0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:20,000 --> 00:01:00,000 2 00:01:00,024 --> 00:01:08,024 3 00:02:17,403 --> 00:02:18,870 Sial. 4 00:02:26,913 --> 00:02:28,446 Charlie, ayo, mari kita pergi. 5 00:03:08,354 --> 00:03:10,421 Hei! Hei hei hei! 6 00:03:16,629 --> 00:03:18,963 Apakah kau ingin mencobanya padaku? 7 00:03:18,965 --> 00:03:21,432 Aku?/ Ya. 8 00:03:21,434 --> 00:03:22,634 Ya./ Apa kau? 9 00:03:22,636 --> 00:03:24,135 Selalu./ Baik. 10 00:03:53,365 --> 00:03:54,432 Membayangkan kebab? 11 00:03:58,437 --> 00:04:00,605 Mungkin kau harus mengukur diri di lain waktu. 12 00:04:00,607 --> 00:04:02,974 Oh, diamlah. 13 00:04:04,610 --> 00:04:06,210 Oh... 14 00:04:08,013 --> 00:04:09,447 Aku hamil. 15 00:04:09,449 --> 00:04:11,015 Apa? 16 00:04:17,389 --> 00:04:18,957 Aku hamil. 17 00:04:30,336 --> 00:04:32,370 Kau serius? 18 00:04:34,441 --> 00:04:36,507 Itu... 19 00:04:36,509 --> 00:04:38,710 Itu... 20 00:04:38,712 --> 00:04:40,611 Hebat sekali. 21 00:04:44,450 --> 00:04:48,052 Maksudku... kita akan... kita akan menjaganya, kan? 22 00:04:53,625 --> 00:04:56,427 Apa... apa itu kita? 23 00:04:56,429 --> 00:04:58,663 Charlie, itu si kecil kita. 24 00:05:02,201 --> 00:05:04,202 Baiklah? 25 00:05:10,442 --> 00:05:12,443 Si kecil kita. 26 00:05:26,026 --> 00:05:28,459 Tunggu, tunggu./ Hmmm. 27 00:05:28,461 --> 00:05:29,560 Bayi... 28 00:05:29,562 --> 00:05:31,362 Siapa yang peduli? 29 00:05:51,351 --> 00:05:53,151 Temui aku! 30 00:05:57,556 --> 00:06:00,158 Kau akan sakit lagi? 31 00:06:02,227 --> 00:06:04,262 Sebentar. 32 00:06:05,497 --> 00:06:07,665 Ohhh! 33 00:06:07,667 --> 00:06:10,501 Kampret! 34 00:06:10,503 --> 00:06:12,470 J-James! 35 00:06:12,472 --> 00:06:14,405 Jangan lagi! 36 00:06:52,244 --> 00:06:55,680 Ohhh... 37 00:07:16,468 --> 00:07:19,170 Baiklah, dengar... 38 00:07:21,340 --> 00:07:22,507 Nirvana. 39 00:07:24,643 --> 00:07:27,478 Ini berarti negara yang sangat indah. 40 00:07:27,480 --> 00:07:30,481 Uh-uh. Coba lagi. 41 00:07:30,483 --> 00:07:33,217 Uh... 42 00:07:33,219 --> 00:07:34,685 Poppy! 43 00:07:34,687 --> 00:07:37,522 Membuat dia menjadi seorang pecandu ciuman, James? 44 00:07:39,491 --> 00:07:40,591 Thea? 45 00:07:42,461 --> 00:07:43,761 Itu berarti dewi. 46 00:07:45,464 --> 00:07:47,632 Kita tidak bisa memanggil dia dewi, kan? 47 00:07:47,634 --> 00:07:49,534 Itu akan membuat dia sombong. 48 00:07:54,273 --> 00:07:55,840 Thea. 49 00:08:01,780 --> 00:08:03,748 Aku sebenarnya cukup suka dengan itu. 50 00:08:06,485 --> 00:08:08,186 Boleh aku menggendongnya? 51 00:08:21,833 --> 00:08:23,768 Aku menelepon ayahmu. 52 00:08:28,907 --> 00:08:30,541 Kapan?/ Beberapa hari yang lalu. 53 00:08:30,543 --> 00:08:32,476 Mengapa?/ Aku tidak tahu. 54 00:08:32,478 --> 00:08:35,479 Aku pikir mungkin baik baginya untuk bertemu Thea. 55 00:08:35,481 --> 00:08:37,949 Dia tidak akan dekat-dekat dengan dia, Charlie. 56 00:08:37,951 --> 00:08:40,451 James!/ Charlie. 57 00:08:42,321 --> 00:08:45,356 Dia akan mencoba dan menggunakan dia untuk ritual atau sesuatu. 58 00:09:21,827 --> 00:09:23,628 Kau bangga? 59 00:09:23,630 --> 00:09:25,596 Ya. 60 00:09:25,598 --> 00:09:28,866 Mulai meresapi. 61 00:09:32,504 --> 00:09:34,038 Namanya? 62 00:09:34,040 --> 00:09:36,507 Thea? 63 00:09:36,509 --> 00:09:38,276 Cantiknya. 64 00:09:40,312 --> 00:09:43,347 Semua kehidupan ada di depannya. 65 00:09:46,652 --> 00:09:50,788 Dan semua akhirat ada setelah itu. 66 00:09:56,495 --> 00:09:57,828 Semoga berhasil. 67 00:11:15,874 --> 00:11:18,409 Aku kembali dalam beberapa jam, janji. 68 00:11:19,511 --> 00:11:21,078 Apa akan baik-baik saja? 69 00:11:21,080 --> 00:11:24,448 Ya. Bagaimanapun, aku mungkin ingin jalan-jalan tanpamu. 70 00:11:24,450 --> 00:11:25,549 Hmm. 71 00:11:30,122 --> 00:11:32,556 Mungkin kalian berdua harus pergi jalan-jalan, eh? 72 00:11:32,558 --> 00:11:35,025 Kau tidak keluar rumah dalam beberapa hari. 73 00:11:37,462 --> 00:11:38,562 Sampai jumpa. 74 00:13:51,564 --> 00:13:53,697 Hai, ya, um... 75 00:13:53,699 --> 00:13:55,599 Aku pikir kau mengatakan beberapa jam. 76 00:13:58,303 --> 00:13:59,937 Bisa, eh... 77 00:13:59,939 --> 00:14:02,006 Bisa kau meneleponku saat kau sudah mendapatkannya, ya? 78 00:14:30,936 --> 00:14:34,705 Tidak apa-apa, Thea. Aku minta maaf. 79 00:14:37,743 --> 00:14:40,210 Aku minta maaf. 80 00:15:08,774 --> 00:15:10,240 Kau baik-baik saja? 81 00:15:11,376 --> 00:15:12,910 Ya, itu hanya... 82 00:15:16,848 --> 00:15:19,083 Sialan! 83 00:15:24,089 --> 00:15:27,358 Maaf, harusnya jangan menaruhnya di sana. 84 00:15:50,950 --> 00:15:54,018 Bagaimana dia selama imunisasi nya? 85 00:15:54,020 --> 00:15:57,321 Penting untuk melindunginya terhadap semua penyakit jahat di luar sana. 86 00:15:57,323 --> 00:15:59,056 Hampir tidak bersuara. 87 00:16:04,362 --> 00:16:07,131 Kau punya cukup waktu untuk makan sebagimana mestinya? 88 00:16:07,133 --> 00:16:08,799 Cukup tidur? 89 00:16:11,236 --> 00:16:13,370 Bagaimana kau memberi dia makan? 90 00:16:13,372 --> 00:16:15,139 Baik, ya, dia sudah besar. 91 00:16:15,141 --> 00:16:17,675 Ya, dan payudaramu atau botol dot? 92 00:16:17,677 --> 00:16:19,376 Uh, botol. 93 00:16:22,281 --> 00:16:24,848 Jujur, tidak peduli metode apa yang kau pilih, 94 00:16:24,850 --> 00:16:27,284 asalkan kau puas dengan keputusan tersebut. 