1 00:00:01,109 --> 00:00:06,109 2 00:00:09,741 --> 00:00:12,309 The wind blows wherever it wants. 3 00:00:12,311 --> 00:00:13,944 You can hear it, 4 00:00:13,946 --> 00:00:18,381 but cannot tell where it comes from or where it is going. 5 00:00:18,383 --> 00:00:22,521 Just as you cannot explain how people are born of the spirit. 6 00:01:02,560 --> 00:01:03,893 Wait. 7 00:01:03,895 --> 00:01:05,528 What? 8 00:01:05,530 --> 00:01:07,697 Where are the keys? 9 00:01:07,699 --> 00:01:09,636 Babe, remember, I have them. 10 00:01:11,270 --> 00:01:12,668 Just because you wouldn't let me drive 11 00:01:12,670 --> 00:01:15,004 doesn't mean I can't at least open the door. 12 00:01:15,006 --> 00:01:17,340 Are you okay? 13 00:01:17,342 --> 00:01:18,877 Shh! 14 00:01:28,520 --> 00:01:30,490 Shh! 15 00:01:32,357 --> 00:01:35,494 Congratulations, you passed the "key in the lock" challenge. 16 00:01:45,970 --> 00:01:47,673 I see. 17 00:01:54,712 --> 00:01:56,515 Guys, no. 18 00:01:58,750 --> 00:02:02,385 So how's our mood? 19 00:02:02,387 --> 00:02:03,519 I am always in the mood. 20 00:02:03,521 --> 00:02:04,920 I know you are... 21 00:02:04,922 --> 00:02:07,593 Are you kidding me? Gross. 22 00:03:26,972 --> 00:03:28,841 Mama. 23 00:03:34,446 --> 00:03:35,815 Hey. 24 00:03:36,914 --> 00:03:38,614 Did you hear that? 25 00:03:38,616 --> 00:03:40,149 What? 26 00:03:40,151 --> 00:03:41,885 I heard something. 27 00:03:41,887 --> 00:03:44,357 Like what? 28 00:03:46,424 --> 00:03:48,492 What'd you hear? 29 00:03:48,494 --> 00:03:52,365 Like Lucy, but not Lucy. 30 00:03:59,471 --> 00:04:01,607 Maybe I didn't hear anything. 31 00:04:02,507 --> 00:04:04,840 Was it a dream? 32 00:04:04,842 --> 00:04:06,475 Yeah. 33 00:04:06,477 --> 00:04:08,647 Yeah, maybe. 34 00:04:14,186 --> 00:04:17,423 No, I don't think so. 35 00:06:31,689 --> 00:06:33,590 I don't want to die. 36 00:06:33,592 --> 00:06:35,794 It's not time for me to die. 37 00:06:39,931 --> 00:06:42,001 You got to be kidding me. 38 00:06:52,311 --> 00:06:54,947 Hey, Mom, Dad! 39 00:07:13,097 --> 00:07:16,833 I told you I was going through some hard times in business. 40 00:07:16,835 --> 00:07:18,735 A rough patch. 41 00:07:18,737 --> 00:07:21,136 Mom has a job. We don't have to move. 42 00:07:21,138 --> 00:07:23,138 I love the thought sweetie, 43 00:07:23,140 --> 00:07:25,609 but being a writer doesn't mean I have a job 44 00:07:25,611 --> 00:07:27,744 unless somebody buys my writing. 45 00:07:27,746 --> 00:07:29,980 It's kind of like putting a "for sale" sign out front. 46 00:07:29,982 --> 00:07:32,247 I mean, it doesn't mean anything's sold 47 00:07:32,249 --> 00:07:34,350 until somebody wants to buy it. 48 00:07:34,352 --> 00:07:37,086 We're just keeping our options open. 49 00:07:37,088 --> 00:07:38,687 This is where we live. 50 00:07:38,689 --> 00:07:40,624 You can't sell it for that reason alone. 51 00:07:40,626 --> 00:07:43,759 Well, someone would have to make a really good offer 52 00:07:43,761 --> 00:07:46,396 before we'd even consider saying yes. 53 00:07:46,398 --> 00:07:51,768 Now, the people who built this house back in 1800-something, 54 00:07:51,770 --> 00:07:53,335 they built it for themselves. 55 00:07:53,337 --> 00:07:55,405 They never planned on anybody else living here. 56 00:07:55,407 --> 00:07:57,273 What's that supposed to mean? 57 00:07:57,275 --> 00:08:02,048 Well, this house, it's not meant for anyone in particular. 58 00:08:04,015 --> 00:08:06,383 We'll be here for a short while, just like the people before us. 59 00:08:06,385 --> 00:08:08,751 And we certainly won't be the last ones to live here. 60 00:08:08,753 --> 00:08:10,386 Not the way this place was made. 61 00:08:10,388 --> 00:08:13,256 You don't get it. This is my home. 62 00:08:13,258 --> 00:08:14,994 I live here. 63 00:08:18,664 --> 00:08:20,830 You know, when we first moved here, 64 00:08:20,832 --> 00:08:24,367 the thought of living in an old house with an historical vibe, 65 00:08:24,369 --> 00:08:25,934 it was great. 66 00:08:25,936 --> 00:08:29,172 But the maintenance is never-ending. 67 00:08:29,174 --> 00:08:31,141 The taxes are killing us. 68 00:08:31,143 --> 00:08:32,876 I mean, people are always outside 69 00:08:32,878 --> 00:08:35,745 like it's some sort of tourist attraction. 70 00:08:35,747 --> 00:08:38,814 What maintenance? 71 00:08:38,816 --> 00:08:40,817 The plumbing. I mean, the pipes are ancient. 72 00:08:40,819 --> 00:08:43,352 - The roof. - The yard. 73 00:08:43,354 --> 00:08:44,853 Grass just keeps growing and growing, 74 00:08:44,855 --> 00:08:48,824 whether somebody cuts it or not. 75 00:08:48,826 --> 00:08:50,359 Dad doesn't have a job. He can cut it. 76 00:08:50,361 --> 00:08:52,828 Plus, winter's coming. Stuff stops growing. 77 00:08:52,830 --> 00:08:54,329 Problem solved. 78 00:08:54,331 --> 00:08:56,933 The house is a bit big for a family of three. 79 00:08:56,935 --> 00:08:58,834 I think it's time to let somebody else live here. 80 00:08:58,836 --> 00:09:01,072 You already made up your minds! 81 00:09:02,173 --> 00:09:03,942 I hate you guys. 82 00:09:07,479 --> 00:09:09,478 Well, we've talked about this time and time again. 83 00:09:09,480 --> 00:09:11,282 I know. Just give her some time. 84 00:10:11,976 --> 00:10:13,977 Oh, really. 85 00:10:13,979 --> 00:10:16,014 Great. 86 00:10:18,115 --> 00:10:20,485 Now? 87 00:10:39,537 --> 00:10:43,405 - ♪ Happy birthday to you ♪ - ♪ Happy birthday to you ♪ 88 00:10:43,407 --> 00:10:47,477 - ♪ Happy birthday, dear Lucy ♪ - ♪ Happy birthday, dear Lucy ♪ 89 00:10:47,479 --> 00:10:52,247 - ♪ Happy birthday to you ♪ - ♪ Happy birthday to you ♪ 90 00:10:52,249 --> 00:10:53,916 All right. 91 00:10:53,918 --> 00:10:56,821 - Happy birthday, sweetie. - Make a wish. 92 00:11:02,060 --> 00:11:05,064 All right. 93 00:11:06,898 --> 00:11:08,430 Well... 94 00:11:08,432 --> 00:11:10,366 - Well? - Well, what? 95 00:11:10,368 --> 00:11:11,934 Oh, my goodness. 96 00:11:13,238 --> 00:11:15,070 I forgot the gifts. 97 00:11:15,072 --> 00:11:16,271 Oh, no. 98 00:11:16,273 --> 00:11:17,873 - Yeah. - Mom? 99 00:11:17,875 --> 00:11:19,608 - Maybe next year, hon. - Dad? 100 00:11:19,610 --> 00:11:21,077 So not cool. 101 00:11:22,880 --> 00:11:25,014 You know, I think I might have seen a few things 102 00:11:25,016 --> 00:11:26,882 in the living room. 103 00:11:26,884 --> 00:11:29,484 - Did you see...? - Oh. Yeah, maybe. 104 00:11:29,486 --> 00:11:30,953 Maybe some sparkles and bows. 105 00:11:30,955 --> 00:11:33,859 - Come on. - All right, let's go. 106 00:11:35,125 --> 00:11:37,059 Come on, squirt, give us some credit. 107 00:11:37,061 --> 00:11:39,898 You know how special birthdays are around here. 108 00:11:42,901 --> 00:11:44,166 All right, I got it. 109 00:11:44,168 --> 00:11:46,135 Yeah, grab a few. 110 00:11:47,471 --> 00:11:49,505 How about this one first? 111 00:11:49,507 --> 00:11:51,306 So, what'd you wish for? 112 00:11:51,308 --> 00:11:52,641 Can't tell you. 113 00:11:52,643 --> 00:11:54,176 - Ugh! - What? 114 00:11:54,178 --> 00:11:55,377 Can't tell us or won't tell us? 115 00:11:55,379 --> 00:11:56,578 Yeah. 116 00:11:56,580 --> 00:11:57,881 It's kind of weird. 117 00:11:59,250 --> 00:12:02,452 Okay, well, happy birthday, anyway. 118 00:12:17,435 --> 00:12:19,138 Hello? 119 00:12:21,105 --> 00:12:23,141 Somebody there? 120 00:12:25,976 --> 00:12:28,179 Oh, man. 121 00:12:31,215 --> 00:12:33,384 No kidding. 122 00:12:34,385 --> 00:12:36,151 Whoa. 123 00:12:36,153 --> 00:12:38,157 Holy... 124 00:12:39,691 --> 00:12:42,094 I mean, how'd that happen? 125 00:12:43,161 --> 00:12:45,093 The usual way. 126 00:12:49,133 --> 00:12:51,467 The party night? 127 00:12:51,469 --> 00:12:53,202 Yeah. 128 00:12:53,204 --> 00:12:56,171 I think our little... after-party. 