1 00:00:53,500 --> 00:00:55,082 Hai, sayang. 2 00:00:57,208 --> 00:00:59,082 Apakah kamu tahu wajah itu? 3 00:01:00,375 --> 00:01:01,999 Itu kamu! 4 00:01:03,833 --> 00:01:05,915 Anda terlihat seperti ayahmu, 5 00:01:07,916 --> 00:01:09,165 bukan? 6 00:01:11,125 --> 00:01:13,290 Aku tidak tahu. 7 00:01:15,666 --> 00:01:16,957 Mungkin tidak. 8 00:01:22,041 --> 00:01:23,374 Ayo lihat... 9 00:01:24,166 --> 00:01:27,082 Atau mungkin Anda terlihat seperti seseorang di sini? 10 00:01:27,291 --> 00:01:28,874 Semua orang tertidur. 11 00:01:32,583 --> 00:01:36,457 Mungkin kamu terlihat seperti dia? Baru saja minum bir ... 12 00:01:39,416 --> 00:01:42,207 Cukup pemandangan. 13 00:01:45,750 --> 00:01:48,124 Halo? Hai sayang. 14 00:01:48,250 --> 00:01:53,124 Melihat orang banyak yang bepergian dengan ayah? 15 00:01:56,666 --> 00:01:58,165 Saya tidak minum! 16 00:01:58,375 --> 00:02:01,957 Semangat rendah Morale setelah bepergian selama dua puluh jam. 17 00:02:02,125 --> 00:02:03,915 Aku akan berhenti mendorong keberuntunganku. 18 00:02:04,125 --> 00:02:08,582 Saya akan syuting lagi nanti, jadi kamu bisa melihat bagaimana rasanya ... 19 00:02:10,041 --> 00:02:12,415 sebelum kamu lahir. 20 00:02:15,333 --> 00:02:16,333 Mencium. 21 00:02:17,291 --> 00:02:20,332 Tunggu sebentar, aku ingin berbicara dengan ... 22 00:02:21,500 --> 00:02:24,582 Aku ada di bus jadi aku tidak bisa ... 23 00:02:26,458 --> 00:02:28,457 Saya ingin berbicara dengan vagina Anda. 24 00:02:30,000 --> 00:02:31,874 Vaginamu, demi fuck! 25 00:02:32,166 --> 00:02:36,832 Terserah. Kami akan bicara sepanjang malam ketika saya pulang. Kemudian. 26 00:02:42,583 --> 00:02:44,999 - Hey sobat. - Apa? 27 00:02:45,250 --> 00:02:47,040 Anda ingin mengalahkan Anda? 28 00:02:49,166 --> 00:02:51,790 Apakah Anda ingin mengalahkan Anda? Apa ini? 29 00:02:52,666 --> 00:02:54,124 Sebuah kamera. 30 00:02:54,208 --> 00:02:57,374 Anda suka syuting? Saya akan memfilmkan kotoran dari Anda. 31 00:02:57,458 --> 00:03:01,457 - Saya sedang memeriksa baterai. - Lebih baik periksa pecker Anda. 32 00:03:02,250 --> 00:03:03,499 Berikan itu padaku! 33 00:03:03,583 --> 00:03:05,332 - Tetap tenang! - Bercinta! 34 00:03:05,458 --> 00:03:07,499 - Berikan padaku! - Bercinta! 35 00:03:07,625 --> 00:03:09,624 Ingin pulang untuk Natal? 36 00:03:09,708 --> 00:03:12,040 Ini hadiah untuk putriku. 37 00:03:12,791 --> 00:03:14,207 Piss break! 38 00:03:14,708 --> 00:03:16,915 Ada biaya toilet, jadi ... 39 00:03:17,000 --> 00:03:18,624 Untuk anakmu? 40 00:03:20,166 --> 00:03:22,624 Anda beruntung, saya harus mengambil kebocoran. 41 00:04:24,000 --> 00:04:26,374 - Bangun! - Yesus ... 42 00:04:37,458 --> 00:04:40,499 - Bagasi apa saja? - Hanya ranselku. 43 00:04:40,833 --> 00:04:42,957 - Selamat Natal. - Kamu juga. 44 00:05:04,458 --> 00:05:06,124 - Hai. - Halo. 45 00:05:06,250 --> 00:05:08,999 - Apakah kamu sudah memesan tempat? - Tidak. 46 00:05:09,541 --> 00:05:10,665 Saya mau yang itu. 47 00:05:12,666 --> 00:05:14,665 - Untuk berapa lama? - Suatu hari. 48 00:05:14,916 --> 00:05:18,665 - Biaya satu minggu yang kompak sama. - Aku mau yang itu. 49 00:05:20,291 --> 00:05:22,040 Kartu kredit? 50 00:05:22,666 --> 00:05:23,915 Mengapa? 51 00:05:24,000 --> 00:05:27,207 - Saya perlu deposit 2.000 zloty. - Saya punya uang tunai. 52 00:05:27,333 --> 00:05:30,540 - Dalam kasus kerusakan. - Tidak akan ada. 53 00:05:31,208 --> 00:05:34,207 Kemudian Anda akan mendapatkan setoran kembali. 54 00:05:36,333 --> 00:05:38,874 Kenapa kita tidak melakukan ini ... 55 00:05:39,916 --> 00:05:43,582 Ini setoran dan biaya sewa. 56 00:05:44,708 --> 00:05:46,582 Apa ini? 57 00:05:47,583 --> 00:05:49,207 Saya tidak punya kartu. 58 00:05:49,708 --> 00:05:51,457 Saya tidak bisa menerima ini. 59 00:05:55,541 --> 00:05:57,290 Bagaimana kalau sekarang? 60 00:06:02,416 --> 00:06:05,540 Ini hari Natal. Kami harus saling membantu. 61 00:06:06,416 --> 00:06:07,957 Surat izin Mengemudi? 62 00:06:11,291 --> 00:06:12,582 Apa ini? 63 00:06:12,916 --> 00:06:15,207 Mobil premium mendapatkan rantai. 64 00:06:16,916 --> 00:06:18,082 Dalam hal salju. 65 00:08:00,958 --> 00:08:02,374 Sialan neraka. 66 00:08:04,250 --> 00:08:06,124 Kami akan mengeditnya. 67 00:08:16,125 --> 00:08:18,540 Maaf, Asia. Saya ketiduran. 68 00:08:23,958 --> 00:08:26,707 Saya akan sampai di sana ketika saya sampai di sana. 69 00:08:26,875 --> 00:08:29,165 Cuaca ini bukan salahku. 70 00:08:31,583 --> 00:08:33,415 Saya akan datang langsung kepada Anda. 71 00:08:34,916 --> 00:08:37,165 Halo? Apakah kamu disana? 72 00:08:39,500 --> 00:08:41,082 Apa masalahnya? 73 00:08:46,041 --> 00:08:49,290 Kurasa aku harus melakukannya membelikanmu sesuatu yang bagus. 74 00:08:52,166 --> 00:08:53,582 Baiklah. 75 00:08:55,000 --> 00:08:57,749 Apa? Baiklah, aku datang! 76 00:08:58,875 --> 00:09:01,915 Bus itu berangkat. Saya harus pergi. 77 00:09:05,041 --> 00:09:07,624 Aku tahu, tapi aku punya kejutan untukmu. 78 00:09:08,916 --> 00:09:11,040 Baiklah. Bye! 79 00:09:49,916 --> 00:09:51,374 Sialan neraka! 80 00:09:53,125 --> 00:09:55,040 Panitia selamat datang. 81 00:10:33,166 --> 00:10:36,165 Apa? Anda tidak mengenali saya? 82 00:10:40,250 --> 00:10:41,290 Adam? 83 00:10:42,583 --> 00:10:44,124 Hai, kakek! 84 00:10:44,291 --> 00:10:48,124 - Pujian. Selamat Natal! - Selamat Natal! 85 00:10:50,875 --> 00:10:54,582 - Kamu tidak masuk? - Anjing itu tidak akan membiarkan saya. 86 00:10:55,250 --> 00:10:57,249 Kemari. 87 00:10:58,916 --> 00:11:01,540 - Kakek, berhenti! - Dia membunuh merpati saya. 88 00:11:03,250 --> 00:11:04,749 Kakek, Hentikan! 89 00:11:05,208 --> 00:11:08,124 - Santa Clause ada di sini! - Halo. 90 00:11:09,500 --> 00:11:11,999 - Selamat Natal! - Itu Adam! 91 00:11:12,083 --> 00:11:13,332 Ya Tuhan! 92 00:11:14,458 --> 00:11:17,207 Saya akan buta di usia tua saya. 93 00:11:18,458 --> 00:11:20,124 Apa yang terjadi? 94 00:11:22,625 --> 00:11:26,124 Tidak ada. Tidak bisakah aku pulang saja tanpa alasan? 95 00:11:28,125 --> 00:11:31,374 - Apakah mereka memecatmu? - Tidak, bu. Ini hari Natal. 96 00:11:31,625 --> 00:11:34,415 Lihatlah mobil mewah cucu kita. 97 00:11:34,541 --> 00:11:36,165 Di mana Asia? 98 00:11:36,250 --> 00:11:38,957 - Sama seperti Jurek. - Yang lain! 99 00:11:39,166 --> 00:11:41,374 Dia bisa mengantarkan kami ke misa tengah malam. 100 00:11:41,458 --> 00:11:43,207 Aku tidak akan bertahan lama. 101 00:11:43,541 --> 00:11:45,165 Anda punya lebih banyak rambut. 102 00:11:45,291 --> 00:11:47,499 - Rambutmu lebih panjang. - Hentikan! 103 00:11:47,625 --> 00:11:50,582 Bibi Basia bisa memangkas sisi tubuhmu. 104 00:11:50,708 --> 00:11:52,582 Tidak, dia terlihat bagus! 105 00:11:54,250 --> 00:11:56,915 - Tanganku kotor. - Dia sangat tinggi! 106 00:11:57,166 --> 00:11:59,332 Bukan dia! Teresa sangat kecil! 107 00:11:59,541 --> 00:12:02,332 - Di mana ayah? - Di garasi bersama Jurek. 108 00:12:02,458 --> 00:12:04,124 Dengan "air suci". 109 00:12:04,208 --> 00:12:05,457 Adam! 110 00:12:05,666 --> 00:12:08,332 Tidak ada "air suci" Natal ini. 111 00:12:09,708 --> 00:12:11,124 Hello Kitty! 112 00:12:12,541 --> 00:12:15,290 - Tidak ada yang memanggil saya itu lagi. - Benarkah? 113 00:12:16,375 --> 00:12:17,499 Tapi kamu bisa. 114 00:12:17,750 --> 00:12:20,124 Saya ingin menunjukkan sesuatu kepada Anda. 115 00:12:22,416 --> 00:12:24,707 Anda memiliki kumis! 116 00:12:25,041 --> 00:12:27,499 Bukankah Asia memberitahumu untuk mencukurnya? 117 00:12:27,916 --> 00:12:29,999 Dia menyukainya. 118 00:12:38,916 --> 00:12:41,415 - Aku dapat ini untuk ulang tahunku. - Wow. 119 00:12:53,041 --> 00:12:54,665 Kanan... 120 00:12:58,166 --> 00:12:59,832 - Apakah kamu menyukainya? - Yakin! 121 00:13:00,000 --> 00:13:01,624 Apa yang Anda lakukan dengannya? 122 00:13:01,833 --> 00:13:04,332 Lempar makan malam Natal untuk boneka saya. 123 00:13:04,416 --> 00:13:07,499 - Yang asli tidak cukup? - Punyaku akan lebih baik. 124 00:13:07,958 --> 00:13:09,624 Saya yakin itu akan terjadi. 125 00:13:10,333 --> 00:13:11,665 Saya diundang? 126 00:13:12,708 --> 00:13:14,790 Berjanjilah untuk tidak merusak kesenangan? 127 00:13:16,583 --> 00:13:18,165 Saya akan mencoba. 128 00:13:39,708 --> 00:13:41,499 Anda seharusnya mengetuk. 129 00:13:46,875 --> 00:13:49,707 - Apakah kamu berbicara dengan Paweł? - Tidak. 130 00:13:51,750 --> 00:13:54,790 - Belum. Dimana dia? - Di dalam garasi. 