95 00:16:32,023 --> 00:16:34,792 Waktu yang cukup bersama bayi? Menghabiskan waktu bersama-sama? 96 00:16:34,794 --> 00:16:37,261 Ya, selalu. 97 00:16:37,263 --> 00:16:39,797 Apakah kau mendapatkan banyak dukungan di rumah? 98 00:16:39,799 --> 00:16:41,932 Pasanganmu, orang tua? 99 00:16:41,934 --> 00:16:44,868 Oh, aku tidak tahu orang tua kita medukung apa tidak. Tapi aku bisa mengurusnya. 100 00:16:44,870 --> 00:16:47,471 Kau boleh meminta bantuan./ Oh, ya, aku tahu, aku tahu. 101 00:16:47,473 --> 00:16:49,873 Tapi aku senang, menjadi seorang ibu. 102 00:16:49,875 --> 00:16:52,076 Pacarku seorang anak besar, 103 00:16:52,078 --> 00:16:54,478 jadi seperti memiliki satu sama lain, kan? 104 00:17:07,892 --> 00:17:09,793 Apa kau baik-baik saja? 105 00:17:09,795 --> 00:17:13,230 Oh, ya, ya, aku baru saja mendapat memar di punggungku. 106 00:17:13,232 --> 00:17:16,266 Boleh ku lihat?/ Eh, ya. 107 00:17:24,075 --> 00:17:26,143 Semuanya berawal setelah dia lahir. 108 00:17:26,145 --> 00:17:28,312 Tampaknya ada yang baru setiap hari. 109 00:17:29,748 --> 00:17:31,248 Apakah kau punya hewan peliharaan di rumah? 110 00:17:31,250 --> 00:17:32,750 Tidak. 111 00:17:32,752 --> 00:17:34,852 Apakah kamu merasa pusing, ingin pingsan? 112 00:17:34,854 --> 00:17:37,855 Eh, tidak, itu hanya, aku... 113 00:17:38,957 --> 00:17:40,791 Seperti aku merasa kehilangan otakku. 114 00:17:40,793 --> 00:17:42,426 Meletakkannya dan... 115 00:17:56,407 --> 00:17:58,208 Baik. 116 00:17:58,210 --> 00:18:01,411 Awasi terus dan beri tahu aku jika itu berlanjut. 117 00:18:01,413 --> 00:18:04,782 Jika kau tidak keberatan, aku ingin kau melakukan beberapa tes darah. 118 00:18:04,784 --> 00:18:05,883 Ya, tentu. 119 00:18:43,922 --> 00:18:47,491 Kampret, bisa kau tutup mulutmu ?! 120 00:19:14,986 --> 00:19:16,286 Ohh! 121 00:19:54,225 --> 00:19:56,927 Aku kembali. 122 00:20:18,116 --> 00:20:20,050 Mungkin mereka bisa melakukan sesuatu. 123 00:20:20,052 --> 00:20:22,552 Aku tidak ingin berbicara dengan polisi, James. 124 00:20:31,296 --> 00:20:34,097 Sayang, ada sesuatu di dinding, oke? 125 00:20:34,099 --> 00:20:35,666 Dan... 126 00:20:35,668 --> 00:20:37,301 Itu membenciku. 127 00:20:37,303 --> 00:20:38,635 Baiklah, semacam apa itu 128 00:20:38,637 --> 00:20:41,438 Aku tidak tahu! 129 00:20:41,440 --> 00:20:42,940 Kau... 130 00:20:52,583 --> 00:20:54,584 Mungkinkah... 131 00:20:54,586 --> 00:20:56,486 Depresi pasca kelahiran? 132 00:20:56,488 --> 00:21:00,424 Oh, ya, oke, aku tercekik saat menangis untuk minta bantuan, oke, ya. 133 00:21:00,426 --> 00:21:02,092 Bagus. 134 00:21:09,467 --> 00:21:12,536 Kita bisa mulai mencari tempat lain untuk tinggal, oke? 135 00:21:16,040 --> 00:21:18,408 Berapa lama? 136 00:21:18,410 --> 00:21:19,609 Tidak tahu. 137 00:21:19,611 --> 00:21:21,211 Telepon ayahmu. 138 00:21:24,148 --> 00:21:26,550 Dia itu bajingan. Charlie... 139 00:21:26,552 --> 00:21:28,418 Tolong. 140 00:21:28,420 --> 00:21:30,687 Tolong, hanya tanyakan padanya. 141 00:21:30,689 --> 00:21:32,723 Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan. 142 00:21:35,693 --> 00:21:39,229 Tolong, tanyakan padanya. Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan. 143 00:21:42,433 --> 00:21:43,600 Baik. 144 00:21:55,780 --> 00:21:58,448 Senang melihatmu. 145 00:21:58,450 --> 00:22:01,718 Kelihatannya baik. 146 00:22:01,720 --> 00:22:03,520 Dia merawatmu? 147 00:22:03,522 --> 00:22:05,756 Langsung ke intinya, Charlie. 148 00:22:10,728 --> 00:22:14,331 Sesuatu menyerangku di rumah kami. 149 00:22:14,333 --> 00:22:17,234 Aku turut prihatin./ Apa kau? 150 00:22:18,536 --> 00:22:21,071 Kau hidup untuk semua ini. 151 00:22:21,073 --> 00:22:23,573 Seperti semua omong kosong yang digunakan untuk menakutiku ketika aku masih kecil, 152 00:22:23,575 --> 00:22:25,275 menggambar hal-hal aneh di dinding... 153 00:22:25,277 --> 00:22:27,711 Aku seorang paranormal, James, aku bukan orang gila. 154 00:22:27,713 --> 00:22:29,646 Ada yang lain? 155 00:22:29,648 --> 00:22:35,218 Yah, aku sudah mendapat memar di seluruh punggungku, juga. 156 00:22:35,220 --> 00:22:40,357 Kami, sebagai keluarga, sudah berurusan dengan situasi seperti ini sebelumnya. 157 00:22:40,359 --> 00:22:43,427 "Kami" belum pernah, sebab aku belum pernah melihat apapun? 158 00:22:43,429 --> 00:22:45,062 Karena aku melindungimu. 159 00:22:46,597 --> 00:22:49,366 Rumah perlu pengontrolan kembali. 160 00:22:49,368 --> 00:22:51,568 Pengontrolan kembali? 161 00:22:51,570 --> 00:22:55,372 Aku harus membersihkan apapun yang menyerangmu. 162 00:22:55,374 --> 00:22:57,074 Lalu... 163 00:22:57,076 --> 00:23:01,678 Menciptakan sebuah penghalang untuk menghentikan hal itu terjadi lagi. 164 00:23:43,454 --> 00:23:45,288 Banyak kebisingan, kan? 165 00:23:59,137 --> 00:24:01,338 Aku butuh tas atau kotak. 166 00:24:26,430 --> 00:24:28,265 Aku merindukannya. 167 00:24:28,267 --> 00:24:29,933 Istrimu? 168 00:24:29,935 --> 00:24:31,234 Hmm. 169 00:24:33,471 --> 00:24:35,472 Aku melihatnya, kau tahu. 170 00:24:35,474 --> 00:24:37,440 Setelah dia lulus. 171 00:24:39,177 --> 00:24:41,678 Apa yang terjadi?/ Jangan. 172 00:24:41,680 --> 00:24:44,181 Charlie, serius. 173 00:24:48,520 --> 00:24:50,487 Apa yang kau lakukan? 