129 00:12:59,643 --> 00:13:02,645 You sure? 130 00:13:02,647 --> 00:13:06,649 I mean, as much as I can trust the little pee sticks. 131 00:13:06,651 --> 00:13:10,222 I'm going to go see Dr. Green for a follow-up next week. 132 00:13:15,593 --> 00:13:19,328 All right, well, let's assume it's for real. 133 00:13:19,330 --> 00:13:21,200 What then? 134 00:13:23,067 --> 00:13:28,006 Then it would be ridiculous. 135 00:13:29,040 --> 00:13:31,110 I mean, right? 136 00:14:40,512 --> 00:14:42,245 I'll be home a little early tonight. 137 00:14:42,247 --> 00:14:44,179 Jack Simmons is coming over for a quick drink. 138 00:14:44,181 --> 00:14:46,115 Jack? Really? 139 00:14:46,117 --> 00:14:48,184 What's that about? 140 00:14:48,186 --> 00:14:51,753 He's thinking about teaming up. Talking about a new start-up. 141 00:14:51,755 --> 00:14:54,823 Isn't he sort of the boy who cried wolf at this point? 142 00:14:54,825 --> 00:14:56,692 Well, can't argue that he made the right call 143 00:14:56,694 --> 00:14:58,294 on that pharmaceutical start-up. 144 00:14:58,296 --> 00:14:59,728 Yeah, but that was then, wasn't it? 145 00:14:59,730 --> 00:15:01,597 Yeah. 146 00:15:01,599 --> 00:15:03,498 Hey, sweetie, you want to go out to dinner tonight? 147 00:15:03,500 --> 00:15:05,133 Just you and me? 148 00:15:05,135 --> 00:15:08,170 Jack still has some of his family money. 149 00:15:08,172 --> 00:15:09,671 Along with my reputation, 150 00:15:09,673 --> 00:15:11,808 I think we can get even more investments. 151 00:15:11,810 --> 00:15:13,508 What's the concern? 152 00:15:13,510 --> 00:15:15,444 I don't mean to put the kibosh on anything, 153 00:15:15,446 --> 00:15:21,851 but I just... I don't always feel comfortable around Jack. 154 00:15:21,853 --> 00:15:24,654 My dad partnered up with a guy one time who was not, 155 00:15:24,656 --> 00:15:27,423 to say the least, his style. 156 00:15:27,425 --> 00:15:30,459 But, uh, you know, sometimes it takes all types 157 00:15:30,461 --> 00:15:32,194 to get it done, right? 158 00:15:32,196 --> 00:15:33,798 I suppose. 159 00:15:38,670 --> 00:15:40,806 This house is haunted. 160 00:15:46,277 --> 00:15:49,145 How so? 161 00:15:49,147 --> 00:15:52,350 Last night in my room, I just felt I wasn't alone. 162 00:15:53,817 --> 00:15:56,254 Well, are you sure your iPad was turned off? 163 00:15:57,555 --> 00:16:00,555 Knew I could count on you, Mom. 164 00:16:00,557 --> 00:16:03,291 You know, the house is over a hundred years old. 165 00:16:03,293 --> 00:16:04,626 Squeaks and drafts, 166 00:16:04,628 --> 00:16:07,530 kind of comes with the territory. 167 00:16:07,532 --> 00:16:09,734 I'm sure there's nothing to worry about. 168 00:16:11,268 --> 00:16:14,871 And, you know, spirits and ghosts... 169 00:16:14,873 --> 00:16:17,376 you know all that's BS, right? 170 00:16:19,510 --> 00:16:23,246 Don't tell me a house like this doesn't have at least one ghost. 171 00:16:23,248 --> 00:16:26,384 Well, when we bought the house, the ghost box wasn't checked. 172 00:16:27,518 --> 00:16:29,687 What if this is a new ghost? 173 00:16:31,156 --> 00:16:32,854 How can a ghost be new? 174 00:16:32,856 --> 00:16:34,457 Like you're an expert at anything. 175 00:16:34,459 --> 00:16:36,391 Lucy! 176 00:17:16,400 --> 00:17:18,003 Dennis? 177 00:17:21,872 --> 00:17:23,441 Dennis? 178 00:17:28,346 --> 00:17:30,213 Dennis? 179 00:17:30,215 --> 00:17:31,550 Luce? 180 00:17:38,822 --> 00:17:41,757 ...heard us say that we needed to get back on the wagon. 181 00:17:41,759 --> 00:17:43,693 They put us back on the wagon. 182 00:17:43,695 --> 00:17:45,528 I was like, "What is going on here, Adam?" 183 00:17:45,530 --> 00:17:47,363 And he's like, "Well, this isn't a beginner workout. 184 00:17:47,365 --> 00:17:50,301 You're essentially a beginner right now." 185 00:18:13,757 --> 00:18:15,324 ...other documents, 186 00:18:15,326 --> 00:18:16,692 it's time to clean house 187 00:18:16,694 --> 00:18:18,360 in "Smart Woman: What to Keep, What to Toss." 188 00:18:18,362 --> 00:18:20,498 Someone in our community will win a few furn... 189 00:18:38,315 --> 00:18:39,684 Oh! 190 00:18:42,387 --> 00:18:44,986 Oh! Oskar! 191 00:18:44,988 --> 00:18:46,722 Oh, sweetheart. 192 00:18:46,724 --> 00:18:48,890 You poor baby. 193 00:18:48,892 --> 00:18:51,394 I'm sorry, buddy. 194 00:18:51,396 --> 00:18:53,565 There you go, buddy. 195 00:18:54,666 --> 00:18:57,502 Oh, good boy. 196 00:19:01,539 --> 00:19:03,342 I'm so sorry. 197 00:19:30,400 --> 00:19:32,068 Honey, will you get that? 198 00:19:32,070 --> 00:19:33,469 Yeah. 199 00:19:33,471 --> 00:19:34,736 Who is that? 200 00:19:34,738 --> 00:19:36,707 Probably Jack. 201 00:19:40,011 --> 00:19:44,079 Wow, look at you. You are growing up. 202 00:19:44,081 --> 00:19:45,681 What grade are you in now? 203 00:19:45,683 --> 00:19:47,616 - Eighth. - Eighth grade. 204 00:19:47,618 --> 00:19:50,552 Well, that is a great grade to be in. 205 00:19:50,554 --> 00:19:51,922 Mm-hmm. 206 00:19:53,491 --> 00:19:55,057 Ah. Hey, Dennis. 207 00:19:55,059 --> 00:19:57,992 Will you take a look at little missy here, huh? 208 00:19:57,994 --> 00:20:00,061 - Yeah, that's my daughter. - Mm-hmm. 209 00:20:00,063 --> 00:20:01,996 - Let's go into my study. - All right. 210 00:20:01,998 --> 00:20:04,500 I was just telling your little girl how she's all grown up, 211 00:20:04,502 --> 00:20:06,135 right before our very eyes. 212 00:20:06,137 --> 00:20:09,371 You must be a very proud papa. 213 00:20:09,373 --> 00:20:10,873 - Scotch? - Uh, no. 214 00:20:10,875 --> 00:20:14,613 No, I'm on the wagon for the moment. 215 00:20:21,017 --> 00:20:23,018 Can I have a glass of milk, please? 216 00:20:23,020 --> 00:20:25,857 And I'll have a sauvignon blanc. 217 00:20:26,757 --> 00:20:28,057 Oh, wait. 218 00:20:28,059 --> 00:20:29,959 I'm sorry, um, can I get a... 219 00:20:29,961 --> 00:20:32,027 Can I get a sparkling water with lime instead? 220 00:20:32,029 --> 00:20:33,596 Thank you. 221 00:20:33,598 --> 00:20:35,798 Don't tell me. Not another diet. 222 00:20:35,800 --> 00:20:37,668 No, just being careful. 223 00:20:40,670 --> 00:20:42,974 No way. You're not going to tell me... 224 00:20:45,176 --> 00:20:46,674 What? 225 00:20:46,676 --> 00:20:48,444 Women don't drink when they're... 226 00:20:48,446 --> 00:20:50,044 Gross! You did it with Dad? 227 00:20:50,046 --> 00:20:51,847 Lucy! 228 00:20:51,849 --> 00:20:53,449 Come on. 229 00:20:53,451 --> 00:20:55,518 How else do you think that would that work? 230 00:20:55,520 --> 00:20:58,357 Seriously, how? 231 00:20:59,490 --> 00:21:00,489 We'll talk about it later. 232 00:21:00,491 --> 00:21:02,424 No. I took biology. 233 00:21:02,426 --> 00:21:05,627 You get pregnant, which means you're going to have a baby. 234 00:21:05,629 --> 00:21:07,096 Well, not necessarily. 235 00:21:07,098 --> 00:21:09,063 I mean, for the time being, at least, 236 00:21:09,065 --> 00:21:10,665 women can still kind of make up their mind 237 00:21:10,667 --> 00:21:12,201 about that kind of thing. 238 00:21:12,203 --> 00:21:13,972 Oh. 239 00:21:20,778 --> 00:21:24,579 Did you have to make the same decision before you had me? 240 00:21:24,581 --> 00:21:26,115 No, honey. 241 00:21:26,117 --> 00:21:28,520 No, of course not. 242 00:21:29,719 --> 00:21:31,186 Oh, thank you. 243 00:21:31,188 --> 00:21:32,957 Thank you. 244 00:21:35,493 --> 00:21:37,026 Thanks a lot. 245 00:21:37,028 --> 00:21:40,195 Anyway, this is just a hypothetical discussion. 246 00:21:40,197 --> 00:21:42,030 So just for fun, 247 00:21:42,032 --> 00:21:46,772 how would you feel about having a baby brother or sister? 248 00:21:48,105 --> 00:21:50,105 Strange. 249 00:21:50,107 --> 00:21:51,807 Not sure. 250 00:21:51,809 --> 00:21:54,009 It could be kind of cool, actually. 251 00:21:54,011 --> 00:21:55,610 Yeah? You wouldn't... 252 00:21:55,612 --> 00:21:57,913 You wouldn't feel weird about being 14 253 00:21:57,915 --> 00:21:59,748 and having a baby sister? 