1 00:00:37,772 --> 00:00:40,773 Saat aku berumur tujuh tahun, Saya bertemu teman-teman terbaik saya. 2 00:00:40,775 --> 00:00:44,576 Mereka idiot, dan aku mencintai mereka untuk itu. 3 00:00:44,578 --> 00:00:47,479 Kami melakukan semuanya bersama. 4 00:00:47,481 --> 00:00:50,215 Tidak peduli apa, Kami saling berpelukan. 5 00:00:50,217 --> 00:00:53,285 Tidak ada yang bisa mengubahnya, 6 00:00:53,287 --> 00:00:55,554 Bahkan saat ini jackass terkena kanker 7 00:00:58,258 --> 00:01:00,192 Itu tidak seharusnya untuk menjadi masalah besar 8 00:01:00,194 --> 00:01:02,795 Kami pikir itu akan pergi, 9 00:01:02,797 --> 00:01:04,563 Tapi ternyata tidak. 10 00:01:05,632 --> 00:01:07,299 Ini memburuk. 11 00:01:09,135 --> 00:01:10,769 Di suatu tempat di sepanjang jalan Saya menyadari 12 00:01:10,771 --> 00:01:13,539 orang itu yang membuat kita semua bersama-sama 13 00:01:13,541 --> 00:01:16,108 tidak akan ada selamanya. 14 00:01:24,150 --> 00:01:26,118 Kita akan berhasil? 15 00:01:28,154 --> 00:01:29,755 Dapatkan sepeda Anda 16 00:02:26,679 --> 00:02:29,181 Lebih baik untuk pergi keluar dengan sebuah ledakan dari rengekan. 17 00:02:33,820 --> 00:02:35,487 Itu adalah dump. 18 00:02:44,430 --> 00:02:46,765 Mereka sudah dituangkan beton untuk sekolah baru 19 00:02:48,701 --> 00:02:50,569 Anda tidak pernah menjawab teks saya. 20 00:02:51,938 --> 00:02:54,306 Kupikir aku akan menemuimu di pesta. 21 00:02:58,912 --> 00:03:00,746 Lebih baik terlambat daripada tidak sama sekali. 22 00:03:19,499 --> 00:03:21,600 Ruangan ini penuh dengan posers. 23 00:03:23,469 --> 00:03:25,370 Mereka tidak semuanya buruk. 24 00:03:25,372 --> 00:03:27,306 Eh, kamu salah satunya 25 00:03:30,276 --> 00:03:31,743 Popping tutupnya. 26 00:03:31,745 --> 00:03:33,579 Persetan yang kamu lakukan? 27 00:03:37,617 --> 00:03:39,585 Kapan terakhir kali kamu melihat Sammy 28 00:03:42,755 --> 00:03:44,423 Ini mungkin kosong. 29 00:03:45,792 --> 00:03:47,359 Mereka mengkremasinya besok. 30 00:03:48,394 --> 00:03:50,329 Apa itu "mengkremasi?" 31 00:03:50,331 --> 00:03:53,465 Di situlah mereka membakar tubuh dan meletakkan abu di kaleng. 32 00:03:53,467 --> 00:03:55,000 Kamu akan menakutinya 33 00:03:55,002 --> 00:03:56,735 Saya tidak takut. 34 00:03:56,737 --> 00:03:58,370 Ya. 35 00:03:58,372 --> 00:04:01,406 Lalu mereka membuang abu itu, dan Sammy pergi selamanya. 36 00:04:01,408 --> 00:04:02,908 Tidak seperti itu, oke? 37 00:04:02,910 --> 00:04:04,576 Lalu bagaimana rasanya? 38 00:04:19,392 --> 00:04:20,859 Persetan kanker, man. 39 00:04:23,596 --> 00:04:26,431 Persetan kanker. 40 00:04:26,433 --> 00:04:28,867 Tentu kamu tidak mau untuk mengatakan "bye" muka dengan muka? 41 00:04:31,738 --> 00:04:34,006 - Jika aku tahu, aku akan ... - Ooh, waspada. 42 00:04:35,842 --> 00:04:37,643 Saya ingin menghiburnya 43 00:04:37,645 --> 00:04:40,379 dan turun dalam hal ini. 44 00:04:40,381 --> 00:04:42,347 Tahu apa yang saya maksud? 45 00:04:42,349 --> 00:04:43,749 Tidak. 46 00:04:43,751 --> 00:04:46,285 Saya lakukan 47 00:04:46,287 --> 00:04:47,853 Jangan khawatir, benjolan. 48 00:04:47,855 --> 00:04:49,588 Saya dengar dari sumber yang sangat andal 49 00:04:49,590 --> 00:04:52,424 bahwa kakakmu tahu a sedikit lebih dari yang dia izinkan. 50 00:04:52,426 --> 00:04:54,059 Bajingan 51 00:04:54,061 --> 00:04:55,894 Kakak perempuan. 52 00:04:57,764 --> 00:04:59,031 Persetan. 53 00:05:04,404 --> 00:05:05,904 Halus. 54 00:05:07,607 --> 00:05:10,809 - Saya tidak bermaksud begitu. - Bukan masalah besar. 55 00:05:10,811 --> 00:05:12,644 Bagaimana kabarmu, sayang? 56 00:05:12,646 --> 00:05:14,446 Tersedak pada ayam 57 00:05:17,817 --> 00:05:19,885 Aku suka gaunmu 58 00:05:22,088 --> 00:05:27,059 Tidak dapat menemukan sesuatu yang mengatakan, "sedih, tidak rusak." 59 00:05:28,961 --> 00:05:31,063 Anda baik-baik saja? 60 00:05:32,999 --> 00:05:36,868 Setengah sekolah SMS saya, Jimmy. 61 00:05:36,870 --> 00:05:38,804 Aku tidak yakin harus berkata apa. 62 00:05:39,839 --> 00:05:41,707 Persetan kamu 63 00:05:47,380 --> 00:05:50,382 Kamu baik untuk akhirnya menunjukkan 64 00:05:50,384 --> 00:05:53,485 Saat aku sampai di sini, ayahmu bilang sudah terlambat 65 00:05:56,756 --> 00:05:58,824 Dimana orangtuamu? 66 00:05:58,826 --> 00:06:00,592 Liburan. 67 00:06:00,594 --> 00:06:02,127 Aku sedang melihat benjolan di sini untuk beberapa hari. 68 00:06:08,534 --> 00:06:10,001 Kate ... 69 00:06:10,003 --> 00:06:13,372 Bagaimanapun, orang tua itu membutuhkan saya. 70 00:06:13,374 --> 00:06:14,840 Bicara denganmu nanti. 71 00:06:16,909 --> 00:06:19,711 Sangat putus asa 72 00:06:19,713 --> 00:06:21,413 Sangat putus asa 73 00:06:26,719 --> 00:06:29,755 Apakah kamu mengerti daftar sekop dari Sammy? 74 00:06:29,757 --> 00:06:31,990 Mm, dia menutupi pantatnya kapan kamu memutuskan 75 00:06:31,992 --> 00:06:35,026 untuk menghabiskan hari-hari terakhirnya menaruhnya di kakaknya. 76 00:06:35,028 --> 00:06:37,729 Pasta ini menyebalkan. 77 00:06:37,731 --> 00:06:39,798 Tidakkah menurutmu seharusnya? untuk mengurusnya? 78 00:06:39,800 --> 00:06:43,101 Apa itu "daftar sekop?" 79 00:06:43,103 --> 00:06:45,404 Pikirkan semua omong kosong itu Anda ada di kamar tidur Anda 80 00:06:45,406 --> 00:06:48,106 bahwa Anda tidak ingin Anda orang tua untuk menemukan jika kamu meninggal 81 00:06:48,108 --> 00:06:50,542 Seperti piring kotor? 82 00:06:50,544 --> 00:06:55,113 Tidak, benjolan, seperti dua cewek dan satu cangkir. 83 00:06:55,115 --> 00:06:57,182 Saya tidak tahu apa itu. 84 00:06:57,184 --> 00:07:00,419 Ini dua anak perempuan di dalam cangkir, dan mereka memakannya. 85 00:07:00,421 --> 00:07:02,621 Ini sangat menggairahkan. 86 00:07:02,623 --> 00:07:04,423 Saya pergi. 87 00:07:04,425 --> 00:07:06,158 Mm. 88 00:07:06,160 --> 00:07:08,560 Jangan pernah bicara untuk saudaramu 89 00:07:10,563 --> 00:07:12,564 Masuk hitungan tiga. 90 00:07:12,566 --> 00:07:14,733 Mereka berkabung sebagai anak yang telah meninggal. 91 00:07:14,735 --> 00:07:16,968 Baiklah, tidak ada yang akan merindukan kita 92 00:07:16,970 --> 00:07:19,171 Ingat apa yang saya katakan, benjolan. 93 00:07:36,088 --> 00:07:38,056 Buka saja, pussy. 94 00:07:40,059 --> 00:07:41,893 Lihatlah di bawah kasur dan laci kaus kaki. 95 00:07:41,895 --> 00:07:44,129 Aku akan mengambil lemari. 96 00:07:44,131 --> 00:07:46,698 Aku tahu apa yang sedang kulakukan. 97 00:07:50,870 --> 00:07:52,704 Apakah kamu memberikan ini padanya? 98 00:07:52,706 --> 00:07:55,674 Ya. Dia sekarat juga. 99 00:07:55,676 --> 00:07:58,143 Bung, ayahnya polisi. 100 00:07:58,145 --> 00:08:00,045 Bung, dia telah menggaruk di lemarinya, 101 00:08:00,047 --> 00:08:01,947 dan ayahnya tidak dapat menemukannya? 102 00:08:01,949 --> 00:08:03,114 Polisi licik 103 00:08:04,584 --> 00:08:06,785 Hanya apa yang ada di daftar. 104 00:08:06,787 --> 00:08:09,254 Sammy tidak akan kehilangan omong kosong ini 105 00:08:15,194 --> 00:08:16,628 Jimmy. 106 00:08:38,818 --> 00:08:40,619 Itu yang terakhir. 107 00:08:46,826 --> 00:08:49,027 Sini? 108 00:08:49,029 --> 00:08:50,929 Ya. 109 00:08:50,931 --> 00:08:53,598 Kupikir kita akan melakukannya lepas tepi. 110 00:08:57,303 --> 00:08:59,804 Lihat ini. 111 00:08:59,806 --> 00:09:01,940 Apakah itu Mary Keller? 112 00:09:01,942 --> 00:09:04,643 Sialan. Dia di perguruan tinggi. 113 00:09:04,645 --> 00:09:07,145 Sammy bilang dia tidak mau mati tanpa melihatnya telanjang. 