174 00:24:50,489 --> 00:24:52,222 Pembuluh darah. 175 00:24:54,492 --> 00:24:55,759 Apapun dengan fitur. 176 00:24:55,761 --> 00:24:59,930 Mata, gigi, wajah. 177 00:25:02,266 --> 00:25:05,402 Mereka adalah jendela ke dunia kita... 178 00:25:05,404 --> 00:25:09,506 Dan sangat berbahaya berada di dekat anak-anak seperti Thea. 179 00:25:09,508 --> 00:25:11,675 Seperti Thea? 180 00:25:14,478 --> 00:25:15,745 Ya. 181 00:25:19,483 --> 00:25:21,618 Semua ini karena dia. 182 00:25:26,824 --> 00:25:30,293 Cahayanya bersinar di luar dunia kita menjadi... 183 00:25:30,295 --> 00:25:32,229 Apa kau akan berhenti berbicara omong kosong?/ James! 184 00:25:32,231 --> 00:25:34,798 Bisa kau diam sejenak, tolong! 185 00:25:37,602 --> 00:25:39,569 Sederhananya... 186 00:25:39,571 --> 00:25:43,540 Thea adalah magnet bagi supranatural. 187 00:25:50,915 --> 00:25:53,683 Rumah adalah tempat utamamu untuk tinggal, 188 00:25:53,685 --> 00:25:56,253 itu harus tertutup. 189 00:26:03,928 --> 00:26:06,930 Kau harus mulai mendengarkanku 190 00:26:06,932 --> 00:26:09,599 jika kau ingin menghentikan ini terjadi lagi. 191 00:26:55,513 --> 00:26:57,414 Ulang ini setiap minggu. 192 00:26:58,516 --> 00:27:02,018 Garam segar setiap hari. 193 00:27:02,020 --> 00:27:04,988 Membentuk sebuah penghalang. Sama dengan jendela. 194 00:27:07,491 --> 00:27:09,592 Ada satu hal lagi yang perlu kita lakukan. 195 00:27:30,414 --> 00:27:33,049 Dari sekitar satu kaki di atas nya, 196 00:27:33,051 --> 00:27:37,520 teteskan dengan lilin di empat titik di sekitar tubuhnya. 197 00:27:37,522 --> 00:27:40,490 Sedekat yang kau bisa. 198 00:27:40,492 --> 00:27:42,659 Semakin dekat tetesan... 199 00:27:42,661 --> 00:27:45,395 Semakin kuat ikatannya. 200 00:27:45,397 --> 00:27:48,498 Kau ingin kami meneteskan lilin panas mendidih di sebelah bayi kami? 201 00:27:48,500 --> 00:27:49,766 Ya. 202 00:27:54,071 --> 00:27:56,506 Tidak./ Kamu harus meakukannya. 203 00:27:56,508 --> 00:27:58,508 Kau perlu melindunginya. 204 00:27:58,510 --> 00:28:00,477 Dan dirimu sendiri. 205 00:28:02,880 --> 00:28:05,382 Ini adalah satu-satunya hal yang akan bekerja. 206 00:28:05,384 --> 00:28:07,117 Baik, bagaimana kau tahu itu? 207 00:28:07,119 --> 00:28:10,453 Karena aku harus melakukannya sendiri. 208 00:28:10,455 --> 00:28:12,489 Dia... 209 00:28:12,491 --> 00:28:15,425 Kemampuan... 210 00:28:15,427 --> 00:28:18,061 Ini turun-temurun. 211 00:28:21,766 --> 00:28:23,666 Percaya padaku. 212 00:28:29,007 --> 00:28:32,675 Kau harus menutup matamu. 213 00:28:32,677 --> 00:28:34,611 Kau harus menutup matamu. 214 00:28:34,613 --> 00:28:37,514 Kau perlu untuk memvisualisasikan penghalang. 215 00:29:28,165 --> 00:29:31,634 ... Ayah di atasku... 216 00:29:31,636 --> 00:29:34,070 ...Aku aman. 217 00:29:34,072 --> 00:29:35,939 Selah. 218 00:29:47,886 --> 00:29:50,153 Seberapa sering kita harus melakukan ini? 219 00:29:50,155 --> 00:29:51,921 Setiap hari. 220 00:29:51,923 --> 00:29:54,891 Kau harus melakukan ini padanya setiap hari. 221 00:30:24,555 --> 00:30:25,889 Tangan! 222 00:30:40,070 --> 00:30:42,539 "Yang mana dari lima pasang orangtua 223 00:30:42,541 --> 00:30:44,541 yang ingin kau pilih? 224 00:30:46,978 --> 00:30:48,945 Thea. 225 00:30:48,947 --> 00:30:50,880 " '... maksudmu pergi dan tinggal bersama selamanya?" Kata Larry. 226 00:30:50,882 --> 00:30:53,082 'Ya!' Kata Kepala. " 227 00:30:52,543 --> 00:30:54,976 'Um, ketika kau memilih...' " 228 00:31:08,866 --> 00:31:11,768 Zaqueo di depanku, Zaqueo di belakangku, 229 00:31:11,770 --> 00:31:15,171 Zaqueo di kananku, Zaqueo di kiriku, 230 00:31:15,173 --> 00:31:18,007 Ayah di atasku, ibu di bawahku. 231 00:31:18,009 --> 00:31:22,145 Dalam diriku aku aman, amin, amin, Selah. 232 00:31:43,701 --> 00:31:46,636 "Pria itu memohon belas kasihan. 233 00:31:46,638 --> 00:31:48,738 Dia mengatakan kepada penyihir, 234 00:31:48,740 --> 00:31:51,207 'Istriku melihat rampionmu dari jendela kita 235 00:31:51,209 --> 00:31:53,843 dan seperti itu rasa lapar kami bahwa dia akan mati 236 00:31:53,845 --> 00:31:55,378 tanpa makan sesuatu. " " 237 00:31:55,380 --> 00:31:56,946 Apa itu rampion? 238 00:31:56,948 --> 00:31:59,315 Uh, pertanyaan yang bagus. 239 00:31:59,317 --> 00:32:02,919 Itu... bayam, ku pikir./ Ecch! 240 00:32:02,921 --> 00:32:04,687 Ecch! 241 00:32:04,689 --> 00:32:08,091 "Dan penyihir itu berpikir sejenak dan mengatakan kepadanya, 242 00:32:08,093 --> 00:32:11,361 'kau mungkin bisa mengambil rampion untuk dibawa sebanyak yang kau inginkan. " " 243 00:32:11,363 --> 00:32:12,362 Dia sama sekali tidak seperti itu. 244 00:32:12,364 --> 00:32:14,130 " 'Dengan satu syarat... 245 00:32:14,132 --> 00:32:17,400 Kau harus berjanji padaku putrimu yang belum lahir. " 246 00:32:22,006 --> 00:32:24,307 Apa kita akan tidur? 247 00:32:24,309 --> 00:32:27,010 Akan mendapat mimpi buruk malam ini. 248 00:32:29,380 --> 00:32:32,682 Jika kau mau, kau bisa ikut dan tidur denganku dan ibu. 249 00:32:32,684 --> 00:32:34,083 Baik? 250 00:32:35,386 --> 00:32:36,686 Waktunya tidur. 251 00:32:36,688 --> 00:32:38,321 Aku tidak mengantuk. 252 00:32:38,323 --> 00:32:41,324 Ah, lucunya, bagaimana kau tidak pernah mengantuk sampai pagi. 253 00:32:41,326 --> 00:32:42,392 Bukan? 