1 00:00:45,210 --> 00:00:46,080 Ada apa? 2 00:00:48,300 --> 00:00:51,220 Bulan madu akan berakhir. 3 00:00:52,950 --> 00:00:54,370 Oh, itu. 4 00:00:54,740 --> 00:00:57,860 Pada akhirnya aku menikah dengan novelis. 5 00:00:57,860 --> 00:00:59,370 Kamu akan baik-baik saja. 6 00:01:00,300 --> 00:01:01,370 Gitu ya? 7 00:01:03,450 --> 00:01:05,370 Tapi, rasanya menakjubkan... 8 00:01:05,370 --> 00:01:08,420 ...menikah denganmu. 9 00:01:09,170 --> 00:01:11,820 Aku tidak percaya bisa sebahagia ini. 10 00:01:13,360 --> 00:01:14,650 Coba ulangi? 11 00:01:15,050 --> 00:01:16,300 Aku tidak akan mengulanginya. 12 00:01:16,300 --> 00:01:17,140 Sekali saja. 13 00:01:17,140 --> 00:01:17,860 Tidak. 14 00:01:17,860 --> 00:01:19,120 Ayolah, sekali saja. 15 00:02:25,750 --> 00:02:26,930 Terima kasih. 16 00:02:38,000 --> 00:02:40,740 Mulai sekarang, kamu dan aku adalah keluarga. 17 00:02:46,020 --> 00:02:49,480 Ada sesuatu yang istimewa dengan kota ini... 18 00:02:49,480 --> 00:02:52,020 ...rasanya sangat nyaman. 19 00:02:52,760 --> 00:02:55,290 Kamakura adalah tempat yang luar biasa. 20 00:02:55,290 --> 00:02:58,460 Waktu berjalan tidak seperti saat di Tokyo. 21 00:02:59,130 --> 00:03:00,910 Kamu akan terbiasa. 22 00:03:11,680 --> 00:03:15,970 akumenang.com 23 00:03:38,430 --> 00:03:40,650 Ah, tunggu, berhenti, berhenti. 24 00:03:40,650 --> 00:03:42,100 Aku rasa dia hampir selesai. 25 00:03:42,100 --> 00:03:45,140 Sensei, bulan madumu sudah cukup panjang... 26 00:03:45,140 --> 00:03:47,980 ...tetapi sekarang saatnya menyetorkan tulisanmu. 27 00:03:48,130 --> 00:03:49,650 Benar. 28 00:03:51,600 --> 00:03:52,740 Tok-tok? 29 00:03:54,880 --> 00:03:56,080 Bagaimana? 30 00:03:56,080 --> 00:03:57,230 Tebak sendiri. 31 00:03:57,710 --> 00:03:59,030 Buntu, ya? 32 00:03:59,030 --> 00:04:02,160 Begitulah, pada akhirnya aku tidak menyelesaikan pekerjaan ini. 33 00:04:02,160 --> 00:04:04,240 Bagaimana kabar masinis kereta Enoshima, ya? 34 00:04:04,240 --> 00:04:06,560 Tolong kembali ke kenyataan, ya. 35 00:04:06,560 --> 00:04:07,480 Oh ya, Honda-san. 36 00:04:07,640 --> 00:04:08,930 Sajikan sake sampai dia mabuk. 37 00:04:08,980 --> 00:04:09,980 Dia akan tertidur. 38 00:04:09,980 --> 00:04:11,390 Sepertinya dia sudah mabuk. 39 00:04:12,360 --> 00:04:14,780 Dia mabuk sebelum tenggat waktu? 40 00:04:15,650 --> 00:04:18,010 Pokoknya, kamu cuma punya satu jam untuk berusaha. 41 00:04:18,220 --> 00:04:19,660 Lakukanlah sesuatu. 42 00:04:20,600 --> 00:04:21,090 Oke? 43 00:04:21,180 --> 00:04:22,410 Akiko kejam sekali. 44 00:04:22,710 --> 00:04:23,930 Aku tidak bisa secepat itu. 45 00:04:27,560 --> 00:04:29,781 Aku tidak mengira akan sesulit ini. 46 00:04:37,720 --> 00:04:38,370 Sebentar lagi. 47 00:04:38,660 --> 00:04:40,600 Sungguh! Dia akan segera keluar. 48 00:04:44,440 --> 00:04:45,230 Sensei? 49 00:04:50,840 --> 00:04:52,770 Kamu sedang bermain? 50 00:04:54,490 --> 00:04:56,960 Tidak. Sensei, sebentar lagi, kan? 51 00:04:57,680 --> 00:05:00,040 Kau memahamiku, Honda. 52 00:05:10,970 --> 00:05:11,550 Benar. 53 00:05:21,210 --> 00:05:23,550 Saya terima ini dengan rasa hormat. 54 00:05:23,590 --> 00:05:25,740 Perkataanmu agak kaku, ya. 55 00:05:25,740 --> 00:05:27,190 Kau masih mabuk. 56 00:05:27,190 --> 00:05:29,190 Aku tidak minum banyak. 57 00:05:30,060 --> 00:05:31,230 Memang sudah tua. 58 00:05:31,380 --> 00:05:32,910 Tidak enak badan? 59 00:05:33,180 --> 00:05:34,800 Kau sebaiknya ke dokter. 60 00:05:35,480 --> 00:05:38,220 Tetapi, sensei yang menganut jombloisme... 61 00:05:38,890 --> 00:05:42,300 ...malah menikah dengan Nona Nakamura yang jauh lebih muda. 62 00:05:42,460 --> 00:05:43,640 Kau iri? 63 00:05:43,640 --> 00:05:45,640 Ya, seumur hidupku. 64 00:05:46,180 --> 00:05:46,690 Baiklah. 65 00:05:48,620 --> 00:05:49,750 Nyonya? 66 00:05:50,050 --> 00:05:50,720 Ya. 67 00:05:50,820 --> 00:05:52,110 Aku permisi, ya. 68 00:05:53,150 --> 00:05:55,570 Ya, ya. 69 00:05:59,260 --> 00:05:59,920 Sampai jumpa. 70 00:06:07,980 --> 00:06:10,490 Kalian seperti sudah lama menjadi teman bermain. 71 00:06:10,610 --> 00:06:12,260 Ya Honda dan aku sudah lama kenal. 72 00:06:12,440 --> 00:06:13,820 Aku tidak percaya diri. 73 00:06:13,820 --> 00:06:15,970 Kamu tidak perlu merasa seperti itu. 74 00:06:16,080 --> 00:06:18,230 Kamu benar dia mabuk. 75 00:06:23,490 --> 00:06:24,500 Tadi itu apa? 76 00:06:25,210 --> 00:06:26,390 Cuma Kappa. 77 00:06:27,990 --> 00:06:30,940 Ayolah, itu gak lucu. 78 00:06:30,940 --> 00:06:32,460 Inilah Kamakura. 79 00:06:32,570 --> 00:06:36,450 Roh-roh itu telah menghuni kota ini sejak ribuan tahun yang lalu. 80 00:06:36,650 --> 00:06:38,240 Kappa itu sudah biasa. 81 00:06:38,650 --> 00:06:40,910 Pada malam hari, para roh bermunculan. 82 00:06:40,910 --> 00:06:42,740 Hentikan. Hentikan. 83 00:06:42,740 --> 00:06:44,120 Hentikan, ayolah. 84 00:06:44,120 --> 00:06:46,340 Aku sungguh tidak suka dengan yang seperti itu. 85 00:06:46,340 --> 00:06:47,910 Hah, benarkah? 86 00:06:47,970 --> 00:06:50,260 Sayang sekali kamu telah memilih tinggal di tempat ini. 87 00:06:50,260 --> 00:06:52,240 Ah, aku tidak percaya. 88 00:06:52,480 --> 00:06:53,120 Ayo, cepat. 89 00:06:53,120 --> 00:06:54,480 Ada apa? 90 00:06:59,270 --> 00:07:00,250 Kamu di situ? 91 00:07:00,330 --> 00:07:02,250 Tenang saja. 92 00:07:02,330 --> 00:07:04,250 Tetaplah di situ. 93 00:07:04,840 --> 00:07:06,870 Aku menyesal mengatakan itu. 94 00:07:20,550 --> 00:07:23,010 Aku sudah bilang aku akan pergi hari ini, kan? 95 00:07:24,450 --> 00:07:26,170 Aku sendirian. 96 00:07:26,380 --> 00:07:27,590 Kenapa rupanya? 97 00:07:28,270 --> 00:07:29,860 Kamu taulah. 98 00:07:29,880 --> 00:07:32,060 Kamu kan nyonya di rumah ini. 99 00:07:32,060 --> 00:07:33,890 Kamu harus menegaskan posisimu. 100 00:07:34,130 --> 00:07:35,470 Cepat pulang, ya. 101 00:07:35,550 --> 00:07:37,780 Akiko, berapa usiamu? 102 00:07:38,890 --> 00:07:40,350 23. 103 00:07:41,400 --> 00:07:42,170 Ini. 104 00:07:49,190 --> 00:07:50,920 Jangan masuk ke ruang penyimpanan. 105 00:07:51,270 --> 00:07:51,780 Ruang penyimpanan? 106 00:07:51,780 --> 00:07:53,380 Ruangan itu di lorong utara. 107 00:07:53,440 --> 00:07:55,480 Itu bukan tempat untuk diintip. 108 00:07:55,990 --> 00:07:56,600 Oke. 109 00:07:58,970 --> 00:08:00,000 Jangan ke sana, ya. 110 00:08:00,890 --> 00:08:01,440 Oke. 111 00:08:05,240 --> 00:08:06,300 Pokoknya jangan. 112 00:08:18,900 --> 00:08:19,570 Apa itu? 113 00:08:55,800 --> 00:08:58,550 Sedikit seram. 114 00:09:35,250 --> 00:09:36,640 Mirip sensei. 115 00:09:47,832 --> 00:09:49,980 Aduh, berantakan. 116 00:10:00,880 --> 00:10:01,770 Ini sungguhan? 117 00:10:11,350 --> 00:10:12,320 Maaf menunggu lama. 118 00:10:12,320 --> 00:10:13,040 Biar saya saja. 119 00:10:13,290 --> 00:10:14,750 Tidak, tidak apa-apa. 120 00:10:15,350 --> 00:10:17,080 Terima kasih. 121 00:10:19,930 --> 00:10:21,630 Bibi telah berada di sini selama 3 generasi, 122 00:10:21,990 --> 00:10:26,020 berarti bibi bekerja sejak kakek sensei, ya. 123 00:10:27,080 --> 00:10:29,560 Maafkan saya. 124 00:10:30,090 --> 00:10:30,900 Anu.. 125 00:10:31,600 --> 00:10:32,910 Nama saya Bibi Kin. 126 00:10:33,440 --> 00:10:35,640 Maaf saya masuk tanpa pemberitahuan. 127 00:10:35,640 --> 00:10:36,430 Tidak apa-apa. 128 00:10:36,770 --> 00:10:40,810 Dia pergi tanpa menceritakan tentang bibi. 129 00:10:40,910 --> 00:10:43,220 Tuan muda memang pintar... 130 00:10:43,520 --> 00:10:46,590 ...tapi terkadang dia pelupa. 131 00:10:46,680 --> 00:10:47,900 Benar sekali. 132 00:10:48,210 --> 00:10:50,430 Dia bukan pria yang kukenal sebelum kami menikah. 133 00:10:51,900 --> 00:10:55,200 Sudah sering saya merapikan ruang penyimpanan itu. 134 00:10:56,830 --> 00:10:59,760 Itu seperti sarang persembunyiannya. 135 00:11:00,170 --> 00:11:02,910 Dan ada beberapa barang aneh. 136 00:11:04,250 --> 00:11:06,490 Ketiga generasi... 137 00:11:06,790 --> 00:11:11,070 ...memiliki minat pada etnologi. 138 00:11:11,230 --> 00:11:12,710 Begitu, ya? 139 00:11:18,770 --> 00:11:20,660 Meskipun kamu jauh lebih muda... 140 00:11:20,860 --> 00:11:22,830 ...kamu bersedia menikah dengannya... 141 00:11:23,450 --> 00:11:25,450 ...dan saya sangat bersyukur untuk itu. 142 00:11:25,450 --> 00:11:27,670 Saya juga. 143 00:11:29,110 --> 00:11:33,490 Ibunya meninggal ketika tuan muda masih kecil. 144 00:11:33,970 --> 00:11:38,290 Tuan besar pun menyusul tidak lama setelah itu. 145 00:11:38,290 --> 00:11:42,230 Dia selalu hidup sendirian. 146 00:11:43,740 --> 00:11:47,720 Suatu berkah adanya kamu di sini. 147 00:11:50,790 --> 00:11:54,180 Apa sebelumnya sensei pernah mempertimbangkan menikah? 148 00:11:54,770 --> 00:11:58,840 Bisa dikatakan banyak wanita tertarik padanya... 149 00:11:59,100 --> 00:12:01,490 ...tetapi dia tidak pernah kecantol dengan siapa pun. 150 00:12:02,300 --> 00:12:05,570 Tapi kemudian, kamu datang... 151 00:12:06,500 --> 00:12:07,670 ...dan dia menikah denganmu. 152 00:12:10,990 --> 00:12:14,970 Saya sering datang ke sini ketika saya bekerja di penerbitan. 153 00:12:16,660 --> 00:12:19,430 Dan saya pikir "Saya akan menikahi pria itu". 154 00:12:22,080 --> 00:12:23,720 Takdir tidak bisa diduga, ya. 155 00:12:27,590 --> 00:12:29,360 Aku pulang. 156 00:12:29,360 --> 00:12:30,540 Selamat datang. 157 00:12:32,100 --> 00:12:34,080 Eh, Bibi Kin ada di sini. 158 00:12:34,130 --> 00:12:35,290 Akiko, ini Bibi Kin. 159 00:12:35,530 --> 00:12:37,680 Kami sudah berkenalan. 160 00:12:37,680 --> 00:12:40,050 Akiko akan terbantu dengan adanya Bibi Kin. 161 00:12:40,600 --> 00:12:41,920 Terima kasih banyak. 162 00:12:43,740 --> 00:12:45,100 Apa itu? 163 00:12:45,220 --> 00:12:48,000 Apakah koleksi miniatur kereta api? 164 00:12:48,300 --> 00:12:49,180 Kamu masuk ke sana? 165 00:12:49,440 --> 00:12:52,170 Kenapa kamu tidak bilang padaku? 166 00:12:53,260 --> 00:12:56,320 Ah, aku belum bilang, ya? 167 00:12:56,650 --> 00:12:57,190 Ha? 168 00:12:58,370 --> 00:12:58,900 Ha? 169 00:12:59,530 --> 00:13:00,100 Apa itu? 170 00:13:00,130 --> 00:13:00,960 Apanya yang apa? 171 00:13:01,910 --> 00:13:03,270 Di belakangmu. 172 00:13:03,270 --> 00:13:03,900 Belakangku? 173 00:13:04,570 --> 00:13:05,380 Ah, tunggu. 174 00:13:16,360 --> 00:13:17,750 Kereta lagi? 175 00:13:17,750 --> 00:13:19,650 Kamu sudah punya banyak. 176 00:13:19,650 --> 00:13:21,650 Ini adalah produk Tenshodo yang baru. 177 00:13:21,680 --> 00:13:23,880 Kualitasnya seharga lebih dari se... 178 00:13:25,450 --> 00:13:26,660 Apa? 10 ribu Yen? 179 00:13:28,020 --> 00:13:28,510 Tidak 180 00:13:31,890 --> 00:13:32,930 100 ribu? 181 00:13:33,000 --> 00:13:34,860 Karena berbahan logam, jadi cukup layak. 182 00:13:34,860 --> 00:13:37,480 Jika dari kuningan harganya 450 ribu. 183 00:13:37,600 --> 00:13:40,410 Akhirnya aku mengerti kenapa kita tidak punya banyak uang. 184 00:13:40,500 --> 00:13:42,010 Untuk sementara jangan beli lagi, ya? 185 00:13:42,010 --> 00:13:42,770 Tunggu. 186 00:13:43,640 --> 00:13:44,260 Apa? 187 00:13:44,310 --> 00:13:44,990 Bahkan dari plastik? 188 00:13:45,070 --> 00:13:46,010 Ya. 189 00:13:48,780 --> 00:13:49,680 Ikan tropis? 190 00:13:49,770 --> 00:13:51,610 Lihatlah sudah banyak. 191 00:13:51,680 --> 00:13:54,510 Penulis perlu banyak bahan imajinasi. 192 00:13:54,680 --> 00:13:56,070 Ini adalah bagian dari pembuatan. 193 00:13:56,070 --> 00:13:58,540 Aku yakin ini sangat mahal juga. 194 00:13:58,540 --> 00:14:00,090 Tidak, aku mendapatkannya secara gratis. 195 00:14:00,260 --> 00:14:02,280 Mustahil, ini cantik. 196 00:14:02,280 --> 00:14:03,980 Ini mungkin sebuah taring. 197 00:14:04,170 --> 00:14:06,880 Ini ada di tanganku ketika aku lahir. 198 00:14:08,130 --> 00:14:10,290 Kamu bicara seperti itu lagi? 199 00:14:10,290 --> 00:14:11,320 Tapi itu sungguhan. 200 00:14:11,320 --> 00:14:12,220 Benarkan, Bibi Kin? 201 00:14:14,120 --> 00:14:15,330 Bibi Kin!? 202 00:14:17,120 --> 00:14:19,240 Apa kamu menyembunyikan sesuatu yang lain? 203 00:14:19,240 --> 00:14:21,750 Apa yang kamu bicarakan? 204 00:14:22,100 --> 00:14:24,080 Sensei? 205 00:14:25,460 --> 00:14:26,950 Kenapa aku menikah? 206 00:14:26,950 --> 00:14:27,630 Apa? 207 00:14:27,630 --> 00:14:28,760 Tidak ada apa-apa. 208 00:14:40,320 --> 00:14:41,160 Lalu ini. 209 00:14:41,330 --> 00:14:43,970 Seharusnya kamu letak yang rapi. 210 00:14:45,270 --> 00:14:45,800 Tidak. 211 00:14:47,170 --> 00:14:48,820 Ini bukan milikku. 212 00:14:50,340 --> 00:14:52,000 "Kembalinya Jiwa" 213 00:14:52,470 --> 00:14:53,390 Kotaki. 214 00:14:54,720 --> 00:14:59,190 Ini adalah tulisan Kotaki Ichishiro yang tidak diterbitkan. 215 00:15:00,860 --> 00:15:02,040 Ini belum selesai. 216 00:15:02,510 --> 00:15:05,420 Ini barang langka. 217 00:15:06,140 --> 00:15:07,700 Apa itu? 218 00:15:09,470 --> 00:15:11,200 Ini ada di ruang penyimpananku. 219 00:15:32,740 --> 00:15:36,020 Bibi Kin sudah 85 tahun tapi masih sangat bersemangat. 220 00:15:36,230 --> 00:15:38,020 85 tahun? 