131 00:13:58,458 --> 00:14:00,165 Apakah dia mengatakan sesuatu? 132 00:14:01,041 --> 00:14:03,207 - Tentang apa? - Kenapa dia kembali. 133 00:14:04,625 --> 00:14:07,165 Dia tidak cocok untuk pekerjaan semacam itu. 134 00:14:11,750 --> 00:14:15,374 Apakah saya telah melakukan sesuatu? Apakah saya terlalu keras padanya? 135 00:14:15,583 --> 00:14:16,832 Tidak. 136 00:14:19,625 --> 00:14:21,332 Saya hanya mencoba membantunya. 137 00:14:23,000 --> 00:14:24,290 Aku tahu. 138 00:14:25,625 --> 00:14:27,124 Itu bukan salahmu. 139 00:14:27,333 --> 00:14:31,790 Saya tidur empat jam sehari dua bulan terakhir, karena dia ditebus. 140 00:14:33,916 --> 00:14:36,040 - Saya tidak tahu. - saya lakukan! 141 00:14:36,916 --> 00:14:39,707 Dia bergaul selama dua bulan dan berpisah. 142 00:14:44,041 --> 00:14:45,624 Bicaralah padanya. 143 00:14:46,791 --> 00:14:53,165 - Dia tidak sama sejak dia kembali. - Apakah kamu pernah mengkhawatirkan aku? 144 00:15:22,083 --> 00:15:25,290 - Selamat Natal. - Anak yang hilang kembali! 145 00:15:28,458 --> 00:15:30,624 - Hai paman. - Halo, anak muda. 146 00:15:30,750 --> 00:15:33,249 Di mana Anda belajar berbicara seperti itu? 147 00:15:34,416 --> 00:15:35,749 Apa yang salah? 148 00:15:37,750 --> 00:15:40,999 - Itu tidak akan mulai. - Mungkin itu fitur. 149 00:15:41,125 --> 00:15:45,290 - Melihat itu tidak akan membantu. - Mundur. Saya punya orang untuk ini. 150 00:15:46,000 --> 00:15:48,290 Bagaimana kelihatannya, Nak? 151 00:15:48,750 --> 00:15:51,749 Saya memeriksa busi dan injeksi bahan bakar. 152 00:15:52,125 --> 00:15:53,415 Saya tidak tahu... 153 00:15:53,666 --> 00:15:57,499 - Waktu yang tepat! - Ini mengambil liburan liburan. 154 00:15:57,750 --> 00:16:01,374 Anda akan tertawa ketika Anda mengemudi sepuluh dari kami hingga misa tengah malam. 155 00:16:01,500 --> 00:16:03,582 - Injeksi bahan bakar baik-baik saja? - Ya 156 00:16:03,708 --> 00:16:05,249 Dan sekeringnya? 157 00:16:08,791 --> 00:16:10,290 Silahkan. 158 00:16:15,416 --> 00:16:17,290 Bisakah Anda memberikan saya sekering? 159 00:16:18,541 --> 00:16:20,790 Kami akan mencari tahu apa yang salah. 160 00:16:25,416 --> 00:16:27,332 Apakah Anda menyimpan sesuatu? 161 00:16:27,791 --> 00:16:30,124 Sedikit. Melihat. 162 00:16:30,791 --> 00:16:34,165 Mulai berpikir tentang keluarga. Tentang masa depan. 163 00:16:36,666 --> 00:16:39,040 - Saya. - Dan? 164 00:16:41,166 --> 00:16:43,665 - Itu sebabnya aku ingin bicara. - Kita. 165 00:16:45,291 --> 00:16:47,165 Saya ingin berbicara sendiri. 166 00:16:47,916 --> 00:16:49,624 Bicara sendiri? Untuk apa? 167 00:16:50,250 --> 00:16:51,374 Ayolah. 168 00:16:54,250 --> 00:16:56,415 Anda mewarisi rumah kakek? 169 00:16:56,500 --> 00:16:58,124 Lubang kotoran itu? 170 00:16:58,458 --> 00:16:59,665 Anda kenal Zielina? 171 00:17:01,666 --> 00:17:05,332 Dia menjual propertinya dengan setengah harga, sekarang juga. 172 00:17:05,500 --> 00:17:07,832 Menghabiskan hidupnya bekerja di Jerman, 173 00:17:07,958 --> 00:17:09,957 dan sekarang wanita tuanya melarikan diri. 174 00:17:10,041 --> 00:17:12,499 Setiap rumah ayam membutuhkan ayam yang kuat. 175 00:17:15,000 --> 00:17:18,124 Saya akan membantu memperbaikinya. Anda akan dekat. 176 00:17:19,125 --> 00:17:21,415 Anda akan membayarnya dalam sepuluh tahun. 177 00:17:31,000 --> 00:17:32,832 Sudah kubilang itu sekeringnya! 178 00:17:32,958 --> 00:17:34,957 Begitulah cara Anda melakukannya, Zbyszek. 179 00:17:38,750 --> 00:17:41,040 Sekering selalu gagal di musim dingin. 180 00:17:41,250 --> 00:17:43,582 Paweł mengerjakannya sepanjang hari. 181 00:17:44,125 --> 00:17:46,290 Mungkin dia punya pembantu yang buruk. 182 00:17:51,125 --> 00:17:52,790 Baiklah kalau begitu... 183 00:17:55,583 --> 00:17:57,582 - Selamat Natal. - Kamu juga. 184 00:18:00,250 --> 00:18:03,249 Saya punya hadiah untuk Anda. 185 00:18:06,125 --> 00:18:07,832 Bagaimana kalau bersulang kecil? 186 00:18:08,041 --> 00:18:11,499 - Aku akan pergi ke Asia nanti ... - Ayah tidak minum. 187 00:18:12,375 --> 00:18:13,874 Sangat? Sejak kapan? 188 00:18:15,625 --> 00:18:18,249 Beberapa hari kurang dari dua bulan. 189 00:18:20,625 --> 00:18:22,624 Jangan goda aku. 190 00:18:29,000 --> 00:18:32,082 Dalam hal ini ... Selamat. 191 00:18:32,500 --> 00:18:33,500 Paman? 192 00:18:33,708 --> 00:18:37,082 - Saya tidak bisa sebelum makan malam. - Bagaimana dengan kamu? 193 00:18:44,916 --> 00:18:48,457 - Dia chugs seperti kamu. - Lihat siapa yang berbicara. 194 00:19:07,416 --> 00:19:08,957 Beri aku asap. 195 00:19:27,458 --> 00:19:30,207 Apakah ayah serius tentang minum? 196 00:19:30,708 --> 00:19:32,540 Kita lihat saja nanti. 197 00:19:36,083 --> 00:19:38,082 Apa kabar? 198 00:19:40,416 --> 00:19:42,415 Baik. 199 00:19:46,541 --> 00:19:48,540 Mengapa kamu datang? 200 00:19:49,000 --> 00:19:51,040 Saya ingin datang lebih cepat, 201 00:19:51,833 --> 00:19:54,582 tapi aku harus menyelesaikan kontrakmu. 202 00:19:56,625 --> 00:19:58,082 Saya tidak tahu. 203 00:19:58,458 --> 00:20:00,957 Dan jika Anda melakukannya, apakah Anda akan tetap tinggal? 204 00:20:03,875 --> 00:20:05,540 Silahkan... 205 00:20:13,958 --> 00:20:16,832 Apakah saya melakukan sesuatu yang salah? 206 00:20:25,458 --> 00:20:27,249 Saya kacau. 207 00:20:27,583 --> 00:20:29,957 - Saya tidak tahu ... - Baiklah. 208 00:20:30,208 --> 00:20:32,749 Anda akan membuatnya untuk saya. 209 00:21:37,000 --> 00:21:38,415 Bersihkan sepatumu! 210 00:21:46,708 --> 00:21:47,790 Ini untukku? 211 00:21:51,875 --> 00:21:53,999 Mengembalikannya. Itu bukan mainan. 212 00:21:54,083 --> 00:21:55,707 Bisakah kamu memfilmkan saya? 213 00:21:56,125 --> 00:21:57,125 Apa? 214 00:22:01,416 --> 00:22:03,332 Anda memainkan biola? 215 00:22:03,583 --> 00:22:06,499 Ayah membawaku ke pelajaran sekali seminggu. 216 00:22:07,250 --> 00:22:09,040 Bagus untukmu. 217 00:22:10,375 --> 00:22:12,332 Mainkan sesuatu. Saya akan memfilmkan itu. 218 00:22:13,208 --> 00:22:15,957 Ayah bilang aku harus menunggu sampai makan malam. 219 00:22:17,666 --> 00:22:19,082 Dia melakukan? 220 00:22:28,125 --> 00:22:29,957 - Apakah Jurek memilikinya? - Tidak. 221 00:22:31,625 --> 00:22:33,082 Bagaimana dengan ayah? 222 00:22:34,083 --> 00:22:35,665 Christ, saya tidak tahu. 223 00:22:36,416 --> 00:22:37,665 Mungkin tidak. 224 00:22:38,416 --> 00:22:39,416 Dan Zbyszek? 225 00:22:40,208 --> 00:22:42,082 Dia bertahan selama dua bulan. 226 00:22:43,208 --> 00:22:45,207 Jika dia mulai lagi ... 227 00:22:46,791 --> 00:22:49,790 Ayo cepat cewek-cewek di dapur. 228 00:22:50,166 --> 00:22:52,457 - Apa yang sedang Anda cari? - Kunci. 229 00:22:53,291 --> 00:22:54,957 Kunci apa? 230 00:22:55,625 --> 00:22:57,124 Ke rumah kakek. 231 00:22:58,083 --> 00:22:59,999 Paweł mengambilnya. 232 00:23:01,375 --> 00:23:02,415 Mengapa? 233 00:23:03,250 --> 00:23:05,749 Dia kadang-kadang masuk ke sana. 234 00:23:07,500 --> 00:23:08,874 Adam. 235 00:23:11,500 --> 00:23:13,665 Anda tidak membawa alkohol? 236 00:23:13,916 --> 00:23:16,249 Tentu saja tidak. Saya sedang mengemudi. 237 00:23:18,375 --> 00:23:20,749 Anda tahu tentang ayah. 238 00:23:33,333 --> 00:23:35,457 Di mana Paweł? 239 00:23:37,958 --> 00:23:39,499 Belakang rumah. 240 00:23:39,708 --> 00:23:41,415 Apakah ini milikmu? 241 00:23:42,875 --> 00:23:43,875 Ini. 242 00:23:44,458 --> 00:23:45,582 Bagaimana? 243 00:23:47,500 --> 00:23:49,374 Saya mengalami tahun yang baik. 244 00:23:49,500 --> 00:23:51,249 Dapatkan satu untuk kami juga. 245 00:23:51,375 --> 00:23:54,374 Tahun yang baik ... Lebih baik dari seluruh hidupku. 246 00:23:54,458 --> 00:23:57,040 Anda "mencairkan sebagian besar uang Anda. 247 00:25:20,208 --> 00:25:21,749 Anda punya kuncinya? 248 00:25:21,958 --> 00:25:24,082 - Mungkin... - Berikan kepada saya. 249 00:25:24,333 --> 00:25:26,624 - Saya sibuk. - Yah, saya tidak. 250 00:25:27,375 --> 00:25:29,999 Jangan brengsek. Berikan saya kuncinya. 251 00:25:31,458 --> 00:25:32,915 Untuk apa? 252 00:25:34,041 --> 00:25:36,040 Saya ingin melihat-lihat. 253 00:25:38,833 --> 00:25:40,665 Di sekitar tempat kakek? 254 00:25:52,041 --> 00:25:55,624 Apakah hal-hal itu ada di dalam dirimu? Alat-alatnya? 255 00:25:56,666 --> 00:25:58,332 Mereka milikku. 256 00:25:59,541 --> 00:26:00,915 Untuk apa? 257 00:26:03,291 --> 00:26:05,790 Ada apa dengan semua pertanyaan itu? 258 00:26:07,958 --> 00:26:09,832 Saya ingin membuka toko. 259 00:26:10,708 --> 00:26:12,707 Sangat? Jenis apa? 260 00:26:14,583 --> 00:26:16,457 Toko tukang cukur. 