0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:01,484 --> 00:00:03,987 (WINE POURING) 2 00:00:09,159 --> 00:00:09,993 (GLASS CLINKING) 3 00:00:09,995 --> 00:00:12,954 Subtitles by explosiveskull 4 00:00:13,579 --> 00:00:18,083 (♪ "MY GENERATION" BY THE DEADLY BIRDS) 5 00:00:19,918 --> 00:00:22,587 ♪ People try to put us down ♪ 6 00:00:22,589 --> 00:00:24,838 ♪ Talkin' 'bout my generation ♪ 7 00:00:24,840 --> 00:00:27,300 ♪ Just because we get around ♪ 8 00:00:27,302 --> 00:00:29,676 ♪ Talkin' 'bout my generation ♪ 9 00:00:29,678 --> 00:00:32,388 ♪ Things they do look awful cold ♪ 10 00:00:32,390 --> 00:00:34,599 ♪ Talkin' 'bout my generation ♪ 11 00:00:34,601 --> 00:00:37,059 ♪ I hope I die before I get old ♪ 12 00:00:37,061 --> 00:00:39,187 ♪ Talkin' 'bout my generation ♪ 13 00:00:39,189 --> 00:00:41,438 ♪ My generation ♪ 14 00:00:41,440 --> 00:00:44,775 ♪ My generation, baby ♪ 15 00:00:44,777 --> 00:00:47,236 ♪ Why don't you all fade away ♪ 16 00:00:47,238 --> 00:00:49,614 ♪ Talkin' 'bout my generation ♪ 17 00:00:49,616 --> 00:00:51,991 ♪ Don't try to dig what we all say ♪ 18 00:00:51,993 --> 00:00:54,367 ♪ Talkin' 'bout my generation ♪ 19 00:00:54,369 --> 00:00:56,787 ♪ I'm not trying to 'cause a big sensation ♪ 20 00:00:56,789 --> 00:00:58,915 ♪ Talkin' 'bout my generation ♪ 21 00:00:58,917 --> 00:01:01,626 ♪ I'm just talkin' 'bout my generation ♪ 22 00:01:01,628 --> 00:01:03,502 ♪ Talkin' 'bout my generation ♪ 23 00:01:03,504 --> 00:01:05,545 ♪ My generation ♪ 24 00:01:05,547 --> 00:01:09,050 ♪ This is my generation, baby ♪ 25 00:01:09,052 --> 00:01:10,803 ♪ Oh ♪ 26 00:01:28,612 --> 00:01:32,405 ♪ Oh ♪ 27 00:01:32,407 --> 00:01:34,241 ♪ Oh ♪ 28 00:01:34,243 --> 00:01:37,412 ♪ Yeah, my generation ♪ 29 00:01:38,957 --> 00:01:41,081 (GUNS BANGING) 30 00:01:41,083 --> 00:01:43,834 (DRAMATIC MUSIC) 31 00:01:43,836 --> 00:01:46,463 (HEART BEATING) 32 00:02:15,033 --> 00:02:17,287 (THUDDING) 33 00:02:25,753 --> 00:02:30,091 Hey, (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE). 34 00:02:52,988 --> 00:02:55,281 (HUMS) 35 00:02:55,283 --> 00:02:58,912 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 36 00:03:10,672 --> 00:03:13,176 (GUN BANGING) 37 00:03:14,593 --> 00:03:17,347 (DRAMATIC MUSIC) 38 00:03:35,824 --> 00:03:39,493 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 39 00:03:44,873 --> 00:03:46,083 MAN: Javier. 40 00:03:47,418 --> 00:03:51,088 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 41 00:03:56,844 --> 00:03:59,556 (DRAMATIC MUSIC) 42 00:04:09,857 --> 00:04:13,527 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 43 00:04:37,594 --> 00:04:40,305 (DRAMATIC MUSIC) 44 00:04:46,852 --> 00:04:50,022 (CAR ENGINE RUMBLING) 45 00:04:51,065 --> 00:04:53,276 (THUDDING) 46 00:05:06,664 --> 00:05:10,418 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 47 00:05:32,649 --> 00:05:34,648 FRANZISCO: Senior Levin, the contract 48 00:05:34,650 --> 00:05:36,525 for the new property has been changed. 49 00:05:36,527 --> 00:05:38,237 I just need you to confirm it. 50 00:05:40,532 --> 00:05:41,780 The price of the warehouse 51 00:05:41,782 --> 00:05:44,366 is now approximately three million dollars. 52 00:05:44,368 --> 00:05:47,828 You can get rid of the old workers whenever you like. 53 00:05:47,830 --> 00:05:49,581 You just have to sign the contract. 54 00:05:59,342 --> 00:06:02,051 Wouldn't you rather drive in the armored limo? 55 00:06:02,053 --> 00:06:02,887 No. 56 00:06:05,931 --> 00:06:08,140 Kidnapping has increased lately. 57 00:06:08,142 --> 00:06:11,187 I don't wanna drive such a big car to Managua. 58 00:06:16,359 --> 00:06:18,193 You better take good care of my wife. 59 00:06:20,029 --> 00:06:21,573 If something happens to her 60 00:06:22,948 --> 00:06:24,741 I'm holding you fully responsible. 61 00:06:34,626 --> 00:06:39,131 One day all this is gonna belong to her. 62 00:06:44,678 --> 00:06:45,845 (DRAMATIC MUSIC) 63 00:06:45,847 --> 00:06:48,892 (MUFFLED WHISPERING) 64 00:07:15,960 --> 00:07:20,964 Valentina, I beg you, please don't make a mistake. 65 00:07:26,012 --> 00:07:30,722 I'm gonna be gone for 14 days and it would be a shame 66 00:07:30,724 --> 00:07:34,604 if when I come back I have to break your little nose. 67 00:07:37,899 --> 00:07:39,567 Do you understand me, Valentina? 68 00:07:41,736 --> 00:07:42,861 Do you understand? 69 00:07:46,866 --> 00:07:47,700 Kiss me. 70 00:07:50,452 --> 00:07:52,705 (GROANING) 71 00:08:20,190 --> 00:08:21,025 Be a good girl. 72 00:08:28,323 --> 00:08:30,993 (DOOR CREAKING) 73 00:08:32,245 --> 00:08:34,998 (DRAMATIC MUSIC) 74 00:08:37,207 --> 00:08:38,125 FRANZISCO: Sir. 75 00:08:45,924 --> 00:08:50,011 Remember, you must take care of Valentina. 76 00:08:50,013 --> 00:08:53,183 (CAR ENGINE RUMBLING) 77 00:09:01,524 --> 00:09:04,277 (DRAMATIC MUSIC) 78 00:10:09,467 --> 00:10:12,470 (SUSPENSEFUL MUSIC) 79 00:10:19,184 --> 00:10:21,688 (GUN BANGING) 80 00:10:22,938 --> 00:10:23,896 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 81 00:10:23,898 --> 00:10:25,105 (GROANING) 82 00:10:25,107 --> 00:10:26,773 (GUNS BANGING) 83 00:10:26,775 --> 00:10:30,445 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 84 00:10:32,573 --> 00:10:35,159 (GUNS BANGING) 85 00:10:36,327 --> 00:10:39,080 (DRAMATIC MUSIC) 86 00:10:45,086 --> 00:10:47,630 (GUNS BANGING) 87 00:10:55,929 --> 00:10:58,974 (MUFFLED WHISPERING) 88 00:11:02,728 --> 00:11:05,314 (GUNS BANGING) 89 00:11:24,333 --> 00:11:26,082 (GROANING) 90 00:11:26,084 --> 00:11:28,670 (GUNS BANGING) 91 00:11:33,967 --> 00:11:37,054 (MUFFLED WHISPERING) 92 00:11:39,015 --> 00:11:40,639 (GUN BANGING) 93 00:11:40,641 --> 00:11:43,435 (WATER SPLASHING) 94 00:11:56,783 --> 00:11:59,369 (GUNS BANGING) 95 00:12:06,167 --> 00:12:07,166 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 96 00:12:07,168 --> 00:12:09,712 (GUNS BANGING) 97 00:12:21,473 --> 00:12:25,143 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 98 00:12:46,707 --> 00:12:48,918 (THUDDING) 99 00:12:59,220 --> 00:13:00,051 (GUN BANGING) 100 00:13:00,053 --> 00:13:02,682 (DRAMATIC MUSIC) 101 00:13:12,150 --> 00:13:15,526 (SUSPENSEFUL MUSIC) 102 00:13:15,528 --> 00:13:18,031 (GUN BANGING) 103 00:13:22,202 --> 00:13:25,455 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 104 00:13:47,851 --> 00:13:51,354 (MUFFLED WHISPERING) 105 00:13:51,356 --> 00:13:53,857 (GUN BANGING) 106 00:14:00,448 --> 00:14:02,491 MAN: Leonora, Leonora! 107 00:14:05,786 --> 00:14:08,497 (DRAMATIC MUSIC) 108 00:14:20,968 --> 00:14:21,968 (DOOR CREAKING) 109 00:14:21,970 --> 00:14:22,884 (MUFFLED WHISPERING) 110 00:14:22,886 --> 00:14:26,515 (DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC) 111 00:14:41,948 --> 00:14:45,201 (BOAT ENGINE RUMBLING) 112 00:15:31,581 --> 00:15:32,412 Thanks. 113 00:15:32,414 --> 00:15:35,043 (BIRDS CAWING) 114 00:15:56,648 --> 00:15:57,481 Mr. Guerra. 115 00:16:00,443 --> 00:16:01,901 Yes? 116 00:16:01,903 --> 00:16:04,653 I'm Rodrigo Alvarez, I wanna get straight to the point. 117 00:16:04,655 --> 00:16:06,279 Are you still in business? 118 00:16:06,281 --> 00:16:08,450 So who cares if I'm still in the business? 119 00:16:13,497 --> 00:16:14,872 How can I help you? 120 00:16:14,874 --> 00:16:16,791 I don't wanna waste time. 121 00:16:16,793 --> 00:16:19,835 The word is you're a specialist when it comes to kidnapping 122 00:16:19,837 --> 00:16:23,004 cases and you're one of the best in the industry. 123 00:16:23,006 --> 00:16:24,465 Really? 124 00:16:24,467 --> 00:16:26,383 Well does the word say as well that my partner 125 00:16:26,385 --> 00:16:28,426 and I are out of the business and haven't accepted 126 00:16:28,428 --> 00:16:30,595 a job in the last two years? 127 00:16:30,597 --> 00:16:33,599 It's gonna stay that way, so I can't help you. 128 00:16:33,601 --> 00:16:35,768 Perhaps you wanna listen to what I have to say. 129 00:16:35,770 --> 00:16:37,480 I'm sure I can get your attention. 130 00:16:41,693 --> 00:16:43,986 Ryan, can you come here for a minute? 131 00:16:52,077 --> 00:16:54,995 All right, I'm listening. 132 00:16:54,997 --> 00:16:58,916 Now you know the kidnapper, it's Javier Moralas. 133 00:16:58,918 --> 00:17:00,250 Now you might understand why 134 00:17:00,252 --> 00:17:03,003 I flew all the way out here just to meet you. 135 00:17:03,005 --> 00:17:07,425 Javier Moralas, I thought he was sitting behind bars? 136 00:17:07,427 --> 00:17:08,717 Not anymore. 137 00:17:08,719 --> 00:17:11,262 His rebels freed him several weeks ago, 138 00:17:11,264 --> 00:17:12,679 and right afterwards they kidnapped 139 00:17:12,681 --> 00:17:15,433 my bosses wife and left the place a massacre. 140 00:17:15,435 --> 00:17:16,269 Morales? 141 00:17:17,437 --> 00:17:19,061 Doesn't strike me as a kidnapper. 142 00:17:19,063 --> 00:17:20,730 Anyway, that's what he did. 143 00:17:20,732 --> 00:17:24,192 Mr. Guerra, how about the following proposition. 144 00:17:24,194 --> 00:17:26,613 You fly out to meet my boss and talk to him. 145 00:17:30,824 --> 00:17:34,703 In this envelop is $2,500. 