221 00:15:39,340 --> 00:15:41,590 Yah, dia tidak begitu suka menceritakan usianya. 222 00:15:41,840 --> 00:15:45,080 Suaminya meninggal dalam perang. 223 00:15:45,250 --> 00:15:48,860 Tetapi mereka menikah pada usia muda di masa lalu. 224 00:15:50,260 --> 00:15:51,930 Itu bisa saja benar. 225 00:15:52,100 --> 00:15:54,980 Itu adalah perang antara Rusia dan Jepang.(1905) 226 00:15:55,940 --> 00:15:59,010 Jika kamu hitung, 85 terlalu muda. 227 00:16:02,040 --> 00:16:03,720 Kalau begitu, dia berusia lebih dari 100 tahun? 228 00:16:05,810 --> 00:16:08,420 Hei, lihat itu. 229 00:16:14,840 --> 00:16:16,710 Tidak ada apa-apa, ayo terus jalan. 230 00:16:16,750 --> 00:16:17,880 Sepertinya menarik. 231 00:16:17,930 --> 00:16:18,790 Ayo lihat. 232 00:16:20,790 --> 00:16:21,820 Tunggu. 233 00:16:22,950 --> 00:16:23,610 Luar biasa. 234 00:16:23,610 --> 00:16:25,030 Kita tidak punya uang. 235 00:16:25,030 --> 00:16:26,730 Jangan lari, Akiko. 236 00:16:37,260 --> 00:16:38,030 Selamat malam. 237 00:16:38,700 --> 00:16:40,750 Selamat datang, selamat datang. 238 00:16:41,250 --> 00:16:44,230 Ini murah, enak, dan baik untuk kesehatan. 239 00:16:44,310 --> 00:16:46,230 Sake di sini enak. 240 00:16:47,470 --> 00:16:48,860 Ada banyak barang, ya. 241 00:16:49,800 --> 00:16:52,280 Lihatlah, beberapa orang ber-cosplay. 242 00:16:55,790 --> 00:16:57,490 Mereka kreatif ya. 243 00:16:59,530 --> 00:17:01,290 Hebat, mereka terlihat seperti sungguhan. 244 00:17:03,420 --> 00:17:04,510 Apakah ada perayaan hari ini? 245 00:17:05,520 --> 00:17:09,500 Ini adalah pasar untuk roh yang tinggal di Kamakura. 246 00:17:09,500 --> 00:17:11,310 Biasanya disebut "Pasar Malam". 247 00:17:13,410 --> 00:17:15,170 Kamu mengatakan itu lagi. 248 00:17:15,170 --> 00:17:16,130 Aku tidak takut lagi. 249 00:17:16,130 --> 00:17:17,840 Tapi ini biasa di Kamakura. 250 00:17:18,010 --> 00:17:18,830 Hai. 251 00:17:20,170 --> 00:17:21,720 Isshiki sensei. 252 00:17:22,280 --> 00:17:24,130 Hei, Nyonya Yuko. 253 00:17:26,300 --> 00:17:28,350 Kebetulan sekali. 254 00:17:28,990 --> 00:17:30,950 Apakah Anda juga berbelanja? 255 00:17:31,380 --> 00:17:32,870 Begitulah. 256 00:17:33,410 --> 00:17:37,060 Dan wanita cantik ini adalah... istrimu? 257 00:17:37,540 --> 00:17:38,140 Ya. 258 00:17:39,240 --> 00:17:40,280 Salam kenal. 259 00:17:40,520 --> 00:17:43,070 Belilah hanya dari roh tertentu... 260 00:17:43,450 --> 00:17:48,400 ...maka kalian pasti akan mendapat penawaran yang sangat bagus di sini. 261 00:17:49,640 --> 00:17:50,690 Oh gitu, ya? 262 00:17:51,940 --> 00:17:52,890 Sampai jumpa. 263 00:17:58,800 --> 00:17:59,320 Ada apa? 264 00:17:59,320 --> 00:18:00,360 Aku tidak bisa memberitahumu. 265 00:18:00,460 --> 00:18:01,000 Kenapa? 266 00:18:01,000 --> 00:18:02,660 Aku tidak mau berdiri di luar toilet lagi. 267 00:18:02,710 --> 00:18:04,820 Oh, ayolah, aku tidak takut lagi. 268 00:18:06,170 --> 00:18:07,490 Baiklah, aku akan memberitahumu. 269 00:18:07,940 --> 00:18:09,370 Tapi jangan mengeluh, ya. 270 00:18:09,370 --> 00:18:09,920 Eh? 271 00:18:10,450 --> 00:18:12,190 Lihat, lihat. 272 00:18:12,600 --> 00:18:13,620 Lihatlah ini. 273 00:18:14,250 --> 00:18:14,760 Lihatlah. 274 00:18:15,000 --> 00:18:16,760 Di mana mereka membuat ukiran seperti ini? 275 00:18:25,830 --> 00:18:27,060 Ini juga cantik. 276 00:18:28,690 --> 00:18:31,590 Yang ini cukup vulgar. 277 00:18:31,610 --> 00:18:32,720 Aku tidak mau membelinya. 278 00:18:39,970 --> 00:18:41,420 Oke, beli ini ya. 279 00:18:44,280 --> 00:18:46,520 Lihatlah kemari, nona. 280 00:18:47,180 --> 00:18:49,780 Jamur Matsutake, 330 Yen per piring. 281 00:18:49,920 --> 00:18:50,960 330? 282 00:18:52,210 --> 00:18:53,610 Sensei, lihat ini. 283 00:18:53,720 --> 00:18:54,670 Ini cuma 330. 284 00:18:54,670 --> 00:18:55,530 Ayo beli ini. 285 00:18:55,530 --> 00:18:56,260 330 Yen 286 00:18:56,260 --> 00:18:57,260 Murah, kan. 287 00:18:57,660 --> 00:18:58,930 Tolong dibungkus, ya. 288 00:18:59,680 --> 00:19:02,810 Karena Anda sangat imut, saya kasih bonus. 289 00:19:04,160 --> 00:19:05,910 Saya kasih Anda yang besar. 290 00:19:06,480 --> 00:19:07,610 Terima kasih. 291 00:19:10,756 --> 00:19:11,590 Silakan. 292 00:19:11,590 --> 00:19:12,520 Ini, 330. 293 00:19:13,940 --> 00:19:15,950 Terima kasih sudah membeli. 294 00:19:16,676 --> 00:19:18,283 Terima kasih, terima kasih. 295 00:19:24,920 --> 00:19:25,970 Murah, ya. 296 00:19:26,650 --> 00:19:27,970 Pasar malam ini luar biasa. 297 00:19:29,260 --> 00:19:31,760 Jadi, ceritakan tentang bibi itu. 298 00:19:31,760 --> 00:19:33,330 Tentang nyonya Yuko Seto? 299 00:19:34,250 --> 00:19:35,180 Jangan kaget, ya. 300 00:19:36,330 --> 00:19:37,650 Dia meninggal tahun lalu. 301 00:19:40,230 --> 00:19:41,400 Kamu bercanda lagi. 302 00:19:41,460 --> 00:19:45,970 Ini adalah Kamakura, di mana roh dan manusia hidup berdampingan. 303 00:19:46,930 --> 00:19:47,810 Aku kesal, lho. 304 00:19:48,330 --> 00:19:49,550 Jangan merasa takut. 305 00:19:51,240 --> 00:19:53,370 Benarkah? Kamu bicara yang sebenarnya? 306 00:19:54,280 --> 00:19:56,810 Ya, saya sudah mati. 307 00:19:57,750 --> 00:19:58,810 Tidak apa-apa. 308 00:19:59,260 --> 00:19:59,900 Saya minta maaf. 309 00:19:59,900 --> 00:20:01,900 Dia masih baru di kota ini. 310 00:20:08,320 --> 00:20:10,370 Anda punya kaki juga. 311 00:20:12,170 --> 00:20:13,470 Kamu bisa menyentuh saya. 312 00:20:22,680 --> 00:20:25,150 Anda terlihat seperti orang biasa, ya. 313 00:20:27,410 --> 00:20:30,300 Suami saya hanya bisa terbaring di rumah. 314 00:20:30,760 --> 00:20:33,890 Tidak mungkin saya meninggalkannya. 315 00:20:34,240 --> 00:20:37,200 Kemudian saya meminta pada Biro Kematian. 316 00:20:37,430 --> 00:20:39,900 Dan mereka mengizinkan tinggal untuk sementara waktu. 317 00:20:40,060 --> 00:20:41,540 Biro Kematian? 318 00:20:42,430 --> 00:20:44,620 Di sini, di Kamakura... 319 00:20:44,920 --> 00:20:46,930 ...Anda bisa mengajukan Permohonan Roh. 320 00:20:47,690 --> 00:20:49,650 Orang yang tidak punya pilihan, dalam usaha terakhirnya... 321 00:20:49,820 --> 00:20:51,550 ...bisa pergi ke Biro Kematian. 322 00:20:51,750 --> 00:20:54,380 Mereka akan mendapatkan energi kehidupan tambahan. 323 00:20:55,050 --> 00:20:57,110 Begitulah ceritanya. 324 00:20:58,620 --> 00:21:03,940 Kota ini selalu menjadi tempat tinggal favorit bagi para roh. 325 00:21:04,560 --> 00:21:08,440 Lalu di sini roh bisa memiliki wujud. 326 00:21:09,060 --> 00:21:12,420 Jadi kami bisa hidup seperti orang biasa. 327 00:21:23,070 --> 00:21:25,505 Apakah kita akan seperti itu ketika kita sudah tua? 328 00:21:26,530 --> 00:21:28,140 Masih terlalu awal untuk membahasnya. 329 00:21:33,530 --> 00:21:34,270 Terima kasih. 330 00:21:42,000 --> 00:21:42,720 Dengan kata lain... 331 00:21:43,280 --> 00:21:44,810 ...jika kita tinggal di Kamakura... 332 00:21:44,810 --> 00:21:48,938 ...bahkan jika aku meninggal duluan, aku masih bisa mengurusmu. 333 00:21:49,040 --> 00:21:51,370 Kamu harus mengajukan permohonan. 334 00:21:51,710 --> 00:21:54,420 Logikanya, mungkin aku yang akan mati terlebih dahulu. 335 00:21:58,910 --> 00:22:02,510 Sensei, jangan cepat-cepat jadi roh, ya. 336 00:22:03,930 --> 00:22:06,350 Kamu harus tetap bersamaku sampai aku mati. 337 00:22:07,380 --> 00:22:10,170 Baiklah, aku mengerti. 338 00:22:24,980 --> 00:22:26,550 Aromanya sangat enak. 339 00:22:37,890 --> 00:22:38,590 Ya sudahlah. 340 00:22:47,760 --> 00:22:50,150 Resep nasi Matsutake. 341 00:22:56,860 --> 00:22:58,000 Sempurna. 342 00:23:12,430 --> 00:23:14,300 Hah? itu... 343 00:23:14,900 --> 00:23:16,680 Jamur Matsutake yang semalam. 344 00:23:17,380 --> 00:23:18,770 Dibuat sup miso? 345 00:23:20,101 --> 00:23:20,870 Kenapa tidak? 346 00:23:20,870 --> 00:23:22,870 Bukan begitu... 347 00:23:22,990 --> 00:23:26,100 Biasanya Matsutake dipanggang dalam panci. 348 00:23:26,100 --> 00:23:29,020 Kalau dicampur ke sup miso, aromanya hilang. 349 00:23:32,600 --> 00:23:33,100 Eh? 350 00:23:34,140 --> 00:23:35,960 Hah? Lumayan juga. 351 00:23:36,500 --> 00:23:37,460 Iya, kan? 352 00:23:37,740 --> 00:23:38,800 Ini resep yang bagus. 353 00:23:39,210 --> 00:23:40,590 Syukurlah. 354 00:23:55,700 --> 00:23:56,460 Sensei? 355 00:23:57,780 --> 00:23:59,500 Sensei, sensei? 356 00:24:01,010 --> 00:24:02,360 Bertahanlah. 357 00:24:05,720 --> 00:24:08,420 Tidak, tidak, jangan. 358 00:24:08,600 --> 00:24:10,250 Sensei. 359 00:24:10,920 --> 00:24:11,670 Jangan keluar. 360 00:24:13,140 --> 00:24:15,870 Tidak akan kubiarkan tuan muda pergi. 361 00:24:18,270 --> 00:24:20,030 Apa ini? 362 00:24:20,650 --> 00:24:21,820 Itu dari pasar malam. 363 00:24:21,820 --> 00:24:22,730 Tunggu, tunggu. 364 00:24:23,530 --> 00:24:26,440 Ini adalah Jamur Matake. 365 00:24:26,480 --> 00:24:28,420 Ini adalah racun bagi manusia. 366 00:24:29,840 --> 00:24:32,300 Tuan muda, saya akan menyelamatkan Anda. 367 00:24:33,150 --> 00:24:35,700 Kita harus menepuk punggungnya. 368 00:24:35,980 --> 00:24:38,290 Jangan biarkan dia keluar dari tubuhnya. 369 00:24:43,080 --> 00:24:44,180 Sensei. 370 00:24:44,840 --> 00:24:46,580 Oh. 371 00:24:46,910 --> 00:24:48,360 Bibi Kin, terima kasih. 372 00:24:50,360 --> 00:24:51,720 Apa? Apa? 373 00:24:52,050 --> 00:24:53,720 Menyenangkan! 374 00:24:54,180 --> 00:24:56,140 Ya ampun, sensei. 375 00:24:56,140 --> 00:24:58,440 Kamu hampir mati. 376 00:24:59,350 --> 00:25:01,720 Apakah ini penyebabnya? 377 00:25:03,280 --> 00:25:06,350 Oh, aku membacanya di dalam tulisan Kotaki. 378 00:25:07,780 --> 00:25:10,050 Apakah Anda memakannya juga? 379 00:25:10,240 --> 00:25:11,190 Belum sempat... 380 00:25:13,840 --> 00:25:14,770 Anda memakannya, ya? 381 00:25:16,020 --> 00:25:16,750 Sedikit. 382 00:25:17,030 --> 00:25:17,890 Untuk mencicipinya. 383 00:25:23,650 --> 00:25:26,200 Anda harus menahannya! 384 00:25:32,790 --> 00:25:36,000 Anda harus waspada untuk sementara waktu. 385 00:25:36,550 --> 00:25:39,210 Roh sangat mudah untuk keluar dari tubuhnya 386 00:25:46,150 --> 00:25:47,390 Ya. 387 00:25:47,540 --> 00:25:49,280 Saya datang. 388 00:25:52,310 --> 00:25:53,840 Saya inspektur Inari, dari Kantor Kepolisian Kamakura. 389 00:25:54,960 --> 00:25:56,830 Apakah Isshiki sensei di rumah? 390 00:25:59,380 --> 00:26:01,390 Di rumah? 391 00:26:02,820 --> 00:26:05,500 Tunggu sebentar, ya. 392 00:26:06,000 --> 00:26:07,720 Tunggu sebentar. 393 00:26:12,360 --> 00:26:13,880 Ada apa? Matamu melotot begitu. 394 00:26:14,470 --> 00:26:15,100 Polisi. 395 00:26:15,530 --> 00:26:15,920 Ya. 396 00:26:16,970 --> 00:26:18,270 Sensei, apa kamu melakukan sesuatu yang salah? 397 00:26:18,350 --> 00:26:19,770 Biasa saja. 398 00:26:21,430 --> 00:26:22,990 Ah, aku lupa. 399 00:26:23,090 --> 00:26:24,920 Aku seorang konsultan untuk Kepolisian Kamakura. 400 00:26:24,980 --> 00:26:27,010 Mereka memiliki Departemen Investigasi Roh. 401 00:26:27,220 --> 00:26:29,160 Departemen Investigasi Roh? 402 00:26:30,160 --> 00:26:31,300 Ini adalah tradisi keluarga. 403 00:26:40,600 --> 00:26:41,390 Tuan Isshiki. 404 00:26:42,120 --> 00:26:43,620 Sensei ada di sini. 405 00:26:49,050 --> 00:26:50,080 Ya ampun, pak. 406 00:26:50,080 --> 00:26:51,530 Maaf telah mengganggu Anda. 407 00:26:51,530 --> 00:26:52,360 Tidak apa-apa. 408 00:26:53,820 --> 00:26:56,450 Nama korban adalah Kanemitsu Reiko. 409 00:26:56,950 --> 00:26:59,690 Dia menjalankan perdagangan pelacuran. 410 00:26:59,690 --> 00:27:01,540 Ada warisan yang cukup besar. 411 00:27:01,540 --> 00:27:02,140 Sensei. 412 00:27:06,140 --> 00:27:09,500 Alat yang digunakan untuk membunuh mungkin asbak ini. 413 00:27:10,810 --> 00:27:12,230 Pukulan di bagian belakang kepala. 414 00:27:25,620 --> 00:27:27,020 Alasan memanggil saya? 415 00:27:29,080 --> 00:27:32,790 Petugas kami pak Osoreyama sedang berkomunikasi dengan Dunia Atas. 416 00:27:32,790 --> 00:27:34,520 Dia sedang melakukan interogasi. 417 00:27:38,640 --> 00:27:46,710 Tumpukan ini untuk ibu. 418 00:27:49,280 --> 00:27:53,730 Tumpukan kedua... 419 00:27:54,150 --> 00:27:57,690 Pertanyaan yang menghubungkan roh itu selalu mengejutkan, ya. 420 00:28:06,970 --> 00:28:09,260 Dunia Atas sedang mencoba untuk berbicara dengan kita. 421 00:28:10,010 --> 00:28:11,910 Nyonya Kanemitsu, tolong beritahu kami... 422 00:28:12,550 --> 00:28:14,300 ...siapa yang membunuhmu? 423 00:28:15,460 --> 00:28:17,980 Saya tidak tahu. 424 00:28:19,740 --> 00:28:22,130 Dia bilang begitu sebelumnya. 425 00:28:23,120 --> 00:28:25,510 Bisakah Anda coba mengingatnya? 426 00:28:25,820 --> 00:28:28,480 Kesaksian Anda sangat penting. 427 00:28:30,540 --> 00:28:32,380 Tidak tahu. 428 00:28:33,010 --> 00:28:34,380 Kenapa Anda tidak tahu? 429 00:28:34,380 --> 00:28:36,020 Apakah Anda tidak melihatnya? 430 00:28:38,160 --> 00:28:42,150 Saya dipukul dari belakang. 431 00:28:45,390 --> 00:28:46,360 Begitu, ya. 432 00:28:50,510 --> 00:28:54,060 Kalau begini, hanya Anda yang bisa melakukan sesuatu. 433 00:28:54,430 --> 00:28:55,820 Sensei, tolong. 