261 00:26:17,833 --> 00:26:19,832 Sebuah garasi mobil? 262 00:26:21,833 --> 00:26:24,374 Membutuhkan bantuan? 263 00:26:27,041 --> 00:26:29,040 Mengapa? Apakah kamu di sini untuk tinggal? 264 00:26:30,500 --> 00:26:32,582 - Selamat siang! - Seperti neraka. 265 00:26:35,458 --> 00:26:36,915 Adam? 266 00:26:39,125 --> 00:26:41,915 - Apakah itu suka milikmu? - Ya 267 00:26:42,000 --> 00:26:44,249 Senang melihat Anda baik-baik saja. 268 00:26:44,416 --> 00:26:47,790 - Saya tidak yakin jika saya. - Apakah kamu kembali untuk selamanya? 269 00:26:48,000 --> 00:26:51,332 Tidak. Saya datang untuk mengambil gadis saya kembali. Ke Belanda. 270 00:26:52,125 --> 00:26:55,249 Belanda? Putraku ada di sana. Mungkin kamu melihat mereka? 271 00:26:55,500 --> 00:26:57,624 Belanda adalah tempat yang besar. 272 00:26:57,875 --> 00:27:00,415 Apa? Polandia adalah negara yang besar. 273 00:27:01,250 --> 00:27:03,249 Saya akan mengambil pohon. 274 00:27:03,500 --> 00:27:04,874 Pergilah bersama Tuhan, Adam! 275 00:27:05,125 --> 00:27:08,832 Hati-hati dengan cunts menjaga pohon mereka. 276 00:27:08,916 --> 00:27:09,957 Bukankah begitu? 277 00:27:10,250 --> 00:27:11,957 Saya? Tak pernah! 278 00:27:18,958 --> 00:27:20,415 Paweł! 279 00:27:31,500 --> 00:27:32,957 Paweł! 280 00:27:39,666 --> 00:27:41,165 Paweł! 281 00:27:47,458 --> 00:27:49,624 - Apakah kamu tuli? - Diam! 282 00:28:00,875 --> 00:28:02,249 Dapatkan salah satu dari ini. 283 00:28:05,500 --> 00:28:07,249 Untuk apa itu? 284 00:28:11,375 --> 00:28:14,165 Saya sudah lama pergi. Ini sebuah kenang-kenangan. 285 00:28:17,625 --> 00:28:19,374 Anda merindukan rumah? 286 00:28:19,666 --> 00:28:21,207 Yakin. 287 00:28:25,791 --> 00:28:28,124 Untuk apa? Kakek mabuk kami? 288 00:28:28,291 --> 00:28:29,999 Atau toilet tersumbat kami? 289 00:28:32,500 --> 00:28:34,999 Aku merindukanmu, adik kecil. 290 00:28:45,541 --> 00:28:46,957 Pergi! 291 00:29:33,458 --> 00:29:35,790 Kristus! Apa-apaan ini? 292 00:29:42,125 --> 00:29:46,249 - Sial! Saya menjatuhkan kapak saya. - Saya memiliki kamera berjalan. 293 00:29:50,708 --> 00:29:53,332 Tebak tahun ini kita tidak akan punya pohon. 294 00:29:53,708 --> 00:29:55,582 Kami tidak bisa membiarkan ibu turun. 295 00:30:18,791 --> 00:30:20,874 - Itu membuat kakiku! - Apakah kamu baik-baik saja? 296 00:30:24,666 --> 00:30:26,332 Pulang ke rumah! 297 00:30:26,416 --> 00:30:28,790 - Tidak, aku akan membantumu. - Pulang ke rumah! 298 00:30:28,875 --> 00:30:29,875 Pergi! 299 00:31:24,375 --> 00:31:25,915 Ania, jangan merekamnya. 300 00:31:26,041 --> 00:31:27,790 Saya menangkap kenangan. 301 00:31:28,125 --> 00:31:30,624 Keluar dari sini. Berikan saya bangku. 302 00:31:34,250 --> 00:31:37,749 - Pergi ke klinik. - Ini akan sembuh dengan baik. 303 00:31:38,416 --> 00:31:39,915 Kenapa kliniknya? 304 00:31:40,375 --> 00:31:42,832 - Kamu bisa terkena rabies. - Keluar! 305 00:31:42,916 --> 00:31:44,457 Dan kamu akan berubah jelek. 306 00:31:45,916 --> 00:31:47,249 Pergi. 307 00:31:49,125 --> 00:31:51,749 Mereka akan memberimu tembakan atau sesuatu. 308 00:31:51,916 --> 00:31:54,415 - Saya harus melakukan sesuatu dulu. - Apa? 309 00:32:01,375 --> 00:32:02,749 Anda akan melakukannya nanti. 310 00:32:02,916 --> 00:32:05,415 Berikan di sini, ibu. 311 00:32:10,208 --> 00:32:13,332 - Di mana Paweł? - Di dalam hutan. 312 00:32:16,083 --> 00:32:17,957 Apakah Anda berdamai? 313 00:32:19,333 --> 00:32:20,707 Yakin. 314 00:32:23,958 --> 00:32:25,832 Lebih atau kurang. 315 00:32:43,875 --> 00:32:45,915 - Kamera. - Saya ingin membuat film. 316 00:32:46,000 --> 00:32:47,707 Berikan padaku. 317 00:32:54,083 --> 00:32:55,499 Darling, tolong ... 318 00:33:21,791 --> 00:33:24,957 - Saya hanya mencari celana! - Di sini. 319 00:33:25,291 --> 00:33:27,374 - Terima kasih. - Mereka milik ayahmu. 320 00:33:28,708 --> 00:33:31,999 Lihat itu! Mereka sempurna. 321 00:33:33,500 --> 00:33:35,165 Karena kamu mirip. 322 00:33:41,833 --> 00:33:43,832 - Adam. - Iya nih? 323 00:33:55,958 --> 00:33:59,707 - Yang "Rumah Sendiri" itu? - "Home Alone: ​​Your Ass"! 324 00:34:03,500 --> 00:34:05,582 - Dipshit! - Kamu pecundang. 325 00:34:05,708 --> 00:34:07,332 Hush, itu "Rumah Sendiri"! 326 00:34:09,416 --> 00:34:11,790 Apakah kita punya Internet? 327 00:34:12,166 --> 00:34:15,165 Yakin. Dia memiliki WiFi di otaknya. 328 00:34:15,333 --> 00:34:17,040 - Sialan kamu! - Ania! 329 00:34:18,625 --> 00:34:21,415 - Saya akan membuat hotspot. - Hebat! Terima kasih. 330 00:34:21,666 --> 00:34:23,749 Selama 50 euro. 331 00:34:24,750 --> 00:34:26,290 Hanya bercanda. 332 00:34:26,416 --> 00:34:28,332 Apa kata sandimu? 333 00:34:30,833 --> 00:34:34,165 - "Terserah Anda, kotoran." - Itu benar-benar kata sandimu? 334 00:34:36,250 --> 00:34:38,749 Apakah Anda perlu bicara dengan ayah? 335 00:34:38,875 --> 00:34:42,040 - Adam, bisakah kamu bantu aku? - Tentu, ma. 336 00:34:43,500 --> 00:34:44,500 Bibi! 337 00:34:44,833 --> 00:34:48,040 Ini Malam Natal. Kami butuh bantuan saat makan malam. 338 00:34:50,500 --> 00:34:53,624 Adam, bisakah kau dapatkan tabel tambahan dari loteng? 339 00:34:53,875 --> 00:34:55,749 Jurek tidak bisa, punggungnya sakit. 340 00:34:56,000 --> 00:34:57,457 Tentu, sebentar saja. 341 00:34:57,625 --> 00:35:00,499 "Dia memberi kesehatannya untuk kekayaan Jerman. " 342 00:35:01,083 --> 00:35:03,582 Saya ingin tahu apa yang akan Anda lakukan dengan Anda. 343 00:35:03,875 --> 00:35:05,874 - Bibi! - Mom! 344 00:35:06,125 --> 00:35:07,749 "Rumah Sendiri" aktif. 345 00:35:08,000 --> 00:35:09,999 Apakah ini lebih penting daripada saya? 346 00:35:10,125 --> 00:35:11,915 Secara global, ya. 347 00:35:12,666 --> 00:35:13,915 Cukup! 348 00:35:14,125 --> 00:35:16,165 Semua orang ke dapur! 349 00:35:16,291 --> 00:35:18,665 Saya berharap Jolka ada di sini. Aku cemburu. 350 00:35:19,041 --> 00:35:20,957 Karena Marcin? 351 00:35:21,291 --> 00:35:23,415 Dia jelek, tapi dia baik. 352 00:35:27,125 --> 00:35:29,124 Apa yang sedang kamu lakukan? 353 00:35:29,625 --> 00:35:30,999 Menulis Sinterklas. 354 00:35:32,500 --> 00:35:33,957 Apa itu? 355 00:35:35,333 --> 00:35:37,749 Ini bukti aku anak yang baik. 356 00:35:45,875 --> 00:35:48,457 Sini. Rekam sesuatu yang bagus. 357 00:36:01,541 --> 00:36:05,124 Sayang, ini Natal pertamamu. 358 00:36:06,375 --> 00:36:07,624 Apa? 359 00:36:08,958 --> 00:36:09,958 Tidak ada! 360 00:36:53,875 --> 00:36:55,790 Mereka terlihat bagus untukmu. 361 00:36:57,208 --> 00:36:59,790 Simpan itu, itu terlalu kecil untukku. 362 00:37:01,125 --> 00:37:02,415 Terima kasih. 363 00:37:05,333 --> 00:37:07,124 Apa yang sedang kamu pikirkan? 364 00:37:07,458 --> 00:37:09,665 - Tidak ada. - Saya tidak buta. 365 00:37:15,333 --> 00:37:20,082 - Jangan seperti ibumu, mulai bicara. - Ini tentang rumah kakek. 366 00:37:20,708 --> 00:37:22,832 Aku bilang aku akan membantumu. 367 00:37:24,750 --> 00:37:27,165 Saya punya pembeli, dia membayar dalam euro. 368 00:37:27,250 --> 00:37:30,207 Apa yang Anda butuhkan untuk euro? 369 00:37:31,541 --> 00:37:33,582 Saya ingin memulai bisnis. 370 00:37:35,166 --> 00:37:38,915 Saya tidak mau bekerja untuk orang lain sepanjang hidupku. 371 00:37:40,708 --> 00:37:43,165 Kamu anak yang pintar, nak. 372 00:37:43,833 --> 00:37:46,332 Saya akan membantu Anda sebisa mungkin. 373 00:37:46,583 --> 00:37:50,665 Saya sudah cukup mengangkut dalam hidup saya, tapi aku bisa menyetir untukmu. 374 00:37:50,916 --> 00:37:52,165 Mendengarkan... 375 00:37:52,333 --> 00:37:54,374 Paweł dapat membantu Anda untuk saat ini. 376 00:37:54,583 --> 00:37:58,749 Maka Anda akan menyewa Jolka's Marcin. Mereka butuh bantuan juga. 377 00:37:58,833 --> 00:38:00,999 Saya ingin berbisnis di sana. 378 00:38:12,375 --> 00:38:16,249 Saya mengenal klien dan pemasok. Saya belajar banyak selama bertahun-tahun. 379 00:38:16,333 --> 00:38:18,249 Polandia tidak cukup baik? 380 00:38:18,375 --> 00:38:21,999 Itu bukan intinya. Saya tahu pasar di sana. 381 00:38:22,333 --> 00:38:27,082 Mereka membayar dengan baik, ada lebih sedikit persaingan. Mereka hanya menginginkan kualitas kerja. 382 00:38:27,291 --> 00:38:30,040 Dan Anda mengajari saya dengan baik. 383 00:38:30,208 --> 00:38:32,540 Jadi apa, kamu ingin pindah kesana? 384 00:38:32,666 --> 00:38:34,207 Untuk selamanya? 385 00:38:34,458 --> 00:38:36,332 Iya nih. Untuk selamanya. 