146 00:17:36,538 --> 00:17:37,372 For you. 147 00:17:39,333 --> 00:17:41,000 If you come out to meet my boss, 148 00:17:41,002 --> 00:17:44,920 there will be another 2,500 just to listen to him. 149 00:17:44,922 --> 00:17:48,256 If you don't like what you hear you walk away 150 00:17:48,258 --> 00:17:50,719 and you can keep the whole 5,000, how's that huh? 151 00:17:52,471 --> 00:17:55,724 Five grand, just to fly out and listen to your boss? 152 00:17:58,227 --> 00:17:59,062 All right. 153 00:18:00,271 --> 00:18:02,103 How can I reach you the next few hours? 154 00:18:02,105 --> 00:18:03,814 I'm at Marina Beach Hotel. 155 00:18:03,816 --> 00:18:05,275 I fly back in the afternoon. 156 00:18:06,611 --> 00:18:09,403 All right, I'm gonna contact you with the details. 157 00:18:09,405 --> 00:18:10,406 We'll see you later. 158 00:18:11,365 --> 00:18:12,199 Have a nice day. 159 00:18:18,832 --> 00:18:19,666 Take us out. 160 00:18:21,583 --> 00:18:24,754 (BOAT MOTOR RUMBLING) 161 00:18:40,436 --> 00:18:43,689 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 162 00:19:10,132 --> 00:19:11,882 Are you sure he's the right guy? 163 00:19:11,884 --> 00:19:13,466 There's no better. 164 00:19:13,468 --> 00:19:16,052 David Guerra used to work as a military consultant 165 00:19:16,054 --> 00:19:19,932 for Ortega for many years before he went back to the states. 166 00:19:19,934 --> 00:19:23,146 It was him who tracked down Javier Moralas five years ago. 167 00:19:24,313 --> 00:19:26,397 In the last two years he's rumored 168 00:19:26,399 --> 00:19:28,443 to have freed more than 100 hostages. 169 00:19:29,819 --> 00:19:32,906 If anybody can bring back you're wife, it's him. 170 00:19:44,333 --> 00:19:45,168 Mr. Guerra. 171 00:19:46,878 --> 00:19:51,006 I'm Anthony Levin, this is my assistant Franzisco Alvarez. 172 00:19:52,342 --> 00:19:54,509 I hope you had a good trip, Mr. Guerra. 173 00:19:54,511 --> 00:19:56,468 Well, apart from being held in Managua Airport 174 00:19:56,470 --> 00:19:58,515 for seven hours, it was just fine. 175 00:19:59,681 --> 00:20:01,307 Sorry to hear that. 176 00:20:01,309 --> 00:20:03,019 Don't worry, I'm used to it here. 177 00:20:04,144 --> 00:20:06,104 We live under a terrorist dictatorship. 178 00:20:07,732 --> 00:20:09,898 Thank you very much for coming. 179 00:20:09,900 --> 00:20:11,525 Have a seat. 180 00:20:11,527 --> 00:20:12,820 Can we offer you anything? 181 00:20:13,947 --> 00:20:15,739 I'd rather just get down to business. 182 00:20:16,698 --> 00:20:17,950 Well, of course. 183 00:20:41,015 --> 00:20:42,350 That's a beautiful woman. 184 00:20:44,393 --> 00:20:45,227 Yes, she is. 185 00:20:46,603 --> 00:20:47,521 She's my wife. 186 00:20:57,407 --> 00:20:58,574 How well do you know him? 187 00:21:01,535 --> 00:21:03,246 DAVID: Well enough, I would say. 188 00:21:04,746 --> 00:21:08,374 And what, what is your opinion of him? 189 00:21:08,376 --> 00:21:10,333 Let's put it this way, 190 00:21:10,335 --> 00:21:13,881 I have the upmost respect for him as a soldier. 191 00:21:15,425 --> 00:21:16,426 I understand. 192 00:21:17,593 --> 00:21:20,427 This soldier you respect so much, 193 00:21:20,429 --> 00:21:25,267 this soldier has kidnapped my wife 17 days ago. 194 00:21:26,686 --> 00:21:31,107 So far, we haven't heard from him and nor from her. 195 00:21:34,151 --> 00:21:37,447 Mr. Guerra, you are my last hope. 196 00:21:39,740 --> 00:21:44,119 I beg you, please, bring back my wife. 197 00:21:48,041 --> 00:21:51,127 Without her, my life is meaningless. 198 00:21:54,922 --> 00:21:56,256 I love her so much. 199 00:21:58,801 --> 00:22:03,723 Mr. Levin, I'm going to explain very pragmatically 200 00:22:05,140 --> 00:22:07,934 how I see the situation and what I can do for you. 201 00:22:07,936 --> 00:22:10,144 You see in this country there are countless criminals 202 00:22:10,146 --> 00:22:12,980 and political groups that live off kidnapping. 203 00:22:12,982 --> 00:22:14,857 Some of them do it to get rich, 204 00:22:14,859 --> 00:22:17,318 others to fund the rebel movement. 205 00:22:17,320 --> 00:22:18,569 - Let's see him. - But no matter which group 206 00:22:18,571 --> 00:22:20,530 we talk about it is always about 207 00:22:20,532 --> 00:22:23,532 the money, and nothing else. 208 00:22:23,534 --> 00:22:24,826 Rarely are the 209 00:22:24,828 --> 00:22:26,369 motives different. (MUFFLED TALKING) 210 00:22:26,371 --> 00:22:27,994 That's why I can only advise you 211 00:22:27,996 --> 00:22:30,374 to wait until the kidnappers contact you. 212 00:22:32,209 --> 00:22:33,417 (MAN GROANING) 213 00:22:33,419 --> 00:22:37,170 Who can be sure that these psychopaths 214 00:22:37,172 --> 00:22:39,048 are not gonna kill her in the meantime? 215 00:22:39,050 --> 00:22:42,053 Nobody, but you don't have another choice. 216 00:22:43,012 --> 00:22:44,347 Your plan is too risky. 217 00:22:46,515 --> 00:22:49,724 Your wife is being held somewhere up in the mountains. 218 00:22:49,726 --> 00:22:52,853 Not even government forces dare go near that area, 219 00:22:52,855 --> 00:22:56,357 and to find Javier up there is almost impossible. 220 00:22:56,359 --> 00:22:59,195 He's very clever and he constantly moves his camp. 221 00:23:00,071 --> 00:23:01,738 If he realizes we're after him, 222 00:23:03,032 --> 00:23:05,201 it would mean your wife's immediate death. 223 00:23:08,580 --> 00:23:11,371 So, I'm supposed to wait? 224 00:23:11,373 --> 00:23:12,455 For how long? 225 00:23:12,457 --> 00:23:13,418 Difficult to say. 226 00:23:14,878 --> 00:23:17,211 It may be a week or even a month before the kidnappers 227 00:23:17,213 --> 00:23:21,882 contact you, and then suddenly out of no where, 228 00:23:21,884 --> 00:23:23,885 when you don't see it coming, 229 00:23:23,887 --> 00:23:25,638 they're gonna make their demands. 230 00:23:26,930 --> 00:23:29,183 This approach is designed to wear you out, 231 00:23:30,601 --> 00:23:33,438 and the longer this game goes on, the higher the demands. 232 00:23:35,439 --> 00:23:37,941 And Javier is not gonna go about it any other way. 233 00:23:39,067 --> 00:23:41,444 He has no interest in killing your wife. 234 00:23:41,446 --> 00:23:43,448 He wants money, and lots of it. 235 00:23:45,574 --> 00:23:48,576 Mr. Levin, guess how many men Javier 236 00:23:48,578 --> 00:23:50,535 has with experience of battle? 237 00:23:50,537 --> 00:23:51,745 100? 238 00:23:51,747 --> 00:23:53,540 200, or even more? 239 00:23:54,583 --> 00:23:55,582 What would you guess? 240 00:23:55,584 --> 00:23:57,544 That question is irrelevant. 241 00:24:00,047 --> 00:24:03,092 I'm sorry, Mr. Levin, I cannot assist you in this matter. 242 00:24:06,763 --> 00:24:07,597 One million. 243 00:24:09,140 --> 00:24:12,766 I'm gonna pay you one million dollars if you bring back my 244 00:24:12,768 --> 00:24:17,774 wife, and I'm gonna add another million if you deliver also 245 00:24:21,276 --> 00:24:23,904 Javier Moralas, dead or alive, I don't care. 246 00:24:27,115 --> 00:24:31,286 Mr. Guerra, I know we're going against all the odds, 247 00:24:32,913 --> 00:24:37,000 but if anyone can accomplish this, it is you. 248 00:24:40,045 --> 00:24:45,051 As long as there is a chance, one chance, 249 00:24:46,218 --> 00:24:48,303 I'll keep fighting for my wife's life. 250 00:24:49,721 --> 00:24:53,433 That is to your credit, Mr. Levin, but it is impossible. 251 00:24:56,896 --> 00:25:01,732 Let's say that I do the job and hypothetically 252 00:25:01,734 --> 00:25:04,318 we're lucky enough to find his hideout. 253 00:25:04,320 --> 00:25:07,780 How are we supposed to free your wife and at the same time 254 00:25:07,782 --> 00:25:11,199 capture Javier Moralas and make it the whole way through 255 00:25:11,201 --> 00:25:13,328 unsafe territory to bring him back here? 256 00:25:14,330 --> 00:25:15,415 It is impossible. 257 00:25:16,541 --> 00:25:18,456 Are you recognizing a pattern here? 258 00:25:18,458 --> 00:25:20,669 I'm repeating myself and I rarely do that. 259 00:25:24,173 --> 00:25:26,633 On the other hand, your offer is quite compelling. 260 00:25:28,011 --> 00:25:29,178 That's a lot of money. 261 00:25:32,098 --> 00:25:33,933 Mr. Levin, let's leave it at that. 262 00:25:35,517 --> 00:25:37,517 I will talk it over with my partner 263 00:25:37,519 --> 00:25:39,020 and then I'll get back to you. 264 00:25:39,022 --> 00:25:40,314 Give me a couple of days. 265 00:25:45,152 --> 00:25:45,986 All right. 266 00:25:53,828 --> 00:25:55,160 That's it, that's it, go. (FISTS THUDDING) 267 00:25:55,162 --> 00:25:57,663 Yeah, left, left, left, yeah. 268 00:25:57,665 --> 00:25:59,165 Keep guarding, keep guarding. 269 00:25:59,167 --> 00:26:01,208 Go, okay, yeah, come on. 270 00:26:01,210 --> 00:26:02,584 Down low, come on, come on, come on, come on. 271 00:26:02,586 --> 00:26:03,753 Get in there. 272 00:26:03,755 --> 00:26:04,922 Yeah, come on. 273 00:26:05,881 --> 00:26:07,049 Keep it going. 