434 00:28:55,820 --> 00:28:56,530 Sensei. 435 00:28:56,530 --> 00:28:58,040 Tolong jangan berharap terlalu banyak. 436 00:29:04,840 --> 00:29:05,560 Tok-tok. 437 00:29:18,930 --> 00:29:19,660 Apa itu? 438 00:29:19,780 --> 00:29:21,470 Aku tidak bisa bahas tentang pekerjaan ini. 439 00:29:23,240 --> 00:29:26,070 Korbannya adalah Ny. Kanemitsu. 440 00:29:26,070 --> 00:29:28,820 Ketika diinterogasi, dia tidak berguna. 441 00:29:28,820 --> 00:29:30,880 Dia boros menghabiskan warisannya. 442 00:29:30,880 --> 00:29:33,230 Siapa yang paling terpengaruh oleh itu? 443 00:29:34,710 --> 00:29:37,630 Setelah penyelidikan, aku menemukan seseorang yang berpotensi. 444 00:29:37,850 --> 00:29:40,420 Dia belum bercerai tetapi sudah pisah dari suaminya. 445 00:29:40,420 --> 00:29:42,250 Saat dia meninggal, secara otomatis... 446 00:29:42,250 --> 00:29:44,450 ...warisannya ditransfer ke akun orang ini. 447 00:29:44,720 --> 00:29:48,010 Selama dia masih hidup, orang ini sangat miskin. 448 00:29:49,070 --> 00:29:51,210 Suaminya membunuhnya karena uang? 449 00:29:53,140 --> 00:29:55,470 Tidak, tidak, tidak mungkin. 450 00:29:55,690 --> 00:29:57,050 Dia kan suaminya. 451 00:29:57,130 --> 00:29:58,750 Mereka sudah menikah. 452 00:29:59,030 --> 00:30:01,210 Tapi cinta mereka telah padam. 453 00:30:01,960 --> 00:30:04,570 Kalau begitu, menyedihkan ya.. 454 00:30:04,570 --> 00:30:05,840 Itu terjadi setiap saat. 455 00:30:09,080 --> 00:30:10,800 Pembunuhan terjadi pada Minggu malam. 456 00:30:10,800 --> 00:30:13,090 Tapi dia punya alibi yang kuat. 457 00:30:13,090 --> 00:30:16,030 Selama alibi itu ada, dia tidak bisa dicurigai. 458 00:30:25,530 --> 00:30:26,750 Kami ingin mengonfirmasi... 459 00:30:26,960 --> 00:30:29,770 ...kalian semua menonton TV bersama-sama pada Minggu malam? 460 00:30:29,770 --> 00:30:30,630 Ya. 461 00:30:30,630 --> 00:30:32,680 Ya, Minggu malam, tentu saja. 462 00:30:32,680 --> 00:30:33,560 Biar ibu aja yang jawab. 463 00:30:33,560 --> 00:30:35,690 Kami selalu menonton pada hari Minggu. 464 00:30:36,390 --> 00:30:40,870 Biasanya sekitar pukul 6 hingga 10. 465 00:30:41,500 --> 00:30:44,570 Apakah Anda melihat pak Kanemitsu meninggalkan ruangan? 466 00:30:45,090 --> 00:30:46,460 Kazuo... 467 00:30:47,350 --> 00:30:51,580 ...dari jam 7 dia istirahat selama satu jam di lantai atas. 468 00:30:51,580 --> 00:30:52,430 Dia naik tangga ini. 469 00:30:52,500 --> 00:30:53,090 Lantai atas. 470 00:30:53,090 --> 00:30:53,790 Ya, ke lantai atas. 471 00:30:53,790 --> 00:30:54,980 Jangan bicara, makan saja. 472 00:31:00,270 --> 00:31:04,100 Jadi, dia tidak bisa menyelinap dari sana, ya? 473 00:31:05,780 --> 00:31:07,500 Bisakah kami melihat kamar di lantai atas? 474 00:31:08,370 --> 00:31:09,160 Tentu. 475 00:31:10,640 --> 00:31:11,830 Kazuo. 476 00:31:11,970 --> 00:31:14,730 Polisi ingin melihat kamarmu. 477 00:31:14,730 --> 00:31:15,490 Ha? 478 00:31:17,180 --> 00:31:18,890 Silakan. 479 00:31:18,970 --> 00:31:20,610 Aku akan keluar bermain Pachinko. 480 00:31:23,630 --> 00:31:27,230 Bagaimana orang-orang seperti kalian bisa memecahkan kasus ini? Ha? 481 00:31:29,590 --> 00:31:30,480 Maafkan. 482 00:31:30,610 --> 00:31:34,260 Sebentar lagi kalian akan bisa membeli rumah yang jauh lebih baik. 483 00:31:36,410 --> 00:31:40,200 Sepertinya dia sangat yakin dengan alibinya. 484 00:31:53,380 --> 00:31:55,630 Bisakah dia turun menggunakan tali dari sini? 485 00:31:55,800 --> 00:32:00,420 Tapi dia akan terlihat dari jendela di lantai bawah. 486 00:32:03,080 --> 00:32:06,670 Meskipun dia bisa melakukannya, dan membunuh Nyonya Kanemitsu... 487 00:32:06,900 --> 00:32:09,470 ...satu jam tidak akan cukup. 488 00:32:10,390 --> 00:32:14,610 Pada Minggu malam, lalu lintas di jalan padat karena wisatawan. 489 00:32:15,160 --> 00:32:17,730 Bahkan jika dia naik taksi ke rumah korban... 490 00:32:17,980 --> 00:32:20,540 ...diperlukan setidaknya satu setengah jam. 491 00:32:20,570 --> 00:32:22,220 Jadi itu tidak mungkin. 492 00:32:22,220 --> 00:32:23,590 Rumit, ya. 493 00:32:24,470 --> 00:32:25,870 Wah, dekat sekali. 494 00:32:35,520 --> 00:32:38,850 Cuma perlu 2 menit dari Stasiun Wadazuka ke TKP. 495 00:32:38,850 --> 00:32:41,100 Dari sini, naik bus 19 menit ke Stasiun Koshigoeki. 496 00:32:41,100 --> 00:32:42,770 Dalam 3 menit dia kembali ke rumah. 497 00:32:43,280 --> 00:32:45,300 Jika dia bisa melakukan semuanya tanpa ketahuan... 498 00:32:45,300 --> 00:32:47,740 ...dia bisa melakukannya dalam satu jam. 499 00:32:47,820 --> 00:32:49,940 Jika ada kemacetan di Kamakura... 500 00:32:49,940 --> 00:32:53,100 ...kereta Enoden jauh lebih cepat daripada naik kendaraan pribadi. 501 00:32:53,340 --> 00:32:54,700 Tapi ada satu masalah. 502 00:32:54,970 --> 00:32:57,370 Saat menunggu kereta atau bus... 503 00:32:57,490 --> 00:33:00,140 ...dia akan dilihat oleh banyak orang. 504 00:33:03,170 --> 00:33:05,160 Ya ampun, dekat sekali. 505 00:33:05,520 --> 00:33:06,200 Ada apa? 506 00:33:07,360 --> 00:33:10,660 Lihatlah betapa berbahayanya itu. 507 00:33:10,840 --> 00:33:13,500 Kereta Enoden berjalan di tempat yang sangat sempit. 508 00:33:13,590 --> 00:33:15,820 Rumah si suami juga sangat dekat dengan rel. 509 00:33:18,060 --> 00:33:19,930 Benar juga, itu dia. 510 00:33:20,320 --> 00:33:20,850 Apa? 511 00:33:20,850 --> 00:33:22,890 Dia tidak naik kereta di Koshigoeki. 512 00:33:23,540 --> 00:33:25,190 Ayo coba dari kamarnya. 513 00:33:26,230 --> 00:33:26,910 Sensei? 514 00:33:29,730 --> 00:33:31,520 Apa yang ingin Anda lakukan? 515 00:33:31,520 --> 00:33:32,630 Lihat saja. 516 00:33:33,870 --> 00:33:35,180 Inilah yang dia lakukan. 517 00:33:36,780 --> 00:33:37,910 Sensei. 518 00:33:38,080 --> 00:33:39,370 Sensei. 519 00:33:39,470 --> 00:33:40,190 Sensei. 520 00:33:47,930 --> 00:33:48,610 Akiko. 521 00:33:50,250 --> 00:33:50,720 Ya? 522 00:33:59,934 --> 00:34:01,483 Si suami yang melakukannya. 523 00:34:04,140 --> 00:34:06,140 Padahal mereka sudah menikah. 524 00:34:06,680 --> 00:34:07,700 Sangat disayangkan. 525 00:34:07,700 --> 00:34:10,650 Orang bisa aja hidup berpasangan meskipun tidak saling mencintai. 526 00:34:13,770 --> 00:34:14,770 Sensei. 527 00:34:15,760 --> 00:34:19,120 Kamu punya pengetahuan luas tentang pasangan, ya? 528 00:34:19,630 --> 00:34:20,500 Bagaimana bisa? 529 00:34:20,810 --> 00:34:21,420 Eh? 530 00:34:23,730 --> 00:34:25,040 Sebenarnya, orang tuaku... 531 00:34:28,810 --> 00:34:29,710 Tidak, bukan apa-apa. 532 00:34:29,710 --> 00:34:30,310 Sensei. 533 00:34:30,310 --> 00:34:31,220 Sudah masa lalu. 534 00:34:31,220 --> 00:34:32,730 Bukan masa lalu... 535 00:34:32,730 --> 00:34:34,240 ...kalau itu sesuatu yang kamu derita sekarang. 536 00:34:34,240 --> 00:34:35,480 Tidak akan ada gunanya. 537 00:34:35,480 --> 00:34:36,750 Kamu akan lega. 538 00:34:36,750 --> 00:34:37,850 Kamu berisik! 539 00:34:38,360 --> 00:34:40,870 Tinggalkan aku, aku tidak mau membahasnya. 540 00:34:42,380 --> 00:34:43,280 Sensei. 541 00:35:02,730 --> 00:35:03,570 Aku minta maaf. 542 00:35:04,160 --> 00:35:05,280 Sudah lupakan. 543 00:35:08,210 --> 00:35:09,480 Apakah kamu menangis? 544 00:35:09,590 --> 00:35:10,600 Tidak. 545 00:35:12,110 --> 00:35:12,720 Aku akan cerita. 546 00:35:12,720 --> 00:35:14,190 Tidak apa-apa. 547 00:35:29,300 --> 00:35:30,100 Selamat malam. 548 00:35:30,100 --> 00:35:30,750 Selamat datang. 549 00:35:32,640 --> 00:35:35,320 Sudah lama tidak jumpa, sensei. 550 00:35:35,600 --> 00:35:37,120 Saya bertengkar dengan istri saya. 551 00:35:37,230 --> 00:35:38,060 Saya kabur kemari. 552 00:35:38,490 --> 00:35:42,080 Meski begitu, saya sudah lama tidak melihat Anda. 553 00:35:42,080 --> 00:35:44,080 Selama itukah? 554 00:35:44,380 --> 00:35:44,960 Sake? 555 00:35:44,960 --> 00:35:45,460 Tentu. 556 00:35:47,100 --> 00:35:49,080 Istri Anda masih muda, kan? 557 00:35:50,520 --> 00:35:52,370 Dulu Anda bersikeras menjomblo, kan? 558 00:35:52,370 --> 00:35:54,570 Tidak, tidak... 559 00:35:56,980 --> 00:35:57,820 Saya merindukan tempat ini. 560 00:36:00,700 --> 00:36:01,770 Bersulang. 561 00:36:04,360 --> 00:36:05,280 Mereka... 562 00:36:07,280 --> 00:36:11,470 Ya, roh juga datang belakangan ini. 563 00:36:11,740 --> 00:36:14,490 Dengan kedatangan mereka, dapat untung. 564 00:36:32,960 --> 00:36:34,290 Isshiki sensei. 565 00:36:35,020 --> 00:36:35,660 Mungkinkah? 566 00:36:36,050 --> 00:36:36,520 Ya. 567 00:36:37,520 --> 00:36:40,350 Mulai sekarang, kami adalah makhluk dari dunia lain. 568 00:36:43,940 --> 00:36:45,420 Dan kamu... 569 00:36:46,450 --> 00:36:49,530 Hei, kamu bisa melihatku? 570 00:36:49,530 --> 00:36:50,060 Ya. 571 00:36:54,970 --> 00:36:57,130 Kamu hampir mati baru-baru ini, ya? 572 00:36:58,090 --> 00:36:59,930 Oh, kamu yang mengurus Kematian. 573 00:37:00,400 --> 00:37:02,760 Aku Petugas Kematian yang menjemput mereka. 574 00:37:09,070 --> 00:37:12,080 Istri saya sudah lama menunggu. 575 00:37:12,410 --> 00:37:15,570 Kami akhirnya bisa bersama di Dunia Atas. 576 00:37:18,240 --> 00:37:19,420 Kalian akan berjalan kaki ke sana? 577 00:37:23,020 --> 00:37:25,510 Kami menggunakan kereta api Enoden. 578 00:37:26,210 --> 00:37:27,140 Enoden? 579 00:37:27,940 --> 00:37:29,470 Tepat setelah tengah malam... 580 00:37:29,590 --> 00:37:34,700 ...di sana ada stasiun fatamorgana. 581 00:37:35,110 --> 00:37:39,454 Dari sana kereta tua berangkat ke Dunia Atas satu kali sehari. 582 00:37:39,800 --> 00:37:41,310 Tulisan Kotaki juga menyebutkannya. 583 00:37:41,870 --> 00:37:42,490 Apa? 584 00:37:42,490 --> 00:37:43,230 Tidak ada. 585 00:37:44,160 --> 00:37:45,770 Bisakah saya pergi bersama kalian untuk melihat kereta? 586 00:37:45,770 --> 00:37:47,510 Saya ingin sekali melihatnya. 587 00:37:47,510 --> 00:37:51,320 Hanya untuk orang yang sudah meninggal. 588 00:37:51,320 --> 00:37:52,510 Kumohon, pasti ada cara. 589 00:37:57,600 --> 00:37:58,700 Melihatnya hanya dari jarak jauh, ya? 590 00:37:58,700 --> 00:37:59,960 Saya akan mengajak istri saya untuk melihatnya. 591 00:37:59,960 --> 00:38:01,330 Di sebelah sana, kan? 592 00:38:03,750 --> 00:38:05,550 Tepat setelah tengah malam, ya. 593 00:38:31,380 --> 00:38:32,780 Keretanya kecil. 594 00:38:33,310 --> 00:38:34,380 Eh. 595 00:38:34,380 --> 00:38:35,300 Wah. 596 00:38:35,300 --> 00:38:38,160 Model tua dari era Showa. 597 00:38:38,160 --> 00:38:39,620 Masih dipakai di sini. 598 00:38:39,620 --> 00:38:41,310 Kamu tidak tahu apa yang kamu lihat? 599 00:38:41,570 --> 00:38:43,610 Aku bukan penggemar kereta api. 600 00:38:45,990 --> 00:38:47,930 Masih berjalan setelah bertahun-tahun... 601 00:38:49,210 --> 00:38:51,070 ...mesin kecilnya itu pasti bekerja keras. 602 00:39:03,710 --> 00:39:04,330 Lihatlah. 603 00:39:18,930 --> 00:39:20,020 Mereka langgeng. 604 00:39:21,480 --> 00:39:23,410 Aku ingin kamu melihat mereka. 605 00:39:30,580 --> 00:39:31,980 Yang kukatakan sebelumnya. 606 00:39:32,750 --> 00:39:33,440 Hmm. 607 00:39:35,220 --> 00:39:37,070 Kurasa aku harus memberitahumu. 608 00:39:38,370 --> 00:39:39,740 Meskipun ini adalah rahasia keluarga... 609 00:39:40,430 --> 00:39:42,720 ...kurasa kamu harus tahu ini. 610 00:39:44,920 --> 00:39:45,580 Rahasia? 611 00:39:45,780 --> 00:39:47,030 Ini sering terjadi. 612 00:39:52,360 --> 00:39:54,620 Kamu tahu kalau ayahku adalah seorang dosen, kan? 613 00:39:55,840 --> 00:39:59,580 Jadi, terkadang dia melakukan perjalanan jauh untuk tugas. 614 00:40:01,330 --> 00:40:03,360 Selamat jalan. 615 00:40:07,190 --> 00:40:12,180 Kemudian, ibuku akan pergi ke suatu tempat setiap hari. 616 00:40:21,380 --> 00:40:24,650 Suatu hari aku yang penasaran pun mengikuti ibuku. 617 00:40:31,640 --> 00:40:32,420 Makan siangmu. 618 00:40:32,420 --> 00:40:33,600 Maaf merepotkanmu setiap saat. 619 00:40:34,010 --> 00:40:34,900 Sama-sama. 620 00:40:36,140 --> 00:40:38,040 Cuaca semakin hangat, ya. 621 00:40:38,040 --> 00:40:39,470 Benar. 622 00:40:48,500 --> 00:40:51,360 Ketika dewasa, aku mencoba cari tahu tentang rumah itu. 623 00:40:52,650 --> 00:40:53,800 Yang tinggal di sana... 624 00:40:54,330 --> 00:40:57,500 ...seorang penulis bernama Kotaki Ichishiro. 625 00:40:58,380 --> 00:41:00,280 Kotaki Ichishiro? 626 00:41:01,210 --> 00:41:05,170 Penulis tulisan yang kamu temukan di ruang penyimpanan. 627 00:41:06,700 --> 00:41:08,270 Dia muncul seperti komet. 628 00:41:08,650 --> 00:41:11,520 Meninggalkan beberapa karya sastra fantasi, dan menghilang. 629 00:41:11,680 --> 00:41:14,730 Dia membuka jalan ke cabang pengetahuan yang baru. 630 00:41:15,110 --> 00:41:16,770 Meskipun karyanya sedikit. 631 00:41:17,170 --> 00:41:19,050 Beberapa orang menyebutnya jenius. 632 00:41:21,390 --> 00:41:22,760 Dia adalah seorang penulis. 633 00:41:24,810 --> 00:41:27,120 Dan ketika aku melihat tulisannya di rumah kita... 634 00:41:28,320 --> 00:41:30,280 ...aku sadar kalau tebakanku benar. 635 00:41:31,790 --> 00:41:32,600 Bahwa... 636 00:41:33,960 --> 00:41:36,810 ...pria ini mungkin ayah tiriku. 