254 00:32:42,394 --> 00:32:44,160 Aku akan memberitahumu apa. 255 00:32:44,162 --> 00:32:48,164 Jika kamu berjanji untuk tertidur secepat yang kau bisa, 256 00:32:48,166 --> 00:32:51,668 maka kita dapat membeli pizza besok malam. 257 00:32:51,670 --> 00:32:53,302 Setuju? 258 00:32:53,304 --> 00:32:55,071 Setuju, selamat malam, waktunya tidur. 259 00:33:58,469 --> 00:34:01,404 Bagaimana Crawley? 260 00:34:01,406 --> 00:34:03,773 Iklan ini tidak terlalu buruk. 261 00:34:08,278 --> 00:34:09,879 James. 262 00:34:09,881 --> 00:34:12,415 Aku butuh bantuanmu dengan ini. 263 00:34:12,417 --> 00:34:14,383 Apa yang kau pikirkan? 264 00:34:14,385 --> 00:34:16,352 Ini ukuran ganda. 265 00:34:20,390 --> 00:34:24,026 Hmm... tak ada kolam renang dalam ruangan. 266 00:34:27,397 --> 00:34:29,766 Tidak ada ruang seks bawah tanah. 267 00:34:29,768 --> 00:34:33,102 Tidak ada kolam renang luar ruangan. Tidak ada pavilion seks luar ruangan. 268 00:34:33,104 --> 00:34:35,772 Kita tidak bisa hidup seperti itu, kita bukan binatang. 269 00:34:47,417 --> 00:34:49,218 Kau bisa ada waktu untuk bekerja? 270 00:34:50,821 --> 00:34:53,990 Cari pengasuh. 271 00:34:59,464 --> 00:35:01,397 Ya, tapi... 272 00:35:01,399 --> 00:35:03,322 Aku menghabiskan waktu sepanjang hari 273 00:35:03,347 --> 00:35:05,902 mengkhawatirkan dia saat dia di sekolah. 274 00:35:05,904 --> 00:35:08,204 Kau ingin membiarkan orang asing lain di dekatnya? 275 00:35:13,544 --> 00:35:16,913 Bagaimana kau menjelaskan ada kursi terbang pada pengasuh? 276 00:35:16,915 --> 00:35:18,414 Dia akan baik-baik saja. 277 00:35:18,416 --> 00:35:20,583 Charlie, kau harus berhenti berlebihan menjaganya. 278 00:35:25,022 --> 00:35:26,856 Aku tidak akan pergi.... Charlie. 279 00:35:26,858 --> 00:35:29,258 Ya, aku hanya terlalu berlebihan menjaga kesehatan anak kita. 280 00:36:10,435 --> 00:36:13,135 Sst, shh, shh! 281 00:36:51,975 --> 00:36:55,544 Benar, jadi apa yang kita lakukan jika seseorang mencoba untuk berbicara denganmu? 282 00:36:55,546 --> 00:36:56,679 Abaikan itu. 283 00:36:56,681 --> 00:36:58,281 Benar. 284 00:36:58,283 --> 00:37:00,316 Dan bagaimana jika seseorang mencoba untuk mendorongmu? 285 00:37:00,318 --> 00:37:03,986 Pura-pura itu tidak terjadi, tetap tersenyum. 286 00:37:03,988 --> 00:37:06,422 Bagaimana jika seseorang mencoba untuk menyakiti orang lain? 287 00:37:06,424 --> 00:37:09,425 Aku meminta mereka sepelan aku bisa pergi. 288 00:37:09,427 --> 00:37:11,994 Ya. Dan? 289 00:37:11,996 --> 00:37:14,530 Jika sesuatu yang buruk terjadi, 290 00:37:14,532 --> 00:37:16,465 aku menggunakan telepon dan mengucapkan kata kode. 291 00:37:16,467 --> 00:37:18,367 Yang mana?/ Pisang. 292 00:37:20,671 --> 00:37:22,638 Kau selesai melakukan ritualmu? 293 00:37:24,341 --> 00:37:25,474 Anak yang baik. 294 00:37:25,476 --> 00:37:27,476 Baik. 295 00:37:36,653 --> 00:37:39,088 Kita punya... 296 00:37:39,090 --> 00:37:40,623 Buku... 297 00:37:51,101 --> 00:37:54,136 Apa ini?/ Ini hanya mainan, ibu? 298 00:37:54,138 --> 00:37:57,173 Tidak, itu bukan mainan. Itu punya wajah, bukan begitu, Thea? 299 00:37:58,608 --> 00:38:01,077 Lihat aku. 300 00:38:01,079 --> 00:38:03,012 Dimana kau mendapatkan ini? 301 00:38:04,348 --> 00:38:08,184 Sekolah. Setiap orang punya. Aku menginginkannya. 302 00:38:08,186 --> 00:38:11,721 Aku tahu kau menginginkannya, cintaku, tetapi kau tidak bisa memilikinya? 303 00:38:11,723 --> 00:38:13,656 Tidak. 304 00:38:13,658 --> 00:38:14,658 Kemari. 305 00:38:18,562 --> 00:38:21,263 Kau tahu, bukan? Apapun dengan wajah. 306 00:38:22,366 --> 00:38:24,500 Ya? Kau harus mendengarkanku. 307 00:38:24,502 --> 00:38:26,435 Apakah kau berjanji? 308 00:38:27,637 --> 00:38:30,373 Ibu membutuhkanmu./ Baik. 309 00:38:30,375 --> 00:38:32,575 Baik? 310 00:38:38,215 --> 00:38:39,715 Semoga harimu menyenangkan. 311 00:38:54,464 --> 00:38:56,465 Zaqueo di hadapanku, 312 00:38:56,467 --> 00:38:58,134 Zaqueo di belakangku, 313 00:38:58,136 --> 00:38:59,535 Zaqueo di kananku... 314 00:38:59,537 --> 00:39:02,338 ... Zaqueo di hadapanku, Zaqueo di belakangku. 315 00:39:02,340 --> 00:39:05,141 Zaqueo di kananku, Zaqueo di kiriku... 316 00:39:05,143 --> 00:39:07,510 ... Zaqueo di belakangku, Zaqueo di kananku... 317 00:39:15,652 --> 00:39:18,254 ... Ayah di atasku, ibu di bawahku. 318 00:39:18,256 --> 00:39:22,425 Dalam diriku aku aman. Amin, amin, Selah. 319 00:39:29,766 --> 00:39:32,535 Thea? kau ada pengunjung. 320 00:39:34,638 --> 00:39:36,639 Pfft! Halo! 321 00:39:36,641 --> 00:39:39,275 Aku teman barumu. 322 00:39:39,277 --> 00:39:42,078 Apakah kau ingin bermain? 323 00:39:49,286 --> 00:39:52,655 Ayo, dia untukmu. 324 00:39:55,192 --> 00:39:58,294 Ibu mendapatkannya untukmu. Apa yang kau katakan? 325 00:40:00,797 --> 00:40:03,399 Terima kasih, ibu. 326 00:40:20,585 --> 00:40:21,884 Jadi... 327 00:40:21,886 --> 00:40:24,787 Aku ada janji dengan bos hari ini. 328 00:40:24,789 --> 00:40:28,257 Aku sedikit menggoda. 329 00:40:28,259 --> 00:40:30,459 Beberapa ciuman. 330 00:40:30,461 --> 00:40:32,194 Dan... 331 00:40:32,196 --> 00:40:36,165 Setelah mengganjalnya dengan jumlah yang diperlukan... 332 00:40:37,801 --> 00:40:40,236 Dia setuju untuk memberikanku beberapa hari cuti. 333 00:40:42,472 --> 00:40:44,707 Dia mengatakan dia mungkin memberiku waktu seminggu, 334 00:40:44,709 --> 00:40:47,576 jika aku memasukkan dia ke digit waktu berikutnya. 