16:12,874 Silakan isi formulir ini. 179 00:16:13,250 --> 00:16:15,540 Membuka dan menutup saldo untuk tahun ini. 180 00:16:15,833 --> 00:16:17,207 Saya harus memberi tahu Anda 181 00:16:17,708 --> 00:16:20,249 bukti pemalsuan itu 182 00:16:20,625 --> 00:16:22,457 dapat menghasilkan 183 00:16:22,750 --> 00:16:24,874 hukuman penjara tiga tahun. 184 00:16:25,125 --> 00:16:28,540 Dalam hal pajak menjadi luar biasa dan tidak dibayar 185 00:16:28,833 --> 00:16:33,707 aset Anda dapat disita. 186 00:16:33,958 --> 00:16:35,874 Anda akan mengajukan banding 187 00:16:36,708 --> 00:16:37,957 dan kamu akan kalah. 188 00:16:38,750 --> 00:16:40,124 Dan jika kita tambahkan 189 00:16:40,416 --> 00:16:41,915 bersumpah palsu untuk ini ... 190 00:16:42,250 --> 00:16:44,165 Masyarakat harus mengisolir 191 00:16:44,500 --> 00:16:46,332 individu yang korup. 192 00:16:49,500 --> 00:16:53,165 Anda punya dua hari untuk mengatur urusan Anda. 193 00:16:59,666 --> 00:17:01,499 - Hai sayang! - Hai 194 00:17:04,541 --> 00:17:05,832 Kami sudah kehabisan. 195 00:17:13,666 --> 00:17:15,457 Bagaimana pertemuanmu? 196 00:17:15,791 --> 00:17:16,957 Itu bagus. 197 00:17:17,708 --> 00:17:19,457 Jadi, Anda menerima pekerjaan ini? 198 00:17:19,791 --> 00:17:21,540 Saya belum memutuskan. 199 00:17:21,875 --> 00:17:25,999 Mengapa? Mereka ingin menjadikan Anda seorang manajer meskipun Anda kurang pengalaman. 200 00:17:26,375 --> 00:17:27,999 - Tepat. - Apa? 201 00:17:28,291 --> 00:17:32,332 Mereka hanya melakukannya karena ayahku di dewan pengawas. 202 00:17:32,666 --> 00:17:34,082 Apakah kamu terkejut?! 203 00:17:34,375 --> 00:17:37,665 Mungkin saya tidak mau bekerja di sebuah perusahaan besar. 204 00:17:37,958 --> 00:17:41,457 Jika tidak ada di sana, lalu di mana? Anda tidak melakukan apa pun untuk ... 205 00:17:41,750 --> 00:17:44,124 Apakah Anda sedang menstruasi? 206 00:17:51,916 --> 00:17:53,124 Hai ibu. 207 00:17:54,166 --> 00:17:56,207 Tolong, beri saya istirahat. 208 00:17:56,875 --> 00:17:58,749 Saya tidak pergi ke gereja. 209 00:17:59,041 --> 00:18:01,540 Tidak, saya tidak akan mengaku dosa. 210 00:18:04,750 --> 00:18:09,749 Mengapa Anda terus tentang pengacara ini? Saya sudah melihat seseorang. 211 00:18:15,041 --> 00:18:16,124 Bagaimana dengan Ayah? 212 00:18:29,208 --> 00:18:30,540 Baik. 213 00:18:31,000 --> 00:18:32,540 Aku akan melakukan yang terbaik. 214 00:18:33,791 --> 00:18:34,791 Sampai jumpa. 215 00:18:40,916 --> 00:18:42,332 Anda membeli flat. 216 00:18:42,750 --> 00:18:45,749 Notaris mengirimkan perbuatan kepada IRS. 217 00:18:47,458 --> 00:18:50,582 Mereka melihatnya. Pengembalian pajak Anda ... 218 00:18:50,916 --> 00:18:54,082 Mereka payah. Tidak jelas bagaimana Anda mencari nafkah. 219 00:18:54,375 --> 00:18:57,999 Anda membeli flat di tempat yang bagus, 70 meter persegi 220 00:18:58,291 --> 00:18:59,457 untuk 700.000. 221 00:18:59,791 --> 00:19:00,791 Dalam bentuk tunai. 222 00:19:01,083 --> 00:19:02,332 Untuk membuatnya lebih sederhana, 223 00:19:02,666 --> 00:19:05,332 tunjukkan dimana adonan datang dari atau ... 224 00:19:05,666 --> 00:19:09,124 ... mereka akan menagih Anda pajak 75 persen. 225 00:19:09,458 --> 00:19:10,624 525 ... 226 00:19:10,958 --> 00:19:13,499 - ... hebat? - Tidak lebih, tidak kurang. 227 00:19:13,791 --> 00:19:15,457 Apa saranmu 228 00:19:16,083 --> 00:19:18,249 Tergantung siapa yang menangani Anda. 229 00:19:18,541 --> 00:19:20,374 Adakah teman di tempat tinggi? 230 00:19:20,708 --> 00:19:22,040 Maksud kamu apa? 231 00:19:22,333 --> 00:19:25,290 Apakah kamu kenal seseorang? siapa yang bekerja di sana 232 00:19:25,916 --> 00:19:27,249 Kamu tahu, 233 00:19:27,625 --> 00:19:29,082 hanya pelacur 234 00:19:29,708 --> 00:19:31,790 bebas pajak kerja. 235 00:19:37,166 --> 00:19:38,290 - Kamu? - Iya nih. 236 00:19:40,250 --> 00:19:42,040 Anda adalah seorang pelacur. 237 00:19:45,041 --> 00:19:47,374 Itu belum pernah terjadi sebelumnya ... 238 00:19:47,666 --> 00:19:49,624 sudah, lebih dari sekali. 239 00:19:49,958 --> 00:19:52,082 Pengadilan mencabut keputusan Anda. 240 00:19:52,375 --> 00:19:55,790 Periksa Agung Database pengadilan. 241 00:19:56,083 --> 00:19:59,457 Inilah daftar pertemuan saya selama tiga tahun terakhir. 242 00:19:59,750 --> 00:20:01,249 Semuanya ada di sini. 243 00:20:01,833 --> 00:20:02,957 Bolehkah saya 244 00:20:03,541 --> 00:20:04,541 Tidak. 245 00:20:06,958 --> 00:20:09,040 Apa artinya angka-angka itu? 246 00:20:09,375 --> 00:20:11,082 Nama keluarga. 247 00:20:13,541 --> 00:20:15,874 Klien Anda tidak akan berbicara di depan umum. 248 00:20:16,166 --> 00:20:19,415 Bagaimana Anda membuktikannya? Anda seorang pelacur? 249 00:20:20,041 --> 00:20:22,374 Salah satu dari mereka setuju untuk berbicara. 250 00:20:25,541 --> 00:20:27,332 Saya naksir dia. 251 00:20:28,000 --> 00:20:30,499 Dia ada di film itu, dulunya disebut... 252 00:20:30,791 --> 00:20:31,915 Baik... 253 00:20:32,208 --> 00:20:33,208 ... Surga! 254 00:20:33,583 --> 00:20:34,790 Sungguh klasik! 255 00:20:35,083 --> 00:20:38,749 - Adegan di tepi sungai ... - Apakah kamu serius? 256 00:20:39,041 --> 00:20:40,457 Dia bersamanya ?! 257 00:20:41,458 --> 00:20:42,624 Ya tidak 258 00:21:10,750 --> 00:21:12,665 500 zloty per sesi. 259 00:21:13,125 --> 00:21:14,165 Sidang? 260 00:21:14,500 --> 00:21:16,457 Kami menyebutnya demikian. 261 00:21:17,000 --> 00:21:18,790 Di mana Anda akan bertemu? 262 00:21:19,125 --> 00:21:20,290 Di tempat saya. 263 00:21:20,916 --> 00:21:22,124 Atau di rumahnya. 264 00:21:22,875 --> 00:21:24,082 Dimana lagi? 265 00:21:25,000 --> 00:21:26,040 Di bar. 266 00:21:26,375 --> 00:21:27,832 Di tempat umum? 267 00:21:28,875 --> 00:21:31,332 Anda memiliki pikiran satu jalur. 268 00:21:32,791 --> 00:21:34,999 Apakah Anda menggunakan layanan dari pria lain? 269 00:21:35,333 --> 00:21:36,540 Tidak, saya tidak. 270 00:21:37,000 --> 00:21:41,040 Marian adalah yang terbaik. Dia melakukan ini padaku ... 271 00:21:41,416 --> 00:21:43,290 Lindungi kami detailnya. 272 00:21:43,583 --> 00:21:44,665 Kenapa dia? 273 00:21:45,000 --> 00:21:47,582 - Dia tidak semenarik itu. - Benarkah? 274 00:21:47,916 --> 00:21:49,832 Dan Anda pikir begitu? 275 00:21:52,625 --> 00:21:54,749 Apakah 500 zloty tingkat teratas Anda? 276 00:21:55,416 --> 00:21:57,165 Tergantung pada klien. 277 00:21:58,958 --> 00:22:00,457 Rekor saya adalah 2.000. 278 00:22:00,791 --> 00:22:01,915 Setiap sesi? 279 00:22:03,458 --> 00:22:05,040 Apakah kamu tertarik? 280 00:22:09,291 --> 00:22:11,499 Pengacara Anda sangat baik. 281 00:22:12,250 --> 00:22:14,832 Bahkan jika hakim membeli cerita Anda, 282 00:22:15,875 --> 00:22:17,707 siapa yang akan membeli milikmu? 283 00:22:18,041 --> 00:22:23,124 Anda dulu bekerja di Philips HQ di Belanda. Cabang Deloitte. 284 00:22:23,500 --> 00:22:26,332 Anda adalah seorang headhunter, bukan pelacur. 285 00:22:26,625 --> 00:22:30,165 Kami akan membutuhkan lebih banyak orang untuk menguatkan cerita Anda. 286 00:22:30,458 --> 00:22:31,749 Tidak lagi... 287 00:22:32,083 --> 00:22:33,499 aktris. 288 00:22:45,458 --> 00:22:49,790 Bisakah kamu bayangkan dirimu sendiri? tidur dengan wanita demi uang? 289 00:22:51,958 --> 00:22:54,540 Saya tidak mengatakan saya tidak akan menerima pekerjaan itu. 290 00:22:54,875 --> 00:22:58,540 Saya tidak bermaksud begitu. Ini pertanyaan teoretis. 