637 00:41:38,600 --> 00:41:39,300 Kurasa begitu. 638 00:41:44,240 --> 00:41:45,850 Tetapi ada juga pasangan seperti mereka. 639 00:41:47,220 --> 00:41:49,350 Tidak seperti orang tuaku. 640 00:42:04,190 --> 00:42:06,200 Lupakan saja. 641 00:42:14,780 --> 00:42:17,060 Aku akan menjadi istri yang baik. 642 00:42:18,390 --> 00:42:18,920 Ya? 643 00:42:28,550 --> 00:42:29,570 Mulai berangkat. 644 00:42:39,930 --> 00:42:40,990 Semoga bahagia. 645 00:42:42,600 --> 00:42:44,370 Yang akur ya di sana. 646 00:43:06,440 --> 00:43:08,010 Jadi sebenarnya kamu sakit? 647 00:43:09,030 --> 00:43:10,290 Menurut dokter... 648 00:43:11,340 --> 00:43:13,410 ...umurku cuma satu bulan lagi. 649 00:43:14,300 --> 00:43:15,500 Aku cuma bisa tertawa. 650 00:43:25,170 --> 00:43:27,850 Bagaimana aku bisa mengatakan itu kepada istri dan anakku. 651 00:43:29,530 --> 00:43:30,610 Satoko. 652 00:43:31,550 --> 00:43:33,390 Aku sangat khawatir dengan mereka. 653 00:43:34,270 --> 00:43:37,180 Jika mereka tahu aku akan mati. 654 00:43:40,520 --> 00:43:42,540 Hiroko masih kecil. 655 00:43:43,600 --> 00:43:45,410 Kau lebih khawatir dengan keluargamu daripada diri sendiri? 656 00:43:45,410 --> 00:43:46,570 Tentu saja. 657 00:43:47,680 --> 00:43:49,270 Sensei, jika hal yang sama terjadi padamu... 658 00:43:49,820 --> 00:43:51,910 kau akan khawatir dengan istrimu, kan? 659 00:43:53,750 --> 00:43:54,390 Benar. 660 00:43:56,330 --> 00:43:57,470 Begitu banyak penyesalan. 661 00:43:59,470 --> 00:44:01,300 Tidak ada yang bisa kulakukan. 662 00:44:03,340 --> 00:44:05,380 Sensei, aku minta tolong... 663 00:44:06,590 --> 00:44:08,290 ...setelah aku pergi... 664 00:44:09,100 --> 00:44:11,220 ...kau harus menjaga keluargaku. 665 00:44:13,970 --> 00:44:16,630 Oh, aku mendengar sesuatu yang luar biasa tempo hari. 666 00:44:17,260 --> 00:44:20,240 Di Kamakura, ada cara terakhir... 667 00:44:20,240 --> 00:44:22,910 ...kau bisa bersama keluargamu untuk sementara setelah kau meninggal. 668 00:44:22,910 --> 00:44:24,660 Namanya Permohonan Roh. 669 00:44:24,660 --> 00:44:25,900 Benarkah? 670 00:44:27,050 --> 00:44:28,330 Bagaimana aku mengajukannya? 671 00:44:28,460 --> 00:44:30,170 Petugas Kematian akan datang ketika kau mati. 672 00:44:30,750 --> 00:44:31,480 Benarkah? 673 00:44:31,650 --> 00:44:33,670 Pada saat itu, kau harus bernegosiasi dengannya. 674 00:44:41,410 --> 00:44:42,490 Kau tidak percaya, ya. 675 00:44:45,280 --> 00:44:48,490 Ini digarami selama 2 hingga 3 hari. 676 00:44:48,640 --> 00:44:51,270 Dan kemudian simpan sebentar di kulkas. 677 00:44:51,320 --> 00:44:56,000 Lalu panggang dan letak kembali ke kulkas selama beberapa jam. 678 00:44:56,260 --> 00:45:00,130 Ini adalah hidangan yang disukai tuan muda. 679 00:45:01,990 --> 00:45:04,190 Ikan apa yang bisa digunakan? 680 00:45:04,190 --> 00:45:06,190 Semua ikan putih bisa. 681 00:45:07,050 --> 00:45:10,130 Tapi, hati-hati terhadap pendinginannya. 682 00:45:10,480 --> 00:45:12,450 Dia benar-benar suka hidangan aneh, ya. 683 00:45:19,490 --> 00:45:20,490 Apa ini? 684 00:45:20,490 --> 00:45:22,200 Akiko, lap. 685 00:45:33,420 --> 00:45:35,360 Aku harus menulis ulang ini. 686 00:45:46,160 --> 00:45:47,680 Kamu menginginkan sesuatu? 687 00:45:51,860 --> 00:45:52,500 Ini. 688 00:45:53,400 --> 00:45:55,060 Ikan yang digarami? 689 00:45:55,730 --> 00:45:57,550 Kukira apaan. 690 00:46:01,350 --> 00:46:02,450 Ya, ini Isshiki. 691 00:46:03,860 --> 00:46:04,350 Eh? 692 00:46:05,690 --> 00:46:06,370 Ehhhh? 693 00:46:07,370 --> 00:46:08,920 Hei, tunggu, tunggu. 694 00:46:09,180 --> 00:46:11,060 Tolong, permintaan maaf tidak akan berguna. 695 00:46:11,470 --> 00:46:13,380 Tidak, mohon tunggu. 696 00:46:16,260 --> 00:46:17,270 Sia-sia. 697 00:46:17,710 --> 00:46:20,210 Dia mengatakan pekerjaan ini telah diberikan kepada Oosato sensei, punyaku sia-sia. 698 00:46:20,950 --> 00:46:23,090 Hal buruk terus-menerus terjadi. 699 00:46:39,640 --> 00:46:40,900 Ada apa, Bibi Kin? 700 00:46:41,660 --> 00:46:45,700 Sensei, apakah Anda membawa pulang sesuatu yang berbahaya? 701 00:47:18,620 --> 00:47:20,090 Mau kabur ke mana. 702 00:47:22,800 --> 00:47:23,880 Dewa Kemiskinan? 703 00:47:24,280 --> 00:47:28,850 Dewa Kemiskinan itu... yang biasa dibicarakan orang? 704 00:47:28,850 --> 00:47:31,490 Benar. Dewa tua yang tidak dicintai siapapun. 705 00:47:31,630 --> 00:47:35,500 Aku mulai kehilangan keberuntungan dan aku semakin miskin dan miskin. 706 00:47:35,730 --> 00:47:38,090 Kenapa kau memilih rumah kami? 707 00:47:38,800 --> 00:47:41,760 Orang-orang memanggilnya "Sensei, sensei". 708 00:47:42,470 --> 00:47:45,900 Kupikir dia kaya, aku mengikutinya. 709 00:47:46,340 --> 00:47:48,480 Sensei, di mana orang mengatakan itu? 710 00:47:48,480 --> 00:47:49,970 Aku tidak ingat. 711 00:47:49,970 --> 00:47:51,000 Di mana kau mendengar itu? 712 00:47:51,180 --> 00:47:52,740 Itu rahasia. 713 00:47:54,460 --> 00:47:58,230 Kupikir aku bisa kembali bangkit. 714 00:47:58,750 --> 00:48:00,270 Aku sangat menantikannya. 715 00:48:00,730 --> 00:48:03,100 Tapi setelah menemukan tempatmu... 716 00:48:03,510 --> 00:48:05,600 ...aku benar-benar keliru. 717 00:48:05,600 --> 00:48:07,600 Maafkan karena aku tidak kaya. 718 00:48:07,900 --> 00:48:13,940 Keluarga yang kuhantui sebelumnya punya standar yang baik. 719 00:48:14,260 --> 00:48:17,500 Betapapun kerasnya aku mencoba, aku tidak bisa mengambil keberuntungan mereka. 720 00:48:18,030 --> 00:48:21,370 Aku mencoba dengan segenap kekuatanku. 721 00:48:23,880 --> 00:48:25,030 Menghantui keluarga? 722 00:48:30,050 --> 00:48:31,780 Kau berada di rumah Kanemitsu, kan? 723 00:48:34,270 --> 00:48:36,400 Kalau begitu kau seharusnya bisa menghentikan pembunuhan itu. 724 00:48:37,220 --> 00:48:38,870 Aku menjaga kerahasiaan. 725 00:48:49,110 --> 00:48:52,690 Sebenarnya, aku tidak memperhatikan saat itu. 726 00:48:52,690 --> 00:48:54,160 Kau benar-benar tidak berguna. 727 00:48:56,470 --> 00:49:00,870 Kau ingin menguji seberapa tidak bergunanya aku? 728 00:49:12,940 --> 00:49:14,500 Tenanglah, berhenti. 729 00:49:14,710 --> 00:49:16,500 Dia tidak bermaksud begitu. 730 00:49:16,500 --> 00:49:19,010 Sekarang, aku tahu kenapa nasibku begitu buruk. 731 00:49:31,020 --> 00:49:32,280 Kalian tidak sebanding. 732 00:49:33,340 --> 00:49:36,330 Kalian pikir bisa menahan dewa sepertiku? 733 00:49:37,810 --> 00:49:40,480 Tapi aku juga bisa melindungi kalian. 734 00:49:41,150 --> 00:49:43,310 Aku bisa memastikan kalian tidak terluka. 735 00:49:43,920 --> 00:49:45,380 Bersyukurlah. 736 00:49:46,470 --> 00:49:48,570 Aku menerima penawaran. 737 00:49:48,570 --> 00:49:49,670 Baiklah, Akiko. 738 00:49:49,670 --> 00:49:51,520 Ini disebut pemerasan. 739 00:49:51,960 --> 00:49:54,340 Ini adalah perilaku yang tidak sopan... 740 00:49:54,340 --> 00:49:56,430 ...tapi aku akan memintamu untuk keluar sekarang. 741 00:49:56,720 --> 00:49:58,990 Sombong sekali kau. 742 00:50:00,170 --> 00:50:05,980 Kau yakin bisa mengusir orang tua seperti aku? 743 00:50:06,340 --> 00:50:08,510 Apa kau tidak punya belas kasihan? 744 00:50:08,510 --> 00:50:10,230 Kau bukan orang tua, kau adalah dewa. 745 00:50:10,460 --> 00:50:12,660 Ada berbagai macam dewa. 746 00:50:12,660 --> 00:50:14,660 Kenapa kau berpenampilan sebagai orang tua? 747 00:50:15,210 --> 00:50:16,810 Tapi di luar dingin. 748 00:50:16,910 --> 00:50:18,120 Akiko. 749 00:50:18,850 --> 00:50:19,320 Iya, kan? 750 00:50:35,920 --> 00:50:38,000 Akiko, kamu serius? 751 00:50:38,460 --> 00:50:39,240 Apa? 752 00:50:40,300 --> 00:50:43,210 Dewa Kemiskinan, waktunya sarapan. 753 00:50:43,550 --> 00:50:44,540 Kau memanggilku? 754 00:50:44,730 --> 00:50:47,080 Ayo sarapan mumpung masih hangat. 755 00:50:47,230 --> 00:50:48,170 Akiko. 756 00:50:48,410 --> 00:50:50,040 Dia adalah tamu bagaimanapun juga. 757 00:50:50,610 --> 00:50:53,330 Lucu, ya. Kita punya tamu dewa. 758 00:50:56,160 --> 00:50:57,010 Bolehkah? 759 00:50:57,960 --> 00:50:59,830 Mau gimana lagi, dia masak banyak. 760 00:51:00,360 --> 00:51:00,880 Silakan. 761 00:51:02,810 --> 00:51:03,980 Silakan duduk. 762 00:51:04,100 --> 00:51:06,060 Sini, sini. 763 00:51:11,360 --> 00:51:12,290 Selamat makan. 764 00:51:12,730 --> 00:51:13,670 Selamat makan. 765 00:51:22,060 --> 00:51:23,600 Mangkuk ini sangat cantik. 766 00:51:23,980 --> 00:51:26,740 Dibeli di toko serba murah. 767 00:51:47,890 --> 00:51:49,390 Mau makan roti saja? 768 00:51:52,780 --> 00:51:56,580 Aku telah menjadi Dewa Kemiskinan selama lebih dari 800 tahun. 769 00:51:58,420 --> 00:52:04,000 Ini adalah pertama kalinya ada orang yang sangat baik kepadaku. 770 00:52:07,280 --> 00:52:11,550 Sudah, jangan sedih. 771 00:52:12,700 --> 00:52:14,130 Jangan menangis. 772 00:52:23,800 --> 00:52:25,400 Tolong jangan menangis. 773 00:52:26,630 --> 00:52:27,300 Akiko. 774 00:52:28,080 --> 00:52:29,050 Kemari. 775 00:52:34,480 --> 00:52:35,990 Kau tahu apa yang sedang terjadi? 776 00:52:36,290 --> 00:52:38,600 Dia adalah Dewa Kemiskinan yang sesungguhnya. 777 00:52:38,600 --> 00:52:40,800 Tapi kita selalu bisa mengatasinya, kan? 778 00:52:41,060 --> 00:52:43,040 Selain itu kita tidak begitu kaya. 779 00:52:43,040 --> 00:52:44,540 Dia tidak akan membahayakan kita. 780 00:52:44,540 --> 00:52:47,770 Aku tidak mengerti lagi denganmu. 781 00:52:48,680 --> 00:52:49,930 Ini bukan pujian. 782 00:52:51,490 --> 00:52:55,230 Selama aku bersamamu, aku tidak keberatan menjadi miskin. 783 00:52:59,320 --> 00:53:00,260 Sudah lega? 784 00:53:02,300 --> 00:53:04,430 Mau Tamagoyaki? 785 00:53:23,700 --> 00:53:24,490 Pak Honda. 786 00:53:26,250 --> 00:53:29,090 Sensei, kau bisa melihatku? 787 00:53:32,820 --> 00:53:33,660 Jangan-jangan, kau... 788 00:53:34,620 --> 00:53:35,640 Pak Honda tidak bernapas. 789 00:53:35,640 --> 00:53:37,940 Harap tenang, Nyonya. 790 00:53:38,530 --> 00:53:40,240 Harap tenang. 791 00:53:40,360 --> 00:53:41,150 Sayang. 792 00:53:41,150 --> 00:53:42,090 Ayah. 793 00:53:42,090 --> 00:53:42,570 Sayang. 794 00:53:42,570 --> 00:53:43,190 Ayah. 795 00:53:43,440 --> 00:53:45,130 Tampaknya memang benar. 796 00:53:51,430 --> 00:53:52,654 Mendadak sekali. 797 00:53:55,900 --> 00:53:56,870 Apa selanjutnya? 798 00:53:57,100 --> 00:54:02,250 Biasanya yang lainnya akan melihat pemakaman mereka sendiri, dan kemudian baru berangkat. 799 00:54:05,200 --> 00:54:06,950 Sensei, itu? 800 00:54:07,770 --> 00:54:10,310 Yang kau sebutkan sebelumnya. 801 00:54:10,800 --> 00:54:11,690 Permohonan Roh? 802 00:54:11,690 --> 00:54:12,440 Itu dia. 803 00:54:12,730 --> 00:54:14,350 Tolong, saya mau itu. 804 00:54:14,710 --> 00:54:15,530 Anak saya masih kecil. 805 00:54:15,530 --> 00:54:17,310 Pasti ada solusi, kan? 806 00:54:20,770 --> 00:54:22,625 Dulunya... 807 00:54:22,680 --> 00:54:24,430 ...setelah mengajukan Permohonan Roh... 808 00:54:24,430 --> 00:54:28,720 ...Biro Kematian akan menyediakan energi kehidupan. 809 00:54:28,720 --> 00:54:29,760 Akan menyediakan? 810 00:54:30,720 --> 00:54:33,060 Tetapi belakangan ini terlalu banyak permohonan yang masuk. 811 00:54:35,510 --> 00:54:37,420 Kami jadi bangkrut. 812 00:54:37,580 --> 00:54:38,160 Bangkrut? 813 00:54:38,800 --> 00:54:41,110 Jadi untuk sementara... 814 00:54:41,563 --> 00:54:44,060 ...kami harus mengisi ulang energi kehidupan kematian... 815 00:54:44,140 --> 00:54:49,030 ...dan sekarang energi itu hanya bisa diambil dari orang terdekatmu. 816 00:54:49,030 --> 00:54:51,610 Apa artinya itu? 817 00:54:52,350 --> 00:54:54,780 Jadi untuk masalah pak Honda... 818 00:54:55,600 --> 00:54:59,820 ...itu berarti akan mempersingkat usia istri dan anak Anda. 819 00:54:59,820 --> 00:55:03,480 Apa? Jadi sama sekali tidak berguna. 820 00:55:05,180 --> 00:55:07,200 Apa bisa bukan dari keluarga? 821 00:55:07,630 --> 00:55:09,600 Bisa, asalkan orang yang dekat. 822 00:55:12,150 --> 00:55:13,830 Oh tidak, jangan begitu. 823 00:55:14,850 --> 00:55:16,200 Tolong. 824 00:55:16,880 --> 00:55:17,780 Oh, iya. 825 00:55:18,230 --> 00:55:18,830 Apa? 826 00:55:19,220 --> 00:55:20,610 Ada cara lain. 827 00:55:22,920 --> 00:55:24,080 Tapi... 828 00:55:24,080 --> 00:55:25,130 Apa itu? 829 00:55:26,740 --> 00:55:27,590 Tapi... 830 00:55:27,590 --> 00:55:29,730 Cepatlah, kusleding juga lu. 831 00:55:32,750 --> 00:55:34,100 Dalam situasi putus asa... 832 00:55:34,100 --> 00:55:35,090 Keadaan darurat? 833 00:55:37,320 --> 00:55:42,250 ...kami hanya bisa membuat kepribadian Anda saat ini ditransfer ke dalam roh. 834 00:55:43,440 --> 00:55:46,190 Biasa disebut "Paket Kebangkitan Roh". 835 00:55:48,320 --> 00:55:49,600 Tapi... 836 00:55:50,500 --> 00:55:52,650 Saya tidak menyarankannya. 837 00:56:03,780 --> 00:56:04,550 Sensei. 838 00:56:05,950 --> 00:56:07,330 Isshiki sensei. 839 00:56:13,150 --> 00:56:14,070 Aku Honda. 840 00:56:15,400 --> 00:56:16,510 Aku berubah menjadi begini. 841 00:56:20,660 --> 00:56:21,950 Apakah kau memakan jiwa? 842 00:56:22,230 --> 00:56:25,130 Meski aku berubah menjadi roh, aku tidak melakukannya. 