254 00:21:59,750 --> 00:22:03,085 - Is it a girl? - Hey, not so fast. 255 00:22:03,087 --> 00:22:04,752 I never said I was pregnant. 256 00:22:04,754 --> 00:22:08,059 It's just a... just a hypothetical discussion. 257 00:22:50,167 --> 00:22:52,771 I know you're here. 258 00:22:53,971 --> 00:22:56,571 Have you ever felt alone? 259 00:22:56,573 --> 00:23:00,778 So alone that no one even knows you're alive? 260 00:23:19,830 --> 00:23:23,264 There's something in my room at night. 261 00:23:23,266 --> 00:23:24,700 Like what? 262 00:23:24,702 --> 00:23:26,769 Not sure. Something. 263 00:23:26,771 --> 00:23:28,069 Does it make any noise? 264 00:23:28,071 --> 00:23:30,007 No. It's just there. 265 00:23:31,908 --> 00:23:33,576 You know... 266 00:23:33,578 --> 00:23:35,877 when I was your age, I was doing drugs. 267 00:23:35,879 --> 00:23:37,913 - Are you doing drugs? - Dennis. 268 00:23:37,915 --> 00:23:40,952 Like I can afford drugs on my allowance? 269 00:23:46,756 --> 00:23:48,292 Then how do you explain this? 270 00:23:51,928 --> 00:23:54,262 Mm, that's a picture of your arm. 271 00:23:54,264 --> 00:23:56,665 Yeah, but I didn't take it. 272 00:23:56,667 --> 00:23:59,667 I'm sure there's an explanation. 273 00:23:59,669 --> 00:24:02,171 You've heard of a butt dial? That's a butt photo. 274 00:24:03,741 --> 00:24:05,240 Funny, Dad. 275 00:24:05,242 --> 00:24:07,145 That's funny. 276 00:24:20,690 --> 00:24:22,259 Mama. 277 00:28:16,025 --> 00:28:17,425 May I help you with something? 278 00:28:17,427 --> 00:28:19,261 - Hi. - Hi. 279 00:28:19,263 --> 00:28:21,329 I'm Mary Squire. I'm one of the librarians here. 280 00:28:21,331 --> 00:28:23,065 Are you looking for something specific, 281 00:28:23,067 --> 00:28:24,532 or just browsing around? 282 00:28:24,534 --> 00:28:26,268 I was actually trying to find a little history 283 00:28:26,270 --> 00:28:28,236 on some of the houses around here. 284 00:28:28,238 --> 00:28:30,905 - I live just up the street. - Here? On Wisconsin Avenue? 285 00:28:30,907 --> 00:28:32,907 - Uh, no, I'm on Forrest. - Oh, which house? 286 00:28:32,909 --> 00:28:36,043 - The address? - No, which house? 287 00:28:36,045 --> 00:28:38,614 The Babcock House? The Hawk's House? 288 00:28:38,616 --> 00:28:41,116 Kimberly. Gilbert. Shattuck. Buchannan. 289 00:28:41,118 --> 00:28:43,518 Right. I'm in the Clarkson house. 290 00:28:43,520 --> 00:28:45,087 Okay. 291 00:28:45,089 --> 00:28:46,954 Around here it's better than an address. 292 00:28:46,956 --> 00:28:49,026 That's how we keep track of things. 293 00:28:51,962 --> 00:28:53,628 So, what would you like to know? 294 00:28:53,630 --> 00:28:55,297 I don't know, I was just wondering 295 00:28:55,299 --> 00:28:56,665 about who lived there before us. 296 00:28:56,667 --> 00:28:59,268 You know, what were they like? 297 00:28:59,270 --> 00:29:01,403 Well, I think you're going to love this room. 298 00:29:01,405 --> 00:29:05,376 This is where we keep all the files on the historic homes. 299 00:29:28,398 --> 00:29:30,200 Look at this. 300 00:29:34,338 --> 00:29:36,171 Ah. 301 00:29:36,173 --> 00:29:37,505 Yeah, Alexander Clarkson. 302 00:29:37,507 --> 00:29:39,707 He patented a paper-making process, 303 00:29:39,709 --> 00:29:41,879 and then used it to mint money. 304 00:29:43,080 --> 00:29:45,280 That's a joke. 305 00:29:45,282 --> 00:29:48,317 The US Mint used his paper to make dollar bills. 306 00:29:48,319 --> 00:29:50,085 Paper currency. 307 00:29:50,087 --> 00:29:52,453 You know, by the look of this picture, 308 00:29:52,455 --> 00:29:57,494 maybe they were heading to Easter services. 309 00:29:59,495 --> 00:30:02,030 I want to know more about them. 310 00:30:02,032 --> 00:30:05,267 Well, you're welcome to look at anything. 311 00:30:05,269 --> 00:30:08,537 It's as much your history as anyone's. 312 00:30:08,539 --> 00:30:10,441 Maybe more. 313 00:30:51,048 --> 00:30:53,080 Everybody hold still, please. 314 00:30:53,082 --> 00:30:56,484 The flowers look beautiful, Mr. Stein. 315 00:30:56,486 --> 00:30:59,053 Thank you for all your hard work. 316 00:30:59,055 --> 00:31:00,187 Danke. 317 00:31:00,189 --> 00:31:03,258 May you a very joyous Easter. 318 00:31:03,260 --> 00:31:05,263 We hope you have a good Passover. 319 00:31:28,185 --> 00:31:33,155 So he was literally was making money by... by making money. 320 00:31:33,157 --> 00:31:35,523 Maybe we should start prying up the floorboards 321 00:31:35,525 --> 00:31:37,192 to see if he left any. 322 00:31:37,194 --> 00:31:38,726 Anyway, there's more. 323 00:31:38,728 --> 00:31:42,063 And I don't know the cause for it yet, 324 00:31:42,065 --> 00:31:44,232 but there is some sort of... 325 00:31:44,234 --> 00:31:46,068 some sort of sadness here. 326 00:31:46,070 --> 00:31:48,302 Like a melancholy. 327 00:31:48,304 --> 00:31:50,371 A spirit. 328 00:31:50,373 --> 00:31:52,309 Bam. Told you. 329 00:31:54,177 --> 00:31:57,247 Maybe he'd like to split the mortgage with us. 330 00:32:04,154 --> 00:32:05,486 Stein. 331 00:32:05,488 --> 00:32:07,321 Their last name was Stein. 332 00:32:07,323 --> 00:32:09,523 - Who? - Their servants. 333 00:32:09,525 --> 00:32:13,194 The Clarksons. 334 00:32:13,196 --> 00:32:15,496 And where did you see this? 335 00:32:15,498 --> 00:32:19,267 Uh, I can't say. 336 00:32:19,269 --> 00:32:21,203 I've been all through this. 337 00:32:21,205 --> 00:32:24,772 I couldn't find any record of the Clarkson's domestic help. 338 00:32:24,774 --> 00:32:27,776 I mean, the servant family would have lived with them, 339 00:32:27,778 --> 00:32:30,779 but not necessarily put down the same roots. 340 00:32:30,781 --> 00:32:32,880 They were kind of more in the shadows, 341 00:32:32,882 --> 00:32:36,818 and those records, if there even are any, 342 00:32:36,820 --> 00:32:40,588 would be really hard to come by if not impossible. 343 00:32:40,590 --> 00:32:42,624 I mean, there's got to be something. 344 00:32:42,626 --> 00:32:46,461 What about citizenship, voting registration, school enrollment? 345 00:32:46,463 --> 00:32:49,798 Katie, these people lived over a hundred years ago. 346 00:32:49,800 --> 00:32:52,567 I mean, long before Google. 347 00:32:52,569 --> 00:32:55,470 And even if they had any children, 348 00:32:55,472 --> 00:32:57,806 there's the possibility that they're... 349 00:32:57,808 --> 00:33:00,142 uh, they were homeschooled in their native tongue 350 00:33:00,144 --> 00:33:03,478 while the sheets were out drying on the line. 351 00:33:03,480 --> 00:33:05,280 There has to be something. 352 00:33:05,282 --> 00:33:08,785 There's a father, a mother and a girl about 12. 353 00:33:10,753 --> 00:33:15,690 And you're basing your conclusions on... 354 00:33:15,692 --> 00:33:18,559 Hey, there has to be a record of them coming into the country. 355 00:33:18,561 --> 00:33:21,762 What about a ship's manifest from, I don't know, 356 00:33:21,764 --> 00:33:23,431 somewhere in the '1800s? 357 00:33:23,433 --> 00:33:26,300 Okay, I have to admit I'm a little surprised. 358 00:33:26,302 --> 00:33:28,235 I mean, most people are concerned 359 00:33:28,237 --> 00:33:30,271 with the prominent families, 360 00:33:30,273 --> 00:33:33,607 the captains of industry and their money. 361 00:33:33,609 --> 00:33:37,348 And your fascination is with the help? 362 00:33:40,350 --> 00:33:42,419 She might still be there. 363 00:33:44,588 --> 00:33:46,224 In my house. 364 00:33:47,224 --> 00:33:48,559 She? 365 00:33:50,260 --> 00:33:52,330 The girl. 366 00:33:55,599 --> 00:33:57,335 Ah. 367 00:33:59,369 --> 00:34:02,372 It sounds like maybe you've met Rebekah. 368 00:34:03,540 --> 00:34:04,940 You know? 369 00:34:04,942 --> 00:34:06,878 Is that her name? 370 00:34:08,612 --> 00:34:11,947 Just as every house has its storied past, 371 00:34:11,949 --> 00:34:16,250 many of them allegedly have their resident ghosts. 