274 00:26:08,967 --> 00:26:09,884 And? 275 00:26:09,886 --> 00:26:11,426 DAVID: Well, interesting job. 276 00:26:11,428 --> 00:26:13,888 Oh yeah, attacking Javier Moralas, 277 00:26:13,890 --> 00:26:16,224 that's going to war against him. 278 00:26:16,226 --> 00:26:17,724 Aren't you a little bit too old for that? 279 00:26:17,726 --> 00:26:20,019 (FISTS THUDDING) 280 00:26:20,021 --> 00:26:21,231 Do you really think so? 281 00:26:23,024 --> 00:26:24,982 Ryan, I get it, but have you checked 282 00:26:24,984 --> 00:26:26,900 our bank balance lately? 283 00:26:26,902 --> 00:26:28,235 If we don't make some cash real soon, 284 00:26:28,237 --> 00:26:29,447 we're in serious trouble. 285 00:26:30,614 --> 00:26:32,907 Hey, of course we have to think about the risk. 286 00:26:32,909 --> 00:26:34,369 Now we'll talk to Ernesto. 287 00:26:35,911 --> 00:26:37,160 With him on our side, 288 00:26:37,162 --> 00:26:38,789 we got a real chance of making it work. 289 00:26:40,582 --> 00:26:42,835 If not, then we won't even think about it. 290 00:26:44,254 --> 00:26:45,878 But if I manage to convince him, 291 00:26:45,880 --> 00:26:47,340 then we should give it a try. 292 00:26:48,757 --> 00:26:50,927 'Cause if anyone knows where Javier is, it's him. 293 00:26:52,136 --> 00:26:54,556 I agree, without him we wouldn't stand a chance. 294 00:26:55,849 --> 00:26:58,059 I'll meet him at the border, then we'll see. 295 00:27:00,937 --> 00:27:02,395 All right? 296 00:27:02,397 --> 00:27:03,771 It's gonna be fine. 297 00:27:03,773 --> 00:27:05,275 Relax, huh? 298 00:27:06,359 --> 00:27:07,776 All right, gonna see you. 299 00:27:09,445 --> 00:27:11,028 All right, come on, come on, that's it. 300 00:27:11,030 --> 00:27:13,071 Yeah, come on. 301 00:27:13,073 --> 00:27:14,365 (RYAN GRUNTING) 302 00:27:14,367 --> 00:27:15,198 Yeah. 303 00:27:15,200 --> 00:27:18,369 (RYAN CHUCKLING) 304 00:27:18,371 --> 00:27:19,663 Don't you recognize her? 305 00:27:20,747 --> 00:27:21,832 DAVID: No. 306 00:27:23,251 --> 00:27:24,542 Cheyenne? 307 00:27:24,544 --> 00:27:25,917 (CHUCKLING) 308 00:27:25,919 --> 00:27:26,918 You got it. 309 00:27:26,920 --> 00:27:28,795 DAVID: My God, wow. 310 00:27:28,797 --> 00:27:31,840 The last time I saw you, you were like a teenager. 311 00:27:31,842 --> 00:27:34,260 Probably 14 or 15. 312 00:27:34,262 --> 00:27:35,887 - 15. - Yeah. 313 00:27:35,889 --> 00:27:38,805 Yeah, she's become a beautiful woman 314 00:27:38,807 --> 00:27:42,561 and I'm really proud of my daughter. 315 00:27:43,688 --> 00:27:45,982 That's right, you should be proud. 316 00:27:47,400 --> 00:27:48,317 Let's have a chat. 317 00:27:49,235 --> 00:27:51,569 The two of you should go on. 318 00:27:51,571 --> 00:27:52,947 I'll look after the horses. 319 00:27:54,157 --> 00:27:55,699 - Okay. - Okay, come on. 320 00:28:01,413 --> 00:28:03,164 Let's get down to business. 321 00:28:03,166 --> 00:28:04,000 DAVID: Sure. 322 00:28:15,261 --> 00:28:19,388 You're gonna find a lot of bandits around this area here. 323 00:28:19,390 --> 00:28:20,639 All right. 324 00:28:20,641 --> 00:28:22,974 It would be better to avoid them if we can. 325 00:28:22,976 --> 00:28:24,812 We shouldn't underestimate them. 326 00:28:27,189 --> 00:28:28,440 They're pretty dangerous. 327 00:28:29,691 --> 00:28:30,526 All right. 328 00:28:32,111 --> 00:28:34,697 This here is Javier's camp. 329 00:28:38,034 --> 00:28:40,954 And this here is yours. 330 00:28:41,871 --> 00:28:43,579 (HORSE NEIGHING) 331 00:28:43,581 --> 00:28:48,211 Nowadays, there are four different rebel groups in the area. 332 00:28:49,419 --> 00:28:52,215 And they're all fighting against each other. 333 00:28:54,300 --> 00:28:56,386 Are you sure your informant's reliable? 334 00:28:58,846 --> 00:29:01,098 I wouldn't be here if not. 335 00:29:03,476 --> 00:29:06,894 Okay, Cheyenne will lead you to him. 336 00:29:06,896 --> 00:29:08,396 Cheyenne? 337 00:29:08,398 --> 00:29:11,439 Yeah, she knows this area like the back of her hand, 338 00:29:11,441 --> 00:29:13,944 and she's a better shot than any of my other guys. 339 00:29:15,071 --> 00:29:18,613 She can hit anyone at a range of a mile. 340 00:29:18,615 --> 00:29:19,449 A mile? 341 00:29:21,201 --> 00:29:24,411 Javier and kidnapping by the way, 342 00:29:24,413 --> 00:29:26,081 the two don't go together. 343 00:29:27,792 --> 00:29:29,292 I know he's an asshole, 344 00:29:29,294 --> 00:29:34,299 but I never thought he'd be involved in kidnapping. 345 00:29:34,882 --> 00:29:35,717 Times are changing. 346 00:29:36,426 --> 00:29:38,050 People also. 347 00:29:38,052 --> 00:29:40,471 Especially when you spend so much time in prison. 348 00:29:42,765 --> 00:29:43,600 Yes. 349 00:29:44,766 --> 00:29:47,017 The meeting with Ernesto went all fine. 350 00:29:47,019 --> 00:29:48,561 (FISTS THUDDING) (GRUNTING) 351 00:29:48,563 --> 00:29:50,187 It seems that Ernesto has a score to settle with Javier. 352 00:29:50,189 --> 00:29:52,607 In any case, he didn't want any money. 353 00:29:52,609 --> 00:29:54,024 With him and his rebels 354 00:29:54,026 --> 00:29:56,694 we have a real shot at winning this thing. 355 00:29:56,696 --> 00:29:58,446 So, any good news your end? 356 00:29:58,448 --> 00:29:59,448 No, no good news. 357 00:30:01,284 --> 00:30:02,992 Manuel is dead. 358 00:30:02,994 --> 00:30:05,744 Jason, he's in Chile doing life 359 00:30:05,746 --> 00:30:09,080 in some top security prison on a murder charge. 360 00:30:09,082 --> 00:30:11,501 - Oscar died. - Oscar died? 361 00:30:11,503 --> 00:30:14,044 Died in Lima in a road accident. 362 00:30:14,046 --> 00:30:16,379 He ran his car off a cliff 500 meters up, 363 00:30:16,381 --> 00:30:18,424 they never found the body. 364 00:30:18,426 --> 00:30:20,176 But even if he survived, 365 00:30:20,178 --> 00:30:22,095 I wouldn't know where to look for him. 366 00:30:23,264 --> 00:30:26,139 Daniel Francis is in North Korea. 367 00:30:26,141 --> 00:30:27,849 He's looking after their space station 368 00:30:27,851 --> 00:30:30,269 north of Pyongyang or something. 369 00:30:30,271 --> 00:30:31,978 Jesus Christ, Ryan. 370 00:30:31,980 --> 00:30:33,356 Is there anyone left? 371 00:30:33,358 --> 00:30:35,690 What about Dennis and Alexander? 372 00:30:35,692 --> 00:30:37,944 Dennis lives in Costa Rica, 373 00:30:37,946 --> 00:30:41,488 he has a night club and he's still hooked on coke, 374 00:30:41,490 --> 00:30:43,157 and Alexander went back to Russia. 375 00:30:43,159 --> 00:30:44,908 He now lives the countryside. 376 00:30:44,910 --> 00:30:47,080 All right, but these are the guys we need. 377 00:30:50,749 --> 00:30:53,208 I know that Alexander and I didn't end in a good way, 378 00:30:53,210 --> 00:30:54,668 but I think if only... 379 00:30:54,670 --> 00:30:56,838 Wait, wait, I'm okay that you wanna meet Dennis, 380 00:30:56,840 --> 00:31:00,174 I'm okay with that, but you wanna take the trouble 381 00:31:00,176 --> 00:31:02,385 of going all the way to Russia 382 00:31:02,387 --> 00:31:05,263 just to straighten things out with Alexander? 383 00:31:05,265 --> 00:31:06,099 Yes. 384 00:31:07,600 --> 00:31:09,183 It's worth it. 385 00:31:09,185 --> 00:31:10,687 I want Alexander on the team. 386 00:31:11,854 --> 00:31:14,524 (FEET THUDDING) 387 00:31:20,237 --> 00:31:23,071 (FISTS THUDDING) 388 00:31:23,073 --> 00:31:26,244 (CAR ENGINE RUMBLING) 389 00:31:43,678 --> 00:31:46,305 (DOOR SLAMMING) 390 00:31:53,729 --> 00:31:57,023 Hello, is this the farm of Alexander Glove? 391 00:31:57,025 --> 00:31:59,649 (PIGS OINKING) 392 00:31:59,651 --> 00:32:00,486 What if? 393 00:32:03,823 --> 00:32:05,283 Sergeant Alexander Golev, 394 00:32:06,825 --> 00:32:08,410 do you know where I can find him? 395 00:32:09,329 --> 00:32:10,703 (THUDDING) 396 00:32:10,705 --> 00:32:12,957 (GROANING) 397 00:32:14,667 --> 00:32:16,333 Alexander. 398 00:32:16,335 --> 00:32:18,211 Let me tell you why I'm here. 399 00:32:18,213 --> 00:32:20,130 Wait, listen to me. 400 00:32:21,256 --> 00:32:23,006 I am listening. 401 00:32:23,008 --> 00:32:27,261 I've got a job, I want you to join me, okay? 402 00:32:27,263 --> 00:32:30,764 100,000 for each of us, 100,000. 403 00:32:30,766 --> 00:32:33,600 ALEXANDER: Did you forget about last time? 404 00:32:33,602 --> 00:32:35,352 Last time was different, okay? 405 00:32:35,354 --> 00:32:36,937 It was a setup. 406 00:32:36,939 --> 00:32:39,439 This time there's gonna be no bloodshed. 407 00:32:39,441 --> 00:32:40,817 Okay? 408 00:32:40,819 --> 00:32:41,861 Just calm down. 409 00:32:50,410 --> 00:32:52,786 How many people do I have to kill? 410 00:32:52,788 --> 00:32:54,621 It's a normal hostage situation. 411 00:32:54,623 --> 00:32:57,833 The usual, just a businessman who wants his wife back. 412 00:32:57,835 --> 00:33:00,378 No politicians, no children, 413 00:33:00,380 --> 00:33:03,421 no drug lords, he just wants his wife back. 414 00:33:03,423 --> 00:33:04,258 Where? 415 00:33:06,761 --> 00:33:08,301 Nicaragua. 416 00:33:08,303 --> 00:33:10,640 No way, I can't leave my wife alone here. 417 00:33:13,016 --> 00:33:15,644 I'm just gonna need you for a week, okay? 418 00:33:16,813 --> 00:33:18,814 Before your child's born, you'll be back. 419 00:33:20,315 --> 00:33:23,026 You'll never have to pick up a gun again, ever. 420 00:33:24,027 --> 00:33:25,195 Time for you to go. 421 00:33:26,573 --> 00:33:27,489 Alexander. 