1 00:00:31,400 --> 00:00:39,400 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 2 00:00:42,217 --> 00:00:43,217 - Kuule, Richard. - Niin? 3 00:00:43,385 --> 00:00:47,180 Pitää myöntää, että profiilikuvasi oli aika erinäköinen. 4 00:00:47,305 --> 00:00:49,808 Sinulla on hyvä silmä, rouvaseni. 5 00:00:49,891 --> 00:00:52,184 Itseasiassa siinä kuvassa on - 6 00:00:52,269 --> 00:00:54,771 Nathan Fillion, TV-ohjelmasta Firefly. 7 00:00:54,854 --> 00:00:56,940 Kaikki aina sanovat, että olemme kaksoisolentoja, 8 00:00:57,022 --> 00:00:59,358 täysin samannäköisiä, joten käytin sitä. 9 00:00:59,442 --> 00:01:01,278 - Sanovatko ihmiset niin? - Kyllä. Äitini. 10 00:01:01,570 --> 00:01:02,571 - Kukaan muu? - Ei. 11 00:01:03,863 --> 00:01:05,906 - Hei. - Hei. Kuinka te kaksi voitte tänään? 12 00:01:05,991 --> 00:01:06,992 Oletko sinä kokki? 13 00:01:07,075 --> 00:01:08,994 - Minä olen tarjoilijanne. - Siistiä. 14 00:01:09,119 --> 00:01:11,412 Eli, mitä teille saisi olla? 15 00:01:12,289 --> 00:01:13,331 - Aloitanko? - Toki. 16 00:01:13,539 --> 00:01:15,791 Juomaksi ottaisin valkovenäläisen. 17 00:01:16,334 --> 00:01:17,878 Tiedätkö? Laitetaan se tuplana. 18 00:01:18,170 --> 00:01:20,088 Vai olisiko sitä tarjolla pulloissa? 19 00:01:21,131 --> 00:01:22,340 - Ei oikeastaan. - Selvä, 20 00:01:22,423 --> 00:01:24,092 otan valkovenäläisen triplana. 21 00:01:24,259 --> 00:01:26,887 Otan myös munakoison parmesaanilla, 22 00:01:27,471 --> 00:01:29,473 mutta vodkakastikkeella jos mahdollista. 23 00:01:29,638 --> 00:01:31,432 Ehkä ekstrashotti sekaan tai jotain. 24 00:01:31,557 --> 00:01:32,601 Kiitos. Entä teille? 25 00:01:32,726 --> 00:01:37,105 Minä ottaisin pelkkää vettä - 26 00:01:37,230 --> 00:01:39,900 ja kaksi leipäkoria, kiitos. 27 00:01:40,900 --> 00:01:42,819 - Ellet sinä olisi halunnut? - Ei, minä olen ok. 28 00:01:42,902 --> 00:01:43,986 - Otetaan kolme. - Hienoa. 29 00:01:44,069 --> 00:01:45,113 Tulen pian takaisin. 30 00:01:47,239 --> 00:01:48,241 - Samaan aikaan. - Joo. 31 00:01:49,575 --> 00:01:52,995 Profiilissasi luki, että työskentelet elokuva-alalla? 32 00:01:53,078 --> 00:01:54,080 Niin luki. 33 00:01:54,164 --> 00:01:55,165 - Aivan, hienoa. - Joo. 34 00:01:55,247 --> 00:01:57,207 - Se on kiinnostavaa. - Työskentelen vuokraamossa. 35 00:01:57,250 --> 00:01:59,251 Olen paikan manageri. 36 00:01:59,376 --> 00:02:02,214 Olemme ainoa liike maassa, 37 00:02:02,421 --> 00:02:04,381 - josta voi vuokrata VHS-kasetteja. - Mahtavaa. 38 00:02:04,925 --> 00:02:06,384 Sinä työskentelet hampaiden parissa? 39 00:02:06,843 --> 00:02:09,304 Kyllä. Olen ortodontin avustaja. 40 00:02:09,428 --> 00:02:11,765 Kiehtovaa, sillä minulla on yksi pikku juttu. 41 00:02:11,848 --> 00:02:15,601 Suussani on ollut outo asia jo melkein puolitoista vuotta. 42 00:02:15,684 --> 00:02:17,521 Se voisi olla popcornia, 43 00:02:17,604 --> 00:02:19,981 - mutten ole ollut elokuvissa vuosiin. - Todellako? 44 00:02:20,064 --> 00:02:22,066 Tuntuu siemeneltä, mutta voi olla myös kinkkua. 45 00:02:22,149 --> 00:02:23,443 Se haisee kinkulta. 46 00:02:23,527 --> 00:02:24,527 - Aivan. - Eikö haisekin? 47 00:02:24,569 --> 00:02:25,609 - Joo. - Ehkä siis kinkkua? 48 00:02:25,695 --> 00:02:28,489 Jos se on kinkkua, joka on kovettunut sinne, 49 00:02:28,989 --> 00:02:30,659 niin milloin se muuttuu hampaaksi, 50 00:02:30,742 --> 00:02:32,619 ja alan hoitamaan sitä kuin hammasta? 51 00:03:21,417 --> 00:03:22,501 Hei Karen, Kate tässä. 52 00:03:22,918 --> 00:03:26,380 Miten olisi jos aloittaisimme fondueillan luonani 12. päivä, 53 00:03:26,672 --> 00:03:28,300 vaikka kello seitsemältä? 54 00:03:30,886 --> 00:03:34,013 Älä murehdi, tehdään se joku toinen kerta. 55 00:03:34,556 --> 00:03:37,559 Megan, hei. Kate Fields tässä. 56 00:03:37,683 --> 00:03:40,352 Huomasin, että olet tulossa maanantaina neulontakerhoon. 57 00:03:41,563 --> 00:03:42,606 Ai, niinkö? 58 00:03:42,856 --> 00:03:44,941 Luulin, että olit klikannut osallistuvasi mukaan. 59 00:03:45,691 --> 00:03:46,693 Sepä harmi. 60 00:03:46,860 --> 00:03:48,945 Soitan vain varmistaakseni, 61 00:03:49,029 --> 00:03:51,239 että sinä ja Ellen olette lukeneet viikon kirjan. 62 00:03:51,405 --> 00:03:53,492 Aivan. Eihän Loistava tulevaisuus olekaan loistava. 63 00:03:54,993 --> 00:03:56,369 No, ei se haittaa. 64 00:03:56,452 --> 00:03:58,370 Haluaisitteko tulla muuten vaan käymään? 65 00:03:59,915 --> 00:04:03,792 Ymmärrän täysin. Pian, aivan. Heippa. 66 00:04:07,547 --> 00:04:11,551 Hei. Marco. Brian. Kate tässä. 67 00:04:11,843 --> 00:04:13,720 Soitan vain varmistaakseni vieraiden määrän - 68 00:04:13,803 --> 00:04:15,262 ensi viikon illalliselle. 69 00:04:17,348 --> 00:04:18,432 Ei haittaa. 70 00:04:19,100 --> 00:04:20,100 Joku toinen kerta sitten. 71 00:04:21,393 --> 00:04:22,394 Okei, heippa. 72 00:04:27,025 --> 00:04:29,194 Jos teillä on jo muita suunnitelmia, niin älkää... 73 00:04:29,276 --> 00:04:30,945 Perumme ne. Ne on peruttu. 74 00:04:31,362 --> 00:04:33,781 Tacotiistai! 75 00:04:33,949 --> 00:04:36,242 En voi ymmärtää, miten voit syödä raakoja sipuleita. 76 00:04:36,367 --> 00:04:37,368 Se on terveellistä. 77 00:04:37,576 --> 00:04:40,329 Ajattelin ensi lauantaita, 78 00:04:40,412 --> 00:04:44,124 kumpi olisi parempi, fondue-vai keskiaikailta? 79 00:04:44,333 --> 00:04:46,670 En voi syödä fondueta, koska olen allerginen laktoosille. 80 00:04:46,752 --> 00:04:48,462 Minä olen allerginen teemaravintoloille. 81 00:04:48,547 --> 00:04:49,631 Aivan, ei huolta. 82 00:04:49,713 --> 00:04:51,550 Luin vain, että ne ovat hyviä syntymäpäiville. 83 00:04:54,927 --> 00:04:56,679 Te unohditte syntymäpäiväni! 84 00:04:56,763 --> 00:04:57,931 - Mitä? Ei. - Ei niin. 85 00:04:58,013 --> 00:05:00,432 Haluaako joku lisää juomaa, tai ehkä uusia ystäviä? 86 00:05:00,516 --> 00:05:01,559 Me olemme niin huonoja. 87 00:05:01,643 --> 00:05:05,480 Ei, en minä unohtanut. Aioin yllättää sinut. 88 00:05:05,564 --> 00:05:06,564 Pilasit sen nyt. 89 00:05:06,648 --> 00:05:07,898 Evie, minä päivänä ne ovat? 90 00:05:08,316 --> 00:05:09,316 Per... 91 00:05:10,317 --> 00:05:11,569 - Lauantaina. - Lauantaina. 92 00:05:11,653 --> 00:05:13,780 - Per-lauantaina? - Olin sanomassa "per lauantai". 93 00:05:13,864 --> 00:05:16,241 Minulla oli lauantaille suunnitelmia, 94 00:05:16,324 --> 00:05:19,869 mutta minun pitää kai perua ne, koska klassisesti Kate sai tietää. 95 00:05:20,287 --> 00:05:21,621 Ei se ole niin iso juttu. 96 00:05:24,374 --> 00:05:26,251 Ne ovat 30-vuotissynttärisi! 97 00:05:26,376 --> 00:05:28,587 Aivan, enkä halua tehdä niistä isoa numeroa. 98 00:05:28,711 --> 00:05:30,546 Tehdään iso numero. Pidetään juhlat. 99 00:05:30,629 --> 00:05:33,425 Anna meidän järjestää sinulle juhlat. Ole kiltti, se on minun juttuni. 100 00:05:33,508 --> 00:05:34,509 Ei kiitos. 101 00:05:34,593 --> 00:05:36,720 Jos kuitenkin haluatte mennä ulos, 102 00:05:36,927 --> 00:05:38,053 voin korkata tämän pojan. 103 00:05:38,304 --> 00:05:39,305 PUNAINEN HUMMERI 104 00:05:39,388 --> 00:05:41,725 Punainen hummeri, 25 isoa. 105 00:05:41,975 --> 00:05:44,268 Lahja Merrill-tädiltä, joka... 106 00:05:46,021 --> 00:05:47,271 ...on todistetusti pervo. 107 00:05:47,396 --> 00:05:48,898 Vau. Minua kiinnostaisi - 108 00:05:48,982 --> 00:05:50,984 lahjakortti Juustokakkutehtaaseen. 109 00:05:51,066 --> 00:05:52,360 Luulen, että käytin sen jo. 110 00:05:52,444 --> 00:05:53,903 Mitä tämä on? Lincolnin lukiosta. 111 00:05:53,987 --> 00:05:55,571 En tiedä, haluavat varmaan rahaa. 112 00:05:55,655 --> 00:05:57,866 Olemmeko niin vanhoja, että koulut pyytävät rahaa? 113 00:05:57,949 --> 00:05:59,492 Sinä taidat olla, kyllä. 114 00:05:59,658 --> 00:06:01,994 Vai sillä lailla. 115 00:06:03,078 --> 00:06:05,122 Johan nyt! 116 00:06:05,665 --> 00:06:07,249 Mitä? Enkö valmistunutkaan? 117 00:06:07,333 --> 00:06:08,459 Ei, kuunnelkaa. 118 00:06:08,792 --> 00:06:10,879 Muistatko, se taisi olla englannin kurssilla - 119 00:06:10,961 --> 00:06:13,547 kun meidän piti kirjoittaa kirjeet itsellemme 30-vuotiaana? 120 00:06:14,049 --> 00:06:15,050 Hämärästi. 121 00:06:15,258 --> 00:06:18,345 Ne postitetaan oikeasti. 122 00:06:18,427 --> 00:06:19,762 - Voi ihmettä. - Lopeta. 123 00:06:19,845 --> 00:06:21,639 - Evie, ei, älä. - Lue se. 124 00:06:24,391 --> 00:06:25,810 Teemmekö tämän nyt? 125 00:06:28,355 --> 00:06:29,605 "Hyvä 30-vuotias Kate." 126 00:06:29,730 --> 00:06:31,690 Oho, i: n pisteesi ovat pieniä tähtiä. 127 00:06:31,900 --> 00:06:32,900 Söpöä. 128 00:06:33,025 --> 00:06:36,362 "Hei, Kate. Onnittelut, että selvisit 30-vuotiaaksi." 129 00:06:36,571 --> 00:06:37,655 "Hyvää työtä, tytsy." 130 00:06:37,739 --> 00:06:38,739 "Hyvää työtä, tytsy"? 131 00:06:38,824 --> 00:06:41,201 Se oli 2000-luvun alussa, ja "hyvää työtä, tytsy" on ajaton. 132 00:06:41,283 --> 00:06:42,827 - Älä nyt. - Asiasta voi väitellä. 133 00:06:43,078 --> 00:06:46,414 "Olet nyt menestynyt ortodontti, jolla on oma vastaanotto." 134 00:06:47,499 --> 00:06:49,333 Hienoa. Teiniminä on hävinnyt vetonsa jo nyt. 135 00:06:49,501 --> 00:06:51,545 "On jo pikkuinen, josta pitää huolta, 136 00:06:51,627 --> 00:06:54,004 tai ainakin pulla uunissa." 137 00:06:55,172 --> 00:06:58,134 En edes käytä uuniani, kumpaakaan. 138 00:06:58,384 --> 00:07:00,678 "Sinulla on maailman paras mies." 139 00:07:00,761 --> 00:07:03,598 "Hän on komea, kiltti ja hauska." 140 00:07:04,348 --> 00:07:07,393 "En epäile, etteikö elämäsi olisi todella hienoa." 141 00:07:07,727 --> 00:07:08,854 "Nähdään sitten." 142 00:07:10,021 --> 00:07:11,564 Viimeinen lause oli hieman kammottava. 143 00:07:12,982 --> 00:07:15,526 "Nauti 30-vuotisjuhlistasi, Kate." 144 00:07:15,610 --> 00:07:17,696 "Ne ovat varmasti ikimuistoiset." Näetkö? 145 00:07:17,821 --> 00:07:20,614 16-vuotias sinä halusi juhlia, joten ole kiltti. 146 00:07:20,699 --> 00:07:22,033 Ei missään nimessä. 147 00:07:22,324 --> 00:07:24,034 Itse asiassa ilmoitan nyt - 148 00:07:24,119 --> 00:07:26,246 ettemme tee syntymäpäivänäni mitään, joten voitte - 149 00:07:26,328 --> 00:07:27,538 suunnitella jotain muuta. 150 00:07:27,956 --> 00:07:29,165 Oho, mukana on P.S. 151 00:07:29,583 --> 00:07:33,461 "P.S. Ashley Driscoll voi syödä paskaa." Tyylikästä. 152 00:07:33,961 --> 00:07:34,962 Ai, Ashley Driscoll. 153 00:07:35,045 --> 00:07:36,714 Ensimmäisenä päivänäni lukiossa, 154 00:07:36,797 --> 00:07:38,257 hän sanoi, että pottakampaukseni - 155 00:07:38,340 --> 00:07:40,093 näytti kuin kilpikonna istuisi päässäni. 156 00:07:40,634 --> 00:07:42,094 Sitten hän heitti minua salaatilla. 157 00:07:42,261 --> 00:07:45,307 Sinulla on pottakampaus edelleen, mutta tyylikkäämpi. 158 00:07:46,141 --> 00:07:47,309 Sydämelläni on pottakampaus. 159 00:07:47,391 --> 00:07:48,559 Hän kutsui minua T-ursaaksi. 160 00:07:49,268 --> 00:07:50,269 Mikä se on? 161 00:07:50,395 --> 00:07:54,316 Yhdistelmä sanoista "teatteri" ja "tursas". 162 00:07:54,607 --> 00:07:57,610 Hän oli narttu, mutta hän myös tapaili Peter Finchia. 163 00:07:57,903 --> 00:07:59,028 Peter oli niin kuuma. 164 00:07:59,778 --> 00:08:00,778 Vau. 165 00:08:02,114 --> 00:08:04,576 Kyytini tuli. Haluatko vielä mukaan? 166 00:08:05,285 --> 00:08:08,121 Joo, minun pitäisi lähteä. Todd vihaa, kun tulen myöhässä. 167 00:08:08,204 --> 00:08:09,830 Nähdään sitten myöhemmin. 168 00:08:09,915 --> 00:08:11,040 Nähdään viikonloppuna - 169 00:08:11,124 --> 00:08:13,919 juhlissa! 170 00:08:15,211 --> 00:08:16,212 Minä en kykene siihen. 171 00:08:16,295 --> 00:08:17,463 - Kastuin hieman. - Anteeksi. 172 00:08:20,925 --> 00:08:22,551 Voin siis järjestää sinulle juhlat? 173 00:08:22,636 --> 00:08:23,929 - Et. - Selvä. 174 00:08:25,638 --> 00:08:26,639 Hauskaa tiskausta. 175 00:08:26,889 --> 00:08:28,265 Lahjamme sinulle. 176 00:08:41,862 --> 00:08:44,281 Hei Kate. Onnittelut, että selvisit 30-vuotiaaksi. 177 00:08:44,366 --> 00:08:45,492 Hyvää työtä, tytsy. 178 00:08:45,659 --> 00:08:49,496 Olet nyt menestynyt ortodontti, jolla on oma vastaanotto. 179 00:08:49,703 --> 00:08:51,455 On jo pikkuinen, josta pitää huolta, 180 00:08:51,540 --> 00:08:54,291 tai ainakin pulla uunissa. 181 00:08:54,543 --> 00:08:56,378 Sinulla on maailman paras mies. 182 00:08:56,460 --> 00:08:58,629 Hän on komea, kiltti ja hauska. 183 00:08:58,921 --> 00:09:01,340 Sinulla on varmasti upea elämä. 184 00:09:01,424 --> 00:09:03,009 Nähdään sitten. 185 00:09:10,058 --> 00:09:11,059 Suo anteeksi. 186 00:09:12,560 --> 00:09:14,271 Kiitos, korttini ei toiminut. 187 00:09:14,353 --> 00:09:16,730 Olen pahoillani, en voi päästää sinua sisälle. 188 00:09:17,607 --> 00:09:19,525 - Mitä? - En voi tietää, työskenteletkö täällä. 189 00:09:19,650 --> 00:09:20,986 Minulla on kortti. 