291 00:22:58,916 --> 00:23:01,124 Bisakah Anda bayangkan itu? 292 00:23:04,208 --> 00:23:06,707 Apakah saya boleh memilih? 293 00:23:07,291 --> 00:23:08,707 Pilih apa? 294 00:23:10,791 --> 00:23:11,874 Yang satu... 295 00:23:12,166 --> 00:23:14,457 ... bahwa aku seharusnya bercinta. 296 00:23:14,791 --> 00:23:17,082 Merekalah yang bisa memilih. 297 00:23:17,416 --> 00:23:18,832 Anda seorang pelacur. 298 00:23:22,416 --> 00:23:25,082 Berapa biaya per shag saya? 299 00:23:26,791 --> 00:23:28,499 Apa bedanya? 300 00:23:30,166 --> 00:23:34,374 - Itu masalah waktu besar! - Apakah serius mempertimbangkannya? 301 00:23:34,708 --> 00:23:39,665 Mengapa menyuruhku menyamar sebagai Midnight Koboi dan kemudian marah? 302 00:23:39,958 --> 00:23:42,249 Saya tidak mengatakan kepada Anda untuk melakukan itu. 303 00:23:42,541 --> 00:23:44,832 Yang saya inginkan adalah ... 304 00:23:45,166 --> 00:23:46,499 Lupakan. 305 00:23:47,458 --> 00:23:49,540 - Miliki beberapa. - Tidak, terima kasih. 306 00:23:53,000 --> 00:23:54,624 Ingin encore? 307 00:23:57,958 --> 00:23:59,999 Tidak ada biaya untuk Anda, sayang. 308 00:24:02,916 --> 00:24:04,165 Begitu... 309 00:24:06,333 --> 00:24:08,582 Saya harus pergi ke IRS. 310 00:24:08,916 --> 00:24:11,832 - Kantor Pemeriksaan Pajak. - Benar. 311 00:24:13,500 --> 00:24:14,665 Dan beri tahu mereka 312 00:24:15,041 --> 00:24:19,124 bahwa saya telah menggunakan layanan ini seorang pelacur selama satu tahun. 313 00:24:19,416 --> 00:24:20,999 Dan bahwa Anda adalah pelacur itu. 314 00:24:25,958 --> 00:24:27,374 Tapi Marian. 315 00:24:33,458 --> 00:24:36,457 Saya seorang pelacur. Sudahkah kamu lupa? 316 00:24:51,125 --> 00:24:52,665 Sudahkah kita selesai? 317 00:25:15,208 --> 00:25:17,207 - Hai! - Hai, Maja. 318 00:25:26,916 --> 00:25:28,415 Silahkan masuk. 319 00:25:29,125 --> 00:25:30,249 Kenapa disini? 320 00:25:31,125 --> 00:25:32,165 Kantorku... 321 00:25:32,625 --> 00:25:34,332 ... sedang dicat. 322 00:25:34,625 --> 00:25:37,332 - Suka minum? - Tolong teh. 323 00:25:38,000 --> 00:25:39,207 Tentu saja. 324 00:25:55,500 --> 00:25:56,665 Itu dia! 325 00:26:10,000 --> 00:26:13,332 - Itu hanya akting. - Pantat bagus. 326 00:26:17,000 --> 00:26:21,374 - Kamu serius berpikir dia pelacur? - Bisakah Anda tahu dari penampilan seseorang? 327 00:26:21,708 --> 00:26:23,915 Apakah kita terlihat seperti kita? 328 00:26:24,708 --> 00:26:26,582 Dari IRS? 329 00:26:53,875 --> 00:26:55,707 Semuanya baik-baik saja? 330 00:26:56,250 --> 00:26:57,665 Semuanya baik. 331 00:27:52,166 --> 00:27:54,749 - Selamat malam. - Selamat malam. 332 00:27:56,416 --> 00:27:57,957 Saya menelepon sebelumnya. 333 00:27:58,791 --> 00:28:02,957 Dokumen saya ada di akuntan saya. Saya akan memberi Anda nomornya. 334 00:28:03,250 --> 00:28:05,124 Bukan itu. 335 00:28:05,375 --> 00:28:08,457 Saya ingin bertanya tentang Wydrzycki. 336 00:28:08,875 --> 00:28:13,290 Saya tidak perlu berbicara dengan Anda. Itu bukan urusan saya. 337 00:28:14,625 --> 00:28:17,040 Saya berharap untuk berbicara dengan Anda secara pribadi. 338 00:28:17,375 --> 00:28:18,624 Secara pribadi? 339 00:28:20,458 --> 00:28:22,874 Saya mengatur perjalanan ke Yordania. 340 00:28:23,166 --> 00:28:25,249 Kami akan melompat dari menara Moab, 341 00:28:25,625 --> 00:28:29,790 beli sepeda motor di Mesir dan kepala sungai Nil. Kedatangan? 342 00:28:30,083 --> 00:28:32,040 Tidak? Sampai jumpa. 343 00:28:35,333 --> 00:28:39,082 Saya bertanya-tanya apakah sepeda ini akan melakukannya diposting secara akurat di buku Anda? 344 00:28:39,416 --> 00:28:41,832 Saya yakin akan ada kesalahan. 345 00:28:54,416 --> 00:28:55,624 Bagus! 346 00:28:58,875 --> 00:29:00,290 Berhenti! 347 00:29:03,500 --> 00:29:04,832 [tidak dapat dipahami] 348 00:29:05,583 --> 00:29:06,832 Apa? 349 00:29:08,458 --> 00:29:09,707 Itu dasi. 350 00:29:11,750 --> 00:29:16,665 - Bagaimana gigolo milikmu? - Saya menemukan bahwa dia mengeluarkan faktur. 351 00:29:20,541 --> 00:29:24,082 - Saya mencari penipuan ini. - Apakah dia berselingkuh? 352 00:29:24,375 --> 00:29:29,040 - Omong kosong. Saya pikir dia seorang pelatih. - Mungkin dia tidur dengan mereka juga. 353 00:29:29,375 --> 00:29:31,207 Itu urusannya sendiri. 354 00:29:32,000 --> 00:29:34,332 Maukah kamu tidur denganku? 355 00:29:34,625 --> 00:29:36,290 - Tidak. - Kenapa begitu? 356 00:29:37,250 --> 00:29:39,790 - Saya punya pacar. - Saya punya istri. 357 00:29:40,083 --> 00:29:41,915 Mari kita selingkuh. 358 00:29:42,541 --> 00:29:44,207 Mari kita berdebat sebagai gantinya. 359 00:29:44,666 --> 00:29:47,082 Kecuali Anda terlalu lelah? 360 00:30:08,791 --> 00:30:12,124 Kami sudah memiliki asuransi dan TV kabel. 361 00:30:13,000 --> 00:30:14,207 Halo! 362 00:30:14,833 --> 00:30:16,749 Saya di sini untuk faktur. 363 00:30:17,041 --> 00:30:19,707 Anda klien Maniek, bukan? 364 00:30:20,125 --> 00:30:21,290 Persis. 365 00:30:21,625 --> 00:30:25,207 - Maniek menyuruhku mampir. - Silahkan masuk. 366 00:30:26,750 --> 00:30:28,457 - Hanka. - Klara. 367 00:30:31,166 --> 00:30:33,665 Bisakah saya memiliki kartu bisnis Anda? 368 00:30:33,958 --> 00:30:35,665 Saya lupa membawanya. 369 00:30:36,000 --> 00:30:41,540 Isi rincian Anda, jumlahnya dan saya akan mengirim faktur melalui surat. 370 00:30:44,041 --> 00:30:47,499 Maniek tidak pernah berkata dia punya istri dan anak yang baik. 371 00:30:47,833 --> 00:30:49,040 Dia adalah saudaraku. 372 00:30:49,333 --> 00:30:53,249 - Suamiku meninggalkanku. - Jangan curhat pada orang asing. 373 00:30:53,583 --> 00:30:57,540 - Tapi dia teman Marian. - Dia mungkin berbohong. 374 00:30:59,041 --> 00:31:01,665 Kekejangan mengalir dalam keluarga. 375 00:31:03,708 --> 00:31:06,582 - Tas cantik. - Apakah kamu menyukainya? 376 00:31:06,875 --> 00:31:08,749 Pekerjaan terbaru saya. 377 00:31:09,083 --> 00:31:10,290 Kau berhasil? 378 00:31:10,583 --> 00:31:13,832 Saya membantu Marian menyediakan untuk setengah anak yatim ini. 379 00:31:14,166 --> 00:31:16,332 - Bagaimana bisa? - Ketika suamiku meninggalkanku, 380 00:31:16,666 --> 00:31:20,415 Saya tidak bisa melakukan pembayaran hipotek. Bank berhenti mengganggu saya 381 00:31:20,875 --> 00:31:24,082 ketika Marian mulai mengeluarkan faktur atas nama saya. 382 00:31:24,416 --> 00:31:27,540 Dia memaksa suamiku untuk menjualnya flat. 383 00:31:27,875 --> 00:31:29,665 Kami tidak bercerai. 384 00:31:30,708 --> 00:31:32,999 Jadi saya tinggal di rumah kakak saya sekarang. 385 00:31:33,458 --> 00:31:36,332 Tapi aku akan kembali segera di kakiku. 386 00:31:37,583 --> 00:31:40,790 Akankah suamimu pernah kembali? 387 00:31:41,125 --> 00:31:44,332 Tidak ada apa-apa baginya untuk kembali ke. 388 00:31:44,666 --> 00:31:45,957 Apakah itu untuk saya? 389 00:31:47,166 --> 00:31:48,499 Terima kasih. 390 00:32:07,416 --> 00:32:08,665 Hai. 391 00:32:09,583 --> 00:32:11,790 Kita bisa bertemu di rumah makan. 392 00:32:12,125 --> 00:32:14,957 - Seperti orang normal. - Aku butuh udara. 393 00:32:15,250 --> 00:32:17,249 - Apakah kamu baik-baik saja? - Ya. 394 00:32:18,708 --> 00:32:21,499 Untukmu. Saya bisa melihat Anda sudah makan. 