843 00:56:25,760 --> 00:56:29,140 Namun, ini merepotkan, ya. 844 00:56:29,140 --> 00:56:30,970 Akiko akan panik. 845 00:56:31,310 --> 00:56:32,860 Bagaimana aku bisa menemui keluargaku. 846 00:56:33,210 --> 00:56:34,910 Putrimu akan senang. 847 00:56:35,620 --> 00:56:36,620 Melihatku seperti ini? 848 00:56:37,140 --> 00:56:39,340 Cuma berkata, "Aku ayahmu", dia akan pingsan. 849 00:56:39,970 --> 00:56:42,900 Tidak mengherankan Paket Kebangkitan Roh tidak populer. 850 00:56:45,550 --> 00:56:47,810 Begini, aku punya permintaan. 851 00:56:48,820 --> 00:56:51,770 Bisakah kita pergi bersama untuk melihat keadaan mereka? 852 00:56:51,770 --> 00:56:53,100 Pergi sendiri. 853 00:56:53,300 --> 00:56:54,590 Dengan tubuh ini? 854 00:56:55,120 --> 00:56:58,330 Meski berada di Kamakura, terlihat menonjol di siang hari. 855 00:56:59,820 --> 00:57:01,610 Tolong, ya? 856 00:57:03,960 --> 00:57:06,700 Aku ada tenggat waktu yang ketat. 857 00:57:16,810 --> 00:57:18,200 Nyonya Honda, sebentar. 858 00:57:25,930 --> 00:57:28,470 Kapan Anda akan membayar uang sewa? 859 00:57:28,810 --> 00:57:29,700 Saya minta maaf. 860 00:57:31,540 --> 00:57:33,190 Diusahakan sebelum akhir bulan. 861 00:57:33,400 --> 00:57:36,850 Saya tahu sekarang sulit karena Anda sendirian... 862 00:57:37,570 --> 00:57:40,380 ...tetapi jika Anda tidak membayar, saya harus mengusir Anda. 863 00:57:40,380 --> 00:57:42,970 Akan kutelan ibu kontrakan itu. 864 00:57:43,250 --> 00:57:44,520 Seperti roh, ya. 865 00:57:45,730 --> 00:57:46,870 Uang. 866 00:57:48,160 --> 00:57:50,110 Aku harus melakukan sesuatu. 867 00:57:51,080 --> 00:57:53,200 Ini bukan tempat penampungan, ya. 868 00:58:08,850 --> 00:58:11,360 Hiro-chan, nanti flu. 869 00:58:18,280 --> 00:58:19,130 Ayo bangun. 870 00:58:36,580 --> 00:58:39,900 Suami Anda banyak membantu saya ketika dia masih hidup. 871 00:58:40,470 --> 00:58:44,080 Saya tidak punya banyak uang, tapi saya harap ini bisa membantu Anda. 872 00:58:48,570 --> 00:58:49,770 Ibu. 873 00:58:50,290 --> 00:58:51,810 Aku lapar. 874 00:58:52,830 --> 00:58:54,070 Ibu akan membayar uang sewa. 875 00:58:54,360 --> 00:58:56,080 Ibu akan memasak ketika kembali, ya. 876 00:58:57,260 --> 00:58:59,140 Ibu dapat uang? 877 00:59:09,600 --> 00:59:11,560 Maaf ya, ibu membuatmu khawatir. 878 00:59:14,870 --> 00:59:15,680 Sini. 879 00:59:21,860 --> 00:59:26,070 Seseorang yang ayahmu bantu, mengirimi kita uang. 880 00:59:30,170 --> 00:59:34,880 Lihatlah surat ini, persis gaya tulisan ayahmu. 881 00:59:44,860 --> 00:59:46,100 Apa ini? 882 00:59:47,570 --> 00:59:49,690 Ini adalah makanan khas Kamakura, kue merpati. 883 00:59:50,530 --> 00:59:51,150 Suka? 884 00:59:52,900 --> 00:59:54,680 800 tahun yang lalu belum ada. 885 00:59:55,720 --> 00:59:56,530 Makanan dari Barat, ya? 886 00:59:57,270 --> 00:59:58,880 Dibuat di Kamakura. 887 01:00:00,140 --> 01:00:02,410 Segalanya berubah sangat cepat. 888 01:00:04,320 --> 01:00:05,050 Ini... 889 01:00:06,580 --> 01:00:08,770 Apa yang ada di sini? 890 01:00:09,900 --> 01:00:11,620 Aku Dewa Kemiskinan. 891 01:00:13,020 --> 01:00:14,410 Aku tidak memiliki apa-apa. 892 01:00:14,720 --> 01:00:15,600 Kau ingin melihatnya? 893 01:00:16,110 --> 01:00:18,720 Iya, biarkan aku melihatnya. 894 01:00:20,280 --> 01:00:21,040 Iya sini. 895 01:00:42,610 --> 01:00:44,410 Tidak ada yang istimewa. 896 01:00:49,250 --> 01:00:51,130 Hei, ini bagus. 897 01:00:51,340 --> 01:00:52,590 Ada kasar-kasarnya gitu, ya? 898 01:00:53,250 --> 01:00:55,480 Anak muda sepertimu menyukainya? 899 01:00:56,060 --> 01:00:58,190 Aku suka benda-benda antik. 900 01:00:58,560 --> 01:01:01,770 Jika aku memberinya kepadamu... 901 01:01:02,840 --> 01:01:04,050 Kamu akan menerimanya? 902 01:01:04,220 --> 01:01:05,620 Boleh? 903 01:01:07,240 --> 01:01:09,350 Tapi ini berharga, kan. 904 01:01:09,540 --> 01:01:13,340 Tidak sama sekali, aku ingin memberikan sesuatu kepadamu. 905 01:01:14,130 --> 01:01:17,070 Kamu tidak akan malu? 906 01:01:18,960 --> 01:01:20,440 Aku senang tapi... 907 01:01:20,870 --> 01:01:21,780 Tidak bisa. 908 01:01:21,810 --> 01:01:22,220 Karena... 909 01:01:22,220 --> 01:01:24,490 ...kau membutuhkannya saat makan. 910 01:01:25,950 --> 01:01:28,970 Oh, tunggu sebentar. 911 01:01:35,450 --> 01:01:36,020 Taraa.. 912 01:01:38,070 --> 01:01:39,180 Jika kau mau menerimanya... 913 01:01:39,260 --> 01:01:40,990 ...aku ingin memberikan ini kepadamu. 914 01:01:41,850 --> 01:01:43,190 Ini untukku? 915 01:01:44,010 --> 01:01:45,370 Pertukaran. 916 01:01:49,040 --> 01:01:50,140 Apa itu? 917 01:01:51,600 --> 01:01:55,280 Beginilah caraku menerima daftar orang yang terpilih. 918 01:02:04,720 --> 01:02:06,650 Aku harus memberikan sedikit hukuman pada mereka. 919 01:02:10,150 --> 01:02:11,830 Waktuku di sini sangat singkat. 920 01:02:12,330 --> 01:02:14,860 Tapi aku punya waktu yang indah denganmu. 921 01:02:18,290 --> 01:02:19,370 Kau akan pergi? 922 01:02:20,260 --> 01:02:22,410 Kau benar-benar orang yang aneh. 923 01:02:22,930 --> 01:02:25,230 Kau selalu bahagia. 924 01:02:25,460 --> 01:02:26,620 Tapi... 925 01:02:28,680 --> 01:02:31,730 Aku merasa nyaman di sini. 926 01:02:32,660 --> 01:02:36,560 Kenyamanan itu beracun bagi orang-orang sepertiku. 927 01:02:38,950 --> 01:02:43,110 Aku harap kau diberkahi dan penuh kebahagiaan. 928 01:03:03,850 --> 01:03:04,860 Di mana Dewa Kemiskinan? 929 01:03:05,820 --> 01:03:06,920 Dia pergi. 930 01:03:08,390 --> 01:03:09,090 Pergi? 931 01:03:10,940 --> 01:03:13,340 Ah, itu bagus. 932 01:03:15,200 --> 01:03:16,990 Benda tidak berharga apa ini? 933 01:03:18,680 --> 01:03:20,770 Aku bertukar dengan Dewa Kemiskinan. 934 01:03:20,810 --> 01:03:22,630 Kamu sangat menyukai barang tua, ya. 935 01:03:23,130 --> 01:03:24,380 Kamu akan makan pakai ini? 936 01:03:25,250 --> 01:03:27,800 Tentu saja. 937 01:03:28,160 --> 01:03:29,600 Bahkan jika dia miskin, dia adalah dewa. 938 01:03:29,600 --> 01:03:30,620 Dewa, ya... 939 01:03:30,750 --> 01:03:33,560 Dia adalah Dewa Kemiskinan, kamu tahu legenda, kan. 940 01:03:44,490 --> 01:03:45,700 Apa yang akan terjadi? 941 01:03:46,490 --> 01:03:47,450 sebentar lagi. 942 01:03:50,370 --> 01:03:51,620 Ah iya, ini. 943 01:03:52,530 --> 01:03:53,050 Apa? 944 01:03:53,050 --> 01:03:54,700 Tidak banyak, ini untuk Nyonya Satoko. 945 01:03:55,420 --> 01:03:56,020 Hah? 946 01:04:01,020 --> 01:04:02,170 Tidak, tidak, tidak. 947 01:04:02,170 --> 01:04:02,710 Jangan. 948 01:04:02,710 --> 01:04:03,500 Tidak, tidak, tidak. 949 01:04:03,590 --> 01:04:05,280 Aku tahu berapa penghasilanmu. 950 01:04:07,800 --> 01:04:08,760 Aku merasa tidak enak. 951 01:04:09,750 --> 01:04:10,760 Tidak apa-apa. 952 01:04:11,340 --> 01:04:12,810 Aku menemukan pekerjaan yang bagus. 953 01:04:12,970 --> 01:04:13,630 Pekerjaan? 954 01:04:16,900 --> 01:04:18,660 Itu. 955 01:04:21,670 --> 01:04:23,000 Sudah sampai. 956 01:04:23,000 --> 01:04:24,770 Terima kasih telah mengantarku. 957 01:04:25,770 --> 01:04:27,280 Selamat malam. 958 01:04:31,150 --> 01:04:33,810 Bagaimana menurutmu tentang itu? 959 01:04:34,000 --> 01:04:34,910 Yah. 960 01:04:43,810 --> 01:04:47,000 Satoko dan pria itu. 961 01:04:48,930 --> 01:04:49,900 Mungkinkah? 962 01:04:49,900 --> 01:04:52,520 Tidak perlu langsung menyimpulkan. 963 01:04:58,720 --> 01:05:00,440 Jadi dia menemukan seseorang yang dia sukai? 964 01:05:00,940 --> 01:05:03,480 Itu bagus, sungguh bagus. 965 01:05:04,160 --> 01:05:05,100 Yah, aku... 966 01:05:05,700 --> 01:05:07,820 ...aku akan setuju dengan itu. 967 01:05:08,020 --> 01:05:09,810 Itu akan bagus... 968 01:05:11,650 --> 01:05:15,760 ...jika Satoko menemukan seseorang yang dapat dia andalkan. 969 01:05:17,100 --> 01:05:18,320 Aku akan merasa tenang. 970 01:05:18,480 --> 01:05:20,150 Mungkin tidak begitu. 971 01:05:21,050 --> 01:05:22,540 Kau tidak perlu memaksakan diri. 972 01:05:22,900 --> 01:05:24,060 Apa? 973 01:05:24,470 --> 01:05:25,790 Kau tidak menyadarinya. 974 01:05:31,190 --> 01:05:32,690 Eh? 975 01:05:34,980 --> 01:05:39,590 Anda jadi gagah seperti ini. 976 01:05:42,850 --> 01:05:44,030 Menakjubkan. 977 01:05:45,160 --> 01:05:45,620 Eh? 978 01:05:46,810 --> 01:05:49,490 Ya, saya mengerti. Begitukah? 979 01:05:50,890 --> 01:05:52,390 Tapi sekarang... 980 01:05:52,600 --> 01:05:55,090 Suami saya tidak ada di rumah. 981 01:05:56,890 --> 01:05:59,710 Ya, saya akan segera memberitahunya. 982 01:05:59,710 --> 01:06:01,560 Ya, terima kasih. 983 01:06:07,250 --> 01:06:09,556 Ini gawat. 984 01:06:17,130 --> 01:06:19,200 Aduh 985 01:06:21,280 --> 01:06:23,040 Apa itu? 986 01:06:25,140 --> 01:06:26,620 Apakah ada roh? 987 01:06:33,130 --> 01:06:34,550 Sampai jumpa. 988 01:06:34,910 --> 01:06:35,940 Iyaa. 989 01:06:38,890 --> 01:06:39,920 Sensei, gawat. 990 01:06:39,920 --> 01:06:40,760 Akiko. 991 01:06:41,420 --> 01:06:43,450 Gawat. 992 01:06:43,450 --> 01:06:45,450 Penerbit baru saja menelepon. 993 01:06:45,710 --> 01:06:48,340 Akhirnya mereka menunjukmu untuk menulis karya itu. 994 01:06:48,390 --> 01:06:50,120 Oosato sensei baru saja menyerah. 995 01:06:50,120 --> 01:06:51,100 Tenggat waktunya? 996 01:06:56,840 --> 01:06:58,410 Lusa. 997 01:06:58,410 --> 01:06:59,470 Apakah itu bercanda? 998 01:06:59,470 --> 01:07:00,720 Aku bukan mesin. 999 01:07:00,720 --> 01:07:01,450 Kamu akan menolaknya? 1000 01:07:01,450 --> 01:07:02,380 Tentu saja akan kulakukan. 1001 01:07:02,380 --> 01:07:03,850 Karena aku penulis. 1002 01:07:03,850 --> 01:07:06,150 Sialaan. 1003 01:07:14,500 --> 01:07:15,540 Hilang. 1004 01:07:33,000 --> 01:07:33,950 Hoi 1005 01:07:37,540 --> 01:07:38,900 Hoi 1006 01:07:55,960 --> 01:07:57,236 Bagaimana ini? 1007 01:07:58,560 --> 01:07:59,520 Apa yang bisa kulakukan? 1008 01:08:20,980 --> 01:08:23,200 Ya ampun. 1009 01:08:25,870 --> 01:08:26,410 Sensei. 1010 01:08:26,410 --> 01:08:27,620 Nanti dulu. 1011 01:08:27,620 --> 01:08:29,050 Kamu mengerti, kan? 1012 01:08:29,790 --> 01:08:30,440 Ya. 1013 01:08:31,110 --> 01:08:35,230 Bagaimana ini? 1014 01:08:36,040 --> 01:08:37,970 Ini akan sia-sia. 1015 01:08:37,970 --> 01:08:39,610 Bagaimana ini? 1016 01:08:39,610 --> 01:08:40,880 Gawat. 1017 01:08:51,030 --> 01:08:52,330 Ini tidak naik. 1018 01:08:52,330 --> 01:08:53,760 Aku tetap rendah. 1019 01:08:54,250 --> 01:08:55,160 Tidak jalan. 1020 01:09:13,990 --> 01:09:15,420 Minum dulu. 1021 01:09:15,420 --> 01:09:16,450 Terima kasih. 1022 01:09:16,700 --> 01:09:18,280 Aku mau balon. 1023 01:09:23,380 --> 01:09:25,430 Eh? Akiko? 1024 01:09:26,950 --> 01:09:28,100 Mau es krim? 1025 01:09:28,570 --> 01:09:29,120 Dingin? 1026 01:09:29,330 --> 01:09:30,350 Ayah mau? 1027 01:09:31,570 --> 01:09:33,170 Hah? 1028 01:09:35,270 --> 01:09:37,130 Bolehkah saya dapat balon? 1029 01:09:38,360 --> 01:09:39,040 Apa? 1030 01:09:46,200 --> 01:09:47,530 Semuanya? 1031 01:09:47,810 --> 01:09:48,400 Ya. 1032 01:09:48,780 --> 01:09:49,880 Terima kasih banyak. 1033 01:09:50,330 --> 01:09:51,080 Eh? 1034 01:09:54,480 --> 01:09:55,890 Saya sangat senang. 1035 01:10:04,070 --> 01:10:05,060 Bagaimana kabar Akiko? 1036 01:10:05,480 --> 01:10:07,340 Dia sering keluar belakangan ini. 1037 01:10:07,450 --> 01:10:08,340 Pagi ini dia juga pergi. 1038 01:10:08,810 --> 01:10:10,710 Jadi benar itu dia. 1039 01:10:13,290 --> 01:10:14,620 Minggu lalu... 1040 01:10:14,820 --> 01:10:17,120 ...apakah Akiko pergi ke Disneyland? 1041 01:10:17,540 --> 01:10:19,980 Tidak, kami selalu bersama pada hari Minggu. 1042 01:10:20,254 --> 01:10:20,996 Apa? 1043 01:10:22,014 --> 01:10:23,490 Jadi aku salah. 1044 01:10:26,010 --> 01:10:26,900 Eh? 1045 01:10:27,890 --> 01:10:30,600 Sensei, apakah kau lelah? 1046 01:10:31,040 --> 01:10:32,610 Pekerjaan tiba-tiba banyak. 1047 01:10:32,890 --> 01:10:34,680 Matamu terlihat lelah. 1048 01:10:34,800 --> 01:10:35,590 Benarkah? 1049 01:10:35,820 --> 01:10:36,820 Aku lelah. 1050 01:10:39,590 --> 01:10:41,650 Apakah akhirnya kau menerima keadaan Satoko? 1051 01:10:41,780 --> 01:10:43,250 Terima keadaan apanya? 1052 01:10:43,440 --> 01:10:45,710 Aku benar-benar berterima kasih kepada pria itu. 1053 01:10:58,930 --> 01:11:01,200 Aku harus belajar mengendalikan emosiku. 1054 01:11:01,300 --> 01:11:03,370 Bagus kau menyadari emosimu. 1055 01:11:05,370 --> 01:11:06,460 Baiklah... 1056 01:11:07,130 --> 01:11:09,350 Aku pulang dulu. 1057 01:11:09,560 --> 01:11:10,010 Eh? 1058 01:11:10,940 --> 01:11:12,980 Kau seharusnya menemui Satoko. 1059 01:11:13,090 --> 01:11:14,710 Maaf, aku berubah pikiran. 1060 01:11:15,300 --> 01:11:17,010 Nanti saja. 1061 01:11:22,970 --> 01:11:24,070 Apa? 1062 01:11:38,930 --> 01:11:39,710 Jangan-jangan. 1063 01:11:40,750 --> 01:11:43,000 Sampai ketemu di hari Senin. 1064 01:11:43,470 --> 01:11:45,170 Hiroko juga menantikannya. 1065 01:11:45,750 --> 01:11:47,170 Aku sangat senang. 1066 01:11:48,550 --> 01:11:49,120 Sampai jumpa. 1067 01:11:49,790 --> 01:11:51,130 Terima kasih telah mengantarku. 1068 01:11:52,940 --> 01:11:53,980 Selamat malam. 