372 00:34:16,252 --> 00:34:18,485 In fact, it was once said that Lady Smith 373 00:34:18,487 --> 00:34:20,621 was in such competition with Mrs. Kimberly 374 00:34:20,623 --> 00:34:24,462 that she boasted of having a second ghost. 375 00:34:25,429 --> 00:34:28,529 Yours is Rebekah. 376 00:34:28,531 --> 00:34:30,764 Do you know anything else about her? 377 00:34:30,766 --> 00:34:33,471 Well, you're not going to find it here, I'll tell you that. 378 00:34:34,605 --> 00:34:37,739 Oh, so what's next? 379 00:34:37,741 --> 00:34:39,576 How far do you want to take this? 380 00:34:41,677 --> 00:34:43,244 I don't know. 381 00:34:43,246 --> 00:34:45,279 I just... 382 00:34:45,281 --> 00:34:49,851 somehow this feels important to me. 383 00:34:49,853 --> 00:34:51,688 To my family... 384 00:34:53,357 --> 00:34:55,458 she just seems familiar. 385 00:34:56,726 --> 00:35:00,462 Why does any ghost remain? 386 00:35:00,464 --> 00:35:03,565 An emotional attachment to the place? 387 00:35:03,567 --> 00:35:05,333 Unfinished business? 388 00:35:05,335 --> 00:35:07,838 A yearning? A longing? 389 00:35:10,473 --> 00:35:12,342 Why don't you ask her? 390 00:36:49,005 --> 00:36:50,971 Hello? 391 00:36:50,973 --> 00:36:52,706 Are you there? 392 00:36:52,708 --> 00:36:54,878 Are you trapped or something? 393 00:37:03,152 --> 00:37:05,355 Hey, Lucy. 394 00:37:06,690 --> 00:37:08,456 What's up, honey? 395 00:37:08,458 --> 00:37:11,628 There's a scratching in my bedroom. 396 00:37:12,561 --> 00:37:15,031 Dad, you're on. 397 00:37:25,875 --> 00:37:27,777 Sort of in that area. 398 00:37:39,456 --> 00:37:41,659 Yeah, I think it's in the wall. 399 00:37:42,893 --> 00:37:44,661 Maybe downstairs. 400 00:37:49,098 --> 00:37:51,666 Come on, squirt, let's check it out. 401 00:37:51,668 --> 00:37:54,105 Seen the flashlight? 402 00:38:22,165 --> 00:38:24,199 I don't know. 403 00:38:24,201 --> 00:38:27,170 It's got to be around here somewhere. 404 00:38:56,665 --> 00:38:59,166 Well, it's probably a rodent of some sort. 405 00:38:59,168 --> 00:39:00,802 Maybe a rat. 406 00:39:00,804 --> 00:39:02,737 I'll call an exterminator tomorrow. 407 00:39:08,177 --> 00:39:10,714 - Katie? - Mom? 408 00:39:18,554 --> 00:39:20,521 Sound asleep. 409 00:39:20,523 --> 00:39:22,192 What was that? 410 00:39:23,692 --> 00:39:26,763 This is getting weirder by the second. 411 00:39:43,779 --> 00:39:46,713 You didn't invite any of your friends over, did you? 412 00:39:46,715 --> 00:39:48,985 Dad, it's a school night. 413 00:39:54,790 --> 00:39:57,160 I think it's coming from the attic. 414 00:40:00,964 --> 00:40:02,764 Well... 415 00:40:02,766 --> 00:40:05,699 why don't we check this out tomorrow? 416 00:40:05,701 --> 00:40:07,638 Really? 417 00:40:12,609 --> 00:40:14,675 All right. 418 00:40:14,677 --> 00:40:16,246 Let's see what it is. 419 00:40:29,326 --> 00:40:30,828 Wow. 420 00:40:32,996 --> 00:40:35,099 I haven't been up here in ages. 421 00:40:36,632 --> 00:40:38,766 Remember, Dad, 422 00:40:38,768 --> 00:40:41,703 you said ghosts were BS. 423 00:40:41,705 --> 00:40:42,973 Yeah, I did, didn't I? 424 00:41:05,828 --> 00:41:07,864 Oh, my. 425 00:41:09,299 --> 00:41:10,868 Look at this. 426 00:41:18,641 --> 00:41:21,208 Hello? 427 00:41:21,210 --> 00:41:22,879 Where are you? 428 00:41:27,717 --> 00:41:30,083 Come on, you really think someone's in here? 429 00:41:45,034 --> 00:41:46,668 Well, I'll be. 430 00:41:46,670 --> 00:41:48,005 A stairway. 431 00:41:49,272 --> 00:41:51,204 Did you know about this stairway? 432 00:41:51,206 --> 00:41:55,442 I thought I explored every inch of this house. 433 00:41:55,444 --> 00:41:58,880 Well, I guess it's a servant's stairway. 434 00:41:58,882 --> 00:42:00,313 It probably goes down to the kitchen, 435 00:42:00,315 --> 00:42:02,652 or somewhere else on the first floor. 436 00:42:16,933 --> 00:42:18,802 You feel a light switch? 437 00:42:20,770 --> 00:42:24,706 You know this house might have been built before electricity. 438 00:42:24,708 --> 00:42:26,708 Okay. 439 00:42:26,710 --> 00:42:28,442 You stay here. I'm going to go to the first floor 440 00:42:28,444 --> 00:42:30,210 and see where this comes out. 441 00:42:30,212 --> 00:42:31,813 I'm going to knock on the walls, 442 00:42:31,815 --> 00:42:33,748 and when I get close let me know. 443 00:42:33,750 --> 00:42:36,219 Uh, okay. 444 00:42:37,152 --> 00:42:38,788 Okay. 445 00:43:01,478 --> 00:43:03,047 Dad. 446 00:43:05,848 --> 00:43:09,886 Dad, I'm low on power. I'm going to run out of power. 447 00:43:11,321 --> 00:43:12,786 Dad? 448 00:43:12,788 --> 00:43:14,457 Dad, where are you? 449 00:43:17,460 --> 00:43:19,860 Dad! Dad where are you? 450 00:43:23,532 --> 00:43:26,302 Dad, please get me out of here. 451 00:43:30,239 --> 00:43:31,806 Dad! 452 00:43:31,808 --> 00:43:33,541 Dad! 453 00:43:33,543 --> 00:43:35,412 Dad, there's someone here! 454 00:43:44,520 --> 00:43:46,487 Dad, please get me out of here! 455 00:43:46,489 --> 00:43:48,922 - Can you hear me, baby? - Please help! 456 00:43:48,924 --> 00:43:50,359 Okay, I'm coming. 457 00:43:56,398 --> 00:43:58,034 I got you, baby. 458 00:43:59,835 --> 00:44:01,802 - You okay? - No. 459 00:44:01,804 --> 00:44:03,840 You keep asking that. 460 00:44:05,241 --> 00:44:07,043 Oh, sweetie, I'm sorry I left you. 461 00:44:08,177 --> 00:44:09,576 You know what? 462 00:44:09,578 --> 00:44:11,244 Why don't we just go back to sleep. 463 00:44:11,246 --> 00:44:13,146 We can explore more in the morning. 464 00:44:34,536 --> 00:44:39,542 All right, we've checked every part of the house. 465 00:44:54,456 --> 00:44:56,993 Mystery solved. 466 00:44:59,094 --> 00:45:01,962 There's something stuck here in the downspout. 467 00:45:01,964 --> 00:45:03,598 Huh. 468 00:45:03,600 --> 00:45:05,199 Like I said, I'll call the exterminator tomorrow, 469 00:45:05,201 --> 00:45:07,300 they'll come out and get it out. 470 00:45:07,302 --> 00:45:09,170 End of problem. 471 00:45:09,172 --> 00:45:11,005 Will they kill it? 472 00:45:11,007 --> 00:45:13,340 Well, whatever it is, it's trapped. 473 00:45:13,342 --> 00:45:15,576 So if it gets out, it'll probably just come back 474 00:45:15,578 --> 00:45:17,043 and get trapped again. 475 00:45:17,045 --> 00:45:18,378 So, yes, to answer your question, 476 00:45:18,380 --> 00:45:20,350 they'll probably put it to sleep. 477 00:45:22,351 --> 00:45:24,187 All right, come on. 478 00:45:31,360 --> 00:45:33,059 All right. 479 00:45:33,061 --> 00:45:35,061 You take out your phone, call your mom. 480 00:45:35,063 --> 00:45:36,364 Tell her to come open the door. 481 00:45:36,366 --> 00:45:38,965 My battery is dead, remember? 482 00:45:38,967 --> 00:45:40,904 Oh, boy. 483 00:45:44,473 --> 00:45:46,373 Oh, what the heck. 484 00:45:46,375 --> 00:45:48,208 If I'm going to take out the ladder to wake up your mom, 485 00:45:48,210 --> 00:45:50,580 might as well rescue a rat. 486 00:45:53,348 --> 00:45:56,183 All right, you got it? 487 00:45:56,185 --> 00:45:58,121 Here, hold that. 488 00:45:59,922 --> 00:46:01,554 All right, are you in there? 489 00:46:01,556 --> 00:46:03,157 Come on. 490 00:46:03,159 --> 00:46:05,159 - Go a little higher. - All right. 491 00:46:05,161 --> 00:46:06,527 You got the ladder? 492 00:46:06,529 --> 00:46:08,395 I don't know about this thing. 493 00:46:08,397 --> 00:46:10,166 Can you hold it? 494 00:46:14,170 --> 00:46:16,337 Come on, get out of there. 495 00:46:16,339 --> 00:46:17,971 - Higher. - Come on, man. 496 00:46:17,973 --> 00:46:20,041 Come on, you rat. 497 00:46:20,043 --> 00:46:21,442 Get out. 498 00:46:21,444 --> 00:46:23,143 Watch out, Dad. Watch out. 499 00:46:31,688 --> 00:46:34,989 Dad, you're my hero. 500 00:46:34,991 --> 00:46:38,458 If you are done for the evening, can we get back inside, please? 