114 00:09:09,582 --> 00:09:11,116 Biarku lihat. 115 00:09:17,290 --> 00:09:20,659 Anda tahu, apakah aneh? bahwa saya agak menginginkan kanker sekarang? 116 00:09:20,661 --> 00:09:23,161 Apakah itu buruk bahwa saya baik semoga kamu mendapatkannya? 117 00:09:34,840 --> 00:09:37,609 Ugh! Ya Tuhan. Ini berbau di sini. 118 00:09:42,081 --> 00:09:43,748 Kami hanya ingin masuk dulu 119 00:09:43,750 --> 00:09:46,117 orang tua Anda ditemukan apapun yang memberatkan 120 00:09:46,119 --> 00:09:49,220 Mm, mendapatkan semua omong kosongmu bersama, ya? 121 00:09:49,222 --> 00:09:51,790 Ya. Seseorang harus melakukannya. 122 00:09:51,792 --> 00:09:54,092 Apakah kalian menemukan dua gadis satu cangkir? 123 00:10:00,866 --> 00:10:02,801 Semua akan baik-baik saja. 124 00:10:05,605 --> 00:10:07,072 Bagaimana Anda tahu? 125 00:10:08,841 --> 00:10:10,342 Orang terus mengatakannya. 126 00:10:17,116 --> 00:10:21,186 Uh-eh, itu sudah ada Diajak bicara, champ. 127 00:10:21,188 --> 00:10:24,289 Anda tahu, saya pikir akan ada Lebih banyak obat di sini. 128 00:10:24,291 --> 00:10:26,191 Lebih apa? 129 00:10:31,964 --> 00:10:33,698 Mari kita memilikinya. 130 00:10:33,700 --> 00:10:35,867 Ayolah. 131 00:10:35,869 --> 00:10:37,702 - Ini milikku. - Kate ... 132 00:10:38,804 --> 00:10:40,772 Ibumu membutuhkanmu di lantai bawah. 133 00:10:41,974 --> 00:10:43,842 Ya tentu saja. 134 00:10:56,288 --> 00:10:58,423 Apakah kamu mendapatkan segalanya? 135 00:11:02,361 --> 00:11:04,129 Hmm. 136 00:11:06,098 --> 00:11:08,166 - Pak Hanes ... - Jimmy ... 137 00:11:09,769 --> 00:11:11,736 Aku dibutuhkan di lantai bawah. 138 00:11:26,452 --> 00:11:28,420 Kami berhasil, Sammy. 139 00:11:37,863 --> 00:11:39,297 Benjolan sial 140 00:11:39,299 --> 00:11:41,366 Anda menyuruh saya membawanya ke Anda. 141 00:11:41,368 --> 00:11:43,034 Mau masuk lubang nanti? 142 00:11:43,036 --> 00:11:45,470 Seperti dulu? 143 00:11:45,472 --> 00:11:48,807 Aku mendapat satu ton omong kosong dari laci sebelum Ted masuk 144 00:11:48,809 --> 00:11:50,308 Kupikir kau menginginkan beberapa. 145 00:11:50,310 --> 00:11:52,077 Terima kasih. 146 00:11:58,851 --> 00:12:00,785 Aku tidak percaya semuanya berakhir. 147 00:12:06,459 --> 00:12:08,793 Selamat datang selebihnya hidupmu 148 00:12:15,134 --> 00:12:17,068 Pelan - pelan. 149 00:12:17,070 --> 00:12:18,837 Pertahankan. 150 00:12:34,019 --> 00:12:37,789 Sekarang setelah Sammy meninggal, apakah Dan teman barumu yang baru? 151 00:12:37,791 --> 00:12:38,890 Tidak. 152 00:13:03,449 --> 00:13:05,116 Kamu membawa benjolan 153 00:13:07,553 --> 00:13:09,854 Aku tidak seharusnya meninggalkannya sendiri 154 00:13:11,557 --> 00:13:13,858 Dia sedang memukul liga besar lebih awal. 155 00:13:16,996 --> 00:13:18,129 Danny, berhenti. 156 00:13:24,937 --> 00:13:26,404 Jangan bilang ibu. 157 00:13:33,212 --> 00:13:35,013 Anda bisa mendapatkan majalah pornonya. 158 00:13:35,015 --> 00:13:36,948 Ini seperti masturbasi di zaman batu. 159 00:13:42,254 --> 00:13:44,489 Ini omong kosong lainnya kita harus berpisah 160 00:13:47,326 --> 00:13:49,394 Halaman-halaman itu saling menempel. 161 00:13:54,433 --> 00:13:57,035 Kotoran. Ada Snapchat ditujukan padaku 162 00:14:03,876 --> 00:14:05,610 Sialan dari luar kuburan. 163 00:14:13,018 --> 00:14:14,953 Baiklah, aku mengirimkannya padamu. 164 00:14:14,955 --> 00:14:17,222 - Kami sedang menghapus - Saya memutuskan untuk tidak melakukannya 165 00:14:26,999 --> 00:14:28,933 Hei, lubang dick. 166 00:14:28,935 --> 00:14:31,102 Saya tidak yakin bisa percayalah dengan ini 167 00:14:31,104 --> 00:14:32,971 karena aku tidak bisa dengan adikku, 168 00:14:32,973 --> 00:14:35,440 tapi aku ingin dikuburkan ... 169 00:14:36,909 --> 00:14:38,643 Dalam elang saya Jersey. 170 00:14:40,112 --> 00:14:44,449 Jangan mengacaukannya ... Lagi. 171 00:14:44,451 --> 00:14:46,484 Sampai jumpa 172 00:14:51,957 --> 00:14:53,958 Persetan. Itu hilang. 173 00:14:55,527 --> 00:14:57,262 Itu menyedihkan. 174 00:15:01,634 --> 00:15:03,968 Jersey-nya ada di dinding. 175 00:15:05,037 --> 00:15:07,438 apa yang akan kamu lakukan tentang itu? 176 00:15:08 399 -> 00: 15: 29,093 Saya perlu berbicara dengan orang tua Anda. 177 00:15:29,095 --> 00:15:30,662 - bisakah ini menunggu? - Tidak. 178 00:15:19: 32.364 -> 00: 15: 33.998 Apa ini semua tentang 179 00:15:37,202 --> 00:15:39,337 Aku ... yah, kami ingin ... 180 00:15:39: 00 - 00:00:15: 41,005 Kami menemukan surat wasiat. 181 00:15:43,208 --> 00:15:45,009 Dia meninggalkan sebuah catatan? 182 00:15:45,011 --> 00:15:47,312 Itu adalah sebuah teks. 183 00:15:51> - 00: 15: 49,447 Tepatnya Snapchat. 184 00:15:51,483 --> 00:15:53,418 Jangan khawatir Dia tidak telanjang. 185 00:15:5420 -> 00: 15: 56,354 Kami tahu Anda mengkremasinya, 186 00:15:56) - 00: 15: 58,256 tapi kami hanya ingin memastikan bahwa Sammy akan ... 187 00:15:58,258 --> 00:16:00,024 Kami tidak mendapat catatan. 188 00:16:01,427 --> 00:16:04,295 Dia ingin dikuburkan di Jersey-nya. 189 00:16:04,297 --> 00:16:05,964 Dapatkah aku melihatnya? 190 00:16:05,966 --> 00:16:08,099 Teks-teks itu menghilang setelah Anda mengirim mereka, 191 00:16:08,101 --> 00:16:10,735 dan itu yang dia katakan 192 00:16:10,737 --> 00:16:13,604 Dengar, Mcginnis sudah memilikinya di rumah duka 193 00:16:13,606 --> 00:16:15,206 Bagaimana dengan Jersey? 194 00:16:15,208 --> 00:16:17,709 Guys, dia tidak kirim pesan 195 00:16:17,711 --> 00:16:20,011 Kalau begitu bisakah kamu mengkremasinya? memakainya 196 00:16:22,982 --> 00:16:25,450 Baiklah. Beri aku waktu sebentar. 197 00:16:34,426 --> 00:16:38,229 Jimmy, aku kenal kamu tidak bisa berada di sini ... 198 00:16:40,466 --> 00:16:43,201 Dan aku tidak tahu apa yang terjadi antara kalian anak laki-laki 199 00:16:54,346 --> 00:16:56,681 Tidak ada Jawaban. 200 00:16:56,683 --> 00:16:58,483 Ayo ambil mobilnya. 201 00:16:58,485 --> 00:17:01,652 Buka telingamu, nak. Dia pergi 202 00:17:01,654 --> 00:17:05,556 Kami menghargai semua yang kamu lakukan 203 00:17:05,558 --> 00:17:07,258 Kami benar-benar melakukannya. 204 00:17:07,260 --> 00:17:08,693 Kami menghargai itu, 205 00:17:11,663 --> 00:17:15,400 tapi kami tidak mendapat catatan, 206 00:17:15,402 --> 00:17:18,336 dan aku ada di sana 207 00:17:18,338 --> 00:17:20,772 Aku ada di sana pada akhirnya, dan dia bahagia. 208 00:17:20,774 --> 00:17:23,107 Dengar, kalau kalian akan bersulang dia, 209 00:17:23,109 --> 00:17:25,109 paling sedikit Lakukan seperti yang dia inginkan. 210 00:17:25,111 --> 00:17:26,778 Permisi? 211 00:17:26,780 --> 00:17:28,513 Apa katamu? 212 00:17:31,717 --> 00:17:33,418 Biarkan aku menangani ini 213 00:17:37,656 --> 00:17:39,123 Maaf. 214 00:17:42,227 --> 00:17:45,196 Kita bisa mendapatkan Jersey. 215 00:17:45,198 --> 00:17:46,431 Aku akan mendapatkan seseorang untuk mengantar kami 216 00:17:46,433 --> 00:17:48,499 Jika Anda tidak siap untuk melakukannya, oke? 217 00:17:48,501 --> 00:17:50,535 Jimmy, kita lelah. 218 00:17:50,537 --> 00:17:53,237 - Benar, tapi ... - Jimmy, pergilah saja. 219 00:17:53,239 --> 00:17:55,106 Aku hanya berpikir bahwa jika ... 220 00:17:55,108 --> 00:17:58,142 Tidakkah kamu berpikir jika dia menginginkannya? Itu yang akan dia katakan pada kami? 221 00:18:07,119 --> 00:18:08,786 - Jadi begitulah? - Saya tidak menyerah 222 00:18:08,788 --> 00:18:10,688 Aku menunggu sampai gelap. 223 00: 18: 18,330 -> 00: 18: 19.864 Mengapa kita disini? 