395 00:32:27,500 --> 00:32:31,915 Saya memeriksa flat ini. Dan perusahaan pada faktur. 396 00:32:33,375 --> 00:32:36,915 Beberapa cewek tinggal di flat, kekasihnya mungkin. 397 00:32:37,208 --> 00:32:38,540 Namanya adalah... 398 00:32:39,583 --> 00:32:40,832 Wrbel 399 00:32:41,541 --> 00:32:44,082 Perusahaan terdaftar atas namanya. 400 00:32:44,416 --> 00:32:47,999 Sekarang ambil ini. Dia membeli flat itu darinya. 401 00:32:48,333 --> 00:32:51,874 - Tidak! - Sebenarnya, dari keluarga Wrbel. 402 00:32:52,333 --> 00:32:55,915 Flat yang menampilkan faktur-faktur itu. 403 00:33:04,208 --> 00:33:06,874 Dia akan menangis, seperti tukang roti. 404 00:33:24,416 --> 00:33:29,999 Maukah Anda ikut dengan saya pembaptisan itu? Anda akan bertemu orang tua saya. 405 00:33:30,875 --> 00:33:32,707 Ini akan menjadi mengerikan! 406 00:33:33,041 --> 00:33:35,540 Semua bibi dan sepupu ini. 407 00:33:36,250 --> 00:33:37,457 Seorang pendeta yang menakutkan, 408 00:33:37,791 --> 00:33:39,749 vodka dan schnitzel. 409 00:33:42,458 --> 00:33:44,415 Kita bisa pergi ke pantai. 410 00:33:44,708 --> 00:33:47,832 Ini air pasang sekarang. Kami mungkin menemukan amber. 411 00:33:48,125 --> 00:33:50,082 Akankah ada anak di sana? 412 00:33:52,625 --> 00:33:56,124 Iya nih. Umat ​​Katolik membaptis anak-anak kecil. 413 00:33:56,791 --> 00:33:58,749 Ini masalahnya. 414 00:33:59,125 --> 00:34:02,499 Saya alergi pada rambut anak-anak. 415 00:34:03,166 --> 00:34:04,915 Kulit saya merangkak. 416 00:34:19,416 --> 00:34:20,832 Terima kasih. 417 00:34:25,375 --> 00:34:27,957 Siap untuk memanggang wanita Wrbel ini? 418 00:34:28,291 --> 00:34:31,165 - A Cappuccino, tolong. - Apa sekarang? 419 00:34:31,500 --> 00:34:32,790 Kenapa menunggu? 420 00:34:33,666 --> 00:34:35,624 Tidak bisakah kita melihatnya pada hari Senin? 421 00:34:35,958 --> 00:34:38,832 Saya perlu membeli hadiah untuk pembaptisan. 422 00:34:39,166 --> 00:34:40,374 Baiklah kalau begitu. 423 00:34:41,500 --> 00:34:43,374 Apakah Artur ikut denganmu? 424 00:34:43,666 --> 00:34:44,666 Tidak. 425 00:34:45,041 --> 00:34:46,915 Dia pindah kembali ke malam terakhir ibunya. 426 00:34:52,333 --> 00:34:54,999 Dia terlihat seperti anak laki-laki mama bagiku. 427 00:35:35,458 --> 00:35:38,415 Maafkan aku jubah mandinya. Tukang pijat saya terlambat. 428 00:35:38,750 --> 00:35:40,499 Saya akan diganti. 429 00:35:41,041 --> 00:35:44,540 Kecuali Anda sedang terburu-buru? Kita bisa segera mulai. 430 00:35:44,833 --> 00:35:47,165 Tidak, kami punya banyak waktu. 431 00:35:47,500 --> 00:35:49,207 Haruskah saya berpakaian? 432 00:36:23,833 --> 00:36:25,332 Saya tidak bisa makan. 433 00:36:25,750 --> 00:36:27,290 Saya tidak bisa tidur. 434 00:36:27,666 --> 00:36:32,540 Hanya untuk berpikir bahwa kotoran ini mungkin dapatkan lukisan Beksiski saya! 435 00:36:32,875 --> 00:36:35,874 Apa yang bisa mengambil pikiran Anda dari omong kosong ini? 436 00:36:36,208 --> 00:36:38,832 Jalan-jalan, film, berenang? 437 00:36:39,208 --> 00:36:41,582 Sebenarnya, kami punya yang ini ... 438 00:36:42,750 --> 00:36:44,165 ... sesi pada bulan Mei 439 00:36:45,166 --> 00:36:46,332 kapan... 440 00:36:46,750 --> 00:36:47,957 Tidak. 441 00:36:48,750 --> 00:36:50,540 Tapi itu sangat membantu. 442 00:36:50,958 --> 00:36:52,207 Tidak. 443 00:36:52,875 --> 00:36:54,999 - Tidak. - Kolam renang kalau begitu. 444 00:36:55,291 --> 00:36:56,499 Luar biasa. 445 00:36:57,250 --> 00:37:00,165 Dapatkan keanggotaan sepanjang tahun. 446 00:37:08,708 --> 00:37:10,040 Sampai jumpa. 447 00:37:33,500 --> 00:37:35,415 - Yesus! - Apa ini? 448 00:37:40,583 --> 00:37:42,415 Log tanggal saya? 449 00:37:42,708 --> 00:37:45,999 Yang berikutnya dalam 20 menit. Anda ingin alamatnya? 450 00:37:46,291 --> 00:37:49,332 Latte dengan susu kedelai. Cara Anda menyukainya. 451 00:37:49,625 --> 00:37:51,040 Anda membutuhkan kafein. 452 00:37:51,333 --> 00:37:52,915 Ayo pergi! 453 00:37:54,333 --> 00:37:58,624 Tersesat atau aku akan menangkapmu untuk menyuap ... seorang pegawai negeri. 454 00:37:58,958 --> 00:38:02,790 - Kita menuju ke arah yang sama. - Keluar! 455 00:38:07,958 --> 00:38:11,082 Warna yang lebih terang akan lebih cocok untuk Anda. 456 00:38:29,458 --> 00:38:30,874 Yesus! 457 00:38:31,625 --> 00:38:33,624 - Apa yang sedang kamu lakukan?! - Jogging. 458 00:38:33,958 --> 00:38:36,457 - Dari oliborz ?! - Aku tetap bugar. 459 00:38:36,791 --> 00:38:38,957 Sudah cukup? Ayolah! 460 00:38:41,541 --> 00:38:44,124 Hati-hati atau Anda akan mengalami serangan jantung. 461 00:38:44,416 --> 00:38:46,540 Saya bisa memulihkan diri Anda. 462 00:38:46,875 --> 00:38:51,749 - Saya sedang melihat seseorang. - Hebat, mungkin akhirnya aku akan bertemu dengannya. 463 00:38:57,916 --> 00:39:01,499 Kecuali dia tinggal di ibunya malam ini. 464 00:39:03,916 --> 00:39:06,707 Apakah Anda menguntit saya? Haruskah saya takut? 465 00:39:07,041 --> 00:39:10,790 Kita berdua tahu ada chemistry di antara kita. 466 00:39:11,083 --> 00:39:13,582 Kamu tidak tahu bagaimana cara bercanda. 467 00:39:13,875 --> 00:39:15,207 Tapi saya lakukan. 468 00:39:16,875 --> 00:39:20,749 Anjing-anjing top sedang mempertimbangkan beberapa kandidat ... 469 00:39:21,125 --> 00:39:22,624 ... untuk seorang manajer. 470 00:39:23,541 --> 00:39:25,332 Ini akan memakan waktu 471 00:39:25,625 --> 00:39:27,290 untuk mendorong kasus Anda. 472 00:39:27,833 --> 00:39:29,124 Itu tidak lucu. 473 00:39:29,416 --> 00:39:30,957 Itu tidak seharusnya. 474 00:39:39,708 --> 00:39:40,999 Ikuti aku. 475 00:40:42,041 --> 00:40:45,165 Ini berjalan dengan sempurna dengan jaketmu. 476 00:40:46,083 --> 00:40:48,665 Saya punya kios di sini. Saya akan menunjukkan kepada Anda barang baru saya. 477 00:40:49,000 --> 00:40:50,540 Saya agak terburu-buru. 478 00:40:50,833 --> 00:40:55,415 Ayolah. jika kamu suka sesuatu, Anda bisa menukarnya dengan tas lama Anda. 479 00:41:02,541 --> 00:41:06,082 Inilah yang dijual, bukan beberapa kerajinan berseni sederhana. 480 00:41:06,416 --> 00:41:10,332 Saya yakin itu ibumu akan menjual semuanya hari ini. 481 00:41:10,666 --> 00:41:14,957 Dia akan melewati bulan hanya untuk mencapai titik impas. 482 00:41:18,583 --> 00:41:19,832 - Hai! - Hai 483 00:41:26,916 --> 00:41:29,624 - Hai, Maniek! - Hai 484 00:41:31,833 --> 00:41:36,749 Saya sangat terkesan dengan sesi kami. Saya mampir untuk mengambil faktur. 485 00:41:37,125 --> 00:41:42,457 Anda tidak pernah mengatakan Anda memiliki saudara perempuan, membayar pajak dan membantu orang lain. 486 00:41:42,791 --> 00:41:45,915 Mengapa Anda memberi sinyal padanya untuk tetap diam? 487 00:41:46,250 --> 00:41:48,999 - Saya? - Sesuatu terjadi di antara kamu. 488 00:41:49,333 --> 00:41:53,207 - Benar-benar profesional. - Kata tukang daging untuk domba. 489 00:41:53,541 --> 00:41:56,249 Lebih dari itu. Anda memerah. 490 00:41:56,541 --> 00:41:58,582 Apakah Klara akan bergabung dengan kami untuk makan siang? 491 00:41:58,875 --> 00:42:02,499 - Akan ada lebih dari sekedar pancake. - Saya masuk! 492 00:42:02,833 --> 00:42:04,999 - Tetapi saya... - Ayolah! 493 00:42:06,208 --> 00:42:08,332 Saya impas. 494 00:42:08,625 --> 00:42:10,415 Ayo pergi dalam lima menit! 