422 00:33:28,448 --> 00:33:29,284 I'm serious. 423 00:33:54,684 --> 00:33:57,851 Half in advance, the rest after the job. 424 00:33:57,853 --> 00:33:59,061 You know where to find me. 425 00:33:59,063 --> 00:34:00,312 Think about it. 426 00:34:00,314 --> 00:34:05,236 Nothing to think about. 427 00:34:06,528 --> 00:34:09,114 (UPBEAT MUSIC) 428 00:34:28,800 --> 00:34:31,343 ♪ Every morning I'm broken ♪ 429 00:34:31,345 --> 00:34:33,553 ♪ Everyday I die ♪ 430 00:34:33,555 --> 00:34:35,890 ♪ Every night I weaken ♪ 431 00:34:35,892 --> 00:34:38,267 ♪ And every night I cry ♪ 432 00:34:38,269 --> 00:34:42,979 ♪ Standing in the rain in the street of time ♪ 433 00:34:42,981 --> 00:34:45,358 ♪ Running down my face ♪ 434 00:34:45,360 --> 00:34:47,234 ♪ Tears in my eyes ♪ 435 00:34:47,236 --> 00:34:49,486 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 436 00:34:49,488 --> 00:34:53,407 Wait a minute, David, is that you? 437 00:34:53,409 --> 00:34:54,408 DAVID: Hey, Dennis. 438 00:34:54,410 --> 00:34:56,744 (CHUCKLING) 439 00:34:56,746 --> 00:34:58,372 To what do I owe the pleasure? 440 00:34:59,499 --> 00:35:01,499 Well, I see you haven't changed a bit. 441 00:35:01,501 --> 00:35:03,291 Why should I change? 442 00:35:03,293 --> 00:35:05,796 It's my lifestyle man, you know what I'm saying? 443 00:35:06,965 --> 00:35:09,258 Girls, hey, come on, give me that. 444 00:35:10,760 --> 00:35:12,008 If you want some, 445 00:35:12,010 --> 00:35:15,137 this is the best blow in town, promise you. 446 00:35:15,139 --> 00:35:16,930 I would prefer to get right to the point. 447 00:35:16,932 --> 00:35:18,932 I didn't fly 6,000 miles just to do some coke 448 00:35:18,934 --> 00:35:21,434 with you and fuck one of your whores. 449 00:35:21,436 --> 00:35:22,354 What do you want? 450 00:35:23,314 --> 00:35:24,729 I have a job. 451 00:35:24,731 --> 00:35:26,274 I need to do some shopping. 452 00:35:26,276 --> 00:35:27,110 Shopping? 453 00:35:28,068 --> 00:35:28,901 (HUMMING) 454 00:35:28,903 --> 00:35:30,153 Let me see. 455 00:35:30,155 --> 00:35:32,445 ♪ Of the sky above ♪ 456 00:35:32,447 --> 00:35:34,782 ♪ No one knows I'm cryin' ♪ 457 00:35:34,784 --> 00:35:36,283 ♪ Beaten by my love ♪ 458 00:35:36,285 --> 00:35:40,620 Hey, baby. (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 459 00:35:40,622 --> 00:35:41,830 - Stop it. - One second. 460 00:35:41,832 --> 00:35:43,249 WOMAN: Get the fuck off of me. 461 00:35:43,251 --> 00:35:44,084 Let me go. 462 00:35:45,461 --> 00:35:46,626 - Take this. - Get off of me. 463 00:35:46,628 --> 00:35:48,796 - Thanks. - Don't touch me. 464 00:35:48,798 --> 00:35:52,175 - Oh, yeah hey, my turn baby. - Asshole. 465 00:35:52,177 --> 00:35:54,426 (THUDDING) (GROANING) 466 00:35:54,428 --> 00:35:55,597 Get him out. 467 00:36:06,858 --> 00:36:08,983 So, where were we? 468 00:36:08,985 --> 00:36:09,818 Some shopping. 469 00:36:11,361 --> 00:36:12,280 Can you deliver? 470 00:36:13,363 --> 00:36:16,198 Yeah, but for who? 471 00:36:16,200 --> 00:36:17,494 It's going to Nicaragua. 472 00:36:18,369 --> 00:36:20,620 Okay, I can get it all 473 00:36:20,622 --> 00:36:22,662 and I don't want any money, it's free. 474 00:36:22,664 --> 00:36:24,039 And you know why? 475 00:36:24,041 --> 00:36:26,502 Fucking Javier Moralas, I hate him. 476 00:36:27,836 --> 00:36:29,504 More than five years before 477 00:36:29,506 --> 00:36:33,131 he took a five million dollars from me. 478 00:36:33,133 --> 00:36:34,177 I never got it back. 479 00:36:36,387 --> 00:36:39,597 Believe me, I would do anything to kill him. 480 00:36:39,599 --> 00:36:41,432 Do you need some rockets too? 481 00:36:41,434 --> 00:36:44,602 No, the weapons on the list will be enough. 482 00:36:44,604 --> 00:36:46,481 So, do we have a deal? 483 00:36:47,648 --> 00:36:51,399 Yeah, but I've gotta say, it's dangerous. 484 00:36:51,401 --> 00:36:52,818 He's so strong. 485 00:36:52,820 --> 00:36:55,403 He has a big army in Nicaragua, David. 486 00:36:55,405 --> 00:36:57,073 Don't trust anyone. 487 00:36:57,075 --> 00:37:00,745 Okay, if you want, I'll join you. 488 00:37:02,704 --> 00:37:06,332 But you know what, not for the money, just to fuck him, 489 00:37:06,334 --> 00:37:09,167 and for you, okay? 490 00:37:09,169 --> 00:37:11,586 Well, if you want me I'll be there. 491 00:37:11,588 --> 00:37:12,713 You know that. 492 00:37:12,715 --> 00:37:14,548 Don't just sit there, shit. 493 00:37:14,550 --> 00:37:17,133 Come on, let's get the party going. 494 00:37:17,135 --> 00:37:18,760 Come on, yes. 495 00:37:18,762 --> 00:37:20,595 My best friend's here in party time, 496 00:37:20,597 --> 00:37:22,722 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE), that's it. 497 00:37:22,724 --> 00:37:26,563 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 498 00:37:31,066 --> 00:37:33,358 - (FISTS THUDDING) - Come on. 499 00:37:33,360 --> 00:37:34,194 Come on. 500 00:37:37,072 --> 00:37:37,946 Five more. 501 00:37:37,948 --> 00:37:39,073 Punch, come on, punch. 502 00:37:39,075 --> 00:37:41,242 Go, go, go, go, go. 503 00:37:41,244 --> 00:37:42,452 It doesn't look, Ryan. 504 00:37:44,247 --> 00:37:46,914 Dennis seems to have lost it completely and Alexander 505 00:37:46,916 --> 00:37:50,209 has two kids and a wife, and a third on the way, 506 00:37:50,211 --> 00:37:51,880 so I doubt if he's gonna join us. 507 00:37:52,921 --> 00:37:54,504 You know what I think, David? 508 00:37:54,506 --> 00:37:56,465 This mission is far too dangerous. 509 00:37:56,467 --> 00:37:59,093 It would work better if we hired a few mercenaries. 510 00:37:59,095 --> 00:38:01,762 Nicaragua is full of Russians and Ukrainians 511 00:38:01,764 --> 00:38:03,597 on crack ready to go to war for what? 512 00:38:03,599 --> 00:38:05,099 A few fucking dollars. 513 00:38:05,101 --> 00:38:06,644 Ryan, forget about it. 514 00:38:07,561 --> 00:38:09,352 I know the plan will work. 515 00:38:09,354 --> 00:38:11,229 We don't need to hire that scum. 516 00:38:11,231 --> 00:38:13,524 At the first sign of trouble they're gonna turn on us, 517 00:38:13,526 --> 00:38:16,361 and worse, end up doing Javier's dirty work. 518 00:38:17,780 --> 00:38:20,615 We need reliable men. 519 00:38:20,617 --> 00:38:22,200 That's the most important thing. 520 00:38:22,202 --> 00:38:24,785 We go undetected into Javier's camp, 521 00:38:24,787 --> 00:38:25,995 and that's only possible 522 00:38:25,997 --> 00:38:27,457 with a handful of men we can rely on. 523 00:38:28,374 --> 00:38:29,499 - All right? - All right. 524 00:38:29,501 --> 00:38:32,001 We can trust Ernesto 100%, besides, 525 00:38:32,003 --> 00:38:33,711 he's the only one I know that knows 526 00:38:33,713 --> 00:38:35,046 the way to Javier's camp. 527 00:38:35,048 --> 00:38:36,588 All right. 528 00:38:36,590 --> 00:38:38,633 It's just frustrating that all the good men that we know are 529 00:38:38,635 --> 00:38:42,093 either dead or in jail or hard to get ahold of. 530 00:38:42,095 --> 00:38:43,012 Look at Shannon. 531 00:38:43,014 --> 00:38:44,555 What happened to Shannon? 532 00:38:44,557 --> 00:38:46,765 I tried to get in touch with his old buddy, Paco. 533 00:38:46,767 --> 00:38:48,725 But that freak doesn't wanna say anything. 534 00:38:48,727 --> 00:38:50,519 I got no where on the phone. 535 00:38:50,521 --> 00:38:52,312 We need to see him in person. 536 00:38:52,314 --> 00:38:53,146 Come on. 537 00:38:53,148 --> 00:38:54,148 All right. 538 00:38:54,150 --> 00:38:55,399 Let's pay him a visit then. 539 00:38:55,401 --> 00:38:57,443 Tell you what though, got some good news. 540 00:38:57,445 --> 00:38:58,528 What? 541 00:38:58,530 --> 00:39:00,445 I know about Hurricane's next fight. 542 00:39:00,447 --> 00:39:02,323 (FISTS THUDDING) 543 00:39:02,325 --> 00:39:04,492 All right, sounds good. 544 00:39:04,494 --> 00:39:05,910 We'll leave tomorrow, all right? 545 00:39:05,912 --> 00:39:06,744 Yeah. 546 00:39:06,746 --> 00:39:09,499 (FISTS THUDDING) 547 00:39:10,874 --> 00:39:14,545 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 548 00:39:44,534 --> 00:39:47,119 (BELL DINGING) 549 00:39:48,246 --> 00:39:50,497 (GRUNTING) 550 00:39:51,541 --> 00:39:53,793 Come on, little princess. 551 00:39:55,544 --> 00:39:57,503 That's all you got? (CROWD CHEERING) 552 00:39:57,505 --> 00:39:59,883 You better shut your mouth. 553 00:40:03,720 --> 00:40:06,222 HURRICANE: What's up, princess, don't be shy. 554 00:40:10,226 --> 00:40:12,811 (BELL DINGING) 555 00:40:13,896 --> 00:40:16,898 Hurricane, I have a job for you. 556 00:40:16,900 --> 00:40:18,231 Some big money on play, 557 00:40:18,233 --> 00:40:20,066 you won't have to see this shit hole again. 558 00:40:20,068 --> 00:40:22,029 Give me one second and I'll be back. 559 00:40:23,113 --> 00:40:25,909 (DRAMATIC MUSIC) 560 00:40:31,581 --> 00:40:32,412 (THUDDING) 561 00:40:32,414 --> 00:40:35,457 (BELL RINGING) 562 00:40:35,459 --> 00:40:36,293 Yeah! 563 00:40:50,724 --> 00:40:52,140 David. 