224 00:18:19,866 --> 00:18:21,799 Rumah duka berjarak 30 mil dari sini. 225 00:18:21,801 --> 00:18:24,469 - Kita tidak bisa mengendarainya. - Jadi kita ... 226 00:18:24,471 --> 00:18:28,139 Orang tua saya menyimpan kunci mobilnya di tempat tidurnya Kotoran. 227 00:18:28,141 --> 00:18:29,874 Orang tua Anda mengunci kamar mereka sendiri? 228 00:18:29,876 --> 00:18:32,176 Mereka menyukai privasi. 229 00:18:32,178 --> 00:18:33,744 Jadi percaya. 230 00:18:33,746 --> 00:18:35,513 Apakah Anda membantu atau apa? 231 00:18:35,515 --> 00:18:37,181 Ibu dan ayah akan membunuh kita. 232 00:18:37,183 --> 00:18:39,584 Tidak apa-apa. Kita akan mendapatkan yang baru di depot rumah. 233 00:18:39,586 --> 00:18:42,487 Mereka tidak akan pernah tahu. Harus melakukan ini bersama-sama. 234 00:18:42,489 --> 00:18:44,622 Jangan mengerti semua metafora. 235 00:18:50,629 --> 00:18:52,830 Tidak bisakah kita mendapatkannya Jersey yang berbeda 236 00:18:52,832 --> 00:18:55,366 dari yang lain pemain dalam tim 237 00:18:55,368 --> 00:18:57,368 Sammy menginginkan Jersey-nya. 238 00:18:57,370 --> 00:18:59,303 Jika dia menginginkannya di sisi orang lain, 239 00:18:59,305 --> 00:19:00,771 dia pasti sudah mengirim kehendak mereka. 240 00:19:00,773 --> 00:19:02,173 Yeah, well, fuck Sammy. 241 00:19:02,175 --> 00:19:04,408 Kita sudah keluar dari cara kita ... 242 00:19:04,410 --> 00:19:06,210 Lakukan, pussy. 243 00:19:07,379 --> 00:19:10,748 Hei. Apakah kita akan lakukan ini atau apa 244 00:19:26,498 --> 00:19:28,232 - kamu tinggal - Saya ingin pergi. 245 00:19:28,234 --> 00:19:30,501 - Terlalu berbahaya - Jika Anda meninggalkan dia di sini, 246 00:19:30,503 --> 00:19:32,370 dia akan meniup penutup kita lagi 247 00:19:32,372 --> 00:19:34,839 - kamu akan menghalangi kita - Saya berjanji tidak akan. 248 00:19:34,841 --> 00:19:36,340 Kamu tidak datang 249 00:19:36,342 --> 00:19:37,808 Biarkan dia datang. 250 00:19:38,877 --> 00:19:41,646 Hanya di belakang. 251 00:19:41,648 --> 00:19:43,281 Pergi. 252 00:19:46,685 --> 00:19:49,754 Mengapa saya memiliki perasaan itu? ini akan menjadi epik sialan? 253 00:20:07,440 --> 00:20:08,606 Kamu omong kosong 254 00:20:08,608 --> 00:20:10,408 Maaf, kawan, saya baru dalam hal ini. 255 00:20:23,855 --> 00:20:27,658 Kita akan terlambat. Apakah pikiran orang tua Anda? 256 00:20:27,660 --> 00:20:29,560 Aku membuat peraturan sendiri, sundal. 257 00:20:31,563 --> 00:20:33,297 Aku akan memakannya. 258 00:20:35,300 --> 00:20:36,701 Waktunya. 259 00:21:01,026 --> 00:21:03,828 Bangun sialan lingkungan sementara Anda berada di itu. 260 00:21:27,552 --> 00:21:29,920 jadi bagaimana kita melakukannya? 261 00:21:29,922 --> 00:21:31,455 Dia melemparkan seprai untuknya. 262 00:21:31,457 --> 00:21:33,057 Apa kamu serius? 263 00:21:33,059 --> 00:21:34,692 Ini berhasil. 264 00:21:34,694 --> 00:21:36,394 Aku yakin kamu hanya melalui misionaris 265 00:21:36,396 --> 00:21:37,695 sebelum Anda meniup beban Anda. 266 00:21:37,697 --> 00:21:39,964 Diam dan beri aku dorongan. Ayolah. 267 00:21:44,836 --> 00:21:46,704 Tarik dirimu. 268 00:21:46,706 --> 00:21:47,872 Kotoran! 269 00:21:49,908 --> 00:21:52,510 Biasanya saya suka yang di atas 270 00:21:53,679 --> 00:21:55,046 Saya punya ide. 271 00:22:17,703 --> 00:22:18,969 Ini macet. 272 00:22:18,971 --> 00:22:20,371 Kamu macet tadi 273 00:22:20,373 --> 00:22:21,572 Suck my dick. 274 00:22:24,409 --> 00:22:25,676 Kemana kamu pergi? 275 00:22:46,965 --> 00:22:49,100 Nah, kita akan cocok sekarang. 276 00:22:57,576 --> 00:22:59,777 Motherfuck. 277 00:22:59,779 --> 00:23:01,679 Itu harus ada di sini. 278 00:23:06,518 --> 00:23:08,119 Hati-hati. 279 00:23:19,097 --> 00:23:22,166 Anda memecahkan jendela sialan itu? 280 00:23:22,168 --> 00:23:24,034 Tidak, memang seperti itu ketika kami menemukannya 281 00:23:24,036 --> 00:23:27,138 Jujur saja, apa yang kamu telah menentang texting saya? 282 00:23:27,140 --> 00:23:29,540 Aku baru saja bisa membuka pintu depan. 283 00:23:29,542 --> 00:23:31,442 Kami hanya melihat untuk Jersey 284 00:23:31,444 --> 00:23:33,844 Orang lain sudah memilikinya. 285 00:23:33,846 --> 00:23:35,613 Tentu saja. 286 00:23:35,615 --> 00:23:37,148 Anda tahu siapa? 287 00:23:37,150 --> 00:23:38,816 Turun! 288 00:23:38,818 --> 00:23:40,651 Mudah tersinggung. 289 00:23:40,653 --> 00:23:43,587 Jadi apa, kau hanya akan menempatkannya di Jersey? 290 00:23:43,589 --> 00:23:45,122 Ini akan sangat cepat. 291 00:23:45,124 --> 00:23:47,558 Kami akan menaruhnya di atasnya sebelum ada pemberitahuan 292 00:23:47,560 --> 00:23:49,894 Ayo, Jimmy. Pelacur ini tidak memiliki apapun untuk kita 293 00:23:49,896 --> 00:23:51,962 - Kita perlu jaminan. -tidak panggil dia sundal, bajingan 294 00:23:51,964 --> 00:23:54,465 Sudah kubilang seharusnya tersangkut orang lain Jersey. 295 00:23:54,467 --> 00:23:56,834 Apa sialnya titik itu? 296 00:24:09,548 --> 00:24:12,049 Pikir beberapa brengsek akan mengambilnya 297 00:24:13,685 --> 00:24:15,953 Kurasa aku benar 298 00:24:18,757 --> 00:24:20,191 Memberikan. 299 00:24:20,193 --> 00:24:21,759 Fuck off. 300 00:24:21,761 --> 00:24:24,528 Kita membutuhkan Jersey. 301 00:24:24,530 --> 00:24:27,898 Kamu ... kamu meminta saya untuk menyerah 302 00:24:27,900 --> 00:24:30,234 bagian terakhir dari saudara laki-laki saya yang sudah meninggal? 303 00:24:30,236 --> 00:24:32,937 Aku tidak bertanya padamu untuk melepaskan apapun 304 00:24:32,939 --> 00:24:34,738 Sammy adalah 305 00:24:34,740 --> 00:24:37,775 Dia tidak meninggalkan saya ada yang lain. 306 00:24:37,777 --> 00:24:41,111 Dia meninggalkan sebuah misi, apa yang dia ingin kita lakukan bersama 307 00:24:41,113 --> 00:24:45,149 Itu sebabnya saya disini. Karena itulah Dan ada disini. 308 00:24:45,151 --> 00:24:47,117 Jadi ayo pergi. 309 00:24:49,154 --> 00:24:51,589 Aku ... aku tidak tahu apakah aku bisa ... 310 00:24:51,591 --> 00:24:54,124 - Kita harus memiliki Jersey. - Ayo, ambillah, sayang 311 00:24:55,861 --> 00:24:57,862 Oke, berbaliklah. 312 00:25:23,755 --> 00:25:26,056 Baik. 313 00:25:26,058 --> 00:25:28,659 Anda tahu, saya baik-baik saja dengan Anda di bra Anda. 314 00:25:30,830 --> 00:25:32,229 Kotoran. 315 00:25:32,231 --> 00:25:33,931 Ayolah. Ayolah. 316 00:26:10,769 --> 00:26:12,670 Kami melakukan hal yang benar. 317 00:26:14,272 --> 00:26:15,906 Kotoran. 318 00:26:44,769 --> 00:26:46,369 - Cepat masuk dan keluar. - Ya, keahlianku. 319 00:26:49,040 --> 00:26:51,342 Lampu menyala. Seseorang di dalam 320 00:26:53,712 --> 00:26:55,813 Hei, santai, jagoan. 321 00: 26: 55,815 - & gt: 00: 26: 57,281 Beri aku dorongan. 322 00:27:00,986 --> 00:27:02,653 Saya tidak melihat siapapun 323 00:27:02,655 --> 00:27:04,575 Baiklah, ini adalah buang-buang waktu sial. 324 00:27:05,391 --> 00:27:07,224 Yesus Kristus. 325 00:27:07,226 --> 00:27:10,160 - Ya, itu sakit. - Baiklah, jadi apa rencananya 326 00:27:10,162 --> 00:27:12,096 Kita akan harus memecahkan jendela 327 00:27:13,264 --> 00:27:14,999 Benjolan, apa yang kamu lakukan 328 00:27:18,838 --> 00:27:20,838 Sialan. 329 00:27:26,778 --> 00:27:28,979 Kamu masih pusing untukku 330 00:27:52,270 --> 00:27:53,904 Ya, dia sudah mati. 331 00:28:00,445 --> 00:28:04,081 Bukan rak yang kuinginkan untuk melihat malam ini 332 00:28:04,083 --> 00:28:05,749 Jimmy. 333 00:28:13,258 --> 00:28:14,258 Siap? 334 00:28:14,260 --> 00:28:16,760 Tunggu. 