335 00:40:48,778 --> 00:40:51,147 Terima kasih./ Sama-sama. 336 00:40:58,488 --> 00:40:59,622 Aku akan pergi. 337 00:40:59,624 --> 00:41:01,790 Tidak, itu mimpi buruk yang lain. 338 00:41:30,320 --> 00:41:32,488 Aaaah! 339 00:42:35,585 --> 00:42:36,785 Apa itu? 340 00:42:36,787 --> 00:42:41,357 Itu menyentuhmu. 341 00:42:47,265 --> 00:42:48,564 Aaaah! 342 00:42:52,469 --> 00:42:54,270 Aaaah! 343 00:43:03,780 --> 00:43:05,614 Keluar sekarang! 344 00:43:12,923 --> 00:43:15,491 James!/ Charlie! 345 00:43:15,493 --> 00:43:18,527 James! Buka pintunya! 346 00:43:51,361 --> 00:43:54,363 Biarkan dia pergi! Biarkan ayahku pergi! 347 00:44:27,530 --> 00:44:29,765 Ayah, ini aku, eh... 348 00:44:31,000 --> 00:44:32,768 Bisa kamu datang, ku mohon? 349 00:44:32,770 --> 00:44:35,504 Tidak, kami baik-baik saja. Ini hanya, um... 350 00:44:35,506 --> 00:44:37,106 Cepatlah kemari, mau kan? 351 00:44:54,090 --> 00:44:56,158 Ini karena aku 352 00:44:56,160 --> 00:44:58,160 mereka melanggar sesuatu. 353 00:44:58,162 --> 00:45:00,662 Aku memberinya wajah. 354 00:45:13,777 --> 00:45:16,578 Kita tidak bisa mengendalikan dia. 355 00:45:20,850 --> 00:45:23,752 Bagaimana jika kita memberi dia obat seperti... 356 00:45:23,754 --> 00:45:27,623 Obat penenang atau... 357 00:45:27,625 --> 00:45:29,525 Kau ingin memberi obat pada anak kita? 358 00:45:29,527 --> 00:45:32,995 Dia bertingkah. Dia tidak mendengarkan kami. 359 00:45:32,997 --> 00:45:35,798 Dia berusia enam tahun. 360 00:45:37,967 --> 00:45:39,835 Ya, itu semakin buruk. 361 00:45:47,777 --> 00:45:51,146 Aku... aku hanya ingin dia menjadi normal. 362 00:45:52,582 --> 00:45:54,550 Dia tidak akan pernah normal. 363 00:45:54,552 --> 00:45:57,786 Dia akan selalu berbeda. 364 00:46:04,527 --> 00:46:08,730 Elizabeth. Aku harus mengirimnya ke Elizabeth. 365 00:46:11,501 --> 00:46:12,868 Dia tahu apa yang harus dilakukan. 366 00:46:12,870 --> 00:46:15,103 Dia selalu tahu. 367 00:48:22,165 --> 00:48:23,332 Duduk. 368 00:48:32,308 --> 00:48:33,675 Ini Thea... 369 00:48:33,677 --> 00:48:35,611 Shh! 370 00:49:28,364 --> 00:49:29,931 Minum. 371 00:49:47,383 --> 00:49:50,352 Sekarang ini tentang formalitas yang keluar dari jalan... 372 00:49:56,259 --> 00:49:58,460 Apakah kamu ingin pergi dan bermain di luar? 373 00:49:58,462 --> 00:50:01,463 Gadis-gadis kecil tidak harus terjebak di dalam ruangan. 374 00:50:03,299 --> 00:50:07,169 Tidak, um... aku lebih suka dia tinggal bersama kami. 375 00:50:07,171 --> 00:50:09,037 Omong kosong, sangat aman di sini. 376 00:50:09,039 --> 00:50:10,772 Pergi! 377 00:50:10,774 --> 00:50:15,243 Thea! Thea. Tolong tetap tinggal di mana kita bisa melihatmu? 378 00:50:21,150 --> 00:50:22,784 Sekarang... 379 00:50:22,786 --> 00:50:24,352 Sampai dimana kita? 380 00:50:26,089 --> 00:50:27,789 Aku tidak tahu apa yang ayah katakan padamu 381 00:50:27,791 --> 00:50:30,792 tentang kami dan Thea. 382 00:50:30,794 --> 00:50:32,861 Dia hanya sedikit mengatakannya padaku. 383 00:50:32,863 --> 00:50:35,430 Dia masih agak malu saat dia berbicara padaku. 384 00:50:35,432 --> 00:50:38,433 Aku pikir kau temannya, sungguh. 385 00:50:38,435 --> 00:50:42,504 Dia mahasiswaku. 386 00:50:42,506 --> 00:50:45,774 Benar, oke, lihat, dengar.../ Um... 387 00:50:45,776 --> 00:50:47,342 Bisakah kita mulai dari awal? 388 00:50:47,344 --> 00:50:49,878 Anak manis, aku akan mulai dari awal. 389 00:50:49,880 --> 00:50:52,781 Itu di mana Thea dan aku pertama kali bertemu. 390 00:50:55,251 --> 00:50:56,785 Apa itu benar? 391 00:52:00,951 --> 00:52:03,485 Bagaimana kita menghentikannya? 392 00:52:03,487 --> 00:52:05,420 Menghentikannya? 393 00:52:05,422 --> 00:52:09,124 Itu.... itu dia. 394 00:52:11,027 --> 00:52:14,396 Jadi kau mengatakan kalau kita harus hidup dengan semua ini. 395 00:52:14,398 --> 00:52:15,897 Ya. 396 00:52:15,899 --> 00:52:17,465 Dia putrimu. 397 00:52:17,467 --> 00:52:19,134 Dia akan terluka! 398 00:52:20,837 --> 00:52:23,839 Itu harga yang harus dibayar untuk hadiah. 399 00:52:23,841 --> 00:52:24,973 Hadiah? 400 00:52:24,975 --> 00:52:26,575 Kau tidak bisa menghentikannya. 401 00:52:26,577 --> 00:52:29,544 Tapi kamu bisa membantu untuk mengelolanya. 402 00:52:29,546 --> 00:52:32,247 Seperti aku juga. 403 00:52:32,249 --> 00:52:34,455 Aku telah menghabiskan hampir seluruh hidupku 404 00:52:34,480 --> 00:52:36,952 untuk belajar bagaimana melindungi diri sendiri. 405 00:52:36,954 --> 00:52:38,920 Dan bagaimana kau melakukannya? 406 00:52:38,922 --> 00:52:41,089 Banyak... 407 00:52:41,091 --> 00:52:44,292 Aku harus beralih ke okultisme. 408 00:52:44,294 --> 00:52:47,295 Aku bisa memberikan buku, bahan bacaan 409 00:52:47,297 --> 00:52:49,231 dalam hal visualisasi. 410 00:52:49,233 --> 00:52:50,899 Kau dapat mengajarinya? 411 00:52:54,036 --> 00:52:56,605 Ini bukan ide yang baik./ Apa? 412 00:52:56,607 --> 00:52:59,307 Mengapa bukan ide yang baik? Mengapa? 413 00:53:03,546 --> 00:53:05,080 Tolong... 414 00:53:06,449 --> 00:53:09,417 Aku tidak tahu harus berbuat apa lagi. 415 00:53:11,420 --> 00:53:16,892 Jika aku lakukan, aku tidak punya metodeku. 416 00:53:48,257 --> 00:53:49,424 Dia baik-baik saja? 417 00:53:49,426 --> 00:53:51,526 Lelah. 