190 00:09:21,194 --> 00:09:24,780 Se ei toimi, se voi olla väärennös. Olen pahoillani. 191 00:09:24,948 --> 00:09:26,199 Oletko Ashley Driscoll? 192 00:09:26,407 --> 00:09:28,242 Kyllä. Jos haluat varata ajan, 193 00:09:28,325 --> 00:09:29,326 voit soittaa toimistooni. 194 00:09:29,410 --> 00:09:32,372 Ei, olen Kate Fields, lukiosta. 195 00:09:34,833 --> 00:09:35,833 Rautanaama? 196 00:09:37,585 --> 00:09:38,711 - Rautanaama. - Joo. 197 00:09:38,795 --> 00:09:40,505 Voi ihme, katso nyt sinua. 198 00:09:40,588 --> 00:09:42,256 Näytät, niin paljon vanhemmalta. 199 00:09:43,467 --> 00:09:44,468 Kiitos. 200 00:09:45,260 --> 00:09:47,011 En tiennyt, että työskentelet täällä. 201 00:09:47,094 --> 00:09:50,723 Minun välitysfirmani kasvoi liian suureksi vanhaan toimistooni, 202 00:09:50,806 --> 00:09:52,349 joten vuokrasin koko yläkerran. 203 00:09:52,726 --> 00:09:53,977 Tuntuu kuin olisin Oprah. 204 00:09:54,435 --> 00:09:55,561 Koko kerros. 205 00:09:55,853 --> 00:09:56,854 Hienoa. 206 00:09:56,938 --> 00:09:58,231 Oli hienoa nähdä sinua. 207 00:09:58,314 --> 00:09:59,315 Samoin. 208 00:09:59,399 --> 00:10:02,611 Anteeksi, en voi silti päästää sinua sisään. 209 00:10:02,819 --> 00:10:04,445 - Oletko tosissasi? - Se on sääntö. 210 00:10:04,612 --> 00:10:05,988 Sinulla pitää olla kortti. 211 00:10:06,072 --> 00:10:07,574 Rakennus avataan 20 minuutin päästä. 212 00:10:07,656 --> 00:10:11,535 Oli hienoa nähdä, pidetään yhteyttä. Moikka. 213 00:10:21,713 --> 00:10:24,424 Miten treffit menivät? 214 00:10:28,636 --> 00:10:31,013 Kate? Kuinka treffisi menivät? 215 00:10:32,306 --> 00:10:34,558 Usein on lasten menu. 216 00:10:35,727 --> 00:10:37,687 En voi syödä kovia asioita, kinkkuhampaan takia. 217 00:10:37,771 --> 00:10:39,146 Niin, kinkkuhammas. 218 00:10:39,271 --> 00:10:41,023 Dippaa se sinne, kunnes se on vettynyt. 219 00:10:41,315 --> 00:10:43,901 Kiinnostava sormus sinulla. 220 00:10:43,984 --> 00:10:46,320 Olet hyvin tarkkanäköinen, rouvaseni. Erittäin hyvä. 221 00:10:47,405 --> 00:10:48,615 Viikonloppuisin olen gootti. 222 00:10:48,865 --> 00:10:50,659 - Anteeksi? - Viikonloppugootti. 223 00:10:52,327 --> 00:10:53,537 - Gootti? - Olen gootti. 224 00:10:53,620 --> 00:10:55,038 Ihmiset ovat vielä gootteja? 225 00:10:55,121 --> 00:10:56,164 - Kyllä vain. - Todellako? 226 00:10:56,289 --> 00:10:59,668 Minä pidän äitini kellarissa reivit joka toinen lauantai. 227 00:11:00,043 --> 00:11:02,087 Täysgootti. Kyllä. 228 00:11:03,463 --> 00:11:07,175 Tiedän, että Richard vaikuttaa sämpylältä ja maidolta, 229 00:11:07,258 --> 00:11:11,720 mutta viikonloppuisin hänestä kuoriutuu Korppi. 230 00:11:12,848 --> 00:11:13,848 Korppi? 231 00:11:13,931 --> 00:11:15,391 - Korppi. - Korppi? 232 00:11:15,474 --> 00:11:18,519 Enemmän pyöreyttä siihen. Sen pitäisi tuntua Korpilta. 233 00:11:18,602 --> 00:11:20,438 - Korppi. - Enemmän bassoa mukaan. 234 00:11:20,521 --> 00:11:21,605 En pääse matalammalle. 235 00:11:22,774 --> 00:11:24,818 - Onko se ongelma? - Ei. 236 00:11:24,900 --> 00:11:26,402 Hyvä, koska se on elämääni - 237 00:11:26,486 --> 00:11:28,822 ja monet ihmiset säikähtävät, koska se on niin siistiä... 238 00:11:30,073 --> 00:11:32,284 Hienoa, tämä menee todella hyvin, eli jos olet... 239 00:11:32,367 --> 00:11:33,426 - Richard, kuule, ei. - Joo? 240 00:11:33,450 --> 00:11:34,530 - Oikein nopeasti? - Korppi. 241 00:11:34,578 --> 00:11:36,163 - Anteeksi, suo anteeksi. Korppi. - Joo. 242 00:11:36,246 --> 00:11:38,039 Ex-poikaystäväni tuli juuri sisään. 243 00:11:38,122 --> 00:11:39,748 - Minä aion vaan... - Ymmärrän täysin. 244 00:11:39,833 --> 00:11:41,644 - ...poistua paikalta. - Haluat tehdä hänelle temput. 245 00:11:41,668 --> 00:11:43,170 Ei, en halua sitä ollenkaan. 246 00:11:43,252 --> 00:11:44,753 - Ei, ei! - Kosketa olkapäätä. 247 00:11:44,838 --> 00:11:45,921 - Lupa koskettaa. - Ei! 248 00:11:46,006 --> 00:11:47,841 Selvä, pippurinen partnerini. 249 00:11:48,007 --> 00:11:50,926 Haluat saada hänet todella mustasukkaiseksi. On vuosipäivämme. 250 00:11:51,011 --> 00:11:54,054 Ei mikään juttu. Kuule Kate, luulen, että hän on mennyt. 251 00:11:54,139 --> 00:11:55,557 - Hän meni terassille. - Mitä? 252 00:11:55,640 --> 00:11:56,641 - Hei. - Hei. 253 00:11:56,724 --> 00:11:58,684 Hän meni ulos, joten reitti on selvä. 254 00:11:58,767 --> 00:12:00,287 - Hän on poissa? Oletko varma? - Kyllä. 255 00:12:02,646 --> 00:12:03,647 Tuo oli mahtavaa. 256 00:12:04,524 --> 00:12:08,528 En tule juuri toimeen ihmisten kanssa. 257 00:12:08,612 --> 00:12:10,030 - Todellako, vau? - Niin. 258 00:12:10,197 --> 00:12:13,033 Minusta tuntuu, että me kaksi olemme täysin - 259 00:12:14,159 --> 00:12:16,495 samalla aaltopituudella. Joten... 260 00:12:17,411 --> 00:12:19,997 Onnittelut. Pääset toisille treffeille. 261 00:12:20,080 --> 00:12:23,042 Ei. Sinun pitäisi kysyä, haluanko toisille treffeille. 262 00:12:24,835 --> 00:12:26,754 Et voi vain kertoa minulle. Tiedätkö? 263 00:12:26,921 --> 00:12:29,340 Ajattelen: "Mitä Nathan Fillion tekisi?" 264 00:12:29,424 --> 00:12:32,052 Kysyisikö hän kohteliaasti, vai sanoisiko hän vain... 265 00:12:32,135 --> 00:12:33,136 Tiedätkö mitä? 266 00:12:33,219 --> 00:12:34,345 Luulen, että hän kysyisi. 267 00:12:34,429 --> 00:12:35,847 Hän vaikuttaa hyvältä tyypiltä. 268 00:12:35,930 --> 00:12:37,766 En voi tietää, olen vain kaksoisolento. 269 00:12:37,848 --> 00:12:39,016 Asiasta voi väitellä. 270 00:12:39,099 --> 00:12:41,685 Perjantait eivät sovi minulle, koska kotkailen silloin, 271 00:12:41,770 --> 00:12:42,938 leikin kotkillani. 272 00:12:43,021 --> 00:12:44,856 Lauantai on D, D & D -lauantai. 273 00:12:45,064 --> 00:12:47,275 - Kolmas D on tietysti... - Dippi? 274 00:12:47,358 --> 00:12:48,359 - Domino. - Tietysti. 275 00:12:48,443 --> 00:12:50,779 Jokainen maanantai, tiistai, keskiviikko ja torstai on - 276 00:12:50,862 --> 00:12:53,030 vuoteen 2019 asti vapaa... 277 00:12:53,113 --> 00:12:54,281 Hyvää syntymäpäivää. 278 00:12:54,366 --> 00:12:55,951 Kiitos, kokki. 279 00:12:58,410 --> 00:13:00,579 Sanon, että on syntymäpäiväni ilmaisen kakun vuoksi. 280 00:13:02,290 --> 00:13:04,208 Sideharso. Kate 281 00:13:04,876 --> 00:13:05,876 Sideharso. 282 00:13:06,795 --> 00:13:09,588 Tukehduit melkein vereesi, mutta älä murehdi. Kaikki on hyvin. 283 00:13:10,881 --> 00:13:11,882 Anteeksi. 284 00:13:19,516 --> 00:13:21,059 Kuplivaa rypälemehua. 285 00:13:21,142 --> 00:13:24,271 Siltä varalta, että ihme olisi hautumassa. 286 00:13:25,229 --> 00:13:26,605 Todd. Olen ylpeä sinusta. 287 00:13:26,772 --> 00:13:30,401 Todd sai tänään ylennyksen lakiosaston varajohtajaksi - 288 00:13:30,526 --> 00:13:32,153 Jones ja kumppaneissa. 289 00:13:32,279 --> 00:13:33,780 Hurraa, hurraa. 290 00:13:35,406 --> 00:13:36,699 Se on aitoa kristallia. 291 00:13:39,618 --> 00:13:40,828 Minulla on idea. 292 00:13:40,996 --> 00:13:43,790 Miksemme kaikki lähtisi vuorille viikonlopuksi, 293 00:13:43,957 --> 00:13:46,001 hiihtämään juhlan kunniaksi? 294 00:13:46,083 --> 00:13:50,296 Olen halunnut ottaa uudet Fischer XC: ni käyttöön. 295 00:13:50,421 --> 00:13:52,214 Hunter töissä tulisi niin kateelliseksi. 296 00:13:52,381 --> 00:13:54,501 En malta odottaa, että voin kokeilla niitä puuterilla. 297 00:13:54,550 --> 00:13:57,179 Muru, on Katen syntymäpäivät. 298 00:13:58,762 --> 00:14:00,473 Evie, kuinka usein saan ylennyksen? 299 00:14:01,433 --> 00:14:03,809 Joka kuudes kuukausi, isäsi omistaa yrityksen. 300 00:14:03,894 --> 00:14:06,563 Aivan, voisit olla hieman hienotunteisempi. 301 00:14:11,901 --> 00:14:15,821 Miten lahjoitusten keruu sujuu? 302 00:14:16,238 --> 00:14:18,908 Kaljuille laamoille? 303 00:14:19,450 --> 00:14:21,368 Alpakat alopecialla. 304 00:14:22,496 --> 00:14:23,872 Onko se todellista? 305 00:14:23,954 --> 00:14:24,955 Kyllä, ilmeisesti. 306 00:14:25,415 --> 00:14:27,918 Minäkään en tiennyt siitä, mutta he soittivat minulle. 307 00:14:28,334 --> 00:14:33,381 Olemme jo päässeet puoliväliin heidän päämääräänsä. 308 00:14:33,714 --> 00:14:34,715 Hurraa, hurraa. 309 00:14:35,758 --> 00:14:39,136 Kotirouvien on tärkeää pitää kiinni harrastuksistaan. 310 00:14:39,554 --> 00:14:43,058 Se on sen väärti, koska se on työtäni. Saan palkkaa. 311 00:14:48,479 --> 00:14:50,314 Anna olla, äiti. Okei? 312 00:14:51,107 --> 00:14:54,444 Jos Evie haluaa tienata taskurahaa, kuka minä olen häntä estämään? 313 00:14:55,529 --> 00:14:56,612 Vaikka olenkin tarjoutunut. 314 00:15:07,958 --> 00:15:10,043 Tartu ystävään ja toimi nopeasti. 315 00:15:10,126 --> 00:15:13,922 Mökit varataan vauhdilla. Michiana, risteys 212. 316 00:15:15,089 --> 00:15:18,384 Oletko valmis seuraavaan kiinteistöön? 317 00:15:18,468 --> 00:15:19,468 - Voi ei. - Hei. 318 00:15:19,969 --> 00:15:21,178 Olen Ashley Driscoll. 319 00:15:22,304 --> 00:15:24,223 Minä olen täällä toteuttamassa unelmasi. 320 00:15:24,431 --> 00:15:28,644 Nostetaan kattoa seuraavan unelmakotisi suhteen. 321 00:15:29,020 --> 00:15:33,107 Monet välittäjät luulevat löytävänsä sinulle upean talon, 322 00:15:33,190 --> 00:15:36,026 mutta minä teen kaupat ja hyvään hintaan. 323 00:15:36,236 --> 00:15:37,946 - Järjestetään ne juhlat. - Todellako? 324 00:15:38,029 --> 00:15:40,365 Toteutetaan yksi asia siitä kirjeestä. 325 00:15:40,448 --> 00:15:41,449 Pidetään kunnon juhlat. 326 00:15:41,532 --> 00:15:42,533 Minä teen t-paidat. 327 00:15:42,659 --> 00:15:46,705 Ei, ei mitään hullua. Pysytään rajoissa. 328 00:15:47,079 --> 00:15:49,331 Onko sinulla aikaa hoitaa se näin viime hetkellä? 329 00:15:50,291 --> 00:15:51,792 Evie? 330 00:15:52,126 --> 00:15:54,628 Anteeksi, pyörryin innostuksesta. Tietysti, Kate. 331 00:15:54,753 --> 00:15:57,214 Järjestin kerran Alpha Sigman tikijuhlat muutamassa tunnissa - 332 00:15:57,299 --> 00:15:58,925 kokonaisen paistetun sian kanssa. 333 00:15:59,050 --> 00:16:02,053 Selvä, mutta pidetään se pienimuotoisena. 334 00:16:02,136 --> 00:16:03,179 Jopa tyylikkäänä. 335 00:16:03,304 --> 00:16:05,306 Charlie. Luotan, että pidät Evien kurissa. 336 00:16:05,390 --> 00:16:06,516 - Mahdotonta. - Okei. 337 00:16:06,599 --> 00:16:10,352 Laitan sen ylös, tästä tulee hauskaa. 338 00:16:11,646 --> 00:16:13,522 Taisin löytää meille paikan. 339 00:16:18,777 --> 00:16:19,778 Hyvä tiimi! 340 00:16:30,332 --> 00:16:31,500 Huomenta, aurinkoinen. 341 00:16:31,625 --> 00:16:32,792 Huomenta. 342 00:16:32,876 --> 00:16:34,669 Näyttää siltä, että joku piti eilen hauskaa. 343 00:16:35,170 --> 00:16:37,046 Sinulla on pikkuhousut taskussasi. 344 00:16:37,923 --> 00:16:39,216 Ne ovat vaihtoparini. 345 00:16:39,341 --> 00:16:42,177 Selvä, aloitamme korjaamalla katkenneen langan - 346 00:16:42,260 --> 00:16:43,345 pysyvistä kiskoista. 347 00:16:43,469 --> 00:16:47,306 Sen jälkeen on Kelly Grossmannin viisaudenhammas. Tiedän. 348 00:16:47,641 --> 00:16:50,059 Kahdet raudat pitää tarkastaa ja yhdet kiskot sovitettavana. 349 00:16:51,811 --> 00:16:52,812 Mitä? 350 00:16:54,606 --> 00:16:55,899 Mitä virnuilet? 351 00:16:56,149 --> 00:16:57,943 Dan on ensimmäinen asiakkaamme. 352 00:16:59,319 --> 00:17:01,029 - Ja? - Hän on söpö. 353 00:17:01,737 --> 00:17:03,489 Sinun pitäisi kutsua hänet juhliisi. 354 00:17:03,865 --> 00:17:05,826 En voi kutsua potilasta. 355 00:17:05,908 --> 00:17:06,909 Mikset? 356 00:17:06,992 --> 00:17:09,954 Koska jonkun on pysyttävä ammattilaisena täällä. 357 00:17:10,079 --> 00:17:13,958 Älä nyt. Ne ovat vain pikkuhousut. Eivät ole minun. 358 00:17:16,293 --> 00:17:17,838 Dan, oletko vielä hermostunut - 359 00:17:17,921 --> 00:17:19,506 hammashoitoon liittyen? 360 00:17:20,423 --> 00:17:22,717 Sinä sekoitat minut varmaan johonkin toiseen. 361 00:17:23,135 --> 00:17:25,011 Minä tarvitsen käsivarttani työhön. 362 00:17:26,805 --> 00:17:28,640 - Kaikki on hyvin. - Selvä, Dan. 363 00:17:29,182 --> 00:17:32,519 Tässä lukee, että laitamme sinulle kultaiset grillit - 364 00:17:32,685 --> 00:17:35,062 tekstillä "peppua ja pyöritystä". 365 00:17:35,146 --> 00:17:36,857 Ei, minä en... 366 00:17:36,940 --> 00:17:39,568 Minä vain vitsailen. Korjaan vioittuneen langan. 367 00:17:40,026 --> 00:17:41,027 Rentoudu. 368 00:17:41,153 --> 00:17:43,738 Minulla on hyviä ja huonoja uutisia. 369 00:17:43,905 --> 00:17:46,282 Hyvät uutiset ovat, ettei tämä satu ollenkaan, 370 00:17:46,366 --> 00:17:47,867 etkä tarvitse puudutusta. 371 00:17:47,992 --> 00:17:50,912 Huonot uutiset ovat, ettei Julesilla ole työmoraalia - 372 00:17:51,037 --> 00:17:52,622 eli hän antaa minun kaasuttaa sinua. 373 00:17:52,746 --> 00:17:53,789 Juhlitaan hieman. 374 00:17:53,915 --> 00:17:55,125 Hengitä syvään. 375 00:17:57,836 --> 00:17:59,045 Hyvä. 376 00:17:59,337 --> 00:18:01,714 Hienoa. En tiedä, miksi minua hermostuttaa täällä. 