1 00:00:12,319 --> 00:00:20,905 HoundDawgs EXCLUSiVE PREMiERE 2 00:00:46,239 --> 00:00:50,118 Filmen ni ska se kan skrämma er. 3 00:00:50,201 --> 00:00:55,289 Det är för att framhäva den hemska effekten av det nya droghotet- 4 00:00:55,373 --> 00:01:00,211 - som förstör Amerikas ungdom i ökande antal. 5 00:01:00,295 --> 00:01:03,131 Drogen heter marijuana. 6 00:01:03,214 --> 00:01:04,882 Samhällets Fiende Nummer Ett! 7 00:01:14,875 --> 00:01:19,463 Rymdfarkosten som cirklade runt Venus förstördes avsiktligt av NASA- 8 00:01:19,546 --> 00:01:23,258 - då det upptäcktes att den bar på en mystiskt hög strålningsnivå. 9 00:01:23,342 --> 00:01:24,927 Berätta För Era Barn 10 00:01:29,323 --> 00:01:32,576 Sluta! Det är inte värt det. 11 00:01:37,623 --> 00:01:43,629 - Vad fan gjorde du så för? - Du lät mig inte skjuta honom. 12 00:01:43,712 --> 00:01:48,091 En mörk natt av tyranni har sänkt sig över oss. 13 00:03:49,105 --> 00:03:51,274 Var? Var... 14 00:03:51,357 --> 00:03:55,695 Vi ska bara tanka, raring. Dip eller cigg? 15 00:03:59,841 --> 00:04:06,014 Båda. Och en sexpack. Kanske en hel kagge. 16 00:04:08,057 --> 00:04:13,145 - Hur mycket tid har gått? - Vi har varit på väg några timmar. 17 00:04:16,341 --> 00:04:19,469 Jag springer in och köper ett par saker. 18 00:04:19,552 --> 00:04:24,682 Kan du köpa cigg och några öl åt Brock? 19 00:04:24,766 --> 00:04:29,396 Ta det billigaste, han är inte petig. 20 00:04:47,805 --> 00:04:52,268 - Jag ska ladda den åt dig, den dör. - Tack, älskling. 21 00:04:52,352 --> 00:04:57,065 - Du laddar den aldrig. - Det är därför jag har dig. 22 00:05:26,427 --> 00:05:29,430 Ta vad ni behöver. Jag ska ta sista minuten-proviant. 23 00:05:29,514 --> 00:05:32,559 Proviant? Uppfattat, kapten. 24 00:05:32,642 --> 00:05:35,812 Vi skaffar genast ransoner för att undvika framtida kaos. 25 00:05:35,895 --> 00:05:41,943 Du är en idiot. Jag ser till att vi har förråd. Vi ska inte förstöra resan. 26 00:05:42,026 --> 00:05:45,613 Och jag vill bara dra ut pinnen ur din röv. 27 00:06:02,630 --> 00:06:07,343 - Hej. Fina stövlar. - Tack. 28 00:06:08,678 --> 00:06:13,600 - Snyggt stål. Smith och Wesson? - Bra ögon, ms... 29 00:06:13,683 --> 00:06:18,104 Courtney. Jag föredrar Kershaws grejer. 30 00:06:18,187 --> 00:06:22,025 S och W borde hålla sig till handeldvapen. 31 00:06:22,108 --> 00:06:28,114 Jeremiah Jones kanske inte tar fram sitt bästa stål i en sån här bondhåla. 32 00:06:28,197 --> 00:06:34,787 Jag kanske är från den här hålan och inte vill höra en turists åsikter. 33 00:06:36,331 --> 00:06:39,918 Jag kommer från bara några kilometer norrut- 34 00:06:40,001 --> 00:06:42,545 - så jag kan bondhåleri. 35 00:06:42,629 --> 00:06:45,590 Bondhåleri? Du är nånstans härifrån, snygging. 36 00:06:45,673 --> 00:06:50,178 Snygging? Du har aldrig lämnat trakten! 37 00:06:51,220 --> 00:06:57,143 Jag har gått i skola på annat håll. Bor med familjen för tillfället. 38 00:06:59,187 --> 00:07:02,440 Jeremiah Jones erkänner sitt misstag. 39 00:07:02,523 --> 00:07:08,779 Talar Jeremiah Jones alltid om sig själv i tredje person singularis? 40 00:07:10,365 --> 00:07:17,539 Nej. Men jag blir en knäpp idiot när jag träffar en söt flicka. 41 00:07:19,332 --> 00:07:26,547 Om du vill se riktigt dumma idioter ska du komma till baren där jag jobbar. 42 00:07:26,631 --> 00:07:30,176 På måndag. Mitt första skift sen jag kom tillbaka. 43 00:07:30,260 --> 00:07:34,639 Jag kan hälla upp extra åt dig och du jagar bort äcklen. 44 00:07:58,329 --> 00:07:59,831 Saknade 45 00:07:59,914 --> 00:08:05,253 Om ni frågar mig så blev de dödade av Sasquatch. 46 00:08:06,671 --> 00:08:08,965 De är saknade, inte döda. 47 00:08:09,048 --> 00:08:14,387 Har du hört om nån som saknats i skogen och dykt upp två månader senare? 48 00:08:14,470 --> 00:08:17,724 Sasquatch tog dem garanterat. 49 00:08:17,807 --> 00:08:20,893 Om ni inte tror på utomjordingar. 50 00:08:20,977 --> 00:08:27,442 Jag tittar på Discovery och History Channel, så jag tror på allt möjligt. 51 00:08:30,570 --> 00:08:37,035 Förlåt. Jag menar att det är bra att höra det från en förstahands källa. 52 00:08:43,833 --> 00:08:50,381 - Har du tappat nåt i där? - Nej. Kollade bara märket. Cool väska. 53 00:08:51,716 --> 00:08:55,428 Har du hört talas om karma? 54 00:08:55,511 --> 00:09:01,351 Nej. Men den såg dyrare ut från därborta. 55 00:09:05,355 --> 00:09:09,734 Här. Jag nekar inte en behövande. 56 00:09:09,817 --> 00:09:14,697 - Vad? Vad fan ska det betyda? - Ursäkta mig. 57 00:09:16,741 --> 00:09:20,620 Hur går det, kompis? - Är du okej? Stör han dig? 58 00:09:20,703 --> 00:09:22,997 Inget stör mig. 59 00:09:23,915 --> 00:09:27,669 Jag står över den sortens tänkande. 60 00:09:29,045 --> 00:09:33,132 - Behöver du lift nånstans? - Vad? Aldrig. 61 00:09:34,092 --> 00:09:36,136 Ja. 62 00:09:36,219 --> 00:09:38,722 Okej. Cool. Kom då. 63 00:09:43,810 --> 00:09:46,896 Willits Porten Till Urskogen 64 00:10:08,793 --> 00:10:12,171 Vissna inte för mig nu. 65 00:10:12,255 --> 00:10:15,175 Du ser bra ut. Se på dig! 66 00:10:20,346 --> 00:10:22,849 Du har konkurrens. 67 00:10:47,165 --> 00:10:54,130 Fan också! Peggy, du måste fixa den. Den måste gå hela natten. 68 00:10:55,924 --> 00:11:00,428 - Vad är han så upprörd för? - Peggy, medan vi är unga. 69 00:11:00,511 --> 00:11:07,268 Jag hoppades inte behöva berätta. Du är bara här ett par dagar. 70 00:11:12,357 --> 00:11:14,359 Tack. Tack. 71 00:11:22,659 --> 00:11:25,912 Jag vill inte skrämma dig. 72 00:11:26,788 --> 00:11:33,545 Jag tror inte att de vill ha dig. Men det är rätt att du får veta. 73 00:11:34,587 --> 00:11:37,799 - Jag är inte tokig heller. - Det är han inte. 74 00:11:37,882 --> 00:11:39,467 Veta vadå? 75 00:11:41,219 --> 00:11:44,222 Minns du för ett par år sedan? 