1 00:02:16,703 --> 00:02:18,170 Shit. 2 00:02:26,213 --> 00:02:27,746 Charlie, come on, let's go. 3 00:03:07,654 --> 00:03:09,721 Hey! Hey-hey-hey! 4 00:03:15,929 --> 00:03:18,263 Are you trying it on with me? 5 00:03:18,265 --> 00:03:20,732 -Me? -Yeah. 6 00:03:20,734 --> 00:03:21,934 -Yeah. -Are you? 7 00:03:21,936 --> 00:03:23,435 -Always. -Good. 8 00:03:52,665 --> 00:03:53,732 Fancy a kebab? 9 00:03:57,737 --> 00:03:59,905 Maybe you should pace yourself next time. 10 00:03:59,907 --> 00:04:02,274 Oh, shut up. 11 00:04:03,910 --> 00:04:05,510 Oh... 12 00:04:07,313 --> 00:04:08,747 I'm pregnant. 13 00:04:08,749 --> 00:04:10,315 What? 14 00:04:16,689 --> 00:04:18,257 I'm pregnant. 15 00:04:29,636 --> 00:04:31,670 You serious? 16 00:04:33,741 --> 00:04:35,807 That's... 17 00:04:35,809 --> 00:04:38,010 That is... 18 00:04:38,012 --> 00:04:39,911 Brilliant. 19 00:04:43,750 --> 00:04:47,352 I mean... we're gonna-- we're gonna keep it, right? 20 00:04:52,925 --> 00:04:55,727 Is it... is it us? 21 00:04:55,729 --> 00:04:57,963 Charlie, it's a little us. 22 00:05:01,501 --> 00:05:03,502 All right? 23 00:05:09,742 --> 00:05:11,743 A little us. 24 00:05:25,326 --> 00:05:27,759 - Wait, wait. -Hm-mm. 25 00:05:27,761 --> 00:05:28,860 Baby... 26 00:05:28,862 --> 00:05:30,662 Who the fuck cares? 27 00:05:50,651 --> 00:05:52,451 Come get me! 28 00:05:56,856 --> 00:05:59,458 You gonna be sick again? 29 00:06:01,527 --> 00:06:03,562 One sec. 30 00:06:04,797 --> 00:06:06,965 Ohhh! 31 00:06:06,967 --> 00:06:09,801 Fuck! 32 00:06:09,803 --> 00:06:11,770 J-James! 33 00:06:11,772 --> 00:06:13,705 Not again! 34 00:06:51,544 --> 00:06:54,980 --Ohhh... 35 00:07:15,768 --> 00:07:18,470 All right, listen... 36 00:07:20,640 --> 00:07:21,807 Nirvana. 37 00:07:23,943 --> 00:07:26,778 It means idyllic state. 38 00:07:26,780 --> 00:07:29,781 Uh-uh. Try again. 39 00:07:29,783 --> 00:07:32,517 Uh... 40 00:07:32,519 --> 00:07:33,985 Poppy! 41 00:07:33,987 --> 00:07:36,822 Determined for her to be a smack addict, James? 42 00:07:38,791 --> 00:07:39,891 Thea? 43 00:07:41,761 --> 00:07:43,061 It means goddess. 44 00:07:44,764 --> 00:07:46,932 We can't actually just call her goddess, can we? 45 00:07:46,934 --> 00:07:48,834 That would make her arrogant. 46 00:07:53,573 --> 00:07:55,140 Thea. 47 00:08:01,080 --> 00:08:03,048 I actually quite like that. 48 00:08:05,785 --> 00:08:07,486 Can I have a go? 49 00:08:21,133 --> 00:08:23,068 I called your dad. 50 00:08:28,207 --> 00:08:29,841 -When? -A few days ago. 51 00:08:29,843 --> 00:08:31,776 -Why? -I don't know. 52 00:08:31,778 --> 00:08:34,779 I thought it might be good for him to meet thea. 53 00:08:34,781 --> 00:08:37,249 He's not coming anywhere near her, Charlie. 54 00:08:37,251 --> 00:08:39,751 -James! -Charlie. 55 00:08:41,621 --> 00:08:44,656 He'll try and use her in a ritual or something. 56 00:09:21,127 --> 00:09:22,928 Proud father? 57 00:09:22,930 --> 00:09:24,896 Yeah. 58 00:09:24,898 --> 00:09:28,166 Just starting to sink in. 59 00:09:31,804 --> 00:09:33,338 Her name? 60 00:09:33,340 --> 00:09:35,807 Thea? 61 00:09:35,809 --> 00:09:37,576 Lovely. 62 00:09:39,612 --> 00:09:42,647 A whole lifetime ahead of her. 63 00:09:45,952 --> 00:09:50,088 And a whole afterlife after that. 64 00:09:55,795 --> 00:09:57,128 Good luck. 65 00:11:15,174 --> 00:11:17,709 Back in a few hours, promise. 66 00:11:18,811 --> 00:11:20,378 Gonna be all right? 67 00:11:20,380 --> 00:11:23,748 Yeah. I may want to hang out without you, anyway. 68 00:11:23,750 --> 00:11:24,849 Hmm. 69 00:11:29,422 --> 00:11:31,856 Maybe you two should go for a walk, eh? 70 00:11:31,858 --> 00:11:34,325 You haven't left the house in days. 71 00:11:36,762 --> 00:11:37,862 See ya. 72 00:13:50,864 --> 00:13:52,997 Hi, yeah, um... 73 00:13:52,999 --> 00:13:54,899 I thought you said a few hours. 74 00:13:57,603 --> 00:13:59,237 Can, uh... 75 00:13:59,239 --> 00:14:01,306 Can you just call me when you get this, yeah? 76 00:14:30,236 --> 00:14:34,005 It's ok, thea. I'm sorry. 77 00:14:37,043 --> 00:14:39,510 - I'm sorry. 78 00:15:08,074 --> 00:15:09,540 All right? 79 00:15:10,676 --> 00:15:12,210 Yeah, it's just... 80 00:15:16,148 --> 00:15:18,383 For fuck's sake! 81 00:15:23,389 --> 00:15:26,658 Sorry, must have not put it down. 82 00:15:50,250 --> 00:15:53,318 How was she during her immunization? 83 00:15:53,320 --> 00:15:56,621 Important to protect her against all nasty bugs out there. 84 00:15:56,623 --> 00:15:58,356 Barely made a sound. 85 00:16:03,662 --> 00:16:06,431 You getting enough time to eat properly? 86 00:16:06,433 --> 00:16:08,099 Enough sleep? 87 00:16:10,536 --> 00:16:12,670 How are you getting on with feeding? 88 00:16:12,672 --> 00:16:14,439 Fine, yeah, she's been great. 89 00:16:14,441 --> 00:16:16,975 Yeah, and you are breast or bottle feeding? 90 00:16:16,977 --> 00:16:18,676 Uh, bottle. 