377 00:18:02,549 --> 00:18:05,050 Yleensä olen niin miehekäs ja kova. 378 00:18:07,095 --> 00:18:09,848 En pelkää edes hämähäkkejä. 379 00:18:09,973 --> 00:18:10,973 - Aivan. - Vau. 380 00:18:11,057 --> 00:18:13,977 Käärmeet toisaalta voisivat imaista ankan. 381 00:18:16,354 --> 00:18:18,690 Anteeksi, se ei ollut kovin ritarillista... 382 00:18:20,567 --> 00:18:24,362 Ritarillinen, se on hassu sana. 383 00:18:24,445 --> 00:18:27,448 Ehkä minun pitäisi ottaa tuo kaasupullo mukaani synttäreillesi. 384 00:18:27,531 --> 00:18:29,367 En tiedä, hänellä taitaa olla ilmavaivoja. 385 00:18:31,411 --> 00:18:32,871 Löysit yleisösi. 386 00:18:34,664 --> 00:18:36,208 Onko sinulla syntymäpäivät? 387 00:18:36,665 --> 00:18:37,958 Paljon onnea. 388 00:18:38,042 --> 00:18:39,043 Kiitos. 389 00:18:39,418 --> 00:18:41,838 Sinun pitäisi tulla hänen juhliinsa huomenna. 390 00:18:42,004 --> 00:18:44,049 Tulisin mielelläni. 391 00:18:44,340 --> 00:18:45,675 Miten pääsen sinne? 392 00:18:47,719 --> 00:18:48,720 Onko sinulla auto? 393 00:18:49,136 --> 00:18:50,304 On. 394 00:18:50,806 --> 00:18:52,265 Voin ajaa sinne. 395 00:18:53,224 --> 00:18:54,225 Olet diileri. 396 00:18:54,309 --> 00:18:55,309 Tiedän. 397 00:18:55,851 --> 00:18:57,102 Ilmavaa. 398 00:19:00,106 --> 00:19:02,692 Evie, mennään. Voit meikata autossa. 399 00:19:03,984 --> 00:19:06,737 SOITA KUN SAAT TÄMÄN. 400 00:19:10,282 --> 00:19:12,034 Anteeksi, työjuttuja. 401 00:19:12,159 --> 00:19:13,285 Hei, Linda. 402 00:19:13,411 --> 00:19:16,039 Olen juuri lähdössä viikonlopun viettoon. Mistä on kyse? 403 00:19:17,081 --> 00:19:19,834 Odota, Linda. En saa selvää, kun puhut niin nopeasti. 404 00:19:23,463 --> 00:19:24,798 Voi ei. 405 00:19:28,551 --> 00:19:29,969 Kai hän selviää? 406 00:19:30,261 --> 00:19:32,556 Miten niin et löydä häntä? 407 00:19:34,390 --> 00:19:35,558 Ai, me valehtelemme. 408 00:19:35,642 --> 00:19:39,771 Tietysti. Tulen heti. Totta kai. 409 00:19:39,855 --> 00:19:41,690 - Kunnon emävale, hauskaa. - Aivan, varmasti. 410 00:19:41,772 --> 00:19:42,815 Okei. 411 00:19:46,778 --> 00:19:47,779 Voi ei. 412 00:19:48,320 --> 00:19:51,116 Olen todella pahoillani. En voi lähteä. 413 00:19:51,741 --> 00:19:53,993 Elliot on kadonnut. 414 00:19:54,911 --> 00:19:55,912 Kuka on Elliot? 415 00:19:56,037 --> 00:19:58,331 Hän on alpakkakampanjan kasvot. 416 00:19:59,165 --> 00:20:00,207 Onko hän laama? 417 00:20:00,834 --> 00:20:02,419 Ei, Todd. Hän on alpakka. 418 00:20:03,252 --> 00:20:04,337 Kuulkaa, olen pahoillani. 419 00:20:04,421 --> 00:20:07,299 Odotin todella tätä hiihtoreissua, 420 00:20:07,382 --> 00:20:10,260 suksien ja polvien kanssa. 421 00:20:10,342 --> 00:20:13,929 Ei se haittaa, minä perun sinun hiihtotuntisi - 422 00:20:14,013 --> 00:20:15,139 pronssimitalistin kanssa. 423 00:20:15,473 --> 00:20:18,684 Tarkistan vain, voinko perua hänen lentonsa Norjasta. 424 00:20:19,144 --> 00:20:22,146 Lentoyhtiöiden kanssa on niin helppoa hoitaa asioita. 425 00:20:25,774 --> 00:20:29,028 Arvasin tämän. Minulla oli tunne... 426 00:20:29,945 --> 00:20:31,363 Etkö oikeasti aio tulla? 427 00:20:31,655 --> 00:20:32,866 Minua tarvitaan töissä. 428 00:20:34,242 --> 00:20:35,242 Mitä? Mikä on? 429 00:20:35,327 --> 00:20:39,289 Minä vain haluaisin vaimon, joka voisi juhlia kanssani. 430 00:20:39,915 --> 00:20:41,916 Sen sijaan vaimoni juoksee ympäri kaupunkia - 431 00:20:42,000 --> 00:20:43,251 etsimässä kadonnutta laamaa. 432 00:20:44,586 --> 00:20:45,628 Alpakkaa. 433 00:20:45,962 --> 00:20:46,963 Shalpakkaa. 434 00:20:47,755 --> 00:20:50,382 Anna pusu, etteivät vanhempani ajattele meidän riitelevän. 435 00:21:00,351 --> 00:21:01,352 Käyttäydy hyvin. 436 00:21:12,947 --> 00:21:16,117 Ei, ei. Hyytelöshotit kuuluvat keittiöön. 437 00:21:16,201 --> 00:21:18,370 Tynnyrit kuuluvat miesluolaan. 438 00:21:18,662 --> 00:21:21,248 Sen viinamäen voi laittaa minne vaan. 439 00:21:22,874 --> 00:21:23,875 Hei. 440 00:21:26,962 --> 00:21:27,963 Heippa. 441 00:21:29,338 --> 00:21:30,840 Myytkö keksejä? 442 00:21:30,965 --> 00:21:33,760 En, tuon postia Joneseille, 443 00:21:33,844 --> 00:21:35,679 - kun he ovat poissa. - Hienoa. 444 00:21:36,428 --> 00:21:40,099 Olen heidän kälynsä, Evie. Hauskaa tavata. 445 00:21:40,183 --> 00:21:41,725 Minä olen täällä tämän viikonlopun. 446 00:21:41,809 --> 00:21:42,810 Siistiä. 447 00:21:42,894 --> 00:21:45,646 Pidän pienet juhlat ystävälleni. 448 00:21:45,771 --> 00:21:47,607 Kolmekymppiset. 449 00:21:47,691 --> 00:21:50,402 Et varmaan tiedä niistä mitään. Olet yliopistossa, vai mitä? 450 00:21:50,484 --> 00:21:52,069 - Lukiossa. - Lukiossa? 451 00:21:52,154 --> 00:21:53,530 - Lukiossa. - Siistiä. 452 00:21:53,655 --> 00:21:55,906 Kyseessä ovat hyvin pienet juhlat. 453 00:21:55,991 --> 00:22:00,036 Ei mitään sellaista, josta Jonesien pitäisi tietää. 454 00:22:00,537 --> 00:22:01,538 Siistiä. 455 00:22:04,249 --> 00:22:06,960 Okei, voit kutsua pari kaveriasi, jos et sano mitään. 456 00:22:08,127 --> 00:22:09,879 En tiedä, onko minulla paria kaveria. 457 00:22:10,004 --> 00:22:11,422 Okei, viisi kaveria, ei enempää. 458 00:22:11,505 --> 00:22:13,257 Eikä sanaakaan muille, onko selvä? 459 00:22:13,884 --> 00:22:14,885 Mitä juuri tapahtui? 460 00:22:15,010 --> 00:22:17,429 Niinpä. 461 00:22:19,013 --> 00:22:20,098 Haluatko minun yhä... 462 00:22:20,223 --> 00:22:21,765 Kyllä kiitos, tuossa on hyvä. 463 00:22:21,892 --> 00:22:25,103 Voisinko saada kuusi hyytelöshottia yläkertaan? Appelsiinia. 464 00:22:25,686 --> 00:22:27,271 PALJON ONNEA 465 00:22:28,565 --> 00:22:30,567 Valvoin koko yön näiden kanssa. 466 00:22:30,817 --> 00:22:33,278 Tiedän, siksi maksan sinulle palkkaa. 467 00:22:35,280 --> 00:22:37,115 Rufus, mitä helvettiä? 468 00:22:37,991 --> 00:22:39,117 "Juhli iikka." 469 00:22:39,201 --> 00:22:40,702 JUHLI IIKKA. 470 00:22:42,495 --> 00:22:45,080 Olen aika varma, ettei "juhlaa" eikä "aikaa" kirjoiteta noin. 471 00:22:45,165 --> 00:22:46,249 Ajattelin, että - 472 00:22:46,332 --> 00:22:49,627 kuka haluaa pitää paitaa, joka on kirjoitettu oikein? 473 00:22:49,711 --> 00:22:56,799 Elämme digitaalista aikaa. Oikeinkirjoitus on suhteellista? 474 00:22:57,301 --> 00:23:01,055 Tein nämä eilen Opinto-ohjaajan jälkeen. 475 00:23:01,138 --> 00:23:02,139 Olin sikakännissä. 476 00:23:02,223 --> 00:23:03,891 Et voi sekoilla näin, jätkä. 477 00:23:03,974 --> 00:23:05,059 Muistatko viime viikon, 478 00:23:05,143 --> 00:23:07,062 All Saintsin softball- paidat, jotka pilasit? 479 00:23:07,145 --> 00:23:11,650 Muutin bändini nimeksi "All Taints", myimme ne loppuun. 480 00:23:11,732 --> 00:23:14,694 Tiedän. Se on upea paita. Mutta kyse ei ole siitä. 481 00:23:14,778 --> 00:23:17,030 Tämä on minun yritykseni, intohimoni. 482 00:23:17,113 --> 00:23:19,199 Minun pitää vaan tietää, että olet puolellani. 483 00:23:19,281 --> 00:23:22,117 Olen puolellasi. Molemmilla puolillasi. 484 00:23:22,202 --> 00:23:23,203 Olen kaikkialla. 485 00:23:23,328 --> 00:23:25,622 Aikaa on vain kolme tuntia. Vitsailetko? 486 00:23:26,498 --> 00:23:27,499 Selvä. 487 00:23:27,706 --> 00:23:28,707 Oletko kunnossa? 488 00:23:28,916 --> 00:23:31,502 Kate halusi jotain tyylikästä, 489 00:23:31,586 --> 00:23:33,922 joten tilasin sellaisen alastoman sushitytön. 490 00:23:34,088 --> 00:23:35,674 Odotan yhä sitä osaa, joka on tyylikäs. 491 00:23:35,757 --> 00:23:38,051 Hän peruutti. Juuri äsken. 492 00:23:38,969 --> 00:23:40,595 - Hei. - Heippa. 493 00:23:41,011 --> 00:23:42,597 Olen tulossa luoksesi. 494 00:23:42,681 --> 00:23:45,267 Tulossa? Oletko seiskaluokalla, kello on kuusi? 495 00:23:45,392 --> 00:23:47,059 Ajattelin, että voisin auttaa. 496 00:23:47,226 --> 00:23:50,104 Ei, meillä on kaikki hoidossa. 497 00:23:50,187 --> 00:23:52,857 Selvä. Käyn hakemassa kahvia. Haluatteko jotain? 498 00:23:52,941 --> 00:23:53,983 En tiedä, maitoa? 499 00:23:54,067 --> 00:23:55,734 Etkö hankkinut maitoa valkovenäläisiini? 500 00:23:55,819 --> 00:23:57,486 Unohdin ilmoittaa sen pitopalvelulle. 501 00:23:57,570 --> 00:23:59,363 Pitopalvelulle? Evie, kyse oli pikkujuhlista. 502 00:23:59,489 --> 00:24:01,324 Ja juhlista tulee pienet. 503 00:24:01,407 --> 00:24:03,033 Pientä ruokaa, juomaa ja tarjoilua. 504 00:24:03,117 --> 00:24:05,870 Juhlista tulee niin pienet, ettet melkein edes näe niitä. 505 00:24:06,037 --> 00:24:07,831 - Olen matkalla sinne. - Hienoa. 506 00:24:09,206 --> 00:24:12,293 Lisää vauhtia. Punainen kotka laskeutuu tunnin päästä. 507 00:24:20,799 --> 00:24:21,799 Näyttää hyvältä, Ash. 508 00:24:22,678 --> 00:24:24,263 Voisitko tuoda jotain syötävää? 509 00:24:24,347 --> 00:24:26,016 Tietysti, mitä haluaisit? 510 00:24:26,140 --> 00:24:29,643 Hienoa. Tuopa kuppi kahvia, grillikylkiä, 511 00:24:29,769 --> 00:24:33,231 omenaa ja jotain suolaista, jonka voit valita itse. 512 00:24:34,065 --> 00:24:35,107 Vielä jotain muuta? 513 00:24:35,232 --> 00:24:36,818 Kaksi donitsia, aski tupakkaa - 514 00:24:36,943 --> 00:24:39,362 ja joku iso patukka. 515 00:24:39,488 --> 00:24:41,573 Nallekarkkeja ja - 516 00:24:42,823 --> 00:24:43,949 jotain pientä itsellesi. 517 00:25:04,136 --> 00:25:07,640 Mikä meininki K-kissa. Haluaisitko juhlia? 518 00:25:10,935 --> 00:25:11,936 Tyhmää. 519 00:25:12,979 --> 00:25:15,690 Hei, Kinsey. Mitä kuuluu? 520 00:25:24,573 --> 00:25:27,034 Ei paljoa. Katson Valehtelevia viettelijöitä. 521 00:25:31,455 --> 00:25:33,625 Siistiä. Tämä tulee viime hetkellä, 522 00:25:37,127 --> 00:25:41,675 mutta haluaisitko lähteä juhliin tänään? 523 00:25:48,723 --> 00:25:50,099 Ei mitään pai... 524 00:25:50,183 --> 00:25:51,600 Totta kai, minne? 525 00:25:52,226 --> 00:25:53,227 Voi ihme. 526 00:25:55,856 --> 00:25:59,025 Mahtavaa. Lähetän sinulle osoitteen. 527 00:25:59,818 --> 00:26:00,819 Tämä on todellista. 528 00:26:01,153 --> 00:26:02,154 Mitä tapahtuu? 529 00:26:03,989 --> 00:26:05,115 Miksi hitossa sinulla on - 530 00:26:05,197 --> 00:26:07,242 tyttöystäväni kuva koneellasi? 531 00:26:07,325 --> 00:26:09,703 - Äiti. - Pikku vauva haluaa puhua äidille. 532 00:26:09,828 --> 00:26:12,873 Huonompi juttu, koska hän meni juuri ostamaan minulle mehujäitä. 533 00:26:13,123 --> 00:26:14,790 Mitkä juhlat? 534 00:26:15,625 --> 00:26:17,251 Kutsuni taisi hävitä postissa. 535 00:26:17,376 --> 00:26:18,419 Se on sähköposti, joten... 536 00:26:18,502 --> 00:26:21,714 Äiti ei varmaan tykkäisi, että menet juhliin, jossa on alkoholia. 537 00:26:21,798 --> 00:26:22,799 Vai mitä? 538 00:26:22,883 --> 00:26:25,844 Ellet sitten ota veljeäsi mukaan valvomaan. 539 00:26:26,677 --> 00:26:27,761 - Okei. - Täydellistä. 540 00:26:28,430 --> 00:26:30,432 Hae minut mukaan kahdeksalta? 541 00:26:30,807 --> 00:26:31,892 Sinä asut täällä. 542 00:26:34,895 --> 00:26:36,605 - Jatka samaa rataa, kamu. - Joo. 543 00:26:38,440 --> 00:26:40,442 Anna pusu. 544 00:27:25,153 --> 00:27:26,613 Siinä hän on. Synttärityttö. 545 00:27:28,697 --> 00:27:30,699 Minä sanoin "pieni ja tyylikäs". 546 00:27:31,158 --> 00:27:33,994 Olsonin kaksosia voi kuvailla pieniksi ja tyylikkäiksi, 547 00:27:34,078 --> 00:27:36,289 mutta ei mahtavia synttäreitä. 548 00:27:36,373 --> 00:27:37,374 JUO, TANSSI, JUHLII. 549 00:27:37,456 --> 00:27:38,457 Keitä nämä ihmiset ovat? 550 00:27:38,834 --> 00:27:40,961 Voi hitto, Rufus. Kylttikin? 551 00:27:41,043 --> 00:27:46,507 Mikä meno, idiootit? Seuraava biisi, Pumpkin Goats. 552 00:27:49,344 --> 00:27:51,638 Yritin hankkia sinulle sellaisen alastoman tytön - 553 00:27:51,721 --> 00:27:54,223 joka on peitetty sashimilla, mutta hän perui. 554 00:27:54,307 --> 00:27:56,726 - Kiitos jumalalle. - Joten improvisoin. 555 00:27:59,186 --> 00:28:01,897 Haarat peitettynä pizzalla. Sinun ei olisi pitänyt. 556 00:28:01,982 --> 00:28:03,357 Ei todellakaan olisi. 557 00:28:03,441 --> 00:28:06,403 Tässä näemme Rufuksen, päällään kauden kuumimmat purtavat, 558 00:28:06,528 --> 00:28:08,070 täydelliset syyshäihin, 559 00:28:08,155 --> 00:28:10,156 tai syötäväksi myöhemmin kun olemme kännissä. 560 00:28:10,240 --> 00:28:11,867 Jouduitko taas ongelmiin kaupassa? 561 00:28:11,950 --> 00:28:14,035 Se oli sen arvoista. Paljon onnea. 562 00:28:14,118 --> 00:28:15,119 Kiitos. 563 00:28:15,203 --> 00:28:16,328 Näytän sinulle keittiön. 564 00:28:17,746 --> 00:28:18,747 Suo anteeksi. 565 00:28:20,666 --> 00:28:22,126 Onko sinulla Rihannaa? 566 00:28:22,836 --> 00:28:23,837 Ei. 567 00:28:24,421 --> 00:28:25,588 Beyoncéa? 568 00:28:26,798 --> 00:28:27,799 Ei. 569 00:28:29,759 --> 00:28:31,136 Baha Menia? 570 00:28:31,927 --> 00:28:33,597 Ai, Who Let The Dogs Out. 571 00:28:35,223 --> 00:28:39,144 Ei, ne ovat kennelissä ja soitan levyjä. 572 00:28:43,440 --> 00:28:44,816 Keittiö! 