1 00:01:00,049 --> 00:01:09,552 2 00:01:31,049 --> 00:01:34,552 Jadi sudah disetujui O'Connells akan mendorong 3 00:01:34,553 --> 00:01:37,769 suara di Timur, sedangkan O'Donnells di Barat. 4 00:01:37,770 --> 00:01:40,266 Aku mau memperkenalkan Jimmy. 5 00:01:40,267 --> 00:01:43,646 Dia baru keluar setelah enam bulan 6 00:01:43,647 --> 00:01:46,364 dan dia bekerja di Inggris untuk kita sejak saat itu. 7 00:01:46,365 --> 00:01:47,773 Terima kasih, Jerry. 8 00:01:47,774 --> 00:01:50,118 Tidak perlu ada perkenalan. 9 00:01:50,119 --> 00:01:53,696 - Pada dasarnya... - Aku tahu siapa dirimu. 10 00:01:53,697 --> 00:01:54,947 Maaf? 11 00:01:54,948 --> 00:01:56,200 Kau orang yang menghajar teman dekat kami, 12 00:01:56,201 --> 00:01:59,328 Connor, dengan sangat brutal. 13 00:02:03,248 --> 00:02:04,090 Connor? 14 00:02:04,091 --> 00:02:06,375 Connor McGovern. 15 00:02:06,376 --> 00:02:09,298 Dia biasa duduk di kursi yang sedang kau duduki, 16 00:02:09,299 --> 00:02:10,923 selalu mengatakan omong kosong 17 00:02:10,924 --> 00:02:12,970 yang aku tidak mau dengar. 18 00:02:12,971 --> 00:02:16,391 Bedanya, dia setia dan familiar. 19 00:02:19,181 --> 00:02:23,225 Ketika kau ada di dalam, kau menghajarnya, 20 00:02:23,226 --> 00:02:24,727 kau menghajarnya seperti anjing. 21 00:02:24,728 --> 00:02:25,820 Patrick, menurutku kau salah. 22 00:02:25,821 --> 00:02:27,610 Diam. 23 00:02:29,983 --> 00:02:32,735 Biarkan dia bicara. 24 00:02:40,744 --> 00:02:43,496 Kau mau mengatakan apa? 25 00:02:43,497 --> 00:02:45,539 Maafkan aku tapi dia.... 26 00:02:45,540 --> 00:02:47,087 Kau menganggap ini lucu? 27 00:02:48,460 --> 00:02:51,885 Well, kenapa kau tidak mencobanya lagi? 28 00:02:59,471 --> 00:03:02,473 Kua mau mengatakan apa? 29 00:03:02,474 --> 00:03:04,600 Maaf atas apa yang sudah kuperbuat 30 00:03:04,601 --> 00:03:06,148 tapi ini urusanku dengannya. 31 00:03:06,149 --> 00:03:09,146 Urusannya jadi urusanku. 32 00:03:09,147 --> 00:03:11,570 Berdirilah saat kau bicara padaku. 33 00:03:12,734 --> 00:03:14,318 Berdirilah! 34 00:03:28,375 --> 00:03:30,093 Charlie! 35 00:03:40,387 --> 00:03:42,226 Sekarang dengarkan aku, Well, aku mau kau 36 00:03:42,227 --> 00:03:43,723 pergi ke bawah kasur untuk ayah. 37 00:03:43,724 --> 00:03:46,189 Ayo, Michael, ke sanalah. 38 00:03:46,190 --> 00:03:48,102 Merunduklah, jangan takut, Nak. 39 00:03:48,103 --> 00:03:50,354 Jaga saudaramu, Well, jaga saudaramu, 40 00:03:50,355 --> 00:03:51,731 dan jangan keluar dari balik kasur ini. 41 00:03:51,732 --> 00:03:52,815 Kau paham? 42 00:04:35,400 --> 00:04:36,492 Tidak, Michael! 43 00:05:01,551 --> 00:05:03,144 Dia masih bocah! 44 00:06:18,879 --> 00:06:21,130 Menarik. 45 00:06:21,131 --> 00:06:23,674 Maaf? 46 00:06:23,675 --> 00:06:26,474 Patungnya, menarik. 47 00:06:29,306 --> 00:06:31,980 Kenapa kau menganggapnya menarik? 48 00:06:34,352 --> 00:06:38,314 Begini caramu mendiagnosa pasienmu? 49 00:06:38,315 --> 00:06:39,904 Dari jawaban mereka, kau tahu 50 00:06:39,905 --> 00:06:41,368 kalau mereka ingin bunuh diri atau tidak. 51 00:06:41,369 --> 00:06:43,487 Kau mengatakan bunuh diri? 52 00:06:44,654 --> 00:06:46,488 Tidak. 53 00:06:46,489 --> 00:06:47,661 Tidak sekarang. 54 00:06:52,996 --> 00:06:55,998 Lalu kenapa kau memilih patung itu? 55 00:06:55,999 --> 00:06:57,666 Ini hadiah. 56 00:06:57,667 --> 00:06:59,793 Hadiah? 57 00:06:59,794 --> 00:07:00,961 Dari siapa? 58 00:07:00,962 --> 00:07:02,509 Seorang pasien. 59 00:07:04,674 --> 00:07:07,176 Kau boleh menerima hadiah dari pasien? 60 00:07:07,177 --> 00:07:10,101 Tidak, tapi kupikir ini paksaan 61 00:07:10,102 --> 00:07:12,770 jadi aku menerimanya dan begitulah. 62 00:07:14,059 --> 00:07:15,059 Ini dia. 63 00:07:25,654 --> 00:07:29,198 Hercules bertarung melawan iblis 64 00:07:29,199 --> 00:07:33,124 yang bisa dilihat semuanya, ketakutan, depresi, 65 00:07:34,746 --> 00:07:37,750 kemarahan, dan ini menunjukkan kekuatannya. 66 00:07:42,462 --> 00:07:45,089 Apa itu artinya kalau aku jahat? 67 00:07:45,090 --> 00:07:46,382 Tidak. 68 00:07:46,383 --> 00:07:48,886 Tidak, bukan itu maksudku. 69 00:07:59,229 --> 00:08:01,152 Aku harus pergi. 70 00:08:01,153 --> 00:08:06,404 Sebelum kau pergi, bawa ini. 71 00:08:09,072 --> 00:08:11,198 Jurnal. 72 00:08:11,199 --> 00:08:12,449 Kenapa? 73 00:08:12,450 --> 00:08:15,786 Anggap saja ini bentuk latihan, 74 00:08:15,787 --> 00:08:19,248 Tuliskan apa yang kau pikirkan, gambarkan, terserah. 75 00:08:19,249 --> 00:08:23,168 Lakukan sesuatu sebelum pertemuan kita berikutnya. 76 00:08:23,169 --> 00:08:24,795 Entahlah. 77 00:08:24,796 --> 00:08:25,796 Coba saja. 78 00:08:28,842 --> 00:08:29,842 Tolong. 79 00:10:48,398 --> 00:10:49,398 Indah. 80 00:10:51,609 --> 00:10:52,609 Stanley. 81 00:10:53,695 --> 00:10:55,362 Kau pasti selalu melakukan itu? 82 00:10:55,363 --> 00:10:56,785 Maaf. 83 00:10:57,782 --> 00:10:58,907 Sekarang, lihat ini. 84 00:10:58,908 --> 00:11:00,704 Oh, ini dia. 85 00:11:00,705 --> 00:11:01,919 Terima kasih, Nak. 86 00:11:01,920 --> 00:11:03,504 Ayo, berdiri. 87 00:11:06,249 --> 00:11:08,125 Aku sudah tua. 88 00:11:08,126 --> 00:11:12,379 Aku tidak bisa berdiri tanpa nafasku terengah-engah. 89 00:11:12,380 --> 00:11:13,220 Kau tidak tua. 90 00:11:13,221 --> 00:11:14,221 Oh, kau. 91 00:11:15,425 --> 00:11:17,426 Ayo, mainkan lagu untuk kita. 92 00:11:17,427 --> 00:11:21,305 Ooh, aku tidak bisa sekarang, aku terlalu lelah. 93 00:11:21,306 --> 00:11:23,182 Ceritakan harimu. 94 00:11:23,183 --> 00:11:25,475 Tidak ada yang spesial. 95 00:11:25,476 --> 00:11:28,520 Pergi main ski kemudian beli makanan. 96 00:11:28,521 --> 00:11:31,525 Kau mendaki gunung itu lagi, kan? 97 00:11:31,526 --> 00:11:32,741 Persis seperti ayahmu. 98 00:11:32,742 --> 00:11:35,235 Aku melakukannya setiap pagi. Tidak apa-apa. 99 00:11:35,236 --> 00:11:38,115 Ya, dan ada salah satu hari saat kau akan mencari air terjun, 100 00:11:38,116 --> 00:11:41,617 dan terbang ke bawah seperti orang gila. 101 00:11:41,618 --> 00:11:43,712 Off-Piste sangat berbahaya. 102 00:11:45,246 --> 00:11:48,466 Kenapa kau tidak main ski di resor seperti yang lain? 103 00:11:48,467 --> 00:11:50,256 Kau mungkin akan menambah teman. 104 00:11:52,086 --> 00:11:53,675 Jauh dari Inggris selama bertahun-tahun 105 00:11:53,676 --> 00:11:55,172 dan kau tetap tidak punya teman di sini. 106 00:11:55,173 --> 00:11:57,847 Aku tidak punya teman karena inilah pilihan hidupku. 107 00:11:57,848 --> 00:11:59,051 Okay. 108 00:11:59,052 --> 00:12:00,302 Tidak apa-apa, Stanley. 109 00:12:00,303 --> 00:12:01,303 Sungguh? 110 00:12:06,517 --> 00:12:08,690 Apa yang kau pikirkan, Nak? 111 00:12:10,980 --> 00:12:12,314 Tidak ada. 112 00:12:12,315 --> 00:12:13,783 Ceritakan padaku apa yang menyulitkanmu, Stanley. 113 00:12:13,784 --> 00:12:16,985 Aku tidak mau membuatmu kecewa lagi. 114 00:12:16,986 --> 00:12:18,112 Aku hanya merasa.... 115 00:12:22,533 --> 00:12:23,625 Tidak, lupakan saja. 116 00:12:26,162 --> 00:12:28,665 Aku akan pergi dan menyiapkan makan malam. 117 00:12:45,139 --> 00:12:46,390 Di mana Rueben? 118 00:12:46,391 --> 00:12:48,860 Dia ada di sana, tapi aku tidak akan mengganggunya. 119 00:12:48,861 --> 00:12:50,444 Dia sedang tidak baik suasana hatinya. 120 00:12:52,105 --> 00:12:53,357 Yeah, aku juga. 121 00:12:54,983 --> 00:12:57,317 Apa yang mau kau lakukan? 122 00:12:57,318 --> 00:12:59,867 Berbicara antar pria dewasa atau jadi kekanak-kanakan 123 00:12:59,868 --> 00:13:02,948 dan membuat orang tak berdosa menghadai bahaya? 124 00:13:02,949 --> 00:13:05,202 Apa kita semua belum cukup kehilangan? 125 00:13:06,869 --> 00:13:08,415 Kita semua tahu seperti apa rasanya 126 00:13:08,416 --> 00:13:11,508 kehilangan sesuatu yang kita pedulikan, seseorang yang kita cintai. 127 00:13:11,509 --> 00:13:14,751 Seperti itulah cara kami menghadapinya dan untuk terus berjalan. 128 00:13:14,752 --> 00:13:18,797 Kalau tidak untuk kita sendiri, maka setidaknya demi keluarga kita. 129 00:13:18,798 --> 00:13:21,927 Temanku, era pistol sudah berakhir. 130 00:13:24,887 --> 00:13:27,481 Bawakan minuman lagi, tolong? 131 00:13:29,225 --> 00:13:30,147 Well. 132 00:13:30,148 --> 00:13:31,768 Logan, jangan sekarang. 133 00:13:31,769 --> 00:13:34,438 Kenapa aku tidak boleh menyapa teman? 134 00:13:34,439 --> 00:13:36,648 Susah punya teman. 135 00:13:36,649 --> 00:13:38,196 Apa yang kulakukan untuk menghajarmu. 136 00:13:38,197 --> 00:13:40,152 Oh, menyingkirlah, Logan. 137 00:13:40,153 --> 00:13:42,654 Hey, apa yang kau lakukan di sini? 138 00:13:42,655 --> 00:13:43,702 Bertemu Rueben. 139 00:13:43,703 --> 00:13:45,073 Rueben. 140 00:13:45,074 --> 00:13:46,074 Kau mau apa dengannya? 141 00:13:46,075 --> 00:13:46,997 Bukan urusanmu untuk mengetahuinya. 142 00:13:46,998 --> 00:13:48,577 Tidak? 143 00:13:48,578 --> 00:13:50,672 Kenapa aku tidak berhak tahu? 144 00:13:50,673 --> 00:13:54,833 Ethan, tolong tinggalkan aku. 145 00:13:54,834 --> 00:13:56,126 Kenapa? 146 00:13:56,127 --> 00:13:59,381 Kupikir kita saling menceritakan satu sama lain. 147 00:14:03,301 --> 00:14:05,224 Ya, itu tidak benar. 148 00:14:06,387 --> 00:14:09,598 Apa aku terasa tidak masuk akal bagimu? 149 00:14:09,599 --> 00:14:10,682 Ada dari kalian? 150 00:14:10,683 --> 00:14:12,777 Rueben, kita harus bicara. 151 00:14:14,062 --> 00:14:15,530 Tenanglah, Well, kita akan bicara. 152 00:14:15,531 --> 00:14:17,865 Kurasa kita harus bicara sekarang. 153 00:14:22,195 --> 00:14:24,914 Tolong minta waktnya. 154 00:14:30,453 --> 00:14:31,545 Kenapa tidak menunggu? 155 00:14:31,546 --> 00:14:33,747 Sudah berapa lama kau tahu? 156 00:14:33,748 --> 00:14:34,670 Tahu apa? 157 00:14:34,671 --> 00:14:36,793 Jangan berlagak bodoh denganku. 158 00:14:38,711 --> 00:14:39,711 Ikuti aku. 159 00:14:43,257 --> 00:14:44,257 Tahan. 160 00:14:45,009 --> 00:14:45,805 Tahan. 161 00:14:45,806 --> 00:14:50,148 Apa yang membuatmu bisa menggangguku, di bar milikku, 162 00:14:53,935 --> 00:14:57,229 di mejaku, seperti gadis kecil yang sedang marah 163 00:14:57,230 --> 00:14:58,571 dan melempar mainannya ke kereta bayi? 164 00:14:58,572 --> 00:15:00,280 Kita bicarakan hal yang serius. 165 00:15:00,281 --> 00:15:00,945 Kau tahu itu? 166 00:15:00,946 --> 00:15:02,738 Kau bicara soal membuat keributan 167 00:15:02,739 --> 00:15:04,863 di klub orang tua, itu sungguh serius. 168 00:15:04,864 --> 00:15:06,032 Oh, astaga, Well. 169 00:15:06,033 --> 00:15:07,498 Kenapa kau tidak cerita? 170 00:15:07,499 --> 00:15:09,157 Siapa yang memberitahumu? 171 00:15:09,158 --> 00:15:10,450 Rosaleen lagi? 172 00:15:10,451 --> 00:15:12,294 Dia tidak pernah tahu kapan harus tutup mulut. 173 00:15:12,295 --> 00:15:13,412 Katakan padaku alasannya. 174 00:15:15,498 --> 00:15:17,791 Maaf, baiklah. 175 00:15:17,792 --> 00:15:20,011 Baiklah, ceritakan padaku aku ke sini mencari apa 176 00:15:20,012 --> 00:15:23,004 dan aku akan pergi darimu. 177 00:15:23,005 --> 00:15:25,632 Ceritakan padaku kenapa, dan mungkin aku bisa memberikannya padamu. 178 00:15:25,633 --> 00:15:28,969 Karena aku penasaran, itu sebabnya, apa lagi? 179 00:15:28,970 --> 00:15:31,348 Well, kau tahu, di situlah salahmu. 180 00:15:31,349 --> 00:15:34,683 Bukan ini yang kau inginkan di hidupmu yang penting, 181 00:15:34,684 --> 00:15:36,186 ini yang kau perlukan. 182 00:15:37,270 --> 00:15:38,270 Tunggu di sini. 183 00:15:48,656 --> 00:15:50,991 Inikah yang kau perlukan? 184 00:15:50,992 --> 00:15:53,618 Sudah berapa lama kau begini? 185 00:15:53,619 --> 00:15:55,041 Sudah cukup lama. 186 00:15:56,664 --> 00:16:00,834 Sekarang dengar, aku punya informasi 187 00:16:00,835 --> 00:16:03,338 karena aku mau melakukan sesuatu tentang diriku. 188 00:16:03,339 --> 00:16:06,298 Ketika kau terlalu muda untuk memahaminya. 189 00:16:06,299 --> 00:16:07,516 Dan satu-satunya alasan yang tidak bisa kupahami 190 00:16:07,517 --> 00:16:09,598 karena keluargaku. 191 00:16:09,599 --> 00:16:10,807 Itu besar sekali untuk kehilangannya. 192 00:16:10,808 --> 00:16:13,022 Itulah bedanya kau dan aku. 193 00:16:13,023 --> 00:16:16,808 Kau masih punya keluarga dan aku menginginkan punyaku kembali. 194 00:16:16,809 --> 00:16:19,278 Aku suka menganggapmu sebagai keluargaku. 195 00:16:19,279 --> 00:16:20,937 Kau tahu maksudku. 196 00:16:20,938 --> 00:16:21,938 Aku tahu. 197 00:16:24,484 --> 00:16:27,863 Ketika aku membawamu, aku memelukmu 198 00:16:29,864 --> 00:16:33,658 dan aku melihat hatimu sakit. 199 00:16:33,659 --> 00:16:36,663 Seiring berjalannya waktu, aku harus menambalnya. 200 00:16:38,414 --> 00:16:42,792 Aku tidak mau kau kembali jadi gadis yang sedih lagi, 201 00:16:42,793 --> 00:16:45,672 khususnya setelah semua kemajuan ini. 202 00:16:49,467 --> 00:16:52,641 Kuharap kau menemukan apa yang kau cari. 203 00:16:59,227 --> 00:17:00,227 Well. 204 00:17:01,229 --> 00:17:03,063 Well, bisa tunggu sebentar? 205 00:17:03,064 --> 00:17:06,149 Well, kau bisa menunggu sebentar? 206 00:17:06,150 --> 00:17:07,239 Kau tidak apa-apa? 207 00:17:07,240 --> 00:17:08,944 Yeah, semuanya baik-baik saja. 208 00:17:08,945 --> 00:17:09,945 Kenapa? 209 00:17:10,655 --> 00:17:11,863 Kenapa? 210 00:17:11,864 --> 00:17:13,490 Kau tampak sangat jengkel tadi 211 00:17:13,491 --> 00:17:15,325 sebelum kau mau bicara pada Rueben. 212 00:17:15,326 --> 00:17:16,621 Kau mau bicara apa dengan dia? 213 00:17:16,622 --> 00:17:17,836 Sudah kubilang ini bukan urusanmu. 214 00:17:17,837 --> 00:17:19,454 Tapi itu memang urusanku. 215 00:17:19,455 --> 00:17:20,170 Apa? 216 00:17:20,171 --> 00:17:21,711 Ini jadi urusanku, apalagi kalau kau 217 00:17:21,712 --> 00:17:23,171 mulai menyakiti dirimu lagi. 218 00:17:23,172 --> 00:17:24,626 Aku orang pertama yang harus 219 00:17:24,627 --> 00:17:26,095 kau ajak bicara untuk menyelesaikannya. 220 00:17:26,096 --> 00:17:30,507 Apa yang membuatmu merasa ini jadi urusanmu? 221 00:17:30,508 --> 00:17:32,676 Karena aku pacarmu. 222 00:17:32,677 --> 00:17:35,271 Dengar, Ethan, kita selalu begini. 223 00:17:35,272 --> 00:17:37,357 Aku menganggapmu sebagai saudaraku. 224 00:17:38,558 --> 00:17:41,393 Dengar, aku ada sesuatu untukmu. 225 00:17:41,394 --> 00:17:42,602 Apa? 226 00:17:42,603 --> 00:17:44,571 Aku ada di kota, berjalan ke pasar, 227 00:17:44,572 --> 00:17:48,066 dan aku menemukannya dan memikirkanmu. 228 00:17:48,067 --> 00:17:49,239 Kau suka? 229 00:17:51,153 --> 00:17:53,118 Indah sekali, tapi aku tidak bisa menerimanya. 230 00:17:53,119 --> 00:17:54,616 Well, kalau kau tidak mau, 231 00:17:54,617 --> 00:17:58,493 maka aku tidak akan memberikannya pada orang lain? 232 00:17:58,494 --> 00:17:59,370 Terima kasih. 233 00:17:59,371 --> 00:18:00,912 Sama-sama. 234 00:18:00,913 --> 00:18:05,500 Dengar, um, kau terlihat sangat stres 235 00:18:05,501 --> 00:18:08,505 dan aku benar-benar merasa ini bisa kebaikan untukmu 236 00:18:08,506 --> 00:18:11,131 untuk bicara dengan seseorang tentang apa yang terjadi, 237 00:18:11,132 --> 00:18:12,384 khususnya karena aku sudah membicarakan semuanya padamu 238 00:18:12,385 --> 00:18:14,384 tentang orang tua angkatku dari awal. 239 00:18:14,385 --> 00:18:15,682 Aku hanya tidak mau membahasnya. 240 00:18:15,683 --> 00:18:17,721 Bukan seperti itu caranya. 241 00:18:17,722 --> 00:18:18,930 Aku harus pergi. 242 00:18:18,931 --> 00:18:20,146 Bisa tolong tunggu sebentar? 243 00:18:20,147 --> 00:18:21,641 - Kau mau pergi? - Dan kita bisa bicara. 244 00:18:21,642 --> 00:18:22,484 Kenapa kau tidak bilang padaku? 245 00:18:22,485 --> 00:18:23,898 Menyingkirlah. 246 00:18:26,897 --> 00:18:27,897 Baiklah. 247 00:18:28,733 --> 00:18:31,111 Selalu sembunyi dari kebenaran. 248 00:18:32,737 --> 00:18:33,737 Pengecut. 249 00:18:39,327 --> 00:18:41,745 Omong kosong. 250 00:18:41,746 --> 00:18:42,912 Apa? 251 00:18:42,913 --> 00:18:44,128 Begitulah kalau kita mengambil keputusan yang salah, 252 00:18:44,129 --> 00:18:45,500 kita tidak boleh begitu, 253 00:18:45,501 --> 00:18:47,834 kita tidak seharusnya melupakan apa yang sudah terjadi. 254 00:18:47,835 --> 00:18:49,212 Tapi bagaimana kalau keputusan yang kita buat 255 00:18:49,213 --> 00:18:51,176 menyebabkan orang lain terluka atau stres? 256 00:18:51,177 --> 00:18:53,800 Pernahkah kau menyakiti seseorang dengan keputusan yang sudah kau buat? 257 00:18:53,801 --> 00:18:57,222 Lagi, kau menjawab pertanyaan dengan mengajukan pertanyaan. 258 00:18:57,223 --> 00:18:59,971 Apa ini sesi terapi atau sebuah interogasi? 259 00:18:59,972 --> 00:19:01,431 Maaf kalau kau merasa begitu. 260 00:19:01,432 --> 00:19:03,433 Dengar, kenapa kau tidak mau membantuku saja jadi aku bisa memahamimu 261 00:19:03,434 --> 00:19:07,564 hadiah yang tak berguna ini dan hidup bahagia? 262 00:19:09,231 --> 00:19:10,231 Maaf. 263 00:19:12,193 --> 00:19:14,903 Aku tidak bermaksud begitu. 264 00:19:14,904 --> 00:19:15,904 Tidak apa-apa. 265 00:19:17,573 --> 00:19:18,995 Bagaimana minggumu? 266 00:19:19,992 --> 00:19:20,992 Okay. 267 00:19:24,163 --> 00:19:25,210 Bohong. 268 00:19:26,666 --> 00:19:27,666 Kacau. 269 00:19:29,168 --> 00:19:32,337 Kau sudah menulis jurnal? 270 00:19:32,338 --> 00:19:33,672 Tidak. 271 00:19:33,673 --> 00:19:34,673 Kenapa tidak? 272 00:19:37,134 --> 00:19:39,135 Aku merasa bodoh. 273 00:19:39,136 --> 00:19:41,685 Ini jadi kerahasiaan apa yang kau tulis di sana. 274 00:19:41,686 --> 00:19:45,016 Tidak ada yang melihatnya, bahkan diriku sendiri. 275 00:19:45,017 --> 00:19:46,439 Lalu untuk apa ini? 276 00:19:46,440 --> 00:19:49,479 Itu jadi cara untuk mengungkapkan dirimu sendiri. 277 00:19:49,480 --> 00:19:52,107 Melepaskan ketegangan dalam pikiranmu. 278 00:19:52,108 --> 00:19:54,361 Aku tidak tahu harus mulai dari mana. 279 00:19:54,362 --> 00:19:57,409 Tulis saja, nanti akan terasa natural. 280 00:19:58,698 --> 00:20:02,409 Mengungkapkan perasaanmu baik untuk kesehatan. 281 00:20:02,410 --> 00:20:04,913 Menahannya justru akan menghancurkanmu. 282 00:20:07,790 --> 00:20:09,916 Itu terjadi ketika kau masih jadi tentara 283 00:20:09,917 --> 00:20:12,545 yang membuatmu jadi begini. Betul, kan? 284 00:20:22,763 --> 00:20:23,763 Stanley. 285 00:20:28,853 --> 00:20:31,151 Stanley, duduklah. 286 00:20:34,775 --> 00:20:37,527 Maaf, Bernadette. 287 00:20:37,528 --> 00:20:40,488 Aku tahu kau sedang mencoba, tapi seperti semua 288 00:20:40,489 --> 00:20:43,993 terapis sebelumnya, kau tidak bisa membantuku. 289 00:21:21,447 --> 00:21:24,741 Stanley, kaukah itu? 290 00:21:24,742 --> 00:21:26,367 Yeah. 291 00:21:26,368 --> 00:21:28,244 Bagaimana harimu? 292 00:21:28,245 --> 00:21:29,245 Baik. 293 00:21:30,456 --> 00:21:31,456 Semuanya baik-baik saja. 294 00:21:33,334 --> 00:21:34,586 Dengar, aku lelah. 295 00:21:35,711 --> 00:21:37,545 Aku mau tidur cepat. 296 00:21:37,546 --> 00:21:38,546 Oh, okay. 297 00:21:40,049 --> 00:21:42,472 Kau yakin tidak apa-apa? 298 00:21:46,180 --> 00:21:47,180 Aku baik-baik saja. 299 00:21:48,724 --> 00:21:49,724 Selamat malam. 300 00:21:52,353 --> 00:21:53,650 Selamat malam, sayang. 301 00:24:11,075 --> 00:24:12,075 Aku ada di sini. 302 00:24:14,578 --> 00:24:16,412 Yeah. Ini indah. 303 00:24:16,413 --> 00:24:19,166 Lebih besar dari yang kubayangkan. 304 00:24:21,001 --> 00:24:22,001 Yeah. 305 00:24:30,386 --> 00:24:32,470 Sekarang kesempatanmu. 306 00:24:32,471 --> 00:24:33,563 Ayo kita lakukan. 307 00:24:37,893 --> 00:24:39,936 Rueben. 308 00:24:39,937 --> 00:24:41,104 Ah, Ethan. 309 00:24:41,105 --> 00:24:42,855 Ada yang bisa kubantu? 310 00:24:42,856 --> 00:24:44,357 Well, aku mau tahu 311 00:24:44,358 --> 00:24:46,611 apa kau bisa membantuku. 312 00:24:46,612 --> 00:24:48,319 Duduklah, Nak. 313 00:24:48,320 --> 00:24:49,320 Terima kasih. 314 00:25:03,419 --> 00:25:05,842 Apa yang kau pikirkan? 315 00:25:06,839 --> 00:25:08,432 Well, dia sudah pergi. 316 00:25:09,967 --> 00:25:14,095 Entah ke mana dan itu membuatku gila. 317 00:25:14,096 --> 00:25:16,392 Anggap saja dia berada di suatu tempat 318 00:25:16,393 --> 00:25:17,858 dan dia akan kembali beberapa minggu ini, 319 00:25:17,859 --> 00:25:21,102 dan tidak perlu ada yang dikhawatirkan. 320 00:25:21,103 --> 00:25:23,604 Jadi kau tahu dia ada di mana? 321 00:25:23,605 --> 00:25:25,773 Dia baik-baik saja, Nak. 322 00:25:25,774 --> 00:25:28,151 Jangan khawatir. 323 00:25:28,152 --> 00:25:29,870 Kau mau kataka padaku dia ada di mana? 324 00:25:29,871 --> 00:25:32,488 Aku tidak berhak untuk mengatakannya. 325 00:25:32,489 --> 00:25:34,332 Pulanglah dan bersantailah. 326 00:25:35,784 --> 00:25:38,453 Kenapa kau tidak mau memberitahuku dia ada di mana? 327 00:25:38,454 --> 00:25:41,080 Sekarang kau membuatku habis kesabaran 328 00:25:41,081 --> 00:25:42,048 dengan semua pertanyaan ini. 329 00:25:42,049 --> 00:25:44,042 Kau mau merelakannya? 330 00:25:44,043 --> 00:25:45,169 Ini omong kosong. 331 00:25:46,170 --> 00:25:47,422 Dia pacarku. 332 00:25:47,423 --> 00:25:49,890 Aku punya hak untuk tahu dia ada di mana. 333 00:25:49,891 --> 00:25:52,806 Kau dan Well, mau merelakannya? 334 00:25:58,140 --> 00:26:02,226 Dengar, aku mau memberimu saran. 335 00:26:02,227 --> 00:26:04,812 Wanita adalah makhluk yang aneh. 336 00:26:04,813 --> 00:26:08,113 Itu sudah ada di DNA mereka. 337 00:26:09,860 --> 00:26:14,697 Suatu kali mereka membuatmu merasa senang, kadang sangat menyenangkan, 338 00:26:14,698 --> 00:26:16,574 dan ada kalanya mereka membuatmu kacau. 339 00:26:16,575 --> 00:26:20,661 Kau tahu, hadapi kenyataannya, kau berada di zona teman. 340 00:26:20,662 --> 00:26:22,084 Tempat di mana wanita akan menahanmu 341 00:26:22,085 --> 00:26:24,457 selama apa pun dia mau. 342 00:26:24,458 --> 00:26:28,258 Kalau aku jadi kau, tegakkan martabat dan lepaskan. 343 00:26:36,178 --> 00:26:39,305 Baiklah, itu saja, kau selesai sekarang. 344 00:26:39,306 --> 00:26:41,974 Luangkan padaku rutinitas ayah, Rueben, kau tidak mengenalku. 345 00:26:41,975 --> 00:26:42,942 Sekarang tunggu sebentar. 346 00:26:42,943 --> 00:26:45,061 Tidak, kau yang tunggu. 347 00:26:45,062 --> 00:26:49,190 Aku sakit dan lelah dengan semua orang tua sepertimu 348 00:26:49,191 --> 00:26:51,656 yang mengatakan padaku apa yang boleh kulakukan dan mana yang tidak boleh. 349 00:26:51,657 --> 00:26:53,277 Kau tidak punya rasa hormat, 350 00:26:53,278 --> 00:26:55,279 dan aku sudah melakukan lebih dari cukup untuk mendapatkan hormatmu. 351 00:26:55,280 --> 00:26:56,122 Jangan naikkan suaramu... 352 00:26:56,123 --> 00:26:57,240 Diam! 353 00:26:57,241 --> 00:26:58,083 Apa-apaan. 354 00:26:58,084 --> 00:27:00,284 Diam! 355 00:27:00,285 --> 00:27:01,536 Kau tidak tahu yang sudah kau perbuat. 356 00:27:01,537 --> 00:27:03,790 Kita tahu sebetulnya apa yang kulakukan, Rueben, 357 00:27:03,791 --> 00:27:05,291 dan aku tidak main-main. 358 00:27:05,292 --> 00:27:08,214 Katakan padaku di mana dia atau aku akan gorok lehermu. 359 00:27:08,215 --> 00:27:10,461 Kau tidak akan melakukannya! 360 00:27:10,462 --> 00:27:12,338 Rueben, katakan padanya. 361 00:27:12,339 --> 00:27:14,012 Katakan padaku dia ada di mana, Rueben. 362 00:27:14,013 --> 00:27:15,258 Tidak? 363 00:27:15,259 --> 00:27:16,975 Kau tidak mau memberitahu, tidak apa-apa, terserah. 364 00:27:16,976 --> 00:27:18,221 Kau tahu, mungkin kau benar. 365 00:27:18,222 --> 00:27:20,393 Mungkin aku tidak akan menusukmu, tapi Logan, 366 00:27:20,394 --> 00:27:23,643 kupikir Logan yang akan membunuh teman di barmu. 367 00:27:28,939 --> 00:27:30,898 Kau sudah tamat. 368 00:27:30,899 --> 00:27:32,900 Dan kau harus benar-benar cerdas 369 00:27:32,901 --> 00:27:35,324 seperti yang teman-temanmu pikir, 370 00:27:35,325 --> 00:27:38,290 dan kau harus memberitahuku dia ada di mana. 371 00:27:52,838 --> 00:27:53,838 Hey. 372 00:27:56,675 --> 00:27:59,177 Kau mau berseluncur hari ini? 373 00:27:59,178 --> 00:28:00,179 Tidak. 374 00:28:01,471 --> 00:28:04,307 Mau kubelikan minum? 375 00:28:04,308 --> 00:28:06,809 Aku sudah punya minuman. 376 00:28:06,810 --> 00:28:07,982 Yang lain mungkin? 377 00:28:09,521 --> 00:28:10,521 Tidak. 378 00:28:13,692 --> 00:28:15,693 Kau tahu aku belum mengenalmu, tapi nanti aku akan mengenalmu. 379 00:28:15,694 --> 00:28:17,361 Apa yang kau bicarakan? 380 00:28:17,362 --> 00:28:18,579 Well, tidak ada banyak hal yang bisa dilakukan di sini 381 00:28:18,580 --> 00:28:19,619 selain bermain ski dan minum. 382 00:28:19,620 --> 00:28:20,823 Aku sedang minum. 383 00:28:20,824 --> 00:28:24,368 Aku hanya tidak mau minum denganmu. 384 00:28:24,369 --> 00:28:27,623 Yeah, Well tidak berbahaya dalam berteman. 385 00:28:30,083 --> 00:28:32,177 Aku mencari seseorang. 386 00:28:33,295 --> 00:28:34,295 Siapa? 387 00:28:38,383 --> 00:28:39,847 Aku tidak yakin kau mengenalnya. 388 00:28:39,848 --> 00:28:42,515 Dia bukan instruktur ski seperti yang kubayangkan. 389 00:28:42,516 --> 00:28:45,059 Well, menjadi instruktur ski dan layanan taksi 390 00:28:45,060 --> 00:28:48,100 untuk wisatawan, aku harus bertemu dengan banyak orang. 391 00:28:48,101 --> 00:28:49,193 Aku menerima nama dan wajahnya. 392 00:28:49,194 --> 00:28:50,645 Oh, aku tidak tahu. 393 00:28:50,646 --> 00:28:53,900 Well, kalau kau beritahu namanya, aku mungkin bisa membantumu. 394 00:28:53,901 --> 00:28:56,743 Aku terkenal tahu daerah sini. 395 00:28:58,153 --> 00:29:00,196 Dengar, mari ke atas 396 00:29:00,197 --> 00:29:02,746 dan aku mungkin bisa menolongmu. 397 00:29:06,203 --> 00:29:07,203 Baiklah. 398 00:29:10,374 --> 00:29:11,374 Baiklah. 399 00:29:12,668 --> 00:29:14,261 Yeah, aku kenal semua orang di sekitar sini. 400 00:29:14,262 --> 00:29:16,674 Kalau mencari informasi, akulah orangnya. 401 00:29:16,675 --> 00:29:18,968 Tolong dua Jagerbomb dan tequila. 402 00:29:18,969 --> 00:29:21,056 Jadi, Irlandia Utara sebelah mana 403 00:29:21,057 --> 00:29:22,510 tadi kau bilang kau berasal? 404 00:29:22,511 --> 00:29:23,511 Aku tidak bilang begitu. 405 00:29:24,346 --> 00:29:25,311 Belfast. 406 00:29:25,312 --> 00:29:26,312 Ke Belfast! 407 00:29:29,226 --> 00:29:30,398 Dan pertemanan. 408 00:29:38,777 --> 00:29:40,111 Sama lagi. 409 00:29:40,112 --> 00:29:43,281 Jadi, siapa yang kau cari? 410 00:29:43,282 --> 00:29:45,453 Seperti yang kubilang, kau mungkin tidak mengenalnya. 411 00:29:45,454 --> 00:29:46,951 Well, bagaimana kalau begini, kalau kau memberitahu siapa 412 00:29:46,952 --> 00:29:49,296 nama yang kau cari dan aku tidak tahu, 413 00:29:49,297 --> 00:29:53,259 aku akan mentraktir minuman sepanjang malam. 414 00:29:56,628 --> 00:29:59,588 Baiklah, kuterima tawaranmu. 415 00:29:59,589 --> 00:30:01,842 Namanya Stanley Winters. 416 00:30:03,051 --> 00:30:04,510 Siapa? 417 00:30:04,511 --> 00:30:05,933 Stanley Winters. 418 00:30:08,807 --> 00:30:10,433 Yeah, sudah kukira kau tidak tahu. 419 00:30:10,434 --> 00:30:11,981 Tunggu, tunggu. 420 00:30:15,439 --> 00:30:16,647 Tidak. 421 00:30:16,648 --> 00:30:20,026 Baiklah, aku pasti salah informasi. 422 00:30:20,027 --> 00:30:22,945 Aku tahu Stanley Winters. 423 00:30:22,946 --> 00:30:25,698 Pertanyaannya adalah, kenapa kau mencarinya? 424 00:30:25,699 --> 00:30:28,367 Uh, dia saudara jauh. 425 00:30:28,368 --> 00:30:29,707 Ke mana aku bisa menemuinya? 426 00:30:29,708 --> 00:30:30,875 Aku tidak tahu tempat tinggalnya 427 00:30:30,876 --> 00:30:34,081 tapi dia sering bermain ski di Chemin Dur. 428 00:30:34,082 --> 00:30:36,631 Tidak ada yang bermain ski di Chemin Dur. 429 00:30:37,586 --> 00:30:39,429 Itu negara yang penuh salju. 430 00:31:56,456 --> 00:31:59,208 Kau orang pertama yang aku temui pagi ini. 431 00:31:59,209 --> 00:32:00,506 Namaku Well. 432 00:32:04,297 --> 00:32:06,465 Tempat yang indah di sini. 433 00:32:06,466 --> 00:32:09,844 Kau sedikit jauh dari peradaban, bagus. 434 00:32:09,845 --> 00:32:10,845 Yeah. 435 00:32:12,848 --> 00:32:14,225 Kau tampak sedikit kaget. 436 00:32:14,226 --> 00:32:15,516 Kau buru-buru? 437 00:32:15,517 --> 00:32:16,767 Yeah. 438 00:32:16,768 --> 00:32:18,520 Aku mau bertemu seseorang. 439 00:32:20,605 --> 00:32:21,730 Tidak, tunggu. 440 00:32:21,731 --> 00:32:22,731 Tunggu. 441 00:32:58,768 --> 00:33:00,144 Kau baik-baik saja? 442 00:33:00,145 --> 00:33:02,313 Apa aku kelihatan baik-baik saja? 443 00:33:02,314 --> 00:33:03,486 Ah, ah, kakiku. 444 00:33:04,983 --> 00:33:07,902 Rileks sebentar. 445 00:33:07,903 --> 00:33:09,621 Kameraku rusak. 446 00:33:12,073 --> 00:33:13,532 Kau bisa berjalan? 447 00:33:13,533 --> 00:33:15,367 Kurasa iya. 448 00:33:16,453 --> 00:33:18,249 Kau seharusnya tidak boleh sendirian di sini. 449 00:33:18,250 --> 00:33:19,747 Gunung ini berbahaya. 450 00:33:19,748 --> 00:33:21,373 Bukan salahku. 451 00:33:21,374 --> 00:33:23,000 Kalau saja kau tidak mengabaikanku 452 00:33:23,001 --> 00:33:25,095 dan langsung pergi, aku mungkin tidak akan jatuh. 453 00:33:25,096 --> 00:33:28,386 Yeah, ayo, kubantu kau. 454 00:33:47,692 --> 00:33:49,860 Apa yang kau lakukan? 455 00:33:49,861 --> 00:33:51,946 Aku akan membawamu. 456 00:33:51,947 --> 00:33:53,572 Tidak. 457 00:33:53,573 --> 00:33:55,701 Kau ada ide yang lebih baik? 458 00:34:00,997 --> 00:34:03,249 Rumahku ada di kaki gunung. 459 00:34:03,250 --> 00:34:04,250 Ayo. 460 00:34:07,379 --> 00:34:08,379 Bangun. 461 00:35:49,105 --> 00:35:50,197 Segera kembali. 462 00:36:20,220 --> 00:36:21,722 Tahan itu. 463 00:36:27,602 --> 00:36:29,103 Kau mau aku melepas sepatu? 464 00:36:29,104 --> 00:36:30,229 Tidak. 465 00:36:30,230 --> 00:36:31,322 Tidak, tidak apa-apa. 466 00:36:34,067 --> 00:36:36,035 Jadi kau seorang tentara? 467 00:36:37,612 --> 00:36:39,330 Itu sudah lama sekali. 468 00:36:39,331 --> 00:36:40,869 Berapa lama tepatnya? 469 00:36:43,118 --> 00:36:44,995 Stanley, kaukah itu? 470 00:36:48,164 --> 00:36:49,211 Ya, ibu. 471 00:36:51,292 --> 00:36:53,168 Sepertinya aku mandengar kau bicara dengan seseorang. 472 00:36:53,169 --> 00:36:54,887 Kau bicara pada dirimu lagi? 473 00:36:54,888 --> 00:36:56,630 Itu pasti aku. 474 00:36:56,631 --> 00:36:57,965 Ayo.. 475 00:36:57,966 --> 00:37:00,560 Oh, maaf, kau membuatku takut. 476 00:37:00,561 --> 00:37:02,928 Aku tidak bermaksud mengganggu. 477 00:37:02,929 --> 00:37:05,476 Aku tidak tahu kau sedang ada teman, Stanley. 478 00:37:05,477 --> 00:37:07,146 Dia jatuh di lereng. 479 00:37:07,147 --> 00:37:08,976 Dia akan segera pulih. 480 00:37:08,977 --> 00:37:09,977 Jatuh? 481 00:37:11,104 --> 00:37:12,354 Kau terluka? 482 00:37:12,355 --> 00:37:13,689 Hanya kakiku. 483 00:37:13,690 --> 00:37:14,862 Lukanya parah? 484 00:37:14,863 --> 00:37:16,734 Sedikit bengkak. 485 00:37:16,735 --> 00:37:18,701 Kau harus segera mengobati bengkaknya. 486 00:37:18,702 --> 00:37:19,696 Dia punya sesuatu. 487 00:37:19,697 --> 00:37:21,118 Oh, bagus. 488 00:37:22,824 --> 00:37:26,410 Astaga, apa yang kau lakukan sejauh ini? 489 00:37:26,411 --> 00:37:29,496 Berbahaya sekali di gunung itu. 490 00:37:29,497 --> 00:37:30,998 Aku tahu. 491 00:37:30,999 --> 00:37:34,001 Aku di atas sana mengambil foto. 492 00:37:34,002 --> 00:37:36,211 Sangat damai di sana. 493 00:37:36,212 --> 00:37:39,465 Memang indah, aku ingat. 494 00:37:39,466 --> 00:37:41,467 Aku tidak selalu silau. 495 00:37:41,468 --> 00:37:43,302 Aku biasa bermain ski sendiri. 496 00:37:43,303 --> 00:37:46,096 Bagaimana lututmu? 497 00:37:46,097 --> 00:37:47,723 Kau mau kupanggilkan taksi? 498 00:37:47,724 --> 00:37:48,724 Taksi? 499 00:37:49,642 --> 00:37:51,110 Tapi kau baru saja tiba. 500 00:37:51,111 --> 00:37:54,396 Tentu saja kau harus minum teh atau kopi dulu. 501 00:37:54,397 --> 00:37:55,692 Aku yakin dengan berbincang 502 00:37:55,693 --> 00:37:57,191 sambil minum kopi sepertinya menarik, 503 00:37:57,192 --> 00:37:59,320 tapi tampaknya kau harus mengerjakan yang lain dulu. 504 00:37:59,321 --> 00:38:01,904 - Betul? - Omong kosong, Stanley. 505 00:38:01,905 --> 00:38:04,620 Kau harus tinggal di sini dulu dan makan. 506 00:38:04,621 --> 00:38:06,617 Maaf aku belum tahu namamu. 507 00:38:06,618 --> 00:38:07,665 Well. 508 00:38:08,745 --> 00:38:10,204 Aku Mary. 509 00:38:10,205 --> 00:38:11,830 Kau lapar? 510 00:38:11,831 --> 00:38:13,165 Sedikit. 511 00:38:13,166 --> 00:38:14,166 Ibu. 512 00:38:15,084 --> 00:38:17,052 Bagaimana dengan makan malam? 513 00:38:18,213 --> 00:38:19,927 Kita tidak sering kedatangan tamu. 514 00:38:19,928 --> 00:38:21,971 Aku akan sangat senang kalau kau mau makan malam di sini. 515 00:38:21,972 --> 00:38:23,091 Kau mau tinggal di sini? 516 00:38:23,092 --> 00:38:26,386 Kalau tidak terlalu merepotkan. 517 00:38:26,387 --> 00:38:27,388 Tidak sama sekali. 518 00:38:30,558 --> 00:38:31,935 Baiklah. 519 00:38:58,586 --> 00:39:02,557 Tidak penting. 520 00:39:59,105 --> 00:40:00,272 Well. 521 00:40:00,273 --> 00:40:02,446 Kau membuatku takut. 522 00:40:02,447 --> 00:40:05,319 Aku mendapat efek ini pada orang-orang. 523 00:40:05,320 --> 00:40:06,320 Maaf. 524 00:40:07,363 --> 00:40:10,287 Bisa kau kemari sebentar? 525 00:40:20,793 --> 00:40:23,467 Maukah kau membantuku memilih baju untuk makan malam? 526 00:40:23,468 --> 00:40:24,630 Maaf? 527 00:40:24,631 --> 00:40:26,715 Kita harus dandan untuk makan malam. 528 00:40:26,716 --> 00:40:28,717 Seperti yang kubilang, kita jarang kedatangan tamu. 529 00:40:28,718 --> 00:40:30,937 Ini jadi kesempatan yang spesial. 530 00:40:40,146 --> 00:40:42,022 Warnanya bagus. 531 00:40:42,023 --> 00:40:43,366 Kemarikan. 532 00:40:47,111 --> 00:40:48,454 Ah, sutera merah. 533 00:40:52,825 --> 00:40:54,327 Baju dari sutera merah. 534 00:40:55,536 --> 00:40:57,329 Kenapa kau bisa tahu? 535 00:40:57,330 --> 00:41:01,249 Aku tidak bisa melupakan baju ini, aku pernah mencobanya. 536 00:41:01,250 --> 00:41:03,502 1985, terakhir kali aku memakainya. 537 00:41:03,503 --> 00:41:04,925 Oh, bagaimana kita menari. 538 00:41:06,506 --> 00:41:07,673 Suamiku dan aku. 539 00:41:07,674 --> 00:41:09,597 Hadi jadi pernikahan kami. 540 00:41:12,261 --> 00:41:14,480 Tapi sekarang pasti sudah tidak muat. 541 00:41:16,724 --> 00:41:18,684 Kenapa kau tidak mencobanya dulu? 542 00:41:18,685 --> 00:41:19,935 Aku tidak bisa. 543 00:41:19,936 --> 00:41:21,483 Tapi baju ini pasti terlihat indah kalau kau pakai. 544 00:41:21,484 --> 00:41:25,607 Memang indah tapi nanti kakiku pakai apa, ya? 545 00:41:25,608 --> 00:41:26,608 Sepatu. 546 00:41:27,568 --> 00:41:29,115 Coba lihat di bagian bawah di lemari pakaian. 547 00:41:29,116 --> 00:41:31,991 Ada beberapa kotak sepatu di sana. 548 00:41:33,241 --> 00:41:37,041 Pasti ada yang warnanya hitam. 549 00:41:39,288 --> 00:41:41,206 Kamera yang bagus. 550 00:41:41,207 --> 00:41:43,750 Ayahku pernah punya beberapa tahun lalu. 551 00:41:43,751 --> 00:41:45,460 Oh, benda tua. 552 00:41:45,461 --> 00:41:47,259 Itu tidak pernah terlihat selama bertahun-tahun. 553 00:41:47,260 --> 00:41:48,630 Polaroid. 554 00:41:48,631 --> 00:41:50,799 Masih bisa dipakai? 555 00:41:50,800 --> 00:41:53,969 Entahlah, seharusnya masih. 556 00:41:53,970 --> 00:41:54,937 Kau suka fotografi? 557 00:41:54,938 --> 00:41:56,681 Kenapa kau tidak memakainya? 558 00:41:57,765 --> 00:42:00,183 Tidak ada gunanya bagiku mengoleksi debu di sini. 559 00:42:00,184 --> 00:42:01,184 Terima kasih. 560 00:42:10,445 --> 00:42:12,785 Senang bisa berbincang dengan wanita lagi. 561 00:42:12,786 --> 00:42:15,245 Sangat baik sekali kau membolehkanku tinggal. 562 00:42:15,246 --> 00:42:17,164 Aku yang seharusnya berterima kasih. 563 00:42:17,165 --> 00:42:20,414 Ada kau di sini juga baik untuk Stanley. 564 00:42:26,502 --> 00:42:27,502 Stanley. 565 00:42:35,887 --> 00:42:38,221 Kau terlihat cantik, ibu. 566 00:42:38,222 --> 00:42:39,940 Lihat ke tangga. 567 00:42:58,993 --> 00:43:01,166 SIlakan pilih. 568 00:43:20,640 --> 00:43:26,019 Dan yang satu lagi, hijau, hijau, 569 00:43:26,020 --> 00:43:29,106 merah, hijau, merah, merah, merah? 570 00:43:29,107 --> 00:43:30,899 Um, entahlah. 571 00:43:30,900 --> 00:43:32,277 Katak di dalam blender. 572 00:43:32,278 --> 00:43:34,611 Itu mengerikan. 573 00:43:34,612 --> 00:43:35,862 Sangat tidak baik, kan? 574 00:43:35,863 --> 00:43:37,206 Tapi itu lelucon yang sering George 575 00:43:37,207 --> 00:43:38,949 ceritakan padaku dan kubilang, "Tolong hentikan", 576 00:43:38,950 --> 00:43:42,124 dan dia juga melakukan itu terus-terusan. 577 00:44:10,022 --> 00:44:13,191 Jadi sudah berapa lama kau tinggal di sini? 578 00:44:13,192 --> 00:44:16,653 Hampir 5 tahun sejak kecelakaan. 579 00:44:16,654 --> 00:44:18,697 Betapa cepatnya waktu berputar. 580 00:44:18,698 --> 00:44:22,951 Di sini memang indah, tapi masih banyak hal yang mesti dilakukan. 581 00:44:22,952 --> 00:44:25,704 Di sinilah kami tinggal saat Stanley masih bocah. 582 00:44:25,705 --> 00:44:27,831 Ini rumah kedua kami. 583 00:44:27,832 --> 00:44:30,000 Ayahnya suka bermain ski. 584 00:44:30,001 --> 00:44:34,629 Rasanya ini jadi tempat yang tepat untuk ditinggali lagi. 585 00:44:34,630 --> 00:44:37,257 Di sini juga tenang. 586 00:44:37,258 --> 00:44:39,761 Tidak ada banyak orang di sekitar sini. 587 00:44:41,846 --> 00:44:45,140 Stanley tidak suka keramaian. 588 00:44:45,141 --> 00:44:48,393 Yeah, tapi sangat terisolasi. 589 00:44:48,394 --> 00:44:50,067 Kau tidak khawatir di sini sendirian? 590 00:44:50,068 --> 00:44:51,735 Bagaimana kalau terjadi sesuatu? 591 00:44:51,736 --> 00:44:54,024 Dia tidak sendirian. 592 00:44:54,025 --> 00:44:55,322 Kami bisa saling menjaga diri. 593 00:44:55,323 --> 00:44:59,321 Aku tidak bermaksud begitu. 594 00:44:59,322 --> 00:45:03,283 Well mengatakan dia dari Belfast. 595 00:45:03,284 --> 00:45:07,996 Kau pernah ditempatkan di sana, kan, Stanley? 596 00:45:07,997 --> 00:45:10,250 Kudengar di sana tempat yang indah. 597 00:45:10,251 --> 00:45:11,341 Yeah. Memang. 598 00:45:13,753 --> 00:45:16,671 Dan kau punya keluarga besar, Well? 599 00:45:16,672 --> 00:45:20,050 Sejujurnya, aku tidak punya banyak anggota keluarga yang tersisa. 600 00:45:20,051 --> 00:45:21,769 Oh, maaf. 601 00:45:26,891 --> 00:45:29,565 Apa alasanmu kemari? 602 00:45:35,816 --> 00:45:40,737 Um, aku ada sedikit masalah dengan pacarku. 603 00:45:40,738 --> 00:45:42,197 Ayo. 604 00:45:42,198 --> 00:45:44,326 Kita butuh waktu menyendiri masing-masing dan pegunungan ini tampaknya Alpen 605 00:45:44,327 --> 00:45:47,244 bisa jadi tempat yang baik untuk menyegarkan kepalaku. 606 00:45:47,245 --> 00:45:49,964 Well, hubungan bisa jadi sangat sulit 607 00:45:49,965 --> 00:45:52,374 untuk dibuat langgeng. 608 00:45:52,375 --> 00:45:54,423 Kau bisa sering merasa seperti kabur. 609 00:45:54,424 --> 00:45:56,378 Oh, aku tidak kabur. 610 00:45:56,379 --> 00:45:58,505 Aku hanya butuh waktu. 611 00:45:58,506 --> 00:46:00,882 Sepertinya kau sedang melarikan diri. 612 00:46:00,883 --> 00:46:01,805 Stanley. 613 00:46:01,806 --> 00:46:04,886 Tidak, dia ada benarnya. 614 00:46:04,887 --> 00:46:07,310 Aku hanya butuh menghabiskan waktu sendiri. 615 00:46:21,779 --> 00:46:24,656 Well, tolong ambilkan 616 00:46:24,657 --> 00:46:26,250 kamera yang kita temukan di lemari baju. 617 00:46:26,251 --> 00:46:28,702 Yeah, tentu saja, Mary. 618 00:46:28,703 --> 00:46:31,456 Kau membuat wanita tua ini sangat bahagia. 619 00:46:34,875 --> 00:46:36,626 Kau benar-benar harus melakukan ini? 620 00:46:36,627 --> 00:46:38,211 Stanley. 621 00:46:38,212 --> 00:46:41,384 Dia gadis muda sendirian di negara asing 622 00:46:41,385 --> 00:46:43,430 dan dia jelas sekali sedang mengalami masa berat. 623 00:46:43,431 --> 00:46:45,593 Yeah, kita semua juga pernah mengalaminya. 624 00:46:45,594 --> 00:46:47,934 Kenapa kau begitu sinis padanya? 625 00:46:47,935 --> 00:46:49,976 Aku hanya belum siap berteman lagi. 626 00:46:49,977 --> 00:46:51,317 Pikiranku belum tenang. 627 00:46:51,318 --> 00:46:53,357 Kau bisa mencobanya dulu, kan? 628 00:46:55,604 --> 00:46:57,402 Ini malam yang bahagia. 629 00:46:59,233 --> 00:47:01,861 Tidak semuanya harus masuk akal. 630 00:47:02,945 --> 00:47:04,112 Siap. 631 00:47:04,113 --> 00:47:05,365 Oh, luar biasa. 632 00:47:07,074 --> 00:47:08,616 Biar kutunjukkan. 633 00:47:08,617 --> 00:47:09,826 Kau mau ke mana sekarang, Stanley? 634 00:47:09,827 --> 00:47:10,669 Ini. 635 00:47:10,670 --> 00:47:12,254 Oh, ini dia. 636 00:47:13,247 --> 00:47:14,464 Kau siap? 637 00:47:16,292 --> 00:47:18,835 Tunggu, kau juga harus ada. 638 00:47:18,836 --> 00:47:20,712 Well, aku tidak bisa menyetel untuk foto otomatis. 639 00:47:20,713 --> 00:47:22,213 Sudah terlalu tua. 640 00:47:22,214 --> 00:47:26,051 Tidak, kau tinggal menahannya dan langsung kembali ke sini. 641 00:47:26,052 --> 00:47:27,052 Okay. 642 00:47:28,012 --> 00:47:29,554 Bagus. 643 00:47:29,555 --> 00:47:30,555 Semuanya senyum. 644 00:47:35,061 --> 00:47:36,061 Itu dia. 645 00:47:39,482 --> 00:47:40,482 Boleh aku menyimpannya? 646 00:47:40,483 --> 00:47:42,406 Tunggu dulu. 647 00:47:45,363 --> 00:47:47,864 Di sini aku akan memasangnya. 648 00:47:47,865 --> 00:47:48,865 Bagaimana? 649 00:47:56,874 --> 00:47:58,208 Sempurna. 650 00:47:58,209 --> 00:47:59,210 Ya, memang. 651 00:48:11,430 --> 00:48:12,898 Will, maukah kau pimpin doa, Nak? 652 00:48:23,776 --> 00:48:25,619 Hari ini terasa spesial. 653 00:48:27,113 --> 00:48:30,448 Kuharap ayahmu ada di sini berbagi bersama. 654 00:48:30,449 --> 00:48:31,449 Aku juga. 655 00:48:33,911 --> 00:48:36,585 Aku tahu betapa beratnya bagimu merawatku 656 00:48:36,586 --> 00:48:40,333 saat kau juga harus mengkhawatirkan hidupmu sendiri, 657 00:48:40,334 --> 00:48:42,678 tapi aku mau kau tahu tidak pernah ada 658 00:48:42,679 --> 00:48:45,797 satu momen pun yang tidak kuhargai. 659 00:48:45,798 --> 00:48:47,550 Dan di luar itu semua, 660 00:48:48,843 --> 00:48:51,972 kalau aku bisa memilih untuk melihat apa pun lagi, 661 00:48:55,433 --> 00:48:58,107 hanya sekali, aku ingin melihat wajahmu. 662 00:49:02,940 --> 00:49:03,940 Anakku. 663 00:49:05,985 --> 00:49:07,328 Anakku yang indah. 664 00:49:14,910 --> 00:49:17,287 Tapi aku tidak sopan. 665 00:49:17,288 --> 00:49:20,918 Aku harus memintamu berdansa dengan Well. 666 00:49:22,251 --> 00:49:25,003 Oh, tidak, aku tidak yakin. 667 00:49:25,004 --> 00:49:26,254 Well, aku tidak bertanya 668 00:49:26,255 --> 00:49:27,552 Tidak, tidak, ibu. 669 00:49:27,553 --> 00:49:28,923 Ini bukan ide yang bagus. 670 00:49:28,924 --> 00:49:29,924 Stanley! 671 00:49:30,593 --> 00:49:31,640 Ibu, tidak! 672 00:49:33,804 --> 00:49:35,727 Aku tidak berdansa lagi. 673 00:49:42,605 --> 00:49:43,605 Baiklah. 674 00:49:46,567 --> 00:49:48,276 Aku mau cuci piring. 675 00:49:48,277 --> 00:49:49,779 Ibu. 676 00:49:52,281 --> 00:49:53,874 Kalau kau mau bersikap tidak sopan 677 00:49:53,875 --> 00:49:56,868 pada tamu kita, terserah. 678 00:49:56,869 --> 00:49:57,789 Biar aku saja. 679 00:49:57,790 --> 00:49:58,790 Tidak! 680 00:50:01,290 --> 00:50:02,633 Kau selalu melakukannya. 681 00:50:05,628 --> 00:50:08,802 Akan terasa adil kalau aku saja yang melakukannya. 682 00:50:25,648 --> 00:50:27,232 Tidak, jangan. 683 00:50:27,233 --> 00:50:28,576 Tolong, biarkan saja. 684 00:50:33,072 --> 00:50:34,745 Maaf tentang itu. 685 00:50:37,117 --> 00:50:38,369 Tidak. Tidak apa-apa. 686 00:50:56,470 --> 00:50:57,470 Apa? 687 00:50:59,223 --> 00:51:00,598 Tidak apa-apa. 688 00:51:00,599 --> 00:51:02,934 Tidak, sungguh, apa ini? 689 00:51:02,935 --> 00:51:04,027 Pergelangan tanganmu. 690 00:51:05,563 --> 00:51:07,110 Aku masih tidak paham apa yang kau hadapi. 691 00:51:07,111 --> 00:51:09,700 Kalau kau butuh teman bicara. 692 00:51:13,070 --> 00:51:15,448 Dengar, kita semua punya iblis. 693 00:51:17,700 --> 00:51:19,498 Ini semua soal bagaimana kita menghadapinya. 694 00:51:19,499 --> 00:51:22,412 Kau mau jadi pahlawan, begitu? 695 00:51:22,413 --> 00:51:26,040 Kau mau menyelamatkan gadis ini di masa sulitnya? 696 00:51:26,041 --> 00:51:28,920 Pergelangan tanganku seperti ini karena aku mau bunuh diri 697 00:51:28,921 --> 00:51:31,838 lebih dari satu kali. 698 00:51:31,839 --> 00:51:33,091 Kadang-kadang memikirkan kematian. 699 00:51:33,092 --> 00:51:34,757 Bahkan kata-kata bisa sangat menghiburku, 700 00:51:34,758 --> 00:51:36,634 tapi aku harus terus berjalan karena hatiku menginginkan sesuatu. 701 00:51:36,635 --> 00:51:38,057 Okay, tenang. 702 00:51:43,058 --> 00:51:45,106 Apa maumu? 703 00:51:47,187 --> 00:51:49,064 Bukan soal mauku. 704 00:51:51,692 --> 00:51:53,035 Ini yang kubutuhkan. 705 00:51:55,321 --> 00:51:56,321 Aku. 706 00:51:59,700 --> 00:52:00,542 Ibu. 707 00:52:00,543 --> 00:52:02,161 Ibu, apa yang terjadi? 708 00:52:03,412 --> 00:52:04,914 Ibu, kau tidak apa-apa? 709 00:52:06,332 --> 00:52:07,999 Aku lelah, Stanley. 710 00:52:08,000 --> 00:52:08,842 Biar kubaringkan kau di kasur. 711 00:52:08,843 --> 00:52:10,086 Hari yang panjang. 712 00:52:10,087 --> 00:52:14,130 Tidak, aku lelah karena sudah tua dan sendirian. 713 00:52:14,131 --> 00:52:15,923 Ibu, kau berdarah. 714 00:52:15,924 --> 00:52:16,800 Biar kulihat. 715 00:52:16,801 --> 00:52:18,092 Aku bisa melakukannya. 716 00:52:18,093 --> 00:52:20,261 Aku tidak butuh bantuanmu. 717 00:52:20,262 --> 00:52:23,014 Ibu, tinggalkan itu semua, biar aku yang menyelesaikan. 718 00:52:23,015 --> 00:52:24,015 Tidak! 719 00:52:24,767 --> 00:52:26,019 Aku harus melakukannya. 720 00:52:27,936 --> 00:52:30,655 Dan kau harus menemukan seseorang untuk berbagi hidup. 721 00:52:30,656 --> 00:52:34,744 Ini bukan hidupmu, berada di sini denganku. 722 00:52:41,492 --> 00:52:44,994 Di sini tempat yang kuinginkan. 723 00:52:44,995 --> 00:52:46,588 Di sini denganmu. 724 00:53:00,219 --> 00:53:02,517 Kau anak yang baik, Stanley. 725 00:53:04,556 --> 00:53:06,479 Aku tahu kau juga merindukannya. 726 00:53:10,104 --> 00:53:11,856 Selamat malam. 727 00:53:29,790 --> 00:53:32,213 Kau sangat baik padanya. 728 00:53:34,753 --> 00:53:35,878 Aku tidak bermaksud begitu. 729 00:53:35,879 --> 00:53:36,879 Begitulah. 730 00:53:39,675 --> 00:53:40,675 Bagus. 731 00:53:44,471 --> 00:53:46,098 Kau bisa tidur di rini? 732 00:53:47,725 --> 00:53:50,228 Yeah, tidak apa-apa, terima kasih. 733 00:53:59,445 --> 00:54:02,321 Kau baik sekali padaku. 734 00:54:02,322 --> 00:54:03,494 Aku tidak tahu apa yang akan kulakukan 735 00:54:03,495 --> 00:54:05,743 kalau kau tidak ada di sana. 736 00:54:07,828 --> 00:54:09,125 Sama-sama. 737 00:54:10,998 --> 00:54:15,094 Akan kutunjukkan jalan ke kota besok pagi. 738 00:54:23,343 --> 00:54:27,439 Senang bertemu denganmu. 739 00:54:46,867 --> 00:54:50,167 Kau tadi mau bilang sesuatu. 740 00:54:51,205 --> 00:54:52,205 Apa? 741 00:54:53,207 --> 00:54:55,666 Um, tidak ada. 742 00:54:55,667 --> 00:54:56,918 Sungguh? 743 00:54:56,919 --> 00:54:59,172 Yeah, sejujurnya, bukan apa-apa. 744 00:55:04,426 --> 00:55:05,426 Selamat malam. 745 00:55:07,095 --> 00:55:08,095 Selamat malam. 746 00:56:17,708 --> 00:56:20,427 Maaf tadi aku tidak bersikap baik. 747 00:56:20,428 --> 00:56:22,545 Tidak apa-apa. 748 00:56:22,546 --> 00:56:25,381 Apa kau menjalani terapi? 749 00:56:25,382 --> 00:56:26,725 Kenapa kau bertanya? 750 00:56:27,801 --> 00:56:29,144 Ini sofa. 751 00:56:30,053 --> 00:56:31,846 Ada kamar untuk berdua. 752 00:56:31,847 --> 00:56:33,055 Ya. 753 00:56:33,056 --> 00:56:36,310 Masalah pernikahan, kerja, stres, kehidupan seks. 754 00:56:39,229 --> 00:56:40,479 Banyak hal. 755 00:56:40,480 --> 00:56:41,902 Ada yang menarik? 756 00:56:41,903 --> 00:56:44,775 Aku tidak boleh membagi informasi itu. 757 00:56:44,776 --> 00:56:45,868 Baiklah. 758 00:56:50,073 --> 00:56:51,871 Aku menulis jurnal. 759 00:56:52,951 --> 00:56:54,577 Bagus. 760 00:56:54,578 --> 00:56:56,171 Bagaimana kau menemukannya? 761 00:56:57,956 --> 00:56:59,048 Menarik. 762 00:57:01,335 --> 00:57:05,431 Ini membuatku sadar bahwa aku sangat kacau. 763 00:57:06,757 --> 00:57:09,806 Pengamatan yang menarik. 764 00:57:11,929 --> 00:57:12,929 Tidak terlalu. 765 00:57:19,895 --> 00:57:21,317 Sebaiknya aku pergi. 766 00:57:22,981 --> 00:57:26,484 Kita akan melanjutkannya besok pagi kalau kau bebas. 767 00:57:26,485 --> 00:57:28,112 Aku tahu kita biasanya hanya bertemu sekali seminggu 768 00:57:28,113 --> 00:57:29,987 tapi menurutku sebaiknya terus berjalan 769 00:57:29,988 --> 00:57:32,366 dengan pikiran yang segar. 770 00:57:38,705 --> 00:57:39,956 Okay. 771 00:57:39,957 --> 00:57:40,799 Sampai jumpa. 772 00:57:40,800 --> 00:57:42,293 Sampai jumpa besok. 773 00:59:20,057 --> 00:59:21,149 Well, tunggu. 774 00:59:22,601 --> 00:59:23,853 Well, kau bisa pelan sebentar? 775 00:59:23,854 --> 00:59:25,061 Kita di sini mau membantumu. 776 00:59:25,062 --> 00:59:26,277 Ethan, aku tidak butuh bantuanmu. 777 00:59:26,278 --> 00:59:27,897 Dan apa yang dia lakukan di sini denganmu? 778 00:59:27,898 --> 00:59:28,865 Dengan siapa dia bicara? 779 00:59:28,866 --> 00:59:30,359 Diamlah sebentar! 780 00:59:30,360 --> 00:59:31,650 Kenapa dari awal kau tidak bilang padaku 781 00:59:31,651 --> 00:59:32,571 kau kemari? 782 00:59:32,572 --> 00:59:33,536 Bukan urusanmu. 783 00:59:33,537 --> 00:59:35,071 Bukan urusanku. 784 00:59:35,072 --> 00:59:36,494 Semuanya jadi urusanku. 785 00:59:36,495 --> 00:59:39,909 Well, kau di sini untuk orang lain? 786 00:59:39,910 --> 00:59:42,745 Kau membuatku sangat marah. 787 00:59:42,746 --> 00:59:44,330 Dengar, kita bisa membicarakannya. 788 00:59:44,331 --> 00:59:45,922 Seperti yang seharusnya kita lakukan di Belfast 789 00:59:45,923 --> 00:59:47,461 setelah selama ini aku mengubur jiwaku untukmu 790 00:59:47,462 --> 00:59:49,085 karena itulah yang dilakukan pasangan kekasih saat mereka memerlukannya. 791 00:59:49,086 --> 00:59:50,836 Tapi kita bukan Ethan. 792 00:59:50,837 --> 00:59:52,305 Dan semakin cepat kau bisa melaluinya 793 00:59:52,306 --> 00:59:56,550 akan semakin baik bagi kita. 794 00:59:56,551 --> 00:59:58,010 Dan begitulah. 795 00:59:58,011 --> 00:59:59,263 Kau mau mengatakan itu? 796 00:59:59,264 --> 01:00:01,472 Aku ke sini dan kau mengatakan itu? 797 01:00:01,473 --> 01:00:05,101 Baiklah, kau harus membuat keputusan sekarang. 798 01:00:05,102 --> 01:00:06,354 Dia atau aku? 799 01:00:07,604 --> 01:00:09,197 Tapi kalau kau kembali padaku, Well, kalau kau kembali 800 01:00:09,198 --> 01:00:13,285 ke dirimu sendiri, aku akan memaafkan dirimu. 801 01:00:14,736 --> 01:00:18,616 Tapi kalau kau memilih dia, aku tidak akan pernah bicara denganmu lagi. 802 01:00:22,035 --> 01:00:25,539 Jangan sentuh aku, katakan padaku apa maumu. 803 01:00:28,500 --> 01:00:29,797 Aku tidak bisa, Ethan. 804 01:00:31,002 --> 01:00:33,630 Begitulah, itu kata-kata terakhirmu? 805 01:00:39,177 --> 01:00:42,725 Baiklah, aku mau itu kembali, aku mau gelangnya dikembalikan, Well. 806 01:00:42,726 --> 01:00:44,315 Kembalikan gelangnya, Well. 807 01:00:44,316 --> 01:00:45,558 Cukup. 808 01:00:45,559 --> 01:00:46,900 Kau biarkan jalang itu melakukannya padamu. 809 01:00:46,901 --> 01:00:48,144 Tinggalkan dia. 810 01:00:48,145 --> 01:00:49,565 Tapi bukan itu yang kita sepakati. 811 01:00:49,566 --> 01:00:50,985 Aku tidak peduli apa yang kita katakan. 812 01:00:50,986 --> 01:00:53,655 Tinggalkan dia di sini, biar dia membusuk di sini. 813 01:00:56,194 --> 01:00:58,242 Aku tidak mau melihatmu lagi. 814 01:00:58,243 --> 01:00:59,455 Kau mendengarku? 815 01:01:01,366 --> 01:01:02,366 Kubilang apa kau mendengarku? 816 01:01:02,367 --> 01:01:03,367 Iya. 817 01:01:23,013 --> 01:01:24,847 Hey, Stan, bagaimana kondisimu? 818 01:01:24,848 --> 01:01:25,848 Lumayan, terima kasih. 819 01:01:25,849 --> 01:01:26,691 Kau sendiri? 820 01:01:26,692 --> 01:01:28,276 Yeah, tidak terlalu buruk. 821 01:01:40,572 --> 01:01:41,619 Apa pesananku sudah datang? 822 01:01:41,620 --> 01:01:43,367 Yeah. Aku sudah dapat. 823 01:01:47,829 --> 01:01:50,833 Memberiku keuntungan di perangko dan pembungkusannya. 824 01:01:50,834 --> 01:01:52,379 Ngomong-omong, terima kasih, Jim. 825 01:01:53,668 --> 01:01:55,341 Hey, sebelum kau pergi, apa dia menemukanmu? 826 01:01:55,342 --> 01:01:57,421 Keponakanmu, kan? 827 01:01:57,422 --> 01:01:58,631 Keponakanku? 828 01:01:58,632 --> 01:01:59,599 Yeah. 829 01:01:59,600 --> 01:02:02,343 Muda. Rambut gelap. 830 01:02:02,344 --> 01:02:06,430 Dia bertanya setelah kau di sana tiga hari lalu. 831 01:02:06,431 --> 01:02:09,934 Tidak, kau pasti salah orang. 832 01:02:09,935 --> 01:02:14,021 Mungkin tidak, mungkin itu memang aku, aku yang salah. 833 01:02:14,022 --> 01:02:15,522 Dadah. 834 01:02:15,523 --> 01:02:16,775 Sampai jumpa. 835 01:02:30,664 --> 01:02:32,132 Dingin sekali. 836 01:02:43,802 --> 01:02:46,887 Ada apa denganmu? 837 01:02:46,888 --> 01:02:50,224 Kau datang jauh-jauh ke sini untuk berpisah dengannya, 838 01:02:50,225 --> 01:02:53,060 bahkan tidak menampar pergelangan. 839 01:02:53,061 --> 01:02:55,814 Kau seharusnya malu. 840 01:02:59,776 --> 01:03:00,990 Apa kita benar-benar akan pulang? 841 01:03:00,991 --> 01:03:02,829 Kau mau aku bagaimana, Logan? 842 01:03:02,830 --> 01:03:04,822 Bagaimana menurutmu? 843 01:03:04,823 --> 01:03:06,416 Kita harus bunuh jalang itu. 844 01:03:06,417 --> 01:03:07,658 Ayo. 845 01:03:07,659 --> 01:03:09,912 Sungguh, dia tidak menghormatimu, 846 01:03:09,913 --> 01:03:12,039 dan dia melecehkan budaya kita 847 01:03:12,040 --> 01:03:13,881 dengan memilih orang seperti itu. 848 01:03:13,882 --> 01:03:15,332 Orang Inggris sialan. 849 01:03:15,333 --> 01:03:16,709 Kau tidak tahu dia orang Inggris. 850 01:03:16,710 --> 01:03:18,587 Aku tahu. Aku bisa menciumnya. 851 01:03:23,341 --> 01:03:28,012 Bisa tolong matikan mesinnya? 852 01:03:28,013 --> 01:03:29,930 Ini yang akan kita lakukan. 853 01:03:29,931 --> 01:03:31,390 Kita harus berpencar. 854 01:03:31,391 --> 01:03:33,064 Yang satu menyingkirkan orang Inggris itu dan yang satunya lagi 855 01:03:33,065 --> 01:03:36,687 pergi ke rumah dan bawa jalang itu kembali. 856 01:03:36,688 --> 01:03:41,483 Baiklah, tapi bagaimana kalau dia tidak mau pulang? 857 01:03:41,484 --> 01:03:42,985 Kau sudah gila. 858 01:03:42,986 --> 01:03:44,825 Kau membawaku ke sini ke Prancis 859 01:03:44,826 --> 01:03:46,447 agar aku bisa melakukan yang tidak mau kau lakukan. 860 01:03:46,448 --> 01:03:47,665 Aku tidak mengajakmu ke sini. 861 01:03:47,666 --> 01:03:49,408 Kau merasa dirimu pria sejati? 862 01:03:49,409 --> 01:03:50,831 Kau menerima begitu saja ada wanita yang memperlakukanmu 863 01:03:50,832 --> 01:03:52,295 seolah kau tidak berharga. 864 01:03:52,296 --> 01:03:55,247 Ini yang tidak kupahami. 865 01:03:55,248 --> 01:03:59,626 Bahkan ketika pertama kali aku melihatnya, dia sangat baik padaku, 866 01:03:59,627 --> 01:04:03,714 dan mendengarkan dengan baik. 867 01:04:03,715 --> 01:04:06,884 Dan kuceritakan soal ayahku yang sekarat tahun 1991 868 01:04:06,885 --> 01:04:10,554 dan dia memelukku 869 01:04:10,555 --> 01:04:13,149 dan berkata, "Ethan, aku paham.“ 870 01:04:15,810 --> 01:04:19,146 Dan sejak saat itu aku tahu kita ditakdirkan untuk bersama. 871 01:04:19,147 --> 01:04:21,774 Well, kupikir kita yang ditakdirkan bersama. 872 01:04:21,775 --> 01:04:25,279 Sungguh memalukan, tapi dia harus pergi. 873 01:04:28,907 --> 01:04:33,003 Kita sudah datang sejauh ini, jadi kita harus menyelesaikannya. 874 01:04:38,166 --> 01:04:41,168 Kalau kau tidak mau, biar aku saja. 875 01:04:41,169 --> 01:04:43,968 Baiklah, tunggu sebentar. 876 01:04:49,803 --> 01:04:51,020 Baiklah. 877 01:05:03,691 --> 01:05:05,659 Kau ada ini sejak lama? 878 01:05:05,660 --> 01:05:07,069 Iya. 879 01:05:07,070 --> 01:05:08,283 Bagaimana dengan kendali perbatasan? 880 01:05:08,284 --> 01:05:09,738 Kita bisa ketahuan. 881 01:05:09,739 --> 01:05:11,912 Ah, mereka tidak akan memeriksanya kecuali kalau kau kulit hitam atau muslim. 882 01:05:11,913 --> 01:05:13,706 Itu banyak omong kosong dan kau mengetahuinya. 883 01:05:13,707 --> 01:05:15,202 Apa? 884 01:05:15,203 --> 01:05:16,455 Kau lebih memilih untuk menusuknya di lubang pantat? 885 01:05:16,456 --> 01:05:17,922 Tidak, tapi aku tahu kau akan menyukainya. 886 01:05:17,923 --> 01:05:20,124 Ah, ibumu menyukainya. 887 01:05:20,125 --> 01:05:22,167 Baiklah, kau pergi ke rumah atau ke bukit? 888 01:05:22,168 --> 01:05:23,010 Rumah. 889 01:05:23,011 --> 01:05:24,670 Yang ini rumahnya. 890 01:05:24,671 --> 01:05:26,672 Aku mau ambil rumahnya. 891 01:05:26,673 --> 01:05:28,424 Kau yakin? 892 01:05:28,425 --> 01:05:29,768 Yeah, aku yakin. 893 01:06:48,463 --> 01:06:49,463 Oh, sialan. 894 01:07:02,393 --> 01:07:03,393 Sialan. 895 01:08:37,363 --> 01:08:39,365 Apa yang kau tunggu? 896 01:09:35,338 --> 01:09:37,506 Siapa yang memberimu ini? 897 01:09:37,507 --> 01:09:40,175 Dari mana kau tahu tempat tinggalku? 898 01:09:40,176 --> 01:09:42,429 Kalau kau pikir aku akan memberitahumu, 899 01:09:42,430 --> 01:09:44,351 maka kau sangat bodoh seperti yang kubayangkan. 900 01:09:44,352 --> 01:09:46,098 Seperti yang kau bayangkan? 901 01:09:46,099 --> 01:09:48,558 Kau tidak mengenalku, Nak. 902 01:09:48,559 --> 01:09:49,559 Sekarang katakan padaku. 903 01:09:49,560 --> 01:09:51,983 Kenapa kau mau membunuhku? 904 01:09:54,148 --> 01:09:56,150 Kenapa tidak? 905 01:10:00,488 --> 01:10:02,661 Aku melakukan ini karena kadang 906 01:10:02,662 --> 01:10:06,662 memberiku rasa nikmat untuk bermain-main dengan nyawa orang. 907 01:10:08,204 --> 01:10:11,674 Satu-satunya alasan aku ada di sini di daratan penuh es ini. 908 01:10:13,292 --> 01:10:14,418 Bajingan kau. 909 01:10:48,828 --> 01:10:49,828 Well. 910 01:10:53,416 --> 01:10:54,416 Well. 911 01:11:11,851 --> 01:11:12,851 Well? 912 01:11:16,522 --> 01:11:19,733 Kuberi kau satu kesempatan terakhir, 913 01:11:19,734 --> 01:11:21,987 dan sebaiknya kau berharap ini jawaban yang benar. 914 01:11:24,989 --> 01:11:27,991 Bukan aku yang seharusnya kau khawatirkan. 915 01:11:27,992 --> 01:11:30,370 Selama kau di sini, temanku mungkin 916 01:11:30,371 --> 01:11:32,496 bersenang-senang dengan ibumu dan jalang itu. 917 01:11:49,847 --> 01:11:50,847 Oh, sialan. 918 01:11:52,600 --> 01:11:53,600 Well. 919 01:11:54,685 --> 01:11:55,685 Well. 920 01:11:59,524 --> 01:12:00,524 Well. 921 01:12:01,943 --> 01:12:02,943 Well. 922 01:12:04,445 --> 01:12:05,445 Well. 923 01:12:06,697 --> 01:12:08,907 Well, aku butuh bantuanmu. 924 01:12:08,908 --> 01:12:09,908 Aku bersumpah. 925 01:12:14,455 --> 01:12:17,379 Kau tidak perlu sembunyi dariku. 926 01:12:25,216 --> 01:12:26,216 Well. 927 01:12:52,577 --> 01:12:54,329 Aku tahu kau di sini. 928 01:13:06,132 --> 01:13:10,635 Belakangan ini aku berada di tempat yang gelap, Well. 929 01:13:10,636 --> 01:13:13,139 Aku merasa sangat malu, kau tahu. 930 01:13:15,892 --> 01:13:19,686 Kau membuatku malu setiap kali aku melihatmu, 931 01:13:19,687 --> 01:13:22,531 dan itu membuaktu bingung. 932 01:13:24,775 --> 01:13:27,369 Aku tahu kita saling peduli sama lain, 933 01:13:29,071 --> 01:13:33,167 tapi kau tidak menunjukkan itu belakangan ini, kan? 934 01:13:40,666 --> 01:13:43,001 Kita punya sesuatu, kan? 935 01:13:43,002 --> 01:13:45,045 Kita punya sesuatu yang murni. 936 01:13:45,046 --> 01:13:49,176 Sesuatu yang tidak dimiliki seorang pun di dunia ini. 937 01:13:50,259 --> 01:13:52,182 Dan kita saling mencintai satu sama lain. 938 01:13:56,933 --> 01:14:00,528 Itulah kenapa ini terasa sangat memalukan, Well. 939 01:14:02,104 --> 01:14:06,109 Tapi kau jadi pacar yang sangat tidak setia. 940 01:14:23,084 --> 01:14:24,084 Maaf. 941 01:14:26,587 --> 01:14:27,884 Aku benar minta maaf. 942 01:14:47,441 --> 01:14:48,441 Ibu! 943 01:15:22,059 --> 01:15:23,059 Ibu! 944 01:15:24,353 --> 01:15:26,276 Tidak! 945 01:15:28,607 --> 01:15:29,607 Tidak! 946 01:16:01,307 --> 01:16:02,682 Bajingan! 947 01:16:02,683 --> 01:16:03,775 Apa maumu dariku? 948 01:16:03,776 --> 01:16:04,809 Katakan padaku! 949 01:16:04,810 --> 01:16:06,644 Ayo, katakan padaku! 950 01:16:06,645 --> 01:16:07,487 Hentikan. 951 01:16:07,488 --> 01:16:09,272 Ayo. 952 01:16:09,273 --> 01:16:10,273 Ayo, katakan padaku! 953 01:16:10,274 --> 01:16:11,116 Hentikan! 954 01:16:11,117 --> 01:16:12,610 Katakan padaku! 955 01:16:24,872 --> 01:16:26,294 Ini yang kau perlukan? 956 01:16:28,626 --> 01:16:29,626 Inikah? 957 01:17:03,577 --> 01:17:05,250 Apa yang kau lakukan? 958 01:20:46,592 --> 01:20:49,093 Akan kutinggalkan kau di sini. 959 01:20:49,094 --> 01:20:50,094 Duduk. 960 01:21:00,189 --> 01:21:01,189 Terima kasih. 961 01:21:07,112 --> 01:21:11,616 Aku bahkan tidak ingat terakhir kali aku mengatakan mencintainya. 962 01:21:11,617 --> 01:21:12,617 Dia tahu. 963 01:21:14,495 --> 01:21:15,495 Iya, kan? 964 01:21:19,792 --> 01:21:22,011 Satu yang membuatku berpikir. 965 01:21:23,629 --> 01:21:26,223 Dia meninggal dalam kegelapan, sendirian. 966 01:21:29,927 --> 01:21:33,602 Tapi aku yang seharusnya menerima peluru itu, bukan dia. 967 01:21:35,224 --> 01:21:39,320 Kukatakan padamu apa yang kuterima atas apa yang sudah kuperbuat. 968 01:21:41,230 --> 01:21:42,652 Apa yang kau lakukan? 969 01:21:52,408 --> 01:21:53,500 Siapa kau? 970 01:21:54,868 --> 01:21:56,369 Apa maksudmu? 971 01:21:56,370 --> 01:21:57,829 Jangan membodohiku. 972 01:21:57,830 --> 01:21:58,830 Kau tahu siapa diriku. 973 01:21:58,831 --> 01:21:59,831 Aku tahu? 974 01:22:02,251 --> 01:22:06,629 Setelah semua yang terjadi dan kau tidak memanggil 975 01:22:06,630 --> 01:22:11,217 polisi atau mencoba untuk lari, artinya 976 01:22:11,218 --> 01:22:15,096 kau memang punya tekad kuat atau kau tidak terkejut. 977 01:22:15,097 --> 01:22:18,476 Dan kalau kau tidak terkejut, maka kau tahu ini pasti akan terjadi. 978 01:22:18,477 --> 01:22:22,645 Maka dari itu, mungkin kau bekerja sama dengan mereka 979 01:22:22,646 --> 01:22:24,239 atau mereka ke sini memburumu. 980 01:22:24,240 --> 01:22:26,441 Aku tidak paham. 981 01:22:26,442 --> 01:22:28,568 Jim, dari bar, mengatakan bahwa kau mencariku. 982 01:22:28,569 --> 01:22:29,445 Tidak. 983 01:22:29,445 --> 01:22:30,445 Kenapa? 984 01:22:31,155 --> 01:22:33,076 Jangan bohong, katakan yang sejujurnya. 985 01:22:33,077 --> 01:22:34,791 Entahlah, aku tidak tahu. 986 01:22:34,792 --> 01:22:36,033 Katakan padaku! 987 01:22:36,034 --> 01:22:37,660 Kau sudah menemukan yang kau cari? 988 01:22:37,661 --> 01:22:38,744 Ini aku? 989 01:22:38,745 --> 01:22:39,792 Sudah berapa lama kau mencari? 990 01:22:39,793 --> 01:22:40,997 Stanley, kau menyakitiku. 991 01:22:40,998 --> 01:22:41,874 Aku tidak paham yang kau bicarakan. 992 01:22:41,875 --> 01:22:42,875 Oh, kau pasti tahu! 993 01:22:42,876 --> 01:22:44,377 Kau pasti tahu semuanya. 994 01:22:44,378 --> 01:22:48,296 Kau duduk di meja ibuku dan kau membohongi kita. 995 01:22:48,297 --> 01:22:51,507 Dan dia mengajakmu masuk! 996 01:22:51,508 --> 01:22:54,051 Dan sebagai imbalannya, aku harus menempatkan 997 01:22:54,052 --> 01:22:56,929 mayatnya yang dingin ke Bumi. 998 01:22:56,930 --> 01:22:57,772 Kenapa? 999 01:22:57,773 --> 01:22:59,687 Kau membunuh saudaraku! 1000 01:23:00,934 --> 01:23:01,934 Apa? 1001 01:23:05,147 --> 01:23:07,320 Aku tidak tahu itu bisa terjadi. 1002 01:23:07,321 --> 01:23:11,652 Mereka memburuku karena aku mencarimu. 1003 01:23:11,653 --> 01:23:14,572 Kau pasti menyalahkanku atas kematian ibumu, 1004 01:23:14,573 --> 01:23:17,167 tapi kau lebih dulu merenggut semuanya dariku. 1005 01:23:21,371 --> 01:23:25,126 Sudah berapa banyak bocah tak berdosa yang kau bunuh? 1006 01:23:30,547 --> 01:23:34,051 Sepanjang hidupku aku memikirkan momen ini, 1007 01:23:35,677 --> 01:23:37,553 apa yang akan kulakukan padamu. 1008 01:23:37,554 --> 01:23:39,932 Oh, tolong tembak aku. 1009 01:23:40,891 --> 01:23:44,143 Tolong, kumohon. 1010 01:23:44,144 --> 01:23:47,023 Dia masih bocah, adikku, dia tak berdosa. 1011 01:23:47,024 --> 01:23:50,316 Ya, tolong, tembak aku! 1012 01:23:50,317 --> 01:23:53,116 Ayahku yang mengambil keputusan, bukan adikku. 1013 01:23:53,117 --> 01:23:54,533 Tolong tembak aku! 1014 01:24:09,628 --> 01:24:11,504 Sepanjang hidupku, aku memikirkan jika bisa membunuhmu 1015 01:24:11,505 --> 01:24:15,100 akan membuat semuanya jadi lebih baik, membuatku merasa lebih baik, 1016 01:24:19,096 --> 01:24:23,226 tapi sekarang aku tapi yang sebenarnya kubutuhkan, adalah memaafkanmu. 1017 01:25:28,832 --> 01:25:30,583 Hai, silakan tinggalkan pesan. 1018 01:25:30,584 --> 01:25:32,752 Kita akan merespon secepat mungkin. 1019 01:25:32,753 --> 01:25:35,800 Halo, Stanley, ini Bernadette bicara. 1020 01:25:35,801 --> 01:25:38,763 Tolong telepon aku segera setelah kau menerima pesan ini. 1021 01:25:38,764 --> 01:25:41,308 Aku tidak tahu kalau kau lupa, 1022 01:25:41,309 --> 01:25:45,399 tapi pagi ini aneh rasanya kau tidak muncul. 1023 01:25:46,850 --> 01:25:48,351 Aku khawatir denganmu, 1024 01:25:48,352 --> 01:25:50,978 jadi tolong hubungi aku segera setelah kau menerima ini. 1025 01:25:50,979 --> 01:25:51,979 Terima kasih. 1026 01:26:08,747 --> 01:26:09,873 Maafkan aku. 1027 01:26:13,877 --> 01:26:15,094 Ini semua salah. 1028 01:26:19,549 --> 01:26:23,474 Seharusnya aku yang ada di sini, bukan kau. 1029 01:26:29,184 --> 01:26:33,280 Aku selalu menyaksikan hidup begitu kejam dan tidak bisa diprediksi. 1030 01:26:34,773 --> 01:26:35,945 Membuatku takut. 1031 01:26:38,360 --> 01:26:39,361 Itu mengendalikanku. 1032 01:26:42,656 --> 01:26:46,331 Sekarang aku tahu ini sudah jadi hukum alam. 1033 01:26:50,497 --> 01:26:51,623 Kau benar. 1034 01:26:54,835 --> 01:26:56,007 Dan aku akan mencoba. 1035 01:26:59,089 --> 01:27:00,089 Aku akan hidup. 1036 01:27:07,222 --> 01:27:10,476 ♪ I've crossed the line 1037 01:27:16,064 --> 01:27:19,489 ♪ of knowing what to find 1038 01:27:21,111 --> 01:27:24,615 ♪ Of knowing when is right 1039 01:27:27,576 --> 01:27:30,921 ♪ I've crossed the stage 1040 01:27:36,334 --> 01:27:39,929 ♪ Of black or white or gray 1041 01:27:41,298 --> 01:27:44,723 ♪ No colors feel the same 1042 01:27:47,554 --> 01:27:51,104 ♪ But lay before me mother 1043 01:27:52,434 --> 01:27:57,438 ♪ And I will leave the shade of all my past 1044 01:27:57,439 --> 01:28:02,359 ♪ For you have breathe my blame and made me cast my burden 1045 01:28:02,360 --> 01:28:06,285 ♪ So I'm not another half whole 1046 01:28:25,467 --> 01:28:33,467 ♪ I've crossed the line 1047 01:28:34,142 --> 01:28:37,737 ♪ of knowing when it's time 1048 01:28:39,189 --> 01:28:42,363 ♪ Of showing I am fine 1049 01:28:45,654 --> 01:28:48,658 ♪ I'm past the stage 1050 01:28:54,579 --> 01:28:57,833 ♪ Of going about change 1051 01:28:59,417 --> 01:29:02,466 ♪ Of going my own way 1052 01:29:05,715 --> 01:29:09,219 ♪ But lay before me mother 1053 01:29:10,804 --> 01:29:14,934 ♪ And I will leave the shade of all my past 1054 01:29:16,351 --> 01:29:20,026 ♪ For you have breathe my blame and made me cast my burden 1055 01:29:21,022 --> 01:29:24,947 ♪ So I'm not another half whole 1056 01:29:26,236 --> 01:29:30,332 ♪ Beat my heart till you can see I'm hollow 1057 01:29:31,658 --> 01:29:35,538 ♪ Lead the charge till I can learn to follow 1058 01:29:36,788 --> 01:29:41,333 ♪ I am caught in a whole world of sorrow 1059 01:29:41,334 --> 01:29:44,588 ♪ But now I'm on my way 1060 01:29:52,929 --> 01:29:56,354 ♪ God knows it's not safe 1061 01:29:57,934 --> 01:30:01,438 ♪ God is not a way from me 1062 01:30:04,858 --> 01:30:10,410 ♪ Lower ground 1063 01:30:11,698 --> 01:30:14,702 ♪ Just throw me down 1064 01:30:15,452 --> 01:30:18,954 ♪ Till we're closer now 1065 01:30:18,955 --> 01:30:21,879 ♪ We're closer now 1066 01:30:25,955 --> 01:30:34,879