76 00:11:44,305 --> 00:11:51,521 När vi sa till familjen att han satt inne för att ha rånat en spritbutik? 77 00:11:51,604 --> 00:11:56,526 Han satt inte inne. Han rånade ingenting. 78 00:11:58,027 --> 00:12:05,618 - De hade honom! - Förlåt, vem hade honom? Var? 79 00:12:07,036 --> 00:12:08,454 Var? 80 00:12:10,081 --> 00:12:12,458 I rymden. 81 00:12:13,334 --> 00:12:20,049 Jag vet inte. En annan dimension. 82 00:12:20,133 --> 00:12:25,597 Jag vet inte. De grå djävlarna. De grå djävlarna! 83 00:12:27,098 --> 00:12:29,892 Marsianer, eller... 84 00:12:29,976 --> 00:12:36,065 De är inte från jorden. Och de är inte gulliga, inte som E.T. 85 00:12:45,825 --> 00:12:51,581 Så... du förstår, Court. 86 00:12:52,665 --> 00:12:57,128 Jag vet inte vad de vill, men de är inte snälla. 87 00:12:57,211 --> 00:13:01,591 Jag tror de kommer in på kemisk väg. 88 00:13:03,092 --> 00:13:08,181 Meth, till exempel, det öppnar upp nåt i sinnet. 89 00:13:08,264 --> 00:13:14,187 Men vad öppnar det egentligen? Vad? För vissa, kreativitet. 90 00:13:15,355 --> 00:13:19,734 Andra vill bara knulla som kaniner. 91 00:13:26,658 --> 00:13:29,327 Ursäkta språket. 92 00:13:29,410 --> 00:13:36,334 Men för dem är det kanske en väg in. De kanske utnyttjar dess kraft bättre. 93 00:13:36,417 --> 00:13:40,380 Jag är ingen vetenskapsman, men jag vet vad jag ser. 94 00:13:40,463 --> 00:13:43,341 Varför just du, Brock? 95 00:13:48,096 --> 00:13:53,726 Jag har jobbat på en speciell isomer av meth i åratal. 96 00:13:53,810 --> 00:14:00,358 Det började av en slump. Jag var halvvägs klar med en sats. 97 00:14:00,441 --> 00:14:04,404 Det var dags att tillsätta röd fosfor. Men jag var borta. 98 00:14:04,487 --> 00:14:10,910 Det var antingen att kasta hela satsen... eller improvisera. 99 00:14:12,412 --> 00:14:18,418 Jag behöver väl inte säga vad jag gjorde. Jag improviserade. 100 00:14:19,794 --> 00:14:22,463 Uppfann den här nya skiten. 101 00:14:22,547 --> 00:14:28,636 Började få det perfekt. Och jag tror att de vet. 102 00:14:30,680 --> 00:14:37,228 Jag tror att de kanske mixtrade med min hjärna så att jag kunde göra skiten. 103 00:14:38,104 --> 00:14:43,026 Har du hört talas om smaragdis? 104 00:14:45,778 --> 00:14:47,322 Nej. 105 00:14:48,406 --> 00:14:52,118 Det är berömt. Finns till och med på Internet. 106 00:14:52,201 --> 00:14:55,163 - Internet. - Ja. 107 00:14:55,246 --> 00:14:57,916 Du borde googla på det. 108 00:15:07,175 --> 00:15:11,471 - Jag måste kissa. - Vi är snart framme. En grusväg... 109 00:15:11,554 --> 00:15:15,725 Skitprat. Vi har passerat samma väg tio gånger. 110 00:15:15,808 --> 00:15:19,854 Kan vi inte bara slå upp tälten i skogen och rulla en joint. 111 00:15:19,938 --> 00:15:23,442 Jag vill hitta de varma källorna. 112 00:15:23,524 --> 00:15:29,864 Kan vi inte bara hitta ett hotell och ta några shots? Jag bjuder. 113 00:15:29,948 --> 00:15:37,948 Jag är cool med vad ni än hittar på. Vad flödet än säger. 114 00:15:38,206 --> 00:15:43,628 Vad är det? Jag tror vi är framme. Här är det! 115 00:15:43,711 --> 00:15:47,507 Beshs lilla blåsa betalade sig. 116 00:15:49,050 --> 00:15:51,553 Bäst att du har rätt! 117 00:15:51,636 --> 00:15:56,391 Tillträde Förbjudet Tjuvar och Tjuvskyttar Åtalas 118 00:15:59,269 --> 00:16:02,606 - Vi borde inte vara här. - Var inte feg. 119 00:16:02,689 --> 00:16:08,737 Skylten är väl 30 år gammal. De gillar inte jägare och såna här. 120 00:16:09,696 --> 00:16:16,202 Det finns inte ett hus i närheten. Vi slår upp några tält. Vem får veta? 121 00:16:25,378 --> 00:16:31,301 Jag berättar inte detta för många. Du är familj, det är annorlunda. 122 00:16:31,384 --> 00:16:38,933 Jag gick till en hypnotisör nyligen. Inte en sån där bluff på TV. 123 00:16:39,017 --> 00:16:44,397 - Jag talar om en riktig läkartyp. - Vad sa han? 124 00:16:44,480 --> 00:16:50,236 Du underskattar dig själv nu. Alla läkare är inte män. 125 00:16:50,320 --> 00:16:54,491 - Alla läkare är inte män. - Okej. Vad sa hon? 126 00:16:54,574 --> 00:17:01,873 Tydligen har jag sett de här sakerna gå omkring sedan jag pissade i blöjor. 127 00:17:10,017 --> 00:17:13,926 Det är tydligen ett sånt där deprimerat minne. 128 00:17:14,010 --> 00:17:18,473 Förträngt. Det heter förträngt minne. 129 00:17:18,556 --> 00:17:23,811 Deprimerat, förträngt, varigt. Nån skit som är fastlåst där bak. 130 00:17:23,902 --> 00:17:28,990 Det är sanningen om de här sakerna, som ingen unge borde få se. 131 00:17:29,067 --> 00:17:32,988 Farbror Brock... jag vet inte vad jag ska säga. 132 00:17:33,071 --> 00:17:40,287 Det finns inget att säga, Courtney. Vi får hoppas att de lämnar oss ifred. 133 00:17:41,913 --> 00:17:43,915 Jag hoppas det. 134 00:17:45,041 --> 00:17:48,711 Det blir som det blir. 135 00:18:04,769 --> 00:18:09,732 - Vad sa du att du hette? - Besh. 136 00:18:09,816 --> 00:18:11,860 - Beth? - Besh. 137 00:18:16,239 --> 00:18:21,077 - Okej. Och vad heter du då? - Possum. 138 00:18:21,160 --> 00:18:25,498 - Possum? Som i Opossum? - Ja. 139 00:18:25,582 --> 00:18:30,670 Det står så i min födelseattest. Men jag skippade O: et. 140 00:18:32,714 --> 00:18:38,595 När jag var hög kunde jag bara tänka på det. Stumt O. 141 00:18:39,971 --> 00:18:42,682 Cool... 142 00:18:45,226 --> 00:18:49,272 Tror ni att det ligger nåt i vad kräket i närbutiken sa? 143 00:18:49,355 --> 00:18:53,276 - Men snälla raring. - Vad sa kräket? 144 00:18:53,359 --> 00:18:57,238 Inget. Det är dumt. Glöm det. 145 00:18:57,322 --> 00:19:01,993 Han brydde sig inte om pengarna. Som om han ville varna oss. 146 00:19:02,076 --> 00:19:06,331 Han sa nåt om saknade människor för ett tag sen. 147 00:19:06,414 --> 00:19:11,502 - Han sa det kanske var en Sasquatch. - Som Bigfoot? 