573 00:28:44,899 --> 00:28:46,192 Vau. 574 00:28:48,736 --> 00:28:49,987 Mitä täällä tapahtuu? 575 00:28:50,070 --> 00:28:51,071 Putkikakkuilua. 576 00:28:51,197 --> 00:28:52,837 Juot ensin olutta putkesta ja syöt kakkua. 577 00:28:52,907 --> 00:28:54,242 Sinun pitäisi juhlia enemmän. 578 00:28:54,326 --> 00:28:55,327 Ilmeisesti. 579 00:28:55,618 --> 00:28:56,619 Paljon onnea, Kate. 580 00:28:56,703 --> 00:28:57,703 Hei, Claire. 581 00:28:58,163 --> 00:29:01,040 Sen kunniaksi, etten ole enää ainoa 30-vuotias, 582 00:29:01,124 --> 00:29:02,709 haluaisin kohottaa maljan. 583 00:29:02,791 --> 00:29:04,961 Kiitos Evielle näistä upeista juhlista. 584 00:29:05,044 --> 00:29:06,337 Kiitos, ne ovat upeat. 585 00:29:06,546 --> 00:29:09,716 Charlielle, koska voin oikeasti pitää hänen ystävistään. 586 00:29:09,800 --> 00:29:10,925 - Totta. - Ja Katelle. 587 00:29:11,009 --> 00:29:12,260 Kiitos, kippis. 588 00:29:13,636 --> 00:29:14,929 Pohjanmaan kautta. 589 00:29:17,473 --> 00:29:18,474 Inhoan sitä. 590 00:29:18,558 --> 00:29:20,935 Katsotaan nyt, kuka on nopein ahmimaan kakkua. 591 00:29:21,019 --> 00:29:22,479 Kate voi aloittaa. 592 00:29:23,230 --> 00:29:24,439 - Minua pelottaa. - Niin. 593 00:29:24,522 --> 00:29:25,982 Koska sinua ei pelottaisi? 594 00:29:26,066 --> 00:29:27,483 Okei, ryhmäpainetta. 595 00:29:27,567 --> 00:29:29,444 Ota rennosti, näytä taitosi. 596 00:29:29,528 --> 00:29:31,279 En halua Charlien kilpailuvietin nousevan. 597 00:29:31,363 --> 00:29:33,865 Aina kun hän innostuu, minun illastani tulee kamala. 598 00:29:33,948 --> 00:29:35,241 Olen rentona. 599 00:29:35,575 --> 00:29:36,785 - Lupaatko. - Joo. 600 00:29:37,493 --> 00:29:38,953 - Pidätkö sitä sormessa? - Rentoudu. 601 00:29:39,037 --> 00:29:40,121 Kukaan ei huomaa sitä. 602 00:29:40,204 --> 00:29:41,705 En kyennyt riisumaan sitä. 603 00:29:41,873 --> 00:29:44,125 - Tämä on mahtavaa. - Tiedän, niin on. 604 00:29:44,251 --> 00:29:45,251 Onko meillä rahaa siihen? 605 00:29:45,376 --> 00:29:48,713 Taloudellisesti? Ei, mutta meillä on varaa olla onnellisia. 606 00:29:50,549 --> 00:29:53,260 Eikö? Voisitko käydä katsomassa Rufusta puolestani? 607 00:29:53,385 --> 00:29:54,886 - Hän saattaa palella. - Niin. 608 00:29:55,011 --> 00:29:56,428 Pidä hauskaa kaveriesi kanssa. 609 00:29:56,721 --> 00:29:58,765 - Okei? - Piilota se. 610 00:30:06,647 --> 00:30:08,817 - Jeesus. - Tämä on kamalaa. 611 00:30:08,899 --> 00:30:11,986 Mehän aina muistelemme vanhoja hyviä aikoja? 612 00:30:12,069 --> 00:30:13,696 Koska ne olivat? 613 00:30:13,780 --> 00:30:14,780 Lukiossa. 614 00:30:14,865 --> 00:30:16,532 Jos silloin elimme elämämme päiviä, 615 00:30:16,616 --> 00:30:18,326 voit ampua minut. 616 00:30:18,409 --> 00:30:20,744 Söpöä. Ajattelin, että olisi hauskaa kutsua mukaan - 617 00:30:20,828 --> 00:30:23,665 ihmisiä, joiden kanssa kävimme koulua. 618 00:30:23,915 --> 00:30:25,750 Leslie Marks lupasi tulla, 619 00:30:26,084 --> 00:30:27,878 samoin Kelly Evans. 620 00:30:27,961 --> 00:30:31,298 Ja arvaa, kuka sanoi ehkä tulevansa? 621 00:30:31,463 --> 00:30:32,674 Ben Jenkins. 622 00:30:32,799 --> 00:30:35,760 Ben Jenkins? Miksi kutsuit lukioexän? 623 00:30:36,219 --> 00:30:38,680 Mitä? Olemme aikuisia. Älä niuhota. 624 00:30:39,013 --> 00:30:41,724 Ajattelin, että olisi mukavaa nähdä vanhoja tuttuja. 625 00:30:41,808 --> 00:30:43,518 - Jotain, josta toivon sinun... - Mitä? 626 00:30:43,601 --> 00:30:44,601 Arvaa kuka? 627 00:30:45,353 --> 00:30:47,147 Joku, joka on syönyt kinkkua? 628 00:30:48,857 --> 00:30:52,944 Voi Jeesus. Peter Finch. 629 00:30:53,444 --> 00:30:55,196 Katsohan sinua. 630 00:30:55,280 --> 00:30:58,282 Joo, Evie löysi minut FB: ssä. Hän piti huolen, että sain kutsun. 631 00:30:58,492 --> 00:30:59,867 - Kiitos, Evie. - Eipä mitään. 632 00:31:00,493 --> 00:31:03,120 Mitä olet puuhaillut viime vuosikymmenen? 633 00:31:03,204 --> 00:31:06,916 Erilaisia juttuja, katsonut jalkapalloa, haaveillut jalkapallosta, 634 00:31:07,209 --> 00:31:09,376 valmentanut jalkapalloa Jefferson Countyssa. 635 00:31:09,461 --> 00:31:12,588 Muutin juuri takaisin kaupunkiin, pidä kiinni pöksyistäsi... 636 00:31:12,713 --> 00:31:15,090 Olen Lincolnin uusi liikunnanohjaaja. 637 00:31:18,386 --> 00:31:22,598 Kiitos varoituksesta. Pöksyni meinasivat... 638 00:31:26,310 --> 00:31:27,812 Ampuiko hän juuri pöksynsä? 639 00:31:27,896 --> 00:31:28,896 Ammuin todellakin. 640 00:31:28,980 --> 00:31:30,690 Sinä olit aina niin fiksu. 641 00:31:30,773 --> 00:31:33,234 Olet varmaan tehnyt kaikenlaista hienoa. 642 00:31:33,318 --> 00:31:37,239 Kaikenlaisia juttuja. Olen ollut todella kiireinen. 643 00:31:37,321 --> 00:31:39,907 Nopea kysymys siitä liikunnanohjaajajutusta. 644 00:31:41,117 --> 00:31:43,161 Kuka suunnittelee Lincolnin univormut? 645 00:31:45,120 --> 00:31:47,623 Se taitaa olla Eastside Trophy and Print. 646 00:31:48,332 --> 00:31:49,500 Aivan. 647 00:31:49,626 --> 00:31:51,670 Sinä näytät upealta, Kate. 648 00:31:51,752 --> 00:31:53,504 Et ole muuttunut tippaakaan sitten lukion. 649 00:31:54,172 --> 00:31:58,468 Kiitos. Peter. Sinäkin näytät hyvältä. 650 00:31:58,551 --> 00:31:59,552 Todellakin. 651 00:31:59,677 --> 00:32:01,887 Siivoan hieman tuota sotkua, joten... 652 00:32:01,972 --> 00:32:02,973 - Tee se. - Joo. 653 00:32:03,056 --> 00:32:04,850 Kiva kun tulit. On hienoa nähdä sinua. 654 00:32:04,933 --> 00:32:05,934 Rauhaa. 655 00:32:06,350 --> 00:32:09,603 - Minä olen... - Näytät hyvältä, Evie. 656 00:32:09,771 --> 00:32:11,772 Et ole muuttunut tippaakaan sitten lukion. 657 00:32:12,691 --> 00:32:14,108 Kävitkö Lincolnia? 658 00:32:15,318 --> 00:32:16,944 Kyllä, olin vuotta alemmalla luokalla. 659 00:32:17,069 --> 00:32:19,655 En usko. Muistaisin, jos olisit ollut allani. 660 00:32:22,701 --> 00:32:25,620 Okei. Käyn hakemassa Katelle uudet pöksyt. 661 00:32:25,744 --> 00:32:28,122 - Kuulostaa hyvältä. - Rauhaa. 662 00:32:28,205 --> 00:32:29,206 Pöksyt. 663 00:32:47,517 --> 00:32:50,896 Mitä teet? Istut yksiksesi ja olet dramaattinen? 664 00:32:50,979 --> 00:32:52,481 Odotitko meidän löytävän sinut? 665 00:32:52,731 --> 00:32:53,898 Kesti kymmenen minuuttia. 666 00:32:54,441 --> 00:32:55,775 Uusi ennätys, etanat. 667 00:32:57,194 --> 00:32:58,861 Sori. Hän on vihainen. 668 00:32:58,986 --> 00:33:01,989 En ole vihainen. En ollenkaan. 669 00:33:02,072 --> 00:33:04,867 Vaikka tämä on juuri, mitä en pyytänyt. 670 00:33:04,951 --> 00:33:05,993 Asiasta voi väitellä. 671 00:33:06,077 --> 00:33:09,539 En voi uskoa että sanon tämän, 672 00:33:10,248 --> 00:33:11,833 mutta ajattelen sitä kirjettä. 673 00:33:13,626 --> 00:33:15,669 Yksikään asia siinä ei ole totta. 674 00:33:16,128 --> 00:33:17,421 Paitsi nämä juhlat. 675 00:33:17,547 --> 00:33:19,257 Kiitos! 676 00:33:19,424 --> 00:33:21,550 Ketä kiinnostaa tyhmä kirje? 677 00:33:21,675 --> 00:33:25,222 Minun kirjeessäni sanottiin, että nain Justin Timberlaken, 678 00:33:25,305 --> 00:33:26,890 ja olen ollut Oscar-ehdokas. 679 00:33:27,014 --> 00:33:29,391 Näettekö minun harjoittelevan puhettani? 680 00:33:29,475 --> 00:33:30,768 Jatkuvasti. 681 00:33:30,851 --> 00:33:32,603 Autossa, kun hengailemme, 682 00:33:32,686 --> 00:33:34,271 oikeastaan aina kun jäät yksin. 683 00:33:34,356 --> 00:33:35,732 Hyvä. Se on mahtava puhe. 684 00:33:35,816 --> 00:33:38,108 Palataan hetkeksi minuun. 685 00:33:38,859 --> 00:33:41,154 En tiedä, se kirje vain tuntui sanovan: 686 00:33:41,238 --> 00:33:47,577 "Kate, työsi on supertylsää ja sinä vain järjestelet kerhoja," 687 00:33:47,661 --> 00:33:50,664 ja joku päivä menet ulos kavereidesi kanssa, 688 00:33:50,746 --> 00:33:53,082 ja he molemmat tilaavat kuplavettä, 689 00:33:53,165 --> 00:33:54,751 "ja sinä tajuat heidän olevan raskaana." 690 00:33:54,835 --> 00:33:56,044 "Ja sitten he saavat lapsia, 691 00:33:56,126 --> 00:33:58,171 eikä heillä ole enää aikaa tacotiistaille." 692 00:33:58,254 --> 00:34:02,091 "Sitten sinusta tulee outo, surullinen ja yksinäinen kissanainen, 693 00:34:02,216 --> 00:34:04,552 joka lähettää heille yliseksuaalisia synttärikortteja." 694 00:34:04,719 --> 00:34:05,886 Kate, tuo on naurettavaa. 695 00:34:05,971 --> 00:34:08,473 Tiedän, koska vihaan kissoja. 696 00:34:08,890 --> 00:34:12,018 Minä en aio pilata tätä kroppaa raskaudella. 697 00:34:12,144 --> 00:34:14,604 Voisimmeko lopettaa R-sanan käytön? 698 00:34:14,687 --> 00:34:16,231 Olen aika varma, että anoppini on - 699 00:34:16,314 --> 00:34:18,441 sujautellut raskausvitamiineja valkoviiniini. 700 00:34:18,566 --> 00:34:20,484 - Pelottavaa. - Tiedän. 701 00:34:20,734 --> 00:34:23,113 Todellisuudessa olet vain urautunut, Kate. 702 00:34:23,196 --> 00:34:27,033 Sinulla on rutiineja ja aikatauluja, 703 00:34:27,117 --> 00:34:28,743 etkä ikinä vain anna mennä. 704 00:34:28,993 --> 00:34:31,162 Katso nyt, näytät kuin olisit sijaisopettaja, 705 00:34:31,245 --> 00:34:32,414 ja on 30-vuotissynttärisi. 706 00:34:32,539 --> 00:34:34,999 Anteeksi vain, mutta tämä on tekonahkaa. 707 00:34:35,082 --> 00:34:37,126 - Pahkaa? - Ja sijaiset ovat hauskoja. 708 00:34:37,502 --> 00:34:39,462 Okei, mutta sinun pitää rentoutua. 709 00:34:39,754 --> 00:34:41,089 Tänä iltana annat mennä. 710 00:34:41,214 --> 00:34:42,674 Juhla-aika. 711 00:34:42,798 --> 00:34:44,758 "Juhlii iikka." 712 00:34:44,843 --> 00:34:47,678 Mikä juttu nämä paidat on? En ymmärrä niitä ollenkaan. 713 00:34:47,761 --> 00:34:49,305 Se on Rufuksen juttu. 714 00:34:49,430 --> 00:34:51,515 Mutta se ei haittaa, koska jos joku kysyy, 715 00:34:51,600 --> 00:34:52,601 se on meidän vitsimme. 716 00:34:53,727 --> 00:34:54,728 Täydellistä. 717 00:34:55,437 --> 00:34:57,397 - Kuulostaa itseasiassa hyvältä. - Niin kuulostaa. 718 00:34:57,647 --> 00:34:59,191 Aloitetaan laskulla kolmeen. 719 00:34:59,316 --> 00:35:01,609 - Yksi, kaksi, kolme. - Tämä on niin hölmöä. 720 00:35:01,734 --> 00:35:03,611 Juhla-aika. 721 00:35:03,778 --> 00:35:05,196 Tässä sinulle. 722 00:35:05,280 --> 00:35:06,490 Se on minun värini. 723 00:35:06,615 --> 00:35:09,533 Luulit olevasi söpö tänään. Ei tule onnistumaan. 724 00:35:09,618 --> 00:35:10,911 Siksi on ystävät. 725 00:35:11,077 --> 00:35:12,287 Sopii nahkan kanssa. 726 00:35:15,122 --> 00:35:16,665 - Rebecca, sinä pääsit. - Hei. 727 00:35:16,790 --> 00:35:20,002 Muistatko Rebeccan lukiosta? 728 00:35:20,127 --> 00:35:24,591 Taisimme olla samassa kuviksen ryhmässä pari lukukautta? Miten voit? 729 00:35:24,716 --> 00:35:25,717 Hyvin. 730 00:35:27,135 --> 00:35:28,970 Voi raukkaa. 731 00:35:29,053 --> 00:35:31,430 Hänen koko Instagraminsa on täynnä kuvia hänen - 732 00:35:31,515 --> 00:35:33,767 viidestä lapsestaan sointuvissa asuissa. 733 00:35:33,850 --> 00:35:35,852 Tänään on varmaan ensimmäinen ilta, 734 00:35:35,935 --> 00:35:37,854 kun hän poistuu kotoaan koulun jälkeen. 735 00:35:37,937 --> 00:35:39,897 Ehkä hän on tosi onnellinen. 736 00:35:40,899 --> 00:35:43,527 Kate, hänen vauvallaan on hiuspanta. 737 00:35:43,693 --> 00:35:45,319 Tuo nainen on kyllästymässä kuoliaaksi. 738 00:35:45,403 --> 00:35:47,071 Tommy Hughes on täällä. 739 00:35:47,155 --> 00:35:50,033 Taisin antaa hänelle kyytiä Pippinin ensi-illassa. 740 00:35:50,115 --> 00:35:51,426 - Minun pitäisi... - Hyvä, tiedät, 741 00:35:51,450 --> 00:35:53,786 että olin yllättynyt, miten paljon teatterissa sekstattiin. 742 00:35:53,870 --> 00:35:56,039 Vain kirkkokerho vetää sille vertoja. 743 00:35:56,164 --> 00:35:58,332 Nähdään pian, okei? 744 00:36:00,502 --> 00:36:02,337 - Pitäisikö meidän? - Kyllä, halataan. 745 00:36:03,839 --> 00:36:05,423 Olen yllättynyt, että tulit. 746 00:36:06,006 --> 00:36:07,425 Vitsailitteko kutsusta? 747 00:36:07,843 --> 00:36:10,678 Ei, olen yllättynyt positiivisesti. 748 00:36:10,761 --> 00:36:11,763 - Kiva. - Niin on. 749 00:36:12,430 --> 00:36:14,057 Miksei sinulla ole mitään juomaa? 750 00:36:14,140 --> 00:36:15,724 - Syyllinen. - Ongelma. 751 00:36:16,600 --> 00:36:20,939 Käyn hakemassa meille juomat, olutta vai viiniä? 752 00:36:21,022 --> 00:36:22,732 - Valkovenäläinen. - Ei voi olla totta. 753 00:36:22,982 --> 00:36:25,109 - Ne ovat hyviä. - Se on lempijuomani. 754 00:36:25,943 --> 00:36:27,778 - Niinkö? Älä viitsi. - Kyllä vain. 755 00:36:27,863 --> 00:36:30,406 Minun pitäisi päästää sinut pitämään huolta juhlista. 756 00:36:31,073 --> 00:36:33,242 Käyn tekemässä meille drinkit ja etsin sinut. 757 00:36:33,368 --> 00:36:34,995 - Täydellinen suunnitelma. - Okei. 758 00:36:35,077 --> 00:36:36,245 Tervetuloa juhliini. 759 00:36:36,537 --> 00:36:38,289 Kiitos, kun kutsuit. 760 00:36:38,372 --> 00:36:39,832 Olet tervetullut tuntemaan... 761 00:36:39,915 --> 00:36:41,795 - Kiitos. - Aivan. Tämä voisi jatkua koko illan. 