495 00:42:10,708 --> 00:42:12,540 Anda tidak mengatakan sepatah kata pun. 496 00:42:30,291 --> 00:42:32,290 Apakah pertengkaranmu? 497 00:42:32,583 --> 00:42:33,790 Tidak. 498 00:42:36,625 --> 00:42:39,957 - Bagaimana sesi Anda? - Nina! 499 00:42:41,708 --> 00:42:45,332 Dia memanggil saya seorang udik pedesaan. Kami benar-benar rukun. 500 00:42:45,666 --> 00:42:48,249 Untuk apa Anda membutuhkan pelatih? 501 00:42:50,875 --> 00:42:52,540 Dia membantu saya dengan ... 502 00:42:53,416 --> 00:42:54,499 ...barang. 503 00:42:54,791 --> 00:42:56,249 Cintai hidup atau bekerja? 504 00:42:56,541 --> 00:42:57,999 - Cintai hidup. - Kerja. 505 00:42:58,333 --> 00:42:59,874 Dimana kamu bekerja? 506 00:43:02,333 --> 00:43:05,499 Katakan pada Hania apa yang Anda lakukan untuk hidup. 507 00:43:07,958 --> 00:43:09,040 Saya... 508 00:43:09,458 --> 00:43:12,082 - ...seorang akuntan. - Hebat! 509 00:43:12,375 --> 00:43:15,249 IRS turun dengan keras pada Marian. 510 00:43:15,666 --> 00:43:19,874 - Mereka menyerang saya. - Bisakah kamu membantu? 511 00:43:21,958 --> 00:43:23,707 Permisi. 512 00:43:25,208 --> 00:43:26,665 Apakah kamu akan bermain? 513 00:43:27,208 --> 00:43:28,457 Ini ibuku. 514 00:43:31,875 --> 00:43:33,165 Hai ibu. 515 00:43:35,625 --> 00:43:37,957 - Dia tidak pergi memancing? - Ya. 516 00:43:38,291 --> 00:43:40,082 Dia bilang tidak pada Paman. 517 00:43:40,541 --> 00:43:43,124 Saya membelikannya rompi yang bagus. 518 00:43:51,000 --> 00:43:52,790 Masalah keluarga? 519 00:43:58,416 --> 00:44:02,249 Ayah saya mengalami depresi serius untuk sebulan. 520 00:44:02,666 --> 00:44:04,832 Dia tidak bisa tidur, makan atau memancing. 521 00:44:05,166 --> 00:44:06,707 Tidak ada yang tahu kenapa. 522 00:44:08,125 --> 00:44:10,332 Mungkin saya bisa mengetahuinya? 523 00:44:11,166 --> 00:44:12,332 Bagaimana? 524 00:44:12,916 --> 00:44:16,790 Kami berdua akan pergi ke pembaptisan. Saya akan berbicara dengannya. 525 00:44:17,166 --> 00:44:19,999 Kenapa aku membiarkanmu ke rumah saya? 526 00:44:20,666 --> 00:44:23,249 Anda berjalan ke tambang saya tanpa bertanya. 527 00:44:23,583 --> 00:44:25,457 Anda berpose sebagai teman. 528 00:44:25,791 --> 00:44:29,624 - Aku akan berpose sebagai pacarmu. - Tidak mungkin. 529 00:44:31,583 --> 00:44:33,457 Apa untungnya bagi Anda? 530 00:44:34,208 --> 00:44:36,332 Saya akan membantu ayahmu ... 531 00:44:36,958 --> 00:44:40,624 ... dan Anda akan membantu keluarga saya hindari penggusuran. 532 00:44:41,625 --> 00:44:43,707 Apakah Anda mencoba menyuap saya? 533 00:44:44,083 --> 00:44:45,374 Iya nih. 534 00:44:45,833 --> 00:44:48,040 - Makan siang telah siap! - Apa? 535 00:44:48,666 --> 00:44:50,249 Sudah mulai dingin. 536 00:45:29,583 --> 00:45:32,082 Bu, kereta terlambat. Jangan datang ke stasiun. 537 00:45:32,416 --> 00:45:34,249 Saya dengan pacar saya. 538 00:45:34,625 --> 00:45:35,999 Ya, dia milikku. 539 00:45:36,500 --> 00:45:40,207 - Dia belum pernah ke Koobrzeg. - Namun saya memiliki. 540 00:45:41,125 --> 00:45:42,290 Sampai jumpa lagi! 541 00:45:42,708 --> 00:45:44,665 Ini adalah kota yang indah. 542 00:45:45,750 --> 00:45:48,582 - Bersikap baik dan tersenyum. - Ya Bu. 543 00:45:50,083 --> 00:45:52,499 Apakah ayahmu pernah berkunjung? dibawah tekanan? 544 00:45:52,791 --> 00:45:55,249 Ada masalah kesehatan? Masalah di tempat kerja? 545 00:45:55,583 --> 00:45:56,790 Sebaliknya. 546 00:45:57,125 --> 00:46:01,207 Dia dipromosikan menjadi manajer penjualan di tempat pembuatan bir. 547 00:46:04,708 --> 00:46:07,457 Jangan katakan padanya Anda seorang pelatih karena dia tidak ingin berbicara denganmu. 548 00:46:07,833 --> 00:46:09,457 Terserah Anda, sayang. 549 00:46:40,625 --> 00:46:41,832 Hai! 550 00:46:42,250 --> 00:46:44,499 Maaf saya terlambat. 551 00:46:45,166 --> 00:46:46,874 Gadis kecil yang imut! 552 00:46:47,208 --> 00:46:48,457 Itu anak laki-laki. 553 00:46:49,750 --> 00:46:51,457 Kita lihat saja. 554 00:46:53,166 --> 00:46:57,832 - Saya ingin menjadi ibu baptisnya, tapi ... - Selamat! 555 00:46:58,708 --> 00:47:00,915 Dasar Katolik kecil! 556 00:47:02,708 --> 00:47:05,832 Tidak ada yang ingin memberikan absolusi padanya. 557 00:47:07,583 --> 00:47:08,915 Siapa itu? 558 00:47:10,750 --> 00:47:12,082 Tidak ada ide. 559 00:47:23,041 --> 00:47:25,665 Tolong, jangan lupakan kami. 560 00:47:30,250 --> 00:47:32,790 Apakah dia mengembalikan lima ratus itu? 561 00:47:33,875 --> 00:47:35,207 Seolah-olah. 562 00:47:36,291 --> 00:47:40,040 Dia adalah tenaga penjualan yang hebat untuk Yesus. 563 00:47:40,583 --> 00:47:42,207 Atau seorang manajer penjualan. 564 00:47:46,625 --> 00:47:47,999 Wacek. 565 00:47:49,208 --> 00:47:50,582 Maniek. 566 00:47:54,333 --> 00:47:55,999 Apa yang kamu kerjakan? 567 00:47:56,541 --> 00:48:00,207 - Apa pekerjaan yang kamu lakukan? - Dia belajar psikologi. 568 00:48:00,833 --> 00:48:04,165 - Kamu bisa melakukan yang lebih baik. - Di Belanda. 569 00:48:04,541 --> 00:48:07,332 Apakah juru bicara Anda melakukan semua pembicaraan? 570 00:48:07,625 --> 00:48:10,540 Apakah Anda semacam politisi? 571 00:48:11,333 --> 00:48:13,415 - Saya... - Dia seorang pelatih. 572 00:48:14,583 --> 00:48:16,082 - Seorang pelatih. - Sebuah Apa? 573 00:48:17,125 --> 00:48:18,415 Seorang pelatih. 574 00:48:18,833 --> 00:48:20,249 Seorang pelatih. 575 00:48:21,250 --> 00:48:26,124 - Tim bola basket kami cukup bagus. - Bukan itu yang saya lakukan. 576 00:48:27,333 --> 00:48:29,915 Orang-orang berbicara kepada saya dan saya mendengarkan. 577 00:48:30,333 --> 00:48:35,665 Kadang-kadang, saya mengatakan sesuatu. Saya mengirim tagihan dan hanya itu. 578 00:48:36,666 --> 00:48:38,415 Saya pernah mendengarnya. 579 00:48:38,750 --> 00:48:40,290 Anda adalah ... 580 00:48:40,708 --> 00:48:42,165 ... Bibi yang kesakitan. 581 00:48:43,791 --> 00:48:46,915 Jangan tersinggung, tapi itu ... 582 00:48:47,500 --> 00:48:51,124 - ... merobek. - Saya sangat pandai dalam hal itu. 583 00:48:51,416 --> 00:48:53,207 Aku ingin berbicara denganmu. 584 00:48:53,541 --> 00:48:55,415 - Bagaimana dengan? - Tidak disini. 585 00:48:55,750 --> 00:48:57,249 Tentang apa ini? 586 00:48:57,916 --> 00:49:00,207 Saya ingin menikahi Klara. 587 00:49:01,875 --> 00:49:03,540 Mudah. Itu adalah lelucon. 588 00:49:06,958 --> 00:49:08,582 Saya pelatihnya. 589 00:49:15,958 --> 00:49:17,874 Ada apa dengan dia? 590 00:49:18,208 --> 00:49:19,749 Dia menyadari bahwa ... 591 00:49:20,041 --> 00:49:23,582 ... dia masih memiliki hati nurani dan menjadi takut. 592 00:49:25,875 --> 00:49:28,249 - Dan kamu membayarnya? - Setimpal. 593 00:49:47,583 --> 00:49:49,707 Aku sudah disini... 594 00:49:50,500 --> 00:49:52,624 ... lebih dari dua puluh tahun yang lalu. 595 00:49:53,291 --> 00:49:56,332 Apakah kamu datang ke sini dengan keluargamu? 596 00:49:56,708 --> 00:49:58,249 Kami mungkin telah bertemu. 597 00:49:59,750 --> 00:50:00,750 Tidak? 598 00:50:01,250 --> 00:50:02,832 Tidak bisakah kamu ingat? 599 00:50:03,125 --> 00:50:04,540 Itu tahun 1996. 600 00:50:05,750 --> 00:50:07,832 Tampan, seksi ... 601 00:50:08,375 --> 00:50:10,457 ... siswa dengan rambut panjang, 602 00:50:10,750 --> 00:50:15,332 mengenakan sepasang batang merah ketat. Tidak ada? 603 00:50:15,750 --> 00:50:18,499 Saya ingat seorang gadis dengan ember. 