91 00:16:21,581 --> 00:16:24,148 Honestly, it doesn't matter what method you choose, 92 00:16:24,150 --> 00:16:26,584 as long as you're happy with the decision. 93 00:16:31,323 --> 00:16:34,092 Bonding well with baby? Spending time together? 94 00:16:34,094 --> 00:16:36,561 Yeah, loads. 95 00:16:36,563 --> 00:16:39,097 Are you getting much support at home? 96 00:16:39,099 --> 00:16:41,232 Your partner, parents? 97 00:16:41,234 --> 00:16:44,168 Oh, I don't know our parents. But I can manage. 98 00:16:44,170 --> 00:16:46,771 -You're allowed to ask for help. -Oh, yeah, I know, I know. 99 00:16:46,773 --> 00:16:49,173 But I like it, being a mum. 100 00:16:49,175 --> 00:16:51,376 My boyfriend's a big kid, 101 00:16:51,378 --> 00:16:53,778 so it's just like having another one, isn't it? 102 00:17:07,192 --> 00:17:09,093 Are you ok? 103 00:17:09,095 --> 00:17:12,530 Oh, yeah, yeah, I just got these bruises on my back. 104 00:17:12,532 --> 00:17:15,566 -May I see? -Uh, yeah. 105 00:17:23,375 --> 00:17:25,443 They started after she was born. 106 00:17:25,445 --> 00:17:27,612 Seem to get a new one every day. 107 00:17:29,048 --> 00:17:30,548 Do you have animals at home? 108 00:17:30,550 --> 00:17:32,050 No. 109 00:17:32,052 --> 00:17:34,152 Do you feel dizzy, faint? 110 00:17:34,154 --> 00:17:37,155 Uh, no, it's just, I... 111 00:17:38,257 --> 00:17:40,091 Like I'm losing my brain a bit. 112 00:17:40,093 --> 00:17:41,726 Put her down and... 113 00:17:55,707 --> 00:17:57,508 Ok. 114 00:17:57,510 --> 00:18:00,711 Keep an eye on things and let me know if it continues. 115 00:18:00,713 --> 00:18:04,082 If you don't mind, I'd like you to have a few blood tests. 116 00:18:04,084 --> 00:18:05,183 Yeah, sure. 117 00:18:43,222 --> 00:18:46,791 For fuck's sake, would you shut the fuck up?! 118 00:19:14,286 --> 00:19:15,586 Ohh! 119 00:19:53,525 --> 00:19:56,227 --Home. 120 00:20:17,416 --> 00:20:19,350 Maybe they can do something. 121 00:20:19,352 --> 00:20:21,852 I don't want to talk to the fucking police, James. 122 00:20:30,596 --> 00:20:33,397 Baby, there was something in the flat, ok? 123 00:20:33,399 --> 00:20:34,966 And... 124 00:20:34,968 --> 00:20:36,601 It hated me. 125 00:20:36,603 --> 00:20:37,935 All right, what sort of thing? 126 00:20:37,937 --> 00:20:40,738 I don't know! 127 00:20:40,740 --> 00:20:42,240 You... 128 00:20:51,883 --> 00:20:53,884 Could it be... 129 00:20:53,886 --> 00:20:55,786 Postnatal depression? 130 00:20:55,788 --> 00:20:59,724 Oh, yeah, ok, I strangled myself as a cry for help, ok, yeah. 131 00:20:59,726 --> 00:21:01,392 Nice. 132 00:21:08,767 --> 00:21:11,836 We'll start looking for somewhere else to live, ok? 133 00:21:15,340 --> 00:21:17,708 How long will that take? 134 00:21:17,710 --> 00:21:18,909 Don't know. 135 00:21:18,911 --> 00:21:20,511 Call your dad. 136 00:21:23,448 --> 00:21:25,850 He's full of shit. Charlie -- 137 00:21:25,852 --> 00:21:27,718 please. 138 00:21:27,720 --> 00:21:29,987 Please, just ask him. 139 00:21:29,989 --> 00:21:32,023 I don't know what to do. 140 00:21:34,993 --> 00:21:38,529 Please, fucking ask him. I don't know what to do. 141 00:21:41,733 --> 00:21:42,900 Ok. 142 00:21:55,080 --> 00:21:57,748 It's nice to see you. 143 00:21:57,750 --> 00:22:01,018 Looking good. 144 00:22:01,020 --> 00:22:02,820 He's taking good care of you? 145 00:22:02,822 --> 00:22:05,056 Get to the point, please, Charlie. 146 00:22:10,028 --> 00:22:13,631 Something attacked me in our house. 147 00:22:13,633 --> 00:22:16,534 - Sorry to hear that. - -Are you? 148 00:22:17,836 --> 00:22:20,371 You live for this stuff. 149 00:22:20,373 --> 00:22:22,873 Like all that shit you used to bang on about when I was a kid, 150 00:22:22,875 --> 00:22:24,575 drawing weird stuff on the walls-- 151 00:22:24,577 --> 00:22:27,011 I'm an occultist, James, I'm not a crazy man. 152 00:22:27,013 --> 00:22:28,946 Anything else? 153 00:22:28,948 --> 00:22:34,518 Well, I've got these bruises all over my back, as well. 154 00:22:34,520 --> 00:22:39,657 We, as a family, have dealt with situations like this before. 155 00:22:39,659 --> 00:22:42,727 "We" haven't, 'cause I've never seen anything, have I? 156 00:22:42,729 --> 00:22:44,362 Because I protected you. 157 00:22:45,897 --> 00:22:48,666 The house will need depopulating. 158 00:22:48,668 --> 00:22:50,868 Depopulating? 159 00:22:50,870 --> 00:22:54,672 I'll need to clean whatever it is that attacked you. 160 00:22:54,674 --> 00:22:56,374 And then... 161 00:22:56,376 --> 00:23:00,978 Create a barrier to stop it happening again. 162 00:23:42,754 --> 00:23:44,588 Noisy lot, are you? 163 00:23:58,437 --> 00:24:00,638 I need a bag or a box. 164 00:24:25,730 --> 00:24:27,565 I miss her. 165 00:24:27,567 --> 00:24:29,233 Your wife? 166 00:24:29,235 --> 00:24:30,534 Hmm. 167 00:24:32,771 --> 00:24:34,772 I saw her, you know. 168 00:24:34,774 --> 00:24:36,740 After she passed. 169 00:24:38,477 --> 00:24:40,978 -What happened? -Don't. 170 00:24:40,980 --> 00:24:43,481 Charlie, seriously. 