148 00:19:11,586 --> 00:19:14,672 Nej, Sasquatch. Det är olika. 149 00:19:17,884 --> 00:19:23,056 - I vilket fall... - Så kan det vara utomjordingar. 150 00:19:23,139 --> 00:19:27,352 Ända sen 70-talet har det varit mycket UFO-aktivitet. 151 00:19:27,435 --> 00:19:30,813 Regeringen håller det hemligt. 152 00:19:31,814 --> 00:19:38,238 De har makten för de har pengarna. Bara kunskap ger mer makt än pengar. 153 00:19:38,321 --> 00:19:42,075 Håll kunskapen borta från folk så håller du pengarna från dem. 154 00:19:42,158 --> 00:19:45,161 Makten är din. 155 00:19:45,245 --> 00:19:49,791 Lucifer. Vet ni vad Lucifer betyder? 156 00:19:51,000 --> 00:19:54,003 Djävulen. 157 00:19:54,087 --> 00:19:57,882 Lucifer. "Ljusbringaren". 158 00:19:59,217 --> 00:20:03,638 Folk har skrämt varandra från kunskap länge nu. 159 00:20:03,721 --> 00:20:07,767 Föräldrar ljuger för sina barn. Det är dyrbart. 160 00:20:07,850 --> 00:20:14,023 I alla fall, kolla vad mr Sinnrik snodde på macken. 161 00:20:15,024 --> 00:20:22,073 - Du ska inte stjäla. Det är skit. - Kalla dig själv "mr Sinnrik" är värre. 162 00:20:25,201 --> 00:20:30,164 Fan, gänget. Jag försöker bara ha kul. Behöver inga fingercitat. 163 00:20:30,248 --> 00:20:33,126 Är det här bättre användning av mina fingrar? 164 00:20:33,209 --> 00:20:35,670 Jag ska hitta de där varma källorna. 165 00:20:35,753 --> 00:20:41,050 Om nån av er tråkmånsar vill vara mindre tråkig, kom igen. 166 00:21:03,165 --> 00:21:08,045 Varför röker han det där? Är det inte farligt? 167 00:21:10,297 --> 00:21:17,012 Regeringen vill att du ska tro det. Vi försöker att inte sova så mycket. 168 00:21:17,095 --> 00:21:19,514 Alls. 169 00:21:19,598 --> 00:21:23,685 Särskilt inte på natten. Troligast att de kommer då. 170 00:21:23,769 --> 00:21:28,232 Med tiden har vi lärt oss att hantera dem. 171 00:21:28,315 --> 00:21:32,820 Strålkastare, till exempel. De hatar strålkastare. 172 00:21:32,903 --> 00:21:38,742 Ibland berättar de saker om sig själva. 173 00:21:41,328 --> 00:21:44,122 Jag gör det. 174 00:21:46,400 --> 00:21:52,656 Åt helvete med kaptenen. Det är mitt ansikte som kommer i tidningarna. 175 00:22:18,515 --> 00:22:20,892 Jag ska ta dig, Brock. 176 00:22:24,354 --> 00:22:26,022 Vi ses. 177 00:23:03,644 --> 00:23:07,148 Det var det jävligaste. 178 00:23:20,786 --> 00:23:27,418 Bara de där idioterna kunde se mig nu! Jag har hittat gräskällorna! 179 00:23:27,501 --> 00:23:29,294 Otroligt att jag sa så. 180 00:23:29,378 --> 00:23:35,217 Var fan är han? Vi är väl inte ens nära de jävla varma källorna. 181 00:23:36,260 --> 00:23:39,555 Tror ni han träffat en flicka? 182 00:23:39,638 --> 00:23:43,559 Inte ens charmiga Zack träffar en flicka i skogen. 183 00:23:43,642 --> 00:23:48,313 Zack gör säkert vad det nu är Zack gör. 184 00:23:48,397 --> 00:23:51,900 - Blir våldtagen av Sasquatch. - Ja. 185 00:23:51,984 --> 00:23:55,154 Han mår säkert bra, Cass. 186 00:24:03,454 --> 00:24:09,335 De kommer att skita på sig när de ser vad dr Sinnrik fixat den här gången. 187 00:24:09,418 --> 00:24:13,797 Den som inte ser att systemet är korrumperat ser inget alls, säger jag. 188 00:24:13,881 --> 00:24:18,969 Jag har varit med om allt. Skiten är fördärvad. 189 00:24:19,052 --> 00:24:25,225 Du är väl en sån där förortsunge som följde ett band på turné? 190 00:24:25,309 --> 00:24:29,271 Jag tjänade mycket pengar häruppe. 191 00:24:29,354 --> 00:24:33,567 Nog för att bli korrumperad. Trodde jag var bättre än andra. 192 00:24:33,650 --> 00:24:39,573 Det är det pengar säger dig. Viskar det i ditt jävla öra. 193 00:24:39,656 --> 00:24:47,206 - Jävlades du med dina vänner? - Jag åkte i fängelse. Men blev frikänd. 194 00:24:48,248 --> 00:24:53,128 Vadå? Åkte du dit med gräs och släpptes? Som alla i Kalifornien. 195 00:24:53,212 --> 00:24:56,799 Nej. Jag dödade nån. 196 00:24:58,342 --> 00:25:03,472 Påstods det. Jag skaffade en bra advokat. 197 00:25:03,555 --> 00:25:08,352 Och en ännu bättre läkare. Fick mig att verka galnare än en dassråtta. 198 00:25:08,435 --> 00:25:13,607 Tog alla mina pengar, tog ner mig på jorden igen. 199 00:25:13,690 --> 00:25:17,111 Så mycket jag nu är här. 200 00:25:20,072 --> 00:25:24,243 Jag jävlas bara med er. Det gällde nån grässkit. 201 00:25:24,326 --> 00:25:27,830 Som sagt, det läggs alltid ner i Kalifornien. 202 00:25:27,913 --> 00:25:35,129 Såhär är det. Jag var ensam om att vilja ta upp dig. Jävlas inte med mig. 203 00:25:36,004 --> 00:25:37,464 Okej? 204 00:25:40,926 --> 00:25:46,265 Vem är orolig för Zack? Jag tror inte han vet var de varma källorna är- 205 00:25:46,348 --> 00:25:50,310 - och jag tvivlar på att han hittar hem från snabbköpet. Förlåt, Cassie. 206 00:25:50,394 --> 00:25:54,773 Vem följer med mig och letar reda på åsnan? 207 00:25:59,528 --> 00:26:00,904 Okej. 208 00:26:07,327 --> 00:26:10,330 Förlåt, du försvinner. 209 00:26:10,414 --> 00:26:14,043 Nu hör jag dig. Jag sa att - 210 00:26:15,461 --> 00:26:18,172 - jag flippar ur. Det är värre än vanligt 211 00:26:18,255 --> 00:26:23,761 Min farbror ser saker i skogen. Jag vet inte, men... 212 00:26:28,891 --> 00:26:32,019 Vad gör du, Court? 213 00:26:32,102 --> 00:26:38,400 Jag ringde en flickvän för att berätta hur kusligt det är med allt som händer. 214 00:26:38,484 --> 00:26:42,946 Och vad exakt händer, Court? 215 00:26:43,030 --> 00:26:46,283 Sa jag inte att du skulle låta bli? De kan fånga upp din signal. 216 00:26:46,366 --> 00:26:53,540 De kan få information. Jag vet inte all skit de jävlarna är kapabla till. 217 00:26:53,624 --> 00:26:58,295 Farbror Brock, jag älskar dig. Men jag är rädd. 218 00:26:59,296 --> 00:27:05,052 Jag menar, igår var allt normalt. Idag har vi utomjordingar. 