501 00:46:40,096 --> 00:46:41,931 Come on. 502 00:46:43,165 --> 00:46:45,034 Are you okay? 503 00:47:25,241 --> 00:47:27,476 - Lucy? - Oh, what now. 504 00:47:28,777 --> 00:47:30,643 Lucy! 505 00:47:30,645 --> 00:47:32,248 What? What is it? 506 00:47:48,431 --> 00:47:51,068 You haven't seen this before? 507 00:48:01,310 --> 00:48:04,744 It'll only be a few days. Back before you know it. 508 00:48:04,746 --> 00:48:07,415 Can't you just do a Skype meeting with these guys? 509 00:48:07,417 --> 00:48:09,315 You know how all that goes. 510 00:48:09,317 --> 00:48:11,988 I go in person, it puts me ahead of everyone else who doesn't. 511 00:48:13,221 --> 00:48:15,056 It's just not a good time. 512 00:48:15,058 --> 00:48:17,224 There's never a good time. 513 00:48:17,226 --> 00:48:19,692 When are you going to be back? 514 00:48:20,797 --> 00:48:22,695 No way of knowing. 515 00:48:22,697 --> 00:48:24,230 Why? 516 00:48:24,232 --> 00:48:26,534 Well, there are just some decisions 517 00:48:26,536 --> 00:48:28,201 that need to be made, Dennis. 518 00:48:28,203 --> 00:48:30,670 Well, I need to get something going. 519 00:48:30,672 --> 00:48:32,739 Either this offer or something with Jack. 520 00:48:32,741 --> 00:48:36,409 I mean, the consulting business just isn't what it used to be. 521 00:48:36,411 --> 00:48:38,781 At least not in the paper industry. 522 00:50:07,737 --> 00:50:09,406 Hello? 523 00:51:38,293 --> 00:51:42,695 Hey, Lucy. It's Uncle Jack. 524 00:51:42,697 --> 00:51:44,398 Come on, it's nasty weather out there. 525 00:51:44,400 --> 00:51:46,536 Jump in. I'm heading your direction. 526 00:51:48,471 --> 00:51:50,603 Don't talk to that man. 527 00:51:50,605 --> 00:51:53,040 Come on. 528 00:51:53,042 --> 00:51:56,409 That's okay. I'm almost home. 529 00:51:56,411 --> 00:51:58,478 Come on, get in. 530 00:51:58,480 --> 00:52:01,517 Do not get in that car! 531 00:52:03,386 --> 00:52:04,884 Come on, get in. 532 00:52:04,886 --> 00:52:07,723 I'll give you a lift right to your front door. 533 00:52:13,429 --> 00:52:16,896 There you go. You want a little help with your seat belt? 534 00:52:16,898 --> 00:52:18,534 No, thank you. 535 00:52:33,715 --> 00:52:37,020 Look at you. You are absolutely soaked. 536 00:52:38,554 --> 00:52:40,590 It's raining. 537 00:52:47,496 --> 00:52:50,364 I bet you can't wait to get out of those wet clothes 538 00:52:50,366 --> 00:52:52,666 and into a nice, hot shower, huh? 539 00:52:52,668 --> 00:52:55,369 Mr. Simmons, I'm not really comfortable 540 00:52:55,371 --> 00:52:57,538 with the conversation we're having. 541 00:52:57,540 --> 00:52:59,072 Oh, I'm sorry, little girl. 542 00:52:59,074 --> 00:53:01,777 I was just making nice-nice. 543 00:53:06,014 --> 00:53:11,384 Hey, Mr. Simmons, I think you missed the turn to my house. 544 00:53:11,386 --> 00:53:13,987 - Mr. Simmons? - Please, call me Jack. 545 00:53:13,989 --> 00:53:15,989 You missed the turn to my house. It was back there. 546 00:53:15,991 --> 00:53:17,724 I know I did. 547 00:53:17,726 --> 00:53:19,992 I thought you'd like to take a bit more of a ride 548 00:53:19,994 --> 00:53:21,598 and dry off. 549 00:53:26,101 --> 00:53:27,835 Now you shut up and listen to me 550 00:53:27,837 --> 00:53:31,003 and do exactly as I tell you to do, 551 00:53:31,005 --> 00:53:34,041 and you'll be home in time for dinner with your mommy. 552 00:53:34,043 --> 00:53:35,842 When my dad hears about this... 553 00:53:35,844 --> 00:53:37,746 Your dad is not in town. 554 00:53:41,083 --> 00:53:43,987 - Let me out of here right now! - Shut up! 555 00:54:36,071 --> 00:54:37,904 - Is that you, Luce? - Yeah. 556 00:54:37,906 --> 00:54:39,540 I'm sorry I didn't come and get you. 557 00:54:39,542 --> 00:54:41,507 I got a little busy with this. 558 00:54:41,509 --> 00:54:43,911 It sounded like it was really pouring for a while. 559 00:54:43,913 --> 00:54:45,813 Guess I'm a bad mom. 560 00:54:45,815 --> 00:54:47,614 I'm going to go take a shower. 561 00:54:47,616 --> 00:54:48,748 Sounds like a good idea. 562 00:54:48,750 --> 00:54:50,616 I'll get dinner going. 563 00:54:50,618 --> 00:54:52,686 When is dad going to be home? 564 00:54:52,688 --> 00:54:54,587 Uh, tomorrow. 565 00:54:54,589 --> 00:54:56,956 Uh, he mentioned that he's got another meeting with Jack. 566 00:54:56,958 --> 00:54:58,692 You know, Mr. Simmons? 567 00:54:58,694 --> 00:55:00,726 There's a chance we might get to keep the house. 568 00:55:00,728 --> 00:55:02,563 I don't think that's going to happen. 569 00:55:02,565 --> 00:55:04,630 What, babe? 570 00:55:04,632 --> 00:55:06,535 Nothing. 571 00:55:13,542 --> 00:55:16,710 Yeah, I'm going to take her to Dr. Allen tomorrow, 572 00:55:16,712 --> 00:55:18,945 just as a precaution. 573 00:55:18,947 --> 00:55:21,849 I just can't believe he would try something like that. 574 00:55:21,851 --> 00:55:23,616 Unbelievable. 575 00:55:23,618 --> 00:55:25,485 - I'm going to the police. - No, no, no, don't. 576 00:55:25,487 --> 00:55:28,721 I... they don't need to know anything more right now. 577 00:55:28,723 --> 00:55:30,623 I wish I was there. 578 00:55:30,625 --> 00:55:32,159 Okay. 579 00:55:32,161 --> 00:55:34,261 I'm sorry you're dealing with this. 580 00:55:34,263 --> 00:55:35,829 I love you. 581 00:55:35,831 --> 00:55:37,730 I love you, too. 582 00:55:37,732 --> 00:55:38,931 Okay, bye. 583 00:55:38,933 --> 00:55:40,602 Bye. 584 00:55:41,703 --> 00:55:43,705 Come here, sweetheart. 585 00:55:46,842 --> 00:55:49,979 I would die if anything ever happened to you. 586 00:55:55,851 --> 00:55:57,884 I love you. 587 00:55:57,886 --> 00:56:00,022 You sleep well, okay? 588 00:56:32,721 --> 00:56:34,257 It's you. 589 00:56:36,692 --> 00:56:39,860 How did you know he was a bad man? 590 00:56:39,862 --> 00:56:41,831 Didn't you? 591 00:56:43,732 --> 00:56:46,065 Then why did you get in the car? 592 00:56:46,067 --> 00:56:47,833 I was cold. 593 00:56:47,835 --> 00:56:51,840 And I thought because he knew my dad, it was okay. 594 00:56:55,810 --> 00:56:57,978 Did you kill that man? 595 00:56:57,980 --> 00:57:00,817 No, but he would have killed you. 596 00:57:02,884 --> 00:57:04,653 Who are you then? 597 00:57:05,688 --> 00:57:08,124 I want to be your sister. 598 00:57:57,406 --> 00:57:59,641 Who are you? 599 00:58:00,409 --> 00:58:02,912 I want to live. 600 00:58:08,717 --> 00:58:10,016 Leave me alone! 601 00:58:17,960 --> 00:58:20,797 Leave me alone, please. Please. 602 00:58:24,900 --> 00:58:28,802 I think you need to see this guy. 603 00:58:28,804 --> 00:58:30,804 I'm not one to say the Neenah Library has met its match, 604 00:58:30,806 --> 00:58:33,706 but in your case, I think maybe it has. 605 00:58:33,708 --> 00:58:35,208 He's the real deal. 606 00:58:35,210 --> 00:58:37,677 Retired now, if a person in his profession 607 00:58:37,679 --> 00:58:39,980 can ever actually retire. 608 00:58:39,982 --> 00:58:42,018 How do you know him? 609 00:58:43,886 --> 00:58:45,819 He tried to help me recently. 610 00:58:45,821 --> 00:58:48,223 I hope he can help you. 611 00:58:50,225 --> 00:58:51,994 Thank you. 612 00:58:57,331 --> 00:58:59,933 Excuse me? 613 00:58:59,935 --> 00:59:02,768 Excuse me? 614 00:59:02,770 --> 00:59:04,270 Hello? 615 00:59:10,112 --> 00:59:11,311 Hello? 616 00:59:11,313 --> 00:59:13,713 Hi. Um, I'm sorry. The... 617 00:59:13,715 --> 00:59:15,348 There wasn't a receptionist out front, 618 00:59:15,350 --> 00:59:16,849 so I just let myself in. 619 00:59:16,851 --> 00:59:19,219 Oh, she's probably out getting coffee. 620 00:59:19,221 --> 00:59:21,387 I can catch her. 621 00:59:21,389 --> 00:59:23,389 Oh, no. I'm fine. 622 00:59:23,391 --> 00:59:25,227 Cream? Sugar? 623 00:59:26,462 --> 00:59:29,329 That'd be great. 624 00:59:29,331 --> 00:59:33,233 Elsa, add a cappuccino to that order, please. 625 00:59:33,235 --> 00:59:34,800 Thank you. 626 00:59:34,802 --> 00:59:35,902 Robert Ehrlich. 