564 00:40:52,142 --> 00:40:52,976 Hello? 565 00:40:54,521 --> 00:40:55,894 We're looking for Paco. 566 00:40:55,896 --> 00:40:57,439 There is no Paco here. 567 00:40:58,900 --> 00:41:01,110 Well that's strange, 'cause this is his garage. 568 00:41:02,611 --> 00:41:03,695 Paco, (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE). 569 00:41:05,697 --> 00:41:07,740 We just need a little bit of information. 570 00:41:07,742 --> 00:41:09,200 Oh, you need information? 571 00:41:09,202 --> 00:41:10,283 I have information. 572 00:41:10,285 --> 00:41:11,329 - (SHOTGUN CLICKING) - Shit! 573 00:41:23,298 --> 00:41:24,508 Paco, Paco, Paco. 574 00:41:26,177 --> 00:41:27,470 What is wrong with you? 575 00:41:28,387 --> 00:41:29,264 Fuck you, pal. 576 00:41:30,264 --> 00:41:31,306 Okay, tough guy. 577 00:41:32,140 --> 00:41:33,765 I just got one question. 578 00:41:33,767 --> 00:41:36,813 'Cause I'm a nice guy, I'm gonna give you a choice. 579 00:41:37,939 --> 00:41:40,148 You can do this the easy way or the hard way. 580 00:41:40,150 --> 00:41:41,691 Where's Shannon? 581 00:41:41,693 --> 00:41:42,816 I don't know. 582 00:41:42,818 --> 00:41:43,652 Really? 583 00:41:45,113 --> 00:41:46,070 (SHOTGUN CLICKING) 584 00:41:46,072 --> 00:41:47,157 All right, all right, okay. 585 00:41:48,323 --> 00:41:49,657 He's in Managua. 586 00:41:49,659 --> 00:41:52,535 He's with some bitch in the mountains. 587 00:41:52,537 --> 00:41:54,162 I don't know anything else. 588 00:41:54,164 --> 00:41:55,120 Okay. 589 00:41:55,122 --> 00:41:56,916 So, wasn't so hard. 590 00:41:57,834 --> 00:41:58,793 Thanks for the info. 591 00:42:00,628 --> 00:42:04,129 Ah, do you want me to give him a message from you? 592 00:42:04,131 --> 00:42:05,175 Yeah, fuck you man. 593 00:42:06,633 --> 00:42:08,844 Okay, I guess that means no. 594 00:42:11,722 --> 00:42:16,226 (THUDDING) (GROANING) 595 00:42:45,548 --> 00:42:46,381 Hi. 596 00:42:47,550 --> 00:42:49,385 Is this the house of Shannon O'Connor? 597 00:42:53,722 --> 00:42:57,351 I mean, do you know where we could find him? 598 00:42:58,561 --> 00:42:59,896 And who wants to know. 599 00:43:01,356 --> 00:43:03,064 Well, we're old friends of his. 600 00:43:03,066 --> 00:43:05,066 I'm David and this is Ryan. 601 00:43:05,068 --> 00:43:06,276 I never heard of you. 602 00:43:07,653 --> 00:43:09,153 And what do you want from him? 603 00:43:09,155 --> 00:43:11,530 We just wanna ask him something. 604 00:43:11,532 --> 00:43:13,742 Oh you want to ask him something, hm. 605 00:43:15,244 --> 00:43:16,203 That's good. 606 00:43:18,039 --> 00:43:19,955 That's really good. 607 00:43:19,957 --> 00:43:21,416 So, is he here or not? 608 00:43:23,168 --> 00:43:24,378 Certainly he is. 609 00:43:25,921 --> 00:43:26,923 He's in the house. 610 00:43:27,798 --> 00:43:29,633 Just come in and say hi. 611 00:43:46,608 --> 00:43:49,403 (DRAMATIC MUSIC) 612 00:43:50,905 --> 00:43:54,575 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 613 00:44:15,889 --> 00:44:18,892 DAVID: Have you got an HK for me? 614 00:44:20,226 --> 00:44:22,475 Yep, all the guns you wanted. 615 00:44:22,477 --> 00:44:23,686 I like that gun. 616 00:44:23,688 --> 00:44:24,854 HURRICANE: Me too, better than an AK. 617 00:44:24,856 --> 00:44:27,189 Okay, I think we've got enough arms. 618 00:44:27,191 --> 00:44:28,983 Give it a little tap, that's it. 619 00:44:28,985 --> 00:44:29,818 That'll do it. 620 00:44:32,322 --> 00:44:34,780 Ah, and here comes the money. 621 00:44:34,782 --> 00:44:38,035 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 622 00:44:46,084 --> 00:44:51,090 One, two, three, four, and five. 623 00:44:52,383 --> 00:44:53,341 We're six. 624 00:44:53,343 --> 00:44:54,841 You forgot Cheyenne outside. 625 00:44:54,843 --> 00:44:55,968 Oh, six. 626 00:44:55,970 --> 00:44:58,345 No, we're seven. 627 00:44:58,347 --> 00:45:00,722 Oh there you go, seven. 628 00:45:00,724 --> 00:45:03,725 (CHUCKLING) 629 00:45:03,727 --> 00:45:07,521 Mr. Guerra, as soon as I get my wife back 630 00:45:07,523 --> 00:45:08,732 I'm selling the hacienda. 631 00:45:09,818 --> 00:45:11,024 I'm returning to Mexico 632 00:45:11,026 --> 00:45:13,443 and I will never come back to Nicaragua. 633 00:45:13,445 --> 00:45:16,530 But you don't get it, I can't leave without her. 634 00:45:16,532 --> 00:45:19,617 Mr. Levin, if you're not confident enough to trust us 635 00:45:19,619 --> 00:45:22,410 with this mission, you can pay me and the others a 636 00:45:22,412 --> 00:45:25,541 reasonable amount and we'll immediately stop everything. 637 00:45:27,043 --> 00:45:29,126 I didn't mean that, but you've gotta understand I'm a 638 00:45:29,128 --> 00:45:33,046 little nervous and I don't know how you're gonna do it. 639 00:45:33,048 --> 00:45:36,427 With six men and a woman, against a whole army? 640 00:45:38,095 --> 00:45:40,220 Mr. Levin, I already explained to you 641 00:45:40,222 --> 00:45:42,557 that you don't need to worry about our strategy. 642 00:45:42,559 --> 00:45:45,725 You just gotta trust me that I know exactly what I'm doing. 643 00:45:45,727 --> 00:45:47,269 If everything goes according to plan, 644 00:45:47,271 --> 00:45:49,523 I will bring back your wife and Javier. 645 00:45:50,858 --> 00:45:52,151 So now, you choose. 646 00:45:53,735 --> 00:45:56,238 Pay us now or cancel the mission. 647 00:46:12,380 --> 00:46:14,715 There it is, one million dollars. 648 00:46:17,593 --> 00:46:19,052 You don't have to count it. 649 00:46:28,188 --> 00:46:30,773 Rosario, this is for you. 650 00:46:32,233 --> 00:46:35,568 Count the money and best not spend it right away, okay? 651 00:46:35,570 --> 00:46:36,446 I'll try not to. 652 00:46:38,530 --> 00:46:40,198 DAVID: Let's go, guys. 653 00:46:40,200 --> 00:46:42,115 - Come on boys, pack it up. - Let's go. 654 00:46:42,117 --> 00:46:45,745 So, Mr. Levin, so there's no shred of a doubt, 655 00:46:45,747 --> 00:46:48,914 we will do everything we can to bring back your wife. 656 00:46:48,916 --> 00:46:52,292 So let's not waste anymore time, you gotta trust me. 657 00:46:52,294 --> 00:46:53,294 Let's move. 658 00:46:53,296 --> 00:46:55,296 CHEYENNE: Ayah! 659 00:46:55,298 --> 00:46:56,925 ERNESTO: Ya, ya. 660 00:46:58,927 --> 00:47:00,343 RYAN: Giddy up. 661 00:47:00,345 --> 00:47:01,178 Ya, ya. 662 00:47:04,432 --> 00:47:05,847 (HORSE NEIGHING) 663 00:47:05,849 --> 00:47:08,644 (DRAMATIC MUSIC) 664 00:47:22,534 --> 00:47:25,285 (HORSE NEIGHING) 665 00:48:29,809 --> 00:48:33,521 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 666 00:48:35,439 --> 00:48:36,939 (SUSPENSEFUL MUSIC) 667 00:48:36,941 --> 00:48:40,776 - David, I need the money. - David, let's have it. 668 00:48:40,778 --> 00:48:44,448 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 669 00:48:46,867 --> 00:48:49,621 (HORSE NEIGHING) 670 00:49:10,807 --> 00:49:13,561 (DRAMATIC MUSIC) 671 00:50:02,110 --> 00:50:03,859 Here's the situation: 672 00:50:03,861 --> 00:50:05,736 we've got food and water for three days. 673 00:50:05,738 --> 00:50:07,155 Once we get out the valley things 674 00:50:07,157 --> 00:50:08,238 should be easier right now. 675 00:50:08,240 --> 00:50:09,284 Then see to it. 676 00:50:19,418 --> 00:50:20,669 RYAN: What you seeing? 677 00:50:22,255 --> 00:50:25,381 They're not farmers, they're bandits. 678 00:50:25,383 --> 00:50:26,384 RYAN: Hm. 679 00:50:28,845 --> 00:50:30,343 You see? 680 00:50:30,345 --> 00:50:32,139 They have guns under their jackets. 681 00:50:34,726 --> 00:50:37,184 They've been following us for a few hours now. 682 00:50:37,186 --> 00:50:38,938 Yup, we should get rid of 'em now. 683 00:50:40,856 --> 00:50:42,398 I got an idea. 684 00:50:42,400 --> 00:50:43,233 Come on, guys. 685 00:50:48,030 --> 00:50:50,324 We should go, come out here. 686 00:50:52,827 --> 00:50:53,828 All right, listen up. 687 00:50:56,039 --> 00:50:57,415 We have a situation, okay? 688 00:50:58,541 --> 00:51:00,207 We got people on our tail 689 00:51:00,209 --> 00:51:02,001 and we need to take care of some shit, okay? 690 00:51:02,003 --> 00:51:03,211 Okay. 691 00:51:03,213 --> 00:51:05,421 Cheyenne and I are gonna be the bait. 692 00:51:05,423 --> 00:51:07,506 I want you guys to spread out, okay? 693 00:51:07,508 --> 00:51:09,050 Everybody tight, move. 694 00:51:09,052 --> 00:51:09,925 Move. 695 00:51:09,927 --> 00:51:10,968 - Go. - Let's move. 696 00:51:10,970 --> 00:51:12,178 (WATER SPLASHING) 697 00:51:12,180 --> 00:51:14,933 (DRAMATIC MUSIC) 698 00:51:53,303 --> 00:51:56,014 (HORSE NEIGHING) 699 00:51:59,434 --> 00:52:01,894 I smell some money, amigos. 700 00:52:01,896 --> 00:52:04,646 (BANDITS CHUCKLING) 701 00:52:04,648 --> 00:52:05,775 They are pretty close. 702 00:52:13,115 --> 00:52:13,948 Ayah! 703 00:52:13,950 --> 00:52:15,073 Let's go. 704 00:52:15,075 --> 00:52:15,908 MAN: Come on, let's go. 705 00:52:15,910 --> 00:52:17,994 WOMAN: Ya, ya. 706 00:52:17,996 --> 00:52:19,581 MAN: Ya, ya, ya. 707 00:52:21,331 --> 00:52:24,126 (DRAMATIC MUSIC) 708 00:52:44,021 --> 00:52:45,314 Hello my black friend. 