418 00:53:51,528 --> 00:53:53,662 Beritahu aku tentang itu. 419 00:53:58,701 --> 00:54:00,568 Aku telah berpikir... 420 00:54:03,005 --> 00:54:05,573 Mungkin kita harus mengundang ayahku untuk makan malam. 421 00:54:08,110 --> 00:54:10,512 Aku pikir aku akan membuat sedikit usaha yang lebih. 422 00:54:13,149 --> 00:54:14,649 Yakin. 423 00:54:17,987 --> 00:54:20,956 Mungkin dia bisa mengasuh, membuat kita bisa beristirahat. 424 00:54:22,425 --> 00:54:25,093 Minuman keras, bar, gadis-gadis. 425 00:54:38,541 --> 00:54:40,175 Siap? 426 00:54:43,012 --> 00:54:44,713 Baiklah, ayo. 427 00:54:50,086 --> 00:54:52,187 Tidakkah kau terlihat cantik? 428 00:54:52,189 --> 00:54:54,356 Seragam sekolah. 429 00:54:54,358 --> 00:54:56,458 Dia biasanya suka tertutup lumpur. 430 00:54:58,494 --> 00:55:02,063 Ayo, ayo. Kau tahu dia akan membantumu. 431 00:55:02,065 --> 00:55:03,665 Apakah kau membutuhkan bantuanku? 432 00:55:03,667 --> 00:55:05,467 Ya. 433 00:55:05,469 --> 00:55:07,335 Mengapa? 434 00:55:07,337 --> 00:55:10,739 Karena aku tidak ingin ibu dan ayah menjadi takut lagi. 435 00:55:13,175 --> 00:55:15,176 Pergilah kalau begitu. Pergi. 436 00:55:18,214 --> 00:55:20,048 Kau akan baik-baik saja. 437 00:55:20,050 --> 00:55:22,617 Dan aku akan datang menjemputmu dalam waktu singkat, bukan? 438 00:55:22,619 --> 00:55:25,286 Karena aku berjanji, kan? Ya? 439 00:55:25,288 --> 00:55:28,556 Maka kau akan senang, kau akan baik-baik saja? Tersenyum. 440 00:55:28,558 --> 00:55:32,127 Thea. Pergi. Ayo, pergi. 441 00:56:07,463 --> 00:56:11,666 Ibumu sangat senang kita bisa menghabiskan waktu bersama-sama. 442 00:56:13,502 --> 00:56:16,471 Ibuku tidak begitu suka padaku. 443 00:56:16,473 --> 00:56:18,807 Kenapa tidak? 444 00:56:18,809 --> 00:56:20,508 Dia takut padaku. 445 00:56:22,111 --> 00:56:24,145 Kemari dan duduklah, Thea. 446 00:56:27,850 --> 00:56:29,184 Ayo. 447 00:56:32,555 --> 00:56:34,722 Mengapa kau membantuku? 448 00:56:36,292 --> 00:56:40,128 Jika aku sakit, apa kau akan menjagaku? 449 00:56:40,130 --> 00:56:41,529 Ya. 450 00:56:41,531 --> 00:56:43,465 Mengapa? 451 00:56:43,467 --> 00:56:45,834 Rasanya menyenangkan bisa membantu orang. 452 00:56:56,645 --> 00:56:59,681 Minumlah. Ini tidak panas. 453 00:57:11,494 --> 00:57:13,561 Habiskan. 454 00:57:18,801 --> 00:57:21,402 Ini teh yang sangat istimewa. 455 00:57:21,404 --> 00:57:24,305 Aku meminumnya untuk membantuku melihat... 456 00:57:24,307 --> 00:57:28,176 Dunia yang sebenarnya. 457 00:57:30,479 --> 00:57:32,647 Orang-orang sepertimu dan aku... 458 00:57:32,649 --> 00:57:35,450 Kita bisa melihat 459 00:57:35,452 --> 00:57:38,486 apa yang tidak dapat dilihat orang lain. 460 00:57:41,390 --> 00:57:43,858 Jangan melawannya! 461 00:57:46,829 --> 00:57:48,796 Jangan melawannya! 462 00:57:54,804 --> 00:57:56,337 Thea? 463 00:57:56,339 --> 00:57:58,873 Ayo, Thea. 464 00:58:29,605 --> 00:58:31,539 Ini pohon Hazel. 465 00:58:31,541 --> 00:58:33,741 Pergi dan ambilkan aku beberapa cabang. 466 00:58:47,691 --> 00:58:50,658 Bagus dan goreskan ke dalam lumpur... 467 00:58:50,660 --> 00:58:54,796 Gambarlah lingkaran besar di sekeliling kita. 468 00:58:56,932 --> 00:58:59,334 Apa itu? 469 00:59:00,569 --> 00:59:02,937 Perlindungan. 470 00:59:05,975 --> 00:59:10,712 Jangan pernah meninggalkan lingkaran sampai keadaan aman. 471 01:00:11,507 --> 01:00:14,709 Aku tahu apa yang menyerangmu di rumah. 472 01:00:16,512 --> 01:00:19,681 Putrimu sedang diburu 473 01:00:19,683 --> 01:00:22,317 oleh parasit. 474 01:00:24,753 --> 01:00:27,822 Ia ingin makan dari nya. 475 01:00:30,392 --> 01:00:32,360 Aku bisa melindunginya. 476 01:00:34,563 --> 01:00:38,866 Tapi aku harus melihatnya setiap hari. 477 01:02:37,921 --> 01:02:39,554 Apa yang lucu? 478 01:02:39,556 --> 01:02:41,689 Ini rahasia, ibu. 479 01:02:56,772 --> 01:02:58,739 Begitu banyak orang tidak bisa menerima 480 01:02:58,741 --> 01:03:01,476 luasnya dunia di sekitar mereka. 481 01:03:01,478 --> 01:03:04,579 Putus asa untuk kenyataan mereka sendiri. 482 01:03:04,581 --> 01:03:07,615 Jadi mereka menyembunyikan jauh dari itu, 483 01:03:07,617 --> 01:03:10,651 biasanya harus mengambil kehidupan mereka sendiri. 484 01:03:12,087 --> 01:03:14,188 Apakah kau tahu apa bunuh diri? 485 01:03:14,190 --> 01:03:16,257 Tidak. 486 01:03:16,259 --> 01:03:18,559 Baik. 487 01:03:18,561 --> 01:03:20,761 Ini bukanlah pilihan bagi kita. 488 01:03:20,763 --> 01:03:24,565 Orang biasanya hanya berakhir disuatu tempat yang jauh lebih buruk. 489 01:03:26,568 --> 01:03:30,538 Orang-orang seperti kamu dan aku, Thea, 490 01:03:30,540 --> 01:03:32,273 harus menghadapi kenyataan kita. 491 01:03:33,976 --> 01:03:36,811 Orang tuamu akan mencoba untuk pura-pura mengerti, 492 01:03:36,813 --> 01:03:39,747 tetapi sebenarnya mereka tidak akan pernah mengerti. 493 01:03:39,749 --> 01:03:42,550 Semakin kamu memberitahu mereka tentang apa yang kau lihat, 494 01:03:42,552 --> 01:03:46,153 lebih cenderung mereka akan... membuangmu. 495 01:03:50,559 --> 01:03:52,793 Butuh waktu lama untuk mempelajari semua ini. 496 01:03:55,063 --> 01:03:57,131 Tak ada seorangpun yang mengajariku. 497 01:04:00,002 --> 01:04:02,570 Bisa kau lihat pintunya, Thea? 498 01:04:05,641 --> 01:04:07,875 Apa di balik itu? 499 01:04:09,278 --> 01:04:11,178 Gelap. 