171 00:24:47,820 --> 00:24:49,787 What the fuck are you doing? 172 00:24:49,789 --> 00:24:51,522 Vessels. 173 00:24:53,792 --> 00:24:55,059 Anything with features. 174 00:24:55,061 --> 00:24:59,230 Eyes, teeth, a face. 175 00:25:01,566 --> 00:25:04,702 They're a window into our world... 176 00:25:04,704 --> 00:25:08,806 And incredibly dangerous around children like thea. 177 00:25:08,808 --> 00:25:10,975 Like thea? 178 00:25:13,778 --> 00:25:15,045 Yes. 179 00:25:18,783 --> 00:25:20,918 This is because of her. 180 00:25:26,124 --> 00:25:29,593 Her light shines beyond our world into the-- 181 00:25:29,595 --> 00:25:31,529 -will you stop talking bollocks? -James! 182 00:25:31,531 --> 00:25:34,098 Can you just shut up for a second, please! 183 00:25:36,902 --> 00:25:38,869 Put simply... 184 00:25:38,871 --> 00:25:42,840 Thea is a magnet for the supernatural. 185 00:25:50,215 --> 00:25:52,983 As the house is your main place of habitation, 186 00:25:52,985 --> 00:25:55,553 it will have to be closed off. 187 00:26:03,228 --> 00:26:06,230 You need to start listening to me 188 00:26:06,232 --> 00:26:08,899 if you want to stop this happening again. 189 00:26:54,813 --> 00:26:56,714 Redo this every week. 190 00:26:57,816 --> 00:27:01,318 Fresh salt every day. 191 00:27:01,320 --> 00:27:04,288 Form a barrier. Same with the windows. 192 00:27:06,791 --> 00:27:08,892 There's one more thing we need to do. 193 00:27:29,714 --> 00:27:32,349 From about a foot above her, 194 00:27:32,351 --> 00:27:36,820 drip the candle wax in four points around her body. 195 00:27:36,822 --> 00:27:39,790 As close as you can to her. 196 00:27:39,792 --> 00:27:41,959 The closer the droplets... 197 00:27:41,961 --> 00:27:44,695 The stronger the bond. 198 00:27:44,697 --> 00:27:47,798 You want us to drip boiling hot wax next to our baby? 199 00:27:47,800 --> 00:27:49,066 Yes. 200 00:27:53,371 --> 00:27:55,806 - No. - -You have to. 201 00:27:55,808 --> 00:27:57,808 You need to protect her. 202 00:27:57,810 --> 00:27:59,777 And yourselves. 203 00:28:02,180 --> 00:28:04,682 This is the only thing that will work. 204 00:28:04,684 --> 00:28:06,417 Well, how do you know that? 205 00:28:06,419 --> 00:28:09,753 Because I had to do it myself. 206 00:28:09,755 --> 00:28:11,789 Her... 207 00:28:11,791 --> 00:28:14,725 Ability... 208 00:28:14,727 --> 00:28:17,361 It's hereditary. 209 00:28:21,066 --> 00:28:22,966 Trust me. 210 00:28:28,307 --> 00:28:31,975 You need to close your eyes. 211 00:28:31,977 --> 00:28:33,911 You need to close your eyes. 212 00:28:33,913 --> 00:28:36,814 You need to visualize the barrier. 213 00:29:27,465 --> 00:29:30,934 ...father above me... 214 00:29:30,936 --> 00:29:33,370 ...i am safe. 215 00:29:33,372 --> 00:29:35,239 Selah. 216 00:29:47,186 --> 00:29:49,453 How often do we have to do this? 217 00:29:49,455 --> 00:29:51,221 Every day. 218 00:29:51,223 --> 00:29:54,191 You have to do this to her every day. 219 00:30:23,855 --> 00:30:25,189 Hands! 220 00:30:39,370 --> 00:30:41,839 "Which of the five sets of parents 221 00:30:41,841 --> 00:30:43,841 would you like to choose? 222 00:30:43,843 --> 00:30:46,276 'Um, when you say choose...'" 223 00:30:46,278 --> 00:30:48,245 thea. 224 00:30:48,247 --> 00:30:50,180 "'...you mean go and live with forever?' Said Larry. 225 00:30:50,182 --> 00:30:52,382 'Yes!' Said the head." 226 00:31:08,166 --> 00:31:11,068 Zaqueo before me, zaqueo behind me, 227 00:31:11,070 --> 00:31:14,471 zaqueo to my right, zaqueo to my left, 228 00:31:14,473 --> 00:31:17,307 the father above me, the mother below me. 229 00:31:17,309 --> 00:31:21,445 Within me I am safe, amen, amen, Selah. 230 00:31:43,001 --> 00:31:45,936 "The man begged for mercy. 231 00:31:45,938 --> 00:31:48,038 He told the witch, 232 00:31:48,040 --> 00:31:50,507 'my wife saw your rampion from our window 233 00:31:50,509 --> 00:31:53,143 and such was our hunger that she would have died 234 00:31:53,145 --> 00:31:54,678 without some to eat.'" 235 00:31:54,680 --> 00:31:56,246 what's rampion? 236 00:31:56,248 --> 00:31:58,615 Uh, a good question. 237 00:31:58,617 --> 00:32:02,219 -It's... spinach, I think. -Ecch! 238 00:32:02,221 --> 00:32:03,987 Eccch! 239 00:32:03,989 --> 00:32:07,391 "And the witch thought for a moment and told him, 240 00:32:07,393 --> 00:32:10,661 'you may take as much rampion away with you as you like.'" 241 00:32:10,663 --> 00:32:11,662 she didn't like it either. 242 00:32:11,664 --> 00:32:13,430 "'On one condition... 243 00:32:13,432 --> 00:32:16,700 You must promise to me your unborn daughter.'" 244 00:32:21,306 --> 00:32:23,607 shall we get to bed? 245 00:32:23,609 --> 00:32:26,310 Gonna have bad dreams tonight. 246 00:32:28,680 --> 00:32:31,982 If you do, you can come and sleep with me and mummy. 247 00:32:31,984 --> 00:32:33,383 Ok? 248 00:32:34,686 --> 00:32:35,986 Bedtime. 249 00:32:35,988 --> 00:32:37,621 I'm not sleepy. 