604 00:50:18,833 --> 00:50:21,124 Membawa air laut ke parit. 605 00:50:21,416 --> 00:50:25,040 Dia akan membangun istana pasir, lagi dan lagi. 606 00:50:25,333 --> 00:50:27,540 Baju renang dengan Mole. 607 00:50:28,250 --> 00:50:29,957 Ya, itu aku. 608 00:50:30,375 --> 00:50:33,332 Benar-benar ledakan dari masa lalu. Ayo pergi. 609 00:50:33,625 --> 00:50:35,707 Haruskah kita mencari ambar? 610 00:50:38,583 --> 00:50:40,582 Anda tidak sedang liburan. 611 00:50:41,208 --> 00:50:45,249 Anda memiliki pekerjaan yang harus dilakukan, ingat? Itu idemu. 612 00:51:52,708 --> 00:51:54,499 Dia bernyanyi dengan indah. 613 00:51:56,500 --> 00:52:00,165 Dia adalah wahyu di pertunjukan bakat lokal. 614 00:52:03,708 --> 00:52:05,332 Dia tidak bernyanyi lagi. 615 00:52:06,250 --> 00:52:08,374 Bahkan lagu-lagu Natal. 616 00:52:11,791 --> 00:52:14,457 Dia tidak pergi memancing lagi. 617 00:52:14,791 --> 00:52:16,124 Apakah kamu? 618 00:52:25,416 --> 00:52:27,540 Apakah Putin menyerbu Polandia? 619 00:52:27,875 --> 00:52:30,540 Saya yakin Marian suka Selai Plum. 620 00:52:32,041 --> 00:52:34,999 - Tawa yang indah. - Ya. 621 00:52:39,750 --> 00:52:40,832 Bungkam! 622 00:52:41,250 --> 00:52:43,249 Jadzia sangat senang. 623 00:52:44,208 --> 00:52:45,582 Apa kamu senang? 624 00:52:46,416 --> 00:52:48,124 Tapi tentu saja! 625 00:52:49,750 --> 00:52:51,207 Saya mendapat kenaikan gaji, 626 00:52:52,333 --> 00:52:55,582 seorang sekretaris dan kantor yang bagus. 627 00:52:56,750 --> 00:52:58,874 Bagaimana Anda suka di sana? 628 00:52:59,958 --> 00:53:01,832 Saya senang sebagai kerang ... 629 00:53:08,750 --> 00:53:10,374 ... di tangki ikan. 630 00:53:21,125 --> 00:53:23,124 Simpan di tempat gelap 631 00:53:23,500 --> 00:53:26,290 setidaknya selama tiga bulan. Ingat: 632 00:53:26,625 --> 00:53:29,957 setengah liter vodka untuk satu kilo buah. 633 00:53:30,250 --> 00:53:32,540 - Apakah saya benar, Jadzia? - Iya nih. 634 00:53:35,958 --> 00:53:37,499 Jangan pergi dulu. 635 00:53:37,833 --> 00:53:41,415 - Kami akan pergi memancing. - Saya belum pernah ke bulan November. 636 00:53:41,750 --> 00:53:46,707 - Kami punya tempat tidur yang cukup besar untukmu. - Kita harus kembali, ayah. 637 00:53:47,000 --> 00:53:48,790 Lihat? Saya sudah bilang begitu. 638 00:53:52,375 --> 00:53:53,874 Kami akan pergi memancing. 639 00:53:54,208 --> 00:53:56,124 Di danau favoritnya. 640 00:53:56,791 --> 00:53:59,124 Setiap kali mereka tidak mau menggigit 641 00:54:01,583 --> 00:54:03,415 dia akan menyuruhku bernyanyi. 642 00:54:04,125 --> 00:54:05,499 Dan apa? 643 00:54:09,500 --> 00:54:12,624 - Dia selalu menangkap sesuatu. - Tidak mungkin. 644 00:54:12,916 --> 00:54:14,999 - Aku serius. - Luar biasa. 645 00:54:15,375 --> 00:54:19,207 Anda harus melakukannya untuk mencari nafkah. Bernyanyi untuk ikan. 646 00:54:22,291 --> 00:54:26,874 Apa yang akan Anda sebut band Anda? Klara dan Clarinets? 647 00:54:28,875 --> 00:54:32,749 Saya pernah berpikir saya akan menjadi yang berikutnya Ella Fitzgerald. 648 00:54:33,083 --> 00:54:34,290 Dan? 649 00:54:36,583 --> 00:54:37,707 Saya tidak. 650 00:54:38,083 --> 00:54:43,332 Jadi itu Ella yang hebat atau tidak sama sekali? Kenapa bukan Betty kecil saja? 651 00:54:46,083 --> 00:54:49,915 - Untuk apa gadis-gadis ini membayar Anda? - Seks. 652 00:55:43,583 --> 00:55:45,749 - Apa yang sedang kamu lakukan? - Dan kau? 653 00:55:46,083 --> 00:55:47,415 - Ini Rysiek! - Siapa? 654 00:55:47,750 --> 00:55:48,915 Bos saya. 655 00:55:49,708 --> 00:55:51,374 - Haruskah kita mencium? - Diam. 656 00:55:51,708 --> 00:55:53,582 Bagaimana jika saya dipecat? 657 00:55:53,875 --> 00:55:55,790 Apa yang dia lakukan di sini? 658 00:55:56,125 --> 00:56:01,415 Menguji kereta Pendolino. Mereka akan kembali di malam hari. 659 00:56:02,458 --> 00:56:03,665 Ayo pergi. 660 00:56:15,208 --> 00:56:16,415 - Hai - Hai 661 00:56:17,291 --> 00:56:20,040 Klara memintaku untuk memberikan ini padamu. 662 00:56:21,416 --> 00:56:22,999 Untuk pancake Anda. 663 00:56:25,291 --> 00:56:28,957 - Bagaimana pembaptisannya? - Tidak apa apa. 664 00:56:29,791 --> 00:56:31,332 Apakah kamu menyukainya? 665 00:56:32,000 --> 00:56:33,000 Siapa? 666 00:56:33,416 --> 00:56:34,582 Kira! 667 00:56:34,958 --> 00:56:36,499 Dia baik-baik saja. 668 00:56:46,333 --> 00:56:48,082 Kemana Saja Kamu? 669 00:56:48,375 --> 00:56:52,457 Saya harus keluar untuk urusan serius, tidak ada waktu untuk dipusingkan. 670 00:56:52,791 --> 00:56:56,374 - Kita harus menyingkirkan Wydrzycki. - Apakah dia ancaman bagi publik? 671 00:56:56,708 --> 00:56:59,332 Maksud saya menyimpan kopernya. 672 00:56:59,666 --> 00:57:02,332 - Jadi dia pelacur? - Ya. 673 00:57:02,791 --> 00:57:05,332 Dia tidur dengan semua wanita ini. 674 00:57:06,208 --> 00:57:09,749 - Kamu tidak akan tidur denganku. - Ada apa denganmu? 675 00:57:10,041 --> 00:57:13,915 Dan kau? Pertama, Anda ingin merobek kepalanya lepas dan sekarang ... 676 00:57:14,250 --> 00:57:16,832 Anda tidak dapat berdebat dengan fakta. 677 00:57:17,166 --> 00:57:21,457 Saya tidak ingin menghabiskan enam bulan ke depan keluar-masuk pengadilan. 678 00:57:21,750 --> 00:57:25,249 - Apakah dia sudah membicarakanmu juga? - Silahkan. 679 00:57:25,583 --> 00:57:30,124 Anda sangat terkesan dengan pria ini. Apakah kamu tidak tidur dengan istrimu? 680 00:57:30,458 --> 00:57:31,749 Berikan padaku. 681 00:57:36,125 --> 00:57:37,749 Hanya satu saksi? 682 00:57:38,416 --> 00:57:40,082 Anda mulai malas. 683 00:57:40,416 --> 00:57:42,957 Atau ada sesuatu yang lain di dalam pikiranmu. 684 00:57:43,291 --> 00:57:44,749 Lihat itu. 685 00:57:45,125 --> 00:57:46,582 Atau aku harus ... 686 00:57:46,875 --> 00:57:48,249 ... melatihmu. 687 00:57:52,291 --> 00:57:55,165 - Dia menolak untuk membatalkan kasusmu. - Kenapa? 688 00:57:55,458 --> 00:57:58,707 Dia ingin memeriksamu dan saksi baru. 689 00:57:59,000 --> 00:58:00,332 Apa rencananya? 690 00:58:00,625 --> 00:58:04,540 Saya akan memastikan Anda siap. Mari kita bertemu di tempat yang aman. 691 00:58:04,875 --> 00:58:08,207 Tempat saya kemudian. Hanya satu pengintai IRS yang akan tahu. 692 00:58:08,791 --> 00:58:10,499 - Siapa itu? - Kamu. 693 00:58:13,708 --> 00:58:18,249 Tempatmu besok malam. Tidak ada kontak sampai saat itu. 694 00:58:32,125 --> 00:58:34,415 Tiba-tiba, ini adalah Perang Dunia II lagi. 695 00:58:40,875 --> 00:58:43,374 Apakah Anda menarik perhatian? 696 00:58:43,666 --> 00:58:45,040 Tidak Memangnya kenapa? 697 00:58:46,250 --> 00:58:47,582 Silahkan masuk. 698 00:59:04,416 --> 00:59:06,832 Prostitusi memiliki tidak ada definisi hukum. 699 00:59:07,333 --> 00:59:09,874 Itu bermuara pada tiga hal. 700 00:59:10,333 --> 00:59:12,374 Tidak ada keterlibatan emosional. 701 00:59:12,916 --> 00:59:14,999 Saya tidak peduli tentang mereka. 702 00:59:15,291 --> 00:59:17,749 Itu membuat Anda lebih dipercaya. 703 00:59:18,125 --> 00:59:22,249 Sifat seksual dari layanan ini. Kau milik mereka selama dua jam. 704 00:59:22,708 --> 00:59:24,249 Jam ketiga gratis. 705 00:59:24,541 --> 00:59:27,915 - Kamu siap untuk bercinta. - Mereka mungkin tidak terlalu tertarik ... 