335 00:28:16,762 --> 00:28:19,229 Aku datang untuk menjilat Jersey pada sahabatku, 336 00:28:19,231 --> 00:28:21,098 jangan sampai melihat penisnya. 337 00:28:21,100 --> 00:28:23,801 Tumbuh. 338 00:28:26,237 --> 00:28:27,838 Dia telanjang bulat. 339 00:28:28,873 --> 00:28:31,909 Dia telanjang bulat. 340 00:28:31,911 --> 00:28:34,712 Mereka mengkremasi teman kita di telanjang? 341 00:28:34,714 --> 00:28:35,879 Itu kasar. 342 00:28:35,881 --> 00:28:37,381 Jika Anda memiliki itu masalah dengan itu, 343 00:28:37,383 --> 00:28:38,782 kenapa tidak berikan celana kamu 344 00:28:38,784 --> 00:28:41,085 Aku enam inci lebih tinggi dari Sammy, oke? 345 00:28:41,087 --> 00:28:43,253 Dia akan terlihat seperti badut sialan di surga 346 00:28:43,255 --> 00:28:45,489 Beri dia celana benjolan. Dia terlihat mati-anak seukuran. 347 00:28:45,491 --> 00:28:47,491 Dia akan memakai milikku. 348 00:29:12,450 --> 00:29:14,818 Kita seharusnya tidak memilikinya melihatnya seperti ini 349 00:29:18,523 --> 00:29:20,224 Tidak ada yang harus 350 00:29:28,833 --> 00:29:31,935 Begitu banyak untuk semua orang yang ingin untuk mengingatnya hidup-hidup 351 00:29:31,937 --> 00:29:34,371 Anda tahu, kita harus ambil sebuah gambar untuk Facebook-nya. 352 00:29:34,373 --> 00:29:35,539 Fuck off. 353 00:29:35,541 --> 00:29:37,541 Ini adalah ide sialan, Kate. 354 00:29:46,151 --> 00:29:48,285 Lump, beri aku Jersey. 355 00:29:53,992 --> 00:29:55,959 Ini dia. 356 00:29:55,961 --> 00:29:57,995 Cobalah menyelipkannya di atas kepalanya. 357 00:30:06,404 --> 00:30:08,305 Akan lebih mudah dengan dia berdiri 358 00:30:08,307 --> 00:30:10,474 - Ini terlalu aneh sekali. - bantu saja aku 359 00:30:10,476 --> 00:30:12,176 Angkat dia. 360 00:30:16,948 --> 00:30:18,382 Dapatkan kakinya. 361 00:30:22,987 --> 00:30:26,023 Satu dua tiga. 362 00:30:28,927 --> 00:30:31,328 - Bawa dia - Yeah. 363 00:30:33,298 --> 00:30:36,466 Letakkan tangannya ke atas. 364 00:30:39,071 --> 00:30:43,006 Baiklah, ayo pergi 365 00:30:43,008 --> 00:30:44,474 Kami akan pergi. 366 00:30:44,476 --> 00:30:46,577 Menyembunyikan. Ayolah. Ayolah. 367 00:31:18,409 --> 00:31:20,377 Kami menerima pesanmu 368 00:31:23,114 --> 00:31:25,115 Masih belum berbicara dengan saya? 369 00:32:23,007 --> 00:32:24,975 Kita harus mengeluarkannya dari sini. 370 00:32:26,577 --> 00:32:28,578 Beri aku tangan 371 00:32:28,580 --> 00:32:30,347 Whoa. Apa-apaan apa yang kalian lakukan? 372 00:32:30,349 --> 00:32:32,950 Sammy tidak melakukannya ingin dikremasi 373 00:32:32,952 --> 00:32:35,319 - Apakah kamu serius? - Mereka hanya membakar peti matinya. 374 00:32:35,321 --> 00:32:37,387 Mereka pikir dia ada di sana. Inilah kesempatan kita. 375 00:32:37,389 --> 00:32:39,423 Tidak, tidak Seharusnya terjadi. 376 00:32:39,425 --> 00:32:41,191 Sammy tidak seharusnya mati, Kate 377 00:32:41,193 --> 00:32:43,226 Paling tidak kita bisa lakukan adalah memberinya satu harapan terakhir, 378 00:32:43,228 --> 00:32:45,595 satu tembakan terakhir untuk diberikan kepadanya apa yang dia inginkan 379 00:32:45,597 --> 00:32:47,464 Sammy adalah sahabatku. 380 00:32:47,466 --> 00:32:50,200 - sahabat kita - Kita tidak bisa mengecewakannya, oke? 381 00:32:50,202 --> 00:32:52,502 Apalagi setelah dia tahu kamu adalah Jimmy sialan. 382 00:32:52,504 --> 00:32:53,704 Apa? 383 00:32:55,473 --> 00:32:57,074 Sammy tahu? 384 00:32:57,076 --> 00:32:58,508 Ya, Kate. 385 00:32:58,510 --> 00:33:00,477 Kamar tidurmu benar sebelah. 386 00:33:00,479 --> 00:33:03,647 "Oh, Jimmy." Halus. 387 00:33:03,649 --> 00:33:06,183 Dia tidak pernah mengatakan apapun. 388 00:33:06,185 --> 00:33:08,385 Tidak heran dia tidak tuliskan Anda ke dalam surat wasiat 389 00:33:08,387 --> 00:33:11,521 Jangan pernah berbicara dengannya seperti itu lagi 390 00:33:11,523 --> 00:33:14,458 Kenapa kau marah padamu? Mungkin jika Anda tidak terlalu sibuk 391 00:33:14,460 --> 00:33:17,194 menempatkan penis Anda di kematian Anda saudara sahabat terbaik, 392 00:33:17,196 --> 00:33:19,062 Semua ini tidak akan terjadi. 393 00:33:21,032 --> 00:33:22,666 Persetan! Ini gila sekali. 394 00:33:22,668 --> 00:33:24,134 Kita tidak bisa melakukan ini. 395 00:33:24,136 --> 00:33:25,635 Kita harus. Kami kacau. 396 00:33:25,637 --> 00:33:28,238 Kita bisa memperbaikinya. Kita bisa membuat ini benar, Kate. 397 00:33:28,240 --> 00:33:30,240 Kita harus membuat ini benar. 398 00:33:30,242 --> 00:33:32,609 Dia tidak akan muat kembali ke sana. Ini penuh dengan kotoran ayah saya. 399 00:33:32,611 --> 00:33:36,313 Baik. Sial itu Letakkan dia di kursi belakang lalu. 400 00:33:36,315 --> 00:33:40,217 Tidak tidak Tidak. Tidak apa Tidak, guys, aku duduk kembali di sana. 401 00:33:40,219 --> 00:33:42,252 - Dan? - Tutup mulutnya, Kate. 402 00:33:43,588 --> 00:33:45,355 Berhenti menjadi seperti pussy. 403 00:33:50,695 --> 00:33:52,496 Tidak. 404 00:33:52,498 --> 00:33:54,798 Hei, guys, tidak mungkin Aku duduk kembali di sini. 405 00:33:54,800 --> 00:33:57,167 Tidak ada cara sial Aku duduk kembali di sini. 406 00:33:57,169 --> 00:33:58,635 Lalu kami akan meninggalkanmu. 407 00:34:00,538 --> 00:34:03,240 Persetan. Awas. 408 00:34:18,557 --> 00:34:19,689 Persetan kalian, oke? 409 00:34:19,691 --> 00:34:22,459 Persetan kalian begitu banyak. 410 00:34:30,602 --> 00:34:33,570 Aku tidak tahu siapa mereka, tapi ... 411 00:34:33,572 --> 00:34:36,540 Yah, aku akan sangat menghargainya jika Anda akan melihat keluar untuk mereka. 412 00:34:36,542 --> 00:34:38,675 - Tidak masalah. - Yeah, kita bisa melakukan itu 413 00:34:38,677 --> 00:34:40,710 - Terima kasih. - Yakin. 414 00:34:42,547 --> 00:34:45,482 Officer Hughes 415 00:34:45,484 --> 00:34:47,184 Jadi apa yang kamu dapatkan? 416 00:35:11,742 --> 00:35:13,643 Apa yang kita ... 417 00:35:13,645 --> 00:35:16,713 Adikmu ingin menjadi terkubur, dan kita butuh sekop. 418 00:35:16,715 --> 00:35:18,348 Apakah ada jalan masuk? 419 00:35:21,786 --> 00:35:23,620 Kami sedang berguling-guling dengan jendela 420 00:35:31,863 --> 00:35:33,463 Menyingkir. 421 00:35:41,839 --> 00:35:43,473 Akan membutuhkan blok yang lebih besar. 422 00:35:58,290 --> 00:36:00,524 Sialan. 423 00:36:17,808 --> 00:36:19,943 saya merasa seperti Bintang film laga sialan. 424 00:36:45,236 --> 00:36:48,538 Semua unit, kami memiliki laporan sebuah 459 di perangkat keras Parktown. 425 00:36:48,540 --> 00:36:51,374 Saksi mata mengatakan anak-anak bertanggung jawab. 426 00:36:55,746 --> 00:37:00,617 Dua sekop, beliung, Sulit untuk mengatakan apa lagi. 427 00:37:00,619 --> 00:37:02,385 Dan kamu tidak punya kamera keamanan? 428 00:37:02,387 --> 00:37:04,854 Kita hampir tidak mampu sistem alarm 429 00:37:04,856 --> 00:37:06,690 Siapa yang melihat anak-anak? 430 00:37:06,692 --> 00:37:07,958 Dia melakukanya. 431 00:37:45,463 --> 00:37:48,398 Jenis terlihat seperti dia sedang tidur. 432 00:37:48,400 --> 00:37:50,900 Begitu damai. 433 00:37:50,902 --> 00:37:54,771 Sucks kita tidak bisa menjaga dia di sekitar, Anda tahu, 434 00:37:54,773 --> 00:37:57,507 seperti, barang dia, 435 00:37:57,509 --> 00:37:59,009 perdagangan dia setiap akhir pekan 436 00:38:00,711 --> 00:38:02,646 Haruskah kita mengatakan sesuatu? 437 00:38:04,849 --> 00:38:07,384 Sammy masih hidup. 438 00:38:07,386 --> 00:38:09,019 Sekarang Sammy sudah meninggal. 439 00:38:10,821 --> 00:38:13,290 Kami mengambil tubuhnya, dan sekarang kita akan menguburnya 440 00:38:13,292 --> 00:38:14,924 di sisi bukit. 