219 00:27:07,012 --> 00:27:09,765 Förlåt, raring. 220 00:27:09,848 --> 00:27:16,480 Jag har varit fast i det så länge att jag glömt hur det är att få vetskap. 221 00:27:18,565 --> 00:27:24,279 Gå in, raring. Gå in till din tant. 222 00:27:24,363 --> 00:27:27,491 Jag ska gå mina ronder. 223 00:27:45,041 --> 00:27:50,505 Jag ska bli rik och hög... och rik. 224 00:28:48,146 --> 00:28:51,274 Ge mig flaskan, baby. 225 00:29:04,354 --> 00:29:08,525 Vi firar, raring. Jag fick en! 226 00:29:11,277 --> 00:29:18,326 Det var en miljon av de jävlarna. Plötsligt försvann allihop! 227 00:29:18,410 --> 00:29:23,790 Sen kommer en långsamt från ingenstans, men han ser mig inte. 228 00:29:25,033 --> 00:29:30,872 Sen... pang! Jag fick den jäveln. 229 00:29:31,056 --> 00:29:34,810 Åh, baby. Är du okej, raring? 230 00:29:34,893 --> 00:29:38,688 - Om jag är okej? - Ja. 231 00:29:38,772 --> 00:29:41,441 Ja, baby. Jag är okej. 232 00:29:43,485 --> 00:29:48,031 - Jag svär att det var ett skott. - Kan vara bondlurkar som har kul. 233 00:29:48,114 --> 00:29:51,952 Kanske odlare som påminner inkräktare om var de är. 234 00:29:52,035 --> 00:29:55,830 - Hur vet du att det inte var nåt psyko? - Vad är troligast? 235 00:29:55,914 --> 00:30:01,127 A: Härute mitt i smaragdtriangeln, landets största marijuanaproducent- 236 00:30:01,211 --> 00:30:05,173 - någon skjuter varningsskott, eller B: 237 00:30:05,257 --> 00:30:09,761 Charles Manson har en liten Helter Skelter återföreningsturné. 238 00:30:14,641 --> 00:30:17,144 Svara då. 239 00:30:20,814 --> 00:30:23,108 Vad fan gör du? 240 00:30:33,451 --> 00:30:34,994 Brock? 241 00:30:36,288 --> 00:30:43,753 - Är du säker på att hon hjälper dem? - Nej! Jag är för fan inte säker! 242 00:30:43,837 --> 00:30:48,466 Jag vet bara att hon använde mobilen efter att jag sagt åt henne att sluta- 243 00:30:48,550 --> 00:30:55,015 - och efter att jag sköt en av dem. Jag tar inga chanser. Inga chanser! 244 00:30:55,098 --> 00:31:00,520 In med henne i den satans garderoben medan jag försöker reda ut det här. 245 00:31:00,604 --> 00:31:04,274 - Vadå? - I garderoben? 246 00:31:09,446 --> 00:31:12,324 Courtney, raring. 247 00:31:12,407 --> 00:31:18,121 När du är därinne ska du veta att jag älskar dig. 248 00:31:18,205 --> 00:31:22,209 Jag vet att det inte är ditt fel om du är inblandad i det här. 249 00:31:22,292 --> 00:31:26,838 Jag gör det här för att jag älskar dig och försöker skydda dig. 250 00:31:28,965 --> 00:31:31,676 Då gör vi det. 251 00:31:33,637 --> 00:31:39,601 Jag hatar det här stället. Jag hatar skogen och camping. 252 00:31:39,684 --> 00:31:42,604 Vad fan är det? 253 00:31:42,687 --> 00:31:45,148 - Antagligen prärievargar. - Är du säker? 254 00:31:45,232 --> 00:31:48,902 Vet du vad "troligen" betyder? 255 00:31:48,985 --> 00:31:54,199 Det kan vara Bigfoot. Eller Bigfoots. 256 00:31:55,367 --> 00:31:58,411 - Bigfeets? - Det heter Bigfoots. 257 00:31:58,495 --> 00:32:01,248 Jag tror han har rätt. Bigfoots låter vettigt. 258 00:32:01,331 --> 00:32:04,709 Bigfootskiten är inget skämt. 259 00:32:04,793 --> 00:32:08,964 Inte UFO-observationerna heller. Mina vänner har sett konstiga saker. 260 00:32:09,047 --> 00:32:15,679 Åt de möjligen svampar då? - Ja, faktiskt. Ibland. 261 00:32:16,721 --> 00:32:22,602 Ibland var de nyktra. Hallucinogener och utomjordingar har samband. 262 00:32:22,686 --> 00:32:25,981 Man kan få kontakt om man är öppen för det. 263 00:32:26,064 --> 00:32:27,816 Jag vill ha kontakt. 264 00:32:27,899 --> 00:32:32,445 Stora fötter, utomjordingar, jävla prärievargar. 265 00:32:32,529 --> 00:32:37,158 Jag saknar min lägenhet. Jag saknar The Mindy project. 266 00:32:38,159 --> 00:32:40,954 Mindy project... 267 00:32:43,123 --> 00:32:46,501 Fan då, ni verkar ju coola. 268 00:32:46,585 --> 00:32:50,172 - Det här kommer att ta er hela vägen. - Vad är det? Kokain? 269 00:32:50,255 --> 00:32:58,255 Nej, nej. Det är bättre. Ren, färsk, lokal smaragdis. 270 00:32:58,597 --> 00:33:04,811 - Smaragd? Den ser vit ut. - Som i triangel. Smaragdtriangel. 271 00:33:19,159 --> 00:33:25,040 - Skiten kanske är för verklig? - Skit är inte min grej. 272 00:33:36,918 --> 00:33:39,712 Vadå? 273 00:33:39,796 --> 00:33:45,593 Var garderoben verkligen nödvändig? Hon är rädd, Brock. 274 00:33:45,677 --> 00:33:51,600 Hon är rädd? Tror du inte jag är rädd? Jesus, hör på. 275 00:33:54,477 --> 00:33:58,314 - Hon kanske inte är hon. - Inte hon? 276 00:34:00,400 --> 00:34:04,821 - Vem är hon då? - Inte fan vet jag. 277 00:34:07,240 --> 00:34:15,123 De försöker lura oss. Vi kan inte låta våra mänskliga känslor ta över. 278 00:34:17,876 --> 00:34:22,089 Jag vet att Court är därinne. Jag vet det! 279 00:34:22,172 --> 00:34:27,928 Jag garanterar att hon inte vore under det här taket om hon inte var där. 280 00:34:29,054 --> 00:34:35,185 Vi släpper ut henne imorgon bitti. Och omprövar situationen. 281 00:34:35,268 --> 00:34:42,317 Okej? Värsta scenariot, då är hon lite förbannad. 282 00:34:42,400 --> 00:34:47,155 Jag bjuder henne på frukost och ber om ursäkt. Allt blir bra. 283 00:34:47,238 --> 00:34:51,534 Men om hon inte är hon - 284 00:34:51,618 --> 00:34:56,831 - har hon det bättre därinne. Där kan jag hålla henne i säkerhet. 285 00:35:03,838 --> 00:35:09,052 - Jag är så trött på den här skiten. - Vi klarar oss, raring. 286 00:35:09,135 --> 00:35:15,308 - Förbannade jävla kinesiska elverk! - Jag fixar det. Försök lugna dig. 287 00:35:15,392 --> 00:35:17,644 Jävligt lugn. 288 00:35:31,074 --> 00:35:34,286 Brock, vi vet att du är där! 289 00:35:42,485 --> 00:35:48,408 Fan, Brock! Jag har aldrig sett så många! De är överallt! 290 00:35:48,491 --> 00:35:53,621 Jag fick knappt igång den! De är överallt! 