386 00:38:41,875 --> 00:38:43,624 Bagaimana dengan kita? 387 00:38:44,083 --> 00:38:46,874 Ketika saya mulai menghasilkan uang, Aku akan membayarmu kembali. 388 00:38:46,958 --> 00:38:49,540 Apa yang harus saya sampaikan kepada Jolka, Paweł, dan Gosia? 389 00:38:49,666 --> 00:38:52,332 Saya melakukannya untuk mereka. Mereka akan mengerti. 390 00:38:52,416 --> 00:38:53,416 Akankah mereka? 391 00:38:53,666 --> 00:38:57,624 Ketika Anda mengambil uang mereka dan meninggalkan negara ini? 392 00:38:58,000 --> 00:38:59,999 - Ini pinjaman. - Hentikan! 393 00:39:04,750 --> 00:39:07,540 Saya menyia-nyiakan hidup saya bolak-balik. 394 00:39:07,750 --> 00:39:09,415 - Lalu kembali. - Tidak. 395 00:39:09,750 --> 00:39:10,750 Mengapa? 396 00:39:10,875 --> 00:39:14,165 - Mengapa kamu bekerja di luar negeri? - Waktu berbeda. 397 00:39:14,250 --> 00:39:17,082 Waktu selalu menyebalkan untuk orang-orang seperti kita. 398 00:39:17,166 --> 00:39:20,040 Jadi, Anda akan meninggalkan segalanya dan melarikan diri? 399 00:39:20,125 --> 00:39:21,790 Aku tidak akan seperti kamu. 400 00:39:23,083 --> 00:39:25,749 Saya ingin berada di sana untuk anak-anak saya. 401 00:39:31,708 --> 00:39:34,874 - Jadi, sekarang aku membesarkanmu salah? - Tidak. 402 00:39:35,375 --> 00:39:37,082 Anda tidak pernah punya kesempatan. 403 00:39:54,958 --> 00:39:58,874 Yakinkan Paweł dan Jolka, dan rumah itu milikmu. 404 00:40:11,958 --> 00:40:15,832 Mari kita bawa tabel ini sebelum ibu kesal. 405 00:40:17,000 --> 00:40:18,749 Perhatikan dindingnya. 406 00:40:23,958 --> 00:40:25,999 Saya melihat bahwa! 407 00:40:26,166 --> 00:40:28,415 Mom! Katakan padanya untuk berhenti syuting! 408 00:40:31,125 --> 00:40:34,290 - Siapa yang memberi Anda izin untuk memfilmkan saya? - Adam. 409 00:40:34,583 --> 00:40:38,082 Siapa yang akan menontonnya? Rumah semua orang sama. 410 00:40:38,791 --> 00:40:40,165 Tunggu! 411 00:40:46,291 --> 00:40:47,957 Ambil dari bawah. 412 00:40:48,500 --> 00:40:49,957 - Bibi? - Apa? 413 00:40:50,083 --> 00:40:52,790 - Gelombang di kamera. - Hentikan! 414 00:40:58,833 --> 00:41:00,290 Anda mengambil waktu Anda. 415 00:41:02,208 --> 00:41:03,999 Ayah, katakan sesuatu. 416 00:41:12,541 --> 00:41:14,832 Hai, Zbyszek di sini. 417 00:41:14,958 --> 00:41:17,749 Selamat Natal, dan semua barang bagus itu. 418 00:41:18,625 --> 00:41:20,582 - Untuk siapa ini? - Untuk Adam. 419 00:41:25,625 --> 00:41:27,832 Bisakah kamu membantu, Jurek? 420 00:41:28,875 --> 00:41:31,624 Saya mengerti, Adam. 421 00:41:36,166 --> 00:41:38,165 Kamar mandi gratis, Gosia! 422 00:41:41,500 --> 00:41:43,707 Bantu saya dengan ini, Adam. 423 00:41:45,375 --> 00:41:46,832 Berikan saya handuk itu. 424 00:41:48,250 --> 00:41:49,707 Taruh di sini. 425 00:41:51,958 --> 00:41:54,249 - Jolka tidak datang untuk membantu? - Tidak. 426 00:41:54,333 --> 00:41:55,333 Kenapa tidak? 427 00:41:56,625 --> 00:41:59,124 Dia menghabiskan Natal bersama Marcin. 428 00:42:00,166 --> 00:42:02,790 Saya harus melakukan semuanya sendiri. 429 00:42:07,583 --> 00:42:10,207 Saya mengatakan kepada Anda untuk mengambil yang lain. 430 00:42:11,083 --> 00:42:13,874 Paweł, kau akan membuat kekacauan! 431 00:42:13,958 --> 00:42:17,582 Ambil pohonnya, Adam. Dan Anda, membawa seember tanah. 432 00:42:17,666 --> 00:42:19,957 Mengapa kita memiliki pohon yang jelek? 433 00:42:20,583 --> 00:42:23,499 Anda membawa kerdil dari sampah. 434 00:42:24,333 --> 00:42:25,874 Aku akan melakukannya. 435 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 Yang besar. 436 00:42:40,375 --> 00:42:41,790 Kamu baik-baik saja? 437 00:42:59,833 --> 00:43:02,082 - Berikan itu padaku! - Saya baik. 438 00:43:02,458 --> 00:43:03,790 Berikan padaku! 439 00:43:06,625 --> 00:43:08,540 Saya masih memiliki satu kaki yang bagus. 440 00:43:19,083 --> 00:43:21,082 Tanahnya membeku. 441 00:43:38,791 --> 00:43:40,665 Aku pergi untuk selamanya. 442 00:43:43,166 --> 00:43:44,540 Aku mendengar. 443 00:43:45,916 --> 00:43:48,790 - Saya ingin memulai bisnis saya sendiri. - Bagaimana caranya? 444 00:43:49,541 --> 00:43:52,415 Saya akan menjual rumah kakek. Saya berbicara dengan ayah. 445 00:43:53,041 --> 00:43:55,540 Aku hanya perlu meyakinkanmu dan Jolka. 446 00:43:57,666 --> 00:44:00,749 Ketika itu keluar dari tanah, Aku akan membayarmu kembali. 447 00:44:00,833 --> 00:44:02,457 Dan jika saya bilang tidak? 448 00:44:06,333 --> 00:44:08,582 Mengapa kamu akan? 449 00:44:15,458 --> 00:44:16,665 Apakah kamu bertanya padaku? 450 00:44:16,875 --> 00:44:18,499 Apa masalah Anda? 451 00:44:22,041 --> 00:44:23,165 Tidak ada. 452 00:44:31,208 --> 00:44:32,707 Anda tahu semuanya. 453 00:44:33,416 --> 00:44:35,082 Bahkan jawaban kita. 454 00:44:36,041 --> 00:44:37,790 Apakah Asia tahu? 455 00:44:38,458 --> 00:44:40,290 - Aku akan memberitahunya nanti. - Yakin. 456 00:44:40,500 --> 00:44:41,957 Jangan katakan padaku 457 00:44:42,166 --> 00:44:45,249 - cara berbicara dengan gadis saya. - Gelombang di kamera! 458 00:44:49,500 --> 00:44:51,874 Sayang, masuklah, dingin. 459 00:44:52,750 --> 00:44:55,915 - Ayo film kakek! - Risiko Anda sendiri! 460 00:45:00,791 --> 00:45:02,415 Jadi apa yang akan terjadi? 461 00:45:04,500 --> 00:45:08,082 - Lakukan apa yang kamu inginkan. - Maukah Anda datang dan membantu saya? 462 00:45:10,041 --> 00:45:11,415 Ayolah. 463 00:45:11,625 --> 00:45:14,540 - Saya tidak bisa melakukan ini sendirian. - Kamu harus melakukannya. 464 00:45:33,916 --> 00:45:35,874 Apakah kamu datang? 465 00:45:36,458 --> 00:45:37,749 Mengapa? 466 00:45:38,083 --> 00:45:40,332 Kita harus berbicara secara langsung. 467 00:45:43,041 --> 00:45:44,790 Tidak, kamu datang ke sini. 468 00:45:47,000 --> 00:45:49,457 Ayo, kita akan bicara tatap muka. 469 00:45:50,791 --> 00:45:53,165 Tolong, ini adalah kesempatan terakhir. 470 00:45:54,250 --> 00:45:57,040 Saya akan berada di Belanda Natal berikutnya. 471 00:46:02,958 --> 00:46:05,915 Itu akan menjadi hadiah terbaik. 472 00:46:23,375 --> 00:46:26,499 - Apa yang kamu lakukan di sini, kakek? - Tidak ada. 473 00:46:27,458 --> 00:46:30,707 - Hanya duduk di sini. - Di dalam mobil? 474 00:46:31,291 --> 00:46:34,290 Saya ingin memilikinya Natal yang menyenangkan sekali ini. 475 00:46:39,791 --> 00:46:41,790 Jangan pergi! 476 00:46:53,916 --> 00:46:56,540 - Maaf! - Kristus, kau membuatku takut! 477 00:46:56,666 --> 00:46:58,499 Saya ingin berbicara tentang Paweł. 478 00:46:58,625 --> 00:47:00,749 - Tembak. - Apa yang sedang terjadi? 479 00:47:01,416 --> 00:47:02,582 Mengapa? 480 00:47:03,458 --> 00:47:06,332 Aku tidak tahu. Anda di sini, jadi Anda harus bicara. 481 00:47:06,708 --> 00:47:08,707 Dia tidak banyak. 482 00:47:10,250 --> 00:47:12,165 Biarkan aku menunjukkanmu sesuatu. 483 00:47:23,833 --> 00:47:25,082 Saya seorang petani juga. 484 00:47:26,750 --> 00:47:28,040 Berlari dalam keluarga. 485 00:47:29,208 --> 00:47:32,624 - Apakah kamu sialan bodoh? - Apa masalah Anda? 486 00:47:32,875 --> 00:47:35,290 - Anda ingin berakhir di penjara? - Mudah. 487 00:47:35,916 --> 00:47:40,332 Peternakan itu menggunakan banyak kekuatan. Ini tidak akan menarik perhatian. 488 00:47:40,416 --> 00:47:43,707 Jika ada yang masuk penjara, itu kakek. 489 00:47:44,000 --> 00:47:45,915 Dan dia layak mendapatkannya. 490 00:47:47,041 --> 00:47:48,207 Ingin beberapa? 491 00:48:04,916 --> 00:48:06,999 Anda akan melakukannya dengan baik di Belanda. 492 00:48:11,916 --> 00:48:14,665 - Apakah kamu berbicara dengan Adam? - Aku melakukannya. 493 00:48:14,916 --> 00:48:17,915 - Apakah Anda berdamai? - Kita telah melakukannya. 494 00:48:19,250 --> 00:48:20,374 Pegang itu. 495 00:48:26,750 --> 00:48:28,332 Jawab ini. 496 00:48:31,416 --> 00:48:32,790 Halo? Hai sayang. 497 00:48:34,333 --> 00:48:35,624 Apa? 498 00:48:38,166 --> 00:48:40,707 Saya tahu, tapi saya masih di jalan. 499 00:48:42,125 --> 00:48:43,457 Saya akan segera ke sana. 500 00:48:49,458 --> 00:48:52,707 Bagaimana kamu tahu? Saya akan segera ke sana. 501 00:48:56,083 --> 00:48:59,040 Dia sangat dingin, tapi dia berlari panas. 502 00:48:59,166 --> 00:49:00,707 Kakek terbuang sia-sia. 503 00:49:00,875 --> 00:49:02,540 Apakah ada yang menyebut Asia? 504 00:49:02,666 --> 00:49:04,499 - Asia kamu? - Tentu saja. 505 00:49:07,000 --> 00:49:08,124 Siapa yang menelepon Asia? 506 00:49:08,375 --> 00:49:09,375 Itu bengkok. 507 00:49:09,625 --> 00:49:12,790 Saya memanggilnya. Untuk mengucapkan selamat Natal. 