441 00:38:14,926 --> 00:38:17,394 Terima kasih, Kapten jelas. 442 00:38:21,599 --> 00:38:22,899 Um ... 443 00:38:25,803 --> 00:38:29,539 Bagaimana, eh, "hidup ini tidak adil?" 444 00:38:36,080 --> 00:38:37,781 Lupakan. 445 00:38:44,088 --> 00:38:45,922 Enam kaki ke bawah? 446 00:39:14,819 --> 00:39:17,120 Persetan. 447 00:39:17,122 --> 00:39:19,756 Kami tidak memikirkan ini. 448 00:39:19,758 --> 00:39:21,725 Kukatakan ini adalah ide yang buruk. 449 00:39:21,727 --> 00:39:24,494 Kalian adalah orang idiot sialan. 450 00:39:24,496 --> 00:39:26,830 Kami mendapatkannya di Jersey. 451 00:39:26,832 --> 00:39:28,598 Itu seharusnya untuk menjadi bagian yang sulit. 452 00:39:28,600 --> 00:39:32,369 - Kita harus menguburnya. - Jimmy, tanahnya kacau. 453 00:39:32,371 --> 00:39:35,405 Anda tidak bisa membiarkan dia? 454 00:39:42,046 --> 00:39:43,880 Itu dia, Sammy. 455 00:39:46,851 --> 00:39:48,518 Pilih tempat 456 00:39:51,756 --> 00:39:54,124 Kamu mau dimana untuk sisa ... 457 00:39:57,027 --> 00:39:58,495 Terserah? 458 00:40:11,776 --> 00:40:14,411 Kenapa dia tidak memberitahu orang tuamu? apa yang dia inginkan 459 00:40:14,413 --> 00:40:16,146 Karena Sammy tahu Anda adalah satu-satunya 460 00:40:16,148 --> 00:40:18,148 itu akan memberinya apapun yang dia inginkan 461 00:40:18,150 --> 00:40:20,183 Dia menginginkannya untuk melepaskan tangannya darimu, 462 00:40:20,185 --> 00:40:21,651 Tapi itu benar-benar tidak banyak gunanya. 463 00:40:21,653 --> 00:40:23,520 Tutup mulutnya. 464 00:40:23,522 --> 00:40:25,989 Saya telah melakukan pekerjaan yang cukup bagus dari fucking sampai sejauh ini 465 00:40:33,664 --> 00:40:35,765 Wow. 466 00:40:35,767 --> 00:40:37,934 Cakrawala sangat indah di malam hari 467 00:40:42,973 --> 00:40:45,508 Ini jauh lebih baik tanpa itu shithole 468 00:40:45,510 --> 00:40:47,177 dari sebuah sekolah 469 00:40:47,179 --> 00:40:51,848 Semua Sammy berbicara tentang ingin bermain di sana. 470 00:41:00,591 --> 00:41:02,992 Bagaimana dengan stadion baru, 471 00:41:02,994 --> 00:41:04,661 Hah? 472 00:41:06,130 --> 00:41:09,799 Ada banyak kotoran yang longgar. Tidak akan sulit untuk digali. 473 00:41:09,801 --> 00:41:13,603 Dia akan memiliki kursi yang terbaik di rumah sialan 474 00:41:13,605 --> 00:41:15,004 Serius? 475 00:41:15,006 --> 00:41:16,539 Neraka, ya 476 00:41:18,476 --> 00:41:19,943 Ayo lakukan. 477 00:42:13,898 --> 00:42:16,533 Menjatuhkannya. 478 00:42:16,535 --> 00:42:19,235 Aku mencoba membuatnya jam terakhir menyenangkan, oke? 479 00:42:19,237 --> 00:42:20,837 Ini untuk Sammy. 480 00:42:45,129 --> 00:42:48,031 Saya tidak mengerti mengapa dia tidak bisa begitu saja tempelkan di luar jendela untuk buang air kecil. 481 00:42:48,033 --> 00:42:50,633 - Mungkin dia mendapat demam panggung - Keluar dan pergi 482 00:42:50,635 --> 00:42:53,636 Apakah kamu membutuhkan seseorang? untuk pergi denganmu 483 00:42:53,638 --> 00:42:55,872 Uh huh. 484 00:42:55,874 --> 00:42:57,607 Baiklah, ayo Aku akan pergi bersamamu. 485 00:43:01,245 --> 00:43:03,112 Kita semua tidak perlu pergi. 486 00:43:03,114 --> 00:43:05,214 Kamu tidak akan tinggalkan aku di sini bersamanya 487 00:43:05,216 --> 00:43:07,684 Kenapa tidak? Dia adikmu 488 00:43:07,686 --> 00:43:10,720 - Bukan siapa yang saya bicarakan - Ayolah. 489 00:43:20,731 --> 00:43:23,232 Bisakah kita menggunakan kamar mandimu? 490 00:43:23,234 --> 00:43:26,069 Sudah berakhir di belakang. 491 00:43:26,071 --> 00:43:27,236 Terima kasih. 492 00:43:33,811 --> 00:43:36,179 Hei, kamu pikir Sammy mau tiket lotre? 493 00:43:39,650 --> 00:43:40,750 Halo? 494 00:43:42,353 --> 00:43:44,287 Halo? 495 00:43:44,289 --> 00:43:48,124 Anda benar-benar baik sampai 24 jam terakhir ... 496 00:43:49,960 --> 00:43:51,694 Tinggal di kamar Sammy, 497 00:43:51,696 --> 00:43:54,797 merawatnya, merawatku 498 00:43:54,799 --> 00:43:58,301 Aku benar-benar tidak keberatan perubahan sama sekali 499 00:43:58,303 --> 00:44:00,403 Anda menyuruh saya tersedak ayam pagi ini, jadi ... 500 00:44:00,405 --> 00:44:03,873 Anda sedang berbicara tentang payudara saya di pemakaman kakakku 501 00:44:03,875 --> 00:44:06,009 Saya akan mengambil itu sebagai pujian. 502 00:44:06,011 --> 00:44:10,113 Apakah Anda pernah berpikir bahwa mungkin jika Anda kurang dari kontol 24-7 503 00:44:10,115 --> 00:44:12,348 yang mungkin Anda miliki beberapa teman lainnya 504 00:44:12,350 --> 00:44:14,851 Maksudku, Sammy sudah pergi. 505 00:44:14,853 --> 00:44:17,820 Kamu jelas benci Jimmy dan aku, jadi ... 506 00:44:17,822 --> 00:44:19,889 Kamu sudah pergi 507 00:44:32,903 --> 00:44:35,338 Kurasa kau harus pergi bermain dengan diri Anda sendiri saat itu. 508 00:44:45,849 --> 00:44:48,151 Ini tidak akan pernah terjadi jika dia pergi untukku 509 00:44:51,355 --> 00:44:53,423 Tapi dia menyukai Jimmy. 510 00:44:55,025 --> 00:44:56,759 Jimmy menyukainya, 511 00:44:58,262 --> 00:45:00,163 jadi saya rasa begitu. 512 00:45:22,920 --> 00:45:24,387 Aku merindukanmu, Bung. 513 00:45:42,272 --> 00:45:44,107 Lapar? 514 00:45:46,043 --> 00:45:47,844 Saya tidak makan di pemakaman. 515 00:45:48,912 --> 00:45:51,481 Kami punya burger tadi. 516 00:45:51,483 --> 00:45:55,284 Tidak bisa menunggu sampai setelah kamu masuk rumah? 517 00:45:55,286 --> 00:45:57,854 Kasihan perencanaan saya. 518 00:45:59,223 --> 00:46:02,191 Terima kasih telah membawaku. 519 00:46:02,193 --> 00:46:03,993 Saya menghargainya 520 00:46:05,863 --> 00:46:08,965 - Aku tahu aku tidak dalam kemauan, tapi ... - Maksud saya apa yang saya katakan tadi. 521 00:46:11,168 --> 00:46:13,302 Anda seharusnya berada di sini. 522 00:46:13,304 --> 00:46:17,240 - Karena dari Jersey? - Karena aku menginginkanmu disini 523 00:46:22,012 --> 00:46:23,513 Whoa. Tunggu apa? 524 00:46:24,948 --> 00:46:26,516 Apakah kamu mencoba menciumku? 525 00:46:28,786 --> 00:46:31,921 Maksudku, ini lucu, semacam. 526 00:46:31,923 --> 00:46:34,824 Jenis yang benar-benar kacau waktu untuk mencoba, 527 00:46:34,826 --> 00:46:37,894 tapi setidaknya Anda sedang berusaha. 528 00:46:43,267 --> 00:46:45,368 Lantas apa benjolan suka makan? 529 00:46:46,537 --> 00:46:48,437 Saya tidak tahu 530 00:46:48,439 --> 00:46:50,406 Anda tidak tahu apa adikmu suka makan? 531 00:46:52,409 --> 00:46:54,811 Benjolan, apa yang kamu permen favorit 532 00:46:54,813 --> 00:46:57,146 - Bima Sakti - Bima Sakti Ini cara susu. 533 00:46:57,148 --> 00:46:59,882 Ini sangat aneh kalian tidak Tahu apa-apa tentang satu sama lain. 534 00:46:59,884 --> 00:47:02,251 Anda harus pergi saja ikatan atau apapun 535 00:47:02,253 --> 00:47:05,922 - Saya juga menyukai Reese. - Diam. 536 00:47:05,924 --> 00:47:08,024 Kamu tidak akan membuatku terkesan dengan menjadi berarti untuk benjolan. 537 00:47:08,026 --> 00:47:10,059 - Begitulah cara kita berkomunikasi. - Whoa, whoa, whoa. 538 00:47:10,061 --> 00:47:12,361 Apakah saya merasakan ketegangan? di sini atau apa? 539 00:47:12,363 --> 00:47:14,130 Bung, kamu harus di mobil. 540 00:47:14,132 --> 00:47:16,499 Sammy menginginkan yang empuk. 541 00:47:16,501 --> 00:47:18,234 menurut mu dia akan mendapatkan pembekuan otak? 542 00:47:20,171 --> 00:47:22,872 Hei, kalau kalian tidak mau beli sesuatu, kamu harus pergi 543 00:47:22,874 --> 00:47:24,240 Jangan menjadi downer. 544 00:47:25,876 --> 00:47:28,578 Aku akan berada di dalam mobil mengawasi Sammy 545 00:47:33,050 --> 00:47:34,450 Hei, dia harus membayar untuk itu. 546 00:47:34,452 --> 00:47:36,485 Bersantai. Saya mendapatkannya. 