706 00:59:28,250 --> 00:59:30,290 Kami diam tentang itu. 707 00:59:30,625 --> 00:59:34,040 Apakah saksi Anda mengonfirmasi bahwa dia ingin ... 708 00:59:34,333 --> 00:59:36,749 ... dan kalian berdua melakukannya? 709 00:59:37,208 --> 00:59:38,832 - Dia akan. - Seorang aktris? 710 00:59:39,166 --> 00:59:42,082 - Tidak. - Apakah dia terdengar kredibel? 711 00:59:43,250 --> 00:59:46,665 - Tidak ada drama amatir. - Anda akan senang, Bu. 712 00:59:47,000 --> 00:59:48,249 Baik. 713 00:59:58,625 --> 01:00:00,874 Yang paling penting, 714 01:00:02,291 --> 01:00:06,915 kita tidak akan bertemu lagi setelah diinterogasi. 715 01:00:13,333 --> 01:00:15,124 Bahkan tidak menyamar? 716 01:00:15,458 --> 01:00:19,790 - Pertemuan kebetulan di Koobrzeg? - Keluar dari pertanyaan. 717 01:00:21,666 --> 01:00:23,165 Setelah beberapa waktu? 718 01:00:23,500 --> 01:00:24,832 Dalam lima tahun. 719 01:00:25,708 --> 01:00:28,999 Ketika kasing ditutup. Mungkin kemudian ... 720 01:00:30,125 --> 01:00:33,707 - Tapi saya perlu mengecek. - Lima tahun. 721 01:00:35,958 --> 01:00:38,165 Waktu akan berlalu, kan? 722 01:00:59,041 --> 01:01:00,624 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 723 01:02:08,500 --> 01:02:09,957 - Hai - Hai 724 01:02:11,333 --> 01:02:13,749 Menjadi pendamping adalah keputusan yang bagus. 725 01:02:14,041 --> 01:02:16,374 Sebagai desainer interior, 726 01:02:16,750 --> 01:02:19,915 - kamu tidak akan melakukannya dengan baik. - Saya akan mengirimkan Anda cek. 727 01:02:20,250 --> 01:02:21,999 Ini adalah bagaimana saya menyewanya. 728 01:02:22,291 --> 01:02:24,165 Penyewa sebelumnya adalah ... 729 01:02:24,458 --> 01:02:26,165 ... seorang dokter tentara tua. 730 01:02:26,458 --> 01:02:30,249 Itu melegakan. Saya pikir Anda adalah seorang penimbun. 731 01:02:31,666 --> 01:02:33,082 Koleksi yang bagus. 732 01:02:34,500 --> 01:02:35,957 Saya melempar ini. 733 01:02:36,791 --> 01:02:38,540 Saya membaca apa yang saya tekan. 734 01:02:38,916 --> 01:02:40,290 Di toilet. 735 01:02:41,125 --> 01:02:42,499 Cobalah. 736 01:02:47,625 --> 01:02:49,207 Bidik dengan hati-hati. 737 01:02:59,000 --> 01:03:00,457 Katolik terus menerus. 738 01:03:00,958 --> 01:03:02,665 Beri aku dua angka. 739 01:03:04,333 --> 01:03:05,915 155 ... 740 01:03:06,666 --> 01:03:07,999 ... dan 15. 741 01:03:09,833 --> 01:03:10,874 Ayat 15 742 01:03:11,208 --> 01:03:15,082 "Aku melihat, dan lihatlah seekor kuda pucat: penunggangnya bernama ... " 743 01:03:15,375 --> 01:03:17,040 "...Kematian" 744 01:03:17,750 --> 01:03:19,707 "Dan Neraka mengikutinya." 745 01:03:20,000 --> 01:03:22,124 Rencananya hari ini. 746 01:03:22,458 --> 01:03:23,707 Kopi? 747 01:03:50,458 --> 01:03:51,832 MAKAN DENGAN BAIK 748 01:04:24,333 --> 01:04:25,832 Maafkan saya! 749 01:04:26,958 --> 01:04:28,249 Hai! 750 01:04:29,583 --> 01:04:32,082 - Ryszard Mrz. - Hai 751 01:04:38,375 --> 01:04:39,915 Semua tahun-tahun ini. 752 01:04:40,208 --> 01:04:42,999 Liburan, lukisan Beksiski ... 753 01:04:43,500 --> 01:04:45,582 Dia meninggalkan saya setelah dua puluh tahun. 754 01:04:45,875 --> 01:04:47,415 Bisakah kamu bayangkan? 755 01:04:49,208 --> 01:04:51,874 - Saya tidak bisa. - Bagaimana dengan seks? 756 01:04:53,500 --> 01:04:56,457 Anda tahu apa yang diminta Maniek untuk saya lakukan? 757 01:04:58,333 --> 01:05:00,624 Untuk menempatkan diri pada posisinya. 758 01:05:01,083 --> 01:05:02,665 Ketika saya melakukannya ... 759 01:05:03,333 --> 01:05:05,374 - Anda memaafkannya? - Aku benar-benar melakukannya! 760 01:05:05,708 --> 01:05:08,332 - Dan seks? - Baiklah, kita lanjut lagi. 761 01:05:08,666 --> 01:05:12,790 Saya menghargai Wydrzycki berdampak pada hidup Anda ... 762 01:05:13,125 --> 01:05:16,332 tapi kami di sini karena dia mengaku pelacur. 763 01:05:16,750 --> 01:05:18,415 Dan yang cerewet itu. 764 01:05:18,708 --> 01:05:23,124 Pertanyaan sederhana. Apakah Anda berhubungan seks dengan Tn. Wydrzycki? 765 01:05:23,458 --> 01:05:24,624 Ya saya lakukan. 766 01:05:27,291 --> 01:05:28,582 Bisakah kamu... 767 01:05:29,000 --> 01:05:30,707 ... membuktikannya entah bagaimana? 768 01:05:31,250 --> 01:05:32,457 Bagaimana? 769 01:05:32,958 --> 01:05:36,082 Yah, mungkin dia punya ... 770 01:05:36,708 --> 01:05:39,082 ... tanda yang membedakan? 771 01:05:46,500 --> 01:05:47,790 Iya nih. 772 01:05:49,958 --> 01:05:51,957 - Tanda lahir. - Dimana ?! 773 01:06:00,375 --> 01:06:01,957 Terlihat agak aneh. 774 01:06:02,458 --> 01:06:04,957 Lebih baik dapatkan itu ... diperiksa. 775 01:06:19,750 --> 01:06:21,707 Saya tidak bisa bicara sekarang, ibu. 776 01:06:22,916 --> 01:06:24,165 Dia melakukan apa? 777 01:06:34,708 --> 01:06:36,707 Apakah Anda tidur dengannya? 778 01:06:39,458 --> 01:06:42,749 - Kamu melakukannya. - Hanya sekali, dulu sekali. 779 01:06:43,375 --> 01:06:46,540 - Suaminya baru saja meninggalkannya. - Bagaimana bisa kamu! 780 01:06:46,833 --> 01:06:49,082 Dia pasti kecelakaan. 781 01:06:58,125 --> 01:07:00,415 Dan dia adalah klienmu! 782 01:07:00,875 --> 01:07:04,540 Anda tidur dengan ... tersangka Anda. Tidak semuanya ... 783 01:07:04,875 --> 01:07:08,749 - Jadi saya mengambil keuntungan dari Anda? - Tidak, hanya saja ... 784 01:07:09,041 --> 01:07:13,582 - Terkadang hal-hal di luar kendali. - Aku benar-benar bodoh. 785 01:07:13,916 --> 01:07:16,582 - Tidak seperti itu. - Oh benarkah? 786 01:07:16,958 --> 01:07:19,915 Sebenarnya, saya tidak ingin mendengarnya. 787 01:07:23,083 --> 01:07:24,415 Pergi saja. 788 01:07:26,708 --> 01:07:28,082 Keluar! 789 01:07:41,875 --> 01:07:43,457 Ayahku menyapa. 790 01:07:44,208 --> 01:07:45,582 Bagaimana dia? 791 01:07:46,250 --> 01:07:48,374 Dia menyerah promosi itu. 792 01:07:48,708 --> 01:07:49,957 Sudah selesai dilakukan dengan baik. 793 01:07:50,541 --> 01:07:52,124 Ucapan selamatku. 794 01:08:33,583 --> 01:08:35,749 Saya punya undangan untuk Klara. 795 01:08:36,041 --> 01:08:37,249 Besar. 796 01:08:37,583 --> 01:08:39,499 Apakah Anda akan memberikannya padanya? 797 01:08:39,833 --> 01:08:40,999 Tidak. 798 01:08:42,500 --> 01:08:44,582 Apa yang sudah kamu lakukan kali ini? 799 01:08:44,916 --> 01:08:46,415 Tidak ada. 800 01:10:17,458 --> 01:10:19,165 Aga! Tunggu! 801 01:11:13,458 --> 01:11:16,040 Haruskah aku menjemputmu kopi? 802 01:11:16,666 --> 01:11:18,040 Tidak, terima kasih. 803 01:11:24,708 --> 01:11:27,999 - Apakah Wydrzycki ada di sini hari ini? - Tidak Memangnya kenapa? 804 01:11:28,333 --> 01:11:31,165 - Hanya bertanya. - Aku juga merindukannya. 805 01:11:32,416 --> 01:11:35,374 Aku akan terus membuntutinya jika aku jadi kamu. 806 01:12:06,166 --> 01:12:10,540 Anak-anak, sekarang pesulap akan menunjukkan beberapa trik. 807 01:12:31,875 --> 01:12:34,332 Pertunjukan sulap tidak aktif. 808 01:12:34,750 --> 01:12:37,874 Pesulap itu dibuang dan dia punya terlalu banyak. 809 01:12:38,208 --> 01:12:41,915 Saya bisa menunjukkan kepada mereka trik tiga kartu. Atau mainkan game shell 810 01:12:42,250 --> 01:12:44,290 untuk uang saku mereka. 811 01:12:48,125 --> 01:12:50,874 Hai, Bartek! Siapa bocah yang berulang tahun? 812 01:12:51,208 --> 01:12:54,665 - Saya. - Selamat ulang tahun! Ini adalah untuk Anda. 813 01:12:56,791 --> 01:12:59,165 Hai! Senang bertemu denganmu. 