250 00:32:37,623 --> 00:32:40,624 Ah, funny how you're never sleepy until the morning. 251 00:32:40,626 --> 00:32:41,692 Isn't it? 252 00:32:41,694 --> 00:32:43,460 I'll tell you what. 253 00:32:43,462 --> 00:32:47,464 If you promise to fall asleep as quickly as you can, 254 00:32:47,466 --> 00:32:50,968 then we can have a pizza night tomorrow. 255 00:32:50,970 --> 00:32:52,602 Deal? 256 00:32:52,604 --> 00:32:54,371 Deal, goodnight, bedtime. 257 00:33:57,769 --> 00:34:00,704 What about crawley? 258 00:34:00,706 --> 00:34:03,073 Rent's not too bad. 259 00:34:07,578 --> 00:34:09,179 James. 260 00:34:09,181 --> 00:34:11,715 I need your help with this. 261 00:34:11,717 --> 00:34:13,683 What do you think? 262 00:34:13,685 --> 00:34:15,652 It's double in size. 263 00:34:19,690 --> 00:34:23,326 Hmm... there's no indoor pool. 264 00:34:26,697 --> 00:34:29,066 No sex dungeon. 265 00:34:29,068 --> 00:34:32,402 No outdoor pool. No outdoor sex gazebo. 266 00:34:32,404 --> 00:34:35,072 We can't live like that, we're not animals. 267 00:34:46,717 --> 00:34:48,518 Can you get some time off work? 268 00:34:50,121 --> 00:34:53,290 Get a baby-sitter. 269 00:34:58,764 --> 00:35:00,697 Yeah, but... 270 00:35:00,699 --> 00:35:05,202 I have to spend all day worrying about her when she's at school. 271 00:35:05,204 --> 00:35:07,504 You want to let another stranger near her? 272 00:35:12,844 --> 00:35:16,213 How would you explain a chair flying at a baby-sitter? 273 00:35:16,215 --> 00:35:17,714 She'll be fine. 274 00:35:17,716 --> 00:35:19,883 Charlie, you've gotta stop mollycoddling her. 275 00:35:24,322 --> 00:35:26,156 I'm not having a go-- Charlie. 276 00:35:26,158 --> 00:35:28,558 Yeah, I'm just gonna go mollycoddle our child. 277 00:36:09,735 --> 00:36:12,435 Shh, shh, shh! 278 00:36:51,275 --> 00:36:54,844 Right, so what do we do if somebody tries to talk to you? 279 00:36:54,846 --> 00:36:55,979 Ignore it. 280 00:36:55,981 --> 00:36:57,581 Right. 281 00:36:57,583 --> 00:36:59,616 And what if somebody tries to push you? 282 00:36:59,618 --> 00:37:03,286 Pretend it didn't happen, keep smiling. 283 00:37:03,288 --> 00:37:05,722 What if somebody tries to hurt somebody else? 284 00:37:05,724 --> 00:37:08,725 I ask them as quietly as I can to go away. 285 00:37:08,727 --> 00:37:11,294 Yeah. And? 286 00:37:11,296 --> 00:37:13,830 If something really bad happens, 287 00:37:13,832 --> 00:37:15,765 I use the phone and say the code word. 288 00:37:15,767 --> 00:37:17,667 - Which is? -Banana. 289 00:37:19,971 --> 00:37:21,938 You've done your rituals? 290 00:37:23,641 --> 00:37:24,774 Good girl. 291 00:37:24,776 --> 00:37:26,776 Ok. 292 00:37:35,953 --> 00:37:38,388 We have... 293 00:37:38,390 --> 00:37:39,923 Books... 294 00:37:50,401 --> 00:37:53,436 -What is this? -It's just a toy, mummy? 295 00:37:53,438 --> 00:37:56,473 No, it's not just a toy. It has a face, doesn't it, thea? 296 00:37:57,908 --> 00:38:00,377 Look at me. 297 00:38:00,379 --> 00:38:02,312 Where did you get this? 298 00:38:03,648 --> 00:38:07,484 The school. Everyone has them. I want it. 299 00:38:07,486 --> 00:38:11,021 I know you want it, my love, but you can't have it, can you? 300 00:38:11,023 --> 00:38:12,956 No. 301 00:38:12,958 --> 00:38:12,956 Come here. 302 00:38:17,862 --> 00:38:20,563 You know this, don't you? Nothing with faces. 303 00:38:21,666 --> 00:38:23,800 Yes? You've got to listen to me. 304 00:38:23,802 --> 00:38:25,735 Do you promise? 305 00:38:26,937 --> 00:38:29,673 -Mummy needs you to. -Ok. 306 00:38:29,675 --> 00:38:31,875 Ok? 307 00:38:37,515 --> 00:38:39,015 Have a good day. 308 00:38:53,764 --> 00:38:55,765 Zaqueo before me, 309 00:38:55,767 --> 00:38:57,434 zaqueo behind me, 310 00:38:57,436 --> 00:38:58,835 zaqueo to my right... 311 00:38:58,837 --> 00:39:01,638 ...zaqueo before me, zaqueo behind me. 312 00:39:01,640 --> 00:39:04,441 Zaqueo to my right, zaqueo to my left... 313 00:39:04,443 --> 00:39:06,810 ...zaqueo behind me, zaqueo to my right... 314 00:39:14,952 --> 00:39:17,554 ...the father above me, the mother below me. 315 00:39:17,556 --> 00:39:21,725 Within me I am safe. Amen, amen, Selah. 316 00:39:29,066 --> 00:39:31,835 Thea? You've got a visitor. 317 00:39:33,938 --> 00:39:35,939 Pfft! Hello! 318 00:39:35,941 --> 00:39:38,575 I'm your new friend. 319 00:39:38,577 --> 00:39:41,378 Would you like to play? 320 00:39:48,586 --> 00:39:51,955 Come on then, she's for you. 321 00:39:54,492 --> 00:39:57,594 Mummy got it for you. What do you say? 322 00:40:00,097 --> 00:40:02,699 Thank you, mummy. 323 00:40:19,885 --> 00:40:21,184 So... 324 00:40:21,186 --> 00:40:24,087 I had a word with the boss today. 325 00:40:24,089 --> 00:40:27,557 I did a bit of flirting. 326 00:40:27,559 --> 00:40:29,759 Some kissing. 327 00:40:29,761 --> 00:40:31,494 And... 328 00:40:31,496 --> 00:40:35,465 After mounting him for the requisite amount of time... 329 00:40:37,101 --> 00:40:39,536 He agreed to give me a few days off. 330 00:40:41,772 --> 00:40:44,007 He said he might give me a week 331 00:40:44,009 --> 00:40:46,876 if I slip him a digit next time. 332 00:40:48,078 --> 00:40:50,447 -Thank you. -You're welcome. 