547 00:47:39,423 --> 00:47:40,990 $ 2,99? 548 00:47:55,372 --> 00:47:56,472 Sini. 549 00:47:57,941 --> 00:48:00,076 Aku tahu mereka favoritmu. 550 00:48:06,383 --> 00:48:09,485 Tidak percaya kau meninggalkanku di sini dengan idiot ini 551 00:48:12,456 --> 00:48:15,291 Bagaimana bisa kamu bahkan marah padanya 552 00:48:16,994 --> 00:48:20,229 Berapa banyak teman saya yang melakukannya? coba teruskan sepanjang waktu? 553 00:48:25,602 --> 00:48:27,069 Ingat di kelas enam 554 00:48:27,071 --> 00:48:30,573 ketika saya memiliki itu selamat ulang tahun besar, 555 00:48:30,575 --> 00:48:35,544 dan kau mencuri Allison Polsol celana dalam? 556 00:48:35,546 --> 00:48:38,648 Ooh, orang miskin harus melakukannya beruang bebas sepanjang akhir pekan. 557 00:48:42,019 --> 00:48:46,055 Tapi aku tertutup untukmu, 558 00:48:46,057 --> 00:48:49,125 dan aku tidak menyimpan dendam. 559 00:48:52,296 --> 00:48:53,996 Oh, sial. 560 00:49:15,620 --> 00:49:17,987 Yeah, fuck you, babi! 561 00:49:24,161 --> 00:49:25,695 Kami sangat mati 562 00:49:25,697 --> 00:49:28,030 Kamu ingin datang Man fuck up. 563 00:49:28,032 --> 00:49:29,732 Hei, santai saja. 564 00:49:33,670 --> 00:49:36,005 Sedikit bantuan disini 565 00:49:36,007 --> 00:49:37,473 Belok kanan. Belok kanan. 566 00:49:40,144 --> 00:49:41,610 Belok kiri disini 567 00:49:46,283 --> 00:49:47,717 Bunuh lampu sialan 568 00:50:12,376 --> 00:50:14,310 Kamu benar-benar menipu kita, Dan 569 00:50:14,312 --> 00:50:16,412 Anda meniduri kami dengan menyeret Sammy keluar dari peti matinya. 570 00:50:16,414 --> 00:50:18,180 Tinggalkan Sammy dari ini. 571 00:50:18,182 --> 00:50:20,216 - Tolong berhenti mengucapkan namanya. - Guys ... 572 00:50:20,218 --> 00:50:22,284 Kamu hanya cemburu Karena dia meninggalkan kita sebuah misi 573 00:50:22,286 --> 00:50:23,552 dan kau kunci sial 574 00:50:23,554 --> 00:50:25,187 untuk sesuatu dia tidak bahkan ingin kamu memilikinya 575 00:50:25,189 --> 00:50:26,522 - Tutup mulutmu - Sial, Dan. 576 00:50:26,524 --> 00:50:28,557 Andalah yang membawa kita pada pencarian ini 577 00:50:28,559 --> 00:50:30,359 untuk menempatkan Jersey pada seseorang kamu memanggil sahabatmu 578 00:50:30,361 --> 00:50:31,560 Tapi Anda tidak tahu harapan terakhirnya, 579 00:50:31,562 --> 00:50:32,762 Karena kau terlalu sibuk fucking adiknya 580 00:50:32,764 --> 00:50:34,497 Aku hanya ingin melakukannya apa yang Sammy inginkan 581 00:50:34,499 --> 00:50:35,631 Sammy ingin menjadi a-sialan-hidup 582 00:50:35,633 --> 00:50:37,366 - Berhenti! - Guys! 583 00:50:37,368 --> 00:50:39,668 - Apa? - Lampu merah! 584 00:50:55,619 --> 00:50:57,286 Ugh. 585 00:51:01,158 --> 00:51:02,525 Ugh. 586 00:51:13,437 --> 00:51:15,704 Jimmy? Hei, kamu baik-baik saja 587 00:51:15,706 --> 00:51:17,173 Ya. 588 00:51:20,410 --> 00:51:22,178 Pintuku macet 589 00:51:32,823 --> 00:51:34,423 Dimana Sammy? 590 00:51:36,626 --> 00:51:37,860 Ohh. 591 00:51:40,697 --> 00:51:42,498 Hei. Hei, kamu baik-baik saja 592 00:51:47,737 --> 00:51:49,738 Kupikir dia patah lengannya. 593 00:51:51,441 --> 00:51:53,309 Dan? 594 00:51:53,311 --> 00:51:54,743 Silahkan. Silahkan. 595 00:51:54,745 --> 00:51:57,413 - apa? - lenganku ... 596 00:51:57,415 --> 00:52:00,416 Jangan gunakan itu kecuali jika Anda harus. 597 00:52:00,418 --> 00:52:02,818 - Jimmy. - Dia baik-baik saja. Dia ingin datang. 598 00:52:02,820 --> 00:52:04,520 Dia ingin bergabung liga besar. 599 00:52:04,522 --> 00:52:06,889 Ini dia. 600 00:52:06,891 --> 00:52:09,325 Dimana Sammy itu? 601 00:52:12,329 --> 00:52:13,762 Dan. 602 00:52:15,866 --> 00:52:17,366 Dan. Aku mendapatkannya 603 00:52:17,368 --> 00:52:18,868 Seperti apa bentuknya Aku melakukan? 604 00:52:18,870 --> 00:52:20,803 - Aku bisa membawanya. - Persetan kamu 605 00:52:20,805 --> 00:52:24,607 Jimmy, lengannya, ini serius. 606 00:52:25,709 --> 00:52:27,409 Dia baik-baik saja. 607 00:52:27,411 --> 00:52:29,411 Dia tidak baik-baik saja. 608 00:52:29,413 --> 00:52:31,647 Hei, berhenti. Berhenti sial! 609 00:52:31,649 --> 00:52:33,349 Persetan! 610 00:52:35,218 --> 00:52:36,719 Itu dia. Itu dia. 611 00:52:36,721 --> 00:52:38,888 Aku sudah selesai Saya keluar. 612 00:52:38,890 --> 00:52:41,290 Kita hampir sampai. Ini, seperti, dua mil jauhnya. 613 00:52:41,292 --> 00:52:43,392 Dia perlu dilihat oleh dokter. 614 00:52:43,394 --> 00:52:45,694 Lump, lihat aku. 615 00:52:45,696 --> 00:52:47,763 - Anda baik-baik saja, bukan? - Persetan kamu 616 00:52:47,765 --> 00:52:50,866 - apa yang kamu katakan - Persetan kamu Persetan kamu 617 00:52:50,868 --> 00:52:52,835 Kamu bukan saudaraku 618 00:52:52,837 --> 00:52:54,603 Dia adikmu 619 00: 52: 54,605 ​​- & gt; 00: 52: 56,906 - Dia membutuhkan saya - Dia meninggal! 620 00:52:56,908 --> 00:53:00,276 Kamu tidak pernah ada Kamu selalu bersamanya 621 00:53:00,278 --> 00:53:01,577 Aku benci Sammy. 622 00:53:01,579 --> 00:53:02,945 Dia melempar baterai ke kepala saya. 623 00:53:02,947 --> 00:53:05,481 Dia mencuri uang dari laci kaus kaki saya untuk gulma. 624 00:53:05,483 --> 00:53:07,283 Dia meludahi saya. 625 00:53:07,285 --> 00:53:09,451 Dan saat Anda bersamanya, Anda melakukan hal yang sama. 626 00:53:09,453 --> 00:53:11,554 Sahabatku sudah mati, benjolan. 627 00:53:11,556 --> 00:53:14,924 Dengar, tidak ada yang peduli bagaimana caranya Sulit bagi kamu, oke? 628 00:53:14,926 --> 00:53:16,892 Apa menurutmu aku suka? memiliki banyak bajingan 629 00:53:16,894 --> 00:53:18,427 masuk ke rumahku 630 00:53:18,429 --> 00:53:20,429 menurut mu Aku suka diperas 631 00:53:20,431 --> 00:53:21,931 untuk memberimu Jersey? 632 00:53:21,933 --> 00:53:26,535 Apa menurutmu aku suka belanja malam dengan tubuhnya? 633 00:53:29,406 --> 00:53:30,973 Jangan sentuh aku. 634 00:53:30,975 --> 00:53:33,709 Aku hanya mencoba yang terbaik untuk melakukan apa yang dia inginkan 635 00:53:33,711 --> 00:53:35,477 Sekilas Info: 636 00:53:35,479 --> 00:53:37,446 Sammy sudah meninggal. 637 00:53:38,815 --> 00:53:42,284 Adikku sudah meninggal. 638 00:53:42,286 --> 00:53:46,455 Adikmu hidup, oke, so fuck you 639 00:53:46,457 --> 00:53:51,227 Aku mendatanginya, dan aku memberitahunya bahwa aku menyukaimu 640 00:53:51,229 --> 00:53:53,295 Dan dia berkata "tidak." 641 00:53:54,631 --> 00:53:57,499 Dia bilang aku tidak diijinkan, 642 00:53:57,501 --> 00:53:59,268 dan kemudian pantatnya yang bodoh itu mati 643 00:53:59,270 --> 00:54:01,570 tanpa pernah bicara untuk saya lagi 644 00:54:01,572 --> 00:54:02,938 Dia pasti sudah datang. 645 00:54:02,940 --> 00:54:05,341 Tapi Anda bahkan tidak menunggu. 646 00:54:05,343 --> 00:54:07,676 Hal berikutnya yang saya tahu, Anda sedang melacur di sekolah. 647 00:54:07,678 --> 00:54:10,546 Aku tahu aku bukan salah satu dari anak-anak yang populer, tapi aku mendengar banyak hal. 648 00:54:10,548 --> 00:54:13,249 Oh, apa yang kamu dengar, ya? 649 00:54:13,251 --> 00:54:15,484 Itu selalu ada akan menjadi beberapa sebelum Anda, 650 00:54:15,486 --> 00:54:17,853 itu selalu ada akan menjadi beberapa setelah Anda? 651 00:54:21,024 --> 00:54:23,292 Anda bahkan tidak menelepon. 