627 00:59:35,904 --> 00:59:37,103 Father Ehrlich. 628 00:59:37,105 --> 00:59:39,005 Uh, Katie Lukens. 629 00:59:39,007 --> 00:59:40,840 Katie Lukens. 630 00:59:40,842 --> 00:59:43,275 I haven't heard that name before. 631 00:59:43,277 --> 00:59:44,878 There's a list, continually updated, 632 00:59:44,880 --> 00:59:47,246 of every name in our parish. 633 00:59:47,248 --> 00:59:50,416 I pray for them all daily. 634 00:59:50,418 --> 00:59:53,018 You pray for hundreds of people every day? 635 00:59:53,020 --> 00:59:55,087 Thousands. 636 00:59:55,089 --> 00:59:58,157 Those that have not yet taken their first breath 637 00:59:58,159 --> 01:00:01,194 and those who are about to take their last. 638 01:00:01,196 --> 01:00:04,364 What parish do you belong to? 639 01:00:04,366 --> 01:00:07,003 Uh... we don't. 640 01:00:07,969 --> 01:00:10,103 Another faith community? 641 01:00:10,105 --> 01:00:12,371 No. Not at the moment. 642 01:00:12,373 --> 01:00:13,907 Oh. 643 01:00:13,909 --> 01:00:16,208 Please. 644 01:00:16,210 --> 01:00:18,244 Have a seat. 645 01:00:18,246 --> 01:00:20,015 Thank you. 646 01:00:29,123 --> 01:00:31,558 What can I do for you, Mrs. Lukens? 647 01:00:31,560 --> 01:00:33,559 How did you know I was married? 648 01:00:33,561 --> 01:00:35,962 Well, when I asked you what parish you belonged to, 649 01:00:35,964 --> 01:00:37,463 you said, "we don't." 650 01:00:37,465 --> 01:00:39,833 Which means a family unit. 651 01:00:39,835 --> 01:00:41,802 Am I right? 652 01:00:41,804 --> 01:00:43,536 My husband's name is Dennis. 653 01:00:43,538 --> 01:00:46,239 And we... we weren't really raised in any kind 654 01:00:46,241 --> 01:00:48,375 of religious tradition. 655 01:00:48,377 --> 01:00:51,244 Uh, we have a daughter, Lucy. She's 14. 656 01:00:51,246 --> 01:00:53,279 Other children? 657 01:00:53,281 --> 01:00:55,050 No. 658 01:00:56,585 --> 01:00:58,054 So... 659 01:01:00,022 --> 01:01:02,922 why are you here, Katie? 660 01:01:03,991 --> 01:01:05,391 I'm not sure. 661 01:01:05,393 --> 01:01:07,194 We were doing research on our house. 662 01:01:07,196 --> 01:01:09,094 It's about 125 years old. 663 01:01:09,096 --> 01:01:10,864 - Mm-hmm. - And we were just wondering 664 01:01:10,866 --> 01:01:12,599 about the former occupants, because... 665 01:01:12,601 --> 01:01:15,201 I see someone got through our elaborate security? 666 01:01:15,203 --> 01:01:17,971 Elsa, this is Katie Lukens. 667 01:01:17,973 --> 01:01:19,973 Pleased to meet you, Mrs. Lukens. 668 01:01:19,975 --> 01:01:21,340 Likewise, thank you. 669 01:01:21,342 --> 01:01:23,946 Thank you. 670 01:01:25,214 --> 01:01:27,848 So, Miss Squire, the librarian, 671 01:01:27,850 --> 01:01:30,016 she said that you might be a good source 672 01:01:30,018 --> 01:01:31,317 to talk to about this. 673 01:01:31,319 --> 01:01:33,353 Lovely lady. 674 01:01:33,355 --> 01:01:35,621 I only met her once. 675 01:01:35,623 --> 01:01:39,625 I have no idea what she meant. 676 01:01:39,627 --> 01:01:41,393 It's embarrassing, but we think 677 01:01:41,395 --> 01:01:44,931 that there could be something in our house. 678 01:01:44,933 --> 01:01:47,103 - Mm-hmm. - Like a... 679 01:01:48,002 --> 01:01:49,501 a spirit. 680 01:01:49,503 --> 01:01:51,840 A spirit? 681 01:01:53,208 --> 01:01:56,643 Do you feel any danger in your house? 682 01:01:56,645 --> 01:01:59,916 Any for you and your family? 683 01:02:01,016 --> 01:02:02,485 Yes. 684 01:02:06,154 --> 01:02:11,127 Mrs. Lukens, please understand I'm here to serve you. 685 01:02:12,960 --> 01:02:15,063 What is it you're not telling me? 686 01:02:19,634 --> 01:02:22,902 I'm sorry, Father, I... I... 687 01:02:22,904 --> 01:02:26,306 If there is something in your house, 688 01:02:26,308 --> 01:02:28,174 to put it frankly, 689 01:02:28,176 --> 01:02:31,344 there has to be a void for it to be there. 690 01:02:31,346 --> 01:02:33,112 A void? 691 01:02:33,114 --> 01:02:35,482 A vacuum. An emptiness. 692 01:02:35,484 --> 01:02:38,951 What do you think might be lacking, Father? 693 01:02:38,953 --> 01:02:42,922 Something that can give you protection 694 01:02:42,924 --> 01:02:45,160 for you and your family. 695 01:03:04,612 --> 01:03:07,112 Okay, so... 696 01:03:07,114 --> 01:03:12,955 when something is hungry or... or trapped.... 697 01:03:14,121 --> 01:03:16,389 you become alarmed. 698 01:03:16,391 --> 01:03:18,194 Why? 699 01:03:22,730 --> 01:03:24,063 Are you trapped? 700 01:03:24,065 --> 01:03:26,032 Are you... 701 01:03:26,034 --> 01:03:29,138 are you threatened in some way? 702 01:03:49,190 --> 01:03:50,893 How's it going? 703 01:03:54,763 --> 01:03:56,665 I'm pregnant, remember? 704 01:04:03,572 --> 01:04:05,308 How was your trip? 705 01:04:07,009 --> 01:04:08,340 Same old routine. 706 01:04:08,342 --> 01:04:10,009 Times are tight, we'll get back to you. 707 01:04:10,011 --> 01:04:12,045 The usual. 708 01:04:12,047 --> 01:04:13,512 Everyone wants to hire a consultant, 709 01:04:13,514 --> 01:04:15,583 but no one wants to pay for one. 710 01:04:18,786 --> 01:04:21,122 So where are you with this? 711 01:04:23,357 --> 01:04:26,092 Where am I? 712 01:04:26,094 --> 01:04:28,427 Where are you? 713 01:04:28,429 --> 01:04:33,168 You left me here to deal with this by myself. 714 01:04:36,670 --> 01:04:39,471 I... 715 01:04:39,473 --> 01:04:45,277 wanted to respect whatever decision you make. 716 01:04:45,279 --> 01:04:48,047 I don't even know if there's a decision to make. 717 01:04:48,049 --> 01:04:49,715 What's that mean? 718 01:04:49,717 --> 01:04:52,152 I just feel so alone. 719 01:04:52,154 --> 01:04:55,154 And this, in this house. 720 01:04:55,156 --> 01:04:58,590 There is something here, Dennis. 721 01:04:58,592 --> 01:05:01,661 Or someone here in this house. 722 01:05:01,663 --> 01:05:03,465 Lucy was right. 723 01:05:05,232 --> 01:05:09,304 Katie, you're not going to let some apparition... 724 01:05:10,605 --> 01:05:13,672 cloud your judgment? 725 01:05:13,674 --> 01:05:16,675 Is this like part of being pregnant or something? 726 01:05:16,677 --> 01:05:19,482 This is not my hormones talking. 727 01:05:20,781 --> 01:05:22,181 This is real. 728 01:05:22,183 --> 01:05:23,718 Okay. 729 01:05:27,422 --> 01:05:31,327 Can we even do this now? Financially? 730 01:05:32,360 --> 01:05:34,030 Money. 731 01:05:38,132 --> 01:05:39,634 You know what? 732 01:05:42,203 --> 01:05:44,105 I'll take care of it. 733 01:05:45,139 --> 01:05:46,342 I'll take care of it. 734 01:06:40,228 --> 01:06:42,398 What the...? 735 01:06:44,933 --> 01:06:46,635 Who are you? 736 01:06:47,935 --> 01:06:50,271 What's going on here? 737 01:06:56,310 --> 01:06:58,413 Daddy. 738 01:07:28,275 --> 01:07:30,476 I'd say you're about 9 weeks along. 739 01:07:30,478 --> 01:07:32,414 First trimester. 740 01:07:35,282 --> 01:07:36,683 Um... 741 01:07:36,685 --> 01:07:39,851 do you think there'll be any complications? 742 01:07:39,853 --> 01:07:41,320 Not this early. 743 01:07:41,322 --> 01:07:43,489 It's a perfectly safe procedure. 744 01:07:43,491 --> 01:07:45,895 No harm or risk whatsoever. 745 01:07:53,902 --> 01:07:56,438 May I schedule for next week? 746 01:07:59,674 --> 01:08:01,310 Uh... 747 01:08:03,877 --> 01:08:05,480 yes. 748 01:08:48,956 --> 01:08:50,355 Hello? 749 01:08:50,357 --> 01:08:51,991 I found them. 750 01:08:51,993 --> 01:08:54,460 - Who? - The Steins. 751 01:08:54,462 --> 01:08:57,363 The Clarksons' servants. You were right. 752 01:08:57,365 --> 01:08:59,631 Their name is Stein. 753 01:08:59,633 --> 01:09:02,034 And what about their daughter? 754 01:09:02,036 --> 01:09:03,970 They had no daughter. 755 01:09:03,972 --> 01:09:05,971 They were childless. 756 01:09:05,973 --> 01:09:07,707 Are you sure? 757 01:09:07,709 --> 01:09:10,976 Back then families were always buried together, 758 01:09:10,978 --> 01:09:14,680 especially if the child died prematurely. 