333 00:40:57,788 --> 00:40:58,922 I'll go. 334 00:40:58,924 --> 00:41:01,090 No, it's another nightmare. 335 00:41:29,620 --> 00:41:31,788 Aaaah! 336 00:42:34,885 --> 00:42:36,085 What is it? 337 00:42:36,087 --> 00:42:40,657 It's about to touch you. 338 00:42:46,565 --> 00:42:47,864 Aaaah! 339 00:42:51,769 --> 00:42:53,570 Aaaah! 340 00:43:03,080 --> 00:43:04,914 Come out now! 341 00:43:12,223 --> 00:43:14,791 - James! - -Charlie! 342 00:43:14,793 --> 00:43:17,827 James! Open the door! 343 00:43:50,661 --> 00:43:53,663 Let him go! Let my daddy go! 344 00:44:26,830 --> 00:44:29,065 Dad, it's me, uh... 345 00:44:30,300 --> 00:44:32,068 Can you come over, please? 346 00:44:32,070 --> 00:44:34,804 No, we're fine. It's just, um... 347 00:44:34,806 --> 00:44:36,406 Just come over, will ya? 348 00:44:53,390 --> 00:44:55,458 It's because of me 349 00:44:55,460 --> 00:44:57,460 they break things. 350 00:44:57,462 --> 00:44:59,962 I gave her a face. 351 00:45:13,077 --> 00:45:15,878 We can't control her. 352 00:45:20,150 --> 00:45:23,052 What if we get her medication like... 353 00:45:23,054 --> 00:45:26,923 A sedative or... 354 00:45:26,925 --> 00:45:28,825 You want to drug our child? 355 00:45:28,827 --> 00:45:32,295 She is acting up. She is not listening to us. 356 00:45:32,297 --> 00:45:35,098 She's six years old. 357 00:45:37,267 --> 00:45:39,135 Yeah, well, it's getting worse. 358 00:45:47,077 --> 00:45:50,446 I... I just want her to be normal. 359 00:45:51,882 --> 00:45:53,850 She'll never be normal. 360 00:45:53,852 --> 00:45:57,086 She'll always be different. 361 00:46:03,827 --> 00:46:08,030 Elizabeth. I need to send her to Elizabeth. 362 00:46:10,801 --> 00:46:12,168 She'll know what to do. 363 00:46:12,170 --> 00:46:14,403 She always knows. 364 00:48:21,465 --> 00:48:22,632 Sit. 365 00:48:31,608 --> 00:48:32,975 This is thea-- 366 00:48:32,977 --> 00:48:34,911 shh! 367 00:49:27,664 --> 00:49:29,231 Drink. 368 00:49:46,683 --> 00:49:49,652 Now that the formalities are out of the way... 369 00:49:55,559 --> 00:49:57,760 Would you like to go and play outside? 370 00:49:57,762 --> 00:50:00,763 Little girls shouldn't be stuck indoors. 371 00:50:02,599 --> 00:50:06,469 No, um... I'd rather she stayed with us. 372 00:50:06,471 --> 00:50:08,337 Nonsense, it's perfectly safe here. 373 00:50:08,339 --> 00:50:10,072 Go! 374 00:50:10,074 --> 00:50:14,543 Thea! Thea. Stay where we can see you, please? 375 00:50:20,450 --> 00:50:22,084 Now... 376 00:50:22,086 --> 00:50:23,652 Where were we? 377 00:50:25,389 --> 00:50:27,089 I don't know what my dad's told you 378 00:50:27,091 --> 00:50:30,092 about us and thea. 379 00:50:30,094 --> 00:50:32,161 He told me very little. 380 00:50:32,163 --> 00:50:34,730 He's still somewhat shy when he speaks to me. 381 00:50:34,732 --> 00:50:37,733 I thought you were friends, though. 382 00:50:37,735 --> 00:50:41,804 He was a student of mine. 383 00:50:41,806 --> 00:50:45,074 -Right, ok, look, listen-- -um... 384 00:50:45,076 --> 00:50:46,642 Can we start at the beginning? 385 00:50:46,644 --> 00:50:49,178 My dear girl, I was there at the beginning. 386 00:50:49,180 --> 00:50:52,081 That's where thea and i first met. 387 00:50:54,551 --> 00:50:56,085 Isn't that right? 388 00:52:00,251 --> 00:52:02,785 How do we stop it? 389 00:52:02,787 --> 00:52:04,720 Stop it? 390 00:52:04,722 --> 00:52:08,424 It... is her. 391 00:52:10,327 --> 00:52:13,696 So you're saying that we have to live with this. 392 00:52:13,698 --> 00:52:15,197 Yes. 393 00:52:15,199 --> 00:52:16,765 She is your daughter. 394 00:52:16,767 --> 00:52:18,434 She'll get hurt! 395 00:52:20,137 --> 00:52:23,139 That's the price that is paid for her gift. 396 00:52:23,141 --> 00:52:24,273 Gift? 397 00:52:24,275 --> 00:52:25,875 You can't stop it. 398 00:52:25,877 --> 00:52:28,844 But you can help her to manage. 399 00:52:28,846 --> 00:52:31,547 Like I've had to. 400 00:52:31,549 --> 00:52:36,252 I've spent almost all my life learning how to protect myself. 401 00:52:36,254 --> 00:52:38,220 And how did you do it? 402 00:52:38,222 --> 00:52:40,389 Like so many... 403 00:52:40,391 --> 00:52:43,592 I had to turn to the occult. 404 00:52:43,594 --> 00:52:46,595 I can give you books, reading material 405 00:52:46,597 --> 00:52:48,531 in terms of visualization. 406 00:52:48,533 --> 00:52:50,199 Can you teach her? 407 00:52:53,336 --> 00:52:55,905 - It's not a good idea. - -What? 408 00:52:55,907 --> 00:52:58,607 Why is it not a good idea? Why? 409 00:53:02,846 --> 00:53:04,380 Please... 410 00:53:05,749 --> 00:53:08,717 I don't know what else to do. 411 00:53:10,720 --> 00:53:16,192 If I do, I can't have my methods questioned. 412 00:53:47,557 --> 00:53:48,724 She ok? 413 00:53:48,726 --> 00:53:50,826 Tired. 