762 00:36:41,834 --> 00:36:43,086 Heippa. 763 00:36:50,135 --> 00:36:51,178 - Kuule. - Joo. 764 00:36:52,095 --> 00:36:55,640 Jos joudumme eroon toisistamme, voitko antaa sen vain olla? 765 00:36:55,765 --> 00:36:58,435 Voit olla niin kauan kuin haluat, 766 00:36:58,517 --> 00:36:59,894 kunhan teet minulle palveluksen. 767 00:37:03,064 --> 00:37:06,776 Älä nolaa minua. Hei, olen Korppi. 768 00:37:14,158 --> 00:37:15,910 Alla on joku tyyppi. 769 00:37:16,577 --> 00:37:17,620 Älkää huoliko minusta. 770 00:37:19,539 --> 00:37:20,957 Kuka teki tämän sinulle? 771 00:37:21,415 --> 00:37:24,544 Oletko ruokatulvan uhri? 772 00:37:25,419 --> 00:37:27,755 En. Tämä on vain työtäni. 773 00:37:28,548 --> 00:37:31,091 Työsi on olla lautanen? 774 00:37:32,760 --> 00:37:33,969 Minä olen lautanen. 775 00:37:34,638 --> 00:37:37,182 Baba ganoushissa, jota juuri söit, oli happoa. 776 00:37:38,475 --> 00:37:39,976 Tämä on hallusinaatio. 777 00:37:50,486 --> 00:37:51,488 Voi pojat. 778 00:37:51,613 --> 00:37:53,823 Toivottavasti kaulanne on tehty vohvelista, 779 00:37:53,906 --> 00:37:57,577 koska seuraava biisi sulattaa kasvonne. 780 00:38:02,999 --> 00:38:04,959 Nuori mies, olisiko sinulla henkkareita? 781 00:38:05,459 --> 00:38:06,877 Ei ole mukana. 782 00:38:07,002 --> 00:38:09,004 Kunhan vitsailen. Saanko huikan? 783 00:38:09,129 --> 00:38:11,883 Mitä tämä on, Glenfiddich? Vai Glenmorange 25? 784 00:38:14,010 --> 00:38:15,970 Omenamehua. Yritätkö tappaa minut? 785 00:38:18,807 --> 00:38:19,808 Suo anteeksi. 786 00:38:19,932 --> 00:38:21,392 Kuinka vanha oikein olet. 787 00:38:23,060 --> 00:38:25,021 Kiitos kun kutsuit meidät. 788 00:38:25,229 --> 00:38:26,231 Teidät? 789 00:38:26,981 --> 00:38:28,190 Miten menee, Timmy? 790 00:38:30,026 --> 00:38:31,778 - Olen Oliver. - Niinhän juuri sanoin. 791 00:38:31,861 --> 00:38:33,946 Tiedätkö, mistä saisimme juotavaa - 792 00:38:34,030 --> 00:38:35,031 minulle ja pojille? 793 00:38:35,490 --> 00:38:36,533 Baarista varmaan. 794 00:38:36,615 --> 00:38:38,659 Siistiä. Kins, tequilaa? 795 00:38:40,077 --> 00:38:41,277 Olen okei. Vettä vain, kiitos. 796 00:38:41,495 --> 00:38:43,999 Ankeaa. Anteeksi. Varokaa jalkojanne. 797 00:38:48,377 --> 00:38:54,258 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14... 798 00:38:57,636 --> 00:39:00,265 14 sekuntia. Ei huono ollenkaan. 799 00:39:00,390 --> 00:39:02,559 Ei huono? Katsotaan, mihin itse pystyt. 800 00:39:08,356 --> 00:39:12,151 Ei kiitos, en käy joogassa neljästi viikossa ollakseni kannateltavana. 801 00:39:14,321 --> 00:39:17,531 Juo. Juo. Juo. 802 00:39:37,676 --> 00:39:42,223 Levite on todella hyvää, mutta olisiko hapankaalia? 803 00:39:44,975 --> 00:39:45,977 Pretzeleitä? 804 00:39:47,771 --> 00:39:48,979 Nakkeja? 805 00:39:49,897 --> 00:39:53,693 Pidetään puheet nakeista minimissä minun tilanteessani. 806 00:39:54,151 --> 00:39:56,487 Selvä. Taquitoja sitten. 807 00:39:57,696 --> 00:39:59,240 Kuka hoitaa tiskiä? 808 00:39:59,658 --> 00:40:01,117 Tisk... Voi paska. 809 00:40:03,452 --> 00:40:04,912 Oli hauska jutella, Rebecca. 810 00:40:06,497 --> 00:40:07,540 Vau. 811 00:40:07,874 --> 00:40:10,167 Et tunnistanut minua viikonloppuasussani, ethän? 812 00:40:11,419 --> 00:40:12,671 Halusin vain moikata. 813 00:40:12,754 --> 00:40:15,632 Tiedän, että nämä ovat synttärisi, etkä - 814 00:40:15,714 --> 00:40:17,883 halua uuden poikaystäväsi roikkuvan kiinni sinussa. 815 00:40:18,218 --> 00:40:19,301 - Richard? - Ei, Korppi. 816 00:40:19,385 --> 00:40:20,386 - Korppi. - Korppi. 817 00:40:20,470 --> 00:40:22,930 Sinun pitäisi todella päästä alemmas. 818 00:40:23,013 --> 00:40:24,682 Korppi, et ole poikaystäväni. 819 00:40:24,807 --> 00:40:27,852 Kävimme yksillä treffeillä ja ryömin sinua pakoon. 820 00:40:27,935 --> 00:40:30,437 Tiedän. Sinun yläkehosi on todella vahva. 821 00:40:30,564 --> 00:40:32,440 Se on yksi asia, jota rakastan sinussa. 822 00:40:33,774 --> 00:40:34,818 Okei, hienoa. 823 00:40:34,901 --> 00:40:38,864 Voit kutsua minua poikaystäväksi, tulevaisuuden poikaystäväksi. 824 00:40:38,988 --> 00:40:42,408 Korppi on kulmilla. Saanko koskettaa olkapäätäsi. 825 00:40:42,492 --> 00:40:44,118 - Et saa. - Korppi ymmärtää. 826 00:40:44,202 --> 00:40:45,412 Korppi pyytää anteeksi. 827 00:40:45,537 --> 00:40:48,165 Olen pahoillani. Korppi on pahoillaan. 828 00:40:48,622 --> 00:40:50,124 Korppi on pahoillaan tuostakin. 829 00:40:51,834 --> 00:40:55,004 Tuo tyyppi yritti juuri myydä minulle videoita 20 minuuttia. 830 00:40:55,088 --> 00:40:56,631 - Ostitko? - En aikonut, 831 00:40:56,714 --> 00:40:59,300 mutta hän laittoi mukaan 10 kautta Frendejä, joten... 832 00:40:59,676 --> 00:41:00,844 Kiva, kiitos. 833 00:41:07,517 --> 00:41:08,602 Oletko kunnossa? 834 00:41:08,685 --> 00:41:09,978 Juodaanko nämä ulkona? 835 00:41:10,060 --> 00:41:11,062 Varsinainen sotatanner. 836 00:41:11,187 --> 00:41:13,981 Tulen ihan hetken päästä. 837 00:41:16,318 --> 00:41:17,359 Hei, Evie? 838 00:41:17,568 --> 00:41:21,572 Kuulostaa varmaan oudolta, mutta kutsuitko Korpin juhliin? 839 00:41:21,656 --> 00:41:25,327 Korppi Symonen? Tietysti, mutta hän ei koskaan vastannut. Olen pahoillani, 840 00:41:25,535 --> 00:41:26,536 Se on okei. 841 00:41:26,660 --> 00:41:28,370 Mistä saitte tuon? 842 00:41:28,455 --> 00:41:29,456 Tämä suksi - 843 00:41:29,539 --> 00:41:34,336 on 1700-luvun Norjasta. Joku kuninkaan hiihtojuttu. 844 00:41:34,419 --> 00:41:35,962 Olen mukana. 845 00:41:38,173 --> 00:41:41,635 En ole koskaan tavannut ketään, joka tekisi valkovenäläisen juhlissa. 846 00:41:41,801 --> 00:41:45,137 Minä järkeistän juomani vodkan - 847 00:41:45,222 --> 00:41:46,807 koska maito on hyväksi hampaille. 848 00:41:47,348 --> 00:41:49,350 Mikä on sinun puolustuksesi? 849 00:41:50,060 --> 00:41:52,646 Kävin läpi Big Lebowski -vaiheen. 850 00:41:53,687 --> 00:41:56,273 Minusta on paljon kuvia, joissa olen aamutakissa - 851 00:41:56,357 --> 00:41:57,609 julkisilla paikolla, 852 00:41:57,734 --> 00:42:00,444 mutta osaan keilata 230, joten se on jotain. 853 00:42:00,528 --> 00:42:01,737 Olen vaikuttunut. 854 00:42:03,198 --> 00:42:04,616 Minä se olen vaikuttunut. 855 00:42:04,698 --> 00:42:06,534 Älä ota tätä väärin, mutta... 856 00:42:06,618 --> 00:42:08,995 Tuo on hyvä tapa aloittaa lause. 857 00:42:09,830 --> 00:42:10,997 Minä tarkoitan... 858 00:42:11,747 --> 00:42:14,917 En uskonut, että joku, jonka työvaatteissa on piirrettyjä - 859 00:42:15,001 --> 00:42:17,336 cowboyhatuissa, olisi tällainen juhlija. 860 00:42:18,671 --> 00:42:22,258 Mitä sinä teet? Oletko puunhakkaaja, tai jotain? 861 00:42:22,843 --> 00:42:25,428 Oliko tuo flanellivitsi? Kai tiedät, että ne ovat muodissa? 862 00:42:25,511 --> 00:42:26,720 Ilmeisesti. 863 00:42:26,888 --> 00:42:29,057 Tekisinpä jotain miehekästä niin kuin puunhakkuu. 864 00:42:29,640 --> 00:42:31,225 Teen nettisivuja. 865 00:42:31,392 --> 00:42:32,476 Siistiä. 866 00:42:32,977 --> 00:42:33,979 Olet siis nörtti. 867 00:42:37,899 --> 00:42:39,984 Kuinka joku päätyy niinkin... 868 00:42:40,318 --> 00:42:43,155 Hohdokkaaseen työhön kuin ortodontin avustajaksi? 869 00:42:44,363 --> 00:42:47,533 Aluksi pitää olla koulukiusattu rautojen vuoksi. 870 00:42:47,617 --> 00:42:50,745 Minulla oli silmälappu päiväkodissa. 871 00:42:50,953 --> 00:42:52,330 Oikeasti, näytin merirosvolta, 872 00:42:52,414 --> 00:42:54,374 ja kaikki ryhmässäni pitivät sitä hienona. 873 00:42:54,957 --> 00:42:56,917 Kuulostaa kerskailulta. 874 00:42:59,211 --> 00:43:00,713 En tiedä, miksi kerroin siitä. 875 00:43:01,006 --> 00:43:02,299 Yritin samaistua kokemuksesi. 876 00:43:04,216 --> 00:43:08,137 Oikeasti, menin yliopistoon opiskellakseni ortodontiksi. 877 00:43:08,263 --> 00:43:12,309 Mutta minä vain sekosin, kun minun piti vetää hammas. 878 00:43:12,725 --> 00:43:15,311 Se on todella pelottavaa. Sain väristyksiä. 879 00:43:15,394 --> 00:43:19,273 "Väristyksiä." Ovatko nämä 90-vuotissynttärisi, mummu? 880 00:43:19,774 --> 00:43:21,401 Kuinka kehtaat? 881 00:43:21,484 --> 00:43:24,488 Väristykset ovat todellisia. Ihmiset saavat niitä. 882 00:43:24,613 --> 00:43:26,698 Olen pahoillani, minun ei pitäisi naureskella - 883 00:43:26,781 --> 00:43:28,909 kun itse pidän kiskoja. Sinulla on kaikki valta. 884 00:43:29,200 --> 00:43:30,577 En malta odottaa sen käyttöä. 885 00:43:30,868 --> 00:43:32,453 En minäkään. 886 00:43:33,955 --> 00:43:37,459 Mistä me nyt oikein puhumme? 887 00:43:47,803 --> 00:43:49,179 Mitä menetimme? 888 00:43:49,303 --> 00:43:52,014 Charlien kilpailuvietti on ottanut vallan. Hän on ihan sekaisin. 889 00:43:55,935 --> 00:43:58,229 Claire, tässä on Dan. 890 00:44:02,024 --> 00:44:04,360 Tuo on minun vastuullani. 891 00:44:07,280 --> 00:44:09,240 Hyvä on. 892 00:44:09,448 --> 00:44:13,160 Kolmas erä otetaan tässä huoneessa 15 minuutin päästä. 893 00:44:15,037 --> 00:44:16,455 Mehän sovimme? 894 00:44:16,539 --> 00:44:18,415 Hei, Claire. Kaikki on hallinnassa. 895 00:44:18,499 --> 00:44:21,043 Charlie? Haluatko, että jätän jäät lastenaltaaseen, 896 00:44:21,127 --> 00:44:22,629 vai vienkö ne sumohaasteeseen? 897 00:44:22,711 --> 00:44:24,088 Jätä lastenaltaaseen. 898 00:44:24,631 --> 00:44:25,632 Luota minuun. 899 00:44:25,714 --> 00:44:28,425 Ota rauhallisesti. En halua tulla leskeksi jo ennen häitä. 900 00:44:28,510 --> 00:44:29,845 Näytät niin hyvältä mustassa. 901 00:44:36,560 --> 00:44:37,811 Oletko valmis? 902 00:44:58,289 --> 00:44:59,290 Saanko osallistua? 903 00:45:02,711 --> 00:45:04,087 Tietysti. 904 00:45:08,966 --> 00:45:09,968 Missä on Derrick? 905 00:45:13,138 --> 00:45:15,473 Pissakilpailussa. 906 00:45:16,015 --> 00:45:18,017 Vieläkö hän punnertaa kilpaa sen naisen kanssa? 907 00:45:18,100 --> 00:45:23,939 Ei, hän on oikeasti kilpailemassa, kuka pissaa pisimmälle. 908 00:45:24,064 --> 00:45:25,524 Vau. 909 00:45:27,151 --> 00:45:28,444 Osaatko säännöt? 910 00:45:32,573 --> 00:45:35,367 Hevonen osaa siis laukata toiselle puolelle? 911 00:45:36,495 --> 00:45:38,288 Normaalisti ei. 912 00:45:38,455 --> 00:45:40,832 Me voimme kyllä pelata omilla säännöillämme. 913 00:45:40,957 --> 00:45:43,710 Shakkia voi pelata monella tapaa, luulisin. 914 00:45:46,338 --> 00:45:49,466 Minä vain vitsailin. 915 00:45:49,548 --> 00:45:51,467 Vitsi vitsi. 916 00:45:51,551 --> 00:45:52,636 Vau. 917 00:45:54,470 --> 00:45:55,472 Shakkimatti. 918 00:46:00,685 --> 00:46:02,312 Ja nyt minulla on kahdeksan kissaa. 919 00:46:02,394 --> 00:46:03,813 - Oikeastiko? - Ei. 920 00:46:03,897 --> 00:46:06,399 Sinun on tultava katsomaan. Aloimme nappaamaan bodyshotteja, 921 00:46:06,482 --> 00:46:09,109 ja yhden tytön napaan mahtuu ainakin desilitra. 922 00:46:09,443 --> 00:46:10,803 - Kuulostaa ällöttävältä. - Tiedän. 923 00:46:11,613 --> 00:46:15,200 Evie, tässä on Dan. Evie järjesti juhlani. 924 00:46:15,325 --> 00:46:16,701 - Onnittelut. - Kiitos. 925 00:46:16,827 --> 00:46:18,870 Tämä on ihan kuin lukiossa. 926 00:46:20,622 --> 00:46:22,165 Tällaisiksi ne ainakin kuvittelin, 927 00:46:22,249 --> 00:46:24,459 kun istuin kotona ja pelasin Oregon Trailia. 928 00:46:24,709 --> 00:46:27,879 Aivan, varoituksia lapsille vatsatautien vaaroista. 929 00:46:28,004 --> 00:46:29,839 Olin itse enemmän lavantautityyppiä. 930 00:46:29,923 --> 00:46:31,508 Näytätkin hieman siltä. 931 00:46:32,508 --> 00:46:35,010 Flirttivaroitus. En halua joutua ristituleen. 932 00:46:35,220 --> 00:46:36,221 Poistun. 933 00:46:37,430 --> 00:46:39,140 Minä aion mennä ottamaan sen shotin. 934 00:46:39,307 --> 00:46:41,642 Haluatko tulla katsomaan katastrofia? 935 00:46:43,019 --> 00:46:46,231 Ei kiitos. Saan niistä väristyksiä. 936 00:46:47,022 --> 00:46:48,941 Huomaan mitä teit. Ovelaa. 937 00:46:49,066 --> 00:46:50,860 Se oli sinun eduksesi. 938 00:46:57,075 --> 00:46:58,827 Mikä painaa surullista klovnia? 939 00:46:58,910 --> 00:46:59,911 Katso tuota. 940 00:46:59,995 --> 00:47:02,998 Tyttöystäväni flirttailee toiselle miehelle ihan edessäni. 941 00:47:03,289 --> 00:47:05,166 Hän käytti ja sitten hylkäsi minut. 942 00:47:05,292 --> 00:47:08,587 Yllättävää, mustissa oleva kaveri on masentunut. 943 00:47:09,004 --> 00:47:10,005 Ratkiriemukasta. 944 00:47:10,213 --> 00:47:12,256 Sinun onneksesi kliseet ovat juttuni. 945 00:47:12,631 --> 00:47:14,383 Niinkö todella? 946 00:47:18,597 --> 00:47:21,807 Nyt harjaan kyllä hampaani. Ei millään pahalla. 947 00:47:23,185 --> 00:47:25,228 Anteeksi, oliko sinulla aiemmin villaa päällä? 948 00:47:25,394 --> 00:47:27,021 - Oli. - Okei, olen seuraava. 949 00:47:34,111 --> 00:47:35,405 Minä otan tämän. 950 00:47:35,530 --> 00:47:38,365 Kappas, karannut lampaani. 951 00:47:38,450 --> 00:47:40,952 Sandy Dee minun Danny Zukolleni. 