759 01:09:14,682 --> 01:09:17,382 Then... 760 01:09:17,384 --> 01:09:19,588 then who is Rebekah? 761 01:09:20,588 --> 01:09:22,758 She may not exist. 762 01:09:24,025 --> 01:09:27,393 She may never have existed. 763 01:09:55,522 --> 01:09:57,625 How does it feel? 764 01:09:58,860 --> 01:10:00,393 Feel? 765 01:10:00,395 --> 01:10:02,431 Being alive. 766 01:10:04,132 --> 01:10:06,899 It can be a pain sometimes. 767 01:10:06,901 --> 01:10:09,402 But not all the time. 768 01:10:09,404 --> 01:10:13,642 Maybe not all the time, but lately, most of the time. 769 01:10:16,044 --> 01:10:18,543 If I can touch you someday 770 01:10:18,545 --> 01:10:20,813 and you can feel it, 771 01:10:20,815 --> 01:10:22,618 will you know it's me? 772 01:10:29,391 --> 01:10:32,759 Why are you here then? 773 01:10:32,761 --> 01:10:35,894 I want to be here. I need to be here. 774 01:10:35,896 --> 01:10:37,632 This is my home. 775 01:10:38,732 --> 01:10:42,003 Okay, but why? 776 01:10:43,605 --> 01:10:45,874 I want to live. 777 01:10:50,544 --> 01:10:52,077 Lucy? 778 01:10:52,079 --> 01:10:53,781 Yes? 779 01:10:55,950 --> 01:10:59,922 Something bad is going to happen. 780 01:11:11,098 --> 01:11:12,631 No! 781 01:11:12,633 --> 01:11:14,502 Moloch! 782 01:12:02,784 --> 01:12:04,786 How are you, Katie? 783 01:12:10,991 --> 01:12:13,061 You were visited again? 784 01:12:14,963 --> 01:12:16,863 Yes. 785 01:12:16,865 --> 01:12:19,034 And contact was made? 786 01:12:20,535 --> 01:12:21,937 Yes. 787 01:12:24,172 --> 01:12:25,904 It spoke to me. 788 01:12:25,906 --> 01:12:27,640 It said a word. 789 01:12:27,642 --> 01:12:31,543 It was, um... "moloch," I think. 790 01:12:31,545 --> 01:12:33,749 Or "molluck." 791 01:12:36,217 --> 01:12:38,754 Do you know what that means? 792 01:12:43,691 --> 01:12:47,225 I can't say that word in here. This is too sacred a place. 793 01:12:47,227 --> 01:12:50,598 And that name, too profane. 794 01:13:02,610 --> 01:13:04,543 Although you may find an image, 795 01:13:04,545 --> 01:13:07,014 it'll only be a mere representation of Moloch. 796 01:13:09,683 --> 01:13:11,716 Also known as Molech, 797 01:13:11,718 --> 01:13:15,054 and a host of other blasphemous variations. 798 01:13:15,056 --> 01:13:19,292 Moloch is the name of an ancient Ammonite god. 799 01:13:19,294 --> 01:13:22,627 He appears in the Book of Deuteronomy, 800 01:13:22,629 --> 01:13:25,032 and then once again in the Book of Leviticus. 801 01:13:26,633 --> 01:13:28,768 There is a valley, Gehenna, 802 01:13:28,770 --> 01:13:30,670 by Jerusalem, 803 01:13:30,672 --> 01:13:33,573 where apostate Israelites 804 01:13:33,575 --> 01:13:37,710 and followers of various false gods, 805 01:13:37,712 --> 01:13:39,244 including Moloch, 806 01:13:39,246 --> 01:13:43,718 sacrificed their children by fire. 807 01:13:45,820 --> 01:13:47,987 They sacrificed them? 808 01:13:47,989 --> 01:13:50,221 The threw their newborn children into fire. 809 01:13:50,223 --> 01:13:52,026 Moloch demanded it. 810 01:13:53,628 --> 01:13:55,827 How could they do that? Why would they do that? 811 01:13:55,829 --> 01:13:59,064 The pagan world was cruel. 812 01:13:59,066 --> 01:14:02,234 They wanted success, security, prosperity. 813 01:14:02,236 --> 01:14:05,738 But if their fortune was at risk on the seas 814 01:14:05,740 --> 01:14:07,340 and their ship came in, 815 01:14:07,342 --> 01:14:11,610 a child was a gift of gratitude. 816 01:14:11,612 --> 01:14:14,613 If they had a great misfortune, 817 01:14:14,615 --> 01:14:16,851 the child was the price. 818 01:14:17,785 --> 01:14:19,719 Was there weeping? 819 01:14:19,721 --> 01:14:22,688 I'm sure there was. 820 01:14:22,690 --> 01:14:24,290 But why children? 821 01:14:24,292 --> 01:14:26,993 I mean, what does this demigod want with children? 822 01:14:26,995 --> 01:14:29,694 Moloch mocks God 823 01:14:29,696 --> 01:14:32,797 by desiring what is God's, not his. 824 01:14:32,799 --> 01:14:37,036 I'm not saying that God hates one thing more than another. 825 01:14:37,038 --> 01:14:40,672 But the innocent blood of a child 826 01:14:40,674 --> 01:14:43,011 is a de facto sacrifice to Moloch. 827 01:14:45,879 --> 01:14:49,982 Out of our arrogance, it seems that we have control. 828 01:14:49,984 --> 01:14:54,819 But God is the author of all life. 829 01:14:54,821 --> 01:14:57,892 He owns life itself. 830 01:15:00,027 --> 01:15:02,028 The question is, Katie, 831 01:15:02,030 --> 01:15:04,933 what do you think it means? 832 01:15:07,435 --> 01:15:11,606 I think your daughter's in danger. 833 01:15:12,673 --> 01:15:14,176 Mortal danger. 834 01:15:36,196 --> 01:15:37,932 I must go now. 835 01:15:41,736 --> 01:15:43,435 Where are you going? 836 01:15:43,437 --> 01:15:45,738 Away. 837 01:15:45,740 --> 01:15:47,872 Why? 838 01:15:47,874 --> 01:15:49,276 Moloch. 839 01:15:50,311 --> 01:15:52,411 What's that? 840 01:15:52,413 --> 01:15:54,180 Destroyer of life. 841 01:15:54,182 --> 01:15:55,948 And it's coming here? 842 01:15:55,950 --> 01:15:57,953 Right here. 843 01:16:00,855 --> 01:16:02,387 Hey, wait a minute. 844 01:16:02,389 --> 01:16:04,924 Why is Moloch coming? 845 01:16:04,926 --> 01:16:06,727 He was invited. 846 01:16:52,240 --> 01:16:54,506 No! 847 01:16:54,508 --> 01:16:56,876 Let me go! Stop! 848 01:16:58,812 --> 01:16:59,979 - Get off me! - Baby... 849 01:16:59,981 --> 01:17:01,846 Stop it! Get off me! 850 01:17:01,848 --> 01:17:03,815 - Hey... - No! Let go. 851 01:17:05,285 --> 01:17:07,886 Let go. 852 01:17:07,888 --> 01:17:09,257 Oh, God. 853 01:17:45,560 --> 01:17:47,262 No. 854 01:17:51,031 --> 01:17:52,333 Ow. 855 01:18:00,074 --> 01:18:03,210 Dennis? Dennis! 856 01:18:04,277 --> 01:18:06,211 Sister, where are you? 857 01:18:06,213 --> 01:18:07,846 Dennis! 858 01:18:07,848 --> 01:18:09,948 Hey. You okay? 859 01:18:09,950 --> 01:18:11,382 I don't know! 860 01:18:11,384 --> 01:18:13,385 - What's going on here? - I don't know! 861 01:18:13,387 --> 01:18:15,320 Oh! 862 01:18:20,026 --> 01:18:21,527 Oh, Father Ehrlich. 863 01:18:24,932 --> 01:18:27,131 This is the priest I was telling you about. 864 01:18:27,133 --> 01:18:30,034 I see. Come in, please. 865 01:18:30,036 --> 01:18:32,003 And you too, Katie? 866 01:18:32,005 --> 01:18:33,372 You welcome me here? 867 01:18:33,374 --> 01:18:35,174 Yes. Yes, you are. 868 01:18:35,176 --> 01:18:37,044 Thank you. 869 01:18:42,249 --> 01:18:44,949 This house has never been blessed. 870 01:18:48,923 --> 01:18:50,421 St. Michael and the archangels, 871 01:18:50,423 --> 01:18:52,658 defend us in battle. 872 01:18:52,660 --> 01:18:54,560 Be our protection against the wickedness... 873 01:18:54,562 --> 01:18:57,532 Are you going to bless the house now, Father? 874 01:19:00,334 --> 01:19:03,338 It's too late for that. 875 01:19:06,539 --> 01:19:08,506 Well, can we do something? 876 01:19:08,508 --> 01:19:10,141 No. 877 01:19:10,143 --> 01:19:12,614 Just stay here. 878 01:19:16,918 --> 01:19:18,684 As smoke is driven away, 879 01:19:18,686 --> 01:19:21,386 so they'll be driven away. 880 01:19:32,532 --> 01:19:35,935 As wax melts before a fire, 881 01:19:35,937 --> 01:19:39,238 the wicked will perish 882 01:19:39,240 --> 01:19:41,877 in the presence of God. 883 01:19:52,119 --> 01:19:53,621 Lucy. 884 01:19:54,554 --> 01:19:56,191 May you be protected... 885 01:19:58,058 --> 01:20:00,158 from all unclean spirits, 886 01:20:00,160 --> 01:20:03,962 satanic powers... 887 01:20:03,964 --> 01:20:07,268 and wicked legions and similes. 888 01:20:09,102 --> 01:20:11,906 And the strengths and powers of our Lord, Jesus Christ. 889 01:20:14,575 --> 01:20:16,211 Amen. 890 01:20:20,313 --> 01:20:23,247 By the holy authority of our ministry, 891 01:20:23,249 --> 01:20:25,552 we confidently undertake... 892 01:20:29,222 --> 01:20:32,358 and reject the attacks 893 01:20:32,360 --> 01:20:36,397 and the deceit of Satan. 