508 00:49:13,291 --> 00:49:14,749 Dia keluarga sekarang. 509 00:49:14,833 --> 00:49:16,874 Kenapa kamu memberitahunya aku di sini? 510 00:49:16,958 --> 00:49:19,540 Dia tidak tahu itu rahasia. 511 00:49:19,750 --> 00:49:20,790 Boys! Bersikap baik. 512 00:49:21,666 --> 00:49:23,749 Pindah, aku tidak bisa melihat apakah levelnya. 513 00:49:24,125 --> 00:49:27,332 Tidak mengherankan di sana, seluruh hidupmu tidak seimbang. 514 00:49:27,416 --> 00:49:29,749 Kasia, aku butuh bantuanmu! 515 00:49:30,833 --> 00:49:33,040 - Apa yang kamu pikirkan? - Kelihatan bagus. 516 00:49:33,125 --> 00:49:35,957 - Kamera ini sangat kecil! - Ya, kakek. 517 00:49:36,041 --> 00:49:37,499 Saya tidak bisa melihat apa pun. 518 00:49:37,583 --> 00:49:39,165 Tapi kamera bisa. 519 00:49:40,166 --> 00:49:42,665 Tolong bantu ibu. Cepatlah! 520 00:49:43,166 --> 00:49:46,707 - Gelombang di kamera. - Dapatkan dariku, Henryk! 521 00:49:46,916 --> 00:49:51,790 HARAP PICK UP. MAAFKAN SAYA. HARUS MENGAMBIL SESUATU. 522 00:49:51,916 --> 00:49:53,040 Adam! 523 00:49:53,916 --> 00:49:55,582 Melihat! 524 00:49:57,500 --> 00:50:00,665 Ayahmu membawakan ini dari Jerman. 525 00:50:02,541 --> 00:50:05,415 Dan pamanmu Jurek membeli ini. 526 00:50:05,666 --> 00:50:08,374 Dari mana kamu mendapatkan ini? Belgium? 527 00:50:08,458 --> 00:50:11,457 Zbyszek membelinya juga, dasar orang tua. 528 00:50:11,541 --> 00:50:14,874 Hadiah apa yang akan Anda berikan kepada kami? 529 00:50:16,416 --> 00:50:20,207 - Apa? - Apa yang akan kamu bawa kembali ke Polandia? 530 00:50:20,416 --> 00:50:25,290 - Apakah kamu bertingkah? - Hanya aku yang melakukannya! 531 00:50:25,666 --> 00:50:28,082 Asia, tunggu sebentar, aku harus pergi keluar. 532 00:50:32,791 --> 00:50:33,791 Ayah! 533 00:50:33,958 --> 00:50:36,582 Maaf, saya harus mengurus sesuatu. 534 00:50:39,041 --> 00:50:41,790 Aku tahu, tapi aku punya kejutan untukmu. 535 00:50:44,666 --> 00:50:46,624 Biarkan aku ... 536 00:50:50,666 --> 00:50:52,207 Sialan neraka! 537 00:51:30,916 --> 00:51:34,540 - Manis, pergilah ke film kakek. - Kakek mabuk. 538 00:51:37,333 --> 00:51:40,207 - Apakah Anda memiliki pengisi baterai? - Ania. 539 00:51:48,333 --> 00:51:49,957 Ayah tidak ada di foto. 540 00:51:50,750 --> 00:51:52,457 Ayah seorang vampir. 541 00:51:53,041 --> 00:51:55,415 Mereka tidak muncul dalam gambar. 542 00:52:01,000 --> 00:52:04,374 Saya bercanda. Dia pergi, bekerja. 543 00:52:04,500 --> 00:52:06,082 Sepanjang waktu? 544 00:52:06,958 --> 00:52:10,040 Tidak, tapi dia sudah pergi ketika kami mengambil foto. 545 00:52:10,125 --> 00:52:11,999 Jadi dia pergi sepanjang waktu. 546 00:52:13,208 --> 00:52:14,624 Lakukan close up. 547 00:52:15,333 --> 00:52:18,665 Saya berarti saya, bukan Paus! 548 00:52:19,083 --> 00:52:21,957 Saya ingin melihat apakah Anda terlihat sama. 549 00:52:22,541 --> 00:52:23,541 Dan? 550 00:52:24,583 --> 00:52:26,832 Paus terlihat seperti nenek. 551 00:52:27,250 --> 00:52:29,749 Ayo, kita mulai dengan doa! 552 00:52:29,833 --> 00:52:32,249 Bergerak, atau Sinterklas tidak akan membawa apa pun. 553 00:52:33,083 --> 00:52:35,790 Tahukah kamu Paus terlihat seperti nenek? 554 00:52:35,875 --> 00:52:39,165 - Dia mirip kalian berdua. - Itu hebat! 555 00:52:51,875 --> 00:52:53,040 Tidak apa-apa ... 556 00:52:55,541 --> 00:52:57,957 - Di mana jerami? - Di sini. 557 00:52:58,041 --> 00:52:59,374 Padamkan. 558 00:52:59,458 --> 00:53:00,915 Duduk di sebelah kakek. 559 00:53:01,125 --> 00:53:03,957 Sini. Kita tunggu yang lain. 560 00:53:04,041 --> 00:53:05,332 Saya sudah selesai menunggu. 561 00:53:06,500 --> 00:53:09,707 - Sudah lewat jam enam. - Sudah lewat jam enam? 562 00:53:10,125 --> 00:53:11,749 Kelima! 563 00:53:11,833 --> 00:53:14,457 Kakek tidak mengatur jam tangannya kembali. 564 00:53:14,541 --> 00:53:17,499 Apa gunanya apakah saya harus mengatur ulang nanti? 565 00:53:17,583 --> 00:53:19,207 Setiap enam bulan, bodoh. 566 00:53:19,375 --> 00:53:21,332 Ania, isi daya ponsel saya. 567 00:53:21,416 --> 00:53:23,874 - Untuk 50 euro. - Dalam mimpimu. 568 00:53:23,958 --> 00:53:25,957 - Mari menunggu. - Cukup menunggu! 569 00:53:28,625 --> 00:53:30,290 Bangun, semuanya. 570 00:53:31,000 --> 00:53:33,790 Pertama Alkitab, kemudian wafer Natal. 571 00:53:33,875 --> 00:53:37,957 Ayo lakukan wafer sekarang, karena kita semua berdiri. 572 00:53:38,041 --> 00:53:39,999 - Henryk! - Apa? 573 00:53:40,083 --> 00:53:42,582 Oke, ayah, kami akan datang padamu. 574 00:53:42,666 --> 00:53:44,040 Turun dari sofa! 575 00:53:44,125 --> 00:53:45,540 - Paweł! - Aku disini. 576 00:53:46,541 --> 00:53:49,707 - Baca baca. - Mengapa kalian berdua duduk berjauhan? 577 00:53:51,875 --> 00:53:54,249 Mungkin kita harus minum? 578 00:53:54,375 --> 00:53:57,165 - Jurek, bisakah kau diam? - Apa yang aku bilang? 579 00:53:57,250 --> 00:54:00,332 Yesus menyukai anggurnya, dan ini hari ulang tahunnya. 580 00:54:00,416 --> 00:54:01,999 Berikan istirahat, Jurek. 581 00:54:02,583 --> 00:54:03,583 Baca baca. 582 00:54:03,791 --> 00:54:04,791 Tunggu! 583 00:54:05,166 --> 00:54:08,499 Atas nama Bapa, Anak, dan Roh Kudus ... 584 00:54:08,625 --> 00:54:13,040 "Caesar Augustus memutuskan sensus dari seluruh dunia Romawi. 585 00:54:13,125 --> 00:54:17,499 Itu sensus pertama yang diambil ketika Quirinius menjadi gubernur Suriah. 586 00:54:17,583 --> 00:54:18,583 Semua orang..." 587 00:54:19,625 --> 00:54:22,999 "Semua orang pergi ke kota mereka sendiri untuk mendaftar. 588 00:54:23,500 --> 00:54:28,249 Yusuf dari Nazaret di Galilea pergi ke Betlehem, kota Daud ... " 589 00:54:28,333 --> 00:54:30,124 Jangan terburu-buru, Gosia. 590 00:54:30,208 --> 00:54:34,749 "... Dia pergi untuk mendaftar dengan Mary, yang berjanji untuk menikah dengannya 591 00:54:34,958 --> 00:54:36,540 dan bersama anak ... " 592 00:54:36,625 --> 00:54:38,665 - Matikan. - Itu bukan milikku. 593 00:54:38,833 --> 00:54:40,374 Matikan teleponmu! 594 00:54:40,541 --> 00:54:43,290 "Saatnya tiba bagi bayi untuk dilahirkan. 595 00:54:43,416 --> 00:54:46,957 Dia melahirkan seorang putra dan menempatkannya di palungan ... " 596 00:54:47,125 --> 00:54:49,915 - Amin! - Tapi masih ada ... 597 00:54:51,166 --> 00:54:53,457 Saya akan memainkan carol. 598 00:54:53,833 --> 00:54:58,290 Itu hebat! Benar-benar kejutan! 599 00:55:01,333 --> 00:55:03,874 - Bisakah kamu bangun? - Tentu saja. 600 00:55:04,125 --> 00:55:05,582 Ibu, jangan bangun. 601 00:55:05,708 --> 00:55:07,582 Bibi, pindahlah sedikit. 602 00:55:47,625 --> 00:55:49,832 - Di mana itu? - Ayah! 603 00:55:50,166 --> 00:55:53,582 Bawa bajingan itu keluar! 604 00:55:53,666 --> 00:55:57,415 - Maukah kamu diam, ayah? - Tenang. 605 00:55:58,625 --> 00:56:00,332 Kemari! 606 00:56:05,041 --> 00:56:06,999 Mari kita bersenang-senang saja! 607 00:56:07,791 --> 00:56:09,207 Pergi, lari! 608 00:56:27,416 --> 00:56:29,082 Hei, kakak. 609 00:56:33,125 --> 00:56:34,749 Kemarilah, sayang! 610 00:56:39,250 --> 00:56:41,249 Dapatkan jus dari bagasi! 611 00:56:42,875 --> 00:56:45,707 - Dan buku-buku masak untuk hadiah. - Itu dia? 612 00:56:45,791 --> 00:56:48,624 - Perhatikan nadanya. - Aku akan membantumu! 613 00:56:48,750 --> 00:56:52,582 - Dia akan melakukan dua perjalanan. - Dua perjalanan untuk homo. 614 00:56:53,708 --> 00:56:57,374 - Apa kabar? - Kakek mabuk seperti sigung. 615 00:56:57,458 --> 00:56:58,957 Jadi biasa. 616 00:56:59,041 --> 00:57:01,707 - Dan ayah? - Dia kelihatan bagus. 617 00:57:02,208 --> 00:57:04,624 Itu bagus. Dia dua bulan tenang. 618 00:57:05,625 --> 00:57:09,082 Apa yang tidak kamu inginkan mengatakan melalui telepon? 619 00:57:09,958 --> 00:57:14,582 Ayo masuk ke dalam. Kami akan makan, minum, dan berbicara. 620 00:57:14,833 --> 00:57:18,332 - Lindungi aku dari ayah. - Saya siap menumpahkan darah. 621 00:57:18,416 --> 00:57:20,165 Mari kita tumpahkan sesuatu yang lain. 622 00:57:20,333 --> 00:57:23,665 - Terpujilah Yesus Kristus! - Jolka ada di sini! 623 00:57:26,500 --> 00:57:28,665 Kami membawa hadiah! 624 00:57:30,583 --> 00:57:32,874 Begitulah cara Anda berpakaian Natal? 625 00:57:32,958 --> 00:57:35,832 - Hai, bu. - Akhirnya! Kenapa telat sekali? 626 00:57:36,000 --> 00:57:37,415 Membutuhkan bantuan? 627 00:57:38,291 --> 00:57:39,790 Ambil wafer. 628 00:57:39,958 --> 00:57:43,290 Berkumpul, semuanya! Kami berbagi wafer! 629 00:57:47,000 --> 00:57:49,874 - Di mana anak baptisku pergi? - Kepadamu. 