652 00:54:24,828 --> 00:54:27,529 Kamu meniduriku dan meninggalkanku 653 00:54:27,531 --> 00:54:32,735 Bahkan saat saudaraku meninggal, Anda bahkan tidak mengirimi saya teks. 654 00:54:32,737 --> 00:54:35,004 Persetan! Kamu brengsek 655 00:54:39,276 --> 00:54:41,343 Adikmu membuatku seperti ini. 656 00:54:43,880 --> 00:54:45,414 Sammy selalu menginginkannya semua orang tahu 657 00:54:45,416 --> 00:54:47,716 apa yang tidak akan dia lakukan 658 00:54:47,718 --> 00:54:50,786 Jadi dia membuat semua orang merasa buruk karena tidak memiliki penyakit 659 00:54:53,323 --> 00:54:55,057 Itu sebabnya dia pergi pesan sialan bahkan 660 00:54:55,059 --> 00:54:57,726 setelah orangtuamu memberitahunya cara itu harus turun. 661 00:54:57,728 --> 00:55:00,796 Jika itu seperti beban sialan, lalu mengapa? Kenapa kamu melakukannya 662 00:55:00,798 --> 00:55:03,766 Karena dia menyerahkannya padaku. 663 00:55:03,768 --> 00:55:05,801 Karena dia tidak mempercayaiku dengan adiknya, 664 00:55:05,803 --> 00:55:07,536 Tapi dia melakukannya dengan ini. 665 00:55:10,006 --> 00:55:13,609 Nah, sebaiknya kamu cepat-cepat naik, Karena dia tergelincir pergi. 666 00:55:31,928 --> 00:55:33,862 Hei. 667 00:55:34,899 --> 00:55:36,365 Dan? 668 00:55:39,703 --> 00:55:40,936 Dan? 669 00:55:46,710 --> 00:55:48,844 Sekolah adalah cara lain. 670 00:55:48,846 --> 00:55:50,346 Persetan sekolah, Jimmy! 671 00:55:50,348 --> 00:55:51,947 Kita hampir sampai. 672 00:55:51,949 --> 00:55:54,950 Aku akan membawanya kembali ke rumah duka 673 00:55:54,952 --> 00:55:57,786 Kita tidak punya waktu. Matahari akan datang. 674 00:55:57,788 --> 00:56:00,055 - Ayolah. - Jangan sialan sentuh dia! 675 00:56:00,057 --> 00:56:01,824 - Apa kita benar-benar akan melakukan ini? - Ya, Jimmy! 676 00:56:01,826 --> 00:56:04,093 Anda telah memerintah saya selama 12 jam terakhir! 677 00:56:04,095 --> 00:56:06,829 Anda bisa pergi, tinggalkan saja Sammy. 678 00:56:06,831 --> 00:56:08,864 Aku akan membawanya kembali ke tempat dia berada. 679 00:56:08,866 --> 00:56:11,066 Dia menginginkannya terkubur, ingat? 680 00:56:11,068 --> 00:56:13,602 Sammy mati, bajingan! 681 00:56:13,604 --> 00:56:15,637 Apa yang dia inginkan tidak masalah lagi 682 00:56:15,639 --> 00:56:17,039 Itu tidak masalah! 683 00:56:17,041 --> 00:56:18,874 Bukankah begitu? 684 00:56:24,781 --> 00:56:27,516 Dimana pacarnya Kate dan benjolan? 685 00:56:27,518 --> 00:56:29,885 Dimana mereka, Jimmy? 686 00:56:29,887 --> 00:56:32,755 Mereka juga meninggalkanmu ya? 687 00:56:32,757 --> 00:56:34,990 Nah, fuck, man, kamu habiskan setengah waktu sial 688 00:56:34,992 --> 00:56:36,592 mengkhawatirkan bajingan hidup 689 00:56:36,594 --> 00:56:37,893 bukan yang mati, 690 00:56:37,895 --> 00:56:39,695 Anda mungkin akan memiliki lebih banyak teman. 691 00:56:39,697 --> 00:56:41,797 Anda mungkin akan mendapatkan banyak lebih pussy juga 692 00:56:44,834 --> 00:56:47,469 Ingat saat aku, kamu, dan Sammy berteman? 693 00:56:47,471 --> 00:56:50,005 Nah, coba tebak. Aku hampir tidak bisa lagi sial. 694 00:56:50,007 --> 00:56:52,141 Jadi tersedak itu, kontol. 695 00:56:54,778 --> 00:56:56,478 Kamu merawat anak yang meninggal 696 00:56:56,480 --> 00:56:58,580 Aku akan mencari yang hidup, Baiklah? 697 00:56:58,582 --> 00:57:00,616 Aku akan meletakkan lenganku di sekitar gadismu 698 00:57:00,618 --> 00:57:02,618 Aku akan mengurusnya saudara sialan Anda juga, 699 00:57:02,620 --> 00:57:05,187 Sama seperti aku merawat Sammy saat dia hidup! 700 00:57:07,490 --> 00:57:09,091 Persetan 701 00:57:49,032 --> 00:57:51,133 Aku ingin berada di sana untukmu. 702 00:58:05,949 --> 00:58:08,550 Kita harus menjauh dari pandangan. 703 00:58:59,202 --> 00:59:01,203 Hei, nyaman, kamu kalah? 704 00:59:01,205 --> 00:59:03,071 Tidak. 705 00:59:03,073 --> 00:59:04,873 ada apa dengan temanmu disini 706 00:59:04,875 --> 00:59:06,542 - Jangan sialan sentuh dia! - Hei, hei 707 00:59:06,544 --> 00:59:09,311 Hei, tenanglah. Bersantai. 708 00:59:09,313 --> 00:59:11,213 Lepaskan saya. 709 00:59:11,215 --> 00:59:13,782 Anda butuh bantuan, nyaman? 710 00:59:13,784 --> 00:59:15,951 Fuck off. 711 00:59:15,953 --> 00:59:18,654 Anak ini pasti tersesat. 712 00:59:18,656 --> 00:59:21,690 Apa itu anak kulit putih kecil? seperti kamu dan dah dah dah dah dah 713 00:59:21,692 --> 00:59:23,058 Apakah di pusat kota, ya? 714 00:59:23,060 --> 00:59:24,660 Tak satu pun dari bisnis sialanmu. 715 00:59:24,662 --> 00:59:26,061 Ohh. 716 00:59:26,063 --> 00:59:27,996 Kamu akan membiarkan jalang ini berbicara denganmu seperti itu 717 00:59:27,998 --> 00:59:29,765 Siapa yang tidak dia pikir dia 718 00:59:31,901 --> 00:59:33,735 Bung, lihat ini anak laki-laki kulit putih gila 719 00:59:33,737 --> 00:59:35,037 berbicara dengan temannya yang mabuk. 720 00:59:35,039 --> 00:59:36,705 Jangan bicara sial Baginya seperti itu. 721 00:59:36,707 --> 00:59:38,640 Fuck Anda akan lakukan 722 00:59:38,642 --> 00:59:41,009 - Ah! - Lima-o! Melambung! 723 01:00:00,363 --> 01:00:02,331 Masuk ke dalam mobil. 724 01:00:48,745 --> 01:00:50,912 Maafkan saya. 725 01:00:50,914 --> 01:00:52,047 Maaf? 726 01:00:56,653 --> 01:01:00,222 Apakah Anda tahu bagaimana caranya? banyak masalah kamu masuk, ya? 727 01:01:00,224 --> 01:01:02,124 Apa berantakan ini? 728 01:01:02,126 --> 01:01:04,126 Bagaimana sesuatu? seperti ini terjadi 729 01:01:06,996 --> 01:01:09,364 - Saya tidak tahu - kamu tidak tahu 730 01:01:09,366 --> 01:01:13,001 Yesus Kristus, Jimmy. 731 01:01:13,003 --> 01:01:16,271 saya telah mengetahui Anda seumur hidup Anda, 732 01:01:16,273 --> 01:01:18,373 dan inilah yang terbodoh, hal yang paling berbahaya 733 01:01:18,375 --> 01:01:20,909 Anda pernah melakukannya, jadi kamu tidak bisa duduk disini 734 01:01:20,911 --> 01:01:23,779 Dan beritahu aku bahwa kamu tidak tahu 735 01:01:27,850 --> 01:01:29,818 Seharusnya aku ada di sana pada akhirnya. 736 01:01:31,254 --> 01:01:33,822 Itu sebabnya dia mengirim saya pesan. 737 01:01:33,824 --> 01:01:35,290 Aku berutang padanya 738 01:01:38,361 --> 01:01:40,762 Sekarang dia sudah pergi, ada ... 739 01:01:42,398 --> 01:01:45,100 Tidak ada yang bisa saya lakukan untuk membuatnya terserah dia. 740 01:01:46,736 --> 01:01:51,239 Jimmy, pesan ini itu kamu membunuh dirimu sendiri, 741 01:01:51,241 --> 01:01:54,976 mungkin dia tidak mengirimkannya, karena pada akhirnya, 742 01:01:54,978 --> 01:01:58,914 dia tahu itu kamu tidak berutang apa-apa padanya. 743 01:02:03,453 --> 01:02:07,022 Apa yang kamu rencanakan sedang melakukan dengan tubuhnya? 744 01:02:07,024 --> 01:02:09,491 Kami akan membawanya ke stadion baru 745 01:02:12,061 --> 01:02:14,329 Kami pikir di situlah dia ingin menjadi, 746 01:02:16,499 --> 01:02:18,200 di Jersey, 747 01:02:19,802 --> 01:02:21,236 akhirnya di game. 748 01:02:24,507 --> 01:02:26,074 Oh. 749 01:02:28,845 --> 01:02:33,115 Itu sangat... Bodoh. 750 01:02:37,120 --> 01:02:40,522 Kami melakukan begitu banyak hal gila saat Sammy masih hidup 751 01:02:42,125 --> 01:02:44,359 Saya tidak berpikir ini akan berbeda. 752 01:02:45,928 --> 01:02:47,996 Ya, saya bahkan tidak ingin tahu. 753 01:02:47,998 --> 01:02:51,133 Sammy muncul dengan sebagian besar gagasan. 754 01:02:55,805 --> 01:02:57,539 Ya, anak itu membuatku tertawa. 755 01:03:07,150 --> 01:03:09,251 Saya pikir Anda salah tentang pesan Sammy. 756 01:03:09,253 --> 01:03:10,952 Jimmy ... 757 01:03:10,954 --> 01:03:12,921 Sammy ingin mengirim pesan, 758 01:03:14,290 --> 01:03:16,258 Tapi dia tidak pernah mendapat kesempatan. 