291 00:35:56,291 --> 00:36:00,879 Lugna dig, raring. 292 00:36:00,962 --> 00:36:05,341 Vi klarar av det här. Vi ska vara redo. 293 00:36:10,180 --> 00:36:12,766 Var fan är du, Zack? 294 00:36:14,768 --> 00:36:19,356 - Vad fan var det? - Allvarligt, vad fan var det? 295 00:36:22,108 --> 00:36:24,527 Vi tar reda på det! 296 00:36:24,611 --> 00:36:27,280 Vilket missfoster. 297 00:36:29,532 --> 00:36:34,203 - Det här kommer att sakta ner dem. - Är fällorna gillrade? 298 00:36:34,287 --> 00:36:37,916 Vi sätter upp fällorna härnäst. Vill säkra basen först. 299 00:36:51,262 --> 00:36:53,598 Nej, nej, baby. 300 00:36:57,894 --> 00:37:00,063 Jag kommer. 301 00:37:10,713 --> 00:37:15,676 Du måste behålla huvudet kallt! Om du ser nåt, säg det. 302 00:37:15,745 --> 00:37:18,415 Ta din spik. 303 00:37:28,216 --> 00:37:32,804 Jag såg en grå. En besökare. 304 00:37:34,180 --> 00:37:38,476 Den killen verkade... cool. 305 00:37:38,560 --> 00:37:42,397 - En grå besökare? - Ser du inte på History Channel? 306 00:37:42,480 --> 00:37:47,652 - Grå utomjordingar är vanligast. - Jag kan historia, men från skolan. 307 00:37:47,736 --> 00:37:53,325 - Där är ditt första misstag. - För TV är ju en mycket bättre lärare. 308 00:37:53,408 --> 00:37:59,456 Det finns många olika utomjordingar, från olika galaxer och dimensioner. 309 00:37:59,539 --> 00:38:02,959 De som byggde pyramiderna är helt olika de grå. 310 00:38:03,043 --> 00:38:08,048 De grå försöker studera oss. De vill veta hur annunaki gjorde oss. 311 00:38:08,131 --> 00:38:11,635 Vad fan är en annunaki? 312 00:38:11,718 --> 00:38:16,264 Försök häng med, jag vill bara förklara en miljon års historia en gång. 313 00:38:16,348 --> 00:38:22,563 Annunaki är gänget från Egypten och Sumerien. Det var de som gjorde oss. 314 00:38:22,646 --> 00:38:28,777 - Du såg en annunaki i skogen? - Nej, var inte dum, jag såg en grå. 315 00:38:28,860 --> 00:38:34,074 - Jag såg en grå som... - Hallå! Kan ni sluta i två sekunder? 316 00:38:35,575 --> 00:38:38,954 Han kanske såg en utomjording, eller inte. 317 00:38:39,037 --> 00:38:43,917 - Du hörde honom, lillen var snäll. - Han försökte lära mig. 318 00:38:44,000 --> 00:38:46,753 Du skulle erbjudit honom godis, eller en varsam inträngning. 319 00:38:46,836 --> 00:38:51,299 Jeremiah och Zack pratar nog tjejer eller gitarrer. 320 00:38:51,383 --> 00:38:55,470 Jag vet vad jag såg. 321 00:39:00,642 --> 00:39:04,020 Ja, de är tuffa. 322 00:39:04,104 --> 00:39:07,107 Men de är fortfarande djur som de vi har här. 323 00:39:07,190 --> 00:39:11,945 De har krafter och teknik och skit, men de är ändå av kött och blod. 324 00:39:12,028 --> 00:39:17,325 Jag vet, för jag har dödat en bunt av dem. De här kanske inte fångar dem- 325 00:39:17,409 --> 00:39:21,079 - men de kommer att strula till det för dem. 326 00:39:21,162 --> 00:39:25,542 Vi sätter ut fällorna. Jag är rädd. Jag hatar ikväll. 327 00:39:25,625 --> 00:39:28,461 Såhär är alla mina kvällar. 328 00:39:28,545 --> 00:39:32,465 Jag älskar dig och önskar att du slapp detta. 329 00:39:32,549 --> 00:39:35,176 Vadå? 330 00:39:35,260 --> 00:39:40,682 Jag fick en idé. Gillra de här. Jag ska bygga nåt inomhus. 331 00:39:46,521 --> 00:39:50,692 - Hur fan vet du allt detta? - Det är på History Channel. 332 00:39:50,775 --> 00:39:56,072 Det finns många böcker. Behold the pale horse, Fingerprints of the gods. 333 00:39:56,156 --> 00:40:01,286 Till och med National Geographic lägger ut ledtrådar. 334 00:40:01,369 --> 00:40:07,334 Efter Roswellkraschen sa lokaltidningen att det var ett flygande tefat. 335 00:40:07,417 --> 00:40:12,130 Regeringsuttalande. Nästa dag tog de tillbaka det. Varför? 336 00:40:12,213 --> 00:40:15,634 Det kanske var ett misstag eller ett tryckfel? 337 00:40:15,717 --> 00:40:19,971 Nej. Tänk på vad som skulle hända om alla fick veta att de kom och tog folk? 338 00:40:20,055 --> 00:40:26,269 Folk skulle flippa ur totalt. Ingen har kontroll. 339 00:40:26,353 --> 00:40:29,397 Har du tänkt på att dina källor kanske inte är 100 procent? 340 00:40:29,481 --> 00:40:33,193 Har du tänkt på att inget människor vet eller gör är 100 procent? 341 00:40:33,276 --> 00:40:38,198 - Besvarar du alla frågor med en fråga? - Gör du? 342 00:40:38,281 --> 00:40:42,535 Okej. Han tänker i alla fall på nåt. Han såg verkligen nåt därute. 343 00:40:42,619 --> 00:40:49,376 - Det enda säkra är att killen är hög. - Hög på droger jag delade med dig. 344 00:40:49,459 --> 00:40:54,422 Och vet du mer? Jag ska hitta er kille. 345 00:40:54,506 --> 00:40:58,051 Jag ska hitta mr Sinnrik. Vad heter han? 346 00:40:58,134 --> 00:41:03,390 Jag ska hitta mr Sinnrik. 347 00:41:03,473 --> 00:41:08,228 Kom här, lillebror. 348 00:41:13,149 --> 00:41:15,818 Tack. Var försiktig! 349 00:41:17,988 --> 00:41:21,449 Okej, jag går till mitt tält. 350 00:41:23,493 --> 00:41:25,578 Hur fan tänkte du? 351 00:41:25,662 --> 00:41:30,625 Jag tänkte stoppa den jäveln som förgiftar vårt samhälle. 352 00:41:33,461 --> 00:41:35,505 - Jag sa till honom... - Håll käften! 353 00:41:35,588 --> 00:41:41,886 Vet ni hur det skulle se ut om allmänheten fick veta? Vet ni? 354 00:41:41,970 --> 00:41:45,932 Som om nån äntligen gjorde sitt jobb. 355 00:42:01,656 --> 00:42:06,286 - Hur länge var jag därute? - Har du satt fällorna? 356 00:42:08,538 --> 00:42:14,377 Jag satte ut den sista och sen... dök en av de där sakerna upp. 357 00:42:14,461 --> 00:42:17,506 De jävlas redan med TV: n. 358 00:42:20,508 --> 00:42:24,804 Jag började göra den här åt Courtney, se om den kan få henne tillbaka. 359 00:42:24,888 --> 00:42:26,973 Vad är det? 360 00:42:27,057 --> 00:42:32,479 En vågutsändningsblockerande hjälm. Militär teknologi. 