630 00:57:50,791 --> 00:57:52,790 Yang terbaik, Adam. 631 00:57:52,875 --> 00:57:55,915 - Semua yang terbaik, Bibi. - Selamat Natal. 632 00:58:04,375 --> 00:58:05,999 Kesini! 633 00:58:06,666 --> 00:58:08,249 Saatnya untuk keinginan. 634 00:58:10,750 --> 00:58:12,749 Aku berharap kamu ... 635 00:58:13,208 --> 00:58:16,374 - Apa yang diinginkan dalam hidup? - Apa yang kamu inginkan? 636 00:58:17,833 --> 00:58:20,207 Saya mau minum. 637 00:58:20,333 --> 00:58:23,707 Semoga Anda minum dan dalam keadaan sehat. 638 00:58:23,791 --> 00:58:25,499 Itu hal yang sama. 639 00:58:26,250 --> 00:58:28,165 Datanglah ke kamarku sebentar lagi. 640 00:58:31,333 --> 00:58:32,333 Tunggu... 641 00:58:34,750 --> 00:58:39,499 Ayah, semoga kau bahagia, sehat, dan sejahtera. 642 00:58:39,833 --> 00:58:44,582 Semoga Anda mendapat nilai bagus di sekolah, dan semoga kita selalu saling mencintai. 643 00:58:51,416 --> 00:58:55,249 - Saya ingin berbagi wafer saya dengan Anda. - Kristus, itu kamu. 644 00:58:56,500 --> 00:58:59,040 Aku akan baik bersamamu. 645 00:59:00,125 --> 00:59:02,374 Hanya perlu menyelamatkan Natal. 646 00:59:08,375 --> 00:59:10,624 Kakek sudah cukup. 647 00:59:11,875 --> 00:59:14,249 Saya ingin Natal yang normal. 648 00:59:27,125 --> 00:59:28,499 Ibu 649 00:59:30,416 --> 00:59:33,665 Semoga Anda sehat, di atas segalanya. 650 00:59:37,416 --> 00:59:40,540 Dan semoga Anda memegang milik Anda sendiri di rumah gila ini. 651 00:59:43,250 --> 00:59:45,540 Saya tidak tahu apa lagi yang Anda inginkan. 652 00:59:47,916 --> 00:59:51,040 Bahwa kamu dan Paweł bertindak seperti saudara lagi. 653 00:59:51,125 --> 00:59:52,582 Kami berdamai. 654 00:59:52,916 --> 00:59:55,290 Bagaimanapun, itu bukan urusanmu. 655 00:59:57,541 --> 00:59:59,582 Lalu siapa yang peduli? 656 01:00:01,083 --> 01:00:05,832 Siapa yang mengkhawatirkanmu lebih dari aku? Semua yang pernah saya miliki dalam hidup adalah anak-anak saya. 657 01:00:06,000 --> 01:00:07,415 Mengerti? 658 01:00:08,541 --> 01:00:09,957 Mengerti? 659 01:00:13,333 --> 01:00:16,749 Saya tahu itu tidak ideal. Ayahmu selalu pergi. 660 01:00:17,875 --> 01:00:19,290 Tapi saya mencoba. 661 01:00:22,208 --> 01:00:24,290 Menjadi terpisah menghancurkan hidup kita. 662 01:00:24,541 --> 01:00:26,540 Itu akan merusak milikmu juga. 663 01:00:29,208 --> 01:00:30,790 Aku tidak seperti kalian berdua. 664 01:00:32,583 --> 01:00:34,582 - Berarti? - Saya pergi. 665 01:00:37,916 --> 01:00:40,957 - Apa? - Aku pergi untuk selamanya. 666 01:00:42,958 --> 01:00:44,374 Kemana? 667 01:00:45,166 --> 01:00:49,707 Belanda. Aku membawa Asia bersamaku. Saya menginginkan kehidupan di sana. 668 01:01:01,625 --> 01:01:02,874 Datang. 669 01:01:03,416 --> 01:01:05,415 Makan malam menunggu. 670 01:01:09,291 --> 01:01:11,832 Barbara! itu luar biasa! 671 01:01:12,958 --> 01:01:14,707 Itu sangat bagus. 672 01:01:14,791 --> 01:01:17,499 Saya sangat senang, terima kasih. Menelan! 673 01:01:20,291 --> 01:01:22,415 Kamu tidak makan, Adam? 674 01:01:22,500 --> 01:01:25,124 Saya sudah makan cukup sebulan. 675 01:01:25,208 --> 01:01:26,957 Dia kurus, seperti Jacek. 676 01:01:28,166 --> 01:01:31,124 Sangat! Mereka berdua! 677 01:01:31,375 --> 01:01:33,415 Dan perutmu terus tumbuh. 678 01:01:35,125 --> 01:01:38,207 Saya membutuhkan atap yang kokoh di atas alat terbaik saya! 679 01:01:39,291 --> 01:01:40,915 Apa artinya? 680 01:01:42,833 --> 01:01:44,790 Itu artinya pamanmu sangat ... 681 01:01:45,041 --> 01:01:46,874 Kurang berbicara, lebih banyak makan! 682 01:01:47,291 --> 01:01:51,540 - Tepat sekali. Anda harus mencoba setiap hidangan. - Apakah garam juga hidangan? 683 01:01:52,291 --> 01:01:55,457 - Kenapa? - Kalau begitu, saya sudah mencoba dua puluh piring. 684 01:01:55,666 --> 01:01:58,415 - Roti, garam ... - Hentikan obrolan itu. 685 01:02:00,166 --> 01:02:02,915 Tanpa ibumu, hanya itu yang akan kita miliki. 686 01:02:03,041 --> 01:02:06,499 Roti juga merupakan hidangan Prapaskah! 687 01:02:06,791 --> 01:02:09,415 Kamu cukup pintar untuk mencalonkan diri sebagai presiden. 688 01:02:09,500 --> 01:02:11,249 Kasia! Apa yang sedang kamu lakukan? 689 01:02:11,666 --> 01:02:15,415 Saya bahkan punya slogan yang bagus. "Keluarga dulu!" 690 01:02:16,791 --> 01:02:18,999 - Aku memilihmu. - Terima kasih. 691 01:02:19,333 --> 01:02:22,374 Maka aku akan menjadi Ibu Negara! 692 01:02:24,125 --> 01:02:27,540 - Mengapa kamu tidak membawa Asia? - Dia merasa sakit. 693 01:02:28,458 --> 01:02:29,790 Pada Malam Natal? 694 01:02:30,041 --> 01:02:32,874 Apakah semua orang harus merasa baik pada Natal? 695 01:02:33,083 --> 01:02:36,624 - Dan dia sendirian di rumah saja? - Ya 696 01:02:37,250 --> 01:02:38,999 Siapa tahu, mungkin dia tidak. 697 01:02:40,750 --> 01:02:42,832 Anda di sini, paman, 698 01:02:42,916 --> 01:02:45,332 jadi saya tidak perlu khawatir. 699 01:02:47,416 --> 01:02:49,415 Siapa yang membuat hidangan ini? 700 01:02:50,750 --> 01:02:51,874 Teresa dan aku. 701 01:02:51,958 --> 01:02:53,915 Kemana kamu pergi? 702 01:02:57,083 --> 01:02:59,582 Zbyszek, ambil kamera itu. Makan, Kasia! 703 01:03:00,291 --> 01:03:02,415 Jurek sebaiknya tidak mengatakan apa-apa! 704 01:03:02,833 --> 01:03:05,374 Saya hanya akan mengatakan, saya suka terlalu banyak merica! 705 01:03:15,250 --> 01:03:16,749 Apa kabar? 706 01:03:18,208 --> 01:03:19,999 Akulah yang bertanya. 707 01:03:20,416 --> 01:03:21,915 Saya pertama. 708 01:03:24,708 --> 01:03:26,957 Kehidupan glamor seorang kasir. 709 01:03:29,250 --> 01:03:30,999 Anda tidak ingin berhenti? 710 01:03:31,416 --> 01:03:33,082 Dan melakukan apa? 711 01:03:35,583 --> 01:03:39,332 Pilihan saya adalah pelayan, baby sitter, atau menjual pakaian. 712 01:03:39,833 --> 01:03:42,665 - Anda memiliki MA. - Begitu juga Anda. 713 01:03:43,000 --> 01:03:47,040 Anda tahu tentang seorang wanita mencari pekerjaan untuk putranya? 714 01:03:48,208 --> 01:03:52,332 Mereka bertanya apa profesinya, dia bilang dia sedang dalam konstruksi. 715 01:03:52,416 --> 01:03:55,457 Mereka mencari mandor untuk 5.000 sebulan. 716 01:03:55,541 --> 01:03:59,582 Wanita itu mengatakan itu terlalu banyak, putranya akan minum semuanya. 717 01:03:59,666 --> 01:04:04,290 Mereka mengatakan padanya bahwa mereka membutuhkan asisten mandor untuk 3.000 orang. 718 01:04:04,541 --> 01:04:09,207 Wanita itu mengatakan putranya harus menghasilkan cukup untuk makanan dan sewa. 719 01:04:09,291 --> 01:04:10,540 Jadi mereka memberitahunya: 720 01:04:10,625 --> 01:04:13,999 "Untuk menghasilkan yang kecil itu, Anda membutuhkan gelar sarjana. " 721 01:04:16,000 --> 01:04:17,374 Saya tahu itu. 722 01:04:18,833 --> 01:04:20,707 Aku akan menemukanmu sesuatu. 723 01:04:20,916 --> 01:04:23,624 Hentikan omong kosong dan potong untuk mengejar. 724 01:04:26,750 --> 01:04:29,040 Saya ingin menjual rumah kakek. 725 01:04:30,583 --> 01:04:32,582 - Ini bukan rumahku. - Ini. 726 01:04:34,500 --> 01:04:37,874 Aku akan membayarmu kembali, setelah semuanya beres. 727 01:04:40,166 --> 01:04:42,165 Ini seperti pinjaman. 728 01:04:45,250 --> 01:04:47,624 Apa minat pada "pinjaman" ini? 729 01:04:49,250 --> 01:04:50,624 Apa itu? 730 01:04:50,916 --> 01:04:53,457 Jangan tinggalkan aku sendiri dengan orang gila. 731 01:04:53,541 --> 01:04:56,624 - Saya datang. - Ya, kamu ikut denganku. 732 01:05:00,333 --> 01:05:02,749 Saya bercanda. Rumah itu milikmu. 733 01:05:03,041 --> 01:05:04,749 - Terima kasih. - Rumah apa? 734 01:05:05,083 --> 01:05:07,082 - Bukan urusanmu. - Apa? 735 01:05:09,041 --> 01:05:11,040 Saya menjual rumah kakek. 736 01:05:11,125 --> 01:05:13,957 Saya akan mengambil uang itu dan membayar Jolka kembali. 737 01:05:14,416 --> 01:05:15,874 - Kata siapa? - Apa? 738 01:05:15,958 --> 01:05:17,332 Dan jika saya tidak setuju? 739 01:05:18,583 --> 01:05:20,624 Ini bisnis keluarga. 740 01:05:20,708 --> 01:05:22,624 Apakah ini membunyikan lonceng? 741 01:05:24,000 --> 01:05:25,249 Adam, 742 01:05:26,291 --> 01:05:29,499 berikan suami dan istri sebentar untuk bicara. 743 01:05:45,958 --> 01:05:47,457 Siapa yang memiliki kendali jarak jauh? 744 01:05:50,500 --> 01:05:51,749 Matikan! 745 01:05:52,125 --> 01:05:54,124 Jolka dan Paweł setuju. 746 01:05:58,375 --> 01:06:00,749 - Selamat. - Terima kasih. 747 01:06:03,000 --> 01:06:04,415 Aku akan membayarmu kembali. 748 01:06:05,708 --> 01:06:08,540 Saya akan membawa pembeli minggu depan. Aku harus pergi. 