709 00:52:46,816 --> 00:52:48,276 Good morning pretty miss. 710 00:52:51,403 --> 00:52:53,155 Can I help you with anything? 711 00:52:54,157 --> 00:52:55,325 No, thank you. 712 00:52:56,492 --> 00:52:58,575 We just having a little break. 713 00:52:58,577 --> 00:53:00,160 My wife is ill. 714 00:53:00,162 --> 00:53:02,204 We will continue riding in a moment. 715 00:53:02,206 --> 00:53:04,333 Oh, you're American. 716 00:53:05,334 --> 00:53:06,503 Are you lost? 717 00:53:08,213 --> 00:53:09,419 Are you tourists? 718 00:53:09,421 --> 00:53:11,215 Yes, we are. 719 00:53:12,508 --> 00:53:13,342 On our honeymoon. 720 00:53:14,260 --> 00:53:17,053 So, your honeymoon. 721 00:53:17,055 --> 00:53:20,847 But this isn't really the place for a honeymoon. 722 00:53:20,849 --> 00:53:24,769 Hasn't anybody told you that it's very dangerous here? 723 00:53:24,771 --> 00:53:26,437 For real? 724 00:53:26,439 --> 00:53:27,854 Really. 725 00:53:27,856 --> 00:53:30,651 They say there's bandits around these parts, you know? 726 00:53:31,568 --> 00:53:33,653 Nasty little hombres. 727 00:53:33,655 --> 00:53:36,990 Who like to attack tourists in order to rob them 728 00:53:37,825 --> 00:53:40,200 and rape their women. 729 00:53:40,202 --> 00:53:43,954 Especially Americans, get attacked real often. 730 00:53:43,956 --> 00:53:45,957 Where are the others? 731 00:53:45,959 --> 00:53:47,001 What others? 732 00:53:47,876 --> 00:53:49,251 (BANDITS CHUCKLING) 733 00:53:49,253 --> 00:53:50,544 It looks like this American 734 00:53:50,546 --> 00:53:53,213 is trying to play us for fools then. 735 00:53:53,215 --> 00:53:54,675 That's not very nice. 736 00:53:56,468 --> 00:53:59,805 Trouble is, gringo, I only see one horse. 737 00:54:00,974 --> 00:54:03,599 But there are tracks for seven horses. 738 00:54:03,601 --> 00:54:07,727 So, I'll ask you once again. 739 00:54:07,729 --> 00:54:11,233 Where are your friends and what are you doing here? 740 00:54:12,526 --> 00:54:15,778 And also I want to see what 741 00:54:15,780 --> 00:54:18,698 your pretty lady has got in her bag. 742 00:54:18,700 --> 00:54:21,033 They why don't you come down and have a look. 743 00:54:21,035 --> 00:54:24,579 Okay, but first I'm gonna 744 00:54:24,581 --> 00:54:27,039 put a bullet in your fucking brain. 745 00:54:27,041 --> 00:54:30,084 (GUNS BANGING) (YELLING) 746 00:54:30,086 --> 00:54:32,421 MAN: Go, go, go, come on. 747 00:54:33,923 --> 00:54:36,718 (DRAMATIC MUSIC) 748 00:54:56,653 --> 00:54:59,364 Get rid of all this trash and move those horses out. 749 00:55:07,916 --> 00:55:09,792 Quickly, let's get out of here. 750 00:55:15,298 --> 00:55:17,342 If they find the horses then we're blown. 751 00:55:18,593 --> 00:55:20,845 Forget about it, they won't find 'em. 752 00:55:48,456 --> 00:55:51,291 Okay my friends, this is Isabelle, 753 00:55:52,209 --> 00:55:54,753 let's ask her what she thinks. 754 00:55:55,671 --> 00:55:56,965 Come on, Isabelle. 755 00:56:02,302 --> 00:56:03,136 Okay. 756 00:56:04,514 --> 00:56:06,430 I think the best time to attack is during the night, 757 00:56:06,432 --> 00:56:07,974 when everyone's asleep. 758 00:56:07,976 --> 00:56:09,934 That way we have the element of surprise. 759 00:56:09,936 --> 00:56:12,227 No, that's impossible. 760 00:56:12,229 --> 00:56:14,479 At night time they double the guards. 761 00:56:14,481 --> 00:56:16,649 You wanna attack during the day? 762 00:56:16,651 --> 00:56:18,358 That is suicide. 763 00:56:18,360 --> 00:56:20,193 What is wrong with your informant, Ernesto? 764 00:56:20,195 --> 00:56:22,821 Quiet, David, let her talk. 765 00:56:22,823 --> 00:56:26,450 Wait, what do you think, Isabelle? 766 00:56:26,452 --> 00:56:28,202 Look David, Ortega already made 767 00:56:28,204 --> 00:56:30,789 the mistake of attacking the fort during the night. 768 00:56:32,876 --> 00:56:34,082 It was a mess. 769 00:56:34,084 --> 00:56:36,376 The government troops took heavy losses. 770 00:56:36,378 --> 00:56:39,046 Javier has the best soldiers in the world. 771 00:56:39,048 --> 00:56:41,676 A lot of Ukrainian and Russian fighters. 772 00:56:44,220 --> 00:56:46,973 There are hidden paths and secret tunnels through here. 773 00:56:48,849 --> 00:56:50,725 Several of the houses are also connected 774 00:56:50,727 --> 00:56:52,353 by underground passageways. 775 00:56:53,604 --> 00:56:55,398 You have no chance at night. 776 00:56:56,566 --> 00:56:58,234 So an attack can only work this way. 777 00:56:59,443 --> 00:57:01,318 During the day they're distracted. 778 00:57:01,320 --> 00:57:02,572 They'll be training here. 779 00:57:03,907 --> 00:57:06,948 One group attacks the trainees, that's not a problem. 780 00:57:06,950 --> 00:57:08,577 I will lead the others to Javier 781 00:57:09,579 --> 00:57:11,662 and I take care of the guards. 782 00:57:11,664 --> 00:57:12,954 - You? - Yeah. 783 00:57:12,956 --> 00:57:14,789 - (DENNIS LAUGHING) - Why are you laughing? 784 00:57:14,791 --> 00:57:17,127 Please, okay, really, I'm sorry. 785 00:57:20,715 --> 00:57:22,883 How are you gonna take care of the guard? 786 00:57:23,885 --> 00:57:25,091 I'll take his place and give 787 00:57:25,093 --> 00:57:26,803 you a sign when everything is clear. 788 00:57:28,264 --> 00:57:30,555 Is there any chance that we can check out how we're gonna 789 00:57:30,557 --> 00:57:33,100 get in and out of the fort right now? 790 00:57:33,102 --> 00:57:36,397 Okay, I will show you. 791 00:57:38,106 --> 00:57:38,941 Let's go. 792 00:57:40,985 --> 00:57:44,072 You guys stay here, we'll check it out. 793 00:57:46,615 --> 00:57:49,326 (DRAMATIC MUSIC) 794 00:57:55,541 --> 00:57:57,291 ALEXANDER: How's the little one, okay? 795 00:57:57,293 --> 00:57:59,836 Alex, we'll be back in two hours, okay? 796 00:57:59,838 --> 00:58:00,671 Sure thing. 797 00:58:05,510 --> 00:58:10,139 Hello, are you still there? 798 00:58:14,727 --> 00:58:16,187 How many men in the fort? 799 00:58:17,271 --> 00:58:19,396 38, you have to be careful. 800 00:58:19,398 --> 00:58:23,610 Javier can mobilize more than 500 men within a day. 801 00:58:24,695 --> 00:58:26,572 The others are scattered in the mountains. 802 00:58:28,490 --> 00:58:29,823 It doesn't matter. 803 00:58:29,825 --> 00:58:31,408 Javier doesn't think anyone's 804 00:58:31,410 --> 00:58:33,287 gonna have the balls to attack him. 805 00:58:34,164 --> 00:58:36,204 Not even government troops. 806 00:58:36,206 --> 00:58:40,669 Forget it, we should start tomorrow at sunrise. 807 00:58:41,753 --> 00:58:44,171 You think that's gonna work, Isabelle? 808 00:58:44,173 --> 00:58:46,550 Yes, tomorrow morning should be good. 809 00:58:47,927 --> 00:58:51,012 At that time Valentina usually goes to Leonora's grave 810 00:58:51,014 --> 00:58:52,974 and Javier trains with his men. 811 00:58:54,057 --> 00:58:56,767 All right, then we'll do it as planned. 812 00:58:56,769 --> 00:59:01,691 While you get Valentina, I'll keep Javier and his men busy. 813 00:59:03,108 --> 00:59:05,484 All right, but do you think that we can trust her? 814 00:59:05,486 --> 00:59:07,861 Or is she gonna lead us into a trap? 815 00:59:07,863 --> 00:59:10,282 Nothing is certain, only death. 816 00:59:11,617 --> 00:59:13,200 Come on, let's go. 817 00:59:13,202 --> 00:59:14,119 Go, go, go. 818 00:59:16,372 --> 00:59:19,542 (MOTORCYCLE RUMBLING) 819 00:59:24,713 --> 00:59:29,091 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 820 00:59:29,093 --> 00:59:32,388 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 821 00:59:55,244 --> 00:59:57,496 (GIGGLING) 822 01:00:20,769 --> 01:00:24,439 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 823 01:01:22,039 --> 01:01:24,289 (THUDDING) 824 01:01:24,291 --> 01:01:28,003 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 825 01:01:49,275 --> 01:01:51,274 Hi, Valentina, how are you? 826 01:01:51,276 --> 01:01:54,905 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 827 01:02:07,876 --> 01:02:11,130 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 828 01:02:45,081 --> 01:02:48,084 (SUSPENSEFUL MUSIC) 829 01:03:09,104 --> 01:03:09,938 Let's move. 830 01:03:14,985 --> 01:03:15,819 Stop. 831 01:03:17,280 --> 01:03:18,111 (GUNS BANGING) 832 01:03:18,113 --> 01:03:20,407 (GROANING) 833 01:03:22,035 --> 01:03:25,327 (MOTORCYCLE RUMBLING) 834 01:03:25,329 --> 01:03:26,831 Go, go, go, go. 835 01:03:29,709 --> 01:03:30,666 Push through. 