361 00:42:32,562 --> 00:42:38,234 Den läckte snabbt ut till allmänheten. Kom hit. 362 00:42:49,204 --> 00:42:56,336 Jag vet inte om den får henne tillbaka. De kan vara för djupt inne redan. 363 00:42:59,297 --> 00:43:03,384 - Hämta några hårnålar eller nåt. - Visst. 364 00:43:14,729 --> 00:43:20,610 Det är okej, raring, Brock tror att han kan hjälpa dig. 365 00:43:22,112 --> 00:43:29,286 Jag är inte säker, men jag tror att den kan blockera signalerna- 366 00:43:29,369 --> 00:43:33,123 - som kommer in i ditt huvud. 367 00:43:34,833 --> 00:43:39,004 Det gör bara lite ont, men det är okej. 368 00:43:52,118 --> 00:43:53,661 Bra jobbat. 369 00:44:01,293 --> 00:44:05,088 Och vad ska du fånga? 370 00:44:11,970 --> 00:44:16,558 Du befrias från din tjänst ikväll, kompis. 371 00:44:22,030 --> 00:44:25,200 Vad har hänt med dig? 372 00:44:26,076 --> 00:44:30,706 Vem gjorde det här mot dig? Berätta nu. 373 00:44:40,774 --> 00:44:42,067 Zack! 374 00:44:45,612 --> 00:44:47,072 Zack! 375 00:44:48,073 --> 00:44:50,408 Zack, var... 376 00:44:51,910 --> 00:44:56,832 Zack? Vad fan har hänt? Vad fan har du gjort, kompis? 377 00:44:58,291 --> 00:45:02,504 Fan! Det här för nåt jävla gräs skull! 378 00:45:26,695 --> 00:45:32,367 - Hur länge har du jobbat åt Brock? - Jag känner inte Brock. 379 00:45:33,410 --> 00:45:38,832 Behandla den skithögen som dig själv. 380 00:45:40,125 --> 00:45:42,294 Han är ingen gud. 381 00:45:43,420 --> 00:45:48,174 Jag skulle säga det om jag visste vem han var. 382 00:46:37,057 --> 00:46:43,438 - Låt oss göra nåt annorlunda. - Hur annorlunda? 383 00:46:49,277 --> 00:46:52,739 Jag vill inte störa Cassie. 384 00:47:27,274 --> 00:47:30,861 De är fortfarande av kött och blod! 385 00:48:04,311 --> 00:48:08,106 Du är väl inte så ond nu? 386 00:48:10,859 --> 00:48:12,527 Vad? 387 00:48:12,611 --> 00:48:17,699 Vad sägs om det här? Du talar lite engelska. Säg vad ni är ute efter. 388 00:48:17,782 --> 00:48:24,581 Då låter jag dig gå. Annars ska vi utföra lite hjärnkirurgi. 389 00:48:26,333 --> 00:48:29,878 Vi skulle bara... 390 00:48:35,091 --> 00:48:41,097 Okej, jag kanske skulle ta en liten titt på din? 391 00:48:42,057 --> 00:48:43,600 - Nej. - Om du fattar? 392 00:48:48,688 --> 00:48:51,357 Det där blir ett märke. 393 00:48:52,317 --> 00:48:55,695 Det här lämnar ingenting. 394 00:49:18,927 --> 00:49:25,058 Som jag sa, din intergalaktiska, hjärntvättande jävel! 395 00:49:38,196 --> 00:49:40,365 Herregud! 396 00:49:42,117 --> 00:49:47,414 - Vad är det där? - Bevis! Det är vad det är! Bevis! 397 00:49:47,497 --> 00:49:52,877 Jag sargade den andra för svårt men se på den här! 398 00:49:52,961 --> 00:49:55,463 Hämta fryspåsar. 399 00:49:55,547 --> 00:50:01,094 Jag skulle inte ge mig dit upp. Det doftar inte rosor. 400 00:50:04,347 --> 00:50:08,560 Det svider lite först, sen går det över. 401 00:50:13,356 --> 00:50:16,151 Jag fick dig! Du är färdig! 402 00:51:37,816 --> 00:51:42,154 Jag borde blivit förskolelärare. 403 00:52:25,238 --> 00:52:29,033 Peg! Du är en riktig hemmafru. 404 00:52:29,117 --> 00:52:35,498 Min mamma sa alltid "Peggy, varför göra fel en gång och sen rätt två". 405 00:52:35,582 --> 00:52:38,126 Min mamma sa bara åt mig att inte röka inne. 406 00:52:38,209 --> 00:52:44,883 Jag har olikfärgade märkpennor till varje påse så vi kan organisera det. 407 00:52:44,966 --> 00:52:48,345 Du hade blivit en satans bra förskolelärare. 408 00:52:48,428 --> 00:52:54,768 Nu gör vi det här. De andra blir inte glada över att jag dödade deras polare. 409 00:53:00,857 --> 00:53:04,027 - Det här är väl långt nog? - Nej. 410 00:53:04,110 --> 00:53:09,324 Jag vill hitta en glänta. Jag vill se stjärnor. 411 00:53:13,078 --> 00:53:17,291 - Är du säker på att du vet vad du gör? - Jag vet inte exakt. 412 00:53:17,374 --> 00:53:24,089 Men jag vet att vi inte kan stoppa hela skiten i frysen. Jag behöver hjälp här. 413 00:53:25,632 --> 00:53:29,511 Kan du ge mig den där... 414 00:53:39,145 --> 00:53:42,940 Ska jag hålla ditt hår åt dig? 415 00:53:56,341 --> 00:53:58,552 - Baby! - Vad? 416 00:53:59,552 --> 00:54:05,933 Ser du inte glädjen omkring oss? Allt gräs? Majaparadiset? 417 00:54:18,680 --> 00:54:19,890 Hörni? 418 00:54:20,807 --> 00:54:22,726 Hörni? 419 00:54:22,809 --> 00:54:27,814 Kom igen, det är inte roligt! Var fan är ni? 420 00:54:43,438 --> 00:54:47,108 Gud! Det här är efterblivet! 421 00:54:48,844 --> 00:54:51,096 Bättre än inget. 422 00:55:29,092 --> 00:55:33,096 - Hör du det där? - Bra öra, Peg. Det är inget djur. 423 00:55:33,180 --> 00:55:39,895 - Låter som det kommer från trädgården. - Hämta pistolen under sängen. 424 00:56:03,059 --> 00:56:07,647 Så det var det här de ville ha mitt gräs till. 425 00:56:11,526 --> 00:56:13,903 Kan du ta dem från sidan? 426 00:56:23,121 --> 00:56:24,539 Nej! 427 00:56:25,832 --> 00:56:27,083 Nej! 428 00:56:36,793 --> 00:56:42,173 - Fel ställe att starta en familj. - Nej! Snälla! Herregud! 429 00:56:57,279 --> 00:56:59,490 Jag kommer, Cassie. 430 00:57:01,818 --> 00:57:05,196 Jag försöker i alla fall. 431 00:57:06,180 --> 00:57:08,683 Jag hatar er. 432 00:57:08,766 --> 00:57:12,853 Jag ska gå till gymmet varje dag när jag kommer tillbaka. 433 00:57:12,936 --> 00:57:19,568 Jag ska äta bra och jag ska ringa min mamma. 434 00:57:19,652 --> 00:57:24,031 Och jag svär att jag aldrig kommer att campa igen. 435 00:57:25,866 --> 00:57:30,913 Är ni här? Klaus? Besh? 436 00:57:34,875 --> 00:57:36,460 Cassie! 437 00:57:38,754 --> 00:57:41,090 Cassie! 438 00:57:44,009 --> 00:57:49,598 Tänk Peg, om vi inte hade ingripit hade de här sakerna blivit föräldrar. 439 00:57:49,682 --> 00:57:51,433 Vad är det? 440 00:57:55,562 --> 00:57:58,648 Herregud! Människor? 