952 00:47:42,120 --> 00:47:45,248 Katsos perhana, Ben Jenkins. 953 00:47:51,838 --> 00:47:52,839 Onko tuo... 954 00:47:55,383 --> 00:47:57,636 Katsohan sinua. Et ole ikääntynyt päivääkään. 955 00:47:58,135 --> 00:48:01,680 Samoin, mutta olet huippukunnossa nyt. 956 00:48:01,807 --> 00:48:04,309 Yritän vain kostaa exälleni. 957 00:48:04,559 --> 00:48:05,727 - Exälle? - Niin. 958 00:48:07,312 --> 00:48:08,980 Missä sinä piileskelet nykyään? 959 00:48:09,439 --> 00:48:11,942 En tiedä, siellä täällä, ja... 960 00:48:17,071 --> 00:48:19,323 Odota sekunti, Ben. Älä katoa. 961 00:48:20,867 --> 00:48:23,327 Olet kuin tyttö, olet niin kaunis. 962 00:48:23,410 --> 00:48:25,746 Hei, kuinka voit? Hienoa. 963 00:48:25,830 --> 00:48:28,249 Arvaa mitä? En muista kutsuneeni sinua. 964 00:48:28,415 --> 00:48:31,169 Hassua, minä taas en muista oksennusta suihkulähteessä, 965 00:48:31,252 --> 00:48:33,338 kun myin tämän talon Frankille ja Nancylle. 966 00:48:33,671 --> 00:48:36,048 Anna kun lähetän Nancylle äkkiä viestin, ihan vain... 967 00:48:36,173 --> 00:48:40,761 Tule ihmeessä sisään. Ole kuin kotonasi. 968 00:48:45,057 --> 00:48:49,019 Hyytelöshotteja. Minulla on muuten kamala nälkä. 969 00:48:55,861 --> 00:48:57,571 Miten menee? 970 00:48:57,653 --> 00:48:58,863 - Hei, tytöt. - Hei, Kate. 971 00:48:58,946 --> 00:49:00,198 Tulisitko hetkeksi tänne? 972 00:49:00,281 --> 00:49:02,075 - Ihan pikku hetkeksi. - Onko kaikki hyvin? 973 00:49:02,242 --> 00:49:04,243 Haluan järjestää palaverin. 974 00:49:04,368 --> 00:49:05,953 Olemmeko nyt Baby-Sitters Clubissa? 975 00:49:06,037 --> 00:49:09,415 Emme, mutta jos olisimme, minä olisin valkoinen Claudia Kishi. 976 00:49:09,540 --> 00:49:11,020 - Minusta olet enemmän Dawn. - Niinkö? 977 00:49:11,167 --> 00:49:12,836 Anteeksi, voisimmeko mennä asiaan? 978 00:49:12,919 --> 00:49:14,671 Minulla on jotain pahasti kesken. 979 00:49:14,754 --> 00:49:16,298 Ashley on täällä. 980 00:49:16,381 --> 00:49:17,382 Ashley Driscoll? 981 00:49:17,464 --> 00:49:19,550 Niin, pyysin häntä lähtemään, 982 00:49:19,633 --> 00:49:22,052 mutta hän tuntee Toddin vanhemmat, ja... 983 00:49:22,386 --> 00:49:25,307 Ajattelin sitten kirjettäsi ja sen P.S. -osaa. 984 00:49:25,557 --> 00:49:28,852 On täydellinen hetki ruksata jotain yli siitä tyhmästä kirjeestä. 985 00:49:28,977 --> 00:49:30,395 Laitamme hänet syömään paskaa. 986 00:49:30,479 --> 00:49:33,106 En oikeastaan enää ajattele sitä kirjettä. 987 00:49:34,231 --> 00:49:37,109 Et enää ajattele sitä? 988 00:49:37,193 --> 00:49:40,654 Kaksi tuntia sitten olit tatuoimassa sen reiteesi. 989 00:49:40,906 --> 00:49:44,993 Jos joku haluaa ottaa tatuoinnin tänään, olen mukana. 990 00:49:45,118 --> 00:49:47,537 Ei. Muistatko Danin, jonka kanssa juttelin? 991 00:49:47,620 --> 00:49:49,247 Se flanellipaitainen tyyppi? 992 00:49:49,955 --> 00:49:50,957 Luulen pitäväni hänestä. 993 00:49:51,665 --> 00:49:53,501 Hän on söpö, eikö niin? 994 00:49:53,584 --> 00:49:55,628 Antaisin hänen kantaa minua rusettina. 995 00:49:57,339 --> 00:49:58,340 Minä pidän pojasta. 996 00:49:58,964 --> 00:50:01,300 Parasta on, että hänkin taitaa pitää minusta. 997 00:50:01,383 --> 00:50:02,510 Se on kaikkein parasta. 998 00:50:02,593 --> 00:50:03,636 Minulla on tänään hauskaa. 999 00:50:03,720 --> 00:50:05,305 Sinulla pitäisikin olla. 1000 00:50:05,430 --> 00:50:06,973 Arvaatteko, mitä olen tekemässä? 1001 00:50:07,265 --> 00:50:08,266 Ei aavistustakaan. 1002 00:50:08,390 --> 00:50:10,810 Olen Kate astumassa ulos urastaan. 1003 00:50:11,560 --> 00:50:14,314 Sinä tanssit samalla lailla, joten se hämmentää. 1004 00:50:14,397 --> 00:50:16,024 Meidän pitäisi juhlia ottamalla shotit. 1005 00:50:16,106 --> 00:50:18,609 Katsotaan myöhemmin, haluan pysyä tänään kunnossa. 1006 00:50:18,943 --> 00:50:21,153 Katsoa, miten Danin kanssa menee. 1007 00:50:21,238 --> 00:50:22,239 MAITOA 1008 00:50:26,075 --> 00:50:28,577 Tiedättekö päivänsankarin, Katen? 1009 00:50:29,370 --> 00:50:30,497 Tietysti. 1010 00:50:30,580 --> 00:50:33,667 Luuletko, että ajelimme vain ympäriinsä, 1011 00:50:33,792 --> 00:50:36,461 ja sanoimme: "Hei, tuolla on juhlat, mennään sinne." 1012 00:50:36,586 --> 00:50:39,589 Sitten söimme vahingossa välimerellistä munakoisodippiä, 1013 00:50:39,673 --> 00:50:41,758 jossa oli happoa, ja nyt olemme täällä vankeina. 1014 00:50:43,176 --> 00:50:47,597 Kun hän palaa, voitteko kertoa, että Dan lähti - 1015 00:50:47,680 --> 00:50:50,474 hakemaan lisää maitoa. Palaan kymmenessä minuutissa. 1016 00:50:52,852 --> 00:50:54,521 Tietty. Ei mitään ongelmaa. 1017 00:50:58,066 --> 00:50:59,859 Puhuimmeko ihmisen kanssa? 1018 00:51:01,903 --> 00:51:03,738 Sinä näytät hyvältä. 1019 00:51:03,863 --> 00:51:05,615 Et ole muuttunut tippaakaan sitten lukion. 1020 00:51:05,698 --> 00:51:06,992 Kuolisin mieluummin. 1021 00:51:09,535 --> 00:51:11,245 Onko lisää shotteja? 1022 00:51:12,664 --> 00:51:14,665 Kuka laittoi kanisterin tähän? 1023 00:51:14,957 --> 00:51:18,419 Tässä pitäisi olla avoin tila, senkin ääliöt. 1024 00:51:19,754 --> 00:51:22,507 Et kai ajattele ajavasi autoa? 1025 00:51:22,798 --> 00:51:24,216 Asun kuuden korttelin päässä. 1026 00:51:24,301 --> 00:51:25,802 Sepä helpotus. 1027 00:51:25,885 --> 00:51:27,636 Totta kai menen autolla, tyhmä. 1028 00:51:31,265 --> 00:51:33,225 Onko tuossa avaimenperässä taikapallo? 1029 00:51:33,392 --> 00:51:36,146 Kyllä. Se kertoo, koska minun pitäisi harrastaa seksiä. 1030 00:51:37,481 --> 00:51:39,274 Haluaisitko? 1031 00:51:39,356 --> 00:51:41,859 Mitä jos ajan autosi kotiin puolestasi - 1032 00:51:41,943 --> 00:51:43,194 ja kävelen takaisin tänne? 1033 00:51:43,319 --> 00:51:45,655 Olen juonut vain yhden drinkin, enkä voi antaa sinun ajaa. 1034 00:51:45,738 --> 00:51:47,656 Sopii, mutta yhdellä ehdolla. 1035 00:51:47,865 --> 00:51:51,619 Ajamme Quick Pickin kautta ja haemme nachoja. 1036 00:51:53,330 --> 00:51:54,498 Olinkin juuri menossa sinne. 1037 00:51:55,457 --> 00:51:57,250 Hyvä, minulla ei ole rahaa. 1038 00:51:57,417 --> 00:52:01,713 Haluan 32 jalapenoa ja 30 grammaa juustonachoja, en yhtään enempää. 1039 00:52:27,988 --> 00:52:30,032 Tiedätkö mitä? Minä otan sen shotin. 1040 00:54:03,792 --> 00:54:05,878 Haittaako, jos lisäämme hieman vauhtia? 1041 00:54:05,961 --> 00:54:07,630 Haluaisin päästä takaisin juhliin. 1042 00:54:08,423 --> 00:54:10,425 No niin, nyt menin laskuissa sekaisin. 1043 00:54:11,091 --> 00:54:12,468 Lisäsin liikaa jalapenoja. 1044 00:54:14,136 --> 00:54:15,388 Pitää aloittaa alusta. 1045 00:54:18,098 --> 00:54:23,896 Hyvät naiset ja herrasmiehet. Miehet ja herrasnaiset. 1046 00:54:23,979 --> 00:54:30,027 Loppuottelussamme testaamme kestävyyttä. 1047 00:54:30,111 --> 00:54:33,781 Peter ja minä nostamme nämä tyhjät tynnyrit - 1048 00:54:34,031 --> 00:54:36,827 päämme päälle niin pitkäksi aikaa kuin kykenemme. 1049 00:54:39,453 --> 00:54:41,372 Ensimmäinen, joka luovuttaa, häviää. 1050 00:54:41,455 --> 00:54:43,834 Peter, oletko valmiina? 1051 00:54:45,001 --> 00:54:46,002 Sinä tulet putoamaan. 1052 00:54:50,756 --> 00:54:52,425 Kolme, kaksi, yksi. 1053 00:55:02,977 --> 00:55:04,687 Minulle tämä on helppoa. 1054 00:55:22,872 --> 00:55:24,957 Syö juustoa, hiirulainen. Olen voittaja. 1055 00:55:25,584 --> 00:55:28,461 Kaverit, kaverit. Tällä se ratkaistiin. 1056 00:55:28,919 --> 00:55:29,921 Peter voitti. 1057 00:55:30,796 --> 00:55:33,883 Hän on niin paljon vahvempi kuin minä. 1058 00:55:35,635 --> 00:55:36,636 Kuka olisi arvannut. 1059 00:55:37,888 --> 00:55:38,972 Minä lähden kotiin. 1060 00:55:39,055 --> 00:55:40,056 Voitko kertoa Charlielle, 1061 00:55:40,140 --> 00:55:42,100 että hänen olisi parempi nukkua täällä tänään? 1062 00:55:42,184 --> 00:55:46,146 Tietysti. Voisitko raapia oikeaa poskeani? 1063 00:56:02,578 --> 00:56:04,622 - Meidän pitää puhua. - Voi paska. 1064 00:56:05,039 --> 00:56:06,040 Tapasin jonkun. 1065 00:56:06,957 --> 00:56:08,167 Se on upeaa. 1066 00:56:08,292 --> 00:56:11,921 Sinulla on historia hänen kanssaan. 1067 00:56:12,589 --> 00:56:15,926 Kaikki alkoi siitä, kun Korppi oli niin tolaltaan - 1068 00:56:16,008 --> 00:56:17,176 eronne vuoksi, ja... 1069 00:56:17,260 --> 00:56:19,261 - Me emme eronneet. - Niin. 1070 00:56:19,386 --> 00:56:22,807 Hän kyllä toipuu, hänen pitää vaan nuolla haavojaan. 1071 00:56:24,350 --> 00:56:26,435 Ja minun pitää todella nuolla hänen naamaansa. 1072 00:56:27,937 --> 00:56:30,314 Jules? Olen onnellinen puolestasi. 1073 00:56:30,397 --> 00:56:31,399 - Todellako? - Kyllä. 1074 00:56:31,482 --> 00:56:32,734 Oletko aivan varma? 1075 00:56:32,818 --> 00:56:35,403 Mene ja vangitse se lintu. 1076 00:56:35,528 --> 00:56:37,780 Minä todella aion vangita sen kovaa, 1077 00:56:37,863 --> 00:56:40,157 joten halusin vain olla varma, että se sopii sinulle. 1078 00:56:40,242 --> 00:56:42,410 Todella kovaa, en ihan vankilakovaa, mutta... 1079 00:56:42,493 --> 00:56:44,245 En todella kaipaa yksityiskohtia. 1080 00:56:44,328 --> 00:56:45,372 - Okei. - Menehän nyt. 1081 00:57:10,104 --> 00:57:11,231 Arvaa mitä tämä on? 1082 00:57:12,481 --> 00:57:13,691 Lopeta. 1083 00:57:13,859 --> 00:57:17,319 Pikku Evie laulamassa rakkauslaulua minulle. 1084 00:57:20,990 --> 00:57:24,326 Sinulla ei sattuisi olemaan CD-soitinta pölyttymässä? 1085 00:57:28,582 --> 00:57:29,875 Autossani. 1086 00:57:31,834 --> 00:57:32,836 Mennään. 1087 00:57:43,053 --> 00:57:45,598 Tämä on normaalia, tekisin tämän selvinkin päin. 1088 00:57:48,767 --> 00:57:49,769 Ei yhtään outoa. 1089 00:57:50,437 --> 00:57:54,316 Aikuinen nainen astiakaapissa, soittamassa miehelle. 1090 00:58:02,823 --> 00:58:04,075 Kerran vielä. 1091 00:58:04,825 --> 00:58:07,119 Jos hän vastaa, hyvä. Jos hän ei vastaa, antaa olla. 1092 00:58:12,124 --> 00:58:13,417 - Haloo? - Hei. 1093 00:58:14,002 --> 00:58:16,087 Luke, Kate tässä. 1094 00:58:18,548 --> 00:58:21,968 Onko kaikki hyvin? Kello on yksi yöllä. 1095 00:58:24,095 --> 00:58:28,683 Minulla menee itse asiassa paremmin kuin hyvin, koska täytin juuri 30. 1096 00:58:29,517 --> 00:58:33,771 Minulla on syntymäpäivät, tai oli vielä tunti sitten. 1097 00:58:34,189 --> 00:58:37,818 Paljon onnea. Suo anteeksi, mutta on todella myöhä. 1098 00:58:38,401 --> 00:58:40,278 Herätinkö vauvan? 1099 00:58:40,361 --> 00:58:42,696 Sinulla on vauva! Vau. 1100 00:58:42,823 --> 00:58:43,824 Minulla on vauva. 1101 00:58:43,906 --> 00:58:50,747 Tämä on outoa, mutta ryömiikö se jo, tai onko sille tulossa hampaita? 1102 00:58:51,414 --> 00:58:53,415 Ne kuulemma itkevät todella paljon. 1103 00:58:53,499 --> 00:58:55,501 Mikä on? Oletko kunnossa? 1104 00:58:56,919 --> 00:58:59,673 Halusin vain kysyä sinulta yhtä asiaa. 1105 00:58:59,798 --> 00:59:02,133 - Selvä. - Ihan pikkuinen, nopea asia. 1106 00:59:02,258 --> 00:59:04,301 - Sopiiko se? - Toki, mitä haluat tietää? 1107 00:59:04,678 --> 00:59:07,597 Asiani on, miksen se ollut minä? 1108 00:59:09,098 --> 00:59:10,100 Mitä? 1109 00:59:10,475 --> 00:59:15,647 Me tapailimme nelisen vuotta ja erosimme, 1110 00:59:15,772 --> 00:59:19,317 ja yhtäkkiä sinä olet naimisissa ja sinulla on lapsi. 1111 00:59:19,401 --> 00:59:22,863 Minä vain mietin, miksen se ollut minä? 1112 00:59:26,115 --> 00:59:29,160 Jos muistat, Kate. Sinä halusit erota. 1113 00:59:30,162 --> 00:59:33,455 Aivan, tiedän sen. Minä vain mietin... 1114 00:59:33,539 --> 00:59:36,292 En tiedä, ovatko asiat muuttuneet viime vuosina, 1115 00:59:36,417 --> 00:59:40,129 mutta kun olit kanssani, et ollut kovinkaan kiinnostunut avioliitosta. 1116 00:59:40,213 --> 00:59:41,964 - Se oli... - Miksi sanot noin? 1117 00:59:42,966 --> 00:59:46,011 Sinä iltana, kun aioin kosia sinua ravintolassa, 1118 00:59:46,510 --> 00:59:49,847 juoksit ulos kuin hullu, kun kurotin lompakkoani. 1119 00:59:50,973 --> 00:59:52,975 Tiedän. Luulin, että kurotit sormusta. 1120 00:59:53,100 --> 00:59:56,646 Tiesin sen. Siksi en koskaan kosinut. 1121 00:59:57,229 --> 01:00:00,774 Sen vuoksi, ja koska erosit minusta seuraavalla viikolla. 1122 01:00:00,901 --> 01:00:03,944 Minä tiedän. Minä vain... 1123 01:00:04,069 --> 01:00:05,613 En tiennyt, että sinä tiesit sen. 1124 01:00:05,696 --> 01:00:06,990 Kaikki on kuitenkin hyvin? 1125 01:00:07,156 --> 01:00:08,992 Kaikki on mennyt niin kuin pitääkin. 1126 01:00:11,952 --> 01:00:13,954 Emme ole puhuneet pitkään aikaan. Oletko kunnossa? 1127 01:00:14,664 --> 01:00:17,709 Tietysti, totta kai. 1128 01:00:18,627 --> 01:00:21,588 Halusin vain kertoa, että olen onnellinen puolestasi. 1129 01:00:22,714 --> 01:00:25,801 Halusin sinun tietävän sen. Olen todella onnellinen puolestasi. 1130 01:00:25,926 --> 01:00:27,969 Kiitos, pysy erossa ongelmista. 