1069 01:12:04,670 --> 01:12:05,700 Aku pulang. 1070 01:12:10,240 --> 01:12:11,550 Ada apa? 1071 01:12:15,090 --> 01:12:15,790 Kau 1072 01:12:17,320 --> 01:12:19,130 Apakah kau berkencan dengan Honda Satoko? 1073 01:12:20,820 --> 01:12:22,470 Apa yang kau inginkan darinya? 1074 01:12:22,930 --> 01:12:25,420 Aku belum berkencan dengannya. 1075 01:12:25,800 --> 01:12:27,530 Satoko-san cuma seorang kolega. 1076 01:12:28,060 --> 01:12:28,570 Eh? 1077 01:12:29,260 --> 01:12:33,480 Tapi aku ingin menikahinya suatu saat. 1078 01:12:33,480 --> 01:12:35,370 Menikahinya? 1079 01:12:35,440 --> 01:12:37,020 Aku tahu dia tidak membalas perasaanku. 1080 01:12:37,100 --> 01:12:37,760 Tapi... 1081 01:12:38,410 --> 01:12:41,070 Suatu hari dia pasti akan berubah pikiran. 1082 01:12:41,230 --> 01:12:43,070 Apa yang kau katakan? 1083 01:12:43,590 --> 01:12:45,070 Apakah ada yang salah? 1084 01:12:45,220 --> 01:12:46,220 Aku tidak akan membiarkanmu. 1085 01:12:47,640 --> 01:12:48,670 Dengar, ya. 1086 01:12:49,170 --> 01:12:50,470 Jangan sentuh Satoko. 1087 01:12:52,990 --> 01:12:54,620 Jangan mendekati dia lagi. 1088 01:12:55,280 --> 01:12:57,570 Atau aku akan membunuhmu. 1089 01:12:58,320 --> 01:12:59,150 Paham? 1090 01:12:59,960 --> 01:13:01,780 Apa kau mengerti? 1091 01:13:03,620 --> 01:13:04,430 Ini gawat. 1092 01:13:05,320 --> 01:13:06,040 Tidak. 1093 01:13:06,040 --> 01:13:06,630 Eh? 1094 01:13:06,760 --> 01:13:07,900 Tidak mau sama sekali. 1095 01:13:08,050 --> 01:13:09,370 Apa yang kau katakan? 1096 01:13:10,520 --> 01:13:13,100 Aku menyukai Satoko-san. 1097 01:13:13,790 --> 01:13:16,140 Aku juga menganggap Hiroko-chan sebagai anakku sendiri. 1098 01:13:16,690 --> 01:13:18,060 Jika aku tidak bisa melihatnya lagi... 1099 01:13:19,160 --> 01:13:20,890 ...lebih baik bunuh saja aku. 1100 01:13:20,940 --> 01:13:21,920 Bacot! 1101 01:13:23,420 --> 01:13:24,740 Gak usah pasang mulut manis. 1102 01:13:25,150 --> 01:13:26,520 Aku tahu akal bulusmu. 1103 01:13:26,940 --> 01:13:28,680 Lalu, bunuh saja aku. 1104 01:13:29,470 --> 01:13:31,060 Aku tidak akan kabur. 1105 01:13:31,850 --> 01:13:33,650 Aku tidak akan beranjak dari sini. 1106 01:13:38,970 --> 01:13:40,340 Baiklah kalau begitu... 1107 01:13:41,120 --> 01:13:42,167 ...kau yang memintanya. 1108 01:13:44,100 --> 01:13:44,810 Eh? 1109 01:13:46,770 --> 01:13:48,520 Apa-apaan ini? 1110 01:13:50,130 --> 01:13:51,240 Jangan bercanda. 1111 01:13:52,760 --> 01:13:53,600 Satoko... 1112 01:13:55,210 --> 01:13:56,030 Hiroko... 1113 01:13:57,170 --> 01:13:57,980 Mereka milikku. 1114 01:14:02,040 --> 01:14:05,100 Mereka adalah... 1115 01:14:34,540 --> 01:14:36,180 Kau ingin menguji orang itu? 1116 01:14:37,260 --> 01:14:38,530 Apa yang kau katakan? 1117 01:14:39,160 --> 01:14:40,040 Tidak masuk akal. 1118 01:14:41,450 --> 01:14:43,980 Honda, kau adalah orang yang baik. 1119 01:14:46,830 --> 01:14:48,880 Malam ini ayo minum sampai mabuk. 1120 01:14:54,260 --> 01:14:57,890 Ya, minumlah untuk melupakan semuanya. 1121 01:15:00,820 --> 01:15:01,520 Maaf. 1122 01:15:02,460 --> 01:15:04,240 Ah, sensei. 1123 01:15:05,430 --> 01:15:07,000 Maaf ya, tapi... 1124 01:15:07,360 --> 01:15:07,920 Eh? 1125 01:15:09,270 --> 01:15:13,130 Akan terjadi sesuatu padamu. 1126 01:15:15,460 --> 01:15:16,990 Ada sesuatu yang keluar. 1127 01:15:17,050 --> 01:15:19,710 Itu tidak lucu. 1128 01:15:19,790 --> 01:15:22,540 Saya bisa tahu hal-hal semacam itu. 1129 01:15:26,130 --> 01:15:29,380 Tidak, tidak, aku adalah roh. 1130 01:15:30,120 --> 01:15:31,580 Yang jahat itu hantu. 1131 01:15:31,580 --> 01:15:32,380 Benar. 1132 01:15:33,140 --> 01:15:34,790 Anda butuh diruqiyah. 1133 01:15:35,190 --> 01:15:37,730 Hidupmu dalam bahaya. 1134 01:15:37,730 --> 01:15:39,520 Jangan lebay begitu. 1135 01:15:39,520 --> 01:15:41,120 Ini serius. 1136 01:15:48,120 --> 01:15:49,660 Ini adalah tanda sihir. 1137 01:15:50,290 --> 01:15:52,860 Saya menggunakannya untuk keadaan darurat. 1138 01:15:52,990 --> 01:15:53,920 Saya akan meminjamkan kepada Anda. 1139 01:15:54,800 --> 01:15:56,760 Tempelkan saja ini di depan pintu Anda. 1140 01:15:57,530 --> 01:15:58,580 Anda akan aman. 1141 01:15:58,580 --> 01:15:59,170 Ini. 1142 01:16:11,790 --> 01:16:12,940 Aku pulang. 1143 01:16:20,580 --> 01:16:21,710 Akiko. 1144 01:16:21,800 --> 01:16:23,120 Kamu mendengarku? 1145 01:16:31,830 --> 01:16:34,741 Siapa... kau? 1146 01:16:35,120 --> 01:16:35,980 Sensei? 1147 01:16:37,520 --> 01:16:38,530 Syukurlah. 1148 01:16:38,750 --> 01:16:41,160 Aku tidak bisa buka pintu. 1149 01:16:44,210 --> 01:16:46,010 Kamu terlihat seperti baru melihat hantu. 1150 01:16:46,650 --> 01:16:48,440 Tidak, itu... 1151 01:16:48,910 --> 01:16:51,440 Pintunya rusak? 1152 01:16:59,060 --> 01:16:59,510 Eh? 1153 01:17:08,820 --> 01:17:09,650 Apa ini? 1154 01:17:09,960 --> 01:17:11,050 Aku tidak bisa masuk. 1155 01:17:17,090 --> 01:17:17,900 Apa itu? 1156 01:17:17,900 --> 01:17:18,490 Apa? 1157 01:17:19,780 --> 01:17:21,640 Perasaanku tidak enak. 1158 01:17:24,060 --> 01:17:24,930 Akiko. 1159 01:17:26,050 --> 01:17:26,820 Katakan... 1160 01:17:28,050 --> 01:17:28,860 Apakah kamu... 1161 01:17:34,810 --> 01:17:35,840 Roh? 1162 01:17:45,370 --> 01:17:46,800 Mungkin saja. 1163 01:17:47,630 --> 01:17:48,580 Ada apa? 1164 01:17:50,150 --> 01:17:51,780 Kapan ini terjadi? 1165 01:17:53,780 --> 01:17:56,980 Saat aku keluar untuk menemuimu di bar... 1166 01:17:57,540 --> 01:17:59,680 ...tangan merah menjegalku, aku jatuh. 1167 01:18:00,710 --> 01:18:02,670 Saat itulah jiwaku keluar. 1168 01:18:02,880 --> 01:18:03,870 Tangan merah? 1169 01:18:04,800 --> 01:18:07,230 Kukira cuma roh jahil. 1170 01:18:08,740 --> 01:18:10,060 Aku sudah cari. 1171 01:18:10,060 --> 01:18:11,290 Tapi aku tidak bisa menemukan tubuhku kembali. 1172 01:18:12,260 --> 01:18:14,260 Sekarang aku bingung. 1173 01:18:16,090 --> 01:18:16,890 Begitu. 1174 01:18:17,830 --> 01:18:19,620 Sekarang aku adalah roh. 1175 01:18:21,280 --> 01:18:22,640 Tidak, tidak. 1176 01:18:22,640 --> 01:18:25,280 Maaf, saya agak terlambat. 1177 01:18:25,650 --> 01:18:26,270 Eh? 1178 01:18:26,320 --> 01:18:28,920 Ada keanehan dengan waktu kematiannya. 1179 01:18:28,920 --> 01:18:30,190 Sangat mendadak. 1180 01:18:30,190 --> 01:18:31,260 Itulah kenapa saya terlambat. 1181 01:18:31,660 --> 01:18:32,560 Saya minta maaf. 1182 01:18:32,720 --> 01:18:34,130 Anda pasti sangat kesal, ya? 1183 01:18:34,130 --> 01:18:36,240 Anda berada dalam keadaan ini selama beberapa hari. 1184 01:18:36,320 --> 01:18:38,240 Apa maksudmu? Akiko... 1185 01:18:39,410 --> 01:18:39,960 Ya. 1186 01:18:41,620 --> 01:18:43,010 Dia telah meninggal. 1187 01:18:43,090 --> 01:18:44,290 Tunggu. 1188 01:18:44,450 --> 01:18:45,390 Ini tidak mungkin. 1189 01:18:46,100 --> 01:18:50,094 Yah, habisnya dia tidak bisa menemukan tubuhnya. 1190 01:18:50,650 --> 01:18:52,680 Dengan kata lain, dia adalah roh. 1191 01:18:53,690 --> 01:18:54,900 Kami akan menemukan tubuhnya. 1192 01:18:55,260 --> 01:18:56,760 Kami akan menemukannya dan memperjelas ini. 1193 01:18:58,760 --> 01:19:01,610 Sensei, apa kamu baik-baik saja? 1194 01:19:08,670 --> 01:19:10,520 Apakah Anda ingin Permohonan Roh? 1195 01:19:11,380 --> 01:19:13,340 Tentu saja saya mau. 1196 01:19:13,340 --> 01:19:14,850 Tentu saja, tolong. 1197 01:19:14,950 --> 01:19:16,620 Saya ingin bersama sensei. 1198 01:19:18,360 --> 01:19:19,200 Di mana dia? 1199 01:19:19,960 --> 01:19:21,700 Dia sedang tidur. 1200 01:19:24,010 --> 01:19:26,210 Ini ada konsekuensinya. 1201 01:19:26,330 --> 01:19:27,040 konsekuensi? 1202 01:19:27,730 --> 01:19:28,710 Yah... 1203 01:19:28,940 --> 01:19:31,490 Sebenarnya, belakangan ini banyak dibicarakan. 1204 01:19:31,720 --> 01:19:35,570 Energi kehidupan yang diberikan kepada Anda... 1205 01:19:35,620 --> 01:19:38,840 ...diambil dari suami Anda. 1206 01:19:40,890 --> 01:19:42,000 Terus? 1207 01:20:06,450 --> 01:20:07,140 Apakah kamu baik-baik saja? 1208 01:20:07,930 --> 01:20:09,680 Aku merasa baikan. 1209 01:20:10,560 --> 01:20:11,680 Jangan khawatir. 1210 01:20:11,740 --> 01:20:12,320 Tidak. 1211 01:20:21,220 --> 01:20:21,830 Ada apa? 1212 01:20:26,810 --> 01:20:29,740 Aku melihat pria yang kucintai. 1213 01:20:31,450 --> 01:20:33,130 Apaan sih kamu ini? 1214 01:20:56,220 --> 01:20:57,020 Akiko. 1215 01:21:08,630 --> 01:21:09,500 Akiko? 1216 01:21:16,540 --> 01:21:17,780 Oi, Akiko. 1217 01:21:37,490 --> 01:21:38,440 Akiko. 1218 01:21:50,260 --> 01:21:51,940 Ini semua salahku. 1219 01:21:52,440 --> 01:21:55,600 Aku tidak ingin menjadi penyebab berkurangnya usiamu. 1220 01:21:56,530 --> 01:21:59,790 Jadi aku memutuskan untuk pergi ke Dunia Atas. 1221 01:22:00,810 --> 01:22:02,410 Kebahagiaan sesaat yang kita miliki... 1222 01:22:02,810 --> 01:22:05,580 Hari-hari kita habiskan bersama menyenangkan sekali. 1223 01:22:06,660 --> 01:22:10,020 Selama itu kita adalah pasangan yang sebenarnya. 1224 01:22:10,890 --> 01:22:14,120 Dan karena aku punya kenangan indah... 1225 01:22:14,400 --> 01:22:16,860 ...kurasa aku akan bisa hidup dengan baik di sana. 1226 01:22:18,860 --> 01:22:21,370 Jika ada reinkarnasi... 1227 01:22:21,790 --> 01:22:25,750 Aku berharap akan menjadi istrimu lagi di kehidupan selanjutnya. 1228 01:22:26,920 --> 01:22:28,880 Jaga kesehatanmu. 1229 01:22:29,300 --> 01:22:31,630 Ambil semua kehidupan yang tidak kumiliki. 1230 01:22:32,410 --> 01:22:33,150 Akiko. 1231 01:22:39,120 --> 01:22:41,220 Anda tidak akan berpamitan? 1232 01:22:41,440 --> 01:22:44,140 Saya sudah meninggalkan pesan. 1233 01:22:46,640 --> 01:22:47,570 Aneh, ya. 1234 01:22:48,160 --> 01:22:49,780 Meski sudah jadi roh, aku tetap kedinginan. 1235 01:22:56,300 --> 01:22:57,110 Sensei? 1236 01:22:59,740 --> 01:23:01,150 Kenapa kamu tidak berpamitan? 1237 01:23:03,000 --> 01:23:05,360 Apa yang kamu lakukan? Ini sudah berakhir. 1238 01:23:05,870 --> 01:23:08,360 Aku tidak ingin hidup lebih lama tanpamu. 1239 01:23:10,460 --> 01:23:12,280 Bahkan jika hidupku lebih pendek... 1240 01:23:13,480 --> 01:23:15,250 ...aku ingin menghabiskannya denganmu. 1241 01:23:16,320 --> 01:23:18,690 Tapi aku sudah menjadi roh. 1242 01:23:19,440 --> 01:23:20,440 Meski jadi roh... 1243 01:23:22,120 --> 01:23:23,560 ...kamu tetaplah Akiko. 1244 01:23:24,100 --> 01:23:25,390 Kamu adalah istriku. 1245 01:23:26,530 --> 01:23:27,470 Sensei? 1246 01:23:50,870 --> 01:23:51,670 Akiko? 1247 01:23:53,020 --> 01:23:53,750 Sensei. 1248 01:23:55,520 --> 01:23:57,270 Aku sungguh bahagia. 1249 01:23:58,680 --> 01:23:59,270 Tapi... 1250 01:24:00,860 --> 01:24:02,860 Aku bertekad untuk pergi. 1251 01:24:02,960 --> 01:24:04,460 Akiko tolong hentikan. 1252 01:24:05,000 --> 01:24:05,780 Jangan bawa dia pergi. 1253 01:24:05,780 --> 01:24:07,510 Aku telah putuskan. 1254 01:24:07,850 --> 01:24:09,510 Ini adalah keputusan yang sulit 1255 01:24:09,850 --> 01:24:11,610 Jadi tolong biarkan aku pergi dengan damai. 1256 01:24:16,230 --> 01:24:17,310 Sensei, kumohon. 1257 01:24:17,810 --> 01:24:19,060 Tidak ada waktu lagi. 1258 01:24:23,250 --> 01:24:24,860 Waktu kita singkat... 1259 01:24:25,780 --> 01:24:28,420 ...tapi aku sungguh senang kita adalah suami dan istri. 1260 01:24:29,590 --> 01:24:31,710 Aku sangat senang kamu berlari kemari. 1261 01:24:35,690 --> 01:24:36,620 Tidak boleh. 1262 01:24:40,040 --> 01:24:43,710 Nanti kamu tidak bisa mengingat wajah senyumku. 1263 01:25:03,140 --> 01:25:03,930 Sensei. 1264 01:25:06,330 --> 01:25:07,390 Terima kasih. 1265 01:26:01,300 --> 01:26:02,980 Ke mana kamu pergi? 1266 01:26:12,910 --> 01:26:14,130 Anda di sini? 1267 01:26:16,130 --> 01:26:18,280 Saya masih ingin menemukan tubuhnya. 1268 01:26:19,640 --> 01:26:20,700 Akiko sudah di sana? 1269 01:26:23,860 --> 01:26:26,010 Situasinya agak aneh, ya. 1270 01:26:27,930 --> 01:26:28,470 Ya. 1271 01:26:29,870 --> 01:26:32,090 Saya sudah mengirimnya ke sana. 1272 01:26:35,130 --> 01:26:39,050 Saya tidak bisa melindunginya sama sekali. 1273 01:26:39,890 --> 01:26:41,570 Saya terobsesi dengan tenggat waktu saya. 1274 01:26:43,960 --> 01:26:46,710 Tapi Akiko, sepanjang perjalanan... 1275 01:26:47,130 --> 01:26:49,870 ...dia berbicara tentang kenangan denganmu. 1276 01:26:50,970 --> 01:26:52,940 Seharusnya Anda bahagia. 1277 01:26:53,700 --> 01:26:55,070 Tapi ini sudah berakhir. 1278 01:26:56,600 --> 01:26:58,250 Terlalu mendadak. 1279 01:26:58,250 --> 01:26:59,490 Padahal baru dimulai. 1280 01:27:01,570 --> 01:27:02,870 Itu benar. 1281 01:27:03,250 --> 01:27:05,680 Dia memiliki masa depan yang panjang. 1282 01:27:06,980 --> 01:27:08,170 Ya. 1283 01:27:09,440 --> 01:27:09,940 Eh? 1284 01:27:11,430 --> 01:27:11,870 Eh? 1285 01:27:13,420 --> 01:27:15,280 Yah, dalam hal apapun... 1286 01:27:16,200 --> 01:27:17,110 katakan padaku. 1287 01:27:17,110 --> 01:27:17,930 Tidak, tidak. 1288 01:27:18,590 --> 01:27:22,200 Dia tidak seharusnya pergi secepat ini. 1289 01:27:22,280 --> 01:27:23,730 Ini adalah situasi yang aneh. 1290 01:27:23,730 --> 01:27:26,080 Ini adalah keputusan yang sulit. 