441 00:57:58,732 --> 00:58:04,613 Jag vet inte, men jag anar. Antagligen en spanare. Knappast en parlamentär. 442 00:58:08,784 --> 00:58:10,786 Cassie! 443 00:58:12,371 --> 00:58:15,124 Riktiga människor. 444 00:58:19,044 --> 00:58:21,880 Välkommen till Willits! 445 00:58:28,721 --> 00:58:31,641 Fan, vad gör vi nu? 446 00:58:33,267 --> 00:58:37,772 Nu har vi en till att ta hand om. Ska vi begrava dem? 447 00:58:37,855 --> 00:58:43,569 - Jag tänker inte visa dem sån respekt. - Alla får inte plats i frysen. 448 00:58:43,652 --> 00:58:46,864 - Tror du jag är dum? - Nej. 449 00:58:46,947 --> 00:58:51,869 Det var en retorisk fråga. Jag vet att de inte får plats i frysen. 450 00:58:51,952 --> 00:58:58,500 Mina föräldrar kommer nästa vecka. Ska jag säga att de är lyktgubbar? 451 00:58:58,584 --> 00:59:01,921 Varför stannar inte dina föräldrar i Shreveport, som mina. 452 00:59:02,004 --> 00:59:06,717 Vi bränner dem i eldningstunnan och gödslar med askan. 453 01:00:11,281 --> 01:00:15,827 Tror du de kommer långt ifrån? Pluto är långt borta. 454 01:00:15,911 --> 01:00:19,623 - De är inte lokala. - De kanske kommer från det ljuset... 455 01:00:19,707 --> 01:00:25,838 Fan, Peg! Varför gör du alltid så? Vad gör det var de kommer från? 456 01:00:25,921 --> 01:00:29,550 Okej? Varför gör du alltid så? 457 01:00:29,633 --> 01:00:36,557 - Dessutom tittar deras familj på oss. - Du behöver inte veta allt jag gör. 458 01:00:36,640 --> 01:00:40,811 Låt mig göra mitt jobb. Jag vill bara få det gjort. 459 01:00:40,894 --> 01:00:43,897 Jag försöker bara hjälpa till. 460 01:00:43,981 --> 01:00:47,109 - Vi spar dem. - Blir den här bra? 461 01:00:47,192 --> 01:00:49,236 Lägg i den. 462 01:00:54,199 --> 01:00:57,619 Vi får det gjort. 463 01:01:02,374 --> 01:01:04,960 Fan vad de är fula. 464 01:01:05,044 --> 01:01:11,842 Då skickar vi tillbaka de här jävlarna till där de kom ifrån. 465 01:01:11,925 --> 01:01:14,345 Poetisk rättvisa. 466 01:01:15,679 --> 01:01:20,392 Vi vill inte att de sprider stank som de i vedhögen. 467 01:01:30,986 --> 01:01:34,198 Jag hämtar några vedträn till. 468 01:02:03,978 --> 01:02:09,358 Fortsätt mata elden. Jag hämtar mer bensin. De ska brinna fint. 469 01:02:11,151 --> 01:02:16,115 Var är den jävla bensindunken? - Jag kommer med lampan. 470 01:02:17,157 --> 01:02:20,994 Var är bensinen, Peg? 471 01:02:24,915 --> 01:02:28,168 Kan du lysa härnere och inte i mitt ansikte? 472 01:02:28,252 --> 01:02:32,173 - Jag försöker. - Sluta försök och börja gör. 473 01:02:32,256 --> 01:02:36,802 - Köpte du mer bensin som jag bad om? - Självklart. 474 01:02:36,885 --> 01:02:41,181 Vad gör det självklart? Att jag inte hittar den? 475 01:02:43,809 --> 01:02:46,145 - Det kanske var de? - Vad? 476 01:02:46,228 --> 01:02:47,730 De. 477 01:02:49,523 --> 01:02:52,693 Det kanske var de. 478 01:02:54,111 --> 01:02:57,906 De flyger över halva universum. 479 01:02:57,990 --> 01:03:02,911 Men måste slanga bränsle till sitt rymdskepp? Verkar det vettigt? 480 01:03:04,455 --> 01:03:09,501 Förlåt. Jag ordnar det imorgon bitti efter att jag gett dig frukost. 481 01:03:09,585 --> 01:03:12,921 - Jag börjar bli trött. - Jag har varit trött. 482 01:03:13,005 --> 01:03:17,635 - Nej, jag menar sömnig, raring. - Okej. 483 01:03:19,595 --> 01:03:25,893 Gå tillbaka in och ta en fix till. Vi borde inte tänka på att sova inatt. 484 01:03:25,976 --> 01:03:28,354 De brinner bra. 485 01:03:30,064 --> 01:03:34,860 Tror du att de kommer till det vanliga helvetet? 486 01:03:34,943 --> 01:03:38,864 Eller kommer de till utomjordingarnas helvete? 487 01:03:38,947 --> 01:03:44,536 Jag vet inte, raring. Men de brinner utmärkt här på jorden. 488 01:03:47,748 --> 01:03:52,753 Tror du Courtney behöver gå på toa? Hon har varit därinne ett tag. 489 01:03:52,836 --> 01:03:54,629 Jag kan hjälpa henne. 490 01:03:54,713 --> 01:03:59,885 Det behöver hon nog. Jag hjälper dig att få upp henne. 491 01:04:02,179 --> 01:04:06,517 Hon är borta. Hon är borta! 492 01:04:11,480 --> 01:04:15,359 Hon har inte den här som skydd. 493 01:04:15,442 --> 01:04:19,571 Vart skulle hon gå? Varför skulle hon gå? 494 01:04:19,655 --> 01:04:24,743 - Är det inte uppenbart? - Hon blev väl trött på att vara bunden. 495 01:04:24,827 --> 01:04:28,998 - Tänk hårdare, Peg. - Du tror väl inte... 496 01:04:43,554 --> 01:04:44,805 Fan! 497 01:04:58,819 --> 01:05:01,822 Det kan inte vara sant. 498 01:05:06,702 --> 01:05:08,495 Vad? 499 01:05:08,579 --> 01:05:13,959 - Jeremiah Jones! Vad gör du här? - Vet inte ens var jag ska börja. 500 01:05:14,043 --> 01:05:16,420 - Är du skadad? - Ja, men jag andas. 501 01:05:16,503 --> 01:05:21,800 - Vi måste härifrån. Jag kan köra. - De finns inga nycklar. 502 01:05:26,347 --> 01:05:31,727 - Vad gör du här? - Campar. På sätt och vis. 503 01:05:31,810 --> 01:05:37,524 - Försökte hitta de varma källorna. - De är precis därborta. 504 01:05:41,153 --> 01:05:43,864 - Menar du allvar? - Ja. 505 01:05:45,032 --> 01:05:50,329 Jag hörde skott. Och min vän var skjuten. 506 01:05:50,412 --> 01:05:54,750 Mitt ben... Det finns nåt psykfall härute. 507 01:05:54,833 --> 01:05:58,587 Jag vet inte vad som hände. 508 01:05:58,671 --> 01:06:04,301 Jag vet inte ens om nån av mina vänner fortfarande lever. 509 01:06:04,385 --> 01:06:07,680 Vänta... Varför är du här? 510 01:06:14,728 --> 01:06:18,690 Jag tror inte att Courtney skulle hjälpa dem. 511 01:06:18,774 --> 01:06:22,278 Hon älskar dig, hon älskar oss. 512 01:06:22,361 --> 01:06:27,700 Hon älskar oss men det är väl inte poängen just nu, Peg? 513 01:06:28,867 --> 01:06:31,453 Hon är väl inte hon? 514 01:06:32,705 --> 01:06:39,336 Förlåt, raring. Jag tänker inte lika fort som du, men jag försöker. 