749 01:06:12,541 --> 01:06:15,540 Ingat saja, hanya itu yang kita miliki. 750 01:06:21,041 --> 01:06:22,999 Kasia! Makan makananmu! 751 01:06:24,125 --> 01:06:26,415 Aku tidak akan mengecewakanmu. Anda akan melihat. 752 01:06:26,500 --> 01:06:28,665 Semua orang! Saya harus pergi. 753 01:06:28,750 --> 01:06:31,499 - Sudah? - Rumah Asia sendiri. 754 01:06:34,875 --> 01:06:36,249 Bibi. 755 01:06:36,875 --> 01:06:38,165 Selamat Natal. 756 01:06:38,250 --> 01:06:39,499 Ibu 757 01:06:41,875 --> 01:06:44,415 - Nenek, anak-anak. - Sampai jumpa! 758 01:06:45,125 --> 01:06:47,040 Beri aku ciuman! 759 01:06:52,083 --> 01:06:54,082 Jangan bangun, kakek. 760 01:06:58,041 --> 01:07:01,040 Semuanya, Selamat Hari Natal! 761 01:07:01,208 --> 01:07:03,624 - Beri dia yang terbaik! - Berkendara dengan aman! 762 01:07:05,750 --> 01:07:09,790 Saya akan menunggu di rumah itu. Jolka dan aku masih berpikir. 763 01:07:13,583 --> 01:07:14,790 Selamat Natal! 764 01:07:15,041 --> 01:07:19,374 Sinterklas memberikanku hadiah untuk kepala rumah tangga. 765 01:07:19,458 --> 01:07:21,749 - Dalam rangka apa? - Hari Natal! 766 01:07:21,833 --> 01:07:24,874 Akhirnya, seseorang dengan kelas! Tuangkan beberapa, gadis-gadis! 767 01:07:25,083 --> 01:07:27,374 Tidak minum pada malam Natal! 768 01:07:27,583 --> 01:07:29,457 Bawalah kompot atau teh! 769 01:07:29,583 --> 01:07:32,374 Kakek sangat hardcore. 770 01:07:34,750 --> 01:07:37,749 Semua orang, saya ingin membuatnya sebuah pengumuman. 771 01:07:47,000 --> 01:07:50,249 Asia dan aku sedang hamil. 772 01:07:52,000 --> 01:07:54,415 Tepuk tangan! Seratus tahun bahagia! 773 01:08:13,791 --> 01:08:17,082 Itu adalah hadiah terbaik yang pernah ada, Adam! 774 01:08:18,041 --> 01:08:20,457 Terima kasih banyak. 775 01:08:24,541 --> 01:08:25,915 Baiklah. Hanya satu. 776 01:08:36,958 --> 01:08:38,415 Anda disana! 777 01:08:39,250 --> 01:08:41,165 Mari lakukan tembakan. 778 01:08:44,708 --> 01:08:47,374 - Kamu tidak mau minum? - Tidak. 779 01:08:47,708 --> 01:08:50,207 Apa-apaan ini masalahmu? 780 01:08:50,833 --> 01:08:53,874 Ma memintaku untuk berdamai denganmu. 781 01:08:54,125 --> 01:08:55,999 Kamu mabuk. 782 01:08:56,875 --> 01:08:58,624 Saya melakukan ini untuk kita. 783 01:08:58,708 --> 01:09:02,207 Jika saya tidak mengambil kesempatan, kita semua akan membusuk di sini. 784 01:09:03,958 --> 01:09:06,207 Saya ingin membantu Anda, brengsek! 785 01:09:07,958 --> 01:09:09,874 Apakah saya meminta bantuan Anda? 786 01:09:11,458 --> 01:09:13,249 Anda tidak lebih baik dari saya. 787 01:09:13,583 --> 01:09:16,374 - Apakah saya pernah mengatakan itu? - Tidak! 788 01:09:17,333 --> 01:09:18,957 Tetapi Anda berpikir demikian. 789 01:09:24,041 --> 01:09:26,207 - Kemari. - Sialan kamu! 790 01:09:26,291 --> 01:09:27,540 Sialan dirimu! 791 01:09:27,625 --> 01:09:30,374 Anak laki-laki, ayo! Kami mengambil foto! 792 01:09:30,625 --> 01:09:33,415 - Kami tidak datang! - Kembali ke rumah! 793 01:09:33,500 --> 01:09:37,082 Tahun depan, keluarga akan lebih kecil. 794 01:09:37,500 --> 01:09:39,290 Saya pindah ... 795 01:09:45,083 --> 01:09:46,999 Aku menginginkanmu sebagai ayah baptisnya. 796 01:09:59,708 --> 01:10:01,707 Ada apa dengan foto itu, kakek? 797 01:10:08,875 --> 01:10:11,207 - Bersulang! - Aku sangat bahagia! 798 01:10:12,583 --> 01:10:13,583 Di mana Jolka? 799 01:10:14,875 --> 01:10:17,624 Marcin akan menerimanya, dia bukan keluarga. 800 01:10:17,708 --> 01:10:19,874 Ayah! Bagaimana bisa kamu? 801 01:10:20,583 --> 01:10:22,207 Di mana Jolka? 802 01:10:26,791 --> 01:10:29,582 Tahun depan kita akan memiliki satu anggota lagi. 803 01:10:29,833 --> 01:10:32,374 - Apakah kita semua tertembak? - Lebih dekat! 804 01:10:32,458 --> 01:10:33,665 Dekat dengan pohon. 805 01:10:34,125 --> 01:10:38,415 Saya ingin ibu dan ayah di tengah! 806 01:10:40,291 --> 01:10:41,499 Tersenyum! 807 01:10:41,750 --> 01:10:45,040 Mari kita merayakan Natal! 808 01:10:45,166 --> 01:10:47,165 Siap? 809 01:10:48,500 --> 01:10:50,415 Ayah, tersenyumlah sedikit! 810 01:10:50,500 --> 01:10:53,249 Siap? Tiga... 811 01:10:54,208 --> 01:10:56,749 Pada tiga, katakan "Heniek"! Satu dua tiga! 812 01:11:04,375 --> 01:11:05,957 Jolka setuju. 813 01:11:07,041 --> 01:11:09,332 Dan kemudian dia berubah pikiran. 814 01:11:09,583 --> 01:11:12,707 - Apa yang kamu bicarakan? - Saya suaminya. 815 01:11:13,666 --> 01:11:17,499 Saya hanya mengatakan kepada Anda bahwa kami berbicara, dan dia belum memutuskan. 816 01:11:20,791 --> 01:11:22,999 Itu bukan urusanmu. 817 01:11:24,458 --> 01:11:27,957 Tidak seperti kamu, aku mencarinya. 818 01:11:28,250 --> 01:11:32,332 Anak laki-laki, apa kamu bermesraan atau sesuatu? 819 01:11:33,666 --> 01:11:36,040 Saya datang, kakek. 820 01:11:44,541 --> 01:11:47,499 Apakah itu laki-laki atau perempuan? 821 01:11:47,916 --> 01:11:50,457 - Anda belum bisa memberi tahu. - Apa itu? 822 01:11:50,666 --> 01:11:52,374 Gelembung janin. 823 01:11:52,583 --> 01:11:55,540 - Bagaimana mereka melakukannya? - Mereka menggunakan ultrasound. 824 01:11:55,625 --> 01:11:56,957 - Apa? - Ultrasound! 825 01:11:57,041 --> 01:11:58,499 Lewat perut? 826 01:11:58,583 --> 01:12:00,374 Bukan melalui bokong! 827 01:12:00,666 --> 01:12:04,249 - Berapa umur bayinya? - Empat bulan. 828 01:12:04,750 --> 01:12:07,249 - Ada foto baru? - Tidak mendapatkan apapun. 829 01:12:08,375 --> 01:12:11,540 Mungkin dia menginginkanmu untuk melihatnya dalam kehidupan nyata. 830 01:12:12,041 --> 01:12:16,290 Anak itu belum lahir, berhenti sialan mengganggu dia! 831 01:12:16,541 --> 01:12:19,957 - Berhenti memaki! - Kita semua harus bahagia. 832 01:12:21,333 --> 01:12:24,915 - Warisan kami akan terus hidup. - Tepat sekali, kakek. 833 01:12:26,208 --> 01:12:27,499 Warisan apa? 834 01:12:29,541 --> 01:12:31,540 Aku tidak tahu ... 835 01:12:33,583 --> 01:12:35,290 Anak miskin. 836 01:12:35,416 --> 01:12:36,999 - Adam! - Apa? 837 01:12:37,083 --> 01:12:39,332 - Jangan seperti ayahmu. - Apa? 838 01:12:39,875 --> 01:12:43,082 Setiap kali dia pulang, seekor bangau akan mengikuti. 839 01:12:43,166 --> 01:12:46,582 Dia tidak sering pulang tapi dia efektif, kan? 840 01:12:50,333 --> 01:12:51,832 Ayah tidak minum. 841 01:12:52,041 --> 01:12:54,124 - Apa maksudmu? - Hanya itu saja. 842 01:12:55,666 --> 01:12:58,707 - Kenapa? - Dia minum lebih banyak dari bagiannya. 843 01:12:59,166 --> 01:13:01,207 Tapi ini acara spesial! 844 01:13:01,625 --> 01:13:05,624 Mungkin saya harus, mengingat situasinya. 845 01:13:08,083 --> 01:13:10,749 Pergi selama bertahun-tahun ini. 846 01:13:12,625 --> 01:13:14,624 Mungkin sekarang aku di sini ... 847 01:13:20,750 --> 01:13:22,749 Zbyszek, kamu berjanji padaku. 848 01:13:33,416 --> 01:13:35,665 Anda juga sudah cukup, ayah! 849 01:13:35,916 --> 01:13:39,332 - Ada gelas di mana-mana. - Biarkan, ma. 850 01:13:40,500 --> 01:13:43,915 - Saya akan minum untuk cucu saya! - Cucu buyut! 851 01:13:44,708 --> 01:13:45,999 Awasi dia. 852 01:14:12,500 --> 01:14:14,415 Saya akan segera keluar. 853 01:14:22,333 --> 01:14:24,040 Apa yang sedang terjadi? 854 01:14:25,791 --> 01:14:27,624 Saya hanya butuh beberapa saat. 855 01:14:27,875 --> 01:14:29,665 - Apa itu? - Saya merasa. 856 01:14:29,750 --> 01:14:31,124 Perlihatkan pada saya! 857 01:14:33,041 --> 01:14:35,040 Gelap dan saya jatuh. 858 01:14:35,125 --> 01:14:36,624 - Dia memukulmu? - Tidak. 859 01:14:38,208 --> 01:14:39,665 Karena rumah itu? 860 01:14:41,041 --> 01:14:43,582 - Dia tidak bermaksud begitu. - Baiklah. 861 01:14:46,083 --> 01:14:49,582 Bermain hidup untuk bayi di Lyre 862 01:14:49,666 --> 01:14:53,665 Kemuliaan dalam ketinggian yang luar biasa 863 01:14:54,333 --> 01:14:58,082 Dan kedamaian di Bumi! 864 01:14:59,083 --> 01:15:03,582 Kemuliaan dalam ketinggian yang luar biasa 865 01:15:03,666 --> 01:15:07,499 Dan kedamaian di Bumi! 866 01:15:08,500 --> 01:15:12,540 Kepada Anda mereka membungkuk 867 01:15:12,666 --> 01:15:16,707 Dengan hati yang rendah hati, Oh Tuhan! 868 01:15:18,250 --> 01:15:22,749 Kemuliaan dalam ketinggian yang luar biasa 869 01:15:22,833 --> 01:15:27,207 Dan kedamaian di Bumi! 870 01:15:47,041 --> 01:15:50,415 Ayo, mari kita cari tahu ini. Kami keluarga, kan? 871 01:15:50,500 --> 01:15:53,415 Panggil Asia dan doakan dia a Merry Christmas. 872 01:15:53,541 --> 01:15:55,915 Saya akan meneleponnya sebentar lagi. 873 01:15:56,166 --> 01:15:59,999 - Ayo kita pergi jalan-jalan. - Yakin. Kami keluarga. 