414 00:53:50,828 --> 00:53:52,962 Tell me about it. 415 00:53:58,001 --> 00:53:59,868 I've been thinking... 416 00:54:02,305 --> 00:54:04,873 Maybe we should invite my dad over for dinner. 417 00:54:07,410 --> 00:54:09,812 I thought I'd make a bit more of an effort. 418 00:54:12,449 --> 00:54:13,949 Sure. 419 00:54:17,287 --> 00:54:20,256 Maybe he could baby-sit, give us a night off. 420 00:54:21,725 --> 00:54:24,393 Booze, bars, girls. 421 00:54:37,841 --> 00:54:39,475 Ready? 422 00:54:42,312 --> 00:54:44,013 All right, come on. 423 00:54:49,386 --> 00:54:51,487 Don't you look lovely? 424 00:54:51,489 --> 00:54:53,656 School uniform. 425 00:54:53,658 --> 00:54:55,758 She normally likes to be covered in mud. 426 00:54:57,794 --> 00:55:01,363 Go on, come on. You know she's gonna help you. 427 00:55:01,365 --> 00:55:02,965 Do you need my help? 428 00:55:02,967 --> 00:55:04,767 Yes. 429 00:55:04,769 --> 00:55:06,635 Why? 430 00:55:06,637 --> 00:55:10,039 Because I don't want mummy and daddy to be scared anymore. 431 00:55:12,475 --> 00:55:14,476 Go on, then. Go on. 432 00:55:17,514 --> 00:55:19,348 You'll be fine. 433 00:55:19,350 --> 00:55:21,917 And I'm gonna come pick you up in no time, aren't I? 434 00:55:21,919 --> 00:55:24,586 Because I promised, didn't I? Yeah? 435 00:55:24,588 --> 00:55:27,856 Then you're happy, you're fine? Smile. 436 00:55:27,858 --> 00:55:31,427 Thea. Go on. Go on, go on. 437 00:56:06,763 --> 00:56:10,966 Your mother's very excited that we're spending time together. 438 00:56:12,802 --> 00:56:15,771 My mummy wasn't very nice to me. 439 00:56:15,773 --> 00:56:18,107 Why not? 440 00:56:18,109 --> 00:56:19,808 She was scared of me. 441 00:56:21,411 --> 00:56:23,445 Come and sit down, thea. 442 00:56:27,150 --> 00:56:28,484 Come on. 443 00:56:31,855 --> 00:56:34,022 Why are you helping me? 444 00:56:35,592 --> 00:56:39,428 If I was sick, would you look after me? 445 00:56:39,430 --> 00:56:40,829 Yes. 446 00:56:40,831 --> 00:56:42,765 Why? 447 00:56:42,767 --> 00:56:45,134 It's nice to help people. 448 00:56:55,945 --> 00:56:58,981 Drink it. It's not hot. 449 00:57:10,794 --> 00:57:12,861 Finish it. 450 00:57:18,101 --> 00:57:20,702 It's a very special tea. 451 00:57:20,704 --> 00:57:23,605 I drink it to help me see... 452 00:57:23,607 --> 00:57:27,476 The world for what it really is. 453 00:57:29,779 --> 00:57:31,947 People like you and I... 454 00:57:31,949 --> 00:57:34,750 We can see things 455 00:57:34,752 --> 00:57:37,786 no one else can see. 456 00:57:40,690 --> 00:57:43,158 Don't fight it! 457 00:57:46,129 --> 00:57:48,096 Don't fight it! 458 00:57:54,104 --> 00:57:55,637 Thea? 459 00:57:55,639 --> 00:57:58,173 Come along, thea. 460 00:58:28,905 --> 00:58:30,839 This is a Hazel tree. 461 00:58:30,841 --> 00:58:33,041 Go and break me off a branch. 462 00:58:46,991 --> 00:58:49,958 Nice and deep into the mud... 463 00:58:49,960 --> 00:58:54,096 Draw a large circle round us. 464 00:58:56,232 --> 00:58:58,634 What is it? 465 00:58:59,869 --> 00:59:02,237 Protection. 466 00:59:05,275 --> 00:59:10,012 Don't ever leave the circle until it's safe. 467 01:00:10,807 --> 01:00:14,009 I know what attacked you in your home. 468 01:00:15,812 --> 01:00:18,981 Your daughter is being hunted 469 01:00:18,983 --> 01:00:21,617 by a parasite. 470 01:00:24,053 --> 01:00:27,122 It wants to feed off her. 471 01:00:29,692 --> 01:00:31,660 I can protect her. 472 01:00:33,863 --> 01:00:38,166 But I will need to see her every day. 473 01:02:37,221 --> 01:02:38,854 What's so funny? 474 01:02:38,856 --> 01:02:40,989 It's a secret, mummy. 475 01:02:56,072 --> 01:02:58,039 So many people can't accept 476 01:02:58,041 --> 01:03:00,776 the vastness of the world around them. 477 01:03:00,778 --> 01:03:03,879 Desperate for their own dull reality. 478 01:03:03,881 --> 01:03:06,915 So they hide away from it, 479 01:03:06,917 --> 01:03:09,951 usually having to take their own lives. 480 01:03:11,387 --> 01:03:13,488 Do you know what suicide is? 481 01:03:13,490 --> 01:03:15,557 No. 482 01:03:15,559 --> 01:03:17,859 Good. 483 01:03:17,861 --> 01:03:20,061 It's not an option for us. 484 01:03:20,063 --> 01:03:23,865 People usually just end up somewhere far worse. 485 01:03:25,868 --> 01:03:29,838 People like you and I, thea, 486 01:03:29,840 --> 01:03:31,573 must confront our realities. 487 01:03:33,276 --> 01:03:36,111 Your parents will try to pretend they understand, 488 01:03:36,113 --> 01:03:39,047 but they never will. 489 01:03:39,049 --> 01:03:41,850 The more you tell them about what you see, 490 01:03:41,852 --> 01:03:45,453 the more inclined they'll be to... throw you away. 491 01:03:49,859 --> 01:03:52,093 Took me a long time to learn all this. 492 01:03:54,363 --> 01:03:56,431 I had no one to teach me. 493 01:03:59,302 --> 01:04:01,870 Can you see the door, thea? 494 01:04:04,941 --> 01:04:07,175 What's behind it? 495 01:04:08,578 --> 01:04:10,478 It's dark. 496 01:04:12,014 --> 01:04:16,885 The entity from the woods yesterday. 