836 01:03:30,668 --> 01:03:33,253 (GUNS BANGING) 837 01:03:39,885 --> 01:03:43,555 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 838 01:03:51,189 --> 01:03:53,648 (GUNS BANGING) 839 01:03:53,650 --> 01:03:57,320 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 840 01:04:03,492 --> 01:04:05,492 (GUNS BANGING) 841 01:04:05,494 --> 01:04:06,327 MAN: Fire in the hole! 842 01:04:06,329 --> 01:04:08,329 (EXPLOSION BOOMING) 843 01:04:08,331 --> 01:04:12,001 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 844 01:04:25,430 --> 01:04:27,013 (GUN BANGING) 845 01:04:27,015 --> 01:04:27,851 Come on. 846 01:04:30,854 --> 01:04:31,686 (GROANING) 847 01:04:31,688 --> 01:04:33,898 (THUDDING) 848 01:04:43,365 --> 01:04:45,869 (GUN BANGING) 849 01:05:00,090 --> 01:05:02,301 (THUDDING) 850 01:05:07,974 --> 01:05:10,226 (CRACKING) 851 01:05:11,102 --> 01:05:13,271 (ROARING) 852 01:05:17,150 --> 01:05:17,981 (GUN BANGING) 853 01:05:17,983 --> 01:05:20,568 (GROANING) 854 01:05:20,570 --> 01:05:21,403 Move. 855 01:05:24,157 --> 01:05:27,073 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 856 01:05:27,075 --> 01:05:28,117 Alex, get up. 857 01:05:28,119 --> 01:05:30,079 Look at me, get up. 858 01:05:37,128 --> 01:05:42,133 (GUNS BANGING) (TROOPS YELLING) 859 01:05:48,347 --> 01:05:51,351 (EXPLOSION BOOMING) 860 01:05:53,769 --> 01:05:56,269 (GUNS BANGING) 861 01:05:56,271 --> 01:06:00,316 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 862 01:06:00,318 --> 01:06:03,028 (DRAMATIC MUSIC) 863 01:06:15,041 --> 01:06:16,122 Come on, move. 864 01:06:16,124 --> 01:06:17,251 You can do it. 865 01:06:18,418 --> 01:06:19,711 It's not far, come on. 866 01:06:21,548 --> 01:06:22,549 Keep moving. 867 01:06:29,430 --> 01:06:31,640 (GROANING) 868 01:06:39,106 --> 01:06:42,733 Ryan, Ryan, where are you? 869 01:06:42,735 --> 01:06:45,026 Ryan, do you copy? 870 01:06:45,028 --> 01:06:46,611 We're on the way back. 871 01:06:46,613 --> 01:06:47,655 All right. 872 01:06:47,657 --> 01:06:49,198 We couldn't follow, all right? 873 01:06:49,200 --> 01:06:51,283 We had to take another route. 874 01:06:51,285 --> 01:06:52,660 We'll take the boat. 875 01:06:52,662 --> 01:06:54,162 We'll meet at the camp. 876 01:06:54,164 --> 01:06:56,329 All right, we'll meet you there, but don't move. 877 01:06:56,331 --> 01:06:57,914 DAVID: Okay, watch your backs. 878 01:06:57,916 --> 01:06:59,791 Good luck, over and out. 879 01:06:59,793 --> 01:07:00,669 Come on, let's go. 880 01:07:02,796 --> 01:07:04,004 (ALEXANDER GROANING) 881 01:07:04,006 --> 01:07:06,006 Alex, all right, keep fighting. 882 01:07:06,008 --> 01:07:07,425 Let's keep fighting. 883 01:07:07,427 --> 01:07:08,800 Come on. 884 01:07:08,802 --> 01:07:09,636 Come on, man, let's go. 885 01:07:17,854 --> 01:07:21,064 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 886 01:07:35,371 --> 01:07:36,831 Are you trying to kill him. 887 01:07:39,041 --> 01:07:41,585 Listen, pull of his shirt and soak it in the water. 888 01:07:42,794 --> 01:07:45,296 What is it to you if he lives or dies? 889 01:07:45,298 --> 01:07:48,716 Now understand, if he lives we have to slow down, 890 01:07:48,718 --> 01:07:50,968 and that gives Javier a chance to catch up. 891 01:07:50,970 --> 01:07:51,803 Right? 892 01:07:56,559 --> 01:07:57,392 Come on. 893 01:07:58,727 --> 01:07:59,604 Come on. 894 01:08:10,072 --> 01:08:11,323 Do not try to run. 895 01:08:13,910 --> 01:08:16,621 (DRAMATIC MUSIC) 896 01:08:25,420 --> 01:08:26,587 And? 897 01:08:26,589 --> 01:08:27,423 They're coming. 898 01:08:28,590 --> 01:08:30,425 We have less than 10 minutes. 899 01:08:31,594 --> 01:08:32,470 What do you think? 900 01:08:34,597 --> 01:08:35,723 Will we take him or no? 901 01:08:37,433 --> 01:08:38,518 What do you suggest? 902 01:08:39,727 --> 01:08:41,229 We need to change direction. 903 01:08:42,522 --> 01:08:46,023 Along the lake and they try to reach the camp. 904 01:08:46,025 --> 01:08:47,735 We could reach it in three hours. 905 01:08:51,196 --> 01:08:52,613 Inside the camp we'll have time 906 01:08:52,615 --> 01:08:54,117 to think about what to do next. 907 01:08:56,619 --> 01:09:01,540 It's our only chance, unless we leave him behind. 908 01:09:04,043 --> 01:09:05,711 I would never leave him behind. 909 01:09:06,629 --> 01:09:07,671 Let's go to the camp. 910 01:09:15,138 --> 01:09:16,761 Look, he's not gonna make it. 911 01:09:16,763 --> 01:09:17,598 He's gonna die. 912 01:09:20,768 --> 01:09:23,101 Why are you staring at me like that. 913 01:09:23,103 --> 01:09:24,811 I'm just thinking. 914 01:09:24,813 --> 01:09:26,316 Why has Javier kidnapped you? 915 01:09:27,400 --> 01:09:28,649 And why is anyone willing 916 01:09:28,651 --> 01:09:30,320 to pay two million dollars for you? 917 01:09:33,490 --> 01:09:35,241 Now I understand what's going on. 918 01:09:37,494 --> 01:09:39,454 Anthony hired you, right? 919 01:09:42,540 --> 01:09:44,832 Please, you don't understand. 920 01:09:44,834 --> 01:09:46,044 I haven't been kidnapped. 921 01:09:47,003 --> 01:09:48,502 Javier and I were in love long 922 01:09:48,504 --> 01:09:50,339 before I married Anthony Levin. 923 01:09:52,217 --> 01:09:53,425 You have been tricked. 924 01:09:56,513 --> 01:09:57,802 I don't have time for this. 925 01:09:57,804 --> 01:09:59,638 Cheyenne, we move out. 926 01:09:59,640 --> 01:10:00,974 Alex, get up. 927 01:10:01,976 --> 01:10:02,809 Help me. 928 01:10:05,103 --> 01:10:06,520 Move, come on. 929 01:10:06,522 --> 01:10:08,189 Come on, buddy, you can do it. 930 01:10:08,191 --> 01:10:11,443 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 931 01:10:19,201 --> 01:10:20,035 Damn it. 932 01:10:26,668 --> 01:10:29,003 Hurricane, get him inside, come on. 933 01:10:29,879 --> 01:10:31,381 RYAN: Grab her, grab her. 934 01:10:32,506 --> 01:10:33,842 Don't you fight. 935 01:10:47,729 --> 01:10:49,187 DAVID: How is he? 936 01:10:49,189 --> 01:10:50,023 Not good. 937 01:10:52,986 --> 01:10:54,028 He's going to die. 938 01:11:03,120 --> 01:11:08,125 You know, I ask myself this question all the time. 939 01:11:11,838 --> 01:11:16,759 What kind of people do anything for money? 940 01:11:18,178 --> 01:11:22,890 Why did you for such a long time work for a corrupt regime 941 01:11:24,099 --> 01:11:26,977 that mercilessly exploits our country? 942 01:11:28,187 --> 01:11:31,982 Why do you and your friends kill people? 943 01:11:33,401 --> 01:11:35,359 All just for the money? 944 01:11:35,361 --> 01:11:38,615 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 945 01:11:43,536 --> 01:11:45,121 Is there nothing you won't do? 946 01:11:48,500 --> 01:11:50,251 No matter how many people die. 947 01:11:51,419 --> 01:11:55,590 Do you think that Javier's any different? 948 01:11:58,468 --> 01:12:01,470 How many men has he killed or ordered to be killed? 949 01:12:02,804 --> 01:12:03,639 Tell me? 950 01:12:05,183 --> 01:12:07,602 The graveyards are full of his victims. 951 01:12:09,019 --> 01:12:10,229 I know Javier well. 952 01:12:11,647 --> 01:12:13,273 I know how brutal he can be. 953 01:12:15,108 --> 01:12:16,986 Javier doesn't kill for money. 954 01:12:18,153 --> 01:12:21,573 He had to kill to avoid being killed himself. 955 01:12:22,450 --> 01:12:23,785 That's something different. 956 01:12:25,452 --> 01:12:27,287 You know nothing about him. 957 01:12:29,499 --> 01:12:30,332 Nothing. 958 01:12:32,585 --> 01:12:33,419 And you? 959 01:12:34,879 --> 01:12:35,755 What about you? 960 01:12:36,923 --> 01:12:38,715 Do you think you are any better? 961 01:12:40,802 --> 01:12:43,010 If you haven't been kidnapped, 962 01:12:43,012 --> 01:12:47,015 then you went along willingly, then you're nothing, 963 01:12:48,268 --> 01:12:52,355 nothing but a lousy adulteress. 964 01:12:58,777 --> 01:13:01,405 (DRAMATIC MUSIC) 965 01:13:15,545 --> 01:13:16,713 Javier is on his way. 966 01:13:17,921 --> 01:13:19,006 RYAN: Everyone up. 967 01:13:21,759 --> 01:13:23,092 How many men? 968 01:13:23,094 --> 01:13:25,218 20 or 30, no more. 969 01:13:25,220 --> 01:13:26,095 DENNIS: It's show time. 970 01:13:26,097 --> 01:13:27,137 Come on, 971 01:13:27,139 --> 01:13:28,388 - let's show em real men. - Come on. 972 01:13:28,390 --> 01:13:30,056 Hey come on, we'll give 'em a little surprise. 973 01:13:30,058 --> 01:13:31,391 - Come on, let's go. - Let's do this. 974 01:13:31,393 --> 01:13:32,728 - Come on. - Come on. 975 01:13:35,564 --> 01:13:37,940 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 976 01:13:37,942 --> 01:13:40,443 David, Javier is coming. 977 01:13:40,445 --> 01:13:41,696 Come on, let's go. 978 01:13:47,076 --> 01:13:48,077 DAVID: Watch her. 979 01:14:17,147 --> 01:14:19,775 (GUNS BANGING) 980 01:14:30,620 --> 01:14:31,702 (THUDDING) 981 01:14:31,704 --> 01:14:34,456 (DRAMATIC MUSIC) 982 01:14:44,092 --> 01:14:45,216 (GUN BANGING) 983 01:14:45,218 --> 01:14:47,470 (GROANING) 984 01:14:50,473 --> 01:14:53,268 (FISTS THUDDING) 985 01:14:55,978 --> 01:14:56,852 (GUN BANGING) 986 01:14:56,854 --> 01:14:58,438 RYAN: Hurricane! 987 01:15:00,107 --> 01:15:02,276 (GRUNTING) 988 01:15:17,082 --> 01:15:18,623 DENNIS: Come on, assholes. 989 01:15:18,625 --> 01:15:20,128 Fuck you, come on. 990 01:15:34,058 --> 01:15:38,519 ERNESTO: I never believed we'd end up at war with Javier. 991 01:15:38,521 --> 01:15:41,189 So, what are you gonna do? 992 01:15:41,191 --> 01:15:42,275 Go back to the fort? 993 01:15:44,527 --> 01:15:47,197 I can't go back, they'll be suspicious now. 994 01:15:48,363 --> 01:15:49,571 So you wanna... 995 01:15:49,573 --> 01:15:52,574 (GUN BANGING) 996 01:15:52,576 --> 01:15:55,204 JAVIER: I told you, we'll meet again. 997 01:16:00,626 --> 01:16:03,711 Why didn't you shoot me, after all we've seen together... 