500 01:04:12,714 --> 01:04:17,585 Entitas dari hutan kemarin. 501 01:04:17,587 --> 01:04:19,887 Kau dapat menemukannya? 502 01:04:24,726 --> 01:04:26,761 Apakah kau merasakannya? 503 01:04:29,164 --> 01:04:30,898 Tidak. 504 01:04:33,735 --> 01:04:35,636 Ketika kamu diberi mainan, 505 01:04:35,638 --> 01:04:39,140 itu menjadi tanggung jawabmu. 506 01:04:39,142 --> 01:04:44,045 Jika mainannya rusak, itu kesalahanmu. 507 01:04:44,047 --> 01:04:51,085 Jadi, jika kamu tidak sengaja membiarkan sesuatu melalui pintu, 508 01:04:52,754 --> 01:04:55,256 ibu dan ayah terluka... 509 01:04:56,892 --> 01:04:58,859 Salah siapa itu? 510 01:04:58,861 --> 01:05:00,361 Aku. 511 01:05:00,363 --> 01:05:02,196 Ya. 512 01:05:02,198 --> 01:05:07,368 Jadi, jika ada sesuatu yang datang... 513 01:05:07,370 --> 01:05:09,837 Kau harus berurusan dengan itu. 514 01:05:11,640 --> 01:05:15,242 Jangan pernah memanggil ibu dan ayah untuk meminta bantuan 515 01:05:15,244 --> 01:05:17,278 atau mereka mungkin akan terluka. 516 01:05:17,280 --> 01:05:19,246 Mengerti? 517 01:05:31,628 --> 01:05:34,228 Jadi, di mana situs barunya? 518 01:05:34,230 --> 01:05:36,364 Ujung selatan London, 519 01:05:36,366 --> 01:05:41,035 tetapi merupakan... area yang menuju kesuksesan, rupanya. 520 01:05:41,037 --> 01:05:42,970 Yang berarti semua pecandu telah beralih 521 01:05:42,972 --> 01:05:44,372 jadi tukang roti. 522 01:05:44,374 --> 01:05:46,140 Mm-hmm. 523 01:05:52,981 --> 01:05:54,315 Bisa aku minta sedikit? 524 01:05:54,317 --> 01:05:57,184 Ya, dalam waktu sekitar 15 tahun. 525 01:05:57,186 --> 01:05:59,353 Ada apa denganmu? 526 01:06:28,817 --> 01:06:30,885 Zaqueo di depanku... 527 01:06:30,887 --> 01:06:32,219 Thea. 528 01:06:32,221 --> 01:06:34,989 Menjauh. 529 01:06:50,739 --> 01:06:54,375 Zaqueo di depanku, Zaqueo di belakangku... 530 01:06:54,377 --> 01:06:56,110 Zaqueo di kananku. 531 01:07:03,720 --> 01:07:06,954 Aku aman. 532 01:07:36,017 --> 01:07:38,219 Ibu, lihat apa yang ku lakukan. 533 01:07:38,221 --> 01:07:41,188 Baik. Tunggu sebentar. 534 01:07:41,190 --> 01:07:42,823 Ohh! 535 01:07:42,825 --> 01:07:45,159 Apa yang kau gambar? 536 01:08:08,850 --> 01:08:13,120 Aku melihatnya tepat di belakangnya. 537 01:08:13,122 --> 01:08:15,489 Apa itu? 538 01:08:15,491 --> 01:08:17,024 Aku tidak tahu. 539 01:08:17,026 --> 01:08:18,793 Kau tidak tahu? 540 01:08:18,795 --> 01:08:20,995 Dan kamu sudah melihat dia mencoba melawannya? 541 01:08:20,997 --> 01:08:23,030 Apa yang kau ingin aku lakukan? 542 01:08:23,032 --> 01:08:24,965 Ini apa yang orang tuanya inginkan. 543 01:08:24,967 --> 01:08:27,535 Dia dalam kontrol. 544 01:08:27,537 --> 01:08:29,403 Dia tidak bisa menangani sesuatu seperti itu. 545 01:08:29,405 --> 01:08:32,039 Aku bahkan tidak bisa memberitahu mereka apa yang harus dilakukan. 546 01:08:32,041 --> 01:08:35,176 Itulah sebabnya mereka datang padaku. 547 01:08:37,412 --> 01:08:39,513 Aku bukan ahli. 548 01:08:39,515 --> 01:08:42,016 Tapi aku melakukan apa yang harus aku lakukan. 549 01:08:42,018 --> 01:08:44,418 Untuk melindungi keluargaku. 550 01:08:44,420 --> 01:08:48,088 Aku memperbaiki kesalahanmu. 551 01:08:51,426 --> 01:08:56,397 Kau mengatakan padaku kalau anakmu akan punya anak 552 01:08:56,399 --> 01:09:00,501 dan sepertimu, seperti menara api. 553 01:09:00,503 --> 01:09:02,469 Aku pergi... 554 01:09:02,471 --> 01:09:04,872 Aku melihat... 555 01:09:04,874 --> 01:09:08,375 Dan aku bilang aku akan membantu orang-orang 556 01:09:08,377 --> 01:09:11,478 sesegera mungkin, dan apa yang kau katakan? 557 01:09:11,480 --> 01:09:12,913 Bukan itu yang aku maksudkan! 558 01:09:12,915 --> 01:09:16,317 Apa yang kau katakan, Alistair? 559 01:09:16,319 --> 01:09:23,090 Kau mengatakan padaku kalau anakmu perlu melihat semua itu untuk dirinya sendiri. 560 01:09:23,092 --> 01:09:26,927 Dan dalam enam tahun, 561 01:09:26,929 --> 01:09:29,129 ketika aku mungkin sudah membantu, 562 01:09:30,432 --> 01:09:35,469 Dia membiarkan melalui sesuatu yang sangat jahat 563 01:09:35,471 --> 01:09:39,273 yang bahkan aku tidak berpikir aku bisa menyelamatkannya. 564 01:09:45,413 --> 01:09:48,048 Menebus kesalahan. 565 01:10:06,067 --> 01:10:08,002 Ayah? 566 01:10:08,004 --> 01:10:10,971 Setiap tanda pada tubuhku itu dilakukan untuk menyelamatkanmu. 567 01:10:10,973 --> 01:10:13,307 aku melindungimu. 568 01:10:13,309 --> 01:10:15,442 aku selalu berusaha untuk melindungimu. 569 01:10:17,445 --> 01:10:19,246 Apakah kau mabuk? 570 01:10:19,248 --> 01:10:22,249 Aku hanya ingin menjadi bagian dari kehidupanmu lagi. 571 01:10:22,251 --> 01:10:26,954 Korban, itulah yang dilakukan orang tua itu. 572 01:10:26,956 --> 01:10:30,524 Membutuhkan seseorang. Mungkin akan memilikiku. 573 01:10:30,526 --> 01:10:32,493 Dengar, apa yang terjadi? 574 01:10:36,431 --> 01:10:38,098 Apa yang terjadi? 575 01:10:38,100 --> 01:10:39,600 Uh... 576 01:11:56,578 --> 01:11:58,779 Aku bisa membuatnya pergi. 577 01:11:58,781 --> 01:12:03,417 Aku bisa membuatnya pergi. Aku bisa membuatnya pergi... 578 01:12:03,419 --> 01:12:06,720 Aku bisa membuatnya pergi. Aku bisa membuatnya pergi. 579 01:12:06,722 --> 01:12:10,457 Aku bisa membuatnya pergi. 580 01:12:10,459 --> 01:12:12,459 Ini tanggung jawabku. 