814 01:12:59,750 --> 01:13:03,249 Agak berantakan, tapi kami bersenang-senang. 815 01:13:04,000 --> 01:13:05,874 - Hai - Hai 816 01:13:08,375 --> 01:13:09,457 Tidak, terima kasih. 817 01:13:10,875 --> 01:13:12,499 Hai anak-anak. 818 01:13:13,166 --> 01:13:17,832 Saya akan menunjukkan Anda semua trik dan bercerita tentang seorang pangeran 819 01:13:18,166 --> 01:13:21,624 yang ternyata menjadi ... 820 01:13:23,916 --> 01:13:25,957 Dia benar-benar terpampang. 821 01:13:26,416 --> 01:13:30,624 Dan anak-anak akan mencekik yang itu ... dengan senar gitar. 822 01:13:31,416 --> 01:13:35,249 Jadi mari kita lakukan sesuatu bukannya bercanda. 823 01:13:37,833 --> 01:13:38,915 Hai anak-anak! 824 01:13:40,125 --> 01:13:42,624 Saya akan menyanyikan lagu untuk Anda, oke? 825 01:13:44,750 --> 01:13:47,957 Itu lagu lama, tetapi Anda mungkin menyukainya. 826 01:13:49,666 --> 01:13:53,207 ¬ Anak-anak bosan saat hujan ¬ 827 01:13:53,625 --> 01:13:56,665 ¬ Itu fakta yang terkenal ¬ 828 01:13:57,166 --> 01:14:00,457 ¬ Mereka kurang ban dan membuat lebih sedikit kekacauan 829 01:14:00,833 --> 01:14:03,582 ¬ Tapi mereka sangat bosan ¬ 830 01:14:04,041 --> 01:14:07,124 ¬ Yang kecil sayang ¬ 831 01:14:08,208 --> 01:14:11,415 ¬ Mereka menyiksa lalat kecil ¬ 832 01:14:11,833 --> 01:14:14,832 ¬ Dan merobek bantal menjadi rusak ¬ 833 01:14:15,333 --> 01:14:18,415 ¬ Namun mereka sangat bosan ¬ 834 01:14:21,250 --> 01:14:24,499 ¬ Anak-anak saat hujan ¬ 835 01:14:25,041 --> 01:14:28,540 ¬ Sedikit kesakitan ¬ 836 01:14:28,875 --> 01:14:31,749 ¬ Jangan biarkan hujan ¬ 837 01:14:32,208 --> 01:14:35,040 ¬ Membuat mereka gila dan ingat itu ¬ 838 01:14:35,375 --> 01:14:38,707 ¬ Anak-anak bosan saat hujan ¬ 839 01:14:39,166 --> 01:14:42,249 ¬ Itu fakta yang terkenal ¬ 840 01:14:42,708 --> 01:14:46,374 ¬ Mereka kurang ban dan membuat lebih sedikit kekacauan 841 01:14:59,000 --> 01:15:03,374 Sudah selesai dilakukan dengan baik! Kamu merindukanmu panggilan sejati. Pakaian luar biasa. 842 01:15:03,708 --> 01:15:05,082 Mengapa kamu di sini? 843 01:15:05,375 --> 01:15:10,207 Saya lewat ketika saya melihat Anda. Saya tidak bisa mempercayai mata saya. 844 01:15:10,541 --> 01:15:13,374 Klara dan Marian! Kebetulan sekali! 845 01:15:13,916 --> 01:15:15,665 Apa yang kamu inginkan dari kami? 846 01:15:15,958 --> 01:15:19,624 - Sudah berapa lama kamu menjadi item? - Diam. 847 01:15:19,958 --> 01:15:22,124 Ayo pergi keluar. 848 01:15:22,500 --> 01:15:24,332 Tapi salju turun. 849 01:15:24,666 --> 01:15:27,582 Apakah saya mengganggu waktu keluarga yang berkualitas? 850 01:15:27,875 --> 01:15:31,040 - Apakah Anda memotong kue, Marian? - Selamat malam. 851 01:15:31,416 --> 01:15:33,499 - Selamat malam. - Ryszard Mrz. 852 01:15:33,791 --> 01:15:36,832 - Saya rekan Klara. - Hanka. 853 01:15:38,208 --> 01:15:40,999 - Berapa usia Anda sekarang? - Tiga. 854 01:15:41,333 --> 01:15:45,040 - Biarkan anak-anak keluar dari situ. - Bukankah paman mereka pro? 855 01:15:45,375 --> 01:15:46,457 Maaf? 856 01:15:46,791 --> 01:15:50,249 Itu yang dia katakan pada kita di Kantor Pajak. 857 01:15:50,583 --> 01:15:53,499 Mungkin itu sebabnya mereka mendapatkannya sangat dekat. 858 01:15:57,750 --> 01:15:59,207 Klise, saya tahu. 859 01:16:34,000 --> 01:16:35,749 Anda pikir itu lucu? 860 01:16:36,083 --> 01:16:39,249 - Saya baru saja dipecat. - Kami akan menyelesaikannya. 861 01:16:39,541 --> 01:16:44,415 Apa? Lihat apa yang telah kau lakukan padaku, keluarga dan diri Anda sendiri. 862 01:16:44,750 --> 01:16:47,124 Dan Anda omong kosong dalam pertempuran. 863 01:16:51,875 --> 01:16:56,832 - Nina benar. Saya terlalu mudah tertipu. - Tidak, bukan kau. Mendengarkan... 864 01:16:59,208 --> 01:17:00,374 Maafkan saya. 865 01:17:12,250 --> 01:17:13,499 Anak-anak sayang! 866 01:17:13,958 --> 01:17:16,415 Mariola benar-benar luar biasa. 867 01:17:17,000 --> 01:17:19,540 Dia akan menunjukkan trik. 868 01:17:20,541 --> 01:17:23,082 Tebak hewan apa ini. 869 01:17:28,625 --> 01:17:30,290 Dimana anak-anak? 870 01:17:37,458 --> 01:17:39,999 Aku cinta kamu! Cintai saya! 871 01:18:12,375 --> 01:18:13,790 Apakah itu sepadan? 872 01:18:14,666 --> 01:18:18,124 Anda bisa saja bercinta ... bosmu yang tampan, 873 01:18:18,458 --> 01:18:21,290 dipromosikan dan hidup bahagia. 874 01:18:21,583 --> 01:18:23,082 Malu. 875 01:18:23,500 --> 01:18:26,124 - Pemberitahuan saya. - Tidak perlu untuk itu. 876 01:18:26,458 --> 01:18:28,665 Ini pemecatan disipliner. 877 01:18:29,083 --> 01:18:32,124 Saya akan memberi tahu Kantor Kejaksaan. 878 01:18:32,416 --> 01:18:33,957 Aku bisa menuntutmu 879 01:18:34,500 --> 01:18:36,457 untuk penyerangan, tapi ... 880 01:18:37,666 --> 01:18:40,332 ... Aku bukan tipe pendendam. 881 01:18:41,291 --> 01:18:44,707 Apa yang akan terjadi pada Ma ... ... ke Wydrzycki? 882 01:18:45,083 --> 01:18:46,999 Dia akan membayar hutangnya. 883 01:18:47,666 --> 01:18:51,207 - Dia melakukannya untuk saudara perempuannya. - Menyentuh sekali! 884 01:18:51,625 --> 01:18:56,874 - Anak-anaknya akan berakhir di jalan. - Saya mengerti. Mungkin... 885 01:18:58,041 --> 01:18:59,207 Saya bisa... 886 01:19:00,583 --> 01:19:03,999 ... bantuan atau tutup mata, tapi ... 887 01:19:06,125 --> 01:19:07,457 ... tidak gratis. 888 01:19:12,416 --> 01:19:15,957 - Persetan! - Kami sudah saling kenal selama bertahun-tahun. 889 01:19:25,458 --> 01:19:28,457 - Kita bisa bertemu. - Hanya bercanda! 890 01:19:29,250 --> 01:19:32,624 Menyuap pria dengan vaginamu ... 891 01:19:32,958 --> 01:19:34,374 Apa yang mematikan! 892 01:19:37,083 --> 01:19:39,874 - Kamu menelpon? - Tepat waktu. 893 01:19:40,583 --> 01:19:45,290 Inilah manajer termuda dalam sejarah kantor kami. 894 01:19:46,708 --> 01:19:52,332 Anda akan menyiapkan laporan tentang Wydrzycki's kasus untuk Kantor Kejaksaan. 895 01:19:52,666 --> 01:19:55,832 Kami akan menyingkirkan yang korup individu. 896 01:19:56,416 --> 01:19:59,082 Anda bisa berkemas barang-barang Anda. 897 01:20:46,208 --> 01:20:47,249 Hai. 898 01:20:50,500 --> 01:20:52,915 Saya mencari alasan. 899 01:20:54,333 --> 01:20:58,332 Ini bisa berupa sikat gigi atau celana boxer. 900 01:20:59,375 --> 01:21:01,082 Tapi kenyataannya ... 901 01:21:03,833 --> 01:21:06,457 ... bahwa aku hanya merindukanmu. 902 01:21:12,541 --> 01:21:17,582 Saya memulai pekerjaan baru pada hari Senin. Di perusahaan itu kami bicarakan. 903 01:21:20,875 --> 01:21:24,957 Jika Anda mau, saya akan pergi ke sana pembaptisan denganmu. 904 01:22:20,041 --> 01:22:22,040 - Apakah Anda memanggilnya? - Tidak. 905 01:22:22,625 --> 01:22:23,915 Kenapa tidak? 906 01:22:25,541 --> 01:22:28,290 Kamu terlalu muda untuk mengerti. 907 01:22:29,208 --> 01:22:32,040 Bahwa dia memukuli bosnya untukmu 908 01:22:32,416 --> 01:22:36,124 - dan semua yang Anda lakukan adalah mondar-mandir? - Ini rumit. 909 01:22:36,416 --> 01:22:37,874 Saya membutuhkan anak panah saya. 910 01:22:38,291 --> 01:22:42,665 - Teka-teki raksasa itu rumit. - Saya mengacaukannya. 911 01:22:43,000 --> 01:22:45,374 Dia tidak ingin melihat saya. 912 01:22:49,958 --> 01:22:52,832 Aku bangga padamu saat bertarung. 913 01:23:16,750 --> 01:23:18,915 Menjauh, kau sinting! 