497 01:04:16,887 --> 01:04:19,187 Can you find it? 498 01:04:24,026 --> 01:04:26,061 Can you feel it? 499 01:04:28,464 --> 01:04:30,198 No. 500 01:04:33,035 --> 01:04:34,936 When you're given a toy, 501 01:04:34,938 --> 01:04:38,440 it becomes your responsibility. 502 01:04:38,442 --> 01:04:43,345 If the toy breaks, it's your fault. 503 01:04:43,347 --> 01:04:50,385 So, if you accidentally let something through the door, 504 01:04:52,054 --> 01:04:54,556 and mummy and daddy get hurt... 505 01:04:56,192 --> 01:04:58,159 Whose fault is it? 506 01:04:58,161 --> 01:04:59,661 Mine. 507 01:04:59,663 --> 01:05:01,496 Yes. 508 01:05:01,498 --> 01:05:06,668 So, if something comes through... 509 01:05:06,670 --> 01:05:09,137 You have to deal with it. 510 01:05:10,940 --> 01:05:14,542 Never call mummy and daddy for help 511 01:05:14,544 --> 01:05:16,578 or they may get hurt. 512 01:05:16,580 --> 01:05:18,546 Understand? 513 01:05:30,928 --> 01:05:33,528 So, where's the new site? 514 01:05:33,530 --> 01:05:35,664 The arse end of south London, 515 01:05:35,666 --> 01:05:40,335 but it's an... "Up-and-coming" area, apparently. 516 01:05:40,337 --> 01:05:42,270 Which means all the smackheads have been replaced 517 01:05:42,272 --> 01:05:43,672 by artisan bakers. 518 01:05:43,674 --> 01:05:45,440 Mm-hmm. 519 01:05:52,281 --> 01:05:53,615 Can I have some? 520 01:05:53,617 --> 01:05:56,484 Yes, in about 15 years. 521 01:05:56,486 --> 01:05:58,653 --What's wrong with you? 522 01:06:28,117 --> 01:06:30,185 Zaqueo before me... 523 01:06:30,187 --> 01:06:31,519 Thea. 524 01:06:31,521 --> 01:06:34,289 Move away from it. 525 01:06:50,039 --> 01:06:53,675 Zaqueo before me, zaqueo behind me... 526 01:06:53,677 --> 01:06:55,410 Zaqueo to my right. 527 01:07:03,020 --> 01:07:06,254 -- I am safe. 528 01:07:35,317 --> 01:07:37,519 Mummy, look what I did. 529 01:07:37,521 --> 01:07:40,488 All right. Hang on. 530 01:07:40,490 --> 01:07:42,123 Ohh! 531 01:07:42,125 --> 01:07:44,459 What did you draw? 532 01:08:08,150 --> 01:08:12,420 I saw it right behind her. 533 01:08:12,422 --> 01:08:14,789 What is it? 534 01:08:14,791 --> 01:08:16,324 I don't know. 535 01:08:16,326 --> 01:08:18,093 You don't know? 536 01:08:18,095 --> 01:08:20,295 And you've got her trying to fight it? 537 01:08:20,297 --> 01:08:22,330 What would you rather I did? 538 01:08:22,332 --> 01:08:24,265 It's what her parents wanted. 539 01:08:24,267 --> 01:08:26,835 Her to be in control. 540 01:08:26,837 --> 01:08:28,703 She can't handle something like that. 541 01:08:28,705 --> 01:08:31,339 I couldn't even begin to tell them what to do. 542 01:08:31,341 --> 01:08:34,476 Which is why they came to me. 543 01:08:36,712 --> 01:08:38,813 I'm no expert. 544 01:08:38,815 --> 01:08:41,316 But I did what I had to do. 545 01:08:41,318 --> 01:08:43,718 To protect my family. 546 01:08:43,720 --> 01:08:47,388 I'm fixing your errors. 547 01:08:50,726 --> 01:08:55,697 You told me that your son was going to have a child 548 01:08:55,699 --> 01:08:59,801 and that, like you, it might be a beacon. 549 01:08:59,803 --> 01:09:01,769 I went... 550 01:09:01,771 --> 01:09:04,172 I saw... 551 01:09:04,174 --> 01:09:07,675 And I told you I needed to help those people 552 01:09:07,677 --> 01:09:10,778 as soon as possible, and what did you say? 553 01:09:10,780 --> 01:09:12,213 That's not what I meant! 554 01:09:12,215 --> 01:09:15,617 What did you say, alistair? 555 01:09:15,619 --> 01:09:22,390 You told me your son needed to see it all for himself. 556 01:09:22,392 --> 01:09:26,227 And in those six years, 557 01:09:26,229 --> 01:09:28,429 when I might have helped, 558 01:09:29,732 --> 01:09:34,769 she let through something so demonic 559 01:09:34,771 --> 01:09:38,573 that even I don't think i can save her. 560 01:09:44,713 --> 01:09:47,348 Make amends. 561 01:10:05,367 --> 01:10:07,302 Dad? 562 01:10:07,304 --> 01:10:10,271 Every mark on my body was done to save you. 563 01:10:10,273 --> 01:10:12,607 I was protecting you. 564 01:10:12,609 --> 01:10:14,742 I've always been trying to protect you. 565 01:10:16,745 --> 01:10:18,546 Are you drunk? 566 01:10:18,548 --> 01:10:21,549 I just wanted to be part of your life again. 567 01:10:21,551 --> 01:10:26,254 Sacrifice, that's what being a parent is all about. 568 01:10:26,256 --> 01:10:29,824 It needs a host. Maybe it will have me. 569 01:10:29,826 --> 01:10:31,793 Listen, what's going on? 570 01:10:35,731 --> 01:10:37,398 What happened? 571 01:10:37,400 --> 01:10:38,900 Uh... 572 01:11:55,878 --> 01:11:58,079 I can make it go away. 573 01:11:58,081 --> 01:12:02,717 I can make it go away. I can make it go away... 574 01:12:02,719 --> 01:12:06,020 I can make it go away. I can make it go away. 575 01:12:06,022 --> 01:12:09,757 I can make it go away. 576 01:12:09,759 --> 01:12:11,759 It's my responsibility. 