581 01:12:26,342 --> 01:12:28,709 Thea! 582 01:12:34,316 --> 01:12:36,517 James! James! 583 01:12:36,519 --> 01:12:38,419 James! 584 01:12:40,555 --> 01:12:42,689 Uggh! Aaaah! 585 01:12:42,691 --> 01:12:45,192 James! 586 01:12:50,099 --> 01:12:51,365 James! 587 01:14:40,608 --> 01:14:43,310 Uh... Aku tidak bisa melakukan ini lagi. 588 01:14:43,312 --> 01:14:45,512 Thea. 589 01:14:45,514 --> 01:14:47,581 Pergi ke atas dan periksa. 590 01:14:56,324 --> 01:14:57,691 Apa yang sedang terjadi? 591 01:14:59,527 --> 01:15:02,763 Aku ingin hidupku kembali! 592 01:15:06,501 --> 01:15:09,670 Bawa dia pergi. 593 01:15:09,672 --> 01:15:13,807 Kau tidak tahu apa yang kehidupnya inginkan. 594 01:15:15,476 --> 01:15:17,911 Tidak tahu apa yang ia lihat. 595 01:15:17,913 --> 01:15:21,281 Baik, tunjukkan padaku. Tunjukkan apa yang dia lihat. 596 01:15:21,283 --> 01:15:23,517 Tunjukkan semua yang terlihat 597 01:15:23,519 --> 01:15:26,320 yang telah diambil dalam enam tahun kehidupanku! 598 01:15:45,506 --> 01:15:47,007 Apa yang aku lakukan? 599 01:15:47,009 --> 01:15:48,642 Kau meminumnya. 600 01:15:54,315 --> 01:15:57,884 Apakah kamu yakin ingin melakukan ini? 601 01:16:08,296 --> 01:16:11,565 Itu tidak dibuat untuk dirasakan. 602 01:16:22,510 --> 01:16:23,910 Ayah? 603 01:16:23,912 --> 01:16:25,946 Thea. 604 01:16:48,903 --> 01:16:50,871 Sekarang, ini akan sulit. 605 01:16:52,507 --> 01:16:55,509 Tapi tidak peduli apa yang kau lihat, 606 01:16:55,511 --> 01:16:59,012 jangan menunjukkan rasa takut atau marah. 607 01:17:28,509 --> 01:17:30,544 Tidak ada emosi yang kuat. 608 01:17:30,546 --> 01:17:35,115 Jika tidak, entitas yang kau ingin tetap tersembunyi 609 01:17:35,117 --> 01:17:37,517 dari pengelihatanmu, juga. 610 01:18:21,429 --> 01:18:23,430 Kakek. 611 01:18:28,536 --> 01:18:30,437 Pisang! 612 01:18:35,543 --> 01:18:36,943 Pisang, ibu. 613 01:18:36,945 --> 01:18:39,079 Oh. 614 01:18:39,081 --> 01:18:42,682 Panduan toilet. Seseorang mengalami kecelakaan. 615 01:18:45,186 --> 01:18:46,420 Ibu! 616 01:18:49,524 --> 01:18:51,158 Ugh! 617 01:18:51,160 --> 01:18:55,996 Dia tidak ingin menjadi ibumu lagi, Thea. 618 01:18:55,998 --> 01:18:58,765 Dia tidak pernah peduli tentangmu. 619 01:18:58,767 --> 01:19:00,867 Hanya dirinya sendiri. 620 01:19:03,538 --> 01:19:05,539 Dalam bertahun-tahun... 621 01:19:05,541 --> 01:19:09,543 Apakah ada yang pernah dirugikan olehnya? 622 01:19:11,112 --> 01:19:12,712 Tidak! 623 01:19:12,714 --> 01:19:16,616 Untuk menjadi ibu dari seorang anak yang cantik, 624 01:19:16,618 --> 01:19:19,953 kau harus menerimanya. 625 01:19:19,955 --> 01:19:23,056 Dan memar yang ada padanya! 626 01:19:25,760 --> 01:19:28,862 Kemari, ayo. Ikut denganku. 627 01:19:59,560 --> 01:20:01,194 Buat lingkaran, Thea. 628 01:20:42,970 --> 01:20:45,872 Ini sudah memberiku makan dalam waktu begitu lama... 629 01:20:47,542 --> 01:20:49,776 Hanya ingin bebas dari itu. 630 01:20:49,778 --> 01:20:52,979 Aku ingin kau mengambilnya dariku. 631 01:20:52,981 --> 01:20:57,617 Kau mengatakan padaku, jika aku sakit kau akan membantuku. 632 01:20:57,619 --> 01:21:00,086 Aku sakit sekarang, Thea. 633 01:21:01,322 --> 01:21:05,058 Ini tanggung jawabmu sekarang. 634 01:21:05,060 --> 01:21:07,294 Aku berjanji padamu untuk itu. 635 01:21:08,864 --> 01:21:11,765 Melangkahlah keluar dari lingkaran. 636 01:21:11,767 --> 01:21:14,901 Tidak!/ Ini tidak akan menyakitimu. 637 01:21:14,903 --> 01:21:17,270 Itu seperti ibumu, itu bisa menjagamu. 638 01:21:17,272 --> 01:21:20,173 Tidak!/ Melangkahlah keluar dari lingkaran! 639 01:21:20,175 --> 01:21:23,610 Ini akan menyakitiku./ Thea, kau harus percaya padaku! 640 01:21:23,612 --> 01:21:25,612 Tidak, kau pembohong! 641 01:21:34,589 --> 01:21:35,889 Thea! 642 01:21:39,328 --> 01:21:41,695 Bantu aku, Thea. 643 01:22:58,240 --> 01:23:01,374 Lari, ibu! Ke dalam lingkaran, lari! 644 01:23:04,780 --> 01:23:07,380 Apa kau baik-baik saja? Apa kau baik-baik saja? 645 01:23:07,382 --> 01:23:11,017 Aku tak bermaksud begitu. Itu sebuah kecelakaan. 646 01:23:22,129 --> 01:23:25,265 Ibu, makhluk itu masih di luar sana. 647 01:23:28,402 --> 01:23:30,203 Oke, oke. 648 01:23:30,205 --> 01:23:33,006 Kau dapat menyingkirkannya? 649 01:23:33,008 --> 01:23:37,210 Aku harus mendorong kembali tapi aku tidak merasa baik saat itu. 650 01:23:37,212 --> 01:23:40,880 Ya, kamu, kamu. Aku tahu. 651 01:23:40,882 --> 01:23:46,252 Apa yang harus kau lakukan?/ Aku harus membayangkan itu. 652 01:23:46,254 --> 01:23:48,354 Oke, jelaskan padaku. 653 01:23:49,825 --> 01:23:53,760 Dingin.../ Apakah itu basah atau kering? 654 01:23:53,762 --> 01:23:58,131 Basah, seperti darah kakek ini. 655 01:24:04,238 --> 01:24:05,505 Baik. 656 01:24:05,507 --> 01:24:09,175 Hei, kamu perlu mendorongnya pergi. 657 01:24:09,177 --> 01:24:12,345 Aku ingin kau mendorongnya pergi sehingga tidak bisa menyakitimu. 658 01:24:13,881 --> 01:24:16,015 Ya? 659 01:24:17,918 --> 01:24:20,186 Zaqueo di depanku, Zaqueo di belakangku, 660 01:24:20,188 --> 01:24:22,922 Zaqueo di kananku, Zaqueo di kiriku... 661 01:24:38,340 --> 01:24:40,406 ... Dalam diriku, aku aman, 662 01:24:40,408 --> 01:24:45,779 dalam diriku aku aman, dalam diriku aku aman... 663 01:25:45,306 --> 01:25:49,342 Ini baik-baik saja, ibu. Tidak sakit. 664 01:25:58,166 --> 01:26:41,066