998 01:16:03,713 --> 01:16:08,718 (GUN BANGING) (ERNESTO GROANING) 999 01:16:13,055 --> 01:16:15,349 (SPITTING) 1000 01:16:17,018 --> 01:16:19,521 (GUN BANGING) 1001 01:16:32,157 --> 01:16:37,162 DAVID: Cheyenne! (GUN BANGING) 1002 01:16:54,513 --> 01:16:57,516 (EXPLOSION BOOMING) 1003 01:17:02,522 --> 01:17:05,191 (NECK SNAPPING) 1004 01:17:21,540 --> 01:17:22,374 Hey. 1005 01:17:23,918 --> 01:17:26,129 (THUDDING) 1006 01:17:32,093 --> 01:17:34,095 - Valentina. - You're okay. 1007 01:17:37,098 --> 01:17:40,185 (MUFFLED WHISPERING) 1008 01:17:41,518 --> 01:17:43,271 - Javier! - David, hi. 1009 01:17:46,482 --> 01:17:48,985 (GUN BANGING) 1010 01:17:50,236 --> 01:17:51,571 Where's Anthony? 1011 01:17:52,655 --> 01:17:53,490 David. 1012 01:17:55,032 --> 01:17:56,824 DAVID: Javier, what has become of you? 1013 01:17:56,826 --> 01:17:58,450 (GUN BANGING) 1014 01:17:58,452 --> 01:18:00,160 From freedom fighter to kidnapper. 1015 01:18:00,162 --> 01:18:02,997 JAVIER: Shit. (GUN CLICKS) 1016 01:18:02,999 --> 01:18:03,832 Drop it. 1017 01:18:05,168 --> 01:18:06,503 I said drop the gun. 1018 01:18:08,004 --> 01:18:08,838 On the ground. 1019 01:18:10,881 --> 01:18:13,132 I don't wanna kill you, but I will if I have to. 1020 01:18:13,134 --> 01:18:15,720 Okay, David, are you man enough? 1021 01:18:18,348 --> 01:18:19,680 Come on. 1022 01:18:19,682 --> 01:18:20,640 Come on. 1023 01:18:20,642 --> 01:18:21,599 Fight me. 1024 01:18:21,601 --> 01:18:22,768 Fight with me! 1025 01:18:32,695 --> 01:18:37,700 (FISTS THUDDING) (GROANING) 1026 01:19:03,351 --> 01:19:04,853 Come on, get up. 1027 01:19:12,067 --> 01:19:17,072 (FISTS THUDDING) (GROANING) 1028 01:19:24,830 --> 01:19:26,122 Don't. 1029 01:19:26,124 --> 01:19:27,664 (GUN BANGING) (DRAMATIC MUSIC) 1030 01:19:27,666 --> 01:19:29,919 (GROANING) 1031 01:19:32,254 --> 01:19:33,671 David! 1032 01:19:33,673 --> 01:19:34,756 This isn't over yet. 1033 01:19:36,634 --> 01:19:37,550 (VALENTINA WHIMPERING) 1034 01:19:37,552 --> 01:19:39,092 Don't move. 1035 01:19:39,094 --> 01:19:39,928 Don't you move! 1036 01:19:45,058 --> 01:19:47,603 (SOMBER MUSIC) 1037 01:20:08,457 --> 01:20:09,584 I'm sorry, Cheyenne. 1038 01:20:11,294 --> 01:20:13,129 I never thought it would be this way. 1039 01:20:15,464 --> 01:20:16,590 Leave me alone. 1040 01:20:18,468 --> 01:20:19,635 RYAN: David, come on. 1041 01:20:49,499 --> 01:20:51,041 DAVID: All right, watch them. 1042 01:20:52,835 --> 01:20:54,668 We have no time to lose. 1043 01:20:54,670 --> 01:20:57,464 You have to try to reach the border as fast as possible. 1044 01:20:58,967 --> 01:21:01,134 Because all hell is going to break loose here very soon. 1045 01:21:02,594 --> 01:21:03,929 Will you manage without me. 1046 01:21:05,639 --> 01:21:07,515 I think so. 1047 01:21:07,517 --> 01:21:08,351 I guess so. 1048 01:21:09,561 --> 01:21:10,851 (SIGHS) 1049 01:21:10,853 --> 01:21:13,104 Was it really worth it? 1050 01:21:13,106 --> 01:21:15,525 All this, for this woman? 1051 01:21:17,986 --> 01:21:20,528 What we did was a big mistake. 1052 01:21:20,530 --> 01:21:22,904 It's too late to think about it now. 1053 01:21:22,906 --> 01:21:23,824 It's a fact. 1054 01:21:24,826 --> 01:21:26,411 Thanks for everything, Cheyenne. 1055 01:21:27,911 --> 01:21:30,788 I will burn these memories all together. 1056 01:21:30,790 --> 01:21:32,082 When I bury my father. 1057 01:21:34,335 --> 01:21:37,211 I will come back, I promise. 1058 01:21:37,213 --> 01:21:40,425 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 1059 01:21:44,262 --> 01:21:45,763 What was that for? 1060 01:21:47,264 --> 01:21:49,808 In case we never see each other again. 1061 01:21:56,523 --> 01:21:58,692 Right, let's move out. 1062 01:22:08,119 --> 01:22:09,743 Come on. 1063 01:22:09,745 --> 01:22:10,579 Ya. 1064 01:22:13,332 --> 01:22:14,957 Ya, ya. 1065 01:22:14,959 --> 01:22:18,213 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 1066 01:23:16,062 --> 01:23:18,814 (HORSE NEIGHING) 1067 01:23:48,303 --> 01:23:51,973 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1068 01:24:16,955 --> 01:24:18,122 Here you go. 1069 01:24:18,124 --> 01:24:19,791 Thanks again, buddy. 1070 01:24:34,807 --> 01:24:38,478 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1071 01:24:50,240 --> 01:24:51,241 RYAN: Over there. 1072 01:24:54,410 --> 01:24:55,659 Hey, let's go. 1073 01:24:55,661 --> 01:24:58,789 ROSARIO: David, I missed you so much. 1074 01:25:01,918 --> 01:25:02,751 RYAN: Down. 1075 01:25:05,295 --> 01:25:06,923 Take care of the horses, okay? 1076 01:25:19,184 --> 01:25:21,228 Thank you, you made it back here. 1077 01:25:22,479 --> 01:25:23,857 Yeah, we did. 1078 01:25:25,441 --> 01:25:27,900 With a lot less men unfortunately. 1079 01:25:27,902 --> 01:25:29,612 You've make a big mistake. 1080 01:25:30,780 --> 01:25:32,866 Do you really think that I am a kidnapper? 1081 01:25:34,784 --> 01:25:35,617 It's all there. 1082 01:25:37,161 --> 01:25:37,995 Thank you. 1083 01:25:39,121 --> 01:25:41,454 I am sorry for your losses. 1084 01:25:41,456 --> 01:25:43,125 My wife and I are very grateful. 1085 01:25:45,420 --> 01:25:47,878 (DRAMATIC MUSIC) 1086 01:25:47,880 --> 01:25:49,089 Valentina, come to me. 1087 01:25:50,299 --> 01:25:52,632 Don't touch her you dirty piece of shit. 1088 01:25:52,634 --> 01:25:53,801 Don't touch her. 1089 01:25:53,803 --> 01:25:55,343 - Come here. - Don't touch her. 1090 01:25:55,345 --> 01:25:57,639 Alvarez, shoot him. 1091 01:25:58,640 --> 01:25:59,974 RYAN: Don't do it. 1092 01:25:59,976 --> 01:26:01,809 - Thank twice about this. - Okay, okay. 1093 01:26:01,811 --> 01:26:03,310 I said, shoot him. 1094 01:26:03,312 --> 01:26:04,145 RYAN: Stop. 1095 01:26:04,147 --> 01:26:04,979 Everything's cool. 1096 01:26:04,981 --> 01:26:06,064 Fuck you, you do it. 1097 01:26:08,692 --> 01:26:10,318 Go. 1098 01:26:10,320 --> 01:26:13,069 (GUN BANGING) 1099 01:26:13,071 --> 01:26:15,823 I never agreed to this. 1100 01:26:15,825 --> 01:26:17,658 You have no right to kill him. 1101 01:26:17,660 --> 01:26:18,868 Anthony, they know everything. 1102 01:26:18,870 --> 01:26:20,955 They know that I belong to him. 1103 01:26:22,331 --> 01:26:23,330 You belong to me. 1104 01:26:23,332 --> 01:26:25,208 You're my wife. 1105 01:26:25,210 --> 01:26:27,709 Levin, you heard her. 1106 01:26:27,711 --> 01:26:30,046 She doesn't want to stay with you. 1107 01:26:30,048 --> 01:26:32,133 JAVIER: She hates you. 1108 01:26:33,343 --> 01:26:34,175 (GUN BANGING) 1109 01:26:34,177 --> 01:26:36,513 (SCREAMING) 1110 01:26:40,015 --> 01:26:43,268 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 1111 01:26:45,021 --> 01:26:46,813 Get this piece of shit outa here. 1112 01:26:53,237 --> 01:26:54,071 Easy now, guys. 1113 01:27:03,247 --> 01:27:06,416 (CAR ENGINE RUMBLING) 1114 01:27:23,643 --> 01:27:24,894 That's a bad idea. 1115 01:27:26,228 --> 01:27:28,063 Maybe, but I know what I'm doing. 1116 01:27:30,191 --> 01:27:31,401 I wouldn't do that. 1117 01:27:33,402 --> 01:27:34,278 It's okay, Ryan. 1118 01:27:37,197 --> 01:27:38,532 Rosario, bring the horses. 1119 01:27:40,242 --> 01:27:41,076 Get up. 1120 01:27:48,918 --> 01:27:52,338 You better say nothing now, before I change my mind. 1121 01:27:53,755 --> 01:27:55,008 Just get out of here. 1122 01:28:02,055 --> 01:28:04,767 (DRAMATIC MUSIC) 1123 01:28:22,951 --> 01:28:24,119 JAVIER: Ya! 1124 01:28:39,344 --> 01:28:41,262 Look after the money. 1125 01:28:43,055 --> 01:28:45,722 If we don't come back, you'll be rich, ya. 1126 01:28:45,724 --> 01:28:47,266 ROSARIO: Please come back. 1127 01:28:47,268 --> 01:28:48,309 I'll miss you. 1128 01:28:48,311 --> 01:28:51,523 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 1129 01:29:15,504 --> 01:29:18,257 (DRAMATIC MUSIC) 1130 01:29:18,259 --> 01:29:23,259 Subtitles by explosiveskull 1131 01:30:24,281 --> 01:30:26,867 (UPBEAT MUSIC) 1132 01:30:28,076 --> 01:30:32,164 (WHISPERING IN FOREIGN LANGUAGE) 1133 01:30:46,679 --> 01:30:49,096 ♪ Every morning I'm broken ♪ 1134 01:30:49,098 --> 01:30:51,431 ♪ Everyday I die ♪ 1135 01:30:51,433 --> 01:30:53,726 ♪ Every night I weaken ♪ 1136 01:30:53,728 --> 01:30:56,102 ♪ And every night I cry ♪ 1137 01:30:56,104 --> 01:31:00,733 ♪ Standing in the rain in the street of time ♪ 1138 01:31:00,735 --> 01:31:04,945 ♪ Running down my face tears in my eyes ♪ 1139 01:31:04,947 --> 01:31:08,785 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 1140 01:31:36,062 --> 01:31:38,479 ♪ Don't know why I wake up ♪ 1141 01:31:38,481 --> 01:31:40,773 ♪ Don't know why I try ♪ 1142 01:31:40,775 --> 01:31:45,528 ♪ Was it me the cool one or another guy ♪ 1143 01:31:45,530 --> 01:31:47,904 ♪ Standing in the shadows ♪ 1144 01:31:47,906 --> 01:31:50,240 ♪ Of the sky above ♪ 1145 01:31:50,242 --> 01:31:52,618 ♪ No one knows I'm crying ♪ 1146 01:31:52,620 --> 01:31:54,494 ♪ Beaten by my love ♪ 1147 01:31:54,496 --> 01:31:58,293 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 1148 01:33:32,637 --> 01:33:35,011 ♪ Longing with my pride ♪ 1149 01:33:35,013 --> 01:33:36,931 ♪ Holding in my pain ♪ 1150 01:33:36,933 --> 01:33:40,770 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE)