0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:02,212 --> 00:00:04,005 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 2 00:01:16,285 --> 00:01:19,080 [obrolan] 3 00:01:27,338 --> 00:01:33,385 [semua nyanyian dalam bahasa asing] 4 00:01:41,060 --> 00:01:42,937 Jangan khawatir jatuh. Ya? 5 00:01:42,978 --> 00:01:48,067 Biarkan dirimu bergerak dan rasakan bagaimana ... 6 00:01:48,108 --> 00:01:51,822 ... pergerakannya hanya semacam membawa Anda berkeliling. 7 00:01:51,863 --> 00:01:54,115 Teruskan. 8 00:01:54,157 --> 00:01:57,410 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 9 00:02:32,362 --> 00:02:34,572 Saya suka berada di perusahaan. 10 00:02:36,032 --> 00:02:39,160 Saya suka menari untuk Anda. 11 00:02:40,328 --> 00:02:44,082 Aku hanya merasa ini waktunya bagiku untuk pergi membuat pekerjaan saya sendiri. 12 00:02:58,930 --> 00:03:03,685 Jadi ini menyakitkan, tapi mungkin juga ... 13 00:03:07,355 --> 00:03:09,482 ...Apa yang kau butuhkan. 14 00:03:14,362 --> 00:03:17,407 Berapa umur Anda di bulan November? 15 00:03:17,448 --> 00:03:20,033 - Menurutmu berapa umurnya? - 30? 16 00:03:22,245 --> 00:03:26,873 Apakah itu masalah bagimu? Tidak. 17 00:03:26,917 --> 00:03:28,668 Tidak seharusnya. 18 00:03:33,673 --> 00:03:39,387 Bisakah kamu percaya aku akan berumur 30? Anda bertemu saya ketika saya berusia 21 tahun. 19 00:03:50,357 --> 00:03:54,402 Bergabung denganku sekarang adalah yang berbakat dan Bobbi Jene Smith yang cantik, 20 00:03:54,443 --> 00:03:58,990 yang dibesarkan di Iowa, menghadiri Sekolah Juilliard untuk Seni Pertunjukan, 21 00:03:59,032 --> 00:04:04,453 dan pada 2005 pindah ke Israel menari di dunia yang terkenal Perusahaan Tari Batsheva. 22 00:04:04,495 --> 00:04:06,998 Sekarang sepuluh tahun kemudian, dia ada di sini 23 00:04:07,040 --> 00:04:11,252 dengan berita yang menjengkelkan bahwa dia meninggalkan negara kita untuk selamanya. 24 00:04:11,293 --> 00:04:14,422 - Katakan tidak demikian. - Sedih, tapi benar. 25 00:04:14,463 --> 00:04:17,133 Ceritakan saya tentang bagaimana kamu sampai di sini. 26 00:04:17,175 --> 00:04:22,930 Karena dari Iowa ke Tel Aviv bukan rute yang jelas. 27 00:04:22,972 --> 00:04:27,310 [Bobbi] Tidak, saya tidak pernah meninggalkan negara itu. Saya bahkan tidak punya paspor. 28 00:04:27,352 --> 00:04:32,440 Tapi itu adalah mimpiku untuk menari Batsheva, tapi saya di sekolah di Juilliard. 29 00:04:32,482 --> 00:04:38,278 Ohad datang berkunjung ... - Ohad Naharin, orangnya di belakang Batsheva. 30 00:04:38,320 --> 00:04:42,283 Dan dia melihatmu menari di sana. Anda bekerja dengannya? 31 00:04:42,325 --> 00:04:44,493 [Bobbi] Ya, saya diminta untuk berbicara dengannya 32 00:04:44,535 --> 00:04:46,787 untuk mengucapkan terima kasih banyak untuk pengalaman ini, 33 00:04:46,828 --> 00:04:49,373 dan aku berkata, "Aku tidak tahu harus memulai dari mana." 34 00:04:49,415 --> 00:04:52,418 Dia seperti, "Aku akan mulai untukmu. Anda ingin menari untuk saya? " 35 00:04:52,460 --> 00:04:56,255 Saya berkata, "Ya, saya tahu." "Pindah ke Israel!" 36 00:04:56,297 --> 00:05:00,760 - [Reporter] Jadi begitu? - [Bobbi] Ya, saya meninggalkan sekolah lebih awal. 37 00:05:00,802 --> 00:05:05,473 Ya, saya dibesarkan di sini. Semuanya berubah. 38 00:05:05,515 --> 00:05:07,725 Aku belajar banyak. - [Reporter] Ya. 39 00:05:09,518 --> 00:05:13,522 [Bobbi] Ohad dan aku adalah kekasih, tapi itu berakhir. 40 00:05:16,567 --> 00:05:19,945 Saya belajar darinya tentang ... 41 00:05:21,322 --> 00:05:24,325 Usaha dan kesenangan, 42 00:05:24,367 --> 00:05:29,413 dan rasa sakit dan kesenangan, dan bagaimana itu hanya sebuah saklar. 43 00:05:29,455 --> 00:05:32,417 Itu adalah hal yang sama. 44 00:05:38,463 --> 00:05:41,383 Hai, Bu. Itu Bobbi. 45 00:05:42,385 --> 00:05:45,053 Saya baik. 46 00:05:46,597 --> 00:05:50,810 Saya hanya ingin memberi tahu kalian bahwa saya memutuskan. 47 00:05:50,852 --> 00:05:53,145 Saya akan pindah kembali ke Amerika. 48 00:05:54,522 --> 00:05:59,027 Tidak, tidak sampai akhir tahun. Saya harus menyelesaikan musim ini. 49 00:06:03,363 --> 00:06:06,700 Apakah kamu di gereja? 50 00:06:06,742 --> 00:06:09,912 Ya, beritahu ayah, aku bilang hai. Aku cinta kamu. 51 00:06:18,420 --> 00:06:21,465 [berbicara bahasa asing] 52 00:06:31,100 --> 00:06:34,520 Bobbi, kamu harus [kabur]. 53 00:06:34,562 --> 00:06:37,898 [Bobbi] Saya tidak ingin hidup sisa hidupku di Israel. 54 00:06:37,940 --> 00:06:42,445 - Kenapa? - Tidak terasa seperti rumah di sini. 55 00:06:42,487 --> 00:06:47,073 Tetapi itu akan menjadi kerugian besar untuk perusahaan jika Anda pergi. 56 00:06:47,117 --> 00:06:50,410 Ini waktunya yang saya miliki untuk memeriksanya. 57 00:06:50,453 --> 00:06:52,247 Seperti apa hidupku tanpa Batsheva? 58 00:06:52,288 --> 00:06:55,415 Kami mendefinisikan diri sendiri begitu banyak di tempat itu, dan ... 59 00:06:55,458 --> 00:06:59,962 Meskipun kita dirayakan sebagai individu di sini, itu tetap... 60 00:07:00,003 --> 00:07:03,673 [Man] Tidak, saya sepenuhnya mengerti kamu, Bobbi. 61 00:07:03,715 --> 00:07:10,388 Ini penting untukmu. Ini bukan Bobbi, penari di Batsheva. 62 00:07:10,430 --> 00:07:17,438 Ini menjadi Bobbi Smith, orang itu, penari, pencipta, koreografer. 63 00:07:17,480 --> 00:07:20,273 Anda perlu memeriksanya. 64 00:07:20,315 --> 00:07:24,612 Tapi semoga beruntung. [tertawa] 65 00:07:24,653 --> 00:07:27,573 Kamu mengerikan. 66 00:07:28,740 --> 00:07:33,620 Anda akan memiliki beberapa bayi ... 67 00:07:35,540 --> 00:07:38,583 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 68 00:08:18,415 --> 00:08:22,628 Pertama-tama, saya pikir dari sini, kita butuh gelombang. 69 00:08:25,213 --> 00:08:28,927 - Bagus, ya. - Baik. 70 00:08:31,595 --> 00:08:34,348 Dan kemudian ke ... 71 00:08:45,358 --> 00:08:49,613 Ya, jadi ... dan kemudian berhenti. 72 00:09:34,783 --> 00:09:39,663 Lebih baik. Hampir seperti yang kamu mau meletakkannya tepat di bawahnya. 73 00:09:41,207 --> 00:09:45,252 Dan kemudian mulai memberi tip. 74 00:09:45,293 --> 00:09:48,172 Ya. Ya saya berpikir begitu. 75 00:09:51,300 --> 00:09:55,137 Tidak, tidak, serius. 76 00:10:20,997 --> 00:10:24,708 Anak muda itu. 77 00:10:24,750 --> 00:10:27,795 Aku akan berumur empat puluh ketika dia berumur tiga puluh. 78 00:10:29,672 --> 00:10:34,135 Dan dia hanya, seperti ... 79 00:10:34,177 --> 00:10:37,555 Dia hanya ... 80 00:10:37,597 --> 00:10:40,850 Saya tidak perlu pergi ke sana. Saya harus melakukan apa yang perlu saya lakukan. 81 00:10:40,892 --> 00:10:46,730 Itu apa? Saya harus menari. Saya harus bekerja keras. Itu dia. 82 00:10:47,313 --> 00:10:49,358 [obrolan] 83 00:11:03,663 --> 00:11:05,792 Bisakah kita mengambilnya? 84 00:11:05,833 --> 00:11:10,045 [Wanita berbicara bahasa asing] 85 00:11:10,087 --> 00:11:14,342 Ini masih sama, semuanya sama, dan berhenti. Tunggu tunggu... 86 00:11:14,383 --> 00:11:18,137 Lalu pergilah, Bobbi. Tepat, dan pergilah. Oke, ya? 87 00:13:07,497 --> 00:13:12,960 Lihatlah kursi miskin. Itu terjebak dalam gelombang. 88 00:13:13,002 --> 00:13:16,255 - Itu datang kepada kita. - Itu datang. 89 00:13:16,297 --> 00:13:18,840 Saya benar-benar ingin dia berdiri. 90 00:13:49,120 --> 00:13:52,123 Anda menyelamatkannya. 91 00:13:59,673 --> 00:14:01,717 [bernyanyi tidak jelas] 92 00:14:13,228 --> 00:14:17,232 [obrolan] 93 00:14:17,273 --> 00:14:20,318 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 94 00:14:22,195 --> 00:14:26,617 Ayolah, kita perlu memberi Anda kembang kol. 95 00:14:32,247 --> 00:14:34,292 [semua bernyanyi] 96 00:14:36,210 --> 00:14:38,587 [kabur] 97 00:14:40,547 --> 00:14:44,008 - Selamat tinggal, sayang. Cinta kamu. - Saya juga mencintaimu. 98 00:14:45,135 --> 00:14:49,180 [berbicara bahasa asing] 99 00:14:55,395 --> 00:14:59,900 Aku sudah memberitahumu hal itu ibuku pernah berkata, ketika kita berkendara di mobil? 100 00:14:59,942 --> 00:15:03,945 Dan ada benjolan besar dan kami pergi, "Oh!" 101 00:15:03,987 --> 00:15:07,032 Dan dia seperti, "Wow." 102 00:15:07,073 --> 00:15:13,080 Aku pergi, "Bu, apa, kamu baik-baik saja?" Dia seperti, "Begitulah bercinta terasa seperti. " 103 00:15:13,122 --> 00:15:17,083 - Tidak? Ayahmu ada di mobil? - Tidak. 104 00:15:17,125 --> 00:15:20,003 - Benarkah? - Ya 105 00:15:20,045 --> 00:15:24,550 - Hanya kamu dan Jason? - Saya tidak berpikir saudaraku ada di sana. 106 00:15:24,592 --> 00:15:26,843 Mereka bertanya... 107 00:15:26,885 --> 00:15:31,890 "Bagaimana cara memilikinya seorang pacar berusia tiga puluh tahun? " 108 00:15:33,725 --> 00:15:38,105 Nenek saya bertanya kepada saya, 109 00:15:38,147 --> 00:15:41,108 "Tapi kenapa tiga puluh? Mengapa? Mengapa?" 110 00:15:41,150 --> 00:15:44,612 Dan saya seperti, "Karena cinta tidak memiliki umur." 111 00:15:44,653 --> 00:15:48,073 Dia seperti, "Berhati-hatilah." 112 00:15:52,160 --> 00:15:55,038 Apakah kamu berhati-hati? 113 00:15:55,080 --> 00:15:58,083 Wanita hanya menginginkan anak-anak dan sebuah pernikahan. 114 00:15:58,125 --> 00:16:00,293 Anda tahu itu saja anak perempuan memikirkan. 115 00:16:01,878 --> 00:16:05,132 Saya seperti, "Jangan khawatir, Nenek, jangan khawatir. " 116 00:16:16,393 --> 00:16:21,107 [obrolan] 117 00:17:49,318 --> 00:17:54,617 - [Wanita] Bobbi, apa yang kamu lakukan? - Saya harus membawa sesuatu. 118 00:17:54,658 --> 00:17:57,118 [Perempuan berbicara bahasa asing]] 119 00:17:58,120 --> 00:18:01,165 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 120 00:19:20,785 --> 00:19:26,040 [Ohad] Rasakan bagaimana lembutnya, menyambar orang, sekarang memperkenalkan lebih banyak jus .. 121 00:19:26,082 --> 00:19:29,168 ... ke dalam apa yang kamu lakukan. 122 00:19:42,515 --> 00:19:45,268 Cobalah untuk mendapatkan tumitnya jauh darimu. 123 00:19:45,310 --> 00:19:47,812 Dekat denganmu. 124 00:19:53,777 --> 00:19:56,613 Menyerahkan. 125 00:19:57,780 --> 00:19:59,617 Beralih. 126 00:20:14,422 --> 00:20:17,842 Saya menemukan hal ini yang saya tulis pertama kali Saya datang untuk melihat Anda. 127 00:20:17,883 --> 00:20:21,722 Dan Anda seperti, "Kamu akan tinggal sepuluh tahun." 128 00:20:21,763 --> 00:20:24,767 Saya berharap saya tidak benar. 129 00:20:30,188 --> 00:20:33,650 - Saya juga. - Saya berharap saya salah. 130 00:20:33,692 --> 00:20:37,320 Anda akan tetap terhubung dengan "gaga" Anda akan tinggal terhubung ke pekerjaan saya, 131 00:20:37,362 --> 00:20:41,073 tetapi Anda tidak akan ada. 132 00:20:43,410 --> 00:20:47,122 Itu juga sesuatu yang kamu ... 133 00:20:47,163 --> 00:20:52,043 Itu salah satu perubahan yang ingin kamu lakukan. Ubah banyak hal. 134 00:20:52,085 --> 00:20:56,965 Anda sebenarnya menginginkannya untuk menjauh dariku. - [Bobbi] Bukan kamu. 135 00:20:57,007 --> 00:21:01,177 Itu tidak menjauh darimu. 136 00:21:01,218 --> 00:21:05,723 Kamu tahu itu. Bukan? 137 00:21:05,765 --> 00:21:08,935 Sebenarnya, saya tidak tahu persis. Aku tidak tahu. 138 00:21:08,977 --> 00:21:14,692 Aku tahu yang kamu lakukan sesuatu yang kamu inginkan dan butuhkan, dan saya sepenuhnya mendukungnya. 139 00:21:14,733 --> 00:21:17,943 Ini bukan tentang saya, ini tentang kamu. 140 00:21:17,987 --> 00:21:19,278 Jika itu tentang saya, Saya akan membuat Anda tetap di sini. 141 00:21:19,320 --> 00:21:22,365 Tapi karena ini bukan tentang aku ... 142 00:21:24,283 --> 00:21:30,915 Kepedulian saya adalah untuk Anda karena Anda sedang membuat keputusan besar. 143 00:21:30,957 --> 00:21:33,502 Tapi kamu akan baik-baik saja juga. 144 00:21:39,800 --> 00:21:42,010 Apakah kamu mengatakan selamat tinggal kepada Or? 145 00:21:42,052 --> 00:21:45,388 - Kami akan mencoba untuk tetap bersama. - Benarkah? 146 00:21:45,430 --> 00:21:50,268 Bagaimana? Apakah Atau pergi ke San Francisco? 147 00:21:50,310 --> 00:21:53,272 - Tidak. - Wow. 148 00:21:53,313 --> 00:21:55,607 Jarak jauh. 149 00:21:56,942 --> 00:22:00,195 - Benarkah? - Uh huh. 150 00:22:05,700 --> 00:22:11,873 Γ ¬ ¬ Kita mungkin juga menjadi kekasih di matahari ΓÖ¬ 151 00:22:15,127 --> 00:22:16,628 Ini bagus. 152 00:22:16,670 --> 00:22:21,508 Saya suka hijau limau. Itu seperti... - Itu menjijikkan. 153 00:22:21,550 --> 00:22:24,468 [Atau] Jene, Anda melakukannya sangat, sangat cepat. [berbicara bahasa asing] 154 00:22:24,510 --> 00:22:28,598 [Bobbi] Ini dapur. Saya suka dapur. 155 00:22:28,640 --> 00:22:31,518 [Atau] Saya suka dapur. Saya suka warna biru. 156 00:22:31,560 --> 00:22:36,355 Ketika Anda sendirian di rumah, Aku tidak akan ada untukmu. 157 00:22:36,398 --> 00:22:42,778 Jangan katakan itu Aku akan berada disini untukmu. 158 00:22:42,820 --> 00:22:45,282 - Tidak, kamu tidak mau. - Ya saya akan. 159 00:22:46,450 --> 00:22:51,245 Tapi apa tahun jika kita tahu kami ingin bersama? 160 00:22:51,287 --> 00:22:58,420 Aku tahu. Saya tidak mengatakan kami tidak akan melakukannya bersama, tapi ... itu sulit. 161 00:22:58,462 --> 00:23:02,548 Tentu saja. Tapi itu juga luar biasa. 162 00:23:04,675 --> 00:23:07,262 Tidak? - Tidak. 163 00:23:08,763 --> 00:23:11,933 Mungkin Anda akan datang ke Amerika. 164 00:23:11,975 --> 00:23:16,228 - Melakukan apa? - Apa pun yang Anda inginkan. 165 00:23:18,190 --> 00:23:22,527 - Saya harus menghasilkan uang entah bagaimana. - Saya akan membayar semuanya. 166 00:23:27,198 --> 00:23:31,787 - Anda dapat melakukan banyak hal di sana. - Apa? 167 00:23:31,828 --> 00:23:34,873 Anda bisa menari untuk Beyonc├⌐. 168 00:23:34,915 --> 00:23:38,502 - Saya tidak ingin menari untuk Beyonce. - Sedikit? 169 00:23:38,543 --> 00:23:41,963 Tidak. Dia memiliki penarinya. 170 00:23:42,005 --> 00:23:45,633 Kita bisa membuat seni kita bersama. 171 00:23:45,675 --> 00:23:48,428 Tapi kami sangat berbeda. 172 00:23:50,180 --> 00:23:52,848 Bagaimana? 173 00:23:56,478 --> 00:24:00,607 Anda mengatakan mungkin Anda menginginkannya untuk pergi ke sekolah akting. 174 00:24:03,985 --> 00:24:07,697 Jene, bagi saya untuk pergi ke Amerika sekarang 175 00:24:07,738 --> 00:24:11,702 akan menjadi ketika kamu 21 datang ke sini. 176 00:24:11,743 --> 00:24:15,538 Relokasi. Sulit. 177 00:24:15,580 --> 00:24:18,708 Sangat sulit. 178 00:24:18,750 --> 00:24:24,463 Itu sama seperti ... Ini lebih sulit bagiku untuk pindah sekarang. 179 00:24:24,505 --> 00:24:27,675 - Untuk kembali. - Ini tidak sama... 180 00:24:27,717 --> 00:24:30,720 Ketika saya berumur 21 Saya tidak akan rugi. 181 00:24:30,762 --> 00:24:33,973 Saya tidak punya perspektif. 182 00:24:34,015 --> 00:24:39,855 Saya pergi dan saya bahkan tidak berpikir, "Oh, berapa sewanya?" 183 00:24:46,528 --> 00:24:50,240 Sekarang juga, di mana aku berada dalam hidupku ... 184 00:24:50,282 --> 00:24:55,370 Jika Anda memberi tahu saya, "Atau, pergilah segalanya, datanglah besok ke Amerika. "Saya tidak bisa. 185 00:24:55,412 --> 00:24:57,122 - Kenapa? - Karena aku tidak bisa. 186 00:24:57,163 --> 00:25:01,877 Saya tidak merasa seperti itu Saya siap untuk meninggalkan Israel. 187 00:25:01,918 --> 00:25:04,170 [Bobbi] Apa yang akan membuatmu merasa siap? 188 00:25:04,212 --> 00:25:06,297 Aku tidak tahu. Mungkin tumbuh sedikit. 189 00:25:08,842 --> 00:25:13,638 Meninggalkan tempat membuat Anda tumbuh lebih cepat. 190 00:25:13,680 --> 00:25:15,598 Mungkin saya tidak mau tumbuh lebih cepat. 191 00:25:15,640 --> 00:25:19,352 Dan mungkin itu bukan bagian darinya. 192 00:25:20,645 --> 00:25:24,523 Dan saya tahu Israel adalah rumahku untuk hidup. 193 00:25:24,565 --> 00:25:31,072 Aku tahu. Saya sudah bilang ini sebelumnya. Saya sangat terhubung ke tempat ini. 194 00:25:31,113 --> 00:25:37,453 Dan mungkin saya tidak tahu tempat lain, karena saya muda. Saya cinta Israel. 195 00:25:41,248 --> 00:25:46,003 Saya tahu bahwa saya ingin keluarga saya 196 00:25:46,045 --> 00:25:51,050 keluarga masa depanku, anak-anakku, kamu ... 197 00:25:51,092 --> 00:25:55,430 Saya ingin Israel menjadi bagian dari hidup mereka. 198 00:25:55,472 --> 00:25:57,890 Ya, ini penting untukku. 199 00:26:31,048 --> 00:26:38,138 [Bobbi] Saya akan mulai di San Francisco dan kemudian kita akan lihat. 200 00:26:38,180 --> 00:26:43,060 Saya mengajar di Stanford selama satu semester. 201 00:26:43,102 --> 00:26:48,107 Dan saya memiliki ruang studio gratis. - [Man] Untuk membuat? 202 00:26:48,148 --> 00:26:54,072 Dan dekat dengan keluargaku. 203 00:26:54,113 --> 00:26:58,618 Bagus setelah bertahun-tahun ini begitu jauh dari mereka. 204 00:27:02,122 --> 00:27:05,417 Aku tidak berpikir itu akan terasa benar. 205 00:27:08,168 --> 00:27:10,755 Aku tidak tahu. 206 00:27:15,760 --> 00:27:18,847 [Man] Dan bagaimana dengan Or? 207 00:27:22,392 --> 00:27:26,603 Anda akan terus menjalin hubungan? 208 00:27:34,487 --> 00:27:37,615 Apakah kamu baik-baik saja, Bobbi? 209 00:27:43,538 --> 00:27:47,542 Ini seperti ... tidak ada waktu lagi. 210 00:28:16,237 --> 00:28:20,783 Tiga puluh menit. 211 00:28:20,825 --> 00:28:22,702 Haruskah kita sedikit minum? 212 00:28:22,743 --> 00:28:25,205 Tidak, tapi mari kita sedikit minum. 213 00:28:29,417 --> 00:28:32,712 - Untuk yang terakhir. - Iya nih. 214 00:28:34,672 --> 00:28:38,133 Atau mengatakan bodoh untuk menangis di acara terakhir Anda. 215 00:28:38,175 --> 00:28:41,763 - Baiklah. - Aku berkata, "Kamu tunggu dan lihat." 216 00:28:44,140 --> 00:28:49,937 Gembira? Tidak? Ya, kamu. 217 00:28:49,978 --> 00:28:52,190 Aku tidak merasa Sedih yang saya pikir. 218 00:29:40,947 --> 00:29:44,950 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 219 00:30:46,512 --> 00:30:51,517 [tepuk tangan] 220 00:31:06,365 --> 00:31:08,743 Sampanye untuk Bobbi. 221 00:31:08,785 --> 00:31:13,957 - Sampanye! - Apakah kamu mempunyai gelas sampanye kamu? 222 00:31:35,102 --> 00:31:38,522 - [Atau] Jene, bisakah aku masuk? - Ya 223 00:31:43,152 --> 00:31:45,322 Hai. 224 00:32:00,210 --> 00:32:03,923 - Chuchu tidak bisa menangis ketika saya di sini. - Itu benar. 225 00:32:08,970 --> 00:32:12,765 Anda tidak bisa melakukan itu. 226 00:32:18,353 --> 00:32:21,023 [kabur] 227 00:32:23,358 --> 00:32:26,612 Itu suatu kehormatan berada di panggung bersama Anda. 228 00:32:26,653 --> 00:32:32,243 - Itu suatu kehormatan menari denganmu. - Suatu kehormatan untuk berdansa denganmu. 229 00:32:43,713 --> 00:32:46,257 Bersulang untuk mimpi. 230 00:32:46,298 --> 00:32:49,052 Untuk bermimpi. 231 00:37:20,197 --> 00:37:21,198 Tidak. 232 00:38:13,083 --> 00:38:17,087 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 233 00:39:06,678 --> 00:39:11,683 Jadi, kaki ini ... 234 00:39:11,725 --> 00:39:13,643 Kembali. Ya. 235 00:39:13,685 --> 00:39:20,317 Jadi hampir seperti itu kamu pergi begitu banyak bahwa ternyata Anda, dan kemudian ... 236 00:39:20,358 --> 00:39:25,363 Dan tanganmu lalu membawamu kembali. 237 00:39:25,405 --> 00:39:28,533 Anda hanya harus berharap untuk yang terbaik. 238 00:39:28,575 --> 00:39:31,537 Biasanya peluangnya 70%. 239 00:39:31,578 --> 00:39:37,585 30% saya memukul kepala saya sangat keras di lantai, 70% saya tidak. 240 00:39:37,627 --> 00:39:39,670 Tapi kamu tidak akan mati. 241 00:39:41,130 --> 00:39:45,592 Baik. 242 00:39:54,935 --> 00:39:58,938 Sekarang naik. Itu luar biasa. 243 00:39:58,980 --> 00:40:04,820 Itu yang terbaik, ketika kamu naik dan saya tenggelam ke Anda dengan cara ini. 244 00:40:04,862 --> 00:40:08,740 Saya akan memberi Anda semua berat badan saya dan jika Anda menekan saya ... 245 00:40:08,782 --> 00:40:11,285 - Apakah lebih baik? - Ini baik-baik saja. 246 00:40:32,598 --> 00:40:35,433 Saya tahu untuk mengatur hal saya sendiri, 247 00:40:35,475 --> 00:40:39,563 untuk dapat membuat karya saya sendiri dengan cara yang saya inginkan, 248 00:40:39,605 --> 00:40:42,065 itu akan memakan waktu bertahun-tahun. 249 00:40:42,107 --> 00:40:47,988 Aku benar-benar ingin melakukannya pertunjukan pertama itu, atau untuk mendapatkan sesuatu ... 250 00:40:48,030 --> 00:40:52,618 - Saya perlu melihat pekerjaannya, untuk mengetahui... - Ya 251 00:40:52,660 --> 00:40:57,623 Anda harus berteman dengan semua presenter dan semua festival. 252 00:40:57,665 --> 00:41:01,460 Dan Anda harus memiliki agen dan Anda harus punya produser. 253 00:41:01,502 --> 00:41:04,797 Ini jaringan dan sudah waktunya. - Benar. 254 00:41:04,838 --> 00:41:10,760 - Apakah Anda memiliki pajangan APAP? - Tidak, saya tidak punya apa-apa. 255 00:41:10,802 --> 00:41:13,388 Apakah Anda merasa terhubung ke komunitas tari di sini? 256 00:41:13,430 --> 00:41:17,225 - Saya tidak berpikir siapa pun tahu aku bahkan di sini. - Benar. 257 00:41:31,740 --> 00:41:34,868 [Bobbi] Bu, saya pikir gambar ini sangat menyeramkan. 258 00:41:34,910 --> 00:41:37,913 - [Ibu] Kenapa? - [Bobbi] saya tidak tahu. 259 00:41:37,955 --> 00:41:41,917 Dia bersamamu di setiap langkah hidupmu. 260 00:41:41,958 --> 00:41:43,960 Menurutmu kenapa itu menyeramkan? 261 00:41:44,002 --> 00:41:47,590 Ada pemain sepak bola juga. Bukan penari. 262 00:41:47,632 --> 00:41:50,008 Mungkin kita harus menulisnya. 263 00:41:53,678 --> 00:41:58,642 Dia akan ada di sana membantu Anda berdiri tegak dan berputar-putar Anda di sekitar. 264 00:41:58,683 --> 00:42:02,145 Kebanyakan orang hanya berhubungan ke ballerinas, kan? 265 00:42:02,187 --> 00:42:05,523 Tetapi bagaimana jika itu terjadi tarian kontemporer? 266 00:42:07,943 --> 00:42:12,573 [cooing, baby-berbicara] 267 00:42:12,615 --> 00:42:16,952 - Hoodie pertamanya. - Kamu ingin dekat? 268 00:42:18,328 --> 00:42:22,750 [Ibu berbicara tidak jelas] 269 00:42:26,712 --> 00:42:31,592 - Ibu ibu! - Astaga! 270 00:42:31,633 --> 00:42:34,553 Anda tidak mengambil tulang dari dia. 271 00:42:34,928 --> 00:42:38,640 - Kamu menangkapnya? - Saya tidak tahu. 272 00:42:38,682 --> 00:42:41,477 Sini. [bayi menangis] 273 00:42:41,518 --> 00:42:45,772 Leher dan bokong. 274 00:42:45,813 --> 00:42:49,568 Saya pikir saya melakukan itu. 275 00:42:49,610 --> 00:42:52,863 Kamu sangat lembut dengannya. 276 00:42:55,282 --> 00:42:57,575 Saya pikir dia suka rambut Anda. 277 00:43:22,893 --> 00:43:28,773 Kembali ke Carolina Utara mereka pikir saya punya gangguan makan yang buruk. 278 00:43:28,815 --> 00:43:33,778 Saya minum begitu banyak Diet Coke bahwa saya harus kencing sepanjang waktu. 279 00:43:33,820 --> 00:43:35,822 Saya sudah pergi ke kamar mandi dua kali. 280 00:43:35,863 --> 00:43:39,743 Dan Anda tidak menginginkannya untuk berpikir Anda harus muntah? 281 00:43:39,785 --> 00:43:43,455 Saya tidak ingin pergi untuk ketiga kalinya dan saya harus buang air kecil begitu buruk. 282 00:43:43,497 --> 00:43:46,667 Dan itu adalah tempat duduk teater. 283 00:43:46,708 --> 00:43:49,753 Dan kemudian saya akhirnya hanya duduk di sana 284 00:43:49,795 --> 00:43:55,842 dan aku kencing di kursi saat seseorang menari di atas panggung. 285 00:43:55,883 --> 00:43:58,678 Saya tidak bisa ... - Apa yang kamu kenakan? 286 00:43:58,720 --> 00:44:03,100 Saya memakai hitam jadi kamu tidak tahu bahwa saya basah. 287 00:44:03,142 --> 00:44:08,688 Sebuah pertarungan. Pertempuran kecil masalah makan itu. 288 00:44:08,730 --> 00:44:14,778 - Ini buang-buang makanan. - Aku hanya tidak mendapatkan kebutuhannya untuk tidak makan. 289 00:44:14,820 --> 00:44:19,032 Jadi ketika kamu tidak mau makan itu kurang lebih tentang ... 290 00:44:19,073 --> 00:44:21,702 hanya kurus menari? - Tidak. 291 00:44:21,743 --> 00:44:24,830 - Apa itu? - Ceritanya panjang. 292 00:44:28,833 --> 00:44:31,420 Bisakah kita membicarakannya? 293 00:45:34,900 --> 00:45:37,443 Hai, David. 294 00:45:37,485 --> 00:45:39,863 Ini berjalan lambat. 295 00:45:39,905 --> 00:45:43,950 Saya sedang berusaha bekerja pada barang saya sendiri. 296 00:45:43,992 --> 00:45:48,580 Ya. Mencoba untuk mendapatkan barang bersama untuk Belajar tentang Usaha. 297 00:45:48,622 --> 00:45:51,917 Bicara dengan orang. Cobalah untuk membuat sesuatu terjadi. 298 00:45:56,547 --> 00:46:01,635 Sepertinya mereka akan menghadirkan kami di Museum Israel. 299 00:46:01,677 --> 00:46:04,220 Ya, saya senang. 300 00:46:04,262 --> 00:46:08,642 Mungkin saya bisa melakukan lari melalui untuk Anda nanti minggu ini. 301 00:46:08,683 --> 00:46:15,565 Ya. Kita bisa bicara tentang apa ruang akan terlihat seperti, atau ide yang berbeda. 302 00:46:15,607 --> 00:46:17,818 Uh huh. 303 00:46:26,493 --> 00:46:29,830 - Kamu cantik. - Apa? Diam. 304 00:46:29,872 --> 00:46:34,960 - Kamu sangat cantik. - Diam. Kamu cantik. 305 00:46:35,002 --> 00:46:39,632 - Baby, jam berapa sekarang di tempatmu? - 11:41. 306 00:46:39,673 --> 00:46:44,385 - Di pagi hari? - Ya 307 00:46:44,427 --> 00:46:49,015 Whoa. Kau tak pernah tahu perbedaan waktu, kan? 308 00:46:50,767 --> 00:46:55,438 - Aku tidak akan pernah mendapatkannya. - Kamu bisa lihat saja pada hal jam dunia Anda. 309 00:46:55,480 --> 00:47:01,445 Ya, tapi ini terlalu ... Seperti ... Terlalu banyak hal untuk didapat. 310 00:47:01,487 --> 00:47:04,363 [Bobbi] Oke. 311 00:47:04,405 --> 00:47:07,868 - Tapi ... - Apa lagi? 312 00:47:09,118 --> 00:47:11,872 - Tidak ada. - Apakah kamu mengukir sesuatu? 313 00:47:11,913 --> 00:47:16,460 Ya, rumah miniatur. 314 00:47:16,502 --> 00:47:22,132 Perlihatkan pada saya! Sangat lucu! Anda membuat cerobong kecil. 315 00:47:22,173 --> 00:47:25,677 - Bagaimana kamu memanggil ini? - Sebuah perapian. 316 00:47:25,718 --> 00:47:27,845 [Atau] Ya, lihat, dengan kayu. 317 00:47:30,057 --> 00:47:33,102 Lihat? - Atau, itu sangat indah. 318 00:47:34,477 --> 00:47:37,688 Sial, aku lari kehabisan baterai. - [Atau] aku mencintaimu. 319 00:47:37,730 --> 00:47:41,025 [Bobbi] Aku cinta kamu. 320 00:47:41,067 --> 00:47:44,487 Tunjukkan pada saya Ze'ev. Tunjukkan pada saya Ze'ev. 321 00:47:48,533 --> 00:47:51,870 [Atau] Hei, aku ingin melihat ... [kabur] 322 00:47:55,582 --> 00:47:58,460 Teman teman saya. Bye 323 00:48:04,633 --> 00:48:05,883 Bye 324 00:48:05,925 --> 00:48:08,970 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 325 00:48:13,850 --> 00:48:17,645 [Wanita] Sama untuk penari dan aktor di mana mereka berkata: 326 00:48:17,687 --> 00:48:20,482 "Dia harus genit dan seksi dengan anak laki-laki 327 00:48:20,523 --> 00:48:24,612 dan jangan terlalu marah karena itu itu jalang. " 328 00:48:24,653 --> 00:48:27,280 Itu aktris bicara untuk ... 329 00:48:27,322 --> 00:48:31,910 - [Bobbi] Jangan marah? Sebagai seorang gadis? - Ya 330 00:48:31,952 --> 00:48:36,832 [Perempuan] Jangan terlalu banyak bicara, jangan marah dan pastikan kamu tetap seksi sepanjang waktu. 331 00:48:36,873 --> 00:48:39,960 Saya melihat Batsheva di Lincoln Center. 332 00:48:40,002 --> 00:48:46,633 Saya pergi ke sebuah perusahaan seorang pria lurus yang mencintai wanita. 333 00:48:46,675 --> 00:48:51,347 Saya beruntung. Sebagian besar perusahaan tari tidak seperti itu. 334 00:48:53,057 --> 00:48:57,477 Dan dia ingin kuat, wanita yang kuat. 335 00:48:57,518 --> 00:49:03,733 Dia menginginkan paha dan pantat dan payudara. 336 00:49:03,775 --> 00:49:08,613 Gema gerakan daging. 337 00:49:08,655 --> 00:49:12,825 Dan jus. Dia ingin kamu menetes. 338 00:49:12,867 --> 00:49:18,123 Untuk menjadi penari wanita, Anda tidak pernah diminta untuk melakukan itu. Anda diminta untuk menyukai ... 339 00:49:21,208 --> 00:49:25,963 Jadi bahasa pergerakannya yang kami latih disebut "gaga", dan ... 340 00:49:27,507 --> 00:49:29,802 Orang-orang bertanya ... 341 00:49:29,843 --> 00:49:34,723 Mereka akan mengambil "gaga" pertama mereka kelas dan menjadi seperti rasanya seperti psikologi. 342 00:49:34,765 --> 00:49:37,892 Itu terasa sangat memabukkan. Sangat? 343 00:49:37,933 --> 00:49:42,022 Kelas "gaga" pertamaku Saya muntah. Saya harus meninggalkan kelas untuk muntah. 344 00:49:42,063 --> 00:49:47,693 Atau datang, atau ... Sesuatu harus keluar dari saya. 345 00:49:47,735 --> 00:49:53,325 Dan saya ingat naik kepada orang yang menciptakannya, Ohad, dan berkata, 346 00:49:53,367 --> 00:49:55,952 "Apakah ini seperti mindfuck? 347 00:49:55,993 --> 00:49:58,455 Apakah Anda mencoba meniduriku dalam pikiran saya? " 348 00:49:58,497 --> 00:50:02,417 Apa yang sedang terjadi? Saya 21 tahun. Apa yang kamu lakukan padaku? " 349 00:50:02,458 --> 00:50:07,088 Dia seperti, "Tidak, tidak ... Ini fisik, itu akan mengurus sisanya. " 350 00:50:07,130 --> 00:50:11,718 Saya tidak pernah harus pergi ke seorang psikolog untuk memperbaiki gangguan makan saya. 351 00:50:11,760 --> 00:50:17,098 Anda menikmati kesenangan. Anda menikmati usaha. Beri kesenangan tubuh Anda. 352 00:50:17,140 --> 00:50:23,188 Kenapa kamu memberitahuku ini sekarang? Kamu tahu berapa banyak uang yang saya habiskan ... 353 00:50:23,230 --> 00:50:27,108 Dan Anda baru saja menari omong kosong ini ...? 354 00:50:31,447 --> 00:50:37,202 Berapa banyak film yang harus saya buat untuk mencoba mencari tahu omonganku. 355 00:51:13,280 --> 00:51:16,323 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 356 00:54:07,245 --> 00:54:11,958 Ini lucu, pertama kali, Saya semacam itu memikirkan foto liburan. 357 00:54:12,000 --> 00:54:16,378 Tidak semua orang ingin pergi dalam perjalanan denganmu ... Kamu tahu apa maksudku? 358 00:54:16,420 --> 00:54:21,092 Anda tidak menunjukkan foto itu kepada kami seperti kamu ada di dalamnya. 359 00:54:21,133 --> 00:54:24,720 Jika Anda takut itu berubah menjadi foto liburan 360 00:54:24,762 --> 00:54:27,432 orang-orang itu sedang memutar mata tentang ... 361 00:54:27,473 --> 00:54:32,645 Anda mungkin tidak punya menjadi sangat khawatir, karena begitu ... di dalam ruangan. 362 00:54:32,687 --> 00:54:38,360 Saya pikir itu berhasil. Mematahkan konvensi dalam istilah bahasa sedikit miring. 363 00:54:38,402 --> 00:54:42,447 Dan juga Anda telah membuat hubungan dengan upaya. 364 00:54:42,488 --> 00:54:46,450 "Ini adalah usaha dari ini, tapi aku akan berdiri di belakangnya " 365 00:54:46,492 --> 00:54:47,410 yang belum Anda lakukan dengan hal lain. 366 00:54:47,452 --> 00:54:50,497 Saya ingin bertanya kepada Anda: Naked atau tidak? 367 00:54:53,750 --> 00:54:57,462 Oh, saya tidak tahu. 368 00:54:57,503 --> 00:54:59,172 Sudahkah Anda melakukannya tanpa telanjang? Tidak? 369 00:54:59,213 --> 00:55:06,387 Anda tahu, Anda akan melihat payudara terpental dan Anda akan melihat ... 370 00:55:06,428 --> 00:55:10,308 Kamu akan lihat... Hal-hal yang tidak saya lakukan ingin dilihat. 371 00:55:15,897 --> 00:55:20,943 Oh, saya datang sangat keras. [tawa] 372 00:55:27,408 --> 00:55:33,038 Ini seperti mimpi yang menjadi kenyataan. Lihatlah semua inspirasi ini. 373 00:55:35,500 --> 00:55:38,462 Anda hanya punya pasir? Dimana itu? 374 00:55:38,503 --> 00:55:42,173 - Gedung Putih. - Anda baru saja memberi tahu kami rumah biru. 375 00:55:42,215 --> 00:55:45,552 Bangunan biru di seberang jalan. 376 00:55:45,593 --> 00:55:48,430 Oh, itu maksudnya biru? Baik. 377 00:55:48,472 --> 00:55:52,517 Ibu, kamu tahu apa yang saya lakukan di karung pasir, kan? 378 00:55:52,558 --> 00:55:56,980 Dan Anda membantu saya membelinya. Anda seperti, "Di mana pasirnya?" 379 00:55:58,482 --> 00:56:04,528 Ya Tuhan. Ini yang terbaik. - Oh, Tuhanku, ini berat. 380 00:56:11,660 --> 00:56:15,373 - Itu sangat berat. - Berapa kilogram itu? 381 00:56:15,415 --> 00:56:17,417 50 pon. 382 00:56:17,458 --> 00:56:22,297 - Bobbi, biarkan aku melakukannya. - Itu untuk saat aku seorang ibu. 383 00:56:24,757 --> 00:56:26,592 Jangan pergi. 384 00:56:26,633 --> 00:56:31,097 Bagaimana itu yang kamu pilih untuk melakukan ini di karung pasir? Bagaimana itu bisa terjadi? 385 00:56:31,138 --> 00:56:32,723 Anda tahu, Bu? 386 00:56:32,765 --> 00:56:36,937 Terkadang Anda membutuhkannya untuk menemukan kesenangan dengan apa yang membebani Anda. 387 00:56:40,022 --> 00:56:44,860 - Tapi bagaimana kamu menemukan itu? - Bukankah itu yang paling jelas? 388 00:56:44,902 --> 00:56:49,365 Di duniamu mungkin. Masih membuatku khawatir ... 389 00:56:49,407 --> 00:56:54,578 Kanan. Kenapa itu membuatmu khawatir? 390 00:56:54,620 --> 00:56:57,790 Anda benar-benar ingin tahu mengapa itu membuatku khawatir? Karena... 391 00:56:57,832 --> 00:57:04,338 - Aku akan pergi ke neraka? - Tidak, tidak ada apa-apa hubungannya dengan neraka. 392 00:57:04,380 --> 00:57:08,008 Karena Yesus telanjang banyak. 393 00:57:09,635 --> 00:57:12,055 Tidak, tidak ada apa-apa lakukan dengan itu. 394 00:57:12,097 --> 00:57:15,683 Ada hal-hal yang lebih besar daripada itu. 395 00:57:15,725 --> 00:57:20,563 Tidak. Ini harus dilakukan dengan keseluruhan-- Untukmu, aku khawatir tentang hal mental. 396 00:57:20,605 --> 00:57:24,317 Karena aku tahu... 397 00:57:24,358 --> 00:57:30,157 Mengekspos diri sendiri bisa sangat sulit secara mental. 398 00:57:30,198 --> 00:57:33,117 Dan saya khawatir tentang itu untukmu. 399 00:57:33,158 --> 00:57:37,163 Bahwa Anda tahu, maksud saya, hanya ... - Benar. 400 00:57:37,205 --> 00:57:40,542 Tetapi Anda tahu apa lagi yang bisa terjadi lebih sulit lagi? 401 00:57:40,583 --> 00:57:46,463 Pemotongan dan underexposing, atau bersembunyi. 402 00:57:46,505 --> 00:57:51,677 Saya harus mendengarkan lagu itu, dan bagiku karya itu datang sebelum... 403 00:57:51,718 --> 00:57:54,013 Apa yang dibutuhkan? 404 00:57:54,055 --> 00:57:59,643 Itu cantik sekali dan saya menghormati itu. Saya berasal dari latar belakang yang ... 405 00:57:59,685 --> 00:58:03,523 Itu tidak penting apa yang saya pelajari sebanyak apa ... 406 00:58:03,565 --> 00:58:05,775 Orang lain akan berpikir. 407 00:58:05,817 --> 00:58:11,948 Itu adalah reaksi pertama saya. Bagaimana dengan sepupumu yang mencintaimu sebagai penari 408 00:58:11,990 --> 00:58:14,950 tapi tidak bisa mengawasimu karena kamu telanjang? Kamu tahu apa maksudku? 409 00:58:14,992 --> 00:58:20,415 Saya mengagumi Anda untuk itu. Saya tidak yakin saya bisa menonton secara garis besar... 410 00:58:20,457 --> 00:58:23,375 Tidak apa-apa. Saya tidak akan pernah membiarkannya Anda menonton semuanya. 411 00:58:28,882 --> 00:58:33,970 Anda belum melihat karya saya dalam 13 tahun. 412 00:58:36,890 --> 00:58:41,518 Anda telah melihat video dan barang-barang, tapi ... - Tidak secara langsung, tidak. 413 00:58:41,560 --> 00:58:44,230 Karena itulah ... 414 00:58:44,272 --> 00:58:49,193 Salah satu favoritku adalah ketika kamu dan Austin melakukan Blue Room. 415 00:58:49,235 --> 00:58:52,530 - Aku bahkan tidak ada di dalamnya. - Sedikit, bukan? 416 00:58:52,572 --> 00:58:55,408 - Sangat kecil. - Tapi kamu membuat koreografi itu. 417 00:58:55,450 --> 00:58:59,287 - Ya, tapi pada orang lain. - Itu cantik. 418 00:59:03,373 --> 00:59:06,293 Jadi, sayang, aku tidak percaya Anda akan pergi ke Israel dalam dua minggu. 419 00:59:06,335 --> 00:59:07,545 Apakah Anda memiliki tiket Anda? - Mm-hmm. 420 00:59:42,288 --> 00:59:45,917 Kami sangat merindukanmu. 421 00:59:45,958 --> 00:59:51,213 Bagaimana penerbanganmu? - Lama sekali. Saya tidak tidur sama sekali. 422 00:59:51,255 --> 00:59:53,758 Tepat ketika saya keluar, Saya pikir Atau mungkin- 423 00:59:53,800 --> 01:00:00,180 Ini baru jam satu, dia mungkin berhasil. 424 01:00:00,222 --> 01:00:03,727 Anda berhasil. - Tentu saja, saya berhasil. 425 01:00:05,812 --> 01:00:07,605 [kamera mengklik] 426 01:00:20,368 --> 01:00:22,787 Oh, kamu nyata. 427 01:00:25,038 --> 01:00:27,792 [Wanita] Ya, semuanya, Bobbi. Seluruh. 428 01:00:27,833 --> 01:00:32,672 Di Facebook Yerusalem, foto Anda. Anda melakukan ini. 429 01:00:32,713 --> 01:00:36,258 Ini surat kabar yang sangat terkenal di Israel. 430 01:00:37,802 --> 01:00:42,807 - Ini sangat intelektual. - Segala sesuatu tentang budaya. 431 01:00:42,848 --> 01:00:48,020 Itu rumit karena museum harus melihat bagian sebelumnya ... 432 01:00:48,062 --> 01:00:50,523 Mereka tidak melihatnya? 433 01:00:50,565 --> 01:00:55,695 Mereka tidak tahu jika mereka harus bicara tentang bagian kesenangan. 434 01:00:55,737 --> 01:00:59,740 Dan saya berkata, "Saya tidak merasa seperti itu Anda perlu memberi tahu mereka. " 435 01:00:59,782 --> 01:01:03,077 Di sini di Yerusalem mereka tidak terbuka seperti di Tel Aviv. 436 01:01:03,118 --> 01:01:07,748 - Aku tahu. - Itu sangat... 437 01:01:07,790 --> 01:01:11,877 Kita harus membuat mereka merasa baik-baik saja dengan apa yang mereka sajikan. 438 01:01:15,882 --> 01:01:17,675 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 439 01:01:18,425 --> 01:01:21,470 [obrolan dalam bahasa asing] 440 01:01:41,282 --> 01:01:43,117 [Wanita] Apakah kamu siap? 441 01:02:25,033 --> 01:02:26,910 Itu sulit. 442 01:02:26,952 --> 01:02:31,790 Tapi itu bergerak dan itu menyentuh, dan kamu ... hebat. 443 01:02:31,832 --> 01:02:35,210 Terima kasih. Akhir akan menjadi ketika saya pergi. 444 01:02:35,252 --> 01:02:39,923 Tapi saya tahu Anda harus pergi. Matan melambai kapan Sekarang jam enam. 445 01:02:39,965 --> 01:02:41,967 - Itu tidak ada akhirnya. - Tidak masalah. 446 01:02:42,008 --> 01:02:45,137 Beristirahat dan rileks. 447 01:02:54,855 --> 01:03:00,778 [Perempuan] Jadi ini dimulai setahun lalu, itu adalah potongan enam menit, dan...? 448 01:03:00,820 --> 01:03:04,282 - Maka itu menjadi satu jam. - Satu jam? 449 01:03:04,323 --> 01:03:08,870 Saya mulai berpikir tentang gerakan ini. Oh wow. 450 01:03:08,912 --> 01:03:15,042 Ini mengangkat sesuatu. Jika saya terus melakukannya, ini akan mulai ... 451 01:03:15,083 --> 01:03:18,963 Ini akan mulai berbalik. 452 01:03:19,005 --> 01:03:25,385 Dan kemudian saya mulai untuk bermain dengan bagaimana satu gerakan dapat mengatakan ... 453 01:03:25,427 --> 01:03:30,642 Gerakannya tidak berubah tapi maknanya, isi dari itu 454 01:03:30,683 --> 01:03:32,893 sepenuhnya membalik. 455 01:03:34,520 --> 01:03:37,440 Ini bertahap, kan? 456 01:03:37,482 --> 01:03:41,985 Anda memulainya, dan kemudian semakin sulit ... 457 01:03:42,027 --> 01:03:44,863 Lalu apa yang terjadi? 458 01:03:47,073 --> 01:03:52,162 Saya ingin mendapatkannya ke tempat itu ... 459 01:03:52,205 --> 01:03:54,873 Dimana...? 460 01:03:54,915 --> 01:03:58,835 Uh, aku tidak punya kekuatan untuk menyembunyikan apa pun. 461 01:04:01,422 --> 01:04:04,133 Saya dipindahkan. 462 01:07:40,140 --> 01:07:44,145 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 463 01:09:46,350 --> 01:09:49,228 - Terima kasih. Pengalaman yang luar biasa. - Terima kasih. 464 01:09:49,270 --> 01:09:54,275 - Saya terus mendengar jantungku berdegup kencang. - Punyaku juga. 465 01:09:57,110 --> 01:10:00,948 Terima kasih banyak, itu sangat menyentuh. Luar biasa. 466 01:10:05,160 --> 01:10:08,580 Anda memiliki kualitas sihir untuk berubah. 467 01:10:08,622 --> 01:10:13,502 Ini sebuah nuansa tidak semua pemain bisa mengerti. 468 01:10:13,543 --> 01:10:16,297 Ini luar biasa. Kamu luar biasa. 469 01:10:16,338 --> 01:10:19,758 - Apakah tidak apa-apa? - Itu sempurna. 470 01:10:19,800 --> 01:10:22,552 - Itu agak cepat. - Jene, itu sempurna. 471 01:10:22,595 --> 01:10:26,390 - Sepuluh menit cepat. - Tidak tidak Tidak. Baik. Luar biasa. 472 01:10:26,432 --> 01:10:29,477 Semuanya hanya ... Bagi saya, itu berhasil. 473 01:10:39,110 --> 01:10:42,280 Kamu membunuhku. Luar biasa. 474 01:10:56,628 --> 01:11:00,007 Apa yang dikatakan Ohad? 475 01:11:00,048 --> 01:11:04,428 Dia tidak banyak bicara. Dia bertanya padaku ketika saya meninggalkan kota ... 476 01:11:04,470 --> 01:11:07,430 Dia mengatakan itu kuat ... 477 01:11:07,472 --> 01:11:11,518 ... dan jika dia melihatnya ketika dia lebih muda itu akan mengubah hidupnya. 478 01:11:11,560 --> 01:11:13,937 Wow. 479 01:11:19,943 --> 01:11:24,448 - Ceria, Bobbi. - Terima kasih sudah ada di sana malam ini. 480 01:11:24,490 --> 01:11:26,492 [obrolan] 481 01:11:26,533 --> 01:11:27,492 Luar biasa. 482 01:11:27,533 --> 01:11:30,578 [obrolan, tawa] 483 01:11:33,707 --> 01:11:36,627 Anda suka beludru. 484 01:11:36,668 --> 01:11:43,092 Ini kecil, tapi hari ini aku melihat tubuhnya. 485 01:11:43,133 --> 01:11:47,637 Tubuhnya yang sempurna. Wow. - Ini akan menjadi patung. 486 01:11:47,680 --> 01:11:52,267 - Itu ajaib. - Maksudku, orang tua saya tidak bisa menonton. 487 01:11:52,308 --> 01:11:56,438 Itu ada hubungannya dengan, Anda tahu ... 488 01:11:56,480 --> 01:12:01,360 Barang lama dan rasa malu dan ... Kamu tahu? 489 01:12:01,402 --> 01:12:05,655 - Oke tidak masalah. - Ya 490 01:12:05,697 --> 01:12:09,452 Mereka sangat ... 491 01:12:09,493 --> 01:12:13,205 L'chaim! [berbicara bahasa asing] 492 01:12:15,957 --> 01:12:19,002 ΓÖ¬ ΓÖ¬ [tidak ada dialog yang dapat didengar] 493 01:13:01,628 --> 01:13:04,380 Ayolah. Bicara padaku. 494 01:13:04,423 --> 01:13:07,383 [Bobbi] Aku bahkan tidak tahu ... 495 01:13:07,425 --> 01:13:10,053 Hanya saja banyak. 496 01:13:19,228 --> 01:13:21,648 Apa yang terlalu banyak? 497 01:13:23,233 --> 01:13:26,153 [Bobbi] Tidak, saya ... 498 01:13:27,947 --> 01:13:31,325 Tanpa kata-kata. 499 01:14:13,992 --> 01:14:17,287 Tidak, hanya saja, tetaplah bekerja. 500 01:14:19,413 --> 01:14:24,002 Ada-- Itu tidak memiliki hasil seperti akting 501 01:14:24,043 --> 01:14:28,798 atau bahkan film memiliki ... 502 01:14:28,840 --> 01:14:33,512 ... seni pertunjukan tidak punya itu, atau musik. 503 01:14:33,553 --> 01:14:39,308 Anda dapat memiliki satu lagu, dan Anda bisa mendapatkan royalti. 504 01:14:39,350 --> 01:14:44,480 Setara di dunia tari apakah kamu bisa membuat satu solo yang hebat 505 01:14:44,523 --> 01:14:49,110 dan mungkin beberapa orang akan melihatnya. 506 01:14:49,152 --> 01:14:52,322 Itu dia. 507 01:14:57,618 --> 01:15:02,665 Mungkin itu masalahnya: Saya tidak pernah memikirkan masa depan. Pernah. 508 01:15:15,720 --> 01:15:20,767 - Ibu, pakaian ini luar biasa. - Bukankah itu gila? 509 01:15:20,808 --> 01:15:24,563 - Di mana kamu mendapatkan itu? - Aku menyimpannya. 510 01:15:24,605 --> 01:15:26,315 - Benarkah? - Ya 511 01:15:26,357 --> 01:15:28,692 - "I Love Baseball ...", segala sesuatu. - Aku tahu. 512 01:15:28,733 --> 01:15:31,653 Anda selalu mengatakan Anda mungkin tidak akan punya anak ... 513 01:15:31,695 --> 01:15:34,030 ...untuk waktu yang lama, jadi itu seperti, yah. 514 01:15:34,072 --> 01:15:39,745 Saya biasa mengatakan saya akan mengadopsi, atau menjadi orang tua asuh ... 515 01:15:41,663 --> 01:15:42,705 Ya... 516 01:15:50,172 --> 01:15:52,715 Sangat lucu. 517 01:15:52,757 --> 01:15:55,552 [obrolan di TV] 518 01:15:59,765 --> 01:16:02,558 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 519 01:17:13,880 --> 01:17:18,343 - Aku belum pernah melihat Jason sangat senang. - Dia senang. 520 01:17:18,385 --> 01:17:23,640 Anak-anak membuat seseorang bahagia. Ini seperti hadiah terbaik Di dalam dunia. 521 01:17:27,227 --> 01:17:31,230 Sekarang saya harus bekerja untuk menemukan Anda belahan jiwa, Bobbi. 522 01:17:31,272 --> 01:17:34,818 [Bobbi] Diam! 523 01:17:34,860 --> 01:17:41,198 Dia tidak akan seperti itu seorang pria dari pabrik, Aku tidak berpikir. 524 01:17:41,240 --> 01:17:45,787 [Ibu] Apa artinya itu, Lyle? Seorang pria run-of-the-mill? 525 01:17:45,828 --> 01:17:52,627 Yah, beberapa pria yang berhasil di sebuah pabrik, atau ... 526 01:17:52,668 --> 01:17:55,630 - [Ibu] Jika dia maka tidak apa-apa. - Tidak masalah. 527 01:17:55,672 --> 01:18:01,637 Tapi dia mungkin akan menjadi sedikit eksentrik. 528 01:18:01,678 --> 01:18:06,348 Siapa yang kamu cari, Bobbi? Pria macam apa apakah kamu mencari? 529 01:18:06,392 --> 01:18:12,022 Ibu, aku menemukan pria yang cukup hebat. 530 01:19:00,862 --> 01:19:05,533 Jam terakhir seperti sebulan penuh. 531 01:19:42,112 --> 01:19:46,700 Kemana Saja Kamu? Kemana Saja Kamu? 532 01:19:59,378 --> 01:20:03,342 "Namun hatiku berdebar untuk mengetahui satu hal. " 533 01:20:03,383 --> 01:20:06,970 - Lagi? - "Namun hatiku berdebar untuk mengetahui satu hal. " 534 01:20:07,012 --> 01:20:10,432 Namun hatiku berdebar ... berdenyut untuk mengetahui hal yang sulit. 535 01:20:10,473 --> 01:20:13,435 "Mengetahui satu hal." 536 01:20:13,477 --> 01:20:15,520 - "Katakan padaku:" - "Katakan padaku:" 537 01:20:15,562 --> 01:20:18,440 "Jika seni Anda bisa memberi tahu Anda seperti itu- 538 01:20:18,482 --> 01:20:20,525 "Jika seni Anda bisa memberi tahu Anda seperti itu- 539 01:20:20,567 --> 01:20:24,028 - akan masalah Banquo— - akan masalah Banquo— 540 01:20:24,070 --> 01:20:28,492 - pernah berkuasa di kerajaan ini? " - pernah berkuasa di kerajaan ini? " 541 01:20:28,533 --> 01:20:32,328 Itu sangat seksi pada Anda. Ini bagus, atau. 542 01:20:32,370 --> 01:20:36,082 - Kamu benar-benar bisa melakukan itu. - Ya, saya akan melakukan Macbeth hebat. 543 01:20:36,123 --> 01:20:40,253 - Bukankah itu terlalu arsy? - [Bobbi] Tidak, kamu terlihat sangat cantik. 544 01:20:40,295 --> 01:20:43,673 Saya merasa sedikit terbakar, seperti aku akan pergi ke pesta pernikahan. 545 01:20:43,715 --> 01:20:46,342 [Bobbi] Tidak, kamu terlihat sangat seksi. 546 01:20:47,468 --> 01:20:50,513 [Bobbi berbicara tidak jelas] 547 01:21:02,108 --> 01:21:05,945 - Kamu menaruh lotion di pantatmu? - [Bobbi] Saya menaruh lotion di seluruh tubuh saya. 548 01:21:05,987 --> 01:21:11,117 Itu menjijikkan. Mereka harus melakukan lotion dengan rasa di dalamnya, seperti kondom. 549 01:21:11,158 --> 01:21:13,912 Saya akan memberi tahu mereka. 550 01:21:19,125 --> 01:21:23,880 Saya merasa seperti dia sangat banyak seorang pria untukku sepanjang waktu. 551 01:21:23,922 --> 01:21:29,302 Dia mengurus banyak hal. Saya bisa mengurus yang satu ini, kamu tahu? 552 01:21:29,343 --> 01:21:32,138 Dan dia bahkan mengatakan itu ... 553 01:21:32,180 --> 01:21:37,643 Dia sudah tahu dia ingin menghabiskan sisa hidupnya bersamaku. 554 01:21:37,685 --> 01:21:40,938 Jadi mengapa kita butuh menikah? 555 01:21:40,980 --> 01:21:44,483 Jadi aku tahu itu lebih penting bagiku. 556 01:21:44,525 --> 01:21:47,278 Kenapa dia perlu untuk merencanakan beberapa usulan 557 01:21:47,320 --> 01:21:50,115 padahal itu tidak begitu penting untuk dia? 558 01:21:58,957 --> 01:22:03,085 Saya akan membawanya keluar untuk makan malam ... 559 01:22:03,127 --> 01:22:05,963 dan kemudian saya akan usulkan. 560 01:22:09,968 --> 01:22:14,013 Saya pikir dia akan baik-baik saja dengan itu. 561 01:22:14,055 --> 01:22:21,187 Kami tidak bisa terus berjalan jarak jauh seperti ini, tanpa semacam rencana. 562 01:22:22,855 --> 01:22:26,567 Aku tidak merasa ... 563 01:22:26,608 --> 01:22:30,238 itu bagus untuk kita. Itu tidak baik untukku. 564 01:22:34,950 --> 01:22:37,412 Sangat sedih. 565 01:22:37,453 --> 01:22:40,998 Mereka sedang mencoba. 566 01:22:45,920 --> 01:22:51,425 Dia hanya harus bersandar di sisinya di dadanya. 567 01:23:26,753 --> 01:23:29,130 Orsimus! 568 01:23:35,095 --> 01:23:37,680 - Bagaimana itu? - Itu luar biasa. 569 01:23:37,722 --> 01:23:41,142 Lihatlah dirimu. Kau begitu cantik. 570 01:23:41,183 --> 01:23:44,478 Itu luar biasa. Dulu... 571 01:23:46,732 --> 01:23:51,402 Berikan saya banyak alat lain dan bla, bla, bla ... 572 01:23:51,443 --> 01:23:54,780 Bertindak atau bahkan menari dan kemudian menggabungkan keduanya. 573 01:23:54,822 --> 01:23:58,743 Saya seperti, "Ya, saya tahu ini." Kamu tahu? 574 01:23:58,785 --> 01:24:04,040 Dia manis. Dia sangat, sangat manis. Tapi... 575 01:24:04,082 --> 01:24:07,002 Saya hanya perlu mengirim ini ke ... 576 01:24:07,043 --> 01:24:12,840 Ada satu semester yang dimulai pada bulan September dan satu dimulai pada bulan Januari. 577 01:24:12,882 --> 01:24:17,512 Saya hampir berlari di sini. Saya merindukanmu. 578 01:24:20,140 --> 01:24:21,390 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 579 01:24:21,432 --> 01:24:24,102 Serangan cinta. 580 01:24:24,143 --> 01:24:28,147 Aku cinta kamu. Aku cinta kamu. 581 01:24:29,940 --> 01:24:32,235 Aku cinta kamu. 582 01:24:34,737 --> 01:24:38,032 Anda memiliki pesan. 583 01:24:45,207 --> 01:24:49,710 Saya bertanya-tanya bagaimana hidup di sini. Jika itu sulit seperti yang dikatakan semua orang. 584 01:24:51,170 --> 01:24:53,715 Saya pikir jika... 585 01:24:53,757 --> 01:24:57,468 Jika Anda ada di sini saya tidak akan pikir itu sulit sekali. 586 01:24:59,178 --> 01:25:02,515 Mungkin kesalahan untuk pergi. 587 01:25:04,183 --> 01:25:08,730 - Benarkah kesalahan untuk pergi? - Mungkin. Saya berpikir. 588 01:25:08,772 --> 01:25:11,732 - Kenapa itu salah? - Um ... 589 01:25:11,773 --> 01:25:17,613 Karena saya mungkin punya banyak hal untuk diberikan, untuk mendapatkan dan belajar. 590 01:25:19,032 --> 01:25:23,118 - Dari Ohad? - Tentu saja, dari Ohad. 591 01:25:23,160 --> 01:25:27,623 Dari tempat itu, dari orang-orang yang mengelilingi saya. 592 01:25:27,665 --> 01:25:31,252 Para penari, bakat terbesar. 593 01:25:43,263 --> 01:25:47,185 Tapi Chuchu, kita tidak di tempat yang sama. 594 01:25:49,437 --> 01:25:51,857 Kamu tahu? 595 01:25:55,902 --> 01:26:01,240 Mungkin kita berpikiran sama, tetapi kami tidak di tempat yang sama. 596 01:26:12,502 --> 01:26:16,088 Anda memiliki koneksi di sini, kamu punya teman di sini yang dapat membantu Anda. 597 01:26:16,130 --> 01:26:21,260 Anda punya pikiran, artistik ... 598 01:26:21,302 --> 01:26:25,348 - Tapi aku tidak punya cintaku di sini. - Ya, itu ... 599 01:26:25,390 --> 01:26:27,725 - [Bartender] Segelas anggur lagi? - Uh, tidak, terima kasih. 600 01:26:27,767 --> 01:26:30,143 Minum punyaku. 601 01:26:32,647 --> 01:26:36,483 Dan bagi saya segalanya terasa sedikit ... 602 01:26:36,525 --> 01:26:40,280 Apa yang saya lakukan itu untuk, jika kamu tidak di sini? 603 01:26:43,992 --> 01:26:49,413 Anda melakukannya untuk masa depan Anda, yang mana... 604 01:26:49,455 --> 01:26:56,712 Tetapi jika itu bisa menghancurkan masa depan kita, Apa baiknya masa depan itu? 605 01:26:56,753 --> 01:27:01,425 Jika kita memutuskan itu tidak akan menghancurkannya, itu tidak akan menghancurkannya. 606 01:27:44,885 --> 01:27:51,142 Atau tidak akan bergerak ke New York pada bulan September. 607 01:27:54,312 --> 01:27:58,607 Jadi itu artinya dia pergi berada di Batsheva untuk satu tahun lagi. 608 01:28:00,818 --> 01:28:04,530 Saya pikir saya mungkin merasakannya. Saya hanya .. 609 01:28:04,572 --> 01:28:08,408 Untuk beberapa alasan saya pikir itu aplikasi sudah jatuh tempo ... 610 01:28:08,450 --> 01:28:13,413 Saya pikir dia punya lebih banyak waktu. Saya belum melihat kapan waktunya jatuh tempo. 611 01:28:15,500 --> 01:28:18,920 Saya bilang, "Tapi kamu sudah sejak Februari, 612 01:28:18,962 --> 01:28:21,713 sejak terakhir kali Anda datang ke New York. " 613 01:28:21,755 --> 01:28:24,383 Lalu dia mengaku, 614 01:28:24,425 --> 01:28:28,387 "Kurasa setelah aku kembali dari New York, saya tidak yakin. " 615 01:28:28,428 --> 01:28:34,477 Itu meleset pada kita berdua. Saya pikir kami hanya bermimpi terlalu banyak. 616 01:28:34,518 --> 01:28:39,773 Kami tidak begitu baik dengan semuanya hal-hal nyata. 617 01:28:40,483 --> 01:28:43,527 ΓÖ¬ ΓÖ¬ 618 01:32:46,728 --> 01:32:50,733 [tepuk tangan] 619 01:33:05,998 --> 01:33:08,542 Kamu membunuhku. 620 01:33:09,627 --> 01:33:13,672 [berbicara tidak jelas] 621 01:33:15,423 --> 01:33:17,802 Mendengarkan! 622 01:33:17,843 --> 01:33:20,847 Anda pergi menjadi Ohad Naharin. - Diam! 623 01:33:20,888 --> 01:33:27,143 Saya akan mengirim e-mail kepadanya sekarang. Aku tidak bercanda. Aku tidak bercanda. 624 01:33:27,185 --> 01:33:30,480 Mendengarkan. Tidak ada yang melakukannya pada saya, Anda tahu? 625 01:33:30,522 --> 01:33:35,987 Mungkin Ohad di sana, seperti, 20 tahun yang lalu. [berbicara tidak jelas] 626 01:33:37,738 --> 01:33:41,533 - Terima kasih. - Tidak, aku tidak bercanda. 627 01:33:41,575 --> 01:33:45,747 [berbicara tidak jelas] Aku tidak enak badan. 628 01:33:45,788 --> 01:33:49,625 - Apakah kamu baik-baik saja? Kamu ingin air? - Mungkin. 629 01:33:51,418 --> 01:33:56,382 Oh, Tuhan sialanku. Saya tidak bisa bergerak. 630 01:33:56,423 --> 01:33:59,760 - Terima kasih sudah datang. - Tentu saja. 631 01:34:01,262 --> 01:34:03,972 - Begitu menakjubkan. Apa kabar? - Saya baik-baik saja. 632 01:34:04,015 --> 01:34:07,935 Sial, kawan. Bobbi, kamu brengsek. 633 01:34:09,228 --> 01:34:12,272 [obrolan] 634 01:34:19,988 --> 01:34:26,745 Saya tidak tahu bagaimana Anda memperolehnya karena banyak pengalaman untuk melakukan ini di usiamu. 635 01:34:26,787 --> 01:34:29,832 - [Bobbi] Tapi saya 32 sekarang. - Tapi bahkan ... 636 01:34:29,873 --> 01:34:32,752 Anda harus melalui banyak hubungan 637 01:34:32,793 --> 01:34:39,883 untuk mengerti upaya halus Anda harus dimasukkan ke dalam. 638 01:34:39,925 --> 01:34:40,927 Terima kasih. 639 01:34:43,970 --> 01:34:47,015 Kamu luar biasa. 640 01:35:01,197 --> 01:35:04,825 - Itu benar-benar bergerak. - Kenapa? 641 01:35:04,867 --> 01:35:09,205 Nah, bagi saya pada saat itu itu berusaha keras untuk menyelesaikan ... 642 01:35:09,247 --> 01:35:13,625 Ini seperti, biarkan perasaanmu. Mungkin itu saja. 643 01:35:13,667 --> 01:35:18,088 Anda tahu, berapa banyak pekerjaan itu, dan kemudian kamu- jadi kemudian keluar. 644 01:35:18,130 --> 01:35:21,842 Itu baru keluar. - Ya 645 01:35:22,258 --> 01:35:26,305 ΓÖ¬ ΓÖ