914 01:23:19,250 --> 01:23:22,582 Saya akan menarik pernyataan saya. Tinggalkan Klara sendiri. 915 01:23:22,916 --> 01:23:25,749 Aku akan mengejar kalian berdua, sayang! 916 01:24:03,708 --> 01:24:07,957 ... sembilan puluh enam tahun, merokok, minum cognac ... 917 01:24:08,333 --> 01:24:10,040 dan makan permen rebus. 918 01:24:15,666 --> 01:24:18,707 Saya akhirnya bertemu mitra perdebatan Anda. 919 01:24:19,250 --> 01:24:21,540 saya pikir dia berselingkuh. 920 01:24:21,875 --> 01:24:24,457 Dan tinju hanyalah sebuah penutup. 921 01:24:25,666 --> 01:24:29,207 Apakah Anda tidak mengambilnya terlalu jauh? Penyangga leher ini ... 922 01:24:29,500 --> 01:24:30,749 ... mata hitam. 923 01:24:31,375 --> 01:24:33,207 Ikatan pria, bukan? 924 01:24:39,291 --> 01:24:41,165 Selamat datang, bro. 925 01:24:41,875 --> 01:24:44,332 Kita perlu bicara. 926 01:24:45,125 --> 01:24:47,249 Apakah kamu keberatan sayang? 927 01:24:49,500 --> 01:24:51,499 Sampai jumpa pada hari Rabu. 928 01:24:51,791 --> 01:24:52,999 Rabu? 929 01:24:53,333 --> 01:24:55,082 Kami membuat kencan. 930 01:24:55,833 --> 01:24:56,999 Satu sesi. 931 01:24:59,583 --> 01:25:04,540 - Mampir untuk minum teh atau apa pun. - Pasti. 932 01:25:06,875 --> 01:25:10,624 - Flat indah. Saya terkesan. - Terima kasih. 933 01:25:11,041 --> 01:25:12,665 "Ada yang lain". 934 01:25:15,750 --> 01:25:18,749 - Anda akan berakhir di jalan. - Mungkin. 935 01:25:19,041 --> 01:25:22,415 Saya akan melatih istri Anda terlebih dahulu. Saya bisa persuasif. 936 01:25:22,750 --> 01:25:26,415 - Aku akan membunuhmu! - Tinggalkan Klara sendiri. 937 01:25:29,750 --> 01:25:34,165 - Lupakan dan batalkan sesi. - Saya yakin akan. 938 01:25:34,458 --> 01:25:37,415 - Sekarang kencing. - Tentu saja. 939 01:25:46,416 --> 01:25:50,165 - Jangan pernah tunjukkan wajahmu lagi di sini! - Saya sedang pergi. 940 01:26:30,958 --> 01:26:33,707 - Apa ini? - Pengakhiran dengan kesepakatan. 941 01:26:34,208 --> 01:26:35,499 Salinan untuknya. 942 01:26:36,708 --> 01:26:38,665 Apakah Anda akan menandatanganinya atau tidak? 943 01:26:52,375 --> 01:26:55,832 Pengacara Tuan Wydrzycki telah tiba. 944 01:26:56,375 --> 01:26:58,165 - Siapa? - Pengacaranya. 945 01:27:07,583 --> 01:27:09,374 Selamat pagi. Micha Kurnik. 946 01:27:09,708 --> 01:27:13,082 - Klien Anda telah menarik pernyataannya. - Bagus 947 01:27:13,458 --> 01:27:16,582 Dia selalu rentan berlebihan 948 01:27:16,875 --> 01:27:19,332 dan memiliki kecenderungan untuk drama. 949 01:27:19,833 --> 01:27:20,874 Maaf? 950 01:27:21,541 --> 01:27:25,707 Dia menjelaskan secara metaforis layanan yang dia berikan 951 01:27:26,041 --> 01:27:28,832 sebagai bagian dari bisnis saudara perempuannya. 952 01:27:29,250 --> 01:27:31,790 Berikut dokumentasi lengkapnya 953 01:27:32,125 --> 01:27:36,499 membuktikan bahwa dia menjalankan rumah tangga bersama dengan saudara perempuannya 954 01:27:36,833 --> 01:27:39,999 yang merupakan pedagang tunggal yang terdaftar sebagai ... 955 01:27:51,000 --> 01:27:52,624 Pak Wydrzycki. 956 01:28:00,583 --> 01:28:02,082 Tandatangani di sini. 957 01:28:02,708 --> 01:28:06,165 Kami akan meninjau kasus Anda di dalam dua minggu. 958 01:28:13,000 --> 01:28:14,665 - Apakah itu semuanya? - Tidak. 959 01:28:15,041 --> 01:28:16,915 Apa lagi yang harus saya lakukan? 960 01:28:17,375 --> 01:28:23,124 Temukan Clara, beli bunganya, nikahi, beri dia bayi atau lebih asli. 961 01:28:36,208 --> 01:28:39,040 Keparat itu mendapatkan dirinya sendiri cukup pengacara. 962 01:28:39,333 --> 01:28:44,790 Tidak ada yang bisa dipilih. Hanya beberapa pembayaran asuransi yang terlambat. 963 01:28:46,416 --> 01:28:49,749 - Apakah kamu pikir dia tidur dengan dia? - Iya nih. 964 01:28:58,666 --> 01:29:00,582 - Apakah Klara ada di rumah? - Tidak. 965 01:29:10,583 --> 01:29:11,749 Dimana dia? 966 01:29:14,458 --> 01:29:16,124 Jauh dari sini. 967 01:29:16,875 --> 01:29:19,707 Lebih dari sungai dan melalui hutan ... 968 01:29:20,041 --> 01:29:22,165 - Ingin beberapa? - Sungai apa? 969 01:29:24,125 --> 01:29:25,415 Laut Baltik. 970 01:29:27,000 --> 01:29:30,582 - Apakah dia sudah pergi? - Dia naik feri ke Swedia. 971 01:29:31,166 --> 01:29:33,457 "Di kapal pesiar kapal uap." 972 01:29:34,541 --> 01:29:36,249 Kapan itu berlayar? 973 01:29:39,583 --> 01:29:40,665 Fokus, bung. 974 01:29:41,583 --> 01:29:43,165 Hari ini, dari Gdynia. 975 01:29:44,208 --> 01:29:46,374 "Di kapal pesiar kapal uap" ... 976 01:29:50,458 --> 01:29:52,582 Hai. Ini Klara Matysiak. 977 01:29:52,833 --> 01:29:56,749 Untuk keadaan darurat kerja, silakan hubungi Agnieszka Krawczyk. 978 01:29:58,916 --> 01:30:01,624 Anda yakin ingin melakukan ini? 979 01:30:02,000 --> 01:30:04,707 - Iya nih. - Itu yang penting. 980 01:30:05,083 --> 01:30:06,999 Bekerja bukanlah segalanya. 981 01:30:09,166 --> 01:30:13,249 - Bukan itu yang dikatakan ibu. - Dia akan melupakannya. 982 01:30:13,708 --> 01:30:17,874 Ketika saya menyerah promosi itu, dia histeris. 983 01:30:18,208 --> 01:30:21,499 - Apakah kamu menyesal? - Menyesali apa? 984 01:30:22,708 --> 01:30:24,499 Sebuah meja? Seorang sekretaris? 985 01:30:25,166 --> 01:30:26,665 Beberapa pound lagi? 986 01:30:27,958 --> 01:30:32,165 Anda harus punya alasan untuk bangun di pagi hari. 987 01:30:32,750 --> 01:30:34,082 Apakah kamu? 988 01:30:37,166 --> 01:30:38,540 Tanya saya besok. 989 01:30:41,500 --> 01:30:43,082 Bagaimana dengan Marian? 990 01:30:48,166 --> 01:30:52,540 Saya ingin memesan tiket feri ke Karlskrona. Untuk hari ini. 991 01:30:52,875 --> 01:30:55,165 Saya tahu ini pemberitahuan singkat. 992 01:30:56,541 --> 01:30:58,207 Tolong tunggu sebentar. 993 01:30:59,416 --> 01:31:00,749 Tunggu sebentar. 994 01:31:02,708 --> 01:31:04,165 Tunggu sebentar. 995 01:31:06,125 --> 01:31:11,040 AV ... 99 ... 88 996 01:31:39,375 --> 01:31:42,374 Kamu hidup, kamu ... kamu ... 997 01:31:42,750 --> 01:31:44,415 ... Anda anjing kecil, Anda! 998 01:31:44,750 --> 01:31:48,165 Saya akan menjalankan Anda dan seluruh Anda keluarga berakhir! 999 01:33:23,250 --> 01:33:24,582 - Selamat malam. 1000 01:33:25,083 --> 01:33:26,415 Nona Klaudia ... 1001 01:33:28,041 --> 01:33:31,707 Saya sedang menunggu seorang teman. Apakah dia sudah check-in? 1002 01:33:32,125 --> 01:33:36,207 Saya khawatir saya mungkin tidak bagikan informasi ini. 1003 01:33:36,583 --> 01:33:38,832 Ini sangat penting. 1004 01:33:41,166 --> 01:33:45,832 - Saya tidak dapat membantu Anda. - Saya mengerti. Tidak apa-apa. 1005 01:33:46,416 --> 01:33:48,624 Aturan adalah aturan. 1006 01:33:51,166 --> 01:33:52,915 Mari kita lakukan dengan cara ini. 1007 01:33:53,291 --> 01:33:57,832 Jika dia tidak ada di pesawat, Anda akan mengatakan "Saya mungkin tidak membagikan informasi ini". 1008 01:33:58,166 --> 01:34:03,332 - Dan jika dia ada di kapal ... - Saya tidak boleh membagikan informasi ini. 1009 01:34:03,666 --> 01:34:07,457 Anda tidak boleh membagikan ini, atau dia tidak ada di pesawat? 1010 01:34:09,791 --> 01:34:13,707 Apakah ini satu-satunya feri yang berangkat Gdynia hari ini? 1011 013414708013416249 Terima kasih. 1012 013534833013536957 Pernahkah kamu melihat ini... 1013 013539041013540374 ...berambut pirang? 1014 013547541013549249 Tolong, wiski. 1015 013550000013559000 Farid Moroc