577 01:12:25,642 --> 01:12:28,009 Thea! 578 01:12:33,616 --> 01:12:35,817 - James! James! 579 01:12:35,819 --> 01:12:37,719 James! 580 01:12:39,855 --> 01:12:41,989 Uggh! Aaaah! 581 01:12:41,991 --> 01:12:44,492 James! 582 01:12:49,399 --> 01:12:50,665 James! 583 01:14:39,908 --> 01:14:42,610 Uh... I can't do this anymore. 584 01:14:42,612 --> 01:14:44,812 Thea. 585 01:14:44,814 --> 01:14:46,881 Go upstairs and explore. 586 01:14:55,624 --> 01:14:56,991 What's going on? 587 01:14:58,827 --> 01:15:02,063 I want my life back! 588 01:15:05,801 --> 01:15:08,970 Just take her away. 589 01:15:08,972 --> 01:15:13,107 You have no idea what her life is like. 590 01:15:14,776 --> 01:15:17,211 No idea what she sees. 591 01:15:17,213 --> 01:15:20,581 Well, then show me. Show me what she sees. 592 01:15:20,583 --> 01:15:22,817 Show me all of the invisible shit 593 01:15:22,819 --> 01:15:25,620 that has taken away six years of my life! 594 01:15:44,806 --> 01:15:46,307 What do I do? 595 01:15:46,309 --> 01:15:47,942 You drink it. 596 01:15:53,615 --> 01:15:57,184 Are you sure you want to do this? 597 01:16:07,596 --> 01:16:10,865 It wasn't created for flavor, I'm afraid. 598 01:16:21,810 --> 01:16:23,210 Daddy? 599 01:16:23,212 --> 01:16:25,246 Thea. 600 01:16:48,203 --> 01:16:50,171 Now, this will be hard. 601 01:16:51,807 --> 01:16:54,809 But no matter what you see, 602 01:16:54,811 --> 01:16:58,312 don't show fear or anger. 603 01:17:27,809 --> 01:17:29,844 No strong emotions. 604 01:17:29,846 --> 01:17:34,415 Otherwise, the entities that you want to remain hidden from 605 01:17:34,417 --> 01:17:36,817 will see you, too. 606 01:18:20,729 --> 01:18:22,730 Granddad. 607 01:18:27,836 --> 01:18:29,737 Banana! 608 01:18:34,843 --> 01:18:36,243 Banana, mummy. 609 01:18:36,245 --> 01:18:38,379 Oh. 610 01:18:38,381 --> 01:18:41,982 Toilet guide. Someone's had an accident. 611 01:18:44,486 --> 01:18:45,720 Mummy! 612 01:18:48,824 --> 01:18:50,458 Ugh! 613 01:18:50,460 --> 01:18:55,296 She doesn't want to be your mummy anymore, thea. 614 01:18:55,298 --> 01:18:58,065 She never cared about you. 615 01:18:58,067 --> 01:19:00,167 Only herself. 616 01:19:02,838 --> 01:19:04,839 In all these years... 617 01:19:04,841 --> 01:19:08,843 Has anything ever actually harmed her? 618 01:19:10,412 --> 01:19:12,012 No! 619 01:19:12,014 --> 01:19:15,916 To be the mother of such a beautiful child, 620 01:19:15,918 --> 01:19:19,253 you have to accept her. 621 01:19:19,255 --> 01:19:22,356 And the bruises that come with her! 622 01:19:25,060 --> 01:19:28,162 Come here, come on. Come with me. 623 01:19:58,860 --> 01:20:00,494 Make the circle, thea. 624 01:20:42,270 --> 01:20:45,172 It's been feeding off me for so long... 625 01:20:46,842 --> 01:20:49,076 Just want to be free from it. 626 01:20:49,078 --> 01:20:52,279 I need you to take it from me. 627 01:20:52,281 --> 01:20:56,917 You told me, if I was sick you'd help me. 628 01:20:56,919 --> 01:20:59,386 I'm sick now, thea. 629 01:21:00,622 --> 01:21:04,358 It's your responsibility now. 630 01:21:04,360 --> 01:21:06,594 I promised you to it. 631 01:21:08,164 --> 01:21:11,065 Step out of the circle. 632 01:21:11,067 --> 01:21:14,201 - No! - It won't hurt you. 633 01:21:14,203 --> 01:21:16,570 It's like your mummy, it can look after you. 634 01:21:16,572 --> 01:21:19,473 -No! -Step out of the circle! 635 01:21:19,475 --> 01:21:22,910 -It will hurt me. -Thea, you have to trust me! 636 01:21:22,912 --> 01:21:24,912 No, you're a liar! 637 01:21:33,889 --> 01:21:35,189 Thea! 638 01:21:38,628 --> 01:21:40,995 Help me, thea. 639 01:22:57,540 --> 01:23:00,674 Run, mummy! Into the circle, run! 640 01:23:04,080 --> 01:23:06,680 Are you ok? Are you ok? 641 01:23:06,682 --> 01:23:10,317 I didn't mean to. It was an accident. 642 01:23:21,429 --> 01:23:24,565 Mummy, it's still out there. 643 01:23:27,702 --> 01:23:29,503 Ok, ok. 644 01:23:29,505 --> 01:23:32,306 --Can you get rid of it? 645 01:23:32,308 --> 01:23:36,510 I need to push it back but I'm not good at that. 646 01:23:36,512 --> 01:23:40,180 Yes, you are, you are. I know you are. 647 01:23:40,182 --> 01:23:45,552 -What do you have to do? -I have to imagine it. 648 01:23:45,554 --> 01:23:47,654 Ok, describe it to me. 649 01:23:49,125 --> 01:23:53,060 -Cold... -Is it wet or dry? 650 01:23:53,062 --> 01:23:57,431 It's wet, like granddad's blood. 651 01:24:03,538 --> 01:24:04,805 Ok. 652 01:24:04,807 --> 01:24:08,475 Hey, you need to push it away. 653 01:24:08,477 --> 01:24:11,645 I want you to push it away so it can't hurt you. 654 01:24:13,181 --> 01:24:15,315 Yeah? 655 01:24:17,218 --> 01:24:19,486 Zaqueo before me, zaqueo behind me, 656 01:24:19,488 --> 01:24:22,222 zaqueo to my right, zaqueo to my left... 657 01:24:37,640 --> 01:24:39,706 ...within me, I am safe, 658 01:24:39,708 --> 01:24:45,079 within me I am safe, within me I am safe... 659 01:25:44,606 --> 01:25:48,642 It's ok, mummy. It doesn't hurt.