1131 01:00:36,937 --> 01:00:38,772 - Oliko se vastaajani? - Voi ei. 1132 01:00:38,854 --> 01:00:41,982 Arvasin. Minun täytyy kertoa jotain. 1133 01:00:42,441 --> 01:00:45,736 Hän ottaa tämän raskaasti, hän kaipaa Korppia. 1134 01:00:46,571 --> 01:00:49,199 Voi ei, sanoinko juuri: 1135 01:00:49,281 --> 01:00:52,702 "Rakkauteni on merta syvempää?" 1136 01:00:53,035 --> 01:00:54,370 "Kosteusvoidetta hyvempää." 1137 01:00:55,287 --> 01:00:56,539 Se oli kaunis riimi. 1138 01:00:58,457 --> 01:01:00,167 Evie, en voi kuvailla, miten innostuin, 1139 01:01:00,292 --> 01:01:02,044 kun näin kutsun postilaatikossani. 1140 01:01:02,921 --> 01:01:04,756 On todella hienoa nähdä taas kaikkia. 1141 01:01:04,839 --> 01:01:08,385 Se tavallaan pyyhki pois koko eron. Kaiken draaman. 1142 01:01:09,176 --> 01:01:10,303 Anteeksi, mitä? 1143 01:01:12,722 --> 01:01:14,850 Olen aina tiennyt, että me kuulumme yhteen. 1144 01:01:15,392 --> 01:01:16,685 Jopa mennessäni naimisiin. 1145 01:01:19,854 --> 01:01:20,856 Olemme sukulaissieluja. 1146 01:01:22,356 --> 01:01:24,608 Sinä olet Sandy ja minä olen Danny. 1147 01:01:25,526 --> 01:01:27,903 Se oli koulunäytelmä. 1148 01:01:28,028 --> 01:01:30,197 En voi uskoa, että se tapahtuu nyt. 1149 01:01:30,490 --> 01:01:32,783 Hän oli niin vihainen, kun hankin tatuoinnin. 1150 01:01:32,908 --> 01:01:33,910 Tatuoinnin? 1151 01:01:37,414 --> 01:01:39,415 Oho, se olen minä. 1152 01:01:39,499 --> 01:01:41,126 Ensimmäinen kasvokuvasi. 1153 01:01:41,251 --> 01:01:43,669 Se on minun ensimmäinen kasvokuvani. 1154 01:01:46,423 --> 01:01:48,675 Sinä ikään kuin lepuutat päätäsi rinnallani. 1155 01:01:56,223 --> 01:01:57,725 Siellä se on. 1156 01:01:57,892 --> 01:02:01,061 Tiedätkö mitä? Minä käyn katsastamassa, miten juhlat sujuvat, 1157 01:02:01,146 --> 01:02:02,897 - koska ne ovat melkein ohi. - Evie. 1158 01:02:02,981 --> 01:02:04,149 Olisi parempi, jos lähtisit. 1159 01:02:04,274 --> 01:02:06,359 Evie, meidät on tarkoitettu yhteen. 1160 01:02:11,448 --> 01:02:12,531 Tai erikseen. 1161 01:02:14,033 --> 01:02:15,493 Siinä vasta pulma. 1162 01:02:16,660 --> 01:02:18,746 Jalompaa onko hengen kärsiä. 1163 01:02:18,872 --> 01:02:22,082 Kaikk' inhan onnen iskut sekä nuolet. 1164 01:02:22,292 --> 01:02:24,377 Vai käydä miekkaan tuskain merta vastaan. 1165 01:02:24,461 --> 01:02:25,837 Lopettain kaikki? 1166 01:02:25,961 --> 01:02:27,505 Okei, Ben. Minun pitää nyt mennä. 1167 01:02:27,589 --> 01:02:28,590 Nukkua. 1168 01:02:33,470 --> 01:02:34,471 Nukkua. 1169 01:02:35,472 --> 01:02:38,975 Kas siinä vastus. Sillä minkälaiset unemme lienevätkään kuolemassa... 1170 01:02:40,602 --> 01:02:42,979 Miten sinulla menee? 1171 01:02:43,814 --> 01:02:45,147 Juhla-aika. 1172 01:02:46,649 --> 01:02:47,858 Kiitos kun järjestit tämän. 1173 01:02:47,984 --> 01:02:49,986 Tämä oli oikeasti todella hienoa. 1174 01:02:50,153 --> 01:02:52,321 En minä aina mokaa. 1175 01:02:52,531 --> 01:02:55,450 Sinä olit todella huono tuolla, etkö? 1176 01:02:56,660 --> 01:02:58,286 Suo anteeksi, olen aikuinen nainen. 1177 01:02:58,370 --> 01:03:01,455 En ole täällä 17-vuotiaan loukattavana. 1178 01:03:01,664 --> 01:03:05,209 Ensinnäkin olen 19 ja puoli, ja toiseksi, hyvä sinulle. 1179 01:03:05,292 --> 01:03:07,628 Luulin, että olet joku surkea mopo, jota en tunne. 1180 01:03:07,711 --> 01:03:10,381 Oletko nähnyt sitä kuumaa tyttöä, jonka kanssa hengasit? 1181 01:03:10,506 --> 01:03:11,800 Hän oli todella kuuma. 1182 01:03:11,883 --> 01:03:13,385 Tarkoitatko tyttöystävääni? 1183 01:03:14,260 --> 01:03:15,511 Onko hän tyttöystäväsi? 1184 01:03:16,095 --> 01:03:17,472 Kyllä. 1185 01:03:17,555 --> 01:03:19,682 Jos saisin olla edes tunnin hänen kanssaan. 1186 01:03:19,807 --> 01:03:21,559 Vaikka kymmenen minuuttia hänen kanssaan, 1187 01:03:21,725 --> 01:03:23,269 olisin ihan, että: "Olet niin tuhma." 1188 01:03:23,394 --> 01:03:24,937 Olisin ihan: "Miten menee mamma?" 1189 01:03:25,062 --> 01:03:27,773 Sitten olisin: "Mamma, anna minulle." 1190 01:03:30,609 --> 01:03:32,319 Anteeksi, luulin että olet falafel. 1191 01:03:33,655 --> 01:03:35,031 Mitä tapahtuu? 1192 01:03:35,448 --> 01:03:36,867 Olet niin mennyttä. 1193 01:03:38,325 --> 01:03:40,703 Voi ei, löin juuri lasta. 1194 01:03:40,828 --> 01:03:42,664 Hän on 19 ja puoli, muistatko? 1195 01:03:43,789 --> 01:03:45,583 Iskin juuri teinin kanveesiin. 1196 01:03:45,667 --> 01:03:48,170 No niin, nyt riittää. Musiikki pois. 1197 01:03:48,252 --> 01:03:50,881 Kaikkien lasten on poistuttava juhlista. 1198 01:03:50,964 --> 01:03:51,965 Kuuletteko? 1199 01:03:52,089 --> 01:03:54,885 Jos olette vielä koulussa, ettekä tiedä, kuka Vanilla Ice on, 1200 01:03:54,968 --> 01:03:57,803 teillä on puoli minuuttia aikaa lähteä. 1201 01:04:04,019 --> 01:04:05,896 Mattoni, kuka teki tämän? 1202 01:04:05,979 --> 01:04:08,064 Tämä vaikuttaa Ashleyn tekosilta. 1203 01:04:08,231 --> 01:04:10,274 Emme voi vain olettaa, että se oli hän. 1204 01:04:10,357 --> 01:04:12,903 Tässä on hänen nimensä. 1205 01:04:13,528 --> 01:04:17,866 Tiedättekö mitä? Ashley voi syödä paskaa. 1206 01:04:42,807 --> 01:04:44,016 Koditon vai hipsteri? 1207 01:04:44,559 --> 01:04:45,560 Mitä? 1208 01:04:45,769 --> 01:04:49,022 Kysyin, koditon vai hipsteri? 1209 01:04:50,774 --> 01:04:53,109 Ai, hipsteri. 1210 01:04:53,359 --> 01:04:55,486 Hän taitaa olla bändissä "The Guidance Councelors". 1211 01:05:20,470 --> 01:05:23,390 Onneksi ostimme kerroksellista. 1212 01:05:23,472 --> 01:05:27,351 Minulla on todella hauskaa, vaikka samalla tuntuukin - 1213 01:05:27,435 --> 01:05:28,687 pahalta tuhlata näin. 1214 01:05:28,812 --> 01:05:30,313 Tämä on puhdistavaa. 1215 01:05:30,397 --> 01:05:32,440 Olemme yön kuningattaria. 1216 01:05:32,566 --> 01:05:34,151 Haista home, Ashley Driscoll. 1217 01:05:34,276 --> 01:05:35,734 Vihaan miestäni. 1218 01:05:39,906 --> 01:05:42,367 Tuo on hieman dramaattista, jopa sinulta. 1219 01:05:43,868 --> 01:05:44,870 Se on totta. 1220 01:05:45,995 --> 01:05:47,164 Vihaan häntä. 1221 01:05:48,039 --> 01:05:49,207 Hänen vaatteitaan. 1222 01:05:49,790 --> 01:05:51,376 Hänen narsismiaan. 1223 01:05:52,084 --> 01:05:55,713 Vihaan hänen perhettään. 1224 01:05:57,048 --> 01:05:58,841 En halua mennä hiihtämään. 1225 01:06:00,218 --> 01:06:03,930 Minä haluan avioeron. 1226 01:06:05,973 --> 01:06:06,975 Niinkö? 1227 01:06:13,606 --> 01:06:15,274 Luojan kiitos, koska me emme pidä hänestä 1228 01:06:15,357 --> 01:06:17,818 Se on ainoa asia, josta olemme puhuneet selkäsi takana. 1229 01:06:19,111 --> 01:06:20,363 Hän on kamala. 1230 01:06:22,115 --> 01:06:25,702 Nyt kun kerran avaudumme, minun pitää - 1231 01:06:25,868 --> 01:06:27,370 myös kertoa jotain. 1232 01:06:31,917 --> 01:06:32,918 Olen homo. 1233 01:06:35,002 --> 01:06:36,588 - Vihaan sinua. - Olet pahin. 1234 01:06:36,671 --> 01:06:39,089 Oletteko aina tienneet? 1235 01:06:39,925 --> 01:06:40,926 Tule sisään. 1236 01:06:42,343 --> 01:06:44,095 Noiden portaiden nousemisessa on työtä, 1237 01:06:44,178 --> 01:06:46,305 kun silmät ovat kiinni. 1238 01:06:46,932 --> 01:06:47,933 Voinko avata ne? 1239 01:06:48,057 --> 01:06:50,100 Avaa ne, surullinen klovni. 1240 01:06:57,024 --> 01:06:58,026 Pyhä persus. 1241 01:06:58,109 --> 01:06:59,361 Haluan kylvettää sinut. 1242 01:07:01,446 --> 01:07:03,615 Olet oudoin tapaamani nainen. 1243 01:07:05,742 --> 01:07:08,495 Luulen, että rakastan sinua. Sopiiko? 1244 01:07:11,539 --> 01:07:13,582 Odota hetki. 1245 01:07:13,667 --> 01:07:17,087 On todella vaikeaa riisua nämä kengät. 1246 01:07:17,546 --> 01:07:18,797 Elämäntapa on sen arvoista, 1247 01:07:18,879 --> 01:07:20,756 mutta goottityyli vie todella paljon aikaa. 1248 01:07:21,716 --> 01:07:26,763 Nämä ovat kuin lumikengät. 1249 01:07:29,223 --> 01:07:33,227 Tuntuu kuin voimat olisivat minua vastaan, se kuristaa minua. 1250 01:07:34,019 --> 01:07:36,272 Minä pidän sen. 1251 01:07:36,439 --> 01:07:38,567 Pysy siinä, sinä suloinen seireeni. 1252 01:07:38,691 --> 01:07:40,276 Pudota ne alas. 1253 01:07:40,484 --> 01:07:43,905 Pahus. Minä otan sen vain pois. 1254 01:07:49,202 --> 01:07:51,872 Odota, en ottanut kaulapantaa huomioon. 1255 01:07:52,247 --> 01:07:54,707 Denise ei ilahdu, jos siihen tulee naarmuja. 1256 01:07:54,790 --> 01:07:55,792 Kuka on Denise? 1257 01:07:55,917 --> 01:08:00,797 Denise on töissä ostarilla, tunnetko hänet? 1258 01:08:01,173 --> 01:08:04,843 Oletko valmis synttäritanssiisi? 1259 01:08:05,343 --> 01:08:08,388 Synttäri-baby-tanssi. Sinä olet baby. 1260 01:08:08,638 --> 01:08:10,515 Älkää tehkö noin. Pissaan housuun. 1261 01:08:10,598 --> 01:08:12,892 - Minun on mentävä pissalle. - Pissaa tänne. 1262 01:08:12,975 --> 01:08:14,185 Mitä, pihalle? 1263 01:08:14,269 --> 01:08:15,604 Miksei? 1264 01:08:16,730 --> 01:08:19,441 Okei, minä teen sen äkkiä. 1265 01:08:24,154 --> 01:08:26,573 Onko sinun kotisi tuo valkoinen? 1266 01:08:27,406 --> 01:08:30,784 Pensasaidalla ja vaahterapuilla? 1267 01:08:31,244 --> 01:08:34,080 Joka on sotkettu vessapaperilla? 1268 01:08:34,205 --> 01:08:35,207 Mitä hittoa? 1269 01:08:35,289 --> 01:08:38,376 Minä teen sen. Pissaan. 1270 01:08:39,084 --> 01:08:41,712 Olen todella hyvin nesteytetty, hyvä minulle. 1271 01:08:48,762 --> 01:08:53,099 Senkin nartut, häipykää. 1272 01:08:54,642 --> 01:08:56,977 Kilpikonnapää ja T-ursas. 1273 01:08:57,229 --> 01:08:59,356 Ashley, et voi puhua heille noin. 1274 01:08:59,647 --> 01:09:01,816 Kuka minua estäisi? 1275 01:09:02,150 --> 01:09:03,151 Minä. 1276 01:09:06,363 --> 01:09:07,364 Kate. 1277 01:09:10,367 --> 01:09:11,368 Rautanaama. 1278 01:09:13,869 --> 01:09:15,329 Rautanaama? 1279 01:09:16,038 --> 01:09:17,915 Miten menee, tytöt? 1280 01:09:18,040 --> 01:09:21,878 Onko tämä joku surkea kosto, jonka pilasin? 1281 01:09:22,128 --> 01:09:23,630 Tunnette itsenne varmaan... 1282 01:09:24,506 --> 01:09:25,673 Voi ei. 1283 01:09:25,757 --> 01:09:27,342 Hän söi juuri paskaa. 1284 01:09:28,008 --> 01:09:29,261 Onko hän kuollut? 1285 01:09:29,343 --> 01:09:30,345 Pitää piilottaa ruumis. 1286 01:09:33,597 --> 01:09:34,598 Hyvästi, narttunainen. 1287 01:09:45,193 --> 01:09:47,820 Tämä on todella huono juttu. 1288 01:09:47,904 --> 01:09:48,989 Onko se paha? 1289 01:09:50,739 --> 01:09:53,033 Vasen kulmahampaasi on lohjennut täysin. 1290 01:09:53,118 --> 01:09:54,119 Pahasti? 1291 01:09:54,202 --> 01:09:57,414 Sitä ei voi korjata, hammas pitää poistaa heti. 1292 01:09:57,497 --> 01:09:58,914 Mitä se tarkoittaa? 1293 01:09:59,415 --> 01:10:01,168 Tämä hammas vedetään nyt pois. 1294 01:10:01,251 --> 01:10:02,543 - Mitä? - Hän sanoi, 1295 01:10:02,627 --> 01:10:07,507 että hänen on vedettävä hammas pois. Ymmärrätkö? 1296 01:10:07,632 --> 01:10:09,634 Kyllä, T-ursas, kyse ei ole aivohalvauksesta. 1297 01:10:09,717 --> 01:10:11,427 Puhutaan tuosta nimestä myöhemmin. 1298 01:10:11,511 --> 01:10:14,890 Tarvitsen sideharsoa tai vessapaperia - 1299 01:10:14,972 --> 01:10:16,432 ja pihdit. 1300 01:10:16,516 --> 01:10:18,727 Autossa saattaa olla työkalupakki. 1301 01:10:18,810 --> 01:10:20,854 Sinä olet pakki autossa, Dan. 1302 01:10:22,230 --> 01:10:23,397 - Mitä? - Oikeastaan, kyllä. 1303 01:10:23,481 --> 01:10:25,274 Voisitko käydä katsomassa? Se olisi hienoa. 1304 01:10:25,357 --> 01:10:26,359 Pidä kiirettä. 1305 01:10:26,443 --> 01:10:27,944 - Tarvitsen vodkaa. - Miksi? 1306 01:10:28,069 --> 01:10:29,404 Koska tarvitsen vodkaa. 1307 01:10:29,488 --> 01:10:30,530 Tässä, ole hyvä. 1308 01:10:36,077 --> 01:10:38,370 Hammastani särkee vieläkin. 1309 01:10:38,497 --> 01:10:39,998 No niin, tehdään tämä nyt. 1310 01:10:40,123 --> 01:10:42,417 Odota, tiedätkö mitä teet? 1311 01:10:42,626 --> 01:10:43,627 Toivon todella niin. 1312 01:10:49,591 --> 01:10:50,592 Tein sen. 1313 01:10:58,141 --> 01:10:59,518 - En tehnyt sitä. - Liikkumatta. 1314 01:10:59,976 --> 01:11:02,229 Astu pois aasialaisen tytön luota. 1315 01:11:03,230 --> 01:11:05,272 Keskus, luulen, että täällä tapahtuu viharikos. 1316 01:11:06,106 --> 01:11:07,316 Oletko kunnossa, sisko? 1317 01:11:17,452 --> 01:11:18,744 Kiitos paljon kyydistä. 1318 01:11:19,745 --> 01:11:20,747 Ei mitään. 1319 01:11:21,288 --> 01:11:24,083 Kiitos, kun voitit minut shakissa. 1320 01:11:24,167 --> 01:11:25,377 Olet todella hyvä. 1321 01:11:30,841 --> 01:11:31,925 Voinko kysyä jotain? 1322 01:11:35,470 --> 01:11:37,472 Toivottavasti et ota tätä väärin, 1323 01:11:37,556 --> 01:11:39,933 mutta miksi seurustelet Derrickin kanssa? 1324 01:11:42,726 --> 01:11:44,270 Minun ei olisi pitänyt sanoa mitään. 1325 01:11:46,565 --> 01:11:50,694 Kysyn sitä itsekin usein. 1326 01:11:54,071 --> 01:11:55,073 En tiedä. 1327 01:11:56,867 --> 01:11:58,075 Hän oli pelinrakentaja. 1328 01:11:59,119 --> 01:12:00,579 Minä olen huutosakin johtaja. 