1291 01:27:26,080 --> 01:27:27,950 Kenapa kau ceroboh? 1292 01:27:28,160 --> 01:27:30,280 Ini bukan ceroboh. 1293 01:27:31,030 --> 01:27:34,040 Karena tubuhnya tidak ditemukan, kita tidak punya pilihan lain. 1294 01:28:03,120 --> 01:28:04,510 Jika Anda melakukan itu... 1295 01:28:04,910 --> 01:28:06,750 ...Anda tidak akan pernah bertemu dia lagi. 1296 01:28:13,380 --> 01:28:16,280 Orang yang bunuh diri jatuh ke dalam perangkap. 1297 01:28:18,030 --> 01:28:19,940 Mereka tidak akan pernah bisa ke Dunia Atas. 1298 01:28:31,000 --> 01:28:32,290 Hari ini menyenangkan, kan? 1299 01:28:32,530 --> 01:28:34,010 Yang mana yang paling kamu sukai? 1300 01:28:34,010 --> 01:28:35,500 Aku bertemu pak Kodok. 1301 01:28:35,500 --> 01:28:37,850 Ya, benar. 1302 01:28:37,990 --> 01:28:39,380 Aku ingin pergi lagi. 1303 01:28:39,700 --> 01:28:41,030 Minggu lalu... 1304 01:28:41,190 --> 01:28:43,560 ...apakah Akiko pergi ke Disneyland? 1305 01:28:47,060 --> 01:28:49,410 Aku sudah cari, tapi tubuhku hilang. 1306 01:28:56,500 --> 01:28:57,410 Mungkinkah? 1307 01:29:00,550 --> 01:29:02,350 Itu dia. 1308 01:29:03,120 --> 01:29:04,250 Iya begitu. 1309 01:29:06,650 --> 01:29:08,880 Maaf melibatkan kalian dengan urusan pribadiku. 1310 01:29:08,880 --> 01:29:10,390 Tidak perlu begitu 1311 01:29:10,440 --> 01:29:11,940 Anda banyak membantu kami. 1312 01:29:12,380 --> 01:29:15,080 Datangnya dari sekitar ini. 1313 01:29:15,080 --> 01:29:16,160 Tolong, ya. 1314 01:29:16,780 --> 01:29:18,220 Ini adalah sweater Akiko. 1315 01:29:31,700 --> 01:29:34,109 Ini untuk investigasi, jangan tersinggung, ya. 1316 01:29:34,140 --> 01:29:34,900 Saya mengerti. 1317 01:29:35,700 --> 01:29:38,680 Saya memiliki sedikit darah rubah di dalam tubuh saya... 1318 01:29:39,210 --> 01:29:40,760 ...dan indra penciuman saya akurat. 1319 01:29:41,890 --> 01:29:42,880 Dari sana ya? 1320 01:29:44,880 --> 01:29:47,860 Atau dari sana? 1321 01:29:54,980 --> 01:29:57,290 Sepertinya dari sini... 1322 01:29:57,290 --> 01:29:58,490 ...istri Anda. 1323 01:30:08,330 --> 01:30:11,020 Inspektur Inari, Anda adalah rubah sungguhan. 1324 01:30:15,220 --> 01:30:16,130 Akiko. 1325 01:30:21,860 --> 01:30:24,260 Jadi begitu.. kecelakaan. 1326 01:30:25,570 --> 01:30:28,780 Di akhir pemakaman... 1327 01:30:29,230 --> 01:30:31,990 ...dia tiba-tiba muncul seperti ini. 1328 01:30:32,420 --> 01:30:35,460 Saya tidak memahami yang terjadi pada awalnya. 1329 01:30:35,940 --> 01:30:39,460 Tapi dia tahu banyak tentang kami. 1330 01:30:41,740 --> 01:30:43,940 Saya sangat khawatir dengan anak saya. 1331 01:30:44,560 --> 01:30:46,650 Ketika saya menyadari saya adalah roh... 1332 01:30:47,180 --> 01:30:49,680 ...saya mendengar suara yang mengatakan "lihat kemari". 1333 01:30:50,450 --> 01:30:52,890 Saya melihat tubuh istri Anda sedang terbaring. 1334 01:30:53,000 --> 01:30:53,850 Dan kemudian... 1335 01:30:54,920 --> 01:30:57,000 ...saya hanya ingin meminjamnya untuk sebentar. 1336 01:30:57,060 --> 01:30:58,670 Anda menyebut itu sebentar? 1337 01:31:01,060 --> 01:31:03,460 Saya telah berjanji untuk membawa dia ke Disneyland... 1338 01:31:03,870 --> 01:31:06,300 ...dan makan enak bersama-sama. 1339 01:31:06,420 --> 01:31:09,250 Dan kemudian saya akan berpamitan. 1340 01:31:09,270 --> 01:31:10,930 Tapi aku tidak sanggup. 1341 01:31:13,230 --> 01:31:13,810 Tapi... 1342 01:31:16,290 --> 01:31:18,820 Sekarang, saya siap berpamitan. 1343 01:31:19,090 --> 01:31:21,030 Saya mencari cara untuk mengembalikan tubuh ini. 1344 01:31:21,310 --> 01:31:22,490 Tidak bisa. 1345 01:31:22,770 --> 01:31:23,160 Eh? 1346 01:31:24,130 --> 01:31:24,940 Akiko. 1347 01:31:26,350 --> 01:31:30,070 Jiwa istri saya telah dibawa ke Dunia Atas. 1348 01:31:30,180 --> 01:31:31,320 Bagaimana sekarang? 1349 01:31:31,320 --> 01:31:32,080 Sensei. 1350 01:31:32,170 --> 01:31:33,000 Saya sangat menyesal. 1351 01:31:33,440 --> 01:31:36,020 Maaf, saya benar-benar minta maaf. 1352 01:31:36,020 --> 01:31:37,500 Saya minta maaf. 1353 01:31:37,500 --> 01:31:40,210 Kami sangat menyesal. 1354 01:31:40,250 --> 01:31:44,950 Maafkan kami. 1355 01:31:44,950 --> 01:31:46,510 Baiklah, tidak apa-apa. 1356 01:32:01,240 --> 01:32:03,080 Tunggu sebentar, ya. 1357 01:32:15,510 --> 01:32:17,860 Disita sampai kamu selesai. 1358 01:32:17,860 --> 01:32:18,400 Tunggu. 1359 01:32:18,400 --> 01:32:19,090 Cukup. 1360 01:32:19,090 --> 01:32:21,240 Hati-hati dengan rodanya. 1361 01:32:40,800 --> 01:32:43,730 Perkenalkan, saya Akiko Nakamura. 1362 01:32:47,370 --> 01:32:48,570 Saya Isshiki sensei. 1363 01:33:16,690 --> 01:33:19,230 "Edisi Terbaru Seragam dari Dunia Atas" 1364 01:33:24,320 --> 01:33:26,510 Tuan muda, jangan-jangan. 1365 01:33:26,790 --> 01:33:29,280 Bibi Kin, tekad saya sudah bulat. 1366 01:33:29,800 --> 01:33:32,460 Saya akan mengambil kembali Akiko. 1367 01:33:33,360 --> 01:33:34,620 Jangan lakukan itu. 1368 01:33:35,040 --> 01:33:39,420 Tidak ada yang pernah kembali. 1369 01:33:39,980 --> 01:33:40,560 Bibi Kin. 1370 01:33:42,210 --> 01:33:44,570 Saya yang dulu bukanlah yang sekarang. 1371 01:33:45,580 --> 01:33:47,510 Setelah mengenal Akiko... 1372 01:33:48,660 --> 01:33:50,800 ...daripada kembali ke kehidupan saya yang sebelumnya... 1373 01:33:51,240 --> 01:33:52,960 ...saya lebih baik mempertaruhkan nyawa saya. 1374 01:33:59,610 --> 01:34:00,670 Saya mengerti. 1375 01:34:01,580 --> 01:34:03,540 Karena Anda bertekad untuk melakukan ini.... 1376 01:34:04,700 --> 01:34:07,450 ...saya tidak dapat menghentikan Anda. 1377 01:34:09,050 --> 01:34:12,240 Tapi bagaimana Anda akan melakukannya? 1378 01:34:13,410 --> 01:34:17,140 Sebenarnya, ada seorang penulis bernama Kotaki Ichishiro. 1379 01:34:17,690 --> 01:34:20,890 Dia menulis tentang perjalanan ke Dunia Atas. 1380 01:34:22,170 --> 01:34:24,580 Awalnya saya pikir ini adalah novel fantasi. 1381 01:34:24,710 --> 01:34:27,730 Ternyata semua yang tertulis di sini adalah nyata. 1382 01:34:30,680 --> 01:34:34,400 Anda ingat apa yang terjadi setelah saya makan jamur itu? 1383 01:34:34,780 --> 01:34:39,440 Tokoh utama dari cerita ini juga menggunakan itu untuk pergi ke Dunia Atas. 1384 01:34:46,080 --> 01:34:49,770 Tapi sayangnya dia tidak menyelesaikan novelnya. 1385 01:34:50,470 --> 01:34:51,760 Padahal ini karya yang luar biasa. 1386 01:34:52,460 --> 01:34:54,990 Jadi satu-satunya cara untuk kembali adalah bertanya padanya. 1387 01:35:03,940 --> 01:35:04,860 Silakan bawa ini. 1388 01:35:07,060 --> 01:35:10,730 Ini adalah alamat Kotaki sensei di Dunia Atas. 1389 01:35:11,180 --> 01:35:12,360 Bagaimana Anda mendapatkannya? 1390 01:35:12,590 --> 01:35:15,760 Saya yakin Anda akan mencari tahu sendiri. 1391 01:35:20,200 --> 01:35:24,240 Saya akan menjaga tubuh tuan muda. 1392 01:35:40,410 --> 01:35:43,490 Kereta ke Dunia Atas sudah tiba. 1393 01:36:09,270 --> 01:36:10,210 Sensei. 1394 01:36:10,390 --> 01:36:11,320 Eh? Eh? 1395 01:36:11,650 --> 01:36:12,500 Apa yang Anda lakukan? 1396 01:36:12,500 --> 01:36:13,340 Harap tenang. 1397 01:36:13,340 --> 01:36:13,350 Ini bukan sesuatu yang saya bisa diamkan. 1398 01:36:13,350 --> 01:36:15,956 Anda tidak akan lolos begitu saja. 1399 01:36:16,010 --> 01:36:17,840 Saya menemukan tubuh Akiko. 1400 01:36:18,560 --> 01:36:19,120 Eh? 1401 01:36:21,260 --> 01:36:22,160 Benarkah? 1402 01:38:27,090 --> 01:38:32,000 Dunia Atas, stasiun terakhir. 1403 01:38:52,360 --> 01:38:55,120 Di sinilah keluarga menyambut anggota keluarga mereka yang datang. 1404 01:39:05,680 --> 01:39:08,600 Jadi seperti inilah Dunia Atas. 1405 01:39:10,560 --> 01:39:14,170 Ini berubah-ubah sesuai dengan perasaan orang. 1406 01:39:15,060 --> 01:39:18,960 Apa yang Anda lihat di sini adalah apa yang Anda ingin lihat. 1407 01:39:19,140 --> 01:39:20,350 Benarkah? 1408 01:39:21,640 --> 01:39:23,880 Sebenarnya, Dunia Atas bukanlah tempat yang buruk. 1409 01:39:24,570 --> 01:39:26,470 Ini sangat disalahpahami oleh manusia. 1410 01:39:26,950 --> 01:39:30,540 Tempat ini hanya tahap transit ke kehidupan berikutnya. 1411 01:39:30,610 --> 01:39:32,810 Anda bisa beristirahat sebentar di sini. 1412 01:39:34,850 --> 01:39:37,240 Kecuali bagi mereka yang melakukan kejahatan dalam hidup mereka. 1413 01:39:39,250 --> 01:39:40,270 Di sana? 1414 01:39:41,450 --> 01:39:42,220 Itu benar. 1415 01:39:42,690 --> 01:39:46,590 Tapi itu hanya cara agama ingin menggambarkan neraka. 1416 01:39:48,450 --> 01:39:50,250 Ya, itu adalah roh itu. 1417 01:39:52,900 --> 01:39:54,860 Sudah kuduga. 1418 01:39:55,250 --> 01:39:55,890 Ada apa? 1419 01:39:57,760 --> 01:39:58,520 Yah. 1420 01:39:59,670 --> 01:40:01,190 Ini tentang kasus Akiko. 1421 01:40:01,500 --> 01:40:03,820 Saya pikir ada sesuatu yang sungguh mencurigakan. 1422 01:40:03,940 --> 01:40:06,250 Bahkan Biro Kematian telah selidiki. 1423 01:40:07,230 --> 01:40:11,890 Kami menduga satu nama yang ada pada daftar catatan hitam. 1424 01:40:13,520 --> 01:40:14,800 Siapa dia? 1425 01:40:16,740 --> 01:40:18,470 Dia ini sangat licik. 1426 01:40:19,150 --> 01:40:21,040 Dia si "Roh Jahat". 1427 01:40:21,960 --> 01:40:23,240 Roh Jahat? 1428 01:40:24,590 --> 01:40:26,700 Ketika orang bereinkarnasi... 1429 01:40:27,250 --> 01:40:31,470 ...keinginan, keegoisan dan banyak hal lainnya disingkirkan. 1430 01:40:32,510 --> 01:40:37,032 Semua itu terkumpul dan menjadi berwujud. 1431 01:40:38,860 --> 01:40:40,710 Makhluk yang tidak diinginkan. 1432 01:40:41,810 --> 01:40:42,530 Dan itulah... 1433 01:40:43,200 --> 01:40:44,230 Roh Jahat. 1434 01:40:46,650 --> 01:40:49,140 Makhluk ini mengincar Akiko. 1435 01:40:50,420 --> 01:40:51,860 Saya harus menyelamatkannya. 1436 01:40:52,460 --> 01:40:54,350 Saya juga butuh bantuan. 1437 01:40:55,280 --> 01:40:56,620 Tolong antar saya ke tempat ini. 1438 01:41:15,970 --> 01:41:19,540 Pak Kotaki ini rupanya tinggal di sini. 1439 01:41:34,370 --> 01:41:35,050 Ya. 1440 01:41:41,610 --> 01:41:42,710 Ibu? 1441 01:41:44,970 --> 01:41:45,680 Masakazu? 1442 01:41:47,820 --> 01:41:48,990 Apa benar ini kamu? 1443 01:41:50,734 --> 01:41:51,580 Ada apa? 1444 01:41:51,580 --> 01:41:53,700 Kamu mengejutkanku. 1445 01:41:54,620 --> 01:41:57,020 Masakazu... Masakazu. 1446 01:41:59,890 --> 01:42:00,940 Apa benar? 1447 01:42:01,980 --> 01:42:02,440 Eh? 1448 01:42:04,100 --> 01:42:07,350 Apakah kamu mati muda? 1449 01:42:07,480 --> 01:42:11,590 Ternyata benar, Kotaki Ichishiro adalah ayah tiri saya. 1450 01:42:12,830 --> 01:42:14,180 Saya tidak ingin mengetahuinya. 1451 01:42:15,330 --> 01:42:18,290 Dalam hati saya, saya percaya ibu tidak akan melakukan itu. 1452 01:42:18,370 --> 01:42:19,030 Tapi... 1453 01:42:19,820 --> 01:42:20,920 Sekarang saya merasa dikhianati. 1454 01:42:20,920 --> 01:42:22,280 Tunggu sebentar. 1455 01:42:22,280 --> 01:42:24,000 Apa yang kamu bicarakan? 1456 01:42:27,570 --> 01:42:28,500 Ini aku, lihat. 1457 01:42:29,820 --> 01:42:30,410 Lihatlah. 1458 01:42:33,300 --> 01:42:34,680 Kamu tidak mengerti? 1459 01:42:34,680 --> 01:42:36,020 Kacamata. 1460 01:42:37,540 --> 01:42:39,190 Lihat kemari. 1461 01:42:42,880 --> 01:42:43,520 Lihatlah. 1462 01:42:46,960 --> 01:42:48,470 Ehhhhhh? 1463 01:42:49,030 --> 01:42:51,430 Benar, saya ayah kandungmu. 1464 01:42:53,740 --> 01:42:55,750 Ayah tidak ingin dikenali. 1465 01:42:55,750 --> 01:42:58,360 Ayah selalu gelisah setiap saat. 1466 01:42:59,510 --> 01:43:02,010 Kakekmu memaksa ayah untuk menjadi sarjana. 1467 01:43:02,010 --> 01:43:04,340 Ayah sangat menentangnya. 1468 01:43:04,790 --> 01:43:06,340 Ayah harus menyembunyikan hidup ayah. 1469 01:43:08,610 --> 01:43:11,460 Tapi malah meninggalkan kenangan buruk untukmu. 1470 01:43:11,740 --> 01:43:13,520 Ayah minta maaf. 1471 01:43:17,550 --> 01:43:18,970 Jadi bagaimana? 1472 01:43:19,810 --> 01:43:22,290 Bab terakhir dari "Kembalinya Jiwa"? 1473 01:43:22,630 --> 01:43:25,930 Ayah tidak menulis cara kembali dari sini. 1474 01:43:26,070 --> 01:43:27,280 Pasti ada cara. 1475 01:43:27,280 --> 01:43:29,870 Apakah kamu membaca novel ayah? 1476 01:43:30,690 --> 01:43:32,340 Ya, saya membacanya. 1477 01:43:32,340 --> 01:43:34,380 Ayah sungguh membuatku tertarik. 1478 01:43:36,820 --> 01:43:40,630 Menurutmu kenapa ayah menghentikan novel itu? 1479 01:43:46,940 --> 01:43:49,000 Ayah juga ingin menyelamatkan ibu. 1480 01:43:49,980 --> 01:43:53,220 Betapa mengejutkannya kami ketika mendengar kamu datang untuk menjemput istrimu. 1481 01:43:54,020 --> 01:43:55,350 Sudah turunan, ya. 1482 01:43:55,560 --> 01:43:56,050 Benar. 1483 01:43:56,350 --> 01:43:57,580 Apa? 1484 01:43:59,130 --> 01:44:02,210 Tapi ayah tidak berhasil membawa kembali ibumu. 1485 01:44:02,700 --> 01:44:06,490 Jadi ayah memutuskan untuk menetap di sini. 1486 01:44:09,454 --> 01:44:11,450 Tetapi jika kamu menemukan tubuhnya... 1487 01:44:11,820 --> 01:44:14,090 ...ayah rasa Akiko masih memiliki kesempatan. 1488 01:44:18,460 --> 01:44:19,490 Apa yang harus saya lakukan? 