894 01:20:37,431 --> 01:20:40,101 Dennis and Katie Lukens... 895 01:21:07,027 --> 01:21:08,594 Ah. 896 01:21:08,596 --> 01:21:10,432 There you are. 897 01:21:12,133 --> 01:21:13,435 Beast. 898 01:21:46,299 --> 01:21:48,833 May God rebuke, we humbly pray, 899 01:21:48,835 --> 01:21:51,235 and do thou, O Prince of the heavenly host, 900 01:21:51,237 --> 01:21:53,775 by the divine power of God... 901 01:22:09,824 --> 01:22:11,790 We meet again. 902 01:22:11,792 --> 01:22:15,262 You who are called Desolation. 903 01:22:16,196 --> 01:22:17,464 Blasphemy. 904 01:22:59,240 --> 01:23:01,340 The owner of all life 905 01:23:01,342 --> 01:23:05,210 and the author of our faith 906 01:23:05,212 --> 01:23:08,116 has dominion here. 907 01:23:27,935 --> 01:23:33,372 Cast into hell, Satan of the evil spirit. 908 01:23:33,374 --> 01:23:36,507 It is he who claims the child 909 01:23:36,509 --> 01:23:39,677 of Katie and Dennis Lukens. 910 01:23:58,298 --> 01:24:00,866 He who is in me 911 01:24:00,868 --> 01:24:04,438 is greater than he who is in the world. 912 01:24:52,386 --> 01:24:55,423 And who might you be, my little one? 913 01:24:59,927 --> 01:25:03,431 This is my family... 914 01:25:07,468 --> 01:25:09,333 How are you? 915 01:25:09,335 --> 01:25:11,435 Alive. 916 01:25:11,437 --> 01:25:12,906 Hmm. 917 01:25:15,375 --> 01:25:17,512 That will be my prayer. 918 01:25:33,360 --> 01:25:35,396 What happened? 919 01:25:38,699 --> 01:25:40,564 It's gone. 920 01:25:40,566 --> 01:25:44,002 That's it? It's... it's gone? 921 01:25:44,004 --> 01:25:46,872 Yes. At least for now. 922 01:25:46,874 --> 01:25:49,474 Well, is there anything... 923 01:25:49,476 --> 01:25:51,379 I mean... 924 01:25:52,879 --> 01:25:54,779 It's simple. 925 01:25:54,781 --> 01:25:57,985 Just don't give it what it wants. 926 01:26:06,893 --> 01:26:09,394 Please protect the life in there. 927 01:26:09,396 --> 01:26:10,996 As long as you do, 928 01:26:10,998 --> 01:26:13,567 you won't hear from any evil spirits any longer. 929 01:26:16,402 --> 01:26:18,572 I don't think you know what I mean. 930 01:26:20,106 --> 01:26:21,573 I do. 931 01:26:21,575 --> 01:26:22,944 Protect Lucy. 932 01:26:24,477 --> 01:26:26,877 We both know what I'm talking about. 933 01:26:26,879 --> 01:26:30,584 Protect all the life in this house. 934 01:26:33,486 --> 01:26:37,122 By the way, it's bad form to lie to a priest. 935 01:26:37,124 --> 01:26:40,391 Should you ever have the good sense to become a Catholic, 936 01:26:40,393 --> 01:26:43,364 I will see you in confession. 937 01:26:44,530 --> 01:26:46,398 I'll take you home. 938 01:26:46,400 --> 01:26:47,733 No. 939 01:26:47,735 --> 01:26:49,904 I can find my way home. 940 01:27:34,514 --> 01:27:36,915 I was watching a spider make its web, 941 01:27:36,917 --> 01:27:39,687 and it was simply glorious. 942 01:27:40,987 --> 01:27:43,622 It let out the silk from its body 943 01:27:43,624 --> 01:27:47,024 and wove it in such an intricate pattern. 944 01:27:47,026 --> 01:27:50,761 I was truly amazed at its artistry. 945 01:27:50,763 --> 01:27:54,433 Then a man came along to paint the post, 946 01:27:54,435 --> 01:27:56,902 and he painted all over everything, 947 01:27:56,904 --> 01:28:01,006 destroying the spider's web and the spider as well. 948 01:28:01,008 --> 01:28:05,880 I do not know if he did this by accident or on purpose. 949 01:28:07,481 --> 01:28:10,916 I watched the poor spider writhing in pain 950 01:28:10,918 --> 01:28:12,917 as it suffocated, 951 01:28:12,919 --> 01:28:17,488 its many legs reaching for something to grasp, 952 01:28:17,490 --> 01:28:23,094 longing, searching for air, searching for light. 953 01:28:23,096 --> 01:28:26,230 It was in its natural habitat, 954 01:28:26,232 --> 01:28:30,068 and the world came in and destroyed it. 955 01:28:30,070 --> 01:28:33,939 As the spider died, part of me died, too. 956 01:28:33,941 --> 01:28:39,610 Tell me why you're here. 957 01:28:39,612 --> 01:28:41,883 You don't know? 958 01:28:42,816 --> 01:28:44,549 No. 959 01:28:44,551 --> 01:28:46,486 We were a happy family. 960 01:28:47,620 --> 01:28:49,820 We weren't perfect, 961 01:28:49,822 --> 01:28:53,527 but things weren't that bad either. 962 01:28:54,727 --> 01:28:56,730 But then you showed up. 963 01:28:59,532 --> 01:29:02,067 I almost remember the day. 964 01:29:02,069 --> 01:29:04,002 I'm sure you do. 965 01:29:04,004 --> 01:29:06,872 So why are you here? 966 01:29:06,874 --> 01:29:09,777 I'm here to protect your daughters. 967 01:29:10,776 --> 01:29:12,579 Daughters? 968 01:29:14,213 --> 01:29:15,747 That's impossible. 969 01:29:15,749 --> 01:29:18,486 Is it? 970 01:29:21,722 --> 01:29:24,588 You're not the girl in the pinafore dress. 971 01:29:24,590 --> 01:29:27,594 She never was. 972 01:29:53,719 --> 01:29:55,789 - May I? - Mm. 973 01:29:57,190 --> 01:29:59,291 How are you doing? 974 01:29:59,293 --> 01:30:01,626 I'm good. 975 01:30:01,628 --> 01:30:02,927 I feel okay. 976 01:30:05,331 --> 01:30:07,799 I'm at peace with my decision. 977 01:30:07,801 --> 01:30:11,235 Well, I don't think there's a whole lot more 978 01:30:11,237 --> 01:30:13,074 for me to offer you. 979 01:30:14,775 --> 01:30:17,178 Should feel free to go in the next few hours. 980 01:30:19,846 --> 01:30:22,646 In the old days, didn't... 981 01:30:22,648 --> 01:30:24,986 didn't women get to stay for a few days? 982 01:30:26,186 --> 01:30:28,956 Like you said, the old days. 983 01:31:00,020 --> 01:31:01,856 Hi, Luce. 984 01:31:02,822 --> 01:31:04,021 She's wrinkly. 985 01:31:04,023 --> 01:31:05,122 Mm-hmm. 986 01:31:05,124 --> 01:31:06,890 That'll go away... 987 01:31:06,892 --> 01:31:09,260 and then come back in about 40 years. 988 01:31:09,262 --> 01:31:11,195 Can I hold her? 989 01:31:11,197 --> 01:31:13,767 Of course. 990 01:31:14,801 --> 01:31:17,204 There you go. 991 01:31:21,074 --> 01:31:22,373 Funny. 992 01:31:22,375 --> 01:31:24,643 I feel like I know her already. 993 01:31:24,645 --> 01:31:26,344 Like she belongs. 994 01:31:27,713 --> 01:31:29,146 This is cool. 995 01:31:29,148 --> 01:31:31,750 Can you take a picture? 996 01:31:31,752 --> 01:31:33,120 Sure, honey. 997 01:31:41,027 --> 01:31:42,762 Have you chosen a name yet? 998 01:31:44,830 --> 01:31:49,100 I was thinking about Rebekah. 999 01:31:49,102 --> 01:31:51,839 That is the most lovely name. 1000 01:31:56,075 --> 01:31:57,876 That's right. 1001 01:31:57,878 --> 01:32:00,748 Oh, you're losing your hat. 1002 01:32:08,054 --> 01:32:10,889 Hey. My turn. 1003 01:32:10,891 --> 01:32:13,158 Want to go to Daddy? 1004 01:32:13,160 --> 01:32:14,826 Okay, let me... 1005 01:32:14,828 --> 01:32:16,931 - There you go. - There you are. 1006 01:32:26,940 --> 01:32:29,841 Will miracles never cease? 1007 01:32:29,843 --> 01:32:32,943 You know, if you believe the old Italian proverb 1008 01:32:32,945 --> 01:32:37,415 that every baby comes with a loaf of bread under its arm. 1009 01:32:37,417 --> 01:32:38,882 Bread? 1010 01:32:38,884 --> 01:32:41,485 Do you have a loaf of bread? 1011 01:32:41,487 --> 01:32:44,189 Hmm? 1012 01:32:44,191 --> 01:32:46,757 Should I wait a few weeks before throwing her in the air? 1013 01:32:46,759 --> 01:32:49,226 I think that's a good idea, babe. 1014 01:32:50,731 --> 01:32:53,000 All right, let's go to mama. 1015 01:32:53,999 --> 01:32:55,902 Here you go. 1016 01:32:56,902 --> 01:32:58,869 Hello, little baby. 1017 01:32:58,871 --> 01:33:02,342 Oh, there you go. Yeah. 1018 01:33:04,111 --> 01:33:06,845 Great, she's officially now more popular than me. 1019 01:33:06,847 --> 01:33:08,846 Well, you're going to have to get used to that 1020 01:33:08,848 --> 01:33:12,018 with a little baby sister around. 1021 01:33:19,892 --> 01:33:22,195 Oh, my gosh. It's her. 1022 01:39:30,629 --> 01:39:33,167 You ready?