759 01:03 18,795 -> 01: 03: 21,429 Dia tahu hal seperti ini akan membawa kita bersama-sama. 760 01:03:22,965 --> 01:03:25,567 Dan aku tidak bisa berpikir cara yang lebih baik baginya 761 01:03:25,569 --> 01:03:27,936 untuk pergi keluar dari mendapatkan kita semua dalam masalah lagi 762 01:03:30,306 --> 01:03:32,174 Ini sepanjang waktu kami mencoba untuk mencari tahu 763 01:03:32,176 --> 01:03:34,142 apa yang harus dilakukan untuk Sammy, tapi ... 764 01:03:36,312 --> 01:03:39,181 Ini tentang Sammy melakukan sesuatu untuk kita. 765 01:03:49,193 --> 01:03:51,593 - Tidak ada keracunan? - Sampai sekarang, tidak. 766 01:03:51,595 --> 01:03:53,228 - Dan berapa jumlahnya? - Dua. 767 01:03:53,230 --> 01:03:55,564 - Hai teman-teman. - Tahan. 768 01:03:57,200 --> 01:03:59,067 - Hei, kemari - Pak? 769 01:03:59,069 --> 01:04:01,069 Baiklah, di sini. 770 01:04:01,071 --> 01:04:03,939 Saya ingin rekaman sepanjang perimeter di sini. 771 01:04:03,941 --> 01:04:05,140 Lihat pojok itu disana? 772 01:04:05,142 --> 01:04:07,442 - Mengerti. - Saya ingin itu tertutup 773 01:04:07,444 --> 01:04:09,044 - ke sini juga - Mengerti. 774 01:04:12,315 --> 01:04:15,417 Apakah kamu serius? Ayahku berdiri di sana. 775 01:04:15,419 --> 01:04:17,085 Ayahmu yang satu siapa yang membawaku 776 01:04:18,221 --> 01:04:19,921 Ayolah. Ayo pergi. 777 01:04:26,562 --> 01:04:28,196 Haruskah kita mengikuti mereka? 778 01:04:29,498 --> 01:04:31,166 Biarkan mereka pergi. 779 01:04:41,878 --> 01:04:43,478 Kita hampir sampai. 780 01:04:43,480 --> 01:04:45,280 Jagalah mata Anda dikupas. 781 01:04:45,282 --> 01:04:47,349 Untuk apa? 782 01:04:49,352 --> 01:04:50,652 Untuk itu. 783 01:04:54,557 --> 01:04:56,291 Kamu mau naik? 784 01:04:58,494 --> 01:04:59,628 Persetan kamu 785 01:05:02,498 --> 01:05:05,200 Aku tidak bisa melakukan ini tanpamu. 786 01:05:05,202 --> 01:05:07,302 Lalu kenapa kamu? coba, Jimmy? 787 01:05:09,405 --> 01:05:11,373 Saya idiot 788 01:05:11,375 --> 01:05:14,209 Tidak ada omong kosong 789 01:05:14,211 --> 01:05:15,911 Baiklah, kamu juga sepotong besar omong kosong 790 01:05:15,913 --> 01:05:18,446 yang membuat kita masing-masing berkomitmen, Seperti, selusin kejahatan sialan. 791 01:05:18,448 --> 01:05:19,981 Anda menabrakkan mobil ayah Anda, 792 01:05:19,983 --> 01:05:21,683 dan kamu bangkrut lengan kakakmu 793 01:05:24,420 --> 01:05:26,221 Sammy menginginkanmu di sini 794 01:05:29,258 --> 01:05:30,525 Aku tahu. 795 01:05:32,395 --> 01:05:34,562 Ini bagus untuk diketahui yang kamu tahu 796 01:05:37,333 --> 01:05:39,267 Plus, aku selalu menginginkannya untuk naik ambulans 797 01:06:03,726 --> 01:06:06,261 Maaf aku sangat kacau. 798 01:06:07,697 --> 01:06:10,198 Jika Anda ingin jaminan, inilah waktunya 799 01:06:10,200 --> 01:06:12,567 Kami sudah mengikuti pantat tololmu sejauh ini 800 01:06:12,569 --> 01:06:15,537 Ya, seberapa parahnya? 801 01:06:15,539 --> 01:06:18,139 Anda semua harus membenci saya. 802 01:06:18,141 --> 01:06:20,241 Kami jenis lakukan. 803 01:06:20,243 --> 01:06:21,977 Yeah, kamu alat sial. 804 01:06:21,979 --> 01:06:24,045 Dan kakak yang jahat. 805 01:06:24,047 --> 01:06:26,681 Tapi semuanya bermuara pada Sammy. 806 01:06:26,683 --> 01:06:28,984 Anak itu idiot, kau tahu, 807 01:06:28,986 --> 01:06:33,021 memberitahu kita apa yang harus dilakukan, membuat kita membawa barangnya. 808 01:06:34,490 --> 01:06:36,524 Si bajingan pada dasarnya tulis daftar omong kosong 809 01:06:36,526 --> 01:06:38,660 kami harus melakukan bahkan setelah dia meninggal dunia. 810 01:06:38,662 --> 01:06:40,762 Kita hidup, 811 01:06:40,764 --> 01:06:44,065 Bahkan jika Anda hampir mendapatkan kita terbunuh, seribu kali. 812 01:06:46,002 --> 01:06:47,469 Kami seperti kamu. 813 01:06:49,138 --> 01:06:50,739 Beberapa lebih dari yang lain. 814 01:06:53,242 --> 01:06:55,410 Kamu akan melakukan apapun untuk anak yang sudah meninggal 815 01:06:57,413 --> 01:06:59,381 Saya tidak tahu harus berkata apa. 816 01:07:00,750 --> 01:07:04,486 Untuk sekali, tutup mulutnya. 817 01:07:31,447 --> 01:07:33,381 Semuanya terkunci. 818 01:07:41,290 --> 01:07:42,657 Sabuk pengaman. 819 01:08:16,425 --> 01:08:18,159 Saya bisa melakukannya sendiri. 820 01:08:18,161 --> 01:08:19,694 Cara untuk manusia. 821 01:08:26,836 --> 01:08:28,703 Oke, jadi dimana apakah kita akan melakukan ini? 822 01:08:29,738 --> 01:08:31,506 Garis 50 yard 823 01:08:44,887 --> 01:08:46,521 Ini basah. 824 01:08:46,523 --> 01:08:49,524 Tempat duduk terbaik di rumah. 825 01:08:49,526 --> 01:08:52,160 Tempat duduk terbaik di rumah. 826 01:09:15,684 --> 01:09:17,352 - Whoa! - benjolan 827 01:09:17,354 --> 01:09:19,354 Bisa aja. 828 01:09:19,356 --> 01:09:21,322 Ayo, Jimmy. Tolong aku! 829 01:09:21,324 --> 01:09:23,224 Tolong aku. Tolong aku. 830 01:09:25,794 --> 01:09:27,428 Oh, aku hampir mendapatkannya. 831 01:09:27,430 --> 01:09:29,664 - Jimmy! - Jimmy! 832 01:09:29,666 --> 01:09:32,467 Persetan. Persetan. 833 01:09:38,307 --> 01:09:41,309 Oh. 834 01:09:46,749 --> 01:09:48,416 Ya Tuhan. 835 01:09:51,820 --> 01:09:53,521 Ohh, ohh. 836 01:09:56,425 --> 01:09:57,792 Kamu baik-baik saja. 837 01:09:59,395 --> 01:10:00,929 Ow. Ow. 838 01:10:03,966 --> 01:10:05,466 Tutup matamu. 839 01:10:05,468 --> 01:10:07,402 Ahh. 840 01:10:07,404 --> 01:10:09,204 Tidak masalah. 841 01:10:09,206 --> 01:10:11,973 Kamu baik. 842 01:10:11,975 --> 01:10:13,575 Ya Tuhan. 843 01:10:13,577 --> 01:10:15,710 Kamu baik-baik saja. 844 01:10:15,712 --> 01:10:18,780 Berhenti seperti vagina. 845 01:10:18,782 --> 01:10:20,815 Hei, dimana Sammy? 846 01:10:32,828 --> 01:10:36,431 - kamu baik-baik saja, si kecil? - Yeah. 847 01:10:53,716 --> 01:10:56,351 Ini dia. 848 01:10:56,353 --> 01:10:57,986 Inilah tempatnya. 849 01:11:00,990 --> 01:11:03,758 Mari ambil lengan dan kaki. 850 01:11:03,760 --> 01:11:05,460 Satu... 851 01:11:42,398 --> 01:11:44,332 Kita harus menimbangnya. 852 01:12:20,936 --> 01:12:22,570 Anda harus mengatakannya. 853 01:12:25,574 --> 01:12:27,108 Katakan apa? 854 01:12:27,110 --> 01:12:28,776 Sesuatu. 855 01:12:28,778 --> 01:12:31,479 Ya, Anda membawa kami sejauh ini, Bung. 856 01:12:35,117 --> 01:12:36,851 Sammy. 857 01:12:42,458 --> 01:12:44,826 Sammy menyukai minumannya menjadi seperti penisnya 858 01:12:46,128 --> 01:12:48,429 Kaku. 859 01:12:48,431 --> 01:12:51,132 Dia tahu yang melekat Keindahan seorang wanita telanjang. 860 01:12:53,102 --> 01:12:55,036 Sammy tidak takut pada apapun. 861 01:12:57,005 --> 01:13:02,076 Dia membiarkan saya nongkrong, meski aku masih muda 862 01:13:02,078 --> 01:13:03,878 Dia hanya meludahi saya sekali, 863 01:13:03,880 --> 01:13:08,049 tapi dia tidak pernah memperlakukanku berbeda. 864 01:13:09,685 --> 01:13:11,619 Sammy selalu sangat baik bagiku 865 01:13:13,656 --> 01:13:16,791 Dia selalu memiliki punggung saya, 866 01:13:19,661 --> 01:13:21,629 dan dia selalu membuatku tertawa, 867 01:13:24,133 --> 01:13:26,467 Bahkan saat dia berada di tempat terburuknya. 868 01:13:31,840 --> 01:13:33,808 Sammy adalah adikku. 869 01:13:36,412 --> 01:13:38,045 Saudara kita 870 01:13:43,719 --> 01:13:47,622 Dia ada di sini malam ini bersama kami 871 01:13:48,724 --> 01:13:50,625 setiap langkahnya. 872 01:13:54,963 --> 01:13:56,898 Sekarang saatnya dia pergi. 873 01:14:07,075 --> 01:14:09,043 Kamu adalah sahabatku 874 01:14:13,882 --> 01:14:15,950 Saya sangat menyesal atas segalanya. 875 01:14:24,960 --> 01:14:27,028 Kenapa kamu harus mati? 876 01:17:16,198 --> 01:17:18,299 Bagaimana kabarmu? mau pulang?