1489 01:44:21,570 --> 01:44:25,390 Roh apa yang melepaskan jiwa Akiko? 1490 01:44:25,390 --> 01:44:27,300 Dia disebut Roh Jahat. 1491 01:44:29,120 --> 01:44:30,890 Dia yang melakukannya? 1492 01:44:39,160 --> 01:44:41,210 Kamu selalu pasang wajah ini sejak kecil. 1493 01:44:42,980 --> 01:44:43,860 Jangan khawatir. 1494 01:44:44,790 --> 01:44:46,590 Bukan tidak ada cara. 1495 01:44:58,300 --> 01:45:01,050 Bagaimana kamu melihat dunia ini? 1496 01:45:02,430 --> 01:45:07,300 Katanya itu berubah-ubah sesuai dengan masing-masing perasaan orang. 1497 01:45:07,660 --> 01:45:08,330 Itu benar. 1498 01:45:09,740 --> 01:45:13,320 Jadi satu-satunya senjata kita adalah kekuatan imajinasi. 1499 01:45:15,850 --> 01:45:18,240 Dan karena kamu adalah seorang penulis juga... 1500 01:45:18,410 --> 01:45:20,020 Ayo bertarung dengan imajinasi. 1501 01:45:35,330 --> 01:45:37,700 Jika kalian adalah pasangan sejati... 1502 01:45:37,840 --> 01:45:39,480 ...kamu akan mendapatkannya kembali. 1503 01:45:39,540 --> 01:45:40,240 Pasti bisa. 1504 01:46:10,850 --> 01:46:11,440 Akiko. 1505 01:46:15,790 --> 01:46:16,260 Eh? 1506 01:46:18,160 --> 01:46:18,690 Eh? 1507 01:46:27,090 --> 01:46:27,780 Sensei? 1508 01:46:28,850 --> 01:46:30,530 Apakah itu kamu, sensei? 1509 01:46:30,530 --> 01:46:31,510 Terkejut? 1510 01:46:34,160 --> 01:46:35,070 Aku datang untuk menjemputmu. 1511 01:46:36,320 --> 01:46:40,060 Tapi aku sudah mati, aku tidak bisa kembali. 1512 01:46:40,060 --> 01:46:41,390 Itu bisa diatasi. 1513 01:46:41,970 --> 01:46:43,590 Aku menemukan tubuhmu. 1514 01:46:45,300 --> 01:46:47,640 Apa aku bisa hidup denganmu lagi? 1515 01:46:48,980 --> 01:46:50,060 Ayo pulang. 1516 01:46:50,580 --> 01:46:51,140 Ya. 1517 01:46:53,240 --> 01:46:55,350 Tapi tidak bisa. 1518 01:46:55,400 --> 01:46:58,350 Jika dia menemukanmu di sini, Roh Jahat akan menghabisimu. 1519 01:47:07,890 --> 01:47:09,700 Akiko. 1520 01:47:15,840 --> 01:47:18,190 Bagaimana dengan ini? 1521 01:47:18,700 --> 01:47:21,210 Apa hari ini kamu akan menandatanganinya? 1522 01:47:23,890 --> 01:47:26,040 Tidak mungkin saya akan menandatangani ini. 1523 01:47:26,240 --> 01:47:28,040 Cetusnya. 1524 01:47:28,710 --> 01:47:30,850 Pikirkanlah lagi. 1525 01:47:31,250 --> 01:47:34,690 Apakah kamu masih menunggu... siapa namanya? 1526 01:47:34,960 --> 01:47:37,610 Dia tidak akan mati dalam waktu dekat. 1527 01:47:37,710 --> 01:47:39,240 Bisakah kamu menunggu selama itu? 1528 01:47:41,570 --> 01:47:42,870 Apapun yang kau katakan... 1529 01:47:43,050 --> 01:47:45,040 ...aku tidak akan menikah denganmu. 1530 01:47:45,410 --> 01:47:47,050 Sebelum kamu bereinkarnasi... 1531 01:47:47,050 --> 01:47:49,850 ...aku sudah lama menunggumu. 1532 01:47:50,160 --> 01:47:53,010 Aku tidak ingin menunggu reinkarnasimu yang berikutnya lagi. 1533 01:47:53,100 --> 01:47:55,810 Aku sudah berhasil membawamu ke Dunia Atas. 1534 01:47:56,250 --> 01:47:57,410 Aku yang melakukannya. 1535 01:47:59,280 --> 01:48:03,900 Kita akan bersama, itulah takdir kita. 1536 01:48:05,200 --> 01:48:07,370 Masakazu adalah satu-satunya suamiku. 1537 01:48:08,020 --> 01:48:09,190 Masih saja. 1538 01:48:10,130 --> 01:48:12,640 Dia persis seperti dia yang di kehidupan sebelumnya, kan? 1539 01:48:13,460 --> 01:48:14,330 Kehidupan sebelumnya? 1540 01:48:15,220 --> 01:48:17,160 Ya, hmm, itu... 1541 01:48:17,160 --> 01:48:18,970 Apa yang kau bicarakan? 1542 01:48:20,880 --> 01:48:22,160 Apa maksudnya? 1543 01:48:22,240 --> 01:48:23,570 Bukan urusanmu. 1544 01:48:23,910 --> 01:48:27,850 Lain kali aku akan menunda kelahiran barumu. 1545 01:48:28,110 --> 01:48:30,600 Kamu harus menikah denganku. 1546 01:48:31,930 --> 01:48:36,770 Maksudmu, sensei dan aku juga menikah di kehidupan sebelumnya? 1547 01:48:37,180 --> 01:48:38,620 Kehidupan sebelumnya? 1548 01:48:39,640 --> 01:48:40,930 Dengar baik-baik... 1549 01:48:41,530 --> 01:48:45,730 Kalian berdua telah bersama sejak abad ke-18. 1550 01:48:46,080 --> 01:48:49,250 Selalu saja terjadi seperti ini. 1551 01:48:49,640 --> 01:48:50,720 Tapi... 1552 01:48:51,040 --> 01:48:54,580 Lain kali aku akan menangkapnya dan aku akan memusnahkannya. 1553 01:49:02,880 --> 01:49:05,060 Aku akan menelannya dalam satu kali telan. 1554 01:49:05,280 --> 01:49:08,950 Kalian akan berpisah selamanya. 1555 01:49:20,060 --> 01:49:21,120 Sejak kehidupan kita yang sebelumnya? 1556 01:49:22,570 --> 01:49:23,900 Lagi dan lagi. 1557 01:49:24,250 --> 01:49:25,220 Jadi karena itu. 1558 01:49:26,610 --> 01:49:29,120 Ketika aku pertama kali bertemu denganmu, aku berpikir: 1559 01:49:29,930 --> 01:49:31,150 "Akhirnya, aku bertemu denganmu" 1560 01:49:34,430 --> 01:49:37,740 Ikatan kita sudah lama ada. 1561 01:49:41,720 --> 01:49:43,590 Sekarang aku murka. 1562 01:49:43,590 --> 01:49:44,760 Hati-hati. 1563 01:49:45,460 --> 01:49:48,020 Aku bisa mencium manusia hidup dari jauh. 1564 01:49:48,120 --> 01:49:50,310 Kau pikir kau bisa bersembunyi? 1565 01:49:50,680 --> 01:49:52,110 Serahkan Akiko. 1566 01:49:52,440 --> 01:49:53,930 Kau tidak akan pernah berhasil. 1567 01:49:54,060 --> 01:49:56,900 Orang yang menghalangi cinta orang lain... 1568 01:49:57,450 --> 01:50:00,740 ...pantas ditelan dan menghilang. 1569 01:50:05,730 --> 01:50:08,330 Aku akhirnya bisa menyingkirkanmu. 1570 01:50:08,740 --> 01:50:10,680 Aku sudah menunggu lama. 1571 01:50:10,680 --> 01:50:11,510 Hentikan. 1572 01:50:12,460 --> 01:50:14,150 Pikirkan lagi. 1573 01:50:14,410 --> 01:50:17,580 Kalian mulai saling mencintai satu sama lain sejak lama. 1574 01:50:20,020 --> 01:50:21,690 Kau baru saja memukulku lagi, ya? 1575 01:50:21,760 --> 01:50:23,630 Maaf aku tidak ingat pukulanku yang dulu. 1576 01:50:25,260 --> 01:50:26,510 Kau tidak ingat bekas luka ini? 1577 01:50:27,270 --> 01:50:28,600 Bekas luka ini? 1578 01:50:29,100 --> 01:50:31,820 Jangan-jangan taringku yang patah ini juga? 1579 01:50:32,400 --> 01:50:33,290 Taring itu? 1580 01:50:36,050 --> 01:50:36,660 Apa ini? 1581 01:50:39,350 --> 01:50:40,250 Kau akan mati. 1582 01:50:40,600 --> 01:50:44,380 Dendam berabad-abad akan terbalas sekarang. 1583 01:50:44,800 --> 01:50:46,380 Serang. 1584 01:51:02,680 --> 01:51:05,010 Aku datang. 1585 01:51:05,590 --> 01:51:08,510 Akiko, kamu harus percaya padaku. 1586 01:51:08,930 --> 01:51:10,560 Ya. 1587 01:51:10,690 --> 01:51:12,370 Oke, ayo. 1588 01:51:35,930 --> 01:51:37,000 Apa yang kamu lakukan? 1589 01:51:37,400 --> 01:51:38,840 Ini kekuatan imajinasi. 1590 01:51:42,400 --> 01:51:44,010 Minggir. 1591 01:52:24,080 --> 01:52:26,510 Tindakan yang bodoh. 1592 01:52:41,390 --> 01:52:42,810 Kapan keretanya kembali? 1593 01:52:43,600 --> 01:52:44,290 Kembali? 1594 01:52:45,600 --> 01:52:46,940 Ngelantur, ya? 1595 01:52:47,700 --> 01:52:49,890 Ini adalah Dunia Atas. 1596 01:52:50,280 --> 01:52:53,350 Setelah saya mencoba pergi ke sana, saya langsung diantar kembali. 1597 01:52:53,630 --> 01:52:54,480 Lupakan saja. 1598 01:52:55,130 --> 01:52:57,600 Anda bisa saja mencoba berkali-kali, tetapi tetap akan kembali ke sini. 1599 01:52:59,130 --> 01:53:00,490 Lagipula mau ngapain di sana? 1600 01:53:06,520 --> 01:53:10,580 Bawa dia ke sini, cepat! 1601 01:53:50,270 --> 01:53:53,170 Kalian semua tidak berguna. 1602 01:53:53,620 --> 01:53:56,860 Tetapi kalian tidak akan bisa kembali. 1603 01:54:04,580 --> 01:54:05,665 Bagaimana ini? 1604 01:54:19,900 --> 01:54:22,520 Kalian tidak akan bisa kabur dariku. 1605 01:54:46,950 --> 01:54:47,870 Kalian tidak akan bisa kabur. 1606 01:55:27,370 --> 01:55:28,830 Sudah berakhir. 1607 01:55:41,880 --> 01:55:43,520 Perlawananmu sia-sia. 1608 01:55:43,860 --> 01:55:47,160 Imajinasimu sudah habis. 1609 01:55:49,650 --> 01:55:50,730 Aku mengerti. 1610 01:55:51,690 --> 01:55:53,800 Aku akan kembali denganmu. 1611 01:55:54,680 --> 01:55:57,950 Ya, aku tahu. Ayo kemarilah. 1612 01:55:58,700 --> 01:55:59,560 Akiko. 1613 01:56:02,920 --> 01:56:04,220 Apapun yang terjadi. 1614 01:56:05,060 --> 01:56:08,210 Aku akan menemukanmu di kehidupan selanjutnya. 1615 01:56:16,100 --> 01:56:17,390 Sensei. 1616 01:56:21,250 --> 01:56:29,600 Aku telah bertekad tidak akan pernah membiarkanmu pergi lagi. 1617 01:56:31,390 --> 01:56:32,480 Sensei. 1618 01:56:35,230 --> 01:56:37,020 Sangat membosankan. 1619 01:56:37,600 --> 01:56:41,360 Sekarang aku akan memusnahkanmu. 1620 01:56:44,440 --> 01:56:45,310 Tolong. 1621 01:56:46,350 --> 01:56:48,350 Aku ingin kamu bersumpah di dalam hatimu. 1622 01:56:48,700 --> 01:56:52,670 Jika aku melepaskan orang ini, kamu akan menikah denganku. 1623 01:56:55,550 --> 01:56:57,580 Lepaskan, lepaskan aku. 1624 01:56:59,260 --> 01:57:00,280 Jadi? 1625 01:57:00,860 --> 01:57:04,470 Orang yang kamu cintai akan menghilang selamanya. 1626 01:57:07,330 --> 01:57:08,160 Akiko. 1627 01:57:08,890 --> 01:57:12,240 Ayo, ikuti kata-kataku. 1628 01:57:13,160 --> 01:57:16,080 Aku, Isshiki Akiko. 1629 01:57:19,770 --> 01:57:20,590 Tidak. 1630 01:57:20,960 --> 01:57:24,460 Aku, Isshiki Akiko. 1631 01:57:28,820 --> 01:57:32,620 Aku, Isshiki Akiko... 1632 01:57:35,820 --> 01:57:37,780 ...dengan Roh Jahat. 1633 01:57:38,140 --> 01:57:43,150 Aku bersumpah untuk menikah dengannya selamanya. 1634 01:57:43,430 --> 01:57:44,360 Selamanya? 1635 01:57:45,590 --> 01:57:46,770 Akiko, jangan. 1636 01:57:48,380 --> 01:57:50,110 Mengganggu saja. 1637 01:57:50,110 --> 01:57:50,980 Jangan. 1638 01:57:51,870 --> 01:57:53,110 Baiklah kalau begitu. 1639 01:57:55,310 --> 01:57:56,780 Dengan Roh Jahat. 1640 01:58:00,020 --> 01:58:03,210 Aku bersumpah untuk menikah... 1641 01:58:07,610 --> 01:58:08,410 dengannya sela... 1642 01:58:09,390 --> 01:58:12,370 Akiko, hentikan. 1643 01:58:17,820 --> 01:58:18,610 Sela... 1644 01:58:31,380 --> 01:58:32,210 Sela... 1645 01:58:55,330 --> 01:58:56,140 Itu, kan... 1646 01:58:58,400 --> 01:59:00,270 Mangkuk dari Dewa Kemiskinan. 1647 01:59:01,380 --> 01:59:02,600 Apa ini? 1648 01:59:05,130 --> 01:59:07,030 Ini... 1649 01:59:08,560 --> 01:59:09,650 Kalian berdua. 1650 01:59:10,350 --> 01:59:13,170 Kenapa manusia memiliki benda seperti ini? 1651 01:59:13,710 --> 01:59:16,040 Ini adalah milik dewa. 1652 01:59:16,750 --> 01:59:19,680 Itu pemberian dewa. 1653 01:59:20,250 --> 01:59:21,390 Apa katamu? 1654 01:59:56,570 --> 01:59:59,420 Dia kabur lagi. 1655 02:00:16,410 --> 02:00:19,180 Kalian berhasil, ya. 1656 02:00:20,670 --> 02:00:23,090 Terima kasih. 1657 02:00:25,090 --> 02:00:29,170 Nikmati sisa hidupmu, ya. 1658 02:00:29,340 --> 02:00:30,630 Terima kasih. 1659 02:00:30,630 --> 02:00:32,630 Kau juga ya! 1660 02:01:33,450 --> 02:01:34,940 Tadi itu sulit sekali, ya. 1661 02:01:35,430 --> 02:01:36,720 Terima kasih. 1662 02:01:38,080 --> 02:01:41,220 Tuan muda. 1663 02:01:41,430 --> 02:01:42,200 Bibi Kin. 1664 02:01:42,200 --> 02:01:43,490 Kami datang untuk menjemputmu. 1665 02:01:46,820 --> 02:01:50,000 Itu siapa? 1666 02:02:04,860 --> 02:02:06,680 Diperbaiki dengan bagus. 1667 02:02:15,810 --> 02:02:18,270 Sensei, waktunya makan. 1668 02:02:18,480 --> 02:02:20,420 Bisakah hentikan sebentar pekerjaannya? 1669 02:02:20,610 --> 02:02:22,960 Ini bukan pekerjaan, lihat ini. 1670 02:02:24,360 --> 02:02:26,550 Teka-teki silang sederhana. 1671 02:02:26,610 --> 02:02:27,390 Kotaki Ichishiro... anagram dari... Isshiki Kotaro. 1672 02:02:27,390 --> 02:02:31,540 Beginilah cara ayahku mengubah namanya menjadi Kotaki Ichishiro. 1673 02:02:32,430 --> 02:02:33,250 Benar. 1674 02:02:33,670 --> 02:02:36,740 Jadi Kotaki Ichishiro adalah nama pena ayahku. 1675 02:02:37,290 --> 02:02:42,160 Kotaki Ichishiro yang kulihat semasa kecil adalah ayahku yang menyamar. 1676 02:02:42,640 --> 02:02:43,380 Menyamar? 1677 02:02:43,740 --> 02:02:47,360 Kakek ingin dia menjadi etnolog... 1678 02:02:47,630 --> 02:02:50,420 ...tapi impian ayah adalah menjadi seorang novelis. 1679 02:02:51,410 --> 02:02:53,710 Ibu selalu mendukung ayahku. 1680 02:02:54,130 --> 02:02:55,910 Mereka punya persembunyian rahasia untuk mereka berdua. 1681 02:02:57,440 --> 02:02:58,940 Jadi begitu. 1682 02:03:00,700 --> 02:03:04,530 Darah ayahku mengalir dalam diriku. 1683 02:03:11,610 --> 02:03:12,250 Akiko. 1684 02:03:14,090 --> 02:03:16,450 Suatu hari aku harus pergi ke Dunia Atas untuk selamanya. 1685 02:03:19,190 --> 02:03:23,770 Sampai saat itu aku akan mendukungmu seperti yang ibumu lakukan untuk ayahmu. 1686 02:03:26,450 --> 02:03:27,390 Bagaimana, ya? 1687 02:03:29,210 --> 02:03:30,390 Jahat deh. 1688 02:03:35,060 --> 02:03:37,230 Kamu sudah cukup mendukungku. 1689 02:03:45,200 --> 02:03:47,950 Ayo makan mumpung masih hangat. 1690 02:03:48,180 --> 02:03:50,420 Oh, ikan panggang yang didinginkan. 1691 02:03:51,750 --> 02:03:52,310 Ini. 1692 02:03:56,190 --> 02:03:56,850 Baiklah. 1693 02:03:59,300 --> 02:04:01,200 Selamat makan. 1694 02:04:04,380 --> 02:04:05,670 Kelihatannya enak. 1695 02:04:06,210 --> 02:04:07,590 Cobalah. 1696 02:04:08,180 --> 02:04:09,590 Sangat lezat. 1697 02:04:25,400 --> 02:04:32,630