874 01:16:00,083 --> 01:16:02,457 - Maukah kamu meneleponnya? - Ya, nenek. 875 01:16:11,250 --> 01:16:13,499 - Aku harus bocor. - Saya juga. 876 01:16:18,375 --> 01:16:20,165 Lakukan apa yang kamu inginkan. 877 01:16:24,041 --> 01:16:26,207 Apa yang kamu lakukan? 878 01:16:26,416 --> 01:16:28,332 Brengsek ini memukul adik kita! 879 01:16:29,666 --> 01:16:31,082 Itu adalah sebuah kecelakaan! 880 01:16:36,791 --> 01:16:38,415 Begitu juga ini! 881 01:16:40,625 --> 01:16:41,665 Biarkan dia pergi! 882 01:16:43,333 --> 01:16:44,457 Tinggalkan dia sendiri! 883 01:16:45,000 --> 01:16:46,665 Apakah kamu tidak peduli? 884 01:16:46,833 --> 01:16:49,290 - Ini urusan mereka. - Ini milik kita juga! 885 01:16:49,375 --> 01:16:51,665 Tolong aku, ambilkan vodka. 886 01:16:51,750 --> 01:16:53,707 Pergi, lihat seberapa kuat Marcin. 887 01:17:19,666 --> 01:17:21,665 - Ulangi setelah saya. - Apa? 888 01:17:22,708 --> 01:17:23,749 Bersikap baik. 889 01:17:24,000 --> 01:17:25,290 Ulangi setelah saya. 890 01:17:25,416 --> 01:17:27,124 Saya tidak akan pernah... 891 01:17:27,208 --> 01:17:28,499 memukul... 892 01:17:28,708 --> 01:17:30,915 atau menjadi kasar ... 893 01:17:31,000 --> 01:17:32,665 kepada istriku lagi. 894 01:17:33,083 --> 01:17:35,124 Ini bisa digunakan di pengadilan. 895 01:17:37,000 --> 01:17:41,665 Satu kata lagi tentang rumah itu, dan aku akan membunuhmu. 896 01:17:44,500 --> 01:17:45,665 Itu dari Jolka. 897 01:17:46,166 --> 01:17:48,624 Berikan saya vodka. Pegang lengannya. 898 01:17:50,500 --> 01:17:53,332 Kami akan mengatakan dia mabuk dan tersandung. 899 01:17:57,458 --> 01:17:58,665 Telanlah. 900 01:17:58,750 --> 01:18:01,999 Jolka tidak akan memaafkanku jika Anda tersedak sampai mati. 901 01:18:02,333 --> 01:18:03,707 Sekali lagi! 902 01:18:12,541 --> 01:18:15,290 Marcin mengalami kecelakaan! 903 01:18:15,916 --> 01:18:17,165 Ya Tuhan! 904 01:18:18,125 --> 01:18:19,582 Dia akan baik-baik saja. 905 01:18:21,291 --> 01:18:23,290 Apa yang terjadi? 906 01:18:23,541 --> 01:18:26,207 Dia mabuk, kalau tidak dia bisa mati. 907 01:18:26,291 --> 01:18:28,707 Dapatkan hidrogen peroksida. 908 01:18:30,000 --> 01:18:31,707 Baringkan dia di tempat tidur. 909 01:18:33,208 --> 01:18:34,249 Saya akan pergi. 910 01:18:34,416 --> 01:18:37,749 - Di mana telepon saya? - Di kamar kakek. Saya akan mendapatkannya. 911 01:18:37,875 --> 01:18:39,832 Adam, ayah menghilang. 912 01:18:51,083 --> 01:18:52,083 Persetan! 913 01:18:52,250 --> 01:18:53,457 Telepon Anda! 914 01:18:55,041 --> 01:18:57,582 - Aku harus memberitahumu sesuatu. - Apa? 915 01:19:05,000 --> 01:19:08,124 Anda mengatakan cukup untuk satu hari, adik laki-laki. 916 01:19:18,416 --> 01:19:21,749 Saya tidak ingin mengatakannya di depan keluarga. 917 01:19:21,833 --> 01:19:23,665 Jangan marah. 918 01:19:23,875 --> 01:19:25,415 Sebuah dealer mobil. 919 01:19:25,541 --> 01:19:29,749 Anda akan membawa mobil dari Belanda, Saya akan menjualnya di sini. 920 01:19:30,833 --> 01:19:32,249 Maukah Anda membantu? 921 01:19:34,000 --> 01:19:35,624 Tentu, saya akan membantu. 922 01:19:38,958 --> 01:19:43,040 - Ini akan menjadi bisnis yang bagus. - Aku akan membantumu. Saya akan membantu semua orang. 923 01:20:22,583 --> 01:20:24,207 Ibu mencarimu. 924 01:20:35,041 --> 01:20:36,165 Saya harus pergi. 925 01:20:38,166 --> 01:20:40,874 Aman di luar sana. 926 01:20:47,416 --> 01:20:49,790 - Ada saran? - Tentang apa? 927 01:20:51,875 --> 01:20:54,499 Tentang memiliki anak. Sebuah keluarga. 928 01:20:58,875 --> 01:20:59,875 Tidak. 929 01:21:01,875 --> 01:21:04,040 Bukan setelan kuat saya. 930 01:21:11,125 --> 01:21:12,332 Apa kamu marah denganku? 931 01:21:13,208 --> 01:21:16,457 Gila? Saya bangga padamu. 932 01:21:26,083 --> 01:21:27,582 Benar-benar. 933 01:21:30,958 --> 01:21:34,082 Saya sangat takut untuk waktu yang lama. 934 01:21:35,625 --> 01:21:39,207 Saya tidak bisa lebih bodoh dari Anda. 935 01:21:43,250 --> 01:21:44,790 Atau mungkin saya. 936 01:21:49,458 --> 01:21:53,624 Saya tidak punya nyali atau pengetahuan. 937 01:21:56,375 --> 01:21:58,374 Saya lebih suka hidup seperti ini. 938 01:21:59,541 --> 01:22:01,499 Akan bolak-balik. 939 01:22:02,708 --> 01:22:05,499 Dan apa yang harus saya tunjukkan untuk itu? 940 01:22:06,125 --> 01:22:07,540 Banyak. 941 01:22:09,541 --> 01:22:11,415 Apa tepatnya? 942 01:22:15,041 --> 01:22:17,040 Apakah saya di sana untuk membesarkan Anda? 943 01:22:19,791 --> 01:22:22,457 Saya hampir tidak melihat ibumu semua tahun-tahun ini. 944 01:22:23,916 --> 01:22:27,040 Semua itu kehilangan kesehatanku. 945 01:22:28,750 --> 01:22:30,249 Mari kita pulang. 946 01:22:31,916 --> 01:22:33,415 Tunggu sebentar. 947 01:22:37,791 --> 01:22:42,290 Anda tahu mengapa Saya takut pergi ke luar negeri? 948 01:22:44,416 --> 01:22:46,540 Karena ketika saya pergi ... 949 01:22:47,500 --> 01:22:49,790 Saya pikir saya bisa ... 950 01:22:53,541 --> 01:22:56,290 menjadi manusia di sana, 951 01:22:59,000 --> 01:23:00,832 dan bukan ... 952 01:23:01,208 --> 01:23:02,832 Polack. 953 01:23:04,708 --> 01:23:07,207 Baru beberapa tahun kemudian saya menyadari ... 954 01:23:10,333 --> 01:23:11,957 itu sebenarnya ... 955 01:23:13,583 --> 01:23:15,207 aku ini apa. 956 01:23:20,083 --> 01:23:23,874 Dan hanya di Polandia Saya bisa menjadi manusia. 957 01:23:25,708 --> 01:23:28,499 Untuk itulah negara ini. 958 01:23:30,208 --> 01:23:32,790 Agar kita bisa merasakan manusia. 959 01:23:34,500 --> 01:23:36,332 Mari kita pulang. 960 01:23:38,875 --> 01:23:40,582 Saya mencintaimu ayah. 961 01:23:47,333 --> 01:23:48,415 Aku mencintaimu juga. 962 01:23:52,000 --> 01:23:54,249 Saya tidak berpikir saya bisa berdiri. 963 01:24:30,125 --> 01:24:31,290 Halo? 964 01:24:37,125 --> 01:24:38,415 Tentang apa? 965 01:24:50,291 --> 01:24:52,707 Apa yang tidak bisa kamu ceritakan padaku? 966 01:24:55,541 --> 01:24:57,540 Bayi. 967 01:25:05,000 --> 01:25:07,957 Dia akan memberitahumu. Itulah kesepakatannya. 968 01:25:09,125 --> 01:25:10,874 Kenapa kamu tidak pergi melihatnya? 969 01:25:18,166 --> 01:25:19,166 Maafkan saya. 970 01:25:35,208 --> 01:25:38,165 Rumah itu milikmu untuk dijual! 971 01:25:47,291 --> 01:25:49,457 Itu sebabnya kamu datang. 972 01:26:27,375 --> 01:26:29,832 Tinggalkan, Adam. Pergi saja! 973 01:26:29,958 --> 01:26:32,749 Aku tidak bisa melakukannya, tetapi kalian bisa. 974 01:26:34,041 --> 01:26:35,290 Pergi. 975 01:27:00,791 --> 01:27:02,915 - Apa yang terjadi? - Tidak ada. 976 01:27:03,000 --> 01:27:04,624 Tidak ada apa-apa? 977 01:27:05,125 --> 01:27:07,540 Anda benar, itu mungkin sesuatu. 978 01:27:09,333 --> 01:27:11,249 - Apakah semuanya baik-baik saja? - Iya nih. 979 01:27:16,583 --> 01:27:18,624 Tinggalkan bajingan itu. 980 01:27:19,791 --> 01:27:21,290 Dan melakukan apa? 981 01:27:23,833 --> 01:27:25,457 Kamu layak mendapatkan yang lebih baik. 982 01:27:43,500 --> 01:27:46,082 - Apa yang terjadi? - Tidak ada. 983 01:27:51,875 --> 01:27:54,874 - Kami bertengkar. - Atas apa? 984 01:28:02,291 --> 01:28:03,915 Kami baru saja melakukannya. 985 01:28:06,041 --> 01:28:08,040 Apakah dia melakukan sesuatu? 986 01:28:14,041 --> 01:28:17,165 Ya, hal yang buruk. 987 01:28:17,583 --> 01:28:22,249 - Anda tidak saling menyukai. - Saya tidak tahu apakah kita pernah melakukannya. 988 01:28:33,625 --> 01:28:36,707 Anda tidak suka keluarga Anda, Anda hanya memilikinya. 989 01:28:38,041 --> 01:28:39,915 Aku suka kamu. 990 01:28:48,875 --> 01:28:51,624 - Konser. - Konser apa? 991 01:28:52,750 --> 01:28:54,665 Anda berjanji. 992 01:31:41,916 --> 01:31:45,332 - Dimana semua orang? - Di tengah malam, bersama ibu. 993 01:31:45,625 --> 01:31:48,707 - Bagaimana denganmu? - Mobilnya terlalu kecil. 994 01:31:52,875 --> 01:31:55,374 Ayo, aku akan membawamu. 995 01:32:23,375 --> 01:32:25,790 Anda yakin ingin pergi? 996 01:32:31,375 --> 01:32:33,749 Saya ingin bersama semua orang. 997 01:32:42,166 --> 01:32:43,290 Selamat Natal. 998 01:32:47,791 --> 01:32:50,332 Saya memfilmkan semuanya, seperti yang Anda minta. 999 01:33:01,666 --> 01:33:03,207 Selamat Natal. 1000 01:34:46,000 --> 01:34:50,124 Saya harap Anda sehat, beruntung, dan gembira. Semoga semua impian Anda menjadi kenyataan. 1001 01:34:52,291 --> 01:34:58,290 Saya harap Anda akan memiliki pakaian yang bagus dan datang dari Belanda untuk mengunjungi kami. 1002 01:34:59,375 --> 01:35:03,457 Saya berharap Anda kemakmuran, dan seterusnya.