515 01:06:39,420 --> 01:06:43,173 Det är inte alltid lätt att ha 180 i IQ. 516 01:06:43,257 --> 01:06:46,260 Det var nog därför de valde mig. 517 01:06:46,343 --> 01:06:52,433 Det är för sent för dig, raring. De tog sig in för djupt. 518 01:07:00,899 --> 01:07:03,527 De utnyttjade dig. 519 01:07:05,154 --> 01:07:08,157 Jag försökte bara skydda dig. 520 01:07:08,240 --> 01:07:12,661 Vad för sorts odjur har så lite respekt för mänskligt liv? 521 01:07:14,997 --> 01:07:18,208 Har de inte egna familjer? 522 01:07:19,585 --> 01:07:23,172 Hon är som en dotter för mig. 523 01:07:23,255 --> 01:07:27,760 Okej. Lika bra vi får det gjort. 524 01:07:29,094 --> 01:07:34,600 - Få vad gjort, raring? - Döda det som var Courtney. 525 01:07:50,240 --> 01:07:54,411 - Du är bra på det där. - Du kanske bara är full. 526 01:07:57,539 --> 01:08:02,085 - Det blir bra. - Hur kommer vi härifrån? 527 01:08:02,169 --> 01:08:07,341 Jag vet inte. Gå går inte. Du har ingen nyckel. 528 01:08:09,134 --> 01:08:13,055 - Min farbrors van. - Har du nycklarna? 529 01:08:15,516 --> 01:08:16,934 Nja - 530 01:08:20,688 --> 01:08:22,564 - inte precis. 531 01:08:24,566 --> 01:08:27,444 Herregud, kvinna! Vad tar sån tid? 532 01:08:27,528 --> 01:08:31,281 Jag försöker hitta min pepparsprej och min Dale Earnhardt kniv. 533 01:08:31,365 --> 01:08:36,036 Jag har ju sagt att du ska ha sprejen i handväskan. Kniven är värdelös. 534 01:08:36,120 --> 01:08:39,915 Du vet bättre än att säga så om Dale. 535 01:08:39,999 --> 01:08:45,629 Du har rätt, raring. Gud behövde väl en bra chaufför. 536 01:08:51,427 --> 01:08:56,432 - Hittade den! - Behöver du nåt mer? 537 01:08:56,515 --> 01:09:00,894 - Som vadå? - Vad som helst. 538 01:09:00,978 --> 01:09:03,439 Nej. 539 01:09:03,522 --> 01:09:06,692 - Då går vi! - Kommer. 540 01:09:14,658 --> 01:09:17,911 Jag tror inte det behöver sägas, men - 541 01:09:17,995 --> 01:09:24,418 - om vi måste göra min familj något... så gör vi det vi måste göra. 542 01:09:25,836 --> 01:09:27,546 - Okej? - Visst. 543 01:09:31,158 --> 01:09:34,161 Court? Är du därute? 544 01:09:34,245 --> 01:09:36,830 Vi är oroliga. 545 01:09:41,627 --> 01:09:46,590 - Vi är här för att hjälpa dig. - Court, raring. 546 01:09:47,800 --> 01:09:54,473 Jag vet att jag inte skötte det perfekt. Och jag vet att... 547 01:09:57,476 --> 01:10:01,397 Jag har bakat kakor, Court! 548 01:10:01,480 --> 01:10:04,817 - Vadå? Hon gillar kakor? - Vem fan bakar kakor nu? 549 01:10:04,900 --> 01:10:11,657 Jag. Jag gör det hela tiden. Har en sats på gång i huset. 550 01:10:14,410 --> 01:10:17,246 Vi har kakor, Court. 551 01:10:21,417 --> 01:10:25,504 - Vi har kakor, Court! - Hörde du det där? 552 01:10:25,588 --> 01:10:28,257 - Vadå? - Röster. 553 01:10:28,340 --> 01:10:34,680 - Tror det är min farbror som skriker. - Är inte hans trädgård där? 554 01:10:34,763 --> 01:10:39,018 Om han är där har vi en perfekt chans. 555 01:11:02,625 --> 01:11:07,797 Ska jag tro på den historien? Om utomjordingar? 556 01:11:09,673 --> 01:11:13,343 Berätta vad som hände med ungdomarna i skogen. 557 01:11:13,427 --> 01:11:17,514 Alla ungdomarna, vad hände med dem? 558 01:11:18,557 --> 01:11:22,394 Du måste se. Du måste se! 559 01:11:22,478 --> 01:11:26,273 Du måste se. Du måste se. 560 01:12:19,410 --> 01:12:22,872 - Du... - Vad är det för fel, raring? 561 01:12:22,955 --> 01:12:27,543 - Du var där hela tiden. - Var då? 562 01:12:30,754 --> 01:12:35,008 Säg mig, Peg. Fick du nog med prover? 563 01:12:48,731 --> 01:12:51,234 Det där hörde jag. 564 01:12:57,323 --> 01:13:02,161 - Bara en enda pinne, snälla! - Jag hör dig, Peggy! Du kan inte fly! 565 01:13:02,244 --> 01:13:07,416 Du blir trött! Du blir bara trött! 566 01:13:20,679 --> 01:13:26,393 Jag är så ledsen, Court. Jag är så ledsen för mina synder. 567 01:13:45,955 --> 01:13:49,333 Är det där vad jag tror det är? 568 01:13:50,209 --> 01:13:54,004 Ja. Jag är ledsen. 569 01:13:54,088 --> 01:13:58,342 - Jag går in och hämtar nycklarna. - Jag är ingen krympling. 570 01:13:58,425 --> 01:14:03,847 Jag vet. Men motorn väsnas skithögt. Så fort den startar måste vi sticka. 571 01:14:03,931 --> 01:14:08,352 - Är det okej? - Det duger. Men bara utifall att... 572 01:14:15,484 --> 01:14:17,444 Var försiktig. 573 01:14:41,001 --> 01:14:45,589 Hur länge har det pågått, Peg? Hur jävla länge har det pågått? 574 01:14:45,672 --> 01:14:50,218 Timmar? Dagar? År? Var du inblandad från början? 575 01:14:50,302 --> 01:14:55,349 Det var väl du som drog in Courtney i detta? Din jävla... 576 01:15:16,453 --> 01:15:20,999 Hon var mitt eget kött och blod? Hur kunde du? 577 01:15:23,527 --> 01:15:26,280 Jag kan inte se på dig. 578 01:15:33,704 --> 01:15:36,373 Håll käften! 579 01:15:36,457 --> 01:15:43,339 Du ser att jag inte är nån dålig kille. Jag har medkänsla. 580 01:15:43,422 --> 01:15:45,758 I motsats till dig. 581 01:15:45,841 --> 01:15:50,929 Peggy, jag kan inte höra dig. Var är min hyfs? 582 01:16:00,022 --> 01:16:04,944 Döda mig bara. Döda mig. 583 01:16:09,365 --> 01:16:13,411 Det väntade jag mig inte att höra. 584 01:16:19,750 --> 01:16:23,921 Jag gör vad som helst för dig, raring. 585 01:17:43,751 --> 01:17:46,045 Där är du. 586 01:18:21,705 --> 01:18:24,041 Kom då, skitstövel! 587 01:19:43,787 --> 01:19:50,335 Jag vill fortfarande ta den där drinken på måndag. Om du jobbar. 588 01:19:50,419 --> 01:19:54,214 Jag tror jag sjukanmäler mig. 589 01:19:57,885 --> 01:20:00,262 Försök med den. 590 01:20:09,063 --> 01:20:14,360 Helvete. Vi måste ta dig till sjukhus. 591 01:20:14,443 --> 01:20:17,947 Jag har kvar ett par minuter vid medvetande. 592 01:20:18,030 --> 01:20:21,283 Låt oss inte slösa bort dem. 593 01:20:38,118 --> 01:20:46,868 Team Wild Animals Only Released On: www.HoundDawgs.org