1329 01:12:01,620 --> 01:12:03,789 Se on luonnonlaki. 1330 01:12:07,711 --> 01:12:08,919 Ymmärrän, mitä ajat takaa. 1331 01:12:09,296 --> 01:12:11,798 Minun ei pitäisi tapailla häntä, ellen todella pidä hänestä. 1332 01:12:22,391 --> 01:12:24,894 Hän varmaan ihmettelee, missä olet. 1333 01:12:25,145 --> 01:12:28,647 Ehkä haluat käydä soittamassa hänelle tai jotain. 1334 01:12:29,024 --> 01:12:30,691 Ehkä se olisi... 1335 01:12:30,816 --> 01:12:32,319 Rakastan tätä biisiä. 1336 01:12:36,698 --> 01:12:38,617 Voisinko soittaa kenellekään puolestanne? 1337 01:12:38,699 --> 01:12:40,327 Lakimiehelle? 1338 01:12:40,409 --> 01:12:42,828 Älä esitä olevasi hyvä tyyppi, Dan. 1339 01:12:42,954 --> 01:12:44,206 Meillä oli yhteys. 1340 01:12:44,330 --> 01:12:47,042 Varmaan kaikki se viina saa minut sanomaan tämän, 1341 01:12:47,124 --> 01:12:49,461 mutta olisimme voineet olla jotain ja pilasit sen. 1342 01:12:49,586 --> 01:12:51,879 Pilasit sen, juuri niin. 1343 01:12:52,713 --> 01:12:54,548 Sinä todella pilasit sen. 1344 01:13:01,681 --> 01:13:03,850 Teet töitä Charlielle, eikö niin? 1345 01:13:04,100 --> 01:13:05,477 Missä hänen tyttöystävänsä on? 1346 01:13:05,769 --> 01:13:07,102 - Claire lähti. - Mitä? 1347 01:13:07,229 --> 01:13:10,774 Hän ei ollut kovin innostunut Charlien tekosista, 1348 01:13:10,856 --> 01:13:11,941 joten hän lähti. 1349 01:13:12,316 --> 01:13:14,985 Hän käski sanoa Charlielle, mutta en ole nähnyt häntä. 1350 01:13:16,154 --> 01:13:17,656 Hänet on pidätetty. 1351 01:13:23,203 --> 01:13:24,454 Miten kiskosi voivat? 1352 01:13:24,579 --> 01:13:26,873 Hyvin, ne ovat todella kireällä. Kiitos. 1353 01:13:26,957 --> 01:13:30,252 Tiedätkö, missä Charlien tyttöystävä Claire on? 1354 01:13:30,377 --> 01:13:31,377 En. 1355 01:13:31,837 --> 01:13:34,047 Entä Evie? Voisinko soittaa hänen poikaystävälleen? 1356 01:13:34,129 --> 01:13:35,923 Hän on naimisissa. 1357 01:13:37,467 --> 01:13:40,637 Hänen miehensä on joku Todd, hän on lakimies. 1358 01:13:48,311 --> 01:13:50,939 Kastan tämän kullassa ja laitan ketjuun. 1359 01:13:51,021 --> 01:13:52,189 Hetken ajan todella luulin, 1360 01:13:52,274 --> 01:13:54,693 että aioit napata toisenkin. 1361 01:13:54,775 --> 01:13:56,235 Olisin saanut hienot korvakorut. 1362 01:13:56,778 --> 01:13:58,195 Minun olisi pitänyt tehdä se. 1363 01:13:58,320 --> 01:14:00,990 Teit sen. Sinä viimein poistit hampaan. 1364 01:14:01,449 --> 01:14:03,952 Nyt voit tulla oikeaksi ortodontiksi. 1365 01:14:04,077 --> 01:14:05,619 Aiotko palata kouluun? 1366 01:14:06,663 --> 01:14:07,664 Arvatkaa mitä? 1367 01:14:08,455 --> 01:14:09,540 En. 1368 01:14:12,043 --> 01:14:13,920 Pidän työstäni. 1369 01:14:14,296 --> 01:14:19,217 Ei ole paineita, Julesin kanssa on hauskaa ja pidän siitä. 1370 01:14:19,301 --> 01:14:22,220 Minua ei pelota tehdä enempää, minä vain pidän siitä. 1371 01:14:23,596 --> 01:14:24,680 Arvatkaa mitä muuta? 1372 01:14:25,097 --> 01:14:26,725 Pidän järjestelmällisestä huvittelusta. 1373 01:14:26,975 --> 01:14:30,061 Minun ei tarvitse mennä ulos ja pitää hauskaa. 1374 01:14:30,520 --> 01:14:31,605 Tiedättekö, mitä luulen? 1375 01:14:31,687 --> 01:14:34,774 Asetan itselleni paineita, koska oletan - 1376 01:14:34,857 --> 01:14:38,235 muiden haluavan minun olevan tai haluavan enemmän, 1377 01:14:38,320 --> 01:14:41,740 koska olen avustaja ja kotihiiri, mutta rakastan sitä. 1378 01:14:41,906 --> 01:14:43,199 - Aamen. - Tajuan. 1379 01:14:43,909 --> 01:14:47,162 Haluan olla outo täti. 1380 01:14:48,413 --> 01:14:49,664 Tästä tuli vakavaa. 1381 01:14:49,873 --> 01:14:52,709 Vakavasta puheen ollen, onko puheesi ohi? 1382 01:14:53,043 --> 01:14:54,169 Kyllä on, kiitos. 1383 01:14:54,793 --> 01:14:56,296 Ei ole tarpeellista. 1384 01:14:56,796 --> 01:14:59,341 Vakavasta puheen ollen, olen ongelmissa Clairen kanssa, 1385 01:14:59,423 --> 01:15:01,008 jos jäämme tänne yöksi. 1386 01:15:01,133 --> 01:15:03,886 Et ole, koska Claire on upea. 1387 01:15:03,970 --> 01:15:05,597 Niin, hän on upea. 1388 01:15:06,306 --> 01:15:07,973 Upea kihlattu. 1389 01:15:09,684 --> 01:15:10,685 Mitä? 1390 01:15:11,061 --> 01:15:12,187 - Todellako? - Kyllä. 1391 01:15:14,314 --> 01:15:16,691 Se on todella hienoa. Mikset kertonut meille? 1392 01:15:16,775 --> 01:15:18,235 En tiedä, te olitte - 1393 01:15:18,318 --> 01:15:20,070 hermoromahduksen partaalla molemmat. 1394 01:15:20,153 --> 01:15:21,238 Onnittelut. 1395 01:15:21,320 --> 01:15:23,864 Kiitos, mutta teidän on todella näyteltävä yllättynyttä - 1396 01:15:23,949 --> 01:15:25,450 kun Claire ja minä kerromme teille. 1397 01:15:25,534 --> 01:15:26,535 Olen näyttelijä. 1398 01:15:28,662 --> 01:15:30,329 Voin myös järjestää teille juhlat. 1399 01:15:30,413 --> 01:15:32,749 Jeesus, ei kiitos. 1400 01:16:35,352 --> 01:16:37,355 Taisimme nukahtaa jutellessamme. 1401 01:16:41,650 --> 01:16:42,651 Tämä oli todella hauskaa. 1402 01:16:43,486 --> 01:16:45,446 Niin oli. Eilisilta oli todella mukava. 1403 01:16:53,704 --> 01:16:54,997 Kaikki on hyvin. 1404 01:16:56,123 --> 01:16:57,958 Puhun hänen kanssaan, kaikki on hyvin. 1405 01:17:00,753 --> 01:17:03,297 Ellemme enää puhu koulussa tai muutenkaan, 1406 01:17:03,381 --> 01:17:05,758 minä todella pidän sinusta ja kutsuin sinut, koska... 1407 01:17:11,056 --> 01:17:12,057 Minä hoidan tämän. 1408 01:17:14,100 --> 01:17:15,101 - Okei. - Mutta... 1409 01:17:16,019 --> 01:17:17,311 Laita minulle myöhemmin viesti. 1410 01:17:29,156 --> 01:17:30,742 Herätys, rouvat. 1411 01:17:31,325 --> 01:17:33,285 On hyviä ja huonoja uutisia. 1412 01:17:33,537 --> 01:17:35,038 Aloitetaan hyvillä uutisilla. 1413 01:17:35,120 --> 01:17:36,498 En kysynyt mielipidettänne. 1414 01:17:36,998 --> 01:17:39,960 Huonot uutiset ovat, että joudutte tekemään yhdyskuntapalvelua - 1415 01:17:40,168 --> 01:17:41,408 luvattomasta tunkeutumisesta... 1416 01:17:41,461 --> 01:17:42,503 Se ei ole paha. 1417 01:17:42,587 --> 01:17:43,922 ...ja pissaamisesta julkisesti. 1418 01:17:44,756 --> 01:17:48,051 Hyvät uutiset ovat, että lakimiehenne on täällä ja hoitaa teidät ulos. 1419 01:17:48,135 --> 01:17:49,136 Lakimiehemme? 1420 01:17:49,343 --> 01:17:50,678 Todd Jones. 1421 01:17:53,181 --> 01:17:54,432 Aika käydä asiaan. 1422 01:18:02,022 --> 01:18:03,024 Kiitos. 1423 01:18:05,485 --> 01:18:06,486 Hei, Todd. 1424 01:18:12,074 --> 01:18:13,617 Evie, mitä sinä olet tehnyt? 1425 01:18:14,452 --> 01:18:17,329 Olen kunnossa, kiitos kysymästä. 1426 01:18:17,788 --> 01:18:19,206 Mikset ole Vailissa? 1427 01:18:19,332 --> 01:18:23,419 Joku Dan soitti minulle ja kertoi, että teidät on pidätetty, 1428 01:18:23,878 --> 01:18:25,671 joten tulin ensimmäisellä lennolla. 1429 01:18:26,964 --> 01:18:27,966 Minä... 1430 01:18:28,216 --> 01:18:29,383 En voi uskoa tätä. 1431 01:18:29,467 --> 01:18:32,761 Ymmärrätkö ollenkaan, miten pahalta tämä saa minut näyttämään? 1432 01:18:33,846 --> 01:18:35,973 Sekö on sinun huolesi? 1433 01:18:37,141 --> 01:18:40,352 Olen lakimies, en voi lunastaa ihmisiä ulos putkasta. 1434 01:18:40,979 --> 01:18:43,356 Olin yön juoppoputkassa. 1435 01:18:44,399 --> 01:18:45,775 En pyydä paljoa. 1436 01:18:46,610 --> 01:18:48,320 Annan sinun tehdä pieniä työjuttujasi. 1437 01:18:48,945 --> 01:18:51,948 Annan sinun hengata noiden kahden idiootin kanssa. 1438 01:18:53,199 --> 01:18:54,492 Loppujen lopuksi - 1439 01:18:55,409 --> 01:18:56,827 minä huolehdin sinusta. 1440 01:18:58,913 --> 01:19:02,333 Entä jos en tarvitse ketään huolehtimaan minusta? 1441 01:19:03,209 --> 01:19:06,629 Entä jos osaan huolehtia itsestäni? 1442 01:19:14,553 --> 01:19:17,056 Tiedätkö, vankila ei ole mukava paikka. 1443 01:19:18,307 --> 01:19:19,642 Hän katsoi minua oudosti. 1444 01:19:21,061 --> 01:19:22,979 Tyttöystäväni on rikollinen. 1445 01:19:25,022 --> 01:19:26,232 Saatte olla rauhassa. 1446 01:19:40,329 --> 01:19:42,248 Olen todella pahoillani eilisestä. 1447 01:19:42,373 --> 01:19:43,541 Olet hitonmoinen sekopää. 1448 01:19:44,042 --> 01:19:46,628 Totta, mutta hyvästä syystä. 1449 01:19:47,921 --> 01:19:49,081 PETER FINCH, LIIKUNNANOHJAAJA 1450 01:19:49,129 --> 01:19:51,466 Peter Finch, Lincolnin liikunnanohjaaja? 1451 01:19:51,591 --> 01:19:54,010 Kerroin Peterille, että jos saan hänet näyttämään todella - 1452 01:19:54,093 --> 01:19:55,095 kovikselta eilen, 1453 01:19:55,177 --> 01:19:57,930 hän antaisi minulle kaikki Lincolnin univormutilaukset. 1454 01:19:59,141 --> 01:20:00,142 Se ei ole paha. 1455 01:20:02,351 --> 01:20:03,352 Sinä lemuat. Pahasti. 1456 01:20:03,436 --> 01:20:04,437 Olin putkassa. 1457 01:20:04,937 --> 01:20:06,064 Opin kaikenlaista. 1458 01:20:10,025 --> 01:20:13,445 Ajoin Ashleyn eilen kotiin, jotta hän ei ajaisi humalassa. 1459 01:20:13,571 --> 01:20:16,283 Sinun ei tarvitse selitellä. 1460 01:20:16,908 --> 01:20:18,618 Sekosin eilen illalla. 1461 01:20:19,119 --> 01:20:21,955 Se on sekoilua, kun polttariseurue hankkii stripparin. 1462 01:20:22,497 --> 01:20:24,624 Sinä revit hampaan naisen suusta. 1463 01:20:24,748 --> 01:20:25,958 Niin tein. 1464 01:20:27,627 --> 01:20:28,919 Et tiennyt, mikä kovis olen. 1465 01:20:29,337 --> 01:20:30,754 En todellakaan. 1466 01:20:32,798 --> 01:20:34,592 Voinko antaa sinulle kyydin? 1467 01:20:34,801 --> 01:20:37,471 Haluaisitko ehkä aamiaista? 1468 01:20:39,138 --> 01:20:40,598 Pyydätkö minua ulos? 1469 01:20:41,475 --> 01:20:42,601 Pelottaako sinua? 1470 01:20:44,686 --> 01:20:46,480 - Evie, voisitko rentoutua? - En. 1471 01:20:46,562 --> 01:20:48,190 Aiotko todella tehdä tämän? 1472 01:20:48,315 --> 01:20:49,649 Kyllä, saisinko kyydin? 1473 01:20:50,650 --> 01:20:52,194 Selvä sitten, hyvä on. 1474 01:20:52,276 --> 01:20:54,279 Annan sinun rauhoittua pari yötä. 1475 01:20:54,445 --> 01:20:55,779 Olen vanhempieni luona. 1476 01:20:55,864 --> 01:20:58,033 Odota. Missä vanhempasi ovat? 1477 01:20:59,325 --> 01:21:01,160 Vein heidät kotiin matkalla tänne. 1478 01:21:06,917 --> 01:21:08,293 Mikä sotku. Pyhä... 1479 01:21:11,171 --> 01:21:12,297 Oletteko te tarjoilijoita? 1480 01:21:12,672 --> 01:21:14,674 Ottaisimme kaksi englantilaista aamiaista, 1481 01:21:14,757 --> 01:21:16,675 minä haluaisin pekonini rapeana. 1482 01:21:16,760 --> 01:21:18,386 - Haluatko lisätä jotain? - Viskiä. 1483 01:21:18,470 --> 01:21:19,596 Hänelle pelkkä viski. 1484 01:21:22,973 --> 01:21:24,892 Rakas 30-vuotias Kate. 1485 01:21:26,101 --> 01:21:28,062 Kun saat tämän syntymäpäivänäsi, 1486 01:21:28,437 --> 01:21:30,105 sinulla on maailman paras mies. 1487 01:21:30,190 --> 01:21:31,191 Voi, kiitos. 1488 01:21:31,274 --> 01:21:33,860 Hän on komea, kiltti ja hauska. 1489 01:21:33,944 --> 01:21:34,986 Millaista sangria on? 1490 01:21:35,236 --> 01:21:36,613 Hyvää. 1491 01:21:36,695 --> 01:21:38,948 - Juuri sinun makuusi. - Se on muuten todella vahvaa. 1492 01:21:39,074 --> 01:21:42,285 Olet menestynyt ortodontti, jolla on oma vastaanotto. 1493 01:21:42,369 --> 01:21:43,370 Hyvää työtä, tytsy. 1494 01:21:43,494 --> 01:21:44,662 Kastoin sen kultaan. 1495 01:21:45,038 --> 01:21:46,122 - Voi ihme. - Et kai. 1496 01:21:46,205 --> 01:21:47,915 Se näyttää upealta, eikö? 1497 01:21:47,998 --> 01:21:50,459 Tietysti on pikkuinen, josta pitää huolta, 1498 01:21:50,543 --> 01:21:52,378 tai ainakin pulla uunissa. 1499 01:21:52,503 --> 01:21:53,754 Hei, kuinka voit? 1500 01:21:54,047 --> 01:21:56,758 30-vuotias minä, en epäile - 1501 01:21:56,842 --> 01:21:59,636 etteikö elämäsi olisi todella hienoa. 1502 01:21:59,718 --> 01:22:01,178 - Kate. - Nähdään sit... 1503 01:22:01,930 --> 01:22:03,140 Kuulitko, mitä sanoimme? 1504 01:22:03,222 --> 01:22:04,223 Mitä? 1505 01:22:05,307 --> 01:22:06,309 Olemme kihloissa. 1506 01:22:09,229 --> 01:22:12,649 Voi jumankauta, onpa yllätys! 1507 01:22:14,359 --> 01:22:15,485 Vau, isoja uutisia. 1508 01:22:16,528 --> 01:22:17,529 Kerroit heille. 1509 01:22:17,611 --> 01:22:18,821 Vannon, etten... 1510 01:22:20,114 --> 01:22:21,824 Paitsi silloin putkassa. 1511 01:22:21,992 --> 01:22:23,243 Minä en tiennyt mitään. 1512 01:22:23,368 --> 01:22:24,535 Saanko olla morsiusneito? 1513 01:22:24,953 --> 01:22:25,954 Sinä olet jo. 1514 01:22:26,079 --> 01:22:27,080 Kummalle? 1515 01:22:28,539 --> 01:22:30,374 - Onnittelut. - Kiitos. 1516 01:22:30,458 --> 01:22:31,459 - Kippis. - Kippis. 1517 01:22:31,543 --> 01:22:33,461 - Ikuiselle rakkaudelle. - Sori. 1518 01:22:33,544 --> 01:22:35,212 30-vuotias minä, en epäile... 1519 01:22:35,297 --> 01:22:36,298 Oikeastaan vihaan näitä. 1520 01:22:36,381 --> 01:22:37,548 Niinkö? 1521 01:22:37,632 --> 01:22:39,259 ...etteikö elämäsi olisi todella hienoa. 1522 01:22:39,383 --> 01:22:40,385 Nähdään siellä. 1523 01:26:40,499 --> 01:26:43,627 P.S. Ashley Driscoll voi syödä paskaa.